All language subtitles for Les.branches.a.Saint-Tropez.1983.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,958 --> 00:02:46,375 -Antoine? -Yeah? 2 00:02:46,458 --> 00:02:49,541 -What's up? -Are we taking Brutus on our vacation? 3 00:02:49,625 --> 00:02:51,500 No way. Leave him with your mom. 4 00:02:51,583 --> 00:02:53,750 I shouldn't have asked. 5 00:02:53,833 --> 00:02:55,375 I knew you'd say that. 6 00:02:56,666 --> 00:02:59,083 -I'm off. -Won't you need two hours? 7 00:02:59,166 --> 00:03:01,625 I'm coming right back. Be ready when I do. 8 00:03:01,708 --> 00:03:03,291 All I have to do is shower. 9 00:03:15,041 --> 00:03:16,625 One second! I'm coming! 10 00:03:17,333 --> 00:03:19,208 It's always the same! 11 00:03:19,291 --> 00:03:21,416 The phone or the doorbell always rings 12 00:03:21,500 --> 00:03:23,375 when you're in the shower. 13 00:03:27,000 --> 00:03:29,583 Who's there? Is that you, Charlotte? 14 00:03:41,291 --> 00:03:42,583 Who rang? 15 00:03:43,708 --> 00:03:45,708 The postman, with a registered letter. 16 00:03:46,333 --> 00:03:47,750 Come back. I'm home. 17 00:03:48,708 --> 00:03:51,125 No time! I slipped the notice under the door. 18 00:03:58,208 --> 00:04:00,125 No! You're kidding me! 19 00:04:01,083 --> 00:04:03,125 Shit! 20 00:04:03,833 --> 00:04:05,708 No need to panic. What now? 21 00:04:12,500 --> 00:04:14,791 Hello. I… 22 00:04:16,333 --> 00:04:19,625 Anyway, it's ridiculous, but that's that. 23 00:04:40,791 --> 00:04:43,000 Well, not bad. 24 00:04:45,000 --> 00:04:46,708 Well… 25 00:04:50,041 --> 00:04:51,666 Time to bring out the big guns. 26 00:04:57,958 --> 00:04:59,625 Damn it! 27 00:05:01,791 --> 00:05:03,083 The balcony. 28 00:05:06,125 --> 00:05:08,166 At least no one's around. 29 00:05:10,208 --> 00:05:12,500 -Who's there? -Your neighbor. 30 00:05:12,583 --> 00:05:15,791 -What do you want? -To use your balcony to get home. 31 00:05:15,875 --> 00:05:18,083 -You don't have a key? -No. 32 00:05:18,166 --> 00:05:20,583 -Call a locksmith. -How? 33 00:05:20,666 --> 00:05:22,666 From a cafe. I don't have a phone. 34 00:05:22,750 --> 00:05:24,875 I can't go outside! 35 00:05:24,958 --> 00:05:28,958 -Why not? -I'm not sufficiently clothed. 36 00:05:30,708 --> 00:05:33,583 Help me out, Mrs. Bardot. Let me in. 37 00:05:33,666 --> 00:05:36,500 I'll go through your apartment, jump onto your balcony, 38 00:05:36,583 --> 00:05:39,125 and you'll never hear a peep from me again. 39 00:05:44,333 --> 00:05:45,666 Turn around. 40 00:05:48,291 --> 00:05:49,625 I've seen worse! 41 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 You're home early, honey! 42 00:06:02,041 --> 00:06:04,125 I finished early! 43 00:06:05,958 --> 00:06:07,166 Doing well, Mr. Bardot? 44 00:06:07,250 --> 00:06:08,750 Yes, thank you. 45 00:06:11,250 --> 00:06:13,958 What's this? What's going on? 46 00:06:14,041 --> 00:06:16,958 There's nothing to explain. It's not what it looks like. 47 00:06:17,041 --> 00:06:18,958 It's life! It happens! 48 00:06:23,791 --> 00:06:25,458 I'm well on my way now. 49 00:06:26,166 --> 00:06:28,375 What a pain in the ass! 50 00:06:36,333 --> 00:06:39,083 Is this the first time you've seen an ass? 51 00:06:39,166 --> 00:06:41,041 Perverts! Degenerates! 52 00:07:01,583 --> 00:07:03,250 Honey? 53 00:07:16,208 --> 00:07:17,625 Honey is right here! 54 00:07:18,291 --> 00:07:20,458 Why are you butt-naked on the balcony? 55 00:07:20,541 --> 00:07:21,666 I expected this! 56 00:07:21,750 --> 00:07:23,958 Of all the smart questions, 57 00:07:24,041 --> 00:07:25,750 you choose the stupidest one. 58 00:07:25,833 --> 00:07:28,000 Well, yeah. Why were you? 59 00:07:28,083 --> 00:07:30,708 It happens. 60 00:07:30,791 --> 00:07:33,625 I might as well have been ice skating in the freezer, 61 00:07:33,708 --> 00:07:36,875 or skiing down a stick of butter in the fridge. 62 00:07:36,958 --> 00:07:39,541 Instead, I was naked on the balcony. 63 00:07:39,625 --> 00:07:41,875 I'll say it again: it happens. 64 00:07:42,750 --> 00:07:44,458 You need to rest. 65 00:07:44,541 --> 00:07:46,750 That's exactly why we're going on vacation. 66 00:07:47,375 --> 00:07:48,416 Come on. 67 00:07:53,958 --> 00:07:55,458 The mailman came by. 68 00:07:55,541 --> 00:07:59,041 If the bastard comes back, I'll do him in. 69 00:08:00,333 --> 00:08:03,125 Hurry! Christian and Laura are waiting! 70 00:08:13,958 --> 00:08:16,625 Turn around! I forgot something. 71 00:08:16,708 --> 00:08:18,208 -What? -My pills. 72 00:08:18,291 --> 00:08:19,750 Leave them! 73 00:08:29,208 --> 00:08:33,375 If we don't turn around, you'll wear your seat belt all vacation. 74 00:08:33,458 --> 00:08:35,708 Enough about your pills! 75 00:08:35,791 --> 00:08:38,708 We're not going to the desert. You'll buy some there. 76 00:08:38,791 --> 00:08:41,916 -You only care about yourself. -Message received. 77 00:08:42,875 --> 00:08:46,333 I'll get Christian and Laura. They've been waiting over an hour. 78 00:08:46,416 --> 00:08:49,541 -I'm coming with you. -You're staying with the bags. 79 00:08:49,625 --> 00:08:50,791 Men! 80 00:08:50,875 --> 00:08:52,875 You can get out of my way! 81 00:08:53,541 --> 00:08:56,166 Honey, I feel bad for you. 82 00:08:56,708 --> 00:08:58,458 Did I ask for your opinion? 83 00:09:00,375 --> 00:09:03,208 Fat ass! Bastard! Jerk! 84 00:09:03,291 --> 00:09:05,750 Stop breaking everything or I'll hit you! 85 00:09:06,500 --> 00:09:09,125 Oscar! She destroyed Oscar! 86 00:09:10,041 --> 00:09:12,416 You'll pay for this, bitch! 87 00:09:12,500 --> 00:09:15,666 You coward! Pig! Scum! 88 00:09:16,625 --> 00:09:19,000 -Is this me we're talking about? -Obviously! 89 00:09:22,833 --> 00:09:24,083 Am I interrupting? 90 00:09:24,166 --> 00:09:25,833 -Shut up. -Sure thing. 91 00:09:25,916 --> 00:09:28,583 Get dressed. We're late as is! 92 00:09:28,666 --> 00:09:30,458 I have nothing to wear. 93 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Old wives' tales. 94 00:09:32,500 --> 00:09:33,541 And what's this? 95 00:09:34,916 --> 00:09:37,041 A closet or a shopping mall? 96 00:09:37,125 --> 00:09:39,166 I've already worn everything. 97 00:09:39,250 --> 00:09:40,458 Hello! 98 00:09:40,541 --> 00:09:41,750 You can shut up. 99 00:09:41,833 --> 00:09:42,791 I didn't speak. 100 00:09:42,875 --> 00:09:44,541 Yeah, you said, "Hello!" 101 00:09:44,625 --> 00:09:46,125 If speaking is off-limits… 102 00:09:46,208 --> 00:09:48,291 Not when I'm arguing with my wife. 103 00:09:48,875 --> 00:09:51,416 Your wife? No, you didn't. 104 00:09:51,500 --> 00:09:53,458 I'd never marry a creep like you. 105 00:09:53,541 --> 00:09:57,083 Right. No way I'm marrying someone that sucks the life out of me. 106 00:09:57,166 --> 00:10:00,125 -I suck the life out of you? -Obviously. 107 00:10:00,208 --> 00:10:02,625 You've whined for two years, "My stomach hurts." 108 00:10:02,708 --> 00:10:05,125 "I'm fat. I need to lose weight." 109 00:10:05,208 --> 00:10:06,833 That's not true! 110 00:10:06,916 --> 00:10:09,291 And the questions, "When are you getting home?" 111 00:10:09,375 --> 00:10:11,500 "Why are you late? Where were you?" 112 00:10:11,583 --> 00:10:14,041 I wasn't cheating. I live with a cop. 113 00:10:14,125 --> 00:10:15,541 Poor you! 114 00:10:15,625 --> 00:10:17,958 Do you think I like living with a pervert? 115 00:10:18,666 --> 00:10:21,291 -Who are we talking about? -You, freak! 116 00:10:21,375 --> 00:10:23,541 Doesn't want normal sex anymore. 117 00:10:23,625 --> 00:10:26,500 I have to wear stockings, preferably black. 118 00:10:26,583 --> 00:10:29,500 -And garter belts. -You're exaggerating. 119 00:10:29,583 --> 00:10:32,333 -Do you like those things? -It's funny. 120 00:10:32,416 --> 00:10:34,625 Shut up! Stay out of it. 121 00:10:34,708 --> 00:10:36,083 Okay. I'll shut up. 122 00:10:36,166 --> 00:10:37,333 And that's not all! 123 00:10:37,416 --> 00:10:39,083 I'm not allowed to wear jeans! 124 00:10:39,166 --> 00:10:41,458 Skirts only. And no underwear, only thongs. 125 00:10:41,541 --> 00:10:43,541 Thongs only. 126 00:10:43,625 --> 00:10:46,333 So he can see my ass on demand. 127 00:10:46,416 --> 00:10:48,916 Listen, Antoine doesn't care about that. 128 00:10:49,000 --> 00:10:50,333 You don't care? 129 00:10:50,416 --> 00:10:51,500 Well… 130 00:10:52,375 --> 00:10:55,583 What you like most about a woman is her ass. 131 00:10:55,666 --> 00:10:58,791 You need ass to be happy. 132 00:10:58,875 --> 00:11:00,708 But not just any ass. 133 00:11:00,791 --> 00:11:04,000 An ass that cleans, does the laundry, and cooks! 134 00:11:04,083 --> 00:11:06,583 That's enough! Be ready in five minutes 135 00:11:06,666 --> 00:11:08,875 or I'll throw you out the window! 136 00:11:08,958 --> 00:11:10,666 As you wish, darling. 137 00:11:12,250 --> 00:11:14,708 See, I like when you speak nicely to me. 138 00:11:19,666 --> 00:11:22,250 She may be high-strung, but she's got a nice ass. 139 00:11:53,041 --> 00:11:55,833 It feels so good to stretch your legs! 140 00:11:55,916 --> 00:11:57,916 My kidneys hurt. 141 00:12:04,166 --> 00:12:05,333 Laura? 142 00:12:05,416 --> 00:12:06,833 Arnaud! 143 00:12:13,708 --> 00:12:15,791 -Who are they? -Dangerous. 144 00:12:15,875 --> 00:12:19,166 Fits the bill of a professional flirt, if you know what I mean. 145 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 -What are you up to? -I'm vacationing with my buddy Gérard. 146 00:12:23,291 --> 00:12:24,250 Hi, beautiful. 147 00:12:24,333 --> 00:12:25,583 Hi, Superman. 148 00:12:25,666 --> 00:12:26,708 What are you up to? 149 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 -We're vacationing too. -Yeah? 150 00:12:28,833 --> 00:12:30,041 Come! 151 00:12:35,791 --> 00:12:37,500 -My friend, Charlotte. -Hi. 152 00:12:37,583 --> 00:12:39,458 Her friend Antoine, mine, Christian. 153 00:12:39,541 --> 00:12:41,333 -Fiancé. -Not yet! 154 00:12:41,416 --> 00:12:42,500 It's all the same! 155 00:12:42,583 --> 00:12:45,083 This is Arnaud, a childhood friend. 156 00:12:45,166 --> 00:12:48,166 -We were practically raised together. -What's up, nerds? 157 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 And I'm the brawn. 158 00:12:57,916 --> 00:12:59,333 That'll be 300 francs. 159 00:12:59,416 --> 00:13:01,458 -Here's a tip. -Thank you. 160 00:13:06,208 --> 00:13:08,625 -And the motorcycles? -Fill 'em up. 161 00:13:08,708 --> 00:13:09,958 Okay. 162 00:13:10,041 --> 00:13:12,583 -Your car is awesome! -Want to go for a spin? 163 00:13:12,666 --> 00:13:15,375 -Yes! -Okay, let's ride part of the way. 164 00:13:15,458 --> 00:13:17,916 We've got some catching up to do. 165 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 -Sounds fun. -Come on. Let's go. 166 00:13:20,708 --> 00:13:21,708 Sound good? 167 00:13:23,041 --> 00:13:24,500 Thanks, honey. 168 00:13:24,583 --> 00:13:25,833 You're too kind. 169 00:13:28,666 --> 00:13:31,250 -What about us? -Follow us. 170 00:13:31,333 --> 00:13:32,500 Well, looky there! 171 00:13:33,375 --> 00:13:35,833 We can lead the way if you want. 172 00:13:35,916 --> 00:13:37,125 That's unnecessary. 173 00:13:37,916 --> 00:13:40,458 If we lose each other, 174 00:13:40,541 --> 00:13:43,916 we'll meet at county road 532, okay? 175 00:13:44,000 --> 00:13:45,041 Later, nerds. 176 00:13:54,750 --> 00:13:57,208 Did they just steal our chicks? 177 00:13:57,291 --> 00:13:59,708 It sure looks like it. Come on. 178 00:14:12,041 --> 00:14:13,916 Look at the mess you've made, pig! 179 00:14:14,000 --> 00:14:16,750 My motorcycle! Stop! 180 00:14:16,833 --> 00:14:18,208 I'm sorry. 181 00:14:26,458 --> 00:14:27,750 What an idiot! 182 00:14:27,833 --> 00:14:30,333 The spark plugs are full of gas. Shit! 183 00:14:30,416 --> 00:14:33,833 -What should we do? -We can't leave like this! 184 00:14:33,916 --> 00:14:35,708 It needs disassembling and drying. 185 00:14:44,000 --> 00:14:45,583 Damn it! 186 00:14:48,083 --> 00:14:50,083 Just a shit show. 187 00:15:04,250 --> 00:15:05,791 Remember La Baule? 188 00:15:05,875 --> 00:15:07,208 I almost drowned. 189 00:15:07,291 --> 00:15:09,916 I had to rescue you. I don't know how I managed. 190 00:15:10,500 --> 00:15:12,041 Hands off, Tarzan! 191 00:15:12,125 --> 00:15:13,333 It's cool! 192 00:15:14,500 --> 00:15:17,375 -Is it coming along? -Almost done. 193 00:15:18,500 --> 00:15:19,541 It's about time. 194 00:15:20,083 --> 00:15:21,583 Need a hand? 195 00:15:21,666 --> 00:15:24,375 Definitely not! Clumsy as you are! 196 00:15:24,458 --> 00:15:26,500 Move along. We already paid you. 197 00:15:26,583 --> 00:15:27,625 Well, then… 198 00:15:34,041 --> 00:15:36,291 I don't see them. We must have passed them. 199 00:15:36,375 --> 00:15:37,500 Okay. I'll slow down. 200 00:15:37,583 --> 00:15:40,583 -You can have the keys to the villa. -No kidding? 201 00:15:40,666 --> 00:15:41,916 Of course! 202 00:15:42,000 --> 00:15:43,250 Awesome. 203 00:15:44,333 --> 00:15:47,541 At this rate, we'll never make it to Saint-Tropez. 204 00:15:47,625 --> 00:15:48,875 Nope! 205 00:15:48,958 --> 00:15:50,916 Saint-Tropez is awesome! 206 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 You've been? 207 00:15:52,583 --> 00:15:54,750 No, I haven't. 208 00:15:54,833 --> 00:15:55,916 Okay? 209 00:16:02,750 --> 00:16:05,791 My money! Assholes! 210 00:16:14,750 --> 00:16:17,625 I'm sorry, but we can't wait any longer. 211 00:16:17,708 --> 00:16:19,958 That's okay! Have a good trip! 212 00:16:20,041 --> 00:16:21,083 See you soon. 213 00:16:21,166 --> 00:16:22,875 -Okay. Ciao! -Thanks! 214 00:16:22,958 --> 00:16:24,083 Ciao! 215 00:16:28,916 --> 00:16:30,958 Where the hell are they? 216 00:16:51,500 --> 00:16:52,541 Need a ride? 217 00:16:52,625 --> 00:16:53,958 No, thanks. 218 00:16:54,041 --> 00:16:55,333 Come on! 219 00:16:58,791 --> 00:17:01,375 Okay, but that'll be 500 francs each. 220 00:17:01,458 --> 00:17:03,083 Shit! I've seen it all! 221 00:17:09,666 --> 00:17:11,125 There they are! 222 00:17:11,208 --> 00:17:12,833 -Finally! -We're here! 223 00:17:23,416 --> 00:17:25,916 -Well? What happened? -We broke down. 224 00:17:26,000 --> 00:17:28,375 So, did you have fun with the rich guys? 225 00:17:28,458 --> 00:17:30,250 We talked. We've been waiting. 226 00:17:30,333 --> 00:17:33,958 Good news: Arnaud's lending us his Saint-Tropez villa. 227 00:17:34,041 --> 00:17:35,708 What for? 228 00:17:35,791 --> 00:17:39,416 They're going boating for 15 days. 229 00:17:39,500 --> 00:17:40,708 Isn't it great? 230 00:17:40,791 --> 00:17:43,791 Are you sure he doesn't just want you at his disposal? 231 00:17:43,875 --> 00:17:45,125 Don't exaggerate! 232 00:17:45,208 --> 00:17:47,750 He's a friend. He just wanted to do us a favor. 233 00:17:47,833 --> 00:17:51,708 Tell your childhood friend that if he continues, I'll beat him. 234 00:17:51,791 --> 00:17:54,583 I like it. Sounds better than camping. 235 00:17:54,666 --> 00:17:56,333 -You like it? -Yeah. 236 00:17:56,416 --> 00:17:58,375 Then I'll hook him up with Charlotte. 237 00:17:58,458 --> 00:18:00,666 Aren't you nice! 238 00:18:01,208 --> 00:18:04,333 That's not a bad idea. Arnaud's a looker! 239 00:18:04,416 --> 00:18:06,833 What does that mean? You want to leave? 240 00:18:06,916 --> 00:18:09,333 To Saint-Tropez, with you. 241 00:18:36,708 --> 00:18:39,291 SAINT-TROPEZ 242 00:19:48,625 --> 00:19:50,291 This place looks awesome! 243 00:19:52,166 --> 00:19:53,375 Sweet! 244 00:19:58,583 --> 00:20:00,416 Sweet! 245 00:20:02,708 --> 00:20:05,083 It's always me doing the work! 246 00:20:05,166 --> 00:20:06,791 I could use some help here! 247 00:20:07,750 --> 00:20:10,333 It looks just like a postcard! 248 00:20:10,416 --> 00:20:13,291 Check out this pool's clear water! 249 00:20:13,375 --> 00:20:15,083 It's cold! 250 00:20:15,166 --> 00:20:17,166 -Is that my fault? -I didn't say that! 251 00:20:17,250 --> 00:20:20,583 You had an accusatory tone. As if it's my fault the water's cold! 252 00:20:20,666 --> 00:20:22,791 I'm allowed to say it's cold. 253 00:20:22,875 --> 00:20:24,000 Let's just stop. 254 00:20:24,083 --> 00:20:26,250 You always want the last word. 255 00:20:26,333 --> 00:20:28,250 I have the right to have an opinion. 256 00:20:28,333 --> 00:20:29,708 But not to antagonize me. 257 00:20:29,791 --> 00:20:31,666 If I say it's not cold, it isn't. 258 00:20:31,750 --> 00:20:33,333 It's just cool. That's all. 259 00:20:42,833 --> 00:20:44,333 What's wrong? 260 00:20:44,416 --> 00:20:46,041 Shit, it's cold! 261 00:20:50,291 --> 00:20:51,541 Impeccable. 262 00:20:51,625 --> 00:20:53,125 It has everything we need. 263 00:20:54,416 --> 00:20:55,666 Except gas. 264 00:20:55,750 --> 00:20:57,166 They must have cut it off. 265 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 Still nothing. 266 00:20:58,916 --> 00:21:00,083 Here. Let me see. 267 00:21:03,041 --> 00:21:04,375 It's butane. 268 00:21:06,250 --> 00:21:07,708 Apparently, it's empty. 269 00:21:07,791 --> 00:21:09,125 So, replace it. 270 00:21:09,208 --> 00:21:10,541 Have you felt its weight? 271 00:21:10,625 --> 00:21:11,916 You're strong. 272 00:21:12,000 --> 00:21:16,083 You want me to walk through town with 20 kg on my back, with how tired I am? 273 00:21:16,166 --> 00:21:17,125 Why now? 274 00:21:17,208 --> 00:21:20,041 Are you kidding? I'm vacationing. I'm carrying nothing. 275 00:21:20,125 --> 00:21:22,416 There won't be any gas. Too bad. 276 00:21:22,500 --> 00:21:25,041 We'll eat cold food or we won't eat. 277 00:21:25,125 --> 00:21:28,166 If you're this annoying, this vacation will be nice. 278 00:21:33,166 --> 00:21:34,875 Let's check out the bed. 279 00:21:36,500 --> 00:21:39,125 They must have gotten it in a Mexican brothel! 280 00:21:39,208 --> 00:21:41,916 If you make love on it, you'll have to come fast 281 00:21:42,000 --> 00:21:44,500 if you don't want to wake the whole neighborhood. 282 00:21:46,125 --> 00:21:47,583 The lavender smells nice. 283 00:21:49,083 --> 00:21:50,708 Want to help me make the bed? 284 00:21:52,041 --> 00:21:54,250 Say, not bad! 285 00:21:54,333 --> 00:21:55,666 I love it! 286 00:21:56,916 --> 00:21:58,708 What's this? 287 00:21:58,791 --> 00:22:00,541 -A bar! -A bar? 288 00:22:00,625 --> 00:22:01,958 Yeah. Ricard. 289 00:22:02,041 --> 00:22:03,791 Feed me! 290 00:22:03,875 --> 00:22:06,125 -Vodka. -Is there any Cossack? 291 00:22:06,208 --> 00:22:08,416 -You're demanding today. -Yeah. 292 00:22:08,500 --> 00:22:10,625 Two-year-old whiskey? 293 00:22:11,583 --> 00:22:12,583 Here. 294 00:22:14,625 --> 00:22:16,708 -Okay! -Thank you. 295 00:22:16,791 --> 00:22:19,625 -A poolside drink? -Sure, why not. 296 00:22:19,708 --> 00:22:22,666 -Enjoying your vacation? -Cut it out, girls! 297 00:22:22,750 --> 00:22:25,583 We're not your slaves. We're on vacation! 298 00:22:25,666 --> 00:22:28,041 While we're getting settled, 299 00:22:28,125 --> 00:22:29,916 think about getting groceries. 300 00:22:30,750 --> 00:22:32,500 That's not a bad idea. 301 00:22:35,291 --> 00:22:36,666 -You coming? -Well, yeah. 302 00:22:39,666 --> 00:22:41,416 I need to say something. 303 00:22:41,500 --> 00:22:44,333 Go on. I'm in such a good mood, you could tell me anything. 304 00:22:44,416 --> 00:22:46,750 -This'll be good then. -You got an STD? 305 00:22:46,833 --> 00:22:48,833 -I lost my wallet. -Shit! 306 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 Don't yell at me! It just happened! 307 00:22:51,791 --> 00:22:54,541 I looked everywhere. It's gone. 308 00:22:54,625 --> 00:22:55,791 You don't miss a beat! 309 00:23:21,625 --> 00:23:22,916 That was great. 310 00:23:23,000 --> 00:23:24,666 Yeah, but I'm exhausted. 311 00:23:27,083 --> 00:23:28,666 The boards aren't bad. 312 00:23:28,750 --> 00:23:30,833 Nice and curved, just how I like them. 313 00:23:30,916 --> 00:23:32,333 -Ingeu? -Yeah! 314 00:23:36,750 --> 00:23:40,250 -You can hear the bells, right? -I can hear the ones in Ramatuelle. 315 00:23:41,458 --> 00:23:43,916 -It's just a scratch. -That was so clumsy! 316 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 We're so sorry! 317 00:23:46,625 --> 00:23:47,875 There. 318 00:23:47,958 --> 00:23:49,666 -Is he hurt? -Him? No. 319 00:23:49,750 --> 00:23:51,791 I'm Christian. Are you vacationing? 320 00:23:51,875 --> 00:23:54,083 -We arrived a week ago. -We just got here. 321 00:23:54,166 --> 00:23:56,000 -What are your names? -I'm Ingeu. 322 00:23:56,083 --> 00:23:58,166 -Léonor. -Karine. 323 00:23:58,250 --> 00:24:00,833 Shit! I'm hurt! 324 00:24:00,916 --> 00:24:03,000 -Is he hurt? -Yeah. 325 00:24:03,541 --> 00:24:05,333 -Gentle. -There's a bump. 326 00:24:05,416 --> 00:24:06,833 Yeah. 327 00:24:12,166 --> 00:24:14,250 -Everything okay? -Just a scratch. 328 00:24:14,333 --> 00:24:16,250 He's just a clown. 329 00:24:16,333 --> 00:24:17,750 You, up there. 330 00:24:17,833 --> 00:24:19,500 -Ingue? -Yes? 331 00:24:19,583 --> 00:24:22,000 I think our friend could use some ice. 332 00:24:23,166 --> 00:24:24,875 Very cold ice, I think. 333 00:24:25,791 --> 00:24:27,416 Okay. 334 00:24:30,958 --> 00:24:35,958 Let go of me! I'm better! 335 00:24:49,416 --> 00:24:50,875 I knew it. 336 00:24:50,958 --> 00:24:53,125 That I'd give you the eight of clubs? 337 00:24:53,708 --> 00:24:56,625 Nine o'clock and they're still not back… 338 00:24:57,916 --> 00:24:59,666 Are you hungry? 339 00:24:59,750 --> 00:25:02,166 Getting there, but the fridge is empty. 340 00:25:02,250 --> 00:25:03,958 I hope they're not in trouble. 341 00:25:04,041 --> 00:25:05,166 Undress. 342 00:25:05,250 --> 00:25:06,750 Right Here? Right Now? 343 00:25:07,541 --> 00:25:09,916 Of course. Didn't he tell you? 344 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 About what? 345 00:25:11,083 --> 00:25:13,625 We have something special planned tonight. 346 00:25:13,708 --> 00:25:15,250 Very special. 347 00:25:15,333 --> 00:25:17,083 We love groups. 348 00:25:17,708 --> 00:25:20,083 -Nudist groups. -Is that right? 349 00:25:20,166 --> 00:25:21,750 We're not opposed. 350 00:25:22,916 --> 00:25:23,958 This is great! 351 00:25:24,041 --> 00:25:26,291 -I hope there are girls. -More than guys. 352 00:25:26,375 --> 00:25:29,500 -This'll be a blast! -Our guests are already naked. 353 00:25:29,583 --> 00:25:31,708 So you must match them. 354 00:25:31,791 --> 00:25:33,750 Naturally. So everyone's comfortable. 355 00:25:33,833 --> 00:25:36,625 -Can we keep our underwear? -That wouldn't be proper. 356 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 Yeah. We'll look like hicks. 357 00:25:38,791 --> 00:25:40,000 Well, okay. 358 00:25:40,083 --> 00:25:41,375 Let's go. 359 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 Don't push me! 360 00:25:50,291 --> 00:25:52,041 I can't see anything. 361 00:25:52,125 --> 00:25:53,375 Is the power out? 362 00:25:53,458 --> 00:25:54,583 I don't know… 363 00:25:54,666 --> 00:25:56,250 What the hell… 364 00:25:58,791 --> 00:25:59,833 Shit! 365 00:26:00,500 --> 00:26:02,916 -We look like idiots! -You think? 366 00:26:03,000 --> 00:26:04,166 Shit! 367 00:26:04,250 --> 00:26:05,416 Champagne! 368 00:26:28,000 --> 00:26:29,125 Eleven o'clock! 369 00:26:30,333 --> 00:26:32,958 -I hope there wasn't an accident. -No… 370 00:26:33,041 --> 00:26:34,500 The hospital would call. 371 00:26:34,583 --> 00:26:36,750 And the morgue, while we're at it? 372 00:29:14,791 --> 00:29:17,208 You make love like a caveman. 373 00:29:17,291 --> 00:29:18,541 What does that mean? 374 00:29:21,791 --> 00:29:22,833 Fast. 375 00:29:37,083 --> 00:29:38,416 -Quiet! -Okay… 376 00:29:38,500 --> 00:29:41,625 I can't see anything! Are you sure we have the right house? 377 00:29:46,583 --> 00:29:48,416 You don't miss a beat! 378 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Help me instead of yelling. 379 00:29:52,166 --> 00:29:53,416 Really! 380 00:29:57,708 --> 00:29:59,250 I can't help it! 381 00:30:14,833 --> 00:30:16,041 Shit! 382 00:30:16,125 --> 00:30:19,083 -We're gonna wake them up! -I can't help it! 383 00:30:19,166 --> 00:30:20,916 Have you seen the time? 384 00:30:21,958 --> 00:30:23,791 That's nice you waited for us. 385 00:30:23,875 --> 00:30:25,041 Where's the food? 386 00:30:26,416 --> 00:30:28,541 I'll tell you what. It's very simple. 387 00:30:28,625 --> 00:30:30,625 Yesterday, we… 388 00:30:30,708 --> 00:30:32,291 Enough. I got it. 389 00:30:32,375 --> 00:30:35,250 -I'm not asking where you were. -You can go back. Come. 390 00:30:35,333 --> 00:30:36,416 And how. 391 00:30:36,500 --> 00:30:39,041 Wait a second, Charlotte! 392 00:31:01,625 --> 00:31:02,958 Hey, girls! 393 00:31:06,375 --> 00:31:07,916 Asshole! 394 00:31:09,250 --> 00:31:10,666 Hey, Victor! 395 00:31:12,458 --> 00:31:13,708 You coming? 396 00:31:17,583 --> 00:31:19,083 Hi, Victor! 397 00:31:20,083 --> 00:31:21,083 Hi, Victor! 398 00:31:24,291 --> 00:31:25,375 I'll be damned! 399 00:31:25,458 --> 00:31:28,750 Girls too? Enough is enough! 400 00:31:29,666 --> 00:31:31,958 What a shitty year! 401 00:31:52,208 --> 00:31:55,833 SUN BAR 402 00:32:11,708 --> 00:32:13,083 -Hello. -Hello. 403 00:32:13,166 --> 00:32:16,458 -Do you have an umbrella? -Of course. Take the middle one. 404 00:32:16,541 --> 00:32:17,875 -Okay. -Okay. 405 00:32:22,041 --> 00:32:23,791 -My Lord. -Thank you, my good man. 406 00:32:23,875 --> 00:32:27,541 You're listening to "New Paradise" on Saint-Tropez Radio. 407 00:32:31,291 --> 00:32:33,208 My hair's all wet! 408 00:32:33,291 --> 00:32:34,791 Wait. 409 00:32:34,875 --> 00:32:35,833 Come on. 410 00:32:36,625 --> 00:32:38,166 I got it! 411 00:32:38,250 --> 00:32:39,583 I want to swim! 412 00:32:40,500 --> 00:32:42,916 -Did you use suntan lotion? -Yeah. 413 00:32:47,458 --> 00:32:48,583 Travolta! 414 00:32:48,666 --> 00:32:49,708 Chris! 415 00:32:50,500 --> 00:32:52,000 Yeah! 416 00:32:56,083 --> 00:32:58,875 Girls! Look who's here! 417 00:32:58,958 --> 00:33:00,500 Awesome! 418 00:33:16,416 --> 00:33:18,791 -Did you think of me? -All night. 419 00:33:23,583 --> 00:33:26,125 No one's made love to me as well as you have. 420 00:33:26,208 --> 00:33:28,833 -Tomorrow will be even better. -You'll see! 421 00:33:28,916 --> 00:33:31,750 Tomorrow, let's outdo ourselves. 422 00:33:32,916 --> 00:33:35,458 -I've heard enough. -The bastards! 423 00:33:41,916 --> 00:33:43,250 Shit! 424 00:33:43,333 --> 00:33:46,875 -That's all you have to say? -It's not what it looks like. 425 00:33:46,958 --> 00:33:48,000 Jerk! 426 00:33:50,166 --> 00:33:52,166 Wait! Our girls! 427 00:33:52,250 --> 00:33:55,166 -What's wrong with our girls? -Not them. Ours! 428 00:33:55,250 --> 00:33:58,500 -You saw them? -Yeah. They saw us. 429 00:33:58,583 --> 00:34:00,000 -Shit. -I already said that. 430 00:34:00,083 --> 00:34:01,541 Won't you play volleyball? 431 00:34:01,625 --> 00:34:03,041 Go on. I'll join later. 432 00:34:03,125 --> 00:34:05,000 Charlotte. Wait for me! 433 00:34:12,291 --> 00:34:15,125 Let me go, you bastard! Don't touch me again, you hear! 434 00:34:15,208 --> 00:34:17,708 -You don't get it! -I think I do! 435 00:34:17,791 --> 00:34:19,625 Where are you going? Wait up! 436 00:34:20,416 --> 00:34:22,375 -What's he doing? -Is he leaving? 437 00:34:22,458 --> 00:34:23,916 Yes, he's leaving. 438 00:34:24,541 --> 00:34:28,000 -Laura, I need you to understand… -That you're a scumbag. I got it. 439 00:34:29,458 --> 00:34:32,458 You're getting carried away… for nothing. 440 00:34:34,500 --> 00:34:35,750 Charlotte, honey… 441 00:34:35,833 --> 00:34:36,875 Go to hell, Antoine. 442 00:34:36,958 --> 00:34:40,333 Know one thing: I'm sleeping with the first sane guy I meet. 443 00:34:40,416 --> 00:34:41,375 Same here. 444 00:34:41,458 --> 00:34:43,625 -You wouldn't? -Watch us. 445 00:34:49,000 --> 00:34:51,375 -Well? What's up? -Is something wrong? 446 00:34:51,458 --> 00:34:53,916 These chicks just wanted to jump on us, 447 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 but we said no. You know us. 448 00:34:55,916 --> 00:34:56,875 Looky there. 449 00:34:56,958 --> 00:34:59,666 Amazing, what we like! 450 00:35:02,000 --> 00:35:03,833 We playing volleyball or what? 451 00:35:03,916 --> 00:35:05,125 -Let's relax! -Yeah. 452 00:35:05,208 --> 00:35:06,958 Yeah. Let's go! 453 00:35:07,875 --> 00:35:09,333 Don't turn around! 454 00:35:09,875 --> 00:35:13,000 You're right. We've got to make a scene! 455 00:35:18,625 --> 00:35:19,708 -Yours! -Yeah! 456 00:35:19,791 --> 00:35:21,875 -Yeah! -Yeah! 457 00:35:21,958 --> 00:35:24,125 -Listen! -Incredible! 458 00:35:24,208 --> 00:35:25,875 -Again. -Your turn. 459 00:35:25,958 --> 00:35:27,125 -Yeah? -Go on. 460 00:35:31,125 --> 00:35:32,291 -Go on! -Antoine! 461 00:35:33,458 --> 00:35:35,375 Okay! 462 00:35:47,666 --> 00:35:50,125 Do you see what I see, Gérard? 463 00:35:50,208 --> 00:35:51,375 Are those our friends? 464 00:35:53,666 --> 00:35:57,666 We have to get hit on so they die of jealousy. 465 00:35:57,750 --> 00:35:59,083 Two, preferably. 466 00:36:00,000 --> 00:36:03,708 Would you do Charlotte? The athlete? 467 00:36:03,791 --> 00:36:07,833 Like an animal! And you with Laura? 468 00:36:08,791 --> 00:36:11,916 She has changed a lot since I've seen her. 469 00:36:12,000 --> 00:36:14,375 I'm into her now. Yeah. 470 00:36:17,666 --> 00:36:19,458 Are you seeing what I'm seeing? 471 00:36:20,583 --> 00:36:22,750 -Arnaud! -Gérard! 472 00:36:25,333 --> 00:36:28,333 -Are you doing this on purpose? -I can't get everything! 473 00:36:28,416 --> 00:36:31,541 I can't play and watch the coast, if you catch my drift. 474 00:36:31,625 --> 00:36:32,833 Yes! 475 00:36:32,916 --> 00:36:35,375 Here! Mine! 476 00:36:35,958 --> 00:36:37,708 Give them a hand. 477 00:36:39,875 --> 00:36:41,958 -You all right? -Hey, girls! 478 00:36:42,541 --> 00:36:43,750 Happy to see us again? 479 00:36:43,833 --> 00:36:46,375 You have no idea. 480 00:36:46,458 --> 00:36:47,916 One after the other. 481 00:36:51,333 --> 00:36:52,291 Easy! 482 00:37:01,416 --> 00:37:03,166 That didn't take long. 483 00:37:12,875 --> 00:37:15,333 This is crazy! What do they have that we don't? 484 00:37:15,416 --> 00:37:19,041 A sweet ride, a villa, cash, and a yacht. 485 00:37:19,125 --> 00:37:21,250 That's not how it's going down! Come on! 486 00:37:25,000 --> 00:37:27,875 That was bound to happen, head always in the clouds. 487 00:37:28,791 --> 00:37:32,041 Relax! Take a deep breath! 488 00:37:32,708 --> 00:37:33,791 And exhale! 489 00:37:33,875 --> 00:37:36,875 No! Let go of me! 490 00:37:36,958 --> 00:37:39,500 Don't you think they're swollen enough? 491 00:37:43,125 --> 00:37:45,750 Did you finally drop that biker? 492 00:37:45,833 --> 00:37:47,208 For the time being, yes. 493 00:37:47,833 --> 00:37:49,750 Long enough for us to make love. 494 00:37:50,875 --> 00:37:52,958 It's a good idea. I like it. 495 00:37:54,166 --> 00:37:56,291 -I want you so bad. -I don't. 496 00:37:57,166 --> 00:37:59,708 Don't I embody sexuality? 497 00:38:00,291 --> 00:38:03,416 Stop messing around. It's not the time. 498 00:38:04,708 --> 00:38:06,375 You're right. I'll leave it. 499 00:38:06,458 --> 00:38:08,250 Let's start over. 500 00:38:08,333 --> 00:38:11,041 Listen, since we saw each other, 501 00:38:11,125 --> 00:38:14,333 I haven't stopped thinking about you. Not for a second. 502 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 Are you gonna break out the violins? 503 00:38:17,333 --> 00:38:18,416 Arnaud! 504 00:38:18,500 --> 00:38:20,708 I can't find the champagne bucket. 505 00:38:20,791 --> 00:38:22,916 The staff has some issues. 506 00:38:23,000 --> 00:38:24,375 You should go look. 507 00:38:25,708 --> 00:38:26,833 I'll be right back. 508 00:38:33,041 --> 00:38:35,125 Is your playboy always like this? 509 00:38:35,208 --> 00:38:38,208 I'm used to it. He's been playing stud since he was a kid. 510 00:38:38,291 --> 00:38:39,291 I get the type. 511 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 He wants to be trendy, look good, 512 00:38:41,458 --> 00:38:43,916 act all macho, but he comes across like a hick. 513 00:38:45,000 --> 00:38:46,333 Food's ready, girls! 514 00:38:46,416 --> 00:38:48,416 Good. I'm starving. You coming? 515 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 I'll meet you there. 516 00:38:53,458 --> 00:38:55,541 -Is Charlotte coming? -She's making love. 517 00:38:55,625 --> 00:38:57,166 -With whom? -The sun. 518 00:38:57,250 --> 00:38:58,458 I got to see this. 519 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 -Can I get a drink? -Piper-Heidsieck champagne. 520 00:39:03,083 --> 00:39:04,166 Classy, no? 521 00:39:19,041 --> 00:39:22,208 -Are you looking at my muscles? -Not really, no. 522 00:39:22,291 --> 00:39:23,708 I'm looking at everything. 523 00:39:23,791 --> 00:39:26,916 -Do you like them? -Why? Are you on sale? 524 00:39:27,458 --> 00:39:29,041 Looking good is important. 525 00:39:29,125 --> 00:39:31,083 But you have to work at it. 526 00:39:31,166 --> 00:39:32,208 Every morning, I-- 527 00:39:32,291 --> 00:39:33,666 What about evenings? 528 00:39:33,750 --> 00:39:35,125 I go out with models. 529 00:39:35,833 --> 00:39:36,958 That's nice. 530 00:39:37,041 --> 00:39:39,083 -What do you do? -I'm a model. 531 00:39:39,625 --> 00:39:42,041 No kidding! Have you been inPlayboy? 532 00:39:42,666 --> 00:39:43,708 Not yet. 533 00:39:43,791 --> 00:39:45,666 Are you offering me the centerfold? 534 00:39:45,750 --> 00:39:47,500 You should, with tits like these. 535 00:39:51,750 --> 00:39:54,541 Say Gérard, you're out of shape! 536 00:39:57,708 --> 00:39:59,291 This is ridiculous. 537 00:39:59,375 --> 00:40:02,125 It's disgusting. Pure karma. 538 00:40:02,208 --> 00:40:05,500 We went too far, and now we're paying for it. 539 00:40:05,583 --> 00:40:08,416 That's no reason for the girls to go off with them. 540 00:40:08,500 --> 00:40:10,958 A deceived woman is worse than a wounded animal. 541 00:40:11,041 --> 00:40:12,750 -They lust for revenge. -Yeah? 542 00:40:12,833 --> 00:40:15,083 Yeah. They apply the law of retaliation. 543 00:40:15,708 --> 00:40:17,541 Eye for an eye, tooth for a tooth. 544 00:40:17,625 --> 00:40:18,666 Yeah. 545 00:40:18,750 --> 00:40:21,125 As long as they stay above the neck. 546 00:40:21,666 --> 00:40:25,625 Sure. If there's love, there's hope. 547 00:40:25,708 --> 00:40:27,500 -Summarize for me. -Okay. 548 00:40:27,583 --> 00:40:29,958 Two women and two men are on a boat. 549 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 The boat leaves. Who's left? 550 00:40:32,333 --> 00:40:33,875 Two cuckolds on the sidewalk. 551 00:40:38,125 --> 00:40:40,208 Come here, beauty! 552 00:40:40,875 --> 00:40:43,583 -If you change your mind, call me. -Yeah. 553 00:40:44,166 --> 00:40:45,541 See you soon, I hope. 554 00:40:46,375 --> 00:40:49,041 Hope, dream, but don't count too much on me. 555 00:40:49,750 --> 00:40:51,250 -Femme fatale! -See you! 556 00:40:53,583 --> 00:40:55,458 I'm gonna ask Jerry for a sailboat. 557 00:40:55,541 --> 00:40:57,666 I'm sure that'll work much better. 558 00:40:57,750 --> 00:40:59,125 -Surely. -Yeah. 559 00:41:09,333 --> 00:41:10,500 See something? 560 00:41:10,583 --> 00:41:12,416 Yeah, this moving doll. 561 00:41:12,958 --> 00:41:15,291 That's better than a truck! 562 00:41:15,375 --> 00:41:18,083 Speaking of trucks, I'd like to see the engine. 563 00:41:18,166 --> 00:41:20,458 Don't move. I'm gonna let you see it. 564 00:41:34,166 --> 00:41:35,375 Well done! 565 00:41:39,458 --> 00:41:40,583 I'll take it! 566 00:41:40,666 --> 00:41:42,041 Who are you giving it to? 567 00:41:42,125 --> 00:41:43,333 Charlotte! 568 00:41:46,708 --> 00:41:49,000 Christian needs to tread lightly. 569 00:42:04,375 --> 00:42:06,125 How nice. Thank you. 570 00:42:06,833 --> 00:42:09,000 -Where's Christian? -He left. 571 00:42:09,541 --> 00:42:11,625 -For Paris? -No. For the villa! 572 00:42:13,250 --> 00:42:14,333 You're a sweetheart! 573 00:42:14,416 --> 00:42:16,583 Are you kissing everyone today? 574 00:42:16,666 --> 00:42:20,041 Yeah, daddy-o. That'll show you not to be Don Juan. 575 00:42:20,125 --> 00:42:22,583 I can get a guy when I want, where I want. 576 00:42:22,666 --> 00:42:25,791 -If not, it's for a reason. -And what's that? 577 00:42:27,125 --> 00:42:28,666 Guess, dummy. 578 00:42:33,375 --> 00:42:36,166 Charlotte! People are watching. 579 00:42:48,375 --> 00:42:51,750 -Did you get kicked off the boat? -Did that girl deport you? 580 00:42:54,833 --> 00:42:56,625 What are you doing? 581 00:42:56,708 --> 00:42:58,833 As you can see, I'm leaving. 582 00:42:58,916 --> 00:42:59,875 With whom? 583 00:42:59,958 --> 00:43:02,000 Definitely not you. 584 00:43:02,083 --> 00:43:03,625 Perfect! 585 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 I'm leaving too. 586 00:43:10,458 --> 00:43:11,500 Bon voyage. 587 00:43:13,375 --> 00:43:15,625 Don't you want to know who I'm leaving with? 588 00:43:17,291 --> 00:43:20,458 -I don't care anymore. -Bastard! 589 00:43:24,083 --> 00:43:26,083 -Feeling better? -Yeah! 590 00:43:26,166 --> 00:43:27,541 Easy! 591 00:43:27,625 --> 00:43:30,666 What can I say? I like what I like! 592 00:43:40,916 --> 00:43:43,708 Well, since there's nothing else to say, goodbye. 593 00:43:43,791 --> 00:43:44,833 Goodbye. 594 00:43:47,958 --> 00:43:50,375 -Aren't you going? -You first. 595 00:43:50,458 --> 00:43:52,041 I'll leave when I want! 596 00:43:52,125 --> 00:43:54,625 Go ahead, yell once more for good measure! 597 00:43:54,708 --> 00:43:56,958 You want to fight? Okay. 598 00:43:58,708 --> 00:43:59,833 Are you crazy? 599 00:43:59,916 --> 00:44:02,125 Let's wash our dirty laundry too! 600 00:44:07,166 --> 00:44:08,500 Bastard! 601 00:44:08,583 --> 00:44:11,375 I hate you! You're such a jerk! 602 00:44:11,458 --> 00:44:13,708 Keep going! I love when you get like this. 603 00:44:13,791 --> 00:44:16,375 How have I put up with such a psycho? 604 00:44:18,375 --> 00:44:21,291 What did you just say? 605 00:44:21,375 --> 00:44:22,916 I love you. 606 00:44:23,708 --> 00:44:25,583 Why don't you ever tell me that? 607 00:44:25,666 --> 00:44:28,083 It's not my style, even if it's true. 608 00:44:28,958 --> 00:44:30,750 -You love me? -Yes. 609 00:44:31,708 --> 00:44:33,500 You really do love me? 610 00:45:01,833 --> 00:45:03,625 What the hell are they doing? 611 00:45:04,291 --> 00:45:07,416 -I'm worried about Laura. -You're so nosy! 612 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 -I'm gonna call her. -All right, then. 613 00:45:22,916 --> 00:45:25,375 I promise nothing happened with Arnaud. 614 00:45:27,208 --> 00:45:30,041 And you and the girl last night? 615 00:45:30,125 --> 00:45:31,125 The girl? 616 00:45:32,083 --> 00:45:34,791 Nothing happened. She was wasted. 617 00:45:34,875 --> 00:45:36,791 But she wanted to. 618 00:45:36,875 --> 00:45:40,000 But you know me. I'm responsible. You don't have to worry. 619 00:45:46,708 --> 00:45:47,958 The phone. 620 00:45:48,041 --> 00:45:50,083 Let it do its thing. 621 00:46:00,125 --> 00:46:02,916 Let's come back. I'm gonna get it. 622 00:46:03,000 --> 00:46:05,166 We can never catch a break. 623 00:46:12,375 --> 00:46:13,333 Hello? 624 00:46:13,416 --> 00:46:14,875 Hello? Is that you, Laura? 625 00:46:15,416 --> 00:46:17,958 So, tell me. How did it go? 626 00:46:18,041 --> 00:46:19,208 Wonderfully! 627 00:46:19,750 --> 00:46:21,708 I followed your advice exactly. 628 00:46:21,791 --> 00:46:23,583 It worked like a charm! 629 00:46:24,125 --> 00:46:26,125 I've got him on his knees. 630 00:46:28,541 --> 00:46:31,333 Well, not exactly. 631 00:46:33,500 --> 00:46:34,541 Charlotte? 632 00:46:35,750 --> 00:46:37,416 Have you ever had phone sex? 633 00:46:39,583 --> 00:46:40,541 What? 634 00:46:41,291 --> 00:46:43,375 Hello? 635 00:46:44,041 --> 00:46:45,708 Shit. It cut off. 636 00:46:53,666 --> 00:46:54,625 Well? 637 00:47:00,666 --> 00:47:02,416 Remind me at the house tonight… 638 00:47:03,666 --> 00:47:05,416 I have a call to make. 639 00:47:16,125 --> 00:47:17,250 Are you coming? 640 00:47:17,333 --> 00:47:20,125 Sorry. I'm clearly on a roll here. 641 00:47:20,208 --> 00:47:21,208 What about me? 642 00:47:21,291 --> 00:47:23,666 Walk home. You're athletic. 643 00:47:24,958 --> 00:47:26,000 Damn it. 644 00:47:31,291 --> 00:47:33,333 NIGHT CLUB 645 00:47:52,708 --> 00:47:54,708 You know, you're clever. 646 00:48:11,208 --> 00:48:13,583 Aren't you going to join your gorilla? 647 00:48:13,666 --> 00:48:15,083 Don't be stupid, Antoine. 648 00:48:15,166 --> 00:48:16,333 No cheating, eh? 649 00:48:16,416 --> 00:48:17,666 Stop. That's not funny. 650 00:48:18,208 --> 00:48:20,291 Leave me to it then. We'll have a laugh. 651 00:48:28,458 --> 00:48:29,875 Yeah! 652 00:48:31,250 --> 00:48:32,916 -Whiskey? -Milk. 653 00:48:33,458 --> 00:48:35,416 With strawberry? You'll look younger. 654 00:48:35,500 --> 00:48:36,708 Plain. 655 00:48:38,041 --> 00:48:39,375 You're so handsome! 656 00:48:41,083 --> 00:48:43,166 He's mine. I saw him first. 657 00:48:43,250 --> 00:48:44,333 Don't get in my way. 658 00:48:44,416 --> 00:48:47,458 Don't fight, girls. There's enough to go around. 659 00:48:47,541 --> 00:48:48,833 He's cute! 660 00:48:48,916 --> 00:48:50,375 What is she doing? 661 00:48:50,458 --> 00:48:52,916 Relax. One at a time. 662 00:48:56,375 --> 00:48:57,666 He's handsome, too! 663 00:48:57,750 --> 00:48:59,041 I saw him first! 664 00:49:00,833 --> 00:49:02,625 You know, I like you. 665 00:49:04,250 --> 00:49:05,375 Buy you a drink? 666 00:49:43,083 --> 00:49:44,541 Something wrong, boss? 667 00:49:44,625 --> 00:49:46,666 One cop can hide another. 668 00:49:46,750 --> 00:49:49,125 -There are no cops. -So we should be careful. 669 00:49:49,208 --> 00:49:51,500 Boss is right. You can never be too careful. 670 00:49:51,583 --> 00:49:53,125 Especially when you get home. 671 00:50:02,916 --> 00:50:04,416 Wait for me here. 672 00:50:05,416 --> 00:50:06,916 Look like you're at home. 673 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 Okay, boss. 674 00:50:17,041 --> 00:50:18,500 What's this mess? 675 00:50:21,041 --> 00:50:22,166 Anybody here? 676 00:50:23,125 --> 00:50:24,458 Just us, boss. 677 00:50:26,083 --> 00:50:27,875 What are you wearing? 678 00:50:27,958 --> 00:50:30,583 You told us to make ourselves at home. 679 00:50:30,666 --> 00:50:31,875 Right at home… 680 00:50:31,958 --> 00:50:33,375 And if we ran into trouble? 681 00:50:34,125 --> 00:50:35,833 -Always ready! -Always ready! 682 00:51:12,416 --> 00:51:13,375 Here. 683 00:51:15,666 --> 00:51:17,416 Damn, you took a hit there. 684 00:51:23,458 --> 00:51:27,000 Now… the trigger's looser. 685 00:51:27,625 --> 00:51:28,666 Let me see. 686 00:51:30,041 --> 00:51:31,083 Are you stupid? 687 00:51:33,000 --> 00:51:34,250 Is someone here? 688 00:51:34,333 --> 00:51:37,541 No, Marco shot a swallow. 689 00:51:37,625 --> 00:51:39,333 He killed a cop? 690 00:51:39,416 --> 00:51:41,333 No, it went off on its own. 691 00:51:41,416 --> 00:51:43,416 I don't understand! 692 00:51:43,500 --> 00:51:45,333 Calm down! Everything's fine. 693 00:51:45,416 --> 00:51:47,000 Come on. Let's go! 694 00:51:56,291 --> 00:51:58,958 -It looks real. -Is there a lot? 695 00:51:59,041 --> 00:52:01,083 I don't know. Maybe one million francs. 696 00:52:01,166 --> 00:52:02,583 Let's get to the car! 697 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 -You're gonna try all this? -To start, yes. 698 00:52:08,041 --> 00:52:09,666 Well, we're out of here. 699 00:52:09,750 --> 00:52:12,083 We'll come back for you in eight days. 700 00:52:13,000 --> 00:52:15,291 Think about getting groceries. 701 00:52:15,375 --> 00:52:17,041 Don't repeat two days ago. 702 00:52:17,125 --> 00:52:19,166 And get food for the week. 703 00:52:19,250 --> 00:52:20,416 Why not for the month? 704 00:52:21,500 --> 00:52:23,166 We only have 500 francs left. 705 00:52:23,250 --> 00:52:25,458 We'll fool them and bring back the lot. 706 00:52:25,541 --> 00:52:27,000 Yeah? How's that? 707 00:52:27,916 --> 00:52:29,916 Don't worry. I have an idea. 708 00:52:30,000 --> 00:52:31,041 -That so? -Yeah. 709 00:52:32,541 --> 00:52:36,541 350, 400, and 100 makes 500. 710 00:52:36,625 --> 00:52:38,250 And bon appétit! 711 00:52:38,333 --> 00:52:39,291 Thank you. 712 00:52:41,583 --> 00:52:43,541 And for you, miss? 713 00:52:43,625 --> 00:52:46,500 BUTCHER 714 00:52:49,625 --> 00:52:51,791 Here, smart-ass. 715 00:52:51,875 --> 00:52:53,708 -Are you the boss? -Yes. Why? 716 00:52:53,791 --> 00:52:55,583 Detective Boiller. Police. 717 00:52:55,666 --> 00:52:57,583 Does this guy ring a bell? 718 00:52:57,666 --> 00:53:01,375 I just helped him! Why? 719 00:53:01,458 --> 00:53:03,500 He sells counterfeit 500-franc bills. 720 00:53:03,583 --> 00:53:05,708 Shit. No! 721 00:53:05,791 --> 00:53:08,166 -He just left! -Are you sure? 722 00:53:08,250 --> 00:53:09,208 Yes. Here. 723 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 Let me see. 724 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 Fake. I'm sure of it. 725 00:53:14,541 --> 00:53:16,416 I got him this time. Where'd he go? 726 00:53:16,500 --> 00:53:17,500 That way! 727 00:53:18,666 --> 00:53:19,916 What about the money? 728 00:53:20,500 --> 00:53:21,666 Evidence. 729 00:53:21,750 --> 00:53:24,208 Come in to the police station tomorrow at 5 a.m. 730 00:53:24,291 --> 00:53:26,958 to record your statement. Be on time. 731 00:53:29,833 --> 00:53:31,041 Do you know this man? 732 00:53:31,125 --> 00:53:33,125 He sells counterfeit 500-franc bills. 733 00:53:33,208 --> 00:53:34,291 That bastard! 734 00:53:36,500 --> 00:53:37,666 Wait… 735 00:53:38,541 --> 00:53:41,000 A fake, I'm sure of it. Which way'd he go? 736 00:53:41,083 --> 00:53:42,333 That way. 737 00:53:42,416 --> 00:53:44,125 -Are you the boss? -Yes. Why? 738 00:53:44,208 --> 00:53:46,125 Detective Boiller. Police. 739 00:53:46,208 --> 00:53:47,416 Do you recognize him? 740 00:53:47,500 --> 00:53:50,333 I think so, son. I just helped him. 741 00:53:50,416 --> 00:53:52,250 He sells fake 500-franc bills. 742 00:53:52,333 --> 00:53:55,875 I don't care. He paid me with a 100-franc bill. 743 00:53:58,625 --> 00:54:00,833 Why are you paying with 100s? 744 00:54:00,916 --> 00:54:03,083 Why not ten-cent coins? 745 00:54:03,166 --> 00:54:06,291 It's not my fault he's broke. I'm not made of money! 746 00:54:06,375 --> 00:54:07,666 You're not working! 747 00:54:07,750 --> 00:54:10,958 Go see the florist. We'll have money. 748 00:54:11,041 --> 00:54:12,208 And she's cute. 749 00:54:13,333 --> 00:54:14,916 -Hurry up! -Yeah! 750 00:54:18,125 --> 00:54:20,083 You're sure it's fake? Let me see it. 751 00:54:42,541 --> 00:54:47,208 Food! 752 00:54:48,791 --> 00:54:50,000 Careful. It's hot. 753 00:54:52,500 --> 00:54:54,250 Tonight, it's early to bed. 754 00:54:54,333 --> 00:54:56,083 -Why? -Two reasons. 755 00:54:56,166 --> 00:54:57,083 The first? 756 00:54:57,166 --> 00:55:01,125 We need our beauty sleep, because tomorrow will be an active day. 757 00:55:01,666 --> 00:55:02,625 The second? 758 00:55:02,708 --> 00:55:06,500 The sooner we're in bed, the sooner we can make passionate love. 759 00:55:06,583 --> 00:55:08,291 Without asking our opinion? 760 00:55:08,375 --> 00:55:11,500 You can ask us ours when you want! 761 00:55:13,583 --> 00:55:15,791 -What about me? -Here. Help yourself. 762 00:55:16,416 --> 00:55:18,583 -Who wants bread? -And you, honey? 763 00:55:19,125 --> 00:55:21,333 -Thank you! -Bon appétit! 764 00:55:42,833 --> 00:55:43,833 Well? 765 00:55:43,916 --> 00:55:45,958 I didn't see the boat or the kid, boss. 766 00:55:55,708 --> 00:55:57,041 It's getting worse, boss. 767 00:55:59,625 --> 00:56:03,333 COUNTERFEITERS ON THE FRENCH RIVIERA 768 00:56:03,416 --> 00:56:05,875 -Let's go to Italy! -Further, even. 769 00:56:05,958 --> 00:56:08,166 -We need the boat! -Where are we going? 770 00:56:08,250 --> 00:56:10,208 To the villa. Arnaud should be there. 771 00:56:15,708 --> 00:56:18,166 It's 11 and they're still asleep. 772 00:56:18,250 --> 00:56:21,166 To be expected. They were making up until 6 a.m. 773 00:56:21,250 --> 00:56:24,166 -How do you know? -I heard the box spring. 774 00:56:25,916 --> 00:56:27,083 I burnt myself! 775 00:56:27,916 --> 00:56:29,541 I slept well. 776 00:56:29,625 --> 00:56:31,750 I noticed. 777 00:56:31,833 --> 00:56:34,625 You started snoring, which was nice. 778 00:56:34,708 --> 00:56:36,875 Sorry, honey. I was exhausted. 779 00:56:37,833 --> 00:56:40,000 Funny enough, I felt fine. 780 00:56:52,458 --> 00:56:54,416 Breakfast! 781 00:56:56,666 --> 00:56:58,291 What's going on? 782 00:56:58,375 --> 00:57:00,000 Repair service. 783 00:57:01,458 --> 00:57:04,541 After last night's exertion, you must recharge. 784 00:57:05,791 --> 00:57:08,750 -Shall I be the godfather? -Shit. I forgot! 785 00:57:08,833 --> 00:57:10,500 Your thoughts were elsewhere. 786 00:57:10,583 --> 00:57:12,958 After last night, you deserve the whole crib. 787 00:57:13,708 --> 00:57:15,750 Me too. You never know. 788 00:57:15,833 --> 00:57:17,375 An attack may be imminent. 789 00:57:19,916 --> 00:57:21,041 No! 790 00:57:22,125 --> 00:57:25,125 More? This is getting indecent. 791 00:57:46,958 --> 00:57:48,916 We've got company. 792 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 This smells fishy. 793 00:57:50,083 --> 00:57:52,833 This smells like lavender and rosemary, as usual. 794 00:57:52,916 --> 00:57:54,666 He means it smells off. 795 00:58:06,750 --> 00:58:09,625 My son must have had women over. 796 00:58:09,708 --> 00:58:12,916 -Can you still get the goods? -No problem. I got it. 797 00:58:13,000 --> 00:58:16,125 If you're questioned, you don't speak French. 798 00:58:16,666 --> 00:58:18,041 What do we speak? 799 00:58:18,125 --> 00:58:20,291 I don't care. Just don't mess it up. 800 00:58:20,375 --> 00:58:21,583 Because we usually do? 801 00:58:21,666 --> 00:58:24,208 No more than a minister during an election. 802 00:58:24,291 --> 00:58:26,916 Well, go take a look around, won't you? 803 00:58:36,291 --> 00:58:39,000 You're leaving me? I forgive you. 804 00:58:39,833 --> 00:58:41,625 Life will be hard without you, 805 00:58:42,291 --> 00:58:45,541 but I'll bravely carry my suffering's cross 806 00:58:45,625 --> 00:58:48,083 on the arid path of despair. 807 00:58:50,125 --> 00:58:53,500 What an actor! Damn, I'm good! Shit! 808 00:59:07,500 --> 00:59:09,833 Who are you? 809 00:59:14,166 --> 00:59:15,916 What the hell are you doing here? 810 00:59:16,000 --> 00:59:17,750 We don't speak French. 811 00:59:18,291 --> 00:59:20,000 We don't speak French! 812 00:59:20,083 --> 00:59:23,208 Where are your manners? This isn't a farm! 813 00:59:23,291 --> 00:59:24,541 Get out of here! 814 00:59:25,666 --> 00:59:27,500 Don't mess with me! 815 00:59:27,583 --> 00:59:29,166 I said leave, not come in. 816 00:59:32,208 --> 00:59:33,875 Who do they think they are? 817 00:59:33,958 --> 00:59:35,541 I'm getting mad now! 818 00:59:35,625 --> 00:59:37,000 Yes. Get mad, honey. 819 00:59:37,083 --> 00:59:38,541 Did you hear me? 820 00:59:54,083 --> 00:59:56,041 That's enough fun. Get lost! 821 01:00:03,125 --> 01:00:04,500 If this is a robbery, 822 01:00:04,583 --> 01:00:06,791 you're clowns. We don't have a cent. 823 01:00:06,875 --> 01:00:09,458 Don't panic. I'm not here to hurt anyone. 824 01:00:11,541 --> 01:00:12,583 What's going on? 825 01:00:12,666 --> 01:00:15,375 These three blokes stroll in like they live here. 826 01:00:15,458 --> 01:00:17,416 Forget it, guys. 827 01:00:17,500 --> 01:00:19,583 I'm sorry. I'm being impolite. 828 01:00:19,666 --> 01:00:22,500 I'm Jerry Calavès, owner of this villa. 829 01:00:23,416 --> 01:00:24,958 What do you mean, owner? 830 01:00:25,041 --> 01:00:27,333 The house belongs to me. 831 01:00:27,416 --> 01:00:29,583 I thought my son Arnaud might be here. 832 01:00:30,666 --> 01:00:33,333 Is he a friend of yours? Is he here? 833 01:00:36,541 --> 01:00:39,166 Laura! My little island songbird! 834 01:00:40,041 --> 01:00:41,958 Ever beautiful! Ever wonderful! 835 01:00:42,041 --> 01:00:43,125 I feel better now. 836 01:00:43,208 --> 01:00:45,291 If you're here, Arnaud must be too. 837 01:00:45,375 --> 01:00:48,291 I knew you ran into each other in Paris, 838 01:00:48,375 --> 01:00:50,875 but I didn't know you were vacationing together. 839 01:00:50,958 --> 01:00:53,333 A premature honeymoon, I suppose? 840 01:00:56,041 --> 01:00:58,208 Say, where is he? 841 01:00:58,291 --> 01:01:00,166 I need the boat keys. 842 01:01:07,583 --> 01:01:10,708 Well? Are you suddenly mute? 843 01:01:13,625 --> 01:01:15,541 Did I say something? 844 01:01:15,625 --> 01:01:18,500 On the contrary. I just learned a lot. 845 01:01:20,583 --> 01:01:23,541 This is the first time I've wanted to hurt a girl. 846 01:01:26,958 --> 01:01:29,916 Christian! Listen to me! 847 01:01:30,000 --> 01:01:31,583 There's nothing more to say! 848 01:01:32,125 --> 01:01:34,208 Wait, Christian! 849 01:01:36,208 --> 01:01:37,666 Well, shit. 850 01:01:40,791 --> 01:01:43,583 -Can I help? -You already have, thanks. 851 01:01:52,083 --> 01:01:54,750 Hurry! I'm worried he'll do something stupid. 852 01:01:57,875 --> 01:01:59,083 Wait for me! 853 01:02:08,083 --> 01:02:09,250 What about me? 854 01:02:15,208 --> 01:02:16,416 I swear! 855 01:02:38,291 --> 01:02:40,500 Do I need to call the cops to motivate you? 856 01:02:40,583 --> 01:02:43,291 -Don't understand. -Don't speak French. 857 01:02:43,375 --> 01:02:44,916 Are you done playing games? 858 01:02:45,000 --> 01:02:46,041 Yes, boss. 859 01:03:10,125 --> 01:03:11,916 Wait for me, damn it! 860 01:03:22,833 --> 01:03:24,916 We don't know where your boat is. 861 01:03:25,000 --> 01:03:27,333 Screw it! We'll steal another one. 862 01:03:36,458 --> 01:03:37,791 After him! 863 01:04:02,458 --> 01:04:05,791 Slow down. It's the one time the cops are in front of us. 864 01:04:38,083 --> 01:04:39,833 Papers, please. 865 01:04:43,750 --> 01:04:45,166 My papers are right here. 866 01:04:53,791 --> 01:04:56,666 -Doing better, ladies? -Not at all. 867 01:04:56,750 --> 01:04:59,208 You'll feel better after some aspirin and sleep. 868 01:04:59,791 --> 01:05:01,833 -Bye! -Ciao! 869 01:05:01,916 --> 01:05:03,833 We'll never know if they were a good time. 870 01:05:03,916 --> 01:05:08,000 Two girls who get seasick in the entire French Riviera! 871 01:05:08,083 --> 01:05:09,791 -Shall we get a drink? -Let's go. 872 01:05:12,958 --> 01:05:15,833 -Are you sure? -Yes, they scammed the merchants. 873 01:05:15,916 --> 01:05:19,875 I recognize them. Especially the skinny one, Calavès. 874 01:05:19,958 --> 01:05:22,500 Arnaud Calavès. 875 01:05:22,583 --> 01:05:25,500 Christian! I need to talk to you! 876 01:05:26,333 --> 01:05:28,541 -Who are they? -My wife and sister-in-law. 877 01:05:28,625 --> 01:05:31,333 Bastard! Scumbags! 878 01:05:33,541 --> 01:05:35,083 And Superman, here? 879 01:05:35,791 --> 01:05:37,250 He's my brother-in-law. 880 01:05:38,666 --> 01:05:42,500 Okay. I'm out of the loop. Explain. 881 01:05:44,333 --> 01:05:47,583 I never cheated, honey. Arnaud's just a childhood friend. 882 01:05:47,666 --> 01:05:49,708 We always called each other "fiancé." 883 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 -Don't you believe me? -No. 884 01:05:58,750 --> 01:06:01,625 My son's here. We'll get the boat. 885 01:06:01,708 --> 01:06:03,166 God is with us. 886 01:06:03,250 --> 01:06:04,708 The police are, too. 887 01:06:04,791 --> 01:06:08,125 So what? We're vacationers just like the rest. 888 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 Right. Play dumb more often. 889 01:06:11,958 --> 01:06:13,708 -Waiter? -Yes? Hello. 890 01:06:13,791 --> 01:06:15,541 Hello. Two Dubonnets. 891 01:06:15,625 --> 01:06:17,875 Say, to get to Cap Camarat… 892 01:06:21,541 --> 01:06:24,250 Is that guy also a family member? 893 01:06:24,333 --> 01:06:28,958 Not yet, but I've got to be careful. He could become my wife's brother-in-law. 894 01:06:30,500 --> 01:06:32,708 Of course. 895 01:06:34,208 --> 01:06:35,833 -Hello, Gérard. -Hello. 896 01:06:36,416 --> 01:06:38,041 -Hi, Dad. -Hey, Son. 897 01:06:38,125 --> 01:06:40,416 -You getting anything? -Yes, the boat keys. 898 01:06:40,500 --> 01:06:42,333 -I'll leave you the car. -Okay. 899 01:06:42,416 --> 01:06:45,458 -Same thing for him, please. -And a pack of Pall Mall. 900 01:06:45,541 --> 01:06:46,791 You're not staying? 901 01:06:46,875 --> 01:06:48,875 I can stay for two minutes. 902 01:06:51,083 --> 01:06:53,041 -Is she late? -Who? 903 01:06:53,125 --> 01:06:54,791 Laura, of course! 904 01:06:54,875 --> 01:06:56,375 I'm not waiting for her. 905 01:06:56,458 --> 01:06:57,958 I don't get you. 906 01:06:58,041 --> 01:07:00,541 It's risky to leave her in town with friends. 907 01:07:00,625 --> 01:07:02,750 You'll be sorry if she cheats. 908 01:07:02,833 --> 01:07:05,958 Jerry! I told you, she's a friend. 909 01:07:06,041 --> 01:07:07,541 You're making a mistake. 910 01:07:07,625 --> 01:07:11,375 Pretty girl like that, I'd easily go from friends to lovers. 911 01:07:11,458 --> 01:07:13,791 You, surely. But not me. 912 01:07:13,875 --> 01:07:15,041 I care for her. 913 01:07:15,125 --> 01:07:16,750 -Yeah… -It's true. 914 01:07:17,666 --> 01:07:19,916 Like you would for a childhood friend. 915 01:07:22,625 --> 01:07:24,875 -Let's go now. -No! 916 01:07:24,958 --> 01:07:27,375 Why not? Are you doubting your statement? 917 01:07:28,458 --> 01:07:29,500 No. 918 01:07:31,083 --> 01:07:33,083 -To vacations! -To girls! 919 01:07:33,166 --> 01:07:34,125 To Italy! 920 01:07:35,250 --> 01:07:36,625 Nobody move. 921 01:07:36,708 --> 01:07:37,916 Detective Boiller. 922 01:07:38,458 --> 01:07:40,875 Sorry to interrupt such a lovely toast, 923 01:07:40,958 --> 01:07:43,833 but I'll request you follow me to the police station. 924 01:07:43,916 --> 01:07:44,875 On what grounds? 925 01:07:44,958 --> 01:07:48,625 ID verification… and some questions. 926 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 Concerning? 927 01:07:49,791 --> 01:07:55,375 Criminals are selling counterfeit money in the area. 928 01:07:55,458 --> 01:07:57,041 Fascinating. Were you aware? 929 01:07:57,125 --> 01:07:58,583 No. 930 01:07:59,333 --> 01:08:00,916 What do we care? 931 01:08:01,000 --> 01:08:03,750 -You are Calavès Arnaud? -Yes. 932 01:08:03,833 --> 01:08:07,458 Several witnesses saw you selling counterfeit 500-franc bills. 933 01:08:08,208 --> 01:08:09,791 This is a joke, right? 934 01:08:09,875 --> 01:08:11,583 Do I look like I'm joking? 935 01:08:11,666 --> 01:08:14,583 Detective, when it comes to my son, 936 01:08:14,666 --> 01:08:16,583 you're making a huge mistake. 937 01:08:17,208 --> 01:08:18,833 Be quiet, sir. 938 01:08:18,916 --> 01:08:21,416 Don't speak to my father like that. 939 01:08:21,500 --> 01:08:23,375 -Shut up, you. -I see! 940 01:08:23,458 --> 01:08:26,291 We're bursting with courtesy! 941 01:08:26,375 --> 01:08:29,333 -I have nothing to do with this. -Let's hope so. 942 01:08:29,416 --> 01:08:31,666 You following me, or shall I get backup? 943 01:08:31,750 --> 01:08:34,458 This is ridiculous! Am I hallucinating? 944 01:08:35,125 --> 01:08:38,250 Call me a crook, while you're at it! And my dad too! 945 01:08:38,333 --> 01:08:40,125 You're upset, Arnaud. 946 01:08:40,208 --> 01:08:41,708 He's pissing me off! 947 01:08:41,791 --> 01:08:44,791 Contain yourself. Please! 948 01:08:44,875 --> 01:08:46,708 On my watch, tough guy! 949 01:08:46,791 --> 01:08:50,000 You're kidding me. This is fake, is it? 950 01:08:55,333 --> 01:08:56,333 No. 951 01:08:58,291 --> 01:09:01,583 -Let's get out of here? -Not without the boss. Turn around. 952 01:09:03,541 --> 01:09:04,666 Hurry up. 953 01:09:05,750 --> 01:09:08,291 Hell of a job, ruining people's day. 954 01:09:08,375 --> 01:09:10,625 Let's get it over with. Get your money out. 955 01:09:16,583 --> 01:09:19,000 You took it a little far, don't you think? 956 01:09:19,083 --> 01:09:22,208 -You're right. Let me fix things. -Wait a sec. Listen. 957 01:09:22,291 --> 01:09:23,291 Hang on a sec. 958 01:09:23,375 --> 01:09:26,166 While we're at it, how about my dad's money too? 959 01:09:26,250 --> 01:09:28,958 It's fine. The detective didn't ask. 960 01:09:29,833 --> 01:09:31,583 Now I'm asking. 961 01:09:33,208 --> 01:09:35,166 I'm asking. 962 01:09:35,250 --> 01:09:37,083 See? Everyone's a suspect. 963 01:09:37,166 --> 01:09:39,958 Go on, Dad. I've had enough. 964 01:09:43,125 --> 01:09:45,416 -Thank you. -These are fake, aren't they? 965 01:09:47,750 --> 01:09:48,833 Yes! 966 01:09:49,875 --> 01:09:51,291 No! 967 01:09:51,375 --> 01:09:54,000 No. Evidence. 968 01:09:54,083 --> 01:09:57,583 There's no way. He's sick! You need help! 969 01:09:57,666 --> 01:10:00,291 He sees crooks and counterfeit money everywhere! 970 01:10:00,375 --> 01:10:03,083 There's probably more in his bag, while we're at it! 971 01:10:03,916 --> 01:10:05,458 You never know! 972 01:10:05,541 --> 01:10:07,750 -He's accusing you too! -Calm down, Arnaud. 973 01:10:07,833 --> 01:10:10,541 -Not when they accuse my dad. -He didn't accuse me. 974 01:10:10,625 --> 01:10:12,541 He might as well have. Give me that. 975 01:10:12,625 --> 01:10:14,875 We'll laugh when he's hit with underpants. 976 01:10:14,958 --> 01:10:17,875 -Don't do that. -No need for false modesty! 977 01:10:17,958 --> 01:10:20,375 He knows what a mess is. Give it. 978 01:10:20,458 --> 01:10:22,208 -Don't open it. No! -I will! 979 01:10:22,291 --> 01:10:23,833 See, underwear… 980 01:10:23,916 --> 01:10:25,375 What's this… 981 01:10:25,916 --> 01:10:27,500 This is a prank. 982 01:10:27,583 --> 01:10:29,625 Which scumbag filled it? 983 01:10:32,375 --> 01:10:33,583 Let's go. 984 01:10:39,250 --> 01:10:41,333 There really are scumbags out there. 985 01:10:42,083 --> 01:10:44,250 I'll say. 986 01:10:44,333 --> 01:10:45,875 -Yeah. -Gentlemen. 987 01:10:45,958 --> 01:10:48,750 You're under arrest for trafficking counterfeit money. 988 01:10:49,666 --> 01:10:51,583 -Detective, sir! -Yes? 989 01:10:51,666 --> 01:10:54,708 Arnaud and Gérard are innocent. I lied. 990 01:10:54,791 --> 01:10:56,041 Everything was false. 991 01:10:56,125 --> 01:10:58,166 -Even this money? -Shit! 992 01:11:02,250 --> 01:11:03,333 Drive! 993 01:11:06,125 --> 01:11:07,833 Don't shoot! 994 01:11:12,916 --> 01:11:14,875 Get this pretty bunch to the station. 995 01:11:20,750 --> 01:11:22,541 Follow the white convertible! 996 01:11:25,833 --> 01:11:27,250 Go. Move it! 997 01:11:27,333 --> 01:11:29,166 -We didn't do anything! -Hurry up! 998 01:11:29,250 --> 01:11:31,541 I'm innocent. Let that be known! 999 01:11:31,625 --> 01:11:34,833 He's just my father-in-law. He recognized me. I didn't. 1000 01:11:34,916 --> 01:11:36,500 -It's fine! -No, it's not! 1001 01:11:36,583 --> 01:11:38,458 I'm sorry about your father-in-law. 1002 01:11:38,541 --> 01:11:41,375 Don't worry. They don't have him yet! 1003 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Floor it, damn it! 1004 01:12:49,291 --> 01:12:51,541 I'm going as fast as I can, boss! 1005 01:13:01,666 --> 01:13:04,666 -Should I take a shortcut? -Don't ask. Just do it! 1006 01:13:25,458 --> 01:13:28,416 Sure, shoot! But not at us! 1007 01:13:34,458 --> 01:13:36,041 Sorry, boss! 1008 01:13:36,125 --> 01:13:38,041 Go! Hurry! 1009 01:13:39,833 --> 01:13:42,708 -What a nice vacation! -What are you grumbling? 1010 01:13:42,791 --> 01:13:45,708 With your debaucheries, what do you expect? 1011 01:13:45,791 --> 01:13:47,875 -Nice. -Calm down! 1012 01:13:47,958 --> 01:13:50,333 -You mad? -No. I'm great! 1013 01:13:55,125 --> 01:13:56,291 You two, over here. 1014 01:14:06,208 --> 01:14:07,916 Well, where is he? 1015 01:14:09,041 --> 01:14:10,333 Watch your back! 1016 01:14:11,291 --> 01:14:13,041 Last thing we need. 1017 01:14:14,750 --> 01:14:16,083 What are you doing? 1018 01:14:16,166 --> 01:14:17,500 It's obvious. 1019 01:14:26,166 --> 01:14:28,291 Gentlemen, ladies, please. 1020 01:14:30,625 --> 01:14:31,916 Took you long enough! 1021 01:14:37,791 --> 01:14:39,125 What's going on? 1022 01:14:39,208 --> 01:14:41,666 Nothing. Leave it. 1023 01:14:44,541 --> 01:14:47,583 Detective Morand will see you. 1024 01:14:47,666 --> 01:14:49,583 When you find out what you want… 1025 01:14:50,500 --> 01:14:51,666 What are you doing? 1026 01:14:51,750 --> 01:14:53,833 Shut it! 1027 01:15:08,083 --> 01:15:09,416 Tank hit! 1028 01:15:10,791 --> 01:15:12,333 Windshield hit! 1029 01:15:12,416 --> 01:15:14,250 Are we playing Battleship? 1030 01:15:14,333 --> 01:15:17,250 Shoulder hit! Sorry. 1031 01:15:43,583 --> 01:15:46,958 How did this happen? No way. 1032 01:15:47,500 --> 01:15:48,833 What do I do? 1033 01:15:49,625 --> 01:15:50,666 Stop! 1034 01:15:50,750 --> 01:15:51,958 Watch out! 1035 01:15:52,041 --> 01:15:54,083 -What do I do, boss? -Floor it! 1036 01:15:58,458 --> 01:16:01,958 You've got to be kidding me! Assholes! 1037 01:16:11,416 --> 01:16:13,708 Two roast pigs! Two! 1038 01:16:14,875 --> 01:16:16,833 What the hell do we do? 1039 01:16:16,916 --> 01:16:20,000 Floor it! We've got to catch them before the Italian border. 1040 01:16:22,458 --> 01:16:25,958 POLICE STATION 1041 01:16:26,041 --> 01:16:27,291 Are we free? 1042 01:16:27,375 --> 01:16:28,625 Not exactly. 1043 01:16:28,708 --> 01:16:31,625 You're in justice's hands now. 1044 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 -No follow-ups? -Only for the crooks. 1045 01:16:34,541 --> 01:16:37,125 That's great, then. Bye, Commissioner. 1046 01:16:37,208 --> 01:16:39,416 -Bye, kids! -Commissioner. 1047 01:16:39,500 --> 01:16:40,791 Yes? Yes! 1048 01:16:42,333 --> 01:16:43,375 Kids? 1049 01:16:45,125 --> 01:16:46,916 Who's Antoine Gethel? 1050 01:16:47,000 --> 01:16:49,041 That's me. What'd I do now? 1051 01:16:49,125 --> 01:16:50,791 Did you lose your wallet? 1052 01:16:50,875 --> 01:16:52,458 I did. 1053 01:16:53,083 --> 01:16:55,375 You're lucky. It was turned in. 1054 01:16:56,375 --> 01:16:57,875 The cash's all here, too! 1055 01:16:57,958 --> 01:17:00,291 It's nice to know people are still honest. 1056 01:17:00,375 --> 01:17:01,916 You lost your money? 1057 01:17:02,000 --> 01:17:04,458 Yeah, but I knew I'd find it. 1058 01:17:04,541 --> 01:17:06,791 -You could have told me. -Don't bicker. 1059 01:17:06,875 --> 01:17:08,833 -I have more good news. -What's that? 1060 01:17:08,916 --> 01:17:12,708 The Bank of France will reward those who helped capture the crooks. 1061 01:17:13,833 --> 01:17:17,375 -How big of a reward? -Some 300,000 to 400,000 francs. 1062 01:17:17,458 --> 01:17:20,291 -New? -Old. Don't get ahead of yourself. 1063 01:17:20,375 --> 01:17:22,916 -Not fake, I hope? -Okay, wise guy. 1064 01:17:23,000 --> 01:17:25,416 -All right, get lost. -All right. See you! 1065 01:17:36,541 --> 01:17:37,833 We lost them, boss! 1066 01:17:37,916 --> 01:17:40,958 Good! Don't slow down. Pedal to the medal! 1067 01:17:41,041 --> 01:17:43,291 We won't get far. We're nearly out of gas. 1068 01:17:43,375 --> 01:17:45,500 Of course. The gas is on the road. 1069 01:17:46,041 --> 01:17:48,333 -We'll never get to Italy. -We will! 1070 01:17:48,416 --> 01:17:49,375 -No! -Yes! 1071 01:17:49,458 --> 01:17:50,750 -No! -I said yes! 1072 01:17:51,291 --> 01:17:52,333 Okay. 1073 01:17:54,750 --> 01:17:55,708 There! 1074 01:18:08,666 --> 01:18:09,875 Police! 1075 01:18:09,958 --> 01:18:12,375 -What's this? -What were you doing? 1076 01:18:12,458 --> 01:18:15,333 -We were talking. -With your pants around your knees? 1077 01:18:15,416 --> 01:18:17,166 Let's call it indecent exposure. 1078 01:18:17,250 --> 01:18:18,333 Switch cars! 1079 01:18:18,416 --> 01:18:20,750 Ours will be more comfortable for you. 1080 01:18:22,250 --> 01:18:23,875 -Hurry! Go! -Go, Marco! 1081 01:18:40,625 --> 01:18:44,541 You left something behind! 1082 01:18:59,250 --> 01:19:03,083 Come on! I can't believe it! 1083 01:19:06,208 --> 01:19:09,583 Hurry! This is insane! 1084 01:19:11,708 --> 01:19:14,833 Come on! You're kidding me! 1085 01:19:15,458 --> 01:19:16,666 You're kidding me! 1086 01:19:29,041 --> 01:19:33,458 Yes! 1087 01:19:35,958 --> 01:19:37,708 That's it! 1088 01:19:58,958 --> 01:20:01,000 The car's moving. They're inside. 1089 01:20:01,083 --> 01:20:03,500 Go that way. You, that way. We got them! 1090 01:20:10,333 --> 01:20:11,583 Surrender! 1091 01:20:13,375 --> 01:20:14,708 Exit the vehicle! 1092 01:20:34,500 --> 01:20:36,833 Let's go! They can't get away! 1093 01:21:07,125 --> 01:21:08,541 Now that we're rich! 1094 01:21:09,666 --> 01:21:11,083 You're all invited! 1095 01:21:12,125 --> 01:21:14,958 We're gonna have a feast! 1096 01:21:15,958 --> 01:21:19,125 Then we'll have a blast at Papagayo! 1097 01:21:20,166 --> 01:21:22,750 And make love for the rest of the night! 1098 01:21:22,833 --> 01:21:24,333 If we're not exhausted! 1099 01:21:25,416 --> 01:21:26,625 Long live love! 1100 01:21:26,708 --> 01:21:28,000 Long live men! 1101 01:21:29,375 --> 01:21:30,458 If there's any left! 1102 01:21:30,541 --> 01:21:31,791 Say it loud… 1103 01:21:32,625 --> 01:21:33,958 Long live France! 1104 01:21:34,041 --> 01:21:35,916 And its surrounding countries! 1105 01:21:47,166 --> 01:21:48,333 I've had enough! 1106 01:21:49,458 --> 01:21:50,750 You're kidding me! 1107 01:21:50,833 --> 01:21:53,875 I can't help it if there's no water in the damn radiator! 1108 01:21:53,958 --> 01:21:57,291 It won't be very hard to hide a car out here, will it? 1109 01:21:57,375 --> 01:22:00,833 You up there, wise one. Help us out get of here, damn it! 1110 01:22:04,458 --> 01:22:05,750 Thanks, man! 1111 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 We lost them! 1112 01:22:23,333 --> 01:22:26,583 No way! They're definitely ahead of us. This is the only road. 1113 01:22:39,583 --> 01:22:41,875 Go right! 1114 01:22:41,958 --> 01:22:44,916 Damn it! They're getting away! 1115 01:22:45,000 --> 01:22:46,375 They're ahead of us now! 1116 01:22:46,458 --> 01:22:48,291 They'll intercept us at the border. 1117 01:22:48,375 --> 01:22:50,291 Shut it, you two! 1118 01:22:53,875 --> 01:22:56,125 FRENCH CUSTOMS 1119 01:23:14,208 --> 01:23:17,000 Gentlemen! Have you passed three men? 1120 01:23:17,083 --> 01:23:18,625 No, sir. I didn't see anyone. 1121 01:23:28,416 --> 01:23:31,833 See? That's how you lose a promotion. 1122 01:23:32,458 --> 01:23:34,125 That didn't spoil your appetite? 1123 01:23:36,458 --> 01:23:38,208 And they're rude! 1124 01:23:38,291 --> 01:23:40,333 Rotten bastards! 1125 01:23:40,416 --> 01:23:45,250 Scumbags! Jerks! Assholes! 1126 01:23:52,833 --> 01:23:53,791 Is everybody happy? 1127 01:23:53,875 --> 01:23:56,875 Yeah! 1128 01:23:57,833 --> 01:23:59,125 You know what I'd like? 1129 01:23:59,208 --> 01:24:00,500 Tell me. 1130 01:24:00,583 --> 01:24:02,458 A romantic trip to Italy. 1131 01:24:02,541 --> 01:24:03,833 We might as well be there. 1132 01:24:12,166 --> 01:24:13,916 Charlotte. I've been looking for you. 1133 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 -Frédéric! -Do you know him? 1134 01:24:16,083 --> 01:24:17,291 -Well, yeah! -Who is he? 1135 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 A childhood friend. 1136 01:24:21,791 --> 01:24:23,583 -Hey, Frédéric. -Hi, Charlotte. 1137 01:24:24,375 --> 01:24:25,666 You, come with me. 1138 01:24:28,416 --> 01:24:30,583 For starters, get lost! 1139 01:24:30,666 --> 01:24:32,125 Because Charlotte and I… 1140 01:24:32,208 --> 01:24:35,125 I don't want another word about friends or childhood! 1141 01:24:35,208 --> 01:24:37,500 Otherwise, it'll cost you! 1142 01:24:37,583 --> 01:24:38,666 Go on! 1143 01:24:57,458 --> 01:24:59,625 {\an8}THE END 1144 01:26:50,583 --> 01:26:53,708 Subtitle translation by: Liberty Johnke 76738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.