All language subtitles for Strike S05E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:07,520 No-one proved Dennis Creed killed Dr Margot Bamborough. 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,000 Mum was wearing her locket the night she vanished. 3 00:00:11,520 --> 00:00:15,060 You have to understand, this is a very cold case. 4 00:00:15,080 --> 00:00:19,360 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 5 00:00:19,380 --> 00:00:23,480 Looks like Talbot based an entire theory around the Zodiac. 6 00:00:23,500 --> 00:00:24,920 Is that Margot? 7 00:00:26,880 --> 00:00:30,120 There. Where have you seen that ring before? Christmas party footage. 8 00:00:30,140 --> 00:00:32,600 I don't care if it's been half a century or half an hour, 9 00:00:32,620 --> 00:00:35,720 that man has to pay for what he did to her. 10 00:00:38,120 --> 00:00:39,360 ♪ You and me 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,120 ♪ Me and you 12 00:00:44,200 --> 00:00:47,640 ♪ Somehow we made it through 13 00:00:49,560 --> 00:00:50,920 ♪ I may be gone 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,240 ♪ I may be far away 15 00:00:56,240 --> 00:00:58,760 ♪ But I walk beside you 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,280 ♪ Every step of the way 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,160 ♪ When you're used 18 00:01:06,180 --> 00:01:07,860 ♪ Bruised 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,300 ♪ Black and blued 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,600 ♪ Don't think about it 21 00:01:14,440 --> 00:01:17,300 ♪ Never doubt it 22 00:01:17,320 --> 00:01:20,120 ♪ I'll walk beside you. ♪ 23 00:01:24,280 --> 00:01:26,000 That's fine. We'll stick with it. 24 00:01:26,020 --> 00:01:27,400 OK, bye. 25 00:01:29,000 --> 00:01:31,340 Oonagh doesn't remember a scarf. 26 00:01:31,360 --> 00:01:34,380 Hi, Anna. I wanted to ask you a question. 27 00:01:34,400 --> 00:01:37,040 We're trying to find out if your mum had any identifying marks 28 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 on her body. 29 00:01:38,440 --> 00:01:40,880 Maybe a scar on her left side? 30 00:01:40,900 --> 00:01:42,200 Have you found something? 31 00:01:42,220 --> 00:01:44,100 We're not sure yet. 32 00:01:44,120 --> 00:01:46,520 Is there any chance you could ask your dad? 33 00:01:46,540 --> 00:01:47,660 I don't think I could ask him 34 00:01:47,680 --> 00:01:50,160 without risking him getting very upset. 35 00:01:50,180 --> 00:01:52,040 I could maybe ask Cynthia. 36 00:01:53,160 --> 00:01:54,600 Whatever you can do. 37 00:01:54,620 --> 00:01:55,640 Thank you. Bye. 38 00:01:57,520 --> 00:01:59,660 Sam, how you getting on with Gloria Conti? 39 00:01:59,680 --> 00:02:02,440 Working my way through the list. I've done the main registers, 40 00:02:02,460 --> 00:02:05,800 now I'm moving on to the ancestry sites. Saul? 41 00:02:05,820 --> 00:02:08,480 Yep. Just... getting through it, Chief. 42 00:02:08,500 --> 00:02:09,540 Wrap it up this morning. 43 00:02:09,560 --> 00:02:12,000 We need you back on surveillance with Shifty. 44 00:02:14,080 --> 00:02:15,840 Hello? Strike's office. 45 00:02:20,480 --> 00:02:22,840 So who have we got who's still alive? 46 00:02:22,860 --> 00:02:23,880 Not many. 47 00:02:25,520 --> 00:02:27,270 Dr Brenner's dead. 48 00:02:27,290 --> 00:02:29,040 That must be his wife. 49 00:02:31,320 --> 00:02:32,880 There's Gloria Conti. 50 00:02:34,440 --> 00:02:36,280 Oonagh we've spoken to. 51 00:02:42,400 --> 00:02:45,880 What's Steve Douthwaite doing at their Christmas party? 52 00:02:45,900 --> 00:02:47,780 Friends with one of them? 53 00:02:47,800 --> 00:02:50,360 He didn't mention that in his police interview. 54 00:02:50,380 --> 00:02:52,540 What do we know about him? 55 00:02:52,560 --> 00:02:56,160 Carl Oakden wrote that trashy book about Margot's case. 56 00:02:56,180 --> 00:02:58,700 His big scoop was finding Steve Douthwaite working 57 00:02:58,720 --> 00:03:02,000 at a holiday camp called Baxton's after Margot vanished. 58 00:03:02,020 --> 00:03:04,260 He'd changed his name to Steve Jacks. 59 00:03:04,280 --> 00:03:07,600 I've searched the internet for both of them, but there's nothing. 60 00:03:08,960 --> 00:03:12,120 There's Janice Beattie and Irene Hickson. 61 00:03:17,280 --> 00:03:20,410 Irene, you were a receptionist at St Johns 62 00:03:20,430 --> 00:03:23,540 and, Janice, you were a district nurse. 63 00:03:23,560 --> 00:03:26,940 Can you tell us what you remember about Margot? 64 00:03:26,960 --> 00:03:32,000 Well, when Margot died, everybody and his dog had a theory, 65 00:03:32,020 --> 00:03:33,260 didn't they, Jane? 66 00:03:33,280 --> 00:03:35,240 We don't know Margot's dead. 67 00:03:36,360 --> 00:03:38,860 Well, yes, of course we do. 68 00:03:38,880 --> 00:03:41,570 Now, now, you've got to be realistic. 69 00:03:41,590 --> 00:03:44,280 What kind of theories did people have? 70 00:03:44,300 --> 00:03:47,700 Well, we had one nutter... 71 00:03:47,720 --> 00:03:49,640 He was... What was he called? Athorpe? 72 00:03:49,660 --> 00:03:52,380 No, I think it was Applethorpe. 73 00:03:52,400 --> 00:03:54,740 That's what it was. It was Applethorpe. 74 00:03:54,760 --> 00:03:58,600 Well, he went around saying he killed her with magic. 75 00:04:00,240 --> 00:04:02,360 Died himself under a bridge. 76 00:04:03,440 --> 00:04:05,180 What was that one called? 77 00:04:05,200 --> 00:04:07,150 It was on the tip of me tongue. 78 00:04:07,170 --> 00:04:09,270 It was a wuh, wasn't it? A wuh? 79 00:04:09,290 --> 00:04:11,400 Walter Street. Walter Street. 80 00:04:11,420 --> 00:04:13,140 Yeah. That's what. 81 00:04:13,160 --> 00:04:17,560 You had to do a home visit to Applethorpe, didn't you? 82 00:04:17,580 --> 00:04:19,900 You said it stank. 83 00:04:19,920 --> 00:04:22,800 Well, I only went once. That was plenty. 84 00:04:22,820 --> 00:04:26,600 His wife and kid had disabilities. 85 00:04:26,620 --> 00:04:28,580 Looked like an hard life. 86 00:04:28,600 --> 00:04:32,330 Thing is, like Irene said, there were loads of people 87 00:04:32,350 --> 00:04:35,720 reckoned it was this or that, but she was in the papers. 88 00:04:35,740 --> 00:04:39,120 Some people just want a bit of attention, don't they? 89 00:04:40,280 --> 00:04:42,330 Excuse me. I'm so sorry. 90 00:04:42,350 --> 00:04:44,380 We had a curry last night. 91 00:04:44,400 --> 00:04:48,280 I told her it wasn't a good idea with the state of her guts. 92 00:04:48,300 --> 00:04:51,720 It's the London water. It's no good for IBS. 93 00:04:51,740 --> 00:04:55,080 Do either of you remember Gloria Conti? 94 00:04:55,100 --> 00:04:56,940 Yeah, I do. 95 00:04:56,960 --> 00:04:59,170 She was... She was all right. 96 00:04:59,190 --> 00:05:01,380 That girl was rough as anything. 97 00:05:01,400 --> 00:05:04,240 She told me herself that her family were all Mafia 98 00:05:04,260 --> 00:05:05,740 and her brother sold drugs. 99 00:05:05,760 --> 00:05:10,360 Maybe she was, but... Well, do you remember when she put drugs 100 00:05:10,380 --> 00:05:14,240 in the doctor's tea, just because she hated him? 101 00:05:14,260 --> 00:05:16,220 Dr Brenner could have died. 102 00:05:16,240 --> 00:05:20,000 I was washing the mugs and found an Amytal cap in his mug. 103 00:05:20,020 --> 00:05:22,580 But to be fair to Gloria, there's no proof. 104 00:05:22,600 --> 00:05:26,760 No. Well, Jan did tell Margot, but she didn't do anything, 105 00:05:26,780 --> 00:05:28,560 and I can tell you why. 106 00:05:28,580 --> 00:05:30,360 Gloria was her pet project. 107 00:05:31,400 --> 00:05:33,240 What kind of project? 108 00:05:33,260 --> 00:05:35,020 Women's lib. 109 00:05:35,040 --> 00:05:38,400 Yes. Well, she was always having a go at me about what I wore, 110 00:05:38,420 --> 00:05:42,120 but I didn't care because I liked men looking at me. 111 00:05:42,140 --> 00:05:43,640 Most girls do. 112 00:05:45,480 --> 00:05:47,940 Can I show you both a picture? 113 00:05:47,960 --> 00:05:51,260 Do either of you recognise the two men 114 00:05:51,280 --> 00:05:55,200 that Gloria left your Christmas party with? 115 00:05:57,120 --> 00:05:59,760 I've... I've never seen either of them. 116 00:06:00,720 --> 00:06:03,960 I think the young one was her boyfriend. Used to meet her, 117 00:06:03,980 --> 00:06:05,840 wait for her, outside work. 118 00:06:07,000 --> 00:06:09,340 The other one could be his dad. 119 00:06:09,360 --> 00:06:12,100 They are dressed alike, aren't they? 120 00:06:12,120 --> 00:06:15,400 Do you remember the name of Gloria's boyfriend? 121 00:06:15,420 --> 00:06:16,780 No. 122 00:06:16,800 --> 00:06:21,090 She didn't introduce us, no, not that I was really bothered. 123 00:06:21,110 --> 00:06:25,400 The last thing - do either of you know if Margot had a scar 124 00:06:25,420 --> 00:06:26,960 on her abdomen? 125 00:06:26,980 --> 00:06:28,500 Not that I know of. 126 00:06:28,520 --> 00:06:32,520 Mind you, when was I going to see her naked? 127 00:06:32,540 --> 00:06:36,200 No, I think I know what that might be. 128 00:06:36,220 --> 00:06:38,420 I mean, she did have an abortion. 129 00:06:38,440 --> 00:06:40,640 That's not leaving a scar like that. 130 00:06:40,660 --> 00:06:42,020 That's gossip. 131 00:06:42,040 --> 00:06:45,500 Well, I'm just trying to be helpful. 132 00:06:45,520 --> 00:06:47,960 It was about a month before Margot disappeared. 133 00:06:47,980 --> 00:06:51,220 I took a call from a clinic 134 00:06:51,240 --> 00:06:53,960 confirming an appointment for Margot 135 00:06:53,980 --> 00:06:57,020 at this clinic in Bride Street. 136 00:06:57,040 --> 00:07:01,240 But, of course, back then, the only reason people went 137 00:07:01,260 --> 00:07:03,360 to Bride Street was for... 138 00:07:05,800 --> 00:07:07,250 ...private abortions. 139 00:07:07,270 --> 00:07:08,700 What we should say 140 00:07:08,720 --> 00:07:11,600 is that Margot was a good doctor. 141 00:07:11,620 --> 00:07:13,140 She knew her stuff. 142 00:07:13,160 --> 00:07:14,660 Yeah, I suppose so. 143 00:07:14,680 --> 00:07:16,960 She was good for your Kev, wasn't she? 144 00:07:16,980 --> 00:07:18,780 All I'm trying to say 145 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 is it's not fair to bad mouth her now. 146 00:07:22,920 --> 00:07:25,420 I didn't not like her. 147 00:07:25,440 --> 00:07:28,020 I just thought she was a bit of a snob. 148 00:07:28,040 --> 00:07:31,210 I mean, she wouldn't let us make cups of tea for her 149 00:07:31,230 --> 00:07:34,380 because we made it too milky, you know what I mean? 150 00:07:34,400 --> 00:07:38,560 But she had me going out for cakes if she felt her blood sugar 151 00:07:38,580 --> 00:07:41,960 was lowering, or ringing her husband, 152 00:07:41,980 --> 00:07:44,320 or fetching nappies for her kid. 153 00:07:44,340 --> 00:07:47,020 That is not my job. 154 00:07:47,040 --> 00:07:49,640 So, er, how is that feminism? 155 00:08:02,480 --> 00:08:05,840 I once had to take cover in a ditch next to a rotting sheep. 156 00:08:05,860 --> 00:08:08,960 Better or worse than those farts? 157 00:08:08,980 --> 00:08:11,180 Very similar.. 158 00:08:11,200 --> 00:08:12,760 Really took me back. 159 00:08:14,680 --> 00:08:17,360 Well, it's getting a bit chilly, isn't it? 160 00:08:17,380 --> 00:08:19,380 Yeah, yeah, it is. 161 00:08:19,400 --> 00:08:21,760 Nice to see you both, again. Bye. 162 00:08:21,780 --> 00:08:23,200 Dr Gupta? 163 00:08:24,400 --> 00:08:25,660 Welcome! 164 00:08:25,680 --> 00:08:28,160 Thank you for the Christmas party footage and for meeting us. 165 00:08:28,180 --> 00:08:31,100 This is Cormoran Strike. Thank you. It's a pleasure. 166 00:08:31,120 --> 00:08:34,040 I might have more home movies of Margot in them. 167 00:08:34,060 --> 00:08:35,600 I'll look for you. Thank you. 168 00:08:46,040 --> 00:08:48,640 Do you recognise either of these two men? 169 00:08:50,520 --> 00:08:51,860 No. 170 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 And I've an excellent memory. 171 00:08:54,660 --> 00:08:56,560 They all know me here. 172 00:08:57,720 --> 00:09:00,450 So, we kept the building, as landlords. 173 00:09:00,470 --> 00:09:03,200 Makes more money than medicine ever did. 174 00:09:04,720 --> 00:09:08,360 We were hoping to find Gloria Conti. 175 00:09:08,380 --> 00:09:10,860 Margot adored Gloria. 176 00:09:10,880 --> 00:09:14,200 But I haven't seen her since she left. 177 00:09:14,220 --> 00:09:16,480 Let me show you her old office. 178 00:09:22,760 --> 00:09:24,180 That was my office. 179 00:09:24,200 --> 00:09:26,350 That was Joseph Brenner's. 180 00:09:26,370 --> 00:09:28,520 And this was Margot's. 181 00:09:33,480 --> 00:09:36,880 Were you aware that Margot was being sent threats? 182 00:09:36,900 --> 00:09:39,140 The thing with Margot was 183 00:09:39,160 --> 00:09:42,480 if you needed an abortion, she just said yes. 184 00:09:42,500 --> 00:09:44,060 No questions asked. 185 00:09:44,080 --> 00:09:46,750 And it became common knowledge. 186 00:09:46,770 --> 00:09:49,550 This used to be a Catholic area. 187 00:09:49,570 --> 00:09:52,340 Lots of strong views on the subject. 188 00:09:52,360 --> 00:09:55,840 Do you know if Margot had a scar on her abdomen? 189 00:09:55,860 --> 00:09:57,300 No idea. 190 00:09:57,320 --> 00:10:00,120 Why don't you ask her husband, Roy Phipps? 191 00:10:00,140 --> 00:10:02,360 Margot kept her name, of course, 192 00:10:02,380 --> 00:10:04,700 but Roy's still alive. 193 00:10:04,720 --> 00:10:07,040 When was the last time you saw him? 194 00:10:07,060 --> 00:10:08,400 In this room. 195 00:10:09,760 --> 00:10:13,720 He came to collect Margot's personal possessions. 196 00:10:13,740 --> 00:10:16,080 I assume the police had been in already. 197 00:10:16,100 --> 00:10:17,360 Of course. 198 00:10:18,760 --> 00:10:21,800 We kept the room locked until Roy came. 199 00:10:24,040 --> 00:10:28,600 In terms of Dr Brenner, we'd heard that an Amytal capsule 200 00:10:28,620 --> 00:10:30,240 had been found in his teacup. 201 00:10:30,260 --> 00:10:32,180 Who said that? 202 00:10:32,200 --> 00:10:36,050 Anything you say to us is confidential. 203 00:10:36,070 --> 00:10:39,920 Look, Joseph Brenner was a good doctor, 204 00:10:39,940 --> 00:10:42,620 but he was also an addict. 205 00:10:42,640 --> 00:10:45,500 It's more common than you'd think. 206 00:10:45,520 --> 00:10:49,760 He wrote too many prescriptions for benzodiazepine. 207 00:10:49,780 --> 00:10:51,460 For himself? 208 00:10:51,480 --> 00:10:53,700 Well, for cooperative patients. 209 00:10:53,720 --> 00:10:57,720 Joseph stopped doing it after one of them died. 210 00:10:59,280 --> 00:11:01,340 That man... 211 00:11:01,360 --> 00:11:04,800 ...had a heart attack under Warner Street Bridge. 212 00:11:09,480 --> 00:11:12,200 Sorry, was that Warner Street? 213 00:11:12,220 --> 00:11:14,040 Not Walter Street? 214 00:11:14,060 --> 00:11:15,860 Warner Street. 215 00:11:15,880 --> 00:11:18,640 And was the man's name Applethorpe? 216 00:11:18,660 --> 00:11:19,920 Athorn. 217 00:11:22,360 --> 00:11:24,840 Thank you for your time, Dr Gupta. That was very helpful. 218 00:11:24,860 --> 00:11:26,640 Sorry, was that Athorn, A-T... 219 00:11:26,660 --> 00:11:29,700 H-O-R-N. Yes. 220 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 Very best of luck. 221 00:11:31,500 --> 00:11:33,020 Thank you. 222 00:11:33,040 --> 00:11:36,440 There is an Athorn family registered around the corner, 223 00:11:36,460 --> 00:11:38,140 on Albemarle Way. 224 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 Janice mentioned a wife and child. 225 00:11:40,820 --> 00:11:41,960 Could be them. 226 00:11:44,960 --> 00:11:48,360 This is the route Margot should have taken to meet Oonagh in the pub. 227 00:12:07,120 --> 00:12:10,040 That's where the witness saw two people struggling. 228 00:12:19,800 --> 00:12:23,200 Would you be free to come round for dinner next week? 229 00:12:23,220 --> 00:12:24,300 Yeah. 230 00:12:24,320 --> 00:12:27,920 My flatmate's been cast as a soldier in a new TV show. 231 00:12:27,940 --> 00:12:29,880 He wants to study you. 232 00:12:29,900 --> 00:12:31,700 As long as there's beer. 233 00:12:31,720 --> 00:12:33,520 Thanks. Appreciate it. 234 00:12:35,320 --> 00:12:36,900 Afternoon. 235 00:12:36,920 --> 00:12:38,260 My name's Cormoran Strike. 236 00:12:38,280 --> 00:12:40,380 This is my partner, Robin Ellacott. 237 00:12:40,400 --> 00:12:43,480 Hi. We were hoping to talk to you about your dad. 238 00:12:43,500 --> 00:12:45,640 My dad's dead. He's not here. 239 00:12:52,080 --> 00:12:53,560 Go. 240 00:13:03,640 --> 00:13:04,920 Hello. 241 00:13:09,720 --> 00:13:14,760 My name's Robin. Can we talk to you about your husband? 242 00:13:14,780 --> 00:13:15,800 Gwilherm? 243 00:13:18,600 --> 00:13:20,690 That's Dad then. 244 00:13:20,710 --> 00:13:22,780 That's him now. 245 00:13:22,800 --> 00:13:23,840 Put him down, Samhain. 246 00:13:28,200 --> 00:13:31,920 Somebody told us he used to go around saying he used magic. 247 00:13:31,940 --> 00:13:34,680 Did he ever talk about a doctor? 248 00:13:34,700 --> 00:13:36,320 A woman called Margot? 249 00:13:36,340 --> 00:13:37,360 Yeah. 250 00:13:41,840 --> 00:13:43,240 Can you tell me what he said? 251 00:13:45,120 --> 00:13:47,440 He woke me up when he was crying and he said 252 00:13:47,460 --> 00:13:49,400 he killed her with his magic, 253 00:13:49,420 --> 00:13:51,220 but he didn't mean to. 254 00:13:51,240 --> 00:13:53,020 I told him he was dreaming. 255 00:13:53,040 --> 00:13:56,300 He said it was a mistake, but he did do it. 256 00:13:56,320 --> 00:14:00,520 I heard him in here doing spells to make her come back to life. 257 00:14:00,540 --> 00:14:03,440 I'm having a hot chocolate. Are you? 258 00:14:03,460 --> 00:14:05,500 Thanks. That sounds great. 259 00:14:05,520 --> 00:14:07,560 Why don't I give you a hand? 260 00:14:13,080 --> 00:14:14,560 No hot chocolate for you. 261 00:14:18,480 --> 00:14:20,920 I think this one goes there... 262 00:14:26,880 --> 00:14:29,600 I know who really killed her. 263 00:14:31,280 --> 00:14:33,960 But people don't like it if you talk. 264 00:14:37,400 --> 00:14:39,160 Was it someone you know? 265 00:14:44,120 --> 00:14:47,000 That's really good. 266 00:14:48,040 --> 00:14:50,300 The thing is, I'm a detective 267 00:14:50,320 --> 00:14:53,440 and people have to talk to us, so... 268 00:14:54,920 --> 00:14:56,720 ...it makes it OK. 269 00:15:02,160 --> 00:15:04,880 It was Nico and his boys. 270 00:15:04,900 --> 00:15:06,640 Who's Nico? 271 00:15:06,660 --> 00:15:08,380 Nico Ricci. 272 00:15:08,400 --> 00:15:10,360 He puts people in concrete. 273 00:15:11,760 --> 00:15:14,360 Can I ask who told you that? 274 00:15:14,380 --> 00:15:15,400 Beth did. 275 00:15:17,440 --> 00:15:18,980 Who's Beth? 276 00:15:19,000 --> 00:15:21,030 She's our social worker. 277 00:15:21,050 --> 00:15:23,080 She said it wasn't Dad. 278 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 It was Nico Ricci. 279 00:15:35,640 --> 00:15:39,440 Did Gwilherm tell lots of people that he killed Margot? 280 00:15:39,460 --> 00:15:40,720 Do another piece. 281 00:15:43,960 --> 00:15:46,000 Did Gwilherm know Dr Bamborough? 282 00:15:46,020 --> 00:15:47,460 Was he a patient of hers? 283 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 He saw the other one. 284 00:15:48,940 --> 00:15:50,620 The old man. 285 00:15:50,640 --> 00:15:53,920 Everyone gets tummy ache, but only Gwilherm died. 286 00:15:53,940 --> 00:15:55,080 So, that was sad. 287 00:15:57,880 --> 00:15:59,480 Do you recognise... 288 00:16:01,160 --> 00:16:02,920 ...either of these two men? 289 00:16:04,800 --> 00:16:06,780 No. I don't like going out. 290 00:16:06,800 --> 00:16:09,610 Do you recognise any of those men? 291 00:16:09,630 --> 00:16:12,420 Faces aren't that easy for me. 292 00:16:12,440 --> 00:16:15,420 Sam was telling me about Nico Ricci. 293 00:16:15,440 --> 00:16:19,160 I only told him because you have to tell a detective. 294 00:16:19,180 --> 00:16:22,060 This girl's good at jigsaws. 295 00:16:22,080 --> 00:16:24,220 Yeah, Robin's good at everything. 296 00:16:24,240 --> 00:16:27,320 Mrs Athorn, have you ever heard of Nico Ricci? 297 00:16:27,340 --> 00:16:29,580 He puts people in concrete. 298 00:16:29,600 --> 00:16:31,820 Gwilherm said that, as well. 299 00:16:31,840 --> 00:16:34,840 He said dying in concrete is horrible. 300 00:16:37,240 --> 00:16:38,930 Can you go away now? 301 00:16:38,950 --> 00:16:40,640 Sorry? Can you go? 302 00:16:41,680 --> 00:16:43,860 Of course. 303 00:16:43,880 --> 00:16:45,240 Thank you for your time. 304 00:16:52,320 --> 00:16:54,710 Oi. Are you from social services? 305 00:16:54,730 --> 00:16:57,100 Something I can help with? Yeah. 306 00:16:57,120 --> 00:16:59,300 I still need paying for what those two morons 307 00:16:59,320 --> 00:17:02,880 have cost me hoarding all that rubbish. My ceiling's caving in. 308 00:17:02,900 --> 00:17:05,060 Flat looked clean to me. Yeah, it is now, 309 00:17:05,080 --> 00:17:07,240 only after I said I'd take 'em to court. 310 00:17:07,260 --> 00:17:08,960 There's still the damage, though. 311 00:17:08,980 --> 00:17:10,680 They might come across like... 312 00:17:10,700 --> 00:17:11,900 Don't do that. 313 00:17:11,920 --> 00:17:14,760 Well, they ain't stupid though, are they? They've mucked it out 314 00:17:14,780 --> 00:17:16,880 so it looks like there was never a problem, 315 00:17:16,900 --> 00:17:19,000 and I'm stuck with the bill. So, which is it? 316 00:17:19,020 --> 00:17:20,340 Arseholes or morons? 317 00:17:20,360 --> 00:17:22,320 Well, we can't all be both. 318 00:17:23,880 --> 00:17:25,360 Cheeky bastard. 319 00:17:26,600 --> 00:17:28,560 Who's your line manager? 320 00:17:30,800 --> 00:17:33,150 So, who's Nico Ricci, then? 321 00:17:33,170 --> 00:17:35,520 Sounds like a local gangster. 322 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 Time to consult the expert. 323 00:17:42,600 --> 00:17:45,420 Yes! 324 00:17:45,440 --> 00:17:48,400 Best breakfast in the world. 325 00:17:48,420 --> 00:17:50,300 Right... 326 00:17:50,320 --> 00:17:53,120 Who's breaking? Me. 327 00:17:53,140 --> 00:17:54,500 Bet's a fiver. 328 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Done. Robin? 329 00:17:59,840 --> 00:18:02,580 All right. Early days. Don't get cocky. 330 00:18:02,600 --> 00:18:06,120 We wanted to pick your brains about Clerkenwell, back in the day. 331 00:18:06,140 --> 00:18:07,560 Have you heard of Gloria Conti? 332 00:18:07,580 --> 00:18:08,980 She a working girl? 333 00:18:09,000 --> 00:18:11,130 Is that the only possibility? 334 00:18:11,150 --> 00:18:13,260 Oi! This is me being helpful. 335 00:18:13,280 --> 00:18:15,720 Have a look at this photo. No, hang on. Hang on. 336 00:18:15,740 --> 00:18:17,520 Robin's about to miss. 337 00:18:19,600 --> 00:18:20,760 Lovely. 338 00:18:21,800 --> 00:18:24,120 Do you know who these two men are? 339 00:18:27,600 --> 00:18:29,700 That's your foul. I didn't do anything! 340 00:18:29,720 --> 00:18:32,600 No, no. Fuck that. Because you two are a team and he just put me off. 341 00:18:32,620 --> 00:18:34,920 That's still my shot. I take it you recognise them? 342 00:18:34,940 --> 00:18:37,280 Yeah. What are you doing with that picture? 343 00:18:37,300 --> 00:18:39,140 I'm asking who they are. 344 00:18:39,160 --> 00:18:40,820 And I'll be crystal clear, Bunsen, 345 00:18:40,840 --> 00:18:44,800 I ain't telling you till I know why you're asking. 346 00:18:44,820 --> 00:18:46,460 It's a missing person inquiry. 347 00:18:46,480 --> 00:18:49,360 Yeah, I bet it is. Well, if you recognise them, other people will, 348 00:18:49,380 --> 00:18:51,100 too. We'll just ask around. 349 00:18:51,120 --> 00:18:54,540 No, don't do that. That's manipulation, Robin. 350 00:18:54,560 --> 00:18:57,640 I expect that off him, but I thought you'd be better than that. 351 00:19:01,360 --> 00:19:03,140 The older one Nico Ricci? 352 00:19:03,160 --> 00:19:05,720 Why are you asking me if you already know? 353 00:19:05,740 --> 00:19:07,780 I didn't know. I do now. 354 00:19:07,800 --> 00:19:10,380 Right. OK. Enough with the mind games. 355 00:19:10,400 --> 00:19:14,730 Yes. That old boy, and he will be old now, that is Nico Ricci. 356 00:19:14,750 --> 00:19:19,080 "Mucky" Ricci. He come up doing pimping in strip clubs and porn. 357 00:19:19,100 --> 00:19:22,720 Now, the younger one, that's his boy, Luca. 358 00:19:22,740 --> 00:19:24,500 Luca does a bit of everything. 359 00:19:24,520 --> 00:19:26,730 He got sent down for sticking electrodes 360 00:19:26,750 --> 00:19:29,120 on to this man's ball sack. And get this - 361 00:19:29,140 --> 00:19:31,500 the geezer that he did it to, he told the jury 362 00:19:31,520 --> 00:19:34,920 that he asked Luca to do it. You know, like it was a sex game. 363 00:19:34,940 --> 00:19:37,240 Like you'd want that! Fuckin' 'ell, no. 364 00:19:37,260 --> 00:19:40,720 Anyway, Luca's done a bit of time, 365 00:19:40,740 --> 00:19:43,260 but he's out now. 366 00:19:43,280 --> 00:19:45,780 Don't go near them. 367 00:19:45,800 --> 00:19:48,670 If Ricci's your answer, don't ask that question. 368 00:19:48,690 --> 00:19:51,540 Luca - he'd just shoot him, bang, bye-bye, Bunsen. 369 00:19:51,560 --> 00:19:55,160 But you do not want to be the woman that Luca decides needs a lesson. 370 00:19:55,180 --> 00:19:56,480 We'd be careful. 371 00:19:56,500 --> 00:19:57,820 No. 372 00:19:57,840 --> 00:20:00,020 I've seen how you are with men like that. 373 00:20:00,040 --> 00:20:03,960 And you've got balls. And nine times out of ten, I respect that. 374 00:20:03,980 --> 00:20:05,880 But this is that one time in ten. 375 00:20:06,840 --> 00:20:09,280 Stay away. 376 00:20:17,000 --> 00:20:19,330 I ran a search on Nico's son, Luca Ricci. 377 00:20:19,350 --> 00:20:21,660 His name comes up on the fundraising page 378 00:20:21,680 --> 00:20:24,800 of St Peter's Catholic Nursing Home in Clerkenwell. 379 00:20:24,820 --> 00:20:26,960 He donated £500 last summer. 380 00:20:26,980 --> 00:20:29,100 Sounds like a wonderful guy. 381 00:20:29,120 --> 00:20:34,080 The message with the donation says, "Keep on keeping my old man happy". 382 00:20:35,560 --> 00:20:38,360 If Nico's a resident there, I could try talking to him. 383 00:20:38,380 --> 00:20:39,900 He'd never talk. 384 00:20:39,920 --> 00:20:43,160 As soon as you go sniffing around, it risks putting us on Luca's radar. 385 00:20:43,180 --> 00:20:44,340 But I wouldn't confront him. 386 00:20:44,360 --> 00:20:47,190 I'd just try and find out who he used to work with. 387 00:20:47,210 --> 00:20:50,040 Get some of the names for the men used in that film. 388 00:20:50,060 --> 00:20:52,560 Robin, Shanker knows what he's talking about. 389 00:20:53,960 --> 00:20:55,360 We keep our distance. 390 00:20:56,520 --> 00:20:57,560 Thanks, Pat. 391 00:20:59,400 --> 00:21:03,120 I'm going to put a question mark on the people we haven't found yet. 392 00:21:03,140 --> 00:21:05,680 What happens when you do find her? 393 00:21:05,700 --> 00:21:06,940 What do you mean? 394 00:21:06,960 --> 00:21:08,980 You'd have to scribble out that question mark. 395 00:21:09,000 --> 00:21:11,930 If you use a sticky note, you won't have to do that. 396 00:21:11,950 --> 00:21:14,860 Right. Well, we haven't got any sticky notes, so... 397 00:21:14,880 --> 00:21:18,520 Yes, we have. I've got a whole block of 'em in my drawer. 398 00:21:18,540 --> 00:21:19,560 OK. 399 00:21:21,080 --> 00:21:24,480 Er, everyone says Margot liked Gloria Conti. 400 00:21:24,500 --> 00:21:25,900 Gloria was dating Luca. 401 00:21:25,920 --> 00:21:28,990 His dad, Nico, was a nasty piece of work. 402 00:21:29,010 --> 00:21:32,080 So, how does Margot fall foul of these two? 403 00:21:33,360 --> 00:21:35,800 Why do you think that Athorn's social worker said that 404 00:21:35,820 --> 00:21:37,820 Nico killed Margo? 405 00:21:37,840 --> 00:21:41,000 I've got her number. I'll give her a call. For now, let's focus on 406 00:21:41,020 --> 00:21:42,220 confirming Margot's scar. 407 00:21:42,240 --> 00:21:44,640 Your sister called again. She asked if you were in. 408 00:21:44,660 --> 00:21:45,960 Said I didn't know. 409 00:21:45,980 --> 00:21:47,000 Thanks. 410 00:21:48,200 --> 00:21:50,100 Everything OK? 411 00:21:50,120 --> 00:21:52,800 Lucy's used to getting her own way, and Joan's tumour 412 00:21:52,820 --> 00:21:54,740 isn't having any of it. 413 00:21:54,760 --> 00:21:56,610 I might have to go down there. 414 00:21:56,630 --> 00:21:58,300 Well, I can manage things here. 415 00:21:58,320 --> 00:21:59,980 I can stay till the weekend. 416 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 No, you do whatever you need to do. 417 00:22:03,680 --> 00:22:06,400 I might have something on one of these family tree websites. 418 00:22:06,420 --> 00:22:08,400 There's a woman called Trudy Mattison 419 00:22:08,420 --> 00:22:10,400 who's listed a Gloria Conti as a cousin. 420 00:22:10,420 --> 00:22:12,360 Looks the right age. Great. 421 00:22:15,320 --> 00:22:17,490 Hello. Are you Trudy Mattison? 422 00:22:17,510 --> 00:22:19,660 Yes. My name's Venetia Hall. 423 00:22:19,680 --> 00:22:21,980 I gather you're interested in family trees? 424 00:22:22,000 --> 00:22:25,080 How did you know that? Don't worry, I'm not selling anything! 425 00:22:25,100 --> 00:22:27,720 My clients are building a new family tree search engine 426 00:22:27,740 --> 00:22:30,300 and we're looking for people to test it. 427 00:22:30,320 --> 00:22:32,880 It will be free to you after we launch. 428 00:22:32,900 --> 00:22:34,180 Completely free? 429 00:22:34,200 --> 00:22:36,220 Yes, completely free. 430 00:22:36,240 --> 00:22:38,340 All I'd do is spend ten minutes with you now 431 00:22:38,360 --> 00:22:41,920 getting some information about your relatives to populate our database. 432 00:22:41,940 --> 00:22:45,640 It's just names, dates and places of birth, current location. 433 00:22:51,560 --> 00:22:53,100 Allo, c'est Mary. 434 00:22:53,120 --> 00:22:55,680 Hello. Am I speaking to Mary Jaubert? 435 00:22:57,160 --> 00:22:58,580 Yes. 436 00:22:58,600 --> 00:23:01,920 Hello, Mary. My name is Robin Ellacott. 437 00:23:01,940 --> 00:23:03,760 I'm a private investigator. 438 00:23:05,200 --> 00:23:07,320 I've been hired to look into the disappearance 439 00:23:07,340 --> 00:23:08,600 of Margot Bamborough. 440 00:23:10,760 --> 00:23:12,540 I think you knew Margot 441 00:23:12,560 --> 00:23:14,640 back when you were known as Gloria Conti? 442 00:23:16,800 --> 00:23:19,150 How did you get my number? 443 00:23:19,170 --> 00:23:21,500 It's what I do for a living. 444 00:23:21,520 --> 00:23:23,500 I also know you married a Frenchman, 445 00:23:23,520 --> 00:23:26,320 you have three grown-up children and you live in Nimes. 446 00:23:27,760 --> 00:23:30,220 We have a lot to discuss. 447 00:23:30,240 --> 00:23:32,920 I could fly over, if you'd rather talk face-to-face. 448 00:23:32,940 --> 00:23:34,940 No, no, don't do that. 449 00:23:34,960 --> 00:23:37,760 Look, I don't want to discuss anything. 450 00:23:37,780 --> 00:23:39,620 It was a long time ago. 451 00:23:39,640 --> 00:23:42,840 I'm sorry, but please don't contact me again. 452 00:23:42,860 --> 00:23:45,500 No. No, you listen to me. 453 00:23:45,520 --> 00:23:48,400 Everything I've heard about Margot - she was a good person. 454 00:23:48,420 --> 00:23:50,500 She left a hole in a lot of lives. 455 00:23:50,520 --> 00:23:54,530 And I don't care how long ago it was, Gloria - 456 00:23:54,550 --> 00:23:58,560 you cooperate now, or I will drag you to court. 457 00:23:58,580 --> 00:24:01,040 You and Luca Ricci. 458 00:24:03,520 --> 00:24:05,760 Fuck... 459 00:25:00,120 --> 00:25:01,890 How are you doing? 460 00:25:01,910 --> 00:25:03,300 How do I look? 461 00:25:03,320 --> 00:25:04,720 Gorgeous, as ever. 462 00:25:05,960 --> 00:25:08,600 You're not a very convincing liar. 463 00:25:11,760 --> 00:25:14,840 Once you start dying, everyone lies to you. 464 00:25:16,720 --> 00:25:19,800 They say they can make you comfortable. 465 00:25:19,820 --> 00:25:21,200 That's the big one. 466 00:25:23,520 --> 00:25:24,920 Are you in pain? 467 00:25:24,940 --> 00:25:26,160 Yes. 468 00:25:29,240 --> 00:25:32,160 Is it going to get worse? 469 00:25:32,180 --> 00:25:33,560 It might. 470 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 Thank you. 471 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 You're a sweet boy. 472 00:25:49,360 --> 00:25:51,240 All those years wanting children... 473 00:25:52,840 --> 00:25:55,480 ...and it's my ovaries that kill me. 474 00:25:55,500 --> 00:25:57,520 What kind of a joke is that?! 475 00:26:00,920 --> 00:26:03,280 I do feel like I had children. 476 00:26:06,560 --> 00:26:09,640 Lucy called me Mum right from when she was little. 477 00:26:14,080 --> 00:26:15,720 I didn't know that. 478 00:26:17,160 --> 00:26:19,600 She didn't do it in front of you. 479 00:26:19,620 --> 00:26:21,480 She knew you didn't like it. 480 00:26:25,800 --> 00:26:27,080 It's all right. 481 00:26:28,520 --> 00:26:30,320 You loved Leda. 482 00:26:31,640 --> 00:26:34,760 I know that made nothing very easy. 483 00:26:42,040 --> 00:26:44,910 I'd better help Ted with the dinner. 484 00:26:44,930 --> 00:26:47,800 Tell him not to put salt on everything. 485 00:26:49,320 --> 00:26:50,960 Is that causing you problems? 486 00:26:50,980 --> 00:26:52,080 No... 487 00:26:55,520 --> 00:26:57,440 ...I just don't like it! 488 00:27:34,280 --> 00:27:35,800 Ta. 489 00:27:44,320 --> 00:27:47,480 Joanie wants to plan the funeral. 490 00:27:49,200 --> 00:27:51,880 Lucy thinks half the battle's in the 'ead. 491 00:27:53,720 --> 00:27:55,140 Well, you're not going to win 492 00:27:55,160 --> 00:27:57,400 if you're planning your own funeral, are ya? 493 00:28:01,760 --> 00:28:03,560 She's sad... 494 00:28:05,200 --> 00:28:07,880 ...that she's never going to meet your kids. 495 00:28:11,200 --> 00:28:14,080 I'm not going to have kids. 496 00:28:16,480 --> 00:28:18,380 Well... 497 00:28:18,400 --> 00:28:20,200 ...that'll cheer her up, won't it? 498 00:28:25,440 --> 00:28:27,480 I will say this, though... 499 00:28:28,680 --> 00:28:31,060 ...my sister having you kids 500 00:28:31,080 --> 00:28:33,680 was the best decision she ever made. 501 00:28:36,600 --> 00:28:39,000 We were bloody glad she did that. 502 00:28:49,920 --> 00:28:53,800 Sorry I'm late. Better late than never. 503 00:28:53,820 --> 00:28:56,320 Right, let's get started. 504 00:28:57,440 --> 00:28:58,740 Um... 505 00:28:58,760 --> 00:29:01,520 Pen? Yeah. Thanks. 506 00:29:01,540 --> 00:29:03,240 OK, Sam. 507 00:29:04,560 --> 00:29:07,880 It's early days, but I'm pretty sure my target's having an affair. 508 00:29:07,900 --> 00:29:09,380 Something about the way he keeps 509 00:29:09,400 --> 00:29:12,080 shagging this girl he's not married to. Keep using the same place, 510 00:29:12,100 --> 00:29:14,160 though. I could probably bug it. 511 00:29:14,180 --> 00:29:16,220 Let's try and get photos, first. 512 00:29:16,240 --> 00:29:20,640 Saul? Another week and I can get his PA to wear a wire. 513 00:29:20,660 --> 00:29:23,700 Sorry? I've got his PA all softened up. 514 00:29:23,720 --> 00:29:25,760 She's going to be my weapon of mass destruction. 515 00:29:25,780 --> 00:29:27,520 I thought I said not to approach anyone. 516 00:29:27,540 --> 00:29:29,220 This is a surveillance job. 517 00:29:29,240 --> 00:29:30,900 Yeah, but if you ring Strike... 518 00:29:30,920 --> 00:29:33,440 I don't need to ring Strike. I made that decision. 519 00:29:35,160 --> 00:29:37,340 I told Strike about the PA. 520 00:29:37,360 --> 00:29:40,250 I think he thought it was a good idea. 521 00:29:40,270 --> 00:29:43,160 Sorry, have I upset ya? No, I'm not upset. 522 00:29:43,180 --> 00:29:45,180 Yeah, well, you seem a bit upset. 523 00:29:45,200 --> 00:29:47,710 Well, we've got a new job starting in Fulham. 524 00:29:47,730 --> 00:29:50,240 I'm going to put you on that. Pat'll brief you. 525 00:29:50,260 --> 00:29:52,500 Just give me one more week on Shifty. 526 00:29:52,520 --> 00:29:54,510 I want to see the job done properly. 527 00:29:54,530 --> 00:29:56,500 One more week sounds reasonable. 528 00:29:56,520 --> 00:30:00,300 Oi! Both of you. Robin's the boss, yeah? 529 00:30:00,320 --> 00:30:02,760 How's about we do whatever the fuck she tells us, OK? 530 00:30:04,520 --> 00:30:07,100 Rob's, for real, 531 00:30:07,120 --> 00:30:09,800 one week, and I'll have everything we need on Shifty. 532 00:30:11,120 --> 00:30:12,760 I've told you what's happening. 533 00:30:18,800 --> 00:30:21,720 To be honest, we're struggling to find someone who can confirm 534 00:30:21,740 --> 00:30:23,620 if your mum had a scar. 535 00:30:23,640 --> 00:30:26,090 I mean, I hate to suggest it, 536 00:30:26,110 --> 00:30:28,540 but Paul Satchwell might... 537 00:30:28,560 --> 00:30:32,860 He's living in Greece, not responding to our messages. 538 00:30:32,880 --> 00:30:37,240 Is there a way you could ask your dad without it blowing up? 539 00:30:37,260 --> 00:30:38,520 I'll think about it. 540 00:30:40,440 --> 00:30:42,400 Well, could it change things? 541 00:30:42,420 --> 00:30:43,620 It's your decision. 542 00:30:43,640 --> 00:30:47,480 But, honestly, yes, it could be important. 543 00:30:49,920 --> 00:30:51,600 I'll leave it with you. 544 00:30:51,620 --> 00:30:53,080 OK. 545 00:30:53,100 --> 00:30:54,560 Bye. 546 00:30:59,000 --> 00:31:00,660 Diddy! 547 00:31:00,680 --> 00:31:03,280 What are you doing here and not telling your mates?! 548 00:31:03,300 --> 00:31:04,980 We could have been arseholed by now! 549 00:31:05,000 --> 00:31:08,280 Maybe because he's meant to be spending time with Joan. 550 00:31:08,300 --> 00:31:10,180 How is she? 551 00:31:10,200 --> 00:31:12,060 As expected. 552 00:31:12,080 --> 00:31:15,080 How is she today, though? Have you actually seen her? 553 00:31:15,100 --> 00:31:17,000 You're in trouble, now. 554 00:31:17,020 --> 00:31:18,900 Best of luck, mate. 555 00:31:18,920 --> 00:31:20,840 You got time for one, do you reckon? 556 00:31:20,860 --> 00:31:23,600 Thanks so much for the lift. 557 00:31:23,620 --> 00:31:25,620 Any time, Luce. And you... 558 00:31:25,640 --> 00:31:27,640 ...call me next time, yeah? 559 00:31:29,280 --> 00:31:32,600 If you're done with your work calls, shall we go and see Joan? 560 00:31:38,120 --> 00:31:40,780 Hi. I'm actually just going to St Peter's, 561 00:31:40,800 --> 00:31:43,320 I'm from RG, the monitoring agency? Have you got two mins 562 00:31:43,340 --> 00:31:46,360 for a super-quick survey? OK, OK. Thank you so much. 563 00:31:46,380 --> 00:31:48,180 So, who have you been to see, today? 564 00:31:48,200 --> 00:31:51,320 My wife, Enid. Enid. And do you feel she's being looked after? 565 00:31:51,340 --> 00:31:53,340 You'd hope so, given the fees. 566 00:31:53,360 --> 00:31:55,360 Fee levels, I'll make a note. 567 00:31:58,200 --> 00:31:59,440 All right? 568 00:32:04,320 --> 00:32:09,120 I'm here to see Enid. I think my uncle's coming in, as well, today. 569 00:32:09,140 --> 00:32:10,560 You just missed him. 570 00:32:20,120 --> 00:32:22,560 Thanks. 571 00:33:27,320 --> 00:33:28,560 Mr Ricci? 572 00:33:35,200 --> 00:33:38,240 I'd like to ask you a few questions about Margot Bamborough. 573 00:33:42,240 --> 00:33:43,720 Do you remember her? 574 00:33:46,760 --> 00:33:49,360 Is that a yes? 575 00:33:54,040 --> 00:33:56,200 Don't you smile at me, you piece of shit. 576 00:33:56,220 --> 00:33:57,680 I know what you did. 577 00:33:58,800 --> 00:34:01,500 What do you think happens now, then? 578 00:34:01,520 --> 00:34:04,440 Am I going to tie a bag over your head, too? 579 00:34:09,760 --> 00:34:12,960 Who are you? Are your family? 580 00:34:12,980 --> 00:34:14,140 I'm his son. 581 00:34:14,160 --> 00:34:16,860 I'm on my way out and he's making these moaning noises. 582 00:34:16,880 --> 00:34:19,840 There's no nurses around. I come in, cos I thought he was dying. Yeah, he 583 00:34:19,860 --> 00:34:22,480 moans a bit, don't mean nothing, though, do it, Dad?! 584 00:34:22,500 --> 00:34:25,600 Well, I'll leave you to it, then. 585 00:34:28,080 --> 00:34:30,960 That's it. That's what he was doing. Like he's choking or something. 586 00:34:30,980 --> 00:34:32,840 That's not what choking sounds like. 587 00:34:36,360 --> 00:34:38,920 What's your name? Ain't seen you round 'ere before. 588 00:34:38,940 --> 00:34:40,580 Vanessa. 589 00:34:40,600 --> 00:34:43,720 Vanessa? Who you 'ere to see, Vanessa? My great granny. 590 00:34:43,740 --> 00:34:45,980 Yeah, which one's that, then? Sadie. 591 00:34:46,000 --> 00:34:48,260 She's a few doors down from your old man. 592 00:34:48,280 --> 00:34:50,600 My mum usually comes, but she's on holiday, so I thought 593 00:34:50,620 --> 00:34:52,300 I'd bring some presents. 594 00:34:52,320 --> 00:34:54,000 That's lovely, that, innit? 595 00:34:54,020 --> 00:34:55,540 Family person! 596 00:34:55,560 --> 00:34:57,120 I dunno, it's Christmas, innit? 597 00:34:57,140 --> 00:34:59,780 Christmas. Yeah... 598 00:34:59,800 --> 00:35:02,440 You know what he'd like 599 00:35:02,460 --> 00:35:04,160 for Christmas? 600 00:35:04,180 --> 00:35:05,620 No. 601 00:35:05,640 --> 00:35:07,080 A kiss from a pretty girl! 602 00:35:10,440 --> 00:35:11,700 Go on, then. 603 00:35:11,720 --> 00:35:13,200 You're cheeky, aren't ya?! 604 00:35:15,800 --> 00:35:19,000 Go on, give him a kiss. Yeah, all right, mate. Enjoy your visit. 605 00:35:19,020 --> 00:35:21,040 I'm glad your old man's all right. 606 00:35:24,520 --> 00:35:26,360 Not saying bye-bye to Sadie? 607 00:35:26,380 --> 00:35:27,640 She'll be asleep, now. 608 00:35:32,400 --> 00:35:34,150 You not staying with your dad? 609 00:35:34,170 --> 00:35:35,920 Not much of a talker, my dad. 610 00:35:39,080 --> 00:35:40,760 You forgot to sign out. 611 00:35:42,160 --> 00:35:43,640 Yeah. 612 00:35:52,840 --> 00:35:53,880 Thanks. 613 00:36:01,000 --> 00:36:03,400 Thought you were here to see Sylvie? 614 00:36:03,420 --> 00:36:04,740 Sadie. 615 00:36:04,760 --> 00:36:07,400 I dropped off some presents for Enid, as well. 616 00:36:07,420 --> 00:36:09,280 What's with all the questions, mate? 617 00:36:10,400 --> 00:36:11,800 Just trying to be friendly. 618 00:36:15,840 --> 00:36:17,380 You want a lift? 619 00:36:17,400 --> 00:36:19,000 I'm all right. Thanks, though. 620 00:36:25,560 --> 00:36:26,660 I'm going. 621 00:36:26,680 --> 00:36:28,260 I'm coming down. 622 00:36:28,280 --> 00:36:30,040 No, no, no. Don't come down. 623 00:36:32,240 --> 00:36:34,840 I'll be back for Christmas. 624 00:36:34,860 --> 00:36:36,220 It will be special. 625 00:36:36,240 --> 00:36:38,440 Not special, just normal. 626 00:36:41,880 --> 00:36:43,360 That's what I meant. 627 00:36:56,640 --> 00:36:59,080 Sorry. I forgot to sign out. 628 00:37:10,560 --> 00:37:11,840 Thanks. 629 00:37:43,280 --> 00:37:45,820 How was the trip? 630 00:37:45,840 --> 00:37:49,320 Anna Phipps has decided to let us talk to her dad. 631 00:37:49,340 --> 00:37:51,280 Hopefully we'll get an answer on that scar. 632 00:37:51,300 --> 00:37:53,640 DOOR BUZZER Great. 633 00:37:53,660 --> 00:37:55,980 Well, I've been busy. 634 00:37:56,000 --> 00:37:58,900 Luca Ricci did write that note to Margot. 635 00:37:58,920 --> 00:38:01,080 Here's the proof. It's open, come up the stairs. 636 00:38:01,100 --> 00:38:03,740 It's the same handwriting. Look. 637 00:38:03,760 --> 00:38:05,840 It's the same weird mix of upper and lower case. 638 00:38:05,860 --> 00:38:08,320 It's exactly the same. 639 00:38:08,340 --> 00:38:10,320 Where did you get that? 640 00:38:10,340 --> 00:38:12,320 Mucky Luca's nursing home? 641 00:38:12,340 --> 00:38:13,600 Yeah. 642 00:38:13,620 --> 00:38:14,860 When? 643 00:38:14,880 --> 00:38:16,120 While you were away. 644 00:38:20,400 --> 00:38:22,620 After I told you not to? 645 00:38:22,640 --> 00:38:25,590 It needed doing. This is proof that Luca was involved. 646 00:38:25,610 --> 00:38:28,560 How long do you think it would take Luka to find you? 647 00:38:28,580 --> 00:38:30,840 I wore a disguise. I used a fake name. 648 00:38:30,860 --> 00:38:32,900 It will not come back to us. 649 00:38:32,920 --> 00:38:35,240 Why don't you just say, "Well done, this was good work." 650 00:38:35,260 --> 00:38:36,620 It was. That's beside the point. 651 00:38:36,640 --> 00:38:38,760 I don't want him to throw acid in your face. 652 00:38:40,320 --> 00:38:42,220 Or mine. 653 00:38:42,240 --> 00:38:44,320 I think I'm done for the day. 654 00:38:46,680 --> 00:38:47,980 I was careful. 655 00:38:48,000 --> 00:38:50,200 You should have discussed it with me first. 656 00:38:55,680 --> 00:38:57,040 I'm Gloria Conti. 657 00:38:59,080 --> 00:39:00,520 All right for me to go? 658 00:39:00,540 --> 00:39:02,740 Thanks, Pat. 659 00:39:02,760 --> 00:39:05,020 Come in, Miss Conti. 660 00:39:05,040 --> 00:39:07,840 It's a long time since someone called me that. 661 00:39:07,860 --> 00:39:11,200 My children only know me as Mary Jaubert. 662 00:39:11,220 --> 00:39:12,700 How did you find us? 663 00:39:12,720 --> 00:39:15,600 I spoke to Mrs Jaubert a few days ago. 664 00:39:16,840 --> 00:39:18,830 I wasn't expecting you to come. 665 00:39:18,850 --> 00:39:20,840 Well, neither was I, but I... 666 00:39:20,860 --> 00:39:22,640 Well, I read about you, 667 00:39:22,660 --> 00:39:24,620 and then I thought 668 00:39:24,640 --> 00:39:28,100 perhaps you're on the side of the angels. 669 00:39:28,120 --> 00:39:31,640 And then I really did have to talk to you because 670 00:39:31,660 --> 00:39:34,360 I think there's a good chance that 671 00:39:34,380 --> 00:39:36,260 Margot died... 672 00:39:36,280 --> 00:39:38,160 ...because of me. 673 00:39:40,200 --> 00:39:42,060 Can I get you a drink? 674 00:39:42,080 --> 00:39:44,680 Yeah. Something strong, please. 675 00:39:44,700 --> 00:39:46,860 Come through. 676 00:39:46,880 --> 00:39:49,160 No, my grandfather ran a coffee shop. And my dad 677 00:39:49,180 --> 00:39:51,300 worked for London Transport. 678 00:39:51,320 --> 00:39:53,420 None of them were criminals! 679 00:39:53,440 --> 00:39:57,560 But I was shy and I hated being shy. 680 00:39:58,560 --> 00:40:01,170 I wanted to look tough. 681 00:40:01,190 --> 00:40:03,780 I had my surname, Conti, 682 00:40:03,800 --> 00:40:05,980 and The Godfather had just come out. 683 00:40:06,000 --> 00:40:09,680 So I thought, "That's what I could become". 684 00:40:09,700 --> 00:40:11,460 I'm still so ashamed. 685 00:40:11,480 --> 00:40:13,240 We're not here to judge. 686 00:40:14,480 --> 00:40:17,070 That's what Margot would have said. 687 00:40:17,090 --> 00:40:19,670 She always saw right through me. 688 00:40:19,690 --> 00:40:22,260 She wanted me to go back to school, 689 00:40:22,280 --> 00:40:25,880 but I was set on being Michael Corleone's wife. 690 00:40:27,720 --> 00:40:29,560 And what I ended up with was... 691 00:40:30,680 --> 00:40:33,000 ...Luca Ricci. 692 00:40:36,720 --> 00:40:38,550 Kept me waiting. 693 00:40:38,570 --> 00:40:40,380 I had to lock up. 694 00:40:40,400 --> 00:40:42,300 Said you'd be done by six. 695 00:40:42,320 --> 00:40:45,760 I said six is when we close. I can't go to anyone else has gone. 696 00:40:47,440 --> 00:40:48,920 Do you think I'm stupid? 697 00:40:50,240 --> 00:40:52,810 Now, I've been waiting here 15 minutes. 698 00:40:52,830 --> 00:40:55,380 No patients coming out. No sign of anyone. 699 00:40:55,400 --> 00:40:59,120 And then a Paki slips out and you come out a minute after. 700 00:40:59,140 --> 00:41:00,920 So, what's that about? 701 00:41:00,940 --> 00:41:02,580 That's Dr Gupta. 702 00:41:02,600 --> 00:41:04,430 He's finishing his paperwork. 703 00:41:04,450 --> 00:41:06,280 He's my boss. I can't just... 704 00:41:07,560 --> 00:41:09,720 Do you think I don't know what you are?! 705 00:41:09,740 --> 00:41:11,100 You fucking whore. 706 00:41:11,120 --> 00:41:12,640 How you buying that coat?! 707 00:41:12,660 --> 00:41:14,360 I saved up! 708 00:41:15,560 --> 00:41:17,440 If that's the way you want to make money, 709 00:41:17,460 --> 00:41:18,760 I can put you to work. 710 00:41:20,160 --> 00:41:22,570 What are you...? I was hoping someone would still be here. 711 00:41:22,590 --> 00:41:25,440 I need to get back into the building. Yeah, well, she's not... 712 00:41:25,460 --> 00:41:28,320 If you're still here when we're done, I'll call the police. 713 00:41:28,340 --> 00:41:29,960 Get out now, Gloria, please. 714 00:41:36,520 --> 00:41:38,640 Go and open up. I'll be with you in a minute. 715 00:41:41,480 --> 00:41:43,620 Start your car and drive away. 716 00:41:43,640 --> 00:41:45,850 You've got no idea who you're talking to. 717 00:41:45,870 --> 00:41:48,060 I know what kind of man I'm talking to. 718 00:41:48,080 --> 00:41:50,690 I've treated women with men like you in their lives, 719 00:41:50,710 --> 00:41:53,320 and I've given evidence on their behalf in court. 720 00:41:53,340 --> 00:41:54,980 And I'll do it again. 721 00:41:55,000 --> 00:41:57,720 So, why don't you fuck off and stay away from her? 722 00:41:59,400 --> 00:42:01,440 Tell Gloria I'll see her later. 723 00:42:15,320 --> 00:42:17,210 He's not always like that. 724 00:42:17,230 --> 00:42:19,100 I don't care about him. 725 00:42:19,120 --> 00:42:22,970 I see so much potential in you. You're cleverer than you let on. 726 00:42:22,990 --> 00:42:27,060 Men like him, when they find that out, they'll punish you for it. 727 00:42:27,080 --> 00:42:31,160 There's nothing they hate more than a woman who sees who they are. 728 00:42:31,180 --> 00:42:33,320 But I let it happen. 729 00:42:33,340 --> 00:42:35,460 We aren't our mistakes. 730 00:42:35,480 --> 00:42:38,280 It's what we do about our mistakes that shows who we are. 731 00:42:40,200 --> 00:42:41,840 Well, I didn't end it. 732 00:42:43,120 --> 00:42:44,440 I tried to, but... 733 00:42:45,880 --> 00:42:48,040 ...I kept making the same mistakes. 734 00:42:49,680 --> 00:42:51,740 My ex-husband cheated on me 735 00:42:51,760 --> 00:42:54,830 three times with the same woman. 736 00:42:54,850 --> 00:42:57,920 It took me a long time to see it. 737 00:42:57,940 --> 00:42:59,640 Did you blame yourself? 738 00:42:59,660 --> 00:43:00,680 Yeah. 739 00:43:01,880 --> 00:43:03,570 Finally, I did do it. 740 00:43:03,590 --> 00:43:05,280 I told Luca it was over. 741 00:43:08,000 --> 00:43:09,340 Thanks, Gloria. 742 00:43:09,360 --> 00:43:12,680 And then he turns up at our Christmas party 743 00:43:12,700 --> 00:43:14,160 with his dad. 744 00:43:17,080 --> 00:43:19,320 I was terrified at making a scene. 745 00:43:21,680 --> 00:43:22,960 I'll be two seconds. 746 00:43:28,480 --> 00:43:30,160 You don't have to go. 747 00:43:32,200 --> 00:43:33,680 I do, Dr Bamborough. 748 00:43:51,840 --> 00:43:53,920 You're a nice girl, Gloria. 749 00:43:53,940 --> 00:43:56,100 My son likes you. 750 00:43:56,120 --> 00:43:57,720 You don't want to upset him. 751 00:44:00,120 --> 00:44:01,880 And then I got pregnant. 752 00:44:04,240 --> 00:44:07,680 I thought that was the end. I thought I'd have to marry him. 753 00:44:07,700 --> 00:44:10,040 Margot helped you get an abortion, didn't she? 754 00:44:14,000 --> 00:44:17,260 She booked it under her own name. 755 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 Yeah, and she stayed with me afterwards. 756 00:44:23,560 --> 00:44:25,040 She saved my life. 757 00:44:27,000 --> 00:44:29,570 You were there on her last day. 758 00:44:29,590 --> 00:44:32,160 Could you talk us through that? 759 00:44:33,920 --> 00:44:35,730 Well, I was there on my own. 760 00:44:35,750 --> 00:44:37,560 And then this girl comes in. 761 00:44:37,580 --> 00:44:38,780 Take a seat... 762 00:44:38,800 --> 00:44:41,960 Theo? Theodora, maybe. 763 00:44:45,240 --> 00:44:46,600 Yep? 764 00:44:48,720 --> 00:44:51,700 There's a girl just come in, asking to be seen. 765 00:44:51,720 --> 00:44:54,360 She has to come back tomorrow. She's in a lot of pain. 766 00:44:56,160 --> 00:44:59,050 OK, can you grab me my doughnut from the fridge? 767 00:44:59,070 --> 00:45:01,940 You all right to stay a little bit longer? Yeah. 768 00:45:01,960 --> 00:45:04,880 I can open these for you, if you like. Er, leave those alone, 769 00:45:04,900 --> 00:45:06,060 please. 770 00:45:06,080 --> 00:45:07,240 OK. 771 00:45:09,400 --> 00:45:12,320 Well, the girl had an ectopic pregnancy, and if Margot hadn't seen 772 00:45:12,340 --> 00:45:14,480 her then, she could have died. 773 00:45:15,600 --> 00:45:17,740 Did Margot leave before you? 774 00:45:17,760 --> 00:45:20,360 I'm going to be so late for Oonagh. 775 00:45:20,380 --> 00:45:21,640 It's horrible out there.. 776 00:45:30,640 --> 00:45:32,560 He'll kill you, Gloria. 777 00:45:33,720 --> 00:45:36,220 You know that, don't you? 778 00:45:36,240 --> 00:45:38,720 With men like that, it never, ever gets better. 779 00:45:41,320 --> 00:45:42,780 Goodnight, then. 780 00:45:42,800 --> 00:45:44,560 Night, Dr Bamborough. 781 00:45:50,480 --> 00:45:54,480 I was there another ten minutes after she left, 782 00:45:54,500 --> 00:45:57,460 just turning out lights, things like that. 783 00:45:57,480 --> 00:46:01,800 How does any of that make you responsible for what happened? 784 00:46:04,160 --> 00:46:06,280 I think Luca abducted her. 785 00:46:07,360 --> 00:46:09,920 Not him, personally, because I was with him by seven, 786 00:46:09,940 --> 00:46:11,820 but maybe a cousin. 787 00:46:11,840 --> 00:46:14,400 He knew she wanted me to leave him. 788 00:46:15,440 --> 00:46:18,920 He said if I ever left him, 789 00:46:18,940 --> 00:46:21,060 he'd have her killed. 790 00:46:21,080 --> 00:46:25,200 He said his dad once killed a girl called Kara for informing on them. 791 00:46:25,220 --> 00:46:28,520 And he showed me photos of a man having his teeth pulled out, 792 00:46:28,540 --> 00:46:29,860 so I believed him. 793 00:46:29,880 --> 00:46:32,400 And I should have gone to the police and told them 794 00:46:32,420 --> 00:46:34,180 as soon as she disappeared, 795 00:46:34,200 --> 00:46:37,200 but Lucas said they had detectives on the payroll. 796 00:46:38,920 --> 00:46:40,760 When I realised Margot... 797 00:46:42,400 --> 00:46:44,600 ...wasn't ever coming back... 798 00:46:47,480 --> 00:46:49,310 ...I went to France. 799 00:46:49,330 --> 00:46:51,160 Been there ever since. 800 00:47:03,480 --> 00:47:06,040 It's the first time I've been back in London. 801 00:47:06,060 --> 00:47:07,080 It's changed. 802 00:47:12,360 --> 00:47:16,840 The only other person who knows about the abortion is my husband. 803 00:47:16,860 --> 00:47:18,240 It won't go further than us. 804 00:47:18,260 --> 00:47:19,540 No. 805 00:47:19,560 --> 00:47:21,800 What I really want to say is, 806 00:47:21,820 --> 00:47:23,500 if you find something 807 00:47:23,520 --> 00:47:27,760 that proves that Luca did it, I will go to court. 808 00:47:27,780 --> 00:47:30,520 I'll tell them everything I've told you. 809 00:47:30,540 --> 00:47:33,460 I owe Margot that and more. 810 00:47:33,480 --> 00:47:37,320 She was the bravest, kindest person I've ever known. 811 00:47:38,600 --> 00:47:40,000 She saved me. 812 00:47:52,960 --> 00:47:55,780 You did bloody well finding her. 813 00:47:55,800 --> 00:47:58,120 You've done bloody well with everything. 814 00:48:00,320 --> 00:48:02,000 I'm sorry I'm such a prick. 815 00:48:03,040 --> 00:48:04,240 No problem. 816 00:48:06,040 --> 00:48:09,080 I'll see you at Roy Phipps' house tomorrow? 817 00:48:20,600 --> 00:48:24,840 Anna tells me you might have information about Margot. 818 00:48:26,480 --> 00:48:29,970 We're hoping you might be able to help with some questions. 819 00:48:29,990 --> 00:48:33,480 I'm sorry, did you or did you not approach my daughter, 820 00:48:33,500 --> 00:48:36,160 promising new information? 821 00:48:36,180 --> 00:48:37,300 We did. 822 00:48:37,320 --> 00:48:41,320 What might really help us now is to know if Margot had a scar. 823 00:48:41,340 --> 00:48:42,680 Dr Bamborough. 824 00:48:45,040 --> 00:48:49,000 If Dr Bamborough had a scar on this part of her body. 825 00:48:49,020 --> 00:48:50,820 No, she didn't. 826 00:48:50,840 --> 00:48:52,390 A couple of moles. 827 00:48:52,410 --> 00:48:53,960 No more than that. 828 00:48:55,040 --> 00:48:57,740 Do you have any photographs? 829 00:48:57,760 --> 00:49:00,680 Of my wife naked for you to take home? 830 00:49:02,800 --> 00:49:04,220 Who is this man? 831 00:49:04,240 --> 00:49:06,280 He's just trying to help your daughter, Roy. 832 00:49:06,300 --> 00:49:08,160 That's all this is. 833 00:49:09,440 --> 00:49:10,640 Cynthia, would you? 834 00:49:15,360 --> 00:49:17,260 Holidays. 835 00:49:17,280 --> 00:49:20,770 Our last one, summer of 1974. 836 00:49:20,790 --> 00:49:24,280 France. It's towards the back. 837 00:49:38,800 --> 00:49:40,240 It's not her. 838 00:49:41,680 --> 00:49:44,020 Why didn't you tell me you had these? 839 00:49:44,040 --> 00:49:47,240 They've been sitting there for half a century. 840 00:49:47,260 --> 00:49:49,760 I thought those were medical books. 841 00:49:51,920 --> 00:49:55,680 Why didn't you tell me you had photos of Mum here? 842 00:49:57,920 --> 00:50:01,280 I have two photos of Mum and me together. 843 00:50:01,300 --> 00:50:02,340 Two! 844 00:50:02,360 --> 00:50:04,040 You don't remember her. 845 00:50:05,280 --> 00:50:08,840 We chose to give you a living home 846 00:50:08,860 --> 00:50:10,640 rather than a mausoleum. 847 00:50:11,840 --> 00:50:13,130 You lied to me. 848 00:50:13,150 --> 00:50:14,440 We never meant to. 849 00:50:15,560 --> 00:50:18,260 And you wonder why I never trusted you. 850 00:50:18,280 --> 00:50:21,610 Treating her existence like a guilty secret. 851 00:50:21,630 --> 00:50:24,960 I hired these people to find out what happened. 852 00:50:24,980 --> 00:50:27,780 They're detectives. 853 00:50:27,800 --> 00:50:29,970 So, you lied to me. 854 00:50:29,990 --> 00:50:32,140 You're a coward. 855 00:50:32,160 --> 00:50:34,720 You thought she was seeing someone else. 856 00:50:34,740 --> 00:50:36,480 A Paul Satchwell? 857 00:50:37,560 --> 00:50:41,800 When all the time I had evidence that she might even still be alive. 858 00:50:41,820 --> 00:50:44,420 That necklace wasn't hers. 859 00:50:44,440 --> 00:50:47,680 And everything you've done since confirms that I did 860 00:50:47,700 --> 00:50:50,640 the right thing for you, you stupid girl. 861 00:50:50,660 --> 00:50:51,780 That's bullshit. 862 00:50:51,800 --> 00:50:55,320 I met other men whose women had gone missing 863 00:50:55,340 --> 00:50:57,640 and it destroyed them. 864 00:50:57,660 --> 00:50:59,780 Brian Tucker, 865 00:50:59,800 --> 00:51:02,600 losing his marriage over his obsession 866 00:51:02,620 --> 00:51:04,700 with finding his daughter. 867 00:51:04,720 --> 00:51:08,160 He almost had me roped in, sitting in a pub with him and... 868 00:51:08,180 --> 00:51:12,000 And Terry Wolfson. Terry drinking himself to death 869 00:51:12,020 --> 00:51:13,400 over his sister, Kara. 870 00:51:15,320 --> 00:51:19,200 And Brian wanting to dig up half of London! 871 00:51:20,320 --> 00:51:23,020 It was madness. 872 00:51:23,040 --> 00:51:25,740 There wasn't even any proof 873 00:51:25,760 --> 00:51:28,720 that Creed had killed any of our women. 874 00:51:28,740 --> 00:51:32,540 They were simply... gone. 875 00:51:32,560 --> 00:51:35,800 And that's all we had in common. 876 00:51:35,820 --> 00:51:38,620 I didn't forget 877 00:51:38,640 --> 00:51:41,420 your mother, Anna. 878 00:51:41,440 --> 00:51:44,790 I tried not to let it destroy us. 879 00:51:44,810 --> 00:51:48,160 I tried to give you happiness 880 00:51:48,180 --> 00:51:50,760 instead of what I had, 881 00:51:50,780 --> 00:51:52,720 which was pain. 882 00:51:55,240 --> 00:51:57,150 Dad? 883 00:51:57,170 --> 00:51:58,910 No, Dad. 884 00:51:58,930 --> 00:52:00,660 Dad. 885 00:52:00,680 --> 00:52:02,360 No, stop! 886 00:52:08,240 --> 00:52:09,760 If he dies... 887 00:52:09,780 --> 00:52:11,700 Don't. 888 00:52:11,720 --> 00:52:12,840 No, he's right. 889 00:52:14,480 --> 00:52:18,560 This has brought nothing but pain. I'm sorry. I just... 890 00:52:18,580 --> 00:52:20,140 I can't go on with it any more. 891 00:52:20,160 --> 00:52:22,870 We understand. But, Anna, I want to find her. 892 00:52:22,890 --> 00:52:25,600 Robin. All I'm asking for is your permission 893 00:52:25,620 --> 00:52:26,860 to keep looking for Margot. 894 00:52:26,880 --> 00:52:29,560 We'll talk next week. Please let us know how Mr Phipps does. 895 00:52:29,580 --> 00:52:30,760 Come on. 896 00:52:37,000 --> 00:52:39,550 The girl in the film is Kara Wolfson. 897 00:52:39,570 --> 00:52:42,100 She worked at The Carnival Club in Soho. 898 00:52:42,120 --> 00:52:44,960 She went missing after work less than a year before Margot vanished. 899 00:52:44,980 --> 00:52:48,640 This is some pornographic work Kara did. You can see the scar. 900 00:52:52,120 --> 00:52:54,200 We'll bring the film in to Scotland Yard tomorrow. 901 00:52:54,220 --> 00:52:56,060 The Met can take it from there. 902 00:52:56,080 --> 00:52:58,720 We've got all the pieces that you need. We know who the woman 903 00:52:58,740 --> 00:53:00,860 in the film is. We know Nico Ricci killed her. 904 00:53:00,880 --> 00:53:03,000 There's no statute of limitation for murder. 905 00:53:09,440 --> 00:53:11,680 Is he competent to stand trial? 906 00:53:14,400 --> 00:53:16,060 He can't talk. 907 00:53:16,080 --> 00:53:18,080 But, I mean, he understands questions. 908 00:53:21,840 --> 00:53:25,280 Well, it's not just him. There are the men he had attacking her. 909 00:53:28,240 --> 00:53:29,960 Got any names for 'em? 910 00:53:39,080 --> 00:53:41,640 He will go down for this, won't he? 911 00:53:50,160 --> 00:53:53,250 So, Nico Ricci gets chocolates for Christmas, 912 00:53:53,270 --> 00:53:56,360 Luca Ricci drives around in his Aston Martin 913 00:53:56,380 --> 00:53:58,680 and there's not even a grave for Kara 914 00:53:58,700 --> 00:54:00,900 and we're meant to accept that? 915 00:54:00,920 --> 00:54:03,120 I'm sorry. Just being realistic. 916 00:54:09,320 --> 00:54:10,940 Thanks, George. 917 00:54:10,960 --> 00:54:13,440 I'm going to get off. It's been a long week. 918 00:55:47,920 --> 00:55:49,650 Mr Strike? 919 00:55:49,670 --> 00:55:51,380 Mr Strike? 920 00:55:51,400 --> 00:55:53,220 I'm Brian Tucker. 921 00:55:53,240 --> 00:55:56,800 I have proof of who killed Margot Bamborough. 922 00:55:56,820 --> 00:55:58,520 I have a written confession. 67012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.