All language subtitles for Night.Call.2024.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,744 --> 00:00:12,246 (TENSE MUSIC PLAYING) 2 00:01:30,558 --> 00:01:35,362 -(BARKS) -(DRILL WHIRRING) 3 00:01:59,053 --> 00:02:00,788 -CUSTOMER 1: Did you get it? -CUSTOMER 2: Hold on. 4 00:02:00,922 --> 00:02:02,155 CUSTOMER 1: I'll go first. 5 00:02:02,557 --> 00:02:05,827 Oh, Rufus, it's only us. You must have been so scared. 6 00:02:06,094 --> 00:02:07,061 Wait, wait, just a second. 7 00:02:07,361 --> 00:02:09,229 And I'll fill up your bowl for you. 8 00:02:09,363 --> 00:02:10,430 CUSTOMER 2: Don't worry, he's nice. 9 00:02:10,632 --> 00:02:12,533 (SIGHS) Want me to change the cylinder? 10 00:02:12,667 --> 00:02:15,302 CUSTOMER 2: No, we'll see to it. Leave it be. 11 00:02:16,804 --> 00:02:21,576 -We said 300 euros, didn't we? -MADY: No, 250. 12 00:02:22,810 --> 00:02:25,780 (WHINES, PANTS) 13 00:02:29,917 --> 00:02:32,754 (CAR ENGINE STARTS) 14 00:02:39,426 --> 00:02:43,296 -(POLICE SIREN BLARING) -(TENSE MUSIC PLAYING) 15 00:03:06,420 --> 00:03:09,791 (INDISTINCT CHATTER) 16 00:03:11,125 --> 00:03:12,694 Fight for change! 17 00:03:14,095 --> 00:03:18,966 (CROWD CHANTING INDISTINCTLY) 18 00:03:19,199 --> 00:03:20,501 REPORTER: As you can currently see 19 00:03:20,635 --> 00:03:23,871 behind me, the march in memory of Samy Neba 20 00:03:24,005 --> 00:03:26,774 continues going strong here in the city of Brussels. 21 00:03:26,908 --> 00:03:30,410 Samy Neba was hospitalized on Monday and died of his... 22 00:03:34,649 --> 00:03:37,451 (POLICE SIREN BLARING) 23 00:03:40,487 --> 00:03:42,857 (CAR HORN HONKING) 24 00:03:43,024 --> 00:03:44,659 (MUSIC CONCLUDES) 25 00:03:47,227 --> 00:03:49,731 (CELLPHONE BUZZING) 26 00:03:49,864 --> 00:03:51,699 -MADY: Yes? -CLAIRE: Hello? Is this Wislock? 27 00:03:52,399 --> 00:03:54,102 -MADY: Yes. -CLAIRE: I've lost my keys. 28 00:03:54,234 --> 00:03:55,837 MADY: That'll be 250 in cash. 29 00:03:56,003 --> 00:03:57,705 CLAIRE: Okay, I'm at 12 Rue des Alliances. 30 00:03:57,839 --> 00:03:59,774 Can I get a name for the request? 31 00:03:59,974 --> 00:04:00,875 CLAIRE: Claire. 32 00:04:02,510 --> 00:04:03,711 MADY: I'm on the way. 33 00:04:03,911 --> 00:04:06,814 -(POLICE SIREN BLARING) -(CAR ENGINE STARTS) 34 00:04:06,948 --> 00:04:08,816 REPORTER: (OVER RADIO) The protest in memory 35 00:04:08,950 --> 00:04:10,785 of Samy Neba is scheduled to continue 36 00:04:11,018 --> 00:04:12,820 -until sunrise here in Brussels. -(SCOFFS) 37 00:04:12,954 --> 00:04:14,387 REPORTER: (OVER RADIO) The organizers have called 38 00:04:14,522 --> 00:04:16,624 for a night-long vigil to denounce 39 00:04:16,758 --> 00:04:18,659 police brutality again. 40 00:04:27,334 --> 00:04:31,639 ♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS" BY PETULA CLARK PLAYING) ♪ 41 00:04:36,677 --> 00:04:38,980 (SINGING ALONG TO RADIO) ♪ When I don't sleep ♪ 42 00:04:39,580 --> 00:04:41,314 ♪ The night calls on me ♪ 43 00:04:41,448 --> 00:04:43,751 ♪ The night never ends ♪ 44 00:04:44,585 --> 00:04:46,120 ♪ And I wait ♪ 45 00:04:46,254 --> 00:04:48,656 ♪ For something to happen ♪ 46 00:04:49,924 --> 00:04:53,094 ♪ But I don't know who or what ♪ 47 00:04:53,360 --> 00:04:55,495 ♪ I want to love ♪ 48 00:04:55,797 --> 00:04:59,066 ♪ I want to live ♪ 49 00:05:00,501 --> 00:05:03,771 ♪ Beyond the void ♪ 50 00:05:04,839 --> 00:05:07,675 ♪ Of time gone by ♪ 51 00:05:09,677 --> 00:05:12,345 ♪ Of time wasted ♪ 52 00:05:13,748 --> 00:05:16,951 ♪ Of time lost ♪ 53 00:05:17,285 --> 00:05:18,786 ♪ To think ♪ 54 00:05:18,920 --> 00:05:21,622 ♪ There are so many on earth ♪ 55 00:05:23,191 --> 00:05:24,959 AUTOMATED VOICE: You have reached the voicemail of... 56 00:05:25,092 --> 00:05:26,459 (BLOWS RASPBERRY) 57 00:05:32,365 --> 00:05:33,433 MADY: Hello. 58 00:05:33,568 --> 00:05:34,635 RADHA: What can I do for you? 59 00:05:35,203 --> 00:05:36,671 Two veggie samosas, please. 60 00:05:37,437 --> 00:05:39,674 -Okay. Warmed up? -Yes, please. 61 00:05:39,807 --> 00:05:40,775 Okay. 62 00:05:51,819 --> 00:05:53,486 (SNAPS FINGERS) Claire? 63 00:05:55,289 --> 00:05:56,557 Okay, five minutes. 64 00:06:03,130 --> 00:06:04,131 CLAIRE: Here we are. 65 00:06:05,900 --> 00:06:09,871 -You have the cash on you? -Uh, my money's inside. 66 00:06:11,672 --> 00:06:13,741 (MUNCHES) Okay. 67 00:06:14,842 --> 00:06:16,944 I'll need a photo of your ID, though. 68 00:06:17,912 --> 00:06:21,682 It's in my purse. Inside. 69 00:06:28,055 --> 00:06:29,557 Describe your apartment. 70 00:06:34,461 --> 00:06:36,463 Ah, any defining feature? 71 00:06:37,265 --> 00:06:40,301 Okay, yeah, um, a punching bag. 72 00:06:41,002 --> 00:06:43,371 -So, you box? -Want a demo? 73 00:06:44,205 --> 00:06:48,075 -All right, ready? -(LAUGHS) No, I'm good. 74 00:06:48,209 --> 00:06:49,442 CLAIRE: You sure? 75 00:06:50,410 --> 00:06:51,679 Okay. 76 00:06:55,249 --> 00:06:56,550 (CLEARS THROAT) 77 00:06:58,052 --> 00:07:01,022 (DRILL WHIRRING) 78 00:07:04,825 --> 00:07:11,065 (HUMMING "LA NUIT N'EN FINIT PLUS") 79 00:07:11,265 --> 00:07:12,733 ♪ And I wait ♪ 80 00:07:13,067 --> 00:07:14,902 - (CLAIRE CONTINUES SINGING) - ♪ For something to happen ♪ 81 00:07:15,803 --> 00:07:17,138 You listen to oldies like that? 82 00:07:17,271 --> 00:07:20,007 (LAUGHS) Must have gotten stuck in my head. 83 00:07:20,308 --> 00:07:21,342 Happens sometimes. 84 00:07:22,209 --> 00:07:24,477 -Who's the singer? -Petula Clark. 85 00:07:24,912 --> 00:07:29,583 That's it, Petula Clark. The name suits me, Petula. 86 00:07:31,285 --> 00:07:32,620 What's your name? 87 00:07:33,888 --> 00:07:36,958 -Mady. -Mady. 88 00:07:38,326 --> 00:07:39,860 Mady and Petula. 89 00:07:41,028 --> 00:07:42,096 A great duo. 90 00:07:43,230 --> 00:07:44,532 Claire's nice tune, no? 91 00:07:45,700 --> 00:07:49,737 Yeah. Claire's not too bad, I guess, huh? 92 00:07:55,242 --> 00:08:02,216 (CONTINUES HUMMING) 93 00:08:04,685 --> 00:08:08,789 -(DOOR OPENS) -(INDISTINCT CHATTER) 94 00:08:14,695 --> 00:08:16,364 CLAIRE: Don't move. I'll be just a sec. 95 00:08:17,131 --> 00:08:18,866 Don't forget to bring your ID, okay? 96 00:08:19,066 --> 00:08:20,735 See? Happy now? 97 00:08:22,136 --> 00:08:25,139 -(SNAPS FINGERS) -Wait here. 98 00:08:49,330 --> 00:08:50,498 Sorry about that. 99 00:08:50,798 --> 00:08:52,066 I don't have as much cash as I thought in there. 100 00:08:52,433 --> 00:08:54,702 There's an ATM downstairs, so I'll withdraw more 101 00:08:54,835 --> 00:08:56,237 and take the trash out too. 102 00:08:56,370 --> 00:08:57,671 I'll come with you. 103 00:08:57,872 --> 00:08:59,173 CLAIRE: No, no, no. It'll just take a minute. 104 00:08:59,340 --> 00:09:00,541 MADY: And your ID? 105 00:09:00,908 --> 00:09:03,010 CLAIRE: Yeah, it's on the table. Make yourself at home. 106 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 -(SIGHS) -(DOOR CLOSES) 107 00:09:14,622 --> 00:09:15,856 (BAG THUDDING) 108 00:09:36,545 --> 00:09:38,012 (SIGHS) 109 00:09:48,789 --> 00:09:52,026 Fuck me. Idiot. 110 00:09:53,761 --> 00:09:55,763 -(CELLPHONE BUZZING) -MADY: Yes? 111 00:09:56,397 --> 00:09:59,667 CLAIRE: Hi, it's me again. Get out now. 112 00:09:59,834 --> 00:10:00,835 MADY: What? Where did you... 113 00:10:00,968 --> 00:10:02,636 CLAIRE: I'm really sorry, Mady. 114 00:10:02,770 --> 00:10:04,839 -Are you coming back? -CLAIRE: I'm not. 115 00:10:06,006 --> 00:10:08,375 You have to leave now, before he gets home. 116 00:10:08,976 --> 00:10:10,144 Understand? 117 00:10:11,712 --> 00:10:12,913 Mady? 118 00:10:16,383 --> 00:10:17,852 -Mady? -(THUDS) 119 00:10:18,119 --> 00:10:20,221 SAM: The fuck are you doing in my house? 120 00:10:22,557 --> 00:10:24,825 Uh, this is your... 121 00:10:24,959 --> 00:10:26,460 SAM: I said, what are you doing here? 122 00:10:26,760 --> 00:10:27,995 -Huh? -MADY: This girl asked me 123 00:10:28,162 --> 00:10:29,130 -to open... -SAM: Why you here, asshole? 124 00:10:29,763 --> 00:10:32,399 (MADY GROANING) 125 00:10:35,102 --> 00:10:36,505 SAM: Did you come here all by yourself? 126 00:10:36,637 --> 00:10:37,838 -MADY: No! Please, stop! -SAM: Huh? 127 00:10:38,172 --> 00:10:41,976 -(GROANS) -(OMINOUS MUSIC PLAYING) 128 00:10:42,109 --> 00:10:45,779 (PANTS) 129 00:10:49,618 --> 00:10:51,185 -(GROANS) -(GRUNTS) 130 00:10:51,385 --> 00:10:52,653 (GLASS SHATTERING) 131 00:10:54,255 --> 00:10:57,391 -(GROANS) -(SAM GRUNTING) 132 00:10:57,658 --> 00:10:58,826 -(MADY GROANING) -(SAM GROANS) 133 00:10:58,959 --> 00:11:00,394 (MADY GROANING) 134 00:11:02,263 --> 00:11:04,031 (GROANS) 135 00:11:05,099 --> 00:11:06,834 -Stop! -SAM: Are you alone? 136 00:11:07,067 --> 00:11:12,439 -(GROANS) -(SAM GROANING) 137 00:11:13,140 --> 00:11:14,175 (GROANS) 138 00:11:15,776 --> 00:11:20,414 (BOTH GRUNT) 139 00:11:23,518 --> 00:11:27,888 -(GROANS) -(SAM GRUNTING) 140 00:11:30,057 --> 00:11:34,128 -(GROANS) -(GRUNTS) 141 00:11:44,371 --> 00:11:51,745 -(SAM GROANING, CHOKING) -(MUSIC CONCLUDES) 142 00:11:58,520 --> 00:12:05,359 (GROANS, COUGHS) 143 00:12:13,300 --> 00:12:19,507 (PANTS, SOBS) 144 00:12:22,977 --> 00:12:24,512 (RETCHES) 145 00:12:34,723 --> 00:12:36,824 (WATER RUNNING) 146 00:12:40,227 --> 00:12:43,230 (COUGHS) 147 00:12:47,569 --> 00:12:52,006 (PANTS) 148 00:13:15,262 --> 00:13:20,167 -(INDISTINCT CHATTER) -(SOFT MUSIC PLAYING) 149 00:13:22,671 --> 00:13:24,004 Could I borrow your phone? 150 00:13:24,938 --> 00:13:27,841 My phone? Yeah, here. 151 00:13:31,445 --> 00:13:32,514 You okay? 152 00:13:35,449 --> 00:13:36,350 Okay, okay. 153 00:13:45,859 --> 00:13:48,962 (SOBS) 154 00:13:49,196 --> 00:13:50,532 AUTOMATED VOICE: You've reached the police, 155 00:13:50,665 --> 00:13:52,299 please hold while we connect you. 156 00:13:52,600 --> 00:13:56,504 (DIAL TONE RINGING) 157 00:13:57,505 --> 00:14:01,408 (INDISTINCT CHANTING OVER TELEVISION) 158 00:14:04,713 --> 00:14:07,848 (GUN SHOTS FIRING) 159 00:14:21,061 --> 00:14:22,896 POLICEMAN: Police, what's your emergency? 160 00:14:26,367 --> 00:14:28,636 Your girlfriend? Get a hold of her? 161 00:14:29,637 --> 00:14:31,105 MADY: Uh, yeah. 162 00:14:32,873 --> 00:14:34,375 Could I get another samosa? 163 00:14:35,008 --> 00:14:36,578 -RADHA: Sure. -Heated, please. 164 00:14:37,010 --> 00:14:38,212 RADHA: Okay, boss. 165 00:14:42,316 --> 00:14:44,652 (TENSE MUSIC PLAYING) 166 00:15:04,138 --> 00:15:06,140 (MUSIC CONCLUDES) 167 00:15:26,661 --> 00:15:27,995 (COUGHS) 168 00:15:30,431 --> 00:15:32,667 -(DOOR OPENING) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 169 00:15:40,542 --> 00:15:42,176 -(KNOCK ON DOOR) -REMY: Sam. 170 00:15:43,110 --> 00:15:45,479 (TENSE MUSIC PLAYING) 171 00:15:47,549 --> 00:15:50,217 -REMY: Sam! -(MADY PANTS) 172 00:15:57,926 --> 00:16:00,060 -Holy shit. -Fuck. 173 00:16:00,662 --> 00:16:02,029 REMY: Call Yannick. 174 00:16:07,836 --> 00:16:09,203 Fuck this! 175 00:16:17,579 --> 00:16:20,080 -WILL: Hey, we're here. -Shit. 176 00:16:22,015 --> 00:16:23,250 WILL: Sam's dead. 177 00:16:25,486 --> 00:16:26,921 Stabbed in his apartment. 178 00:16:27,454 --> 00:16:29,356 It's Remy. The money's gone. 179 00:16:29,524 --> 00:16:31,358 -YANNICK: Come again? -Somebody came and stole it. 180 00:16:31,759 --> 00:16:34,863 The bag's empty. No, no, no, we just got here. 181 00:16:35,128 --> 00:16:36,063 YANNICK: Describe the scene to me. 182 00:16:36,196 --> 00:16:37,364 REMY: Signs of a struggle. 183 00:16:37,498 --> 00:16:38,900 Everything's been smashed to bits. 184 00:16:39,233 --> 00:16:40,768 Someone plans to clean up. 185 00:16:44,939 --> 00:16:46,774 -YANNICK: What's going on? -REMY: I'll call you back. 186 00:16:51,713 --> 00:16:54,348 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 187 00:17:24,879 --> 00:17:26,213 Over here! 188 00:17:32,587 --> 00:17:35,823 -(MUSIC CONCLUDES) -(PANTS) 189 00:17:35,990 --> 00:17:37,257 (ENGINE STARTS) 190 00:17:37,424 --> 00:17:42,396 (MUSIC STARTS PLAYING LOUDLY OVER SPEAKERS) 191 00:17:47,067 --> 00:17:52,105 (SCREAMS) 192 00:17:52,339 --> 00:17:55,475 RADHA: Oh, fuck you, man. Stop. Stop it. 193 00:17:55,777 --> 00:17:59,647 No spawn camping. You don't... don't move. 194 00:18:00,147 --> 00:18:01,616 (DOG BARKING IN DISTANCE) 195 00:18:52,499 --> 00:18:56,403 (MADY BREATHING HEAVILY) 196 00:18:59,139 --> 00:19:00,407 YANNICK: He's alone? 197 00:19:00,642 --> 00:19:01,909 REMY: He's the only one we found in the apartment. 198 00:19:02,577 --> 00:19:03,778 YANNICK: And the money? 199 00:19:24,231 --> 00:19:28,603 YANNICK: Mady Bala, Mady Bala, Mady Bala? Heard of Mady Bala? 200 00:19:30,705 --> 00:19:33,941 Born in Brussels, September 15th, '96. 201 00:19:36,577 --> 00:19:37,945 Here, send this to Greg. 202 00:19:38,546 --> 00:19:41,314 Ask him for info, records, the whole lot. 203 00:19:42,050 --> 00:19:44,351 Take that off. Move it. 204 00:19:55,029 --> 00:19:56,698 You've seen my face now, Mady. 205 00:19:58,166 --> 00:19:59,399 Know what that means? 206 00:20:01,368 --> 00:20:02,570 Look at me. 207 00:20:04,906 --> 00:20:05,907 Look at me. 208 00:20:07,340 --> 00:20:08,509 You're okay. 209 00:20:09,010 --> 00:20:10,745 It means that from here on out, 210 00:20:11,145 --> 00:20:15,282 you're either a problem... or a friend of mine. 211 00:20:16,416 --> 00:20:18,653 -Okay? -Okay. 212 00:20:21,254 --> 00:20:22,523 Where's the cash? 213 00:20:25,026 --> 00:20:25,960 Mady? 214 00:20:27,260 --> 00:20:28,462 I don't know. 215 00:20:30,397 --> 00:20:31,632 Where is it? 216 00:20:31,766 --> 00:20:33,433 MADY: I don't know. I didn't see any. 217 00:20:34,535 --> 00:20:36,671 It's this chick, Claire. 218 00:20:36,938 --> 00:20:40,875 -Accomplice? -No. I don't know who she is. 219 00:20:53,020 --> 00:20:54,555 Tell me how you knew it was there. 220 00:20:54,989 --> 00:20:56,958 -And only tonight? -I never saw any money. 221 00:21:01,195 --> 00:21:03,296 Why did you stab this into Sam? 222 00:21:05,265 --> 00:21:06,500 It's Greg. 223 00:21:08,569 --> 00:21:10,470 GREG: Been a while, Yannick. What's up? 224 00:21:10,605 --> 00:21:12,707 YANNICK: Indeed, Greg. Did you get the photo? 225 00:21:13,674 --> 00:21:14,909 You got a hit on him? 226 00:21:17,377 --> 00:21:18,613 Criminal record? 227 00:21:24,451 --> 00:21:27,855 Okay. And his accomplices? 228 00:21:31,926 --> 00:21:34,695 Just a burglary in 2015, nothing else? 229 00:21:35,462 --> 00:21:36,798 Call me if you find out more. 230 00:21:41,169 --> 00:21:42,637 You're a burglar, then. 231 00:21:43,571 --> 00:21:46,339 Mady Bala, locksmith and burglar. 232 00:21:46,707 --> 00:21:48,075 I swear it was a one-time thing. 233 00:21:48,209 --> 00:21:49,644 Mady, Mady, Mady, Mady. 234 00:21:50,978 --> 00:21:51,979 What did you do? 235 00:21:55,216 --> 00:21:57,018 I'm just a locksmith, man. 236 00:21:57,585 --> 00:22:00,521 This girl Claire called me up and I did my job. 237 00:22:01,289 --> 00:22:04,424 She took out the trash and then she went to the ATM 238 00:22:04,559 --> 00:22:06,894 to pay me and told me to wait there. 239 00:22:07,595 --> 00:22:10,064 And... and then... 240 00:22:11,999 --> 00:22:14,735 that guy shows up and he charged at me 241 00:22:14,869 --> 00:22:18,639 going on and on about something and I... (PANTS) 242 00:22:19,674 --> 00:22:21,909 It's the... it's the truth. 243 00:22:35,623 --> 00:22:37,558 (TENSE MUSIC PLAYING) 244 00:22:39,026 --> 00:22:39,994 Wait! 245 00:22:47,535 --> 00:22:51,105 (GRUNTS) 246 00:23:05,987 --> 00:23:10,024 (MUFFLED) 247 00:23:15,763 --> 00:23:16,764 What have you found? 248 00:23:16,964 --> 00:23:18,633 He hasn't been very active. 249 00:23:19,834 --> 00:23:22,970 His mom snuffed it in 2019, nothing on his dad. 250 00:23:23,271 --> 00:23:24,272 (MADY'S MUFFLED GROANS CONTINUE) 251 00:23:24,538 --> 00:23:25,973 Maybe a girlfriend. 252 00:23:40,187 --> 00:23:41,488 Mady? 253 00:23:43,423 --> 00:23:44,859 Mady, listen to me. 254 00:23:45,760 --> 00:23:49,196 You gotta tell me now, the whole truth, okay? 255 00:23:49,797 --> 00:23:51,632 -Okay? -(GRUNTS) 256 00:24:01,509 --> 00:24:03,344 (GASPS) 257 00:24:03,644 --> 00:24:06,514 Everything I said is true! I swear it's true! 258 00:24:06,981 --> 00:24:07,782 She tricked me! 259 00:24:08,015 --> 00:24:09,482 She's got what you're looking for, 260 00:24:09,617 --> 00:24:11,185 I'm telling you the fucking truth, I swear! 261 00:24:11,319 --> 00:24:13,821 I swear to God! (PANTS) 262 00:24:15,455 --> 00:24:16,824 Theo, help me. 263 00:24:17,591 --> 00:24:18,793 Your thoughts? 264 00:24:32,006 --> 00:24:34,175 -Claire, did you say? -That's right. 265 00:24:35,475 --> 00:24:36,677 According to her. 266 00:24:37,445 --> 00:24:40,081 -Describe her. -Brown hair. 267 00:24:40,915 --> 00:24:43,718 (PANTS) Shoulder length in her twenties. 268 00:24:43,851 --> 00:24:45,186 Black, Arab, white? 269 00:24:45,786 --> 00:24:48,089 -Tattoos? -Caucasian. 270 00:24:48,522 --> 00:24:50,725 -She didn't have tattoos. -Accent? 271 00:24:51,359 --> 00:24:53,127 -MADY: (PANTS) Don't think so. -Well, think harder. 272 00:24:53,260 --> 00:24:54,595 She didn't have one. 273 00:25:00,468 --> 00:25:02,803 Who knows? I think it's true. 274 00:25:05,072 --> 00:25:08,142 Who is she, Claire? Any ideas? 275 00:25:09,043 --> 00:25:11,212 Who apart from us knew about tonight? 276 00:25:13,047 --> 00:25:14,048 WILL: Gina. 277 00:25:15,349 --> 00:25:19,053 Gina? Are you stupid? Weren't you listening? 278 00:25:19,353 --> 00:25:21,288 No, not Gina. But Gina's... 279 00:25:21,622 --> 00:25:23,124 Sam was weak when it came to the girls. 280 00:25:24,091 --> 00:25:24,992 Might be stupid. 281 00:25:25,359 --> 00:25:27,028 Hmm. We can go down and see. 282 00:25:29,830 --> 00:25:30,998 Fuck's sake. 283 00:25:31,966 --> 00:25:35,036 Is that our best bet? The prostitutes? 284 00:25:35,169 --> 00:25:37,638 It's not the worst. He had a big mouth. 285 00:25:37,938 --> 00:25:39,907 We got fucked by that Nazi. 286 00:25:42,877 --> 00:25:45,279 You, Theo, and Remy bring Mady Bala with you. 287 00:25:45,613 --> 00:25:47,248 Will, you check his apartment. 288 00:25:53,487 --> 00:25:57,124 If you don't find that girl and my money by morning... 289 00:25:58,025 --> 00:25:59,627 you'll be the one to pay. 290 00:26:00,594 --> 00:26:03,664 What's more, at Sam's crime scene, 291 00:26:04,098 --> 00:26:07,568 all your prints, your name is all over it. 292 00:26:08,602 --> 00:26:09,870 I've got the weapon. 293 00:26:10,037 --> 00:26:12,873 Try anything, and it's a ditch or prison. 294 00:26:13,841 --> 00:26:16,277 Make me mad? You're dead. 295 00:26:17,078 --> 00:26:20,281 But bring me the money. Sam disappears. 296 00:26:21,882 --> 00:26:25,252 You won't go to prison, and I stay out of trouble. 297 00:26:25,820 --> 00:26:27,154 -(TENSE MUSIC PLAYING) -Give and take. 298 00:26:29,657 --> 00:26:31,560 Now, let's help each other out. 299 00:26:31,792 --> 00:26:33,027 All right, Mady. 300 00:26:34,061 --> 00:26:35,296 -Okay. -(MUSIC CONCLUDES) 301 00:26:35,429 --> 00:26:37,798 -(CHUCKLES) -(DRAMATIC MUSIC PLAYING) 302 00:26:50,044 --> 00:26:51,745 REMY: Bet it's your first time seeing shady stuff 303 00:26:51,879 --> 00:26:53,147 like this on call. 304 00:26:55,049 --> 00:26:58,018 But they say, from rock bottom, the only way is up. 305 00:26:58,152 --> 00:27:00,221 -(SCOFFS) -What's that? 306 00:27:01,222 --> 00:27:03,124 -No, nothing. -REMY: You laughed. 307 00:27:05,560 --> 00:27:07,294 You reminded me of my dad. 308 00:27:08,129 --> 00:27:11,866 Whenever we were down, he'd say, from rock bottom, 309 00:27:11,999 --> 00:27:13,234 the only way is up. 310 00:27:14,668 --> 00:27:15,970 (CHUCKLES) 311 00:27:18,305 --> 00:27:20,875 THEO: The truth is, there is no bottom. 312 00:27:23,512 --> 00:27:26,147 You can spend your whole life waiting to get there, 313 00:27:27,014 --> 00:27:31,085 but you sink and sink and sink some more. 314 00:27:34,221 --> 00:27:37,992 Once you realize, it's too late to get back up... 315 00:27:39,827 --> 00:27:41,061 you're dead. 316 00:27:44,498 --> 00:27:48,202 (CLAPS) Oh, wow. Oh, wow, man. That was beautiful. 317 00:27:48,335 --> 00:27:50,971 Magnificent, man. It's poetry. Fuck. 318 00:27:51,105 --> 00:27:54,108 Should've known how soft you were with that fag hair, right? 319 00:27:54,842 --> 00:27:56,177 Shut the fuck up. 320 00:27:58,846 --> 00:28:00,447 (TENSE MUSIC PLAYING) 321 00:28:06,687 --> 00:28:08,088 (SIGHS) 322 00:28:18,533 --> 00:28:19,668 Nearly there. 323 00:28:20,034 --> 00:28:22,102 Remind us what this Claire chick looks like again. 324 00:28:22,770 --> 00:28:27,241 Light eyes, mid-length hair, brunette, tall, in her '20s. 325 00:28:27,374 --> 00:28:30,778 GINA: Was her ass thick or tight? Uh, big rack? 326 00:28:30,978 --> 00:28:33,180 -They were normal size. -She do anal? 327 00:28:33,480 --> 00:28:36,183 -(CHUCKLES) -Uh... 328 00:28:37,351 --> 00:28:38,419 I don't know. 329 00:28:38,553 --> 00:28:39,920 GINA: What kind of girl are you looking for? 330 00:28:40,054 --> 00:28:41,222 Gina, Gina, Gina. 331 00:28:41,488 --> 00:28:44,358 We aren't here for sex, but for business, okay? 332 00:28:45,059 --> 00:28:46,927 -You missing anyone tonight? -That I know of? 333 00:28:47,061 --> 00:28:48,530 No. This isn't the clink. 334 00:28:48,663 --> 00:28:52,900 Uh, Remy, take him with you and see if she's here. 335 00:28:53,033 --> 00:28:54,969 She steals a mill then pimps herself out? 336 00:28:55,102 --> 00:28:57,371 Fuck knows, but we're here now, so go. 337 00:28:57,938 --> 00:28:59,306 -REMY: Move it. -GINA: Hold on. 338 00:28:59,541 --> 00:29:00,874 Where are you going? 339 00:29:01,075 --> 00:29:03,877 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 340 00:29:10,184 --> 00:29:12,554 Let me introduce you to Stephanie. 341 00:29:12,687 --> 00:29:14,656 Um, and this is... 342 00:29:14,955 --> 00:29:16,824 -(SIGHS) -Elsa. 343 00:29:16,957 --> 00:29:18,325 Elsa, my apologies. 344 00:29:18,492 --> 00:29:20,294 -Well? -No, not her. 345 00:29:20,427 --> 00:29:21,428 Shit. 346 00:29:23,565 --> 00:29:25,466 -SEX WORKER: Good evening, sir. -Come here. 347 00:29:25,600 --> 00:29:27,535 -SEX WORKER: Oh. -No. 348 00:29:28,369 --> 00:29:31,138 I'm not showing you every... No, no, you can't go in there. 349 00:29:31,272 --> 00:29:33,040 Hey, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 350 00:29:33,173 --> 00:29:34,441 CUSTOMER: What the fuck? 351 00:29:35,376 --> 00:29:36,076 Is that her? 352 00:29:36,277 --> 00:29:37,411 I'd like to help you guys out, 353 00:29:37,545 --> 00:29:39,547 but you have to adhere to the rules. 354 00:29:39,681 --> 00:29:40,848 REMY: Come on, make way. 355 00:29:41,181 --> 00:29:42,316 Hey! People want to be able to screw in peace. 356 00:29:42,449 --> 00:29:43,951 They don't want to be disturbed, dammit! 357 00:29:44,084 --> 00:29:46,420 -Her or no? -CUSTOMER 2: What's going on? 358 00:29:46,621 --> 00:29:47,888 No. 359 00:29:48,690 --> 00:29:52,393 GINA: I know them. Don't worry. I'm handling it. It's okay. 360 00:29:53,193 --> 00:29:54,663 -Hey! -This her? 361 00:29:54,795 --> 00:29:56,163 -What the fuck? -No, it's not. 362 00:29:56,297 --> 00:29:57,766 -REMY: Fuck! -CUSTOMER 3: Get the fuck out. 363 00:29:57,898 --> 00:30:00,134 -Okay. -Move it. 364 00:30:00,267 --> 00:30:01,268 (GROANS) 365 00:30:01,435 --> 00:30:05,039 No. Stop, stop, no, no! That's enough! 366 00:30:05,172 --> 00:30:07,074 -(GRUNTS) -No, for fuck sake! 367 00:30:07,207 --> 00:30:13,380 -(GRUNTS) -(GROANS) 368 00:30:13,581 --> 00:30:15,115 Don't you dare. 369 00:30:15,717 --> 00:30:18,819 (INDISTINCT CLAMOR) 370 00:30:22,222 --> 00:30:25,660 -Fuck you! -(CUSTOMER 3 GROANING) 371 00:30:26,427 --> 00:30:28,962 THEO: We don't care, what were you thinking? 372 00:30:31,666 --> 00:30:33,568 (CUSTOMER 3 GROANING) 373 00:30:38,939 --> 00:30:40,207 Listen. 374 00:30:41,175 --> 00:30:43,344 Do you know how much I've sacrificed. 375 00:30:50,951 --> 00:30:52,219 Listen to me. Listen to me. 376 00:30:52,486 --> 00:30:55,289 We're looking for you. Do you understand? 377 00:30:55,422 --> 00:30:56,990 Why did you leave him in the apartment? 378 00:30:57,124 --> 00:30:58,292 CLAIRE: I fucked up. 379 00:30:58,992 --> 00:31:02,363 He kept asking for my ID. I didn't know what to do. 380 00:31:03,230 --> 00:31:05,600 THEO: You gotta get out of here. 381 00:31:06,668 --> 00:31:10,137 Right now, okay? As soon as you can. 382 00:31:10,270 --> 00:31:11,673 CLAIRE: I can't without you. 383 00:31:11,905 --> 00:31:13,874 Yes, yes, you have to, if I leave now, 384 00:31:14,007 --> 00:31:16,276 Yannick will kill me, so you leave now 385 00:31:16,544 --> 00:31:19,313 and I'll join you a few months, okay? 386 00:31:20,849 --> 00:31:22,483 CLAIRE: And the locksmith? 387 00:31:25,986 --> 00:31:30,157 We have no choice. He knows what you look like. Okay? 388 00:31:30,424 --> 00:31:34,395 I don't know I... (SIGHS) 389 00:31:34,863 --> 00:31:38,499 -I'll say he tried to escape. -(CUSTOMER 3 GROANING) 390 00:31:44,539 --> 00:31:46,407 CLAIRE: What are you going to do? 391 00:31:48,375 --> 00:31:50,077 (SIGHS) 392 00:31:51,011 --> 00:31:53,782 GINA: God dammit! For fuck sake! 393 00:31:54,248 --> 00:31:55,916 CLAIRE: Theo, you there? 394 00:31:57,217 --> 00:31:58,586 Call you back. 395 00:32:04,893 --> 00:32:06,160 REMY: Where are you heading? 396 00:32:06,293 --> 00:32:09,062 -MADY: Uh, we need to talk. -About what? 397 00:32:09,196 --> 00:32:12,065 Hey! What the fuck was that? 398 00:32:12,332 --> 00:32:14,201 Nothing, man. Everything's fine. 399 00:32:15,369 --> 00:32:17,505 Yeah, right. A naked guy is dying outside. 400 00:32:17,639 --> 00:32:19,707 REMY: Who gives a shit? Fucking pain. 401 00:32:20,775 --> 00:32:22,209 GINA: Do you guys want me dead or something? 402 00:32:22,342 --> 00:32:23,878 You're digging my grave over here. 403 00:32:24,244 --> 00:32:28,282 We're sorry, Gina. Okay? Got a lockable room here? 404 00:32:29,884 --> 00:32:32,720 -The lavatory. -Okay. Come on. 405 00:32:34,121 --> 00:32:36,524 -(MADY GROANS) -THEO: Go! 406 00:32:41,094 --> 00:32:43,397 (PANTS) 407 00:32:46,133 --> 00:32:47,468 Stay put. 408 00:32:49,938 --> 00:32:51,405 (DOOR LOCKS) 409 00:33:02,684 --> 00:33:06,086 -(METAL CLANGING) -(BOTH GRUNT) 410 00:33:06,621 --> 00:33:09,156 -Gimme a break. -He fell on his own. 411 00:33:09,524 --> 00:33:11,458 Get him in! Hurry, hurry, hurry! 412 00:33:14,228 --> 00:33:16,263 (BREATHING HEAVILY) 413 00:33:22,269 --> 00:33:23,505 (THEO GRUNTS) 414 00:33:25,038 --> 00:33:28,208 -Don't hit the door, okay? -(EXHALES) Down. Down. 415 00:33:28,910 --> 00:33:31,078 No, no, no, no! Not the couch! 416 00:33:38,786 --> 00:33:40,120 (BREATHING SHAKILY) 417 00:33:40,254 --> 00:33:42,322 GINA: Vanessa! Get bandages from the kitchen. 418 00:33:42,624 --> 00:33:44,324 -VANESSA: I'm not seeing them. -GINA: Above the sink. 419 00:33:44,759 --> 00:33:46,828 -VANESSA: I can't find them. -GINA: I know they're there! 420 00:33:46,961 --> 00:33:48,328 -Good? -REMY: Yeah. 421 00:33:48,462 --> 00:33:51,198 -(BREATHING HEAVILY) -Go wait in the car. 422 00:33:51,331 --> 00:33:52,534 I'm all right. 423 00:33:52,767 --> 00:33:54,368 Just wait in the car. You've done enough. 424 00:33:54,501 --> 00:33:55,770 -(BREATHING HEAVILY) -VANESSA: Okay, I'm coming. 425 00:33:55,904 --> 00:33:58,272 I'll deal with Mady, and I'll join you after. 426 00:34:04,946 --> 00:34:06,079 Go. 427 00:34:10,552 --> 00:34:14,488 -(EXHALES) -(INDISTINCT CHATTER) 428 00:34:17,725 --> 00:34:18,760 (DOOR OPENING) 429 00:34:19,259 --> 00:34:22,396 -(MADY BREATHING HEAVILY) -(DOOR CLOSING) 430 00:34:31,639 --> 00:34:33,708 -(DOOR CLOSING) -REMY: I need the car keys. 431 00:34:35,108 --> 00:34:37,277 -What? -REMY: You have the keys. 432 00:34:38,111 --> 00:34:41,749 (EXHALES) Yeah. Okay. (SNIFFS) 433 00:34:42,517 --> 00:34:44,986 -(GINA SPEAKING INDISTINCTLY) -THEO: (EXHALES) Here. 434 00:34:46,020 --> 00:34:48,255 Make sure you don't kill anyone along the way. 435 00:34:48,388 --> 00:34:49,791 (LAUGHS, GROANS) 436 00:34:58,265 --> 00:35:01,335 (BREATHING HEAVILY) 437 00:35:08,275 --> 00:35:11,244 Fuck! Shit, bastard! 438 00:35:23,558 --> 00:35:24,559 (GROANS) 439 00:35:29,564 --> 00:35:30,798 (GASPS) 440 00:35:34,702 --> 00:35:36,638 Ah. Could you lend me a hand here? 441 00:35:37,204 --> 00:35:38,472 Pass me that dustpan. 442 00:35:39,272 --> 00:35:40,307 -Careful! -(MADY PANTS) 443 00:35:40,440 --> 00:35:42,442 -Theo! -(PANTS) 444 00:35:42,844 --> 00:35:45,113 -(BREATHING SHAKILY) -(GUNSHOTS) 445 00:35:45,245 --> 00:35:48,683 -(GROANS) -(INDISTINCT CLAMORING) 446 00:35:53,087 --> 00:35:55,723 (GROANS) 447 00:35:58,158 --> 00:36:00,695 (CAR BEEPING) 448 00:36:01,328 --> 00:36:05,232 (GROANS) 449 00:36:25,887 --> 00:36:26,821 THEO: Mady! 450 00:36:37,899 --> 00:36:38,933 (GROANS) 451 00:36:56,851 --> 00:36:57,819 (MADY GROANS) 452 00:37:00,154 --> 00:37:02,222 (GROANS, PANTS) 453 00:37:09,664 --> 00:37:11,431 -Hey! My bike! -Hey! 454 00:37:12,499 --> 00:37:13,668 -(GUNSHOTS) -BIKER: Fuck! 455 00:37:13,801 --> 00:37:15,603 -(GUNSHOTS) -(TENSE MUSIC PLAYING) 456 00:37:26,147 --> 00:37:27,380 (TIRE SCREECHES) 457 00:37:41,229 --> 00:37:42,563 Hey! Stop! 458 00:37:57,545 --> 00:37:59,412 ANNOUNCER: You are now at Malbec station. 459 00:38:11,659 --> 00:38:15,328 -Fuck! -(PANTS) 460 00:38:23,571 --> 00:38:24,872 REMY: See anything? 461 00:38:29,777 --> 00:38:30,711 Damn it. 462 00:38:32,814 --> 00:38:35,616 -Better call Yannick quick. -I know. 463 00:38:38,786 --> 00:38:39,720 I know. 464 00:38:48,729 --> 00:38:52,066 Damn it. I... (INHALES) I lost my phone. Give me yours. 465 00:38:57,370 --> 00:38:59,406 (AMBULANCE SIREN WAILING) 466 00:39:00,508 --> 00:39:01,642 -YANNICK: Yes? -Yannick. 467 00:39:02,210 --> 00:39:05,313 The locksmith escaped from us. He ran as soon as he could. 468 00:39:06,346 --> 00:39:08,415 -YANNICK: Find him. -(STAMMERS) We're looking. 469 00:39:09,050 --> 00:39:10,651 -As soon as we find... -(PHONE CLICKS) 470 00:39:14,989 --> 00:39:18,059 -Hey, fuck you! -THEO: Pull over here. 471 00:39:19,093 --> 00:39:21,629 -I'll keep looking around, okay? -REMY: Without a car 472 00:39:21,762 --> 00:39:23,130 -or cell phone? -I'll manage. 473 00:39:23,664 --> 00:39:25,099 I'll call you when I can, okay? 474 00:39:26,499 --> 00:39:27,635 (DOOR CLOSING) 475 00:39:28,401 --> 00:39:29,904 (SIGHS) 476 00:39:30,638 --> 00:39:32,607 (LULLABY PLAYING IN BACKGROUND) 477 00:39:35,176 --> 00:39:37,545 (SIGHS) 478 00:39:40,214 --> 00:39:44,051 -(INHALES DEEPLY, EXHALES) -(BABY CRYING) 479 00:39:44,484 --> 00:39:46,621 (LINE RINGING) 480 00:39:49,857 --> 00:39:52,526 -(DOOR OPENING) -I'll go. Don't worry. 481 00:39:52,927 --> 00:39:55,329 -You okay? -I'm fine. Hello, Greg? 482 00:39:55,696 --> 00:39:57,031 GREG: I can't really talk right now. 483 00:39:57,164 --> 00:39:59,233 -I'm caught up in the march. -(DOOR CLOSING) 484 00:39:59,367 --> 00:40:00,601 -GREG: What's up? -(BABY CRYING) 485 00:40:00,735 --> 00:40:03,070 Another problem. The photo I sent you? 486 00:40:03,204 --> 00:40:05,506 -GREG: Mady Bala? -Yeah, that's him. 487 00:40:06,274 --> 00:40:07,541 I need to find him. 488 00:40:08,709 --> 00:40:11,846 If he comes to you, or you pick him up... 489 00:40:13,180 --> 00:40:14,048 let me know. 490 00:40:14,916 --> 00:40:16,384 GREG: (SIGHS) Just curious, 491 00:40:16,517 --> 00:40:19,553 but does it have to do with what I think it does? 492 00:40:19,854 --> 00:40:22,790 YANNICK: No idea, Greg. What is it you think? 493 00:40:23,291 --> 00:40:24,792 (BABY COOING) 494 00:40:24,926 --> 00:40:26,994 GREG: I can't protect you from the Albanians. 495 00:40:27,427 --> 00:40:28,629 You know that. 496 00:40:29,830 --> 00:40:31,999 If they're not paid tomorrow... (TONGUE CLICKS) 497 00:40:32,199 --> 00:40:35,169 Don't push it, Greg. Just keep an eye out. 498 00:40:35,703 --> 00:40:40,541 -(BABY COOING) -(PENSIVE MUSIC PLAYING) 499 00:40:52,485 --> 00:40:55,156 -(HELICOPTER WHIRRING) -CROWD: No peace! No justice! 500 00:40:55,289 --> 00:40:58,025 No peace! No justice! No peace! 501 00:40:58,626 --> 00:41:01,262 No peace! No peace! 502 00:41:01,896 --> 00:41:04,699 -No peace! -(HELICOPTER WHIRRING) 503 00:41:13,407 --> 00:41:15,643 (MADY EXHALES) 504 00:41:22,917 --> 00:41:24,518 -(PHONE CHIMES) -MADY: Okay. 505 00:41:28,522 --> 00:41:29,657 (SNIFFS) 506 00:41:30,591 --> 00:41:32,460 -(PHONE BUZZING) -(SNIFFS) 507 00:41:33,561 --> 00:41:35,896 SARAH: Hi, it's Sarah. Leave me a message. 508 00:41:36,030 --> 00:41:37,898 -(PHONE BEEPS) -MADY: Hi, Sarah. 509 00:41:39,000 --> 00:41:41,235 We agreed not to call each other again, but, uh... 510 00:41:41,669 --> 00:41:43,637 (INHALES) ...maybe you're not in Belgium. 511 00:41:45,873 --> 00:41:47,641 But stay away from Brussels. 512 00:41:53,781 --> 00:41:54,982 I'm really sorry. 513 00:41:57,618 --> 00:41:59,053 You can call me on this number. 514 00:42:08,996 --> 00:42:12,767 (SNIFFS, CHUCKLES, GROANS) 515 00:42:15,069 --> 00:42:17,605 -(EXHALES) -(PHONE RINGING) 516 00:42:17,938 --> 00:42:19,707 -(CLICKS) -CLAIRE: Theo? 517 00:42:20,141 --> 00:42:21,842 -Why didn't you call? -(PHONE BEEPS) 518 00:42:26,414 --> 00:42:29,550 (RINGING, BEEPS) 519 00:42:37,658 --> 00:42:39,627 -(KEYPAD CLICKING) -(PHONE CLICKS) 520 00:42:45,566 --> 00:42:46,700 (CHIMES) 521 00:42:57,711 --> 00:42:59,346 -(CHIMES) -(MADY EXHALES) 522 00:43:02,883 --> 00:43:04,018 (MADY EXHALES) 523 00:43:06,587 --> 00:43:08,557 -(KEYPAD CLICKING) -(PHONE CLICKS) 524 00:43:08,722 --> 00:43:11,292 (AMBULANCE SIREN WAILING) 525 00:43:14,195 --> 00:43:15,196 (PHONE CHIMES) 526 00:43:19,300 --> 00:43:21,335 -(SNIFFS) -(KEYPAD CLICKING) 527 00:43:22,436 --> 00:43:23,370 (PHONE CLICKS) 528 00:43:31,045 --> 00:43:33,380 -(CHIMES) -(MADY SNIFFS) 529 00:43:33,814 --> 00:43:38,619 (DOOR LOCK OPENING) 530 00:43:53,634 --> 00:43:54,869 (EXHALES) 531 00:44:04,613 --> 00:44:09,650 (BREATHING HEAVILY, GROANS) 532 00:44:27,501 --> 00:44:28,736 MAN 1: Hey. 533 00:44:44,785 --> 00:44:47,788 (INDISTINCT CHATTER) 534 00:44:49,857 --> 00:44:51,258 MAN 2: Get out of here, bro! 535 00:44:56,430 --> 00:44:59,433 (WHISPERING) 536 00:45:01,570 --> 00:45:03,270 MAN 3: Oh, I see that. 537 00:45:06,707 --> 00:45:08,475 (CAR HORN HONKING) 538 00:45:43,477 --> 00:45:46,080 PROTESTOR 1: Hey, bro. Hey, bro. Hey, bro. 539 00:45:46,413 --> 00:45:49,016 Bro, what're you doing? The march is this way. 540 00:45:49,817 --> 00:45:51,252 -Coming with us? -(PROTESTOR 2 CHUCKLES) 541 00:45:51,418 --> 00:45:53,287 Gonna smash some stuff up with your hammer, or what? 542 00:45:53,420 --> 00:45:55,489 -(PROTESTOR 1 CHUCKLES) -No, no, I'm on the clock. 543 00:45:55,624 --> 00:45:57,692 -No march for me. -Just be late to your job then. 544 00:45:57,825 --> 00:45:59,561 -Let's go. -Wait, come with us. 545 00:45:59,694 --> 00:46:00,828 And support the cause, bro. 546 00:46:01,228 --> 00:46:02,763 We gotta fight for our rights, man. 547 00:46:02,896 --> 00:46:04,398 Sorry, got things to do. 548 00:46:04,932 --> 00:46:06,233 -(SMACKS LIPS) -Let's go. 549 00:46:07,067 --> 00:46:09,003 You know what? Wait, wait, be a sheep. 550 00:46:09,504 --> 00:46:11,606 A sheep. Get slaughtered. (CHUCKLES) 551 00:46:11,905 --> 00:46:14,275 See you around, man. (SMACKS LIPS) Ah. 552 00:46:21,516 --> 00:46:24,184 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 553 00:46:27,454 --> 00:46:28,822 -Whoa-o-oh! Where do you... -Hey! 554 00:46:28,956 --> 00:46:30,491 -Back! -...think you're going? Huh? 555 00:46:31,726 --> 00:46:32,960 I got a call from here. 556 00:46:33,728 --> 00:46:34,629 What call? 557 00:46:35,262 --> 00:46:38,399 -To fix the plumbing. -Who called you here? 558 00:46:39,701 --> 00:46:42,436 (EXHALES) He just told me to come down to the Boucan. 559 00:46:42,671 --> 00:46:43,904 You know anything? 560 00:46:45,005 --> 00:46:46,273 Standing around and chatting is fine, 561 00:46:46,407 --> 00:46:48,242 but with this crowd, I should work fast. 562 00:46:48,375 --> 00:46:50,444 So, uh, show me the toilets. 563 00:46:51,979 --> 00:46:53,515 To the left behind the bar. 564 00:46:54,481 --> 00:46:55,449 Hey. 565 00:46:56,016 --> 00:46:58,620 Good luck. (CHUCKLES) 566 00:46:59,086 --> 00:47:01,388 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 567 00:48:43,223 --> 00:48:45,392 (PHONE RINGING) 568 00:48:48,863 --> 00:48:51,398 -(PHONE CLICKS) -THEO: Hello, can you hear me? 569 00:48:51,533 --> 00:48:54,569 -Theo? Something wrong? -THEO: Where are you? 570 00:48:55,169 --> 00:48:57,070 On my way. What's with this number? 571 00:48:57,204 --> 00:48:59,541 THEO: I lost my phone. Wait, on the way? 572 00:48:59,674 --> 00:49:02,242 -Where are you right now? -CLAIRE: The basement. 573 00:49:02,644 --> 00:49:05,479 THEO: What basement? Hello? I can't hear you. 574 00:49:05,613 --> 00:49:09,416 -What's that music? Hello? -CLAIRE: I don't get it. 575 00:49:09,717 --> 00:49:11,285 -THEO: Get what? -What's going on? 576 00:49:11,418 --> 00:49:16,323 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -(BOTH GROANING, PANTING) 577 00:49:16,457 --> 00:49:18,392 (THEO SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE) 578 00:49:32,707 --> 00:49:37,377 (BOTH BREATHING HEAVILY) 579 00:49:38,780 --> 00:49:40,013 Drop your bag. 580 00:49:45,319 --> 00:49:46,554 Sit down now. 581 00:49:48,188 --> 00:49:49,323 Do it! 582 00:49:54,963 --> 00:49:56,263 Tie yourself to the chair. 583 00:50:04,404 --> 00:50:06,139 (CABLE TIE SCREECHES) 584 00:50:06,708 --> 00:50:07,709 Other one. 585 00:50:09,142 --> 00:50:11,378 -How can I? -(EXHALES) 586 00:50:13,748 --> 00:50:14,749 (ZIP OPENING) 587 00:50:18,185 --> 00:50:20,454 -(THUDDING) -MADY: Shit. 588 00:50:22,022 --> 00:50:23,123 Where's the cash at? 589 00:50:23,791 --> 00:50:25,292 How was I supposed to fit it all in there? 590 00:50:25,425 --> 00:50:26,628 What the hell is this? 591 00:50:26,761 --> 00:50:28,262 I told you to bring the fucking money 592 00:50:28,395 --> 00:50:30,364 -with you, didn't I? -I don't always obey. 593 00:50:31,131 --> 00:50:32,232 (EXHALES) 594 00:50:37,404 --> 00:50:40,474 (GROANS, EXHALES) 595 00:50:48,415 --> 00:50:50,618 You heard what I did to Sam from Theo, right? 596 00:50:51,619 --> 00:50:52,620 Mm-hmm. 597 00:50:54,789 --> 00:50:55,790 (MADY EXHALES) 598 00:50:57,792 --> 00:50:58,760 Okay. 599 00:50:59,426 --> 00:51:01,128 Right now, it's simple. 600 00:51:02,964 --> 00:51:06,534 You become a friend of mine, or you become a problem. 601 00:51:07,635 --> 00:51:08,570 Got that? 602 00:51:11,238 --> 00:51:12,372 (GROANS) 603 00:51:13,041 --> 00:51:14,141 Is that from a film? 604 00:51:14,809 --> 00:51:16,878 What, do you think this is a game? 605 00:51:17,712 --> 00:51:19,313 Tell me where the fucking money is 606 00:51:19,446 --> 00:51:21,114 so I can get it to that maniac and fix all this. 607 00:51:21,248 --> 00:51:23,818 You can't fix it. It's too late now. 608 00:51:23,952 --> 00:51:26,320 I robbed a psychopath and you killed a guy too. 609 00:51:26,821 --> 00:51:28,623 -(CHUCKLES) -CLAIRE: That's how it is. 610 00:51:30,490 --> 00:51:32,392 All you can do is run away. 611 00:51:34,829 --> 00:51:37,230 -Why are you here? -I have no choice. 612 00:51:37,364 --> 00:51:38,600 CLAIRE: No choice? 613 00:51:39,934 --> 00:51:41,468 Of course you have one. 614 00:51:42,070 --> 00:51:43,236 Do you always obey? 615 00:51:43,771 --> 00:51:45,807 "Open the door. Wait just a second." 616 00:51:45,940 --> 00:51:47,075 "Bring me the money." 617 00:51:47,207 --> 00:51:48,676 Claire, I don't want to hurt you. 618 00:51:50,845 --> 00:51:53,815 -What's the hammer for? -Nothing if you cooperate. 619 00:51:53,948 --> 00:51:54,882 (SCOFFS) 620 00:51:57,417 --> 00:51:58,987 What if I don't cooperate? 621 00:51:59,821 --> 00:52:02,456 -We'll see, but it's up to you. -(CLAIRE CHUCKLES) 622 00:52:03,992 --> 00:52:05,359 (INHALES, CHUCKLES) 623 00:52:05,526 --> 00:52:07,996 You are the least intimidating guy I've ever met. 624 00:52:08,830 --> 00:52:10,832 (SMACKS LIPS) Sorry, but a guy who chooses 625 00:52:10,965 --> 00:52:12,499 to listen to Petula Clark 626 00:52:12,634 --> 00:52:15,469 doesn't go around smashing faces in with a hammer. 627 00:52:16,537 --> 00:52:17,404 (SIGHS) 628 00:52:18,205 --> 00:52:19,807 CLAIRE: Maddy, understand this. 629 00:52:20,541 --> 00:52:22,644 I will never... (YELLS) 630 00:52:22,877 --> 00:52:25,479 -(YELLS, GRUNTS) -Tell me so we can end this! 631 00:52:25,613 --> 00:52:30,317 -(GRUNTS, YELLS, INHALES DEEPLY) -(METAL THUDDING) 632 00:52:30,450 --> 00:52:34,454 (GROANS) Fucking bastard! (GROANS) 633 00:52:36,090 --> 00:52:38,325 -(SOBS) -(SNIFFS) 634 00:52:39,527 --> 00:52:41,829 (BLOWS, WHIMPERS) 635 00:52:53,041 --> 00:52:54,842 I thought you'd leave the fucking apartment 636 00:52:54,976 --> 00:52:56,276 after I did. 637 00:52:59,147 --> 00:53:02,517 (BREATHING HEAVILY) I'm sorry. 638 00:53:09,590 --> 00:53:14,361 -(WHIMPERS) -(EXHALES) 639 00:53:22,170 --> 00:53:23,270 (CLAIRE GROANS) 640 00:53:26,908 --> 00:53:30,845 -(GROANS, SNIFFS) -(LIQUID DRIPPING) 641 00:53:33,047 --> 00:53:34,716 (CLAIRE INHALES DEEPLY) 642 00:53:35,983 --> 00:53:37,919 (BLOWS, SNIFFS) 643 00:53:39,887 --> 00:53:40,855 (EXHALES) 644 00:53:42,824 --> 00:53:43,825 Fuck... 645 00:53:45,793 --> 00:53:46,794 What do we do? 646 00:53:48,096 --> 00:53:49,997 If I don't get the money back to them, 647 00:53:50,131 --> 00:53:51,331 then I'm as good as dead. 648 00:53:52,299 --> 00:53:56,571 Fuck. If you take it back, they'll ask you who had it. 649 00:53:58,072 --> 00:53:59,841 He'll force you to tell him who. 650 00:54:05,479 --> 00:54:08,549 -He'll kill me and my brother. -Brother? 651 00:54:09,282 --> 00:54:11,519 (INHALES, EXHALES) 652 00:54:13,154 --> 00:54:14,354 (CHAIR CREAKS) 653 00:54:16,423 --> 00:54:17,725 Theo's my brother. 654 00:54:21,562 --> 00:54:22,897 I did it for him. 655 00:54:23,798 --> 00:54:27,668 (INHALES) The cash was meant to get him out of his shit life. 656 00:54:34,142 --> 00:54:35,510 (INHALES DEEPLY) 657 00:54:39,013 --> 00:54:40,447 Claire's not your name? 658 00:54:41,849 --> 00:54:44,018 -What is it? -(CHUCKLES) 659 00:54:45,452 --> 00:54:47,155 You smash my hand and ask my name. 660 00:54:47,287 --> 00:54:48,523 Seriously? 661 00:54:57,131 --> 00:54:58,099 THEO: Julie! 662 00:54:58,866 --> 00:55:01,202 -(GROANS) -THEO: Open up! 663 00:55:01,334 --> 00:55:02,537 -(SHUSHES) -(KNOCK ON DOOR) 664 00:55:02,670 --> 00:55:04,972 -THEO: Julie! -MADY: Please. Please. 665 00:55:05,273 --> 00:55:06,908 -(KNOCK ON DOOR) -(CLAIRE WHIMPERS) 666 00:55:07,041 --> 00:55:08,475 -(KNOCK ON DOOR) -THEO: Are you in there? 667 00:55:08,609 --> 00:55:13,648 -(DOOR LOCK CLANGING) -(DOOR KNOCKING) 668 00:55:14,414 --> 00:55:17,018 -THEO: Julie! -(WHIMPERS) 669 00:55:18,019 --> 00:55:20,254 -THEO: Open up! Julie! -CLAIRE: Hold on. 670 00:55:20,387 --> 00:55:21,622 THEO: Hey! 671 00:55:27,562 --> 00:55:29,329 What took you so long to answer? 672 00:55:29,697 --> 00:55:33,100 -(BREATHING HEAVILY) -(EXHALES) 673 00:55:38,072 --> 00:55:39,507 (EXHALES DEEPLY) 674 00:55:40,407 --> 00:55:41,609 Sorry. 675 00:55:42,777 --> 00:55:44,178 -What happened? -CLAIRE: I freaked out 676 00:55:44,477 --> 00:55:48,549 when I realized it wasn't you. I panicked and locked myself in. 677 00:55:48,950 --> 00:55:50,818 -That's all. -What about your phone? 678 00:55:52,253 --> 00:55:53,453 -What's this? -Nothing. 679 00:55:53,688 --> 00:55:55,388 I just hurt myself is all, Theo. 680 00:55:55,656 --> 00:55:58,059 -I got scared. -(EXHALES, INHALES) 681 00:56:04,966 --> 00:56:06,968 -Run into someone? -No. 682 00:56:07,268 --> 00:56:08,703 I stayed locked in this room. 683 00:56:08,870 --> 00:56:11,205 Good to hear. You did well. Very well. 684 00:56:12,306 --> 00:56:14,575 (SMACKS LIPS) The locksmith has my phone. 685 00:56:14,942 --> 00:56:17,078 -He wants to find you. -Fuck. 686 00:56:17,444 --> 00:56:20,380 I just... What were you thinking? 687 00:56:20,581 --> 00:56:23,017 Why'd you do it? I told you it was a crap idea, 688 00:56:23,150 --> 00:56:24,585 but you still took it upon yourself. 689 00:56:24,719 --> 00:56:26,053 -Why? -Theo, we discussed it. 690 00:56:26,187 --> 00:56:27,321 Did you forget? 691 00:56:27,922 --> 00:56:31,424 I... I can't quite explain it, but the time just felt right. 692 00:56:32,593 --> 00:56:35,696 I screwed up. I screwed up, but it's done now. 693 00:56:35,830 --> 00:56:37,531 So, let's take off this instant. 694 00:56:37,665 --> 00:56:39,432 You don't know Yannick like I do. 695 00:56:39,567 --> 00:56:40,801 He will never let it go. 696 00:56:41,035 --> 00:56:42,570 -If we run, he'll... -CLAIRE: No, no, no. 697 00:56:42,703 --> 00:56:44,538 Theo, you're not doing this to me now, okay? 698 00:56:46,674 --> 00:56:47,909 THEO: I have to find Mady. 699 00:56:49,076 --> 00:56:50,745 He has to be somewhere close. Come on. 700 00:56:50,878 --> 00:56:52,680 CLAIRE: Theo, listen. Listen to me. 701 00:56:53,480 --> 00:56:55,650 Don't do this. You're no killer. 702 00:56:55,783 --> 00:56:57,852 -(EXHALES) -Fucking listen to me, please. 703 00:56:58,319 --> 00:56:59,520 Screw Mady. 704 00:56:59,720 --> 00:57:02,590 If we leave right now, Theo, we can make it. 705 00:57:03,724 --> 00:57:05,326 (THEO BREATHING HEAVILY) 706 00:57:05,458 --> 00:57:08,029 Without the money, Yannick is royally screwed. 707 00:57:08,162 --> 00:57:10,064 He won't have time to chase us. I know... 708 00:57:10,197 --> 00:57:12,066 -You don't know that. -...you're scared, but trust me! 709 00:57:17,405 --> 00:57:18,739 -(THEO EXHALES) -CLAIRE: Okay? 710 00:57:26,013 --> 00:57:27,915 -Okay. -The time is now. 711 00:57:28,049 --> 00:57:29,283 Okay. Okay. 712 00:57:29,917 --> 00:57:31,652 Meet me at the station at 6:00 a.m. 713 00:57:31,919 --> 00:57:33,354 I have to settle some things. 714 00:57:33,621 --> 00:57:35,022 -Okay. -Okay? Bring the money, 715 00:57:35,189 --> 00:57:37,158 and the money we had for Amsterdam. 716 00:57:37,625 --> 00:57:39,760 We'll figure it out from there. Hmm? 717 00:57:39,994 --> 00:57:40,928 Okay. 718 00:57:43,698 --> 00:57:44,966 THEO: Let's get out of here. 719 00:57:47,969 --> 00:57:48,970 Wait. 720 00:57:49,236 --> 00:57:50,838 Are we taking the main door or the back one? 721 00:57:51,639 --> 00:57:53,741 -Back one. -CLAIRE: Okay. 722 00:57:57,477 --> 00:58:00,480 -(DOOR CLOSING) -(BREATHES HEAVILY) 723 00:58:16,998 --> 00:58:19,767 See you at the station. Go straight home from here. 724 00:58:20,134 --> 00:58:22,670 -No profile, okay? -Okay. 725 00:58:23,571 --> 00:58:26,907 -Be careful. -Hey, no worries. 726 00:58:27,775 --> 00:58:29,010 (BOTH SMOOCH) 727 00:58:29,910 --> 00:58:32,646 (TRAIN BEEPING, ENGINE WHIRLS) 728 00:58:57,805 --> 00:59:00,074 BOUNCER: This guy right here is the plumber. 729 00:59:00,374 --> 00:59:02,109 Hey, you all right? 730 00:59:03,711 --> 00:59:06,047 Yeah, I'm fine. I'm just tying... 731 00:59:06,180 --> 00:59:07,948 -BOUNCER: Huh? -My laces! 732 00:59:08,115 --> 00:59:10,618 Could you come to the kitchen for a sec? 733 00:59:15,456 --> 00:59:17,858 -Coming? -I have to go. 734 00:59:18,325 --> 00:59:20,094 -MIKE: Come on. It's urgent. -Whoa, whoa. 735 00:59:20,227 --> 00:59:22,897 You need to go that way. Go on, this way. 736 00:59:24,098 --> 00:59:27,234 So you... fixed that toilet? 737 00:59:37,278 --> 00:59:40,915 -MIKE: Careful, it's slippery. -BOUNCER: Head in. 738 00:59:41,415 --> 00:59:42,850 MIKE: Here's the problem. 739 00:59:43,050 --> 00:59:46,053 We tried to twist the valve closed, but it was no use. 740 00:59:46,521 --> 00:59:48,089 -What do you think? -Hmm. 741 00:59:51,325 --> 00:59:52,593 -Uh, yeah. -Mm. 742 00:59:52,726 --> 00:59:55,629 (WATER DRIPPING) 743 00:59:56,797 --> 00:59:58,065 (EXHALES) Okay. 744 00:59:59,568 --> 01:00:03,337 I think I see what it is. I need to grab a specific tool 745 01:00:03,471 --> 01:00:05,840 -from my car to fix the issue. -So it isn't in your bag? 746 01:00:05,973 --> 01:00:07,208 -Just tighten it up. -We tried 747 01:00:07,509 --> 01:00:08,642 -to do that, remember? -BOUNCER: I'm telling you, 748 01:00:08,776 --> 01:00:10,144 it just needs tightening. 749 01:00:11,645 --> 01:00:12,780 What's this? 750 01:00:13,881 --> 01:00:16,518 Is this blood? What the hell? 751 01:00:16,984 --> 01:00:18,185 I... I'll grab that tool from my car. 752 01:00:18,319 --> 01:00:20,121 -Wait just a minute. -(STAMMERS) 753 01:00:23,891 --> 01:00:25,594 -What is this shit? -(DOOR OPENING) 754 01:00:26,160 --> 01:00:28,629 -(THEO GRUNTS) -BOUNCER: Drop that! Drop it. 755 01:00:28,996 --> 01:00:31,031 -(GRUNTS) -(GUNSHOT) 756 01:00:31,465 --> 01:00:32,399 (EXHALES) 757 01:00:33,602 --> 01:00:34,569 -You... -MIKE: Oh... 758 01:00:34,702 --> 01:00:35,970 ...get down near your friend. 759 01:00:36,470 --> 01:00:37,938 (GROANS) 760 01:00:42,776 --> 01:00:43,944 My cellphone. 761 01:00:46,380 --> 01:00:47,348 Give it here. 762 01:00:48,349 --> 01:00:49,383 My phone! 763 01:00:51,685 --> 01:00:52,820 Throw it. 764 01:00:54,623 --> 01:00:55,756 Get back. 765 01:01:00,794 --> 01:01:02,163 You should have stayed gone. 766 01:01:02,863 --> 01:01:05,432 Coming here, for her. 767 01:01:07,434 --> 01:01:10,771 -You won't see me again. -(WHIMPERS) 768 01:01:15,442 --> 01:01:16,710 I want to ask you 769 01:01:17,344 --> 01:01:20,981 about what your dad said about hitting rock bottom. 770 01:01:21,882 --> 01:01:23,684 Did he ever rise back up? 771 01:01:24,586 --> 01:01:26,020 Not as much as he wished. 772 01:01:29,023 --> 01:01:32,126 Sorry, Mady. (INHALES) I can't help sinking further. 773 01:01:32,259 --> 01:01:35,029 -(METAL CLANGING) -Freeze! 774 01:01:35,996 --> 01:01:39,333 -(GUNSHOTS) -(METAL CLANGING) 775 01:01:41,335 --> 01:01:42,336 THEO: Fuck! 776 01:01:43,605 --> 01:01:46,340 (CLEARS THROAT) 777 01:01:47,576 --> 01:01:49,476 (PANTS) 778 01:01:51,412 --> 01:01:54,748 -(DRAMATIC MUSIC PLAYING) -(THEO PANTING) 779 01:02:00,387 --> 01:02:03,824 -(INDISTINCT CLAMORING) -(CROWD CHANTING) 780 01:02:20,007 --> 01:02:21,676 PROTEST LEADER: Remember why we're here! 781 01:02:22,076 --> 01:02:24,411 -No justice! -CROWD: No peace! 782 01:02:24,546 --> 01:02:26,247 -PROTEST LEADER: No justice! -CROWD: No peace! 783 01:02:26,380 --> 01:02:27,982 -PROTEST LEADER: No justice! -CROWD: No peace! 784 01:02:28,115 --> 01:02:29,850 -PROTEST LEADER: No justice! -CROWD: No peace! 785 01:02:29,984 --> 01:02:32,052 -PROTEST LEADER: No justice! -CROWD: No peace! 786 01:02:36,323 --> 01:02:38,926 -PROTEST LEADER: No justice! -CROWD: No peace! 787 01:02:39,260 --> 01:02:42,496 Hey, you okay? Guy wounded here. 788 01:02:42,631 --> 01:02:43,931 Hey, hey, you okay? 789 01:02:44,064 --> 01:02:45,766 -A guy's wounded here. -I'm good, I'm good. 790 01:02:45,899 --> 01:02:47,501 -Can we get a medic? -I'm okay. I'm okay. 791 01:02:49,069 --> 01:02:51,138 PROTESTOR 1: Who did this to you? Who was it? 792 01:02:51,939 --> 01:02:52,973 It... It... That guy. 793 01:02:53,207 --> 01:02:55,109 Look, that guy right there. A cop! 794 01:02:55,510 --> 01:02:58,513 That blonde guy! He's the one who did this to me! 795 01:03:02,383 --> 01:03:03,484 He's a cop! 796 01:03:04,952 --> 01:03:07,888 (INDISTINCT SHOUTING) 797 01:03:10,791 --> 01:03:11,892 (THEO GRUNTS) 798 01:03:12,761 --> 01:03:13,861 (GRUNTS) 799 01:03:17,231 --> 01:03:19,266 -(GUNSHOTS) -(ALL SHOUTING) 800 01:03:46,561 --> 01:03:47,762 (GRUNTS) 801 01:03:48,128 --> 01:03:49,463 -(BUTTON CLICKING) -AUTOMATED VOICE: Doors closing. 802 01:03:50,030 --> 01:03:52,266 -(ALL SHOUTING) -(ELEVATOR BEEPS) 803 01:03:52,933 --> 01:03:55,336 Get down! Hey! (GRUNTS) 804 01:04:08,817 --> 01:04:13,655 (GUNSHOTS) 805 01:04:14,221 --> 01:04:17,057 (HELICOPTER WHIRRING) 806 01:04:23,464 --> 01:04:24,965 -(ELEVATOR BEEPS) -(PANTS) 807 01:04:32,774 --> 01:04:33,907 (GRUNTS) 808 01:04:36,811 --> 01:04:38,011 (GROANS) 809 01:04:40,615 --> 01:04:41,583 (PROTESTOR SCREAMS) 810 01:04:57,632 --> 01:04:59,667 (SOBS) 811 01:04:59,801 --> 01:05:02,570 Hey! Decided to grace us with your presence? 812 01:05:02,704 --> 01:05:07,074 (CHUCKLES) Lil' lamb. (CHUCKLES) Goated now. 813 01:05:13,681 --> 01:05:16,316 (INDISTINCT CLAMORING) 814 01:05:23,223 --> 01:05:25,092 POLICE OFFICER 1: Hey, you there! 815 01:05:26,160 --> 01:05:29,296 -Hey! Freeze! -(PANTS) 816 01:05:33,167 --> 01:05:35,670 (POLICE SIREN WAILING) 817 01:05:36,503 --> 01:05:37,471 (THEO GRUNTS) 818 01:05:38,706 --> 01:05:40,675 -POLICE OFFICER 2: Stop! -POLICE OFFICER 3: Don't move! 819 01:05:48,415 --> 01:05:51,084 -POLICE OFFICER 4: Here we go... -No, no, no. It filled. 820 01:05:52,286 --> 01:05:53,621 -All right. -MADY: Let me go. 821 01:05:53,755 --> 01:05:56,724 -I was just passing through. -No can do. 822 01:05:58,325 --> 01:06:00,461 -I beg you, let me go. -POLICE OFFICER 4: Don't insist. 823 01:06:00,595 --> 01:06:02,329 -I did nothing. -GREG: Hold on. 824 01:06:03,397 --> 01:06:04,264 Hold on. 825 01:06:05,165 --> 01:06:06,668 GREG: Hold on. I think I know him. 826 01:06:06,801 --> 01:06:08,202 Not so rough. Gentle. 827 01:06:09,136 --> 01:06:11,271 (HELICOPTER ENGINE WHIRRING) 828 01:06:11,405 --> 01:06:12,439 No. 829 01:06:13,140 --> 01:06:14,542 My mistake. 830 01:06:16,009 --> 01:06:17,211 You good? 831 01:06:17,745 --> 01:06:18,746 Inside. 832 01:06:20,180 --> 01:06:23,551 -(GROANS) -PROTESTOR 5: Gently. 833 01:06:23,685 --> 01:06:26,754 -(GROANS) -Gently. You good? 834 01:06:27,387 --> 01:06:31,425 You guys are crazy! You're mad! Absolutely fucking insane. 835 01:06:31,793 --> 01:06:34,328 Police like to kill. Police like to kill. 836 01:06:34,461 --> 01:06:35,797 POLICE OFFICER 6: You need to calm down. 837 01:06:35,930 --> 01:06:37,665 No, I won't calm down. What you do is awful. 838 01:06:37,799 --> 01:06:38,999 It's sick. It's awful. Damn it. 839 01:06:39,132 --> 01:06:40,334 POLICE OFFICER 5: Well, keep it up. 840 01:06:44,839 --> 01:06:46,406 (POLICE SIRENS WAILING) 841 01:06:46,708 --> 01:06:49,243 POLICEMAN: Thank you. We got that. It's clear. 842 01:06:50,143 --> 01:06:52,780 (PHONE DIALING) 843 01:06:54,214 --> 01:06:55,550 -YANNICK: Hello. -GREG: It's Greg. 844 01:06:57,384 --> 01:07:01,789 That guy you're looking for Mr. Bala, got picked up. 845 01:07:01,923 --> 01:07:03,958 -YANNICK: When? -Just now. 846 01:07:05,058 --> 01:07:08,228 -We're heading to HQ. -YANNICK: Tell us your location. 847 01:07:08,897 --> 01:07:11,131 Yeah, I will. 848 01:07:12,800 --> 01:07:14,268 (CAR ENGINE STARTS) 849 01:07:16,738 --> 01:07:20,307 -(POLICE SIREN WAILING) -(TENSE MUSIC PLAYING) 850 01:07:28,616 --> 01:07:30,083 PROTESTOR 5: We have rights. 851 01:07:30,250 --> 01:07:32,252 The right to express ourselves and to protest. 852 01:07:32,386 --> 01:07:35,255 Heard of that? Protect and serve the citizens? 853 01:07:35,389 --> 01:07:36,558 Is that what you've been doing? 854 01:07:36,691 --> 01:07:38,425 Okay, enough. We get the message. 855 01:07:39,994 --> 01:07:41,295 POLICE OFFICER 7: Bravo. 856 01:07:42,362 --> 01:07:43,731 Getting all worked up like that? 857 01:07:44,566 --> 01:07:45,365 Fuck. 858 01:07:45,767 --> 01:07:47,735 PROTESTOR 5: Is that how you protected Sammy? 859 01:07:48,302 --> 01:07:49,837 How you served the people? 860 01:07:55,843 --> 01:07:57,745 (PHONE DIALING) 861 01:07:58,980 --> 01:08:00,414 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 862 01:08:02,149 --> 01:08:04,852 POLICE OFFICER: I've got them in the car. We're on the way. 863 01:08:05,553 --> 01:08:09,189 We're currently heading up Rue Van Gils to headquarters. 864 01:08:10,123 --> 01:08:11,960 POLICE OFFICER: I might need to take a different route. 865 01:08:12,125 --> 01:08:14,696 -Nothing to add? You good? -(SIGHS) 866 01:08:14,829 --> 01:08:17,331 Have you seen the state he's in? You're animals! 867 01:08:17,464 --> 01:08:19,166 Shut the fuck up! Shut up! 868 01:08:19,299 --> 01:08:21,569 You guys work for us, and you're in the job... 869 01:08:21,736 --> 01:08:22,937 POLICE OFFICER: Go back to the station 870 01:08:23,071 --> 01:08:24,271 Drop me off here. 871 01:08:24,404 --> 01:08:26,106 At the next corner would be perfect. 872 01:08:26,340 --> 01:08:30,477 -(WOMAN SCREAMING) -(TIRES SCREECHING) 873 01:08:41,055 --> 01:08:43,658 (TENSE MUSIC PLAYING) 874 01:08:48,630 --> 01:08:51,599 RADIO OPERATOR: Unit 7 come in. Come in. 875 01:08:54,902 --> 01:08:56,604 (BREATHES DEEPLY) 876 01:09:23,330 --> 01:09:24,832 It's nearly morning. 877 01:09:27,467 --> 01:09:28,770 Where's my money? 878 01:09:32,674 --> 01:09:33,808 Ask Theo. 879 01:09:35,043 --> 01:09:36,544 Pardon? 880 01:09:42,083 --> 01:09:43,483 Theo fucked you over. 881 01:09:46,154 --> 01:09:47,387 Explain. 882 01:09:49,189 --> 01:09:50,390 Well? 883 01:09:52,627 --> 01:09:54,529 Fine, bring Theo if he can move. 884 01:09:55,328 --> 01:09:56,764 He's here. 885 01:10:11,612 --> 01:10:13,915 So, uh, he talking? 886 01:10:15,550 --> 01:10:16,951 YANNICK: He's talking. 887 01:10:19,187 --> 01:10:20,688 He says you fucked me over. 888 01:10:23,323 --> 01:10:24,458 Okay. 889 01:10:26,226 --> 01:10:27,461 So what? 890 01:10:28,328 --> 01:10:29,630 What's the story this time? 891 01:10:29,764 --> 01:10:32,299 He was in on it and told her about the money. 892 01:10:34,334 --> 01:10:37,772 (CHUCKLES) That's bullshit. 893 01:10:38,639 --> 01:10:39,941 I was ready to believe him. 894 01:10:40,575 --> 01:10:43,343 But all he does is lie. Lie and run. 895 01:10:43,544 --> 01:10:45,479 First that Claire girl, now me. 896 01:10:46,379 --> 01:10:47,682 Any proof? 897 01:10:49,150 --> 01:10:50,518 You serious? 898 01:10:53,353 --> 01:10:54,655 Yannick? 899 01:10:58,793 --> 01:11:01,495 YANNICK: Okay, give me your gun. I'm out of patience. 900 01:11:03,064 --> 01:11:06,868 His phone! His phone! Look at his cell phone! (PANTS) 901 01:11:15,408 --> 01:11:16,711 (GRUNTS) 902 01:11:26,754 --> 01:11:29,657 He wants to play you. He had it for so long, 903 01:11:29,791 --> 01:11:31,358 he could have done anything to it. 904 01:11:36,197 --> 01:11:37,632 The last video. 905 01:11:43,204 --> 01:11:44,806 THEO: Leave now. It's too dangerous 906 01:11:44,939 --> 01:11:47,275 with him on the run. He knows everything. 907 01:11:47,407 --> 01:11:48,709 CLAIRE: Pete, stop it. 908 01:11:48,876 --> 01:11:50,443 I'm not just gonna leave without you. 909 01:11:51,913 --> 01:11:53,480 THEO: This cannot be happening. 910 01:11:53,681 --> 01:11:55,283 You don't know Yannick like I do. 911 01:11:55,415 --> 01:11:58,451 He will never let it go. If we run, he'll... 912 01:11:58,753 --> 01:12:00,888 (TENSE MUSIC PLAYING) 913 01:12:06,694 --> 01:12:09,429 -(GRUNTS) -REMY: Stop it. 914 01:12:10,198 --> 01:12:11,799 -(GROANS) -Don't move. 915 01:12:11,933 --> 01:12:13,968 -(GRUNTS) -HENCHMAN 2: (GRUNTS) Freeze! 916 01:12:15,303 --> 01:12:16,671 (GRUNTS) 917 01:12:18,039 --> 01:12:21,642 (SCREAMING) 918 01:12:22,810 --> 01:12:25,213 -Shh! Shh! -(THEO GROANING) 919 01:12:25,345 --> 01:12:26,914 Okay. Okay. 920 01:12:27,447 --> 01:12:28,783 Meet me at the station at 6:00 a.m. 921 01:12:28,916 --> 01:12:31,886 I have to settle some things. Okay? 922 01:12:35,723 --> 01:12:37,424 Meet me at the station at 6:00 a.m. 923 01:12:37,625 --> 01:12:39,727 I have to settle some things. Okay. 924 01:12:39,861 --> 01:12:43,064 Bring the money and the money head for Amsterdam. 925 01:12:43,463 --> 01:12:44,966 We'll figure it out from there. 926 01:12:55,776 --> 01:12:58,746 -Any last words? -(THEO WHIMPERING) 927 01:13:00,781 --> 01:13:02,583 Promise not to hurt her. 928 01:13:03,985 --> 01:13:07,722 I beg you, Yannick. She just did what I told her to. 929 01:13:08,055 --> 01:13:11,325 Please, promise me. She doesn't know you. 930 01:13:11,659 --> 01:13:17,999 She doesn't know you. No! No! No! (SCREAMS) 931 01:13:26,140 --> 01:13:27,875 (MUMBLING, CHOKING) 932 01:13:44,992 --> 01:13:46,459 You're right. 933 01:13:49,496 --> 01:13:50,898 You're really right, Mady. 934 01:13:52,099 --> 01:13:55,169 You were deep in the hole and got out of it. 935 01:13:58,372 --> 01:14:02,076 You found the cash, turning to those who had taken it. 936 01:14:05,913 --> 01:14:07,782 You're free to relax now. 937 01:14:18,926 --> 01:14:20,094 (SIGHS) 938 01:14:31,806 --> 01:14:33,641 I'm no big fan of corpses. 939 01:14:34,442 --> 01:14:36,110 You have to move them. 940 01:14:36,544 --> 01:14:39,180 Get rid of them very discreetly. 941 01:14:41,282 --> 01:14:42,817 Without a trace. 942 01:14:44,151 --> 01:14:45,519 The logistics. 943 01:14:54,628 --> 01:14:56,230 There we go. 944 01:14:58,766 --> 01:15:00,568 We've a bomb now. 945 01:15:02,870 --> 01:15:04,538 All right, let him go. 946 01:15:13,547 --> 01:15:14,915 This is yours. 947 01:15:16,751 --> 01:15:19,053 This, I'll keep. 948 01:15:21,789 --> 01:15:23,457 It'll go in the drawer. 949 01:15:24,325 --> 01:15:28,696 If you steer clear of me, I will keep it in the drawer. 950 01:15:29,864 --> 01:15:32,600 And no one will ever know about poor Sam. 951 01:15:35,636 --> 01:15:37,004 Deal? 952 01:15:44,578 --> 01:15:46,047 The handshake seals it. 953 01:15:47,782 --> 01:15:49,784 You did a great job, Mady. 954 01:15:50,584 --> 01:15:52,453 Take him back. We'll leave at 15:00. 955 01:15:52,586 --> 01:15:55,322 Let's go. Remy, come on. I need you. 956 01:15:55,456 --> 01:15:57,124 (SOFT TENSE MUSIC PLAYING) 957 01:16:01,662 --> 01:16:02,830 YANNICK: Well, I'll need you to find me 958 01:16:02,963 --> 01:16:04,198 the girl on the video. 959 01:16:04,365 --> 01:16:06,233 -I can send it to you. -REMY: It's fine. 960 01:16:07,401 --> 01:16:08,669 Okay. 961 01:17:49,837 --> 01:17:52,907 Well, you work it out... 962 01:17:54,808 --> 01:17:56,343 with your girlfriend. 963 01:17:57,077 --> 01:17:59,980 -Uh, yeah, thank you. -GREG: Glad to hear it. 964 01:18:00,848 --> 01:18:02,082 You okay? 965 01:18:03,585 --> 01:18:04,752 Take care. 966 01:18:05,119 --> 01:18:07,087 Don't do anything I wouldn't do. 967 01:18:08,657 --> 01:18:10,124 (SHOP DOOR CLOSES) 968 01:18:27,708 --> 01:18:29,410 (SIGHS) 969 01:18:33,847 --> 01:18:35,316 (ENGINE STARTS) 970 01:18:35,749 --> 01:18:36,884 ♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS" BY PETULA CLARK PLAYING) ♪ 971 01:18:46,260 --> 01:18:50,998 (song continues) 972 01:19:44,084 --> 01:19:45,052 REPORTER ON TV: Thank you guys. 973 01:19:45,185 --> 01:19:46,420 Our sources say that the vigil 974 01:19:46,554 --> 01:19:49,456 for Saturday morning has ended. 975 01:20:00,568 --> 01:20:03,137 ♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS" BY PETULA CLARK PLAYING) ♪ 976 01:20:45,513 --> 01:20:51,118 (POLICE SIRENS WAILING) 977 01:21:16,578 --> 01:21:19,380 -(TENSE MUSIC PLAYING) -(POLICE SIRENS WAILING) 978 01:22:07,928 --> 01:22:09,631 -Move! -CONSTRUCTION WORKER: Hey! 979 01:22:51,438 --> 01:22:52,973 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 980 01:22:53,106 --> 01:22:55,275 BUS OPERATOR: Nord station. Connection to train, 981 01:22:55,409 --> 01:22:56,878 trams, and buses. 982 01:22:57,044 --> 01:23:00,815 Gare du Nord station. Connection to trains, trams... 983 01:23:00,949 --> 01:23:03,751 (SOFT TENSE MUSIC PLAYING) 984 01:23:32,012 --> 01:23:33,615 -You good? -Yeah. 985 01:23:33,748 --> 01:23:35,449 (RAILWAY STATION OPERATOR SPEAKING INDISTINCTLY) 986 01:23:57,772 --> 01:24:00,240 (POLICE SIRENS WAILING) 987 01:24:39,747 --> 01:24:41,381 (INDISTINCT CHATTER) 988 01:24:55,429 --> 01:24:57,031 YANNICK: There she is. 989 01:24:57,197 --> 01:24:58,700 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 990 01:25:00,267 --> 01:25:03,705 (INDISTINCT CHATTER) 991 01:25:19,721 --> 01:25:21,321 OFFICER OVER RADIO: We have a 10/34 in progress 992 01:25:21,455 --> 01:25:23,256 in the near vicinity. Please advise. 993 01:25:23,390 --> 01:25:24,659 Support requested. 994 01:25:25,492 --> 01:25:26,828 You copy, over. 995 01:25:30,565 --> 01:25:33,001 POLICE OFFICER 1: Police! Stay in the car! 996 01:25:33,400 --> 01:25:34,736 Call an ambulance. 997 01:25:37,972 --> 01:25:39,607 RAILWAY STATION ANNOUNCER: The departing train 998 01:25:39,741 --> 01:25:42,043 to Amsterdam Central scheduled to depart 999 01:25:42,175 --> 01:25:46,948 at 6:12 AM has been delayed. 1000 01:25:47,081 --> 01:25:48,348 (INDISTINCT CHATTER) 1001 01:25:52,452 --> 01:25:54,622 (ELEVATOR BELL RINGS) 1002 01:26:17,377 --> 01:26:18,946 POLICE OPERATOR: Dispatch, please advise. 1003 01:26:20,247 --> 01:26:21,649 (MADY PANTS) 1004 01:26:21,783 --> 01:26:24,786 POLICE OFFICER 1: Stop! Go for backup! Stop! 1005 01:26:40,902 --> 01:26:42,335 Hey! Out of the way! 1006 01:26:42,469 --> 01:26:44,172 -Out of the way! -POLICE OFFICER 1: Stop! 1007 01:26:44,304 --> 01:26:47,608 (POLICE SIRENS WAILING) 1008 01:27:07,528 --> 01:27:10,865 -Julie! -(GUNSHOT FIRES) 1009 01:27:27,314 --> 01:27:29,550 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1010 01:28:02,049 --> 01:28:03,651 (GASPS, PANTS) 1011 01:28:06,854 --> 01:28:09,891 (DOGS BARKING) 1012 01:28:59,974 --> 01:29:02,243 WOMAN 1: I am in the Brussels-North Railway Station. 1013 01:29:02,475 --> 01:29:04,679 A young man has been shot by police. 1014 01:29:05,046 --> 01:29:08,448 An unarmed black man, visibly wounded. 1015 01:29:09,584 --> 01:29:12,385 (INDISTINCT CHATTER) 1016 01:29:14,856 --> 01:29:16,657 (SIGHS) 1017 01:29:43,985 --> 01:29:45,586 (SNIFFLES) 1018 01:30:17,652 --> 01:30:21,822 ♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS" BY PETULA CLARK PLAYING) ♪ 1019 01:33:24,305 --> 01:33:28,609 (THEME MUSIC PLAYING) 1020 01:37:06,927 --> 01:37:09,063 (THEME MUSIC CONCLUDES) 67015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.