Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,744 --> 00:00:12,246
(TENSE MUSIC PLAYING)
2
00:01:30,558 --> 00:01:35,362
-(BARKS)
-(DRILL WHIRRING)
3
00:01:59,053 --> 00:02:00,788
-CUSTOMER 1: Did you get it?
-CUSTOMER 2: Hold on.
4
00:02:00,922 --> 00:02:02,155
CUSTOMER 1: I'll go first.
5
00:02:02,557 --> 00:02:05,827
Oh, Rufus, it's only us.
You must have been so scared.
6
00:02:06,094 --> 00:02:07,061
Wait, wait, just a second.
7
00:02:07,361 --> 00:02:09,229
And I'll fill up
your bowl for you.
8
00:02:09,363 --> 00:02:10,430
CUSTOMER 2:
Don't worry, he's nice.
9
00:02:10,632 --> 00:02:12,533
(SIGHS)
Want me to change the cylinder?
10
00:02:12,667 --> 00:02:15,302
CUSTOMER 2: No, we'll see to it.
Leave it be.
11
00:02:16,804 --> 00:02:21,576
-We said 300 euros, didn't we?
-MADY: No, 250.
12
00:02:22,810 --> 00:02:25,780
(WHINES, PANTS)
13
00:02:29,917 --> 00:02:32,754
(CAR ENGINE STARTS)
14
00:02:39,426 --> 00:02:43,296
-(POLICE SIREN BLARING)
-(TENSE MUSIC PLAYING)
15
00:03:06,420 --> 00:03:09,791
(INDISTINCT CHATTER)
16
00:03:11,125 --> 00:03:12,694
Fight for change!
17
00:03:14,095 --> 00:03:18,966
(CROWD CHANTING INDISTINCTLY)
18
00:03:19,199 --> 00:03:20,501
REPORTER:
As you can currently see
19
00:03:20,635 --> 00:03:23,871
behind me, the march
in memory of Samy Neba
20
00:03:24,005 --> 00:03:26,774
continues going strong here
in the city of Brussels.
21
00:03:26,908 --> 00:03:30,410
Samy Neba was hospitalized
on Monday and died of his...
22
00:03:34,649 --> 00:03:37,451
(POLICE SIREN BLARING)
23
00:03:40,487 --> 00:03:42,857
(CAR HORN HONKING)
24
00:03:43,024 --> 00:03:44,659
(MUSIC CONCLUDES)
25
00:03:47,227 --> 00:03:49,731
(CELLPHONE BUZZING)
26
00:03:49,864 --> 00:03:51,699
-MADY: Yes?
-CLAIRE: Hello? Is this Wislock?
27
00:03:52,399 --> 00:03:54,102
-MADY: Yes.
-CLAIRE: I've lost my keys.
28
00:03:54,234 --> 00:03:55,837
MADY: That'll be 250 in cash.
29
00:03:56,003 --> 00:03:57,705
CLAIRE: Okay,I'm at 12 Rue des Alliances.
30
00:03:57,839 --> 00:03:59,774
Can I get a name
for the request?
31
00:03:59,974 --> 00:04:00,875
CLAIRE: Claire.
32
00:04:02,510 --> 00:04:03,711
MADY: I'm on the way.
33
00:04:03,911 --> 00:04:06,814
-(POLICE SIREN BLARING)
-(CAR ENGINE STARTS)
34
00:04:06,948 --> 00:04:08,816
REPORTER: (OVER RADIO)
The protest in memory
35
00:04:08,950 --> 00:04:10,785
of Samy Nebais scheduled to continue
36
00:04:11,018 --> 00:04:12,820
-until sunrise here in Brussels.
-(SCOFFS)
37
00:04:12,954 --> 00:04:14,387
REPORTER: (OVER RADIO)
The organizers have called
38
00:04:14,522 --> 00:04:16,624
for a night-long vigilto denounce
39
00:04:16,758 --> 00:04:18,659
police brutality again.
40
00:04:27,334 --> 00:04:31,639
♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS"
BY PETULA CLARK PLAYING) ♪
41
00:04:36,677 --> 00:04:38,980
(SINGING ALONG TO RADIO)
♪ When I don't sleep ♪
42
00:04:39,580 --> 00:04:41,314
♪ The night calls on me ♪
43
00:04:41,448 --> 00:04:43,751
♪ The night never ends ♪
44
00:04:44,585 --> 00:04:46,120
♪ And I wait ♪
45
00:04:46,254 --> 00:04:48,656
♪ For something to happen ♪
46
00:04:49,924 --> 00:04:53,094
♪ But I don't know whoor what ♪
47
00:04:53,360 --> 00:04:55,495
♪ I want to love ♪
48
00:04:55,797 --> 00:04:59,066
♪ I want to live ♪
49
00:05:00,501 --> 00:05:03,771
♪ Beyond the void ♪
50
00:05:04,839 --> 00:05:07,675
♪ Of time gone by ♪
51
00:05:09,677 --> 00:05:12,345
♪ Of time wasted ♪
52
00:05:13,748 --> 00:05:16,951
♪ Of time lost ♪
53
00:05:17,285 --> 00:05:18,786
♪ To think ♪
54
00:05:18,920 --> 00:05:21,622
♪ There are so many on earth ♪
55
00:05:23,191 --> 00:05:24,959
AUTOMATED VOICE: You havereached the voicemail of...
56
00:05:25,092 --> 00:05:26,459
(BLOWS RASPBERRY)
57
00:05:32,365 --> 00:05:33,433
MADY: Hello.
58
00:05:33,568 --> 00:05:34,635
RADHA:
What can I do for you?
59
00:05:35,203 --> 00:05:36,671
Two veggie samosas, please.
60
00:05:37,437 --> 00:05:39,674
-Okay. Warmed up?
-Yes, please.
61
00:05:39,807 --> 00:05:40,775
Okay.
62
00:05:51,819 --> 00:05:53,486
(SNAPS FINGERS) Claire?
63
00:05:55,289 --> 00:05:56,557
Okay, five minutes.
64
00:06:03,130 --> 00:06:04,131
CLAIRE: Here we are.
65
00:06:05,900 --> 00:06:09,871
-You have the cash on you?
-Uh, my money's inside.
66
00:06:11,672 --> 00:06:13,741
(MUNCHES) Okay.
67
00:06:14,842 --> 00:06:16,944
I'll need a photo
of your ID, though.
68
00:06:17,912 --> 00:06:21,682
It's in my purse. Inside.
69
00:06:28,055 --> 00:06:29,557
Describe your apartment.
70
00:06:34,461 --> 00:06:36,463
Ah, any defining feature?
71
00:06:37,265 --> 00:06:40,301
Okay, yeah, um, a punching bag.
72
00:06:41,002 --> 00:06:43,371
-So, you box?
-Want a demo?
73
00:06:44,205 --> 00:06:48,075
-All right, ready?
-(LAUGHS) No, I'm good.
74
00:06:48,209 --> 00:06:49,442
CLAIRE: You sure?
75
00:06:50,410 --> 00:06:51,679
Okay.
76
00:06:55,249 --> 00:06:56,550
(CLEARS THROAT)
77
00:06:58,052 --> 00:07:01,022
(DRILL WHIRRING)
78
00:07:04,825 --> 00:07:11,065
(HUMMING
"LA NUIT N'EN FINIT PLUS")
79
00:07:11,265 --> 00:07:12,733
♪ And I wait ♪
80
00:07:13,067 --> 00:07:14,902
- (CLAIRE CONTINUES SINGING)
- ♪ For something to happen ♪
81
00:07:15,803 --> 00:07:17,138
You listen to oldies like that?
82
00:07:17,271 --> 00:07:20,007
(LAUGHS) Must have gotten
stuck in my head.
83
00:07:20,308 --> 00:07:21,342
Happens sometimes.
84
00:07:22,209 --> 00:07:24,477
-Who's the singer?
-Petula Clark.
85
00:07:24,912 --> 00:07:29,583
That's it, Petula Clark.
The name suits me, Petula.
86
00:07:31,285 --> 00:07:32,620
What's your name?
87
00:07:33,888 --> 00:07:36,958
-Mady.
-Mady.
88
00:07:38,326 --> 00:07:39,860
Mady and Petula.
89
00:07:41,028 --> 00:07:42,096
A great duo.
90
00:07:43,230 --> 00:07:44,532
Claire's nice tune, no?
91
00:07:45,700 --> 00:07:49,737
Yeah. Claire's not too bad,
I guess, huh?
92
00:07:55,242 --> 00:08:02,216
(CONTINUES HUMMING)
93
00:08:04,685 --> 00:08:08,789
-(DOOR OPENS)
-(INDISTINCT CHATTER)
94
00:08:14,695 --> 00:08:16,364
CLAIRE: Don't move.
I'll be just a sec.
95
00:08:17,131 --> 00:08:18,866
Don't forget
to bring your ID, okay?
96
00:08:19,066 --> 00:08:20,735
See? Happy now?
97
00:08:22,136 --> 00:08:25,139
-(SNAPS FINGERS)
-Wait here.
98
00:08:49,330 --> 00:08:50,498
Sorry about that.
99
00:08:50,798 --> 00:08:52,066
I don't have as much cash
as I thought in there.
100
00:08:52,433 --> 00:08:54,702
There's an ATM downstairs,
so I'll withdraw more
101
00:08:54,835 --> 00:08:56,237
and take the trash out too.
102
00:08:56,370 --> 00:08:57,671
I'll come with you.
103
00:08:57,872 --> 00:08:59,173
CLAIRE: No, no, no.
It'll just take a minute.
104
00:08:59,340 --> 00:09:00,541
MADY: And your ID?
105
00:09:00,908 --> 00:09:03,010
CLAIRE: Yeah, it's on the table.
Make yourself at home.
106
00:09:05,946 --> 00:09:07,948
-(SIGHS)
-(DOOR CLOSES)
107
00:09:14,622 --> 00:09:15,856
(BAG THUDDING)
108
00:09:36,545 --> 00:09:38,012
(SIGHS)
109
00:09:48,789 --> 00:09:52,026
Fuck me. Idiot.
110
00:09:53,761 --> 00:09:55,763
-(CELLPHONE BUZZING)
-MADY: Yes?
111
00:09:56,397 --> 00:09:59,667
CLAIRE: Hi, it's me again.Get out now.
112
00:09:59,834 --> 00:10:00,835
MADY: What? Where did you...
113
00:10:00,968 --> 00:10:02,636
CLAIRE: I'm really sorry, Mady.
114
00:10:02,770 --> 00:10:04,839
-Are you coming back?
-CLAIRE: I'm not.
115
00:10:06,006 --> 00:10:08,375
You have to leave now,before he gets home.
116
00:10:08,976 --> 00:10:10,144
Understand?
117
00:10:11,712 --> 00:10:12,913
Mady?
118
00:10:16,383 --> 00:10:17,852
-Mady?
-(THUDS)
119
00:10:18,119 --> 00:10:20,221
SAM: The fuck are you doing
in my house?
120
00:10:22,557 --> 00:10:24,825
Uh, this is your...
121
00:10:24,959 --> 00:10:26,460
SAM: I said,
what are you doing here?
122
00:10:26,760 --> 00:10:27,995
-Huh?
-MADY: This girl asked me
123
00:10:28,162 --> 00:10:29,130
-to open...
-SAM: Why you here, asshole?
124
00:10:29,763 --> 00:10:32,399
(MADY GROANING)
125
00:10:35,102 --> 00:10:36,505
SAM: Did you come here
all by yourself?
126
00:10:36,637 --> 00:10:37,838
-MADY: No! Please, stop!
-SAM: Huh?
127
00:10:38,172 --> 00:10:41,976
-(GROANS)
-(OMINOUS MUSIC PLAYING)
128
00:10:42,109 --> 00:10:45,779
(PANTS)
129
00:10:49,618 --> 00:10:51,185
-(GROANS)
-(GRUNTS)
130
00:10:51,385 --> 00:10:52,653
(GLASS SHATTERING)
131
00:10:54,255 --> 00:10:57,391
-(GROANS)
-(SAM GRUNTING)
132
00:10:57,658 --> 00:10:58,826
-(MADY GROANING)
-(SAM GROANS)
133
00:10:58,959 --> 00:11:00,394
(MADY GROANING)
134
00:11:02,263 --> 00:11:04,031
(GROANS)
135
00:11:05,099 --> 00:11:06,834
-Stop!
-SAM: Are you alone?
136
00:11:07,067 --> 00:11:12,439
-(GROANS)
-(SAM GROANING)
137
00:11:13,140 --> 00:11:14,175
(GROANS)
138
00:11:15,776 --> 00:11:20,414
(BOTH GRUNT)
139
00:11:23,518 --> 00:11:27,888
-(GROANS)
-(SAM GRUNTING)
140
00:11:30,057 --> 00:11:34,128
-(GROANS)
-(GRUNTS)
141
00:11:44,371 --> 00:11:51,745
-(SAM GROANING, CHOKING)
-(MUSIC CONCLUDES)
142
00:11:58,520 --> 00:12:05,359
(GROANS, COUGHS)
143
00:12:13,300 --> 00:12:19,507
(PANTS, SOBS)
144
00:12:22,977 --> 00:12:24,512
(RETCHES)
145
00:12:34,723 --> 00:12:36,824
(WATER RUNNING)
146
00:12:40,227 --> 00:12:43,230
(COUGHS)
147
00:12:47,569 --> 00:12:52,006
(PANTS)
148
00:13:15,262 --> 00:13:20,167
-(INDISTINCT CHATTER)
-(SOFT MUSIC PLAYING)
149
00:13:22,671 --> 00:13:24,004
Could I borrow your phone?
150
00:13:24,938 --> 00:13:27,841
My phone? Yeah, here.
151
00:13:31,445 --> 00:13:32,514
You okay?
152
00:13:35,449 --> 00:13:36,350
Okay, okay.
153
00:13:45,859 --> 00:13:48,962
(SOBS)
154
00:13:49,196 --> 00:13:50,532
AUTOMATED VOICE:
You've reached the police,
155
00:13:50,665 --> 00:13:52,299
please holdwhile we connect you.
156
00:13:52,600 --> 00:13:56,504
(DIAL TONE RINGING)
157
00:13:57,505 --> 00:14:01,408
(INDISTINCT CHANTING
OVER TELEVISION)
158
00:14:04,713 --> 00:14:07,848
(GUN SHOTS FIRING)
159
00:14:21,061 --> 00:14:22,896
POLICEMAN:
Police, what's your emergency?
160
00:14:26,367 --> 00:14:28,636
Your girlfriend?
Get a hold of her?
161
00:14:29,637 --> 00:14:31,105
MADY: Uh, yeah.
162
00:14:32,873 --> 00:14:34,375
Could I get another samosa?
163
00:14:35,008 --> 00:14:36,578
-RADHA: Sure.
-Heated, please.
164
00:14:37,010 --> 00:14:38,212
RADHA: Okay, boss.
165
00:14:42,316 --> 00:14:44,652
(TENSE MUSIC PLAYING)
166
00:15:04,138 --> 00:15:06,140
(MUSIC CONCLUDES)
167
00:15:26,661 --> 00:15:27,995
(COUGHS)
168
00:15:30,431 --> 00:15:32,667
-(DOOR OPENING)
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
169
00:15:40,542 --> 00:15:42,176
-(KNOCK ON DOOR)
-REMY: Sam.
170
00:15:43,110 --> 00:15:45,479
(TENSE MUSIC PLAYING)
171
00:15:47,549 --> 00:15:50,217
-REMY: Sam!
-(MADY PANTS)
172
00:15:57,926 --> 00:16:00,060
-Holy shit.
-Fuck.
173
00:16:00,662 --> 00:16:02,029
REMY: Call Yannick.
174
00:16:07,836 --> 00:16:09,203
Fuck this!
175
00:16:17,579 --> 00:16:20,080
-WILL: Hey, we're here.
-Shit.
176
00:16:22,015 --> 00:16:23,250
WILL: Sam's dead.
177
00:16:25,486 --> 00:16:26,921
Stabbed in his apartment.
178
00:16:27,454 --> 00:16:29,356
It's Remy. The money's gone.
179
00:16:29,524 --> 00:16:31,358
-YANNICK: Come again?
-Somebody came and stole it.
180
00:16:31,759 --> 00:16:34,863
The bag's empty.
No, no, no, we just got here.
181
00:16:35,128 --> 00:16:36,063
YANNICK:
Describe the scene to me.
182
00:16:36,196 --> 00:16:37,364
REMY: Signs of a struggle.
183
00:16:37,498 --> 00:16:38,900
Everything's been
smashed to bits.
184
00:16:39,233 --> 00:16:40,768
Someone plans to clean up.
185
00:16:44,939 --> 00:16:46,774
-YANNICK: What's going on?
-REMY: I'll call you back.
186
00:16:51,713 --> 00:16:54,348
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
187
00:17:24,879 --> 00:17:26,213
Over here!
188
00:17:32,587 --> 00:17:35,823
-(MUSIC CONCLUDES)
-(PANTS)
189
00:17:35,990 --> 00:17:37,257
(ENGINE STARTS)
190
00:17:37,424 --> 00:17:42,396
(MUSIC STARTS PLAYING LOUDLY
OVER SPEAKERS)
191
00:17:47,067 --> 00:17:52,105
(SCREAMS)
192
00:17:52,339 --> 00:17:55,475
RADHA: Oh, fuck you, man.
Stop. Stop it.
193
00:17:55,777 --> 00:17:59,647
No spawn camping.
You don't... don't move.
194
00:18:00,147 --> 00:18:01,616
(DOG BARKING IN DISTANCE)
195
00:18:52,499 --> 00:18:56,403
(MADY BREATHING HEAVILY)
196
00:18:59,139 --> 00:19:00,407
YANNICK: He's alone?
197
00:19:00,642 --> 00:19:01,909
REMY: He's the only one we found
in the apartment.
198
00:19:02,577 --> 00:19:03,778
YANNICK: And the money?
199
00:19:24,231 --> 00:19:28,603
YANNICK: Mady Bala, Mady Bala,
Mady Bala? Heard of Mady Bala?
200
00:19:30,705 --> 00:19:33,941
Born in Brussels,
September 15th, '96.
201
00:19:36,577 --> 00:19:37,945
Here, send this to Greg.
202
00:19:38,546 --> 00:19:41,314
Ask him for info, records,
the whole lot.
203
00:19:42,050 --> 00:19:44,351
Take that off. Move it.
204
00:19:55,029 --> 00:19:56,698
You've seen my face now, Mady.
205
00:19:58,166 --> 00:19:59,399
Know what that means?
206
00:20:01,368 --> 00:20:02,570
Look at me.
207
00:20:04,906 --> 00:20:05,907
Look at me.
208
00:20:07,340 --> 00:20:08,509
You're okay.
209
00:20:09,010 --> 00:20:10,745
It means that from here on out,
210
00:20:11,145 --> 00:20:15,282
you're either a problem...
or a friend of mine.
211
00:20:16,416 --> 00:20:18,653
-Okay?
-Okay.
212
00:20:21,254 --> 00:20:22,523
Where's the cash?
213
00:20:25,026 --> 00:20:25,960
Mady?
214
00:20:27,260 --> 00:20:28,462
I don't know.
215
00:20:30,397 --> 00:20:31,632
Where is it?
216
00:20:31,766 --> 00:20:33,433
MADY: I don't know.
I didn't see any.
217
00:20:34,535 --> 00:20:36,671
It's this chick, Claire.
218
00:20:36,938 --> 00:20:40,875
-Accomplice?
-No. I don't know who she is.
219
00:20:53,020 --> 00:20:54,555
Tell me how
you knew it was there.
220
00:20:54,989 --> 00:20:56,958
-And only tonight?
-I never saw any money.
221
00:21:01,195 --> 00:21:03,296
Why did you stab this into Sam?
222
00:21:05,265 --> 00:21:06,500
It's Greg.
223
00:21:08,569 --> 00:21:10,470
GREG: Been a while, Yannick.What's up?
224
00:21:10,605 --> 00:21:12,707
YANNICK: Indeed, Greg.
Did you get the photo?
225
00:21:13,674 --> 00:21:14,909
You got a hit on him?
226
00:21:17,377 --> 00:21:18,613
Criminal record?
227
00:21:24,451 --> 00:21:27,855
Okay. And his accomplices?
228
00:21:31,926 --> 00:21:34,695
Just a burglary in 2015,
nothing else?
229
00:21:35,462 --> 00:21:36,798
Call me if you find out more.
230
00:21:41,169 --> 00:21:42,637
You're a burglar, then.
231
00:21:43,571 --> 00:21:46,339
Mady Bala,
locksmith and burglar.
232
00:21:46,707 --> 00:21:48,075
I swear it was a one-time thing.
233
00:21:48,209 --> 00:21:49,644
Mady, Mady, Mady, Mady.
234
00:21:50,978 --> 00:21:51,979
What did you do?
235
00:21:55,216 --> 00:21:57,018
I'm just a locksmith, man.
236
00:21:57,585 --> 00:22:00,521
This girl Claire called me up
and I did my job.
237
00:22:01,289 --> 00:22:04,424
She took out the trash
and then she went to the ATM
238
00:22:04,559 --> 00:22:06,894
to pay me and told me
to wait there.
239
00:22:07,595 --> 00:22:10,064
And... and then...
240
00:22:11,999 --> 00:22:14,735
that guy shows up
and he charged at me
241
00:22:14,869 --> 00:22:18,639
going on and on
about something and I... (PANTS)
242
00:22:19,674 --> 00:22:21,909
It's the... it's the truth.
243
00:22:35,623 --> 00:22:37,558
(TENSE MUSIC PLAYING)
244
00:22:39,026 --> 00:22:39,994
Wait!
245
00:22:47,535 --> 00:22:51,105
(GRUNTS)
246
00:23:05,987 --> 00:23:10,024
(MUFFLED)
247
00:23:15,763 --> 00:23:16,764
What have you found?
248
00:23:16,964 --> 00:23:18,633
He hasn't been very active.
249
00:23:19,834 --> 00:23:22,970
His mom snuffed it in 2019,
nothing on his dad.
250
00:23:23,271 --> 00:23:24,272
(MADY'S MUFFLED GROANS CONTINUE)
251
00:23:24,538 --> 00:23:25,973
Maybe a girlfriend.
252
00:23:40,187 --> 00:23:41,488
Mady?
253
00:23:43,423 --> 00:23:44,859
Mady, listen to me.
254
00:23:45,760 --> 00:23:49,196
You gotta tell me now,
the whole truth, okay?
255
00:23:49,797 --> 00:23:51,632
-Okay?
-(GRUNTS)
256
00:24:01,509 --> 00:24:03,344
(GASPS)
257
00:24:03,644 --> 00:24:06,514
Everything I said is true!
I swear it's true!
258
00:24:06,981 --> 00:24:07,782
She tricked me!
259
00:24:08,015 --> 00:24:09,482
She's got what
you're looking for,
260
00:24:09,617 --> 00:24:11,185
I'm telling you
the fucking truth, I swear!
261
00:24:11,319 --> 00:24:13,821
I swear to God! (PANTS)
262
00:24:15,455 --> 00:24:16,824
Theo, help me.
263
00:24:17,591 --> 00:24:18,793
Your thoughts?
264
00:24:32,006 --> 00:24:34,175
-Claire, did you say?
-That's right.
265
00:24:35,475 --> 00:24:36,677
According to her.
266
00:24:37,445 --> 00:24:40,081
-Describe her.
-Brown hair.
267
00:24:40,915 --> 00:24:43,718
(PANTS)
Shoulder length in her twenties.
268
00:24:43,851 --> 00:24:45,186
Black, Arab, white?
269
00:24:45,786 --> 00:24:48,089
-Tattoos?
-Caucasian.
270
00:24:48,522 --> 00:24:50,725
-She didn't have tattoos.
-Accent?
271
00:24:51,359 --> 00:24:53,127
-MADY: (PANTS) Don't think so.
-Well, think harder.
272
00:24:53,260 --> 00:24:54,595
She didn't have one.
273
00:25:00,468 --> 00:25:02,803
Who knows? I think it's true.
274
00:25:05,072 --> 00:25:08,142
Who is she, Claire? Any ideas?
275
00:25:09,043 --> 00:25:11,212
Who apart from us
knew about tonight?
276
00:25:13,047 --> 00:25:14,048
WILL: Gina.
277
00:25:15,349 --> 00:25:19,053
Gina? Are you stupid?
Weren't you listening?
278
00:25:19,353 --> 00:25:21,288
No, not Gina. But Gina's...
279
00:25:21,622 --> 00:25:23,124
Sam was weak
when it came to the girls.
280
00:25:24,091 --> 00:25:24,992
Might be stupid.
281
00:25:25,359 --> 00:25:27,028
Hmm. We can go down and see.
282
00:25:29,830 --> 00:25:30,998
Fuck's sake.
283
00:25:31,966 --> 00:25:35,036
Is that our best bet?
The prostitutes?
284
00:25:35,169 --> 00:25:37,638
It's not the worst.
He had a big mouth.
285
00:25:37,938 --> 00:25:39,907
We got fucked by that Nazi.
286
00:25:42,877 --> 00:25:45,279
You, Theo, and Remy
bring Mady Bala with you.
287
00:25:45,613 --> 00:25:47,248
Will, you check his apartment.
288
00:25:53,487 --> 00:25:57,124
If you don't find that girl
and my money by morning...
289
00:25:58,025 --> 00:25:59,627
you'll be the one to pay.
290
00:26:00,594 --> 00:26:03,664
What's more,
at Sam's crime scene,
291
00:26:04,098 --> 00:26:07,568
all your prints,
your name is all over it.
292
00:26:08,602 --> 00:26:09,870
I've got the weapon.
293
00:26:10,037 --> 00:26:12,873
Try anything,
and it's a ditch or prison.
294
00:26:13,841 --> 00:26:16,277
Make me mad? You're dead.
295
00:26:17,078 --> 00:26:20,281
But bring me the money.
Sam disappears.
296
00:26:21,882 --> 00:26:25,252
You won't go to prison,
and I stay out of trouble.
297
00:26:25,820 --> 00:26:27,154
-(TENSE MUSIC PLAYING)
-Give and take.
298
00:26:29,657 --> 00:26:31,560
Now, let's help each other out.
299
00:26:31,792 --> 00:26:33,027
All right, Mady.
300
00:26:34,061 --> 00:26:35,296
-Okay.
-(MUSIC CONCLUDES)
301
00:26:35,429 --> 00:26:37,798
-(CHUCKLES)
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
302
00:26:50,044 --> 00:26:51,745
REMY: Bet it's your first time
seeing shady stuff
303
00:26:51,879 --> 00:26:53,147
like this on call.
304
00:26:55,049 --> 00:26:58,018
But they say, from rock bottom,
the only way is up.
305
00:26:58,152 --> 00:27:00,221
-(SCOFFS)
-What's that?
306
00:27:01,222 --> 00:27:03,124
-No, nothing.
-REMY: You laughed.
307
00:27:05,560 --> 00:27:07,294
You reminded me of my dad.
308
00:27:08,129 --> 00:27:11,866
Whenever we were down,
he'd say, from rock bottom,
309
00:27:11,999 --> 00:27:13,234
the only way is up.
310
00:27:14,668 --> 00:27:15,970
(CHUCKLES)
311
00:27:18,305 --> 00:27:20,875
THEO: The truth is,
there is no bottom.
312
00:27:23,512 --> 00:27:26,147
You can spend your whole life
waiting to get there,
313
00:27:27,014 --> 00:27:31,085
but you sink and sink
and sink some more.
314
00:27:34,221 --> 00:27:37,992
Once you realize, it's too late
to get back up...
315
00:27:39,827 --> 00:27:41,061
you're dead.
316
00:27:44,498 --> 00:27:48,202
(CLAPS) Oh, wow. Oh, wow, man.
That was beautiful.
317
00:27:48,335 --> 00:27:50,971
Magnificent, man.
It's poetry. Fuck.
318
00:27:51,105 --> 00:27:54,108
Should've known how soft you
were with that fag hair, right?
319
00:27:54,842 --> 00:27:56,177
Shut the fuck up.
320
00:27:58,846 --> 00:28:00,447
(TENSE MUSIC PLAYING)
321
00:28:06,687 --> 00:28:08,088
(SIGHS)
322
00:28:18,533 --> 00:28:19,668
Nearly there.
323
00:28:20,034 --> 00:28:22,102
Remind us what this Claire chick
looks like again.
324
00:28:22,770 --> 00:28:27,241
Light eyes, mid-length hair,
brunette, tall, in her '20s.
325
00:28:27,374 --> 00:28:30,778
GINA: Was her ass thick
or tight? Uh, big rack?
326
00:28:30,978 --> 00:28:33,180
-They were normal size.
-She do anal?
327
00:28:33,480 --> 00:28:36,183
-(CHUCKLES)
-Uh...
328
00:28:37,351 --> 00:28:38,419
I don't know.
329
00:28:38,553 --> 00:28:39,920
GINA: What kind of girl
are you looking for?
330
00:28:40,054 --> 00:28:41,222
Gina, Gina, Gina.
331
00:28:41,488 --> 00:28:44,358
We aren't here for sex,
but for business, okay?
332
00:28:45,059 --> 00:28:46,927
-You missing anyone tonight?
-That I know of?
333
00:28:47,061 --> 00:28:48,530
No. This isn't the clink.
334
00:28:48,663 --> 00:28:52,900
Uh, Remy, take him with you
and see if she's here.
335
00:28:53,033 --> 00:28:54,969
She steals a mill
then pimps herself out?
336
00:28:55,102 --> 00:28:57,371
Fuck knows,
but we're here now, so go.
337
00:28:57,938 --> 00:28:59,306
-REMY: Move it.
-GINA: Hold on.
338
00:28:59,541 --> 00:29:00,874
Where are you going?
339
00:29:01,075 --> 00:29:03,877
Hey, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
340
00:29:10,184 --> 00:29:12,554
Let me introduce you
to Stephanie.
341
00:29:12,687 --> 00:29:14,656
Um, and this is...
342
00:29:14,955 --> 00:29:16,824
-(SIGHS)
-Elsa.
343
00:29:16,957 --> 00:29:18,325
Elsa, my apologies.
344
00:29:18,492 --> 00:29:20,294
-Well?
-No, not her.
345
00:29:20,427 --> 00:29:21,428
Shit.
346
00:29:23,565 --> 00:29:25,466
-SEX WORKER: Good evening, sir.
-Come here.
347
00:29:25,600 --> 00:29:27,535
-SEX WORKER: Oh.
-No.
348
00:29:28,369 --> 00:29:31,138
I'm not showing you every...
No, no, you can't go in there.
349
00:29:31,272 --> 00:29:33,040
Hey, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
350
00:29:33,173 --> 00:29:34,441
CUSTOMER: What the fuck?
351
00:29:35,376 --> 00:29:36,076
Is that her?
352
00:29:36,277 --> 00:29:37,411
I'd like to help you guys out,
353
00:29:37,545 --> 00:29:39,547
but you have
to adhere to the rules.
354
00:29:39,681 --> 00:29:40,848
REMY: Come on, make way.
355
00:29:41,181 --> 00:29:42,316
Hey! People want to be able
to screw in peace.
356
00:29:42,449 --> 00:29:43,951
They don't want
to be disturbed, dammit!
357
00:29:44,084 --> 00:29:46,420
-Her or no?
-CUSTOMER 2: What's going on?
358
00:29:46,621 --> 00:29:47,888
No.
359
00:29:48,690 --> 00:29:52,393
GINA: I know them. Don't worry.
I'm handling it. It's okay.
360
00:29:53,193 --> 00:29:54,663
-Hey!
-This her?
361
00:29:54,795 --> 00:29:56,163
-What the fuck?
-No, it's not.
362
00:29:56,297 --> 00:29:57,766
-REMY: Fuck!
-CUSTOMER 3: Get the fuck out.
363
00:29:57,898 --> 00:30:00,134
-Okay.
-Move it.
364
00:30:00,267 --> 00:30:01,268
(GROANS)
365
00:30:01,435 --> 00:30:05,039
No. Stop, stop, no, no!
That's enough!
366
00:30:05,172 --> 00:30:07,074
-(GRUNTS)
-No, for fuck sake!
367
00:30:07,207 --> 00:30:13,380
-(GRUNTS)
-(GROANS)
368
00:30:13,581 --> 00:30:15,115
Don't you dare.
369
00:30:15,717 --> 00:30:18,819
(INDISTINCT CLAMOR)
370
00:30:22,222 --> 00:30:25,660
-Fuck you!
-(CUSTOMER 3 GROANING)
371
00:30:26,427 --> 00:30:28,962
THEO: We don't care,what were you thinking?
372
00:30:31,666 --> 00:30:33,568
(CUSTOMER 3 GROANING)
373
00:30:38,939 --> 00:30:40,207
Listen.
374
00:30:41,175 --> 00:30:43,344
Do you knowhow much I've sacrificed.
375
00:30:50,951 --> 00:30:52,219
Listen to me. Listen to me.
376
00:30:52,486 --> 00:30:55,289
We're looking for you.
Do you understand?
377
00:30:55,422 --> 00:30:56,990
Why did you leave him
in the apartment?
378
00:30:57,124 --> 00:30:58,292
CLAIRE: I fucked up.
379
00:30:58,992 --> 00:31:02,363
He kept asking for my ID.I didn't know what to do.
380
00:31:03,230 --> 00:31:05,600
THEO: You gotta get out of here.
381
00:31:06,668 --> 00:31:10,137
Right now, okay?As soon as you can.
382
00:31:10,270 --> 00:31:11,673
CLAIRE: I can't without you.
383
00:31:11,905 --> 00:31:13,874
Yes, yes, you have to,
if I leave now,
384
00:31:14,007 --> 00:31:16,276
Yannick will kill me,
so you leave now
385
00:31:16,544 --> 00:31:19,313
and I'll join you
a few months, okay?
386
00:31:20,849 --> 00:31:22,483
CLAIRE: And the locksmith?
387
00:31:25,986 --> 00:31:30,157
We have no choice. He knows
what you look like. Okay?
388
00:31:30,424 --> 00:31:34,395
I don't know I... (SIGHS)
389
00:31:34,863 --> 00:31:38,499
-I'll say he tried to escape.
-(CUSTOMER 3 GROANING)
390
00:31:44,539 --> 00:31:46,407
CLAIRE:
What are you going to do?
391
00:31:48,375 --> 00:31:50,077
(SIGHS)
392
00:31:51,011 --> 00:31:53,782
GINA: God dammit! For fuck sake!
393
00:31:54,248 --> 00:31:55,916
CLAIRE: Theo, you there?
394
00:31:57,217 --> 00:31:58,586
Call you back.
395
00:32:04,893 --> 00:32:06,160
REMY: Where are you heading?
396
00:32:06,293 --> 00:32:09,062
-MADY: Uh, we need to talk.
-About what?
397
00:32:09,196 --> 00:32:12,065
Hey! What the fuck was that?
398
00:32:12,332 --> 00:32:14,201
Nothing, man. Everything's fine.
399
00:32:15,369 --> 00:32:17,505
Yeah, right.
A naked guy is dying outside.
400
00:32:17,639 --> 00:32:19,707
REMY: Who gives a shit?
Fucking pain.
401
00:32:20,775 --> 00:32:22,209
GINA: Do you guys
want me dead or something?
402
00:32:22,342 --> 00:32:23,878
You're digging my grave
over here.
403
00:32:24,244 --> 00:32:28,282
We're sorry, Gina. Okay?
Got a lockable room here?
404
00:32:29,884 --> 00:32:32,720
-The lavatory.
-Okay. Come on.
405
00:32:34,121 --> 00:32:36,524
-(MADY GROANS)
-THEO: Go!
406
00:32:41,094 --> 00:32:43,397
(PANTS)
407
00:32:46,133 --> 00:32:47,468
Stay put.
408
00:32:49,938 --> 00:32:51,405
(DOOR LOCKS)
409
00:33:02,684 --> 00:33:06,086
-(METAL CLANGING)
-(BOTH GRUNT)
410
00:33:06,621 --> 00:33:09,156
-Gimme a break.
-He fell on his own.
411
00:33:09,524 --> 00:33:11,458
Get him in! Hurry, hurry, hurry!
412
00:33:14,228 --> 00:33:16,263
(BREATHING HEAVILY)
413
00:33:22,269 --> 00:33:23,505
(THEO GRUNTS)
414
00:33:25,038 --> 00:33:28,208
-Don't hit the door, okay?
-(EXHALES) Down. Down.
415
00:33:28,910 --> 00:33:31,078
No, no, no, no! Not the couch!
416
00:33:38,786 --> 00:33:40,120
(BREATHING SHAKILY)
417
00:33:40,254 --> 00:33:42,322
GINA: Vanessa!
Get bandages from the kitchen.
418
00:33:42,624 --> 00:33:44,324
-VANESSA: I'm not seeing them.
-GINA: Above the sink.
419
00:33:44,759 --> 00:33:46,828
-VANESSA: I can't find them.
-GINA: I know they're there!
420
00:33:46,961 --> 00:33:48,328
-Good?
-REMY: Yeah.
421
00:33:48,462 --> 00:33:51,198
-(BREATHING HEAVILY)
-Go wait in the car.
422
00:33:51,331 --> 00:33:52,534
I'm all right.
423
00:33:52,767 --> 00:33:54,368
Just wait in the car.
You've done enough.
424
00:33:54,501 --> 00:33:55,770
-(BREATHING HEAVILY)
-VANESSA: Okay, I'm coming.
425
00:33:55,904 --> 00:33:58,272
I'll deal with Mady,
and I'll join you after.
426
00:34:04,946 --> 00:34:06,079
Go.
427
00:34:10,552 --> 00:34:14,488
-(EXHALES)
-(INDISTINCT CHATTER)
428
00:34:17,725 --> 00:34:18,760
(DOOR OPENING)
429
00:34:19,259 --> 00:34:22,396
-(MADY BREATHING HEAVILY)
-(DOOR CLOSING)
430
00:34:31,639 --> 00:34:33,708
-(DOOR CLOSING)
-REMY: I need the car keys.
431
00:34:35,108 --> 00:34:37,277
-What?
-REMY: You have the keys.
432
00:34:38,111 --> 00:34:41,749
(EXHALES) Yeah. Okay. (SNIFFS)
433
00:34:42,517 --> 00:34:44,986
-(GINA SPEAKING INDISTINCTLY)
-THEO: (EXHALES) Here.
434
00:34:46,020 --> 00:34:48,255
Make sure you don't
kill anyone along the way.
435
00:34:48,388 --> 00:34:49,791
(LAUGHS, GROANS)
436
00:34:58,265 --> 00:35:01,335
(BREATHING HEAVILY)
437
00:35:08,275 --> 00:35:11,244
Fuck! Shit, bastard!
438
00:35:23,558 --> 00:35:24,559
(GROANS)
439
00:35:29,564 --> 00:35:30,798
(GASPS)
440
00:35:34,702 --> 00:35:36,638
Ah.
Could you lend me a hand here?
441
00:35:37,204 --> 00:35:38,472
Pass me that dustpan.
442
00:35:39,272 --> 00:35:40,307
-Careful!
-(MADY PANTS)
443
00:35:40,440 --> 00:35:42,442
-Theo!
-(PANTS)
444
00:35:42,844 --> 00:35:45,113
-(BREATHING SHAKILY)
-(GUNSHOTS)
445
00:35:45,245 --> 00:35:48,683
-(GROANS)
-(INDISTINCT CLAMORING)
446
00:35:53,087 --> 00:35:55,723
(GROANS)
447
00:35:58,158 --> 00:36:00,695
(CAR BEEPING)
448
00:36:01,328 --> 00:36:05,232
(GROANS)
449
00:36:25,887 --> 00:36:26,821
THEO: Mady!
450
00:36:37,899 --> 00:36:38,933
(GROANS)
451
00:36:56,851 --> 00:36:57,819
(MADY GROANS)
452
00:37:00,154 --> 00:37:02,222
(GROANS, PANTS)
453
00:37:09,664 --> 00:37:11,431
-Hey! My bike!
-Hey!
454
00:37:12,499 --> 00:37:13,668
-(GUNSHOTS)
-BIKER: Fuck!
455
00:37:13,801 --> 00:37:15,603
-(GUNSHOTS)
-(TENSE MUSIC PLAYING)
456
00:37:26,147 --> 00:37:27,380
(TIRE SCREECHES)
457
00:37:41,229 --> 00:37:42,563
Hey! Stop!
458
00:37:57,545 --> 00:37:59,412
ANNOUNCER:
You are now at Malbec station.
459
00:38:11,659 --> 00:38:15,328
-Fuck!
-(PANTS)
460
00:38:23,571 --> 00:38:24,872
REMY: See anything?
461
00:38:29,777 --> 00:38:30,711
Damn it.
462
00:38:32,814 --> 00:38:35,616
-Better call Yannick quick.
-I know.
463
00:38:38,786 --> 00:38:39,720
I know.
464
00:38:48,729 --> 00:38:52,066
Damn it. I... (INHALES)
I lost my phone. Give me yours.
465
00:38:57,370 --> 00:38:59,406
(AMBULANCE SIREN WAILING)
466
00:39:00,508 --> 00:39:01,642
-YANNICK: Yes?
-Yannick.
467
00:39:02,210 --> 00:39:05,313
The locksmith escaped from us.
He ran as soon as he could.
468
00:39:06,346 --> 00:39:08,415
-YANNICK: Find him.
-(STAMMERS) We're looking.
469
00:39:09,050 --> 00:39:10,651
-As soon as we find...
-(PHONE CLICKS)
470
00:39:14,989 --> 00:39:18,059
-Hey, fuck you!
-THEO: Pull over here.
471
00:39:19,093 --> 00:39:21,629
-I'll keep looking around, okay?
-REMY: Without a car
472
00:39:21,762 --> 00:39:23,130
-or cell phone?
-I'll manage.
473
00:39:23,664 --> 00:39:25,099
I'll call you when I can, okay?
474
00:39:26,499 --> 00:39:27,635
(DOOR CLOSING)
475
00:39:28,401 --> 00:39:29,904
(SIGHS)
476
00:39:30,638 --> 00:39:32,607
(LULLABY PLAYING IN BACKGROUND)
477
00:39:35,176 --> 00:39:37,545
(SIGHS)
478
00:39:40,214 --> 00:39:44,051
-(INHALES DEEPLY, EXHALES)
-(BABY CRYING)
479
00:39:44,484 --> 00:39:46,621
(LINE RINGING)
480
00:39:49,857 --> 00:39:52,526
-(DOOR OPENING)
-I'll go. Don't worry.
481
00:39:52,927 --> 00:39:55,329
-You okay?
-I'm fine. Hello, Greg?
482
00:39:55,696 --> 00:39:57,031
GREG:
I can't really talk right now.
483
00:39:57,164 --> 00:39:59,233
-I'm caught up in the march.
-(DOOR CLOSING)
484
00:39:59,367 --> 00:40:00,601
-GREG: What's up?
-(BABY CRYING)
485
00:40:00,735 --> 00:40:03,070
Another problem.
The photo I sent you?
486
00:40:03,204 --> 00:40:05,506
-GREG: Mady Bala?
-Yeah, that's him.
487
00:40:06,274 --> 00:40:07,541
I need to find him.
488
00:40:08,709 --> 00:40:11,846
If he comes to you,
or you pick him up...
489
00:40:13,180 --> 00:40:14,048
let me know.
490
00:40:14,916 --> 00:40:16,384
GREG: (SIGHS) Just curious,
491
00:40:16,517 --> 00:40:19,553
but does it have to dowith what I think it does?
492
00:40:19,854 --> 00:40:22,790
YANNICK: No idea, Greg.
What is it you think?
493
00:40:23,291 --> 00:40:24,792
(BABY COOING)
494
00:40:24,926 --> 00:40:26,994
GREG: I can't protect youfrom the Albanians.
495
00:40:27,427 --> 00:40:28,629
You know that.
496
00:40:29,830 --> 00:40:31,999
If they're not paid tomorrow...
(TONGUE CLICKS)
497
00:40:32,199 --> 00:40:35,169
Don't push it, Greg.
Just keep an eye out.
498
00:40:35,703 --> 00:40:40,541
-(BABY COOING)
-(PENSIVE MUSIC PLAYING)
499
00:40:52,485 --> 00:40:55,156
-(HELICOPTER WHIRRING)
-CROWD: No peace! No justice!
500
00:40:55,289 --> 00:40:58,025
No peace! No justice! No peace!
501
00:40:58,626 --> 00:41:01,262
No peace! No peace!
502
00:41:01,896 --> 00:41:04,699
-No peace!
-(HELICOPTER WHIRRING)
503
00:41:13,407 --> 00:41:15,643
(MADY EXHALES)
504
00:41:22,917 --> 00:41:24,518
-(PHONE CHIMES)
-MADY: Okay.
505
00:41:28,522 --> 00:41:29,657
(SNIFFS)
506
00:41:30,591 --> 00:41:32,460
-(PHONE BUZZING)
-(SNIFFS)
507
00:41:33,561 --> 00:41:35,896
SARAH: Hi, it's Sarah.Leave me a message.
508
00:41:36,030 --> 00:41:37,898
-(PHONE BEEPS)
-MADY: Hi, Sarah.
509
00:41:39,000 --> 00:41:41,235
We agreed not to call
each other again, but, uh...
510
00:41:41,669 --> 00:41:43,637
(INHALES)
...maybe you're not in Belgium.
511
00:41:45,873 --> 00:41:47,641
But stay away from Brussels.
512
00:41:53,781 --> 00:41:54,982
I'm really sorry.
513
00:41:57,618 --> 00:41:59,053
You can call me on this number.
514
00:42:08,996 --> 00:42:12,767
(SNIFFS, CHUCKLES, GROANS)
515
00:42:15,069 --> 00:42:17,605
-(EXHALES)
-(PHONE RINGING)
516
00:42:17,938 --> 00:42:19,707
-(CLICKS)
-CLAIRE: Theo?
517
00:42:20,141 --> 00:42:21,842
-Why didn't you call?
-(PHONE BEEPS)
518
00:42:26,414 --> 00:42:29,550
(RINGING, BEEPS)
519
00:42:37,658 --> 00:42:39,627
-(KEYPAD CLICKING)
-(PHONE CLICKS)
520
00:42:45,566 --> 00:42:46,700
(CHIMES)
521
00:42:57,711 --> 00:42:59,346
-(CHIMES)
-(MADY EXHALES)
522
00:43:02,883 --> 00:43:04,018
(MADY EXHALES)
523
00:43:06,587 --> 00:43:08,557
-(KEYPAD CLICKING)
-(PHONE CLICKS)
524
00:43:08,722 --> 00:43:11,292
(AMBULANCE SIREN WAILING)
525
00:43:14,195 --> 00:43:15,196
(PHONE CHIMES)
526
00:43:19,300 --> 00:43:21,335
-(SNIFFS)
-(KEYPAD CLICKING)
527
00:43:22,436 --> 00:43:23,370
(PHONE CLICKS)
528
00:43:31,045 --> 00:43:33,380
-(CHIMES)
-(MADY SNIFFS)
529
00:43:33,814 --> 00:43:38,619
(DOOR LOCK OPENING)
530
00:43:53,634 --> 00:43:54,869
(EXHALES)
531
00:44:04,613 --> 00:44:09,650
(BREATHING HEAVILY, GROANS)
532
00:44:27,501 --> 00:44:28,736
MAN 1: Hey.
533
00:44:44,785 --> 00:44:47,788
(INDISTINCT CHATTER)
534
00:44:49,857 --> 00:44:51,258
MAN 2: Get out of here, bro!
535
00:44:56,430 --> 00:44:59,433
(WHISPERING)
536
00:45:01,570 --> 00:45:03,270
MAN 3: Oh, I see that.
537
00:45:06,707 --> 00:45:08,475
(CAR HORN HONKING)
538
00:45:43,477 --> 00:45:46,080
PROTESTOR 1: Hey, bro.
Hey, bro. Hey, bro.
539
00:45:46,413 --> 00:45:49,016
Bro, what're you doing?
The march is this way.
540
00:45:49,817 --> 00:45:51,252
-Coming with us?
-(PROTESTOR 2 CHUCKLES)
541
00:45:51,418 --> 00:45:53,287
Gonna smash some stuff up
with your hammer, or what?
542
00:45:53,420 --> 00:45:55,489
-(PROTESTOR 1 CHUCKLES)
-No, no, I'm on the clock.
543
00:45:55,624 --> 00:45:57,692
-No march for me.
-Just be late to your job then.
544
00:45:57,825 --> 00:45:59,561
-Let's go.
-Wait, come with us.
545
00:45:59,694 --> 00:46:00,828
And support the cause, bro.
546
00:46:01,228 --> 00:46:02,763
We gotta fight
for our rights, man.
547
00:46:02,896 --> 00:46:04,398
Sorry, got things to do.
548
00:46:04,932 --> 00:46:06,233
-(SMACKS LIPS)
-Let's go.
549
00:46:07,067 --> 00:46:09,003
You know what?
Wait, wait, be a sheep.
550
00:46:09,504 --> 00:46:11,606
A sheep. Get slaughtered.
(CHUCKLES)
551
00:46:11,905 --> 00:46:14,275
See you around, man.
(SMACKS LIPS) Ah.
552
00:46:21,516 --> 00:46:24,184
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
553
00:46:27,454 --> 00:46:28,822
-Whoa-o-oh! Where do you...
-Hey!
554
00:46:28,956 --> 00:46:30,491
-Back!
-...think you're going? Huh?
555
00:46:31,726 --> 00:46:32,960
I got a call from here.
556
00:46:33,728 --> 00:46:34,629
What call?
557
00:46:35,262 --> 00:46:38,399
-To fix the plumbing.
-Who called you here?
558
00:46:39,701 --> 00:46:42,436
(EXHALES) He just told me
to come down to the Boucan.
559
00:46:42,671 --> 00:46:43,904
You know anything?
560
00:46:45,005 --> 00:46:46,273
Standing around
and chatting is fine,
561
00:46:46,407 --> 00:46:48,242
but with this crowd,
I should work fast.
562
00:46:48,375 --> 00:46:50,444
So, uh, show me the toilets.
563
00:46:51,979 --> 00:46:53,515
To the left behind the bar.
564
00:46:54,481 --> 00:46:55,449
Hey.
565
00:46:56,016 --> 00:46:58,620
Good luck. (CHUCKLES)
566
00:46:59,086 --> 00:47:01,388
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
567
00:48:43,223 --> 00:48:45,392
(PHONE RINGING)
568
00:48:48,863 --> 00:48:51,398
-(PHONE CLICKS)
-THEO: Hello, can you hear me?
569
00:48:51,533 --> 00:48:54,569
-Theo? Something wrong?
-THEO: Where are you?
570
00:48:55,169 --> 00:48:57,070
On my way.
What's with this number?
571
00:48:57,204 --> 00:48:59,541
THEO: I lost my phone.Wait, on the way?
572
00:48:59,674 --> 00:49:02,242
-Where are you right now?
-CLAIRE: The basement.
573
00:49:02,644 --> 00:49:05,479
THEO: What basement? Hello?I can't hear you.
574
00:49:05,613 --> 00:49:09,416
-What's that music? Hello?
-CLAIRE: I don't get it.
575
00:49:09,717 --> 00:49:11,285
-THEO: Get what?
-What's going on?
576
00:49:11,418 --> 00:49:16,323
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(BOTH GROANING, PANTING)
577
00:49:16,457 --> 00:49:18,392
(THEO SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE)
578
00:49:32,707 --> 00:49:37,377
(BOTH BREATHING HEAVILY)
579
00:49:38,780 --> 00:49:40,013
Drop your bag.
580
00:49:45,319 --> 00:49:46,554
Sit down now.
581
00:49:48,188 --> 00:49:49,323
Do it!
582
00:49:54,963 --> 00:49:56,263
Tie yourself to the chair.
583
00:50:04,404 --> 00:50:06,139
(CABLE TIE SCREECHES)
584
00:50:06,708 --> 00:50:07,709
Other one.
585
00:50:09,142 --> 00:50:11,378
-How can I?
-(EXHALES)
586
00:50:13,748 --> 00:50:14,749
(ZIP OPENING)
587
00:50:18,185 --> 00:50:20,454
-(THUDDING)
-MADY: Shit.
588
00:50:22,022 --> 00:50:23,123
Where's the cash at?
589
00:50:23,791 --> 00:50:25,292
How was I supposed
to fit it all in there?
590
00:50:25,425 --> 00:50:26,628
What the hell is this?
591
00:50:26,761 --> 00:50:28,262
I told you
to bring the fucking money
592
00:50:28,395 --> 00:50:30,364
-with you, didn't I?
-I don't always obey.
593
00:50:31,131 --> 00:50:32,232
(EXHALES)
594
00:50:37,404 --> 00:50:40,474
(GROANS, EXHALES)
595
00:50:48,415 --> 00:50:50,618
You heard what I did
to Sam from Theo, right?
596
00:50:51,619 --> 00:50:52,620
Mm-hmm.
597
00:50:54,789 --> 00:50:55,790
(MADY EXHALES)
598
00:50:57,792 --> 00:50:58,760
Okay.
599
00:50:59,426 --> 00:51:01,128
Right now, it's simple.
600
00:51:02,964 --> 00:51:06,534
You become a friend of mine,
or you become a problem.
601
00:51:07,635 --> 00:51:08,570
Got that?
602
00:51:11,238 --> 00:51:12,372
(GROANS)
603
00:51:13,041 --> 00:51:14,141
Is that from a film?
604
00:51:14,809 --> 00:51:16,878
What, do you think
this is a game?
605
00:51:17,712 --> 00:51:19,313
Tell me
where the fucking money is
606
00:51:19,446 --> 00:51:21,114
so I can get it to that maniac
and fix all this.
607
00:51:21,248 --> 00:51:23,818
You can't fix it.
It's too late now.
608
00:51:23,952 --> 00:51:26,320
I robbed a psychopath
and you killed a guy too.
609
00:51:26,821 --> 00:51:28,623
-(CHUCKLES)
-CLAIRE: That's how it is.
610
00:51:30,490 --> 00:51:32,392
All you can do is run away.
611
00:51:34,829 --> 00:51:37,230
-Why are you here?
-I have no choice.
612
00:51:37,364 --> 00:51:38,600
CLAIRE: No choice?
613
00:51:39,934 --> 00:51:41,468
Of course you have one.
614
00:51:42,070 --> 00:51:43,236
Do you always obey?
615
00:51:43,771 --> 00:51:45,807
"Open the door.
Wait just a second."
616
00:51:45,940 --> 00:51:47,075
"Bring me the money."
617
00:51:47,207 --> 00:51:48,676
Claire, I don't want
to hurt you.
618
00:51:50,845 --> 00:51:53,815
-What's the hammer for?
-Nothing if you cooperate.
619
00:51:53,948 --> 00:51:54,882
(SCOFFS)
620
00:51:57,417 --> 00:51:58,987
What if I don't cooperate?
621
00:51:59,821 --> 00:52:02,456
-We'll see, but it's up to you.
-(CLAIRE CHUCKLES)
622
00:52:03,992 --> 00:52:05,359
(INHALES, CHUCKLES)
623
00:52:05,526 --> 00:52:07,996
You are the least intimidating
guy I've ever met.
624
00:52:08,830 --> 00:52:10,832
(SMACKS LIPS) Sorry,
but a guy who chooses
625
00:52:10,965 --> 00:52:12,499
to listen to Petula Clark
626
00:52:12,634 --> 00:52:15,469
doesn't go around smashing faces
in with a hammer.
627
00:52:16,537 --> 00:52:17,404
(SIGHS)
628
00:52:18,205 --> 00:52:19,807
CLAIRE: Maddy, understand this.
629
00:52:20,541 --> 00:52:22,644
I will never... (YELLS)
630
00:52:22,877 --> 00:52:25,479
-(YELLS, GRUNTS)
-Tell me so we can end this!
631
00:52:25,613 --> 00:52:30,317
-(GRUNTS, YELLS, INHALES DEEPLY)
-(METAL THUDDING)
632
00:52:30,450 --> 00:52:34,454
(GROANS) Fucking bastard!
(GROANS)
633
00:52:36,090 --> 00:52:38,325
-(SOBS)
-(SNIFFS)
634
00:52:39,527 --> 00:52:41,829
(BLOWS, WHIMPERS)
635
00:52:53,041 --> 00:52:54,842
I thought you'd leave
the fucking apartment
636
00:52:54,976 --> 00:52:56,276
after I did.
637
00:52:59,147 --> 00:53:02,517
(BREATHING HEAVILY) I'm sorry.
638
00:53:09,590 --> 00:53:14,361
-(WHIMPERS)
-(EXHALES)
639
00:53:22,170 --> 00:53:23,270
(CLAIRE GROANS)
640
00:53:26,908 --> 00:53:30,845
-(GROANS, SNIFFS)
-(LIQUID DRIPPING)
641
00:53:33,047 --> 00:53:34,716
(CLAIRE INHALES DEEPLY)
642
00:53:35,983 --> 00:53:37,919
(BLOWS, SNIFFS)
643
00:53:39,887 --> 00:53:40,855
(EXHALES)
644
00:53:42,824 --> 00:53:43,825
Fuck...
645
00:53:45,793 --> 00:53:46,794
What do we do?
646
00:53:48,096 --> 00:53:49,997
If I don't get the money back
to them,
647
00:53:50,131 --> 00:53:51,331
then I'm as good as dead.
648
00:53:52,299 --> 00:53:56,571
Fuck. If you take it back,
they'll ask you who had it.
649
00:53:58,072 --> 00:53:59,841
He'll force you to tell him who.
650
00:54:05,479 --> 00:54:08,549
-He'll kill me and my brother.
-Brother?
651
00:54:09,282 --> 00:54:11,519
(INHALES, EXHALES)
652
00:54:13,154 --> 00:54:14,354
(CHAIR CREAKS)
653
00:54:16,423 --> 00:54:17,725
Theo's my brother.
654
00:54:21,562 --> 00:54:22,897
I did it for him.
655
00:54:23,798 --> 00:54:27,668
(INHALES) The cash was meant
to get him out of his shit life.
656
00:54:34,142 --> 00:54:35,510
(INHALES DEEPLY)
657
00:54:39,013 --> 00:54:40,447
Claire's not your name?
658
00:54:41,849 --> 00:54:44,018
-What is it?
-(CHUCKLES)
659
00:54:45,452 --> 00:54:47,155
You smash my hand
and ask my name.
660
00:54:47,287 --> 00:54:48,523
Seriously?
661
00:54:57,131 --> 00:54:58,099
THEO: Julie!
662
00:54:58,866 --> 00:55:01,202
-(GROANS)
-THEO: Open up!
663
00:55:01,334 --> 00:55:02,537
-(SHUSHES)
-(KNOCK ON DOOR)
664
00:55:02,670 --> 00:55:04,972
-THEO: Julie!
-MADY: Please. Please.
665
00:55:05,273 --> 00:55:06,908
-(KNOCK ON DOOR)
-(CLAIRE WHIMPERS)
666
00:55:07,041 --> 00:55:08,475
-(KNOCK ON DOOR)
-THEO: Are you in there?
667
00:55:08,609 --> 00:55:13,648
-(DOOR LOCK CLANGING)
-(DOOR KNOCKING)
668
00:55:14,414 --> 00:55:17,018
-THEO: Julie!
-(WHIMPERS)
669
00:55:18,019 --> 00:55:20,254
-THEO: Open up! Julie!
-CLAIRE: Hold on.
670
00:55:20,387 --> 00:55:21,622
THEO: Hey!
671
00:55:27,562 --> 00:55:29,329
What took you so long to answer?
672
00:55:29,697 --> 00:55:33,100
-(BREATHING HEAVILY)
-(EXHALES)
673
00:55:38,072 --> 00:55:39,507
(EXHALES DEEPLY)
674
00:55:40,407 --> 00:55:41,609
Sorry.
675
00:55:42,777 --> 00:55:44,178
-What happened?
-CLAIRE: I freaked out
676
00:55:44,477 --> 00:55:48,549
when I realized it wasn't you.
I panicked and locked myself in.
677
00:55:48,950 --> 00:55:50,818
-That's all.
-What about your phone?
678
00:55:52,253 --> 00:55:53,453
-What's this?
-Nothing.
679
00:55:53,688 --> 00:55:55,388
I just hurt myself is all, Theo.
680
00:55:55,656 --> 00:55:58,059
-I got scared.
-(EXHALES, INHALES)
681
00:56:04,966 --> 00:56:06,968
-Run into someone?
-No.
682
00:56:07,268 --> 00:56:08,703
I stayed locked in this room.
683
00:56:08,870 --> 00:56:11,205
Good to hear.
You did well. Very well.
684
00:56:12,306 --> 00:56:14,575
(SMACKS LIPS)
The locksmith has my phone.
685
00:56:14,942 --> 00:56:17,078
-He wants to find you.
-Fuck.
686
00:56:17,444 --> 00:56:20,380
I just...
What were you thinking?
687
00:56:20,581 --> 00:56:23,017
Why'd you do it?
I told you it was a crap idea,
688
00:56:23,150 --> 00:56:24,585
but you still took it
upon yourself.
689
00:56:24,719 --> 00:56:26,053
-Why?
-Theo, we discussed it.
690
00:56:26,187 --> 00:56:27,321
Did you forget?
691
00:56:27,922 --> 00:56:31,424
I... I can't quite explain it,
but the time just felt right.
692
00:56:32,593 --> 00:56:35,696
I screwed up.
I screwed up, but it's done now.
693
00:56:35,830 --> 00:56:37,531
So, let's take off this instant.
694
00:56:37,665 --> 00:56:39,432
You don't know Yannick
like I do.
695
00:56:39,567 --> 00:56:40,801
He will never let it go.
696
00:56:41,035 --> 00:56:42,570
-If we run, he'll...
-CLAIRE: No, no, no.
697
00:56:42,703 --> 00:56:44,538
Theo, you're not doing this
to me now, okay?
698
00:56:46,674 --> 00:56:47,909
THEO: I have to find Mady.
699
00:56:49,076 --> 00:56:50,745
He has to be somewhere close.
Come on.
700
00:56:50,878 --> 00:56:52,680
CLAIRE: Theo, listen.
Listen to me.
701
00:56:53,480 --> 00:56:55,650
Don't do this. You're no killer.
702
00:56:55,783 --> 00:56:57,852
-(EXHALES)
-Fucking listen to me, please.
703
00:56:58,319 --> 00:56:59,520
Screw Mady.
704
00:56:59,720 --> 00:57:02,590
If we leave right now, Theo,
we can make it.
705
00:57:03,724 --> 00:57:05,326
(THEO BREATHING HEAVILY)
706
00:57:05,458 --> 00:57:08,029
Without the money,
Yannick is royally screwed.
707
00:57:08,162 --> 00:57:10,064
He won't have time to chase us.
I know...
708
00:57:10,197 --> 00:57:12,066
-You don't know that.
-...you're scared, but trust me!
709
00:57:17,405 --> 00:57:18,739
-(THEO EXHALES)
-CLAIRE: Okay?
710
00:57:26,013 --> 00:57:27,915
-Okay.
-The time is now.
711
00:57:28,049 --> 00:57:29,283
Okay. Okay.
712
00:57:29,917 --> 00:57:31,652
Meet me at the station
at 6:00 a.m.
713
00:57:31,919 --> 00:57:33,354
I have to settle some things.
714
00:57:33,621 --> 00:57:35,022
-Okay.
-Okay? Bring the money,
715
00:57:35,189 --> 00:57:37,158
and the money we had
for Amsterdam.
716
00:57:37,625 --> 00:57:39,760
We'll figure it out from there.
Hmm?
717
00:57:39,994 --> 00:57:40,928
Okay.
718
00:57:43,698 --> 00:57:44,966
THEO: Let's get out of here.
719
00:57:47,969 --> 00:57:48,970
Wait.
720
00:57:49,236 --> 00:57:50,838
Are we taking the main door
or the back one?
721
00:57:51,639 --> 00:57:53,741
-Back one.
-CLAIRE: Okay.
722
00:57:57,477 --> 00:58:00,480
-(DOOR CLOSING)
-(BREATHES HEAVILY)
723
00:58:16,998 --> 00:58:19,767
See you at the station.
Go straight home from here.
724
00:58:20,134 --> 00:58:22,670
-No profile, okay?
-Okay.
725
00:58:23,571 --> 00:58:26,907
-Be careful.
-Hey, no worries.
726
00:58:27,775 --> 00:58:29,010
(BOTH SMOOCH)
727
00:58:29,910 --> 00:58:32,646
(TRAIN BEEPING, ENGINE WHIRLS)
728
00:58:57,805 --> 00:59:00,074
BOUNCER: This guy right here
is the plumber.
729
00:59:00,374 --> 00:59:02,109
Hey, you all right?
730
00:59:03,711 --> 00:59:06,047
Yeah, I'm fine.
I'm just tying...
731
00:59:06,180 --> 00:59:07,948
-BOUNCER: Huh?
-My laces!
732
00:59:08,115 --> 00:59:10,618
Could you come
to the kitchen for a sec?
733
00:59:15,456 --> 00:59:17,858
-Coming?
-I have to go.
734
00:59:18,325 --> 00:59:20,094
-MIKE: Come on. It's urgent.
-Whoa, whoa.
735
00:59:20,227 --> 00:59:22,897
You need to go that way.
Go on, this way.
736
00:59:24,098 --> 00:59:27,234
So you... fixed that toilet?
737
00:59:37,278 --> 00:59:40,915
-MIKE: Careful, it's slippery.
-BOUNCER: Head in.
738
00:59:41,415 --> 00:59:42,850
MIKE: Here's the problem.
739
00:59:43,050 --> 00:59:46,053
We tried to twist the valve
closed, but it was no use.
740
00:59:46,521 --> 00:59:48,089
-What do you think?
-Hmm.
741
00:59:51,325 --> 00:59:52,593
-Uh, yeah.
-Mm.
742
00:59:52,726 --> 00:59:55,629
(WATER DRIPPING)
743
00:59:56,797 --> 00:59:58,065
(EXHALES) Okay.
744
00:59:59,568 --> 01:00:03,337
I think I see what it is.
I need to grab a specific tool
745
01:00:03,471 --> 01:00:05,840
-from my car to fix the issue.
-So it isn't in your bag?
746
01:00:05,973 --> 01:00:07,208
-Just tighten it up.
-We tried
747
01:00:07,509 --> 01:00:08,642
-to do that, remember?
-BOUNCER: I'm telling you,
748
01:00:08,776 --> 01:00:10,144
it just needs tightening.
749
01:00:11,645 --> 01:00:12,780
What's this?
750
01:00:13,881 --> 01:00:16,518
Is this blood? What the hell?
751
01:00:16,984 --> 01:00:18,185
I... I'll grab that tool
from my car.
752
01:00:18,319 --> 01:00:20,121
-Wait just a minute.
-(STAMMERS)
753
01:00:23,891 --> 01:00:25,594
-What is this shit?
-(DOOR OPENING)
754
01:00:26,160 --> 01:00:28,629
-(THEO GRUNTS)
-BOUNCER: Drop that! Drop it.
755
01:00:28,996 --> 01:00:31,031
-(GRUNTS)
-(GUNSHOT)
756
01:00:31,465 --> 01:00:32,399
(EXHALES)
757
01:00:33,602 --> 01:00:34,569
-You...
-MIKE: Oh...
758
01:00:34,702 --> 01:00:35,970
...get down near your friend.
759
01:00:36,470 --> 01:00:37,938
(GROANS)
760
01:00:42,776 --> 01:00:43,944
My cellphone.
761
01:00:46,380 --> 01:00:47,348
Give it here.
762
01:00:48,349 --> 01:00:49,383
My phone!
763
01:00:51,685 --> 01:00:52,820
Throw it.
764
01:00:54,623 --> 01:00:55,756
Get back.
765
01:01:00,794 --> 01:01:02,163
You should have stayed gone.
766
01:01:02,863 --> 01:01:05,432
Coming here, for her.
767
01:01:07,434 --> 01:01:10,771
-You won't see me again.
-(WHIMPERS)
768
01:01:15,442 --> 01:01:16,710
I want to ask you
769
01:01:17,344 --> 01:01:20,981
about what your dad said
about hitting rock bottom.
770
01:01:21,882 --> 01:01:23,684
Did he ever rise back up?
771
01:01:24,586 --> 01:01:26,020
Not as much as he wished.
772
01:01:29,023 --> 01:01:32,126
Sorry, Mady. (INHALES)
I can't help sinking further.
773
01:01:32,259 --> 01:01:35,029
-(METAL CLANGING)
-Freeze!
774
01:01:35,996 --> 01:01:39,333
-(GUNSHOTS)
-(METAL CLANGING)
775
01:01:41,335 --> 01:01:42,336
THEO: Fuck!
776
01:01:43,605 --> 01:01:46,340
(CLEARS THROAT)
777
01:01:47,576 --> 01:01:49,476
(PANTS)
778
01:01:51,412 --> 01:01:54,748
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(THEO PANTING)
779
01:02:00,387 --> 01:02:03,824
-(INDISTINCT CLAMORING)
-(CROWD CHANTING)
780
01:02:20,007 --> 01:02:21,676
PROTEST LEADER:
Remember why we're here!
781
01:02:22,076 --> 01:02:24,411
-No justice!
-CROWD: No peace!
782
01:02:24,546 --> 01:02:26,247
-PROTEST LEADER: No justice!
-CROWD: No peace!
783
01:02:26,380 --> 01:02:27,982
-PROTEST LEADER: No justice!
-CROWD: No peace!
784
01:02:28,115 --> 01:02:29,850
-PROTEST LEADER: No justice!
-CROWD: No peace!
785
01:02:29,984 --> 01:02:32,052
-PROTEST LEADER: No justice!
-CROWD: No peace!
786
01:02:36,323 --> 01:02:38,926
-PROTEST LEADER: No justice!
-CROWD: No peace!
787
01:02:39,260 --> 01:02:42,496
Hey, you okay?
Guy wounded here.
788
01:02:42,631 --> 01:02:43,931
Hey, hey, you okay?
789
01:02:44,064 --> 01:02:45,766
-A guy's wounded here.
-I'm good, I'm good.
790
01:02:45,899 --> 01:02:47,501
-Can we get a medic?
-I'm okay. I'm okay.
791
01:02:49,069 --> 01:02:51,138
PROTESTOR 1: Who did this
to you? Who was it?
792
01:02:51,939 --> 01:02:52,973
It... It... That guy.
793
01:02:53,207 --> 01:02:55,109
Look, that guy right there.
A cop!
794
01:02:55,510 --> 01:02:58,513
That blonde guy!
He's the one who did this to me!
795
01:03:02,383 --> 01:03:03,484
He's a cop!
796
01:03:04,952 --> 01:03:07,888
(INDISTINCT SHOUTING)
797
01:03:10,791 --> 01:03:11,892
(THEO GRUNTS)
798
01:03:12,761 --> 01:03:13,861
(GRUNTS)
799
01:03:17,231 --> 01:03:19,266
-(GUNSHOTS)
-(ALL SHOUTING)
800
01:03:46,561 --> 01:03:47,762
(GRUNTS)
801
01:03:48,128 --> 01:03:49,463
-(BUTTON CLICKING)
-AUTOMATED VOICE: Doors closing.
802
01:03:50,030 --> 01:03:52,266
-(ALL SHOUTING)
-(ELEVATOR BEEPS)
803
01:03:52,933 --> 01:03:55,336
Get down! Hey! (GRUNTS)
804
01:04:08,817 --> 01:04:13,655
(GUNSHOTS)
805
01:04:14,221 --> 01:04:17,057
(HELICOPTER WHIRRING)
806
01:04:23,464 --> 01:04:24,965
-(ELEVATOR BEEPS)
-(PANTS)
807
01:04:32,774 --> 01:04:33,907
(GRUNTS)
808
01:04:36,811 --> 01:04:38,011
(GROANS)
809
01:04:40,615 --> 01:04:41,583
(PROTESTOR SCREAMS)
810
01:04:57,632 --> 01:04:59,667
(SOBS)
811
01:04:59,801 --> 01:05:02,570
Hey! Decided to grace us
with your presence?
812
01:05:02,704 --> 01:05:07,074
(CHUCKLES) Lil' lamb.
(CHUCKLES) Goated now.
813
01:05:13,681 --> 01:05:16,316
(INDISTINCT CLAMORING)
814
01:05:23,223 --> 01:05:25,092
POLICE OFFICER 1:
Hey, you there!
815
01:05:26,160 --> 01:05:29,296
-Hey! Freeze!
-(PANTS)
816
01:05:33,167 --> 01:05:35,670
(POLICE SIREN WAILING)
817
01:05:36,503 --> 01:05:37,471
(THEO GRUNTS)
818
01:05:38,706 --> 01:05:40,675
-POLICE OFFICER 2: Stop!
-POLICE OFFICER 3: Don't move!
819
01:05:48,415 --> 01:05:51,084
-POLICE OFFICER 4: Here we go...
-No, no, no. It filled.
820
01:05:52,286 --> 01:05:53,621
-All right.
-MADY: Let me go.
821
01:05:53,755 --> 01:05:56,724
-I was just passing through.
-No can do.
822
01:05:58,325 --> 01:06:00,461
-I beg you, let me go.
-POLICE OFFICER 4: Don't insist.
823
01:06:00,595 --> 01:06:02,329
-I did nothing.
-GREG: Hold on.
824
01:06:03,397 --> 01:06:04,264
Hold on.
825
01:06:05,165 --> 01:06:06,668
GREG: Hold on.
I think I know him.
826
01:06:06,801 --> 01:06:08,202
Not so rough. Gentle.
827
01:06:09,136 --> 01:06:11,271
(HELICOPTER ENGINE WHIRRING)
828
01:06:11,405 --> 01:06:12,439
No.
829
01:06:13,140 --> 01:06:14,542
My mistake.
830
01:06:16,009 --> 01:06:17,211
You good?
831
01:06:17,745 --> 01:06:18,746
Inside.
832
01:06:20,180 --> 01:06:23,551
-(GROANS)
-PROTESTOR 5: Gently.
833
01:06:23,685 --> 01:06:26,754
-(GROANS)
-Gently. You good?
834
01:06:27,387 --> 01:06:31,425
You guys are crazy! You're mad!
Absolutely fucking insane.
835
01:06:31,793 --> 01:06:34,328
Police like to kill.
Police like to kill.
836
01:06:34,461 --> 01:06:35,797
POLICE OFFICER 6:
You need to calm down.
837
01:06:35,930 --> 01:06:37,665
No, I won't calm down.
What you do is awful.
838
01:06:37,799 --> 01:06:38,999
It's sick. It's awful. Damn it.
839
01:06:39,132 --> 01:06:40,334
POLICE OFFICER 5:
Well, keep it up.
840
01:06:44,839 --> 01:06:46,406
(POLICE SIRENS WAILING)
841
01:06:46,708 --> 01:06:49,243
POLICEMAN: Thank you.
We got that. It's clear.
842
01:06:50,143 --> 01:06:52,780
(PHONE DIALING)
843
01:06:54,214 --> 01:06:55,550
-YANNICK: Hello.
-GREG: It's Greg.
844
01:06:57,384 --> 01:07:01,789
That guy you're looking
for Mr. Bala, got picked up.
845
01:07:01,923 --> 01:07:03,958
-YANNICK: When?
-Just now.
846
01:07:05,058 --> 01:07:08,228
-We're heading to HQ.
-YANNICK: Tell us your location.
847
01:07:08,897 --> 01:07:11,131
Yeah, I will.
848
01:07:12,800 --> 01:07:14,268
(CAR ENGINE STARTS)
849
01:07:16,738 --> 01:07:20,307
-(POLICE SIREN WAILING)
-(TENSE MUSIC PLAYING)
850
01:07:28,616 --> 01:07:30,083
PROTESTOR 5: We have rights.
851
01:07:30,250 --> 01:07:32,252
The right to express ourselves
and to protest.
852
01:07:32,386 --> 01:07:35,255
Heard of that?
Protect and serve the citizens?
853
01:07:35,389 --> 01:07:36,558
Is that what you've been doing?
854
01:07:36,691 --> 01:07:38,425
Okay, enough.
We get the message.
855
01:07:39,994 --> 01:07:41,295
POLICE OFFICER 7: Bravo.
856
01:07:42,362 --> 01:07:43,731
Getting all worked up like that?
857
01:07:44,566 --> 01:07:45,365
Fuck.
858
01:07:45,767 --> 01:07:47,735
PROTESTOR 5:
Is that how you protected Sammy?
859
01:07:48,302 --> 01:07:49,837
How you served the people?
860
01:07:55,843 --> 01:07:57,745
(PHONE DIALING)
861
01:07:58,980 --> 01:08:00,414
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
862
01:08:02,149 --> 01:08:04,852
POLICE OFFICER: I've got themin the car. We're on the way.
863
01:08:05,553 --> 01:08:09,189
We're currently heading up
Rue Van Gils to headquarters.
864
01:08:10,123 --> 01:08:11,960
POLICE OFFICER: I might need
to take a different route.
865
01:08:12,125 --> 01:08:14,696
-Nothing to add? You good?
-(SIGHS)
866
01:08:14,829 --> 01:08:17,331
Have you seen the state he's in?
You're animals!
867
01:08:17,464 --> 01:08:19,166
Shut the fuck up! Shut up!
868
01:08:19,299 --> 01:08:21,569
You guys work for us,
and you're in the job...
869
01:08:21,736 --> 01:08:22,937
POLICE OFFICER:
Go back to the station
870
01:08:23,071 --> 01:08:24,271
Drop me off here.
871
01:08:24,404 --> 01:08:26,106
At the next corner
would be perfect.
872
01:08:26,340 --> 01:08:30,477
-(WOMAN SCREAMING)
-(TIRES SCREECHING)
873
01:08:41,055 --> 01:08:43,658
(TENSE MUSIC PLAYING)
874
01:08:48,630 --> 01:08:51,599
RADIO OPERATOR:
Unit 7 come in. Come in.
875
01:08:54,902 --> 01:08:56,604
(BREATHES DEEPLY)
876
01:09:23,330 --> 01:09:24,832
It's nearly morning.
877
01:09:27,467 --> 01:09:28,770
Where's my money?
878
01:09:32,674 --> 01:09:33,808
Ask Theo.
879
01:09:35,043 --> 01:09:36,544
Pardon?
880
01:09:42,083 --> 01:09:43,483
Theo fucked you over.
881
01:09:46,154 --> 01:09:47,387
Explain.
882
01:09:49,189 --> 01:09:50,390
Well?
883
01:09:52,627 --> 01:09:54,529
Fine, bring Theo if he can move.
884
01:09:55,328 --> 01:09:56,764
He's here.
885
01:10:11,612 --> 01:10:13,915
So, uh, he talking?
886
01:10:15,550 --> 01:10:16,951
YANNICK: He's talking.
887
01:10:19,187 --> 01:10:20,688
He says you fucked me over.
888
01:10:23,323 --> 01:10:24,458
Okay.
889
01:10:26,226 --> 01:10:27,461
So what?
890
01:10:28,328 --> 01:10:29,630
What's the story this time?
891
01:10:29,764 --> 01:10:32,299
He was in on it
and told her about the money.
892
01:10:34,334 --> 01:10:37,772
(CHUCKLES) That's bullshit.
893
01:10:38,639 --> 01:10:39,941
I was ready to believe him.
894
01:10:40,575 --> 01:10:43,343
But all he does is lie.
Lie and run.
895
01:10:43,544 --> 01:10:45,479
First that Claire girl, now me.
896
01:10:46,379 --> 01:10:47,682
Any proof?
897
01:10:49,150 --> 01:10:50,518
You serious?
898
01:10:53,353 --> 01:10:54,655
Yannick?
899
01:10:58,793 --> 01:11:01,495
YANNICK: Okay, give me your gun.
I'm out of patience.
900
01:11:03,064 --> 01:11:06,868
His phone! His phone!
Look at his cell phone! (PANTS)
901
01:11:15,408 --> 01:11:16,711
(GRUNTS)
902
01:11:26,754 --> 01:11:29,657
He wants to play you.
He had it for so long,
903
01:11:29,791 --> 01:11:31,358
he could have done anything
to it.
904
01:11:36,197 --> 01:11:37,632
The last video.
905
01:11:43,204 --> 01:11:44,806
THEO: Leave now.It's too dangerous
906
01:11:44,939 --> 01:11:47,275
with him on the run.He knows everything.
907
01:11:47,407 --> 01:11:48,709
CLAIRE: Pete, stop it.
908
01:11:48,876 --> 01:11:50,443
I'm not just gonnaleave without you.
909
01:11:51,913 --> 01:11:53,480
THEO: This cannot be happening.
910
01:11:53,681 --> 01:11:55,283
You don't knowYannick like I do.
911
01:11:55,415 --> 01:11:58,451
He will never let it go.If we run, he'll...
912
01:11:58,753 --> 01:12:00,888
(TENSE MUSIC PLAYING)
913
01:12:06,694 --> 01:12:09,429
-(GRUNTS)
-REMY: Stop it.
914
01:12:10,198 --> 01:12:11,799
-(GROANS)
-Don't move.
915
01:12:11,933 --> 01:12:13,968
-(GRUNTS)
-HENCHMAN 2: (GRUNTS) Freeze!
916
01:12:15,303 --> 01:12:16,671
(GRUNTS)
917
01:12:18,039 --> 01:12:21,642
(SCREAMING)
918
01:12:22,810 --> 01:12:25,213
-Shh! Shh!
-(THEO GROANING)
919
01:12:25,345 --> 01:12:26,914
Okay. Okay.
920
01:12:27,447 --> 01:12:28,783
Meet me at the stationat 6:00 a.m.
921
01:12:28,916 --> 01:12:31,886
I have to settle some things.Okay?
922
01:12:35,723 --> 01:12:37,424
Meet me at the stationat 6:00 a.m.
923
01:12:37,625 --> 01:12:39,727
I have to settle some things.Okay.
924
01:12:39,861 --> 01:12:43,064
Bring the money and the moneyhead for Amsterdam.
925
01:12:43,463 --> 01:12:44,966
We'll figure it out from there.
926
01:12:55,776 --> 01:12:58,746
-Any last words?
-(THEO WHIMPERING)
927
01:13:00,781 --> 01:13:02,583
Promise not to hurt her.
928
01:13:03,985 --> 01:13:07,722
I beg you, Yannick.
She just did what I told her to.
929
01:13:08,055 --> 01:13:11,325
Please, promise me.
She doesn't know you.
930
01:13:11,659 --> 01:13:17,999
She doesn't know you.
No! No! No! (SCREAMS)
931
01:13:26,140 --> 01:13:27,875
(MUMBLING, CHOKING)
932
01:13:44,992 --> 01:13:46,459
You're right.
933
01:13:49,496 --> 01:13:50,898
You're really right, Mady.
934
01:13:52,099 --> 01:13:55,169
You were deep in the hole
and got out of it.
935
01:13:58,372 --> 01:14:02,076
You found the cash, turning
to those who had taken it.
936
01:14:05,913 --> 01:14:07,782
You're free to relax now.
937
01:14:18,926 --> 01:14:20,094
(SIGHS)
938
01:14:31,806 --> 01:14:33,641
I'm no big fan of corpses.
939
01:14:34,442 --> 01:14:36,110
You have to move them.
940
01:14:36,544 --> 01:14:39,180
Get rid of them very discreetly.
941
01:14:41,282 --> 01:14:42,817
Without a trace.
942
01:14:44,151 --> 01:14:45,519
The logistics.
943
01:14:54,628 --> 01:14:56,230
There we go.
944
01:14:58,766 --> 01:15:00,568
We've a bomb now.
945
01:15:02,870 --> 01:15:04,538
All right, let him go.
946
01:15:13,547 --> 01:15:14,915
This is yours.
947
01:15:16,751 --> 01:15:19,053
This, I'll keep.
948
01:15:21,789 --> 01:15:23,457
It'll go in the drawer.
949
01:15:24,325 --> 01:15:28,696
If you steer clear of me,
I will keep it in the drawer.
950
01:15:29,864 --> 01:15:32,600
And no one will ever know
about poor Sam.
951
01:15:35,636 --> 01:15:37,004
Deal?
952
01:15:44,578 --> 01:15:46,047
The handshake seals it.
953
01:15:47,782 --> 01:15:49,784
You did a great job, Mady.
954
01:15:50,584 --> 01:15:52,453
Take him back.
We'll leave at 15:00.
955
01:15:52,586 --> 01:15:55,322
Let's go. Remy,
come on. I need you.
956
01:15:55,456 --> 01:15:57,124
(SOFT TENSE MUSIC PLAYING)
957
01:16:01,662 --> 01:16:02,830
YANNICK: Well, I'll need you
to find me
958
01:16:02,963 --> 01:16:04,198
the girl on the video.
959
01:16:04,365 --> 01:16:06,233
-I can send it to you.
-REMY: It's fine.
960
01:16:07,401 --> 01:16:08,669
Okay.
961
01:17:49,837 --> 01:17:52,907
Well, you work it out...
962
01:17:54,808 --> 01:17:56,343
with your girlfriend.
963
01:17:57,077 --> 01:17:59,980
-Uh, yeah, thank you.
-GREG: Glad to hear it.
964
01:18:00,848 --> 01:18:02,082
You okay?
965
01:18:03,585 --> 01:18:04,752
Take care.
966
01:18:05,119 --> 01:18:07,087
Don't do anything I wouldn't do.
967
01:18:08,657 --> 01:18:10,124
(SHOP DOOR CLOSES)
968
01:18:27,708 --> 01:18:29,410
(SIGHS)
969
01:18:33,847 --> 01:18:35,316
(ENGINE STARTS)
970
01:18:35,749 --> 01:18:36,884
♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS"
BY PETULA CLARK PLAYING) ♪
971
01:18:46,260 --> 01:18:50,998
(song continues)
972
01:19:44,084 --> 01:19:45,052
REPORTER ON TV: Thank you guys.
973
01:19:45,185 --> 01:19:46,420
Our sources say that the vigil
974
01:19:46,554 --> 01:19:49,456
for Saturday morninghas ended.
975
01:20:00,568 --> 01:20:03,137
♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS"
BY PETULA CLARK PLAYING) ♪
976
01:20:45,513 --> 01:20:51,118
(POLICE SIRENS WAILING)
977
01:21:16,578 --> 01:21:19,380
-(TENSE MUSIC PLAYING)
-(POLICE SIRENS WAILING)
978
01:22:07,928 --> 01:22:09,631
-Move!
-CONSTRUCTION WORKER: Hey!
979
01:22:51,438 --> 01:22:52,973
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
980
01:22:53,106 --> 01:22:55,275
BUS OPERATOR: Nord station.Connection to train,
981
01:22:55,409 --> 01:22:56,878
trams, and buses.
982
01:22:57,044 --> 01:23:00,815
Gare du Nord station.Connection to trains, trams...
983
01:23:00,949 --> 01:23:03,751
(SOFT TENSE MUSIC PLAYING)
984
01:23:32,012 --> 01:23:33,615
-You good?
-Yeah.
985
01:23:33,748 --> 01:23:35,449
(RAILWAY STATION OPERATOR
SPEAKING INDISTINCTLY)
986
01:23:57,772 --> 01:24:00,240
(POLICE SIRENS WAILING)
987
01:24:39,747 --> 01:24:41,381
(INDISTINCT CHATTER)
988
01:24:55,429 --> 01:24:57,031
YANNICK: There she is.
989
01:24:57,197 --> 01:24:58,700
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
990
01:25:00,267 --> 01:25:03,705
(INDISTINCT CHATTER)
991
01:25:19,721 --> 01:25:21,321
OFFICER OVER RADIO:
We have a 10/34 in progress
992
01:25:21,455 --> 01:25:23,256
in the near vicinity.Please advise.
993
01:25:23,390 --> 01:25:24,659
Support requested.
994
01:25:25,492 --> 01:25:26,828
You copy, over.
995
01:25:30,565 --> 01:25:33,001
POLICE OFFICER 1:
Police! Stay in the car!
996
01:25:33,400 --> 01:25:34,736
Call an ambulance.
997
01:25:37,972 --> 01:25:39,607
RAILWAY STATION ANNOUNCER:
The departing train
998
01:25:39,741 --> 01:25:42,043
to Amsterdam Central scheduledto depart
999
01:25:42,175 --> 01:25:46,948
at 6:12 AM has been delayed.
1000
01:25:47,081 --> 01:25:48,348
(INDISTINCT CHATTER)
1001
01:25:52,452 --> 01:25:54,622
(ELEVATOR BELL RINGS)
1002
01:26:17,377 --> 01:26:18,946
POLICE OPERATOR:
Dispatch, please advise.
1003
01:26:20,247 --> 01:26:21,649
(MADY PANTS)
1004
01:26:21,783 --> 01:26:24,786
POLICE OFFICER 1:
Stop! Go for backup! Stop!
1005
01:26:40,902 --> 01:26:42,335
Hey! Out of the way!
1006
01:26:42,469 --> 01:26:44,172
-Out of the way!
-POLICE OFFICER 1: Stop!
1007
01:26:44,304 --> 01:26:47,608
(POLICE SIRENS WAILING)
1008
01:27:07,528 --> 01:27:10,865
-Julie!
-(GUNSHOT FIRES)
1009
01:27:27,314 --> 01:27:29,550
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1010
01:28:02,049 --> 01:28:03,651
(GASPS, PANTS)
1011
01:28:06,854 --> 01:28:09,891
(DOGS BARKING)
1012
01:28:59,974 --> 01:29:02,243
WOMAN 1: I am in the
Brussels-North Railway Station.
1013
01:29:02,475 --> 01:29:04,679
A young man has been shot
by police.
1014
01:29:05,046 --> 01:29:08,448
An unarmed black man,
visibly wounded.
1015
01:29:09,584 --> 01:29:12,385
(INDISTINCT CHATTER)
1016
01:29:14,856 --> 01:29:16,657
(SIGHS)
1017
01:29:43,985 --> 01:29:45,586
(SNIFFLES)
1018
01:30:17,652 --> 01:30:21,822
♪ ("LA NUIT N'EN FINIT PLUS"
BY PETULA CLARK PLAYING) ♪
1019
01:33:24,305 --> 01:33:28,609
(THEME MUSIC PLAYING)
1020
01:37:06,927 --> 01:37:09,063
(THEME MUSIC CONCLUDES)
67015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.