Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,520
No-one proved Dennis Creed
killed Dr Margot Bamborough.
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,000
Mum was wearing her locket
the night she vanished.
3
00:00:11,520 --> 00:00:15,060
You have to understand,
this is a very cold case.
4
00:00:15,080 --> 00:00:19,360
At this point, it's my belief that
Dr Bamborough has been abducted.
5
00:00:19,380 --> 00:00:23,480
Looks like Talbot based
an entire theory around the Zodiac.
6
00:00:23,500 --> 00:00:24,920
Is that Margot?
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,120
There. Where have you seen that ring
before? Christmas party footage.
8
00:00:30,140 --> 00:00:32,600
I don't care if it's been
half a century or half an hour,
9
00:00:32,620 --> 00:00:35,720
that man has to pay
for what he did to her.
10
00:00:38,120 --> 00:00:39,360
♪ You and me
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,120
♪ Me and you
12
00:00:44,200 --> 00:00:47,640
♪ Somehow we made it through
13
00:00:49,560 --> 00:00:50,920
♪ I may be gone
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,240
♪ I may be far away
15
00:00:56,240 --> 00:00:58,760
♪ But I walk beside you
16
00:01:00,080 --> 00:01:02,280
♪ Every step of the way
17
00:01:03,640 --> 00:01:06,160
♪ When you're used
18
00:01:06,180 --> 00:01:07,860
♪ Bruised
19
00:01:07,880 --> 00:01:10,300
♪ Black and blued
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,600
♪ Don't think about it
21
00:01:14,440 --> 00:01:17,300
♪ Never doubt it
22
00:01:17,320 --> 00:01:20,120
♪ I'll walk beside you. ♪
23
00:01:24,280 --> 00:01:26,000
That's fine. We'll stick with it.
24
00:01:26,020 --> 00:01:27,400
OK, bye.
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,340
Oonagh doesn't remember a scarf.
26
00:01:31,360 --> 00:01:34,380
Hi, Anna.
I wanted to ask you a question.
27
00:01:34,400 --> 00:01:37,040
We're trying to find out if
your mum had any identifying marks
28
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
on her body.
29
00:01:38,440 --> 00:01:40,880
Maybe a scar on her left side?
30
00:01:40,900 --> 00:01:42,200
Have you found something?
31
00:01:42,220 --> 00:01:44,100
We're not sure yet.
32
00:01:44,120 --> 00:01:46,520
Is there any chance
you could ask your dad?
33
00:01:46,540 --> 00:01:47,660
I don't think I could ask him
34
00:01:47,680 --> 00:01:50,160
without risking him
getting very upset.
35
00:01:50,180 --> 00:01:52,040
I could maybe ask Cynthia.
36
00:01:53,160 --> 00:01:54,600
Whatever you can do.
37
00:01:54,620 --> 00:01:55,640
Thank you. Bye.
38
00:01:57,520 --> 00:01:59,660
Sam, how you getting on
with Gloria Conti?
39
00:01:59,680 --> 00:02:02,440
Working my way through the list.
I've done the main registers,
40
00:02:02,460 --> 00:02:05,800
now I'm moving on
to the ancestry sites. Saul?
41
00:02:05,820 --> 00:02:08,480
Yep. Just... getting
through it, Chief.
42
00:02:08,500 --> 00:02:09,540
Wrap it up this morning.
43
00:02:09,560 --> 00:02:12,000
We need you back on surveillance
with Shifty.
44
00:02:14,080 --> 00:02:15,840
Hello? Strike's office.
45
00:02:20,480 --> 00:02:22,840
So who have we got
who's still alive?
46
00:02:22,860 --> 00:02:23,880
Not many.
47
00:02:25,520 --> 00:02:27,270
Dr Brenner's dead.
48
00:02:27,290 --> 00:02:29,040
That must be his wife.
49
00:02:31,320 --> 00:02:32,880
There's Gloria Conti.
50
00:02:34,440 --> 00:02:36,280
Oonagh we've spoken to.
51
00:02:42,400 --> 00:02:45,880
What's Steve Douthwaite
doing at their Christmas party?
52
00:02:45,900 --> 00:02:47,780
Friends with one of them?
53
00:02:47,800 --> 00:02:50,360
He didn't mention that
in his police interview.
54
00:02:50,380 --> 00:02:52,540
What do we know about him?
55
00:02:52,560 --> 00:02:56,160
Carl Oakden wrote that trashy book
about Margot's case.
56
00:02:56,180 --> 00:02:58,700
His big scoop was finding
Steve Douthwaite working
57
00:02:58,720 --> 00:03:02,000
at a holiday camp called Baxton's
after Margot vanished.
58
00:03:02,020 --> 00:03:04,260
He'd changed his name
to Steve Jacks.
59
00:03:04,280 --> 00:03:07,600
I've searched the internet for both
of them, but there's nothing.
60
00:03:08,960 --> 00:03:12,120
There's Janice Beattie
and Irene Hickson.
61
00:03:17,280 --> 00:03:20,410
Irene, you were a receptionist
at St Johns
62
00:03:20,430 --> 00:03:23,540
and, Janice,
you were a district nurse.
63
00:03:23,560 --> 00:03:26,940
Can you tell us what you remember
about Margot?
64
00:03:26,960 --> 00:03:32,000
Well, when Margot died,
everybody and his dog had a theory,
65
00:03:32,020 --> 00:03:33,260
didn't they, Jane?
66
00:03:33,280 --> 00:03:35,240
We don't know Margot's dead.
67
00:03:36,360 --> 00:03:38,860
Well, yes, of course we do.
68
00:03:38,880 --> 00:03:41,570
Now, now,
you've got to be realistic.
69
00:03:41,590 --> 00:03:44,280
What kind of theories
did people have?
70
00:03:44,300 --> 00:03:47,700
Well, we had one nutter...
71
00:03:47,720 --> 00:03:49,640
He was... What was he called?
Athorpe?
72
00:03:49,660 --> 00:03:52,380
No, I think it was Applethorpe.
73
00:03:52,400 --> 00:03:54,740
That's what it was.
It was Applethorpe.
74
00:03:54,760 --> 00:03:58,600
Well, he went around saying
he killed her with magic.
75
00:04:00,240 --> 00:04:02,360
Died himself under a bridge.
76
00:04:03,440 --> 00:04:05,180
What was that one called?
77
00:04:05,200 --> 00:04:07,150
It was on the tip of me tongue.
78
00:04:07,170 --> 00:04:09,270
It was a wuh, wasn't it? A wuh?
79
00:04:09,290 --> 00:04:11,400
Walter Street. Walter Street.
80
00:04:11,420 --> 00:04:13,140
Yeah. That's what.
81
00:04:13,160 --> 00:04:17,560
You had to do a home visit
to Applethorpe, didn't you?
82
00:04:17,580 --> 00:04:19,900
You said it stank.
83
00:04:19,920 --> 00:04:22,800
Well, I only went once.
That was plenty.
84
00:04:22,820 --> 00:04:26,600
His wife and kid had disabilities.
85
00:04:26,620 --> 00:04:28,580
Looked like an hard life.
86
00:04:28,600 --> 00:04:32,330
Thing is, like Irene said,
there were loads of people
87
00:04:32,350 --> 00:04:35,720
reckoned it was this or that,
but she was in the papers.
88
00:04:35,740 --> 00:04:39,120
Some people just want
a bit of attention, don't they?
89
00:04:40,280 --> 00:04:42,330
Excuse me. I'm so sorry.
90
00:04:42,350 --> 00:04:44,380
We had a curry last night.
91
00:04:44,400 --> 00:04:48,280
I told her it wasn't a good idea
with the state of her guts.
92
00:04:48,300 --> 00:04:51,720
It's the London water.
It's no good for IBS.
93
00:04:51,740 --> 00:04:55,080
Do either of you remember
Gloria Conti?
94
00:04:55,100 --> 00:04:56,940
Yeah, I do.
95
00:04:56,960 --> 00:04:59,170
She was... She was all right.
96
00:04:59,190 --> 00:05:01,380
That girl was rough as anything.
97
00:05:01,400 --> 00:05:04,240
She told me herself
that her family were all Mafia
98
00:05:04,260 --> 00:05:05,740
and her brother sold drugs.
99
00:05:05,760 --> 00:05:10,360
Maybe she was, but... Well,
do you remember when she put drugs
100
00:05:10,380 --> 00:05:14,240
in the doctor's tea,
just because she hated him?
101
00:05:14,260 --> 00:05:16,220
Dr Brenner could have died.
102
00:05:16,240 --> 00:05:20,000
I was washing the mugs and found
an Amytal cap in his mug.
103
00:05:20,020 --> 00:05:22,580
But to be fair to Gloria,
there's no proof.
104
00:05:22,600 --> 00:05:26,760
No. Well, Jan did tell Margot,
but she didn't do anything,
105
00:05:26,780 --> 00:05:28,560
and I can tell you why.
106
00:05:28,580 --> 00:05:30,360
Gloria was her pet project.
107
00:05:31,400 --> 00:05:33,240
What kind of project?
108
00:05:33,260 --> 00:05:35,020
Women's lib.
109
00:05:35,040 --> 00:05:38,400
Yes. Well, she was always having
a go at me about what I wore,
110
00:05:38,420 --> 00:05:42,120
but I didn't care because I liked
men looking at me.
111
00:05:42,140 --> 00:05:43,640
Most girls do.
112
00:05:45,480 --> 00:05:47,940
Can I show you both a picture?
113
00:05:47,960 --> 00:05:51,260
Do either of you recognise
the two men
114
00:05:51,280 --> 00:05:55,200
that Gloria left your Christmas
party with?
115
00:05:57,120 --> 00:05:59,760
I've... I've never seen
either of them.
116
00:06:00,720 --> 00:06:03,960
I think the young one was her
boyfriend. Used to meet her,
117
00:06:03,980 --> 00:06:05,840
wait for her, outside work.
118
00:06:07,000 --> 00:06:09,340
The other one could be his dad.
119
00:06:09,360 --> 00:06:12,100
They are dressed alike, aren't they?
120
00:06:12,120 --> 00:06:15,400
Do you remember the name
of Gloria's boyfriend?
121
00:06:15,420 --> 00:06:16,780
No.
122
00:06:16,800 --> 00:06:21,090
She didn't introduce us, no,
not that I was really bothered.
123
00:06:21,110 --> 00:06:25,400
The last thing - do either of you
know if Margot had a scar
124
00:06:25,420 --> 00:06:26,960
on her abdomen?
125
00:06:26,980 --> 00:06:28,500
Not that I know of.
126
00:06:28,520 --> 00:06:32,520
Mind you, when was I going to see
her naked?
127
00:06:32,540 --> 00:06:36,200
No, I think I know
what that might be.
128
00:06:36,220 --> 00:06:38,420
I mean, she did have an abortion.
129
00:06:38,440 --> 00:06:40,640
That's not leaving a scar like that.
130
00:06:40,660 --> 00:06:42,020
That's gossip.
131
00:06:42,040 --> 00:06:45,500
Well, I'm just trying to be helpful.
132
00:06:45,520 --> 00:06:47,960
It was about a month
before Margot disappeared.
133
00:06:47,980 --> 00:06:51,220
I took a call from a clinic
134
00:06:51,240 --> 00:06:53,960
confirming an appointment for Margot
135
00:06:53,980 --> 00:06:57,020
at this clinic in Bride Street.
136
00:06:57,040 --> 00:07:01,240
But, of course, back then,
the only reason people went
137
00:07:01,260 --> 00:07:03,360
to Bride Street was for...
138
00:07:05,800 --> 00:07:07,250
...private abortions.
139
00:07:07,270 --> 00:07:08,700
What we should say
140
00:07:08,720 --> 00:07:11,600
is that Margot was a good doctor.
141
00:07:11,620 --> 00:07:13,140
She knew her stuff.
142
00:07:13,160 --> 00:07:14,660
Yeah, I suppose so.
143
00:07:14,680 --> 00:07:16,960
She was good for your Kev,
wasn't she?
144
00:07:16,980 --> 00:07:18,780
All I'm trying to say
145
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
is it's not fair
to bad mouth her now.
146
00:07:22,920 --> 00:07:25,420
I didn't not like her.
147
00:07:25,440 --> 00:07:28,020
I just thought she was a bit
of a snob.
148
00:07:28,040 --> 00:07:31,210
I mean, she wouldn't let us make
cups of tea for her
149
00:07:31,230 --> 00:07:34,380
because we made it too milky,
you know what I mean?
150
00:07:34,400 --> 00:07:38,560
But she had me going out for cakes
if she felt her blood sugar
151
00:07:38,580 --> 00:07:41,960
was lowering, or ringing
her husband,
152
00:07:41,980 --> 00:07:44,320
or fetching nappies for her kid.
153
00:07:44,340 --> 00:07:47,020
That is not my job.
154
00:07:47,040 --> 00:07:49,640
So, er, how is that feminism?
155
00:08:02,480 --> 00:08:05,840
I once had to take cover in a ditch
next to a rotting sheep.
156
00:08:05,860 --> 00:08:08,960
Better or worse than those farts?
157
00:08:08,980 --> 00:08:11,180
Very similar..
158
00:08:11,200 --> 00:08:12,760
Really took me back.
159
00:08:14,680 --> 00:08:17,360
Well, it's getting a bit chilly,
isn't it?
160
00:08:17,380 --> 00:08:19,380
Yeah, yeah, it is.
161
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
Nice to see you both, again. Bye.
162
00:08:21,780 --> 00:08:23,200
Dr Gupta?
163
00:08:24,400 --> 00:08:25,660
Welcome!
164
00:08:25,680 --> 00:08:28,160
Thank you for the Christmas party
footage and for meeting us.
165
00:08:28,180 --> 00:08:31,100
This is Cormoran Strike.
Thank you. It's a pleasure.
166
00:08:31,120 --> 00:08:34,040
I might have more home movies
of Margot in them.
167
00:08:34,060 --> 00:08:35,600
I'll look for you. Thank you.
168
00:08:46,040 --> 00:08:48,640
Do you recognise
either of these two men?
169
00:08:50,520 --> 00:08:51,860
No.
170
00:08:51,880 --> 00:08:54,640
And I've an excellent memory.
171
00:08:54,660 --> 00:08:56,560
They all know me here.
172
00:08:57,720 --> 00:09:00,450
So, we kept the building,
as landlords.
173
00:09:00,470 --> 00:09:03,200
Makes more money
than medicine ever did.
174
00:09:04,720 --> 00:09:08,360
We were hoping to find Gloria Conti.
175
00:09:08,380 --> 00:09:10,860
Margot adored Gloria.
176
00:09:10,880 --> 00:09:14,200
But I haven't seen her
since she left.
177
00:09:14,220 --> 00:09:16,480
Let me show you her old office.
178
00:09:22,760 --> 00:09:24,180
That was my office.
179
00:09:24,200 --> 00:09:26,350
That was Joseph Brenner's.
180
00:09:26,370 --> 00:09:28,520
And this was Margot's.
181
00:09:33,480 --> 00:09:36,880
Were you aware that Margot
was being sent threats?
182
00:09:36,900 --> 00:09:39,140
The thing with Margot was
183
00:09:39,160 --> 00:09:42,480
if you needed an abortion,
she just said yes.
184
00:09:42,500 --> 00:09:44,060
No questions asked.
185
00:09:44,080 --> 00:09:46,750
And it became common knowledge.
186
00:09:46,770 --> 00:09:49,550
This used to be a Catholic area.
187
00:09:49,570 --> 00:09:52,340
Lots of strong views on the subject.
188
00:09:52,360 --> 00:09:55,840
Do you know if Margot had a scar
on her abdomen?
189
00:09:55,860 --> 00:09:57,300
No idea.
190
00:09:57,320 --> 00:10:00,120
Why don't you ask her husband,
Roy Phipps?
191
00:10:00,140 --> 00:10:02,360
Margot kept her name, of course,
192
00:10:02,380 --> 00:10:04,700
but Roy's still alive.
193
00:10:04,720 --> 00:10:07,040
When was the last time you saw him?
194
00:10:07,060 --> 00:10:08,400
In this room.
195
00:10:09,760 --> 00:10:13,720
He came to collect
Margot's personal possessions.
196
00:10:13,740 --> 00:10:16,080
I assume the police
had been in already.
197
00:10:16,100 --> 00:10:17,360
Of course.
198
00:10:18,760 --> 00:10:21,800
We kept the room locked
until Roy came.
199
00:10:24,040 --> 00:10:28,600
In terms of Dr Brenner,
we'd heard that an Amytal capsule
200
00:10:28,620 --> 00:10:30,240
had been found in his teacup.
201
00:10:30,260 --> 00:10:32,180
Who said that?
202
00:10:32,200 --> 00:10:36,050
Anything you say to us
is confidential.
203
00:10:36,070 --> 00:10:39,920
Look, Joseph Brenner
was a good doctor,
204
00:10:39,940 --> 00:10:42,620
but he was also an addict.
205
00:10:42,640 --> 00:10:45,500
It's more common than you'd think.
206
00:10:45,520 --> 00:10:49,760
He wrote too many prescriptions
for benzodiazepine.
207
00:10:49,780 --> 00:10:51,460
For himself?
208
00:10:51,480 --> 00:10:53,700
Well, for cooperative patients.
209
00:10:53,720 --> 00:10:57,720
Joseph stopped doing it
after one of them died.
210
00:10:59,280 --> 00:11:01,340
That man...
211
00:11:01,360 --> 00:11:04,800
...had a heart attack
under Warner Street Bridge.
212
00:11:09,480 --> 00:11:12,200
Sorry, was that Warner Street?
213
00:11:12,220 --> 00:11:14,040
Not Walter Street?
214
00:11:14,060 --> 00:11:15,860
Warner Street.
215
00:11:15,880 --> 00:11:18,640
And was the man's name Applethorpe?
216
00:11:18,660 --> 00:11:19,920
Athorn.
217
00:11:22,360 --> 00:11:24,840
Thank you for your time, Dr Gupta.
That was very helpful.
218
00:11:24,860 --> 00:11:26,640
Sorry, was that Athorn, A-T...
219
00:11:26,660 --> 00:11:29,700
H-O-R-N. Yes.
220
00:11:29,720 --> 00:11:31,480
Very best of luck.
221
00:11:31,500 --> 00:11:33,020
Thank you.
222
00:11:33,040 --> 00:11:36,440
There is an Athorn family
registered around the corner,
223
00:11:36,460 --> 00:11:38,140
on Albemarle Way.
224
00:11:38,160 --> 00:11:40,800
Janice mentioned a wife and child.
225
00:11:40,820 --> 00:11:41,960
Could be them.
226
00:11:44,960 --> 00:11:48,360
This is the route Margot should have
taken to meet Oonagh in the pub.
227
00:12:07,120 --> 00:12:10,040
That's where the witness
saw two people struggling.
228
00:12:19,800 --> 00:12:23,200
Would you be free to come
round for dinner next week?
229
00:12:23,220 --> 00:12:24,300
Yeah.
230
00:12:24,320 --> 00:12:27,920
My flatmate's been cast
as a soldier in a new TV show.
231
00:12:27,940 --> 00:12:29,880
He wants to study you.
232
00:12:29,900 --> 00:12:31,700
As long as there's beer.
233
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
Thanks. Appreciate it.
234
00:12:35,320 --> 00:12:36,900
Afternoon.
235
00:12:36,920 --> 00:12:38,260
My name's Cormoran Strike.
236
00:12:38,280 --> 00:12:40,380
This is my partner, Robin Ellacott.
237
00:12:40,400 --> 00:12:43,480
Hi. We were hoping to talk to you
about your dad.
238
00:12:43,500 --> 00:12:45,640
My dad's dead. He's not here.
239
00:12:52,080 --> 00:12:53,560
Go.
240
00:13:03,640 --> 00:13:04,920
Hello.
241
00:13:09,720 --> 00:13:14,760
My name's Robin. Can we talk to you
about your husband?
242
00:13:14,780 --> 00:13:15,800
Gwilherm?
243
00:13:18,600 --> 00:13:20,690
That's Dad then.
244
00:13:20,710 --> 00:13:22,780
That's him now.
245
00:13:22,800 --> 00:13:23,840
Put him down, Samhain.
246
00:13:28,200 --> 00:13:31,920
Somebody told us he used to go
around saying he used magic.
247
00:13:31,940 --> 00:13:34,680
Did he ever talk about a doctor?
248
00:13:34,700 --> 00:13:36,320
A woman called Margot?
249
00:13:36,340 --> 00:13:37,360
Yeah.
250
00:13:41,840 --> 00:13:43,240
Can you tell me what he said?
251
00:13:45,120 --> 00:13:47,440
He woke me up when he was crying
and he said
252
00:13:47,460 --> 00:13:49,400
he killed her with his magic,
253
00:13:49,420 --> 00:13:51,220
but he didn't mean to.
254
00:13:51,240 --> 00:13:53,020
I told him he was dreaming.
255
00:13:53,040 --> 00:13:56,300
He said it was a mistake,
but he did do it.
256
00:13:56,320 --> 00:14:00,520
I heard him in here doing spells
to make her come back to life.
257
00:14:00,540 --> 00:14:03,440
I'm having a hot chocolate. Are you?
258
00:14:03,460 --> 00:14:05,500
Thanks. That sounds great.
259
00:14:05,520 --> 00:14:07,560
Why don't I give you a hand?
260
00:14:13,080 --> 00:14:14,560
No hot chocolate for you.
261
00:14:18,480 --> 00:14:20,920
I think this one goes there...
262
00:14:26,880 --> 00:14:29,600
I know who really killed her.
263
00:14:31,280 --> 00:14:33,960
But people don't like it
if you talk.
264
00:14:37,400 --> 00:14:39,160
Was it someone you know?
265
00:14:44,120 --> 00:14:47,000
That's really good.
266
00:14:48,040 --> 00:14:50,300
The thing is, I'm a detective
267
00:14:50,320 --> 00:14:53,440
and people have to talk to us, so...
268
00:14:54,920 --> 00:14:56,720
...it makes it OK.
269
00:15:02,160 --> 00:15:04,880
It was Nico and his boys.
270
00:15:04,900 --> 00:15:06,640
Who's Nico?
271
00:15:06,660 --> 00:15:08,380
Nico Ricci.
272
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
He puts people in concrete.
273
00:15:11,760 --> 00:15:14,360
Can I ask who told you that?
274
00:15:14,380 --> 00:15:15,400
Beth did.
275
00:15:17,440 --> 00:15:18,980
Who's Beth?
276
00:15:19,000 --> 00:15:21,030
She's our social worker.
277
00:15:21,050 --> 00:15:23,080
She said it wasn't Dad.
278
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
It was Nico Ricci.
279
00:15:35,640 --> 00:15:39,440
Did Gwilherm tell lots of people
that he killed Margot?
280
00:15:39,460 --> 00:15:40,720
Do another piece.
281
00:15:43,960 --> 00:15:46,000
Did Gwilherm know Dr Bamborough?
282
00:15:46,020 --> 00:15:47,460
Was he a patient of hers?
283
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
He saw the other one.
284
00:15:48,940 --> 00:15:50,620
The old man.
285
00:15:50,640 --> 00:15:53,920
Everyone gets tummy ache,
but only Gwilherm died.
286
00:15:53,940 --> 00:15:55,080
So, that was sad.
287
00:15:57,880 --> 00:15:59,480
Do you recognise...
288
00:16:01,160 --> 00:16:02,920
...either of these two men?
289
00:16:04,800 --> 00:16:06,780
No. I don't like going out.
290
00:16:06,800 --> 00:16:09,610
Do you recognise any of those men?
291
00:16:09,630 --> 00:16:12,420
Faces aren't that easy for me.
292
00:16:12,440 --> 00:16:15,420
Sam was telling me about Nico Ricci.
293
00:16:15,440 --> 00:16:19,160
I only told him because
you have to tell a detective.
294
00:16:19,180 --> 00:16:22,060
This girl's good at jigsaws.
295
00:16:22,080 --> 00:16:24,220
Yeah, Robin's good at everything.
296
00:16:24,240 --> 00:16:27,320
Mrs Athorn, have you ever
heard of Nico Ricci?
297
00:16:27,340 --> 00:16:29,580
He puts people in concrete.
298
00:16:29,600 --> 00:16:31,820
Gwilherm said that, as well.
299
00:16:31,840 --> 00:16:34,840
He said dying in concrete
is horrible.
300
00:16:37,240 --> 00:16:38,930
Can you go away now?
301
00:16:38,950 --> 00:16:40,640
Sorry? Can you go?
302
00:16:41,680 --> 00:16:43,860
Of course.
303
00:16:43,880 --> 00:16:45,240
Thank you for your time.
304
00:16:52,320 --> 00:16:54,710
Oi. Are you from social services?
305
00:16:54,730 --> 00:16:57,100
Something I can help with? Yeah.
306
00:16:57,120 --> 00:16:59,300
I still need paying
for what those two morons
307
00:16:59,320 --> 00:17:02,880
have cost me hoarding all that
rubbish. My ceiling's caving in.
308
00:17:02,900 --> 00:17:05,060
Flat looked clean to me.
Yeah, it is now,
309
00:17:05,080 --> 00:17:07,240
only after I said
I'd take 'em to court.
310
00:17:07,260 --> 00:17:08,960
There's still the damage, though.
311
00:17:08,980 --> 00:17:10,680
They might come across like...
312
00:17:10,700 --> 00:17:11,900
Don't do that.
313
00:17:11,920 --> 00:17:14,760
Well, they ain't stupid though,
are they? They've mucked it out
314
00:17:14,780 --> 00:17:16,880
so it looks like
there was never a problem,
315
00:17:16,900 --> 00:17:19,000
and I'm stuck with the bill.
So, which is it?
316
00:17:19,020 --> 00:17:20,340
Arseholes or morons?
317
00:17:20,360 --> 00:17:22,320
Well, we can't all be both.
318
00:17:23,880 --> 00:17:25,360
Cheeky bastard.
319
00:17:26,600 --> 00:17:28,560
Who's your line manager?
320
00:17:30,800 --> 00:17:33,150
So, who's Nico Ricci, then?
321
00:17:33,170 --> 00:17:35,520
Sounds like a local gangster.
322
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
Time to consult the expert.
323
00:17:42,600 --> 00:17:45,420
Yes!
324
00:17:45,440 --> 00:17:48,400
Best breakfast in the world.
325
00:17:48,420 --> 00:17:50,300
Right...
326
00:17:50,320 --> 00:17:53,120
Who's breaking? Me.
327
00:17:53,140 --> 00:17:54,500
Bet's a fiver.
328
00:17:54,520 --> 00:17:55,880
Done. Robin?
329
00:17:59,840 --> 00:18:02,580
All right. Early days.
Don't get cocky.
330
00:18:02,600 --> 00:18:06,120
We wanted to pick your brains
about Clerkenwell, back in the day.
331
00:18:06,140 --> 00:18:07,560
Have you heard of Gloria Conti?
332
00:18:07,580 --> 00:18:08,980
She a working girl?
333
00:18:09,000 --> 00:18:11,130
Is that the only possibility?
334
00:18:11,150 --> 00:18:13,260
Oi! This is me being helpful.
335
00:18:13,280 --> 00:18:15,720
Have a look at this photo.
No, hang on. Hang on.
336
00:18:15,740 --> 00:18:17,520
Robin's about to miss.
337
00:18:19,600 --> 00:18:20,760
Lovely.
338
00:18:21,800 --> 00:18:24,120
Do you know who these two men are?
339
00:18:27,600 --> 00:18:29,700
That's your foul.
I didn't do anything!
340
00:18:29,720 --> 00:18:32,600
No, no. Fuck that. Because you two
are a team and he just put me off.
341
00:18:32,620 --> 00:18:34,920
That's still my shot.
I take it you recognise them?
342
00:18:34,940 --> 00:18:37,280
Yeah. What are you doing
with that picture?
343
00:18:37,300 --> 00:18:39,140
I'm asking who they are.
344
00:18:39,160 --> 00:18:40,820
And I'll be crystal clear, Bunsen,
345
00:18:40,840 --> 00:18:44,800
I ain't telling you
till I know why you're asking.
346
00:18:44,820 --> 00:18:46,460
It's a missing person inquiry.
347
00:18:46,480 --> 00:18:49,360
Yeah, I bet it is. Well, if you
recognise them, other people will,
348
00:18:49,380 --> 00:18:51,100
too. We'll just ask around.
349
00:18:51,120 --> 00:18:54,540
No, don't do that.
That's manipulation, Robin.
350
00:18:54,560 --> 00:18:57,640
I expect that off him, but I thought
you'd be better than that.
351
00:19:01,360 --> 00:19:03,140
The older one Nico Ricci?
352
00:19:03,160 --> 00:19:05,720
Why are you asking me
if you already know?
353
00:19:05,740 --> 00:19:07,780
I didn't know. I do now.
354
00:19:07,800 --> 00:19:10,380
Right. OK.
Enough with the mind games.
355
00:19:10,400 --> 00:19:14,730
Yes. That old boy, and he will be
old now, that is Nico Ricci.
356
00:19:14,750 --> 00:19:19,080
"Mucky" Ricci. He come up doing
pimping in strip clubs and porn.
357
00:19:19,100 --> 00:19:22,720
Now, the younger one,
that's his boy, Luca.
358
00:19:22,740 --> 00:19:24,500
Luca does a bit of everything.
359
00:19:24,520 --> 00:19:26,730
He got sent down
for sticking electrodes
360
00:19:26,750 --> 00:19:29,120
on to this man's ball sack.
And get this -
361
00:19:29,140 --> 00:19:31,500
the geezer that he did it to,
he told the jury
362
00:19:31,520 --> 00:19:34,920
that he asked Luca to do it.
You know, like it was a sex game.
363
00:19:34,940 --> 00:19:37,240
Like you'd want that!
Fuckin' 'ell, no.
364
00:19:37,260 --> 00:19:40,720
Anyway, Luca's done a bit of time,
365
00:19:40,740 --> 00:19:43,260
but he's out now.
366
00:19:43,280 --> 00:19:45,780
Don't go near them.
367
00:19:45,800 --> 00:19:48,670
If Ricci's your answer,
don't ask that question.
368
00:19:48,690 --> 00:19:51,540
Luca - he'd just shoot him, bang,
bye-bye, Bunsen.
369
00:19:51,560 --> 00:19:55,160
But you do not want to be the woman
that Luca decides needs a lesson.
370
00:19:55,180 --> 00:19:56,480
We'd be careful.
371
00:19:56,500 --> 00:19:57,820
No.
372
00:19:57,840 --> 00:20:00,020
I've seen how you are
with men like that.
373
00:20:00,040 --> 00:20:03,960
And you've got balls. And nine times
out of ten, I respect that.
374
00:20:03,980 --> 00:20:05,880
But this is that one time in ten.
375
00:20:06,840 --> 00:20:09,280
Stay away.
376
00:20:17,000 --> 00:20:19,330
I ran a search on Nico's son,
Luca Ricci.
377
00:20:19,350 --> 00:20:21,660
His name comes up
on the fundraising page
378
00:20:21,680 --> 00:20:24,800
of St Peter's Catholic Nursing Home
in Clerkenwell.
379
00:20:24,820 --> 00:20:26,960
He donated £500 last summer.
380
00:20:26,980 --> 00:20:29,100
Sounds like a wonderful guy.
381
00:20:29,120 --> 00:20:34,080
The message with the donation says,
"Keep on keeping my old man happy".
382
00:20:35,560 --> 00:20:38,360
If Nico's a resident there,
I could try talking to him.
383
00:20:38,380 --> 00:20:39,900
He'd never talk.
384
00:20:39,920 --> 00:20:43,160
As soon as you go sniffing around,
it risks putting us on Luca's radar.
385
00:20:43,180 --> 00:20:44,340
But I wouldn't confront him.
386
00:20:44,360 --> 00:20:47,190
I'd just try and find out
who he used to work with.
387
00:20:47,210 --> 00:20:50,040
Get some of the names
for the men used in that film.
388
00:20:50,060 --> 00:20:52,560
Robin, Shanker knows
what he's talking about.
389
00:20:53,960 --> 00:20:55,360
We keep our distance.
390
00:20:56,520 --> 00:20:57,560
Thanks, Pat.
391
00:20:59,400 --> 00:21:03,120
I'm going to put a question mark
on the people we haven't found yet.
392
00:21:03,140 --> 00:21:05,680
What happens when you do find her?
393
00:21:05,700 --> 00:21:06,940
What do you mean?
394
00:21:06,960 --> 00:21:08,980
You'd have to scribble out
that question mark.
395
00:21:09,000 --> 00:21:11,930
If you use a sticky note,
you won't have to do that.
396
00:21:11,950 --> 00:21:14,860
Right. Well, we haven't got
any sticky notes, so...
397
00:21:14,880 --> 00:21:18,520
Yes, we have. I've got a whole block
of 'em in my drawer.
398
00:21:18,540 --> 00:21:19,560
OK.
399
00:21:21,080 --> 00:21:24,480
Er, everyone says Margot
liked Gloria Conti.
400
00:21:24,500 --> 00:21:25,900
Gloria was dating Luca.
401
00:21:25,920 --> 00:21:28,990
His dad, Nico,
was a nasty piece of work.
402
00:21:29,010 --> 00:21:32,080
So, how does Margot
fall foul of these two?
403
00:21:33,360 --> 00:21:35,800
Why do you think that Athorn's
social worker said that
404
00:21:35,820 --> 00:21:37,820
Nico killed Margo?
405
00:21:37,840 --> 00:21:41,000
I've got her number. I'll give her
a call. For now, let's focus on
406
00:21:41,020 --> 00:21:42,220
confirming Margot's scar.
407
00:21:42,240 --> 00:21:44,640
Your sister called again.
She asked if you were in.
408
00:21:44,660 --> 00:21:45,960
Said I didn't know.
409
00:21:45,980 --> 00:21:47,000
Thanks.
410
00:21:48,200 --> 00:21:50,100
Everything OK?
411
00:21:50,120 --> 00:21:52,800
Lucy's used to getting her own way,
and Joan's tumour
412
00:21:52,820 --> 00:21:54,740
isn't having any of it.
413
00:21:54,760 --> 00:21:56,610
I might have to go down there.
414
00:21:56,630 --> 00:21:58,300
Well, I can manage things here.
415
00:21:58,320 --> 00:21:59,980
I can stay till the weekend.
416
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
No, you do whatever you need to do.
417
00:22:03,680 --> 00:22:06,400
I might have something on
one of these family tree websites.
418
00:22:06,420 --> 00:22:08,400
There's a woman called
Trudy Mattison
419
00:22:08,420 --> 00:22:10,400
who's listed a Gloria Conti
as a cousin.
420
00:22:10,420 --> 00:22:12,360
Looks the right age. Great.
421
00:22:15,320 --> 00:22:17,490
Hello. Are you Trudy Mattison?
422
00:22:17,510 --> 00:22:19,660
Yes. My name's Venetia Hall.
423
00:22:19,680 --> 00:22:21,980
I gather you're interested
in family trees?
424
00:22:22,000 --> 00:22:25,080
How did you know that? Don't worry,
I'm not selling anything!
425
00:22:25,100 --> 00:22:27,720
My clients are building
a new family tree search engine
426
00:22:27,740 --> 00:22:30,300
and we're looking for people
to test it.
427
00:22:30,320 --> 00:22:32,880
It will be free to you
after we launch.
428
00:22:32,900 --> 00:22:34,180
Completely free?
429
00:22:34,200 --> 00:22:36,220
Yes, completely free.
430
00:22:36,240 --> 00:22:38,340
All I'd do is spend ten minutes
with you now
431
00:22:38,360 --> 00:22:41,920
getting some information about your
relatives to populate our database.
432
00:22:41,940 --> 00:22:45,640
It's just names, dates and places of
birth, current location.
433
00:22:51,560 --> 00:22:53,100
Allo, c'est Mary.
434
00:22:53,120 --> 00:22:55,680
Hello. Am I speaking to
Mary Jaubert?
435
00:22:57,160 --> 00:22:58,580
Yes.
436
00:22:58,600 --> 00:23:01,920
Hello, Mary. My name
is Robin Ellacott.
437
00:23:01,940 --> 00:23:03,760
I'm a private investigator.
438
00:23:05,200 --> 00:23:07,320
I've been hired
to look into the disappearance
439
00:23:07,340 --> 00:23:08,600
of Margot Bamborough.
440
00:23:10,760 --> 00:23:12,540
I think you knew Margot
441
00:23:12,560 --> 00:23:14,640
back when you were known
as Gloria Conti?
442
00:23:16,800 --> 00:23:19,150
How did you get my number?
443
00:23:19,170 --> 00:23:21,500
It's what I do for a living.
444
00:23:21,520 --> 00:23:23,500
I also know you married a Frenchman,
445
00:23:23,520 --> 00:23:26,320
you have three grown-up children
and you live in Nimes.
446
00:23:27,760 --> 00:23:30,220
We have a lot to discuss.
447
00:23:30,240 --> 00:23:32,920
I could fly over,
if you'd rather talk face-to-face.
448
00:23:32,940 --> 00:23:34,940
No, no, don't do that.
449
00:23:34,960 --> 00:23:37,760
Look, I don't want
to discuss anything.
450
00:23:37,780 --> 00:23:39,620
It was a long time ago.
451
00:23:39,640 --> 00:23:42,840
I'm sorry, but please
don't contact me again.
452
00:23:42,860 --> 00:23:45,500
No. No, you listen to me.
453
00:23:45,520 --> 00:23:48,400
Everything I've heard about Margot -
she was a good person.
454
00:23:48,420 --> 00:23:50,500
She left a hole in a lot of lives.
455
00:23:50,520 --> 00:23:54,530
And I don't care how long ago
it was, Gloria -
456
00:23:54,550 --> 00:23:58,560
you cooperate now,
or I will drag you to court.
457
00:23:58,580 --> 00:24:01,040
You and Luca Ricci.
458
00:24:03,520 --> 00:24:05,760
Fuck...
459
00:25:00,120 --> 00:25:01,890
How are you doing?
460
00:25:01,910 --> 00:25:03,300
How do I look?
461
00:25:03,320 --> 00:25:04,720
Gorgeous, as ever.
462
00:25:05,960 --> 00:25:08,600
You're not a very convincing liar.
463
00:25:11,760 --> 00:25:14,840
Once you start dying,
everyone lies to you.
464
00:25:16,720 --> 00:25:19,800
They say they can
make you comfortable.
465
00:25:19,820 --> 00:25:21,200
That's the big one.
466
00:25:23,520 --> 00:25:24,920
Are you in pain?
467
00:25:24,940 --> 00:25:26,160
Yes.
468
00:25:29,240 --> 00:25:32,160
Is it going to get worse?
469
00:25:32,180 --> 00:25:33,560
It might.
470
00:25:36,480 --> 00:25:37,920
Thank you.
471
00:25:40,920 --> 00:25:42,320
You're a sweet boy.
472
00:25:49,360 --> 00:25:51,240
All those years wanting children...
473
00:25:52,840 --> 00:25:55,480
...and it's my ovaries that kill me.
474
00:25:55,500 --> 00:25:57,520
What kind of a joke is that?!
475
00:26:00,920 --> 00:26:03,280
I do feel like I had children.
476
00:26:06,560 --> 00:26:09,640
Lucy called me Mum
right from when she was little.
477
00:26:14,080 --> 00:26:15,720
I didn't know that.
478
00:26:17,160 --> 00:26:19,600
She didn't do it in front of you.
479
00:26:19,620 --> 00:26:21,480
She knew you didn't like it.
480
00:26:25,800 --> 00:26:27,080
It's all right.
481
00:26:28,520 --> 00:26:30,320
You loved Leda.
482
00:26:31,640 --> 00:26:34,760
I know that made nothing very easy.
483
00:26:42,040 --> 00:26:44,910
I'd better help Ted
with the dinner.
484
00:26:44,930 --> 00:26:47,800
Tell him not to put salt
on everything.
485
00:26:49,320 --> 00:26:50,960
Is that causing you problems?
486
00:26:50,980 --> 00:26:52,080
No...
487
00:26:55,520 --> 00:26:57,440
...I just don't like it!
488
00:27:34,280 --> 00:27:35,800
Ta.
489
00:27:44,320 --> 00:27:47,480
Joanie wants to plan the funeral.
490
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
Lucy thinks half the battle's
in the 'ead.
491
00:27:53,720 --> 00:27:55,140
Well, you're not going to win
492
00:27:55,160 --> 00:27:57,400
if you're planning your own funeral,
are ya?
493
00:28:01,760 --> 00:28:03,560
She's sad...
494
00:28:05,200 --> 00:28:07,880
...that she's never going to meet
your kids.
495
00:28:11,200 --> 00:28:14,080
I'm not going to have kids.
496
00:28:16,480 --> 00:28:18,380
Well...
497
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
...that'll cheer her up, won't it?
498
00:28:25,440 --> 00:28:27,480
I will say this, though...
499
00:28:28,680 --> 00:28:31,060
...my sister having you kids
500
00:28:31,080 --> 00:28:33,680
was the best decision she ever made.
501
00:28:36,600 --> 00:28:39,000
We were bloody glad she did that.
502
00:28:49,920 --> 00:28:53,800
Sorry I'm late.
Better late than never.
503
00:28:53,820 --> 00:28:56,320
Right, let's get started.
504
00:28:57,440 --> 00:28:58,740
Um...
505
00:28:58,760 --> 00:29:01,520
Pen? Yeah. Thanks.
506
00:29:01,540 --> 00:29:03,240
OK, Sam.
507
00:29:04,560 --> 00:29:07,880
It's early days, but I'm pretty
sure my target's having an affair.
508
00:29:07,900 --> 00:29:09,380
Something about the way he keeps
509
00:29:09,400 --> 00:29:12,080
shagging this girl he's not married
to. Keep using the same place,
510
00:29:12,100 --> 00:29:14,160
though. I could probably bug it.
511
00:29:14,180 --> 00:29:16,220
Let's try and get photos, first.
512
00:29:16,240 --> 00:29:20,640
Saul? Another week and I can get
his PA to wear a wire.
513
00:29:20,660 --> 00:29:23,700
Sorry?
I've got his PA all softened up.
514
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
She's going to be my weapon
of mass destruction.
515
00:29:25,780 --> 00:29:27,520
I thought I said
not to approach anyone.
516
00:29:27,540 --> 00:29:29,220
This is a surveillance job.
517
00:29:29,240 --> 00:29:30,900
Yeah, but if you ring Strike...
518
00:29:30,920 --> 00:29:33,440
I don't need to ring Strike.
I made that decision.
519
00:29:35,160 --> 00:29:37,340
I told Strike about the PA.
520
00:29:37,360 --> 00:29:40,250
I think he thought
it was a good idea.
521
00:29:40,270 --> 00:29:43,160
Sorry, have I upset ya?
No, I'm not upset.
522
00:29:43,180 --> 00:29:45,180
Yeah, well, you seem a bit upset.
523
00:29:45,200 --> 00:29:47,710
Well, we've got a new job
starting in Fulham.
524
00:29:47,730 --> 00:29:50,240
I'm going to put
you on that. Pat'll brief you.
525
00:29:50,260 --> 00:29:52,500
Just give me one more week
on Shifty.
526
00:29:52,520 --> 00:29:54,510
I want to see the job done properly.
527
00:29:54,530 --> 00:29:56,500
One more week sounds reasonable.
528
00:29:56,520 --> 00:30:00,300
Oi! Both of you.
Robin's the boss, yeah?
529
00:30:00,320 --> 00:30:02,760
How's about we do whatever
the fuck she tells us, OK?
530
00:30:04,520 --> 00:30:07,100
Rob's, for real,
531
00:30:07,120 --> 00:30:09,800
one week, and I'll have
everything we need on Shifty.
532
00:30:11,120 --> 00:30:12,760
I've told you what's happening.
533
00:30:18,800 --> 00:30:21,720
To be honest, we're struggling
to find someone who can confirm
534
00:30:21,740 --> 00:30:23,620
if your mum had a scar.
535
00:30:23,640 --> 00:30:26,090
I mean, I hate to suggest it,
536
00:30:26,110 --> 00:30:28,540
but Paul Satchwell might...
537
00:30:28,560 --> 00:30:32,860
He's living in Greece,
not responding to our messages.
538
00:30:32,880 --> 00:30:37,240
Is there a way you could ask
your dad without it blowing up?
539
00:30:37,260 --> 00:30:38,520
I'll think about it.
540
00:30:40,440 --> 00:30:42,400
Well, could it change things?
541
00:30:42,420 --> 00:30:43,620
It's your decision.
542
00:30:43,640 --> 00:30:47,480
But, honestly, yes,
it could be important.
543
00:30:49,920 --> 00:30:51,600
I'll leave it with you.
544
00:30:51,620 --> 00:30:53,080
OK.
545
00:30:53,100 --> 00:30:54,560
Bye.
546
00:30:59,000 --> 00:31:00,660
Diddy!
547
00:31:00,680 --> 00:31:03,280
What are you doing here
and not telling your mates?!
548
00:31:03,300 --> 00:31:04,980
We could have been arseholed by now!
549
00:31:05,000 --> 00:31:08,280
Maybe because he's meant
to be spending time with Joan.
550
00:31:08,300 --> 00:31:10,180
How is she?
551
00:31:10,200 --> 00:31:12,060
As expected.
552
00:31:12,080 --> 00:31:15,080
How is she today, though?
Have you actually seen her?
553
00:31:15,100 --> 00:31:17,000
You're in trouble, now.
554
00:31:17,020 --> 00:31:18,900
Best of luck, mate.
555
00:31:18,920 --> 00:31:20,840
You got time for one, do you reckon?
556
00:31:20,860 --> 00:31:23,600
Thanks so much for the lift.
557
00:31:23,620 --> 00:31:25,620
Any time, Luce. And you...
558
00:31:25,640 --> 00:31:27,640
...call me next time, yeah?
559
00:31:29,280 --> 00:31:32,600
If you're done with your work calls,
shall we go and see Joan?
560
00:31:38,120 --> 00:31:40,780
Hi. I'm
actually just going to St Peter's,
561
00:31:40,800 --> 00:31:43,320
I'm from RG, the monitoring agency?
Have you got two mins
562
00:31:43,340 --> 00:31:46,360
for a super-quick survey? OK, OK.
Thank you so much.
563
00:31:46,380 --> 00:31:48,180
So, who have you been to see, today?
564
00:31:48,200 --> 00:31:51,320
My wife, Enid. Enid. And do you feel
she's being looked after?
565
00:31:51,340 --> 00:31:53,340
You'd hope so, given the fees.
566
00:31:53,360 --> 00:31:55,360
Fee levels, I'll make a note.
567
00:31:58,200 --> 00:31:59,440
All right?
568
00:32:04,320 --> 00:32:09,120
I'm here to see Enid. I think my
uncle's coming in, as well, today.
569
00:32:09,140 --> 00:32:10,560
You just missed him.
570
00:32:20,120 --> 00:32:22,560
Thanks.
571
00:33:27,320 --> 00:33:28,560
Mr Ricci?
572
00:33:35,200 --> 00:33:38,240
I'd like to ask you a few
questions about Margot Bamborough.
573
00:33:42,240 --> 00:33:43,720
Do you remember her?
574
00:33:46,760 --> 00:33:49,360
Is that a yes?
575
00:33:54,040 --> 00:33:56,200
Don't you smile at me,
you piece of shit.
576
00:33:56,220 --> 00:33:57,680
I know what you did.
577
00:33:58,800 --> 00:34:01,500
What do you think happens now,
then?
578
00:34:01,520 --> 00:34:04,440
Am I going to tie a bag
over your head, too?
579
00:34:09,760 --> 00:34:12,960
Who are you? Are your family?
580
00:34:12,980 --> 00:34:14,140
I'm his son.
581
00:34:14,160 --> 00:34:16,860
I'm on my way out and he's making
these moaning noises.
582
00:34:16,880 --> 00:34:19,840
There's no nurses around. I come in,
cos I thought he was dying. Yeah, he
583
00:34:19,860 --> 00:34:22,480
moans a bit, don't mean nothing,
though, do it, Dad?!
584
00:34:22,500 --> 00:34:25,600
Well, I'll leave you to it, then.
585
00:34:28,080 --> 00:34:30,960
That's it. That's what he was doing.
Like he's choking or something.
586
00:34:30,980 --> 00:34:32,840
That's not what choking sounds like.
587
00:34:36,360 --> 00:34:38,920
What's your name? Ain't seen
you round 'ere before.
588
00:34:38,940 --> 00:34:40,580
Vanessa.
589
00:34:40,600 --> 00:34:43,720
Vanessa? Who you 'ere to see,
Vanessa? My great granny.
590
00:34:43,740 --> 00:34:45,980
Yeah, which one's that, then?
Sadie.
591
00:34:46,000 --> 00:34:48,260
She's a few doors down
from your old man.
592
00:34:48,280 --> 00:34:50,600
My mum usually comes, but
she's on holiday, so I thought
593
00:34:50,620 --> 00:34:52,300
I'd bring some presents.
594
00:34:52,320 --> 00:34:54,000
That's lovely, that, innit?
595
00:34:54,020 --> 00:34:55,540
Family person!
596
00:34:55,560 --> 00:34:57,120
I dunno, it's Christmas, innit?
597
00:34:57,140 --> 00:34:59,780
Christmas. Yeah...
598
00:34:59,800 --> 00:35:02,440
You know what he'd like
599
00:35:02,460 --> 00:35:04,160
for Christmas?
600
00:35:04,180 --> 00:35:05,620
No.
601
00:35:05,640 --> 00:35:07,080
A kiss from a pretty girl!
602
00:35:10,440 --> 00:35:11,700
Go on, then.
603
00:35:11,720 --> 00:35:13,200
You're cheeky, aren't ya?!
604
00:35:15,800 --> 00:35:19,000
Go on, give him a kiss. Yeah, all
right, mate. Enjoy your visit.
605
00:35:19,020 --> 00:35:21,040
I'm glad your old man's all right.
606
00:35:24,520 --> 00:35:26,360
Not saying bye-bye to Sadie?
607
00:35:26,380 --> 00:35:27,640
She'll be asleep, now.
608
00:35:32,400 --> 00:35:34,150
You not staying with your dad?
609
00:35:34,170 --> 00:35:35,920
Not much of a talker, my dad.
610
00:35:39,080 --> 00:35:40,760
You forgot to sign out.
611
00:35:42,160 --> 00:35:43,640
Yeah.
612
00:35:52,840 --> 00:35:53,880
Thanks.
613
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
Thought you were here to see Sylvie?
614
00:36:03,420 --> 00:36:04,740
Sadie.
615
00:36:04,760 --> 00:36:07,400
I dropped off some presents
for Enid, as well.
616
00:36:07,420 --> 00:36:09,280
What's with all the questions, mate?
617
00:36:10,400 --> 00:36:11,800
Just trying to be friendly.
618
00:36:15,840 --> 00:36:17,380
You want a lift?
619
00:36:17,400 --> 00:36:19,000
I'm all right. Thanks, though.
620
00:36:25,560 --> 00:36:26,660
I'm going.
621
00:36:26,680 --> 00:36:28,260
I'm coming down.
622
00:36:28,280 --> 00:36:30,040
No, no, no. Don't come down.
623
00:36:32,240 --> 00:36:34,840
I'll be back for Christmas.
624
00:36:34,860 --> 00:36:36,220
It will be special.
625
00:36:36,240 --> 00:36:38,440
Not special, just normal.
626
00:36:41,880 --> 00:36:43,360
That's what I meant.
627
00:36:56,640 --> 00:36:59,080
Sorry. I forgot to sign out.
628
00:37:10,560 --> 00:37:11,840
Thanks.
629
00:37:43,280 --> 00:37:45,820
How was the trip?
630
00:37:45,840 --> 00:37:49,320
Anna Phipps has decided
to let us talk to her dad.
631
00:37:49,340 --> 00:37:51,280
Hopefully we'll get an answer
on that scar.
632
00:37:51,300 --> 00:37:53,640
DOOR BUZZER Great.
633
00:37:53,660 --> 00:37:55,980
Well, I've been busy.
634
00:37:56,000 --> 00:37:58,900
Luca Ricci did write that note
to Margot.
635
00:37:58,920 --> 00:38:01,080
Here's the proof.
It's open, come up the stairs.
636
00:38:01,100 --> 00:38:03,740
It's the same handwriting. Look.
637
00:38:03,760 --> 00:38:05,840
It's the same weird mix
of upper and lower case.
638
00:38:05,860 --> 00:38:08,320
It's exactly the same.
639
00:38:08,340 --> 00:38:10,320
Where did you get that?
640
00:38:10,340 --> 00:38:12,320
Mucky Luca's nursing home?
641
00:38:12,340 --> 00:38:13,600
Yeah.
642
00:38:13,620 --> 00:38:14,860
When?
643
00:38:14,880 --> 00:38:16,120
While you were away.
644
00:38:20,400 --> 00:38:22,620
After I told you not to?
645
00:38:22,640 --> 00:38:25,590
It needed doing. This is proof
that Luca was involved.
646
00:38:25,610 --> 00:38:28,560
How long do you think it
would take Luka to find you?
647
00:38:28,580 --> 00:38:30,840
I wore a disguise.
I used a fake name.
648
00:38:30,860 --> 00:38:32,900
It will not come back to us.
649
00:38:32,920 --> 00:38:35,240
Why don't you just say,
"Well done, this was good work."
650
00:38:35,260 --> 00:38:36,620
It was. That's beside the point.
651
00:38:36,640 --> 00:38:38,760
I don't want him to throw acid
in your face.
652
00:38:40,320 --> 00:38:42,220
Or mine.
653
00:38:42,240 --> 00:38:44,320
I think I'm done for the day.
654
00:38:46,680 --> 00:38:47,980
I was careful.
655
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
You should have discussed it
with me first.
656
00:38:55,680 --> 00:38:57,040
I'm Gloria Conti.
657
00:38:59,080 --> 00:39:00,520
All right for me to go?
658
00:39:00,540 --> 00:39:02,740
Thanks, Pat.
659
00:39:02,760 --> 00:39:05,020
Come in, Miss Conti.
660
00:39:05,040 --> 00:39:07,840
It's a long time
since someone called me that.
661
00:39:07,860 --> 00:39:11,200
My children only know me
as Mary Jaubert.
662
00:39:11,220 --> 00:39:12,700
How did you find us?
663
00:39:12,720 --> 00:39:15,600
I spoke to Mrs Jaubert
a few days ago.
664
00:39:16,840 --> 00:39:18,830
I wasn't expecting you to come.
665
00:39:18,850 --> 00:39:20,840
Well, neither was I, but I...
666
00:39:20,860 --> 00:39:22,640
Well, I read about you,
667
00:39:22,660 --> 00:39:24,620
and then I thought
668
00:39:24,640 --> 00:39:28,100
perhaps you're on the side
of the angels.
669
00:39:28,120 --> 00:39:31,640
And then I really did have to talk
to you because
670
00:39:31,660 --> 00:39:34,360
I think there's a good chance that
671
00:39:34,380 --> 00:39:36,260
Margot died...
672
00:39:36,280 --> 00:39:38,160
...because of me.
673
00:39:40,200 --> 00:39:42,060
Can I get you a drink?
674
00:39:42,080 --> 00:39:44,680
Yeah. Something strong, please.
675
00:39:44,700 --> 00:39:46,860
Come through.
676
00:39:46,880 --> 00:39:49,160
No, my grandfather ran a coffee
shop. And my dad
677
00:39:49,180 --> 00:39:51,300
worked for London Transport.
678
00:39:51,320 --> 00:39:53,420
None of them were criminals!
679
00:39:53,440 --> 00:39:57,560
But I was shy and I hated being shy.
680
00:39:58,560 --> 00:40:01,170
I wanted to look tough.
681
00:40:01,190 --> 00:40:03,780
I had my surname, Conti,
682
00:40:03,800 --> 00:40:05,980
and The Godfather had just come out.
683
00:40:06,000 --> 00:40:09,680
So I thought,
"That's what I could become".
684
00:40:09,700 --> 00:40:11,460
I'm still so ashamed.
685
00:40:11,480 --> 00:40:13,240
We're not here to judge.
686
00:40:14,480 --> 00:40:17,070
That's what Margot would have said.
687
00:40:17,090 --> 00:40:19,670
She always saw right through me.
688
00:40:19,690 --> 00:40:22,260
She wanted me to go back to school,
689
00:40:22,280 --> 00:40:25,880
but I was set
on being Michael Corleone's wife.
690
00:40:27,720 --> 00:40:29,560
And what I ended up with was...
691
00:40:30,680 --> 00:40:33,000
...Luca Ricci.
692
00:40:36,720 --> 00:40:38,550
Kept me waiting.
693
00:40:38,570 --> 00:40:40,380
I had to lock up.
694
00:40:40,400 --> 00:40:42,300
Said you'd be done by six.
695
00:40:42,320 --> 00:40:45,760
I said six is when we close.
I can't go to anyone else has gone.
696
00:40:47,440 --> 00:40:48,920
Do you think I'm stupid?
697
00:40:50,240 --> 00:40:52,810
Now, I've been waiting here
15 minutes.
698
00:40:52,830 --> 00:40:55,380
No patients coming out.
No sign of anyone.
699
00:40:55,400 --> 00:40:59,120
And then a Paki slips out
and you come out a minute after.
700
00:40:59,140 --> 00:41:00,920
So, what's that about?
701
00:41:00,940 --> 00:41:02,580
That's Dr Gupta.
702
00:41:02,600 --> 00:41:04,430
He's finishing his paperwork.
703
00:41:04,450 --> 00:41:06,280
He's my boss. I can't just...
704
00:41:07,560 --> 00:41:09,720
Do you think I don't know
what you are?!
705
00:41:09,740 --> 00:41:11,100
You fucking whore.
706
00:41:11,120 --> 00:41:12,640
How you buying that coat?!
707
00:41:12,660 --> 00:41:14,360
I saved up!
708
00:41:15,560 --> 00:41:17,440
If that's the way you want
to make money,
709
00:41:17,460 --> 00:41:18,760
I can put you to work.
710
00:41:20,160 --> 00:41:22,570
What are you...? I was hoping
someone would still be here.
711
00:41:22,590 --> 00:41:25,440
I need to get back into the
building. Yeah, well, she's not...
712
00:41:25,460 --> 00:41:28,320
If you're still here when we're
done, I'll call the police.
713
00:41:28,340 --> 00:41:29,960
Get out now, Gloria, please.
714
00:41:36,520 --> 00:41:38,640
Go and open up.
I'll be with you in a minute.
715
00:41:41,480 --> 00:41:43,620
Start your car and drive away.
716
00:41:43,640 --> 00:41:45,850
You've got no idea
who you're talking to.
717
00:41:45,870 --> 00:41:48,060
I know what kind of man
I'm talking to.
718
00:41:48,080 --> 00:41:50,690
I've treated women with men like you
in their lives,
719
00:41:50,710 --> 00:41:53,320
and I've given evidence
on their behalf in court.
720
00:41:53,340 --> 00:41:54,980
And I'll do it again.
721
00:41:55,000 --> 00:41:57,720
So, why don't you fuck off
and stay away from her?
722
00:41:59,400 --> 00:42:01,440
Tell Gloria I'll see her later.
723
00:42:15,320 --> 00:42:17,210
He's not always like that.
724
00:42:17,230 --> 00:42:19,100
I don't care about him.
725
00:42:19,120 --> 00:42:22,970
I see so much potential in you.
You're cleverer than you let on.
726
00:42:22,990 --> 00:42:27,060
Men like him, when they find that
out, they'll punish you for it.
727
00:42:27,080 --> 00:42:31,160
There's nothing they hate more
than a woman who sees who they are.
728
00:42:31,180 --> 00:42:33,320
But I let it happen.
729
00:42:33,340 --> 00:42:35,460
We aren't our mistakes.
730
00:42:35,480 --> 00:42:38,280
It's what we do about our mistakes
that shows who we are.
731
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
Well, I didn't end it.
732
00:42:43,120 --> 00:42:44,440
I tried to, but...
733
00:42:45,880 --> 00:42:48,040
...I kept making the same mistakes.
734
00:42:49,680 --> 00:42:51,740
My ex-husband cheated on me
735
00:42:51,760 --> 00:42:54,830
three times with the same woman.
736
00:42:54,850 --> 00:42:57,920
It took me a long time to see it.
737
00:42:57,940 --> 00:42:59,640
Did you blame yourself?
738
00:42:59,660 --> 00:43:00,680
Yeah.
739
00:43:01,880 --> 00:43:03,570
Finally, I did do it.
740
00:43:03,590 --> 00:43:05,280
I told Luca it was over.
741
00:43:08,000 --> 00:43:09,340
Thanks, Gloria.
742
00:43:09,360 --> 00:43:12,680
And then he turns up
at our Christmas party
743
00:43:12,700 --> 00:43:14,160
with his dad.
744
00:43:17,080 --> 00:43:19,320
I was terrified at making a scene.
745
00:43:21,680 --> 00:43:22,960
I'll be two seconds.
746
00:43:28,480 --> 00:43:30,160
You don't have to go.
747
00:43:32,200 --> 00:43:33,680
I do, Dr Bamborough.
748
00:43:51,840 --> 00:43:53,920
You're a nice girl, Gloria.
749
00:43:53,940 --> 00:43:56,100
My son likes you.
750
00:43:56,120 --> 00:43:57,720
You don't want to upset him.
751
00:44:00,120 --> 00:44:01,880
And then I got pregnant.
752
00:44:04,240 --> 00:44:07,680
I thought that was the end.
I thought I'd have to marry him.
753
00:44:07,700 --> 00:44:10,040
Margot helped you get an abortion,
didn't she?
754
00:44:14,000 --> 00:44:17,260
She booked it under her own name.
755
00:44:17,280 --> 00:44:19,280
Yeah, and she stayed with
me afterwards.
756
00:44:23,560 --> 00:44:25,040
She saved my life.
757
00:44:27,000 --> 00:44:29,570
You were there on her last day.
758
00:44:29,590 --> 00:44:32,160
Could you talk us through that?
759
00:44:33,920 --> 00:44:35,730
Well, I was there on my own.
760
00:44:35,750 --> 00:44:37,560
And then this girl comes in.
761
00:44:37,580 --> 00:44:38,780
Take a seat...
762
00:44:38,800 --> 00:44:41,960
Theo? Theodora, maybe.
763
00:44:45,240 --> 00:44:46,600
Yep?
764
00:44:48,720 --> 00:44:51,700
There's a girl just come in,
asking to be seen.
765
00:44:51,720 --> 00:44:54,360
She has to come back tomorrow.
She's in a lot of pain.
766
00:44:56,160 --> 00:44:59,050
OK, can you grab me my doughnut
from the fridge?
767
00:44:59,070 --> 00:45:01,940
You all right to stay a little bit
longer? Yeah.
768
00:45:01,960 --> 00:45:04,880
I can open these for you,
if you like. Er, leave those alone,
769
00:45:04,900 --> 00:45:06,060
please.
770
00:45:06,080 --> 00:45:07,240
OK.
771
00:45:09,400 --> 00:45:12,320
Well, the girl had an ectopic
pregnancy, and if Margot hadn't seen
772
00:45:12,340 --> 00:45:14,480
her then, she could have died.
773
00:45:15,600 --> 00:45:17,740
Did Margot leave before you?
774
00:45:17,760 --> 00:45:20,360
I'm going to be so late for Oonagh.
775
00:45:20,380 --> 00:45:21,640
It's horrible out there..
776
00:45:30,640 --> 00:45:32,560
He'll kill you, Gloria.
777
00:45:33,720 --> 00:45:36,220
You know that, don't you?
778
00:45:36,240 --> 00:45:38,720
With men like that,
it never, ever gets better.
779
00:45:41,320 --> 00:45:42,780
Goodnight, then.
780
00:45:42,800 --> 00:45:44,560
Night, Dr Bamborough.
781
00:45:50,480 --> 00:45:54,480
I was there another ten minutes
after she left,
782
00:45:54,500 --> 00:45:57,460
just turning out lights,
things like that.
783
00:45:57,480 --> 00:46:01,800
How does any of that make you
responsible for what happened?
784
00:46:04,160 --> 00:46:06,280
I think Luca abducted her.
785
00:46:07,360 --> 00:46:09,920
Not him, personally,
because I was with him by seven,
786
00:46:09,940 --> 00:46:11,820
but maybe a cousin.
787
00:46:11,840 --> 00:46:14,400
He knew she wanted me to leave him.
788
00:46:15,440 --> 00:46:18,920
He said if I ever left him,
789
00:46:18,940 --> 00:46:21,060
he'd have her killed.
790
00:46:21,080 --> 00:46:25,200
He said his dad once killed a girl
called Kara for informing on them.
791
00:46:25,220 --> 00:46:28,520
And he showed me photos of a man
having his teeth pulled out,
792
00:46:28,540 --> 00:46:29,860
so I believed him.
793
00:46:29,880 --> 00:46:32,400
And I should have gone to the police
and told them
794
00:46:32,420 --> 00:46:34,180
as soon as she disappeared,
795
00:46:34,200 --> 00:46:37,200
but Lucas said they had detectives
on the payroll.
796
00:46:38,920 --> 00:46:40,760
When I realised Margot...
797
00:46:42,400 --> 00:46:44,600
...wasn't ever coming back...
798
00:46:47,480 --> 00:46:49,310
...I went to France.
799
00:46:49,330 --> 00:46:51,160
Been there ever since.
800
00:47:03,480 --> 00:47:06,040
It's the first time
I've been back in London.
801
00:47:06,060 --> 00:47:07,080
It's changed.
802
00:47:12,360 --> 00:47:16,840
The only other person who knows
about the abortion is my husband.
803
00:47:16,860 --> 00:47:18,240
It won't go further than us.
804
00:47:18,260 --> 00:47:19,540
No.
805
00:47:19,560 --> 00:47:21,800
What I really want to say is,
806
00:47:21,820 --> 00:47:23,500
if you find something
807
00:47:23,520 --> 00:47:27,760
that proves that Luca did it,
I will go to court.
808
00:47:27,780 --> 00:47:30,520
I'll tell them everything
I've told you.
809
00:47:30,540 --> 00:47:33,460
I owe Margot that and more.
810
00:47:33,480 --> 00:47:37,320
She was the bravest,
kindest person I've ever known.
811
00:47:38,600 --> 00:47:40,000
She saved me.
812
00:47:52,960 --> 00:47:55,780
You did bloody well finding her.
813
00:47:55,800 --> 00:47:58,120
You've done bloody well
with everything.
814
00:48:00,320 --> 00:48:02,000
I'm sorry I'm such a prick.
815
00:48:03,040 --> 00:48:04,240
No problem.
816
00:48:06,040 --> 00:48:09,080
I'll see you at Roy Phipps'
house tomorrow?
817
00:48:20,600 --> 00:48:24,840
Anna tells me you might
have information about Margot.
818
00:48:26,480 --> 00:48:29,970
We're hoping you might be able
to help with some questions.
819
00:48:29,990 --> 00:48:33,480
I'm sorry, did you or did you not
approach my daughter,
820
00:48:33,500 --> 00:48:36,160
promising new information?
821
00:48:36,180 --> 00:48:37,300
We did.
822
00:48:37,320 --> 00:48:41,320
What might really help us now
is to know if Margot had a scar.
823
00:48:41,340 --> 00:48:42,680
Dr Bamborough.
824
00:48:45,040 --> 00:48:49,000
If Dr Bamborough had a scar
on this part of her body.
825
00:48:49,020 --> 00:48:50,820
No, she didn't.
826
00:48:50,840 --> 00:48:52,390
A couple of moles.
827
00:48:52,410 --> 00:48:53,960
No more than that.
828
00:48:55,040 --> 00:48:57,740
Do you have any photographs?
829
00:48:57,760 --> 00:49:00,680
Of my wife naked
for you to take home?
830
00:49:02,800 --> 00:49:04,220
Who is this man?
831
00:49:04,240 --> 00:49:06,280
He's just trying to help
your daughter, Roy.
832
00:49:06,300 --> 00:49:08,160
That's all this is.
833
00:49:09,440 --> 00:49:10,640
Cynthia, would you?
834
00:49:15,360 --> 00:49:17,260
Holidays.
835
00:49:17,280 --> 00:49:20,770
Our last one, summer of 1974.
836
00:49:20,790 --> 00:49:24,280
France. It's towards the back.
837
00:49:38,800 --> 00:49:40,240
It's not her.
838
00:49:41,680 --> 00:49:44,020
Why didn't you tell me
you had these?
839
00:49:44,040 --> 00:49:47,240
They've been sitting there
for half a century.
840
00:49:47,260 --> 00:49:49,760
I thought those were medical books.
841
00:49:51,920 --> 00:49:55,680
Why didn't you tell me
you had photos of Mum here?
842
00:49:57,920 --> 00:50:01,280
I have two photos of Mum
and me together.
843
00:50:01,300 --> 00:50:02,340
Two!
844
00:50:02,360 --> 00:50:04,040
You don't remember her.
845
00:50:05,280 --> 00:50:08,840
We chose to give you a living home
846
00:50:08,860 --> 00:50:10,640
rather than a mausoleum.
847
00:50:11,840 --> 00:50:13,130
You lied to me.
848
00:50:13,150 --> 00:50:14,440
We never meant to.
849
00:50:15,560 --> 00:50:18,260
And you wonder why
I never trusted you.
850
00:50:18,280 --> 00:50:21,610
Treating her existence
like a guilty secret.
851
00:50:21,630 --> 00:50:24,960
I hired these people
to find out what happened.
852
00:50:24,980 --> 00:50:27,780
They're detectives.
853
00:50:27,800 --> 00:50:29,970
So, you lied to me.
854
00:50:29,990 --> 00:50:32,140
You're a coward.
855
00:50:32,160 --> 00:50:34,720
You thought she was seeing
someone else.
856
00:50:34,740 --> 00:50:36,480
A Paul Satchwell?
857
00:50:37,560 --> 00:50:41,800
When all the time I had evidence
that she might even still be alive.
858
00:50:41,820 --> 00:50:44,420
That necklace wasn't hers.
859
00:50:44,440 --> 00:50:47,680
And everything you've done
since confirms that I did
860
00:50:47,700 --> 00:50:50,640
the right thing for you,
you stupid girl.
861
00:50:50,660 --> 00:50:51,780
That's bullshit.
862
00:50:51,800 --> 00:50:55,320
I met other men
whose women had gone missing
863
00:50:55,340 --> 00:50:57,640
and it destroyed them.
864
00:50:57,660 --> 00:50:59,780
Brian Tucker,
865
00:50:59,800 --> 00:51:02,600
losing his marriage
over his obsession
866
00:51:02,620 --> 00:51:04,700
with finding his daughter.
867
00:51:04,720 --> 00:51:08,160
He almost had me roped in,
sitting in a pub with him and...
868
00:51:08,180 --> 00:51:12,000
And Terry Wolfson. Terry
drinking himself to death
869
00:51:12,020 --> 00:51:13,400
over his sister, Kara.
870
00:51:15,320 --> 00:51:19,200
And Brian wanting to dig up
half of London!
871
00:51:20,320 --> 00:51:23,020
It was madness.
872
00:51:23,040 --> 00:51:25,740
There wasn't even any proof
873
00:51:25,760 --> 00:51:28,720
that Creed had killed
any of our women.
874
00:51:28,740 --> 00:51:32,540
They were simply... gone.
875
00:51:32,560 --> 00:51:35,800
And that's all we had in common.
876
00:51:35,820 --> 00:51:38,620
I didn't forget
877
00:51:38,640 --> 00:51:41,420
your mother, Anna.
878
00:51:41,440 --> 00:51:44,790
I tried not to let it destroy us.
879
00:51:44,810 --> 00:51:48,160
I tried to give you happiness
880
00:51:48,180 --> 00:51:50,760
instead of what I had,
881
00:51:50,780 --> 00:51:52,720
which was pain.
882
00:51:55,240 --> 00:51:57,150
Dad?
883
00:51:57,170 --> 00:51:58,910
No, Dad.
884
00:51:58,930 --> 00:52:00,660
Dad.
885
00:52:00,680 --> 00:52:02,360
No, stop!
886
00:52:08,240 --> 00:52:09,760
If he dies...
887
00:52:09,780 --> 00:52:11,700
Don't.
888
00:52:11,720 --> 00:52:12,840
No, he's right.
889
00:52:14,480 --> 00:52:18,560
This has brought nothing but
pain. I'm sorry. I just...
890
00:52:18,580 --> 00:52:20,140
I can't go on with it any more.
891
00:52:20,160 --> 00:52:22,870
We understand.
But, Anna, I want to find her.
892
00:52:22,890 --> 00:52:25,600
Robin. All I'm asking for
is your permission
893
00:52:25,620 --> 00:52:26,860
to keep looking for Margot.
894
00:52:26,880 --> 00:52:29,560
We'll talk next week. Please
let us know how Mr Phipps does.
895
00:52:29,580 --> 00:52:30,760
Come on.
896
00:52:37,000 --> 00:52:39,550
The girl in the film
is Kara Wolfson.
897
00:52:39,570 --> 00:52:42,100
She worked at
The Carnival Club in Soho.
898
00:52:42,120 --> 00:52:44,960
She went missing after work less
than a year before Margot vanished.
899
00:52:44,980 --> 00:52:48,640
This is some pornographic work
Kara did. You can see the scar.
900
00:52:52,120 --> 00:52:54,200
We'll bring the film in
to Scotland Yard tomorrow.
901
00:52:54,220 --> 00:52:56,060
The Met can take it from there.
902
00:52:56,080 --> 00:52:58,720
We've got all the pieces that you
need. We know who the woman
903
00:52:58,740 --> 00:53:00,860
in the film is. We know
Nico Ricci killed her.
904
00:53:00,880 --> 00:53:03,000
There's no statute of limitation
for murder.
905
00:53:09,440 --> 00:53:11,680
Is he competent to stand trial?
906
00:53:14,400 --> 00:53:16,060
He can't talk.
907
00:53:16,080 --> 00:53:18,080
But, I mean,
he understands questions.
908
00:53:21,840 --> 00:53:25,280
Well, it's not just him. There are
the men he had attacking her.
909
00:53:28,240 --> 00:53:29,960
Got any names for 'em?
910
00:53:39,080 --> 00:53:41,640
He will go down for this, won't he?
911
00:53:50,160 --> 00:53:53,250
So, Nico Ricci gets chocolates
for Christmas,
912
00:53:53,270 --> 00:53:56,360
Luca Ricci drives around
in his Aston Martin
913
00:53:56,380 --> 00:53:58,680
and there's not even a grave
for Kara
914
00:53:58,700 --> 00:54:00,900
and we're meant to accept that?
915
00:54:00,920 --> 00:54:03,120
I'm sorry. Just being realistic.
916
00:54:09,320 --> 00:54:10,940
Thanks, George.
917
00:54:10,960 --> 00:54:13,440
I'm going to get off.
It's been a long week.
918
00:55:47,920 --> 00:55:49,650
Mr Strike?
919
00:55:49,670 --> 00:55:51,380
Mr Strike?
920
00:55:51,400 --> 00:55:53,220
I'm Brian Tucker.
921
00:55:53,240 --> 00:55:56,800
I have proof of who killed
Margot Bamborough.
922
00:55:56,820 --> 00:55:58,520
I have a written confession.
67012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.