All language subtitles for Matlock.2024.S01E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:06,870 Previously on Matlock... The law firm Jacobson Moore 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,920 hid documents that could have taken opioids off the market 3 00:00:10,050 --> 00:00:11,700 ten years earlier. 4 00:00:11,790 --> 00:00:13,750 Think of how many lives that could have saved. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,230 Including our daughter's. 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,490 We could look for Alfie's father. 7 00:00:16,660 --> 00:00:17,930 Ah, it's too risky. 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,580 Chances are, he's also an addict. 9 00:00:19,750 --> 00:00:21,800 I thought you said your husband was dead. 10 00:00:21,970 --> 00:00:23,980 He is. What is your interest in me, Shae? 11 00:00:24,110 --> 00:00:25,800 Because I don't want the whole office 12 00:00:25,980 --> 00:00:27,540 talking about my personal life, 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,890 and I'm sure you don't want me talking about yours 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,330 right now, either. 15 00:00:31,460 --> 00:00:33,290 Did you tell anyone what happened with us? 16 00:00:33,380 --> 00:00:34,680 I told Shae that I felt guilty 17 00:00:34,770 --> 00:00:36,550 and she said you had a thing with Elijah. 18 00:00:36,680 --> 00:00:37,770 There was no affair. 19 00:00:37,900 --> 00:00:39,120 You're comparing an actual something 20 00:00:39,250 --> 00:00:41,080 to a theoretical nothing. 21 00:00:41,210 --> 00:00:42,340 We just started negotiating the divorce. 22 00:00:42,470 --> 00:00:44,740 He hits you, you hit him right back. 23 00:00:44,870 --> 00:00:46,170 We need Julian's financials. 24 00:00:46,350 --> 00:00:48,000 Olympia said he got a chunk of money 25 00:00:48,170 --> 00:00:50,700 to buy their brownstone right about the time 26 00:00:50,830 --> 00:00:52,130 those documents went missing. 27 00:00:52,260 --> 00:00:54,140 I'm gonna demand forensic accounting. 28 00:00:54,220 --> 00:00:56,230 Congrats, Counselor. First notch on your belt. 29 00:00:56,360 --> 00:00:58,310 You told me that this case was mine. 30 00:00:58,490 --> 00:01:00,100 I'm sorry. 31 00:01:00,230 --> 00:01:02,580 You will regret making an enemy out of me. 32 00:01:07,500 --> 00:01:09,760 My husband? He died. 33 00:01:09,890 --> 00:01:13,160 But he was a lyin', cheatin', squirrel huntin', 34 00:01:13,290 --> 00:01:15,070 dog-breath loser. 35 00:01:16,330 --> 00:01:18,120 That's very good... 36 00:01:18,200 --> 00:01:19,940 if a little disturbing. 37 00:01:20,120 --> 00:01:21,510 Next question. 38 00:01:21,690 --> 00:01:23,170 Where were you born? 39 00:01:23,340 --> 00:01:24,910 Naples, Florida. 40 00:01:25,040 --> 00:01:27,430 Where the beer is warm and the women are cold. 41 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 And where did you first practice law? 42 00:01:29,210 --> 00:01:30,690 Just outside Savannah... 43 00:01:30,820 --> 00:01:33,440 where the beer's cold and the women are warm. 44 00:01:33,570 --> 00:01:35,220 Okay, lean in, don't break eye contact. 45 00:01:35,350 --> 00:01:38,010 Uh, mouth loose, a little open. 46 00:01:38,140 --> 00:01:39,920 I feel like a golden retriever. 47 00:01:40,050 --> 00:01:41,310 You're the one who asked me to study up 48 00:01:41,400 --> 00:01:42,840 on body language methods. 49 00:01:42,970 --> 00:01:46,710 Shae is good, and you need to be better. 50 00:01:46,840 --> 00:01:48,540 I am better. 51 00:01:48,630 --> 00:01:50,710 Okay, eyes back here. 52 00:01:50,800 --> 00:01:52,760 Hmm? I know she's pretty. 53 00:01:52,850 --> 00:01:54,500 Oh, no, that's not why I was looking. 54 00:01:54,630 --> 00:01:56,020 I-I was... 55 00:01:56,150 --> 00:01:57,850 Okay, yeah, she's really pretty. 56 00:01:57,980 --> 00:02:00,460 Yes, and according to her LinkedIn, 57 00:02:00,550 --> 00:02:02,420 she was not qualified enough to be poached by Senior 58 00:02:02,550 --> 00:02:03,940 14 years ago. 59 00:02:04,080 --> 00:02:05,640 So maybe her job was payment 60 00:02:05,770 --> 00:02:07,510 for whatever she did on Wellbrexa. 61 00:02:07,640 --> 00:02:10,650 And now that Shae is done with her big trial, 62 00:02:10,730 --> 00:02:13,650 she and I can bury the hatchet and have a little chat 63 00:02:13,780 --> 00:02:16,830 about our origin stories. 64 00:02:16,960 --> 00:02:18,700 Ask me another question. 65 00:02:18,830 --> 00:02:22,310 Have you thought any more about looking for Alfie's father? 66 00:02:26,180 --> 00:02:29,010 I think about it constantly. 67 00:02:29,100 --> 00:02:31,620 And have you done anything about it? 68 00:02:31,760 --> 00:02:33,370 I have no leads. 69 00:02:33,450 --> 00:02:35,280 You're the one who got the email from that guy 70 00:02:35,450 --> 00:02:37,330 after Ellie's funeral. 71 00:02:37,460 --> 00:02:38,810 And I don't want to open that can of worms yet. 72 00:02:38,940 --> 00:02:41,240 And I understand that. 73 00:02:41,330 --> 00:02:44,250 So you're not going to look for him behind my back? 74 00:02:44,420 --> 00:02:45,900 Of course not. 75 00:02:46,030 --> 00:02:48,210 Are you mad at me for asking? 76 00:02:48,340 --> 00:02:50,300 No. Ooh. 77 00:02:56,740 --> 00:02:58,700 Hold the door, please. - Oh. Uh, good morning. - Oh, hey. 78 00:02:58,870 --> 00:02:59,830 Um... Excuse... 79 00:03:00,000 --> 00:03:01,830 Uh, sorry. 80 00:03:01,920 --> 00:03:03,700 - Mm, is that a new suit? - You going to the-the... 81 00:03:03,870 --> 00:03:05,700 Okay. You go. Look... 82 00:03:05,880 --> 00:03:07,620 Uh, yes, new suit. 83 00:03:07,700 --> 00:03:08,970 Uh, fundraiser for the Met. 84 00:03:09,050 --> 00:03:10,880 I'm told Rihanna might be there. 85 00:03:11,060 --> 00:03:12,540 Oh, your hall pass. 86 00:03:12,710 --> 00:03:14,670 Oh, you and I, we can't talk about hall passes anymore. 87 00:03:14,840 --> 00:03:16,800 I'm sorry. Kidding. 88 00:03:16,890 --> 00:03:19,280 Oh. 89 00:03:21,020 --> 00:03:22,680 You going up to see Senior? 90 00:03:22,810 --> 00:03:24,240 Uh, yeah. I got summoned. 91 00:03:24,370 --> 00:03:26,550 I'm nervous, he's pissed at me. 92 00:03:26,680 --> 00:03:28,330 No, Senior doesn't get pissed at you. 93 00:03:28,420 --> 00:03:29,990 I went off on him at the Christmas party 94 00:03:30,120 --> 00:03:32,470 defending Julian, and it's been a little icy since and... 95 00:03:32,600 --> 00:03:34,860 Anyway, I don't need to be talking to you about Julian. 96 00:03:34,990 --> 00:03:36,340 Agreed. 97 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 Good luck with Senior. 98 00:03:42,000 --> 00:03:43,910 So, I could use a favor. 99 00:03:44,090 --> 00:03:46,130 Oil guy I used to represent-- 100 00:03:46,310 --> 00:03:47,660 Ben Vogel--Mm-hmm. 101 00:03:47,740 --> 00:03:49,440 lost his marbles a couple years ago. 102 00:03:49,530 --> 00:03:52,360 Now he's all into green initiatives 103 00:03:52,530 --> 00:03:53,790 and saving the planet. 104 00:03:53,880 --> 00:03:54,790 Sounds like a nutjob. 105 00:03:54,880 --> 00:03:56,140 Right? 106 00:03:56,320 --> 00:03:59,500 His latest passion is water scarcity. 107 00:03:59,630 --> 00:04:02,670 Started this company named RainWeaver. 108 00:04:02,760 --> 00:04:07,460 He shoots, uh, something into the clouds to make it rain. 109 00:04:07,590 --> 00:04:10,380 And Ben says this other guy stole the recipe 110 00:04:10,550 --> 00:04:12,940 for the, uh, the cloud shooty thing. 111 00:04:13,070 --> 00:04:14,160 That the technical term? 112 00:04:14,290 --> 00:04:15,950 Prove his trade secrets are stolen 113 00:04:16,030 --> 00:04:17,470 and make us a bunch of money, will ya? 114 00:04:17,640 --> 00:04:19,340 That it? 115 00:04:19,470 --> 00:04:21,690 Because I also wanted to talk about the holiday party. 116 00:04:21,870 --> 00:04:23,690 I was out of line. 117 00:04:23,780 --> 00:04:27,040 Oh. The timing seems convenient. 118 00:04:27,220 --> 00:04:29,790 Since it's coming right when you're trying to beat my son 119 00:04:29,920 --> 00:04:31,480 in a partner race. 120 00:04:31,610 --> 00:04:33,620 You don't mean convenient, you mean transparent, 121 00:04:33,750 --> 00:04:34,880 which it is. 122 00:04:35,010 --> 00:04:36,710 Look, I want to win, 123 00:04:36,790 --> 00:04:40,360 if I have the chance. Do I? 124 00:04:42,540 --> 00:04:43,800 Good luck with RainWeaver. 125 00:04:43,930 --> 00:04:46,540 I will report back. 126 00:04:46,670 --> 00:04:49,150 Oh, uh, there is one more thing. 127 00:04:49,280 --> 00:04:50,720 Shae's on the case. 128 00:04:52,500 --> 00:04:53,850 Will that be a problem? 129 00:04:54,030 --> 00:04:56,600 Of course not. 130 00:05:03,730 --> 00:05:06,480 Matty, find me the best jury consultant in the city 131 00:05:06,610 --> 00:05:08,830 who specializes in corporate malfeasance. 132 00:05:08,910 --> 00:05:11,960 There are plenty of other people who can do what Shae does. 133 00:05:12,090 --> 00:05:13,530 Agreed. 134 00:05:13,660 --> 00:05:16,090 But... I'm not feeling a "but" right now, Matty. 135 00:05:16,180 --> 00:05:19,840 Got it. No problem. 136 00:05:22,930 --> 00:05:25,670 Okay. What's the but? 137 00:05:25,800 --> 00:05:29,240 But I was gonna suggest you bring Shae onto a case 138 00:05:29,320 --> 00:05:31,940 this week anyway. That fight with Julian 139 00:05:32,070 --> 00:05:35,160 was public, and you have to show it doesn't affect the work. 140 00:05:35,290 --> 00:05:37,590 Rise above, all that hooey. 141 00:05:37,720 --> 00:05:39,600 I don't want to rise above. I want to find a sinkhole 142 00:05:39,730 --> 00:05:40,860 and drop her into it. 143 00:05:40,990 --> 00:05:42,290 That's the spirit. 144 00:05:42,470 --> 00:05:44,730 Or a hellmouth. Send her back to her people. 145 00:05:44,860 --> 00:05:47,080 Any leads on hellmouths? 'Cause I'm fresh out. 146 00:05:47,210 --> 00:05:49,870 Unfortunately, no. 147 00:05:50,040 --> 00:05:53,260 You're right. I know you're right. 148 00:05:53,390 --> 00:05:55,310 If we go to trial, I will suck it up, 149 00:05:55,440 --> 00:05:57,180 bring my holy water and deal with Shae. 150 00:05:58,220 --> 00:06:00,920 Why don't you let me interface with her, 151 00:06:01,050 --> 00:06:02,310 so you don't have to. 152 00:06:04,140 --> 00:06:06,360 What did I do before you, Madeline Matlock? 153 00:06:08,280 --> 00:06:10,020 Madeline Matlock will pay. 154 00:06:10,150 --> 00:06:11,890 Mark my words. 155 00:06:12,020 --> 00:06:14,150 She stole Autry's casefrom me. 156 00:06:14,280 --> 00:06:15,370 And gave it to me, and I won it. 157 00:06:15,500 --> 00:06:17,890 Have you seen my cologne? 158 00:06:18,070 --> 00:06:19,420 Thankfully, no. 159 00:06:19,550 --> 00:06:21,290 And she gave the case to me first, Billy. 160 00:06:21,380 --> 00:06:23,470 And then she snatched it away with nary a thought 161 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 of the wreckage. Fie upon her, fie. 162 00:06:25,820 --> 00:06:27,290 Fie? Fie. 163 00:06:28,560 --> 00:06:30,690 When my anger is at a nine, I listen to Victorian novels 164 00:06:30,860 --> 00:06:32,340 to bring it back down to a seven. 165 00:06:32,470 --> 00:06:33,430 What do you do when you're at a ten? 166 00:06:33,560 --> 00:06:35,260 I burn it all down. 167 00:06:35,390 --> 00:06:36,300 Well, take a deep breath, she's coming. 168 00:06:37,520 --> 00:06:39,050 Good morning. 169 00:06:39,220 --> 00:06:40,740 Maybe for you, turncoat. 170 00:06:40,920 --> 00:06:43,660 Sarah, I know you're angry with me, 171 00:06:43,790 --> 00:06:46,880 but I'm hoping that you and I can move forward. 172 00:06:46,970 --> 00:06:48,930 As soon as you rewind time and give me back 173 00:06:49,060 --> 00:06:50,450 - the case I deserve. - Which I won. 174 00:06:50,580 --> 00:06:52,320 - Irrelevant. - Uh, disagree. 175 00:06:52,490 --> 00:06:54,710 Billy did a great job. 176 00:06:54,840 --> 00:06:57,060 I believed he would, and that's why I gave it to him. 177 00:06:57,150 --> 00:06:58,240 I don't believe you. 178 00:06:58,370 --> 00:07:00,200 And until you tell me the truth, 179 00:07:00,330 --> 00:07:02,460 thou hath made a sworn enemy out of me. 180 00:07:06,460 --> 00:07:08,950 Let us each really connect with each other. 181 00:07:09,120 --> 00:07:11,300 We are all aligned in this moment. 182 00:07:11,430 --> 00:07:12,950 On this planet. 183 00:07:13,080 --> 00:07:14,690 In this present. 184 00:07:14,820 --> 00:07:16,910 As we open our eyes 185 00:07:17,000 --> 00:07:19,130 and embark on our collective litigation, 186 00:07:19,300 --> 00:07:21,610 let us remember why we're here. 187 00:07:22,830 --> 00:07:26,350 The planet's in crisis. We are the helpers. 188 00:07:28,180 --> 00:07:30,140 Amen. 189 00:07:30,230 --> 00:07:32,970 Amen. I like you already. 190 00:07:33,100 --> 00:07:35,800 Now, listen up, just 'cause 191 00:07:35,970 --> 00:07:38,100 I'm a peace-loving dude, doesn't mean I don't want 192 00:07:38,240 --> 00:07:40,150 to draw blood. 193 00:07:40,240 --> 00:07:41,850 Stratusfy stole my tech. 194 00:07:41,980 --> 00:07:44,330 Well, they stole Todd's tech. 195 00:07:44,460 --> 00:07:45,900 You guys briefedon Todd? 196 00:07:46,030 --> 00:07:47,770 Todd's my man. 197 00:07:50,380 --> 00:07:53,250 Uh, he approached you after you 198 00:07:53,420 --> 00:07:55,030 gave a lecture at Harvard. 199 00:07:55,170 --> 00:07:57,250 Eight months later, he started working for you at RainWeaver. 200 00:07:57,340 --> 00:07:58,780 'Cause of Ben's mentorship. 201 00:07:58,950 --> 00:08:01,000 Hey, who mentored who? This guy's a genius. 202 00:08:01,170 --> 00:08:02,430 People should be 203 00:08:02,610 --> 00:08:03,960 following him around like they did with Einstein. 204 00:08:04,090 --> 00:08:06,220 How old are you? 205 00:08:06,350 --> 00:08:09,570 Uh, 75. Want my weight, too? 206 00:08:09,660 --> 00:08:11,750 No, I can estimate that. 207 00:08:11,830 --> 00:08:13,140 And Ben meant your biological age, 208 00:08:13,310 --> 00:08:14,620 not your chronological age. 209 00:08:14,790 --> 00:08:16,930 Todd took me from 43 years old to 28. 210 00:08:17,060 --> 00:08:19,320 Well, hello, Todd. 211 00:08:19,450 --> 00:08:20,800 You want to grab a drink later tonight? 212 00:08:20,930 --> 00:08:23,590 I don't drink. - Alcohol's poison. - Okay, Todd. 213 00:08:23,670 --> 00:08:25,670 Let's do Matty's health assessment later. 214 00:08:25,800 --> 00:08:27,810 We have a bit of an uphill battle. 215 00:08:27,940 --> 00:08:30,370 After 11 months of litigation, 216 00:08:30,510 --> 00:08:32,250 you've yet to prove that Stratusfy 217 00:08:32,380 --> 00:08:33,770 used your intellectual property. 218 00:08:33,860 --> 00:08:35,510 Why are you so sure they did? 219 00:08:35,680 --> 00:08:37,950 Because the founder of Stratusfy is a hack 220 00:08:38,030 --> 00:08:39,950 who's never had an independent thought in his life. 221 00:08:40,080 --> 00:08:41,560 Got it, 222 00:08:41,690 --> 00:08:43,560 but let's stick to facts. Facts? 223 00:08:43,690 --> 00:08:45,740 He poached one of my scientists, Marco. 224 00:08:45,820 --> 00:08:47,610 Marco worked under Todd. 225 00:08:47,740 --> 00:08:50,350 My team figured out how to get silver iodide particle emissions 226 00:08:50,480 --> 00:08:51,440 low enough for EPA approval. 227 00:08:51,610 --> 00:08:53,140 Yeah, silver iodide is the chemical 228 00:08:53,270 --> 00:08:55,230 we shoot into the clouds to make it rain. 229 00:08:55,310 --> 00:08:56,840 In high concentrations, 230 00:08:56,920 --> 00:09:01,490 it's toxic, but Todd got our levels down to 40.28 MPLs. 231 00:09:01,670 --> 00:09:05,190 That's ten micrograms under the EPA limit. 232 00:09:05,320 --> 00:09:08,330 And yet, somehow, PlanetNow is still camped out 233 00:09:08,410 --> 00:09:10,460 in front of our labs protesting. 234 00:09:10,550 --> 00:09:12,630 The environmental activists? Why? Mm. 235 00:09:12,760 --> 00:09:14,770 Ah, they've been hounding me since my Exxon days. 236 00:09:14,900 --> 00:09:18,070 Why the about-face? If you don't mind my asking. 237 00:09:18,200 --> 00:09:19,080 Uh... 238 00:09:21,080 --> 00:09:23,510 You ever wake up and think, 239 00:09:23,650 --> 00:09:25,260 "Whoa. 240 00:09:25,390 --> 00:09:27,910 I have done so much of my life wrong"? 241 00:09:29,870 --> 00:09:31,830 That's what happened when I had a kid. 242 00:09:32,870 --> 00:09:34,740 Changed everything. 243 00:09:36,180 --> 00:09:39,010 And that is why I'm going open-source with this tech 244 00:09:39,140 --> 00:09:40,660 to help people. 245 00:09:40,790 --> 00:09:43,270 Try and do some good for the world. 246 00:09:43,400 --> 00:09:46,620 Whereas Stratusfy is gonna hold onto these patents 247 00:09:46,760 --> 00:09:48,320 for as long as humanly possible 248 00:09:48,450 --> 00:09:50,540 and try to make billions off the water wars. 249 00:09:50,720 --> 00:09:52,590 What is Stratusfy's silver iodide output? 250 00:09:52,720 --> 00:09:54,410 No idea. 251 00:09:54,550 --> 00:09:56,030 Judge ruled it's outside the scope of discovery. 252 00:09:56,110 --> 00:09:58,460 If they used your formulation, 253 00:09:58,640 --> 00:10:02,250 would their output be 40.28 also? 254 00:10:02,340 --> 00:10:03,470 Yes, of course. 255 00:10:04,560 --> 00:10:05,730 I think I know how to get it. 256 00:10:05,900 --> 00:10:08,690 But it will involve your good friends at PlanetNow. 257 00:10:08,820 --> 00:10:11,040 Weren't you listening? Not my friends. 258 00:10:11,170 --> 00:10:12,610 Great then. 259 00:10:12,780 --> 00:10:14,430 Then it won't be hard to convince them 260 00:10:14,570 --> 00:10:16,700 to sue Stratusfyand you. 261 00:10:16,830 --> 00:10:18,570 This is malicious prosecution. 262 00:10:18,700 --> 00:10:20,960 Ben Vogel is getting my client sued. 263 00:10:21,090 --> 00:10:23,230 I wish I knew what Ms. Moulton was talking about. 264 00:10:23,310 --> 00:10:24,790 The "citizen suit" 265 00:10:24,920 --> 00:10:26,880 that PlanetNow just brought against Stratusfy, 266 00:10:26,970 --> 00:10:28,490 which requires them to hand over 267 00:10:28,580 --> 00:10:30,630 their environmental impact reports. 268 00:10:30,760 --> 00:10:32,150 Clearly, Ben Vogel is behind it. 269 00:10:32,320 --> 00:10:34,590 Except PlanetNow also just sued RainWeaver. 270 00:10:34,720 --> 00:10:36,590 So, what, Ben Vogel's suing himself? 271 00:10:36,760 --> 00:10:38,680 Probably. In an end run around 272 00:10:38,810 --> 00:10:40,590 this court's discovery ruling, 273 00:10:40,720 --> 00:10:42,850 which is why Your Honor needs to stop it. 274 00:10:42,990 --> 00:10:44,380 Oh. 275 00:10:44,510 --> 00:10:46,640 That's what this is about. 276 00:10:46,820 --> 00:10:50,730 Stratusfy needs to keep their silver iodide output secret 277 00:10:50,910 --> 00:10:53,040 because if it's the same number as RainWeaver's, 278 00:10:53,170 --> 00:10:54,340 it proves they stole the tech. 279 00:10:54,470 --> 00:10:56,130 That's not what this is about. 280 00:10:56,220 --> 00:10:58,610 There's only one way to find out. Judge? 281 00:10:58,780 --> 00:11:00,570 Order them to release their number. 282 00:11:05,180 --> 00:11:08,530 Ms. Moulton, you lose. 283 00:11:13,970 --> 00:11:16,370 And the silver iodide output 284 00:11:16,500 --> 00:11:18,240 for Stratusfy is... 285 00:11:18,320 --> 00:11:20,070 39.17. 286 00:11:20,200 --> 00:11:21,150 What? 287 00:11:21,240 --> 00:11:23,030 I'm sorry, I know you guys 288 00:11:23,160 --> 00:11:24,330 thought you were the only ones 289 00:11:24,420 --> 00:11:25,900 who could get the output low enough. 290 00:11:29,250 --> 00:11:31,510 Um, I've been reading up-- duplicative 291 00:11:31,640 --> 00:11:33,860 spontaneous invention happens more often than we think. 292 00:11:33,990 --> 00:11:36,950 Two people coming up with the exact same idea. 293 00:11:40,870 --> 00:11:41,960 What's going on, guys? 294 00:11:42,090 --> 00:11:44,000 That's the new number. 295 00:11:44,130 --> 00:11:47,830 We hit 39.17 three weeks ago. 296 00:11:48,010 --> 00:11:50,400 Wait, Marco left RainWeaver last year, 297 00:11:50,490 --> 00:11:51,790 so he couldn't have given it to Stratusfy. 298 00:11:51,920 --> 00:11:54,400 Yeah, exactly, but somebody did. 299 00:11:54,490 --> 00:11:56,840 Someone who still works for my company. 300 00:11:57,840 --> 00:11:58,930 Hmm... 301 00:11:59,020 --> 00:12:01,760 A traitor in thine own house. 302 00:12:04,370 --> 00:12:05,940 Fie. 303 00:12:15,160 --> 00:12:16,820 Corporate espionage. That doesn't happen every day. 304 00:12:16,990 --> 00:12:19,040 Whoever leaked the formula had to get it off the server. 305 00:12:19,120 --> 00:12:21,300 Ben says it's a huge amount of data, so presumably, 306 00:12:21,430 --> 00:12:23,780 it would've left - some sort of trail. - Digital forensics. 307 00:12:23,910 --> 00:12:26,220 And we need to depose all of RainWeaver's engineers 308 00:12:26,350 --> 00:12:28,180 and sniff out the traitor, right? 309 00:12:28,350 --> 00:12:30,400 That's why we have Shae. 310 00:12:32,570 --> 00:12:34,180 Thanks for meeting us. 311 00:12:34,310 --> 00:12:35,360 We're gonna need your expertise. 312 00:12:35,490 --> 00:12:39,010 I'm happy to help. Truly. 313 00:12:39,140 --> 00:12:41,320 Matty's going to run the deposition. 314 00:12:41,450 --> 00:12:42,840 I'd love for you to observe. 315 00:12:42,970 --> 00:12:44,850 Help us find our liar. 316 00:12:46,760 --> 00:12:48,150 So, look, 317 00:12:48,280 --> 00:12:50,630 I'm actually glad we get this time together. 318 00:12:50,770 --> 00:12:54,590 Why? Olympia hates me, you're her lackey. 319 00:12:54,730 --> 00:12:57,730 Ugh. I'm her friend. 320 00:12:57,860 --> 00:12:59,640 Also an employee of this law firm, 321 00:12:59,730 --> 00:13:01,340 just trying to get ahead. 322 00:13:01,430 --> 00:13:02,470 You're pretty important here, 323 00:13:02,600 --> 00:13:05,520 and I'd love us to start over. 324 00:13:05,650 --> 00:13:07,430 Get to know each other a bit. 325 00:13:07,560 --> 00:13:09,700 You couldn't find what you wanted to know from my LinkedIn? 326 00:13:09,780 --> 00:13:12,090 You know, my pro account lets me see 327 00:13:12,220 --> 00:13:13,570 who looks at my page. 328 00:13:13,660 --> 00:13:15,400 You spent a whopping two and a half hours 329 00:13:15,530 --> 00:13:17,750 clicking around on it yesterday. 330 00:13:17,840 --> 00:13:18,920 What's your interest in me? 331 00:13:20,230 --> 00:13:22,800 Same reason I read Sara Blakely's memoir. 332 00:13:22,930 --> 00:13:24,840 You know, she was the founder of Spanx. 333 00:13:24,970 --> 00:13:27,190 I love learning about impressive women. 334 00:13:27,320 --> 00:13:28,850 And then I thought, 335 00:13:28,980 --> 00:13:31,680 "How does one become a jury consultant?" 336 00:13:31,810 --> 00:13:33,550 You didn't have them at your old firm? 337 00:13:33,680 --> 00:13:34,940 Uh, what was it called? 338 00:13:35,030 --> 00:13:37,640 Mr. Oliver Thumner, LLC. 339 00:13:37,770 --> 00:13:40,080 About three of us worked for him. 340 00:13:40,210 --> 00:13:42,820 I haven't seen those guys in-- I don't know-- 20 years. 341 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 You know, I find people talk a lot 342 00:13:44,430 --> 00:13:45,910 when they want me to lose focus. 343 00:13:45,990 --> 00:13:47,340 I'm not losing focus. 344 00:13:47,520 --> 00:13:48,740 Good. 345 00:13:48,870 --> 00:13:50,780 We have a lot of work to do. 346 00:13:52,780 --> 00:13:54,610 Please state your name for the record. 347 00:13:54,740 --> 00:13:57,050 Uh, Darian. Darian Bettmer. 348 00:13:58,050 --> 00:14:00,050 Please don't mind my colleague. 349 00:14:00,180 --> 00:14:02,450 She can be a little intense, but she means well. 350 00:14:02,580 --> 00:14:05,190 If I had my druthers, we'd be having our chat at IHOP 351 00:14:05,270 --> 00:14:07,620 over their Rooty Tooty Fresh 'N Fruity breakfast. 352 00:14:09,230 --> 00:14:10,850 And what is it you do at RainWeaver? 353 00:14:10,930 --> 00:14:13,020 I'm, um, one of the four senior engineers. 354 00:14:13,110 --> 00:14:14,460 ...that developed the chemical formulas 355 00:14:14,590 --> 00:14:16,630 behind RainWeaver's cloud seeding technology. 356 00:14:16,720 --> 00:14:19,590 Wowee. And do you like your job? 357 00:14:19,720 --> 00:14:21,680 Hells yeah, bruh. 358 00:14:21,810 --> 00:14:24,680 Money is sick. Perks are dope. 359 00:14:24,820 --> 00:14:26,730 And what about your bosses? Are they dope? 360 00:14:26,860 --> 00:14:29,250 It's Big Tech, so still a boys' club, 361 00:14:29,390 --> 00:14:32,520 but as far as boys go, Ben is solid. 362 00:14:36,960 --> 00:14:38,180 So you trust him? 363 00:14:38,260 --> 00:14:39,480 Mm-hmm. 364 00:14:39,610 --> 00:14:40,880 And does Ben trust you? 365 00:14:43,920 --> 00:14:46,840 Look, he says he does, but... 366 00:14:46,920 --> 00:14:48,710 Bruh, this company tracks every move we make. 367 00:14:48,840 --> 00:14:50,750 They can even tell if we've been drinking. 368 00:14:50,930 --> 00:14:53,190 Well, must be hard to get any work done 369 00:14:53,370 --> 00:14:54,980 with somebody always looking over your shoulder 370 00:14:55,110 --> 00:14:56,190 like you're a criminal, 371 00:14:56,330 --> 00:14:58,070 waiting for you to slip up. 372 00:14:58,200 --> 00:15:00,420 Not if you've got nothing to hide. Uh... 373 00:15:00,500 --> 00:15:01,550 Is that a question? 374 00:15:01,680 --> 00:15:03,070 Here's the question, 375 00:15:03,160 --> 00:15:05,680 did you divulge any confidential trade secrets 376 00:15:05,770 --> 00:15:07,950 to anyone while working at RainWeaver? 377 00:15:08,080 --> 00:15:09,380 What? No. 378 00:15:09,510 --> 00:15:10,730 No way. 379 00:15:11,910 --> 00:15:13,120 I absolutely did not. 380 00:15:13,300 --> 00:15:14,870 No freaking way. 381 00:15:15,000 --> 00:15:16,350 We're not handing them over. 382 00:15:16,520 --> 00:15:17,820 We have a right to see all the accounts. 383 00:15:17,910 --> 00:15:19,000 Not the family trust. 384 00:15:19,090 --> 00:15:21,000 Then my client is flying blind. 385 00:15:21,090 --> 00:15:22,610 She's getting a brownstone 386 00:15:22,740 --> 00:15:24,880 she hasn't contributed a single cent towards. 387 00:15:25,010 --> 00:15:26,400 So where did that money come from? 388 00:15:26,530 --> 00:15:28,880 All right, enough. This is exactly what we don't want. 389 00:15:28,970 --> 00:15:30,320 Don't speak on what I want. 390 00:15:30,450 --> 00:15:33,100 Fine, Olympia. It's what I don't want, okay? I'm done. 391 00:15:33,230 --> 00:15:34,190 You can have everything you asked for. 392 00:15:34,320 --> 00:15:35,540 The house, the furniture, 393 00:15:35,670 --> 00:15:37,410 50% of all our accounts. 394 00:15:37,540 --> 00:15:40,760 I just need it to be over. 395 00:15:42,550 --> 00:15:44,900 They're trying to keep you from seeing the trust. 396 00:15:45,030 --> 00:15:46,550 Classic pig in a poke. 397 00:15:46,680 --> 00:15:48,290 Whatever that is. 398 00:15:48,380 --> 00:15:51,680 The stupid thing is, I don't care about the money. 399 00:15:51,820 --> 00:15:53,560 I care that he's lying. 400 00:15:53,690 --> 00:15:56,120 But now my mind is going in all these crazy directions. 401 00:15:56,250 --> 00:15:58,650 Let me hear your theories. 402 00:16:00,130 --> 00:16:02,350 The money to buy the brownstone. 403 00:16:02,480 --> 00:16:04,050 What if he got it from... 404 00:16:04,130 --> 00:16:05,660 I don't know, insider trading 405 00:16:05,740 --> 00:16:07,350 or gambling or 406 00:16:07,480 --> 00:16:09,530 something terrible, and he's trying to tie me 407 00:16:09,620 --> 00:16:10,490 to illegal money. 408 00:16:10,620 --> 00:16:11,530 You think he'd do that? 409 00:16:11,700 --> 00:16:13,320 I don't know. 410 00:16:13,450 --> 00:16:15,060 Maybe I'm paranoid, 411 00:16:15,140 --> 00:16:16,930 but then I think about that spy pen. 412 00:16:17,060 --> 00:16:19,100 And if he can do that... 413 00:16:19,230 --> 00:16:22,410 You got a Cindy Shapiro story? 414 00:16:23,800 --> 00:16:24,760 Could use one right about now. 415 00:16:25,940 --> 00:16:28,810 Uh, how 'bout a story about her sister-in-law Gail? 416 00:16:28,940 --> 00:16:30,680 - Ooh, lay it on me. - Okay. 417 00:16:30,810 --> 00:16:32,420 Gail Shapiro was married 418 00:16:32,550 --> 00:16:35,160 to Mort's philandering - brother Arthur. - Mm. 419 00:16:35,250 --> 00:16:37,170 He kept a locked drawer in his home office 420 00:16:37,340 --> 00:16:39,170 the whole time they were married. 421 00:16:39,250 --> 00:16:40,730 Gail never thought anything of it. 422 00:16:40,820 --> 00:16:42,300 Until he started chasing tail? 423 00:16:42,430 --> 00:16:43,780 Bingo. 424 00:16:43,870 --> 00:16:45,910 Then she scoured that condo until she found a key. 425 00:16:46,040 --> 00:16:48,090 And guess what she found in the drawer. 426 00:16:48,870 --> 00:16:50,310 Pinky's dog tag. 427 00:16:50,400 --> 00:16:52,790 Her beloved Yorkie who she thought was snatched 428 00:16:52,920 --> 00:16:54,700 by a coyote. And it turns out 429 00:16:54,830 --> 00:16:56,880 Arthur backed over her with the Chevy 430 00:16:57,010 --> 00:16:58,360 and never came clean. 431 00:16:58,490 --> 00:17:00,450 - I hate Arthur. - Same. 432 00:17:00,580 --> 00:17:02,410 My point being, 433 00:17:02,490 --> 00:17:05,240 when your gut tells you something fishy's going on, 434 00:17:05,320 --> 00:17:07,670 there's almost always a four-day-old carp 435 00:17:07,850 --> 00:17:09,330 lying around somewhere. 436 00:17:10,420 --> 00:17:12,200 It just... 437 00:17:12,370 --> 00:17:15,120 It feels so bad, you know? 438 00:17:15,250 --> 00:17:17,600 Letting our divorce get this ugly. 439 00:17:17,770 --> 00:17:18,770 Hey. 440 00:17:18,900 --> 00:17:20,030 Heard Ben landed. 441 00:17:20,160 --> 00:17:20,990 Let's do this. 442 00:17:21,170 --> 00:17:22,560 So... 443 00:17:22,650 --> 00:17:24,650 who looked up and to the left? 444 00:17:24,780 --> 00:17:26,690 If only it were that easy. 445 00:17:26,870 --> 00:17:29,130 No, detecting fallacies is all about analyzing 446 00:17:29,260 --> 00:17:31,130 the hardwired relationship between the human limbic brain 447 00:17:31,260 --> 00:17:32,790 and the nervous system. 448 00:17:32,920 --> 00:17:35,830 So gestures need to line up with words and emotions. 449 00:17:35,920 --> 00:17:36,960 That's what I'm looking for. 450 00:17:37,050 --> 00:17:38,880 So what'd you find? 451 00:17:39,010 --> 00:17:41,530 In my opinion, all four of your engineers are telling the truth. 452 00:17:41,660 --> 00:17:44,800 And my team didn't find any suspicious data movement. 453 00:17:44,970 --> 00:17:46,580 No spikes or large downloads 454 00:17:46,670 --> 00:17:48,670 from the cloud, which we'd see 455 00:17:48,800 --> 00:17:52,150 if someone was transferring that much information. 456 00:17:52,280 --> 00:17:54,420 Unless there's another way to get data out. 457 00:17:54,500 --> 00:17:55,810 Uh, that much? 458 00:17:55,940 --> 00:17:57,640 Not a chance. 459 00:17:57,810 --> 00:17:59,070 Not unless... 460 00:18:02,600 --> 00:18:03,900 What is it? 461 00:18:05,080 --> 00:18:06,560 Uh, nothing. 462 00:18:07,820 --> 00:18:09,650 I need to, uh... 463 00:18:11,870 --> 00:18:13,610 I need to take a walk. Just... 464 00:18:13,740 --> 00:18:16,130 get my bearings. 465 00:18:18,180 --> 00:18:19,530 What just happened? 466 00:18:19,700 --> 00:18:21,360 I think he just realized who the mole is. 467 00:18:22,750 --> 00:18:24,100 Todd is the only one smart enough 468 00:18:24,270 --> 00:18:26,970 to store that much data in his head. 469 00:18:27,060 --> 00:18:28,410 And the only one who could do it 470 00:18:28,490 --> 00:18:29,930 without leaving a digital footprint. 471 00:18:30,060 --> 00:18:31,670 I don't get it. 472 00:18:31,760 --> 00:18:34,150 Betrayed by the guy he mentored? 473 00:18:34,280 --> 00:18:36,630 Well, people betray each other all the time. 474 00:18:36,720 --> 00:18:37,980 Especially in the workplace. 475 00:18:38,110 --> 00:18:39,330 Right, Matty? 476 00:18:41,290 --> 00:18:42,510 What do you mean? 477 00:18:42,640 --> 00:18:44,680 Uh, just that Matty is perceptive. 478 00:18:44,810 --> 00:18:47,900 So let's look into Todd. 479 00:18:48,030 --> 00:18:49,990 If he's as smart as Ben says, 480 00:18:50,120 --> 00:18:51,300 then he'd never leave a trail. 481 00:18:53,170 --> 00:18:55,260 Except for the one on his wrist. 482 00:18:55,390 --> 00:18:56,300 Yes. 483 00:18:56,430 --> 00:18:58,180 Those bracelets they all wear. 484 00:18:58,310 --> 00:19:00,000 Todd would've had to meet someone 485 00:19:00,130 --> 00:19:01,960 in person to avoid a data spike. 486 00:19:02,090 --> 00:19:03,750 So if I can get RainWeaver 487 00:19:03,880 --> 00:19:06,230 to hand over Todd's bracelet data, 488 00:19:06,310 --> 00:19:07,840 we can see where he's been. 489 00:19:07,970 --> 00:19:09,400 Good idea, Matty. 490 00:19:11,970 --> 00:19:14,150 Oh, Divine Providence. 491 00:19:15,580 --> 00:19:17,720 - Thy vengeance is sometimes delayed... - Sarah. 492 00:19:17,850 --> 00:19:19,020 Got a minute? 493 00:19:19,150 --> 00:19:20,850 Yes! 494 00:19:23,550 --> 00:19:24,510 Sorry. 495 00:19:24,680 --> 00:19:26,250 Yes. 496 00:19:26,380 --> 00:19:28,770 So I noticed some tension between you and Matlock. 497 00:19:28,900 --> 00:19:30,900 I'm sorry. I'll keep things professional. 498 00:19:31,030 --> 00:19:31,690 That's not why I'm asking. 499 00:19:31,820 --> 00:19:33,600 I don't trust her. 500 00:19:33,730 --> 00:19:34,780 Really? 501 00:19:34,910 --> 00:19:36,470 Because ever since she started, 502 00:19:36,560 --> 00:19:38,220 I've had a feeling that she is using 503 00:19:38,350 --> 00:19:40,570 that infuriating little "aw, shucks" routine 504 00:19:40,700 --> 00:19:42,790 to hide the fact that she's a highly skilled political monster 505 00:19:42,870 --> 00:19:44,660 who's ready to claw out your eyeballs and devour your brains. 506 00:19:45,920 --> 00:19:46,750 I know it's a strong take. 507 00:19:46,880 --> 00:19:48,530 I like it. 508 00:19:48,660 --> 00:19:49,790 Let's talk some more. 509 00:19:56,800 --> 00:19:58,630 Okay, this article is the only thing I could find 510 00:19:58,710 --> 00:19:59,850 on the law firm 511 00:19:59,980 --> 00:20:00,930 of Oliver Thumner, LLC, 512 00:20:01,060 --> 00:20:03,070 who Matty says she worked for. 513 00:20:03,150 --> 00:20:04,290 I'm sure she lied on her rรฉsumรฉ, 514 00:20:04,460 --> 00:20:05,720 exaggerated her experience. 515 00:20:05,900 --> 00:20:07,200 To get her ousted, we need proof. 516 00:20:07,330 --> 00:20:09,590 Okay, I know why I want Matlock out. 517 00:20:09,730 --> 00:20:11,550 Why do you? 518 00:20:12,860 --> 00:20:14,560 Dishonest people are dangerous. 519 00:20:14,640 --> 00:20:15,380 Hmm. 520 00:20:15,510 --> 00:20:16,820 Mm. 521 00:20:16,950 --> 00:20:18,260 What else did you find? 522 00:20:18,390 --> 00:20:19,950 Nothing. And I've looked pretty hard. 523 00:20:20,080 --> 00:20:22,690 Mm. Well, think about how she stole your first case, 524 00:20:22,780 --> 00:20:25,310 combine that with your raging insecurities and look harder. 525 00:20:25,920 --> 00:20:26,610 She's coming. 526 00:20:26,790 --> 00:20:27,790 No. 527 00:20:27,870 --> 00:20:30,050 Let's get in her head. 528 00:20:30,180 --> 00:20:32,620 Okay, I'm obsessed with you. 529 00:20:36,530 --> 00:20:39,060 - Oh. - Oh. 530 00:20:41,710 --> 00:20:43,190 You look crazy. 531 00:20:43,320 --> 00:20:44,890 My client says that if you smile, 532 00:20:44,980 --> 00:20:46,500 it automatically reduces your stress. 533 00:20:46,680 --> 00:20:48,500 Mm. What's the stress? 534 00:20:50,550 --> 00:20:52,940 You got a tough legal question. 535 00:20:53,070 --> 00:20:54,680 I got a tough legal question. 536 00:20:56,340 --> 00:20:57,990 So... 537 00:20:58,120 --> 00:21:00,120 you have to convince the RainWeaver board 538 00:21:00,250 --> 00:21:04,000 to release the personal data of their lead scientist. 539 00:21:04,130 --> 00:21:05,780 Without Todd - knowing. Correct. - Mm. 540 00:21:05,910 --> 00:21:08,090 And I came to you because you're the board whisperer. 541 00:21:08,220 --> 00:21:10,740 Trying to distract me with flattery? 542 00:21:13,440 --> 00:21:15,490 Did you call an emergency meeting? 543 00:21:15,620 --> 00:21:17,010 7:00 p.m. 544 00:21:17,140 --> 00:21:19,190 Thank you for agreeing to meet. 545 00:21:19,320 --> 00:21:21,540 I know you're busy solving the world's water crisis. 546 00:21:21,670 --> 00:21:23,670 You need them to vote to overturn 547 00:21:23,800 --> 00:21:25,240 their own privacy policy. 548 00:21:25,370 --> 00:21:27,240 - It's a long shot. - Risk-reward is in their favor. 549 00:21:27,410 --> 00:21:28,370 They'll only focus on the risks. 550 00:21:28,500 --> 00:21:29,720 What if Todd is not the leaker 551 00:21:29,850 --> 00:21:31,150 and he learns we suspected him. 552 00:21:31,290 --> 00:21:32,760 We rely on his mind. 553 00:21:32,900 --> 00:21:35,110 Right, Ben? That's what you said. 554 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 Then I'll focus on why it's not an issue. 555 00:21:37,120 --> 00:21:38,470 You don't want to get into a back-and-forth. 556 00:21:38,550 --> 00:21:40,640 Any ideas, or just criticism? 557 00:21:40,770 --> 00:21:43,120 Just pointing out that these people have big egos. 558 00:21:43,250 --> 00:21:44,340 The more you try to justify it, 559 00:21:44,520 --> 00:21:45,910 the more they'll hate what you have to say. 560 00:21:46,000 --> 00:21:47,210 Well, they're gonna hate anything 561 00:21:47,340 --> 00:21:48,300 they don't come up with themselves. 562 00:21:50,130 --> 00:21:51,870 They have to think it's their idea. 563 00:21:52,000 --> 00:21:53,520 I couldn't agree more. 564 00:21:53,610 --> 00:21:56,310 In fact, I would like to go over all the reasons 565 00:21:56,440 --> 00:21:59,750 you should not agree to this egregious privacy violation. 566 00:21:59,840 --> 00:22:01,360 Wait, is that...? 567 00:22:01,450 --> 00:22:03,620 Did you just do that Inception thing on me? 568 00:22:03,750 --> 00:22:05,410 Ah. Make me believe it was my idea? 569 00:22:05,490 --> 00:22:07,230 We'll just proceed without investigating Todd 570 00:22:07,360 --> 00:22:08,630 and hope for the best. 571 00:22:08,800 --> 00:22:10,240 Hold on. Let's discuss. 572 00:22:10,410 --> 00:22:12,150 We don't want to tie our own hands. 573 00:22:12,330 --> 00:22:13,630 Uh... 574 00:22:13,760 --> 00:22:14,630 I win. 575 00:22:16,370 --> 00:22:17,770 All in favor of releasing employee data 576 00:22:17,850 --> 00:22:21,510 without notification as a special exemption? 577 00:22:26,640 --> 00:22:28,430 Well, Todd definitely went 578 00:22:28,600 --> 00:22:30,340 to a lot of juice bars. 579 00:22:47,930 --> 00:22:49,450 Okay, this is weird. 580 00:22:49,580 --> 00:22:51,450 Todd visited an actual bar, McKittry's, 581 00:22:51,630 --> 00:22:52,840 three times in one week. 582 00:22:53,020 --> 00:22:55,500 But Todd thinks alcohol is poison. 583 00:22:55,630 --> 00:22:57,410 Exactly. We should swing by the bar as soon as it opens, 584 00:22:57,550 --> 00:22:59,110 when it's not too busy. 585 00:22:59,240 --> 00:23:00,770 Talk to the manager, see if there are any security tapes. 586 00:23:00,900 --> 00:23:03,030 Good thinking. 587 00:24:00,610 --> 00:24:02,740 You're at the Queens apartment 588 00:24:02,870 --> 00:24:04,390 because you think you were followed? 589 00:24:04,530 --> 00:24:05,790 I don't know. There was this man on the bus, 590 00:24:05,920 --> 00:24:07,480 and he was staring. 591 00:24:07,620 --> 00:24:10,400 And Shae and Sarah were looking me up today. 592 00:24:10,530 --> 00:24:12,100 What if they sent somebody to follow me? 593 00:24:12,230 --> 00:24:13,800 No one's following you. 594 00:24:13,970 --> 00:24:15,230 You don't know that. 595 00:24:15,360 --> 00:24:16,970 We're rooting out a mole in this company 596 00:24:17,100 --> 00:24:19,060 and Shae knows we were on her LinkedIn. 597 00:24:19,190 --> 00:24:21,410 And Sarah-- Sarah came out of the building to watch... 598 00:24:21,540 --> 00:24:24,680 Okay, Matty, you've got to slow down now and breathe. 599 00:24:24,810 --> 00:24:26,550 I-I... I'm-I'm breathing. 600 00:24:26,680 --> 00:24:28,460 Do you remember what happened last time? 601 00:24:28,590 --> 00:24:29,990 I don't want you to have another anxiety attack. 602 00:24:30,120 --> 00:24:31,290 I know, I know. 603 00:24:31,420 --> 00:24:33,340 Okay, okay, then do it with me. 604 00:24:33,470 --> 00:24:35,860 All right, in for four... 605 00:24:37,170 --> 00:24:39,260 ...and hold for four... 606 00:24:39,390 --> 00:24:41,340 and release for four. 607 00:24:43,260 --> 00:24:44,910 Okay, do it again. 608 00:24:49,660 --> 00:24:51,660 - Madeline? - I'm here. 609 00:24:53,660 --> 00:24:54,920 I'm better. 610 00:24:56,050 --> 00:24:57,400 Good. 611 00:24:57,530 --> 00:24:58,710 Come home. 612 00:24:58,840 --> 00:25:00,490 Not tonight. 613 00:25:00,620 --> 00:25:02,230 Just in case. 614 00:25:02,370 --> 00:25:03,800 Sorry. 615 00:25:03,930 --> 00:25:05,670 You don't have to apologize. 616 00:25:08,460 --> 00:25:10,240 Maybe I do. 617 00:25:11,980 --> 00:25:13,510 I lied. 618 00:25:15,940 --> 00:25:18,560 Have you been trying to look for Alfie's father? 619 00:25:18,640 --> 00:25:20,820 No, no, Edwin. 620 00:25:20,950 --> 00:25:22,690 I would never. 621 00:25:22,820 --> 00:25:26,260 About how hard it is to manipulate Olympia. 622 00:25:27,520 --> 00:25:29,170 I said it didn't bother me, but... 623 00:25:29,310 --> 00:25:30,650 Just... 624 00:25:30,830 --> 00:25:34,400 keep reminding yourself why you're doing this. 625 00:25:37,230 --> 00:25:39,880 Someone at Jacobson Moore 626 00:25:40,010 --> 00:25:41,840 hid documents... 627 00:25:41,970 --> 00:25:44,540 That could've saved people like our daughter. 628 00:25:47,630 --> 00:25:49,930 I don't want to get caught, Edwin. 629 00:25:51,330 --> 00:25:54,590 We have to figure out a way to get Shae off my back. 630 00:26:00,550 --> 00:26:02,340 I just feel a little silly, 631 00:26:02,470 --> 00:26:03,950 making a whole big to-do. 632 00:26:04,120 --> 00:26:06,260 I can assure you, you're not being silly. 633 00:26:06,390 --> 00:26:09,130 "This is a safe space, we take all concerns seriously, 634 00:26:09,260 --> 00:26:11,170 "and Jacobson Moore does not tolerate or condone 635 00:26:11,300 --> 00:26:13,610 discrimination, harassment or abuse." 636 00:26:14,390 --> 00:26:15,960 Well, I appreciate that. 637 00:26:16,090 --> 00:26:18,480 I mean, we didn't have an HR department 638 00:26:18,620 --> 00:26:20,970 when I was first starting out... 639 00:26:21,140 --> 00:26:24,970 so, uh, I'm a little nervous using words like "harassment" 640 00:26:25,100 --> 00:26:26,750 or "discrimination." 641 00:26:26,930 --> 00:26:29,190 You know, I mean, it's just... 642 00:26:29,320 --> 00:26:31,060 But... 643 00:26:31,150 --> 00:26:33,330 I think we're talking both here. 644 00:26:33,410 --> 00:26:34,500 Why don't you walk me through what happened 645 00:26:34,680 --> 00:26:35,720 with Shae Banfield? 646 00:26:35,850 --> 00:26:39,160 I'd like to but... 647 00:26:39,290 --> 00:26:40,940 she has a whole lot of power. 648 00:26:41,070 --> 00:26:45,510 And we have a strict anti- retaliation policy, I promise. 649 00:26:46,990 --> 00:26:48,120 God. 650 00:26:48,300 --> 00:26:49,520 Hi. Have you seen Sarah? 651 00:26:49,650 --> 00:26:51,910 Nope. And believe me, I'd know, 652 00:26:52,040 --> 00:26:53,960 because I'd feel the hatred of a thousand suns 653 00:26:54,090 --> 00:26:56,090 burning a hole through my skull. 654 00:26:56,220 --> 00:26:57,520 We were supposed to go to the bar 655 00:26:57,650 --> 00:26:59,790 and try to get security footage of Todd. 656 00:26:59,960 --> 00:27:01,620 Okay, Matty, you're my witness. 657 00:27:01,750 --> 00:27:03,180 Let the record show, 658 00:27:03,310 --> 00:27:04,570 at approximately 10:45 Eastern Standard Time, 659 00:27:04,750 --> 00:27:07,360 I was in this office, waiting for her. 660 00:27:07,490 --> 00:27:09,750 She better not get mad at me. 661 00:27:09,930 --> 00:27:11,710 I am so pissed. 662 00:27:11,800 --> 00:27:13,930 Matlock filed an HR complaint against me. 663 00:27:14,060 --> 00:27:15,370 I just got a warning. 664 00:27:15,500 --> 00:27:17,200 A preemptive attack. 665 00:27:17,330 --> 00:27:18,850 Fear hath gripped her heart. 666 00:27:18,980 --> 00:27:20,500 Stop talking like that. It's off-putting. 667 00:27:20,590 --> 00:27:22,200 - And a little unhinged. - Okay, sorry. 668 00:27:22,370 --> 00:27:25,810 But she should be scared because look what I just found. 669 00:27:27,640 --> 00:27:29,080 A new lead. 670 00:27:29,160 --> 00:27:31,510 Ooh. Mm-hmm. 671 00:27:34,000 --> 00:27:36,300 Guess I'm going to Georgia. 672 00:27:41,480 --> 00:27:43,570 What do you mean you figured out who Todd met with? 673 00:27:43,740 --> 00:27:44,960 I went to the bar, 674 00:27:45,090 --> 00:27:46,750 told the manager that my wallet was stolen, 675 00:27:46,880 --> 00:27:48,570 and he let me take a screenshot off the security footage. 676 00:27:48,710 --> 00:27:51,010 Why did you leave me behind? 677 00:27:51,140 --> 00:27:52,360 Leave you behind? 678 00:27:52,450 --> 00:27:54,620 I looked... You know what, never mind. 679 00:27:54,710 --> 00:27:56,280 I left because you've been so obsessed 680 00:27:56,410 --> 00:27:58,760 with figuring out why Matty took Autry's case from you, 681 00:27:58,890 --> 00:28:01,070 because it's so inconceivable to you 682 00:28:01,200 --> 00:28:02,940 that she could think I'm a good lawyer, too. 683 00:28:03,020 --> 00:28:04,850 No, it's inconceivable that she would think 684 00:28:04,980 --> 00:28:06,640 you're a better lawyer than me, because you're not 685 00:28:06,770 --> 00:28:07,900 and everyone knows it. 686 00:28:08,030 --> 00:28:11,160 You know what? I'm over it, Sarah. 687 00:28:11,290 --> 00:28:13,470 - And you. - Wh... 688 00:28:13,600 --> 00:28:14,640 Billy. 689 00:28:14,820 --> 00:28:16,910 Boss, I got something you should see. 690 00:28:20,820 --> 00:28:22,570 Do you know the man Todd is talking to? 691 00:28:22,700 --> 00:28:24,440 Marco Blake. 692 00:28:24,520 --> 00:28:27,440 The ex-RainWeaver employee I thought was involved. 693 00:28:27,610 --> 00:28:29,220 I guess I was right. 694 00:28:29,400 --> 00:28:32,050 Along with my mentee. 695 00:28:32,180 --> 00:28:33,620 I'm sorry. 696 00:28:33,750 --> 00:28:35,670 It must be hard to see this. 697 00:28:35,840 --> 00:28:38,320 Uh, yes, very hard. 698 00:28:39,500 --> 00:28:41,540 But now that we know the truth, 699 00:28:41,720 --> 00:28:43,800 we can put this to bed in court tomorrow. 700 00:28:49,200 --> 00:28:50,640 Ben is lying. 701 00:28:50,770 --> 00:28:52,120 What? 702 00:28:52,290 --> 00:28:53,510 Well, I might not be a human lie detector 703 00:28:53,680 --> 00:28:56,430 but I spent all afternoon with one. 704 00:28:56,510 --> 00:28:58,470 Mouth closed tight. 705 00:28:58,640 --> 00:29:00,650 Gestures don't match emotion. 706 00:29:00,780 --> 00:29:03,170 I'm telling you, that man's lying. 707 00:29:05,170 --> 00:29:09,220 Yeah, look. After each meeting Todd had at the bar with Marco, 708 00:29:09,350 --> 00:29:10,960 he would go here. 709 00:29:12,090 --> 00:29:13,140 So did Ben. 710 00:29:13,270 --> 00:29:14,660 And we didn't catch it before 711 00:29:14,790 --> 00:29:15,970 because we were only looking 712 00:29:16,100 --> 00:29:18,450 at individual employee's movements. 713 00:29:18,580 --> 00:29:20,360 Yeah. Instead of cross-referencing them. 714 00:29:20,540 --> 00:29:22,800 So Ben and Todd are meeting up after. But why? 715 00:29:23,840 --> 00:29:25,580 Do we have Todd's employment agreement? 716 00:29:25,720 --> 00:29:27,720 Uh... 717 00:29:43,650 --> 00:29:45,470 Hi there. 718 00:29:45,600 --> 00:29:47,910 I'm so sorry I'm late. 719 00:29:49,570 --> 00:29:52,570 Thank you so much for agreeing to talk to me about Matty. 720 00:29:59,920 --> 00:30:02,140 Todd Paxton, 721 00:30:02,270 --> 00:30:03,580 important to you-- 722 00:30:03,710 --> 00:30:04,890 both professionally and personally? 723 00:30:05,020 --> 00:30:06,760 The beating heart of the company. 724 00:30:06,890 --> 00:30:08,410 You referred to him as your close friend. 725 00:30:08,540 --> 00:30:10,020 Your mentee? 726 00:30:10,110 --> 00:30:12,810 - We mentored each other. - Understood. 727 00:30:12,890 --> 00:30:14,900 So it surprised you when you learned 728 00:30:15,070 --> 00:30:16,940 that he was the one leaking trade secrets 729 00:30:17,070 --> 00:30:19,030 to Marco Blake, your former employee 730 00:30:19,120 --> 00:30:20,770 who now works at Stratusfy. 731 00:30:20,900 --> 00:30:22,690 Surprised is an understatement. 732 00:30:22,770 --> 00:30:25,120 - I trusted him. - You trusted him. 733 00:30:25,250 --> 00:30:28,470 And there's no way that you were in the know 734 00:30:28,600 --> 00:30:30,170 about those meetings? 735 00:30:30,300 --> 00:30:31,650 I'm sorry? 736 00:30:31,780 --> 00:30:32,960 Oh, in the know. 737 00:30:33,090 --> 00:30:34,350 Conscious. Aware of. 738 00:30:34,520 --> 00:30:36,350 Aware of the meetings 739 00:30:36,480 --> 00:30:38,920 where my technology was being stolen? 740 00:30:39,960 --> 00:30:42,840 This is the tracking information from your own bracelet. 741 00:30:42,970 --> 00:30:44,450 We received it when we got Todd's. 742 00:30:44,580 --> 00:30:46,580 Could you please take a look? 743 00:30:50,410 --> 00:30:52,370 As you can see, 744 00:30:52,500 --> 00:30:56,550 each time Todd met Marco at that bar, 745 00:30:56,630 --> 00:30:58,590 right afterwards he'd go and meet with you, 746 00:30:58,720 --> 00:31:02,160 at a coffee shop, Mother Gaia's Vegan Coffee House, to be exact. 747 00:31:02,290 --> 00:31:03,640 Great chaga. 748 00:31:04,770 --> 00:31:06,420 I want to believe you, 749 00:31:06,560 --> 00:31:10,430 but it sort of looks like Todd was reporting back to you 750 00:31:10,600 --> 00:31:12,870 about how it was going with Marco, over chagaccinos. 751 00:31:13,000 --> 00:31:14,870 Why would I? That doesn't... 752 00:31:14,960 --> 00:31:16,220 Todd gets a pretty big 753 00:31:16,350 --> 00:31:17,700 golden parachute if he leaves RainWeaver, 754 00:31:17,830 --> 00:31:19,220 doesn't he? 755 00:31:19,350 --> 00:31:20,700 Even if he gets fired. 756 00:31:20,830 --> 00:31:22,830 $15 million, free and clear. 757 00:31:22,960 --> 00:31:24,970 He is... a valuable employee. 758 00:31:25,100 --> 00:31:26,230 Agreed. 759 00:31:26,400 --> 00:31:28,930 I'd say that he's an invaluable employee 760 00:31:29,060 --> 00:31:31,010 for conspiring with you 761 00:31:31,100 --> 00:31:32,410 to give RainWeaver's tech to Stratusfy. 762 00:31:32,580 --> 00:31:34,450 No, no, we didn't. We... So that you 763 00:31:34,540 --> 00:31:36,020 can sue Stratusfy, 764 00:31:36,190 --> 00:31:39,330 bankrupt your only major competition, dominate 765 00:31:39,410 --> 00:31:40,980 the emerging market. 766 00:31:41,110 --> 00:31:42,590 This is ridiculous! She... 767 00:31:42,720 --> 00:31:44,420 Can she even do this? 768 00:31:44,590 --> 00:31:45,940 Not that way, no. 769 00:31:46,070 --> 00:31:47,680 Though it is my fantasy to drag your ass to court 770 00:31:47,860 --> 00:31:49,340 and expose you on the stand, or 771 00:31:49,420 --> 00:31:51,560 I suppose I could go behind your back, like you did to me. 772 00:31:51,640 --> 00:31:54,080 Slip the Department of Commerce an anonymous note 773 00:31:54,210 --> 00:31:56,210 about how you were part of leaking your own trade secrets. 774 00:31:56,390 --> 00:31:59,220 Oh, I am sure they would love to see you pay your dues. 775 00:31:59,390 --> 00:32:02,090 But as my lawyer, you can't do that, right? 776 00:32:02,220 --> 00:32:03,740 The action is over. 777 00:32:03,870 --> 00:32:05,610 Todd confessed, Stratusfy is folding. 778 00:32:05,700 --> 00:32:08,010 And my loyalty is to you, my client. 779 00:32:09,490 --> 00:32:11,710 A little bit of bad for a whole lot of good. 780 00:32:11,880 --> 00:32:14,140 I'll share that tech with the people who need it. 781 00:32:15,190 --> 00:32:17,230 I'll take your word for it. 782 00:32:17,410 --> 00:32:19,320 I do not appreciate being lied to, 783 00:32:19,450 --> 00:32:22,540 and I highly recommend you think twice before doing it again. 784 00:32:23,680 --> 00:32:25,240 I understand. 785 00:32:25,420 --> 00:32:28,160 But you're representing me on my next action. 786 00:32:28,330 --> 00:32:29,550 Hmm. 787 00:32:29,680 --> 00:32:31,030 And I get sued a lot. 788 00:32:31,210 --> 00:32:32,600 Don't ever lose her. 789 00:32:32,680 --> 00:32:34,340 Put on some damn shoes, will ya? 790 00:32:38,470 --> 00:32:39,560 Nice work. 791 00:32:39,690 --> 00:32:41,170 Getting him to come clean like that. 792 00:32:41,260 --> 00:32:42,780 Sure was. 793 00:32:42,910 --> 00:32:44,480 And now I'm going back to cases 794 00:32:44,610 --> 00:32:47,000 that I can respect in the morning's light. 795 00:32:47,130 --> 00:32:48,570 I hope I can count on your vote for partner? 796 00:32:48,700 --> 00:32:51,050 Over my son? 797 00:32:51,180 --> 00:32:53,920 A little bit of bad for a whole lot of good. 798 00:33:05,720 --> 00:33:06,850 I made up my mind. 799 00:33:06,980 --> 00:33:08,200 I'm not taking your offer. 800 00:33:08,330 --> 00:33:10,460 Wow. 801 00:33:10,550 --> 00:33:13,070 Just to spite me. 802 00:33:14,810 --> 00:33:18,210 No, because I don't trust you. 803 00:33:18,300 --> 00:33:20,080 During our entire marriage, 804 00:33:20,210 --> 00:33:21,820 I never asked a question about our finances. 805 00:33:21,950 --> 00:33:24,350 I just let you take the lead. 806 00:33:24,430 --> 00:33:26,700 I didn't want to make things feel uncomfortable, 807 00:33:26,830 --> 00:33:28,520 or God forbid, look like a gold digger. 808 00:33:28,650 --> 00:33:30,090 But I am done. 809 00:33:30,220 --> 00:33:32,790 I don't like the way you've been moving. 810 00:33:32,920 --> 00:33:35,140 And secrets need to come to the light. 811 00:33:35,920 --> 00:33:37,490 So you want to go to war? 812 00:33:37,580 --> 00:33:39,660 Of course not. 813 00:33:40,930 --> 00:33:43,150 But I will. 814 00:33:48,930 --> 00:33:50,630 The ends justify the means? 815 00:33:50,760 --> 00:33:52,460 - Hmm. - For Ben, 816 00:33:52,630 --> 00:33:54,460 your divorce. 817 00:33:56,070 --> 00:33:57,510 Think less of me? 818 00:33:57,640 --> 00:33:59,120 Not at all. 819 00:33:59,250 --> 00:34:02,640 I needed to hear that myself right about now. 820 00:34:03,910 --> 00:34:05,470 What's going on? 821 00:34:07,300 --> 00:34:08,690 Sarah's just so mad at me. 822 00:34:08,820 --> 00:34:10,830 Uh, I noticed. 823 00:34:11,000 --> 00:34:13,440 But don't worry. I'll help smooth it over. 824 00:34:13,570 --> 00:34:16,660 Well, you're sponsoring personality transplants now? 825 00:34:23,880 --> 00:34:24,840 We have to figure out 826 00:34:24,930 --> 00:34:26,970 a way to get Shae off my back. 827 00:34:27,100 --> 00:34:28,710 I'll have Alfie put out a new lead. 828 00:34:28,840 --> 00:34:30,280 Guess I'm going to Georgia. 829 00:34:30,410 --> 00:34:32,070 Finally, a colleague. 830 00:34:32,200 --> 00:34:33,630 Let's find out 831 00:34:33,760 --> 00:34:35,420 if anything on that rรฉsumรฉ is true. 832 00:34:35,590 --> 00:34:37,850 Gestures have to match words. 833 00:34:37,980 --> 00:34:39,330 No sweating, no blinking. 834 00:34:39,460 --> 00:34:41,420 We'll meet outside, 835 00:34:41,550 --> 00:34:44,290 I'll sweat anyway, and I'll wear sunglasses. 836 00:34:44,430 --> 00:34:46,860 Thank you so much for agreeing to talk to me about Matty. 837 00:34:46,990 --> 00:34:49,520 I am always happy to talk about Madeline Matlock. 838 00:34:49,600 --> 00:34:52,740 One of the best lawyers I knew. 839 00:34:52,870 --> 00:34:56,960 And I'm not at all surprised that she is having a second act. 840 00:35:05,450 --> 00:35:07,100 Shae? 841 00:35:08,230 --> 00:35:09,800 Did you go see a colleague of mine 842 00:35:09,930 --> 00:35:11,930 from 30 years ago in Georgia? 843 00:35:12,060 --> 00:35:13,540 I mean, what, are you stalking me now? 844 00:35:13,630 --> 00:35:16,020 I-I... I thought... 845 00:35:16,150 --> 00:35:17,460 I don't care what you thought. 846 00:35:17,590 --> 00:35:19,630 That's harassment, plain and simple. 847 00:35:19,760 --> 00:35:22,460 And lady, I'm gonna file another complaint against you, 848 00:35:22,590 --> 00:35:25,340 and that'll automatically trigger an investigation. 849 00:35:26,420 --> 00:35:29,380 Matty... I am sorry. 850 00:35:29,470 --> 00:35:30,600 I made a mistake. 851 00:35:30,730 --> 00:35:33,300 Yeah. You sure did. 852 00:35:58,930 --> 00:36:01,280 Oh, you're kidding me? 853 00:36:02,240 --> 00:36:03,980 - You took my cologne? - Yes. 854 00:36:04,110 --> 00:36:07,380 And I'm sure that the entire floor was grateful. 855 00:36:08,510 --> 00:36:12,340 But I am returning it now... as a peace offering. 856 00:36:16,390 --> 00:36:17,910 Okay. 857 00:36:18,040 --> 00:36:20,170 You were right. 858 00:36:21,610 --> 00:36:24,050 I've been blaming Matty, and the truth is... 859 00:36:25,130 --> 00:36:27,310 ...you deserve the case. 860 00:36:29,310 --> 00:36:30,920 I'm really sorry. 861 00:36:33,840 --> 00:36:34,930 Billy. 862 00:36:35,060 --> 00:36:37,320 No. Come on! 863 00:36:37,490 --> 00:36:39,450 Are we okay? 864 00:36:39,540 --> 00:36:41,850 No, Sarah, we're not. 865 00:36:41,980 --> 00:36:43,670 You crossed a line, 866 00:36:43,810 --> 00:36:45,940 and I'm tired of always trying to make things right with you. 867 00:36:46,110 --> 00:36:48,770 I can do this job on my own, and I'm going to. 868 00:36:58,390 --> 00:37:00,300 You wanted to see me? 869 00:37:00,430 --> 00:37:03,740 Y-Yeah. Look, I need you to let go 870 00:37:03,870 --> 00:37:07,570 of whatever bizarre beef you have with Matty. Understood? 871 00:37:11,880 --> 00:37:13,010 Are you okay? 872 00:37:13,140 --> 00:37:15,580 Yeah. Totally. 873 00:37:15,710 --> 00:37:17,140 I am fine. 874 00:37:24,890 --> 00:37:27,070 What's going on, Sarah? 875 00:37:27,200 --> 00:37:29,240 Nothing. I... 876 00:37:30,420 --> 00:37:34,330 I just realized that I'm not as good as I thought I was. 877 00:37:34,460 --> 00:37:36,770 And because I couldn't face that, 878 00:37:36,900 --> 00:37:39,340 I blamed an old lady, I alienated my friend, 879 00:37:39,470 --> 00:37:41,430 I messed up at work, and now I started crying 880 00:37:41,560 --> 00:37:43,730 in front of the one person that I most admire. 881 00:37:43,870 --> 00:37:45,820 - It's okay, Sarah. - It's not okay. 882 00:37:45,950 --> 00:37:47,130 This is not okay. 883 00:37:47,260 --> 00:37:49,780 It is, and you're going to be okay 884 00:37:49,910 --> 00:37:52,570 because you have so much potential. 885 00:37:52,700 --> 00:37:55,050 But you get in your own way because you're too busy 886 00:37:55,180 --> 00:37:57,270 competing and not collaborating. 887 00:37:59,010 --> 00:38:01,580 I had to learn the same lesson when I started working here. 888 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 Really? 889 00:38:03,890 --> 00:38:05,190 Really. 890 00:38:09,930 --> 00:38:11,850 Will you be my mentor? 891 00:38:11,980 --> 00:38:14,680 - I'm sorry. What now? - You know, like... 892 00:38:14,810 --> 00:38:17,380 Like Todd and Ben, but without the weird corporate espionage. 893 00:38:17,510 --> 00:38:19,860 Please. Olympia, I have admired you 894 00:38:19,990 --> 00:38:22,820 for so long, I just... Excuse me. 895 00:38:22,990 --> 00:38:26,690 I just know there is so much that I could learn from you. 896 00:38:28,780 --> 00:38:30,130 Okay. 897 00:38:30,260 --> 00:38:32,830 Yes! Yes. Okay. 898 00:38:33,920 --> 00:38:35,350 I promise you will not regret this. 899 00:38:35,440 --> 00:38:37,480 - Should we link calendars? - Oh. 900 00:38:37,660 --> 00:38:39,400 Talk mentor-mentee gift-giving guidelines? 901 00:38:39,530 --> 00:38:41,400 Uh, I actually have to be somewhere. 902 00:38:41,530 --> 00:38:42,970 Well, I'd be happy to come along. 903 00:38:43,050 --> 00:38:44,620 Take notes, network. 904 00:38:44,710 --> 00:38:46,540 - Let's start tomorrow, hmm? - Perfect. What time? 905 00:38:46,670 --> 00:38:48,060 Ugh. 906 00:38:50,800 --> 00:38:51,760 Rematch. 907 00:38:51,930 --> 00:38:53,200 Oh. 908 00:38:53,330 --> 00:38:55,110 Oh! 909 00:38:55,280 --> 00:38:56,630 I'm sorry. I did not see you sitting there. 910 00:38:56,810 --> 00:38:58,200 Catch me after your meeting? 911 00:38:58,330 --> 00:38:59,420 Uh, dinner, 912 00:38:59,550 --> 00:39:00,900 actually. 913 00:39:01,030 --> 00:39:03,550 Oh. Of course. 914 00:39:03,640 --> 00:39:05,860 You guys sure you don't want to play this, hmm? 915 00:39:06,030 --> 00:39:07,780 No. I mean, uh, 916 00:39:07,860 --> 00:39:09,860 have fun. 917 00:39:09,990 --> 00:39:11,000 Thanks. Yeah. 918 00:39:11,130 --> 00:39:12,430 Uh, bye. 919 00:39:19,260 --> 00:39:20,830 Knock, knock. 920 00:39:21,010 --> 00:39:23,010 Well, well. 921 00:39:23,090 --> 00:39:26,710 The lord of the manor come to visit me in my humble office. 922 00:39:26,790 --> 00:39:28,580 I wanted to let you know you won't have any more issues 923 00:39:28,670 --> 00:39:30,100 with Shae Banfield. 924 00:39:30,230 --> 00:39:32,800 Oh. You heard about that? 925 00:39:32,970 --> 00:39:36,670 Oh, I hear age discrimination, I take it personal. Sue me. 926 00:39:38,720 --> 00:39:40,420 - I'd prefer not to. - Hmm. 927 00:39:40,500 --> 00:39:42,460 And yet, uh... 928 00:39:43,810 --> 00:39:45,470 ...you went to HR. 929 00:39:45,600 --> 00:39:47,990 Well, I was feeling a little vulnerable. 930 00:39:48,080 --> 00:39:49,950 This retaliation? 931 00:39:50,120 --> 00:39:52,390 Of course not. A friendly check-in. 932 00:39:52,470 --> 00:39:54,390 Wanted to make sure you're okay. 933 00:39:54,520 --> 00:39:57,960 I know Shae can be... overzealous. 934 00:39:58,960 --> 00:40:01,740 She tracked down my colleague from 30 years ago. 935 00:40:01,870 --> 00:40:03,830 Ah. Like I said. 936 00:40:03,960 --> 00:40:06,570 But it's also what makes her so good at her job. 937 00:40:06,700 --> 00:40:08,140 Yeah. 938 00:40:08,270 --> 00:40:09,790 What's she holding over you, sir? 939 00:40:09,920 --> 00:40:12,410 I mean, got to be something. You wouldn't be down here. 940 00:40:12,580 --> 00:40:15,150 Tell me I'm paranoid. 941 00:40:15,970 --> 00:40:17,540 You're paranoid. 942 00:40:19,110 --> 00:40:21,070 I'm fond of the kid, that's all. 943 00:40:21,200 --> 00:40:22,850 We go way back. 944 00:40:22,980 --> 00:40:24,330 Hmm. 945 00:40:24,500 --> 00:40:25,810 Huh. 946 00:40:25,940 --> 00:40:27,550 Good night, Matlock. 947 00:40:28,730 --> 00:40:30,550 Good night, sir. 948 00:40:35,730 --> 00:40:37,650 Paranoid, my foot! 949 00:40:37,730 --> 00:40:39,560 This is four-day-old carp. 950 00:40:39,690 --> 00:40:41,260 Something's fishy. 951 00:40:41,390 --> 00:40:42,780 And I'll bet it has to do 952 00:40:42,960 --> 00:40:46,480 with Shae when she consulted for Wellbrexa 14 years ago. 953 00:40:46,570 --> 00:40:48,140 About that. 954 00:40:48,220 --> 00:40:52,580 I might have an idea of what she was doing back then. 955 00:40:52,750 --> 00:40:54,660 Tell me a little something about you. 956 00:40:54,750 --> 00:40:57,890 How did you get involved with jury consultation? 957 00:40:58,020 --> 00:40:59,670 Oh, uh, well, 958 00:40:59,760 --> 00:41:01,720 I was an analyst, initially. 959 00:41:01,850 --> 00:41:03,540 - For McKinsey? - Ah. 960 00:41:03,670 --> 00:41:05,330 So you analyzed juries? 961 00:41:05,410 --> 00:41:07,070 No, I actually worked in marketing back then. 962 00:41:07,160 --> 00:41:08,720 Oh. 963 00:41:08,810 --> 00:41:10,990 - Marketing? - Marketing. 964 00:41:11,120 --> 00:41:12,640 Marketing is how Wellbrexa 965 00:41:12,770 --> 00:41:15,560 and Purdue turbocharged the opioid epidemic. 966 00:41:15,640 --> 00:41:18,600 So maybe it was marketing documents they hid. 967 00:41:18,730 --> 00:41:21,080 - Yeah. - Oh, this is good. 968 00:41:21,210 --> 00:41:23,560 This is very good. 969 00:41:23,690 --> 00:41:25,570 You're incredible, darling! 970 00:41:25,700 --> 00:41:27,520 Well, I'm glad you think so. 971 00:41:29,050 --> 00:41:31,140 Oh, I... I looked for that email. 972 00:41:31,270 --> 00:41:32,830 From the guy who knew Ellie? 973 00:41:33,010 --> 00:41:34,270 And? 974 00:41:34,440 --> 00:41:36,840 Yeah, I couldn't find it. 975 00:41:36,970 --> 00:41:40,800 My old university account has been wiped clean. 976 00:41:40,930 --> 00:41:43,100 Oh. 977 00:41:43,230 --> 00:41:46,630 Well... that's that then. 978 00:41:46,760 --> 00:41:48,760 - I'm gonna take a shower. - Okay. 979 00:42:09,520 --> 00:42:12,570 Captioning sponsored by CBS 980 00:42:12,660 --> 00:42:15,480 and TOYOTA. 981 00:42:15,660 --> 00:42:18,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.