All language subtitles for Mask.1985.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,618 --> 00:00:40,244 MASK 2 00:01:53,029 --> 00:01:58,319 Baserad på en verklig historia om Rocky Dennis 3 00:04:06,078 --> 00:04:09,862 Hur vore det med en kyss i solen? - Hur vore det utan? 4 00:04:10,291 --> 00:04:13,458 Varför inte! - Åh, en romantiker. Det fattas bara! 5 00:04:14,378 --> 00:04:18,246 Mamma! - Vad? - Du har väl glömt vad vi måste göra idag! 6 00:04:18,674 --> 00:04:20,833 Vem är det där? - Min son. Har jag? 7 00:04:21,260 --> 00:04:23,502 Skolan, sjukhuset, blodproven! Idag! 8 00:04:23,930 --> 00:04:25,507 Fan också! 9 00:04:25,932 --> 00:04:29,929 Vänta! Vad händer? - Jag har massor att göra med min son. 10 00:04:30,353 --> 00:04:31,977 Och vad blir utav oss? 11 00:04:44,700 --> 00:04:46,740 Jag ville bara skjutsa hem henne! 12 00:04:48,287 --> 00:04:50,280 Mamma! - Jag är ledsen. 13 00:04:50,873 --> 00:04:52,949 Jag har bara kört henne hem, okej. 14 00:04:54,710 --> 00:04:56,288 Okej, det är bra! 15 00:04:58,214 --> 00:04:59,245 Hej, Rock! - Ja, Red! 16 00:04:59,674 --> 00:05:04,419 Söker du de här? - Nej, från de har jag dubbletter! 17 00:05:04,846 --> 00:05:07,134 Jag sa ju, det är inte de riktiga. - Hur som helst, tack. 18 00:05:07,557 --> 00:05:11,685 Du söker Ruby Walters. - Rube Walker! Kort nummer 1-0-8. 19 00:05:12,103 --> 00:05:16,147 Brooklyn Dodgers, 1955. - Ett bra år! Det känns som om det var igår. 20 00:05:16,566 --> 00:05:18,891 Det säger du om allt, Red. - Det är ju också om allt. 21 00:05:19,318 --> 00:05:25,522 Henne har du visst spanat in! - Jag skyddade henne. Var var du? 22 00:05:25,950 --> 00:05:28,488 Har du hyreskontraktet? Allt annat har jag. - Skit också! 23 00:05:28,911 --> 00:05:31,118 Som jag sa, det är Rube Walker... 24 00:05:31,539 --> 00:05:34,112 Håll käften! Vi måste iväg. 25 00:05:56,772 --> 00:06:01,066 Vad e' re? Har ni aldrig sett nån från planeten Vulkan? 26 00:06:01,527 --> 00:06:04,813 Ja... - Låt dom vara! - Vänta lite! 27 00:06:07,200 --> 00:06:10,366 Hej, jag vill anmäla min son till årskurs 9. 28 00:06:11,704 --> 00:06:16,413 Alltså, mrs... - Inte mrs.! Jag är Rusty Dennis, min son Rocky. 29 00:06:16,834 --> 00:06:18,328 Var vänlig och sitt. 30 00:06:21,130 --> 00:06:23,289 Vi har bråttom, kan ni skynda på lite? 31 00:06:24,884 --> 00:06:27,505 Det här är en allmän skola, miss Dennis. 32 00:06:27,929 --> 00:06:30,336 Det finns särskolor, 33 00:06:30,765 --> 00:06:33,766 med underbara anordningar som motsvarar hans behov. 34 00:06:34,185 --> 00:06:36,854 Undervisas här även i matematik, biologi och engelska? 35 00:06:38,105 --> 00:06:40,264 Självklart! - Det motsvarar hans behov. 36 00:06:42,568 --> 00:06:44,525 Kanske borde jag prata med hans far. 37 00:06:45,196 --> 00:06:47,687 Eller med påven, han är lättare att få tag på. 38 00:06:48,115 --> 00:06:49,147 Under dessa förhållanden 39 00:06:49,575 --> 00:06:54,321 måste jag för mina elevers och även för er sons bästa få veta 40 00:06:54,747 --> 00:06:58,875 lite mer... - Driv inte med mig, jag är inte på humör. 41 00:06:59,293 --> 00:07:00,871 Hittills gick allt åt helvete. 42 00:07:01,295 --> 00:07:05,044 Först var vi i fel kommun, nu måste vi lyssna på ditt skitsnack. 43 00:07:06,634 --> 00:07:08,461 Vårt hyreskontrakt, Rockys födelseattest 44 00:07:08,886 --> 00:07:12,421 och hans senaste betyg. Han tillhörde de absolut bästa 45 00:07:12,849 --> 00:07:18,056 i sin klass. Dessutom: Min advokat heter B.D. Higgins, 46 00:07:18,479 --> 00:07:23,225 och om ni bråkar med mig drar han ert arsle inför rätta. 47 00:07:25,027 --> 00:07:26,059 Var inte rädd, mr. Simms, 48 00:07:26,487 --> 00:07:28,859 jag ser konstig ut men för övrigt är jag normal. 49 00:07:29,699 --> 00:07:31,608 Det ordnar sig. 50 00:07:32,201 --> 00:07:34,871 Tackar. Vi ses nästa vecka! 51 00:07:39,041 --> 00:07:40,204 Mamma? - Vad är det? 52 00:07:40,626 --> 00:07:44,706 Har vi en advokat som heter B.D. Higgins? - Ja, bull dozer. 53 00:07:45,131 --> 00:07:49,342 Kom, vi åker! - Du är alltså advokat? - Skitsnack gör susen! 54 00:07:55,933 --> 00:07:58,720 Omkrets på huvudet: 67 cm. 55 00:07:59,145 --> 00:08:01,517 67 cm... 56 00:08:01,939 --> 00:08:05,355 Det var inte illa, grabben. - Menar du! Är det sant? 57 00:08:05,776 --> 00:08:07,852 Underkäke: 32,5 cm. 58 00:08:08,279 --> 00:08:13,190 Underkäke: 32,5 cm. - Nu mäter jag, titta... - Goda nyheter! Rocky! 59 00:08:13,618 --> 00:08:19,074 Sen sista undersökningen i april har din underkäke bara växt 3 mm! 60 00:08:19,498 --> 00:08:24,160 Jag är botad! Jag kan åka hem! Det beror på vattnet i Azusa. 61 00:08:24,587 --> 00:08:28,252 Och nu tar vi kort! - Han kan rutinerna bättre än vi. - Inte sant! 62 00:08:28,674 --> 00:08:31,675 Du ser bra ut. - Och mitt hår? - Du ser fantastisk ut. 63 00:08:32,094 --> 00:08:36,306 Okej, ta nu! - Hur mår din mamma? - Jättebra. 64 00:08:36,724 --> 00:08:38,764 Stå still! - Ursäkta! 65 00:08:39,185 --> 00:08:42,269 Vänd dig om! - Hur ser diagnosen ut, doktorn. 66 00:08:42,688 --> 00:08:44,099 Vid fyra års ålder 67 00:08:44,524 --> 00:08:47,643 ställdes diagnosen craniofacial dysplasia, man 68 00:08:48,069 --> 00:08:51,901 upptäckte att onormalt mycket kalcium avlagrades i skallen. 69 00:08:52,323 --> 00:08:54,992 Min polare kalcium! - Vad vet ni om sjukdomen? 70 00:08:55,409 --> 00:08:58,992 Den är extremt ovanlig. Endast en på 22 millioner. 71 00:08:59,413 --> 00:09:04,040 Hur kallade man den först? - "Lejonitis": Utseende som ett lejon! 72 00:09:04,460 --> 00:09:06,619 Är ni ny här? - Ja, det är jag. 73 00:09:07,046 --> 00:09:10,130 Orsak? - 2 recessiva gener, 74 00:09:10,550 --> 00:09:14,713 alltid med normala föräldrar. Graviditeten löpte utan problem, 75 00:09:15,137 --> 00:09:17,711 modern tog varken tabletter eller hormoner. 76 00:09:18,140 --> 00:09:20,678 Mina föräldrar är oskyldiga. 77 00:09:21,102 --> 00:09:21,967 Hallå, Rocky! 78 00:09:23,187 --> 00:09:25,180 Dok. Rudinsky! - Roligt att se dig igen. 79 00:09:25,606 --> 00:09:29,984 Våra uppgifter över patienten stödjer sig på er artikel i... 80 00:09:30,403 --> 00:09:34,353 Hur känner du dig idag, Rocky? - Ganska bra. Och du? 81 00:09:34,782 --> 00:09:39,491 Får du fortfarande huvudvärk? - Ja, det har blivit värre. 82 00:09:39,912 --> 00:09:44,705 Behandlar din mamma den fortfarande på samma sätt? Hur då? 83 00:09:46,836 --> 00:09:51,083 Hon pratar med den och den försvinner. - Inga tabletter? - Nej. 84 00:09:51,507 --> 00:09:55,457 Vi är klara. - Du kan klä på dig. - Vi ses, dok. 85 00:09:55,887 --> 00:09:57,630 Har du några frågor? - Ja. 86 00:09:58,055 --> 00:10:02,349 När uppfinner ni en skjorta där baken inte hänger ut? 87 00:10:04,103 --> 00:10:07,804 Jag skulle själv gärna vilja prata med patientens mamma. 88 00:10:08,232 --> 00:10:13,475 Bra idé! Tycker ni inte, doktor? - Jo, men visst. 89 00:10:18,618 --> 00:10:20,278 Mrs. Dennis? - Vad är det? 90 00:10:20,703 --> 00:10:24,867 Jag är dr. Vinton. Vi måste tala om vad proverna leder till. - Bra. 91 00:10:25,291 --> 00:10:27,782 Hej, mamma! Hej, Babe! - Varför väntar han inte utanför? 92 00:10:28,211 --> 00:10:30,998 Varför det? - Så att vi kan prata. 93 00:10:31,672 --> 00:10:34,163 Det handlar om provresultaten. Från honom. 94 00:10:36,135 --> 00:10:40,844 Åh, han! Han har ett namn. Dm ni har något att säga, 95 00:10:41,265 --> 00:10:44,266 säg det då till honom. - Ni förstår inte! - Jo, men inte ni! 96 00:10:44,685 --> 00:10:49,228 Hans cheeseburgare väntar, så se till och snabba på. 97 00:10:50,691 --> 00:10:53,229 Som ni vet, kan han först opereras 98 00:10:53,653 --> 00:10:56,144 när skallbenet slutar växa, och så ser det inte ut. 99 00:10:56,614 --> 00:11:01,525 Den växer dessutom så snabbt och trycker på ryggmärgen, 100 00:11:01,953 --> 00:11:05,653 att prognosen ser dålig ut. Vi förmodar att... 101 00:11:06,666 --> 00:11:07,946 Han har nog inte mer än 102 00:11:08,376 --> 00:11:10,701 3 till 6 månader kvar att leva. 103 00:11:12,046 --> 00:11:15,213 Ni börjar väl inte om med dom där dumheterna, eller? 104 00:11:15,633 --> 00:11:18,254 Sen 12 år lyssnar jag på ert skitsnack. 105 00:11:18,678 --> 00:11:22,212 Först var han efterbliven, sen skulle han bli döv och blind, 106 00:11:22,640 --> 00:11:24,798 Och inte kunna göra vad normala barn gör. 107 00:11:25,226 --> 00:11:28,559 Hade jag varje gång lyssnat på er och grävt hans grav, 108 00:11:28,980 --> 00:11:31,221 då hade jag varit i Kina nu. 109 00:11:32,984 --> 00:11:34,727 Något annat? 110 00:11:38,072 --> 00:11:39,270 Hej då. 111 00:12:06,767 --> 00:12:12,142 Dags att hämta Dozer för blodgivning. - Det har han aldrig gjort förr. 112 00:12:12,565 --> 00:12:16,859 Där är Dozers välkomstkommitté. - Kom, Röda korset behöver blod! 113 00:12:17,278 --> 00:12:19,816 Det gör bara ont i en sekund. 114 00:12:23,242 --> 00:12:25,816 Kom igen, Dozer! 115 00:12:26,996 --> 00:12:28,490 Vem har vi här då? 116 00:12:28,915 --> 00:12:31,073 Den förlorade sonen återvänder. 117 00:12:31,501 --> 00:12:34,371 Ben, när kom du tillbaka? - Igår. Roligt att se dig. 118 00:12:34,795 --> 00:12:37,666 Han ser bra ut. - Bättre än han beter sig. 119 00:12:38,090 --> 00:12:41,709 Hur mår din pappa? - Det var toppen! - Toppen för dig, skit för mig. 120 00:12:42,136 --> 00:12:45,386 Nu börjar den där skiten igen! 121 00:12:45,806 --> 00:12:49,970 Du har baseball-kort! - Jag samlar dem nu. - Du också? 122 00:12:50,394 --> 00:12:54,724 Jag visste inte att Ben kommer. - Inte jag heller. - Glädjer du dig? 123 00:12:55,149 --> 00:12:59,017 Inte direkt. Han uppträder som sin pappa. 124 00:12:59,445 --> 00:13:03,739 Han har bara återvänt eftersom hans pappa inte betalar för honom mer. 125 00:13:04,158 --> 00:13:08,904 18 månader på 16 år är inte särskilt mycket, men... 126 00:13:09,330 --> 00:13:14,206 Vem behöver det? Du tar deras pengar och måste stå ut med deras skit. 127 00:13:14,627 --> 00:13:17,794 Vad säger läkarna? Det gamla vanliga? - Åt helvete med dem! 128 00:13:18,214 --> 00:13:20,290 Ben har blivit stor i käften. 129 00:13:20,716 --> 00:13:23,254 Det är åldern. De tror att de vet allt. 130 00:13:23,678 --> 00:13:27,972 Ett slag på käften och de vet inget mer. - Rocky slår jag aldrig. 131 00:13:43,781 --> 00:13:48,360 Det kan inte vara sant! Du har ju inte ens Steve Garvey! 132 00:13:48,786 --> 00:13:53,163 Den måste vara kvar hos min pappa. - Nej, du har säkert tappat den. 133 00:13:53,583 --> 00:13:58,458 Han har gjort 325 poäng i år, du måste ha honom. - Verkligen? 134 00:13:58,880 --> 00:14:00,956 Vill du ha någon av mig? 135 00:14:01,382 --> 00:14:03,505 Nej, glöm det. 136 00:14:05,011 --> 00:14:08,177 Jag känner mig usel. Vi växte upp tillsammans. 137 00:14:08,598 --> 00:14:13,224 Jag borde ge dig min Steve Garvey mot vilken som helst av dina. 138 00:14:13,644 --> 00:14:15,518 Till exempel den här. 139 00:14:15,938 --> 00:14:20,849 Vem i helvete är Rube Walker? - En gammal Dodger, innan L.A. -tiden. 140 00:14:21,277 --> 00:14:23,519 Den tar jag, min morfar gillar dem. 141 00:14:29,577 --> 00:14:31,036 Ta ett kort till! 142 00:14:32,455 --> 00:14:35,954 Kommer du ihåg? Vi ville åka genom Europa på en Harley. - Ja. 143 00:14:36,375 --> 00:14:40,040 Jag ville åka själv, men nu när du är tillbaka... 144 00:14:40,463 --> 00:14:43,832 Det vore toppen! Jag gör allt, bara jag slipper gå i skolan. 145 00:14:53,309 --> 00:14:55,349 Valpar! Juste! 146 00:14:55,770 --> 00:14:58,724 Får jag ta upp den? - Välj ut en! 147 00:14:59,148 --> 00:15:00,523 Hej, valpen! 148 00:15:02,777 --> 00:15:06,110 Den är som gjord för dig, Rocky. - Jag måste fråga mamma. 149 00:15:06,531 --> 00:15:09,318 Kom, Ben! Jag är strax tillbaka. - Jag håller den för dig! 150 00:15:09,742 --> 00:15:15,033 Pröva det här! - Vad är det med det? - Det är med "Angel Dust" i. 151 00:15:15,456 --> 00:15:18,374 Mamma? Vad är det? - Jag måste visa dig nåt. - Vänta! 152 00:15:18,793 --> 00:15:21,035 Stör jag? - Vad vill du? 153 00:15:21,462 --> 00:15:24,961 Det finns ett par justa valpar... Har du sett dem, Doze? 154 00:15:25,383 --> 00:15:27,422 Nej, ingen hund! - Varför inte? 155 00:15:27,844 --> 00:15:30,844 Du matar varken katten, guldfisken, fågeln eller kaninen. 156 00:15:31,264 --> 00:15:34,383 Jag ska mata hunden, jag lovar. - Nej! 157 00:15:37,436 --> 00:15:39,762 Är tjockisen dum eller nåt? 158 00:15:40,982 --> 00:15:43,520 Dozer pratar inte gärna. 159 00:15:46,028 --> 00:15:50,240 Visa vad du har mer att erbjuda. - Välj ut nåt. 160 00:15:50,658 --> 00:15:54,572 Det är inget att bry sig om. Min mamma är också heljobbig. 161 00:15:55,621 --> 00:15:59,204 Jag tror inte det är sant! - Vad? - Det är Gar! 162 00:16:04,130 --> 00:16:05,161 Kom med! 163 00:16:26,485 --> 00:16:29,819 Rockys pappa? - Nej, med Rockys pappa var jag gift. 164 00:16:30,239 --> 00:16:34,107 Vem i helvete är det där? - En typ jag kände. 165 00:16:34,535 --> 00:16:37,987 Roligt att se dig! - Var har du varit? - Rest runt. 166 00:16:38,414 --> 00:16:43,076 Du blir bara större, hon matar dig väl med hälsokost. - Inte sant. 167 00:16:46,714 --> 00:16:49,086 Skär dig inte! - Tack. 168 00:16:49,926 --> 00:16:53,793 Allt okej? - Ja. - Vill du fortfarande resa genom Europa? 169 00:16:54,222 --> 00:16:58,930 Mer än någonsin. Vi talade just om det! Det är så snurrigt! 170 00:16:59,352 --> 00:17:02,353 Hur mår de andra? - Vilka andra? 171 00:17:02,772 --> 00:17:04,349 Mormor och morfar. 172 00:17:04,774 --> 00:17:09,732 De mår bra. Men vi ses inte så ofta längre, vi har flyttat. 173 00:17:11,697 --> 00:17:14,070 Hon pratar om dig. 174 00:17:18,579 --> 00:17:20,821 Det kan jag slå vad om. 175 00:17:27,713 --> 00:17:31,794 Låt inte Benny vänta, stick iväg! Vi ses senare. 176 00:17:41,811 --> 00:17:43,850 Släng hit en öl. T.J. 177 00:17:45,565 --> 00:17:47,356 T.J. - Gar! 178 00:17:47,775 --> 00:17:50,231 Presenterar du mig för din flickvän? - Angel, 179 00:17:50,653 --> 00:17:55,362 det här är Gar, ge honom en puss. - Ett handslag får duga. - Säkert? 180 00:18:33,696 --> 00:18:35,274 Dozer? 181 00:19:00,389 --> 00:19:02,715 God natt, mamma. - Go'natt, gubben! 182 00:19:03,142 --> 00:19:05,467 God natt, Bone! - Go'natt, polarn! 183 00:19:16,989 --> 00:19:18,649 Fantastiskt! 184 00:19:22,578 --> 00:19:24,072 Marseille! 185 00:20:05,705 --> 00:20:09,038 Åh, herre Gud! Hej, valpen! 186 00:20:12,336 --> 00:20:14,495 Får jag se på dig! 187 00:20:38,154 --> 00:20:39,268 Bone? 188 00:21:08,100 --> 00:21:09,476 Dozer? 189 00:21:12,605 --> 00:21:13,636 Ur vägen! 190 00:21:20,071 --> 00:21:24,115 Jag ska stoppa i den där tjockisen 10 kilo hundmat. 191 00:21:25,284 --> 00:21:28,404 Problemet är bara, han skulle nog gilla det. 192 00:21:41,884 --> 00:21:44,375 Rock, älskling, din limousine väntar! 193 00:21:49,642 --> 00:21:52,845 Kan du vrida ner, mamma? - Okej. 194 00:22:01,320 --> 00:22:04,440 Jag vill inte gå till skolan. - Då går du inte. 195 00:22:04,866 --> 00:22:07,535 Men jag måste. - Då går du. 196 00:22:09,787 --> 00:22:14,745 Lätt för dig att säga, mamma. Du måste ju inte gå i en skola, 197 00:22:15,168 --> 00:22:18,453 där alla springer undan och skrattar ut dig. 198 00:22:18,880 --> 00:22:20,956 När de slutar med det 199 00:22:21,382 --> 00:22:24,502 och lär känna dig, tycker de lika mycket om dig som i din gamla skola. 200 00:22:24,927 --> 00:22:30,384 Det tar alltid tid innan folk gillar varandra, det är normalt! 201 00:22:31,976 --> 00:22:33,554 Men jag är annorlunda. 202 00:22:33,978 --> 00:22:37,845 Ja, du är vackrare inombords än de flesta. Den som inte ser det... 203 00:22:38,274 --> 00:22:43,019 Åt helvete med dem! - Så talar den rödhårigas äkta son! 204 00:22:43,446 --> 00:22:48,950 "Din syster Rose är död!" - Du är knäpp, mamma. - Vem bryr sig! 205 00:23:14,685 --> 00:23:18,813 Tack, Doze. Nej, det måste jag klara själv. Ha en trevlig dag. 206 00:23:22,693 --> 00:23:25,149 Ta av den där masken! 207 00:24:18,040 --> 00:24:19,583 Varför inte! 208 00:24:20,668 --> 00:24:23,503 Välkommen, årskurs nio! 209 00:24:26,465 --> 00:24:27,497 Okej, 210 00:24:27,925 --> 00:24:30,796 vi har fått två nya elever i klassen. 211 00:24:31,888 --> 00:24:35,054 Den ena är Nancy Lawrence, var är du, Nancy? 212 00:24:35,474 --> 00:24:37,551 Var är du, Nancy? 213 00:24:39,729 --> 00:24:41,437 Inte illa, tack. 214 00:24:41,856 --> 00:24:44,228 Den andra nya eleven är Rocky Dennis. 215 00:24:44,650 --> 00:24:46,892 Dckså längst bak. 216 00:24:52,909 --> 00:24:54,948 Inte illa, tack. 217 00:25:02,960 --> 00:25:05,534 Vi ses! - Dempsey, Eric. 218 00:25:05,963 --> 00:25:10,672 Skåp nummer 137, kombination: 46 till höger, 16 till vänster, 219 00:25:11,093 --> 00:25:13,466 4 till höger. Har du det? 220 00:25:15,097 --> 00:25:19,261 Dennis, Rocky, skåp nummer 138, kombination: 22 till vänster, 221 00:25:19,685 --> 00:25:22,390 12 till höger, 9 till vänster. 222 00:25:22,813 --> 00:25:26,514 Skriver du inte ens upp det? - Behöver jag inte. 223 00:25:34,450 --> 00:25:36,775 Han ser ut som Frankenstein. 224 00:25:41,123 --> 00:25:45,168 Vad e' re? Har ni aldrig sett nån från planeten Vulkan? 225 00:25:48,464 --> 00:25:51,335 Han är knäpp! - Sluta upp, grabbar! 226 00:26:03,020 --> 00:26:04,978 4, 5... 227 00:26:06,816 --> 00:26:09,271 Fan! - Sitter den fast? - Nej! 228 00:26:09,694 --> 00:26:12,860 Kom, det tar ju evigheter! - Jag har glömt den där dumma kombinationen. 229 00:26:13,281 --> 00:26:18,108 Testa med 46 till höger, 16 till vänster och 4 till vänster. 230 00:26:19,453 --> 00:26:24,162 46 till höger, 16 till vänster, 4. 231 00:26:34,385 --> 00:26:37,505 CENTRUM FÖR MISSBRUKARE 232 00:26:39,015 --> 00:26:41,719 Mot drogmissbruk för dig och dina vänner 233 00:26:55,823 --> 00:27:00,117 Mitt godis räcker till ett helt barnhem. - Mitt säljer jag i skolan. 234 00:27:00,536 --> 00:27:04,913 Då får vi in pengar för resan igen. - Jag kanske också gör det. 235 00:27:57,552 --> 00:28:02,712 Tack! Ta med det och öppna det på ditt rum. - Okej. Tack. 236 00:28:17,572 --> 00:28:20,145 Red gav mig en femma för spargrisen. 237 00:28:20,575 --> 00:28:23,279 Hur mycket har vi fått ihop? - 31 dollar. 238 00:28:23,703 --> 00:28:26,324 Och 6 för barnpassning ikväll. - Och femman från Red. 239 00:28:26,747 --> 00:28:30,081 Alltså har vi 44. - 42. 240 00:28:32,211 --> 00:28:33,955 Kolla här! 241 00:28:34,380 --> 00:28:36,918 Riv ner den där gamla. 242 00:28:37,341 --> 00:28:41,209 Jag har verkligen lust. Jag skulle vilja åka redan i morgon. 243 00:28:41,637 --> 00:28:43,096 Jag också. 244 00:28:44,098 --> 00:28:49,305 Gar säger, den bästa trippen var den här hemma. Han åkte ensam. 245 00:28:49,729 --> 00:28:53,809 Du borde skaffa såna här... - Häftstift! - Just det. 246 00:28:54,525 --> 00:28:57,811 Jag vill se varje plats, som jag har läst om, 247 00:28:58,237 --> 00:29:00,609 och se varifrån våra släktingar kommer. 248 00:29:01,032 --> 00:29:04,697 Vi är amerikanare. - Först var bara indianerna amerikanare. 249 00:29:05,119 --> 00:29:09,366 Vi kommer från nån annanstans. Kanske från Paris, eller London. 250 00:29:09,957 --> 00:29:11,831 Eller Rom, 251 00:29:12,251 --> 00:29:13,496 Wien, 252 00:29:13,920 --> 00:29:19,460 Barcelona... - Ja, mina morföräldrar kommer från Ungern eller Budapest. 253 00:29:19,884 --> 00:29:23,134 Budapest ligger i Ungern, Ben. - Är det sant? 254 00:29:32,480 --> 00:29:36,727 Jackan är det enda från dig som kommer att ligga på min säng igen. 255 00:29:39,487 --> 00:29:42,441 Inte mig emot. - Varför i helvete har du kommit tillbaka? 256 00:29:42,865 --> 00:29:45,736 Österut är vintern för kall, och jag ville... 257 00:29:47,203 --> 00:29:48,662 ...se Rocky. 258 00:30:08,140 --> 00:30:12,886 Kan någon berätta hur det Trojanska kriget började? 259 00:30:13,312 --> 00:30:16,099 Jag bländas ju av er, era ljushuvu'n. 260 00:30:18,651 --> 00:30:20,026 Okej, Rocky, ge det ett försök. 261 00:30:22,905 --> 00:30:27,781 Det var stort bröllop och alla vackra gudinnor var inbjudna. 262 00:30:28,202 --> 00:30:31,037 Alla utom en. Och hon var ganska förbannad. 263 00:30:31,706 --> 00:30:35,205 Det var bara fakta. Nu kommer myten: 264 00:30:35,626 --> 00:30:38,378 Hon sände ett guldäpple med påskriften: "Den vackraste". 265 00:30:38,796 --> 00:30:42,497 En typ som hette Paris skulle avgöra vem som skulle få äpplet. 266 00:30:42,925 --> 00:30:48,430 En sorts skönhetstävling. Han är den ende domaren och en turknutte. 267 00:30:48,848 --> 00:30:53,011 Gudinnorna ville ju alla bli valda, och en sa till honom: 268 00:30:53,436 --> 00:30:57,813 "Dm du väljer mig, ger jag dig den sköna Helena." 269 00:30:58,232 --> 00:31:00,391 Men hon var redan gift. 270 00:31:00,818 --> 00:31:03,985 Paris såg henne och fick dåndimpen. 271 00:31:04,405 --> 00:31:09,530 Hon var så vacker, kroppen var fulländad och ansiktet... 272 00:31:13,706 --> 00:31:17,538 Ett ansikte som kunde få tusen skepp att lossa ankar. 273 00:31:17,960 --> 00:31:20,036 Det har nån sagt. Hur som helst! 274 00:31:20,463 --> 00:31:22,870 Hennes man låter bygga en stor, ihålig trähäst, 275 00:31:23,549 --> 00:31:26,835 fyller den med soldater, rullar den till Troja och säger: 276 00:31:27,261 --> 00:31:29,254 "En gåva till er." 277 00:31:29,680 --> 00:31:34,971 De öppnar porten, rullar in hästen och säger: "Vilken stor häst." 278 00:31:35,394 --> 00:31:41,267 Det blir natt, hästen öppnar sig, alla soldater kommer ut 279 00:31:41,692 --> 00:31:43,352 och sen... 280 00:31:43,778 --> 00:31:45,817 Och så började det Trojanska kriget. 281 00:31:46,239 --> 00:31:48,445 På ett ungefär. 282 00:31:51,118 --> 00:31:53,526 Tack, Rocky, väldigt imponerande. - Tack. 283 00:31:53,955 --> 00:31:56,161 Låt mig läsa nåt ur den här boken... 284 00:31:58,251 --> 00:32:00,124 Hur vore det om du hjälpte mig? 285 00:32:00,545 --> 00:32:03,415 Hur? - Med läxorna. Förra året var jag på vippen att bli kuggad. 286 00:32:03,840 --> 00:32:05,499 Det kostar pengar. 287 00:32:05,925 --> 00:32:08,546 3 dollar i timmen. - 3 Dollar! 288 00:32:13,474 --> 00:32:16,143 3 Dollar? - Jag arbetar inte gratis. 289 00:32:16,561 --> 00:32:21,436 Betala hellre snåljåp, du behöver all hjälp du kan få. - Tackar. 290 00:32:43,546 --> 00:32:45,669 Hej, mamma! - Hej. 291 00:32:46,924 --> 00:32:50,589 Jag fick en femma för en dikt som jag har skrivit. 292 00:32:51,012 --> 00:32:54,262 Du har varit en duktig pojke, inte? - Ska jag läsa den för dig? 293 00:32:54,682 --> 00:32:56,093 Varför inte? 294 00:32:57,768 --> 00:32:59,393 Ska du ut igen? 295 00:32:59,812 --> 00:33:02,019 Ja! Läs, jag lyssnar. 296 00:33:05,776 --> 00:33:08,102 "De här sakerna är bra: 297 00:33:09,238 --> 00:33:12,654 Glass och tårta, en tur med Harleyn, 298 00:33:13,075 --> 00:33:15,827 apor i träden, 299 00:33:16,245 --> 00:33:20,824 Regnet på min tunga och solen som skiner i mitt ansikte. 300 00:33:21,250 --> 00:33:24,002 Dessa saker..." 301 00:33:31,969 --> 00:33:34,295 "Dessa saker är dåliga: 302 00:33:34,805 --> 00:33:38,174 Damm i mitt hår, hål i mina skor, 303 00:33:39,018 --> 00:33:43,561 fickan tom på pengar och solen som skiner i mitt ansikte." 304 00:33:51,280 --> 00:33:53,154 Är det allt? 305 00:33:58,120 --> 00:34:01,074 Kan jag prata med dig lite? - Jag ska ut. - Som vanligt. 306 00:34:01,499 --> 00:34:03,575 Du borde kasta ut julgranen. 307 00:34:04,001 --> 00:34:08,628 Sen en vecka är du arg på mig. Vad har jag gjort? 308 00:34:09,048 --> 00:34:12,962 Du har inte diskat. - Jag ska göra det. - Gör det nu! 309 00:34:13,386 --> 00:34:14,631 Gå inte ut! 310 00:34:18,724 --> 00:34:21,476 Det skulle jag inte göra en gång till. 311 00:34:23,813 --> 00:34:28,060 Alltid går du och kommer tillbaka påtänd! - Det har du inte med att göra 312 00:34:28,484 --> 00:34:31,355 Du är min mamma. - Men du är inte min övervakare! 313 00:34:31,779 --> 00:34:35,148 Alltid ska du tala om för mig hur jag ska leva! 314 00:34:35,575 --> 00:34:38,778 Det gör jag aldrig. - Aha, inte det? Vad är det här då? 315 00:34:39,203 --> 00:34:44,364 Vad säger nu? Jag hittar dem överallt, förutom i julstrumpan! 316 00:34:44,792 --> 00:34:46,785 Jag vill inte att du tar droger. 317 00:34:51,215 --> 00:34:52,330 Inte! 318 00:34:54,302 --> 00:34:57,089 Hur kunde du? Jag hatar dig. 319 00:34:57,513 --> 00:35:00,087 Du bryr dig bara om de idiotiska korten! 320 00:35:01,267 --> 00:35:04,268 Du bryr dig bara om att knulla och röka hash. 321 00:36:00,952 --> 00:36:03,075 Stäng dörren! 322 00:36:04,497 --> 00:36:07,284 Tror ni att ni är i stallet eller vad? 323 00:36:27,603 --> 00:36:31,221 Vad är det? Var tyst! Min son. Vänta på mig. 324 00:36:31,649 --> 00:36:34,983 Jag väntar inte på nån. - Så försvinn då! 325 00:36:35,403 --> 00:36:37,858 Inga problem, sötnos, inga problem. 326 00:36:38,281 --> 00:36:39,395 Mamma, 327 00:36:40,241 --> 00:36:41,486 jag har huvudvärk! 328 00:36:44,078 --> 00:36:48,787 Var gör det ont? - Mest där bak. - Bra, tänk på nåt. 329 00:36:49,208 --> 00:36:51,830 Jag är ledsen för vad jag sa. - Tänk på nåt. 330 00:36:52,253 --> 00:36:56,167 Jag kan inte tänka. - Tänk inte efter, ta nåt bara. 331 00:36:59,177 --> 00:37:01,502 En tur med Ben. - Hur? 332 00:37:02,388 --> 00:37:05,674 Skepp. - Föreställ dig och berätta. 333 00:37:10,229 --> 00:37:16,683 Trampångare, stor, svart, med ett rött skrov, 334 00:37:17,111 --> 00:37:20,812 färgen flagnar av. 335 00:37:23,576 --> 00:37:26,493 Ben och jag är uppe på däck. 336 00:37:28,664 --> 00:37:32,080 Vi gör rent nåt. 337 00:37:37,006 --> 00:37:40,173 Himlen är blå, 338 00:37:40,593 --> 00:37:42,586 några moln. 339 00:37:45,014 --> 00:37:47,766 Havet är mörkt, 340 00:37:51,521 --> 00:37:53,643 det luktar gott. 341 00:37:57,151 --> 00:37:59,607 Och det är morgon när vi lägger till i Spanien. 342 00:38:01,572 --> 00:38:05,072 Jag kollar hojarna. - Beskriv dem. 343 00:38:09,455 --> 00:38:15,291 Jag har en Shovel Head 74:a med självmordskoppling. 344 00:38:17,880 --> 00:38:20,169 Lysande röd... 345 00:38:30,059 --> 00:38:32,135 Vad ska du göra? 346 00:38:34,397 --> 00:38:36,603 Göra mig frisk. 347 00:40:08,199 --> 00:40:11,319 Är allt okej? - Ja. 348 00:40:12,203 --> 00:40:14,077 Tack för I natt. 349 00:40:14,497 --> 00:40:17,118 Gar ringde, han vill att du kommer med till folkfesten. 350 00:40:17,542 --> 00:40:20,115 Kommer du med? - Kanske det. 351 00:40:25,716 --> 00:40:28,042 Jag är ledsen för igår. 352 00:40:28,511 --> 00:40:31,428 Jag är ledsen för det med ditt baseball-kort. 353 00:40:31,848 --> 00:40:35,928 Det gör inget, jag har två dubletter. 354 00:40:36,352 --> 00:40:38,925 Din lilla skit! 355 00:40:39,981 --> 00:40:41,689 Jag gillade din dikt. 356 00:40:46,028 --> 00:40:48,602 Jag är orolig för dig, mamma. - Det behöver du inte. 357 00:40:49,031 --> 00:40:51,190 Det är inte bra för dig. - Jag kan handskas med det. 358 00:40:51,617 --> 00:40:55,697 Dm nån lurar på dig dålig vara eller du tar för mycket...? - Vad är du? 359 00:40:56,122 --> 00:40:59,372 Föreståndare för centret för...? - Missbrukare? 360 00:40:59,792 --> 00:41:04,288 Nej, jag är bara orolig att nåt händer dig... - Sluta med det! 361 00:41:16,809 --> 00:41:18,885 Nu får det vara nog. 362 00:41:20,021 --> 00:41:21,563 Vara nog med? 363 00:41:21,981 --> 00:41:23,440 Okej, jag ska ta... 364 00:41:25,234 --> 00:41:26,610 ...mindre. 365 00:41:27,653 --> 00:41:28,567 Lovar du? 366 00:41:29,322 --> 00:41:31,895 Det har jag ju sagt, eller? Överdriv inte. 367 00:41:50,343 --> 00:41:54,091 Jag har sett en juste 74:a vintage Harley! - Låt oss ta en titt på den! 368 00:41:54,514 --> 00:41:59,590 Gar, hoppar du i? - Javisst! - Mamma, hänger du med? 369 00:42:00,019 --> 00:42:01,644 Nej, gubben, åk ni! 370 00:42:07,985 --> 00:42:11,070 Rusty, titta här, vad Dozer har vunnit åt dig! 371 00:42:11,489 --> 00:42:13,446 Doze, kanon! 372 00:42:13,866 --> 00:42:16,274 Istället för After-Eight efter maten. 373 00:42:16,702 --> 00:42:18,529 Åker vi radiobil? 374 00:42:18,955 --> 00:42:23,332 Men var försiktig! - Nån mer? - Låt grabbarna leka. 375 00:42:26,504 --> 00:42:30,833 Du kan åka, men för den där galningen ansvarar jag inte. 376 00:42:31,801 --> 00:42:35,170 Och händer det dig nåt, är det inte mina problem. 377 00:42:35,596 --> 00:42:37,719 Ta biljetterna! 378 00:43:14,385 --> 00:43:18,252 Påminner det om nåt? - Ett gäng karlar, som kör i cirkel. 379 00:43:18,681 --> 00:43:22,015 Och inte kommer framåt... - Förutom min Rocky! 380 00:43:45,791 --> 00:43:47,250 En liten läsk, tack. 381 00:43:48,503 --> 00:43:53,378 Vill du ha nåt gott därtill? - Nej tack. - Verkligen bra vara! 382 00:43:54,258 --> 00:43:57,425 Jag har lovat min son. - Det gillar jag! 383 00:43:57,845 --> 00:44:01,713 Dessutom: "Jag har lovat min övervakare!" 384 00:44:02,141 --> 00:44:05,427 Stoppa upp det, var du vill. - Du vet var jag finns. 385 00:44:30,461 --> 00:44:34,293 Såg du vart mamma tog vägen? - Ja. 386 00:44:34,715 --> 00:44:36,838 Bry dig inte, roa dig! 387 00:45:05,736 --> 00:45:07,894 Är ni där inne? 388 00:45:15,329 --> 00:45:17,867 Skit också! - Har du lite knark åt mig? 389 00:45:18,290 --> 00:45:20,366 Jag har ingenting. 390 00:45:21,710 --> 00:45:24,415 Tror du mig inte? - Borde jag? 391 00:46:00,332 --> 00:46:02,408 Ben? - Vad är det? 392 00:46:02,918 --> 00:46:05,955 Titta! Kom hit och titta! 393 00:46:08,882 --> 00:46:10,377 Hämta mamma! 394 00:46:23,939 --> 00:46:25,350 Vad är det? 395 00:50:56,717 --> 00:51:00,417 Du har gjort ett jättebra jobb med dekorationen. 396 00:51:00,846 --> 00:51:04,215 Går du på skoldansen? - Jag vet inte. 397 00:51:20,032 --> 00:51:21,823 Hej, Rocky! 398 00:51:22,242 --> 00:51:25,991 Hur går det med standardproven? - Ganska bra, mr. Simms. 399 00:51:26,580 --> 00:51:30,827 Jag har nåt för dig: Vad säger du om ett par veckor på sommarläger? 400 00:51:32,461 --> 00:51:36,922 Nej, jag sparar för nåt annat. - Det kostar dig inte ett nickel. 401 00:51:37,341 --> 00:51:41,421 En bekant är föreståndare för ett läger för blinda barn 402 00:51:41,845 --> 00:51:45,048 och i juli behövs ännu en C.A. - Vad är en C.A.? 403 00:51:45,474 --> 00:51:49,637 En assistent. Du hjälper ledarna och åker med gratis. 404 00:51:51,563 --> 00:51:53,971 Blinda barn? 405 00:51:54,399 --> 00:51:56,226 De flesta. 406 00:52:02,324 --> 00:52:05,491 Jag fick en 5:a på matteprovet! - Du är skyldig mig 14 dollar. 407 00:52:05,911 --> 00:52:09,529 Jag har Roy Campanella åt dig. - Avgjort. 408 00:52:09,957 --> 00:52:14,286 Jag hjälper honom med läxorna. - Vad säger du om lägret, Rocky? 409 00:52:14,753 --> 00:52:18,122 Jag tror inte det, min mamma behöver mig. 410 00:52:18,549 --> 00:52:23,543 Din mamma ger inte sken av att inte kunna ta hand om sig själv. 411 00:52:23,971 --> 00:52:27,968 Så menade jag det inte. Jag organiserar saker och ting, 412 00:52:28,392 --> 00:52:32,721 och försöker hålla ihop det hela. - Ja, så ser det ut. 413 00:52:34,314 --> 00:52:39,985 Tänker du åtminstone över det? - Okej, jag tänker på det. - Bra. 414 00:52:40,779 --> 00:52:42,155 Hej då. 415 00:53:06,680 --> 00:53:08,091 Allt okej, Rock? 416 00:53:16,106 --> 00:53:17,850 Hej, gubben! 417 00:53:25,532 --> 00:53:29,316 Mamma, vad skulle du tycka om mig om du vore en tjej? 418 00:53:29,745 --> 00:53:32,318 Svår fråga! Låt mig se... 419 00:53:32,748 --> 00:53:37,789 Jag tycker du är söt. Jag gillar rödhåriga killar. 420 00:53:38,212 --> 00:53:40,619 Jag vill till en annan plastikkirurg. 421 00:53:41,048 --> 00:53:45,259 Man kan inte göra nåt innan skallbenet slutar växa. 422 00:53:45,677 --> 00:53:49,592 Det dröjer högst 2 år. Herre Gud, vi gör det här sen 16 år. 423 00:53:50,015 --> 00:53:53,466 Fattar du ingenting alls, mamma? Det handlar om tjejer. 424 00:55:32,659 --> 00:55:34,948 Får jag en öl? 425 00:56:16,537 --> 00:56:20,784 Vänta, jag väcker min... Skit också! 426 00:56:27,881 --> 00:56:30,799 Älskling, vakna, du har besök. Kom, Screech! 427 00:56:31,468 --> 00:56:32,499 Kom nu! 428 00:56:41,895 --> 00:56:44,303 Vad har hänt med ditt ansikte? 429 00:56:45,315 --> 00:56:48,934 Vad gör du här? - Ladyn tog med mig hit. 430 00:56:50,487 --> 00:56:52,729 Åh, herre Gud! 431 00:56:54,658 --> 00:56:57,529 Det kan inte vara sant. 432 00:57:03,667 --> 00:57:05,956 Och? - Och vad? 433 00:57:06,378 --> 00:57:07,623 Vad önskar du? 434 00:57:08,881 --> 00:57:11,502 Du har möjligtvis inte Carl Furillo, eller? 435 00:57:13,886 --> 00:57:16,174 Det var bara ett skämt. 436 00:57:23,312 --> 00:57:25,600 Vill du sätta dig ner? 437 00:57:28,317 --> 00:57:30,559 Nåt emot att jag röker? 438 00:57:37,826 --> 00:57:40,400 Hur gammal är du? - 19. 439 00:57:41,747 --> 00:57:45,994 Hur mycket får du? - Det beror på. 440 00:57:47,044 --> 00:57:48,704 Det är klart. 441 00:57:49,129 --> 00:57:51,703 För det vanliga? 442 00:57:52,341 --> 00:57:53,503 25. 443 00:57:53,926 --> 00:57:56,547 Inte mer? Du behöver en manager. 444 00:57:56,970 --> 00:57:59,971 Nej tack. En sån har jag redan. 445 00:58:01,058 --> 00:58:05,554 Varför är kartan full med nålar? - Det är vart jag vill åka. 446 00:58:06,855 --> 00:58:12,063 Jag åker till Seattle, Washington. Direkt när jag fått ihop pengar. 447 00:58:12,486 --> 00:58:15,356 Seattle. - Min syster bor där. 448 00:58:15,781 --> 00:58:19,944 Jag får alltid vykort. Det är ganska blött där, rent. 449 00:58:21,411 --> 00:58:24,662 Vad har hänt med ditt ansikte? - Jag har tagit för mycket droger. 450 00:58:25,082 --> 00:58:28,581 Allvarligt? - Nej, jag skojar bara. 451 00:58:43,392 --> 00:58:48,635 Var fan har du hållit hus? - Drdnat nåt för Rocky. Och för mig. 452 00:58:49,064 --> 00:58:52,813 Jag hoppas att det var värt de 40 dollar som du tagit ur mina jeans. 453 00:58:53,402 --> 00:58:58,989 Förr var du för stolt för att sno pengar till droger. 454 00:58:59,408 --> 00:59:02,077 Jag har blivit vuxen. 455 00:59:04,204 --> 00:59:05,698 40 dollar. 456 00:59:06,874 --> 00:59:09,412 Ska jag betala dig i natura? 457 00:59:17,092 --> 00:59:18,800 Är allt som det ska? 458 00:59:21,847 --> 00:59:25,097 Min mamma sa alltid, vissa människor har alltid otur. 459 00:59:25,517 --> 00:59:29,562 Det tror inte jag. - Och varför råkar vissa alltid ut för en massa skit? 460 00:59:29,980 --> 00:59:32,222 Det vet jag inte. 461 00:59:32,816 --> 00:59:38,155 Ta inte illa upp, Lorrie, men din inställning är verkligen kass. 462 00:59:38,572 --> 00:59:42,155 Den är ganska negativ. - Är den, aha? 463 00:59:42,576 --> 00:59:46,027 Och tänker du på det så där blir det bara värre. 464 00:59:46,455 --> 00:59:50,369 Dm det händer nåt tråkigt, måste du tänka på nåt fint som du har upplevt. 465 00:59:50,793 --> 00:59:54,790 Till exempel? - Jag har ett par saker som jag tänker på. 466 00:59:55,380 --> 00:59:58,216 Till exempel på tiden, när vi var i Mexiko. 467 00:59:58,634 --> 01:00:01,837 Eller så tänker jag på, hur det luktar i mormors kök. 468 01:00:02,262 --> 01:00:06,758 Nåt sånt har jag inte. - Alla har åtminstone en sån sak! 469 01:00:07,184 --> 01:00:09,223 Kanske när... 470 01:00:09,645 --> 01:00:11,851 Nej, jag vet inte. 471 01:00:14,691 --> 01:00:17,895 Du får inte tro att jag inte gillar dig eller så. 472 01:00:18,320 --> 01:00:22,270 Jag gillar dig. Du är jättesöt och snäll och rar. 473 01:00:22,699 --> 01:00:27,575 Men jag hade tänkt, det ska vara med nån som jag är kär i. 474 01:00:28,497 --> 01:00:31,451 Jag kom just att tänka på en sak. - Ja? 475 01:00:31,875 --> 01:00:37,036 Ja, när jag gick i femman skulle vi rita en tall med snö på. 476 01:00:37,673 --> 01:00:41,172 Min var den finaste. 477 01:00:41,969 --> 01:00:46,547 Lärarinnan hängde den vid dörren, där alla barnen kunde se den. 478 01:00:47,432 --> 01:00:50,552 Hon satte en stor guldstjärna på den. 479 01:00:53,439 --> 01:00:56,226 Alla barnen såg den. 480 01:01:29,600 --> 01:01:32,351 En rostad till, Lorrie? 481 01:01:32,770 --> 01:01:36,185 Jag måste till arbetet. - Kan du köra henne till busshållplatsen? 482 01:01:36,607 --> 01:01:38,895 Självklart. Kom Lorrie. 483 01:01:42,279 --> 01:01:43,738 Hej då. 484 01:01:58,837 --> 01:02:00,746 Hej då, Rocky. 485 01:02:25,280 --> 01:02:28,649 Tycker du att jag ser missbildad ut? - Nej. 486 01:02:29,618 --> 01:02:33,663 Du har alltid sagt, mitt utseende är oviktigt, men det är inte sant, eller? 487 01:02:34,081 --> 01:02:38,161 Du tror inte att jag kan få en tjej utan att betala för det. 488 01:02:38,585 --> 01:02:40,245 Det är inte sant. - Dumheter! 489 01:02:40,671 --> 01:02:45,913 Du snackar dumheter! Många killar har problem med att hitta en tjej. 490 01:02:46,343 --> 01:02:49,878 Och om jag hade varit din pappa? - Då hade jag inte heller gillat det! 491 01:02:50,597 --> 01:02:53,717 Jag är ledsen. Det var kanske dumt av mig. - Minst sagt! 492 01:02:54,143 --> 01:02:58,389 Men det hade inget med ditt ansikte att göra. - Skitsnack, mamma! 493 01:02:59,440 --> 01:03:01,231 Vart tar du vägen? 494 01:03:10,868 --> 01:03:12,991 Rock, hur är läget? 495 01:03:39,229 --> 01:03:43,559 Din mamma gör ibland dumma saker, men hon menar inget illa. 496 01:03:44,568 --> 01:03:46,857 Måste du alltid försvara henne, Gar! 497 01:03:47,279 --> 01:03:51,324 Sen beter hon sig illa och du drar, och sen kommer du tillbaka igen. 498 01:03:52,826 --> 01:03:54,700 Det är verkligen snurrigt. 499 01:03:59,166 --> 01:04:03,329 Första gången jag såg din mamma, arbetade hon i en bar. 500 01:04:03,754 --> 01:04:06,541 Hon var tvungen att bära en sån där tvådelad sak. 501 01:04:06,965 --> 01:04:09,124 Jag såg att hon hatade det. 502 01:04:09,551 --> 01:04:13,169 Hon måste stå ut med en hel del från många skitstövlar. 503 01:04:13,597 --> 01:04:15,506 Jag ville skjutsa henne hem. 504 01:04:15,933 --> 01:04:19,052 Han sa att hon ville hämta sitt barn för att fotografera det. 505 01:04:19,478 --> 01:04:21,601 I en sån där affär. 506 01:04:22,147 --> 01:04:26,975 Jag sa att jag kör henne och hennes barn dit. Det gillade hon. 507 01:04:27,402 --> 01:04:31,186 Hon kom ut från din mormors hus med dig på armen. 508 01:04:31,615 --> 01:04:33,738 Du måste ha varit 5 eller 6. 509 01:04:34,159 --> 01:04:38,905 Jag hoppade nästan högt. Du såg ju inte direkt normal ut. 510 01:04:40,332 --> 01:04:43,119 Vi kommer dit och hon 511 01:04:43,544 --> 01:04:46,414 ställer sig i kön med de andra mammorna och barnen. 512 01:04:46,839 --> 01:04:49,923 Alla stirrar på dig. 513 01:04:50,717 --> 01:04:53,884 Det blir din tur, hon sätter dig på en stor, röd kloss. 514 01:04:54,304 --> 01:04:57,389 Fotografen gör nästan i byxorna. 515 01:04:58,725 --> 01:05:03,518 Och där sitter du, med näsan i vädret och ett brett leende. 516 01:05:04,982 --> 01:05:07,354 Jag tittade upp... 517 01:05:08,402 --> 01:05:10,893 Jag har aldrig sett en vackrare kvinna, 518 01:05:11,321 --> 01:05:15,651 det var på sättet som hon såg på dig... Otroligt! 519 01:05:27,838 --> 01:05:30,590 Screech, kom hit! 520 01:05:31,258 --> 01:05:33,879 Där kommer Rocky! 521 01:05:35,596 --> 01:05:38,300 Jag går inte. - Varför inte? 522 01:05:39,725 --> 01:05:44,932 Jag har inget att ta på mig. - Det problemet känner jag till. 523 01:05:45,439 --> 01:05:48,309 Det är min jävla avslutningsfest! 524 01:05:48,734 --> 01:05:51,604 Och för mig är det jätteviktigt. 525 01:05:52,029 --> 01:05:56,358 Glöm inte vem du är. Du är inte som din kompis... 526 01:05:56,784 --> 01:06:00,283 Vad heter han då? Han med bokstäver på t-shirten? - Eric. 527 01:06:00,704 --> 01:06:04,572 Gå i dina jeans! - Jag kan inte komma i jeans till avslutningen. 528 01:06:05,000 --> 01:06:08,416 Skitsnack! Hämta en öl och sen åker vi. 529 01:06:09,129 --> 01:06:10,374 Vad? 530 01:06:12,049 --> 01:06:15,085 Hämta en öl. Det är allt jag ber om! 531 01:06:39,118 --> 01:06:40,660 Alla har bidragit, 532 01:06:41,078 --> 01:06:43,948 men Gar har valt ut den. - Men du måste ta på dig den. 533 01:06:44,373 --> 01:06:46,330 Så är det. 534 01:06:51,672 --> 01:06:53,795 Nå, vad säger du? 535 01:06:54,508 --> 01:06:56,797 Tack allihop. 536 01:06:57,845 --> 01:07:00,051 Ta på den. 537 01:07:06,228 --> 01:07:11,269 Innan vi skickar våra elever till gymnasiet, skulle vi gärna 538 01:07:11,692 --> 01:07:15,690 dela ut diplom. För bästa betyg i engelska: 539 01:07:16,113 --> 01:07:19,696 Caroline Miles. 540 01:07:30,711 --> 01:07:35,373 För bästa betyg i matematik: 541 01:07:36,758 --> 01:07:37,790 Rocky Dennis. 542 01:07:56,111 --> 01:07:57,736 Tack. 543 01:08:04,119 --> 01:08:08,698 Stanna kvar. För bästa betyg i historia: Rocky Dennis. 544 01:08:18,258 --> 01:08:19,421 Och... 545 01:08:20,469 --> 01:08:23,256 för bästa betyg i naturvetenskap... 546 01:08:23,680 --> 01:08:25,223 Rocky Dennis! 547 01:08:31,063 --> 01:08:32,474 Det är min familj! 548 01:08:42,616 --> 01:08:44,359 Ha en trevlig sommar! 549 01:09:12,271 --> 01:09:13,350 Jag är 550 01:09:15,774 --> 01:09:17,683 verkligen 551 01:09:22,114 --> 01:09:23,229 stolt 552 01:09:25,075 --> 01:09:26,450 över 553 01:09:27,786 --> 01:09:28,901 dig, 554 01:09:34,835 --> 01:09:36,080 Rocky. 555 01:09:37,838 --> 01:09:39,629 Tack, Doze! 556 01:10:04,323 --> 01:10:05,734 Mormor! Morfar! 557 01:10:10,204 --> 01:10:13,039 Mamma? - Ja? - Är du redan uppe? - Ja! 558 01:10:13,457 --> 01:10:15,746 Mamma, de är här! - Låt dem komma in! 559 01:10:16,168 --> 01:10:18,623 Morron, Gar! - Morron, Rock! - Kom igen! 560 01:10:27,179 --> 01:10:31,093 Varför försöker du inte en gång utan? Ge den gamle mannen en chans. 561 01:10:31,725 --> 01:10:35,260 Vilken fantastisk idé! Varför kom jag inte på det? 562 01:10:35,687 --> 01:10:38,225 Gå i förväg. Jag tar på mig vingarna och helgonglorian. 563 01:10:38,649 --> 01:10:40,891 Det måste jag fota. 564 01:10:49,326 --> 01:10:53,953 Raring! - Vad gör du? Vill du spela för Nick's? 565 01:10:54,373 --> 01:11:00,162 Titta, så stor han har blivit, Evelyn! Kom igen, snabba ryck! Tjusigt! 566 01:11:00,587 --> 01:11:03,707 Låt bli det där, hälsa på grabben! 567 01:11:05,342 --> 01:11:08,545 Ta och visa oss ert nya hus. 568 01:11:12,850 --> 01:11:16,265 Abe, inte ett ord, du har lovat. 569 01:11:20,941 --> 01:11:22,483 Kom in! 570 01:11:23,569 --> 01:11:28,065 Hej, Abe. - Det var som fan! Titta, vem har vi här då! - Gar! 571 01:11:28,490 --> 01:11:32,903 Ska jag visa dig min hund. - Den är väl det sista vad ni behöver. 572 01:11:33,328 --> 01:11:36,448 Var har hon diskmedlet? - Det är inte ditt jobb. 573 01:11:36,874 --> 01:11:41,999 Jag vill bara hjälpa till. Jag gör ingenting! Ingenting alls! 574 01:11:43,755 --> 01:11:45,795 Duktig vovve! 575 01:11:46,341 --> 01:11:51,632 Det är ju förfärligt! - Vad då? - Det där hålet i marken. 576 01:11:52,139 --> 01:11:54,808 Det är verkligen hemskt. - Herre Gud! 577 01:11:55,225 --> 01:11:58,725 Jävla skit! Jag menar: Yea! Pee Wee Reese! 578 01:11:59,146 --> 01:12:03,096 Se det som en present till studenten! - Åh, morfar! 579 01:12:03,525 --> 01:12:07,475 Gå och visa hunden för din mormor! - Okej. Kom nu, Screech! 580 01:12:19,458 --> 01:12:21,285 Hej, Pop! 581 01:12:21,710 --> 01:12:23,667 Så där är du! 582 01:12:30,344 --> 01:12:34,472 Ser strålande ut. - Du ser också bra ut, Pop. 583 01:12:41,271 --> 01:12:45,020 Mamma, kan du inte tvätta fönstrena också? - Moffa? 584 01:12:47,319 --> 01:12:50,522 Har har du fått tag i Pee Wee? Jag letar sen 2 år. 585 01:12:50,948 --> 01:12:56,369 Den hittade jag i en affär för ett par månader sen. Den väntade på mig. 586 01:12:57,121 --> 01:12:59,825 Abe, hur trivs du som pensionär? 587 01:13:00,249 --> 01:13:03,831 Jag blir vansinnig. En man är inte gjord för att vara sysslolös. 588 01:13:04,253 --> 01:13:07,622 Hur länge stannar ni, Pop? - Hon vill bli av med oss igen! 589 01:13:08,048 --> 01:13:12,461 Nej, jag tänke laga nåt gott! - Du, laga mat? Ingen hämtservice? 590 01:13:12,886 --> 01:13:15,424 Jag gör en fläskstek, det tycker du ju om? 591 01:13:15,848 --> 01:13:19,680 Ja, sist kunde jag inte tugga den, men... 592 01:13:20,102 --> 01:13:22,474 Jag tyckte fläsksteken var jättegod. 593 01:13:25,149 --> 01:13:30,143 Vad lär ni er i skolan, Rocky? - Det vanliga, matte, historia... 594 01:13:30,571 --> 01:13:33,774 Först en bra utbildning, sen ett säkert jobb. 595 01:13:34,199 --> 01:13:36,275 Det var vad jag alltid sa till din mamma. 596 01:13:36,702 --> 01:13:38,860 Men hon ville aldrig jobba från 9 till 5. 597 01:13:39,288 --> 01:13:42,953 Vad har du alltid sagt? Jag är mer... 598 01:13:43,375 --> 01:13:45,831 frilansare. 599 01:13:47,171 --> 01:13:48,831 Just det, frilansare! 600 01:13:50,299 --> 01:13:54,546 En gång sökte hon jobb på en gasfirma. Bröderna Luca Pezios, 601 01:13:54,970 --> 01:13:57,591 vad hette han nu igen? Hur som helst! 602 01:13:58,015 --> 01:14:02,012 Hon går dit i nån knasig utstyrsel, håret upp till hit 603 01:14:02,436 --> 01:14:06,765 och såna svarta ränder. Man kunde tro att hon hade 604 01:14:07,191 --> 01:14:10,275 spindlar under ögonen. Det kommer du väl ihåg, eller? 605 01:14:10,694 --> 01:14:13,399 Ja, det gör jag, Pop. Killen hette Vinny. 606 01:14:13,822 --> 01:14:18,069 Han ville ge mig jobbet och ett litet förskott, på sitt kontor. 607 01:14:18,494 --> 01:14:22,326 Jag tog förskottet, sa att jobbet kan han ta och stoppa upp i häcken. 608 01:14:22,748 --> 01:14:24,622 Florence! 609 01:14:28,629 --> 01:14:31,546 Rocky, se efter när matchen visas på tv:n. 610 01:14:31,965 --> 01:14:35,833 Normalt sett vid halv 3, men jag ska se efter. 611 01:14:45,104 --> 01:14:50,228 Jag har fått biljetter till matchen, får jag gå, mamma? Kanon! Titta här! 612 01:14:50,651 --> 01:14:53,652 Kom Rocky, så åker vi! De behöver all hjälp de kan få. 613 01:14:54,071 --> 01:14:56,858 Hej då, mamma. Vi ses sen, Gar. - Vi ses, Rock. 614 01:14:57,574 --> 01:15:01,524 Han försöker verkligen, raring. - Det är bra, mamma. 615 01:15:01,954 --> 01:15:04,990 Jag är i alla fall glad att Gar är tillbaka igen. 616 01:15:07,876 --> 01:15:10,414 Vill du inte vinka åt dem? - Nej! 617 01:15:18,887 --> 01:15:20,132 Hej då! 618 01:15:40,868 --> 01:15:45,115 Jag tar inte hand om dig om du förstör dig med den där skiten. 619 01:15:45,539 --> 01:15:49,952 Du måste blanda ihop mig med en som bryr sig. - Det kanske är så. 620 01:15:53,672 --> 01:15:55,830 Det kommer inte att funka. 621 01:15:56,258 --> 01:15:59,093 Jag gör saker för att behaga dig och sen hatar jag dig för det. 622 01:15:59,511 --> 01:16:03,129 Kom igen, sötnos, ni kommer ju alltid ihop er, du och din pappa. 623 01:16:03,557 --> 01:16:08,018 Han lyckades igen, eller? Nu kan du skrika i två timmar igen. 624 01:16:08,437 --> 01:16:12,933 Tills jag slänger dig med huvudet mot väggen. - Sätt igång! 625 01:16:13,358 --> 01:16:17,356 Varför skulle du vara annorlunda än de andra som jag har haft? 626 01:17:04,993 --> 01:17:07,994 Titta, vad jag har. 627 01:17:18,215 --> 01:17:19,709 Florence? 628 01:18:26,909 --> 01:18:32,116 Vad var det den här gången? Heroin? Amfetamin? 629 01:18:35,375 --> 01:18:38,661 Det har du lovat bra! Och dessutom inför mormor och morfar. 630 01:18:39,087 --> 01:18:41,495 Varför? Varför gör du så, mamma? 631 01:18:44,593 --> 01:18:47,214 Så har jag ingen lust att tillbringa min sommar. 632 01:18:48,597 --> 01:18:53,840 Jag åker på läger, där de flesta är blinda. Atminstone lite omväxling. 633 01:18:54,478 --> 01:18:56,435 Och vem tar hand om allt här? 634 01:18:57,606 --> 01:19:02,268 Du! Du måste sköta om allt, även om dig själv. 635 01:19:02,694 --> 01:19:04,354 Det är ju nåt nytt, inte sant? 636 01:19:35,477 --> 01:19:38,763 Kom barn, uppställning? - Ja, Dewey! 637 01:19:40,149 --> 01:19:41,809 Kevin, stäng av radion! 638 01:19:42,234 --> 01:19:44,772 Kom igen! Summer, ser du till att de kommer hit? 639 01:19:50,617 --> 01:19:53,287 Du där bak, ta av dig masken så att jag kan se dig! 640 01:19:53,704 --> 01:19:56,621 Jag försöker ju, det är inte så lätt. 641 01:19:59,293 --> 01:20:01,962 Jag är ledsen! Jag trodde verkligen att det var en mask. 642 01:20:02,379 --> 01:20:04,953 Det är okej. Det händer jämt. Inga problem. 643 01:20:12,181 --> 01:20:15,051 Hej, Rocky, jag är kapten Kaplan. Roligt att du är med. 644 01:20:15,476 --> 01:20:19,390 Walter Simms har berättat om dig. - Jake behöver din hjälp i köket. 645 01:20:19,813 --> 01:20:24,855 Lägg dina prylar här och gå och hjälp Dewey? Fint, Bud. 646 01:20:25,277 --> 01:20:26,771 Tack. 647 01:21:05,442 --> 01:21:08,728 Jag ska göra mig frisk. 648 01:21:11,615 --> 01:21:15,827 Jag ska göra mig frisk. 649 01:21:29,967 --> 01:21:33,133 Vi är snart framme. Ni har inte missat mycket. 650 01:21:33,637 --> 01:21:37,551 Kevin, är allt bra där längst bak? - Fint! - Toppen. 651 01:21:42,479 --> 01:21:44,851 Han har siktat in sig på 3:e basen. 652 01:21:53,198 --> 01:21:57,243 Han släpper! - Kasta! - Och spring! 653 01:21:59,037 --> 01:22:02,157 1:a och 2:a basen. Bra försök! 654 01:22:02,666 --> 01:22:06,616 Alex måste slå. Han går i slutposition... 655 01:22:56,261 --> 01:22:57,376 Vem är där? 656 01:23:01,809 --> 01:23:05,427 Jag heter Rocky. - Hej Rocky, jag är Diana Adams. 657 01:23:05,854 --> 01:23:07,646 Dennis, Rocky Dennis. 658 01:23:08,607 --> 01:23:11,857 Tillhör du också lägret? - Ja, och jag hjälper till. 659 01:23:12,277 --> 01:23:14,436 Roligt! 660 01:23:15,489 --> 01:23:19,273 Du ser ut som Alice. Du vet! I underlandet. 661 01:23:19,701 --> 01:23:21,030 Nej, hur ser hon ut? 662 01:23:21,745 --> 01:23:22,824 Som du. 663 01:23:23,372 --> 01:23:24,700 Det var till stor hjälp! 664 01:23:26,166 --> 01:23:27,577 Ger du mig tränset? 665 01:23:38,095 --> 01:23:40,668 Fint, tack. Nej, det här är en grimma. 666 01:23:41,098 --> 01:23:44,549 Tränset är av läder och har ett betsel. - Vad? 667 01:23:45,102 --> 01:23:48,685 Det är en bit metall, för hästmulen. 668 01:23:49,440 --> 01:23:51,847 Ah, javisst. Det är klart. 669 01:23:57,489 --> 01:23:58,687 Tack. 670 01:23:59,992 --> 01:24:03,112 Du är inte van vid hästar, eller hur? 671 01:24:04,204 --> 01:24:06,956 Nå ja, jag åker motorcykel. 672 01:24:07,374 --> 01:24:10,494 Jag älskar hästar, hemma har jag en egen. 673 01:24:10,919 --> 01:24:14,205 Var är det? - San Marino. 674 01:24:14,631 --> 01:24:18,166 Var bor du? - Axusa. 675 01:24:20,095 --> 01:24:21,210 Är du hungrig? 676 01:24:24,224 --> 01:24:27,178 Jag svälter ihjäl. Bjuder du mig på lunch? 677 01:24:29,062 --> 01:24:31,185 Säkert. Toppen. 678 01:24:34,151 --> 01:24:37,816 Okej, Maria, han är klar. - Fint, tack! 679 01:24:39,198 --> 01:24:41,439 Nej, jag tar din armbåge. 680 01:24:43,243 --> 01:24:45,865 Diana från skogen. 681 01:24:46,288 --> 01:24:47,403 Vem är det? 682 01:24:47,831 --> 01:24:51,366 En berömd gudinna, för jakt, tror jag. 683 01:24:52,419 --> 01:24:55,503 Jag skulle inte ens träffa en elefant på 1 meters avstånd. 684 01:24:56,465 --> 01:24:59,217 Lustigt. - Tack. 685 01:25:15,609 --> 01:25:17,518 Rusty? Vad? 686 01:25:18,362 --> 01:25:19,773 Skit också! 687 01:25:20,864 --> 01:25:23,402 Vad är det? - Rusty. 688 01:25:46,306 --> 01:25:50,470 Jag får inte ihop nåt brev till Rocky, jag saknar honom. 689 01:25:50,894 --> 01:25:52,887 Du måste sova. - Nej! 690 01:25:53,313 --> 01:25:56,848 Hjälp mig att skriva. Snälla! 691 01:26:01,738 --> 01:26:05,487 "Älskade Rocky, jag saknar dig. 692 01:26:06,869 --> 01:26:09,704 Du är på lägret och inte på ditt rum. 693 01:26:10,122 --> 01:26:12,494 Jag saknar dig... 694 01:26:13,459 --> 01:26:15,535 Jag är ledsen att jag var så elak. 695 01:26:15,961 --> 01:26:18,286 Screech är här, Gar är här, 696 01:26:18,714 --> 01:26:22,961 och jag älskar dig. Älskar dig, mamma, puss." 697 01:26:23,385 --> 01:26:25,544 Har du skrivit det, Gar? 698 01:26:25,971 --> 01:26:28,509 Jag har allt. - Okej. 699 01:26:41,862 --> 01:26:44,898 Hur har du det där bak, Rocky? - Utmärkt! 700 01:26:54,166 --> 01:26:57,831 På din högra sida växer ginst. 701 01:26:58,253 --> 01:27:00,958 De täcker en böljande, grön kulle. 702 01:27:01,381 --> 01:27:06,589 Det är inte vanligt skogsgrönt, det är en uppblandad gråaktig grön. 703 01:27:07,012 --> 01:27:10,713 Jag är blind sedan födseln, jag vet inte hur grönt ser ut. 704 01:27:11,141 --> 01:27:16,099 Nej? - Man har försökt att förklara färger för mig. Jag förstår det inte. 705 01:27:16,522 --> 01:27:18,514 Strunta i det, berätta vidare. 706 01:27:20,067 --> 01:27:23,518 Okej, på himlen finns ett par vita moln. 707 01:27:23,946 --> 01:27:28,691 Vita! Ursäkta. - Det gör inget. - Moln, de är böljande. 708 01:27:29,118 --> 01:27:31,490 "Böljande" känner jag inte heller. 709 01:27:32,579 --> 01:27:34,323 Det är underligt! 710 01:27:34,748 --> 01:27:37,417 Här stannar vi. Låt oss stiga av. 711 01:27:43,632 --> 01:27:45,790 Jag har dig. - Tack. 712 01:27:46,426 --> 01:27:50,376 Jag kan knappt bärga mig att berätta för Eric och Ben. - Vilka är de? 713 01:27:50,806 --> 01:27:55,931 Eric är min klasskompis, Ben är min bästa vän. Vi sätter oss. 714 01:27:56,353 --> 01:27:58,559 Jag har också en bästis, Anne Marie. 715 01:28:02,067 --> 01:28:07,062 Ben och jag har tänkt och resa genom Europa på motorcykel. - Ja? Härligt! 716 01:28:07,573 --> 01:28:10,146 Mina föräldrar oroar sig jämt. 717 01:28:10,701 --> 01:28:13,821 Min mamma är väldigt modern. 718 01:28:14,246 --> 01:28:19,702 Ja? Har hon hittat på Rocky? - Ja. Mitt riktiga namn är Roy. 719 01:28:20,127 --> 01:28:23,626 När jag var liten rockade jag alltid hit och dit i spjälsängen. 720 01:28:24,047 --> 01:28:28,793 Därför kallade hon mig Rocky. - Jag gillar det. - Hej, ni båda. 721 01:28:29,219 --> 01:28:32,920 Bara ett äpple är kvar, vill ni dela på det? - Tack, Maria! 722 01:28:33,348 --> 01:28:36,302 Jag delar på det. Jag vill visa dig nåt. 723 01:28:45,819 --> 01:28:47,278 Hur ser du ut? 724 01:28:47,738 --> 01:28:49,814 Beskriv dig själv. 725 01:28:50,240 --> 01:28:54,155 Synd att du inte sett bilder på den grekiska Guden Adonis, 726 01:28:54,578 --> 01:28:56,571 för precis så ser jag ut. 727 01:28:56,997 --> 01:28:59,037 Han måste ha varit jättevacker! 728 01:28:59,458 --> 01:29:02,827 Det var han! Och vi också. 729 01:29:03,587 --> 01:29:05,414 Här. - Tack. 730 01:29:05,839 --> 01:29:11,082 Ser du stjärnan? En femtaggad stjärna betyder tur. 731 01:29:15,474 --> 01:29:16,885 Diana, 732 01:29:18,393 --> 01:29:20,682 jag ser inte ut som Adonis. 733 01:29:24,691 --> 01:29:27,361 Jag har en sån konstig sjukdom, 734 01:29:27,778 --> 01:29:32,606 vilken gör att mitt ansikte ser väldigt overkligt ut. 735 01:29:39,456 --> 01:29:41,828 Var ingen fegis. 736 01:30:08,360 --> 01:30:10,851 För mig ser du ganska bra ut. 737 01:30:16,827 --> 01:30:20,077 Min mamma säger att jag ser ut som ett lejon. 738 01:30:20,706 --> 01:30:24,289 Hon säger att i mitt förra liv var jag ett lejon, 739 01:30:24,710 --> 01:30:27,082 och det här är resterna av det. 740 01:30:27,504 --> 01:30:29,746 Det är lustigt. 741 01:30:31,258 --> 01:30:32,503 Hej ni båda, 742 01:30:32,926 --> 01:30:34,468 Visa era pärlvita tänder! 743 01:30:35,596 --> 01:30:37,422 Storartat! 744 01:30:42,394 --> 01:30:45,395 Ursäkta. Passar det nu? - Javisst, Rock. 745 01:30:45,814 --> 01:30:46,845 Tack! 746 01:30:52,362 --> 01:30:56,111 Det är nåt jag måste visa dig. - Vad gör du för nåt? - Vänta! 747 01:30:56,533 --> 01:31:00,578 Det tar bara en sekund. Upp här! Sätt dig! 748 01:31:00,996 --> 01:31:04,080 Sträck ut händerna. 749 01:31:04,500 --> 01:31:06,706 Färdig? Vänta! - Vad händer? 750 01:31:07,795 --> 01:31:10,416 Bara en sekund! Skit också! 751 01:31:10,839 --> 01:31:14,291 En sekund! Det är klart! 752 01:31:17,346 --> 01:31:20,845 Är du beredd? - Nej, vadå? - Det här är blått. 753 01:31:21,266 --> 01:31:23,010 Det är ju iskallt! 754 01:31:24,061 --> 01:31:25,520 Det är blått? 755 01:31:25,938 --> 01:31:28,939 Det här är grönt. 756 01:31:33,654 --> 01:31:36,275 Jag tror, jag förstår. - Vänta! 757 01:31:39,743 --> 01:31:43,326 Skit också! Ursäkta Diana. - Det gör inget, det säger jag jämt. 758 01:31:43,747 --> 01:31:44,826 Gör du? 759 01:31:45,249 --> 01:31:47,656 Lägg undan de där. 760 01:31:48,919 --> 01:31:50,995 Det här är rött. 761 01:31:53,340 --> 01:31:56,424 Det är rött? - När det svalnar, blir det rosa! 762 01:31:56,844 --> 01:31:59,299 Rocky, jag förstår! - Vänta en sekund! 763 01:32:01,223 --> 01:32:04,390 Det här är böljande. 764 01:32:15,112 --> 01:32:16,274 Och det här 765 01:32:16,697 --> 01:32:18,736 är vackert. 766 01:32:28,083 --> 01:32:31,582 NYARSAFTON I JULI 767 01:33:07,247 --> 01:33:11,245 Oj, nu har jag verkligen ett jättevackert. - Vad? 768 01:33:11,668 --> 01:33:15,452 Ett vackert minne. Mamma har lärt mig att när nåt dåligt sker, 769 01:33:15,881 --> 01:33:18,087 ska jag tänka på nåt fint. 770 01:33:19,843 --> 01:33:23,711 Och det här är verkligen underbart. - Fungerar det? 771 01:33:24,181 --> 01:33:25,805 Åh, ja! 772 01:33:26,600 --> 01:33:29,305 Kan två människor använda samma minne? 773 01:33:36,944 --> 01:33:40,028 Okej, kampare, 10 sekunder tills det nya året börjar! 774 01:33:40,447 --> 01:33:42,321 Nio, åtta, 775 01:33:42,741 --> 01:33:44,401 sju, sex, 776 01:33:44,827 --> 01:33:46,487 fem, fyra, 777 01:33:46,912 --> 01:33:48,371 tre, två, 778 01:33:48,789 --> 01:33:51,743 ett! Gott Nytt År! 779 01:34:14,314 --> 01:34:16,058 Gott Nytt År, Diana! 780 01:34:18,026 --> 01:34:19,900 Gott Nytt År, Rocky! 781 01:34:25,742 --> 01:34:27,285 Ska du inte ta och kyssa mig? 782 01:35:08,327 --> 01:35:10,118 Hej då, allihop! 783 01:35:15,209 --> 01:35:17,118 Hur mår du? 784 01:35:17,544 --> 01:35:20,331 Jag har saknat er. Mamma! - Jag har saknat dig så! 785 01:35:39,525 --> 01:35:43,107 Hej! - Mamma, pappa, här är Rocky Dennis, 786 01:35:43,529 --> 01:35:46,648 jag har berättat om honom för er på telefon. 787 01:35:53,831 --> 01:35:57,828 Rocky valdes till den snällaste polarn och den bästa kamparen. 788 01:35:59,253 --> 01:36:00,451 Fantastiskt! 789 01:36:04,883 --> 01:36:08,217 Det är väl bäst att vi åker, trafiken... 790 01:36:10,180 --> 01:36:12,850 Trevligt att råkas, Rocky. - Ja. Kom älskling! 791 01:36:13,267 --> 01:36:15,674 Jag vill bara ta farväl. 792 01:36:20,858 --> 01:36:22,684 Hej då, Rocky. 793 01:36:24,903 --> 01:36:25,935 Hej då. 794 01:36:26,363 --> 01:36:27,774 Ring mig, okej? 795 01:36:28,782 --> 01:36:30,858 Jag lovar. 796 01:36:31,702 --> 01:36:34,240 Jag vill kyssa dig, men mina föräldrar tittar hit. 797 01:36:35,456 --> 01:36:37,448 Det förstår jag. 798 01:36:39,710 --> 01:36:40,741 Hej då. 799 01:36:59,271 --> 01:37:01,560 Fan, de gillar mig inte! 800 01:37:26,882 --> 01:37:29,171 Du ser strålande ut! 801 01:37:29,593 --> 01:37:33,507 Hur e' läget. - Var är dina saker? - Där borta. - Tack, Doze. 802 01:37:35,474 --> 01:37:38,807 Kompis! - Hej sötnos! 803 01:37:39,561 --> 01:37:41,388 Han ser bra ut, eller? - Fantastisk. 804 01:37:41,814 --> 01:37:43,937 Mamma, jag har goda nyheter. 805 01:37:44,358 --> 01:37:45,472 Jag också. 806 01:37:45,901 --> 01:37:46,932 Du först. 807 01:37:47,444 --> 01:37:49,686 Jag har slutat, jag är helt och hållet ren. 808 01:37:52,491 --> 01:37:55,990 Toppen, mamma. - Jag har till och med ringt 2 gånger till kliniken. 809 01:37:56,411 --> 01:37:59,827 Vad sa de? - Jag lade på. 810 01:38:00,874 --> 01:38:02,452 Det är en början. 811 01:38:02,876 --> 01:38:04,252 Och dina nyheter? 812 01:38:05,337 --> 01:38:09,038 Inget särskilt. Jag har träffat en tjej. Vi kilar stadigt. 813 01:38:10,968 --> 01:38:14,004 Berätta då! - Hon heter Diana 814 01:38:14,429 --> 01:38:17,181 och är jättevacker, hon har långt ljust hår. 815 01:38:17,599 --> 01:38:20,173 Hon rider, hon är söt och klok, 816 01:38:20,602 --> 01:38:23,093 och hon älskar mig. 817 01:38:25,065 --> 01:38:27,141 Hur kunde hon låta bli att älska dig? 818 01:38:41,415 --> 01:38:45,033 Du ser bra ut idag, mamma. 819 01:38:45,461 --> 01:38:48,082 Sen jag är tillbaka ringer jag Diana varenda dag, 820 01:38:48,505 --> 01:38:51,791 hennes mamma säger jämt att hon inte är hemma. Är det inte konstigt? 821 01:38:52,217 --> 01:38:55,254 Jag vet inte. - Hej, Ben! 822 01:38:55,679 --> 01:38:57,719 Vad har hänt? 823 01:38:58,557 --> 01:39:01,890 Jag måste prata med dig. - Okej. Vill du ha en tårtbit? 824 01:39:02,311 --> 01:39:07,685 Nej. - Mamma har gjort den, den smakar ganska gott. - Tack. 825 01:39:08,108 --> 01:39:09,852 Vill du ha nåt att dricka? 826 01:39:10,277 --> 01:39:13,646 Hur vore det med en snara om halsen? Vad är det med dig? 827 01:39:14,072 --> 01:39:16,646 Jag har velat säga det länge. 828 01:39:17,284 --> 01:39:18,826 Vad? 829 01:39:23,248 --> 01:39:27,994 Jag flyttar till Michigan. Min pappa har skaffat mig ett jobb. Bra betalt! 830 01:39:28,420 --> 01:39:30,627 När kommer du tillbaka? 831 01:39:31,632 --> 01:39:33,174 Aldrig. 832 01:39:33,967 --> 01:39:35,378 Vad ska det betyda? 833 01:39:35,803 --> 01:39:38,507 Jag blir vansinnig om jag stannar här 834 01:39:38,931 --> 01:39:41,386 med min mamma, skolan. 835 01:39:41,809 --> 01:39:43,433 Därför flyttar jag. 836 01:39:43,852 --> 01:39:47,268 Där kan jag arbeta, och jag tjänar 7,50 i timmen. 837 01:39:48,690 --> 01:39:50,233 Och vår resa? 838 01:39:51,110 --> 01:39:54,443 Jag är ledsen, Rocky, du kan behålla pengarna. 839 01:39:54,863 --> 01:39:59,609 Det handlar inte om pengarna, jag vill till Europa! Vad är med vår resa? 840 01:40:05,916 --> 01:40:10,245 Hur kan du bara? Sedan 1 år pratar vi om det. - Du pratar om det! 841 01:40:10,671 --> 01:40:13,376 Skitsnack! Du har också pratat om det, det vet du mycket väl! 842 01:40:13,799 --> 01:40:15,922 Ja, jag är ledsen. Jag menade det inte så. 843 01:40:16,343 --> 01:40:20,423 Du vet aldrig vad du vill! Och vet du varför? För att du är dum! 844 01:40:21,557 --> 01:40:24,095 Du är så jävla dum, Ben! 845 01:40:28,689 --> 01:40:33,102 Jag ska visa dig hur dum du är. Jag har lurat av dig Rube Walker! 846 01:40:35,362 --> 01:40:39,609 Rocky, ta det lungt! - Nej, det är över! - Sluta nu! 847 01:40:47,458 --> 01:40:49,331 Ut härifrån, Ben! 848 01:41:50,521 --> 01:41:54,269 Hej, mrs. Adams? Är Diana hemma? 849 01:41:55,359 --> 01:41:56,853 Rocky Dennis. 850 01:41:59,279 --> 01:42:01,568 Vet ni, var hon kan vara? 851 01:42:02,157 --> 01:42:04,944 Har ni sagt till henne att jag har ringt? 852 01:42:08,122 --> 01:42:10,659 Tack. Vi hörs! 853 01:42:25,806 --> 01:42:27,845 Gråt inte. 854 01:43:08,515 --> 01:43:11,006 Där är den där typen som jag hört talas om. 855 01:43:11,435 --> 01:43:14,970 Om det nu är en mask, borde han ta av sig den. 856 01:43:21,028 --> 01:43:24,361 Jag tar av mig min mask om du också tar av din, skitstövel. 857 01:47:35,185 --> 01:47:37,593 Mamma? - Vi är här ute. 858 01:47:39,815 --> 01:47:42,816 Jag måste sticka ut ett slag. - Var någonstans? 859 01:47:43,235 --> 01:47:47,482 Jag måste ordna upp en grej. Jag kommer tillbaka, oroa dig inte. 860 01:47:55,247 --> 01:47:57,156 Nej, Screech, stanna där! 861 01:49:11,615 --> 01:49:13,109 Herre Gud! 862 01:49:27,798 --> 01:49:31,214 Anne Marie, det här är Rocky! - Hej. 863 01:49:34,346 --> 01:49:37,347 Tar du hand om honom? 864 01:49:38,934 --> 01:49:41,342 Kom, låt oss prata. 865 01:49:43,272 --> 01:49:46,855 Varför har du inte ringt? - Det har jag! Du ringde aldrig tillbaka! 866 01:49:47,276 --> 01:49:51,985 Jag skickade kassetter och hörde inte ett ljud. - Mina föräldrar! 867 01:49:52,406 --> 01:49:55,692 Jag visste det. - Jag trodde att du hade glömt mig. 868 01:49:56,118 --> 01:49:58,194 Jag trodde att du hade glömt mig. 869 01:49:58,621 --> 01:50:02,832 De vill väl inte att jag blir sårad, eftersom jag talar om dig för jämnan. 870 01:50:03,292 --> 01:50:06,992 Och nästa termin byter jag skola. - Var? - Jag åker på måndag. 871 01:50:07,421 --> 01:50:13,044 Skolan har utmärkta kurser för blinda. Den är i Santa Barbara. 872 01:50:16,180 --> 01:50:18,007 Sätt dig ner. 873 01:50:20,434 --> 01:50:23,305 Jag kommer att skriva och skicka dig kassetter. 874 01:50:24,063 --> 01:50:27,847 Rocky, jag har längtat efter dig. Jag vill inte åka! 875 01:50:34,949 --> 01:50:37,736 Skrattar du åt mig? - Herre Gud, nej. 876 01:50:38,160 --> 01:50:42,573 Det är bara så... utan tvekan såg mitt liv aldrig värre ut än just nu: 877 01:50:42,998 --> 01:50:45,620 Du flyttar, jag hatar min skola, 878 01:50:46,043 --> 01:50:48,712 Europaresan blir inte av... - Nej! 879 01:50:49,129 --> 01:50:54,005 Men det är okej. Underligt nog, men det spelar ingen roll. 880 01:50:55,094 --> 01:50:58,712 Det är okej, eftersom jag vet att du fortfarnde älskar mig. 881 01:50:59,139 --> 01:51:01,132 Det gör jag! Verkligen! 882 01:51:01,558 --> 01:51:04,678 Jag önskar att vi kunde rymma och vara tillsammans för alltid. 883 01:51:06,021 --> 01:51:09,722 Vi kan inte rymma, Diana. - Jag vet. 884 01:51:10,150 --> 01:51:13,519 Men i fantasin kan vi rymma. 885 01:51:13,946 --> 01:51:18,904 Vi kan tänka på tiden i lägret, på bergen och havet. 886 01:51:19,451 --> 01:51:22,618 På stenarna med olika färger och den böljande vadden. 887 01:51:23,038 --> 01:51:27,368 Och på nyårsafton. - Speciellt på nyårsafton. 888 01:51:30,587 --> 01:51:32,082 Och här och nu. 889 01:51:47,605 --> 01:51:50,178 Vi kommer alltid att vara tillsammans. 890 01:51:51,317 --> 01:51:54,982 Även om vi inte kan vara tillsammans. 891 01:52:24,975 --> 01:52:28,391 Ta och sjung den där gamla sången, Rocky. Rusty? - Bra idé! 892 01:52:28,812 --> 01:52:32,312 Jag hjälper till. - Nej, jag är för trött. 893 01:52:32,733 --> 01:52:35,983 Äsch, kom igen, Rocky! - Sätt igång, ni båda! 894 01:52:36,403 --> 01:52:38,360 Börja nu, sjung! 895 01:52:38,781 --> 01:52:40,524 Är allt som det ska, gubben? 896 01:52:41,158 --> 01:52:43,993 Jag har en fruktansvärd huvudvärk. 897 01:52:44,703 --> 01:52:49,449 Bry dig inte om de där dårarna, gå in i ditt rum och gör dig frisk. 898 01:53:00,803 --> 01:53:04,219 Vad är det, Rusty, sjunger du? - Hur vore det med en liten sång? 899 01:53:04,640 --> 01:53:06,846 Ja, sjung den andra sången! Kom igen! 900 01:53:11,772 --> 01:53:13,681 Hur mår du, grabben? 901 01:53:18,362 --> 01:53:20,604 God natt, Rock. 902 01:55:47,636 --> 01:55:49,178 Kom med, Screech. 903 01:56:04,486 --> 01:56:06,812 Låt oss krypa ner i sängen igen. - Som du vill. 904 01:56:07,239 --> 01:56:11,023 Jag måste ordna nåt med Red, tar inte lång tid. - Jag väntar på dig. 905 01:56:13,996 --> 01:56:15,953 Vi ses! 906 01:56:22,796 --> 01:56:25,916 Ja? Nej, han är redan i skolan. 907 01:56:26,508 --> 01:56:28,548 Självklart är jag säker. 908 01:56:29,053 --> 01:56:31,341 Vad ska det betyda, han är inte där? 909 01:56:34,975 --> 01:56:36,767 Ja, tack. 910 01:57:12,554 --> 01:57:16,386 Om du ligger i sängen hela dagen, får du inget stipendium. 911 01:57:16,809 --> 01:57:20,557 Du har ett spanskaprov idag, eller? Det är väl inget att oroa sig för? 912 01:57:23,524 --> 01:57:24,983 Kall. 913 01:57:26,151 --> 01:57:28,642 Du ligger ju utan täcke. 914 01:57:32,700 --> 01:57:35,369 Sluta upp och jävlas med mig, Rocky? 915 01:57:36,245 --> 01:57:38,487 Hör du mig? Vakna! 916 01:57:39,164 --> 01:57:42,000 Kom, gubben, gör dig frisk igen. 917 01:57:43,335 --> 01:57:45,707 Rocky, vakna! 918 01:57:47,715 --> 01:57:49,506 Herre Gud! 919 01:59:47,960 --> 01:59:50,795 Nu kan du åka vart du vill, gubben. 920 02:01:37,695 --> 02:01:40,446 "De här sakerna är bra: Glass och tårta, 921 02:01:40,864 --> 02:01:44,150 en tur med Harleyn, apor i träden, 922 02:01:44,576 --> 02:01:48,870 regnet på min tunga och solen som skiner i mitt ansiktet." 923 02:01:50,958 --> 02:01:54,374 "Dessa saker är dåliga: Damm i mitt hår, 924 02:01:54,795 --> 02:01:57,713 hål i mina skor, fickan tom på pengar och 925 02:01:58,132 --> 02:02:01,133 solen som skiner i mitt ansikte." 69516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.