All language subtitles for Marco.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,983 --> 00:01:21,983 Traducerea Costy Busuioc Www.ro-filme.top 2 00:04:47,423 --> 00:04:48,503 ♪ The color of the blood-red dawn ♪ 3 00:04:48,623 --> 00:04:49,743 ♪ Spreads across the horizon ♪ 4 00:04:49,783 --> 00:04:50,743 ♪ The heart of the setting sun ♪ 5 00:04:50,903 --> 00:04:52,343 ♪ Is in the shore’s embrace... ♪ 6 00:04:56,663 --> 00:04:58,743 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 7 00:04:58,783 --> 00:05:00,983 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 8 00:05:05,743 --> 00:05:06,223 ♪ marco ♪ 9 00:05:06,223 --> 00:05:08,103 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 10 00:05:08,343 --> 00:05:10,423 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 11 00:05:10,903 --> 00:05:12,743 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 12 00:05:12,863 --> 00:05:14,983 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 13 00:05:15,503 --> 00:05:17,783 ♪ This is the tale of a lone warrior in the battlefield ♪ 14 00:05:17,863 --> 00:05:20,143 ♪ Who, fearing the clash, stands apart from many ♪ 15 00:05:20,223 --> 00:05:22,423 ♪ Hunting down foes in the warzone ♪ 16 00:05:22,503 --> 00:05:24,903 ♪ With hands that have written the sentence of death ♪ 17 00:05:25,743 --> 00:05:26,143 ♪ marco ♪ 18 00:05:35,103 --> 00:05:35,543 ♪ marco ♪ 19 00:05:35,623 --> 00:05:37,783 ♪ Born as a man ♪ 20 00:05:37,863 --> 00:05:40,103 ♪ God and Satan both within me ♪ 21 00:05:40,223 --> 00:05:42,663 ♪ I tremble in fear ♪ 22 00:05:42,743 --> 00:05:44,863 ♪ Whenever I see you ♪ 23 00:06:04,983 --> 00:06:07,103 ♪ The land, a fierce wilderness ♪ 24 00:06:07,223 --> 00:06:09,503 ♪ where countless serpents and beasts roam ♪ 25 00:06:09,503 --> 00:06:11,743 ♪ Here, to fight, we need a leader ♪ 26 00:06:11,983 --> 00:06:13,223 ♪ Someone to protect and guide us ♪ 27 00:06:14,263 --> 00:06:16,503 ♪ The goal is justice and revenge ♪ 28 00:06:16,663 --> 00:06:18,903 ♪ The path is to annihilate the enemy ♪ 29 00:06:18,983 --> 00:06:21,223 ♪ Even our own bonds may falter ♪ 30 00:06:21,343 --> 00:06:22,783 ♪ For life’s price will be paid ♪ 31 00:06:23,423 --> 00:06:25,743 ♪ Like an immense, boundless sea ♪ 32 00:06:25,903 --> 00:06:27,983 ♪ We will cross any distance ♪ 33 00:06:28,103 --> 00:06:30,623 ♪ The vengeance of the wounded ♪ 34 00:06:30,743 --> 00:06:32,503 ♪ Will stretch to the final breath ♪ 35 00:06:33,023 --> 00:06:35,263 ♪ Born as a man ♪ 36 00:06:35,423 --> 00:06:37,623 ♪ God and Satan both within me ♪ 37 00:06:37,743 --> 00:06:40,223 ♪ I tremble in fear ♪ 38 00:06:40,343 --> 00:06:42,223 ♪ Whenever I see you ♪ 39 00:06:51,503 --> 00:06:52,103 ♪ marco ♪ 40 00:07:24,423 --> 00:07:24,863 ♪ marco ♪ 41 00:07:29,143 --> 00:07:29,623 ♪ marco ♪ 42 00:07:33,903 --> 00:07:34,503 ♪ marco ♪ 43 00:07:36,143 --> 00:07:38,143 Marco 44 00:07:38,623 --> 00:07:38,983 ♪ marco ♪ 45 00:07:57,423 --> 00:07:57,903 Go fast!.. Quick! 46 00:07:57,983 --> 00:07:58,143 Hey! 47 00:07:58,263 --> 00:07:59,023 Leave the money and get lost! 48 00:08:00,743 --> 00:08:01,503 Move away!! 49 00:08:10,743 --> 00:08:11,143 Count and keep records. 50 00:08:27,023 --> 00:08:28,783 Do it fast and go! 51 00:08:30,623 --> 00:08:32,263 Hey, I have told you countless times to bring the change. 52 00:08:32,343 --> 00:08:32,863 move...move away. 53 00:08:33,223 --> 00:08:35,343 come, quick. If you have... 54 00:08:35,903 --> 00:08:36,903 Hey! Hey! Go.. Get lost! 55 00:08:39,143 --> 00:08:40,223 Hey! Move away!! 56 00:08:44,983 --> 00:08:45,623 Hey, Wasim! 57 00:08:47,863 --> 00:08:48,983 Surprised.. how I recognised you? 58 00:08:50,263 --> 00:08:52,263 I smell body odour, not scent. 59 00:08:53,863 --> 00:08:54,663 Hey no.. 60 00:08:55,103 --> 00:08:56,263 I did put deodorant... 61 00:08:56,623 --> 00:08:57,903 also took shower in the morning. 62 00:08:59,023 --> 00:09:00,023 He, who has a true friend... 63 00:09:00,223 --> 00:09:00,903 needs neither a mirror... 64 00:09:01,343 --> 00:09:02,023 nor even eyes. 65 00:09:02,983 --> 00:09:03,863 That’s why I am being honest. 66 00:09:04,343 --> 00:09:04,863 Enough, enough! 67 00:09:05,743 --> 00:09:08,103 You see they're fighting over there, and you know it, not because of your sniffing skills... 68 00:09:08,223 --> 00:09:08,863 but only because I told you, right? 69 00:09:08,983 --> 00:09:11,783 If the cops comes here, I will be the only one to guide you on how to escape. 70 00:09:12,103 --> 00:09:12,983 You little snoop! 71 00:09:15,903 --> 00:09:17,543 He is punching him from the left. 72 00:09:26,023 --> 00:09:26,623 and turned back... 73 00:09:29,343 --> 00:09:29,783 Ouch!! 74 00:09:31,863 --> 00:09:32,143 Punch him! 75 00:09:32,503 --> 00:09:32,983 Who got hit? 76 00:09:33,623 --> 00:09:34,103 Akbar! 77 00:09:39,223 --> 00:09:40,543 Hey! You placed your bet on Akbar, right? 78 00:09:40,983 --> 00:09:42,423 -Yes, of course -Akbar is getting hit hard. 79 00:09:49,743 --> 00:09:51,103 For you to feel this much upset, 80 00:09:51,663 --> 00:09:53,223 this isn't even the final round... 81 00:09:53,503 --> 00:09:54,343 It's only the first round. 82 00:09:54,503 --> 00:09:54,983 Brother! 83 00:09:55,263 --> 00:09:55,863 Hey, Wasim... 84 00:09:56,503 --> 00:09:57,543 How many times do I have to call you? 85 00:09:58,503 --> 00:09:59,543 Please listen to me! 86 00:09:59,983 --> 00:10:00,863 This is a good business. 87 00:10:01,423 --> 00:10:02,983 We don’t need this business, brother. 88 00:10:03,503 --> 00:10:04,623 That too under the pharmacy license... 89 00:10:05,143 --> 00:10:06,023 to produce illegal drugs? 90 00:10:06,543 --> 00:10:07,863 This business isn't appropriate for those who believe in God. 91 00:10:08,343 --> 00:10:09,103 Yeah Right! 92 00:10:09,503 --> 00:10:11,103 Do you think whatever you are doing makes sense to God? 93 00:10:11,983 --> 00:10:13,903 I know where you are headed to. 94 00:10:14,983 --> 00:10:16,623 No matter what you say, I'm not going to accept this! 95 00:10:17,023 --> 00:10:18,343 That license is under my name too. 96 00:10:18,863 --> 00:10:19,423 Bother! 97 00:10:19,503 --> 00:10:21,103 Engaging in all these wrongdoings.. 98 00:10:21,143 --> 00:10:22,863 and going for Hajj every year won't make a difference. 99 00:10:22,903 --> 00:10:23,623 Understand that, Brother! 100 00:10:24,903 --> 00:10:25,343 Wasim! 101 00:10:26,103 --> 00:10:26,623 Wasim!! 102 00:10:29,663 --> 00:10:31,343 Hey! What is your issue with your brother? 103 00:10:31,903 --> 00:10:33,543 He has some financial troubles.. 104 00:10:33,863 --> 00:10:34,223 -and? 105 00:10:34,983 --> 00:10:35,743 and it’s something serious. 106 00:10:36,223 --> 00:10:37,783 To escape from that, 107 00:10:37,983 --> 00:10:38,863 He got involved with some cartel. 108 00:10:39,863 --> 00:10:40,503 Drug Cartel? 109 00:10:41,343 --> 00:10:41,743 Yes... 110 00:10:42,103 --> 00:10:42,983 He hasn't told anyone! 111 00:10:43,503 --> 00:10:44,223 For shipment... 112 00:10:44,503 --> 00:10:45,863 They are using our pharmacy license. 113 00:10:46,103 --> 00:10:47,263 Isn't it my company too? 114 00:10:47,623 --> 00:10:48,983 I have told him that this will not happen! 115 00:10:49,263 --> 00:10:51,623 He's been doing these kind of activities since his childhood. 116 00:10:52,663 --> 00:10:53,783 He is never going to change. 117 00:10:54,263 --> 00:10:55,903 Listen! Don't let this get to your head. 118 00:10:56,103 --> 00:10:56,863 Please! 119 00:11:06,103 --> 00:11:06,343 Wasim! 120 00:11:09,223 --> 00:11:09,543 Wasim!! 121 00:11:11,983 --> 00:11:12,223 Wasim!! 122 00:11:12,863 --> 00:11:13,503 Ugh! 123 00:11:42,863 --> 00:11:45,263 Sir, the perfume he used was sergio porbo puro. 124 00:11:48,143 --> 00:11:49,343 Their footsteps... 125 00:11:51,223 --> 00:11:53,223 They approached us without any tension. 126 00:11:54,143 --> 00:11:55,143 He was very calm. 127 00:11:55,983 --> 00:11:58,343 Committing Murder is insignificant to them. 128 00:11:59,863 --> 00:12:00,503 And finally... 129 00:12:01,743 --> 00:12:03,543 He arrived in a Defender car, Sir! 130 00:12:04,143 --> 00:12:06,423 How did you know that the car was a Defender? 131 00:12:07,143 --> 00:12:07,903 From my touch.. 132 00:12:10,263 --> 00:12:11,663 My brother has a defender as well. 133 00:12:17,143 --> 00:12:20,783 Sir, I don’t think this game with this blind guy will work out. 134 00:12:22,343 --> 00:12:22,783 No man! 135 00:12:24,423 --> 00:12:25,343 He is brilliant! 136 00:12:26,903 --> 00:12:28,103 Did you see that factory? 137 00:12:29,223 --> 00:12:30,743 That belongs to well-known public figure... 138 00:12:31,103 --> 00:12:32,863 previous MP, Vincent J Jerom. 139 00:12:33,503 --> 00:12:35,623 Even if he burns a hundred men alive in there 140 00:12:36,623 --> 00:12:38,863 we won't know unless Jerome decides 141 00:12:39,983 --> 00:12:42,103 Victor's statement is the only thing ... 142 00:12:42,863 --> 00:12:45,103 That will lead to Wasim's killer! 143 00:12:46,623 --> 00:12:48,103 He was beyond my control and ... 144 00:12:48,223 --> 00:12:49,503 had completely changed as a person. 145 00:12:50,223 --> 00:12:52,023 He hung out with the wrong gang... 146 00:12:52,663 --> 00:12:53,423 Online gaming.. 147 00:12:53,663 --> 00:12:54,103 Betting.. 148 00:12:54,623 --> 00:12:55,783 wasted tonnes of money on these. 149 00:12:57,743 --> 00:12:59,343 Wasim’s last phone call.. 150 00:13:00,223 --> 00:13:01,223 was for you Thariq. 151 00:13:02,863 --> 00:13:04,023 What did you guys talk about? 152 00:13:04,423 --> 00:13:06,343 That was also for money. 153 00:13:07,103 --> 00:13:10,103 Wasim and Tariq are partners in all businesses, right? 154 00:13:12,103 --> 00:13:13,743 I understand the intention behind your question 155 00:13:14,543 --> 00:13:15,983 It's been days since the murder happened.. 156 00:13:16,223 --> 00:13:18,103 and you have found nothing about it. 157 00:13:18,343 --> 00:13:18,863 Right? 158 00:13:23,503 --> 00:13:25,103 Who told you.. 159 00:13:25,863 --> 00:13:26,863 that we haven't found anything yet. 160 00:13:28,743 --> 00:13:29,263 Will see you soon! 161 00:15:17,343 --> 00:15:17,863 Hello Isha! 162 00:15:18,423 --> 00:15:18,783 Yes Victor! 163 00:15:19,143 --> 00:15:20,143 I need to meet you urgently. 164 00:15:20,343 --> 00:15:21,223 Ok, Where are you now? 165 00:15:21,743 --> 00:15:23,143 I came for Wasim's funeral. 166 00:15:23,503 --> 00:15:24,023 Here... 167 00:15:25,623 --> 00:15:26,623 Come meet me quickly! 168 00:15:58,223 --> 00:16:01,623 When your friend Wasim became a troublemaker in my business... 169 00:16:02,103 --> 00:16:02,863 his brother.. 170 00:16:03,423 --> 00:16:06,023 my partner Thariq, told me to take him out. 171 00:16:07,343 --> 00:16:08,623 Even with a good profit on the table... 172 00:16:09,343 --> 00:16:10,343 He still turned it down! 173 00:16:11,783 --> 00:16:13,663 No matter how much I say, he won't change. 174 00:16:16,343 --> 00:16:16,863 Russell... 175 00:16:17,863 --> 00:16:18,503 Eliminate him! 176 00:16:19,863 --> 00:16:22,023 His family will pray for his departed soul. 177 00:16:23,543 --> 00:16:25,863 His final words were to rescue Tariq. 178 00:16:27,503 --> 00:16:28,863 That's how much he loved his brother. 179 00:16:33,623 --> 00:16:35,343 He is someone who can feel our heartbeats... 180 00:16:36,023 --> 00:16:37,223 the one who created you. 181 00:16:38,143 --> 00:16:39,503 What should I tell him? 182 00:16:41,223 --> 00:16:43,023 We left you because you are blind. 183 00:16:44,503 --> 00:16:46,103 How did you identify me... 184 00:16:47,143 --> 00:16:47,903 my perfume? 185 00:16:49,223 --> 00:16:50,903 I smell like Death!!!! 186 00:16:51,783 --> 00:16:52,903 A scent of Death! 187 00:16:54,223 --> 00:16:56,343 I know very well that you are into the drug business 188 00:16:57,143 --> 00:16:58,343 I’ll destroy you! 189 00:16:59,343 --> 00:17:00,503 And this smell of yours... 190 00:17:01,223 --> 00:17:03,223 is that of a dead body... 191 00:17:03,543 --> 00:17:07,623 you have the stench of a dead, decayed, worm crawling body!! 192 00:17:13,103 --> 00:17:14,023 Come here! 193 00:17:17,343 --> 00:17:18,103 Shoot! 194 00:17:57,623 --> 00:17:57,983 Sir! 195 00:17:58,343 --> 00:17:59,543 They attacked us from Thrissur. 196 00:18:01,223 --> 00:18:02,343 Even if we retrieve the items... 197 00:18:02,983 --> 00:18:04,423 we can't restore the peace. 198 00:18:04,903 --> 00:18:05,343 Tony brother... 199 00:18:07,023 --> 00:18:09,423 getting involved with these men won't benefit us. 200 00:18:09,863 --> 00:18:11,023 We will never take it, Sir! 201 00:18:12,623 --> 00:18:13,903 If we wanted to steal Tony brother’s gold... 202 00:18:14,263 --> 00:18:15,503 We could have done that long back. 203 00:18:16,103 --> 00:18:17,143 Tony brother... please! 204 00:18:25,503 --> 00:18:25,983 You... 205 00:18:28,103 --> 00:18:29,663 kneel down and come forward. 206 00:18:31,023 --> 00:18:32,143 Approach on your knees. 207 00:18:37,103 --> 00:18:38,663 I have something special for you. 208 00:18:53,103 --> 00:18:54,423 Do your job well. 209 00:18:56,023 --> 00:18:56,663 Bye! 210 00:19:10,503 --> 00:19:13,143 This isn't a game of cat and mouse where we pick them off ony by one. 211 00:19:14,663 --> 00:19:16,343 One sightless rascal tracked us down. 212 00:19:16,903 --> 00:19:17,983 Are you not ashamed? 213 00:19:27,623 --> 00:19:28,503 How do you feel now? 214 00:19:28,863 --> 00:19:29,223 Better! 215 00:19:33,623 --> 00:19:36,423 When the young ones gets confused, you are the one to make them understand. 216 00:19:38,343 --> 00:19:41,663 There's no war or state of emergency that can hide the truth of the body count. 217 00:19:42,263 --> 00:19:44,223 Not a single trace of the body should remain... 218 00:19:44,903 --> 00:19:46,863 otherwise police dogs will track us down! 219 00:19:47,623 --> 00:19:48,783 We've incinerated him with acid... 220 00:19:50,103 --> 00:19:51,223 even the one's who gave birth to him... 221 00:19:51,863 --> 00:19:53,103 won't be able to recognise him. 222 00:19:56,223 --> 00:19:58,143 Don’t follow your brother’s footsteps. 223 00:19:58,663 --> 00:19:59,863 Cyrus is insane! 224 00:20:00,743 --> 00:20:02,543 Don't try to win things with your strength. 225 00:20:03,983 --> 00:20:04,983 Apply your brain! 226 00:20:07,143 --> 00:20:09,343 Whatever problems you have, you can approach me. 227 00:20:11,623 --> 00:20:12,663 I am with you always! 228 00:20:35,983 --> 00:20:37,103 What do you say to this? 229 00:20:37,143 --> 00:20:38,423 This is a male body. 230 00:20:38,663 --> 00:20:40,623 Around twenty or twenty five years of age. 231 00:20:40,863 --> 00:20:43,903 Clothes, belt, ornaments were badly scorched! 232 00:20:44,223 --> 00:20:45,623 What kind of acid was used? 233 00:20:45,983 --> 00:20:48,223 Hydrofluoric acid that comes with specialities. 234 00:20:48,343 --> 00:20:51,743 Hydrogen fluoride mixed with water can form Hydrofluoric acid. 235 00:20:51,903 --> 00:20:54,743 This cannot be stored in glass containers like the other acids. 236 00:20:54,903 --> 00:20:59,103 So, this can be stored only in highly resistant polyethylene containers. 237 00:20:59,343 --> 00:21:02,543 It’s really toxic and corrosive, and it can cause severe burns. 238 00:21:03,743 --> 00:21:06,263 The last time he called me was that day morning after ten. 239 00:21:07,623 --> 00:21:08,743 He wanted to see me. 240 00:21:10,903 --> 00:21:12,663 I was unable to contact him after that. 241 00:21:14,423 --> 00:21:15,663 He hasn't made it home yet. 242 00:21:18,543 --> 00:21:19,983 You said his name was Victor,right? 243 00:21:20,343 --> 00:21:21,103 What is his relation with you? 244 00:21:21,743 --> 00:21:22,623 He is my boyfriend... 245 00:21:23,623 --> 00:21:24,223 and he is blind. 246 00:21:25,103 --> 00:21:25,503 Blind? 247 00:21:26,103 --> 00:21:26,503 Yes! 248 00:21:30,023 --> 00:21:31,743 How long have you known each other? 249 00:21:32,103 --> 00:21:32,863 Three years! 250 00:21:33,263 --> 00:21:34,543 Victor was a perfurmer... 251 00:21:35,223 --> 00:21:36,103 and he is very smart! 252 00:21:36,783 --> 00:21:38,783 He used to travel without informing his home. 253 00:21:39,743 --> 00:21:40,223 But... 254 00:21:40,623 --> 00:21:41,543 he would tell to me everything. 255 00:21:43,423 --> 00:21:45,503 But... now... I feel.... 256 00:21:58,863 --> 00:22:00,863 Anyways, share his photos and details with him. 257 00:22:00,863 --> 00:22:01,263 Hmm! 258 00:22:05,863 --> 00:22:06,223 Wait! 259 00:22:08,103 --> 00:22:10,263 Sir, this blind Victor.. means? 260 00:22:11,503 --> 00:22:12,103 Yes! 261 00:22:12,863 --> 00:22:13,663 That’s our Victor. 262 00:22:14,983 --> 00:22:17,343 You need to collect maximum details from that girl. 263 00:22:18,903 --> 00:22:20,983 And, check Victor’s background as well. 264 00:22:21,623 --> 00:22:23,143 Should we reveal the body to her, Sir? 265 00:22:24,983 --> 00:22:29,143 Are we going to show a torso that’s been drenched in acid, to her? 266 00:22:30,663 --> 00:22:32,103 Identify that body first! 267 00:22:33,263 --> 00:22:34,863 Is the deceased Victor... 268 00:22:35,423 --> 00:22:37,343 ... or someone else, we have to confirm this. 269 00:22:51,343 --> 00:22:52,023 Yes Shahul! 270 00:22:52,103 --> 00:22:53,503 Sir, we have intentified the body.. 271 00:22:53,983 --> 00:22:54,663 It's him. 272 00:22:55,103 --> 00:22:55,543 Victor! 273 00:23:02,223 --> 00:23:04,863 Victor is Adattu George's younger brother 274 00:23:05,423 --> 00:23:08,503 Victor came to us a witness in Wasim murder case. 275 00:23:09,023 --> 00:23:10,223 In our data base, 276 00:23:10,743 --> 00:23:11,663 Victor’s DNA... 277 00:23:12,343 --> 00:23:13,863 ...was matched with George. 278 00:23:14,103 --> 00:23:14,543 Hmm 279 00:23:15,223 --> 00:23:16,783 Someone as daring as George, 280 00:23:17,263 --> 00:23:18,263 should be feared. 281 00:23:19,503 --> 00:23:19,863 But... 282 00:23:20,223 --> 00:23:21,223 ...there’s a dog there. 283 00:23:22,103 --> 00:23:23,143 An obedient pit bull, 284 00:23:24,343 --> 00:23:25,743 Adopted brother, Marco. 285 00:23:27,023 --> 00:23:27,783 A Born Criminal. 286 00:23:28,743 --> 00:23:30,343 whereas George emphasizes his business... 287 00:23:30,543 --> 00:23:31,743 Marco priotizes his family 288 00:23:32,783 --> 00:23:35,263 Since childhood, issues for his family and friends like, 289 00:23:35,623 --> 00:23:36,983 attacks and cases, 290 00:23:37,263 --> 00:23:38,623 were associated with Marco's name. 291 00:23:39,223 --> 00:23:44,503 Now this guy pretending a good role, engaged and sent to Italy by George. 292 00:23:53,343 --> 00:23:57,783 I have always said that gold business is full of deciet. 293 00:23:59,023 --> 00:24:02,663 What is the point of making vast sums through murder and deception. 294 00:24:03,863 --> 00:24:05,143 We will have to witness men... 295 00:24:05,783 --> 00:24:08,503 being killed of unnatural causes. 296 00:24:09,023 --> 00:24:10,503 What you said has a point. 297 00:24:11,103 --> 00:24:11,743 I am... 298 00:24:12,343 --> 00:24:14,863 this blind boy who has just died... 299 00:24:15,343 --> 00:24:16,863 I am his God father. 300 00:24:17,343 --> 00:24:18,623 I do have sorrows. 301 00:24:19,423 --> 00:24:22,023 Where is he? That superior, George? 302 00:25:07,223 --> 00:25:07,663 Brother. 303 00:25:08,103 --> 00:25:08,623 Yes! 304 00:25:09,103 --> 00:25:11,223 People from Kottayam and Thrissur is already here. 305 00:25:12,023 --> 00:25:13,423 What should we do next for the funeral? 306 00:25:14,903 --> 00:25:15,783 What customs? 307 00:25:17,223 --> 00:25:19,343 Should we display them a piece of flesh? 308 00:25:21,103 --> 00:25:23,103 Since birth itself, God didn't give him eyesight. 309 00:25:24,263 --> 00:25:25,103 Now for him... 310 00:25:25,663 --> 00:25:26,343 No hands, 311 00:25:26,983 --> 00:25:27,623 No legs, 312 00:25:27,863 --> 00:25:28,423 No head. 313 00:25:29,343 --> 00:25:30,343 such a kind of birth! 314 00:25:33,263 --> 00:25:35,423 Tell the priest to arrange everything fast. 315 00:25:36,663 --> 00:25:37,263 But... 316 00:25:38,503 --> 00:25:39,223 Marco! 317 00:25:39,543 --> 00:25:39,863 No! 318 00:25:41,343 --> 00:25:42,783 Let him know only after the burial. 319 00:25:44,143 --> 00:25:45,623 For him to even hug and cry... 320 00:25:46,543 --> 00:25:47,103 there is nothing! 321 00:25:48,503 --> 00:25:50,503 I think Marco already knows. 322 00:26:01,103 --> 00:26:02,983 Do you know, who Marco is? 323 00:26:03,983 --> 00:26:04,783 Will you just shut up! 324 00:26:05,143 --> 00:26:05,983 You shut up! 325 00:26:06,983 --> 00:26:07,903 He is a hero! 326 00:26:08,103 --> 00:26:09,343 He has huge swag. 327 00:26:09,783 --> 00:26:10,343 But... 328 00:26:10,743 --> 00:26:13,023 Mom says that he is a dog, 329 00:26:13,503 --> 00:26:15,023 He is like a guardian dog, of our home. 330 00:26:15,343 --> 00:26:17,863 That’s because your mom doesn’t like Marco. 331 00:26:18,343 --> 00:26:19,903 He is a hero, Superhero! 332 00:26:20,023 --> 00:26:21,023 No! Devil! 333 00:26:23,343 --> 00:26:23,983 Daredevil!! 334 00:26:24,143 --> 00:26:27,983 If something happens in our family, he’s the only one to ask. 335 00:26:28,023 --> 00:26:29,503 But nothing happened to us, right? 336 00:26:30,023 --> 00:26:32,503 One day, a call came to our home. 337 00:26:35,503 --> 00:26:36,623 A Ransom call! 338 00:26:37,263 --> 00:26:38,503 Brother... 339 00:26:41,863 --> 00:26:43,103 It's Johny. 340 00:26:43,663 --> 00:26:46,103 Ah Johny, tell me. 341 00:26:46,543 --> 00:26:50,623 I need some money,so thought of taking out a gold loan. 342 00:26:50,623 --> 00:26:52,103 So, Why do call me for this? 343 00:26:52,343 --> 00:26:53,623 could have gone straight to shop. 344 00:26:54,743 --> 00:26:57,423 This is not about the gold, it’s another item. 345 00:26:58,223 --> 00:26:59,983 I have kidnapped your brother. 346 00:27:00,503 --> 00:27:02,423 If you need your lovely brother back, 347 00:27:02,623 --> 00:27:06,423 You need to bring four kilos of shining 916 gold biscuits. 348 00:27:06,903 --> 00:27:08,223 He is in my dog cage... 349 00:27:08,783 --> 00:27:10,103 Belgian Malinois! 350 00:27:10,623 --> 00:27:13,743 If you don't want my dog torn him pieces, bring your gold and money! 351 00:27:13,903 --> 00:27:15,343 Ha! Ha! 352 00:27:15,423 --> 00:27:15,863 Hey! 353 00:27:19,903 --> 00:27:20,423 Victor? 354 00:27:46,983 --> 00:27:47,423 Victor! 355 00:27:49,503 --> 00:27:50,223 Son.. Victor! 356 00:27:51,223 --> 00:27:51,903 Where is he? 357 00:27:54,903 --> 00:27:55,343 Victor! 358 00:28:30,663 --> 00:28:33,103 That call was saying he kidnapped Victor, right? 359 00:28:33,863 --> 00:28:34,863 He said it's my younger brother. 360 00:28:35,863 --> 00:28:36,983 Anyways it's not Victor. 361 00:28:58,223 --> 00:29:00,503 B**ch Johny has caught the Devil and now... 362 00:29:02,223 --> 00:29:03,903 The devil will deal with it himself! 363 00:29:06,783 --> 00:29:08,783 Uuugghh!! 364 00:29:17,423 --> 00:29:19,423 Ugh! Ugh! Ugh! 365 00:29:22,343 --> 00:29:24,343 Argh! Argh! 366 00:29:31,503 --> 00:29:33,503 Hhh.. Hhh.. 367 00:29:34,343 --> 00:29:37,543 He is a wrong, wrong, wrong person! 368 00:29:44,783 --> 00:29:45,223 Ugh! 369 00:29:50,143 --> 00:29:51,023 Ugh! 370 00:29:54,503 --> 00:29:55,023 Ugh! 371 00:29:58,623 --> 00:29:59,983 Ugh! 372 00:30:01,983 --> 00:30:03,023 UUghh! 373 00:30:08,743 --> 00:30:10,423 Ahh! 374 00:30:32,223 --> 00:30:33,263 Hey, Bros. 375 00:30:34,623 --> 00:30:35,543 I am a dog lover. 376 00:30:36,623 --> 00:30:37,623 I have a husky! 377 00:30:38,743 --> 00:30:39,983 His name is Rocky. 378 00:30:42,983 --> 00:30:43,863 You guys... 379 00:30:44,983 --> 00:30:45,743 got a wrong person! 380 00:30:56,903 --> 00:30:57,863 Ugh! 381 00:30:58,983 --> 00:30:59,863 What is the problem? 382 00:31:01,863 --> 00:31:02,863 I don’t understand anything. 383 00:31:06,783 --> 00:31:08,783 Smack! Smack! 384 00:31:59,903 --> 00:32:04,343 You are dealing with the wrong.. wrong.. person! 385 00:32:54,023 --> 00:32:55,423 No matter what we say, 386 00:32:55,503 --> 00:32:57,623 We must divide the properties when the time is right. 387 00:32:57,903 --> 00:32:58,743 What's going on here, Uncle? 388 00:32:59,223 --> 00:33:00,743 Who wants to divide things right away? 389 00:33:00,863 --> 00:33:01,623 Huh! not me. 390 00:33:01,903 --> 00:33:03,263 Even though he’s blind, 391 00:33:03,863 --> 00:33:04,543 Isn’t Victor there? 392 00:33:04,783 --> 00:33:05,343 Hmm 393 00:33:05,863 --> 00:33:06,743 and... Ancy? 394 00:33:07,663 --> 00:33:08,343 Did she say so? 395 00:33:08,743 --> 00:33:10,143 Yes Brother, I told him 396 00:33:10,623 --> 00:33:12,223 Need to split it into three partitions. 397 00:33:13,103 --> 00:33:14,503 Not three, it’s four 398 00:33:14,903 --> 00:33:15,423 who? 399 00:33:16,023 --> 00:33:18,503 That dog who doesn't even know who is his father, is he the fourth? 400 00:33:18,863 --> 00:33:20,423 Uncle, could you speak more politely. 401 00:33:21,103 --> 00:33:21,623 Brother! 402 00:33:21,863 --> 00:33:23,743 Why do you love Marco so much ? 403 00:33:23,783 --> 00:33:24,983 He is not even our family, 404 00:33:24,983 --> 00:33:27,863 Your love for him seems greater than for those in your own bloodline. 405 00:33:28,343 --> 00:33:29,503 It was taught to me by.. 406 00:33:29,663 --> 00:33:30,663 our own father, 407 00:33:30,983 --> 00:33:32,343 Adattu Karannavar himself! 408 00:33:32,503 --> 00:33:33,423 One day, 409 00:33:33,543 --> 00:33:34,983 He brought him from somewhere, 410 00:33:35,023 --> 00:33:35,983 made him stay here, 411 00:33:36,343 --> 00:33:37,743 and gave him his own father's name, 412 00:33:37,983 --> 00:33:38,503 Marco! 413 00:33:39,103 --> 00:33:39,543 That is, 414 00:33:40,103 --> 00:33:41,223 Our own Grandfather.. 415 00:33:41,503 --> 00:33:42,623 The great Marco! 416 00:33:43,743 --> 00:33:45,503 It wasn't for me or Victor that he gave that name. 417 00:33:46,023 --> 00:33:47,223 That was for adpoted son you just mentioned. 418 00:33:48,423 --> 00:33:48,663 By the way, 419 00:33:49,343 --> 00:33:51,423 when did he cease to be your brother? 420 00:33:51,863 --> 00:33:52,743 when the partition happened? 421 00:33:53,623 --> 00:33:56,623 If I, George, has achieved more than what our father has done, 422 00:33:57,103 --> 00:34:00,223 then this George knows how to handle it and divide it. 423 00:34:00,743 --> 00:34:01,103 Hear what I said!! 424 00:34:01,623 --> 00:34:03,623 No matter where your father brought him from, 425 00:34:04,103 --> 00:34:05,623 even if he is of his own bloodline, 426 00:34:06,143 --> 00:34:07,623 A bastard is always a bastard. 427 00:34:08,023 --> 00:34:11,223 No family would give their properties to an illegitimate son. 428 00:34:11,503 --> 00:34:13,023 What he says makes sense. 429 00:34:13,783 --> 00:34:15,983 Assets should be given to those who are deserving. 430 00:34:17,223 --> 00:34:22,103 Brother told that Uncle is taking care of our Kottayam estate and Koratty’s land. 431 00:34:23,223 --> 00:34:25,263 Shouldn’t we discuss about those earnings first? 432 00:34:25,623 --> 00:34:27,743 Doesn't it all belong solely to us? 433 00:34:27,863 --> 00:34:29,023 That comes under the law. 434 00:34:29,503 --> 00:34:31,623 Moreover, assets are not meant to be handled by outsiders. 435 00:34:32,023 --> 00:34:32,783 No wonder, 436 00:34:33,343 --> 00:34:35,103 God created you without sight. 437 00:34:36,503 --> 00:34:38,263 I am standing in your father's shoes here. 438 00:34:38,783 --> 00:34:40,623 Father’s position right? 439 00:34:41,423 --> 00:34:42,503 Don’t try to act like him. 440 00:34:43,663 --> 00:34:45,343 God may not give sight to some... 441 00:34:45,983 --> 00:34:46,863 and wisdom to others. 442 00:34:47,103 --> 00:34:47,623 Victor! 443 00:34:47,983 --> 00:34:48,503 Keep quiet. 444 00:34:48,663 --> 00:34:49,423 Sorry sister-in-law! 445 00:34:49,983 --> 00:34:50,783 What ought to be said should be said. 446 00:34:52,023 --> 00:34:55,543 Uncle doesn't have to tell what Marco means to us. 447 00:34:57,263 --> 00:34:57,863 Uncle.. 448 00:34:58,503 --> 00:34:58,983 You heard it right! 449 00:34:59,503 --> 00:35:00,743 Even Victor has grown up. 450 00:35:01,103 --> 00:35:01,623 Therefore, 451 00:35:02,503 --> 00:35:04,103 We don’t need any advice from outsiders. 452 00:35:31,023 --> 00:35:31,503 Marco! 453 00:35:32,143 --> 00:35:32,983 If I get my eyesight, 454 00:35:33,503 --> 00:35:35,223 Do you know whom I want to see first? 455 00:35:36,023 --> 00:35:36,623 Shall I tell you. 456 00:35:36,903 --> 00:35:37,343 Please don’t. 457 00:35:41,143 --> 00:35:41,663 You... 458 00:35:42,983 --> 00:35:44,423 I would be dissappointed if you don't say my name. 459 00:35:52,423 --> 00:35:52,623 Hey! 460 00:35:54,263 --> 00:35:56,623 I have repeatedly warned you not to smoke. 461 00:35:56,983 --> 00:35:57,503 Throw it away! 462 00:35:58,143 --> 00:35:58,983 I said throw it away! 463 00:36:01,663 --> 00:36:02,743 You are going to spoil him too. 464 00:36:03,343 --> 00:36:04,983 The smell of cigarettes is unbearable for me. 465 00:36:05,503 --> 00:36:05,783 See! 466 00:36:06,223 --> 00:36:06,543 Poor thing! 467 00:36:08,023 --> 00:36:10,863 If I ever see you smoking again, I’ll smash your head. 468 00:36:16,343 --> 00:36:18,263 Can’t bear the smell right!! 469 00:36:33,903 --> 00:36:35,983 I wonder if I ever loved Victor 470 00:36:36,983 --> 00:36:39,663 as deeply as he loved me. 471 00:36:40,783 --> 00:36:41,343 Oh, Lord. 472 00:36:42,423 --> 00:36:44,423 Despite all your trials, 473 00:36:44,423 --> 00:36:46,503 He accepted everything with humility. 474 00:36:48,263 --> 00:36:50,743 Please forgive him from all his sins 475 00:36:51,023 --> 00:36:52,983 And let all his prayers, 476 00:36:53,343 --> 00:36:54,423 be answered. 477 00:36:55,903 --> 00:36:58,783 Those who slaughtered the lamb and feasted on its flesh should know 478 00:36:59,743 --> 00:37:01,783 that too, had a sheperd 479 00:37:03,623 --> 00:37:04,623 Tomorrow! 480 00:37:05,103 --> 00:37:06,623 will have to answer for it. 481 00:38:29,783 --> 00:38:32,263 I will kill all those who killed my Victor. 482 00:38:39,663 --> 00:38:41,543 I will bath them in their own blood. 483 00:38:43,983 --> 00:38:45,343 Wrap them up in fire! 484 00:38:49,983 --> 00:38:51,623 Will bury them in sand! 485 00:39:01,103 --> 00:39:01,623 Marco! 486 00:39:07,503 --> 00:39:09,903 Who do you think you are, making threats of revenge while in a church 487 00:39:10,863 --> 00:39:12,863 Arrogance has always been a part of him. 488 00:39:13,103 --> 00:39:15,263 George brother isn't so bad either. 489 00:39:16,503 --> 00:39:18,143 Everyone here should die fighting.. 490 00:39:18,343 --> 00:39:19,223 that's what he wants. 491 00:39:19,983 --> 00:39:21,023 Yes! that’s right 492 00:39:21,623 --> 00:39:22,983 It would be great if everyone is over. 493 00:39:23,543 --> 00:39:26,103 Our family is full of doctors and engineers. 494 00:39:26,863 --> 00:39:28,143 Here, in the name of business... 495 00:39:28,623 --> 00:39:30,223 People are waiting to kill each other. 496 00:39:30,743 --> 00:39:31,343 like Goons! 497 00:39:31,903 --> 00:39:32,623 Brother is Don.. 498 00:39:33,103 --> 00:39:33,983 Younger one is a physco! 499 00:39:35,223 --> 00:39:37,543 Err.. that’s what people are saying.. 500 00:39:43,143 --> 00:39:45,143 My mother, Mariam, only gave birth to three children. 501 00:39:46,023 --> 00:39:48,103 Victor, Ancy and me. 502 00:39:50,623 --> 00:39:52,743 You should never forget who you really are... 503 00:39:54,143 --> 00:39:56,783 There is no need for you to grieve Victor's death more than I do. 504 00:39:57,983 --> 00:40:00,023 Moreover, who are you to seek revenge... 505 00:40:00,343 --> 00:40:01,143 his brother? 506 00:40:01,663 --> 00:40:02,343 Or his blood relation? 507 00:40:03,743 --> 00:40:04,343 Yes... 508 00:40:05,103 --> 00:40:06,863 Victor is my blood! 509 00:40:07,223 --> 00:40:08,623 He’s my own brother! 510 00:40:09,903 --> 00:40:11,503 No matter what you say or do, 511 00:40:12,263 --> 00:40:13,263 or you keep me at a distance 512 00:40:14,223 --> 00:40:17,503 You have been my elder brother for as long as I can remember 513 00:40:18,903 --> 00:40:20,103 Victor is my younger brother.. 514 00:40:21,743 --> 00:40:22,743 Ancy is my sister.. 515 00:40:24,343 --> 00:40:25,663 If something ever happens to you, 516 00:40:26,743 --> 00:40:28,223 I won't be able to bear it! 517 00:40:29,983 --> 00:40:30,343 Brother... 518 00:40:32,743 --> 00:40:34,023 If Lord ever gave him sight.. 519 00:40:35,263 --> 00:40:40,223 Didn't you worry about who he would want to see first? 520 00:40:41,503 --> 00:40:42,223 Didn't You and I, 521 00:40:42,663 --> 00:40:44,023 love him so much!! 522 00:40:45,103 --> 00:40:46,863 In that case, you can go and perish as well. 523 00:40:51,863 --> 00:40:52,263 Son... 524 00:40:52,743 --> 00:40:53,223 Marco! 525 00:40:54,663 --> 00:40:56,023 Please don't follow my footsteps. 526 00:40:57,143 --> 00:40:59,263 My life has been a fall from someone. 527 00:41:00,743 --> 00:41:02,223 We need you here for our family 528 00:41:03,543 --> 00:41:04,863 Whatever needs to be done for him. 529 00:41:05,263 --> 00:41:05,903 I'll do it. 530 00:41:06,783 --> 00:41:07,263 Hmm? 531 00:41:41,743 --> 00:41:42,983 What kind of stuff is this? 532 00:41:47,743 --> 00:41:49,343 Why do you seem sad all the time? 533 00:41:51,903 --> 00:41:52,263 Me? 534 00:41:53,503 --> 00:41:53,983 No man! 535 00:41:56,343 --> 00:41:56,983 See, Marco.. 536 00:41:57,503 --> 00:41:58,983 Even a blind like me, 537 00:41:59,343 --> 00:42:00,023 is so happy here. 538 00:42:02,343 --> 00:42:04,103 I, too, wish to drive this car... 539 00:42:04,743 --> 00:42:05,543 but will I be able to? 540 00:42:07,983 --> 00:42:08,503 Still... 541 00:42:09,663 --> 00:42:10,423 I am happy! 542 00:42:13,103 --> 00:42:13,743 You..... 543 00:42:14,543 --> 00:42:15,143 want to drive? 544 00:42:16,223 --> 00:42:16,663 Marco! 545 00:42:16,983 --> 00:42:17,623 You crazy? 546 00:42:34,743 --> 00:42:37,223 ♪ music ♪ 547 00:42:37,223 --> 00:42:37,663 Marco... 548 00:42:37,663 --> 00:42:37,743 ♪ music ♪ 549 00:42:37,743 --> 00:42:38,743 I love you 550 00:42:38,743 --> 00:42:41,223 ♪ music ♪ 551 00:42:41,503 --> 00:42:50,983 ♪ music ♪ 552 00:42:52,223 --> 00:42:53,503 Victor is my blood! 553 00:42:54,343 --> 00:42:55,623 He is my own brother! 554 00:42:56,343 --> 00:43:01,023 ♪ Oh, body’s path, where are you heading? ♪ 555 00:43:01,743 --> 00:43:06,503 ♪ Like the sea, tears are flowing on their own ♪ 556 00:43:07,023 --> 00:43:09,103 ♪ A hundred shards of glass ♪ 557 00:43:09,743 --> 00:43:11,743 ♪ Shattering my heart ♪ 558 00:43:12,423 --> 00:43:17,343 ♪ The blood flows on its own ♪ 559 00:44:00,343 --> 00:44:02,143 ♪ Far away...Far away ♪ 560 00:44:02,663 --> 00:44:04,663 ♪ in some unseen direction ♪ 561 00:44:05,743 --> 00:44:08,623 ♪ I may still hide, all alone ♪ 562 00:44:11,023 --> 00:44:12,743 ♪ Near, near ♪ 563 00:44:12,863 --> 00:44:16,023 ♪ like a memory of standing close ♪ 564 00:44:16,343 --> 00:44:19,503 ♪ You flash in secret, like a sudden spark ♪ 565 00:44:22,143 --> 00:44:26,903 ♪ In the profound darkness ♪ 566 00:44:27,543 --> 00:44:32,343 ♪ Losing hope and falling ♪ 567 00:44:32,863 --> 00:44:35,623 ♪ I am turning into stone ♪ 568 00:44:36,423 --> 00:44:38,423 ♪ With fire in my eyes ♪ 569 00:44:52,663 --> 00:44:53,263 Marco! 570 00:44:53,783 --> 00:44:54,543 You okay? 571 00:44:55,143 --> 00:44:55,663 Hmm 572 00:44:56,663 --> 00:44:57,223 I am okay man! 573 00:44:58,343 --> 00:44:58,983 You.. go inside 574 00:45:01,623 --> 00:45:03,343 Stop smoking so much. 575 00:45:11,103 --> 00:45:11,503 Marco 576 00:45:11,983 --> 00:45:15,343 there is a girl waiting for a life with you, after giving her consent. 577 00:45:15,623 --> 00:45:16,103 Maria 578 00:45:16,863 --> 00:45:19,103 Don't go after anything, anymore in the name of revenge. 579 00:45:23,983 --> 00:45:24,503 Anwar! 580 00:45:25,103 --> 00:45:26,503 For one final kiss.. 581 00:45:27,623 --> 00:45:29,743 if they could have atleast spared his face. 582 00:45:30,623 --> 00:45:31,983 I would have listened to you 583 00:45:35,783 --> 00:45:37,983 Victor uncle must be in Heaven, right? 584 00:45:38,143 --> 00:45:39,343 Isn't he blind? 585 00:45:39,743 --> 00:45:43,343 I don’t know if Uncle Victor is in heaven or not... 586 00:45:43,623 --> 00:45:45,263 But one thing I am sure of. 587 00:45:45,743 --> 00:45:47,263 Whoever did this to Uncle, 588 00:45:47,863 --> 00:45:50,623 He is going to see the darkest side of hell... 589 00:45:50,983 --> 00:45:52,743 And the real devil! 590 00:45:53,663 --> 00:45:54,103 Marco! 591 00:45:56,863 --> 00:45:58,263 Victor was my dearest... 592 00:46:09,983 --> 00:46:10,903 Brother George.. 593 00:46:12,223 --> 00:46:14,503 Something extremely cruel has happened, 594 00:46:15,343 --> 00:46:15,863 I know 595 00:46:17,223 --> 00:46:19,343 We have been doing business together for a long time. 596 00:46:20,223 --> 00:46:23,223 Now, no one holds any grudges against you. 597 00:46:24,983 --> 00:46:26,503 In our business families, 598 00:46:26,983 --> 00:46:28,623 this has happenned for the second time. 599 00:46:29,223 --> 00:46:29,743 Hmm.. 600 00:46:32,983 --> 00:46:34,343 Tariq didn't come,right? 601 00:46:38,783 --> 00:46:39,423 George! 602 00:46:40,783 --> 00:46:42,543 I am sorry for your brother’s loss! 603 00:46:45,423 --> 00:46:51,143 No one here is so heartless as to burn a blind boy in acid. 604 00:46:51,863 --> 00:46:53,903 I suspect some external involvement. 605 00:46:55,503 --> 00:46:57,543 Consider this your destiny, George.. 606 00:46:58,263 --> 00:47:00,663 God always takes our loved ones first. 607 00:47:00,863 --> 00:47:01,663 We will find this out! 608 00:47:02,663 --> 00:47:03,743 Whoever finished both of them. 609 00:47:04,743 --> 00:47:06,223 I don’t need help from anyone. 610 00:47:07,543 --> 00:47:08,503 If found out, 611 00:47:08,743 --> 00:47:11,623 We don't intend to hand them over to the police or law, right? 612 00:47:13,503 --> 00:47:14,983 Whoever it is, the truth will come out. 613 00:47:16,263 --> 00:47:17,023 I will prove it. 614 00:47:17,503 --> 00:47:19,023 It’s not that easy George. 615 00:47:20,783 --> 00:47:23,503 If they have dared to murder a business tycoon's brother, 616 00:47:24,863 --> 00:47:26,863 Then their mind should be brutal and sharp. 617 00:47:27,623 --> 00:47:29,343 So take very cautious steps! 618 00:47:30,143 --> 00:47:31,623 If the gold coating is thick, 619 00:47:33,503 --> 00:47:34,903 Copper might not surface. 620 00:47:35,903 --> 00:47:38,743 We know the criminals in this city better than the police do. 621 00:47:39,423 --> 00:47:41,783 We can get into places that police cannot. 622 00:47:42,423 --> 00:47:43,743 This is my son Russell. 623 00:47:44,863 --> 00:47:45,783 Seek his blessings! 624 00:47:47,983 --> 00:47:48,983 He was in the States. 625 00:47:49,543 --> 00:47:50,343 Studying science 626 00:47:51,623 --> 00:47:52,743 When he matured enough to run the business, 627 00:47:52,983 --> 00:47:53,863 I called him back. 628 00:47:54,663 --> 00:47:57,263 Now he will be looking after all my businesses. 629 00:47:57,983 --> 00:47:58,903 Let the kids learn! 630 00:48:18,663 --> 00:48:19,023 Hmm? 631 00:48:19,623 --> 00:48:21,743 I am going to give him his first assignment 632 00:48:22,263 --> 00:48:24,343 for Victor’s murder investigation team 633 00:48:24,983 --> 00:48:25,863 With your permission.. 634 00:48:27,143 --> 00:48:28,223 Let Russel lead it! 635 00:48:28,903 --> 00:48:31,343 I am sure he will bring out the real culprit. 636 00:48:31,783 --> 00:48:34,623 Once we find the culprit, eliminate him!! 637 00:48:36,103 --> 00:48:37,983 Killing is something that any dog or wolf can do 638 00:48:42,863 --> 00:48:46,863 I will show him a punishment worse than death. 639 00:48:47,423 --> 00:48:50,503 If random bastards starts to show your Dad's attitude, 640 00:48:50,743 --> 00:48:51,543 you'll be the one to pay! 641 00:48:59,343 --> 00:49:03,623 I will put a bullet in the hearts of anyone who dares to disagree. 642 00:49:28,863 --> 00:49:29,503 I told you already.. 643 00:49:29,983 --> 00:49:31,023 It’s not working, Sir.. 644 00:49:31,223 --> 00:49:32,623 also, we have only put cameras.. 645 00:49:32,983 --> 00:49:33,903 no hard disks. 646 00:49:34,623 --> 00:49:36,143 Why do you need cameras without storage? 647 00:49:36,543 --> 00:49:37,503 To watch Live! 648 00:49:38,503 --> 00:49:40,623 Is this where your wife take a shower, for you to watch live? 649 00:49:41,263 --> 00:49:41,863 Sir! 650 00:49:42,423 --> 00:49:44,343 I am someone who has zero respect for the police. 651 00:49:44,743 --> 00:49:45,503 Sir, you may leave. 652 00:49:48,343 --> 00:49:49,143 It didn’t work out, sir.. 653 00:49:49,543 --> 00:49:50,103 They are arrogant. 654 00:49:50,423 --> 00:49:51,103 Mmm 655 00:49:52,223 --> 00:49:53,623 They have strong backup.. 656 00:49:54,343 --> 00:49:55,223 That's why they are so stubborn. 657 00:49:55,983 --> 00:49:58,263 It’s all because of the power of their boss's money. 658 00:49:58,663 --> 00:50:00,023 This is all we can expect! 659 00:50:00,983 --> 00:50:03,263 Victor and Waseem usually come here for betting 660 00:50:03,743 --> 00:50:04,623 You got the point? 661 00:50:04,623 --> 00:50:05,023 Yes! 662 00:50:05,983 --> 00:50:06,743 Let’s see! 663 00:50:08,983 --> 00:50:10,623 This revolt was started by you. 664 00:50:11,623 --> 00:50:12,863 This won't end here! 665 00:50:13,863 --> 00:50:15,223 Marco is not like George 666 00:50:15,903 --> 00:50:16,623 He can... 667 00:50:17,103 --> 00:50:18,743 and will go to any extreme extent. 668 00:50:19,263 --> 00:50:21,743 At what horrible moment did I get such a ridiculous thought? 669 00:50:22,343 --> 00:50:23,343 I do admit! 670 00:50:24,423 --> 00:50:25,103 He is.. 671 00:50:25,343 --> 00:50:26,103 unpredictable! 672 00:50:26,623 --> 00:50:29,623 Every word you utter before Marco need to be counted... 673 00:50:30,343 --> 00:50:31,863 Each and every word counts. 674 00:50:34,143 --> 00:50:34,743 Marco! 675 00:50:35,863 --> 00:50:37,503 All the informations we've gathered... 676 00:50:37,983 --> 00:50:39,263 lead us to a dead end. 677 00:50:40,623 --> 00:50:41,103 Tony brother.. 678 00:50:41,743 --> 00:50:42,503 It’s going worst. 679 00:50:43,223 --> 00:50:43,863 I feel something's... 680 00:50:44,503 --> 00:50:45,223 Don’t worry! 681 00:50:46,983 --> 00:50:49,223 For each question from George and Marco, 682 00:50:49,983 --> 00:50:51,863 We must have clear answers. 683 00:50:52,983 --> 00:50:54,743 George is like an enraged musth elephant. 684 00:50:55,863 --> 00:51:00,343 We have succeeded in making all our opponents into his enemies. 685 00:51:01,903 --> 00:51:04,503 That is how he started finishing them one by one. 686 00:51:23,983 --> 00:51:26,343 We cannot influence Marco like we do with George. 687 00:51:27,223 --> 00:51:29,223 Emotions will weaken Marco. 688 00:51:29,903 --> 00:51:31,663 He will do as we say. 689 00:51:32,343 --> 00:51:35,023 We will offer our word just as we did with your brother. 690 00:51:35,743 --> 00:51:37,983 We will be with you till the end! 691 00:51:39,343 --> 00:51:40,423 Just give me a name! 692 00:51:41,863 --> 00:51:43,623 He can kill anyone effortlessly. 693 00:51:44,423 --> 00:51:45,863 But for our safety, 694 00:51:46,343 --> 00:51:47,983 We must stand with him for the time being. 695 00:51:48,543 --> 00:51:51,103 Starting a war on your own, is risky Marco. 696 00:51:54,103 --> 00:51:54,743 You are right! 697 00:51:56,663 --> 00:51:58,023 But when it comes to family 698 00:52:00,223 --> 00:52:00,743 You are wrong. 699 00:52:02,743 --> 00:52:03,863 The risk is on us! 700 00:52:05,343 --> 00:52:06,623 He is declaring war! 701 00:52:07,983 --> 00:52:09,863 Amidst the war, lies true freedom! 702 00:52:11,623 --> 00:52:12,743 The Freedom to kill! 703 00:53:02,863 --> 00:53:03,503 I need to know.. 704 00:53:04,663 --> 00:53:05,743 about what happened to him. 705 00:53:06,783 --> 00:53:07,263 Hmm 706 00:53:09,103 --> 00:53:12,423 The body was charred using Hydrofluoric acid. 707 00:53:14,743 --> 00:53:15,783 Did you enquire about it, Sir? 708 00:53:17,023 --> 00:53:18,543 If he have any enemies? 709 00:53:20,543 --> 00:53:21,983 Are there anyone who’s not your enemies? 710 00:53:23,343 --> 00:53:24,223 Are you sure sir... 711 00:53:25,783 --> 00:53:26,863 that they are my enemies? 712 00:53:29,863 --> 00:53:33,143 There is a possibility that Victor and Waseem's murders are connected. 713 00:53:35,543 --> 00:53:37,623 After Waseem's funeral rites.. 714 00:53:38,223 --> 00:53:40,223 Victor had tried to contact the police. 715 00:53:41,983 --> 00:53:42,983 Wasim... 716 00:53:44,343 --> 00:53:44,863 Victor.. 717 00:53:49,343 --> 00:53:49,863 Thank you! 718 00:54:02,623 --> 00:54:03,423 This... 719 00:54:04,423 --> 00:54:05,903 Hydrofluric acid... 720 00:54:07,023 --> 00:54:07,743 Where will we get them? 721 00:54:09,863 --> 00:54:10,623 Marco will come soon... 722 00:54:11,343 --> 00:54:13,543 And if something slips from your mouth. 723 00:54:13,863 --> 00:54:15,263 We all will be in trouble! 724 00:54:15,903 --> 00:54:16,343 Russel... 725 00:54:16,743 --> 00:54:17,663 Don’t you believe me? 726 00:54:18,623 --> 00:54:21,783 Yeah, right. You ordered the death of your own 727 00:54:21,863 --> 00:54:24,623 brother for money, and I should believe you? 728 00:54:28,663 --> 00:54:31,343 You are the weakest link in our syndicate. 729 00:54:32,263 --> 00:54:34,103 Always wavering and confusing 730 00:54:35,743 --> 00:54:37,103 And because of your loose talk... 731 00:54:37,743 --> 00:54:39,343 If anything happens for Russel.. 732 00:54:47,343 --> 00:54:48,623 What had happened on that day? 733 00:54:49,663 --> 00:54:50,103 Marco! 734 00:54:50,623 --> 00:54:52,103 I was busy with Waseem’s funeral rites. 735 00:54:52,983 --> 00:54:54,623 I had seen Victor that day, but.. 736 00:54:55,223 --> 00:54:56,263 I don’t know anything further about it. 737 00:54:59,023 --> 00:55:00,343 If you suspect anyone.. 738 00:55:00,903 --> 00:55:01,423 you can tell us 739 00:55:02,543 --> 00:55:03,143 Yes Thariq! 740 00:55:04,503 --> 00:55:05,543 Marco is our guy, right 741 00:55:05,983 --> 00:55:06,863 You and wasim... 742 00:55:07,863 --> 00:55:08,863 were in good terms? 743 00:55:09,103 --> 00:55:09,623 Uh... 744 00:55:10,743 --> 00:55:11,743 What kind of question is this Marco?.. 745 00:55:12,623 --> 00:55:13,543 He was my younger brother right 746 00:55:14,543 --> 00:55:15,743 He was the youngest child of this house. 747 00:55:16,863 --> 00:55:19,103 We all loved him very much. 748 00:55:20,223 --> 00:55:23,103 He cherished me a lot and I valued him just as much. 749 00:55:28,663 --> 00:55:32,343 I believe there isn't a different answer to the questions I have asked 750 00:55:34,903 --> 00:55:38,503 So no one had enmity against them, that could lead to their killings. 751 00:55:40,743 --> 00:55:42,023 The police are still investigating, right? 752 00:55:42,623 --> 00:55:43,223 They will find them. 753 00:55:44,423 --> 00:55:45,023 Maybe! 754 00:55:45,903 --> 00:55:48,663 It's possible they made a mistake. 755 00:55:51,623 --> 00:55:53,223 For Wasim, it might have been an accident. 756 00:55:54,983 --> 00:55:55,863 But for my victor, 757 00:55:57,783 --> 00:55:59,503 that just cannot be an accident 758 00:56:04,503 --> 00:56:04,983 Thariq! 759 00:56:06,143 --> 00:56:07,223 I assure you... 760 00:56:08,863 --> 00:56:09,903 I won’t get the wrong person! 761 00:57:24,663 --> 00:57:25,743 Bloody Left-hander! 762 00:57:28,223 --> 00:57:28,863 Marco! 763 00:57:30,023 --> 00:57:30,903 You come here! 764 00:57:58,983 --> 00:58:00,263 You walked straight into hell! 765 00:58:04,863 --> 00:58:07,623 I am the king...here! 766 00:58:10,983 --> 00:58:13,623 You at least got your brother's flesh to recognize, right? 767 00:58:15,143 --> 00:58:16,783 But in your case, there won't be anything left! 768 00:58:18,863 --> 00:58:19,663 According to the rules... 769 00:58:20,503 --> 00:58:23,503 Once you step into the ring, only one of us will walk out on two legs. 770 00:58:36,623 --> 00:58:37,863 Argh! 771 00:58:40,863 --> 00:58:41,503 Ugh! 772 00:58:41,783 --> 00:58:43,023 Uh..uh! 773 00:58:46,503 --> 00:58:47,103 Ugh! 774 00:58:49,743 --> 00:58:51,783 Satan reigns as the king of hell! 775 00:58:52,783 --> 00:58:53,423 James! 776 00:58:54,903 --> 00:58:57,503 I will do anything for my Victor. 777 00:58:59,863 --> 00:59:00,983 Ahh! 778 00:59:25,503 --> 00:59:26,103 Come here guys... 779 01:00:19,503 --> 01:00:21,103 If you stand with us, you will also benefit 780 01:00:21,543 --> 01:00:22,343 If not, 781 01:00:22,903 --> 01:00:23,743 You are no more. 782 01:00:24,623 --> 01:00:25,223 You know right, 783 01:00:25,783 --> 01:00:26,743 First, the police will come 784 01:00:28,343 --> 01:00:30,503 Police do come in and then walk out 785 01:00:31,343 --> 01:00:32,983 But they get nothing from here, Russel 786 01:00:34,623 --> 01:00:35,223 Really... 787 01:00:36,343 --> 01:00:37,743 Marco will come looking for me. 788 01:00:38,423 --> 01:00:39,663 You have to tell him... 789 01:00:40,103 --> 01:00:43,263 that you can identify the guy who took the DVR 790 01:00:45,023 --> 01:00:47,423 and when asked how he looks.. 791 01:00:50,263 --> 01:00:50,743 Then? 792 01:00:52,543 --> 01:00:53,343 Then came another guy... 793 01:00:54,263 --> 01:00:55,223 Threatened us! 794 01:00:55,903 --> 01:00:57,423 and took the hard disk away 795 01:00:58,223 --> 01:00:58,783 Who? 796 01:00:59,423 --> 01:01:00,343 Will you be able to recognise him? 797 01:01:00,343 --> 01:01:00,743 Yes! 798 01:01:01,503 --> 01:01:03,863 A man with his hair styled to one side and no mustache. 799 01:01:05,263 --> 01:01:06,543 I will recognise him from anywhere... 800 01:01:07,103 --> 01:01:07,863 A North Indian guy... 801 01:01:08,663 --> 01:01:09,503 He speaks Hindi! 802 01:01:12,503 --> 01:01:12,863 Marco! 803 01:01:17,983 --> 01:01:20,223 Before they come stomping into our backyard 804 01:01:20,903 --> 01:01:22,743 Shall we go there and finish everyone. 805 01:01:23,143 --> 01:01:24,783 Let's not discuss this further. 806 01:01:25,023 --> 01:01:25,863 Finish everyone! 807 01:01:26,623 --> 01:01:27,343 and everything! 808 01:01:28,783 --> 01:01:30,503 Don't jump the gun in business. 809 01:01:31,423 --> 01:01:34,103 We stand to gain only short-term benefits from eliminating them. 810 01:01:35,783 --> 01:01:40,343 We will have to amass their entire wholesale and retail gold business in Kerala. 811 01:01:43,863 --> 01:01:46,343 How many kilograms of gold are arriving at all three ports tomorrow? 812 01:01:46,983 --> 01:01:47,783 Of Adatts?... 813 01:01:48,343 --> 01:01:48,983 or ours? 814 01:01:49,503 --> 01:01:50,223 In my knowledge, 815 01:01:50,343 --> 01:01:51,103 120 kg... 816 01:01:51,263 --> 01:01:52,223 30 of Adatt... 817 01:01:52,503 --> 01:01:53,263 30 of Chaku... 818 01:01:53,503 --> 01:01:54,423 and 30 of Salman. 819 01:01:54,743 --> 01:01:55,343 Rest is... 820 01:01:55,423 --> 01:01:56,223 Thrissur Nambiar's. 821 01:01:56,743 --> 01:01:57,503 Isn't that correct? 822 01:02:01,983 --> 01:02:04,143 We need to tip off the authorities about the consignment before it even leaves Dubai. 823 01:02:04,863 --> 01:02:09,623 Tell John Sir from customs that he can seize upto 30 kg. 824 01:02:09,983 --> 01:02:13,983 Convince Adatt people that it's their 30 kg that were confiscated by customs 825 01:02:15,503 --> 01:02:19,623 Tell Nambiar that it's his 30 kg that is lost to customs 826 01:02:20,623 --> 01:02:22,503 and the same goes to Salman... 827 01:02:23,343 --> 01:02:23,983 then... 828 01:02:24,623 --> 01:02:25,623 to Chaku too. 829 01:02:26,863 --> 01:02:29,103 None of these people are connected to each other, 830 01:02:29,503 --> 01:02:30,623 So our game will be safe! 831 01:02:31,903 --> 01:02:33,343 Customs get 30 kg 832 01:02:34,623 --> 01:02:38,023 and this unclaimed 90 kg will be our profit. 833 01:02:46,263 --> 01:02:47,503 I like it... 834 01:02:47,743 --> 01:02:49,103 It's a perfect plan. 835 01:02:49,223 --> 01:02:50,423 But if we mess up... 836 01:02:50,623 --> 01:02:51,623 Adatt George 837 01:02:51,863 --> 01:02:53,543 will set us all up on fire! 838 01:02:53,983 --> 01:02:55,143 From here on, 839 01:02:55,503 --> 01:02:57,263 all the crackers will be fired by Devaraj 840 01:02:57,623 --> 01:03:00,103 It's easy to decieve Government but not George. 841 01:03:00,543 --> 01:03:01,103 Don't worry! 842 01:03:02,103 --> 01:03:04,103 You will never have to face George at all! 843 01:03:04,743 --> 01:03:05,343 It's a word! 844 01:03:05,663 --> 01:03:06,423 Sounds good then! 845 01:03:13,903 --> 01:03:15,623 If all of our gold... 846 01:03:15,903 --> 01:03:17,903 has been caught in a single day, which means... 847 01:03:19,103 --> 01:03:20,223 someone has snitched. 848 01:03:21,743 --> 01:03:23,023 Our carriers... 849 01:03:23,423 --> 01:03:24,983 and the channels we operate... 850 01:03:25,423 --> 01:03:26,343 are known to none. 851 01:03:26,783 --> 01:03:28,263 Nobody amongst us wouldn't do it 852 01:03:28,983 --> 01:03:30,863 We all have our businesses doing well. 853 01:03:31,223 --> 01:03:34,743 There's only one thing a man can never be enough in this world... 854 01:03:35,223 --> 01:03:36,103 and that's money. 855 01:03:36,223 --> 01:03:36,783 So... 856 01:03:37,863 --> 01:03:39,263 You think we will jeopardise ourselves. 857 01:03:40,103 --> 01:03:42,503 This is expected when we deal in tens and thousands. 858 01:03:42,863 --> 01:03:44,503 Custom officers are not here to pick mangoes. 859 01:03:45,623 --> 01:03:46,863 To find out who did this, 860 01:03:47,143 --> 01:03:48,503 who was involved, 861 01:03:49,223 --> 01:03:53,143 and how much gold went to these mango pickers, 862 01:03:53,863 --> 01:03:55,263 George doesn't need much time. 863 01:03:56,863 --> 01:03:58,023 Beware until then... 864 01:03:58,663 --> 01:04:00,983 and if the snitch turns out to be from among us. 865 01:04:02,343 --> 01:04:04,023 He will drink cyanide from George's hands. 866 01:04:12,143 --> 01:04:12,663 Brother! 867 01:04:12,983 --> 01:04:13,663 One minute! 868 01:04:14,103 --> 01:04:15,543 I want to talk to you. 869 01:04:15,903 --> 01:04:16,543 Hmm 870 01:04:26,023 --> 01:04:29,423 The person who snitched to custom officer John about the gold was me. 871 01:04:35,623 --> 01:04:36,983 When I heard you threaten in there 872 01:04:37,503 --> 01:04:38,423 I got scared! 873 01:04:39,983 --> 01:04:42,263 Before you find out, I thought I'd finish it myself. 874 01:05:29,223 --> 01:05:30,503 He's out of danger. 875 01:05:31,743 --> 01:05:34,223 Doctors have confirmed that the worst is over. 876 01:05:35,143 --> 01:05:39,223 He was found on the road and some local labourers brought him here. 877 01:05:43,423 --> 01:05:44,223 Who did it? 878 01:05:45,663 --> 01:05:46,663 Don't be shocked! 879 01:05:47,903 --> 01:05:49,863 Someone from our own gang did it. 880 01:05:51,543 --> 01:05:52,263 Dev! 881 01:05:53,143 --> 01:05:53,983 Devraj! 882 01:06:00,983 --> 01:06:02,863 His ugly greed made him do this. 883 01:06:03,343 --> 01:06:05,783 Details about one-fourth of the consignment from Dubai.. 884 01:06:06,023 --> 01:06:07,143 were tipped off to the customs. 885 01:06:09,103 --> 01:06:10,223 George found out! 886 01:06:15,623 --> 01:06:16,863 My brother George! 887 01:06:47,783 --> 01:06:49,623 Why did you take it up if you can't finish the job? 888 01:06:50,903 --> 01:06:52,863 Doctors are saying he will come through 889 01:06:56,503 --> 01:06:59,223 If he rises up from his wounds, you are finished. 890 01:07:01,663 --> 01:07:03,983 For now, you will be operating from underground... 891 01:07:04,263 --> 01:07:05,103 until I say. 892 01:07:07,223 --> 01:07:09,623 Otherwise, He or I may finish you. 893 01:07:12,783 --> 01:07:13,503 I am Raj... 894 01:07:13,663 --> 01:07:14,623 a YouTuber. 895 01:07:16,143 --> 01:07:17,503 Why are you scared? 896 01:07:17,743 --> 01:07:18,503 Tell me! 897 01:07:18,663 --> 01:07:20,023 Inside the JCH factory compound... 898 01:07:20,343 --> 01:07:24,983 there were some illegal betting activities happening inside and I had setup a camera in my car and left it at their parking ground 899 01:07:25,343 --> 01:07:25,863 Hmm 900 01:07:28,423 --> 01:07:32,783 I have shot many such sting operations and it's there all on my channel. 901 01:07:33,423 --> 01:07:39,143 I got an info on many high society offsprings coming here for drug dealing of sorts. 902 01:07:40,223 --> 01:07:41,503 Upon returning after two weeks, 903 01:07:41,543 --> 01:07:43,143 I checked the visuals in the car, 904 01:07:43,623 --> 01:07:44,983 and what I saw... 905 01:07:45,223 --> 01:07:46,103 was something serious. 906 01:08:05,143 --> 01:08:07,343 Sir, a youngster named Wasim was killed. 907 01:08:07,743 --> 01:08:11,103 There is a video footage evidence of Russell killing Wasim in this file. 908 01:08:11,343 --> 01:08:12,663 I think... 909 01:08:12,983 --> 01:08:15,623 Victor was also killed by Russell. 910 01:08:16,423 --> 01:08:18,503 The deceased Wasim's brother Tariq... 911 01:08:18,863 --> 01:08:20,143 and Russell's family... 912 01:08:20,423 --> 01:08:22,103 have a lot of businesses together. 913 01:08:22,503 --> 01:08:24,623 some of which were illegal too. 914 01:08:24,743 --> 01:08:27,343 Maybe Russell wanted revenge and that's why he did all this. 915 01:08:27,543 --> 01:08:28,903 Leave the file there, I'll check them. 916 01:08:28,983 --> 01:08:29,543 Yes Sir! 917 01:08:29,783 --> 01:08:31,543 Any details on the guy who got this footage? 918 01:08:31,863 --> 01:08:32,903 He's a YouTuber. 919 01:08:33,023 --> 01:08:33,423 Hmm 920 01:08:33,743 --> 01:08:35,503 All the details are in this file, Sir. 921 01:08:38,103 --> 01:08:38,503 Sir! 922 01:08:38,623 --> 01:08:38,863 Hm 923 01:09:13,863 --> 01:09:17,263 Activities that harm the environment, such as these, should not be permitted. 924 01:09:19,743 --> 01:09:20,743 You are a Youtuber? 925 01:09:37,623 --> 01:09:38,423 Marco! 926 01:09:46,103 --> 01:09:47,103 I know you well... 927 01:09:48,263 --> 01:09:48,983 your pain... 928 01:09:49,743 --> 01:09:50,503 and your sadness... 929 01:09:51,223 --> 01:09:51,783 But... 930 01:09:53,503 --> 01:09:54,623 the fact that I am here... 931 01:09:56,743 --> 01:09:57,983 has been completely forgotten. 932 01:10:01,143 --> 01:10:02,503 Where am I in your life? 933 01:10:04,143 --> 01:10:04,983 I don't know! 934 01:10:06,223 --> 01:10:07,423 What do you expect of us? 935 01:10:18,903 --> 01:10:20,223 I want to marry you... 936 01:10:21,543 --> 01:10:22,223 and have kids... 937 01:10:23,743 --> 01:10:24,623 and want to live with you. 938 01:10:26,103 --> 01:10:26,983 Isn't that enough for us? 939 01:10:28,743 --> 01:10:31,343 Everyone here sees you as a stranger 940 01:10:32,743 --> 01:10:34,543 and yet you don't see me as love 941 01:10:35,743 --> 01:10:37,343 This relationship won't last long. 942 01:10:58,903 --> 01:11:01,783 Inspector Ashok gave me this before he was killed. 943 01:11:02,023 --> 01:11:04,903 Sebastian, I know you are Adatt's family doctor 944 01:11:05,343 --> 01:11:06,663 Please do me a favour! 945 01:11:07,343 --> 01:11:10,543 I can't seem to trust my fellow officers on this.. 946 01:11:10,783 --> 01:11:12,223 that's how this case is progressing. 947 01:11:12,503 --> 01:11:13,783 If something happens to me... 948 01:11:15,103 --> 01:11:16,503 George should see what's in this pen drive. 949 01:11:34,983 --> 01:11:35,543 Yes Brother! 950 01:11:36,223 --> 01:11:36,863 Marco! 951 01:11:38,783 --> 01:11:40,543 Our Victor was killed by him... 952 01:11:41,623 --> 01:11:43,903 They were deceiving us up to this point. 953 01:11:45,223 --> 01:11:46,623 It was Tony's son, Russell... 954 01:11:47,263 --> 01:11:48,343 who killed both Wasim.. 955 01:11:49,103 --> 01:11:50,623 and finished off our Victor. 956 01:12:22,023 --> 01:12:25,543 I shot this to see how a human body decomposes in acid. 957 01:12:26,343 --> 01:12:27,423 Good, it came of use. 958 01:12:27,903 --> 01:12:31,423 Now you can watch your Victor melting away in the acid. 959 01:13:05,343 --> 01:13:07,223 The Maniac Marco! 960 01:13:07,503 --> 01:13:08,503 Bastard! 961 01:13:11,623 --> 01:13:14,623 The Marco I had heard about was like a Tiger! 962 01:13:15,223 --> 01:13:18,343 but.. this is worse than a house cat. 963 01:13:19,223 --> 01:13:23,343 Didn't I make you run around the town like a little dog chasing its tail. 964 01:13:45,783 --> 01:13:48,863 Don't you want to join that sniffer, blind brother of yours? 965 01:13:52,263 --> 01:13:52,783 Hey! 966 01:14:07,503 --> 01:14:08,143 Stop it! 967 01:14:10,543 --> 01:14:12,863 Why don't you have any fear on your face? 968 01:14:17,983 --> 01:14:18,623 Catch him! 969 01:14:38,103 --> 01:14:38,743 Marco! 970 01:14:53,503 --> 01:14:54,743 Finish him! 971 01:16:11,503 --> 01:16:14,983 I have buried many bodies under these trees... 972 01:16:15,623 --> 01:16:16,983 not for him though. 973 01:16:19,223 --> 01:16:21,623 I want to see worms coming out of him. 974 01:18:57,423 --> 01:18:58,423 Marco! 975 01:19:28,263 --> 01:19:29,423 It's him! 976 01:19:31,903 --> 01:19:33,543 He killed my Victor... 977 01:19:36,103 --> 01:19:37,623 and then he.. 978 01:19:44,743 --> 01:19:46,343 Anwar are you in pain? 979 01:19:50,103 --> 01:19:51,263 Are you in pain? 980 01:19:52,343 --> 01:19:53,783 Anwar are you in pain???? 981 01:20:06,863 --> 01:20:08,863 Anwar!!!!! 982 01:20:46,223 --> 01:20:46,743 Victor! 983 01:20:47,343 --> 01:20:47,863 Victor! 984 01:20:50,343 --> 01:20:50,743 Victor! 985 01:20:54,343 --> 01:20:56,423 Victor's life is still with me. 986 01:21:07,103 --> 01:21:09,103 His girlfriend is pregnant! 987 01:21:12,143 --> 01:21:14,543 Adatt's baby is living inside her! 988 01:21:23,983 --> 01:21:24,783 God bless you! 989 01:21:26,783 --> 01:21:27,743 Hi Marco! 990 01:21:28,863 --> 01:21:33,023 Don't you want to see if your blind brother will have a child with sight? 991 01:21:34,103 --> 01:21:34,663 I know... 992 01:21:35,223 --> 01:21:39,423 Adatt's loyal dog will have an emotional attachment to its bloodline. 993 01:21:40,023 --> 01:21:41,783 You couldn't save your brother... 994 01:21:43,623 --> 01:21:45,343 might as well try to save his child. 995 01:21:48,223 --> 01:21:49,143 Let's have a deal! 996 01:21:49,223 --> 01:21:50,343 God bless you! 997 01:22:15,103 --> 01:22:16,423 Shouldn't we do something..? 998 01:22:16,983 --> 01:22:17,503 Hmm 999 01:22:17,863 --> 01:22:18,503 Yes. We should... 1000 01:22:19,343 --> 01:22:19,863 We will. 1001 01:22:20,263 --> 01:22:22,863 His demands are quite problematic. 1002 01:22:22,983 --> 01:22:23,783 Mmm 1003 01:22:24,863 --> 01:22:27,863 They wants us to handover the entire storage stocks. 1004 01:22:28,743 --> 01:22:31,343 Then the Gold mines abroad... 1005 01:22:31,623 --> 01:22:33,863 that should be registered to the company's name they say. 1006 01:22:34,783 --> 01:22:35,343 So... 1007 01:22:35,743 --> 01:22:36,503 total loss 1008 01:22:36,863 --> 01:22:37,783 On top of that, 1009 01:22:38,143 --> 01:22:40,543 He wants the ancestral Kabral Gold we inherited. 1010 01:22:41,743 --> 01:22:44,343 What if the girl and he are playing us? 1011 01:22:44,543 --> 01:22:46,103 using a fake pregnancy as a cover.. 1012 01:22:46,343 --> 01:22:47,983 hmm... that seems plausible 1013 01:22:48,623 --> 01:22:49,343 Hmm 1014 01:22:51,023 --> 01:22:53,023 Let's not forget the life that was lost... 1015 01:22:53,743 --> 01:22:55,743 and stop bargaining of what might be left of him. 1016 01:22:56,263 --> 01:22:58,223 His family shouldn't be bargaining for his child's life. 1017 01:22:59,503 --> 01:23:02,423 The Lord has blessed us with the ability to recognize our own blood. 1018 01:23:10,543 --> 01:23:13,223 It's our Victor's love that he has kidnapped... 1019 01:23:13,343 --> 01:23:15,223 Then you leave everything to him and bring her home. 1020 01:23:15,503 --> 01:23:16,903 All of us can go begging together. 1021 01:23:17,543 --> 01:23:21,223 What evidence do we have that slut is carrying our Victor's child. 1022 01:23:21,663 --> 01:23:22,223 Ancy!! 1023 01:23:25,783 --> 01:23:27,343 Anyone who stands against our family... 1024 01:23:27,663 --> 01:23:28,343 shall be eliminated. 1025 01:23:31,143 --> 01:23:32,223 Even if they are from outside... 1026 01:23:33,623 --> 01:23:34,743 or inside the family! 1027 01:23:36,223 --> 01:23:37,623 Even though he's not my blood... 1028 01:23:38,263 --> 01:23:39,103 if loved... 1029 01:23:39,623 --> 01:23:40,863 a dog will always show is loyalty. 1030 01:23:44,103 --> 01:23:44,863 Right Mathew brother? 1031 01:24:11,503 --> 01:24:11,983 Listen! 1032 01:24:13,743 --> 01:24:15,503 We are not in a relationship anymore. 1033 01:24:20,023 --> 01:24:21,223 Please stop following me. 1034 01:24:23,103 --> 01:24:24,103 It's really annoying! 1035 01:24:28,983 --> 01:24:29,743 You know what? 1036 01:24:30,103 --> 01:24:31,223 I don't want to talk to you... 1037 01:24:32,863 --> 01:24:35,263 I don't want to be with someone as toxic as you 1038 01:24:36,663 --> 01:24:37,543 I can't sustain. 1039 01:24:39,983 --> 01:24:41,543 You are completely out of control. 1040 01:24:43,103 --> 01:24:44,223 A perfect red flag! 1041 01:24:47,623 --> 01:24:48,743 I am toxic... 1042 01:24:51,783 --> 01:24:54,743 but this toxicity and obsession is my love. 1043 01:24:55,903 --> 01:24:58,623 and if you are scared that anything wrong will happen to you because of me 1044 01:25:00,143 --> 01:25:01,343 I can assure you one thing! 1045 01:25:03,903 --> 01:25:04,783 As long as I am here... 1046 01:25:05,983 --> 01:25:07,023 nothing will happen to you. 1047 01:25:18,543 --> 01:25:19,223 Marco! 1048 01:25:21,623 --> 01:25:23,223 No matter what happens and whatever it takes... 1049 01:25:23,743 --> 01:25:25,103 we have to save Victor's girl. 1050 01:25:25,783 --> 01:25:27,263 She is carrying our family blood 1051 01:25:28,103 --> 01:25:29,263 Let's give them whatever they ask for 1052 01:25:29,343 --> 01:25:30,503 Gold, properties... 1053 01:25:30,783 --> 01:25:32,023 anything they desire. 1054 01:26:12,863 --> 01:26:15,863 The moment you decided to lay your over confident hand on my brother 1055 01:26:16,743 --> 01:26:17,543 You f**ked up! 1056 01:26:21,663 --> 01:26:24,143 Phosgene 25-50 ppm 1057 01:26:25,143 --> 01:26:27,103 I'm not very sure about the numbers... 1058 01:26:27,543 --> 01:26:28,423 but I'm sure... 1059 01:26:30,103 --> 01:26:31,263 within an hour... 1060 01:26:32,103 --> 01:26:33,903 you will die here of asphyxiation. 1061 01:26:33,983 --> 01:26:34,863 God!! 1062 01:26:36,103 --> 01:26:38,623 Yes! You are talking to him. 1063 01:26:39,343 --> 01:26:40,103 Today... 1064 01:26:40,503 --> 01:26:41,343 in this moment... 1065 01:26:42,103 --> 01:26:43,903 I am your GOD! 1066 01:26:44,863 --> 01:26:46,103 I just need an answer. 1067 01:26:47,343 --> 01:26:48,023 Isha! 1068 01:27:01,343 --> 01:27:02,343 About one hour... 1069 01:27:02,663 --> 01:27:03,343 actually... 1070 01:27:03,983 --> 01:27:04,903 I am not that sure. 1071 01:27:07,983 --> 01:27:08,863 Help!!! 1072 01:27:47,263 --> 01:27:48,023 I'll tell you 1073 01:27:48,623 --> 01:27:49,223 I'll tell you... 1074 01:27:49,503 --> 01:27:50,263 where Isha is... 1075 01:27:50,623 --> 01:27:51,103 she is at... 1076 01:27:51,503 --> 01:27:52,223 Tony brother's... 1077 01:27:52,503 --> 01:27:53,743 Kochi Fort guest house. 1078 01:27:54,223 --> 01:27:55,023 I told you now.. 1079 01:27:55,863 --> 01:27:56,983 Let me go!! 1080 01:28:03,143 --> 01:28:04,503 Let me gooo!!!! 1081 01:28:37,623 --> 01:28:38,623 Hey Marco! 1082 01:28:39,503 --> 01:28:41,983 You just settle that deal with Tony brother. 1083 01:28:43,223 --> 01:28:45,903 There is no way you are going inside to get her without a deal. 1084 01:28:47,863 --> 01:28:49,983 otherwise, I will have to send you directly to hell! 1085 01:29:18,983 --> 01:29:22,663 From the moment I arrived here, all you bloodthirsty wolves have been attacking me as a pack 1086 01:29:23,103 --> 01:29:24,743 But from now on, I'm the one in charge here. 1087 01:29:58,663 --> 01:29:59,623 Come on!! 1088 01:34:09,903 --> 01:34:11,103 Good job Marco! 1089 01:34:11,263 --> 01:34:12,743 I appreciate your valour 1090 01:34:12,743 --> 01:34:14,343 But I am sorry about your brain 1091 01:34:14,623 --> 01:34:16,223 It does not fucntion properly 1092 01:34:17,743 --> 01:34:18,983 After killing Dev, 1093 01:34:19,223 --> 01:34:20,503 you came all the way here... 1094 01:34:21,103 --> 01:34:22,543 exactly as I wanted you to 1095 01:34:22,863 --> 01:34:24,103 It was my plan! 1096 01:34:25,903 --> 01:34:26,863 Hereafter, 1097 01:34:27,743 --> 01:34:29,263 Don't try to play smart. 1098 01:34:29,663 --> 01:34:31,503 I have two lives in my custody 1099 01:34:32,343 --> 01:34:34,223 before killing that girl 1100 01:34:34,623 --> 01:34:36,503 I will have a look at the child inside her womb 1101 01:34:37,103 --> 01:34:38,343 and with these hands... 1102 01:34:40,983 --> 01:34:42,423 and I'll finish them off! 1103 01:34:46,103 --> 01:34:47,743 Better you accept my deal. 1104 01:35:33,343 --> 01:35:34,223 Brother Marco! 1105 01:35:34,663 --> 01:35:35,623 How are you man? 1106 01:35:36,743 --> 01:35:39,863 I would have waited an eternity for this deal. 1107 01:36:23,103 --> 01:36:23,663 Hey! 1108 01:36:24,423 --> 01:36:25,503 How come you are here? 1109 01:36:26,863 --> 01:36:28,983 I don't conduct any of my deals over here. 1110 01:36:29,223 --> 01:36:31,503 This is a special space for my chicks... 1111 01:36:31,783 --> 01:36:33,023 and I fuck them here! 1112 01:36:34,343 --> 01:36:35,743 Would you like to meet some of them? 1113 01:36:40,103 --> 01:36:40,743 Got it! 1114 01:36:42,623 --> 01:36:44,743 You know, women aren't my only interest... 1115 01:36:47,343 --> 01:36:50,863 I can seduce anyone with these hands. 1116 01:36:51,983 --> 01:36:53,503 I'm a bisexual you know. 1117 01:37:05,543 --> 01:37:06,343 Pappa! 1118 01:37:18,903 --> 01:37:20,143 This is my deal! 1119 01:37:23,983 --> 01:37:24,863 and Tony 1120 01:37:25,143 --> 01:37:27,223 very poor choice of words. 1121 01:37:30,543 --> 01:37:31,343 Don't bark! 1122 01:37:33,503 --> 01:37:35,543 Your dad's hand was chopped off just a while ago. 1123 01:37:37,343 --> 01:37:38,783 If you take him to the hospital right away... 1124 01:37:39,143 --> 01:37:40,023 they can stitch it up. 1125 01:37:42,863 --> 01:37:43,903 Now stop overreacting 1126 01:37:44,863 --> 01:37:47,143 and take your dad's good for nothing hand and stitch it up. 1127 01:37:47,903 --> 01:37:48,903 Marco!!! 1128 01:37:49,663 --> 01:37:50,863 When she gets inside my car... 1129 01:37:51,743 --> 01:37:53,143 I will send you his location. 1130 01:37:53,343 --> 01:37:54,103 Come on now.. 1131 01:37:54,503 --> 01:37:56,263 You don't want to find your father in his own blood puddle. 1132 01:37:56,983 --> 01:37:58,023 Your time today... 1133 01:37:59,103 --> 01:38:00,863 is more important than gold. 1134 01:38:11,663 --> 01:38:16,103 You are dealing with a wrong.. wrong.. person!! 1135 01:38:16,263 --> 01:38:16,743 Shit! 1136 01:38:17,343 --> 01:38:17,783 Damn! 1137 01:40:31,223 --> 01:40:31,863 I know.. 1138 01:40:32,023 --> 01:40:32,863 I am a chemist! 1139 01:40:32,903 --> 01:40:33,743 Be careful.. 1140 01:40:45,343 --> 01:40:45,863 Heyy!! 1141 01:41:04,983 --> 01:41:05,543 Give it. 1142 01:41:27,143 --> 01:41:28,023 My son! 1143 01:41:45,863 --> 01:41:46,343 What? 1144 01:41:47,103 --> 01:41:48,223 What happened? 1145 01:41:49,903 --> 01:41:50,263 Russel 1146 01:41:50,903 --> 01:41:51,343 What? 1147 01:41:51,983 --> 01:41:53,663 Don't get up! Don't get up Pappa!! 1148 01:41:53,743 --> 01:41:54,503 Don't leave me! 1149 01:41:55,023 --> 01:41:55,623 It's a Mine! 1150 01:41:56,103 --> 01:41:56,743 It'll blast! 1151 01:41:56,743 --> 01:41:57,743 Don't leave me alone 1152 01:41:57,783 --> 01:41:58,103 Son! 1153 01:41:58,503 --> 01:41:59,103 Sorry Pappa! 1154 01:42:00,103 --> 01:42:00,623 Russell! 1155 01:42:00,743 --> 01:42:01,903 Don't leave me like that.. 1156 01:42:02,263 --> 01:42:02,783 Russell! 1157 01:42:02,863 --> 01:42:03,343 My Son! 1158 01:42:03,503 --> 01:42:03,863 Russell! 1159 01:42:04,103 --> 01:42:05,343 Don't leave me like that 1160 01:42:37,903 --> 01:42:40,623 Despite George being a successful businessman... 1161 01:42:41,863 --> 01:42:44,103 when it comes to my family, I am an utter failure 1162 01:42:45,983 --> 01:42:47,343 As a father and a brother... 1163 01:42:47,623 --> 01:42:49,623 when everyone considered me a role model 1164 01:42:50,103 --> 01:42:51,343 I kept saying to them... 1165 01:42:51,983 --> 01:42:53,343 not to follow my footsteps. 1166 01:42:54,743 --> 01:42:55,343 But... 1167 01:42:56,263 --> 01:42:57,743 In Marco's case, I was wrong 1168 01:43:06,783 --> 01:43:10,223 Protect her and this child at all costs.. 1169 01:43:10,983 --> 01:43:15,103 She or her kid shouldn't be paying for our deeds. 1170 01:43:26,623 --> 01:43:28,223 I asked Maria to come 1171 01:43:29,223 --> 01:43:30,343 You two take Isha... 1172 01:43:30,623 --> 01:43:32,503 and stay in a safe place where I tell you. 1173 01:43:33,103 --> 01:43:33,743 By then... 1174 01:43:34,103 --> 01:43:35,903 I will end this war forever. 1175 01:43:36,503 --> 01:43:37,623 So you will be alone here? 1176 01:43:37,863 --> 01:43:39,023 You don't worry about that... 1177 01:43:39,423 --> 01:43:43,743 There is no one here who will dare come into Adatt's house and kill me. 1178 01:43:44,023 --> 01:43:44,623 Brother! 1179 01:43:44,983 --> 01:43:46,743 You just do as I say. 1180 01:43:51,103 --> 01:43:53,103 For War or Peace.. 1181 01:43:54,263 --> 01:43:55,543 Marco will always be with George! 1182 01:46:21,503 --> 01:46:22,343 What's his name? 1183 01:46:24,903 --> 01:46:25,783 Marco! 1184 01:46:35,663 --> 01:46:36,783 Until the child is born... 1185 01:46:37,743 --> 01:46:39,423 Let's take Isha and go away somewhere.. 1186 01:46:40,743 --> 01:46:41,503 or else.. 1187 01:46:42,503 --> 01:46:43,223 they.. 1188 01:46:45,623 --> 01:46:47,743 what if they do something to us.. 1189 01:46:51,423 --> 01:46:52,223 What about Brother? 1190 01:46:55,103 --> 01:46:57,503 Your being destroyed by this arroagance of yours 1191 01:46:58,623 --> 01:46:59,663 you have changed completely. 1192 01:47:02,623 --> 01:47:04,343 Marco, I feel really scared.. 1193 01:47:06,543 --> 01:47:07,623 It's you who has changed.. 1194 01:47:11,423 --> 01:47:12,263 then and now... 1195 01:47:13,143 --> 01:47:13,863 I have been the same. 1196 01:47:40,223 --> 01:47:41,223 Whatever happens.. 1197 01:47:42,743 --> 01:47:44,743 Victor had told me to call in this number.. 1198 01:47:48,743 --> 01:47:49,743 but then I.. 1199 01:47:53,903 --> 01:47:55,223 I will never ever forget it again.. 1200 01:47:58,023 --> 01:47:58,983 This.. Victor 1201 01:47:59,783 --> 01:48:00,903 wanted to give you in person.. 1202 01:48:59,543 --> 01:49:00,623 He was a good man! 1203 01:49:06,103 --> 01:49:07,103 Who all are there in the family? 1204 01:49:07,903 --> 01:49:09,423 His brother.. George.. 1205 01:49:10,143 --> 01:49:10,903 his wife.. 1206 01:49:12,023 --> 01:49:12,543 and kids.. 1207 01:49:13,663 --> 01:49:16,103 his sister and a brother-in-law... 1208 01:49:16,983 --> 01:49:17,743 then.. 1209 01:49:17,983 --> 01:49:18,663 that.. 1210 01:49:18,863 --> 01:49:20,903 dead blind brother's girlfriend too 1211 01:49:22,223 --> 01:49:22,743 who else? 1212 01:49:23,503 --> 01:49:24,103 that's it! 1213 01:49:25,263 --> 01:49:26,023 Yeah!! 1214 01:49:27,103 --> 01:49:28,503 Also this Victor's 1215 01:49:28,743 --> 01:49:30,103 girlfriend is pregnant 1216 01:49:30,623 --> 01:49:31,743 Victor's child. 1217 01:49:53,503 --> 01:49:54,223 Ancy! 1218 01:49:54,503 --> 01:49:55,103 Ancy!! 1219 01:49:55,103 --> 01:49:55,983 Yes sister! 1220 01:49:57,223 --> 01:49:58,103 Please take care of her. 1221 01:49:58,503 --> 01:49:59,623 What happened? 1222 01:50:00,543 --> 01:50:01,743 Isha is in labour pain! 1223 01:50:01,743 --> 01:50:03,423 We have to take her to a hospital immediately! 1224 01:50:03,743 --> 01:50:05,223 Doctor is coming here. 1225 01:50:05,503 --> 01:50:07,223 We will set up everything at home. 1226 01:50:07,223 --> 01:50:08,623 What nonsense are you saying? 1227 01:50:08,903 --> 01:50:09,543 Birth at home? 1228 01:50:09,543 --> 01:50:10,103 Ah yes! 1229 01:50:10,503 --> 01:50:12,663 My mother gave birth to both me and Ancy here. 1230 01:50:13,103 --> 01:50:13,663 Marco! 1231 01:50:13,983 --> 01:50:15,143 I want to see the baby born here 1232 01:50:15,503 --> 01:50:17,223 I cannot take a risk over this 1233 01:50:17,663 --> 01:50:19,503 It's very dangerous for us to go outside from here... 1234 01:50:19,783 --> 01:50:21,023 Those monsters will reach anywhere we go. 1235 01:50:31,543 --> 01:50:32,863 Isha.. Isha don't worry.. 1236 01:50:33,983 --> 01:50:34,503 It's okay.. 1237 01:50:34,863 --> 01:50:35,623 Isha you'll be fine.. 1238 01:50:47,103 --> 01:50:47,623 Brother.. 1239 01:50:47,623 --> 01:50:47,983 Hmm? 1240 01:50:47,983 --> 01:50:49,863 Someone has cut off the inverter line. 1241 01:50:51,903 --> 01:50:52,263 Brother 1242 01:50:53,743 --> 01:50:54,503 George Brother! 1243 01:50:54,743 --> 01:50:55,143 Brother! 1244 01:50:55,223 --> 01:50:56,743 Everyone.. calm down.. 1245 01:50:57,103 --> 01:51:00,143 I know this house like back of my hand, even in the darkest hour 1246 01:51:00,503 --> 01:51:00,983 Marco! 1247 01:51:01,343 --> 01:51:02,223 You take them all inside. 1248 01:51:02,223 --> 01:51:02,863 No brother, I'll... 1249 01:51:03,223 --> 01:51:03,743 Marco! 1250 01:51:04,023 --> 01:51:05,783 They'll only get to you once I fall... 1251 01:51:06,023 --> 01:51:08,103 and no one should get past you alive. 1252 01:51:08,343 --> 01:51:08,663 Go away! 1253 01:51:10,343 --> 01:51:11,223 Marco!! 1254 01:51:13,103 --> 01:51:13,423 Come.. 1255 01:51:13,863 --> 01:51:14,143 Anwar! 1256 01:51:14,223 --> 01:51:14,543 Come sister.. 1257 01:51:14,743 --> 01:51:15,343 Walk fast.. 1258 01:51:28,543 --> 01:51:29,263 Isha it's okay.. 1259 01:51:33,543 --> 01:51:33,983 Kids.. 1260 01:51:34,023 --> 01:51:34,903 You should be here with the kids 1261 01:51:35,023 --> 01:51:35,503 OK 1262 01:51:35,623 --> 01:51:36,263 Anwar come 1263 01:51:36,343 --> 01:51:36,663 Marco 1264 01:51:36,863 --> 01:51:37,103 Yes 1265 01:51:41,623 --> 01:51:42,103 Don't be scared! 1266 01:51:42,783 --> 01:51:43,543 I'm with you buddy! 1267 01:51:58,623 --> 01:51:59,023 Maria! 1268 01:51:59,543 --> 01:52:00,103 Come! 1269 01:52:00,143 --> 01:52:00,863 What happened? 1270 01:52:01,103 --> 01:52:02,343 Just listen to me and come with me 1271 01:52:03,223 --> 01:52:03,623 Come on.. 1272 01:52:03,743 --> 01:52:04,223 Get inside! 1273 01:52:05,863 --> 01:52:06,343 Maria 1274 01:52:06,623 --> 01:52:07,263 Don't worry 1275 01:52:45,743 --> 01:52:46,223 Mummy! 1276 01:55:16,343 --> 01:55:16,743 Shh.. shh 1277 01:56:05,783 --> 01:56:06,663 My daughter! 1278 01:57:02,343 --> 01:57:03,903 No.. No.. No 1279 01:57:04,103 --> 01:57:06,223 Oh! I'm gonna enjoy killing you... 1280 01:58:20,743 --> 01:58:23,863 Oh no.. my baby!! 1281 01:58:24,623 --> 01:58:25,263 Baby!! 1282 01:58:25,343 --> 01:58:25,863 Babyyyy.. 1283 01:58:25,983 --> 01:58:26,623 My little girl.. 1284 01:58:30,023 --> 01:58:30,543 Leave me.. 1285 01:58:30,543 --> 01:58:31,343 My daughter! 1286 01:58:37,143 --> 01:58:37,983 My daughter!! 1287 01:58:38,223 --> 01:58:38,743 My daughter! 1288 01:58:42,343 --> 01:58:42,783 My daughter!! 1289 01:58:43,143 --> 01:58:43,743 Baby!! 1290 01:58:44,503 --> 01:58:45,343 Babyyy!! 1291 01:59:12,223 --> 01:59:12,743 Ancy!! 1292 01:59:51,743 --> 01:59:53,103 Why so serious? 1293 01:59:55,103 --> 01:59:57,023 Let me put a smile on that face.. 1294 02:02:26,863 --> 02:02:27,743 Marco! 1295 02:02:30,223 --> 02:02:30,863 Marco! 1296 02:03:32,503 --> 02:03:34,103 Killing you is very easy Marco.. 1297 02:03:35,623 --> 02:03:35,983 but... 1298 02:03:36,983 --> 02:03:38,023 you should feel.. 1299 02:03:38,503 --> 02:03:39,223 this pain. 1300 02:04:06,103 --> 02:04:06,983 Marco! 1301 02:04:10,023 --> 02:04:12,623 I have always loved you 1302 02:04:12,783 --> 02:04:13,863 always.. 1303 02:04:19,783 --> 02:04:21,103 always... 1304 02:04:53,423 --> 02:04:56,343 You should think of them with every breathe you take... 1305 02:04:58,343 --> 02:05:00,983 You should search for them in all your paths.. 1306 02:05:02,103 --> 02:05:03,263 After my burial... 1307 02:05:04,503 --> 02:05:06,503 I should be able to tell my kids... 1308 02:05:07,623 --> 02:05:09,863 that Marco has finished all our debts! 1309 02:05:12,783 --> 02:05:18,543 ♪ Remember, O mortal, that a day of death will come ♪ 1310 02:05:19,743 --> 02:05:25,863 ♪ Your life's deeds will accompany you ♪ 1311 02:05:26,743 --> 02:05:30,423 ♪ Perform good deeds ♪ 1312 02:05:31,543 --> 02:05:34,743 ♪ Without laziness ♪ 1313 02:07:52,743 --> 02:07:54,543 Marco!! 1314 02:08:21,343 --> 02:08:22,343 Marco! 1315 02:08:23,623 --> 02:08:25,983 What did you win in this game of vengance? 1316 02:08:27,503 --> 02:08:29,023 You have lost everything... 1317 02:08:31,663 --> 02:08:34,343 We are going to chop you up into little pieces and bathe you in that blood... 1318 02:08:35,103 --> 02:08:36,103 ..is what Cyrus is saying 1319 02:08:37,743 --> 02:08:39,623 In search of that newborn baby... 1320 02:08:40,343 --> 02:08:42,423 I knew you would be coming here. 1321 02:08:44,343 --> 02:08:46,743 Just like how Victor and the child was put in acid.. 1322 02:08:47,423 --> 02:08:49,663 you will also perish here. 1323 02:09:21,103 --> 02:09:21,743 Come on!! 1324 02:09:35,503 --> 02:09:35,983 Heyy!! 1325 02:09:36,983 --> 02:09:38,663 Go and chop him!! 1326 02:10:09,783 --> 02:10:11,663 Killing is easy Cyrus! 1327 02:10:12,263 --> 02:10:14,863 now you will get to know what pain is.. 1328 02:14:26,983 --> 02:14:27,663 No!! 1329 02:14:28,543 --> 02:14:29,343 No!! 1330 02:14:30,223 --> 02:14:30,863 [grunting in pain 1331 02:14:40,863 --> 02:14:42,663 Scared to die, are you?? 1332 02:16:29,783 --> 02:16:30,863 If you get your sight back.. 1333 02:16:31,983 --> 02:16:32,983 you have to see me first 1334 02:16:32,983 --> 02:16:33,343 Okay? 1335 02:16:34,023 --> 02:16:34,343 Okay 1336 02:16:46,103 --> 02:16:47,503 After my burial... 1337 02:16:48,503 --> 02:16:50,743 I should be able to tell my kids... 1338 02:16:51,743 --> 02:16:54,263 that Marco has finished all our debts! 1339 02:18:04,863 --> 02:18:06,783 ♪ Like a demon severing the head ♪ 1340 02:18:06,903 --> 02:18:07,623 ♪ marco ♪ 1341 02:18:07,863 --> 02:18:09,503 ♪ Like a vulture tearing apart ♪ 1342 02:18:09,623 --> 02:18:10,223 ♪ marco ♪ 1343 02:18:10,423 --> 02:18:12,143 ♪ Like a storm thrashing the waves ♪ 1344 02:18:12,343 --> 02:18:12,983 ♪ marco ♪ 1345 02:18:13,223 --> 02:18:15,743 ♪ You will come and tighten the noose around my neck ♪ 1346 02:18:21,543 --> 02:18:23,543 ♪ You will emerge, pushing away the darkness ♪ 1347 02:18:23,623 --> 02:18:24,263 ♪ marco ♪ 1348 02:18:24,623 --> 02:18:26,343 ♪ With a restless, turbulent mind ♪ 1349 02:18:26,503 --> 02:18:26,783 ♪ marco ♪ 1350 02:18:27,103 --> 02:18:29,103 ♪ Are you setting fire to the deceit? ♪ 1351 02:18:29,143 --> 02:18:29,783 ♪ marco ♪ 1352 02:18:29,983 --> 02:18:32,223 ♪ Are you writing a new fate in place of destiny? ♪ 1353 02:18:37,663 --> 02:18:40,423 ♪ While searching for the remnants of an old tale ♪ 1354 02:18:40,543 --> 02:18:43,143 ♪ Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1355 02:18:43,343 --> 02:18:46,103 ♪ In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1356 02:18:46,223 --> 02:18:48,503 ♪ The poison of fear flows ♪ 1357 02:18:48,623 --> 02:18:51,103 ♪ This body, like a hunting beast, will tear apart ♪ 1358 02:18:51,423 --> 02:18:51,783 ♪ marco ♪ 1359 02:18:54,103 --> 02:18:54,503 ♪ marco ♪ 1360 02:18:56,863 --> 02:18:57,223 ♪ marco ♪ 1361 02:18:59,663 --> 02:18:59,903 ♪ marco ♪ 1362 02:19:29,103 --> 02:19:31,863 ♪ The middle, that’s where it all begins, With the arrival of the war ♪ 1363 02:19:31,903 --> 02:19:34,863 ♪ The end, the final rest in death, When the battle is over ♪ 1364 02:19:40,223 --> 02:19:42,663 ♪ Bitter in the conflict, The hearts of those who tear and break ♪ 1365 02:19:42,983 --> 02:19:46,143 ♪ They break, fall, and collapse, When the time comes to capture them ♪ 1366 02:19:51,263 --> 02:19:53,983 ♪ The four directions, Where the sea wind blows fiercely ♪ 1367 02:19:54,103 --> 02:19:56,743 ♪ The smell of blood, Mingles and spreads ♪ 1368 02:19:56,743 --> 02:19:59,223 ♪ The past, Becomes a distant memory ♪ 1369 02:19:59,223 --> 02:20:02,223 ♪ The darkness fades away, But the wounds remain ♪ 1370 02:20:02,423 --> 02:20:04,983 ♪ While searching for the remnants of an old tale ♪ 1371 02:20:05,143 --> 02:20:07,903 ♪ Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1372 02:20:08,023 --> 02:20:10,623 ♪ In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1373 02:20:10,743 --> 02:20:13,103 ♪ The poison of fear flows ♪ 1374 02:20:13,223 --> 02:20:15,783 ♪ This body, like a hunting beast, will tear apart ♪ 1375 02:20:15,863 --> 02:20:16,343 ♪ marco ♪ 1376 02:20:18,623 --> 02:20:19,023 ♪ marco ♪ 1377 02:20:21,543 --> 02:20:21,903 ♪ marco ♪ 1378 02:20:24,143 --> 02:20:24,623 ♪ marco ♪ 1379 02:20:26,983 --> 02:20:27,343 ♪ marco ♪ 1380 02:20:29,743 --> 02:20:30,023 ♪ marco ♪ 1381 02:20:32,503 --> 02:20:32,783 ♪ marco ♪ 1382 02:20:35,223 --> 02:20:35,623 ♪ marco ♪ 92920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.