All language subtitles for Ordeal by Innocence S01E01 Episode 1 264 mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:08,329 โ™ช Still anything I dream is possible 2 00:00:08,879 --> 00:00:13,648 โ™ช But only you can make it all come true... โ™ช 3 00:00:53,789 --> 00:00:54,529 Ah... 4 00:01:42,539 --> 00:01:43,749 Stop, stop! 5 00:01:43,799 --> 00:01:46,908 Kirsten, now, now, calm yourself. 6 00:01:46,958 --> 00:01:47,988 There. 7 00:01:48,538 --> 00:01:51,987 There, there, there. Shuh, Shuh! 8 00:01:52,257 --> 00:01:53,637 There, there... 9 00:02:21,431 --> 00:02:24,021 She was alive when I left the house. I hitched a lift. 10 00:02:24,071 --> 00:02:25,500 It was a good car. It was big. 11 00:02:25,550 --> 00:02:27,340 It was practically brand-new. 12 00:02:27,390 --> 00:02:28,820 The driver was in his 30s. 13 00:02:28,870 --> 00:02:32,459 He was wearing a dark overcoat and a striped shirt and I saw the cuff. 14 00:02:32,509 --> 00:02:34,378 It was striped, like pyjamas. 15 00:02:34,428 --> 00:02:37,458 - I'm sorry, am I boring you, Father? - If you had a name... 16 00:02:37,508 --> 00:02:40,547 I didn't ask his name. I didn't know I'd be needing it. 17 00:02:42,107 --> 00:02:44,336 All your life, you've courted trouble 18 00:02:44,386 --> 00:02:46,466 and never faced any consequences. 19 00:02:48,305 --> 00:02:51,175 But you have to face the consequences now, Jack. 20 00:02:51,225 --> 00:02:54,024 - You have to. - I didn't kill her. 21 00:02:55,704 --> 00:02:57,933 Please, find that man, find that man. 22 00:02:57,983 --> 00:02:59,453 He can prove it. 23 00:02:59,503 --> 00:03:01,183 I didn't do it. 24 00:03:02,982 --> 00:03:04,022 Perfect match. 25 00:03:05,262 --> 00:03:07,741 'And that's the last twist of the knife, Jack.' 26 00:03:10,461 --> 00:03:13,140 Your refusal to admit what you have done. 27 00:03:15,300 --> 00:03:16,460 It was you. 28 00:03:18,339 --> 00:03:21,249 Your fingerprints mixed 29 00:03:21,299 --> 00:03:23,208 with your mother's blood. 30 00:03:23,258 --> 00:03:25,448 No-one else's. 31 00:03:25,498 --> 00:03:26,657 Yours, Jack. 32 00:03:38,775 --> 00:03:45,524 I'd hoped that, one day, he might understand what he had done to us. 33 00:03:45,574 --> 00:03:50,133 I'd hoped your brother might, one day, be sorry. 34 00:03:54,852 --> 00:03:57,121 He wasn't. 35 00:04:01,090 --> 00:04:03,130 But we forgive him because we loved him. 36 00:04:05,409 --> 00:04:06,809 And now... 37 00:04:09,009 --> 00:04:12,758 .. we have to look after each other and keep on living. 38 00:04:55,159 --> 00:04:57,349 Michael? Christina? 39 00:04:57,399 --> 00:05:00,068 These are your new sisters and brother. 40 00:05:00,118 --> 00:05:02,028 Mary, Hester and Jack. 41 00:05:02,078 --> 00:05:04,347 You'll be very happy here. 42 00:05:04,397 --> 00:05:07,476 A good bath, tea and then straight to bed. 43 00:05:29,872 --> 00:05:31,671 Aren't you grubby little tykes? 44 00:05:58,146 --> 00:05:59,656 Everybody ready? 45 00:05:59,706 --> 00:06:01,615 That's quite tight, Jack. 46 00:06:01,665 --> 00:06:02,705 Smile, Mother. 47 00:06:04,105 --> 00:06:05,704 So everyone knows we are happy. 48 00:06:06,944 --> 00:06:08,864 Best faces, please. 49 00:07:18,449 --> 00:07:20,159 Leo! 50 00:07:20,209 --> 00:07:22,318 I'm off now. 51 00:07:22,368 --> 00:07:24,128 Don't lose track of the time. 52 00:07:30,047 --> 00:07:31,766 Bloody... hell. 53 00:08:07,719 --> 00:08:08,989 All the cuttings raked up. 54 00:08:09,039 --> 00:08:12,678 - All the cuttings! - Yes, ma'am. - I'll be checking. 55 00:08:25,155 --> 00:08:26,705 'There are, of course, 56 00:08:26,755 --> 00:08:28,984 some concerns about the high risk of fire 57 00:08:29,034 --> 00:08:31,384 should there be an atomic detonation in Britain. 58 00:08:31,434 --> 00:08:33,024 But people must remember 59 00:08:33,074 --> 00:08:35,703 that our homes are built very differently 60 00:08:35,753 --> 00:08:38,262 to the domestic architecture in Japan. 61 00:08:38,312 --> 00:08:42,462 There, the houses are made from light, highly flammable materials, 62 00:08:42,512 --> 00:08:44,901 such as paper and card... 63 00:08:44,951 --> 00:08:47,341 - Kirsten? - .. and any schoolchild will tell you 64 00:08:47,391 --> 00:08:49,790 that paper and card burn quickly and easily. 65 00:08:56,069 --> 00:08:57,508 Kirsten! 66 00:09:08,426 --> 00:09:11,536 Why doesn't anyone in this house answer when I call for them? 67 00:09:11,585 --> 00:09:12,625 I didn't hear you. 68 00:09:14,825 --> 00:09:16,774 My dress for this evening is hanging in my room. 69 00:09:16,824 --> 00:09:18,454 It needs a press. 70 00:09:18,504 --> 00:09:20,854 And will you please cover your legs? 71 00:09:20,904 --> 00:09:22,533 Hosiery. 72 00:09:22,583 --> 00:09:24,773 No-one wants to see your chunky calves. 73 00:09:24,823 --> 00:09:26,252 Yes, Miss Vaughan. 74 00:09:26,302 --> 00:09:29,142 And no creases in the tablecloths. 75 00:09:40,499 --> 00:09:42,739 Nearest stop to Sunny Point, please. 76 00:10:00,575 --> 00:10:02,165 Hester? 77 00:10:02,215 --> 00:10:03,615 Hester! 78 00:10:06,454 --> 00:10:08,294 I don't know what you're smiling at. 79 00:10:10,493 --> 00:10:12,733 It's my house now. 80 00:10:29,849 --> 00:10:30,819 [Hester?] 81 00:10:31,369 --> 00:10:33,088 [Hester!] 82 00:10:55,404 --> 00:10:56,584 [Hester!] 83 00:11:16,479 --> 00:11:18,799 Honestly, Hester, we're going to be late. 84 00:11:25,358 --> 00:11:27,237 Right. In. 85 00:11:36,355 --> 00:11:38,505 I do have to go to work after this. 86 00:11:38,555 --> 00:11:40,344 I think fitting bridesmaids dresses 87 00:11:40,394 --> 00:11:42,744 is a teensy bit more important than stamping books 88 00:11:42,794 --> 00:11:44,914 in a boring, bloody library, actually, Tina. 89 00:11:52,432 --> 00:11:54,312 Now look what you've made me do. 90 00:13:09,656 --> 00:13:11,935 You ready for me, darling?] 91 00:14:38,117 --> 00:14:40,147 You need a shave. 92 00:14:40,197 --> 00:14:42,426 Don't they sell razors in London? 93 00:14:42,476 --> 00:14:44,746 - Where's your case? - I'll get it in a minute. 94 00:14:44,796 --> 00:14:47,465 Well, well, the prodigal returns. 95 00:14:47,515 --> 00:14:51,025 Let's round up the fatted calf, 96 00:14:51,075 --> 00:14:55,354 slit its throat and sport and play in its hot blood. 97 00:14:56,474 --> 00:14:58,303 - Philip. - Mickey. 98 00:14:58,353 --> 00:15:00,143 Good, you're here. 99 00:15:00,193 --> 00:15:02,702 Finally. Come. 100 00:15:02,752 --> 00:15:04,152 Sorry, darling. 101 00:15:05,952 --> 00:15:08,711 It's only London, Mickey, you could have got here sooner. 102 00:15:52,782 --> 00:15:54,211 Mickey, this sham of a wedding 103 00:15:54,261 --> 00:15:56,211 cannot go ahead and I'm relying on you. 104 00:15:56,261 --> 00:15:57,571 I'm the only one that cares 105 00:15:57,621 --> 00:16:00,010 that Daddy's marrying that bloody secretary. 106 00:16:00,060 --> 00:16:02,650 Tina's like a ghost, Hester's playing the innocent baby. 107 00:16:02,700 --> 00:16:04,169 It's as if mother never existed. 108 00:16:04,219 --> 00:16:05,849 You're cutting it a bit fine, aren't you? 109 00:16:05,899 --> 00:16:08,249 I mean, they're getting married the day after tomorrow. 110 00:16:08,299 --> 00:16:11,048 Daddy isn't thinking clearly. He's just blinded by S-E-X, 111 00:16:11,098 --> 00:16:14,087 which is all Gwenda's got, but that works in our favour. 112 00:16:14,137 --> 00:16:15,487 I've got a plan. 113 00:16:15,537 --> 00:16:19,806 You pay her a lot of attention and flatter her, 114 00:16:19,856 --> 00:16:21,926 let her see you looking at her. 115 00:16:21,976 --> 00:16:24,125 At her... curves. 116 00:16:24,175 --> 00:16:25,935 Letting your eyes linger. 117 00:16:26,935 --> 00:16:28,724 You make up to her 118 00:16:28,774 --> 00:16:30,774 and then, well, you know? 119 00:16:32,414 --> 00:16:34,083 - What? - You make a pass at her. 120 00:16:34,133 --> 00:16:36,683 She responds, which she will, because she's a tart, 121 00:16:36,733 --> 00:16:39,602 and we arrange it so that Daddy catches her and she's gone. 122 00:16:39,652 --> 00:16:44,441 He throws her out and he'll be upset, of course, but he'll have us. 123 00:16:44,491 --> 00:16:47,320 If he catches me up his fiancee, he won't have me, will he? 124 00:16:47,370 --> 00:16:49,240 Yes, but I'll convince him it was all her. 125 00:16:49,290 --> 00:16:50,680 And you'll be completely forgiven 126 00:16:50,730 --> 00:16:53,239 because he'll realise you are both just victims 127 00:16:53,289 --> 00:16:54,879 of the same gold-digging slut! 128 00:16:54,929 --> 00:16:57,478 Mary, you need to lie down in a nice dark room 129 00:16:57,528 --> 00:17:00,128 for just about the rest of your life. 130 00:17:01,168 --> 00:17:03,797 I don't know why I ever expected anything from you. 131 00:17:03,847 --> 00:17:06,956 You never help. You just swan off. 132 00:17:07,006 --> 00:17:09,806 To Korea, to your new life in London. 133 00:17:11,325 --> 00:17:14,125 It's all right for you, but the rest of us have to stay here. 134 00:17:15,205 --> 00:17:17,794 Korea was a war, not a bloody holiday! 135 00:17:17,844 --> 00:17:20,443 Are you going to help save Daddy from Gwenda, yes or no? 136 00:17:21,803 --> 00:17:22,843 No. 137 00:17:24,283 --> 00:17:25,482 Jack would have done it. 138 00:17:27,042 --> 00:17:28,392 Jack's not here. 139 00:17:28,442 --> 00:17:29,522 00:17:38,230 Dear boy! 141 00:17:38,280 --> 00:17:39,510 My best man. 142 00:17:39,559 --> 00:17:41,589 Mary, isn't this wonderful? He's come home. 143 00:17:41,639 --> 00:17:42,759 Wonderful... 144 00:17:44,319 --> 00:17:46,108 This gathering tonight, 145 00:17:46,158 --> 00:17:49,147 I absolutely will not mind if you slope off. 146 00:17:49,197 --> 00:17:50,587 There are so many people to thank 147 00:17:50,637 --> 00:17:53,317 and since the wedding itself is only going to be us... 148 00:17:54,836 --> 00:17:57,066 Do you think it's too soon? 149 00:17:57,116 --> 00:17:59,785 - The party? - Me marrying again. 150 00:17:59,835 --> 00:18:02,705 Mary's not taking it particularly well. 151 00:18:02,755 --> 00:18:04,554 She didn't say anything to me. 152 00:18:05,914 --> 00:18:08,353 I'm... I'm happy for you. 153 00:18:09,833 --> 00:18:11,863 That means a great deal, you know. 154 00:18:11,913 --> 00:18:13,392 A very great deal. 155 00:18:14,712 --> 00:18:16,742 Hester is giddy to see you. 156 00:18:16,792 --> 00:18:19,071 - Prepare yourself for an onslaught. - Yes. 157 00:18:27,869 --> 00:18:30,169 It wouldn't have been the same without you, son. 158 00:18:31,389 --> 00:18:32,548 I've missed you. 159 00:18:34,708 --> 00:18:36,068 Very much. 160 00:18:39,547 --> 00:18:41,387 A good bath, tea and straight to bed. 161 00:18:43,946 --> 00:18:45,026 Ah. 162 00:18:46,905 --> 00:18:48,385 And this is your new daddy. 163 00:18:50,105 --> 00:18:51,145 Hello. 164 00:18:54,624 --> 00:18:55,904 Come along. 165 00:19:07,981 --> 00:19:10,890 I say, I do hope that's not THE dress. 166 00:19:10,940 --> 00:19:12,810 No, that's going to the hotel on the morning 167 00:19:12,860 --> 00:19:15,889 - so there's no danger of Leo seeing it. - We saw it, though. 168 00:19:15,939 --> 00:19:18,409 It's white and that's all I'm saying. 169 00:19:18,459 --> 00:19:20,288 - Look who's here. - Oh! 170 00:19:22,018 --> 00:19:23,648 Door, Hester, please. 171 00:19:23,698 --> 00:19:26,967 - But Mickey... - Will still be there when you've answered the door. 172 00:19:27,017 --> 00:19:29,367 Michael, the tailor is coming tomorrow 173 00:19:29,417 --> 00:19:31,566 to make sure your morning suit fits. 174 00:19:31,616 --> 00:19:34,925 Hello, by the way. I'm so glad that you could make it. 175 00:19:34,975 --> 00:19:36,925 Do you ever stop talking? 176 00:19:36,975 --> 00:19:39,045 You're very early. Where's your instrument? 177 00:19:39,095 --> 00:19:40,644 My instrument? 178 00:19:40,694 --> 00:19:43,774 Your cello. And I do hope you have something smarter to wear. 179 00:19:44,973 --> 00:19:46,843 - No, I... - Oh, for God's sake. 180 00:19:46,893 --> 00:19:49,242 What is the matter with people? This is a formal occasion. 181 00:19:49,292 --> 00:19:51,722 We can find something for him to wear. 182 00:19:51,772 --> 00:19:54,001 I'm not a musician. 183 00:19:54,051 --> 00:19:56,681 I'm Arthur Calgary. 184 00:19:56,731 --> 00:19:59,130 The man in the car. 185 00:20:00,890 --> 00:20:02,970 I'm Jack Argyll's alibi. 186 00:20:40,802 --> 00:20:42,921 My apologies for keeping you waiting. 187 00:20:49,880 --> 00:20:51,599 My family are very... 188 00:20:52,879 --> 00:20:54,629 .. shocked. 189 00:20:54,679 --> 00:20:55,759 Understandably so. 190 00:20:57,918 --> 00:20:59,788 You're an Egyptologist. 191 00:20:59,838 --> 00:21:03,277 - A gentleman amateur. - Oh. Most of them are, aren't they? 192 00:21:10,396 --> 00:21:11,825 Mr Calgary... 193 00:21:11,875 --> 00:21:14,305 It's Doctor, actually. 194 00:21:14,355 --> 00:21:16,824 Not that I set particular store by titles. 195 00:21:16,874 --> 00:21:20,833 And not a doctor of medicine. Science. Physics. 196 00:21:21,993 --> 00:21:24,183 Does that have a bearing on this situation? 197 00:21:24,233 --> 00:21:26,192 It does, actually, yes. 198 00:21:28,312 --> 00:21:30,831 I came across this only very recently. 199 00:21:31,831 --> 00:21:34,390 And recognised him straightaway. 200 00:21:35,710 --> 00:21:38,620 It was Christmas Eve 1954 he flagged me down 201 00:21:38,670 --> 00:21:41,509 and I gave him a lift to the local town. 202 00:21:42,949 --> 00:21:45,218 I dropped him off outside the public house. 203 00:21:45,268 --> 00:21:48,338 I asked him for the time. I've never worn a watch. 204 00:21:48,388 --> 00:21:49,777 I'm late for everything. 205 00:21:49,827 --> 00:21:51,297 He told me it was just before nine, 206 00:21:51,347 --> 00:21:53,856 but it says here that your wife was... 207 00:21:53,906 --> 00:21:56,586 That she... died just before nine. 208 00:21:57,786 --> 00:22:00,695 But that's when your son was with me some distance away, so... 209 00:22:00,745 --> 00:22:04,854 Where were you going when Jack stopped you? What were you late for? 210 00:22:04,904 --> 00:22:07,254 A dinner party. 211 00:22:07,304 --> 00:22:11,263 I'm afraid the cliche about absent-minded scientists is true. 212 00:22:15,502 --> 00:22:18,461 It's been 18 months since my wife was... 213 00:22:19,781 --> 00:22:22,221 .. killed. Why have you not come forward before? 214 00:22:24,380 --> 00:22:25,540 I went away for my work. 215 00:22:27,020 --> 00:22:28,889 Just after Christmas. 216 00:22:28,939 --> 00:22:30,899 A research station in the Arctic. 217 00:22:34,218 --> 00:22:38,287 - The Arctic? - That's why I didn't see any papers, hear any radio reports. 218 00:22:38,337 --> 00:22:39,847 I only got back in the last few days, 219 00:22:39,897 --> 00:22:42,126 and if this hadn't been wrapped around some equipment, 220 00:22:42,176 --> 00:22:43,766 I wouldn't have known anything at all. 221 00:22:43,816 --> 00:22:46,965 You were going to a dinner party, so you were wearing a dinner jacket? 222 00:22:47,015 --> 00:22:50,205 - That's right. - I just want to be absolutely clear. 223 00:22:50,255 --> 00:22:53,644 A dinner suit. Black tie, black jacket, black trousers? 224 00:22:53,694 --> 00:22:57,603 I wish I could have got here sooner, but I'm here now, 225 00:22:57,653 --> 00:23:00,403 and I'm willing to go on oath in court. 226 00:23:00,453 --> 00:23:04,802 So your son con be released because this terrible crime, Mr Argyll, 227 00:23:04,852 --> 00:23:06,761 he didn't do it. 228 00:23:06,811 --> 00:23:10,001 We've had a lot of people coming here claiming to be Jack's alibi, 229 00:23:10,051 --> 00:23:12,450 to know something about him, about our family. 230 00:23:13,450 --> 00:23:16,369 All those claims proved fraudulent. 231 00:23:17,489 --> 00:23:18,959 Well, obviously. 232 00:23:19,009 --> 00:23:21,958 Psychics, tarot readers. 233 00:23:22,008 --> 00:23:24,837 A water diviner turned up once. 234 00:23:24,887 --> 00:23:26,237 With rods. 235 00:23:26,287 --> 00:23:29,127 Greedy, venal people. 236 00:23:30,806 --> 00:23:33,356 Fame seekers and charlatans. 237 00:23:33,406 --> 00:23:37,245 You can imagine the hurt and distress that caused us. 238 00:23:38,405 --> 00:23:40,114 It must have been awful, 239 00:23:40,164 --> 00:23:42,644 but I just want to do what's right. 240 00:23:43,764 --> 00:23:45,473 Jack was in my car. 241 00:23:45,523 --> 00:23:47,233 He's innocent. 242 00:23:47,283 --> 00:23:50,642 Well, once again, you're too late. 243 00:23:54,641 --> 00:23:58,200 Jack died in prison before the case could come to trial. 244 00:24:03,599 --> 00:24:05,159 He died? 245 00:24:08,838 --> 00:24:10,438 He can't be dead. He... 246 00:24:12,078 --> 00:24:13,837 He has to be alive. He... 247 00:24:16,077 --> 00:24:17,436 He died how? 248 00:24:19,956 --> 00:24:22,315 He got into a fight with another inmate. 249 00:24:23,515 --> 00:24:25,865 Jack was a difficult young man. 250 00:24:25,915 --> 00:24:28,904 We loved him, but he was difficult. 251 00:24:28,954 --> 00:24:29,994 Disturbed. 252 00:24:32,673 --> 00:24:34,113 We hope he's at peace now. 253 00:24:41,192 --> 00:24:44,671 And I hope you'll leave us to our own hard-won peace. 254 00:25:21,023 --> 00:25:22,893 I'm so sorry. 255 00:25:22,943 --> 00:25:24,572 Really. 256 00:25:24,622 --> 00:25:26,892 - So dreadfully sorry. - Actually, we're all rather busy, 257 00:25:26,942 --> 00:25:29,461 - so if you wouldn't mind... - Yes, of course. 258 00:25:30,621 --> 00:25:34,330 I don't suppose you know of any hotels or boarding houses nearby? 259 00:25:34,380 --> 00:25:37,250 There's a hotel in town. Good day, Doctor Calgary. 260 00:25:37,300 --> 00:25:39,819 Don't come back. There's nothing for you here. 261 00:25:44,298 --> 00:25:46,528 No more information than he'd read in the newspaper, 262 00:25:46,578 --> 00:25:50,087 like all the others. He said he was wearing a dinner jacket 263 00:25:50,137 --> 00:25:51,567 so we know he was lying. 264 00:25:51,617 --> 00:25:53,926 I thought this had stopped. 265 00:25:53,976 --> 00:25:56,486 Why won't these ghouls just leave us alone? 266 00:25:56,536 --> 00:25:57,965 He told me he's a physicist 267 00:25:58,015 --> 00:26:02,165 who's only just returned from an expedition to the Arctic, 268 00:26:02,215 --> 00:26:04,734 which has got to be one of the best ones yet. 269 00:26:05,974 --> 00:26:09,003 Forget about him. This is not going to shake us. 270 00:26:09,053 --> 00:26:10,963 Hester, take those boxes upstairs. 271 00:26:11,013 --> 00:26:13,772 Kirsten, we'll have tea on the lawn. 272 00:26:16,612 --> 00:26:18,281 I'll take mine in my room. 273 00:26:18,331 --> 00:26:20,251 As you wish, Lieutenant Durrant. 274 00:26:25,410 --> 00:26:28,639 Strange turning up like that out of the blue 275 00:26:28,689 --> 00:26:30,239 all this time later. 276 00:26:30,289 --> 00:26:32,278 Very... strange. 277 00:26:32,328 --> 00:26:35,278 Like my dad said, forget about him. 278 00:26:35,328 --> 00:26:37,437 Well, I'm sure we'll all give it a try, 279 00:26:37,487 --> 00:26:39,637 but it brings it all back, doesn't it? 280 00:26:39,687 --> 00:26:41,086 Like it was yesterday. 281 00:26:42,246 --> 00:26:44,286 Your poor, dear mother. 282 00:26:47,205 --> 00:26:48,125 "Butter". 283 00:26:49,325 --> 00:26:51,074 There are two Ts, Michael. 284 00:26:51,124 --> 00:26:54,034 Two of them. Christina can do it. 285 00:26:54,084 --> 00:26:55,124 Butter. 286 00:26:57,443 --> 00:26:59,273 Why can't you? 287 00:26:59,323 --> 00:27:00,362 Butter. 288 00:27:01,482 --> 00:27:02,962 But'er. 289 00:27:05,041 --> 00:27:06,081 Stand up. 290 00:27:07,241 --> 00:27:08,761 Look me in the eye and say it. 291 00:27:11,840 --> 00:27:12,880 But'er. 292 00:27:16,919 --> 00:27:17,959 Give me that. 293 00:27:23,158 --> 00:27:25,707 Kirsten, Michael has had a little mishap. 294 00:27:25,757 --> 00:27:29,076 A dab of disinfectant and a plaster, I think. 295 00:27:34,715 --> 00:27:36,865 Mary, your French composition. 296 00:29:22,493 --> 00:29:24,242 Don't. 297 00:29:24,292 --> 00:29:25,962 Jack always said he was innocent. 298 00:29:26,012 --> 00:29:29,491 I'd say the same if I'd been charged with murder. 299 00:29:34,250 --> 00:29:36,800 When we were standing around his coffin 300 00:29:36,850 --> 00:29:39,749 and they'd had to cover most of his face so we couldn't see... 301 00:29:41,929 --> 00:29:44,678 .. what had been done to him, how he'd been hurt, 302 00:29:44,728 --> 00:29:48,437 you didn't once think, "What if Jack was telling the truth?" 303 00:29:51,207 --> 00:29:52,926 - No. - Well, I did. 304 00:29:54,406 --> 00:29:56,246 I do. I think about it all the time. 305 00:29:57,446 --> 00:30:00,595 What if Jack was telling the truth? What if he was innocent? 306 00:30:00,645 --> 00:30:03,764 - What if he had an alibi? What if Dr Calgary... - Was lying. 307 00:30:05,004 --> 00:30:06,674 Leave it. 308 00:30:06,724 --> 00:30:09,593 You going on won't change anything or bring anyone back. 309 00:30:09,643 --> 00:30:12,472 Tina! It's about time. I'm beside myself. 310 00:30:12,522 --> 00:30:15,112 We need help with the tables. 311 00:30:15,162 --> 00:30:17,791 Can you make sure they all have the little lamps on them? 312 00:30:17,841 --> 00:30:19,281 Poor Tina. 313 00:30:20,601 --> 00:30:23,720 That's why I hide up here, so they can't make me help. 314 00:30:27,639 --> 00:30:28,679 Where are you going? 315 00:30:29,799 --> 00:30:32,428 - Get some cigarettes. - There's cigarettes in the store cupboard. 316 00:30:32,478 --> 00:30:33,988 Not the ones I like. 317 00:30:53,114 --> 00:30:55,263 I'm not cross, Hester. 318 00:30:55,313 --> 00:30:57,943 - You're not? - It's Christmas Eve. 319 00:30:57,993 --> 00:30:59,633 How can I be cross? 320 00:31:07,991 --> 00:31:10,460 Well, of course, I saw through him immediately. 321 00:31:10,510 --> 00:31:12,500 If you're going to pretend to be a doctor, 322 00:31:12,550 --> 00:31:14,259 don't dress as a caricature of one. 323 00:31:14,309 --> 00:31:17,869 A tweed suit and winter brogues in July? It's ridiculous. 324 00:31:20,108 --> 00:31:22,698 - What did he say? - Oh, the usual. 325 00:31:22,748 --> 00:31:24,467 Daddy dealt with him. 326 00:31:25,467 --> 00:31:28,816 Look at her, pointing at flowers as if she's the Queen. 327 00:31:28,866 --> 00:31:31,536 You know, I thought Mickey might help for once 328 00:31:31,586 --> 00:31:33,815 but he only cares about himself. 329 00:31:33,865 --> 00:31:36,215 Is her dress really white? 330 00:31:36,265 --> 00:31:39,734 - Ivory. - Ivory! It's the same as white! 331 00:31:39,784 --> 00:31:41,974 This is unbearable! 332 00:31:42,024 --> 00:31:43,373 How can you go along with it? 333 00:31:43,423 --> 00:31:46,173 Bending over backwards to be her new best friend. 334 00:31:46,223 --> 00:31:49,332 Why doesn't it kill you like it kills me? 335 00:31:49,382 --> 00:31:50,542 Because it doesn't. 336 00:31:52,102 --> 00:31:53,651 Well... 337 00:31:53,701 --> 00:31:55,061 I was the first. 338 00:31:56,461 --> 00:31:58,180 I loved Mother longest. 339 00:31:59,420 --> 00:32:01,940 - Mother... - Always pulling at me! It's intolerable. 340 00:32:06,619 --> 00:32:08,138 It's different for you. 341 00:32:10,178 --> 00:32:11,408 It's not different for me. 342 00:32:11,458 --> 00:32:13,257 You think you were the favourite... 343 00:32:14,977 --> 00:32:16,417 .. but you weren't. 344 00:32:18,576 --> 00:32:20,416 Mother just felt sorry for you. 345 00:32:28,094 --> 00:32:30,014 Filth! Filth! Filth! 346 00:34:06,434 --> 00:34:09,063 '.. Against fire and radioactive fallout. 347 00:34:09,113 --> 00:34:11,223 And if you don't have one of those, 348 00:34:11,273 --> 00:34:14,502 then simply place a door against a wall inside your house 349 00:34:14,552 --> 00:34:17,541 as an extra precaution for yourself and your family 350 00:34:17,591 --> 00:34:21,140 until the police or Civil Defence Corps arrive 351 00:34:21,190 --> 00:34:23,060 to tell you the danger is passed. 352 00:34:23,110 --> 00:34:25,060 If you are outside, 353 00:34:25,110 --> 00:34:27,339 then simply lie down. 354 00:34:27,389 --> 00:34:29,219 It is inadvisable to smoke, 355 00:34:29,269 --> 00:34:31,818 so keep your cigarettes in your pocket 356 00:34:31,868 --> 00:34:34,258 until you hear the all-clear siren. 357 00:34:34,308 --> 00:34:35,897 I want to remind everyone 358 00:34:35,947 --> 00:34:37,977 that although Great Britain does face a threat 359 00:34:38,027 --> 00:34:40,456 from unscrupulous foreign powers... 360 00:34:54,264 --> 00:34:55,943 Sh. No, no, no. 361 00:35:11,460 --> 00:35:12,780 Who are you? 362 00:35:14,299 --> 00:35:16,769 Arthur Calgary, Dr Arthur Calgary. 363 00:35:16,819 --> 00:35:19,058 Well, you don't have anything that proves it. 364 00:35:20,058 --> 00:35:21,498 No. 365 00:35:22,898 --> 00:35:24,337 How did you do that? 366 00:35:25,857 --> 00:35:30,736 I got brambles caught in my trousers. The thorns, they... 367 00:35:32,696 --> 00:35:35,925 Tell me the story, the one you told my dad. 368 00:35:35,975 --> 00:35:38,214 - It's not a story. - Tell it anyway. 369 00:35:39,854 --> 00:35:42,364 - I was driving. - What sort of car? 370 00:35:42,414 --> 00:35:44,603 - I don't really know about cars. - Describe it. 371 00:35:44,653 --> 00:35:46,523 - I don't... - Big? 372 00:35:46,573 --> 00:35:48,362 Small? 373 00:35:48,412 --> 00:35:50,322 Big, I suppose. 374 00:35:50,372 --> 00:35:51,412 You suppose? 375 00:35:52,491 --> 00:35:54,401 Where is it now? 376 00:35:54,451 --> 00:35:55,951 Because you didn't drive here. 377 00:35:57,490 --> 00:35:58,970 I don't have it any more. 378 00:36:01,490 --> 00:36:02,809 Go on. 379 00:36:04,369 --> 00:36:07,078 - I was driving... - In the car that you don't know 380 00:36:07,128 --> 00:36:08,798 whether it was big or small? 381 00:36:08,848 --> 00:36:10,638 - Yes. - That you don't have any more? 382 00:36:10,688 --> 00:36:14,087 - Driving on the road that goes past your house. - How fast were you going? 383 00:36:15,327 --> 00:36:16,596 Quite slowly. 384 00:36:21,845 --> 00:36:23,275 Go on. 385 00:36:23,325 --> 00:36:26,034 Driving on the road that goes past your house 386 00:36:26,084 --> 00:36:27,794 and this man stepped out into the road 387 00:36:27,844 --> 00:36:29,554 and put his hands up to ask for a lift. 388 00:36:29,604 --> 00:36:32,353 I stopped and gave him a lift -- your brother, Jack. 389 00:36:32,403 --> 00:36:36,072 And we drove on and I dropped him off outside a pub. 390 00:36:36,122 --> 00:36:39,322 I asked him for the time and I went on my way. 391 00:36:43,481 --> 00:36:46,510 How come you don't have anything that proves who you are? 392 00:36:46,560 --> 00:36:48,680 You're a driver. Where's your licence? 393 00:36:50,239 --> 00:36:51,679 I don't know. 394 00:36:52,679 --> 00:36:54,588 Did you lose it? 395 00:36:54,638 --> 00:36:56,318 In the Arctic? 396 00:36:57,918 --> 00:36:59,517 I might have done. 397 00:37:00,517 --> 00:37:02,437 Did it get eaten by a penguin? 398 00:37:03,957 --> 00:37:05,346 Penguins don't live in the Arctic, 399 00:37:05,396 --> 00:37:07,306 they live in the southern hemisphere. 400 00:37:11,955 --> 00:37:15,304 - Don't take the piss out of me. - I'm not, I'm just pointing out a fact. 401 00:37:15,354 --> 00:37:17,584 I need you to do something. 402 00:37:17,634 --> 00:37:19,233 I need you to go. 403 00:37:20,433 --> 00:37:23,952 Because we've had enough of people like you, we've really had enough. 404 00:37:25,432 --> 00:37:26,952 It's important you get that. 405 00:37:29,191 --> 00:37:31,821 Don't be here tomorrow. 406 00:37:31,871 --> 00:37:33,940 And don't go talking to anyone else around here. 407 00:37:33,990 --> 00:37:35,230 Remember... 408 00:37:36,750 --> 00:37:38,349 .. I can get in. 409 00:38:15,022 --> 00:38:16,781 You can't go out. 410 00:38:22,420 --> 00:38:23,460 Darling... 411 00:38:25,899 --> 00:38:30,209 .. an evening spent in the company of your father's friends 412 00:38:30,259 --> 00:38:33,208 and their bloated-pig wives 413 00:38:33,258 --> 00:38:35,247 braying over my head 414 00:38:35,297 --> 00:38:38,777 while my face is at crotch level... 415 00:38:40,656 --> 00:38:42,056 Not my idea of fun. 416 00:38:43,416 --> 00:38:47,055 I'm just going to go out and have a quiet supper in town, all right? 417 00:38:49,255 --> 00:38:50,494 Oh. 418 00:39:05,691 --> 00:39:07,131 Ah, yes. 419 00:39:10,450 --> 00:39:12,970 Now, you won't drink too much, will you? 420 00:39:20,888 --> 00:39:22,808 You look very pretty. 421 00:39:25,847 --> 00:39:28,636 Don't let any of the men flirt with you, will you? 422 00:39:30,326 --> 00:39:32,286 I'll see you later. 423 00:39:38,884 --> 00:39:41,964 Hm. Hm, hm, hm. 424 00:39:55,681 --> 00:39:57,480 Oh! 425 00:40:06,958 --> 00:40:09,588 I'm honestly not trying to take your mother's place, Mary. 426 00:40:09,638 --> 00:40:12,427 I'd like us to be friends. 427 00:40:12,477 --> 00:40:15,906 We could have shopping trips, lunches. 428 00:40:15,956 --> 00:40:17,196 Just us girls. 429 00:40:20,795 --> 00:40:22,475 I don't want to be your friend. 430 00:40:23,915 --> 00:40:27,224 And as for taking my poor mother's place, 431 00:40:27,274 --> 00:40:29,314 with your elocution lessons and... 432 00:40:30,513 --> 00:40:32,223 .. your padded brassieres, 433 00:40:32,273 --> 00:40:34,433 you don't have a chance. 434 00:40:38,512 --> 00:40:43,271 Well, look at you, playing the adoring, heartbroken daughter. 435 00:40:45,230 --> 00:40:46,830 "My poor mother." 436 00:40:50,589 --> 00:40:54,628 The thing is, no-one hated her more than you. 437 00:41:08,346 --> 00:41:11,025 - Well, it looks like real gold. - Shut up. 438 00:41:15,424 --> 00:41:17,784 Here she comes, Mother Superior. 439 00:41:20,943 --> 00:41:22,733 Thank you. 440 00:41:22,783 --> 00:41:24,652 What are you doing? 441 00:41:24,702 --> 00:41:26,612 You've got guests. 442 00:41:26,662 --> 00:41:29,411 It's just that it's my last evening here, so I thought I'd just... 443 00:41:29,461 --> 00:41:32,091 You need to change into your going-away outfit while your husband 444 00:41:32,141 --> 00:41:34,170 is still sober enough to walk you out of the house. 445 00:41:34,220 --> 00:41:37,319 What's the rush? Why can't she just sit here with us if she wants to? 446 00:41:39,419 --> 00:41:40,929 Because it doesn't look right. 447 00:41:40,979 --> 00:41:43,738 And that's what matters, is it, "looking right"? 448 00:41:44,818 --> 00:41:47,207 Look, it won't take me a moment to change. 449 00:41:47,257 --> 00:41:49,337 You are happy for me, Mother, aren't you? 450 00:41:50,737 --> 00:41:54,336 Such hot, little hands! You'll mark my suit. Come on. 451 00:42:02,374 --> 00:42:03,734 Don't. 452 00:42:05,734 --> 00:42:07,533 One day... 453 00:42:10,613 --> 00:42:12,932 One day just to crack the shell. 454 00:42:14,412 --> 00:42:16,011 See if there's anything inside. 455 00:42:36,767 --> 00:42:38,167 Don't! 456 00:42:49,324 --> 00:42:50,624 We can't avoid each other. 457 00:42:52,084 --> 00:42:54,323 So, we should probably make an effort. 458 00:42:57,723 --> 00:42:59,242 Don't come back. 459 00:43:07,961 --> 00:43:09,480 I suppose we should. 460 00:43:19,838 --> 00:43:21,398 One tiny, little push. 461 00:43:25,677 --> 00:43:27,037 Go ahead. 462 00:43:47,232 --> 00:43:48,702 Ah. 463 00:43:48,752 --> 00:43:50,182 Doctor Calgary. 464 00:43:50,232 --> 00:43:52,381 I apologise for not coming to find you myself 465 00:43:52,431 --> 00:43:55,861 but I'm not as good at the stairs as I once was. 466 00:43:55,911 --> 00:43:57,300 We weren't introduced earlier. 467 00:43:57,350 --> 00:44:00,390 I am Flight Lieutenant Durrant, but please call me Philip. 468 00:44:01,829 --> 00:44:03,459 - Arthur. - Arthur. 469 00:44:03,509 --> 00:44:05,219 I'd like to buy you dinner. 470 00:44:05,269 --> 00:44:08,498 I thought that at least one person in the family should be hospitable. 471 00:44:08,548 --> 00:44:09,748 What do you say? 472 00:44:11,747 --> 00:44:12,817 Thank you. 473 00:44:12,867 --> 00:44:14,387 Thank you, sir. 474 00:44:17,186 --> 00:44:18,776 It's funny, isn't it? 475 00:44:18,826 --> 00:44:23,465 How some murders fly right under the radar and no-one really cares... 476 00:44:24,505 --> 00:44:27,734 .. and others make a lot of noise. 477 00:44:27,784 --> 00:44:29,214 Although let's face it, 478 00:44:29,264 --> 00:44:32,213 "Perfect mother beaten to death by her adopted son" 479 00:44:32,263 --> 00:44:33,893 is a newspaper man's dream, 480 00:44:33,943 --> 00:44:38,492 really makes you sit up over your toast and marmalade. 481 00:44:38,542 --> 00:44:41,851 Especially when the perfect mother is an heiress. 482 00:44:41,901 --> 00:44:43,571 Jack was adopted? 483 00:44:43,621 --> 00:44:45,570 Yes, God, yes, they all are. 484 00:44:45,620 --> 00:44:49,529 Even the maid is from some dismal foundling home, 485 00:44:49,579 --> 00:44:52,809 they couldn't have children of their own 486 00:44:52,859 --> 00:44:56,608 so they filled the house with little unwanteds. 487 00:44:56,658 --> 00:45:00,137 Landed with their bums in the butter with all that Argyll money. 488 00:45:01,697 --> 00:45:03,167 Not that I see any of it. 489 00:45:03,217 --> 00:45:06,136 They keep me on very short commons. 490 00:45:07,656 --> 00:45:10,365 Every man gets himself into a bit of debt, 491 00:45:10,415 --> 00:45:13,044 you'd think they'd be only too happy to help a chap out. 492 00:45:13,094 --> 00:45:16,284 A flying ace, decorated, 493 00:45:16,334 --> 00:45:18,383 I'm a bloody hero. 494 00:45:18,933 --> 00:45:22,283 The whole world tilted on my wing, I was... 495 00:45:27,132 --> 00:45:28,611 I was a god. 496 00:45:30,091 --> 00:45:31,331 Now... 497 00:45:32,610 --> 00:45:35,240 Now I piss in a bottle. 498 00:45:40,089 --> 00:45:41,569 Cheers. 499 00:45:43,288 --> 00:45:45,038 I tip them extra. 500 00:45:45,088 --> 00:45:46,278 Don't I?! 501 00:45:49,527 --> 00:45:51,276 Yes, I'd only got out of hospital 502 00:45:51,326 --> 00:45:53,436 the night before Rachel's sad demise. 503 00:45:53,486 --> 00:45:57,275 I wrote the car off on the way back from the races. 504 00:45:57,325 --> 00:45:58,845 Broke my back. 505 00:46:00,445 --> 00:46:01,764 I'm sorry. 506 00:46:03,444 --> 00:46:04,684 So am I. 507 00:46:14,882 --> 00:46:17,271 Wonderful spread, Kirsten. 508 00:46:17,321 --> 00:46:20,480 - Thank you, Chief Constable. - You always feed us so well. 509 00:46:22,840 --> 00:46:25,909 Things are bound to change under the new Mrs Argyll, 510 00:46:25,959 --> 00:46:30,438 if it gets difficult, you just let me know. I have Leo's ear. 511 00:46:32,038 --> 00:46:33,348 Difficult? 512 00:46:33,398 --> 00:46:36,787 I wouldn't like to see you get side-lined 513 00:46:36,837 --> 00:46:39,236 when you were so devoted to Rachel. 514 00:46:58,952 --> 00:47:02,232 So, what were you doing in the Arctic, then? 515 00:47:04,231 --> 00:47:06,941 I'm not able to discuss my work. 516 00:47:06,991 --> 00:47:09,590 You were a military man, you will understand. 517 00:47:11,550 --> 00:47:14,549 Official secrets, hm? 518 00:47:16,989 --> 00:47:18,818 Well, you're right to keep quiet, 519 00:47:18,868 --> 00:47:21,258 you never know who's listening these days 520 00:47:21,308 --> 00:47:23,857 and all after the same thing. 521 00:47:27,866 --> 00:47:30,176 Jack's brother came to see me. 522 00:47:30,226 --> 00:47:33,095 Mickey? And what did he want? 523 00:47:33,145 --> 00:47:37,254 He suggested that I leave and not come back. 524 00:47:37,304 --> 00:47:40,014 How typically charming of him! 525 00:47:40,064 --> 00:47:41,104 And... 526 00:47:43,263 --> 00:47:46,133 .. are you going to go away and never come back? 527 00:47:46,183 --> 00:47:47,812 I don't see what else I can do. 528 00:47:47,862 --> 00:47:49,932 Jack's dead. 529 00:47:49,982 --> 00:47:51,741 I can't do any good here. 530 00:47:53,221 --> 00:47:55,930 There is an awful lot of good that you can do here. 531 00:47:55,980 --> 00:47:59,810 - What do you mean? - You're going to stick around, Arthur. 532 00:47:59,860 --> 00:48:03,129 Tell your version of events and let the rumour mill do the rest. 533 00:48:03,179 --> 00:48:05,648 A place like this, suspicions run riot. 534 00:48:05,698 --> 00:48:08,218 The whole bloody family are suspects. 535 00:48:09,538 --> 00:48:12,527 Which one of them's got blood on their hands? 536 00:48:12,577 --> 00:48:14,337 So deliciously squalid. 537 00:48:48,569 --> 00:48:50,199 You're leaving, Jack. 538 00:48:50,249 --> 00:48:51,769 God almighty, Mother. 539 00:49:00,887 --> 00:49:03,436 Jack killed Rachel, all right. 540 00:49:03,486 --> 00:49:05,966 He was a nasty, little bastard. 541 00:49:07,606 --> 00:49:09,715 A demon seed. 542 00:49:09,765 --> 00:49:11,915 - But he didn't. - Yes, he did. Of course, he did, 543 00:49:11,965 --> 00:49:14,354 His fingerprints were all over the murder weapon, 544 00:49:14,404 --> 00:49:17,433 the whisky decanter, which weighed a bloody tonne, I can assure you. 545 00:49:17,483 --> 00:49:19,633 No, no, no, he got what was coming to him. 546 00:49:19,683 --> 00:49:23,192 But people starting to think that it might not have been him 547 00:49:23,242 --> 00:49:25,352 works very well for us. 548 00:49:25,402 --> 00:49:29,761 - What do you mean? - Well, if a newspaper picks it up... 549 00:49:30,761 --> 00:49:32,990 .. lawyers get interested. 550 00:49:33,040 --> 00:49:35,550 I feed you all the information that I have 551 00:49:35,600 --> 00:49:37,389 and together we stir the pot. 552 00:49:37,439 --> 00:49:39,749 And if Leo Argyll wants you gone -- 553 00:49:39,799 --> 00:49:41,548 and he bloody well will -- 554 00:49:41,598 --> 00:49:43,188 he'll have to pay. 555 00:49:43,238 --> 00:49:44,948 And pay big. 556 00:49:44,998 --> 00:49:46,997 50-50 split. 557 00:49:48,997 --> 00:49:51,426 That's... That's extortion. 558 00:49:51,476 --> 00:49:53,866 I won't do that. 559 00:49:53,916 --> 00:49:55,705 I can't believe you'd suggest such a thing, 560 00:49:55,755 --> 00:49:57,825 your own family, when they're grieving. 561 00:49:57,875 --> 00:50:01,224 If I tell a newspaper or a lawyer anything, it'll be about you. 562 00:50:01,774 --> 00:50:03,634 - Sit down! - Let go of me! - Sit down. 563 00:50:06,793 --> 00:50:09,583 If you're a scientist doing secret research in the Arctic, 564 00:50:09,633 --> 00:50:11,942 - then I'm a baboon's ball sack. - That's where I've been! 565 00:50:11,992 --> 00:50:14,062 The sun doesn't set far north in the midsummer, 566 00:50:14,112 --> 00:50:15,981 you'd have a bit of colour in your face, but you, 567 00:50:16,031 --> 00:50:18,701 you look like a maggot, like you've been living under a rotten log. 568 00:50:18,751 --> 00:50:20,940 And, to me, that says one thing, you've been in prison. 569 00:50:20,990 --> 00:50:23,420 Yes, I'm right, aren't I? Is that where you met Jack? 570 00:50:23,470 --> 00:50:24,779 - I gave him a lift. - My arse! 571 00:50:24,829 --> 00:50:26,299 You're a conman. You've been inside, 572 00:50:26,349 --> 00:50:29,019 and one word from me will have you sent straight back! 573 00:50:29,069 --> 00:50:30,858 Oh, Christ, you look terrified! 574 00:50:30,908 --> 00:50:33,218 What are you so scared about? 575 00:50:33,268 --> 00:50:36,747 He's attacking me! The war hero in a wheelchair! He's attacking me! 576 00:50:45,265 --> 00:50:49,944 Dear friends, I would like to say thank you to Gwenda... 577 00:50:51,384 --> 00:50:53,333 .. for agreeing to be my wife. 578 00:50:53,383 --> 00:50:54,893 No! 579 00:50:54,943 --> 00:50:57,972 - Which I think is happening quite soon. - Stop! 580 00:50:59,782 --> 00:51:03,131 And I would like to say thank you... 581 00:51:03,181 --> 00:51:05,211 to my children... 582 00:51:05,261 --> 00:51:07,650 all grown up now... 583 00:51:07,700 --> 00:51:09,540 for giving us their blessing. 584 00:51:11,180 --> 00:51:12,689 (Smile.) 585 00:51:12,739 --> 00:51:15,089 Thank you for being here. 586 00:51:15,139 --> 00:51:17,288 You have been steadfast 587 00:51:17,338 --> 00:51:23,367 during the most appalling ordeal any family could endure. 588 00:51:23,417 --> 00:51:29,976 And you have the gratitude of myself and my children forever. 589 00:52:20,325 --> 00:52:21,885 Can I get a lift? 590 00:52:29,643 --> 00:52:31,123 Well? 591 00:52:32,843 --> 00:52:37,072 The toast I would like to make is to Rachel. 592 00:52:37,122 --> 00:52:41,471 Wife, mother, a force of nature, 593 00:52:41,521 --> 00:52:43,241 a crusader for good. 594 00:52:50,879 --> 00:52:52,599 Let me go! 595 00:52:53,638 --> 00:52:54,758 Don't! 596 00:53:14,754 --> 00:53:18,543 Do you have the time? I'm supposed to be there by nine. 597 00:53:18,593 --> 00:53:20,833 Yes, well, it's nearly that now. So, you're late. 598 00:53:55,985 --> 00:53:58,665 There. There, there. Sh, sh. There, there... 599 00:54:46,415 --> 00:54:48,284 Rachel. 600 00:54:48,334 --> 00:54:49,974 To Rachel. 601 00:54:52,374 --> 00:54:54,723 We've been through hell. You don't know what that's like! 602 00:54:54,773 --> 00:54:56,413 I know what hell is like. 603 00:54:58,052 --> 00:54:59,492 Leave me alone! 604 00:55:02,012 --> 00:55:05,161 - Why don't you believe me? I'm telling you the truth! - Shut up! 605 00:55:05,211 --> 00:55:07,710 I could have killed her that night for what she did. 606 00:55:09,730 --> 00:55:11,200 Why are you so cruel to me? 607 00:55:11,250 --> 00:55:14,009 It's like kicking a whipped dog. It's easy. 608 00:55:16,409 --> 00:55:20,608 Jack was innocent, and your wife's killer is still free. 609 00:55:29,406 --> 00:55:31,355 Do you really not know what you've done? 610 00:55:31,405 --> 00:55:32,995 The bomb you've just dropped? 611 00:55:33,045 --> 00:55:35,005 A bit too old for you, though, aren't I? 612 00:55:37,364 --> 00:55:39,124 You won't break me, Jack. 613 00:55:43,643 --> 00:55:45,203 They're all in on it. 614 00:55:47,602 --> 00:55:51,161 If Jack didn't kill Mother, then who did? 615 00:55:57,440 --> 00:55:58,880 Of course it's you. 45085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.