Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,991
'Ladies and gentlemen'
2
00:00:15,015 --> 00:00:17,996
give it up for Man
Mountain Malloy
3
00:00:18,020 --> 00:00:22,014
'the strongest man
in Gotham City!'
4
00:00:29,000 --> 00:00:31,012
Ho-hum.
5
00:00:51,012 --> 00:00:53,022
You know clowns
are evil, don't you?
6
00:01:04,002 --> 00:01:06,015
Ooh, tough guy.
7
00:01:07,021 --> 00:01:10,000
Especially that clown.
8
00:01:11,015 --> 00:01:13,985
If you think he's buff, folks
9
00:01:14,009 --> 00:01:16,018
get a load of me.
10
00:01:37,018 --> 00:01:38,990
Hide your families, Gotham
11
00:01:39,014 --> 00:01:41,991
'cause when joker goes jumbo
12
00:01:42,015 --> 00:01:45,020
he'll snap your twigs!
13
00:01:53,014 --> 00:01:55,011
Whoa. Big.
14
00:01:56,021 --> 00:01:58,017
Batgirl.
15
00:02:00,001 --> 00:02:02,013
You're way dinkier
than I expected.
16
00:02:08,003 --> 00:02:08,986
Being a criminal genius
17
00:02:09,010 --> 00:02:10,987
just doesn't cut it these days.
18
00:02:11,011 --> 00:02:14,018
You need brawn to
compliment the brains.
19
00:02:27,010 --> 00:02:30,014
I think I better join a gym.
20
00:03:37,019 --> 00:03:39,990
'Now we know who stole
bane's power infusion module'
21
00:03:40,014 --> 00:03:43,986
'from Gotham PD's
evidence lock-up.'
22
00:03:44,010 --> 00:03:45,989
A crazy crime
clown running amuck
23
00:03:46,013 --> 00:03:47,980
with the strength from Bane!
24
00:03:48,004 --> 00:03:49,991
But what did he
steal at a circus?
25
00:03:50,015 --> 00:03:51,978
The box office.
26
00:03:52,002 --> 00:03:53,978
That seems rather small potatoes
27
00:03:54,002 --> 00:03:55,981
for a giant joker.
28
00:03:56,005 --> 00:03:58,019
The entire box office.
29
00:04:01,001 --> 00:04:03,019
No doubt a warm-up
for a bigger workout.
30
00:04:06,009 --> 00:04:07,993
'I need to bulk up.'
31
00:04:08,017 --> 00:04:11,978
I can't let the Batman
have a weakling for backup.
32
00:04:12,002 --> 00:04:14,987
Ninety-nine, ugh, one hundred..
33
00:04:15,011 --> 00:04:17,002
Oh.
34
00:04:21,000 --> 00:04:21,984
Twenty-thousand more reps
35
00:04:22,008 --> 00:04:26,002
and I'll have "Iron
Pumping Muscles Of Steel."
36
00:04:28,022 --> 00:04:29,997
Barb, are you ready for..
37
00:04:30,021 --> 00:04:31,989
'...school?'
38
00:04:32,013 --> 00:04:34,990
Uh, did I mention I'm
taking a new elective, pop?
39
00:04:35,014 --> 00:04:37,978
Competitive body building.
40
00:04:38,002 --> 00:04:40,012
That's my girl.
41
00:04:43,023 --> 00:04:46,023
Thank you all for
joining us this morning.
42
00:04:47,001 --> 00:04:47,991
'To symbolize Gotham City's'
43
00:04:48,015 --> 00:04:50,990
'prominent place in
the global community'
44
00:04:51,014 --> 00:04:54,987
we unveil our new landmark.
45
00:04:55,011 --> 00:04:57,013
The Gotham Globe!
46
00:05:02,016 --> 00:05:03,993
'Gold-plated!'
47
00:05:04,017 --> 00:05:08,008
As valuable as
it is heavy, I bet.
48
00:05:10,020 --> 00:05:11,996
Don't bother wrapping it.
49
00:05:12,020 --> 00:05:15,022
I'll take this little
bauble as is.
50
00:05:25,007 --> 00:05:27,981
Today Gotham..
51
00:05:28,005 --> 00:05:30,014
Tomorrow the world.
52
00:05:37,020 --> 00:05:40,022
- Bye, sweetie. Be good.
- Define good.
53
00:05:43,005 --> 00:05:46,016
Gordon. Joker
walked away with it?
54
00:05:49,008 --> 00:05:50,984
I'm on my way.
55
00:05:51,008 --> 00:05:53,009
You go, pop.
56
00:05:56,016 --> 00:05:58,994
Round two with Joker.
57
00:05:59,018 --> 00:06:03,013
Hmm! Pull it together,
Barb. The bat needs you.
58
00:06:08,014 --> 00:06:10,023
Thanks, Alfred.
59
00:06:16,001 --> 00:06:17,988
Early start. Haven't
had my coffee.
60
00:06:18,012 --> 00:06:21,011
But Joker's already
had his protein shake.
61
00:06:43,015 --> 00:06:44,015
Huh?
62
00:06:48,009 --> 00:06:49,981
Put down the globe!
63
00:06:50,005 --> 00:06:51,999
It's all yours, officer.
64
00:06:52,023 --> 00:06:54,020
Have a ball!
65
00:07:12,014 --> 00:07:14,986
Hey, I got a fab new figure
66
00:07:15,010 --> 00:07:18,986
and you got a fab new Batmobile.
67
00:07:19,010 --> 00:07:21,021
Show and tell's over, Joker.
68
00:07:28,005 --> 00:07:29,020
Whoo!
69
00:07:53,013 --> 00:07:55,017
Um, ouch.
70
00:08:23,020 --> 00:08:26,984
You only have yourself
to blame for me, Batsey.
71
00:08:27,008 --> 00:08:29,996
We've always taken turns
outsmarting each other
72
00:08:30,020 --> 00:08:32,023
but you had the muscle
73
00:08:33,001 --> 00:08:36,015
so I thought I'd stack
the odds in my favor.
74
00:08:41,017 --> 00:08:42,998
Back for more, tiny?
75
00:08:43,022 --> 00:08:44,992
Um, bring it on?
76
00:08:45,016 --> 00:08:48,992
Well, Jim, that girl didn't
score very high in that round.
77
00:08:49,016 --> 00:08:53,007
Let's see if joker can top
her in the discus throw.
78
00:08:55,020 --> 00:08:57,021
Whoa!
79
00:08:59,001 --> 00:09:03,005
Joker takes the gold!
80
00:09:05,009 --> 00:09:07,989
Plan. You hit clown
boy high, I hit him low.
81
00:09:08,013 --> 00:09:08,994
He's out of your league.
82
00:09:09,018 --> 00:09:10,989
I've been working out, you know.
83
00:09:11,013 --> 00:09:12,998
For your own safety, stay back.
84
00:09:13,022 --> 00:09:17,013
- Oh!
- Hey! Who's up for dodge ball?
85
00:09:21,023 --> 00:09:24,015
Up here if you need me.
86
00:09:36,013 --> 00:09:38,995
Welcome to my world, Bats!
87
00:09:39,019 --> 00:09:44,009
And Planet Joker
is a world of hurt.
88
00:09:52,006 --> 00:09:53,991
'Heads up!'
89
00:09:54,015 --> 00:09:56,010
Look out!
90
00:10:03,009 --> 00:10:05,010
Bye!
91
00:10:24,010 --> 00:10:27,008
Whew! Need me yet?
92
00:10:31,011 --> 00:10:34,008
- 'Sir?'
- I'll need more backup.
93
00:10:36,012 --> 00:10:38,022
Prepare for special delivery.
94
00:10:55,001 --> 00:10:56,014
Batman.
95
00:11:03,023 --> 00:11:04,982
Not good.
96
00:11:05,006 --> 00:11:08,979
Next up, Jim, we have
a new sporting event!
97
00:11:09,003 --> 00:11:11,019
The Batmobile Toss!
98
00:11:28,017 --> 00:11:31,007
Where do you think you're going?
99
00:11:52,004 --> 00:11:54,989
I'm not through
with you, weakling.
100
00:11:55,013 --> 00:11:59,000
Oh, if Batman can't beat
super clown, how can I?
101
00:12:00,013 --> 00:12:02,002
Whoa.
102
00:12:03,017 --> 00:12:05,018
A Bat Robot?
103
00:12:14,021 --> 00:12:17,005
Or... a muscle suit.
104
00:12:21,019 --> 00:12:22,996
I won't ask again, Batsey.
105
00:12:23,020 --> 00:12:25,022
Hand over your milk money.
106
00:12:40,000 --> 00:12:44,010
Ooh, Batgirl, you stepped
up to heavyweight class!
107
00:12:46,022 --> 00:12:48,016
'Here goes nothin'.'
108
00:12:51,019 --> 00:12:52,992
Yes!
109
00:12:53,016 --> 00:12:57,011
How many rounds can you
go with Sugar Ray Joker?
110
00:12:58,020 --> 00:13:00,021
Let's find out.
111
00:13:07,018 --> 00:13:10,014
'Uh-oh. Retro thrusters?'
112
00:13:14,003 --> 00:13:16,001
Whoa!
113
00:13:26,006 --> 00:13:27,021
You're a klutz, tiny.
114
00:13:32,022 --> 00:13:36,000
Okay. Where's the
tutorial on this thing?
115
00:13:52,020 --> 00:13:54,018
She didn't.
116
00:14:03,022 --> 00:14:06,004
'His weak spot.'
117
00:14:08,001 --> 00:14:09,022
Whoopsie!
118
00:14:16,022 --> 00:14:18,023
Priceless!
119
00:14:29,008 --> 00:14:30,988
'With shtick like that, Batgal'
120
00:14:31,012 --> 00:14:34,009
you may have a future in comedy!
121
00:14:36,002 --> 00:14:38,978
Which is more than I
can say for the Batman!
122
00:14:39,002 --> 00:14:42,002
'I predict he doesn't
have a future at all.'
123
00:14:45,022 --> 00:14:47,015
Ta-ta, tiny!
124
00:15:08,004 --> 00:15:12,021
Great. I can't get
up, and I can't eject.
125
00:15:14,017 --> 00:15:17,022
I had to land on
the escape hatch.
126
00:15:18,001 --> 00:15:19,996
Batman needs my help.
127
00:15:20,020 --> 00:15:22,014
Think, Barbara.
128
00:15:24,008 --> 00:15:27,001
Think outside the box.
129
00:15:34,007 --> 00:15:37,980
Glad I took gymnastics.
130
00:15:38,004 --> 00:15:40,978
I'll get the hang
of this muscle suit.
131
00:15:41,002 --> 00:15:44,009
'At least it's gonna lead
me straight to Batman.'
132
00:15:50,019 --> 00:15:53,016
'Wakey, wakey, Batsey-watsey.'
133
00:15:57,001 --> 00:16:00,985
Can't let you sleep through
your own demise, you know?
134
00:16:01,009 --> 00:16:03,979
'Hope you like carnival games.'
135
00:16:04,003 --> 00:16:06,019
Allow me to demonstrate.
136
00:16:11,020 --> 00:16:12,993
Get the picture?
137
00:16:13,017 --> 00:16:15,995
With you gone, Batsey,
there'll be no one to stop me
138
00:16:16,019 --> 00:16:19,012
from kicking sand
in Gotham's face.
139
00:16:20,020 --> 00:16:23,023
- You forget about Batgirl.
- That pipsqueak?
140
00:16:24,001 --> 00:16:24,984
If she stands in my way
141
00:16:25,008 --> 00:16:28,001
I'll just scrape
her off my shoe.
142
00:16:29,023 --> 00:16:32,023
Now time to ring your bell.
143
00:16:40,008 --> 00:16:43,017
Mama's boy? Just warming up.
144
00:16:52,011 --> 00:16:55,011
Okay. Now I'm pumped.
145
00:16:59,006 --> 00:17:00,021
Huh?
146
00:17:01,021 --> 00:17:03,995
You're going down, clown.
147
00:17:04,019 --> 00:17:06,012
You again?
148
00:17:11,005 --> 00:17:13,001
Good girl.
149
00:17:19,019 --> 00:17:21,005
Huh?
150
00:17:36,017 --> 00:17:39,000
Whoa. Cheap shot.
151
00:17:42,003 --> 00:17:44,003
Oh, no.
152
00:17:49,012 --> 00:17:50,022
Batman?
153
00:17:52,004 --> 00:17:53,019
Ugh!
154
00:18:03,016 --> 00:18:05,007
Huh?
155
00:18:13,009 --> 00:18:16,982
Batarangs? Uh, tried
that. Didn't hurt him.
156
00:18:17,006 --> 00:18:20,987
'Wait. Batman's aiming
for Joker's fuel pump.'
157
00:18:21,011 --> 00:18:24,009
He's using brain to beat brawn.
158
00:18:33,006 --> 00:18:35,985
Sorry, Batsey.
159
00:18:36,009 --> 00:18:38,021
But only the strong survive.
160
00:18:48,012 --> 00:18:53,008
Pardon me, but a tin can is
just begging to be opened.
161
00:19:17,000 --> 00:19:17,999
I'm tiny, Joker.
162
00:19:18,023 --> 00:19:20,013
You can't reach me.
163
00:19:24,001 --> 00:19:25,014
Ugh! Oh!
164
00:19:28,005 --> 00:19:30,005
No!
165
00:19:42,019 --> 00:19:45,011
I'm still bigger than you.
166
00:19:47,016 --> 00:19:50,016
But not me, bully.
167
00:19:57,015 --> 00:19:58,990
Look what I found.
168
00:19:59,014 --> 00:20:00,987
Smart move there.
169
00:20:01,011 --> 00:20:02,993
Muscles aren't everything.
170
00:20:03,017 --> 00:20:06,988
Sometimes brains
are better than brawn.
171
00:20:07,012 --> 00:20:12,002
And sometimes being
tiny can be a strength.
11191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.