Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,759
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,759 --> 00:00:06,860
(All characters, organizations,)
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,295
(and events in this drama are fictitious.)
4
00:00:08,295 --> 00:00:09,696
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
5
00:00:39,359 --> 00:00:40,460
Are you okay?
6
00:00:41,295 --> 00:00:43,263
Why am I in a camper van?
7
00:00:45,365 --> 00:00:48,202
I know where the beers are stacked.
8
00:00:48,468 --> 00:00:49,870
Just follow me.
9
00:00:50,504 --> 00:00:52,172
You're a jerk.
10
00:00:52,172 --> 00:00:53,173
Pull yourself together.
11
00:00:54,041 --> 00:00:56,743
You have no idea how upset I am.
12
00:00:57,344 --> 00:00:58,278
Scriptwriter Wang.
13
00:01:01,982 --> 00:01:03,850
- Move.
- What?
14
00:01:03,850 --> 00:01:04,852
Move out.
15
00:01:09,857 --> 00:01:10,924
Scriptwriter Wang.
16
00:01:13,427 --> 00:01:15,295
- Don't look for me.
- What?
17
00:01:15,495 --> 00:01:17,631
I said, don't look for me.
18
00:01:23,604 --> 00:01:24,705
What's wrong with her?
19
00:01:28,575 --> 00:01:29,943
(The one-and-only therapeutic camping show
"TTC!")
20
00:01:29,943 --> 00:01:31,311
(Let's go camping
to naturally get to know others!)
21
00:01:31,311 --> 00:01:33,213
(You watched the pre-leased video
that was uploaded today, right?)
22
00:01:33,213 --> 00:01:34,715
(Join this unexpected journey
with these campers, KICKERs.)
23
00:01:34,715 --> 00:01:36,216
(If you know who Camper One is,
please comment.)
24
00:01:36,583 --> 00:01:38,151
Min Jae, when did you say
the broadcast was airing?
25
00:01:38,151 --> 00:01:40,053
We have three minutes left.
Wait three more minutes.
26
00:01:40,053 --> 00:01:41,355
- Three minutes.
- Calm down.
27
00:01:41,355 --> 00:01:42,489
- Are you okay?
- I'm fine.
28
00:01:42,489 --> 00:01:44,124
You're shaking.
29
00:01:44,124 --> 00:01:45,993
Did the show start?
30
00:01:45,993 --> 00:01:46,827
No.
31
00:01:46,827 --> 00:01:49,596
The pre-released video received
positive reactions,
32
00:01:49,596 --> 00:01:51,398
so we got
so many camping gear sponsorships.
33
00:01:51,398 --> 00:01:53,200
- Sponsorship?
- Really?
34
00:01:53,200 --> 00:01:54,835
Let's take just a few...
35
00:01:54,835 --> 00:01:57,838
and give the rest to the KICKERs
who helped us find out...
36
00:01:57,838 --> 00:01:59,640
who Camper One is.
37
00:01:59,640 --> 00:02:01,742
- What's this slingshot for?
- To scare away wild animals.
38
00:02:01,742 --> 00:02:03,110
I see.
39
00:02:03,110 --> 00:02:05,312
Stop, everyone.
Put everything away for now.
40
00:02:05,312 --> 00:02:08,181
Put everything away.
This isn't the time for that.
41
00:02:08,181 --> 00:02:10,150
- Did everyone put everything back in?
- Yes.
42
00:02:10,150 --> 00:02:12,486
I don't see Scriptwriter Wang
today as well.
43
00:02:12,486 --> 00:02:14,121
Scriptwriter Wang? Where is she?
44
00:02:14,121 --> 00:02:15,722
I haven't seen her for some time.
45
00:02:15,722 --> 00:02:18,759
She said she'd take a few days off
for personal reasons.
46
00:02:18,759 --> 00:02:19,826
What?
47
00:02:19,826 --> 00:02:21,261
Our show is up now.
48
00:02:21,261 --> 00:02:23,463
- Sit down.
- Let's get ready to watch.
49
00:02:23,463 --> 00:02:24,865
(Watch a new episode of "TTC" now.)
50
00:02:25,065 --> 00:02:27,601
- Should I play it now?
- Yes.
51
00:02:27,601 --> 00:02:28,468
Should I?
52
00:02:30,804 --> 00:02:31,805
Okay, I'll play it.
53
00:02:33,640 --> 00:02:34,641
It's starting now.
54
00:02:52,759 --> 00:02:54,928
Amazing.
55
00:02:57,431 --> 00:02:59,199
How are people reacting?
56
00:02:59,199 --> 00:03:01,034
- Do we have positive reactions?
- Wait. I'll check.
57
00:03:02,002 --> 00:03:03,971
Someone said
"I want to go camping with them."
58
00:03:03,971 --> 00:03:05,505
Do they want to go camping?
59
00:03:05,505 --> 00:03:08,008
We're getting explosive reactions.
There are so many comments.
60
00:03:08,008 --> 00:03:10,277
We have over 400,000 subscribers.
61
00:03:10,277 --> 00:03:11,812
Four hundred thousand?
62
00:03:11,812 --> 00:03:15,082
PD Kang,
congratulations on your first show.
63
00:03:15,082 --> 00:03:17,985
I hope you hit the jackpot.
64
00:03:19,286 --> 00:03:20,420
Congratulations.
65
00:03:20,420 --> 00:03:25,092
Despite the poor environment,
this great show was made...
66
00:03:25,826 --> 00:03:27,394
thanks to me, first of all.
67
00:03:27,394 --> 00:03:28,795
You jerk.
68
00:03:28,795 --> 00:03:31,965
And I also want
to thank CEO Ji and PD Cho.
69
00:03:32,399 --> 00:03:34,368
You two did a great job...
70
00:03:34,368 --> 00:03:38,005
as the CEOs of KICKKICKKICKKICK,
my senior, and the MC of "TTC."
71
00:03:38,005 --> 00:03:40,107
I also want to thank PD Min Jae
and Scriptwriter Joo Ha...
72
00:03:40,107 --> 00:03:42,376
for supporting me all the time.
73
00:03:42,376 --> 00:03:43,176
You're the best.
74
00:03:43,176 --> 00:03:45,212
Stop the season
75
00:03:45,212 --> 00:03:47,848
And you, too, Mark,
for making the great "TTC" song.
76
00:03:48,916 --> 00:03:50,951
- Also...
- You don't have to thank me.
77
00:03:50,951 --> 00:03:52,519
I know I was a big help,
78
00:03:52,519 --> 00:03:55,889
but I just did my job diligently.
That's all.
79
00:03:55,889 --> 00:03:58,091
Okay. Let's say you did.
80
00:03:58,091 --> 00:04:01,528
Now, let's diligently promote our show.
81
00:04:01,528 --> 00:04:03,897
KICKKICKKICKKICK self-promotion,
let's go!
82
00:04:03,897 --> 00:04:05,599
Let's go!
83
00:04:07,134 --> 00:04:08,268
(You've never seen camping like this one.)
84
00:04:11,905 --> 00:04:13,073
(This is a new kind of camping.)
85
00:04:13,540 --> 00:04:14,975
(I've only seen this kind of camping
in movies.)
86
00:04:16,076 --> 00:04:17,110
(You could be chosen someday.)
87
00:04:17,110 --> 00:04:19,346
(KICKKICKKICKKICK deserves its name.
That camping seems fun.)
88
00:04:19,713 --> 00:04:22,449
(Do you want to share?)
89
00:04:32,226 --> 00:04:33,594
Okay.
90
00:04:34,228 --> 00:04:35,529
And this one...
91
00:04:35,529 --> 00:04:36,530
Everyone.
92
00:04:36,530 --> 00:04:39,733
Drink a cup of coffee each while you work.
93
00:04:40,500 --> 00:04:44,905
What's this, CEO Ji?
It feels like product placement.
94
00:04:44,905 --> 00:04:47,641
It's exactly like the product placement
in dramas that appear abruptly.
95
00:04:47,641 --> 00:04:48,976
Wait a minute.
96
00:04:48,976 --> 00:04:51,044
Our show isn't that big
to get any produce placement.
97
00:04:51,044 --> 00:04:52,646
Did you sign for an advertisement
behind our backs?
98
00:04:52,646 --> 00:04:55,015
- No.
- I've heard about things like these.
99
00:04:55,015 --> 00:04:56,583
You're so mean, CEO Ji. Meanie.
100
00:04:56,583 --> 00:04:58,619
That's not it.
101
00:04:58,619 --> 00:04:59,853
I'm Actor Ji.
102
00:04:59,853 --> 00:05:03,991
I gave this coffee out to the people
in the broadcasting station last time...
103
00:05:03,991 --> 00:05:06,493
and I tried it myself, and it was great.
104
00:05:06,493 --> 00:05:09,663
So whenever I'm tired,
I make myself a cup of coffee with this.
105
00:05:09,663 --> 00:05:11,131
You guys seemed tired,
106
00:05:11,131 --> 00:05:14,201
so I made coffee for all of you myself.
107
00:05:14,668 --> 00:05:16,603
Okay. But this is actually good.
108
00:05:16,603 --> 00:05:17,337
I know, right?
109
00:05:17,337 --> 00:05:19,373
I'm working out,
so I won't drink instant coffee.
110
00:05:19,373 --> 00:05:22,676
It's okay to drink this one.
It has no sugar.
111
00:05:22,676 --> 00:05:24,144
- It's zero-sugar.
- What?
112
00:05:24,144 --> 00:05:26,747
The sweetness is there,
but without any sugar.
113
00:05:26,747 --> 00:05:29,950
What was that comment?
You sounded so natural.
114
00:05:29,950 --> 00:05:31,885
This definitely sounds
like product placement. I'm suspicious.
115
00:05:31,885 --> 00:05:32,853
Same.
116
00:05:32,853 --> 00:05:34,888
I can bet my life as an actor.
117
00:05:36,190 --> 00:05:37,891
- How can this have no sugar?
- Exactly.
118
00:05:37,891 --> 00:05:39,726
It feels like my brain,
which stopped working, is working again.
119
00:05:39,726 --> 00:05:41,061
This is so good.
120
00:05:42,029 --> 00:05:43,830
- Delicious.
- This is good.
121
00:05:44,665 --> 00:05:46,900
Whenever we're hiding like this,
they never show themselves.
122
00:05:46,900 --> 00:05:47,734
Exactly.
123
00:05:49,570 --> 00:05:50,671
You.
124
00:05:50,671 --> 00:05:53,240
We're undercover, but you can't take
your eyes off your phone.
125
00:05:53,240 --> 00:05:55,842
That's why you never notice anything.
126
00:05:55,842 --> 00:05:56,843
Wait.
127
00:05:56,843 --> 00:06:00,214
Isn't this that camping show
that you were on?
128
00:06:00,214 --> 00:06:02,416
Right. Was the first episode
being broadcast today?
129
00:06:03,250 --> 00:06:05,185
If this becomes a success,
130
00:06:05,185 --> 00:06:08,222
are you going to quit being a detective
and become an influencer?
131
00:06:08,222 --> 00:06:09,857
Not everyone can become an influencer.
132
00:06:09,857 --> 00:06:11,992
But it's the trend these days.
133
00:06:11,992 --> 00:06:14,394
Non-celebrities that were
on dating reality shows...
134
00:06:16,530 --> 00:06:20,167
Wait, this man looks familiar.
135
00:06:22,269 --> 00:06:23,770
- Camper One?
- Yes.
136
00:06:23,770 --> 00:06:24,671
Does he look familiar to you, too?
137
00:06:25,472 --> 00:06:27,908
I've seen him somewhere.
138
00:06:29,209 --> 00:06:31,245
But I don't remember.
139
00:06:31,245 --> 00:06:32,279
Wait a minute.
140
00:06:32,279 --> 00:06:34,481
This is him.
141
00:06:34,481 --> 00:06:36,416
- Who?
- It's him.
142
00:06:36,416 --> 00:06:38,619
The serial killer of Dongyeom-dong.
143
00:06:39,353 --> 00:06:40,254
Kim Yeon Swae.
144
00:06:40,988 --> 00:06:43,524
(Killer of six people,
Kim Yeon Swae (36, male))
145
00:06:43,524 --> 00:06:45,559
(He was the serial killer Kim Yeon Swae
who lost his memory?!)
146
00:06:45,792 --> 00:06:47,261
(How in the world
can something like this happen?)
147
00:06:47,261 --> 00:06:48,195
(They deceived the viewers.)
148
00:06:48,195 --> 00:06:50,697
(KICKKICKKICKKICK serial murders,
The show was manipulated.)
149
00:06:50,697 --> 00:06:51,698
(Do you want to share?)
150
00:06:51,698 --> 00:06:53,000
(Number of subscribers, 330,000)
151
00:06:53,000 --> 00:06:57,337
(Episode 4-1
You Are Surrounded)
152
00:06:58,005 --> 00:07:01,041
Early this morning, Camper One
who went camping with Actor Ji...
153
00:07:01,041 --> 00:07:03,577
on "TTC," the representative show
of KICKKICKKICKKICK...
154
00:07:03,577 --> 00:07:06,547
that is also the number-one show
on Setflix,
155
00:07:06,547 --> 00:07:08,248
turned out to be a serial killer,
156
00:07:08,248 --> 00:07:10,918
so South Korea is in a state of shock.
157
00:07:10,918 --> 00:07:13,620
To match the purpose of the show,
"Tails of Tales of Camping,"
158
00:07:13,620 --> 00:07:16,256
Actor Ji suggests Camper One
who is sitting in the alley...
159
00:07:16,256 --> 00:07:18,425
to go camping with him in this scene.
160
00:07:18,425 --> 00:07:21,528
But people are suspicious
saying Actor Ji may have already known...
161
00:07:21,528 --> 00:07:23,397
who Camper One was and cast him anyway.
162
00:07:23,397 --> 00:07:25,599
Suspicions are growing.
163
00:07:25,599 --> 00:07:28,802
Camper Three is even a police officer,
164
00:07:28,802 --> 00:07:31,471
adding to this controversy.
165
00:07:31,471 --> 00:07:34,541
The number of subscribers of
KICKKICKKICKKICK has decreased by 70,000.
166
00:07:34,541 --> 00:07:36,877
We've tried calling KICKKICKKICKKICK,
167
00:07:36,877 --> 00:07:38,378
but they won't pick up.
168
00:07:38,378 --> 00:07:39,813
Pick up, guys.
169
00:07:39,813 --> 00:07:41,748
This is what I think.
170
00:07:41,748 --> 00:07:43,650
If the show was truly not manipulated,
171
00:07:43,650 --> 00:07:46,453
Actor Ji and CEO Cho,
the representatives of KICKKICKKICKKICK,
172
00:07:46,453 --> 00:07:50,624
should give a proper explanation
about the identity of Camper One.
173
00:07:54,895 --> 00:07:56,830
No wonder he was good at using a knife.
174
00:07:58,432 --> 00:08:01,201
He was strangely good at digging, too.
175
00:08:01,201 --> 00:08:03,270
Everything was a foreshadowing.
176
00:08:03,270 --> 00:08:06,607
If you remember anything
that Kim Yeon Swae said,
177
00:08:06,607 --> 00:08:08,275
please tell me even the smallest things.
178
00:08:08,275 --> 00:08:09,543
Okay.
179
00:08:09,543 --> 00:08:12,412
About the performance fee
and the post-shoot after the shoot,
180
00:08:12,412 --> 00:08:14,815
Scriptwriter Wang had a talk with him,
181
00:08:14,815 --> 00:08:16,516
But she's currently on leave.
182
00:08:18,218 --> 00:08:20,621
Everyone, hurry and...
183
00:08:21,388 --> 00:08:23,123
I'll try calling her again.
184
00:08:31,265 --> 00:08:34,868
Where on earth are you at this situation,
Scriptwriter Wang?
185
00:08:44,278 --> 00:08:48,582
Jeonggueop Jineon suri suri maha suri
186
00:08:48,582 --> 00:08:51,151
Su suri svaha
187
00:08:51,151 --> 00:08:56,123
Suri suri maha suri su suri svaha
188
00:08:56,123 --> 00:08:59,860
Suri suri maha suri su suri
189
00:09:00,460 --> 00:09:01,728
Eat one each.
190
00:09:02,763 --> 00:09:03,697
Eat one each.
191
00:09:03,697 --> 00:09:04,731
What's this?
192
00:09:04,731 --> 00:09:08,035
CEO Ji says he's fine,
but I know he's not.
193
00:09:08,035 --> 00:09:10,270
Think about it.
The non-celebrity he cast himself...
194
00:09:10,270 --> 00:09:11,505
turned out to be a serial killer.
195
00:09:11,505 --> 00:09:13,640
He even stayed with that serial killer
for one night and two days.
196
00:09:13,640 --> 00:09:14,508
I'm fine.
197
00:09:14,508 --> 00:09:16,843
Don't say anything.
198
00:09:16,843 --> 00:09:18,478
- You're not okay.
- Of course, not.
199
00:09:19,680 --> 00:09:22,516
We reached 400,000 subscribers
but lost a bunch right away.
200
00:09:23,383 --> 00:09:27,487
Actor Ji emerged
as the icon of manipulation of the era.
201
00:09:27,487 --> 00:09:28,622
What?
202
00:09:28,622 --> 00:09:29,723
What did I...
203
00:09:30,858 --> 00:09:32,626
On the KICKKICKKICKKICK online community,
204
00:09:32,626 --> 00:09:35,195
there are so many comments
saying the show is manipulated.
205
00:09:35,195 --> 00:09:37,297
"Will Ji Jin Hee turn over a new leaf
as the best actor in manipulation?"
206
00:09:38,165 --> 00:09:40,567
That wasn't a manipulation.
207
00:09:40,567 --> 00:09:42,703
"Ji Jin Hee is old
and being ugly manipulating shows."
208
00:09:43,303 --> 00:09:44,771
Ugly? I'm not being...
209
00:09:44,771 --> 00:09:47,608
- "Ji Jin Hee is..."
- That's enough.
210
00:09:47,608 --> 00:09:49,576
Should we block the KICKKICKKICKKICK
online community first?
211
00:09:49,576 --> 00:09:50,878
No. The moment we block it,
212
00:09:50,878 --> 00:09:52,846
it will mean we're admitting
we manipulated the show.
213
00:09:52,846 --> 00:09:54,181
- Right.
- So, no way.
214
00:09:56,283 --> 00:09:57,517
CEO Cho and CEO Ji.
215
00:09:57,517 --> 00:10:00,454
I think we should be honest
and explain it in a video.
216
00:10:01,288 --> 00:10:03,924
That seems like a good idea.
Are both of you okay with that?
217
00:10:03,924 --> 00:10:05,359
Okay, then.
218
00:10:05,359 --> 00:10:09,396
To match the situation,
I'll put on gloomy makeup...
219
00:10:09,396 --> 00:10:11,498
and wear a black suit.
220
00:10:11,498 --> 00:10:12,432
I'll prepare that, too.
221
00:10:12,432 --> 00:10:15,102
Just delete comments that cross the line.
222
00:10:15,102 --> 00:10:17,137
- Mean comments cause other mean comments.
- Okay.
223
00:10:17,137 --> 00:10:19,473
Joo Ha and Min Jae,
if you see any malicious comments,
224
00:10:19,473 --> 00:10:20,807
please delete them.
225
00:10:20,807 --> 00:10:22,442
- I'll do it by my...
- No!
226
00:10:23,076 --> 00:10:25,546
People are leaving malicious comments
in real-time right now.
227
00:10:25,546 --> 00:10:27,281
It would be too much
for you to handle alone.
228
00:10:27,281 --> 00:10:27,948
Right.
229
00:10:27,948 --> 00:10:30,617
I'll work through the night
to delete malicious comments.
230
00:10:31,185 --> 00:10:32,853
I'll join them.
231
00:10:32,853 --> 00:10:34,488
- I won't do it.
- No!
232
00:10:35,789 --> 00:10:36,990
Don't say that.
233
00:10:37,925 --> 00:10:40,027
We, the YouTube Team, have to be united.
234
00:10:43,363 --> 00:10:45,299
We'll start with Sunmudo.
235
00:10:45,299 --> 00:10:46,266
One.
236
00:10:47,734 --> 00:10:48,735
Two.
237
00:10:49,736 --> 00:10:50,771
One.
238
00:10:52,406 --> 00:10:53,373
Two.
239
00:10:54,374 --> 00:10:55,642
Balance on one foot.
240
00:11:00,214 --> 00:11:01,548
I miss Kick.
241
00:11:05,786 --> 00:11:07,621
I wonder if Kick is doing well.
242
00:11:08,522 --> 00:11:10,123
I really miss him.
243
00:11:12,693 --> 00:11:13,760
(Enable mobile data)
244
00:11:15,963 --> 00:11:17,231
What's all this?
245
00:11:20,601 --> 00:11:21,835
Scriptwriter Wang, where are you?
246
00:11:21,835 --> 00:11:24,605
The identity of Camper One
has been revealed. He's a serial killer.
247
00:11:24,605 --> 00:11:25,973
Things have become chaotic.
248
00:11:28,408 --> 00:11:29,776
Serial killer.
249
00:11:30,477 --> 00:11:31,712
Scriptwriter Wang, what are you doing?
250
00:11:32,246 --> 00:11:34,181
Camper One.
251
00:11:35,716 --> 00:11:39,052
I remembered I had to make an urgent call.
252
00:11:40,020 --> 00:11:42,422
I see.
253
00:11:45,492 --> 00:11:48,962
What are you doing here?
254
00:11:49,696 --> 00:11:52,432
Actually,
255
00:11:52,733 --> 00:11:55,435
I was wondering if the first episode
of our show was broadcast.
256
00:11:55,435 --> 00:11:58,238
Someone who knew me might've seen it.
257
00:11:59,006 --> 00:11:59,873
Let me see.
258
00:12:00,340 --> 00:12:01,375
No!
259
00:12:06,246 --> 00:12:07,548
Scriptwriter Wang.
260
00:12:08,749 --> 00:12:10,417
What did I just...
261
00:12:11,552 --> 00:12:13,353
Am I possessed by an evil spirit?
262
00:12:13,353 --> 00:12:15,656
Because I came to a temple to get away
from the secular world temporarily,
263
00:12:15,656 --> 00:12:17,591
but I used a phone,
the symbol of the secular world.
264
00:12:17,591 --> 00:12:20,093
Before you get possessed by an evil spirit
as well, we should go and...
265
00:12:20,360 --> 00:12:21,795
It's already lunchtime.
266
00:12:21,795 --> 00:12:22,663
Let's go have temple food.
267
00:12:22,663 --> 00:12:26,533
I'll buy you a new phone
once we safely get out of this place.
268
00:12:26,533 --> 00:12:27,868
Let's go.
269
00:12:28,735 --> 00:12:30,370
Temple food. Wear your shoes.
270
00:12:30,370 --> 00:12:31,672
But...
271
00:12:31,672 --> 00:12:33,173
I'm going to eat everything up.
272
00:12:33,173 --> 00:12:34,107
Let's go now.
273
00:12:35,309 --> 00:12:36,143
Scriptwriter Wang.
274
00:12:37,144 --> 00:12:38,912
Nice weather.
275
00:12:42,216 --> 00:12:45,252
When I saw you yesterday at the temple,
276
00:12:45,252 --> 00:12:47,120
I was really surprised.
277
00:12:47,120 --> 00:12:50,224
I'm extremely surprised right now
that I'm about to faint.
278
00:12:51,325 --> 00:12:54,862
Why are you covered in cold sweat,
Scriptwriter Wang?
279
00:12:54,862 --> 00:12:57,598
Because a serial killer is
right next to me.
280
00:12:58,398 --> 00:12:59,266
Hey.
281
00:13:00,234 --> 00:13:01,935
You're actually sweating heavily.
282
00:13:02,870 --> 00:13:04,872
- Am I?
- Yes.
283
00:13:05,439 --> 00:13:06,907
As if...
284
00:13:06,907 --> 00:13:09,610
you found out
about a secret you must not know...
285
00:13:09,610 --> 00:13:11,478
and you're extremely nervous about it.
286
00:13:12,112 --> 00:13:14,648
Look at all that sweat.
287
00:13:17,150 --> 00:13:18,619
What's wrong?
288
00:13:19,553 --> 00:13:21,688
The secret is...
289
00:13:23,090 --> 00:13:24,691
to be honest,
290
00:13:25,225 --> 00:13:27,594
I'm suffering from early menopause.
291
00:13:27,594 --> 00:13:30,230
So I can't control my emotions
and my body temperature.
292
00:13:30,230 --> 00:13:32,332
That's why I'm sweating.
293
00:13:32,332 --> 00:13:35,135
I see.
294
00:13:37,337 --> 00:13:39,840
In this temple with fresh air away
from the secular world,
295
00:13:39,840 --> 00:13:42,843
if you take a good rest,
you'll get better.
296
00:13:42,843 --> 00:13:44,678
If I'm lucky,
297
00:13:44,678 --> 00:13:47,948
I may find out who I truly am.
298
00:13:48,682 --> 00:13:51,485
I wonder what the temple food is today.
299
00:13:53,587 --> 00:13:54,721
Shall we go have temple food?
300
00:13:58,725 --> 00:13:59,626
Yes.
301
00:14:00,494 --> 00:14:02,362
(LIVE KICKKICKKICKKICK!)
302
00:14:03,964 --> 00:14:05,232
Hello, everyone.
303
00:14:05,232 --> 00:14:08,202
I'm CEO Ji Jin Hee of KICKKICKKICKKICK.
304
00:14:08,202 --> 00:14:10,003
And I'm Cho Young Sik.
305
00:14:10,003 --> 00:14:12,206
We acknowledged the issue
that people are thinking...
306
00:14:12,206 --> 00:14:16,109
that "Tails of Tales of Camping"
has been manipulated.
307
00:14:16,109 --> 00:14:20,247
That is why we uploaded a video
to explain everything.
308
00:14:21,348 --> 00:14:26,286
Many suspect that I cast Camper One...
309
00:14:26,286 --> 00:14:29,890
knowing who he was.
310
00:14:34,261 --> 00:14:36,964
How did I become
the icon of manipulation of the era?
311
00:14:37,598 --> 00:14:40,200
Are you okay, Actor Ji?
You must've been scared.
312
00:14:40,200 --> 00:14:41,235
Thank you, CEO Cho.
313
00:14:41,902 --> 00:14:42,803
Wipe your tears.
314
00:14:45,639 --> 00:14:48,876
But I, Ji Jin Hee, can bet
my 28-year acting career...
315
00:14:48,876 --> 00:14:50,344
that I did not manipulate...
316
00:14:50,344 --> 00:14:51,178
Cut.
317
00:14:52,112 --> 00:14:53,780
Why? He was getting emotional.
318
00:14:53,780 --> 00:14:56,250
Emotional appeal is not a thing anymore.
319
00:14:56,250 --> 00:14:59,052
So be as unemotional as you can.
Sound candid this time.
320
00:14:59,052 --> 00:15:00,621
The trend has changed a lot recently.
321
00:15:00,621 --> 00:15:01,755
I'll go again looking unemotional.
322
00:15:01,755 --> 00:15:04,391
- Yes, as best as you can.
- You shouldn't have cried.
323
00:15:16,737 --> 00:15:19,706
Son, are you really not going
to return to school?
324
00:15:19,706 --> 00:15:23,210
I think you are fully able
to overcome that problem.
325
00:15:35,789 --> 00:15:38,959
"He should've just kept acting,
not carelessly become a CEO."
326
00:15:40,327 --> 00:15:41,562
Why didn't you delete this?
327
00:15:43,497 --> 00:15:45,632
If we delete
petty negative comments as well,
328
00:15:45,632 --> 00:15:48,502
they will know
we're interfering as an administrator.
329
00:15:49,603 --> 00:15:51,772
This isn't a petty negative comment.
330
00:15:51,772 --> 00:15:54,508
It's a personal attack.
You have to delete this.
331
00:16:00,414 --> 00:16:01,315
My bad.
332
00:16:05,152 --> 00:16:07,254
Why?
333
00:16:07,254 --> 00:16:08,789
Because we didn't manipulate anything.
334
00:16:08,789 --> 00:16:12,059
They became the judge
and left this comment.
335
00:16:12,059 --> 00:16:15,195
It's like ordering the death penalty
without holding a court.
336
00:16:16,296 --> 00:16:17,631
Isn't that right, PD Tae Ho?
337
00:16:17,631 --> 00:16:18,532
Yes, it is.
338
00:16:19,233 --> 00:16:21,602
See? PD Tae Ho agreed.
339
00:16:23,470 --> 00:16:25,038
We have to delete this.
340
00:16:25,038 --> 00:16:25,939
Delete.
341
00:16:26,473 --> 00:16:28,408
Listen, Scriptwriter Ga Joo Ha.
342
00:16:28,408 --> 00:16:31,578
KICKKICKKICKKICK is a YouTube platform.
343
00:16:31,578 --> 00:16:33,513
Due to the nature of YouTube platform,
344
00:16:33,513 --> 00:16:36,083
if the public's interest is proportional
to the economic gain,
345
00:16:36,083 --> 00:16:38,685
we must also take responsibility...
346
00:16:38,685 --> 00:16:41,555
for the public's criticism and suspicions.
Do you understand?
347
00:16:43,357 --> 00:16:46,393
Then why did you agree
to delete malicious comments, Shiba?
348
00:16:46,393 --> 00:16:49,930
I agreed to delete
senselessly malicious comments.
349
00:16:49,930 --> 00:16:51,098
It's the right of a YouTuber...
350
00:16:51,098 --> 00:16:54,201
to defend oneself
from ridiculous rumors...
351
00:16:54,201 --> 00:16:56,537
bringing about more ridiculous rumors.
352
00:16:56,537 --> 00:16:58,405
What do you think about this, PD Tae Ho?
353
00:16:58,405 --> 00:17:00,140
That's awesome.
354
00:17:03,243 --> 00:17:03,911
Darn it.
355
00:17:05,512 --> 00:17:08,215
Who taught you to drop cookie crumbs...
356
00:17:08,815 --> 00:17:10,284
all over someone else's keyboard?
357
00:17:11,051 --> 00:17:13,120
I hate these things.
358
00:17:14,922 --> 00:17:17,791
It was a mistake.
359
00:17:20,127 --> 00:17:21,061
I'm sorry.
360
00:17:24,464 --> 00:17:26,833
PD Min Jae, you don't like me, do you?
361
00:17:26,833 --> 00:17:28,602
I don't. Did you find that out now?
362
00:17:29,102 --> 00:17:30,504
I thought you were...
363
00:17:34,508 --> 00:17:35,943
- My bad.
- It got in my eye.
364
00:17:37,544 --> 00:17:38,612
I'm sorry.
365
00:17:40,380 --> 00:17:41,415
Did you just laugh?
366
00:17:41,415 --> 00:17:42,649
Should I blow it away for you?
367
00:17:43,483 --> 00:17:44,852
Let's work in our own seats.
368
00:17:46,687 --> 00:17:47,688
Darn it.
369
00:17:48,789 --> 00:17:49,857
It hurts.
370
00:18:00,434 --> 00:18:02,135
Lee Mark, what are you doing?
371
00:18:02,135 --> 00:18:04,271
- Practicing.
- I'm so annoyed.
372
00:18:06,607 --> 00:18:08,508
I like this.
373
00:18:08,508 --> 00:18:10,077
- Mark.
- What?
374
00:18:10,077 --> 00:18:11,211
Give me that.
375
00:18:11,211 --> 00:18:12,412
- This?
- Yes.
376
00:18:14,314 --> 00:18:15,382
It's been a long time.
377
00:18:17,217 --> 00:18:19,419
When I have a target...
378
00:18:24,291 --> 00:18:25,959
the queen of ball control is back.
379
00:18:34,034 --> 00:18:37,337
Why did something as preposterous
as the things that happen...
380
00:18:37,337 --> 00:18:39,039
in my web novels happen to me?
381
00:18:43,544 --> 00:18:44,645
Should I just run away?
382
00:18:45,646 --> 00:18:46,580
What about the rest of the people here?
383
00:18:47,314 --> 00:18:48,315
No.
384
00:18:48,315 --> 00:18:50,717
I can't run away from this place
without a car anyway.
385
00:18:53,654 --> 00:18:54,888
Bathroom.
386
00:18:54,888 --> 00:18:57,124
I have to inform them no matter what
about what's happening.
387
00:19:00,827 --> 00:19:02,763
Right now is my golden opportunity.
388
00:19:07,167 --> 00:19:08,735
The target has disappeared, Mark.
389
00:19:08,735 --> 00:19:09,870
Respond, Mark.
390
00:19:10,437 --> 00:19:12,072
Roger. I'll look for the target.
391
00:19:13,407 --> 00:19:14,241
Stop.
392
00:19:15,576 --> 00:19:16,543
Go.
393
00:19:22,282 --> 00:19:23,850
Agent Ga Joo Ha.
394
00:19:23,850 --> 00:19:26,620
But I'm curious
why Shiba became the target.
395
00:19:27,521 --> 00:19:28,689
He hates me.
396
00:19:28,689 --> 00:19:30,490
Yes, you can hate someone
and like the person again and...
397
00:19:30,490 --> 00:19:31,425
No.
398
00:19:31,859 --> 00:19:34,228
I've always liked you, Agent Joo Ha.
399
00:19:34,962 --> 00:19:35,896
Thank you.
400
00:19:37,064 --> 00:19:39,933
But there were lots of times
when I hated you, Agent Mark.
401
00:19:41,869 --> 00:19:43,136
That's okay.
402
00:19:43,136 --> 00:19:44,338
Queen of ball control...
403
00:19:44,338 --> 00:19:46,940
with 99 percent accuracy,
404
00:19:47,541 --> 00:19:48,508
where is your target?
405
00:19:48,942 --> 00:19:51,879
The back of his head.
406
00:19:52,679 --> 00:19:53,881
What are you doing?
407
00:19:53,881 --> 00:19:54,748
You scared me.
408
00:19:56,950 --> 00:19:58,585
That hurt.
409
00:20:01,221 --> 00:20:04,091
I'm so sorry. I didn't mean to do that.
410
00:20:04,091 --> 00:20:06,360
- PD Kang.
- Let me see.
411
00:20:06,360 --> 00:20:07,194
It's red.
412
00:20:07,194 --> 00:20:08,428
What did you shoot?
413
00:20:08,428 --> 00:20:11,131
- Sorry.
- Do we need some ice or something?
414
00:20:27,247 --> 00:20:29,850
I hope he's not dead.
415
00:20:31,084 --> 00:20:31,985
I have to call him first.
416
00:20:37,257 --> 00:20:39,860
Calm down.
417
00:20:39,860 --> 00:20:40,694
(PD Kang Tae Ho)
418
00:20:42,663 --> 00:20:45,199
Come on. Pick up, PD Kang.
419
00:20:47,367 --> 00:20:48,902
I'm so sorry.
420
00:20:48,902 --> 00:20:51,805
My forehead is burning.
421
00:20:51,805 --> 00:20:53,006
- I think the ice melted.
- Mark.
422
00:20:53,006 --> 00:20:54,274
Joo Ha, put in more ice.
423
00:20:56,310 --> 00:20:57,844
I'm so sorry.
424
00:20:57,844 --> 00:20:59,513
- Try again.
- Okay.
425
00:20:59,513 --> 00:21:00,714
No.
426
00:21:00,714 --> 00:21:02,182
Pick up the ice cubes and put them inside.
427
00:21:03,083 --> 00:21:06,286
- Put them inside.
- I'm so sorry.
428
00:21:06,286 --> 00:21:09,056
(Scriptwriter Wang Jo Yeon)
429
00:21:09,623 --> 00:21:12,259
- Why isn't he picking up?
- Leave a voice message after...
430
00:21:12,259 --> 00:21:13,093
(PD Kang Tae Ho)
431
00:21:13,093 --> 00:21:13,927
(Low Battery)
432
00:21:23,770 --> 00:21:26,173
("TTC" One, Manghaesa...)
433
00:21:33,013 --> 00:21:35,282
Ms. Wang, what are you doing here?
434
00:21:36,650 --> 00:21:37,484
Well...
435
00:21:37,484 --> 00:21:40,521
You're on your phone again. Give it to me.
436
00:21:40,988 --> 00:21:43,190
One of the reasons you came here
for a temple-stay program was...
437
00:21:43,190 --> 00:21:45,626
digital detox, isn't it?
438
00:21:45,626 --> 00:21:46,727
That's right, but...
439
00:21:46,727 --> 00:21:49,530
You're going to become addicted
to dopamine again.
440
00:21:49,530 --> 00:21:50,497
Give that to me.
441
00:21:53,066 --> 00:21:54,868
Wait a minute.
442
00:21:55,302 --> 00:21:58,472
Sir, why are you here?
443
00:21:59,239 --> 00:22:01,708
Why am I here?
444
00:22:01,708 --> 00:22:03,644
That's what I asked you. Why are you here?
445
00:22:03,644 --> 00:22:05,145
Exactly.
446
00:22:05,145 --> 00:22:07,381
When I came here,
he was already lying on the floor.
447
00:22:07,381 --> 00:22:09,349
So I was about to wake him up.
448
00:22:09,349 --> 00:22:12,553
You were about to wake him up,
but he was like this?
449
00:22:13,253 --> 00:22:14,955
You're joking again.
450
00:22:14,955 --> 00:22:15,956
This won't do.
451
00:22:15,956 --> 00:22:17,925
Both of you should practice...
452
00:22:17,925 --> 00:22:20,827
turning anguish into wisdom.
453
00:22:20,827 --> 00:22:21,795
Hold on.
454
00:22:22,196 --> 00:22:25,566
I told you so many times
to think about...
455
00:22:26,033 --> 00:22:27,334
why you come for a temple-stay program.
456
00:22:27,901 --> 00:22:30,704
What is nonpossession?
This is Nosoyu Templestay.
457
00:22:31,939 --> 00:22:35,008
Yes. A reservation for eight people?
458
00:22:35,008 --> 00:22:38,478
If eight people come,
one can stay for free.
459
00:22:38,478 --> 00:22:39,279
Yes.
460
00:22:39,279 --> 00:22:41,815
In a temple,
461
00:22:41,815 --> 00:22:43,984
even if you have an ID,
462
00:22:43,984 --> 00:22:46,520
this is a temple, so that's unnecessary.
463
00:22:46,520 --> 00:22:48,755
It hurts so much.
464
00:22:48,755 --> 00:22:50,958
It was definitely bleeding.
465
00:22:52,860 --> 00:22:54,328
This is cold.
466
00:22:57,664 --> 00:22:59,399
What's wrong with them?
467
00:23:00,334 --> 00:23:02,169
(Scriptwriter Wang Jo Yeon)
468
00:23:03,737 --> 00:23:06,373
The phone is off. Leave a voicemail...
469
00:23:06,373 --> 00:23:07,274
What?
470
00:23:07,274 --> 00:23:09,176
("TTC" One, Manghaesa...)
471
00:23:09,676 --> 00:23:10,878
What?
472
00:23:10,878 --> 00:23:14,514
"TTC" episode one is messed up?
473
00:23:17,684 --> 00:23:20,687
Scriptwriter Wang is so mean.
474
00:23:22,789 --> 00:23:23,957
Is she drunk again?
475
00:23:29,563 --> 00:23:31,532
Did PD Tae Ho read my message?
476
00:23:33,100 --> 00:23:34,368
I hope he did.
477
00:23:35,702 --> 00:23:37,004
Should I contact him again?
478
00:23:38,539 --> 00:23:40,040
Buddhist monks also have phones.
479
00:23:40,040 --> 00:23:42,376
So there must be
a phone charger somewhere.
480
00:23:47,014 --> 00:23:48,348
Two hundred nineteen.
481
00:23:50,050 --> 00:23:52,753
It's the 218th one.
Get rid of anguish.
482
00:23:53,687 --> 00:23:54,721
Okay.
483
00:24:08,135 --> 00:24:11,772
Once again,
we apologize for causing a controversy.
484
00:24:12,472 --> 00:24:15,576
Kickickickick will keep devoting ourselves
to make good content.
485
00:24:17,144 --> 00:24:20,347
But will they believe us
just for this video?
486
00:24:20,347 --> 00:24:23,417
The public listens to and watches
what they want to, anyway.
487
00:24:23,650 --> 00:24:24,484
Did you see that?
488
00:24:24,484 --> 00:24:26,987
"TTC" ranked third place
among the non-English global TV shows.
489
00:24:26,987 --> 00:24:30,257
Third place?
This is truly a double-edged sword.
490
00:24:30,257 --> 00:24:32,926
After the video we uploaded to explain,
we got fewer malicious comments.
491
00:24:32,926 --> 00:24:35,195
- What a relief.
- Absolutely.
492
00:24:35,195 --> 00:24:38,332
But Scriptwriter Wang interacted
with Kim Yeon Swae the most.
493
00:24:38,332 --> 00:24:39,433
Is she still out of touch?
494
00:24:39,433 --> 00:24:40,834
She called me yesterday,
495
00:24:40,834 --> 00:24:42,870
but when I called her back,
her phone was off.
496
00:24:43,737 --> 00:24:45,005
But what happened to your forehead?
497
00:24:45,772 --> 00:24:46,907
I know, right?
498
00:24:47,841 --> 00:24:49,509
- She also sent a text message.
- What did she say?
499
00:24:49,509 --> 00:24:51,612
She said "TTC" episode one was mangled.
500
00:24:51,612 --> 00:24:52,846
She's blaming herself.
501
00:24:52,846 --> 00:24:54,615
There's no way
Scriptwriter Wang said that.
502
00:24:54,615 --> 00:24:55,716
She did. Look.
503
00:24:56,683 --> 00:24:57,651
What?
504
00:24:58,085 --> 00:25:01,221
"'TTC' One, Manghaesa." What does that mean?
505
00:25:01,221 --> 00:25:05,092
She meant "TTC" episode one failed
but made a bunch of typos.
506
00:25:05,092 --> 00:25:07,561
I think Scriptwriter Wang was drinking.
507
00:25:07,561 --> 00:25:09,296
So that's the drunken confession?
508
00:25:09,296 --> 00:25:10,130
No way.
509
00:25:10,130 --> 00:25:13,700
Manghaesa. Mangled.
510
00:25:13,700 --> 00:25:16,570
Manghaesa is the name of a temple.
511
00:25:16,570 --> 00:25:18,105
A temple? Manghaesa...
512
00:25:18,105 --> 00:25:19,806
So it's not "mangled?"
513
00:25:19,806 --> 00:25:21,808
There's "haesa" in the word.
514
00:25:21,808 --> 00:25:23,477
So it's not "mangled,"
515
00:25:23,477 --> 00:25:26,113
but the Manghaesa Temple.
516
00:25:26,113 --> 00:25:27,047
Temple?
517
00:25:27,347 --> 00:25:28,582
Right.
518
00:25:28,582 --> 00:25:30,984
When Scriptwriter Wang wants to run away
or hide somewhere,
519
00:25:30,984 --> 00:25:32,586
she goes to do temple-stay programs.
520
00:25:32,586 --> 00:25:35,622
That's understandable.
521
00:25:35,622 --> 00:25:38,559
If my memory doesn't return,
522
00:25:38,559 --> 00:25:40,561
I'm going to stay at a temple.
523
00:25:40,561 --> 00:25:44,231
I may be able to find myself there.
524
00:25:45,132 --> 00:25:46,934
Right. Kim Yeon Swae also said...
525
00:25:46,934 --> 00:25:48,669
he would go to a temple to find himself.
526
00:25:48,669 --> 00:25:49,403
What?
527
00:25:49,403 --> 00:25:52,172
Does that mean Camper One of "TTC" is
also in the Manghaesa Temple?
528
00:25:52,172 --> 00:25:53,040
What?
529
00:25:53,040 --> 00:25:54,942
Wait. Camper One
of "TTC" is Kim Yeon Swae.
530
00:25:54,942 --> 00:25:55,976
Yes.
531
00:25:55,976 --> 00:25:57,911
So she met Camper One in the temple...
532
00:25:57,911 --> 00:25:59,880
and she wrote a text message
to inform us of that...
533
00:25:59,880 --> 00:26:01,215
but got hit by a wooden fish and fainted?
534
00:26:01,215 --> 00:26:02,449
Then is that message...
535
00:26:02,449 --> 00:26:04,051
Scriptwriter Wang's dying message?
536
00:26:04,651 --> 00:26:06,520
- No.
- No way.
537
00:26:06,520 --> 00:26:07,254
(Camper Three (Police))
538
00:26:07,254 --> 00:26:09,590
Yes, Officer.
I was going to call you just now.
539
00:26:09,590 --> 00:26:11,692
Did you find out anything else?
540
00:26:11,692 --> 00:26:12,726
I'm not sure,
541
00:26:12,726 --> 00:26:15,529
but I think Kim Yeon Swae is
in a temple called Manghaesa Temple.
542
00:26:15,529 --> 00:26:18,131
We also got a report
that Kim Yeon Swae was last spotted...
543
00:26:18,131 --> 00:26:19,733
in Kimsan Rest Area.
544
00:26:19,733 --> 00:26:20,667
Kimsan? Where is that?
545
00:26:20,667 --> 00:26:23,237
So we're off to Kimsan to track him.
546
00:26:23,237 --> 00:26:23,971
Where is that?
547
00:26:23,971 --> 00:26:25,339
Manghaesa Temple is a temple in Kimsan.
548
00:26:26,206 --> 00:26:27,774
We'll be on our way right away.
549
00:26:27,774 --> 00:26:29,576
We think Scriptwriter Wang is there, too.
550
00:26:29,576 --> 00:26:31,678
Let's go. Hurry up.
551
00:26:31,678 --> 00:26:34,348
Hurry.
552
00:26:34,348 --> 00:26:35,449
The car key.
553
00:26:35,449 --> 00:26:36,884
- Bring the car key.
- Okay.
554
00:26:45,659 --> 00:26:46,593
We'll go now.
555
00:26:47,160 --> 00:26:48,829
- Hold tight.
- Okay.
556
00:27:14,188 --> 00:27:16,557
Scriptwriter Wang Jo Yeon,
what are you doing here?
557
00:27:20,928 --> 00:27:23,897
The Venerable asked me to bring something.
558
00:27:25,499 --> 00:27:26,333
Is that so?
559
00:27:30,604 --> 00:27:31,872
Scriptwriter Wang, did you know...
560
00:27:32,839 --> 00:27:33,707
Know what?
561
00:27:35,943 --> 00:27:39,413
That my memory returned, thanks to you.
562
00:27:42,216 --> 00:27:43,150
Your memories...
563
00:27:44,918 --> 00:27:46,153
returned?
564
00:27:46,954 --> 00:27:49,056
Yes, they did.
565
00:27:50,224 --> 00:27:54,428
After you hit me with this wooden fish
in the head, maybe because of the impact,
566
00:27:54,428 --> 00:27:58,232
my memory started to return
little by little.
567
00:28:00,734 --> 00:28:02,002
So I learned...
568
00:28:03,670 --> 00:28:05,138
what kind of person I was.
569
00:28:20,821 --> 00:28:21,822
Don't come close.
570
00:28:21,822 --> 00:28:23,290
- Stop right there.
- Stay away from me.
571
00:28:27,427 --> 00:28:31,465
Why are you running away from me?
You're making me sad.
572
00:28:31,732 --> 00:28:33,667
Please don't kill me, sir.
573
00:28:34,468 --> 00:28:38,772
You shouldn't have hit me
in the head with a wooden fish.
574
00:28:41,775 --> 00:28:42,743
No.
575
00:28:44,211 --> 00:28:45,212
Be quiet.
576
00:28:46,079 --> 00:28:47,180
Don't kill me.
577
00:29:14,942 --> 00:29:16,376
PD Kang. CEO Ji.
578
00:29:16,376 --> 00:29:17,744
Scriptwriter Wang.
579
00:29:17,744 --> 00:29:18,745
Stop what you're doing!
580
00:29:23,650 --> 00:29:25,752
If you move one more step,
581
00:29:25,752 --> 00:29:27,487
you won't see Scriptwriter Wang alive.
582
00:29:28,188 --> 00:29:30,824
Why are you coming in a group like that?
583
00:29:30,824 --> 00:29:32,226
- But...
- What are you holding?
584
00:29:32,226 --> 00:29:34,461
I'm Ji Jin Hee.
585
00:29:34,461 --> 00:29:35,729
Please calm down.
586
00:29:35,729 --> 00:29:37,164
I told you not to come closer.
587
00:29:37,164 --> 00:29:39,867
- Listen to him.
- I didn't intend to go closer.
588
00:29:39,867 --> 00:29:40,801
Camper One.
589
00:29:41,535 --> 00:29:43,871
Let go of Scriptwriter Wang first,
and we can talk.
590
00:29:43,871 --> 00:29:45,005
She seems too frightened.
591
00:29:45,005 --> 00:29:47,841
Who cares if she's frightened or not?
592
00:29:48,609 --> 00:29:51,445
Ga Joo Ha,
you can shoot with 100 percent,
593
00:29:52,045 --> 00:29:53,881
no, 99 percent accuracy, right?
594
00:29:53,881 --> 00:29:54,648
Here.
595
00:30:11,965 --> 00:30:14,468
Now is your time, Scriptwriter Wang.
596
00:30:18,772 --> 00:30:20,107
Are you okay?
597
00:30:21,008 --> 00:30:22,209
KICKKICKKICKKICK.
598
00:30:23,310 --> 00:30:24,211
Assemble.
599
00:30:31,318 --> 00:30:33,020
You're all dead.
600
00:31:08,989 --> 00:31:10,090
Kim Yeon Swae.
601
00:31:11,058 --> 00:31:12,426
You are surrounded.
602
00:31:18,699 --> 00:31:20,133
Good job, everyone.
603
00:31:20,133 --> 00:31:24,671
Subscribers, serial killer Kim Yeon Swae
has finally been arrested.
604
00:31:24,671 --> 00:31:26,106
Look at that.
605
00:31:26,106 --> 00:31:28,075
What are you saying?
This isn't manipulated.
606
00:31:28,075 --> 00:31:30,277
I can guarantee this is not manipulated.
607
00:31:30,277 --> 00:31:31,478
This is actually happening.
608
00:31:31,478 --> 00:31:32,880
Let's go closer.
609
00:31:32,880 --> 00:31:34,848
Look at that.
610
00:31:34,848 --> 00:31:37,751
- Venerable...
- Look. Kim Yeon Swae is arrested.
611
00:31:37,751 --> 00:31:38,785
What are you doing?
612
00:31:38,785 --> 00:31:40,621
Ms. Wang.
613
00:31:40,621 --> 00:31:42,789
On the side,
614
00:31:42,789 --> 00:31:45,559
"What is nonpossession?
Buddhist Temple Man of Nosoyu."
615
00:31:45,559 --> 00:31:49,630
I manage this YouTube channel.
I'm currently doing a live.
616
00:31:50,364 --> 00:31:51,732
Hello.
617
00:31:51,732 --> 00:31:53,600
- I'm Ji Jin Hee.
- Yes, Ji Jin Hee.
618
00:31:53,600 --> 00:31:55,035
Thanks to my YouTube live,
619
00:31:55,035 --> 00:31:58,071
the controversy about "TTC"
being manipulated will come to an end.
620
00:31:59,106 --> 00:32:00,474
Was all of that streamed live?
621
00:32:00,474 --> 00:32:01,708
YouTube live.
622
00:32:01,708 --> 00:32:03,043
Did you film everything in real time?
623
00:32:03,043 --> 00:32:06,313
All of this happened thanks to Buddha.
624
00:32:06,313 --> 00:32:07,314
So put your hands together
in a prayer position.
625
00:32:07,314 --> 00:32:08,782
Put your hands up.
626
00:32:08,782 --> 00:32:11,818
Put your hands up.
627
00:32:12,419 --> 00:32:14,621
Nam Seong?
628
00:32:14,621 --> 00:32:15,689
What?
629
00:32:16,757 --> 00:32:17,724
In Seong.
630
00:32:18,525 --> 00:32:19,626
Brother.
631
00:32:19,626 --> 00:32:20,460
What?
632
00:32:20,928 --> 00:32:21,995
- No Nam Seong.
- You.
633
00:32:21,995 --> 00:32:23,964
Nam Seong.
634
00:32:39,730 --> 00:32:41,332
Kim Yeon Swae.
635
00:32:41,332 --> 00:32:44,001
You have the right to remain silent.
636
00:32:44,435 --> 00:32:46,637
You have the right to have an attorney.
637
00:32:49,207 --> 00:32:50,608
Is anybody hurt?
638
00:32:50,608 --> 00:32:51,576
No.
639
00:32:51,576 --> 00:32:54,078
I'm sorry for not recognizing him first.
640
00:32:54,078 --> 00:32:56,581
Thanks to all of you,
we were able to arrest Kim Yeon Swae.
641
00:32:56,581 --> 00:32:57,615
Thank you.
642
00:32:58,616 --> 00:33:00,484
- Thank you.
- Thank you.
643
00:33:01,986 --> 00:33:03,921
No In Seong, tell us what's going on.
644
00:33:03,921 --> 00:33:05,556
I'll explain.
645
00:33:05,556 --> 00:33:09,026
He's my eldest brother, No Nam Seong
who became a Buddhist monk some years ago.
646
00:33:09,026 --> 00:33:11,229
Yes, that's me. Nice to meet you.
647
00:33:11,229 --> 00:33:14,031
If it's okay with all of you,
648
00:33:14,031 --> 00:33:16,300
could you please say something
to my subscribers?
649
00:33:16,300 --> 00:33:19,670
You're receiving explosive reactions.
They're saying you're the hero of Korea.
650
00:33:19,670 --> 00:33:21,105
Of course.
651
00:33:21,105 --> 00:33:24,275
Thanks to him, everyone learned
"TTC" was not manipulated at all.
652
00:33:24,275 --> 00:33:26,344
We should be thankful
for his beautiful YouTube live.
653
00:33:26,344 --> 00:33:28,346
- Yes.
- Right.
654
00:33:28,346 --> 00:33:29,680
Thank you.
655
00:33:29,680 --> 00:33:33,150
The ones
who knocked down the brutal serial killer,
656
00:33:33,150 --> 00:33:34,685
the heroes of Korea,
657
00:33:34,685 --> 00:33:36,954
they are the members of KICKKICKKICKKICK.
658
00:33:47,064 --> 00:33:49,333
(KICKKICKKICKKICK employees caught
the serial killer themselves.)
659
00:33:49,333 --> 00:33:52,470
(Will KICKKICKKICKKICK's "TTC"
become an icon of goodess?)
660
00:33:52,470 --> 00:33:56,908
(The police delivered KICKKICKKICKKICK
a Brave Citizen Award for helping.)
661
00:33:59,310 --> 00:34:01,012
Yes!
662
00:34:01,012 --> 00:34:04,282
I received this award
as the representative of KICKKICKKICKKICK,
663
00:34:04,282 --> 00:34:05,650
but this is an award for all of us...
664
00:34:05,650 --> 00:34:08,553
for displaying wits, courage,
and teamwork...
665
00:34:08,553 --> 00:34:11,389
in a desperately dangerous situation
to knock down a serial killer.
666
00:34:11,389 --> 00:34:13,090
Good job.
667
00:34:13,090 --> 00:34:15,026
If my elder brother No Nam Seong...
668
00:34:15,026 --> 00:34:16,794
was not doing a YouTube live at the time,
669
00:34:16,794 --> 00:34:18,529
this situation that you can see in movies
would not have...
670
00:34:18,529 --> 00:34:21,365
CEO Ji, isn't that parcel from YouTube?
671
00:34:21,365 --> 00:34:23,134
- What?
- YouTube?
672
00:34:23,134 --> 00:34:25,770
The parcel delivery guy told me
to take this.
673
00:34:25,770 --> 00:34:27,238
- No way.
- No way.
674
00:34:27,238 --> 00:34:28,072
What is it?
675
00:34:37,848 --> 00:34:38,950
The YouTube Silver Play Button.
676
00:34:40,084 --> 00:34:42,119
- I've never seen it in real life.
- It's dazzling.
677
00:34:42,987 --> 00:34:45,423
I'll put this in my room.
678
00:34:45,423 --> 00:34:47,859
Why put this in your room?
We can put it in my room.
679
00:34:47,859 --> 00:34:49,060
You can put that award certificate
in your room.
680
00:34:49,060 --> 00:34:50,194
- Put this in my room.
- No, in my room.
681
00:34:50,194 --> 00:34:52,496
- It matches my room more.
- What's wrong with you?
682
00:34:52,496 --> 00:34:53,764
How about putting it in the editing room?
683
00:34:53,764 --> 00:34:54,799
- No.
- No.
684
00:34:54,799 --> 00:34:55,933
Then cut it in half.
685
00:34:55,933 --> 00:34:57,001
- Don't be ridiculous.
- Don't be ridiculous.
686
00:34:57,001 --> 00:34:57,835
Then throw it away.
687
00:34:57,835 --> 00:35:00,538
Stop. Let's make it fair
and display it in the common area.
688
00:35:00,538 --> 00:35:02,940
Why? Because it's our Silver Play Button.
689
00:35:02,940 --> 00:35:05,243
- Great.
- Let's do that.
690
00:35:06,143 --> 00:35:07,278
It's been settled.
691
00:35:07,278 --> 00:35:10,648
Anyway, there are so many things
to celebrate today.
692
00:35:10,648 --> 00:35:12,884
On days like these,
we need to have a team dinner.
693
00:35:12,884 --> 00:35:15,253
Team dinner.
694
00:35:15,253 --> 00:35:18,756
- Meat.
- Beef.
695
00:35:18,756 --> 00:35:22,560
Okay. But it's too abrupt today,
696
00:35:23,227 --> 00:35:24,495
so let's enjoy it tomorrow.
697
00:35:24,495 --> 00:35:25,463
It's the weekend tomorrow.
698
00:35:25,463 --> 00:35:28,199
I'm living alone
so I have to take care of myself tomorrow.
699
00:35:28,199 --> 00:35:30,635
We should strike while the iron is hot.
How about today?
700
00:35:30,635 --> 00:35:33,371
We, the MZ representatives
of KICKKICKKICKKICK...
701
00:35:33,371 --> 00:35:34,305
will take responsibility...
702
00:35:34,305 --> 00:35:35,540
and prepare everything.
703
00:35:35,540 --> 00:35:37,742
I'm from Generation MZ as well,
so I'll join.
704
00:35:37,742 --> 00:35:40,144
The other Generation MZ, Min Jae,
should also...
705
00:35:40,144 --> 00:35:41,946
No. I don't want to.
706
00:35:41,946 --> 00:35:44,248
- Were you also Generation MZ, In Seong?
- Yes.
707
00:35:44,248 --> 00:35:48,920
MZ refers to the people
who were born between 1980 and 1996...
708
00:35:48,920 --> 00:35:50,955
called the Millennials,
709
00:35:50,955 --> 00:35:54,225
and also Generation Z...
710
00:35:54,225 --> 00:35:56,127
who are those born between 1997 and 2012.
711
00:35:56,127 --> 00:36:00,565
So Generation MZ includes both
the Millennials and Generation Z.
712
00:36:00,565 --> 00:36:02,066
We also call them the MZers.
713
00:36:02,066 --> 00:36:04,068
In conclusion, except for the two CEOs,
714
00:36:04,068 --> 00:36:06,871
we are all MZers.
715
00:36:07,772 --> 00:36:10,708
Let's have a team dinner!
716
00:36:10,708 --> 00:36:11,976
Let's go!
717
00:36:13,578 --> 00:36:19,116
- Team dinner.
- Beef.
718
00:36:19,116 --> 00:36:23,654
(Episode 4-2
The Silver Play Button Called Desire)
719
00:36:24,155 --> 00:36:26,624
Welcome, hot tub.
720
00:36:26,624 --> 00:36:29,227
Come on, good-looking men.
721
00:36:29,227 --> 00:36:32,063
Come on, baby.
722
00:36:32,063 --> 00:36:34,732
Where should we have the team dinner?
723
00:36:34,732 --> 00:36:36,133
I want to find a place
that's not too clichรฉ.
724
00:36:36,133 --> 00:36:37,602
Move it 0.5mm to the right.
725
00:36:37,602 --> 00:36:39,403
And 0.1mm to the middle.
726
00:36:39,403 --> 00:36:40,872
Okay. Perfect.
727
00:36:40,872 --> 00:36:43,507
You can go now. Thanks.
728
00:36:43,841 --> 00:36:45,977
Hot tub.
729
00:36:45,977 --> 00:36:48,346
Hot Tub Land is here. Come on.
730
00:36:48,346 --> 00:36:49,280
Malatang?
731
00:36:49,747 --> 00:36:51,449
Members of the Team Dinner
Preparatory Committee.
732
00:36:51,449 --> 00:36:53,551
Have you found a nice place?
733
00:36:53,551 --> 00:36:54,518
- No.
- No.
734
00:36:54,518 --> 00:36:56,087
Don't be sad.
735
00:36:57,021 --> 00:36:58,489
Lose.
736
00:37:00,958 --> 00:37:02,960
Joo Ha, your feet are super ugly.
737
00:37:02,960 --> 00:37:04,495
Yours are also ugly.
738
00:37:04,495 --> 00:37:05,463
Thanks.
739
00:37:06,464 --> 00:37:08,232
They look like gorilla paws.
740
00:37:09,634 --> 00:37:10,501
Joo Ha.
741
00:37:11,736 --> 00:37:12,603
Thanks.
742
00:37:14,138 --> 00:37:15,673
As we're like this,
743
00:37:15,673 --> 00:37:18,242
it reminds me of the pool party...
744
00:37:18,242 --> 00:37:20,244
when I lost myself and enjoyed in Bali.
745
00:37:20,244 --> 00:37:21,345
Pool party?
746
00:37:23,948 --> 00:37:26,951
Pool party.
How about having the team dinner here?
747
00:37:26,951 --> 00:37:29,120
- Here?
- Yes. It'll be with a pool party theme.
748
00:37:29,120 --> 00:37:31,322
This hot tub would be the pool,
and we'll make a bar over there.
749
00:37:31,322 --> 00:37:32,690
That would make a pool party.
750
00:37:32,690 --> 00:37:35,092
What do you think about a team dinner
with a pool party theme?
751
00:37:35,092 --> 00:37:36,327
- It sounds nice.
- Yes.
752
00:37:36,327 --> 00:37:38,095
Should we barbecue here, too?
753
00:37:38,095 --> 00:37:39,697
- And also barbecue cilantro pancakes?
- That too!
754
00:37:39,697 --> 00:37:44,001
That's a very hip and MZ-like idea.
755
00:37:44,001 --> 00:37:45,002
MZ.
756
00:37:45,002 --> 00:37:46,037
MZ.
757
00:37:46,037 --> 00:37:47,071
MZ.
758
00:37:47,071 --> 00:37:48,372
Let's go.
759
00:37:49,240 --> 00:37:51,175
(KICKKICKKICKKICK's first team dinner
on the rooftop, a pool party)
760
00:37:51,175 --> 00:37:53,778
(We invite you to the fancy rooftop
pool party in KICKKICKKICKKICK Land!)
761
00:37:53,778 --> 00:37:56,380
(Dress Code [dazzling black and pink,
a drinking, singing, and dancing look])
762
00:37:56,914 --> 00:37:57,915
Let me see.
763
00:38:00,017 --> 00:38:00,952
Okay.
764
00:38:01,519 --> 00:38:03,454
Perfect. Yes.
765
00:38:04,155 --> 00:38:06,724
If I place it symmetrically here,
766
00:38:06,724 --> 00:38:09,060
it would be absolutely perfect.
767
00:38:09,060 --> 00:38:10,528
Darn it.
768
00:38:11,395 --> 00:38:12,930
That punk.
769
00:38:13,598 --> 00:38:16,601
If I place it here,
770
00:38:16,601 --> 00:38:19,770
it would look really charming.
771
00:38:23,474 --> 00:38:24,609
Darn it.
772
00:38:31,382 --> 00:38:32,416
I want it.
773
00:38:34,218 --> 00:38:35,653
- The Silver Play Button.
- The Silver Play Button.
774
00:38:57,608 --> 00:38:58,676
Hey.
775
00:39:04,315 --> 00:39:05,716
What are you doing?
776
00:39:05,716 --> 00:39:07,418
I came to take a look
at my Silver Play Button.
777
00:39:07,418 --> 00:39:08,386
Your Silver Play Button?
778
00:39:08,386 --> 00:39:09,754
Yes, it's mine. It's not yours.
779
00:39:09,754 --> 00:39:11,322
Technically, "TTC" is my program...
780
00:39:11,322 --> 00:39:13,157
that my junior producer made.
781
00:39:13,157 --> 00:39:15,026
It's my program, and I'm the MC.
782
00:39:15,026 --> 00:39:16,694
- Let go.
- I won't.
783
00:39:16,694 --> 00:39:17,628
- I can't even.
- I will never let go.
784
00:39:17,628 --> 00:39:18,763
- I said let go.
- I won't.
785
00:39:19,530 --> 00:39:21,365
- You punk.
- There.
786
00:39:21,365 --> 00:39:23,167
Let's face it.
787
00:39:23,167 --> 00:39:25,670
I'm the one who suggested
founding Kickickickick.
788
00:39:25,670 --> 00:39:27,071
Can't you just give in?
I'm older than you.
789
00:39:27,071 --> 00:39:29,440
- Don't be ridiculous.
- Let go.
790
00:39:29,440 --> 00:39:33,177
This is a company, and I am its CEO.
791
00:39:33,177 --> 00:39:35,413
We're joint CEOs.
792
00:39:35,413 --> 00:39:36,681
Okay, then.
793
00:39:36,681 --> 00:39:39,417
Among you two, the one
with more qualifications as a CEO...
794
00:39:39,417 --> 00:39:41,185
can take the Silver Play Button.
How about that?
795
00:39:41,886 --> 00:39:43,988
- Qualifications as a CEO?
- Qualifications as a CEO?
796
00:39:48,759 --> 00:39:51,729
Has anyone seen Scriptwriter Wang?
797
00:39:51,729 --> 00:39:54,632
Scriptwriter Wang? No. Have you seen her?
798
00:39:54,632 --> 00:39:56,667
- I haven't seen her for quite some time.
- Where is she?
799
00:39:56,667 --> 00:39:57,869
Okay. How about the CEOs?
800
00:39:57,869 --> 00:39:58,903
Who are they?
801
00:39:59,904 --> 00:40:02,206
- Don't listen to him. They went shopping.
- Went shopping? Okay.
802
00:40:04,342 --> 00:40:06,043
This is heavy, so let's get going.
803
00:40:06,043 --> 00:40:08,079
Can I please tie my hair before we go?
804
00:40:08,079 --> 00:40:09,113
You're making a fuss.
805
00:40:09,113 --> 00:40:10,047
I'll tie your hair.
806
00:40:11,215 --> 00:40:13,251
Wait. Hold it right.
807
00:40:13,251 --> 00:40:14,485
I am.
808
00:40:14,485 --> 00:40:16,888
- Do you know how to do a ponytail?
- Yes.
809
00:40:25,796 --> 00:40:28,733
I used to tie my sisters' hair a lot.
810
00:40:29,433 --> 00:40:30,368
There.
811
00:40:32,236 --> 00:40:33,271
Like this.
812
00:40:52,690 --> 00:40:54,992
Okay. It's done, Joo Ha.
813
00:40:55,893 --> 00:40:58,162
Joo Ha, I have to tell you something.
814
00:40:58,162 --> 00:41:00,998
How about just shaving your head bald?
815
00:41:00,998 --> 00:41:02,466
Just like my brother Nam Seong.
816
00:41:02,466 --> 00:41:04,302
Actually, no. You'd look even uglier.
817
00:41:05,603 --> 00:41:06,971
- Just get going.
- Okay.
818
00:41:08,673 --> 00:41:10,374
You.
819
00:41:10,374 --> 00:41:12,243
(The Silver Play Button is mine.)
820
00:41:12,243 --> 00:41:13,377
Do you see this?
821
00:41:13,377 --> 00:41:16,881
The one who put all the items on the list
in the cart and also pays...
822
00:41:16,881 --> 00:41:20,284
will be the sole owner of
the Silver Play Button. Do you understand?
823
00:41:20,284 --> 00:41:21,519
Yes, I do.
824
00:41:21,519 --> 00:41:23,154
Turn around.
825
00:41:23,154 --> 00:41:24,288
We'll start on three.
826
00:41:24,288 --> 00:41:25,189
Okay.
827
00:41:25,189 --> 00:41:27,191
One, two.
828
00:41:27,692 --> 00:41:28,759
- Hey!
- Three.
829
00:41:29,627 --> 00:41:32,496
That's cheating!
830
00:41:36,667 --> 00:41:37,501
Joo Ha.
831
00:41:39,670 --> 00:41:40,571
Joo Ha?
832
00:42:27,351 --> 00:42:30,187
Mark,
I honestly think you're out of her league.
833
00:42:30,187 --> 00:42:31,756
What are you saying?
834
00:42:31,756 --> 00:42:33,257
Don't pretend not to know, cutie.
835
00:42:33,724 --> 00:42:35,993
Mark, but using your hand
to make a shade is too clichรฉ.
836
00:42:35,993 --> 00:42:38,296
It's too inefficient.
Your arm is going to hurt later.
837
00:42:41,832 --> 00:42:43,234
Goodness.
838
00:42:43,234 --> 00:42:44,535
My mistake.
839
00:42:46,904 --> 00:42:48,472
- That...
- Darn it.
840
00:42:51,008 --> 00:42:52,910
Tuna.
841
00:42:52,910 --> 00:42:55,313
Next. Corn.
842
00:42:55,313 --> 00:42:57,982
Here it is. Stew.
843
00:42:58,783 --> 00:43:00,284
Stew.
844
00:43:00,284 --> 00:43:02,820
Yes. Corn is here.
845
00:43:03,654 --> 00:43:05,156
Curry. Here it is.
846
00:43:07,458 --> 00:43:09,961
Gas. They're all here.
847
00:43:13,197 --> 00:43:15,499
This is not on the list,
but it's my favorite.
848
00:43:15,499 --> 00:43:16,200
Let's go.
849
00:43:16,200 --> 00:43:17,935
Bug zapper. Where is it?
850
00:43:17,935 --> 00:43:19,303
Bug zapper.
851
00:43:19,971 --> 00:43:21,606
- Hey.
- Seriously?
852
00:43:21,606 --> 00:43:22,874
- Bug zapper.
- You jerk.
853
00:43:22,874 --> 00:43:24,175
Bug zapper.
854
00:43:24,175 --> 00:43:25,810
Give that to me. What's this?
855
00:43:25,810 --> 00:43:27,545
Did everyone see how sticky that is?
856
00:43:27,545 --> 00:43:30,781
Everyone, come here.
They're 1.50 dollars each.
857
00:43:30,781 --> 00:43:31,849
This is...
858
00:43:40,725 --> 00:43:41,893
Wait.
859
00:43:43,461 --> 00:43:45,096
Why are all you Koreans being like this?
860
00:43:51,202 --> 00:43:52,470
This looks nice.
861
00:43:52,470 --> 00:43:55,806
Ji Jin Hee is here. The officer is here.
862
00:43:55,806 --> 00:43:57,909
He's the love of Juliet.
863
00:43:59,744 --> 00:44:01,012
Take a picture with me.
864
00:44:01,812 --> 00:44:03,080
Wait.
865
00:44:07,351 --> 00:44:08,319
Actor Ji.
866
00:44:10,988 --> 00:44:12,490
Cho Seung Woo is over there.
867
00:44:20,932 --> 00:44:23,334
That...
868
00:44:25,269 --> 00:44:26,237
That punk.
869
00:44:28,439 --> 00:44:30,041
- I came here first.
- I came here first.
870
00:44:30,041 --> 00:44:31,943
- I was first.
- No, I was first.
871
00:44:34,612 --> 00:44:36,847
I caught it.
872
00:44:36,847 --> 00:44:37,748
Let go.
873
00:44:40,484 --> 00:44:42,220
Be quiet.
874
00:44:42,220 --> 00:44:45,156
Do you think
this is your living room or something?
875
00:44:45,156 --> 00:44:48,025
- Sorry.
- Why behave so heedlessly?
876
00:44:48,025 --> 00:44:50,194
I'll be heedful. I'm Ji Jin Hee.
877
00:44:50,695 --> 00:44:51,963
Next.
878
00:44:51,963 --> 00:44:53,865
- Please come this way, sir.
- Okay.
879
00:44:55,499 --> 00:44:57,501
There are too many people watching.
880
00:44:57,501 --> 00:45:00,738
Let's say we reached here
at the same time and make a truce.
881
00:45:01,072 --> 00:45:02,573
Then you can get in line before me.
882
00:45:02,874 --> 00:45:04,575
- I'm scared. You go first.
- No.
883
00:45:04,575 --> 00:45:06,611
- You go first.
- No, you go first.
884
00:45:06,611 --> 00:45:08,746
- I said you should go first.
- Don't be like that again.
885
00:45:08,746 --> 00:45:11,148
- I'm scared of that old man.
- Why are you always like this?
886
00:45:11,816 --> 00:45:12,817
Not again.
887
00:45:12,817 --> 00:45:14,719
Be quiet.
888
00:45:15,887 --> 00:45:18,689
You guys are too loud.
889
00:45:19,957 --> 00:45:21,025
We're close.
890
00:45:21,025 --> 00:45:21,959
I'm Ji Jin Hee.
891
00:45:22,561 --> 00:45:23,929
Where is she?
892
00:45:25,998 --> 00:45:27,299
Scriptwriter Wang?
893
00:45:30,302 --> 00:45:31,670
Scriptwriter Wang!
894
00:45:33,138 --> 00:45:35,407
Scriptwriter Wang!
895
00:45:35,407 --> 00:45:37,943
- No, I'm not Scriptwriter Wang.
- Scriptwriter Wang.
896
00:45:37,943 --> 00:45:39,378
- Move.
- What?
897
00:45:39,378 --> 00:45:40,613
I know it's you.
898
00:45:43,082 --> 00:45:43,983
That was Scriptwriter Wang, right?
899
00:45:43,983 --> 00:45:46,318
Yes, I think so.
She had a yellow blanket over her head.
900
00:45:46,318 --> 00:45:48,220
Yes. That was her.
901
00:45:48,220 --> 00:45:50,022
Yes. But why are you limping?
902
00:45:50,022 --> 00:45:52,291
- It hurts.
- Why does it hurt?
903
00:45:52,291 --> 00:45:53,792
What's wrong?
904
00:45:53,792 --> 00:45:55,961
This is the shoot composition plan
for episode two of "TTC."
905
00:46:00,299 --> 00:46:02,368
Scriptwriter Wang,
what do you think you're doing?
906
00:46:05,871 --> 00:46:07,339
What do you mean?
907
00:46:07,339 --> 00:46:08,307
"What do you mean?"
908
00:46:09,208 --> 00:46:11,710
"What do you mean?" You saw me just now.
909
00:46:11,710 --> 00:46:12,611
What?
910
00:46:14,213 --> 00:46:16,248
What? Did I?
911
00:46:18,350 --> 00:46:21,253
The woman who ran away
with a blanket over her was you.
912
00:46:22,588 --> 00:46:24,924
What? A blanket? Me?
913
00:46:27,560 --> 00:46:29,395
What the...
914
00:46:37,269 --> 00:46:38,170
Joo Ha, it's 9:00 p.m.
915
00:46:38,170 --> 00:46:39,338
- Is it?
- Yes.
916
00:46:41,173 --> 00:46:43,809
The KICKKICKKICKKICK pool party...
917
00:46:43,809 --> 00:46:47,012
will start now.
918
00:46:48,414 --> 00:46:51,250
We have the handsome CEO Ji
of KICKKICKKICKKICK.
919
00:46:57,590 --> 00:47:00,192
CEO Ji, you look great in that pink suit.
920
00:47:00,192 --> 00:47:00,960
You pass.
921
00:47:00,960 --> 00:47:03,362
Next is PD Cho,
the popular PD, PD Cho.
922
00:47:04,663 --> 00:47:07,433
Your suit is split right down the middle,
CEO Cho.
923
00:47:08,000 --> 00:47:10,002
Are you a pink moth, Scriptwriter Ga?
924
00:47:10,002 --> 00:47:11,203
I'm not a moth. I'm Tinker Bell.
925
00:47:15,908 --> 00:47:19,044
- Ta-da.
- You look beautiful, Scriptwriter Wang.
926
00:47:20,446 --> 00:47:21,513
Hi, Kick.
927
00:47:23,115 --> 00:47:24,850
Unbelievable.
928
00:47:30,289 --> 00:47:32,992
Min Jae, you actually came prepared.
929
00:47:32,992 --> 00:47:35,194
When I decide to do something,
I do it well.
930
00:47:35,194 --> 00:47:37,696
Shiba, you look amazing today.
931
00:47:39,365 --> 00:47:40,199
You pass.
932
00:47:40,199 --> 00:47:41,333
Smile.
933
00:47:41,333 --> 00:47:44,503
(Welcome to KICKKICKKICKKICK Land.)
934
00:47:49,775 --> 00:47:52,344
KICKKICKKICKKICK, let's go!
935
00:47:56,527 --> 00:47:57,527
(BlackPink POOL PARTY)
936
00:48:01,754 --> 00:48:03,889
- What's this?
- Abracadabra.
937
00:48:06,759 --> 00:48:11,196
Welcome to the KICKKICKKICKKICK Land's
pool party.
938
00:48:13,132 --> 00:48:17,136
Let me introduce the amazing MC
of the first team dinner...
939
00:48:17,136 --> 00:48:18,637
of KICKKICKKICKKICK.
940
00:48:21,574 --> 00:48:22,575
Drumrolls.
941
00:48:23,709 --> 00:48:25,811
He works at Hanbang Cafรฉ
during the day...
942
00:48:25,811 --> 00:48:27,580
and Hanbang Bar at night.
943
00:48:27,580 --> 00:48:33,018
Let me introduce Michael!
944
00:48:36,689 --> 00:48:37,957
Hello, everyone.
945
00:48:37,957 --> 00:48:39,725
Hello.
946
00:48:39,725 --> 00:48:42,194
I'm the MC of the first team dinner
of KICKKICKKICKKICK...
947
00:48:42,194 --> 00:48:45,464
and the mascot of Hanbang Building,
Michael.
948
00:48:46,398 --> 00:48:48,667
- Why is Michael so energetic?
- Is he really Michael?
949
00:48:48,667 --> 00:48:50,369
Yes. Our Michael here...
950
00:48:50,369 --> 00:48:54,006
downed a bottle of liquor in one shot
just for this occasion.
951
00:48:54,006 --> 00:48:54,873
Liquor?
952
00:48:54,873 --> 00:48:57,810
So, his blood alcohol level is the highest
at the moment.
953
00:48:57,810 --> 00:48:59,545
Arrest him immediately!
954
00:48:59,545 --> 00:49:01,714
I'm not Michael today.
955
00:49:01,714 --> 00:49:04,984
- Then what?
- I'm Michael Jackson today.
956
00:49:07,353 --> 00:49:08,487
Cool.
957
00:49:08,988 --> 00:49:10,556
This is so fun.
958
00:49:11,123 --> 00:49:13,359
Why are you being like that?
That's dangerous.
959
00:49:13,359 --> 00:49:14,426
Everyone.
960
00:49:14,426 --> 00:49:16,829
Why does a team dinner exist?
961
00:49:16,829 --> 00:49:17,763
Me.
962
00:49:17,763 --> 00:49:19,198
To have a bunch of fun.
963
00:49:19,198 --> 00:49:23,235
That's one of them,
but the biggest reason is...
964
00:49:23,235 --> 00:49:25,104
for improvement in communication.
965
00:49:25,104 --> 00:49:26,005
Communication.
966
00:49:26,005 --> 00:49:27,873
- Strengthening cooperation.
- Cooperation.
967
00:49:27,873 --> 00:49:30,976
And to build trust between colleagues.
968
00:49:30,976 --> 00:49:32,311
Colleagues.
969
00:49:32,311 --> 00:49:35,748
That being said, until midnight,
970
00:49:36,282 --> 00:49:39,451
we will have an informal talk time.
971
00:49:40,386 --> 00:49:42,054
Informal talk time.
972
00:49:42,054 --> 00:49:44,456
Why the long face, CEO Cho and CEO Ji?
Do you not like the idea?
973
00:49:45,824 --> 00:49:49,028
No way. Our CEOs are not that stubborn.
974
00:49:50,529 --> 00:49:53,132
Right. We're not stubborn people.
975
00:49:53,132 --> 00:49:54,466
Right, Jin Hee?
976
00:49:55,534 --> 00:49:57,269
Yes. Right.
977
00:49:57,269 --> 00:49:59,004
Why? Jin Hee.
978
00:49:59,972 --> 00:50:01,073
Do you not like informal talk?
979
00:50:02,241 --> 00:50:04,343
- I mean...
- Informal talk time has begun.
980
00:50:04,343 --> 00:50:06,011
- Good.
- Let's go!
981
00:50:07,179 --> 00:50:10,249
Jin Hee and Young Sik,
let's grill barbecue.
982
00:50:15,554 --> 00:50:16,522
My eyes sting.
983
00:50:16,522 --> 00:50:18,624
(Youngest / Young)
984
00:50:18,624 --> 00:50:22,895
Jin Hee, you really look like a chef.
985
00:50:22,895 --> 00:50:23,963
Just on the outside.
986
00:50:23,963 --> 00:50:26,832
Is Young Sik the sous chef,
just on the outside?
987
00:50:26,832 --> 00:50:28,033
Boo.
988
00:50:32,571 --> 00:50:34,773
I thought Jin Hee was good at acting,
989
00:50:34,773 --> 00:50:36,308
but he's just making smoke act up.
990
00:50:36,308 --> 00:50:39,545
Young Sik, is your elder brother's name
Il Sik? No, is it Sam Sik?
991
00:50:40,980 --> 00:50:42,748
Young Sik, what are you doing?
Jjin is tired.
992
00:50:42,748 --> 00:50:44,650
Stop being stubborn
and do a good job in assisting him.
993
00:50:45,584 --> 00:50:48,087
Jjin, would you like a drink with me?
994
00:50:48,520 --> 00:50:49,488
Shall I?
995
00:50:49,822 --> 00:50:52,124
Do you really think you're high enough
in rank to have a drink?
996
00:50:52,124 --> 00:50:55,060
No In Seong.
997
00:50:55,060 --> 00:50:58,364
You really live like your name.
You have no good personality.
998
00:50:58,364 --> 00:51:00,199
Understood, Cloud Cuckoo Land. Let's go.
999
00:51:00,199 --> 00:51:03,135
Get out, both of you. I have to talk
to the young and the youngest.
1000
00:51:06,305 --> 00:51:09,174
Keep up the good work, you two.
1001
00:51:11,543 --> 00:51:12,878
Seriously?
1002
00:51:20,319 --> 00:51:22,821
- Guys, you're burning the meat.
- Sorry.
1003
00:51:38,337 --> 00:51:42,141
Guys, listen to me.
1004
00:51:42,141 --> 00:51:43,509
Sister.
1005
00:51:43,509 --> 00:51:44,810
I like strawberries.
1006
00:51:44,810 --> 00:51:46,045
No.
1007
00:51:46,045 --> 00:51:46,912
Alcohol.
1008
00:51:47,947 --> 00:51:51,050
I like strawberries
1009
00:51:51,050 --> 00:51:55,688
I like strawberries
1010
00:51:55,688 --> 00:51:56,655
Jo Yeon.
1011
00:51:57,623 --> 00:52:00,626
If I were you, I wouldn't drink.
1012
00:52:00,626 --> 00:52:01,560
What?
1013
00:52:02,561 --> 00:52:03,629
Why not?
1014
00:52:03,629 --> 00:52:04,663
"Why not?"
1015
00:52:04,663 --> 00:52:06,832
Jo Yeon, you're so shameless.
1016
00:52:07,499 --> 00:52:08,334
What?
1017
00:52:09,368 --> 00:52:10,469
Me?
1018
00:52:11,003 --> 00:52:14,006
- Clap to focus.
- Why?
1019
00:52:14,006 --> 00:52:15,674
Why?
1020
00:52:15,674 --> 00:52:19,411
Starting now,
we'll play the highlight of the day.
1021
00:52:19,411 --> 00:52:21,213
Solo Rooftop.
1022
00:52:21,213 --> 00:52:22,715
Rooftop.
1023
00:52:22,715 --> 00:52:24,650
What's that? What should we do?
1024
00:52:24,650 --> 00:52:29,655
We'll start the couple's game,
Snatch the Cap.
1025
00:52:29,655 --> 00:52:31,657
Snatch the Cap.
1026
00:52:31,657 --> 00:52:34,960
The winning team
who keeps their hat until the end...
1027
00:52:34,960 --> 00:52:39,031
will earn 1,000 KICK points...
1028
00:52:39,031 --> 00:52:44,003
that everyone missed
at the trampoline contest last time.
1029
00:52:45,037 --> 00:52:47,039
We'll form teams of two
through a ghost leg game.
1030
00:52:47,039 --> 00:52:51,310
Ghost leg
1031
00:52:59,385 --> 00:53:02,021
Where the fiery tension is building up,
1032
00:53:02,021 --> 00:53:04,623
this is KICKKICKKICKKICK Stadium.
1033
00:53:05,291 --> 00:53:07,226
Teams of round one,
1034
00:53:07,226 --> 00:53:08,527
get in position.
1035
00:53:11,897 --> 00:53:16,468
Before we start,
show everyone how determined you are.
1036
00:53:16,468 --> 00:53:17,736
Are they the ones?
1037
00:53:17,736 --> 00:53:19,805
Yes, sir. They beat me right here.
1038
00:53:19,805 --> 00:53:22,308
He says you beat him. Apologize.
1039
00:53:22,308 --> 00:53:24,243
I can't apologize.
1040
00:53:24,243 --> 00:53:27,179
Then get lost.
1041
00:53:27,179 --> 00:53:28,080
Get lost.
1042
00:53:28,714 --> 00:53:30,883
Has it been a month
since you came here, Mark?
1043
00:53:30,883 --> 00:53:32,484
Yes, it has, Boss.
1044
00:53:32,484 --> 00:53:33,485
Let's go, then.
1045
00:53:33,485 --> 00:53:34,920
- Let's go.
- Let's go.
1046
00:53:34,920 --> 00:53:36,689
Get ready, everyone.
1047
00:53:41,260 --> 00:53:43,696
Bring it on.
1048
00:53:44,897 --> 00:53:46,031
Wait, that's...
1049
00:53:46,932 --> 00:53:49,902
the legendary leather belt play
that's been talked about for ages?
1050
00:53:49,902 --> 00:53:51,737
Why?
Are you going to avoid me again, Jo Yeon?
1051
00:53:51,737 --> 00:53:53,539
Are you going to say, "What? Me? Why?"
1052
00:53:53,539 --> 00:53:56,041
No. Mark, charge!
1053
00:53:57,176 --> 00:53:58,711
Come here.
1054
00:53:59,545 --> 00:54:00,713
What?
1055
00:54:13,859 --> 00:54:15,661
- You have to snatch the cap.
- Snatch it now.
1056
00:54:15,661 --> 00:54:16,996
- Snatch it.
- Snatch her cap.
1057
00:54:17,763 --> 00:54:18,731
Snatch it.
1058
00:54:21,300 --> 00:54:22,835
They did it.
1059
00:54:22,835 --> 00:54:24,470
Did they snatch it at the same time?
1060
00:54:26,805 --> 00:54:27,673
Referee.
1061
00:54:28,474 --> 00:54:31,143
Both teams showed
an amazing leather belt play.
1062
00:54:31,944 --> 00:54:32,978
Both are out.
1063
00:54:34,346 --> 00:54:37,149
The winner will be chosen in round two.
1064
00:54:37,583 --> 00:54:39,952
(Solo Rooftop Couple Game
Snatch the Cap)
1065
00:54:39,952 --> 00:54:41,587
(Ji Jin Hee x No In Seong
VS Ga Joo Ha x Cho Young Sik)
1066
00:54:41,587 --> 00:54:44,523
You have such a free tongue.
1067
00:54:45,591 --> 00:54:47,426
Leggo.
1068
00:54:47,426 --> 00:54:49,094
Leggo? What's that?
1069
00:54:49,094 --> 00:54:51,263
Let's go.
1070
00:54:51,263 --> 00:54:52,431
Let's go, Young Sik.
1071
00:54:52,431 --> 00:54:55,734
Don't pull my hair.
1072
00:54:57,469 --> 00:54:59,705
The cap.
1073
00:54:59,705 --> 00:55:00,940
Snatch it.
1074
00:55:16,455 --> 00:55:18,224
I think they both fell at the same time.
1075
00:55:18,224 --> 00:55:20,192
A moment for VAR review.
1076
00:55:20,192 --> 00:55:21,660
I request a VAR review for our game, too.
1077
00:55:21,660 --> 00:55:23,729
We got cheated in the leather belt play.
1078
00:55:23,729 --> 00:55:25,030
Do you want me to show you
what cheating is?
1079
00:55:28,234 --> 00:55:29,768
You're always getting in my way.
1080
00:55:29,768 --> 00:55:31,270
You're always getting in mine.
1081
00:55:33,839 --> 00:55:37,409
It seems everyone here is quite insane.
1082
00:55:37,409 --> 00:55:38,577
How about some background music?
1083
00:55:39,511 --> 00:55:41,046
I'll have some popcorn.
1084
00:56:25,891 --> 00:56:27,493
We've arrived in Taean.
1085
00:56:30,863 --> 00:56:34,567
Sirs, you're here.
1086
00:56:36,402 --> 00:56:39,471
I said we've arrived. We're here.
1087
00:56:39,471 --> 00:56:41,307
Where are we?
1088
00:56:41,941 --> 00:56:43,309
You scared me.
1089
00:56:43,309 --> 00:56:45,744
Keep your face away from mine.
Why are you here?
1090
00:56:45,744 --> 00:56:48,380
That's what I want to ask.
1091
00:56:48,380 --> 00:56:49,815
Where are we, sir?
1092
00:56:50,583 --> 00:56:53,319
What do you mean?
We're in Taean, Chungcheongnam-do.
1093
00:56:54,253 --> 00:56:55,321
Taean?
1094
00:56:55,321 --> 00:56:57,823
Both of you were plastered yesterday...
1095
00:56:57,823 --> 00:57:01,594
and said you'd pay me three times the fare
if I drove you here, your memorable place.
1096
00:57:01,594 --> 00:57:03,262
Three times?
1097
00:57:03,529 --> 00:57:04,597
But what's that?
1098
00:57:05,231 --> 00:57:06,131
What's this?
1099
00:57:06,131 --> 00:57:08,667
You had it in your arms,
wrapped in a blanket...
1100
00:57:08,667 --> 00:57:09,702
as if it were a baby.
1101
00:57:09,702 --> 00:57:11,503
This is my Silver Play Button.
1102
00:57:11,503 --> 00:57:13,606
No, it's my Silver Play Button.
1103
00:57:13,606 --> 00:57:16,342
Pay me three times the fare and get out.
1104
00:57:17,276 --> 00:57:18,344
Let go.
1105
00:57:18,344 --> 00:57:19,345
You can't be...
1106
00:57:19,945 --> 00:57:21,247
Actor Ji Jin Hee.
1107
00:57:22,348 --> 00:57:23,182
Are you?
1108
00:57:24,917 --> 00:57:27,019
- I'm not.
- I see.
1109
00:57:27,019 --> 00:57:29,455
Young Sik, what are you doing?
Pay him three times the fare.
1110
00:57:29,455 --> 00:57:32,224
This guy here is going to pay.
1111
00:57:32,224 --> 00:57:33,792
Where are you going?
1112
00:57:33,792 --> 00:57:37,329
You should pay three times the fare
before you leave.
1113
00:57:39,231 --> 00:57:40,699
He's Actor Ji Jin Hee.
1114
00:57:40,699 --> 00:57:42,234
He's too ugly to be him.
1115
00:57:42,234 --> 00:57:44,737
- He doesn't look like Ji Jin Hee.
- Ji Jin Hee is ditching a taxi.
1116
00:57:44,737 --> 00:57:46,071
No. There's no way
Ji Jin Hee would walk around like that.
1117
00:57:46,071 --> 00:57:48,107
Ji Jin Hee is ditching a taxi.
1118
00:57:48,107 --> 00:57:49,642
Don't come closer.
1119
00:57:49,642 --> 00:57:52,044
I won the physical strength competition
and the quick reaction competition.
1120
00:57:52,044 --> 00:57:53,012
So this is mine.
1121
00:57:53,012 --> 00:57:55,147
I know you were too drunk
to remember anything, you punk.
1122
00:57:55,147 --> 00:57:56,982
Did you just call me "punk?"
1123
00:57:56,982 --> 00:57:58,684
The informal talk time ended long ago.
Don't call me that.
1124
00:57:58,684 --> 00:58:00,953
So you remember that,
but don't remember that I won?
1125
00:58:00,953 --> 00:58:02,888
Don't you have respect for elder people?
1126
00:58:02,888 --> 00:58:04,290
Give it to me.
1127
00:58:04,906 --> 00:58:07,059
It hurts. Let go.
1128
00:58:24,610 --> 00:58:27,112
What are you doing? Go in.
1129
00:58:28,747 --> 00:58:29,748
PD Cho.
1130
00:58:30,549 --> 00:58:32,785
Physical strength and quick reactions
are key in swimming.
1131
00:58:32,785 --> 00:58:33,919
You're superior in them, PD Cho.
1132
00:58:33,919 --> 00:58:36,722
I'm a poor swimmer. You go in.
1133
00:58:36,722 --> 00:58:38,958
Then you can walk inside.
Walk inside the water.
1134
00:58:38,958 --> 00:58:40,793
You go inside. It's cold.
1135
00:58:40,793 --> 00:58:42,695
It's cold.
1136
00:58:42,695 --> 00:58:44,330
Let go of me.
1137
00:58:44,330 --> 00:58:46,966
- It's cold.
- It got in the water because of you.
1138
00:58:57,276 --> 00:58:58,310
This feels good.
1139
00:58:58,310 --> 00:58:59,445
(10 years ago)
1140
00:58:59,445 --> 00:59:02,181
I had to farm, reap,
1141
00:59:02,181 --> 00:59:04,650
and cook three dishes a day
every single day.
1142
00:59:04,650 --> 00:59:06,619
So I blamed you a lot.
1143
00:59:08,587 --> 00:59:12,091
But I feel like my life
has become richer now.
1144
00:59:14,460 --> 00:59:15,394
Same.
1145
00:59:16,729 --> 00:59:19,298
I didn't expect you to do
such a great job.
1146
00:59:24,103 --> 00:59:26,071
- Actor Ji and PD Cho.
- Who is it?
1147
00:59:26,071 --> 00:59:27,806
- Here you are.
- It's you.
1148
00:59:27,806 --> 00:59:30,709
The guest of episode seven of
"Three Dishes a Day," Yeo Woo Ran is here.
1149
00:59:30,709 --> 00:59:32,778
- Is she?
- Woo Ran is here.
1150
00:59:38,987 --> 00:59:41,222
It must've been hard
coming all the way here.
1151
00:59:42,023 --> 00:59:43,658
- Hello, Jin Hee.
- Hi.
1152
00:59:44,526 --> 00:59:45,693
Hello, PD Cho.
1153
00:59:59,416 --> 01:00:01,536
(Special thanks to Ki Eun Se,
Lee Ha Yul, and Yun Sung Ho)
1154
01:00:20,528 --> 01:00:22,830
(KICKKICKKICKKICK)
1155
01:00:22,830 --> 01:00:24,632
Why isn't he picking up
after causing such a big problem?
1156
01:00:24,632 --> 01:00:26,301
Who are you?
1157
01:00:26,301 --> 01:00:27,769
That's none of your business.
1158
01:00:27,769 --> 01:00:29,204
The elevator broke down.
1159
01:00:29,204 --> 01:00:30,238
Is anyone inside?
1160
01:00:31,539 --> 01:00:32,307
Savior.
1161
01:00:32,307 --> 01:00:33,341
Let's hire a therapist.
1162
01:00:33,341 --> 01:00:35,109
The touch of the sweet secular world.
1163
01:00:35,977 --> 01:00:37,979
She's the talent we need in the company.
1164
01:00:37,979 --> 01:00:39,380
I'm quite skilled.
1165
01:00:39,380 --> 01:00:42,717
I will become your partner
who will always be beside you.
1166
01:00:42,717 --> 01:00:43,484
I'm touched.
1167
01:00:43,484 --> 01:00:46,287
It seems you were quite lonely, Actor Ji.
1168
01:00:46,287 --> 01:00:47,055
Owner risk?
1169
01:00:47,055 --> 01:00:49,224
Did you two part ways ten years ago
because of a woman?
1170
01:00:49,224 --> 01:00:50,725
Everyone's so mean to me.
1171
01:00:50,725 --> 01:00:53,428
You have to wake up.
1172
01:00:54,588 --> 01:00:56,588
Dramaday.me
1173
01:00:56,588 --> 01:01:01,588
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1174
01:00:56,588 --> 01:01:06,588
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
78172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.