All language subtitles for Les.branches.a.Saint-Tropez.1983.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-playWEB.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,958 --> 00:02:46,375
-Antoine?
-Yeah?
2
00:02:46,458 --> 00:02:49,541
-What's up?
-Are we taking Brutus on our vacation?
3
00:02:49,625 --> 00:02:51,500
No way. Leave him with your mom.
4
00:02:51,583 --> 00:02:53,750
I shouldn't have asked.
5
00:02:53,833 --> 00:02:55,375
I knew you'd say that.
6
00:02:56,666 --> 00:02:59,083
-I'm off.
-Won't you need two hours?
7
00:02:59,166 --> 00:03:01,625
I'm coming right back. Be ready when I do.
8
00:03:01,708 --> 00:03:03,291
All I have to do is shower.
9
00:03:15,041 --> 00:03:16,625
One second! I'm coming!
10
00:03:17,333 --> 00:03:19,208
It's always the same!
11
00:03:19,291 --> 00:03:21,416
The phone or the doorbell always rings
12
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
when you're in the shower.
13
00:03:27,000 --> 00:03:29,583
Who's there? Is that you, Charlotte?
14
00:03:41,291 --> 00:03:42,583
Who rang?
15
00:03:43,708 --> 00:03:45,708
The postman, with a registered letter.
16
00:03:46,333 --> 00:03:47,750
Come back. I'm home.
17
00:03:48,708 --> 00:03:51,125
No time!
I slipped the notice under the door.
18
00:03:58,208 --> 00:04:00,125
No! You're kidding me!
19
00:04:01,083 --> 00:04:03,125
Shit!
20
00:04:03,833 --> 00:04:05,708
No need to panic. What now?
21
00:04:12,500 --> 00:04:14,791
Hello. I…
22
00:04:16,333 --> 00:04:19,625
Anyway, it's ridiculous, but that's that.
23
00:04:40,791 --> 00:04:43,000
Well, not bad.
24
00:04:45,000 --> 00:04:46,708
Well…
25
00:04:50,041 --> 00:04:51,666
Time to bring out the big guns.
26
00:04:57,958 --> 00:04:59,625
Damn it!
27
00:05:01,791 --> 00:05:03,083
The balcony.
28
00:05:06,125 --> 00:05:08,166
At least no one's around.
29
00:05:10,208 --> 00:05:12,500
-Who's there?
-Your neighbor.
30
00:05:12,583 --> 00:05:15,791
-What do you want?
-To use your balcony to get home.
31
00:05:15,875 --> 00:05:18,083
-You don't have a key?
-No.
32
00:05:18,166 --> 00:05:20,583
-Call a locksmith.
-How?
33
00:05:20,666 --> 00:05:22,666
From a cafe. I don't have a phone.
34
00:05:22,750 --> 00:05:24,875
I can't go outside!
35
00:05:24,958 --> 00:05:28,958
-Why not?
-I'm not sufficiently clothed.
36
00:05:30,708 --> 00:05:33,583
Help me out, Mrs. Bardot. Let me in.
37
00:05:33,666 --> 00:05:36,500
I'll go through your apartment,
jump onto your balcony,
38
00:05:36,583 --> 00:05:39,125
and you'll never hear
a peep from me again.
39
00:05:44,333 --> 00:05:45,666
Turn around.
40
00:05:48,291 --> 00:05:49,625
I've seen worse!
41
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
You're home early, honey!
42
00:06:02,041 --> 00:06:04,125
I finished early!
43
00:06:05,958 --> 00:06:07,166
Doing well, Mr. Bardot?
44
00:06:07,250 --> 00:06:08,750
Yes, thank you.
45
00:06:11,250 --> 00:06:13,958
What's this? What's going on?
46
00:06:14,041 --> 00:06:16,958
There's nothing to explain.
It's not what it looks like.
47
00:06:17,041 --> 00:06:18,958
It's life! It happens!
48
00:06:23,791 --> 00:06:25,458
I'm well on my way now.
49
00:06:26,166 --> 00:06:28,375
What a pain in the ass!
50
00:06:36,333 --> 00:06:39,083
Is this the first time you've seen an ass?
51
00:06:39,166 --> 00:06:41,041
Perverts! Degenerates!
52
00:07:01,583 --> 00:07:03,250
Honey?
53
00:07:16,208 --> 00:07:17,625
Honey is right here!
54
00:07:18,291 --> 00:07:20,458
Why are you butt-naked on the balcony?
55
00:07:20,541 --> 00:07:21,666
I expected this!
56
00:07:21,750 --> 00:07:23,958
Of all the smart questions,
57
00:07:24,041 --> 00:07:25,750
you choose the stupidest one.
58
00:07:25,833 --> 00:07:28,000
Well, yeah. Why were you?
59
00:07:28,083 --> 00:07:30,708
It happens.
60
00:07:30,791 --> 00:07:33,625
I might as well have been
ice skating in the freezer,
61
00:07:33,708 --> 00:07:36,875
or skiing down a stick
of butter in the fridge.
62
00:07:36,958 --> 00:07:39,541
Instead, I was naked on the balcony.
63
00:07:39,625 --> 00:07:41,875
I'll say it again: it happens.
64
00:07:42,750 --> 00:07:44,458
You need to rest.
65
00:07:44,541 --> 00:07:46,750
That's exactly why
we're going on vacation.
66
00:07:47,375 --> 00:07:48,416
Come on.
67
00:07:53,958 --> 00:07:55,458
The mailman came by.
68
00:07:55,541 --> 00:07:59,041
If the bastard comes back, I'll do him in.
69
00:08:00,333 --> 00:08:03,125
Hurry! Christian and Laura are waiting!
70
00:08:13,958 --> 00:08:16,625
Turn around! I forgot something.
71
00:08:16,708 --> 00:08:18,208
-What?
-My pills.
72
00:08:18,291 --> 00:08:19,750
Leave them!
73
00:08:29,208 --> 00:08:33,375
If we don't turn around,
you'll wear your seat belt all vacation.
74
00:08:33,458 --> 00:08:35,708
Enough about your pills!
75
00:08:35,791 --> 00:08:38,708
We're not going to the desert.
You'll buy some there.
76
00:08:38,791 --> 00:08:41,916
-You only care about yourself.
-Message received.
77
00:08:42,875 --> 00:08:46,333
I'll get Christian and Laura.
They've been waiting over an hour.
78
00:08:46,416 --> 00:08:49,541
-I'm coming with you.
-You're staying with the bags.
79
00:08:49,625 --> 00:08:50,791
Men!
80
00:08:50,875 --> 00:08:52,875
You can get out of my way!
81
00:08:53,541 --> 00:08:56,166
Honey, I feel bad for you.
82
00:08:56,708 --> 00:08:58,458
Did I ask for your opinion?
83
00:09:00,375 --> 00:09:03,208
Fat ass! Bastard! Jerk!
84
00:09:03,291 --> 00:09:05,750
Stop breaking everything or I'll hit you!
85
00:09:06,500 --> 00:09:09,125
Oscar! She destroyed Oscar!
86
00:09:10,041 --> 00:09:12,416
You'll pay for this, bitch!
87
00:09:12,500 --> 00:09:15,666
You coward! Pig! Scum!
88
00:09:16,625 --> 00:09:19,000
-Is this me we're talking about?
-Obviously!
89
00:09:22,833 --> 00:09:24,083
Am I interrupting?
90
00:09:24,166 --> 00:09:25,833
-Shut up.
-Sure thing.
91
00:09:25,916 --> 00:09:28,583
Get dressed. We're late as is!
92
00:09:28,666 --> 00:09:30,458
I have nothing to wear.
93
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Old wives' tales.
94
00:09:32,500 --> 00:09:33,541
And what's this?
95
00:09:34,916 --> 00:09:37,041
A closet or a shopping mall?
96
00:09:37,125 --> 00:09:39,166
I've already worn everything.
97
00:09:39,250 --> 00:09:40,458
Hello!
98
00:09:40,541 --> 00:09:41,750
You can shut up.
99
00:09:41,833 --> 00:09:42,791
I didn't speak.
100
00:09:42,875 --> 00:09:44,541
Yeah, you said, "Hello!"
101
00:09:44,625 --> 00:09:46,125
If speaking is off-limits…
102
00:09:46,208 --> 00:09:48,291
Not when I'm arguing with my wife.
103
00:09:48,875 --> 00:09:51,416
Your wife? No, you didn't.
104
00:09:51,500 --> 00:09:53,458
I'd never marry a creep like you.
105
00:09:53,541 --> 00:09:57,083
Right. No way I'm marrying someone
that sucks the life out of me.
106
00:09:57,166 --> 00:10:00,125
-I suck the life out of you?
-Obviously.
107
00:10:00,208 --> 00:10:02,625
You've whined
for two years, "My stomach hurts."
108
00:10:02,708 --> 00:10:05,125
"I'm fat. I need to lose weight."
109
00:10:05,208 --> 00:10:06,833
That's not true!
110
00:10:06,916 --> 00:10:09,291
And the questions,
"When are you getting home?"
111
00:10:09,375 --> 00:10:11,500
"Why are you late? Where were you?"
112
00:10:11,583 --> 00:10:14,041
I wasn't cheating. I live with a cop.
113
00:10:14,125 --> 00:10:15,541
Poor you!
114
00:10:15,625 --> 00:10:17,958
Do you think I like living with a pervert?
115
00:10:18,666 --> 00:10:21,291
-Who are we talking about?
-You, freak!
116
00:10:21,375 --> 00:10:23,541
Doesn't want normal sex anymore.
117
00:10:23,625 --> 00:10:26,500
I have to wear stockings,
preferably black.
118
00:10:26,583 --> 00:10:29,500
-And garter belts.
-You're exaggerating.
119
00:10:29,583 --> 00:10:32,333
-Do you like those things?
-It's funny.
120
00:10:32,416 --> 00:10:34,625
Shut up! Stay out of it.
121
00:10:34,708 --> 00:10:36,083
Okay. I'll shut up.
122
00:10:36,166 --> 00:10:37,333
And that's not all!
123
00:10:37,416 --> 00:10:39,083
I'm not allowed to wear jeans!
124
00:10:39,166 --> 00:10:41,458
Skirts only.
And no underwear, only thongs.
125
00:10:41,541 --> 00:10:43,541
Thongs only.
126
00:10:43,625 --> 00:10:46,333
So he can see my ass on demand.
127
00:10:46,416 --> 00:10:48,916
Listen, Antoine doesn't care about that.
128
00:10:49,000 --> 00:10:50,333
You don't care?
129
00:10:50,416 --> 00:10:51,500
Well…
130
00:10:52,375 --> 00:10:55,583
What you like most
about a woman is her ass.
131
00:10:55,666 --> 00:10:58,791
You need ass to be happy.
132
00:10:58,875 --> 00:11:00,708
But not just any ass.
133
00:11:00,791 --> 00:11:04,000
An ass that cleans,
does the laundry, and cooks!
134
00:11:04,083 --> 00:11:06,583
That's enough! Be ready in five minutes
135
00:11:06,666 --> 00:11:08,875
or I'll throw you out the window!
136
00:11:08,958 --> 00:11:10,666
As you wish, darling.
137
00:11:12,250 --> 00:11:14,708
See, I like when you speak nicely to me.
138
00:11:19,666 --> 00:11:22,250
She may be high-strung,
but she's got a nice ass.
139
00:11:53,041 --> 00:11:55,833
It feels so good to stretch your legs!
140
00:11:55,916 --> 00:11:57,916
My kidneys hurt.
141
00:12:04,166 --> 00:12:05,333
Laura?
142
00:12:05,416 --> 00:12:06,833
Arnaud!
143
00:12:13,708 --> 00:12:15,791
-Who are they?
-Dangerous.
144
00:12:15,875 --> 00:12:19,166
Fits the bill of a professional flirt,
if you know what I mean.
145
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
-What are you up to?
-I'm vacationing with my buddy Gérard.
146
00:12:23,291 --> 00:12:24,250
Hi, beautiful.
147
00:12:24,333 --> 00:12:25,583
Hi, Superman.
148
00:12:25,666 --> 00:12:26,708
What are you up to?
149
00:12:26,791 --> 00:12:28,750
-We're vacationing too.
-Yeah?
150
00:12:28,833 --> 00:12:30,041
Come!
151
00:12:35,791 --> 00:12:37,500
-My friend, Charlotte.
-Hi.
152
00:12:37,583 --> 00:12:39,458
Her friend Antoine, mine, Christian.
153
00:12:39,541 --> 00:12:41,333
-Fiancé.
-Not yet!
154
00:12:41,416 --> 00:12:42,500
It's all the same!
155
00:12:42,583 --> 00:12:45,083
This is Arnaud, a childhood friend.
156
00:12:45,166 --> 00:12:48,166
-We were practically raised together.
-What's up, nerds?
157
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
And I'm the brawn.
158
00:12:57,916 --> 00:12:59,333
That'll be 300 francs.
159
00:12:59,416 --> 00:13:01,458
-Here's a tip.
-Thank you.
160
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
-And the motorcycles?
-Fill 'em up.
161
00:13:08,708 --> 00:13:09,958
Okay.
162
00:13:10,041 --> 00:13:12,583
-Your car is awesome!
-Want to go for a spin?
163
00:13:12,666 --> 00:13:15,375
-Yes!
-Okay, let's ride part of the way.
164
00:13:15,458 --> 00:13:17,916
We've got some catching up to do.
165
00:13:18,000 --> 00:13:20,166
-Sounds fun.
-Come on. Let's go.
166
00:13:20,708 --> 00:13:21,708
Sound good?
167
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Thanks, honey.
168
00:13:24,583 --> 00:13:25,833
You're too kind.
169
00:13:28,666 --> 00:13:31,250
-What about us?
-Follow us.
170
00:13:31,333 --> 00:13:32,500
Well, looky there!
171
00:13:33,375 --> 00:13:35,833
We can lead the way if you want.
172
00:13:35,916 --> 00:13:37,125
That's unnecessary.
173
00:13:37,916 --> 00:13:40,458
If we lose each other,
174
00:13:40,541 --> 00:13:43,916
we'll meet at county road 532, okay?
175
00:13:44,000 --> 00:13:45,041
Later, nerds.
176
00:13:54,750 --> 00:13:57,208
Did they just steal our chicks?
177
00:13:57,291 --> 00:13:59,708
It sure looks like it. Come on.
178
00:14:12,041 --> 00:14:13,916
Look at the mess you've made, pig!
179
00:14:14,000 --> 00:14:16,750
My motorcycle! Stop!
180
00:14:16,833 --> 00:14:18,208
I'm sorry.
181
00:14:26,458 --> 00:14:27,750
What an idiot!
182
00:14:27,833 --> 00:14:30,333
The spark plugs are full of gas. Shit!
183
00:14:30,416 --> 00:14:33,833
-What should we do?
-We can't leave like this!
184
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
It needs disassembling and drying.
185
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
Damn it!
186
00:14:48,083 --> 00:14:50,083
Just a shit show.
187
00:15:04,250 --> 00:15:05,791
Remember La Baule?
188
00:15:05,875 --> 00:15:07,208
I almost drowned.
189
00:15:07,291 --> 00:15:09,916
I had to rescue you.
I don't know how I managed.
190
00:15:10,500 --> 00:15:12,041
Hands off, Tarzan!
191
00:15:12,125 --> 00:15:13,333
It's cool!
192
00:15:14,500 --> 00:15:17,375
-Is it coming along?
-Almost done.
193
00:15:18,500 --> 00:15:19,541
It's about time.
194
00:15:20,083 --> 00:15:21,583
Need a hand?
195
00:15:21,666 --> 00:15:24,375
Definitely not! Clumsy as you are!
196
00:15:24,458 --> 00:15:26,500
Move along. We already paid you.
197
00:15:26,583 --> 00:15:27,625
Well, then…
198
00:15:34,041 --> 00:15:36,291
I don't see them.
We must have passed them.
199
00:15:36,375 --> 00:15:37,500
Okay. I'll slow down.
200
00:15:37,583 --> 00:15:40,583
-You can have the keys to the villa.
-No kidding?
201
00:15:40,666 --> 00:15:41,916
Of course!
202
00:15:42,000 --> 00:15:43,250
Awesome.
203
00:15:44,333 --> 00:15:47,541
At this rate,
we'll never make it to Saint-Tropez.
204
00:15:47,625 --> 00:15:48,875
Nope!
205
00:15:48,958 --> 00:15:50,916
Saint-Tropez is awesome!
206
00:15:51,000 --> 00:15:52,500
You've been?
207
00:15:52,583 --> 00:15:54,750
No, I haven't.
208
00:15:54,833 --> 00:15:55,916
Okay?
209
00:16:02,750 --> 00:16:05,791
My money! Assholes!
210
00:16:14,750 --> 00:16:17,625
I'm sorry, but we can't wait any longer.
211
00:16:17,708 --> 00:16:19,958
That's okay! Have a good trip!
212
00:16:20,041 --> 00:16:21,083
See you soon.
213
00:16:21,166 --> 00:16:22,875
-Okay. Ciao!
-Thanks!
214
00:16:22,958 --> 00:16:24,083
Ciao!
215
00:16:28,916 --> 00:16:30,958
Where the hell are they?
216
00:16:51,500 --> 00:16:52,541
Need a ride?
217
00:16:52,625 --> 00:16:53,958
No, thanks.
218
00:16:54,041 --> 00:16:55,333
Come on!
219
00:16:58,791 --> 00:17:01,375
Okay, but that'll be 500 francs each.
220
00:17:01,458 --> 00:17:03,083
Shit! I've seen it all!
221
00:17:09,666 --> 00:17:11,125
There they are!
222
00:17:11,208 --> 00:17:12,833
-Finally!
-We're here!
223
00:17:23,416 --> 00:17:25,916
-Well? What happened?
-We broke down.
224
00:17:26,000 --> 00:17:28,375
So, did you have fun with the rich guys?
225
00:17:28,458 --> 00:17:30,250
We talked. We've been waiting.
226
00:17:30,333 --> 00:17:33,958
Good news: Arnaud's lending us
his Saint-Tropez villa.
227
00:17:34,041 --> 00:17:35,708
What for?
228
00:17:35,791 --> 00:17:39,416
They're going boating for 15 days.
229
00:17:39,500 --> 00:17:40,708
Isn't it great?
230
00:17:40,791 --> 00:17:43,791
Are you sure he doesn't
just want you at his disposal?
231
00:17:43,875 --> 00:17:45,125
Don't exaggerate!
232
00:17:45,208 --> 00:17:47,750
He's a friend.
He just wanted to do us a favor.
233
00:17:47,833 --> 00:17:51,708
Tell your childhood friend
that if he continues, I'll beat him.
234
00:17:51,791 --> 00:17:54,583
I like it. Sounds better than camping.
235
00:17:54,666 --> 00:17:56,333
-You like it?
-Yeah.
236
00:17:56,416 --> 00:17:58,375
Then I'll hook him up with Charlotte.
237
00:17:58,458 --> 00:18:00,666
Aren't you nice!
238
00:18:01,208 --> 00:18:04,333
That's not a bad idea. Arnaud's a looker!
239
00:18:04,416 --> 00:18:06,833
What does that mean? You want to leave?
240
00:18:06,916 --> 00:18:09,333
To Saint-Tropez, with you.
241
00:18:36,708 --> 00:18:39,291
SAINT-TROPEZ
242
00:19:48,625 --> 00:19:50,291
This place looks awesome!
243
00:19:52,166 --> 00:19:53,375
Sweet!
244
00:19:58,583 --> 00:20:00,416
Sweet!
245
00:20:02,708 --> 00:20:05,083
It's always me doing the work!
246
00:20:05,166 --> 00:20:06,791
I could use some help here!
247
00:20:07,750 --> 00:20:10,333
It looks just like a postcard!
248
00:20:10,416 --> 00:20:13,291
Check out this pool's clear water!
249
00:20:13,375 --> 00:20:15,083
It's cold!
250
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
-Is that my fault?
-I didn't say that!
251
00:20:17,250 --> 00:20:20,583
You had an accusatory tone.
As if it's my fault the water's cold!
252
00:20:20,666 --> 00:20:22,791
I'm allowed to say it's cold.
253
00:20:22,875 --> 00:20:24,000
Let's just stop.
254
00:20:24,083 --> 00:20:26,250
You always want the last word.
255
00:20:26,333 --> 00:20:28,250
I have the right to have an opinion.
256
00:20:28,333 --> 00:20:29,708
But not to antagonize me.
257
00:20:29,791 --> 00:20:31,666
If I say it's not cold, it isn't.
258
00:20:31,750 --> 00:20:33,333
It's just cool. That's all.
259
00:20:42,833 --> 00:20:44,333
What's wrong?
260
00:20:44,416 --> 00:20:46,041
Shit, it's cold!
261
00:20:50,291 --> 00:20:51,541
Impeccable.
262
00:20:51,625 --> 00:20:53,125
It has everything we need.
263
00:20:54,416 --> 00:20:55,666
Except gas.
264
00:20:55,750 --> 00:20:57,166
They must have cut it off.
265
00:20:57,708 --> 00:20:58,833
Still nothing.
266
00:20:58,916 --> 00:21:00,083
Here. Let me see.
267
00:21:03,041 --> 00:21:04,375
It's butane.
268
00:21:06,250 --> 00:21:07,708
Apparently, it's empty.
269
00:21:07,791 --> 00:21:09,125
So, replace it.
270
00:21:09,208 --> 00:21:10,541
Have you felt its weight?
271
00:21:10,625 --> 00:21:11,916
You're strong.
272
00:21:12,000 --> 00:21:16,083
You want me to walk through town with
20 kg on my back, with how tired I am?
273
00:21:16,166 --> 00:21:17,125
Why now?
274
00:21:17,208 --> 00:21:20,041
Are you kidding? I'm vacationing.
I'm carrying nothing.
275
00:21:20,125 --> 00:21:22,416
There won't be any gas. Too bad.
276
00:21:22,500 --> 00:21:25,041
We'll eat cold food or we won't eat.
277
00:21:25,125 --> 00:21:28,166
If you're this annoying,
this vacation will be nice.
278
00:21:33,166 --> 00:21:34,875
Let's check out the bed.
279
00:21:36,500 --> 00:21:39,125
They must have gotten it
in a Mexican brothel!
280
00:21:39,208 --> 00:21:41,916
If you make love on it,
you'll have to come fast
281
00:21:42,000 --> 00:21:44,500
if you don't want to wake
the whole neighborhood.
282
00:21:46,125 --> 00:21:47,583
The lavender smells nice.
283
00:21:49,083 --> 00:21:50,708
Want to help me make the bed?
284
00:21:52,041 --> 00:21:54,250
Say, not bad!
285
00:21:54,333 --> 00:21:55,666
I love it!
286
00:21:56,916 --> 00:21:58,708
What's this?
287
00:21:58,791 --> 00:22:00,541
-A bar!
-A bar?
288
00:22:00,625 --> 00:22:01,958
Yeah. Ricard.
289
00:22:02,041 --> 00:22:03,791
Feed me!
290
00:22:03,875 --> 00:22:06,125
-Vodka.
-Is there any Cossack?
291
00:22:06,208 --> 00:22:08,416
-You're demanding today.
-Yeah.
292
00:22:08,500 --> 00:22:10,625
Two-year-old whiskey?
293
00:22:11,583 --> 00:22:12,583
Here.
294
00:22:14,625 --> 00:22:16,708
-Okay!
-Thank you.
295
00:22:16,791 --> 00:22:19,625
-A poolside drink?
-Sure, why not.
296
00:22:19,708 --> 00:22:22,666
-Enjoying your vacation?
-Cut it out, girls!
297
00:22:22,750 --> 00:22:25,583
We're not your slaves. We're on vacation!
298
00:22:25,666 --> 00:22:28,041
While we're getting settled,
299
00:22:28,125 --> 00:22:29,916
think about getting groceries.
300
00:22:30,750 --> 00:22:32,500
That's not a bad idea.
301
00:22:35,291 --> 00:22:36,666
-You coming?
-Well, yeah.
302
00:22:39,666 --> 00:22:41,416
I need to say something.
303
00:22:41,500 --> 00:22:44,333
Go on. I'm in such a good mood,
you could tell me anything.
304
00:22:44,416 --> 00:22:46,750
-This'll be good then.
-You got an STD?
305
00:22:46,833 --> 00:22:48,833
-I lost my wallet.
-Shit!
306
00:22:48,916 --> 00:22:51,708
Don't yell at me! It just happened!
307
00:22:51,791 --> 00:22:54,541
I looked everywhere. It's gone.
308
00:22:54,625 --> 00:22:55,791
You don't miss a beat!
309
00:23:21,625 --> 00:23:22,916
That was great.
310
00:23:23,000 --> 00:23:24,666
Yeah, but I'm exhausted.
311
00:23:27,083 --> 00:23:28,666
The boards aren't bad.
312
00:23:28,750 --> 00:23:30,833
Nice and curved, just how I like them.
313
00:23:30,916 --> 00:23:32,333
-Ingeu?
-Yeah!
314
00:23:36,750 --> 00:23:40,250
-You can hear the bells, right?
-I can hear the ones in Ramatuelle.
315
00:23:41,458 --> 00:23:43,916
-It's just a scratch.
-That was so clumsy!
316
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
We're so sorry!
317
00:23:46,625 --> 00:23:47,875
There.
318
00:23:47,958 --> 00:23:49,666
-Is he hurt?
-Him? No.
319
00:23:49,750 --> 00:23:51,791
I'm Christian. Are you vacationing?
320
00:23:51,875 --> 00:23:54,083
-We arrived a week ago.
-We just got here.
321
00:23:54,166 --> 00:23:56,000
-What are your names?
-I'm Ingeu.
322
00:23:56,083 --> 00:23:58,166
-Léonor.
-Karine.
323
00:23:58,250 --> 00:24:00,833
Shit! I'm hurt!
324
00:24:00,916 --> 00:24:03,000
-Is he hurt?
-Yeah.
325
00:24:03,541 --> 00:24:05,333
-Gentle.
-There's a bump.
326
00:24:05,416 --> 00:24:06,833
Yeah.
327
00:24:12,166 --> 00:24:14,250
-Everything okay?
-Just a scratch.
328
00:24:14,333 --> 00:24:16,250
He's just a clown.
329
00:24:16,333 --> 00:24:17,750
You, up there.
330
00:24:17,833 --> 00:24:19,500
-Ingue?
-Yes?
331
00:24:19,583 --> 00:24:22,000
I think our friend could use some ice.
332
00:24:23,166 --> 00:24:24,875
Very cold ice, I think.
333
00:24:25,791 --> 00:24:27,416
Okay.
334
00:24:30,958 --> 00:24:35,958
Let go of me! I'm better!
335
00:24:49,416 --> 00:24:50,875
I knew it.
336
00:24:50,958 --> 00:24:53,125
That I'd give you the eight of clubs?
337
00:24:53,708 --> 00:24:56,625
Nine o'clock and they're still not back…
338
00:24:57,916 --> 00:24:59,666
Are you hungry?
339
00:24:59,750 --> 00:25:02,166
Getting there, but the fridge is empty.
340
00:25:02,250 --> 00:25:03,958
I hope they're not in trouble.
341
00:25:04,041 --> 00:25:05,166
Undress.
342
00:25:05,250 --> 00:25:06,750
Right Here? Right Now?
343
00:25:07,541 --> 00:25:09,916
Of course. Didn't he tell you?
344
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
About what?
345
00:25:11,083 --> 00:25:13,625
We have something special planned tonight.
346
00:25:13,708 --> 00:25:15,250
Very special.
347
00:25:15,333 --> 00:25:17,083
We love groups.
348
00:25:17,708 --> 00:25:20,083
-Nudist groups.
-Is that right?
349
00:25:20,166 --> 00:25:21,750
We're not opposed.
350
00:25:22,916 --> 00:25:23,958
This is great!
351
00:25:24,041 --> 00:25:26,291
-I hope there are girls.
-More than guys.
352
00:25:26,375 --> 00:25:29,500
-This'll be a blast!
-Our guests are already naked.
353
00:25:29,583 --> 00:25:31,708
So you must match them.
354
00:25:31,791 --> 00:25:33,750
Naturally. So everyone's comfortable.
355
00:25:33,833 --> 00:25:36,625
-Can we keep our underwear?
-That wouldn't be proper.
356
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
Yeah. We'll look like hicks.
357
00:25:38,791 --> 00:25:40,000
Well, okay.
358
00:25:40,083 --> 00:25:41,375
Let's go.
359
00:25:49,166 --> 00:25:50,208
Don't push me!
360
00:25:50,291 --> 00:25:52,041
I can't see anything.
361
00:25:52,125 --> 00:25:53,375
Is the power out?
362
00:25:53,458 --> 00:25:54,583
I don't know…
363
00:25:54,666 --> 00:25:56,250
What the hell…
364
00:25:58,791 --> 00:25:59,833
Shit!
365
00:26:00,500 --> 00:26:02,916
-We look like idiots!
-You think?
366
00:26:03,000 --> 00:26:04,166
Shit!
367
00:26:04,250 --> 00:26:05,416
Champagne!
368
00:26:28,000 --> 00:26:29,125
Eleven o'clock!
369
00:26:30,333 --> 00:26:32,958
-I hope there wasn't an accident.
-No…
370
00:26:33,041 --> 00:26:34,500
The hospital would call.
371
00:26:34,583 --> 00:26:36,750
And the morgue, while we're at it?
372
00:29:14,791 --> 00:29:17,208
You make love like a caveman.
373
00:29:17,291 --> 00:29:18,541
What does that mean?
374
00:29:21,791 --> 00:29:22,833
Fast.
375
00:29:37,083 --> 00:29:38,416
-Quiet!
-Okay…
376
00:29:38,500 --> 00:29:41,625
I can't see anything!
Are you sure we have the right house?
377
00:29:46,583 --> 00:29:48,416
You don't miss a beat!
378
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
Help me instead of yelling.
379
00:29:52,166 --> 00:29:53,416
Really!
380
00:29:57,708 --> 00:29:59,250
I can't help it!
381
00:30:14,833 --> 00:30:16,041
Shit!
382
00:30:16,125 --> 00:30:19,083
-We're gonna wake them up!
-I can't help it!
383
00:30:19,166 --> 00:30:20,916
Have you seen the time?
384
00:30:21,958 --> 00:30:23,791
That's nice you waited for us.
385
00:30:23,875 --> 00:30:25,041
Where's the food?
386
00:30:26,416 --> 00:30:28,541
I'll tell you what. It's very simple.
387
00:30:28,625 --> 00:30:30,625
Yesterday, we…
388
00:30:30,708 --> 00:30:32,291
Enough. I got it.
389
00:30:32,375 --> 00:30:35,250
-I'm not asking where you were.
-You can go back. Come.
390
00:30:35,333 --> 00:30:36,416
And how.
391
00:30:36,500 --> 00:30:39,041
Wait a second, Charlotte!
392
00:31:01,625 --> 00:31:02,958
Hey, girls!
393
00:31:06,375 --> 00:31:07,916
Asshole!
394
00:31:09,250 --> 00:31:10,666
Hey, Victor!
395
00:31:12,458 --> 00:31:13,708
You coming?
396
00:31:17,583 --> 00:31:19,083
Hi, Victor!
397
00:31:20,083 --> 00:31:21,083
Hi, Victor!
398
00:31:24,291 --> 00:31:25,375
I'll be damned!
399
00:31:25,458 --> 00:31:28,750
Girls too? Enough is enough!
400
00:31:29,666 --> 00:31:31,958
What a shitty year!
401
00:31:52,208 --> 00:31:55,833
SUN BAR
402
00:32:11,708 --> 00:32:13,083
-Hello.
-Hello.
403
00:32:13,166 --> 00:32:16,458
-Do you have an umbrella?
-Of course. Take the middle one.
404
00:32:16,541 --> 00:32:17,875
-Okay.
-Okay.
405
00:32:22,041 --> 00:32:23,791
-My Lord.
-Thank you, my good man.
406
00:32:23,875 --> 00:32:27,541
You're listening to "New Paradise"
on Saint-Tropez Radio.
407
00:32:31,291 --> 00:32:33,208
My hair's all wet!
408
00:32:33,291 --> 00:32:34,791
Wait.
409
00:32:34,875 --> 00:32:35,833
Come on.
410
00:32:36,625 --> 00:32:38,166
I got it!
411
00:32:38,250 --> 00:32:39,583
I want to swim!
412
00:32:40,500 --> 00:32:42,916
-Did you use suntan lotion?
-Yeah.
413
00:32:47,458 --> 00:32:48,583
Travolta!
414
00:32:48,666 --> 00:32:49,708
Chris!
415
00:32:50,500 --> 00:32:52,000
Yeah!
416
00:32:56,083 --> 00:32:58,875
Girls! Look who's here!
417
00:32:58,958 --> 00:33:00,500
Awesome!
418
00:33:16,416 --> 00:33:18,791
-Did you think of me?
-All night.
419
00:33:23,583 --> 00:33:26,125
No one's made love to me
as well as you have.
420
00:33:26,208 --> 00:33:28,833
-Tomorrow will be even better.
-You'll see!
421
00:33:28,916 --> 00:33:31,750
Tomorrow, let's outdo ourselves.
422
00:33:32,916 --> 00:33:35,458
-I've heard enough.
-The bastards!
423
00:33:41,916 --> 00:33:43,250
Shit!
424
00:33:43,333 --> 00:33:46,875
-That's all you have to say?
-It's not what it looks like.
425
00:33:46,958 --> 00:33:48,000
Jerk!
426
00:33:50,166 --> 00:33:52,166
Wait! Our girls!
427
00:33:52,250 --> 00:33:55,166
-What's wrong with our girls?
-Not them. Ours!
428
00:33:55,250 --> 00:33:58,500
-You saw them?
-Yeah. They saw us.
429
00:33:58,583 --> 00:34:00,000
-Shit.
-I already said that.
430
00:34:00,083 --> 00:34:01,541
Won't you play volleyball?
431
00:34:01,625 --> 00:34:03,041
Go on. I'll join later.
432
00:34:03,125 --> 00:34:05,000
Charlotte. Wait for me!
433
00:34:12,291 --> 00:34:15,125
Let me go, you bastard!
Don't touch me again, you hear!
434
00:34:15,208 --> 00:34:17,708
-You don't get it!
-I think I do!
435
00:34:17,791 --> 00:34:19,625
Where are you going? Wait up!
436
00:34:20,416 --> 00:34:22,375
-What's he doing?
-Is he leaving?
437
00:34:22,458 --> 00:34:23,916
Yes, he's leaving.
438
00:34:24,541 --> 00:34:28,000
-Laura, I need you to understand…
-That you're a scumbag. I got it.
439
00:34:29,458 --> 00:34:32,458
You're getting carried away… for nothing.
440
00:34:34,500 --> 00:34:35,750
Charlotte, honey…
441
00:34:35,833 --> 00:34:36,875
Go to hell, Antoine.
442
00:34:36,958 --> 00:34:40,333
Know one thing: I'm sleeping
with the first sane guy I meet.
443
00:34:40,416 --> 00:34:41,375
Same here.
444
00:34:41,458 --> 00:34:43,625
-You wouldn't?
-Watch us.
445
00:34:49,000 --> 00:34:51,375
-Well? What's up?
-Is something wrong?
446
00:34:51,458 --> 00:34:53,916
These chicks just wanted to jump on us,
447
00:34:54,000 --> 00:34:55,833
but we said no. You know us.
448
00:34:55,916 --> 00:34:56,875
Looky there.
449
00:34:56,958 --> 00:34:59,666
Amazing, what we like!
450
00:35:02,000 --> 00:35:03,833
We playing volleyball or what?
451
00:35:03,916 --> 00:35:05,125
-Let's relax!
-Yeah.
452
00:35:05,208 --> 00:35:06,958
Yeah. Let's go!
453
00:35:07,875 --> 00:35:09,333
Don't turn around!
454
00:35:09,875 --> 00:35:13,000
You're right. We've got to make a scene!
455
00:35:18,625 --> 00:35:19,708
-Yours!
-Yeah!
456
00:35:19,791 --> 00:35:21,875
-Yeah!
-Yeah!
457
00:35:21,958 --> 00:35:24,125
-Listen!
-Incredible!
458
00:35:24,208 --> 00:35:25,875
-Again.
-Your turn.
459
00:35:25,958 --> 00:35:27,125
-Yeah?
-Go on.
460
00:35:31,125 --> 00:35:32,291
-Go on!
-Antoine!
461
00:35:33,458 --> 00:35:35,375
Okay!
462
00:35:47,666 --> 00:35:50,125
Do you see what I see, Gérard?
463
00:35:50,208 --> 00:35:51,375
Are those our friends?
464
00:35:53,666 --> 00:35:57,666
We have to get hit on
so they die of jealousy.
465
00:35:57,750 --> 00:35:59,083
Two, preferably.
466
00:36:00,000 --> 00:36:03,708
Would you do Charlotte? The athlete?
467
00:36:03,791 --> 00:36:07,833
Like an animal! And you with Laura?
468
00:36:08,791 --> 00:36:11,916
She has changed a lot since I've seen her.
469
00:36:12,000 --> 00:36:14,375
I'm into her now. Yeah.
470
00:36:17,666 --> 00:36:19,458
Are you seeing what I'm seeing?
471
00:36:20,583 --> 00:36:22,750
-Arnaud!
-Gérard!
472
00:36:25,333 --> 00:36:28,333
-Are you doing this on purpose?
-I can't get everything!
473
00:36:28,416 --> 00:36:31,541
I can't play and watch the coast,
if you catch my drift.
474
00:36:31,625 --> 00:36:32,833
Yes!
475
00:36:32,916 --> 00:36:35,375
Here! Mine!
476
00:36:35,958 --> 00:36:37,708
Give them a hand.
477
00:36:39,875 --> 00:36:41,958
-You all right?
-Hey, girls!
478
00:36:42,541 --> 00:36:43,750
Happy to see us again?
479
00:36:43,833 --> 00:36:46,375
You have no idea.
480
00:36:46,458 --> 00:36:47,916
One after the other.
481
00:36:51,333 --> 00:36:52,291
Easy!
482
00:37:01,416 --> 00:37:03,166
That didn't take long.
483
00:37:12,875 --> 00:37:15,333
This is crazy!
What do they have that we don't?
484
00:37:15,416 --> 00:37:19,041
A sweet ride, a villa, cash, and a yacht.
485
00:37:19,125 --> 00:37:21,250
That's not how it's going down! Come on!
486
00:37:25,000 --> 00:37:27,875
That was bound to happen,
head always in the clouds.
487
00:37:28,791 --> 00:37:32,041
Relax! Take a deep breath!
488
00:37:32,708 --> 00:37:33,791
And exhale!
489
00:37:33,875 --> 00:37:36,875
No! Let go of me!
490
00:37:36,958 --> 00:37:39,500
Don't you think they're swollen enough?
491
00:37:43,125 --> 00:37:45,750
Did you finally drop that biker?
492
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
For the time being, yes.
493
00:37:47,833 --> 00:37:49,750
Long enough for us to make love.
494
00:37:50,875 --> 00:37:52,958
It's a good idea. I like it.
495
00:37:54,166 --> 00:37:56,291
-I want you so bad.
-I don't.
496
00:37:57,166 --> 00:37:59,708
Don't I embody sexuality?
497
00:38:00,291 --> 00:38:03,416
Stop messing around. It's not the time.
498
00:38:04,708 --> 00:38:06,375
You're right. I'll leave it.
499
00:38:06,458 --> 00:38:08,250
Let's start over.
500
00:38:08,333 --> 00:38:11,041
Listen, since we saw each other,
501
00:38:11,125 --> 00:38:14,333
I haven't stopped thinking about you.
Not for a second.
502
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
Are you gonna break out the violins?
503
00:38:17,333 --> 00:38:18,416
Arnaud!
504
00:38:18,500 --> 00:38:20,708
I can't find the champagne bucket.
505
00:38:20,791 --> 00:38:22,916
The staff has some issues.
506
00:38:23,000 --> 00:38:24,375
You should go look.
507
00:38:25,708 --> 00:38:26,833
I'll be right back.
508
00:38:33,041 --> 00:38:35,125
Is your playboy always like this?
509
00:38:35,208 --> 00:38:38,208
I'm used to it.
He's been playing stud since he was a kid.
510
00:38:38,291 --> 00:38:39,291
I get the type.
511
00:38:39,375 --> 00:38:41,375
He wants to be trendy, look good,
512
00:38:41,458 --> 00:38:43,916
act all macho,
but he comes across like a hick.
513
00:38:45,000 --> 00:38:46,333
Food's ready, girls!
514
00:38:46,416 --> 00:38:48,416
Good. I'm starving. You coming?
515
00:38:48,500 --> 00:38:49,625
I'll meet you there.
516
00:38:53,458 --> 00:38:55,541
-Is Charlotte coming?
-She's making love.
517
00:38:55,625 --> 00:38:57,166
-With whom?
-The sun.
518
00:38:57,250 --> 00:38:58,458
I got to see this.
519
00:39:00,333 --> 00:39:03,000
-Can I get a drink?
-Piper-Heidsieck champagne.
520
00:39:03,083 --> 00:39:04,166
Classy, no?
521
00:39:19,041 --> 00:39:22,208
-Are you looking at my muscles?
-Not really, no.
522
00:39:22,291 --> 00:39:23,708
I'm looking at everything.
523
00:39:23,791 --> 00:39:26,916
-Do you like them?
-Why? Are you on sale?
524
00:39:27,458 --> 00:39:29,041
Looking good is important.
525
00:39:29,125 --> 00:39:31,083
But you have to work at it.
526
00:39:31,166 --> 00:39:32,208
Every morning, I--
527
00:39:32,291 --> 00:39:33,666
What about evenings?
528
00:39:33,750 --> 00:39:35,125
I go out with models.
529
00:39:35,833 --> 00:39:36,958
That's nice.
530
00:39:37,041 --> 00:39:39,083
-What do you do?
-I'm a model.
531
00:39:39,625 --> 00:39:42,041
No kidding! Have you been in
Playboy?
532
00:39:42,666 --> 00:39:43,708
Not yet.
533
00:39:43,791 --> 00:39:45,666
Are you offering me the centerfold?
534
00:39:45,750 --> 00:39:47,500
You should, with tits like these.
535
00:39:51,750 --> 00:39:54,541
Say Gérard, you're out of shape!
536
00:39:57,708 --> 00:39:59,291
This is ridiculous.
537
00:39:59,375 --> 00:40:02,125
It's disgusting. Pure karma.
538
00:40:02,208 --> 00:40:05,500
We went too far,
and now we're paying for it.
539
00:40:05,583 --> 00:40:08,416
That's no reason for the girls
to go off with them.
540
00:40:08,500 --> 00:40:10,958
A deceived woman
is worse than a wounded animal.
541
00:40:11,041 --> 00:40:12,750
-They lust for revenge.
-Yeah?
542
00:40:12,833 --> 00:40:15,083
Yeah. They apply the law of retaliation.
543
00:40:15,708 --> 00:40:17,541
Eye for an eye, tooth for a tooth.
544
00:40:17,625 --> 00:40:18,666
Yeah.
545
00:40:18,750 --> 00:40:21,125
As long as they stay above the neck.
546
00:40:21,666 --> 00:40:25,625
Sure. If there's love, there's hope.
547
00:40:25,708 --> 00:40:27,500
-Summarize for me.
-Okay.
548
00:40:27,583 --> 00:40:29,958
Two women and two men are on a boat.
549
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
The boat leaves. Who's left?
550
00:40:32,333 --> 00:40:33,875
Two cuckolds on the sidewalk.
551
00:40:38,125 --> 00:40:40,208
Come here, beauty!
552
00:40:40,875 --> 00:40:43,583
-If you change your mind, call me.
-Yeah.
553
00:40:44,166 --> 00:40:45,541
See you soon, I hope.
554
00:40:46,375 --> 00:40:49,041
Hope, dream,
but don't count too much on me.
555
00:40:49,750 --> 00:40:51,250
-Femme fatale!
-See you!
556
00:40:53,583 --> 00:40:55,458
I'm gonna ask Jerry for a sailboat.
557
00:40:55,541 --> 00:40:57,666
I'm sure that'll work much better.
558
00:40:57,750 --> 00:40:59,125
-Surely.
-Yeah.
559
00:41:09,333 --> 00:41:10,500
See something?
560
00:41:10,583 --> 00:41:12,416
Yeah, this moving doll.
561
00:41:12,958 --> 00:41:15,291
That's better than a truck!
562
00:41:15,375 --> 00:41:18,083
Speaking of trucks,
I'd like to see the engine.
563
00:41:18,166 --> 00:41:20,458
Don't move. I'm gonna let you see it.
564
00:41:34,166 --> 00:41:35,375
Well done!
565
00:41:39,458 --> 00:41:40,583
I'll take it!
566
00:41:40,666 --> 00:41:42,041
Who are you giving it to?
567
00:41:42,125 --> 00:41:43,333
Charlotte!
568
00:41:46,708 --> 00:41:49,000
Christian needs to tread lightly.
569
00:42:04,375 --> 00:42:06,125
How nice. Thank you.
570
00:42:06,833 --> 00:42:09,000
-Where's Christian?
-He left.
571
00:42:09,541 --> 00:42:11,625
-For Paris?
-No. For the villa!
572
00:42:13,250 --> 00:42:14,333
You're a sweetheart!
573
00:42:14,416 --> 00:42:16,583
Are you kissing everyone today?
574
00:42:16,666 --> 00:42:20,041
Yeah, daddy-o.
That'll show you not to be Don Juan.
575
00:42:20,125 --> 00:42:22,583
I can get a guy when I want, where I want.
576
00:42:22,666 --> 00:42:25,791
-If not, it's for a reason.
-And what's that?
577
00:42:27,125 --> 00:42:28,666
Guess, dummy.
578
00:42:33,375 --> 00:42:36,166
Charlotte! People are watching.
579
00:42:48,375 --> 00:42:51,750
-Did you get kicked off the boat?
-Did that girl deport you?
580
00:42:54,833 --> 00:42:56,625
What are you doing?
581
00:42:56,708 --> 00:42:58,833
As you can see, I'm leaving.
582
00:42:58,916 --> 00:42:59,875
With whom?
583
00:42:59,958 --> 00:43:02,000
Definitely not you.
584
00:43:02,083 --> 00:43:03,625
Perfect!
585
00:43:07,291 --> 00:43:08,625
I'm leaving too.
586
00:43:10,458 --> 00:43:11,500
Bon voyage.
587
00:43:13,375 --> 00:43:15,625
Don't you want to know
who I'm leaving with?
588
00:43:17,291 --> 00:43:20,458
-I don't care anymore.
-Bastard!
589
00:43:24,083 --> 00:43:26,083
-Feeling better?
-Yeah!
590
00:43:26,166 --> 00:43:27,541
Easy!
591
00:43:27,625 --> 00:43:30,666
What can I say? I like what I like!
592
00:43:40,916 --> 00:43:43,708
Well, since there's nothing else
to say, goodbye.
593
00:43:43,791 --> 00:43:44,833
Goodbye.
594
00:43:47,958 --> 00:43:50,375
-Aren't you going?
-You first.
595
00:43:50,458 --> 00:43:52,041
I'll leave when I want!
596
00:43:52,125 --> 00:43:54,625
Go ahead, yell once more for good measure!
597
00:43:54,708 --> 00:43:56,958
You want to fight? Okay.
598
00:43:58,708 --> 00:43:59,833
Are you crazy?
599
00:43:59,916 --> 00:44:02,125
Let's wash our dirty laundry too!
600
00:44:07,166 --> 00:44:08,500
Bastard!
601
00:44:08,583 --> 00:44:11,375
I hate you! You're such a jerk!
602
00:44:11,458 --> 00:44:13,708
Keep going! I love when you get like this.
603
00:44:13,791 --> 00:44:16,375
How have I put up with such a psycho?
604
00:44:18,375 --> 00:44:21,291
What did you just say?
605
00:44:21,375 --> 00:44:22,916
I love you.
606
00:44:23,708 --> 00:44:25,583
Why don't you ever tell me that?
607
00:44:25,666 --> 00:44:28,083
It's not my style, even if it's true.
608
00:44:28,958 --> 00:44:30,750
-You love me?
-Yes.
609
00:44:31,708 --> 00:44:33,500
You really do love me?
610
00:45:01,833 --> 00:45:03,625
What the hell are they doing?
611
00:45:04,291 --> 00:45:07,416
-I'm worried about Laura.
-You're so nosy!
612
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
-I'm gonna call her.
-All right, then.
613
00:45:22,916 --> 00:45:25,375
I promise nothing happened with Arnaud.
614
00:45:27,208 --> 00:45:30,041
And you and the girl last night?
615
00:45:30,125 --> 00:45:31,125
The girl?
616
00:45:32,083 --> 00:45:34,791
Nothing happened. She was wasted.
617
00:45:34,875 --> 00:45:36,791
But she wanted to.
618
00:45:36,875 --> 00:45:40,000
But you know me. I'm responsible.
You don't have to worry.
619
00:45:46,708 --> 00:45:47,958
The phone.
620
00:45:48,041 --> 00:45:50,083
Let it do its thing.
621
00:46:00,125 --> 00:46:02,916
Let's come back. I'm gonna get it.
622
00:46:03,000 --> 00:46:05,166
We can never catch a break.
623
00:46:12,375 --> 00:46:13,333
Hello?
624
00:46:13,416 --> 00:46:14,875
Hello? Is that you, Laura?
625
00:46:15,416 --> 00:46:17,958
So, tell me. How did it go?
626
00:46:18,041 --> 00:46:19,208
Wonderfully!
627
00:46:19,750 --> 00:46:21,708
I followed your advice exactly.
628
00:46:21,791 --> 00:46:23,583
It worked like a charm!
629
00:46:24,125 --> 00:46:26,125
I've got him on his knees.
630
00:46:28,541 --> 00:46:31,333
Well, not exactly.
631
00:46:33,500 --> 00:46:34,541
Charlotte?
632
00:46:35,750 --> 00:46:37,416
Have you ever had phone sex?
633
00:46:39,583 --> 00:46:40,541
What?
634
00:46:41,291 --> 00:46:43,375
Hello?
635
00:46:44,041 --> 00:46:45,708
Shit. It cut off.
636
00:46:53,666 --> 00:46:54,625
Well?
637
00:47:00,666 --> 00:47:02,416
Remind me at the house tonight…
638
00:47:03,666 --> 00:47:05,416
I have a call to make.
639
00:47:16,125 --> 00:47:17,250
Are you coming?
640
00:47:17,333 --> 00:47:20,125
Sorry. I'm clearly on a roll here.
641
00:47:20,208 --> 00:47:21,208
What about me?
642
00:47:21,291 --> 00:47:23,666
Walk home. You're athletic.
643
00:47:24,958 --> 00:47:26,000
Damn it.
644
00:47:31,291 --> 00:47:33,333
NIGHT CLUB
645
00:47:52,708 --> 00:47:54,708
You know, you're clever.
646
00:48:11,208 --> 00:48:13,583
Aren't you going to join your gorilla?
647
00:48:13,666 --> 00:48:15,083
Don't be stupid, Antoine.
648
00:48:15,166 --> 00:48:16,333
No cheating, eh?
649
00:48:16,416 --> 00:48:17,666
Stop. That's not funny.
650
00:48:18,208 --> 00:48:20,291
Leave me to it then. We'll have a laugh.
651
00:48:28,458 --> 00:48:29,875
Yeah!
652
00:48:31,250 --> 00:48:32,916
-Whiskey?
-Milk.
653
00:48:33,458 --> 00:48:35,416
With strawberry? You'll look younger.
654
00:48:35,500 --> 00:48:36,708
Plain.
655
00:48:38,041 --> 00:48:39,375
You're so handsome!
656
00:48:41,083 --> 00:48:43,166
He's mine. I saw him first.
657
00:48:43,250 --> 00:48:44,333
Don't get in my way.
658
00:48:44,416 --> 00:48:47,458
Don't fight, girls.
There's enough to go around.
659
00:48:47,541 --> 00:48:48,833
He's cute!
660
00:48:48,916 --> 00:48:50,375
What is she doing?
661
00:48:50,458 --> 00:48:52,916
Relax. One at a time.
662
00:48:56,375 --> 00:48:57,666
He's handsome, too!
663
00:48:57,750 --> 00:48:59,041
I saw him first!
664
00:49:00,833 --> 00:49:02,625
You know, I like you.
665
00:49:04,250 --> 00:49:05,375
Buy you a drink?
666
00:49:43,083 --> 00:49:44,541
Something wrong, boss?
667
00:49:44,625 --> 00:49:46,666
One cop can hide another.
668
00:49:46,750 --> 00:49:49,125
-There are no cops.
-So we should be careful.
669
00:49:49,208 --> 00:49:51,500
Boss is right.
You can never be too careful.
670
00:49:51,583 --> 00:49:53,125
Especially when you get home.
671
00:50:02,916 --> 00:50:04,416
Wait for me here.
672
00:50:05,416 --> 00:50:06,916
Look like you're at home.
673
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Okay, boss.
674
00:50:17,041 --> 00:50:18,500
What's this mess?
675
00:50:21,041 --> 00:50:22,166
Anybody here?
676
00:50:23,125 --> 00:50:24,458
Just us, boss.
677
00:50:26,083 --> 00:50:27,875
What are you wearing?
678
00:50:27,958 --> 00:50:30,583
You told us to make ourselves at home.
679
00:50:30,666 --> 00:50:31,875
Right at home…
680
00:50:31,958 --> 00:50:33,375
And if we ran into trouble?
681
00:50:34,125 --> 00:50:35,833
-Always ready!
-Always ready!
682
00:51:12,416 --> 00:51:13,375
Here.
683
00:51:15,666 --> 00:51:17,416
Damn, you took a hit there.
684
00:51:23,458 --> 00:51:27,000
Now… the trigger's looser.
685
00:51:27,625 --> 00:51:28,666
Let me see.
686
00:51:30,041 --> 00:51:31,083
Are you stupid?
687
00:51:33,000 --> 00:51:34,250
Is someone here?
688
00:51:34,333 --> 00:51:37,541
No, Marco shot a swallow.
689
00:51:37,625 --> 00:51:39,333
He killed a cop?
690
00:51:39,416 --> 00:51:41,333
No, it went off on its own.
691
00:51:41,416 --> 00:51:43,416
I don't understand!
692
00:51:43,500 --> 00:51:45,333
Calm down! Everything's fine.
693
00:51:45,416 --> 00:51:47,000
Come on. Let's go!
694
00:51:56,291 --> 00:51:58,958
-It looks real.
-Is there a lot?
695
00:51:59,041 --> 00:52:01,083
I don't know. Maybe one million francs.
696
00:52:01,166 --> 00:52:02,583
Let's get to the car!
697
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
-You're gonna try all this?
-To start, yes.
698
00:52:08,041 --> 00:52:09,666
Well, we're out of here.
699
00:52:09,750 --> 00:52:12,083
We'll come back for you in eight days.
700
00:52:13,000 --> 00:52:15,291
Think about getting groceries.
701
00:52:15,375 --> 00:52:17,041
Don't repeat two days ago.
702
00:52:17,125 --> 00:52:19,166
And get food for the week.
703
00:52:19,250 --> 00:52:20,416
Why not for the month?
704
00:52:21,500 --> 00:52:23,166
We only have 500 francs left.
705
00:52:23,250 --> 00:52:25,458
We'll fool them and bring back the lot.
706
00:52:25,541 --> 00:52:27,000
Yeah? How's that?
707
00:52:27,916 --> 00:52:29,916
Don't worry. I have an idea.
708
00:52:30,000 --> 00:52:31,041
-That so?
-Yeah.
709
00:52:32,541 --> 00:52:36,541
350, 400, and 100 makes 500.
710
00:52:36,625 --> 00:52:38,250
And bon appétit!
711
00:52:38,333 --> 00:52:39,291
Thank you.
712
00:52:41,583 --> 00:52:43,541
And for you, miss?
713
00:52:43,625 --> 00:52:46,500
BUTCHER
714
00:52:49,625 --> 00:52:51,791
Here, smart-ass.
715
00:52:51,875 --> 00:52:53,708
-Are you the boss?
-Yes. Why?
716
00:52:53,791 --> 00:52:55,583
Detective Boiller. Police.
717
00:52:55,666 --> 00:52:57,583
Does this guy ring a bell?
718
00:52:57,666 --> 00:53:01,375
I just helped him! Why?
719
00:53:01,458 --> 00:53:03,500
He sells counterfeit 500-franc bills.
720
00:53:03,583 --> 00:53:05,708
Shit. No!
721
00:53:05,791 --> 00:53:08,166
-He just left!
-Are you sure?
722
00:53:08,250 --> 00:53:09,208
Yes. Here.
723
00:53:09,291 --> 00:53:10,291
Let me see.
724
00:53:13,208 --> 00:53:14,458
Fake. I'm sure of it.
725
00:53:14,541 --> 00:53:16,416
I got him this time. Where'd he go?
726
00:53:16,500 --> 00:53:17,500
That way!
727
00:53:18,666 --> 00:53:19,916
What about the money?
728
00:53:20,500 --> 00:53:21,666
Evidence.
729
00:53:21,750 --> 00:53:24,208
Come in to the police station
tomorrow at 5 a.m.
730
00:53:24,291 --> 00:53:26,958
to record your statement. Be on time.
731
00:53:29,833 --> 00:53:31,041
Do you know this man?
732
00:53:31,125 --> 00:53:33,125
He sells counterfeit 500-franc bills.
733
00:53:33,208 --> 00:53:34,291
That bastard!
734
00:53:36,500 --> 00:53:37,666
Wait…
735
00:53:38,541 --> 00:53:41,000
A fake, I'm sure of it. Which way'd he go?
736
00:53:41,083 --> 00:53:42,333
That way.
737
00:53:42,416 --> 00:53:44,125
-Are you the boss?
-Yes. Why?
738
00:53:44,208 --> 00:53:46,125
Detective Boiller. Police.
739
00:53:46,208 --> 00:53:47,416
Do you recognize him?
740
00:53:47,500 --> 00:53:50,333
I think so, son. I just helped him.
741
00:53:50,416 --> 00:53:52,250
He sells fake 500-franc bills.
742
00:53:52,333 --> 00:53:55,875
I don't care.
He paid me with a 100-franc bill.
743
00:53:58,625 --> 00:54:00,833
Why are you paying with 100s?
744
00:54:00,916 --> 00:54:03,083
Why not ten-cent coins?
745
00:54:03,166 --> 00:54:06,291
It's not my fault he's broke.
I'm not made of money!
746
00:54:06,375 --> 00:54:07,666
You're not working!
747
00:54:07,750 --> 00:54:10,958
Go see the florist. We'll have money.
748
00:54:11,041 --> 00:54:12,208
And she's cute.
749
00:54:13,333 --> 00:54:14,916
-Hurry up!
-Yeah!
750
00:54:18,125 --> 00:54:20,083
You're sure it's fake? Let me see it.
751
00:54:42,541 --> 00:54:47,208
Food!
752
00:54:48,791 --> 00:54:50,000
Careful. It's hot.
753
00:54:52,500 --> 00:54:54,250
Tonight, it's early to bed.
754
00:54:54,333 --> 00:54:56,083
-Why?
-Two reasons.
755
00:54:56,166 --> 00:54:57,083
The first?
756
00:54:57,166 --> 00:55:01,125
We need our beauty sleep,
because tomorrow will be an active day.
757
00:55:01,666 --> 00:55:02,625
The second?
758
00:55:02,708 --> 00:55:06,500
The sooner we're in bed,
the sooner we can make passionate love.
759
00:55:06,583 --> 00:55:08,291
Without asking our opinion?
760
00:55:08,375 --> 00:55:11,500
You can ask us ours when you want!
761
00:55:13,583 --> 00:55:15,791
-What about me?
-Here. Help yourself.
762
00:55:16,416 --> 00:55:18,583
-Who wants bread?
-And you, honey?
763
00:55:19,125 --> 00:55:21,333
-Thank you!
-Bon appétit!
764
00:55:42,833 --> 00:55:43,833
Well?
765
00:55:43,916 --> 00:55:45,958
I didn't see the boat or the kid, boss.
766
00:55:55,708 --> 00:55:57,041
It's getting worse, boss.
767
00:55:59,625 --> 00:56:03,333
COUNTERFEITERS ON THE FRENCH RIVIERA
768
00:56:03,416 --> 00:56:05,875
-Let's go to Italy!
-Further, even.
769
00:56:05,958 --> 00:56:08,166
-We need the boat!
-Where are we going?
770
00:56:08,250 --> 00:56:10,208
To the villa. Arnaud should be there.
771
00:56:15,708 --> 00:56:18,166
It's 11 and they're still asleep.
772
00:56:18,250 --> 00:56:21,166
To be expected.
They were making up until 6 a.m.
773
00:56:21,250 --> 00:56:24,166
-How do you know?
-I heard the box spring.
774
00:56:25,916 --> 00:56:27,083
I burnt myself!
775
00:56:27,916 --> 00:56:29,541
I slept well.
776
00:56:29,625 --> 00:56:31,750
I noticed.
777
00:56:31,833 --> 00:56:34,625
You started snoring, which was nice.
778
00:56:34,708 --> 00:56:36,875
Sorry, honey. I was exhausted.
779
00:56:37,833 --> 00:56:40,000
Funny enough, I felt fine.
780
00:56:52,458 --> 00:56:54,416
Breakfast!
781
00:56:56,666 --> 00:56:58,291
What's going on?
782
00:56:58,375 --> 00:57:00,000
Repair service.
783
00:57:01,458 --> 00:57:04,541
After last night's exertion,
you must recharge.
784
00:57:05,791 --> 00:57:08,750
-Shall I be the godfather?
-Shit. I forgot!
785
00:57:08,833 --> 00:57:10,500
Your thoughts were elsewhere.
786
00:57:10,583 --> 00:57:12,958
After last night,
you deserve the whole crib.
787
00:57:13,708 --> 00:57:15,750
Me too. You never know.
788
00:57:15,833 --> 00:57:17,375
An attack may be imminent.
789
00:57:19,916 --> 00:57:21,041
No!
790
00:57:22,125 --> 00:57:25,125
More? This is getting indecent.
791
00:57:46,958 --> 00:57:48,916
We've got company.
792
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
This smells fishy.
793
00:57:50,083 --> 00:57:52,833
This smells like lavender
and rosemary, as usual.
794
00:57:52,916 --> 00:57:54,666
He means it smells off.
795
00:58:06,750 --> 00:58:09,625
My son must have had women over.
796
00:58:09,708 --> 00:58:12,916
-Can you still get the goods?
-No problem. I got it.
797
00:58:13,000 --> 00:58:16,125
If you're questioned,
you don't speak French.
798
00:58:16,666 --> 00:58:18,041
What do we speak?
799
00:58:18,125 --> 00:58:20,291
I don't care. Just don't mess it up.
800
00:58:20,375 --> 00:58:21,583
Because we usually do?
801
00:58:21,666 --> 00:58:24,208
No more than a minister
during an election.
802
00:58:24,291 --> 00:58:26,916
Well, go take a look around, won't you?
803
00:58:36,291 --> 00:58:39,000
You're leaving me? I forgive you.
804
00:58:39,833 --> 00:58:41,625
Life will be hard without you,
805
00:58:42,291 --> 00:58:45,541
but I'll bravely carry
my suffering's cross
806
00:58:45,625 --> 00:58:48,083
on the arid path of despair.
807
00:58:50,125 --> 00:58:53,500
What an actor! Damn, I'm good! Shit!
808
00:59:07,500 --> 00:59:09,833
Who are you?
809
00:59:14,166 --> 00:59:15,916
What the hell are you doing here?
810
00:59:16,000 --> 00:59:17,750
We don't speak French.
811
00:59:18,291 --> 00:59:20,000
We don't speak French!
812
00:59:20,083 --> 00:59:23,208
Where are your manners? This isn't a farm!
813
00:59:23,291 --> 00:59:24,541
Get out of here!
814
00:59:25,666 --> 00:59:27,500
Don't mess with me!
815
00:59:27,583 --> 00:59:29,166
I said leave, not come in.
816
00:59:32,208 --> 00:59:33,875
Who do they think they are?
817
00:59:33,958 --> 00:59:35,541
I'm getting mad now!
818
00:59:35,625 --> 00:59:37,000
Yes. Get mad, honey.
819
00:59:37,083 --> 00:59:38,541
Did you hear me?
820
00:59:54,083 --> 00:59:56,041
That's enough fun. Get lost!
821
01:00:03,125 --> 01:00:04,500
If this is a robbery,
822
01:00:04,583 --> 01:00:06,791
you're clowns. We don't have a cent.
823
01:00:06,875 --> 01:00:09,458
Don't panic. I'm not here to hurt anyone.
824
01:00:11,541 --> 01:00:12,583
What's going on?
825
01:00:12,666 --> 01:00:15,375
These three blokes stroll in
like they live here.
826
01:00:15,458 --> 01:00:17,416
Forget it, guys.
827
01:00:17,500 --> 01:00:19,583
I'm sorry. I'm being impolite.
828
01:00:19,666 --> 01:00:22,500
I'm Jerry Calavès, owner of this villa.
829
01:00:23,416 --> 01:00:24,958
What do you mean, owner?
830
01:00:25,041 --> 01:00:27,333
The house belongs to me.
831
01:00:27,416 --> 01:00:29,583
I thought my son Arnaud might be here.
832
01:00:30,666 --> 01:00:33,333
Is he a friend of yours? Is he here?
833
01:00:36,541 --> 01:00:39,166
Laura! My little island songbird!
834
01:00:40,041 --> 01:00:41,958
Ever beautiful! Ever wonderful!
835
01:00:42,041 --> 01:00:43,125
I feel better now.
836
01:00:43,208 --> 01:00:45,291
If you're here, Arnaud must be too.
837
01:00:45,375 --> 01:00:48,291
I knew you ran into each other in Paris,
838
01:00:48,375 --> 01:00:50,875
but I didn't know
you were vacationing together.
839
01:00:50,958 --> 01:00:53,333
A premature honeymoon, I suppose?
840
01:00:56,041 --> 01:00:58,208
Say, where is he?
841
01:00:58,291 --> 01:01:00,166
I need the boat keys.
842
01:01:07,583 --> 01:01:10,708
Well? Are you suddenly mute?
843
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
Did I say something?
844
01:01:15,625 --> 01:01:18,500
On the contrary. I just learned a lot.
845
01:01:20,583 --> 01:01:23,541
This is the first time
I've wanted to hurt a girl.
846
01:01:26,958 --> 01:01:29,916
Christian! Listen to me!
847
01:01:30,000 --> 01:01:31,583
There's nothing more to say!
848
01:01:32,125 --> 01:01:34,208
Wait, Christian!
849
01:01:36,208 --> 01:01:37,666
Well, shit.
850
01:01:40,791 --> 01:01:43,583
-Can I help?
-You already have, thanks.
851
01:01:52,083 --> 01:01:54,750
Hurry! I'm worried
he'll do something stupid.
852
01:01:57,875 --> 01:01:59,083
Wait for me!
853
01:02:08,083 --> 01:02:09,250
What about me?
854
01:02:15,208 --> 01:02:16,416
I swear!
855
01:02:38,291 --> 01:02:40,500
Do I need to call the cops
to motivate you?
856
01:02:40,583 --> 01:02:43,291
-Don't understand.
-Don't speak French.
857
01:02:43,375 --> 01:02:44,916
Are you done playing games?
858
01:02:45,000 --> 01:02:46,041
Yes, boss.
859
01:03:10,125 --> 01:03:11,916
Wait for me, damn it!
860
01:03:22,833 --> 01:03:24,916
We don't know where your boat is.
861
01:03:25,000 --> 01:03:27,333
Screw it! We'll steal another one.
862
01:03:36,458 --> 01:03:37,791
After him!
863
01:04:02,458 --> 01:04:05,791
Slow down. It's the one time
the cops are in front of us.
864
01:04:38,083 --> 01:04:39,833
Papers, please.
865
01:04:43,750 --> 01:04:45,166
My papers are right here.
866
01:04:53,791 --> 01:04:56,666
-Doing better, ladies?
-Not at all.
867
01:04:56,750 --> 01:04:59,208
You'll feel better
after some aspirin and sleep.
868
01:04:59,791 --> 01:05:01,833
-Bye!
-Ciao!
869
01:05:01,916 --> 01:05:03,833
We'll never know if they were a good time.
870
01:05:03,916 --> 01:05:08,000
Two girls who get seasick
in the entire French Riviera!
871
01:05:08,083 --> 01:05:09,791
-Shall we get a drink?
-Let's go.
872
01:05:12,958 --> 01:05:15,833
-Are you sure?
-Yes, they scammed the merchants.
873
01:05:15,916 --> 01:05:19,875
I recognize them.
Especially the skinny one, Calavès.
874
01:05:19,958 --> 01:05:22,500
Arnaud Calavès.
875
01:05:22,583 --> 01:05:25,500
Christian! I need to talk to you!
876
01:05:26,333 --> 01:05:28,541
-Who are they?
-My wife and sister-in-law.
877
01:05:28,625 --> 01:05:31,333
Bastard! Scumbags!
878
01:05:33,541 --> 01:05:35,083
And Superman, here?
879
01:05:35,791 --> 01:05:37,250
He's my brother-in-law.
880
01:05:38,666 --> 01:05:42,500
Okay. I'm out of the loop. Explain.
881
01:05:44,333 --> 01:05:47,583
I never cheated, honey.
Arnaud's just a childhood friend.
882
01:05:47,666 --> 01:05:49,708
We always called each other "fiancé."
883
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
-Don't you believe me?
-No.
884
01:05:58,750 --> 01:06:01,625
My son's here. We'll get the boat.
885
01:06:01,708 --> 01:06:03,166
God is with us.
886
01:06:03,250 --> 01:06:04,708
The police are, too.
887
01:06:04,791 --> 01:06:08,125
So what?
We're vacationers just like the rest.
888
01:06:09,666 --> 01:06:11,333
Right. Play dumb more often.
889
01:06:11,958 --> 01:06:13,708
-Waiter?
-Yes? Hello.
890
01:06:13,791 --> 01:06:15,541
Hello. Two Dubonnets.
891
01:06:15,625 --> 01:06:17,875
Say, to get to Cap Camarat…
892
01:06:21,541 --> 01:06:24,250
Is that guy also a family member?
893
01:06:24,333 --> 01:06:28,958
Not yet, but I've got to be careful.
He could become my wife's brother-in-law.
894
01:06:30,500 --> 01:06:32,708
Of course.
895
01:06:34,208 --> 01:06:35,833
-Hello, Gérard.
-Hello.
896
01:06:36,416 --> 01:06:38,041
-Hi, Dad.
-Hey, Son.
897
01:06:38,125 --> 01:06:40,416
-You getting anything?
-Yes, the boat keys.
898
01:06:40,500 --> 01:06:42,333
-I'll leave you the car.
-Okay.
899
01:06:42,416 --> 01:06:45,458
-Same thing for him, please.
-And a pack of Pall Mall.
900
01:06:45,541 --> 01:06:46,791
You're not staying?
901
01:06:46,875 --> 01:06:48,875
I can stay for two minutes.
902
01:06:51,083 --> 01:06:53,041
-Is she late?
-Who?
903
01:06:53,125 --> 01:06:54,791
Laura, of course!
904
01:06:54,875 --> 01:06:56,375
I'm not waiting for her.
905
01:06:56,458 --> 01:06:57,958
I don't get you.
906
01:06:58,041 --> 01:07:00,541
It's risky to leave her
in town with friends.
907
01:07:00,625 --> 01:07:02,750
You'll be sorry if she cheats.
908
01:07:02,833 --> 01:07:05,958
Jerry! I told you, she's a friend.
909
01:07:06,041 --> 01:07:07,541
You're making a mistake.
910
01:07:07,625 --> 01:07:11,375
Pretty girl like that,
I'd easily go from friends to lovers.
911
01:07:11,458 --> 01:07:13,791
You, surely. But not me.
912
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
I care for her.
913
01:07:15,125 --> 01:07:16,750
-Yeah…
-It's true.
914
01:07:17,666 --> 01:07:19,916
Like you would for a childhood friend.
915
01:07:22,625 --> 01:07:24,875
-Let's go now.
-No!
916
01:07:24,958 --> 01:07:27,375
Why not? Are you doubting your statement?
917
01:07:28,458 --> 01:07:29,500
No.
918
01:07:31,083 --> 01:07:33,083
-To vacations!
-To girls!
919
01:07:33,166 --> 01:07:34,125
To Italy!
920
01:07:35,250 --> 01:07:36,625
Nobody move.
921
01:07:36,708 --> 01:07:37,916
Detective Boiller.
922
01:07:38,458 --> 01:07:40,875
Sorry to interrupt such a lovely toast,
923
01:07:40,958 --> 01:07:43,833
but I'll request you follow me
to the police station.
924
01:07:43,916 --> 01:07:44,875
On what grounds?
925
01:07:44,958 --> 01:07:48,625
ID verification… and some questions.
926
01:07:48,708 --> 01:07:49,708
Concerning?
927
01:07:49,791 --> 01:07:55,375
Criminals are selling counterfeit money
in the area.
928
01:07:55,458 --> 01:07:57,041
Fascinating. Were you aware?
929
01:07:57,125 --> 01:07:58,583
No.
930
01:07:59,333 --> 01:08:00,916
What do we care?
931
01:08:01,000 --> 01:08:03,750
-You are Calavès Arnaud?
-Yes.
932
01:08:03,833 --> 01:08:07,458
Several witnesses saw you
selling counterfeit 500-franc bills.
933
01:08:08,208 --> 01:08:09,791
This is a joke, right?
934
01:08:09,875 --> 01:08:11,583
Do I look like I'm joking?
935
01:08:11,666 --> 01:08:14,583
Detective, when it comes to my son,
936
01:08:14,666 --> 01:08:16,583
you're making a huge mistake.
937
01:08:17,208 --> 01:08:18,833
Be quiet, sir.
938
01:08:18,916 --> 01:08:21,416
Don't speak to my father like that.
939
01:08:21,500 --> 01:08:23,375
-Shut up, you.
-I see!
940
01:08:23,458 --> 01:08:26,291
We're bursting with courtesy!
941
01:08:26,375 --> 01:08:29,333
-I have nothing to do with this.
-Let's hope so.
942
01:08:29,416 --> 01:08:31,666
You following me, or shall I get backup?
943
01:08:31,750 --> 01:08:34,458
This is ridiculous! Am I hallucinating?
944
01:08:35,125 --> 01:08:38,250
Call me a crook, while you're at it!
And my dad too!
945
01:08:38,333 --> 01:08:40,125
You're upset, Arnaud.
946
01:08:40,208 --> 01:08:41,708
He's pissing me off!
947
01:08:41,791 --> 01:08:44,791
Contain yourself. Please!
948
01:08:44,875 --> 01:08:46,708
On my watch, tough guy!
949
01:08:46,791 --> 01:08:50,000
You're kidding me. This is fake, is it?
950
01:08:55,333 --> 01:08:56,333
No.
951
01:08:58,291 --> 01:09:01,583
-Let's get out of here?
-Not without the boss. Turn around.
952
01:09:03,541 --> 01:09:04,666
Hurry up.
953
01:09:05,750 --> 01:09:08,291
Hell of a job, ruining people's day.
954
01:09:08,375 --> 01:09:10,625
Let's get it over with.
Get your money out.
955
01:09:16,583 --> 01:09:19,000
You took it a little far, don't you think?
956
01:09:19,083 --> 01:09:22,208
-You're right. Let me fix things.
-Wait a sec. Listen.
957
01:09:22,291 --> 01:09:23,291
Hang on a sec.
958
01:09:23,375 --> 01:09:26,166
While we're at it,
how about my dad's money too?
959
01:09:26,250 --> 01:09:28,958
It's fine. The detective didn't ask.
960
01:09:29,833 --> 01:09:31,583
Now I'm asking.
961
01:09:33,208 --> 01:09:35,166
I'm asking.
962
01:09:35,250 --> 01:09:37,083
See? Everyone's a suspect.
963
01:09:37,166 --> 01:09:39,958
Go on, Dad. I've had enough.
964
01:09:43,125 --> 01:09:45,416
-Thank you.
-These are fake, aren't they?
965
01:09:47,750 --> 01:09:48,833
Yes!
966
01:09:49,875 --> 01:09:51,291
No!
967
01:09:51,375 --> 01:09:54,000
No. Evidence.
968
01:09:54,083 --> 01:09:57,583
There's no way. He's sick! You need help!
969
01:09:57,666 --> 01:10:00,291
He sees crooks
and counterfeit money everywhere!
970
01:10:00,375 --> 01:10:03,083
There's probably more in his bag,
while we're at it!
971
01:10:03,916 --> 01:10:05,458
You never know!
972
01:10:05,541 --> 01:10:07,750
-He's accusing you too!
-Calm down, Arnaud.
973
01:10:07,833 --> 01:10:10,541
-Not when they accuse my dad.
-He didn't accuse me.
974
01:10:10,625 --> 01:10:12,541
He might as well have. Give me that.
975
01:10:12,625 --> 01:10:14,875
We'll laugh when he's hit with underpants.
976
01:10:14,958 --> 01:10:17,875
-Don't do that.
-No need for false modesty!
977
01:10:17,958 --> 01:10:20,375
He knows what a mess is. Give it.
978
01:10:20,458 --> 01:10:22,208
-Don't open it. No!
-I will!
979
01:10:22,291 --> 01:10:23,833
See, underwear…
980
01:10:23,916 --> 01:10:25,375
What's this…
981
01:10:25,916 --> 01:10:27,500
This is a prank.
982
01:10:27,583 --> 01:10:29,625
Which scumbag filled it?
983
01:10:32,375 --> 01:10:33,583
Let's go.
984
01:10:39,250 --> 01:10:41,333
There really are scumbags out there.
985
01:10:42,083 --> 01:10:44,250
I'll say.
986
01:10:44,333 --> 01:10:45,875
-Yeah.
-Gentlemen.
987
01:10:45,958 --> 01:10:48,750
You're under arrest
for trafficking counterfeit money.
988
01:10:49,666 --> 01:10:51,583
-Detective, sir!
-Yes?
989
01:10:51,666 --> 01:10:54,708
Arnaud and Gérard are innocent. I lied.
990
01:10:54,791 --> 01:10:56,041
Everything was false.
991
01:10:56,125 --> 01:10:58,166
-Even this money?
-Shit!
992
01:11:02,250 --> 01:11:03,333
Drive!
993
01:11:06,125 --> 01:11:07,833
Don't shoot!
994
01:11:12,916 --> 01:11:14,875
Get this pretty bunch to the station.
995
01:11:20,750 --> 01:11:22,541
Follow the white convertible!
996
01:11:25,833 --> 01:11:27,250
Go. Move it!
997
01:11:27,333 --> 01:11:29,166
-We didn't do anything!
-Hurry up!
998
01:11:29,250 --> 01:11:31,541
I'm innocent. Let that be known!
999
01:11:31,625 --> 01:11:34,833
He's just my father-in-law.
He recognized me. I didn't.
1000
01:11:34,916 --> 01:11:36,500
-It's fine!
-No, it's not!
1001
01:11:36,583 --> 01:11:38,458
I'm sorry about your father-in-law.
1002
01:11:38,541 --> 01:11:41,375
Don't worry. They don't have him yet!
1003
01:12:48,083 --> 01:12:49,208
Floor it, damn it!
1004
01:12:49,291 --> 01:12:51,541
I'm going as fast as I can, boss!
1005
01:13:01,666 --> 01:13:04,666
-Should I take a shortcut?
-Don't ask. Just do it!
1006
01:13:25,458 --> 01:13:28,416
Sure, shoot! But not at us!
1007
01:13:34,458 --> 01:13:36,041
Sorry, boss!
1008
01:13:36,125 --> 01:13:38,041
Go! Hurry!
1009
01:13:39,833 --> 01:13:42,708
-What a nice vacation!
-What are you grumbling?
1010
01:13:42,791 --> 01:13:45,708
With your debaucheries,
what do you expect?
1011
01:13:45,791 --> 01:13:47,875
-Nice.
-Calm down!
1012
01:13:47,958 --> 01:13:50,333
-You mad?
-No. I'm great!
1013
01:13:55,125 --> 01:13:56,291
You two, over here.
1014
01:14:06,208 --> 01:14:07,916
Well, where is he?
1015
01:14:09,041 --> 01:14:10,333
Watch your back!
1016
01:14:11,291 --> 01:14:13,041
Last thing we need.
1017
01:14:14,750 --> 01:14:16,083
What are you doing?
1018
01:14:16,166 --> 01:14:17,500
It's obvious.
1019
01:14:26,166 --> 01:14:28,291
Gentlemen, ladies, please.
1020
01:14:30,625 --> 01:14:31,916
Took you long enough!
1021
01:14:37,791 --> 01:14:39,125
What's going on?
1022
01:14:39,208 --> 01:14:41,666
Nothing. Leave it.
1023
01:14:44,541 --> 01:14:47,583
Detective Morand will see you.
1024
01:14:47,666 --> 01:14:49,583
When you find out what you want…
1025
01:14:50,500 --> 01:14:51,666
What are you doing?
1026
01:14:51,750 --> 01:14:53,833
Shut it!
1027
01:15:08,083 --> 01:15:09,416
Tank hit!
1028
01:15:10,791 --> 01:15:12,333
Windshield hit!
1029
01:15:12,416 --> 01:15:14,250
Are we playing Battleship?
1030
01:15:14,333 --> 01:15:17,250
Shoulder hit! Sorry.
1031
01:15:43,583 --> 01:15:46,958
How did this happen? No way.
1032
01:15:47,500 --> 01:15:48,833
What do I do?
1033
01:15:49,625 --> 01:15:50,666
Stop!
1034
01:15:50,750 --> 01:15:51,958
Watch out!
1035
01:15:52,041 --> 01:15:54,083
-What do I do, boss?
-Floor it!
1036
01:15:58,458 --> 01:16:01,958
You've got to be kidding me! Assholes!
1037
01:16:11,416 --> 01:16:13,708
Two roast pigs! Two!
1038
01:16:14,875 --> 01:16:16,833
What the hell do we do?
1039
01:16:16,916 --> 01:16:20,000
Floor it! We've got to catch them
before the Italian border.
1040
01:16:22,458 --> 01:16:25,958
POLICE STATION
1041
01:16:26,041 --> 01:16:27,291
Are we free?
1042
01:16:27,375 --> 01:16:28,625
Not exactly.
1043
01:16:28,708 --> 01:16:31,625
You're in justice's hands now.
1044
01:16:31,708 --> 01:16:34,458
-No follow-ups?
-Only for the crooks.
1045
01:16:34,541 --> 01:16:37,125
That's great, then. Bye, Commissioner.
1046
01:16:37,208 --> 01:16:39,416
-Bye, kids!
-Commissioner.
1047
01:16:39,500 --> 01:16:40,791
Yes? Yes!
1048
01:16:42,333 --> 01:16:43,375
Kids?
1049
01:16:45,125 --> 01:16:46,916
Who's Antoine Gethel?
1050
01:16:47,000 --> 01:16:49,041
That's me. What'd I do now?
1051
01:16:49,125 --> 01:16:50,791
Did you lose your wallet?
1052
01:16:50,875 --> 01:16:52,458
I did.
1053
01:16:53,083 --> 01:16:55,375
You're lucky. It was turned in.
1054
01:16:56,375 --> 01:16:57,875
The cash's all here, too!
1055
01:16:57,958 --> 01:17:00,291
It's nice to know people are still honest.
1056
01:17:00,375 --> 01:17:01,916
You lost your money?
1057
01:17:02,000 --> 01:17:04,458
Yeah, but I knew I'd find it.
1058
01:17:04,541 --> 01:17:06,791
-You could have told me.
-Don't bicker.
1059
01:17:06,875 --> 01:17:08,833
-I have more good news.
-What's that?
1060
01:17:08,916 --> 01:17:12,708
The Bank of France will reward those
who helped capture the crooks.
1061
01:17:13,833 --> 01:17:17,375
-How big of a reward?
-Some 300,000 to 400,000 francs.
1062
01:17:17,458 --> 01:17:20,291
-New?
-Old. Don't get ahead of yourself.
1063
01:17:20,375 --> 01:17:22,916
-Not fake, I hope?
-Okay, wise guy.
1064
01:17:23,000 --> 01:17:25,416
-All right, get lost.
-All right. See you!
1065
01:17:36,541 --> 01:17:37,833
We lost them, boss!
1066
01:17:37,916 --> 01:17:40,958
Good! Don't slow down. Pedal to the medal!
1067
01:17:41,041 --> 01:17:43,291
We won't get far. We're nearly out of gas.
1068
01:17:43,375 --> 01:17:45,500
Of course. The gas is on the road.
1069
01:17:46,041 --> 01:17:48,333
-We'll never get to Italy.
-We will!
1070
01:17:48,416 --> 01:17:49,375
-No!
-Yes!
1071
01:17:49,458 --> 01:17:50,750
-No!
-I said yes!
1072
01:17:51,291 --> 01:17:52,333
Okay.
1073
01:17:54,750 --> 01:17:55,708
There!
1074
01:18:08,666 --> 01:18:09,875
Police!
1075
01:18:09,958 --> 01:18:12,375
-What's this?
-What were you doing?
1076
01:18:12,458 --> 01:18:15,333
-We were talking.
-With your pants around your knees?
1077
01:18:15,416 --> 01:18:17,166
Let's call it indecent exposure.
1078
01:18:17,250 --> 01:18:18,333
Switch cars!
1079
01:18:18,416 --> 01:18:20,750
Ours will be more comfortable for you.
1080
01:18:22,250 --> 01:18:23,875
-Hurry! Go!
-Go, Marco!
1081
01:18:40,625 --> 01:18:44,541
You left something behind!
1082
01:18:59,250 --> 01:19:03,083
Come on! I can't believe it!
1083
01:19:06,208 --> 01:19:09,583
Hurry! This is insane!
1084
01:19:11,708 --> 01:19:14,833
Come on! You're kidding me!
1085
01:19:15,458 --> 01:19:16,666
You're kidding me!
1086
01:19:29,041 --> 01:19:33,458
Yes!
1087
01:19:35,958 --> 01:19:37,708
That's it!
1088
01:19:58,958 --> 01:20:01,000
The car's moving. They're inside.
1089
01:20:01,083 --> 01:20:03,500
Go that way. You, that way. We got them!
1090
01:20:10,333 --> 01:20:11,583
Surrender!
1091
01:20:13,375 --> 01:20:14,708
Exit the vehicle!
1092
01:20:34,500 --> 01:20:36,833
Let's go! They can't get away!
1093
01:21:07,125 --> 01:21:08,541
Now that we're rich!
1094
01:21:09,666 --> 01:21:11,083
You're all invited!
1095
01:21:12,125 --> 01:21:14,958
We're gonna have a feast!
1096
01:21:15,958 --> 01:21:19,125
Then we'll have a blast at Papagayo!
1097
01:21:20,166 --> 01:21:22,750
And make love for the rest of the night!
1098
01:21:22,833 --> 01:21:24,333
If we're not exhausted!
1099
01:21:25,416 --> 01:21:26,625
Long live love!
1100
01:21:26,708 --> 01:21:28,000
Long live men!
1101
01:21:29,375 --> 01:21:30,458
If there's any left!
1102
01:21:30,541 --> 01:21:31,791
Say it loud…
1103
01:21:32,625 --> 01:21:33,958
Long live France!
1104
01:21:34,041 --> 01:21:35,916
And its surrounding countries!
1105
01:21:47,166 --> 01:21:48,333
I've had enough!
1106
01:21:49,458 --> 01:21:50,750
You're kidding me!
1107
01:21:50,833 --> 01:21:53,875
I can't help it if there's no water
in the damn radiator!
1108
01:21:53,958 --> 01:21:57,291
It won't be very hard
to hide a car out here, will it?
1109
01:21:57,375 --> 01:22:00,833
You up there, wise one.
Help us out get of here, damn it!
1110
01:22:04,458 --> 01:22:05,750
Thanks, man!
1111
01:22:22,125 --> 01:22:23,250
We lost them!
1112
01:22:23,333 --> 01:22:26,583
No way! They're definitely ahead of us.
This is the only road.
1113
01:22:39,583 --> 01:22:41,875
Go right!
1114
01:22:41,958 --> 01:22:44,916
Damn it! They're getting away!
1115
01:22:45,000 --> 01:22:46,375
They're ahead of us now!
1116
01:22:46,458 --> 01:22:48,291
They'll intercept us at the border.
1117
01:22:48,375 --> 01:22:50,291
Shut it, you two!
1118
01:22:53,875 --> 01:22:56,125
FRENCH CUSTOMS
1119
01:23:14,208 --> 01:23:17,000
Gentlemen! Have you passed three men?
1120
01:23:17,083 --> 01:23:18,625
No, sir. I didn't see anyone.
1121
01:23:28,416 --> 01:23:31,833
See? That's how you lose a promotion.
1122
01:23:32,458 --> 01:23:34,125
That didn't spoil your appetite?
1123
01:23:36,458 --> 01:23:38,208
And they're rude!
1124
01:23:38,291 --> 01:23:40,333
Rotten bastards!
1125
01:23:40,416 --> 01:23:45,250
Scumbags! Jerks! Assholes!
1126
01:23:52,833 --> 01:23:53,791
Is everybody happy?
1127
01:23:53,875 --> 01:23:56,875
Yeah!
1128
01:23:57,833 --> 01:23:59,125
You know what I'd like?
1129
01:23:59,208 --> 01:24:00,500
Tell me.
1130
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
A romantic trip to Italy.
1131
01:24:02,541 --> 01:24:03,833
We might as well be there.
1132
01:24:12,166 --> 01:24:13,916
Charlotte. I've been looking for you.
1133
01:24:14,000 --> 01:24:16,000
-Frédéric!
-Do you know him?
1134
01:24:16,083 --> 01:24:17,291
-Well, yeah!
-Who is he?
1135
01:24:17,375 --> 01:24:18,625
A childhood friend.
1136
01:24:21,791 --> 01:24:23,583
-Hey, Frédéric.
-Hi, Charlotte.
1137
01:24:24,375 --> 01:24:25,666
You, come with me.
1138
01:24:28,416 --> 01:24:30,583
For starters, get lost!
1139
01:24:30,666 --> 01:24:32,125
Because Charlotte and I…
1140
01:24:32,208 --> 01:24:35,125
I don't want another word
about friends or childhood!
1141
01:24:35,208 --> 01:24:37,500
Otherwise, it'll cost you!
1142
01:24:37,583 --> 01:24:38,666
Go on!
1143
01:24:57,458 --> 01:24:59,625
{\an8}THE END
1144
01:26:50,583 --> 01:26:53,708
Subtitle translation by: Liberty Johnke
76738