Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,688 --> 00:00:35,400
My Best Friend's Girl
2
00:02:54,900 --> 00:02:56,878
Shit, what the hell is it?
3
00:03:08,739 --> 00:03:10,283
Did you close the store?
4
00:03:11,750 --> 00:03:13,000
Come in.
5
00:03:19,500 --> 00:03:21,906
Did I wake you?
- You sure did.
6
00:03:22,677 --> 00:03:24,034
I just got to bed.
7
00:03:34,655 --> 00:03:35,800
What's wrong?
8
00:03:36,622 --> 00:03:37,554
Something serious?
9
00:03:46,750 --> 00:03:48,100
Sit down.
10
00:03:55,600 --> 00:03:58,894
What's the matter? You
look zonked.
11
00:04:04,400 --> 00:04:05,630
Are you sick?
12
00:04:07,923 --> 00:04:09,350
Bank giving you static again?
13
00:04:12,356 --> 00:04:15,745
You look like you've been
run over by an avalanche.
14
00:04:20,939 --> 00:04:22,761
Look me in the eye.
15
00:04:26,046 --> 00:04:27,518
You won't believe it.
16
00:04:29,412 --> 00:04:31,596
Is it an incident or a disaster?
17
00:04:38,482 --> 00:04:42,282
Pascal. Don't tell me you're
in love again.
18
00:04:44,762 --> 00:04:47,322
You've got it.
- I can't take it anymore.
19
00:04:47,765 --> 00:04:50,071
I warned you: That's out.
20
00:04:50,824 --> 00:04:52,658
Calm down, Mickey. Please.
21
00:04:54,038 --> 00:04:56,100
Who is it this time?
- A girl.
22
00:04:56,350 --> 00:04:57,999
Do I know her?
- No.
23
00:04:58,505 --> 00:04:59,647
You're hopeless.
24
00:05:00,364 --> 00:05:03,440
You see a girl and boom:
You're in love!
25
00:05:03,910 --> 00:05:06,300
We agreed you'd lay off for
a while,
26
00:05:06,770 --> 00:05:08,650
for at least six months.
27
00:05:09,100 --> 00:05:12,672
True.
- My answer is : No!
28
00:05:13,330 --> 00:05:16,962
It's absolutely "No!" You
hear me?
29
00:05:17,005 --> 00:05:18,350
Or count me out. I refuse to
get involved.
30
00:05:18,602 --> 00:05:19,852
Just come and take a look.
31
00:05:20,684 --> 00:05:22,123
Where is she?
32
00:05:22,400 --> 00:05:24,070
In my bed.
- Already?
33
00:05:25,264 --> 00:05:26,325
You moron.
34
00:05:27,566 --> 00:05:30,350
I told you not to give into
provocation!
35
00:05:30,850 --> 00:05:32,850
There never was.
- There always is.
36
00:05:33,450 --> 00:05:34,500
Not this time.
37
00:05:35,566 --> 00:05:38,500
It was just natural.
- Natural, my ass! As always,
38
00:05:38,870 --> 00:05:40,611
you'll eat your heart out.
39
00:05:58,650 --> 00:06:02,000
Is that her car? What a heap.
40
00:06:42,800 --> 00:06:43,420
Well...
41
00:06:44,792 --> 00:06:48,329
What do you think?
- All I can see is her ass.
42
00:07:02,100 --> 00:07:03,338
This is Mickey.
43
00:07:04,476 --> 00:07:06,447
He's very important to me.
44
00:07:13,000 --> 00:07:15,419
What are you doing in this bed?
45
00:07:18,550 --> 00:07:19,450
I got picked up.
46
00:07:19,920 --> 00:07:22,960
Do you often get picked up?
- Sure,
47
00:07:25,300 --> 00:07:26,650
if I like the guy.
48
00:07:26,941 --> 00:07:30,244
I bet you're an expert on
French bedding.
49
00:07:33,842 --> 00:07:37,265
Your buddy's a sweet guy.
- Not his buddy, his friend.
50
00:07:37,802 --> 00:07:39,436
In fact, I'm his best friend.
51
00:07:39,977 --> 00:07:41,850
I advise him on every move.
52
00:07:42,313 --> 00:07:44,050
When I talk, he listens.
53
00:07:44,637 --> 00:07:47,439
For ten years, no one has
ever come between us.
54
00:07:48,093 --> 00:07:48,999
Not even a girl?
55
00:07:49,167 --> 00:07:51,500
No. Girls come and they go.
56
00:07:52,450 --> 00:07:55,108
We stick together and watch
them leave.
57
00:07:56,403 --> 00:07:58,400
What if one of them felt like
staying?
58
00:08:03,032 --> 00:08:03,919
Like who?
59
00:08:05,267 --> 00:08:09,095
Like a girl who's tired of
lugging her suitcase around.
60
00:08:16,077 --> 00:08:17,249
Did you hear that?
61
00:08:18,519 --> 00:08:19,590
She spoke of suitcases.
62
00:08:21,069 --> 00:08:23,531
Aren't you listening?
- Not really.
63
00:08:24,847 --> 00:08:26,079
He's looking at me.
64
00:08:26,910 --> 00:08:28,050
He can look and listen.
65
00:08:28,368 --> 00:08:29,557
Is that so hard?
66
00:08:29,957 --> 00:08:33,316
It depends on how hard he's
concentrating.
67
00:08:34,709 --> 00:08:36,530
What do you think?
- She's a smart ass.
68
00:08:37,400 --> 00:08:38,800
See her eyes?
69
00:08:39,742 --> 00:08:40,999
They knock me out.
70
00:08:46,174 --> 00:08:49,050
Is anyone likely to miss you?
71
00:08:49,804 --> 00:08:51,849
No nobody.
- Hell.
72
00:08:58,876 --> 00:09:01,726
Listen, this is serious. I
met this girl last night.
73
00:09:02,231 --> 00:09:03,500
I don't know where she's from
74
00:09:03,750 --> 00:09:06,982
or what she has in mind. But
I know she's in my bed
75
00:09:07,542 --> 00:09:09,600
and she's so sweet I couldn't
sleep.
76
00:09:10,752 --> 00:09:12,679
I want her to stay here.
77
00:09:13,200 --> 00:09:17,714
I want her to stay as long as
possible.
78
00:09:20,000 --> 00:09:21,430
Whatever you say, it's your
home.
79
00:09:22,377 --> 00:09:26,050
Are you for or against?
- Neither. We Swiss are neutral.
80
00:09:27,290 --> 00:09:28,650
You going to mope for two
weeks?
81
00:09:28,754 --> 00:09:30,101
If necessary.
82
00:09:30,739 --> 00:09:32,252
I'm no trouble.
83
00:09:35,152 --> 00:09:36,745
I've never met a girl who
wasn't.
84
00:09:38,900 --> 00:09:40,613
Leave me alone, I'm going home.
85
00:09:41,027 --> 00:09:42,454
How can you after seeing her?
86
00:09:42,912 --> 00:09:45,284
What did I see? A chick in a
bed.
87
00:09:45,754 --> 00:09:47,850
She's not my chick, it's not
my bed, so who cares!
88
00:09:48,200 --> 00:09:51,023
She's not a chick, she's a
vulernable woman in need of
89
00:09:51,468 --> 00:09:52,350
warmth and kindness.
90
00:09:52,666 --> 00:09:53,547
She's found both!
91
00:10:00,950 --> 00:10:02,250
I must work, stay with her.
92
00:10:02,574 --> 00:10:04,708
What for?
- To keep her from taking off.
93
00:10:05,711 --> 00:10:08,050
Pascal, you're beginning to
piss me off.
94
00:10:08,773 --> 00:10:09,911
I know, but will you do it?
95
00:10:11,349 --> 00:10:12,350
I'll do my best.
96
00:10:12,700 --> 00:10:16,300
Old reliable!
- Let go of me.
97
00:10:22,374 --> 00:10:23,486
I've got an offer.
98
00:10:25,420 --> 00:10:26,870
My house.
- What for?
99
00:10:27,476 --> 00:10:28,193
To live in.
100
00:10:28,550 --> 00:10:29,942
With you?
- Yes.
101
00:10:34,865 --> 00:10:35,930
I don't know your name.
102
00:10:36,795 --> 00:10:38,931
Pascal Sauinier.
103
00:10:39,624 --> 00:10:41,770
I own the resort ski shop.
104
00:10:42,936 --> 00:10:43,922
I'm Vivian,
105
00:10:45,022 --> 00:10:46,127
Vivian Arthaud.
106
00:10:47,650 --> 00:10:49,103
All I own is my car.
107
00:11:01,496 --> 00:11:05,400
Make yourself at home. We'll
spoil you.
108
00:11:06,150 --> 00:11:08,400
I've got to go to work now.
See you soon.
109
00:11:09,840 --> 00:11:11,600
My buddy will take care of
you.
110
00:11:12,192 --> 00:11:15,327
He may be gruff, but he's a
real gem.
111
00:11:15,922 --> 00:11:18,382
You can trust him as you
would me.
112
00:11:21,500 --> 00:11:22,655
Take care of her.
113
00:11:24,749 --> 00:11:27,514
From now on, she's my most
precious possession.
114
00:11:37,280 --> 00:11:39,139
Is he always this wonderful?
115
00:11:40,292 --> 00:11:41,705
You think he's wonderful?
116
00:11:42,557 --> 00:11:44,353
For a ski bum, he's not bad.
117
00:11:45,847 --> 00:11:47,490
He offered you his home.
- Yes.
118
00:11:48,909 --> 00:11:49,927
How do you feel about it?
119
00:11:51,080 --> 00:11:53,485
A little scared.
- Naturally.
120
00:11:55,354 --> 00:11:56,837
Has he had many women before me?
121
00:11:57,378 --> 00:11:58,470
Loads of them.
122
00:11:59,235 --> 00:12:01,250
As many as he wants, but he
can't keep them.
123
00:12:01,850 --> 00:12:05,308
Why not?
- He's just too nice.
124
00:12:10,050 --> 00:12:11,939
I bet you're even nicer.
125
00:12:13,050 --> 00:12:15,118
Yes, but don't let
my looks fool you.
126
00:12:16,200 --> 00:12:17,920
You want coffee?
- Sure.
127
00:12:20,300 --> 00:12:22,395
With toast?
- Yes.
128
00:12:23,465 --> 00:12:25,186
With butter?
- Yes.
129
00:12:26,423 --> 00:12:28,580
And cranberry jam?
- Yes.
130
00:12:38,050 --> 00:12:41,450
This is a great set up.
131
00:12:48,390 --> 00:12:50,954
Did you serve his other girls
breakfast in bed?
132
00:12:52,750 --> 00:12:54,050
Some of them.
133
00:12:57,050 --> 00:12:59,149
You two are really organized.
134
00:13:00,461 --> 00:13:03,369
Sure. One scores and the other
cleans up.
135
00:13:11,809 --> 00:13:15,408
How did it go?
- Great, she's singing in the tub.
136
00:13:16,020 --> 00:13:17,350
Breakfast in bed?
- Naturally.
137
00:13:17,935 --> 00:13:20,627
She enjoyed it?
- She's in heaven.
138
00:13:21,270 --> 00:13:25,122
You think she's in love yet?
- I'd say so.
139
00:13:25,850 --> 00:13:28,173
You mean it?
- She thinks your wonderful.
140
00:13:28,750 --> 00:13:33,220
She does. That's fantastic.
- I guess so.
141
00:13:45,900 --> 00:13:49,381
Their romance is already
getting on my nerves.
142
00:13:55,500 --> 00:13:57,462
Enjoy it.
143
00:14:04,140 --> 00:14:05,503
Why is he so glum?
144
00:14:06,600 --> 00:14:08,650
Nevermind, he'll go over it.
145
00:14:09,900 --> 00:14:11,050
Before he was charming.
146
00:14:13,260 --> 00:14:15,682
He's what is known as a manic
depressive.
147
00:14:16,000 --> 00:14:17,050
Enjoy it.
148
00:14:36,450 --> 00:14:38,828
Why are you sore?
- I'm not sore.
149
00:14:41,183 --> 00:14:44,811
You haven't said a word.
- I've got nothing to say.
150
00:14:45,200 --> 00:14:47,324
Lay off him.
151
00:14:53,000 --> 00:14:56,187
Do you resent me?
- Why should I?
152
00:15:05,500 --> 00:15:07,102
What do you think of our
romance?
153
00:15:09,200 --> 00:15:12,460
You two?
- Yes, our love affair.
154
00:15:14,021 --> 00:15:15,741
I haven't decided yet.
155
00:15:17,850 --> 00:15:19,333
Anyway, is it a love affair?
156
00:15:21,900 --> 00:15:25,217
I ask you, you know Pascal
well.
157
00:15:26,357 --> 00:15:28,355
Do you think we'll stay
together?
158
00:15:30,453 --> 00:15:32,150
Careful how you answer.
159
00:15:32,400 --> 00:15:34,950
Get off my back. I've got no
opinion.
160
00:15:36,850 --> 00:15:38,321
If you're waiting for my
blessing,
161
00:15:39,189 --> 00:15:41,900
don't hold your breath. It's
too soon.
162
00:15:46,750 --> 00:15:49,200
Your affair is okay, but I'm
skeptical.
163
00:15:50,050 --> 00:15:51,850
Why not look on the bright
side of life?
164
00:15:52,250 --> 00:15:56,435
Let life look at me and give
me reasons to be optimistic.
165
00:15:58,400 --> 00:16:01,585
Anyway, you're crazy to sit
there in the hot sun,
166
00:16:02,464 --> 00:16:05,111
so as to give her an eyeful
of your manly chest.
167
00:16:06,050 --> 00:16:08,850
You look like a tourist.
Besides, it's dangerous.
168
00:16:09,100 --> 00:16:11,311
Put a hat on at least.
- I'm okay.
169
00:16:13,213 --> 00:16:16,300
He's ok now, but how he gripes
when he isn't...
170
00:16:16,970 --> 00:16:18,500
You're a pain in the ass.
171
00:16:19,250 --> 00:16:20,400
Where's he going?
172
00:16:20,695 --> 00:16:22,370
To put on a hat. He knows I'm
right.
173
00:16:24,850 --> 00:16:27,274
He's headache-prone.
174
00:16:29,750 --> 00:16:31,125
What the hell is with them?
175
00:16:31,676 --> 00:16:34,628
Such familiarity. Just because
they're on vacation!
176
00:16:36,266 --> 00:16:38,633
Mind your skis and let us
eat in peace.
177
00:16:43,250 --> 00:16:45,796
Does he really have headaches?
- Yes.
178
00:16:46,250 --> 00:16:50,146
Often?
- I don't keep count, but often.
179
00:16:50,687 --> 00:16:53,560
What about you?
- Me, I'm a physical wreck.
180
00:16:54,749 --> 00:16:57,810
You should be healthy up there.
- Well, I'm not.
181
00:16:59,700 --> 00:17:02,106
Do you get bored?
- Not really.
182
00:17:05,450 --> 00:17:08,533
What does Pascal do?
- He works all day.
183
00:17:08,850 --> 00:17:12,970
The store? And you?
- Nothing.
184
00:17:13,450 --> 00:17:15,308
Do you work?
- Only at night.
185
00:17:16,180 --> 00:17:19,805
That's great. You can help me
unpack.
186
00:17:21,600 --> 00:17:23,528
What are you two talking about?
187
00:17:27,850 --> 00:17:29,347
It's a secret.
188
00:17:35,650 --> 00:17:38,500
Got a washer?
- Of course.
189
00:17:39,050 --> 00:17:41,820
Can you work it?
- Naturally.
190
00:17:42,800 --> 00:17:45,200
You know how to act friendly
as well?
191
00:17:45,850 --> 00:17:47,621
It brings me bad luck.
192
00:17:52,450 --> 00:17:53,950
Where's your machine?
- Out there.
193
00:18:08,250 --> 00:18:10,350
How about you?
- What?
194
00:18:12,550 --> 00:18:14,648
Is there a woman in your life?
- No.
195
00:18:18,550 --> 00:18:21,300
Nobody?
- Nobody.
196
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
How come?
197
00:18:28,500 --> 00:18:29,700
Does it bother you?
198
00:18:32,756 --> 00:18:34,088
Just seems strange.
199
00:18:35,020 --> 00:18:37,050
Why? Am I so irresistible?
200
00:18:47,380 --> 00:18:48,690
I think you're bizarre.
201
00:18:50,000 --> 00:18:51,800
How so?
202
00:18:53,750 --> 00:18:55,355
You're just bizarre.
203
00:18:57,640 --> 00:18:59,650
Right now, you look bizarre.
204
00:19:03,000 --> 00:19:07,662
You're eyes are telling me
something, but I don't know what.
205
00:19:08,450 --> 00:19:09,850
Me neither.
206
00:19:10,850 --> 00:19:12,270
There's sympathy
207
00:19:13,700 --> 00:19:15,108
and suspicion.
208
00:19:18,650 --> 00:19:20,700
It's hard to say in what ratio.
209
00:19:21,950 --> 00:19:25,080
Let's say 25 percent sympathy
and 75 percent suspicion.
210
00:19:32,650 --> 00:19:34,531
You're scared I'll steal your
buddy?
211
00:19:39,050 --> 00:19:41,300
Well, it's just the opposite.
212
00:19:42,850 --> 00:19:44,950
You'll keep your buddy
213
00:19:47,213 --> 00:19:48,534
and you'll gain a friend.
214
00:19:49,550 --> 00:19:51,786
Can men and women be just
friends?
215
00:19:53,350 --> 00:19:55,050
It'd be nice for once.
216
00:19:55,500 --> 00:19:56,857
Yes, it would.
217
00:20:00,400 --> 00:20:01,500
Shall we try?
218
00:20:03,000 --> 00:20:04,401
Okay.
219
00:20:10,850 --> 00:20:12,309
Where do we start?
220
00:20:13,440 --> 00:20:15,020
Let's put on some music.
221
00:20:16,250 --> 00:20:20,250
What for?
- For atmosphere.
222
00:20:21,482 --> 00:20:22,350
Good idea.
223
00:20:22,850 --> 00:20:24,250
What does Pascal listen to?
224
00:20:24,650 --> 00:20:26,325
Nothing.
- What do you mean?
225
00:20:27,650 --> 00:20:29,662
No records?
- No.
226
00:20:32,750 --> 00:20:33,850
Hasn't he got a stereo?
227
00:20:34,050 --> 00:20:35,300
No.
228
00:20:40,200 --> 00:20:41,755
Where are his books?
229
00:20:42,750 --> 00:20:44,741
Hasn't he got any?
- No.
230
00:20:46,600 --> 00:20:47,888
What does he do in the
evenings?
231
00:20:48,350 --> 00:20:50,701
He goes to bed or watches
television.
232
00:20:55,189 --> 00:20:57,081
I won't last long in this place.
233
00:21:00,545 --> 00:21:02,431
What kind of music would you
like?
234
00:21:04,050 --> 00:21:05,681
Anything.
235
00:21:05,950 --> 00:21:07,608
Something mellow.
236
00:21:16,520 --> 00:21:19,221
It's not his fault, he's a
former athlete.
237
00:21:19,950 --> 00:21:21,846
He's no intellectual.
238
00:21:22,250 --> 00:21:23,905
All he knows about is skiing.
239
00:21:25,800 --> 00:21:28,773
And you? What do you know?
- Not much either.
240
00:21:31,800 --> 00:21:33,241
Does this turn you on?
241
00:21:33,600 --> 00:21:34,959
Not especially.
242
00:21:37,600 --> 00:21:38,725
Don't you like dancing?
243
00:21:45,350 --> 00:21:46,150
How about this?
244
00:21:47,850 --> 00:21:50,950
I watch beautiful girls dance
every night.
245
00:21:52,200 --> 00:21:53,350
Really?
246
00:21:54,500 --> 00:21:57,979
I work in a nightclub. I'm
a disc jockey.
247
00:22:11,850 --> 00:22:13,623
Why are you prancing around?
248
00:22:16,450 --> 00:22:17,434
Want me to stop?
249
00:22:18,022 --> 00:22:20,062
Would you? I'm getting dizzy.
250
00:22:21,450 --> 00:22:24,130
Something troubling you?
- Not especially.
251
00:22:26,550 --> 00:22:28,561
Want to go?
- No. Why?
252
00:22:30,450 --> 00:22:32,660
You look funny.
- How so?
253
00:22:36,850 --> 00:22:38,492
You're up to something.
254
00:22:39,350 --> 00:22:40,500
I am?
255
00:22:43,068 --> 00:22:44,950
Are you falling in love with
me?
256
00:22:45,450 --> 00:22:46,348
You're insane.
257
00:22:47,600 --> 00:22:48,582
Why?
258
00:22:50,084 --> 00:22:52,783
It's no crime.
- Maybe not a crime,
259
00:22:53,511 --> 00:22:54,978
but it would be a real fuck-up.
260
00:23:04,750 --> 00:23:06,692
I love it here.
261
00:23:14,685 --> 00:23:16,550
Do you have many friends?
- No.
262
00:23:17,348 --> 00:23:20,083
Neither do I, he's the only one
263
00:23:20,692 --> 00:23:23,087
and I don't want to lose him,
even if his woman's a tease.
264
00:23:23,300 --> 00:23:24,400
I'm not his woman.
265
00:23:24,700 --> 00:23:27,307
To me, you are. You live with
him, you're his.
266
00:23:28,150 --> 00:23:30,541
Not much is sacred in life,
but that is.
267
00:23:34,550 --> 00:23:35,829
Keep talking, Mickey.
268
00:23:37,050 --> 00:23:39,050
It boosts my morale to hear
things like that.
269
00:23:40,450 --> 00:23:42,677
You're really a decent guy.
270
00:23:44,321 --> 00:23:46,041
What's so decent about me?
271
00:23:46,865 --> 00:23:49,538
I'm capable of behaving like
like a bastard.
272
00:23:50,250 --> 00:23:52,120
No, not you.
273
00:23:52,627 --> 00:23:53,737
Don't be so sure.
274
00:23:54,696 --> 00:23:57,245
I can tell you're a nice guy.
275
00:23:58,300 --> 00:24:00,293
It's obvious.
276
00:24:02,137 --> 00:24:03,240
You think so?
277
00:24:07,850 --> 00:24:10,572
What if I did?
- Did what?
278
00:24:11,151 --> 00:24:12,394
Fall in love with you.
279
00:24:16,428 --> 00:24:18,173
You'd better not.
280
00:24:18,758 --> 00:24:21,632
You know of any cures for that
sort of thing?
281
00:24:26,739 --> 00:24:28,300
Fight fire with fire.
282
00:24:29,358 --> 00:24:30,982
That's what vaccinations are
for.
283
00:24:33,512 --> 00:24:34,781
What do you mean?
284
00:24:40,050 --> 00:24:41,486
Let's make love.
285
00:24:44,550 --> 00:24:48,230
When?
- Right away, before it's too late.
286
00:24:49,550 --> 00:24:52,574
Love is a sickness. You've
got to treat it early.
287
00:24:53,540 --> 00:24:54,863
Otherwise, you've had it.
288
00:24:57,489 --> 00:25:00,034
Let me get this straight. You,
289
00:25:00,800 --> 00:25:01,999
my best friend's girl
290
00:25:02,444 --> 00:25:05,587
are proposing that I sleep
with you in his home.
291
00:25:06,300 --> 00:25:07,453
Why not?
292
00:25:08,050 --> 00:25:10,825
Just because he's your buddy
doesn't mean he has to know.
293
00:25:13,200 --> 00:25:14,745
What kind of a tramp are you?
294
00:25:35,800 --> 00:25:36,983
What's with you two?
295
00:25:39,070 --> 00:25:40,251
Just talking.
296
00:25:41,400 --> 00:25:42,687
In the dark?
297
00:25:44,240 --> 00:25:46,300
What time is it?
- 8 p.m.
298
00:25:48,300 --> 00:25:49,812
I better get dinner on.
299
00:25:51,496 --> 00:25:52,893
We didn't notice the time.
300
00:26:07,850 --> 00:26:10,227
Talking non-stop?
- Yes.
301
00:26:14,400 --> 00:26:17,467
About what?
- Everything and nothing.
302
00:26:18,317 --> 00:26:19,486
Just shooting the bull.
303
00:26:21,803 --> 00:26:25,875
What sort of bull?
- Life, memories, things like that.
304
00:26:29,300 --> 00:26:30,979
You look peculiar.
305
00:26:34,500 --> 00:26:35,550
Who?
306
00:26:36,211 --> 00:26:37,287
Him or me?
307
00:26:39,750 --> 00:26:41,026
Both of you.
308
00:26:42,915 --> 00:26:45,325
Mickey, he says we look pecuilar.
309
00:26:46,611 --> 00:26:48,259
In what way?
310
00:26:49,859 --> 00:26:51,579
You're hiding something from
me.
311
00:26:53,090 --> 00:26:54,387
Are we hiding something?
312
00:26:55,250 --> 00:26:56,737
Not that I know of.
313
00:26:57,850 --> 00:27:00,949
Hell, I feel like I'm in the
wrong house.
314
00:27:02,550 --> 00:27:05,345
Is this better?
- I mean it,
315
00:27:06,650 --> 00:27:09,039
I felt as if I was intruding.
316
00:27:09,528 --> 00:27:11,257
That's because it was dark.
317
00:27:22,850 --> 00:27:27,113
Not only that,
there was something else.
318
00:27:30,213 --> 00:27:32,339
You were acting guilty.
319
00:27:33,418 --> 00:27:38,210
Guilty of what?
- That's what I'd like to know.
320
00:27:44,850 --> 00:27:47,455
Go on, Mickey, tell him...
he guessed.
321
00:27:49,133 --> 00:27:50,183
Guessed what?
322
00:27:51,805 --> 00:27:54,735
Well something unfortunate
happened.
323
00:27:57,450 --> 00:28:00,082
I insulted Vivian.
324
00:28:00,564 --> 00:28:01,572
In what way?
325
00:28:07,600 --> 00:28:09,409
I tried to sleep with her.
326
00:28:14,005 --> 00:28:15,193
What happened?
327
00:28:16,635 --> 00:28:19,644
She turned me down. And how!
328
00:28:20,867 --> 00:28:23,769
He said you two shared
everything. Is that true?
329
00:28:28,950 --> 00:28:30,050
I get it.
330
00:28:30,707 --> 00:28:31,867
You're putting me on.
331
00:28:32,711 --> 00:28:37,217
I was scared stiff! You bums!
332
00:28:41,950 --> 00:28:43,850
You want a scotch?
- Sure.
333
00:28:44,150 --> 00:28:45,100
Shall I get your slippers?
334
00:28:47,693 --> 00:28:50,430
You two are a real pair of
clowns.
335
00:29:28,350 --> 00:29:30,173
Are you sure she's in love
with him?
336
00:29:30,850 --> 00:29:31,843
Shut up.
337
00:29:41,715 --> 00:29:43,050
No need to panic.
338
00:29:47,300 --> 00:29:50,585
So far, it's not dramatic.
339
00:29:52,467 --> 00:29:55,271
The trouble is I've got a
yearn for her,
340
00:29:56,965 --> 00:29:58,389
but that's no tragedy.
341
00:30:00,217 --> 00:30:02,780
It would be worse if I loved
her.
342
00:30:03,950 --> 00:30:05,543
That would be serious.
343
00:30:06,563 --> 00:30:08,050
There are two solutions:
344
00:30:09,250 --> 00:30:13,300
Either I keep it to myself and
don't let on
345
00:30:15,220 --> 00:30:16,568
or I make my move.
346
00:30:17,550 --> 00:30:20,667
But if I do that means I'm a
bastard.
347
00:30:25,490 --> 00:30:27,015
Let's assume I'm a bastard.
348
00:30:28,030 --> 00:30:29,344
What does it feel like?
349
00:30:30,575 --> 00:30:35,400
I could get used to it. Life
is full of cool bastards.
350
00:30:37,010 --> 00:30:39,816
Maybe they're so cool because
they're bastards.
351
00:30:44,350 --> 00:30:46,685
What's the difference between
a bastard and a good guy?
352
00:30:48,248 --> 00:30:51,706
The good guy hasn't got the
balls to be a bastard.
353
00:30:53,725 --> 00:30:56,886
Take me,
I'm a born coward.
354
00:30:57,674 --> 00:31:00,343
I'm condemned to be a good
guy all my life.
355
00:31:03,400 --> 00:31:04,601
Wait a minute,
356
00:31:06,235 --> 00:31:08,561
I just hit on something.
357
00:31:10,667 --> 00:31:14,637
It means that I'm honest,
because I'm chicken
358
00:31:15,621 --> 00:31:17,751
and it takes guts to be a
bastard.
359
00:31:19,925 --> 00:31:22,180
That changes the whole picture.
360
00:31:29,150 --> 00:31:30,650
You're sweet to come by.
361
00:31:32,550 --> 00:31:34,241
I was getting a little bored.
362
00:31:35,684 --> 00:31:37,450
I didn't plan to see you.
363
00:31:38,021 --> 00:31:42,875
I was passing by and thought
I'd stop in to say hello and
364
00:31:43,532 --> 00:31:45,243
see how you were doing.
365
00:31:48,250 --> 00:31:50,939
Do you need anything?
- No, I'm fine.
366
00:31:53,450 --> 00:31:56,169
How about you?
- I'm alright.
367
00:32:00,350 --> 00:32:02,156
I'd like to ask you a question,
368
00:32:03,248 --> 00:32:04,907
but it's not an easy question.
369
00:32:08,871 --> 00:32:12,537
It's the kind you ask and then
regret having asked.
370
00:32:14,045 --> 00:32:15,479
Then don't ask it.
371
00:32:17,600 --> 00:32:20,362
The problem is I really want
to ask it.
372
00:32:21,414 --> 00:32:25,157
That's no problem. You can
say anything to me.
373
00:32:26,211 --> 00:32:27,183
You mean it?
374
00:32:28,200 --> 00:32:29,819
Of course.
375
00:32:33,541 --> 00:32:35,270
What's your question?
376
00:32:36,651 --> 00:32:39,883
Remember when you felt like
hearing some music?
377
00:32:41,007 --> 00:32:43,887
And I went to get some tapes?
Then you started to dance
378
00:32:45,637 --> 00:32:48,031
and you suggested something?
379
00:32:48,600 --> 00:32:49,775
What did I suggest?
380
00:32:52,020 --> 00:32:54,000
That we make love.
381
00:32:55,743 --> 00:32:57,016
Were you kidding?
382
00:32:58,211 --> 00:32:59,550
Do you feel like it now?
383
00:33:00,300 --> 00:33:06,833
Not especially, but since you
suggested it, I thought it over:
384
00:33:07,600 --> 00:33:11,562
Provided it's strictly on a
friendly basis,
385
00:33:12,125 --> 00:33:14,570
it might be an interesting
experience.
386
00:33:19,850 --> 00:33:20,987
Come on.
387
00:33:33,850 --> 00:33:35,818
Where to?
- To the bedroom.
388
00:33:41,533 --> 00:33:43,400
Do you prefer the sun deck?
389
00:33:44,140 --> 00:33:45,463
Not really.
390
00:33:51,277 --> 00:33:55,813
You know, there's no hurry.
We could think it over.
391
00:33:56,531 --> 00:33:57,933
Think what over?
392
00:34:01,250 --> 00:34:03,953
Come on, we'll think later.
393
00:34:10,430 --> 00:34:12,707
You see? It was no big deal.
394
00:34:15,660 --> 00:34:17,140
Did you enjoy it?
395
00:34:20,520 --> 00:34:21,869
You don't look like it.
396
00:34:22,458 --> 00:34:24,547
My conscience is bugging me.
397
00:34:27,411 --> 00:34:29,650
I like you in the role of a
bastard.
398
00:34:30,510 --> 00:34:32,010
Stop pawing me.
399
00:34:32,760 --> 00:34:36,187
You loved it before.
- That was then, this is now.
400
00:34:36,600 --> 00:34:37,826
Time marches on.
401
00:34:39,040 --> 00:34:41,281
Are you always so nasty after
making love?
402
00:34:42,040 --> 00:34:44,433
Do you expect me to bill and
coo?
403
00:34:47,630 --> 00:34:50,762
You said you loved me.
- I say that to everybody, to
404
00:34:51,515 --> 00:34:55,887
all the girls, I can't help pushing
when I screw, it's all bull.
405
00:34:57,191 --> 00:34:59,651
I don't believe you.
- Listen, Vivian.
406
00:35:00,560 --> 00:35:04,010
We had ourselves a nice lay.
Period.
407
00:35:05,457 --> 00:35:08,436
You've got lots going for you,
408
00:35:09,820 --> 00:35:12,127
but you're not the first girl
I've laid.
409
00:35:13,445 --> 00:35:15,439
I've scored with prettier ones
than you.
410
00:35:17,200 --> 00:35:18,891
Not too often, but even so...
411
00:35:48,491 --> 00:35:51,300
I've got a terrific headache.
412
00:35:53,912 --> 00:35:55,300
A headache isn't serious.
413
00:35:55,980 --> 00:35:57,431
His happens to be very bad.
414
00:35:58,250 --> 00:36:01,380
To much sun?
- No we ate in the bedroom.
415
00:36:02,243 --> 00:36:03,923
What bedroom?
- Ours.
416
00:36:05,330 --> 00:36:07,178
What did you eat?
- Creamed coad.
417
00:36:07,500 --> 00:36:08,324
No wonder.
418
00:36:08,985 --> 00:36:12,700
You nasueious?
- A little.
419
00:36:13,050 --> 00:36:14,850
Your neck hurt?
- A little.
420
00:36:15,050 --> 00:36:16,850
And your eyes?
- Not too bad.
421
00:36:17,070 --> 00:36:18,411
That must be it.
422
00:36:19,153 --> 00:36:21,688
Off to bed, don't play the hero!
423
00:36:25,559 --> 00:36:27,470
When he's like this, he stays
in bed all day.
424
00:36:28,101 --> 00:36:30,331
He can't even stand the sound
of skis.
425
00:36:31,450 --> 00:36:33,531
Shall I give you a sedative?
426
00:36:34,702 --> 00:36:36,083
You got one?
- Of course.
427
00:36:37,103 --> 00:36:38,255
Do you think it will help?
428
00:36:38,678 --> 00:36:39,600
Don't you take them?
429
00:36:40,870 --> 00:36:43,565
Try them out.
- I'm against them.
430
00:36:44,172 --> 00:36:45,543
- Why?
- Thery're habit forming.
431
00:36:46,093 --> 00:36:47,611
Just once isn't habit forming.
432
00:36:48,559 --> 00:36:51,121
You take it once, you're
trapped for life.
433
00:36:51,700 --> 00:36:53,169
Is it better to suffer?
434
00:36:53,585 --> 00:36:55,667
He could relax and sleep.
435
00:37:21,450 --> 00:37:24,923
My darling, I'm sorry, I've
ruined our evening.
436
00:37:26,550 --> 00:37:28,315
There'll be other evenings.
437
00:37:31,750 --> 00:37:35,153
It's funny: My head aches so
438
00:37:36,601 --> 00:37:40,340
I can hardly open my eyes, yet
I want to make love.
439
00:37:40,876 --> 00:37:41,979
You do?
440
00:37:46,721 --> 00:37:48,385
I'll see what I can do.
441
00:37:50,002 --> 00:37:54,095
Really?
- Loosen up,
442
00:37:57,745 --> 00:38:01,300
close your eyes. Relax.
443
00:38:04,650 --> 00:38:05,846
Oh my darling,
444
00:38:10,600 --> 00:38:12,200
you're an angel.
445
00:38:24,862 --> 00:38:25,595
He's asleep.
446
00:38:29,495 --> 00:38:31,671
What are you doing on my lap?
447
00:38:32,180 --> 00:38:33,248
Making myself available,
448
00:38:34,025 --> 00:38:35,139
just in case
449
00:38:36,851 --> 00:38:38,561
you feel like kissing me.
450
00:38:47,300 --> 00:38:49,013
Cold?
- Yes.
451
00:38:49,874 --> 00:38:53,021
That will warm you up. Let me
tell you something.
452
00:38:54,353 --> 00:38:56,962
Before you came to the resort,
453
00:38:57,683 --> 00:38:59,727
there were two friends:
454
00:39:00,778 --> 00:39:03,359
two solid buddies. Know what
I mean?
455
00:39:05,244 --> 00:39:08,211
Let's get two things straight:
456
00:39:09,947 --> 00:39:14,067
Whatever happens, even in the
shittiest situations,
457
00:39:15,112 --> 00:39:17,543
they'll remain friends.
458
00:39:18,899 --> 00:39:23,529
And no two-bit tramp like you
is going to come between them.
459
00:39:24,480 --> 00:39:26,412
No matter how great a lay
she is.
460
00:39:27,367 --> 00:39:28,519
Get it?
- Yes.
461
00:39:30,523 --> 00:39:33,279
It's up to you:
462
00:39:34,175 --> 00:39:35,996
Either you get back in your
heap,
463
00:39:36,633 --> 00:39:38,202
I throw your suitcase in after
you,
464
00:39:38,733 --> 00:39:40,666
and you clear out for good...
465
00:39:42,500 --> 00:39:45,690
Believe me, we'll get over
you fast enough.
466
00:39:46,738 --> 00:39:49,056
Or else you stay and make
Pascal happy.
467
00:39:49,598 --> 00:39:50,989
And only Pascal.
468
00:39:51,804 --> 00:39:55,587
I want you to be loyal and
loving. Understand?
469
00:39:57,539 --> 00:39:58,750
Which will it be?
470
00:39:59,593 --> 00:40:01,422
I'll stay.
- With whom?
471
00:40:02,086 --> 00:40:03,100
with Pascal.
472
00:40:03,466 --> 00:40:04,677
In that case, step this way.
473
00:41:15,660 --> 00:41:17,054
I'm sorry, Viviane.
474
00:41:19,031 --> 00:41:20,267
I got carried away.
475
00:41:20,602 --> 00:41:26,850
I just wanted to clear things
up.
476
00:41:27,811 --> 00:41:31,893
Don't be sore at me. Please
don't leave.
477
00:41:35,599 --> 00:41:38,871
What'll I tell Pascal when he
wakes up to an empty house?
478
00:41:51,185 --> 00:41:52,226
You crying?
479
00:41:53,113 --> 00:41:56,154
Don't cry. You're not alone.
We're here.
480
00:41:57,185 --> 00:41:58,834
You're too pretty to cry like
that.
481
00:42:00,472 --> 00:42:01,855
I don't want to see you cry.
482
00:42:02,565 --> 00:42:05,051
I want to see you laugh, dance,
twirl around!
483
00:42:05,950 --> 00:42:07,986
Want to go dancing?
- No.
484
00:42:08,703 --> 00:42:12,421
You can't go to bed with a
guy who's zonked out on Valium.
485
00:42:13,520 --> 00:42:15,161
I'd like to go to the seashore.
486
00:42:17,450 --> 00:42:18,915
Tough luck.
487
00:42:19,579 --> 00:42:21,091
For now, we're in the
mountains.
488
00:42:47,800 --> 00:42:51,706
Do you know who that girl is?
- No.
489
00:42:53,225 --> 00:42:54,834
She's my best friend's girl.
490
00:42:58,113 --> 00:42:59,381
Where's your best friend?
491
00:43:00,449 --> 00:43:01,550
He's sick.
492
00:43:02,389 --> 00:43:03,461
What a fool.
493
00:43:04,980 --> 00:43:07,950
A lady like that shouldn't
be left alone.
494
00:43:09,850 --> 00:43:11,459
She's not alone, she's with me.
495
00:43:13,914 --> 00:43:15,141
Then dance with her.
496
00:43:16,916 --> 00:43:18,695
Enjoy her while your friend is
sick.
497
00:43:39,372 --> 00:43:41,290
Remember: I'm your best
friend's girl.
498
00:43:49,400 --> 00:43:51,450
What's up?
- I wanted to see you.
499
00:43:51,800 --> 00:43:54,492
I'm busy as hell.
- Can't we talk anyway?
500
00:43:55,050 --> 00:43:56,614
It won't be easy.
501
00:43:57,750 --> 00:43:59,871
Are we friends or not?
- Of course we are.
502
00:44:00,150 --> 00:44:02,481
Sometimes I wonder.
- About what?
503
00:44:02,850 --> 00:44:05,050
About the honesty of our
relationship.
504
00:44:05,550 --> 00:44:07,301
What are you talking about?
505
00:44:09,521 --> 00:44:12,850
How long have we been friends?
- About ten years.
506
00:44:14,288 --> 00:44:15,885
You couldn't stand me at first.
507
00:44:16,465 --> 00:44:20,209
I couldn't?
- Not at first, but I persisted.
508
00:44:20,650 --> 00:44:21,800
Are you sorry?
509
00:44:24,350 --> 00:44:27,850
No. I'm just reminding you
that it was my idea.
510
00:44:28,200 --> 00:44:30,396
Why so emotional, all of a
sudden? You sick?
511
00:44:32,075 --> 00:44:33,200
I want to go away.
512
00:44:33,550 --> 00:44:34,800
Where to?
- Australia.
513
00:44:35,549 --> 00:44:36,600
What for?
514
00:44:39,850 --> 00:44:41,504
How would you feel if I left?
515
00:44:42,250 --> 00:44:43,426
Cut the crap will you?
516
00:44:44,234 --> 00:44:45,536
You don't give a damn.
517
00:44:50,000 --> 00:44:51,750
You've got Vivian, so you
don't care.
518
00:44:52,301 --> 00:44:54,739
If the world collapsed, you
wouldn't notice!
519
00:45:11,425 --> 00:45:13,108
I hear you're depressed.
520
00:45:14,050 --> 00:45:15,717
I'm okay now, false alarm.
521
00:45:16,590 --> 00:45:18,551
Can I come in?
- What for?
522
00:45:21,666 --> 00:45:23,000
To see your place.
523
00:45:23,480 --> 00:45:26,212
It's just a sloppy bachelor
pad.
524
00:45:27,850 --> 00:45:29,404
Pascal asked me to come.
525
00:45:30,614 --> 00:45:31,883
So here I am.
526
00:45:34,138 --> 00:45:35,999
He said, "Mickey's really down."
527
00:45:36,836 --> 00:45:38,811
"You've got to cheer him up."
528
00:45:42,707 --> 00:45:44,260
Shall I cheer you up?
529
00:45:57,200 --> 00:45:58,592
I like your place.
530
00:46:00,140 --> 00:46:03,442
Needs a woman's touch, but
it's nice.
531
00:46:07,200 --> 00:46:08,300
You sleep up here?
532
00:46:09,485 --> 00:46:11,450
Can I go up?
- No.
533
00:46:12,300 --> 00:46:13,400
Too bad.
534
00:46:14,500 --> 00:46:15,700
Why?
535
00:46:18,002 --> 00:46:19,146
Just because.
536
00:46:21,050 --> 00:46:22,700
Since I was feeling blue
myself.
537
00:46:25,400 --> 00:46:27,314
I thought if we made love,
we'd feel better.
538
00:46:32,309 --> 00:46:33,315
What's on your mind?
539
00:46:37,369 --> 00:46:39,573
How can you be such a tramp?
540
00:46:46,767 --> 00:46:48,542
I've had lots of practice.
541
00:46:49,750 --> 00:46:51,497
I was lucky to start very
young,
542
00:46:53,091 --> 00:46:54,981
so it's become second nature.
543
00:47:01,757 --> 00:47:05,215
Want some tea?
- I'd like that.
544
00:47:05,300 --> 00:47:07,715
Don't move. Don't move.
545
00:47:42,300 --> 00:47:44,895
Are you in the loft?
- Yes.
546
00:47:47,300 --> 00:47:48,350
In bed?
547
00:47:51,450 --> 00:47:52,641
Are you mad at me?
548
00:47:53,800 --> 00:47:54,950
No.
549
00:47:59,560 --> 00:48:01,433
Are you coming up?
550
00:48:11,450 --> 00:48:12,800
Don't you love me?
551
00:48:13,250 --> 00:48:14,300
Yes.
552
00:48:29,474 --> 00:48:31,250
Come with me to my place, quick.
553
00:48:32,522 --> 00:48:33,771
You've got to see this.
554
00:48:48,807 --> 00:48:49,900
Come and see.
- What?
555
00:48:50,955 --> 00:48:51,800
Look at this bed.
556
00:48:53,949 --> 00:48:55,710
Notice anything funny about it?
557
00:48:56,435 --> 00:49:00,109
No, it's empty.
- That's the point. It's empty.
558
00:49:00,842 --> 00:49:04,400
Wait a mintue. You made me
leave work at rush hour,
559
00:49:04,850 --> 00:49:06,417
just to show me your bed's
empty?
560
00:49:07,010 --> 00:49:08,219
It's always empty.
561
00:49:08,900 --> 00:49:11,243
It's empty day and night,
562
00:49:11,550 --> 00:49:14,787
weekdays and holidays,
always empty.
563
00:49:15,547 --> 00:49:17,583
I sleep alone. Understand?
564
00:49:17,962 --> 00:49:19,300
I've had it.
565
00:49:21,269 --> 00:49:22,999
I'm fed up with waking up to
an empty bed,
566
00:49:23,150 --> 00:49:24,300
while other guys sleep with
beautiful girls.
567
00:49:25,000 --> 00:49:26,978
Me? I sleep with nobody!
568
00:49:28,078 --> 00:49:32,070
See what I'm getting at?
569
00:49:33,890 --> 00:49:36,659
It's tough being your friend.
570
00:49:38,000 --> 00:49:39,050
I'm exhausted.
571
00:49:48,535 --> 00:49:51,043
You say you have sudden
anxiety attacks,
572
00:49:51,970 --> 00:49:54,957
that leave you shaking.
573
00:49:58,175 --> 00:50:00,372
I feel like I'm being
followed.
574
00:50:01,450 --> 00:50:02,549
By what?
575
00:50:06,130 --> 00:50:07,421
By images.
576
00:50:11,800 --> 00:50:13,223
Tell us about the images.
577
00:50:16,550 --> 00:50:18,138
It's not really images,
578
00:50:19,385 --> 00:50:22,204
it's more like a presence.
579
00:50:24,124 --> 00:50:26,970
I feel a presence, even when
I'm alone.
580
00:50:27,835 --> 00:50:29,559
It's always there.
581
00:50:32,313 --> 00:50:35,006
Is it a friendly or hostile
presence?
582
00:50:36,477 --> 00:50:39,655
I can't tell. It freaks me
out.
583
00:50:42,259 --> 00:50:44,061
I just don't know.
584
00:50:52,059 --> 00:50:53,295
Nothing serious, I hope.
585
00:50:55,225 --> 00:50:56,471
No cause for alarm.
586
00:50:57,909 --> 00:50:59,970
A simple case of fatigue.
587
00:51:07,950 --> 00:51:09,902
Have you ever taken sedatives?
588
00:51:11,800 --> 00:51:15,087
Who me?
- You're the patient, aren't you?
589
00:51:16,094 --> 00:51:18,245
You're prescribing me
sedatives?
590
00:51:19,123 --> 00:51:21,547
And plenty of rest at home.
591
00:51:24,015 --> 00:51:27,238
For how long?
- At least three months.
592
00:51:28,060 --> 00:51:29,413
You need rest.
593
00:51:31,523 --> 00:51:32,850
What am I going to do?
594
00:51:33,200 --> 00:51:34,782
You're going to rest, pal.
595
00:51:35,700 --> 00:51:37,940
We'll take care of you at my
house.
596
00:51:39,823 --> 00:51:41,625
You're lucky to have such a
friend.
597
00:51:42,248 --> 00:51:45,800
Friendship is the best medicine.
598
00:52:07,600 --> 00:52:09,010
I'm glad you're here.
599
00:52:11,204 --> 00:52:15,271
I'm lucky to have both you
and Vivian here with me.
600
00:52:17,550 --> 00:52:19,516
Won't these pills mess me up?
601
00:52:20,271 --> 00:52:23,090
No, sedatives never messed up
anybody,
602
00:52:23,616 --> 00:52:25,225
who wasn't already messed up.
603
00:52:30,350 --> 00:52:31,500
Good night.
604
00:53:27,650 --> 00:53:28,980
How'd you feel today?
605
00:53:31,802 --> 00:53:33,841
A bit better? Calmer?
606
00:53:34,200 --> 00:53:35,889
I'm ok.
607
00:53:36,050 --> 00:53:37,050
You look better.
608
00:53:37,250 --> 00:53:39,800
I'll bet.
- But you do.
609
00:53:52,832 --> 00:53:54,853
You might get dressed once
in a while.
610
00:53:56,207 --> 00:53:58,504
It's depressing to stay in
pajamas all day.
611
00:53:59,927 --> 00:54:02,194
I'm sick, sick men wear pajamas.
612
00:54:03,450 --> 00:54:05,150
Some sick men shave and wash.
613
00:54:05,650 --> 00:54:07,953
I'm a sick man who stinks.
614
00:54:08,077 --> 00:54:10,430
Why should I wash?
615
00:54:10,862 --> 00:54:13,866
I'm all alone. At least my
body odor keeps me company.
616
00:54:15,600 --> 00:54:16,542
I'm cold.
617
00:54:17,084 --> 00:54:19,417
No you're not. The water's
piping hot.
618
00:54:19,877 --> 00:54:21,125
I should know.
619
00:54:22,585 --> 00:54:23,967
If I say I'm cold. I'm cold.
620
00:54:24,307 --> 00:54:25,851
This is as hot as it gets.
621
00:54:26,900 --> 00:54:28,745
It's really cold.
622
00:54:29,610 --> 00:54:31,600
The hot water's about to run
out.
623
00:54:31,700 --> 00:54:33,382
You don't give a damn.
624
00:54:43,350 --> 00:54:44,850
What is it?
- I'm scared.
625
00:54:45,547 --> 00:54:47,730
Scared of what? You're safe
here.
626
00:54:48,338 --> 00:54:50,750
What if I died?
- You're not going to die.
627
00:54:51,012 --> 00:54:52,301
What if I had a blood clot?
628
00:54:52,895 --> 00:54:55,296
Where?
- In my brain, stupid.
629
00:54:56,330 --> 00:54:59,003
They think you're overworked,
give you pills,
630
00:54:59,453 --> 00:55:02,692
but in fact, you've got a
blood clot as big as a marble.
631
00:55:03,147 --> 00:55:05,118
If it blocks up, you're dead.
632
00:55:06,602 --> 00:55:09,150
What if you found me dead in
your bed?
633
00:55:09,550 --> 00:55:10,934
Your best friend.
634
00:55:12,450 --> 00:55:14,410
I need an encephalogram!
635
00:55:14,920 --> 00:55:17,850
Who was that doctor, anyway?
Has he ever cured anyone?
636
00:55:18,382 --> 00:55:19,450
Calm down.
637
00:55:19,965 --> 00:55:21,558
Everything's okay, I'm here.
638
00:55:30,100 --> 00:55:31,538
I'd like an extra pillow.
639
00:55:32,367 --> 00:55:34,556
You've got three.
- I want a fourth one.
640
00:55:35,610 --> 00:55:37,300
I've got to sit up.
641
00:55:37,802 --> 00:55:40,162
If I fall back asleep, it
might be for good.
642
00:55:41,595 --> 00:55:43,354
Okay, I'll get you an extra
pillow.
643
00:55:53,582 --> 00:55:55,074
I want Vivan's pillow.
644
00:55:57,000 --> 00:55:58,402
What for?
645
00:55:59,202 --> 00:56:01,950
Don't ask.
646
00:56:02,528 --> 00:56:04,550
Some things you'll never
understand.
647
00:56:04,913 --> 00:56:07,616
Now go get me Vivan's pillow!
648
00:56:15,050 --> 00:56:16,215
What are you doing?
649
00:56:16,750 --> 00:56:17,853
It's for a friend.
650
00:56:41,395 --> 00:56:42,621
Know what you need?
651
00:56:45,961 --> 00:56:47,339
A nice little woman.
652
00:56:48,944 --> 00:56:51,850
Not a bad idea. Think it would
do me good?
653
00:56:52,150 --> 00:56:54,726
I'm sure it would.
654
00:56:56,336 --> 00:56:58,257
Well, one who's no great
beauty.
655
00:56:59,384 --> 00:57:02,011
The pretty ones often spell
trouble.
656
00:57:03,805 --> 00:57:08,098
But then again, not a real
dog either.
657
00:57:10,011 --> 00:57:12,924
Just cute enough.
658
00:57:15,303 --> 00:57:18,387
Or a kind of hidden beauty,
659
00:57:19,814 --> 00:57:21,262
the kind with glasses,
660
00:57:22,099 --> 00:57:25,222
who has gorgeous eyes behind
them.
661
00:57:30,736 --> 00:57:32,326
What a swell guy.
662
00:57:33,851 --> 00:57:36,737
He's solid gold: Tact,
663
00:57:37,766 --> 00:57:39,313
sensitivity, modesty,
664
00:57:40,102 --> 00:57:41,384
and generosity.
665
00:57:43,089 --> 00:57:44,802
Why don't I go to sleep in
his cabin?
666
00:57:45,439 --> 00:57:48,765
Then you two can sleep
together. You'd make a fine pair.
667
00:58:36,669 --> 00:58:39,488
Do you love me?
- Yes, I love you.
668
00:58:40,873 --> 00:58:43,223
Are you thirsty?
- I sure am.
669
00:58:44,351 --> 00:58:49,200
How about some champagne?
- I'd love some.
670
00:58:49,864 --> 00:58:52,532
With some chicken and a dab
of ketchup.
671
00:58:54,250 --> 00:58:55,376
At your service.
672
00:59:01,119 --> 00:59:02,321
What are you doing here?
673
00:59:10,800 --> 00:59:12,731
Come look.
- What is it?
674
00:59:13,450 --> 00:59:14,500
Come here.
675
00:59:20,722 --> 00:59:22,146
Your buddy's a real creep.
676
00:59:23,057 --> 00:59:24,150
Not at all.
677
00:59:24,350 --> 00:59:26,869
There's no harm in it.
678
00:59:27,611 --> 00:59:29,209
He just wanted to share our
love.
679
00:59:30,081 --> 00:59:33,188
Look how he sleeps, like a
baby.
680
00:59:38,550 --> 00:59:39,636
Hey Pascal.
681
00:59:42,250 --> 00:59:43,943
I just had a terrible thought.
682
00:59:48,498 --> 00:59:50,101
Are you a total nerd, or what?
683
00:59:55,743 --> 00:59:56,863
I'm like everyone else,
684
00:59:58,901 --> 01:00:00,450
I'm floundering.
685
01:00:31,850 --> 01:00:33,509
Did you sleep well?
686
01:00:34,714 --> 01:00:36,597
I had a few nightmares.
687
01:00:40,200 --> 01:00:42,901
Nice day, isn't it?
- Very nice.
688
01:00:46,925 --> 01:00:48,050
You're already dressed?
689
01:00:50,642 --> 01:00:52,889
What's the occasion? Where
are you going?
690
01:00:53,468 --> 01:00:57,117
I've got some bad news for
you.
691
01:00:57,300 --> 01:00:58,200
You're leaving.
692
01:01:00,200 --> 01:01:01,804
Just for a few days.
693
01:01:03,005 --> 01:01:03,999
Where?
694
01:01:05,000 --> 01:01:05,999
Paris.
695
01:01:07,200 --> 01:01:08,581
For the ski show?
696
01:01:09,248 --> 01:01:10,497
Like every year.
697
01:01:12,804 --> 01:01:13,935
Taking Vivan along?
698
01:01:15,290 --> 01:01:16,344
It's her first time.
699
01:01:18,600 --> 01:01:20,195
What about me?
700
01:01:20,800 --> 01:01:22,463
You'll take care of the house.
701
01:01:24,809 --> 01:01:27,562
I don't want to stay here alone.
- You'll be fine.
702
01:01:28,315 --> 01:01:30,083
Sleep in our room, if you like.
703
01:01:30,773 --> 01:01:32,458
I don't want to be by myself.
704
01:01:34,138 --> 01:01:35,564
He doesn't want to stay alone.
705
01:01:36,251 --> 01:01:38,710
Well he'll have to! It's only
a week.
706
01:01:39,623 --> 01:01:40,941
I've got to go for my work.
707
01:01:41,612 --> 01:01:44,045
Between minding the booth
and meetings,
708
01:01:44,682 --> 01:01:47,047
it won't be a pleasurable
trip.
709
01:01:48,131 --> 01:01:49,391
What if I had a relapse?
710
01:01:53,050 --> 01:01:54,147
Why are you looking at me?
711
01:01:55,090 --> 01:01:57,950
No special reason. No reason.
712
01:01:59,888 --> 01:02:02,234
If you expect me to hold his
hand, forget it.
713
01:02:03,003 --> 01:02:04,360
I'm not his nurse.
714
01:02:07,504 --> 01:02:10,060
Listen Mickey.
It's only a week.
715
01:02:12,150 --> 01:02:14,469
Don't worry about me, I'll
survive.
716
01:02:30,825 --> 01:02:32,071
I love you, Vivan.
717
01:02:37,700 --> 01:02:39,065
Too late, Mickey.
718
01:02:40,155 --> 01:02:41,325
You blew your chance.
719
01:04:17,450 --> 01:04:20,795
You're an angel to do this,
I'll never forget this.
720
01:04:42,697 --> 01:04:45,265
I wonder if I'm not making a
big mistake.
721
01:07:15,250 --> 01:07:16,611
What will we tell Pascal?
722
01:07:17,850 --> 01:07:18,851
About what?
723
01:07:19,544 --> 01:07:21,153
About what's happened between
us.
724
01:07:24,115 --> 01:07:25,628
Any regets?
725
01:07:26,953 --> 01:07:28,711
No, but what will we tell him?
726
01:07:30,411 --> 01:07:32,160
Do you want to keep it up?
727
01:07:33,293 --> 01:07:34,993
Sure, but what will we tell
him?
728
01:07:37,400 --> 01:07:38,999
We might tell him the truth.
729
01:07:39,838 --> 01:07:41,739
We can't meet on the sly
forever.
730
01:07:43,329 --> 01:07:44,968
How can I tell him such a
thing?
731
01:07:47,150 --> 01:07:48,423
Very simply:
732
01:07:49,350 --> 01:07:51,271
Pascal, I love Vivan. Period.
733
01:07:55,237 --> 01:07:56,834
He already suspects as much.
734
01:07:57,342 --> 01:07:59,500
I fall in love with all his
women.
735
01:07:59,900 --> 01:08:01,869
He's no fool.
736
01:08:03,717 --> 01:08:04,991
This time it's different.
737
01:08:05,500 --> 01:08:08,039
You'll tell him, "I'm in
love with Vivan."
738
01:08:09,337 --> 01:08:11,174
"And she's in love with me."
739
01:08:14,030 --> 01:08:16,139
Are you in love with me?
- Yes.
740
01:08:17,150 --> 01:08:18,289
Since when?
741
01:08:21,435 --> 01:08:22,731
The first day we met.
742
01:08:42,450 --> 01:08:46,337
Pascal, my old friend,
743
01:08:53,463 --> 01:08:55,189
Why do we destroy the things
we love?
744
01:08:56,500 --> 01:08:59,774
That's life, Mickey.
We didn't invent it.
745
01:09:01,716 --> 01:09:03,422
It was that way before we came.
746
01:09:06,350 --> 01:09:11,148
Pascal, don't look, just listen.
747
01:09:13,276 --> 01:09:16,174
I've got something terrible to
tell you.
748
01:09:18,963 --> 01:09:20,305
It's so awful
749
01:09:21,950 --> 01:09:25,508
that you wouldn't believe it.
750
01:09:32,050 --> 01:09:34,208
Are you really in love with me?
- Yes.
751
01:09:35,450 --> 01:09:37,078
Why? Pascal is a much better
man.
752
01:09:38,114 --> 01:09:41,382
True, Pascal's better.
753
01:09:42,637 --> 01:09:43,994
But I prefer you.
754
01:09:47,947 --> 01:09:49,736
What can I say, Pascal?
755
01:09:53,475 --> 01:09:55,604
You're tall, rich, and handsome.
756
01:09:57,343 --> 01:09:59,388
I'm short, ugly, and fat.
757
01:09:59,922 --> 01:10:02,175
And a slob, but she loves me.
758
01:10:02,990 --> 01:10:06,134
Figure that one out for me!
759
01:10:10,600 --> 01:10:12,170
Maybe it's my style...
760
01:10:14,824 --> 01:10:18,448
Some men look like lovers and
other men like husbands.
761
01:10:22,600 --> 01:10:23,773
Be honest.
762
01:10:24,650 --> 01:10:26,103
Swear you're not a tramp.
763
01:10:27,373 --> 01:10:28,870
Does it matter so much?
764
01:10:31,185 --> 01:10:33,802
Listen Pascal, it's very
simple.
765
01:10:34,544 --> 01:10:36,454
No use in beating around the
bush.
766
01:10:37,550 --> 01:10:38,972
Vivian is coming with me.
767
01:10:40,820 --> 01:10:42,737
No use asking how or why.
768
01:10:43,549 --> 01:10:46,332
No explanations. We're doing it.
769
01:10:48,292 --> 01:10:51,304
Go on, beat the shit out of me.
I deserve it.
770
01:10:51,850 --> 01:10:54,308
But I warn you, it won't
change a thing.
771
01:10:56,744 --> 01:10:58,102
We love each other.
772
01:10:59,436 --> 01:11:01,006
You're not going to back out
on me?
773
01:11:01,581 --> 01:11:04,280
I'm not ruining a 10-year
friendship for nothing.
774
01:11:06,188 --> 01:11:07,888
Are you backing out?
775
01:11:09,404 --> 01:11:10,734
With me it's different.
776
01:11:11,700 --> 01:11:15,148
Why?
- I know that...
777
01:11:16,185 --> 01:11:19,442
if I pass up a chance like this,
I may never get another.
778
01:11:26,123 --> 01:11:27,708
It's great to be home again,
779
01:11:31,045 --> 01:11:32,215
with good friends.
780
01:11:39,823 --> 01:11:43,810
You are looking better.
- I'm back on my feet again.
781
01:11:52,450 --> 01:11:56,550
Did you go skiing?
- Not really.
782
01:11:57,528 --> 01:11:58,929
We took some nice walks.
783
01:12:07,750 --> 01:12:09,042
Notice anything different?
784
01:12:11,160 --> 01:12:15,463
Where?
- In this room.
785
01:12:23,243 --> 01:12:25,089
Notice anything different?
- No.
786
01:12:26,750 --> 01:12:30,631
The suitcases.
- What about them?
787
01:12:31,741 --> 01:12:32,843
There are two.
788
01:12:33,950 --> 01:12:35,650
So what about them?
789
01:12:38,050 --> 01:12:41,443
Isn't that normal?
- No.
790
01:12:43,850 --> 01:12:46,822
Why?
- I only had one bag when I left.
791
01:12:51,620 --> 01:12:52,769
What's in the other one?
792
01:13:12,650 --> 01:13:13,776
Presents.
793
01:13:50,450 --> 01:13:53,410
This is for you.
- Thanks.
794
01:14:11,224 --> 01:14:12,897
Look what he brought me.
795
01:14:17,200 --> 01:14:18,318
Why a gun?
796
01:14:18,900 --> 01:14:22,395
Isn't it a nice gadget?
- Sure.
797
01:14:23,433 --> 01:14:26,285
Is it real?
- Come on, I'll show you.
798
01:14:56,140 --> 01:14:57,418
What's wrong?
799
01:14:58,362 --> 01:15:00,142
Nothing, why?
800
01:15:04,850 --> 01:15:07,568
Usually, when lovers have been
apart for a week,
801
01:15:08,270 --> 01:15:10,300
they rush into each other's
arms.
802
01:15:14,350 --> 01:15:16,146
Where are you going?
- I'll be back.
803
01:15:47,030 --> 01:15:49,664
He suspects something, go
talk to him.
804
01:15:50,380 --> 01:15:51,556
This can't go on.
805
01:15:54,009 --> 01:15:56,067
I can't take the pressure.
806
01:15:57,100 --> 01:15:58,259
I'm going.
807
01:16:08,250 --> 01:16:09,542
He won't like this.
808
01:16:12,005 --> 01:16:13,319
Do as you like, Mickey.
809
01:16:14,416 --> 01:16:15,697
It's your life.
810
01:16:57,550 --> 01:17:00,061
What are you doing here?
- I couldn't sleep.
811
01:17:01,144 --> 01:17:04,272
Me niether, too much white
wine.
812
01:17:06,450 --> 01:17:07,801
I guess so.
813
01:17:17,300 --> 01:17:20,139
I'm glad you're here.
- You are?
814
01:17:20,928 --> 01:17:26,686
I've got some important news
for you.
815
01:17:29,350 --> 01:17:30,838
Good news or bad news.
816
01:17:33,650 --> 01:17:34,966
Good news.
817
01:17:37,782 --> 01:17:40,202
I'm not infatuated with
Vivian anymore.
818
01:17:40,300 --> 01:17:42,400
You are right.
819
01:17:44,011 --> 01:17:45,340
That's great news.
820
01:17:49,297 --> 01:17:52,343
What happened? Meet someone
in Paris?
821
01:17:52,650 --> 01:17:53,650
No.
822
01:17:54,193 --> 01:17:55,847
Tired of her?
- No.
823
01:17:58,791 --> 01:18:00,261
Find out something about her?
- Like what?
824
01:18:01,171 --> 01:18:04,137
What's to find out?
- I don't know.
825
01:18:05,083 --> 01:18:09,227
But with women, you never know
what to expect.
826
01:18:09,893 --> 01:18:12,055
True, anything can happen.
827
01:18:12,929 --> 01:18:15,827
That's true of men as well.
828
01:18:16,751 --> 01:18:18,225
I guess so.
829
01:18:19,050 --> 01:18:22,504
I wonder if men aren't more
two-faced than women.
830
01:18:24,433 --> 01:18:25,931
You could be right.
831
01:18:30,951 --> 01:18:33,418
Maybe so, but why are you
dropping Vivan?
832
01:18:35,139 --> 01:18:36,464
I'm not...
833
01:18:37,491 --> 01:18:41,132
Now I truly love her.
- Shit.
834
01:19:08,155 --> 01:19:13,276
I can't sleep. I'm really
thristy and restless.
835
01:19:24,650 --> 01:19:26,668
What are you two talking
about?
836
01:19:29,150 --> 01:19:30,521
Secrets.
837
01:19:35,673 --> 01:19:38,003
If they involve me, let me
know.
838
01:19:39,100 --> 01:19:40,781
Okay?
839
01:19:44,600 --> 01:19:45,937
Isn't she beautiful?
840
01:19:47,300 --> 01:19:48,387
Not bad.
841
01:19:51,569 --> 01:19:53,787
Maybe I'll marry her.
842
01:19:55,382 --> 01:19:57,094
And have a baby with her.
843
01:19:58,691 --> 01:20:00,065
What do you say?
844
01:20:04,956 --> 01:20:06,673
It's a great idea.
845
01:20:10,255 --> 01:20:13,395
Have you told her?
- Not yet.
846
01:20:15,681 --> 01:20:17,195
This is a good time.
847
01:20:18,479 --> 01:20:21,635
I just don't know how to tell
her.
848
01:20:24,759 --> 01:20:27,679
You don't expect me to tell her?
- Why not?
849
01:20:28,791 --> 01:20:30,517
As a favor for a friend.
850
01:20:31,563 --> 01:20:35,215
Are you my friend?
- Yes.
851
01:20:58,750 --> 01:21:01,046
Did you tell him?
- No.
852
01:21:05,002 --> 01:21:08,957
What will you do now?
- I don't know.
853
01:21:11,513 --> 01:21:18,271
I'll go back to my place.
And try to live a normal life until spring.
854
01:21:22,140 --> 01:21:23,915
After that....
855
01:21:24,657 --> 01:21:26,339
Maybe I'll go to St. Tropez.
856
01:21:28,547 --> 01:21:30,951
They might need a disc jockey
there.
857
01:21:36,350 --> 01:21:37,612
So here I am,
858
01:21:38,700 --> 01:21:40,513
back to square one.
859
01:21:42,447 --> 01:21:46,249
Put away your seducer's outfit,
you're no ladykiller.
860
01:21:48,320 --> 01:21:50,279
Set your sights a little lower,
861
01:21:52,030 --> 01:21:54,469
taxi driver, maitre d'hotel
862
01:21:56,380 --> 01:21:59,026
humble manservant.
863
01:22:01,460 --> 01:22:02,890
"Madame is served."
864
01:22:03,910 --> 01:22:05,798
"Madame's car is ready."
865
01:22:07,170 --> 01:22:10,891
"Monsuier informs Madame that
guests have arrived."
866
01:22:12,681 --> 01:22:13,875
Talking to yourself?
867
01:22:16,850 --> 01:22:17,850
I'm afraid so.
868
01:22:19,400 --> 01:22:21,482
When you're alone you talk
to yourself.
869
01:22:25,950 --> 01:22:27,450
Why don't you come see us?
870
01:22:27,950 --> 01:22:29,365
It's been two weeks since we
saw you.
871
01:22:31,670 --> 01:22:33,561
I didn't want to intrude.
872
01:22:36,410 --> 01:22:38,180
The honeymoon was over long
ago.
873
01:22:42,502 --> 01:22:44,398
You and Vivan having trouble?
874
01:22:48,826 --> 01:22:53,354
Tell me. There are three of
us in this affair.
875
01:22:55,164 --> 01:22:56,968
We may seem four soon.
876
01:22:58,952 --> 01:23:00,452
Another guy muscling in?
877
01:23:01,200 --> 01:23:02,902
I see no other explanation.
878
01:23:04,124 --> 01:23:05,890
She won't let me get near her.
879
01:23:06,897 --> 01:23:08,766
Never the slightest show of
affection.
880
01:23:11,341 --> 01:23:14,838
If I say how we spend our
evenings, you'd die.
881
01:23:18,550 --> 01:23:20,036
That bitch.
882
01:27:26,860 --> 01:27:28,358
You said she had a lover?
883
01:27:30,105 --> 01:27:31,538
Yes.
884
01:27:33,850 --> 01:27:34,715
Who?
885
01:27:37,050 --> 01:27:38,388
Me.
886
01:27:40,105 --> 01:27:41,344
What?
887
01:27:43,997 --> 01:27:45,486
I tried to fight it.
888
01:27:49,950 --> 01:27:51,737
It's no fun being a bastard.
889
01:27:52,916 --> 01:27:56,283
You're not a bastard, you're
just a man.
890
01:27:57,549 --> 01:27:59,500
In the ten years we have been
friends,
891
01:28:00,120 --> 01:28:01,937
she's the first you've stolen.
892
01:28:02,350 --> 01:28:03,828
No need to be ashamed.
893
01:28:24,950 --> 01:28:26,050
What's going on here?
894
01:28:27,800 --> 01:28:28,850
I'm leaving.
895
01:28:28,999 --> 01:28:30,050
But you can't.
896
01:28:30,500 --> 01:28:33,050
I told Pascal everything.
- Everything?
897
01:28:33,450 --> 01:28:36,152
About us and our love.
898
01:28:37,450 --> 01:28:41,250
What did he say?
- What could he say?
899
01:28:41,750 --> 01:28:43,729
He knows he can't fight it.
900
01:28:45,450 --> 01:28:47,890
We're free. No need to hide.
901
01:28:50,150 --> 01:28:51,693
Sorry, it's too late.
902
01:28:52,305 --> 01:28:54,632
I'm tired of the Alps and
need a change.
903
01:29:02,850 --> 01:29:04,089
You can't leave with that creep.
904
01:29:05,550 --> 01:29:07,250
Why not?
- Don't you realize,
905
01:29:07,750 --> 01:29:11,800
he'll ditch you as soon as
he's tired of your ass.
906
01:29:12,090 --> 01:29:13,400
Who said I was marrying him?
907
01:29:14,818 --> 01:29:16,860
Where did he come from anyway?
908
01:29:18,005 --> 01:29:19,090
What does she see in you?
909
01:29:19,609 --> 01:29:23,151
Can't be your looks! What a
face.
910
01:29:24,958 --> 01:29:26,293
He looks like a baboon.
911
01:29:27,515 --> 01:29:28,871
Can't you see he's a thug?
912
01:29:29,570 --> 01:29:32,081
He'll grab your pearls and
mink and run.
913
01:29:32,400 --> 01:29:35,852
I'm not materialistic.
- I don't care.
914
01:29:37,240 --> 01:29:40,980
I'm warning you, I've got a
gun and I'll shoot.
915
01:29:41,360 --> 01:29:43,050
Put away that squirt gun.
916
01:29:43,550 --> 01:29:45,762
Can't you see she wants to
split?
917
01:29:46,200 --> 01:29:47,550
Look out or you'll hurt yourself.
918
01:29:47,980 --> 01:29:50,989
Shut up or you're a goner.
Don't move.
919
01:29:52,274 --> 01:29:55,180
I've got you covered. You won't
get away with this.
920
01:29:56,603 --> 01:30:00,850
What kind of line did you hand
her, anyway?
921
01:30:01,792 --> 01:30:04,470
I handed her nothing, she
picked me up.
922
01:30:05,600 --> 01:30:08,342
Made me quit my job to go to
the Riviera.
923
01:30:09,400 --> 01:30:10,700
It's no use.
924
01:30:11,400 --> 01:30:14,901
I'm just a rambler. I've
always been that way.
925
01:30:16,010 --> 01:30:17,172
I can't settle down.
926
01:30:17,875 --> 01:30:19,408
I've just got to move on.
927
01:30:20,599 --> 01:30:22,631
I know you'll understand.
928
01:30:31,900 --> 01:30:32,805
Take care, Mickey.
929
01:30:38,180 --> 01:30:39,712
Hug Pascal for me.
930
01:30:40,500 --> 01:30:42,369
Thank him for his hospitality.
931
01:31:09,100 --> 01:31:11,975
The main thing is that we're
still friends.
932
01:31:16,700 --> 01:31:17,513
Aren't we?
933
01:31:18,990 --> 01:31:20,201
Of course we are.
934
01:31:24,120 --> 01:31:27,957
How can they be such sluts,
when they could be angels?
935
01:31:29,542 --> 01:31:32,738
The answer is not up to us,
but to medical science.
936
01:31:34,120 --> 01:31:35,226
We treated her right.
937
01:31:36,098 --> 01:31:39,703
If she'd had any sense, she'd
have kept us both.
938
01:31:41,080 --> 01:31:43,005
We could have rotated.
939
01:31:44,638 --> 01:31:46,101
She can go to hell for all
I care.
940
01:31:50,900 --> 01:31:54,530
Besides, what was so great
about her?
941
01:31:55,400 --> 01:32:00,400
I mean really great?
- Not much.
942
01:32:01,855 --> 01:32:02,887
Her boobs, perhaps.
943
01:32:04,338 --> 01:32:06,269
Yeah, her boobs.
944
01:32:07,942 --> 01:32:11,700
But you can't go too far with
a pair of boobs.
945
01:32:12,400 --> 01:32:14,043
You've seen one, you've seen
them all.
946
01:32:15,080 --> 01:32:16,198
It's the rest that counts.
947
01:32:16,779 --> 01:32:21,566
Like devotion, sensitivity,
conversation.
948
01:32:22,750 --> 01:32:24,315
Conversation wise, she wasn't wise.
949
01:32:25,700 --> 01:32:27,733
Not much brains in that
department.
950
01:32:29,060 --> 01:32:30,200
She didn't discover the atom!
951
01:32:30,955 --> 01:32:32,020
She was no Marie Curie.
952
01:32:32,551 --> 01:32:33,871
She sure wasn't.
953
01:32:48,500 --> 01:32:50,678
Acutally pal, we're lucky.
954
01:32:51,836 --> 01:32:53,338
Her taking off was a blessing.
955
01:32:54,050 --> 01:32:56,138
You think so?
- I do.
956
01:32:57,273 --> 01:32:58,589
First of all, we're pals again.
957
01:33:00,333 --> 01:33:03,699
We'll have a nice dinner,
a relaxing evening,
958
01:33:05,309 --> 01:33:06,937
with intelligent conversation.
959
01:33:17,103 --> 01:33:18,185
What if she came back?
960
01:33:20,485 --> 01:33:21,933
We shouldn't be so unlucky.
961
01:33:28,250 --> 01:33:29,725
What would you do if she did?
962
01:33:32,784 --> 01:33:35,353
I'd kick her ass to teach
her a lesson.
963
01:33:39,050 --> 01:33:42,462
What if she's sorry and comes
back all teary-eyed?
964
01:33:48,600 --> 01:33:51,425
You want to soften me up, or
what?
965
01:33:52,419 --> 01:33:53,555
Want to demoralize me?
966
01:33:54,660 --> 01:33:56,321
My morale isn't too hot, anyway.
967
01:34:05,500 --> 01:34:06,643
She won't come back.
968
01:34:08,100 --> 01:34:11,407
Girls as adorable as that
never come back.
969
01:34:13,187 --> 01:34:19,085
Don't get your hopes up. She's
gone. She's far away.
970
01:34:20,127 --> 01:34:23,121
She's forgotten us. That's
life.
971
01:34:24,550 --> 01:34:26,025
Life is hell.
972
01:34:28,401 --> 01:34:29,839
What if she came back anyway?
973
01:34:33,567 --> 01:34:37,000
We'd take her in our arms and
start fighting over her again!
974
01:34:37,700 --> 01:34:38,800
You idiot!
66725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.