All language subtitles for KM17.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,958 --> 00:01:34,500 Ponke? 2 00:01:58,583 --> 00:02:01,000 In a gripping and concerning turn of events, 3 00:02:01,083 --> 00:02:03,250 a breaking news report has emerged, 4 00:02:03,458 --> 00:02:06,166 detailing the discovery of an unidentified body 5 00:02:06,291 --> 00:02:09,250 at the picturesque Udali River bank, this evening. 6 00:02:09,416 --> 00:02:11,208 Sources within the police department 7 00:02:11,333 --> 00:02:12,500 have revealed that the body, 8 00:02:12,583 --> 00:02:14,083 which has been submerged in the water 9 00:02:14,166 --> 00:02:15,416 for an extended period, 10 00:02:15,625 --> 00:02:17,208 presents a perplexing challenge-- 11 00:02:17,791 --> 00:02:19,375 Authorities remain tight-lipped 12 00:02:19,458 --> 00:02:21,791 about the specifics of these cases, 13 00:02:21,916 --> 00:02:24,000 but the newfound information indicates 14 00:02:24,083 --> 00:02:25,916 a potential connection between the unidentified... 15 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 Sir, please turn off that radio for me. 16 00:02:28,666 --> 00:02:30,291 - It's the News! - With each piece of new information, 17 00:02:30,375 --> 00:02:32,041 We need to know what's happening 18 00:02:32,125 --> 00:02:34,083 - in our town. - Increasingly complex. 19 00:02:34,291 --> 00:02:35,958 It’s not like they do anything about it, 20 00:02:36,041 --> 00:02:37,833 - anyway. - disturbing series of events grows 21 00:02:37,916 --> 00:02:39,458 Just talking and no action, 22 00:02:39,541 --> 00:02:40,666 wasting everybody’s time. 23 00:02:40,916 --> 00:02:42,625 - I'll change it. Just relax. - …and remain vigilant 24 00:02:42,708 --> 00:02:44,875 - as law enforcement officers continue… - This really got you annoyed. 25 00:02:44,958 --> 00:02:47,875 They said they went missing at night. 26 00:02:47,958 --> 00:02:49,791 Please for God's sake… 27 00:02:50,083 --> 00:02:52,625 - …As investigators continue… - It's like they're all broadcasting news. 28 00:02:52,708 --> 00:02:53,916 No music for now. 29 00:02:54,000 --> 00:02:55,666 - The spot light has now shone on… - No problem. 30 00:02:55,750 --> 00:02:57,833 …today's unsettling developments. 31 00:02:58,458 --> 00:03:00,291 As the story unfolds, 32 00:03:00,416 --> 00:03:01,833 we'll be here to provide you 33 00:03:01,916 --> 00:03:04,208 with the latest updates and insights 34 00:03:04,291 --> 00:03:06,708 into these deeply concerning situations. 35 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Stay tuned for further development 36 00:03:09,500 --> 00:03:11,541 - on this unfolding… - Sir! 37 00:03:11,625 --> 00:03:12,666 - Investigation. - Slow down now! 38 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 I didn't see the pothole. 39 00:03:13,916 --> 00:03:15,958 Don't get mad. Sorry, potholes are everywhere. 40 00:03:17,041 --> 00:03:19,916 Guy! The news these days are really scary. 41 00:03:20,083 --> 00:03:21,958 You don't even know the half of it, T-man. 42 00:03:22,041 --> 00:03:24,083 Look at me now. I'm literally his type. 43 00:03:24,458 --> 00:03:25,958 - His type? - Yes! 44 00:03:26,041 --> 00:03:27,791 What makes you think he's a he? 45 00:03:28,041 --> 00:03:30,958 Oh, please. So a woman is kidnapping plenty other women? 46 00:03:31,041 --> 00:03:32,125 What is she doing with them? 47 00:03:32,208 --> 00:03:33,458 Sir, watch where you're going! 48 00:03:33,541 --> 00:03:34,625 Sorry ma'am. Sorry. 49 00:03:34,708 --> 00:03:36,083 - Ah-ah! - I just need to fix this thing. 50 00:03:36,166 --> 00:03:37,500 - I need to fix it. - I'm just saying, 51 00:03:37,583 --> 00:03:39,416 - See. - Well, while we wait… 52 00:03:39,500 --> 00:03:40,750 Wait, let me park. Sorry, let me park first. 53 00:03:40,833 --> 00:03:42,583 …steaming China's content, 54 00:03:42,666 --> 00:03:45,625 let's listen to the lyrics of this music for just a minute. 55 00:03:48,750 --> 00:03:50,250 Sorry, just relax. 56 00:03:53,791 --> 00:03:54,833 Just relax, please. 57 00:03:55,458 --> 00:03:56,625 It's just that… 58 00:04:04,666 --> 00:04:06,458 I just need to fix it. 59 00:04:10,375 --> 00:04:11,625 Sir, please hurry up. 60 00:04:11,708 --> 00:04:13,416 Are we going to sleep here because of this thing? 61 00:04:13,500 --> 00:04:14,875 Sorry. 62 00:04:27,250 --> 00:04:28,708 I have groundnut here. 63 00:04:31,125 --> 00:04:32,166 You'll like it 64 00:04:32,291 --> 00:04:34,458 It's very fresh. Sorry. 65 00:04:34,916 --> 00:04:36,333 I’ll focus on my driving. 66 00:04:54,041 --> 00:04:55,041 What is this now? 67 00:05:05,583 --> 00:05:06,833 Why? 68 00:05:07,750 --> 00:05:08,833 Why? 69 00:05:15,333 --> 00:05:16,333 What's up? 70 00:05:16,416 --> 00:05:17,500 Cheeka. What's up? 71 00:05:17,583 --> 00:05:18,791 I just saw the link. 72 00:05:19,583 --> 00:05:20,916 You see these police people? 73 00:05:22,291 --> 00:05:24,291 Why will they release her name to the public? 74 00:05:24,375 --> 00:05:25,541 Why? 75 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 How else are they supposed to find her 76 00:05:27,583 --> 00:05:29,333 if her name isn’t released? 77 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 I know you want this to be a secret 78 00:05:31,041 --> 00:05:32,500 but it can’t be. 79 00:05:32,666 --> 00:05:35,333 I’ll talk to my Commander and he will lean on the DPO. 80 00:05:35,458 --> 00:05:37,041 Thank you, please. 81 00:05:37,291 --> 00:05:39,833 See, the way I'm feeling… 82 00:05:39,958 --> 00:05:41,500 Looks like I'll go back to that police station. 83 00:05:41,583 --> 00:05:43,416 Those people are useless. 84 00:05:43,625 --> 00:05:45,166 Completely useless. 85 00:05:45,666 --> 00:05:48,166 Don’t worry. I’ll keep following up with my commander. 86 00:05:48,250 --> 00:05:49,541 Just go home and get some rest. 87 00:05:49,625 --> 00:05:51,541 If anything comes up, I’ll let you know. 88 00:05:51,625 --> 00:05:53,625 I'm on my way home. I'll call you later. 89 00:05:53,708 --> 00:05:55,208 Sure. 90 00:06:01,916 --> 00:06:03,208 - Madam, please… - Good afternoon, sir. 91 00:06:03,291 --> 00:06:05,250 - …write your statement. - No, I did that yesterday, 92 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 - and the day before, and the day before-- - Please write your statement. 93 00:06:07,500 --> 00:06:09,333 I need answers. No, listen here. 94 00:06:09,500 --> 00:06:12,583 Every time I come here, you always tell me, "There's no news. 95 00:06:12,666 --> 00:06:14,333 There's no news." Every day. 96 00:06:14,416 --> 00:06:17,208 And then today you choose to act like I don't exist? 97 00:06:17,333 --> 00:06:18,875 Do you even look at these statements? 98 00:06:19,291 --> 00:06:20,916 Do you ever look at any of them? 99 00:06:21,166 --> 00:06:22,375 I mean, let's see. 100 00:06:22,541 --> 00:06:24,500 "Landlord rapes his tenant’s child." 101 00:06:24,666 --> 00:06:26,125 Has anything been done about that? 102 00:06:26,583 --> 00:06:29,208 Somebody’s car was stolen in their compound in broad daylight. 103 00:06:29,333 --> 00:06:31,125 - Has anything been done about it? - Who gave a right to 104 00:06:31,208 --> 00:06:32,291 read people’s statements? 105 00:06:32,375 --> 00:06:33,958 - I'm not just reading them. - Who gave you a right 106 00:06:34,041 --> 00:06:36,458 - to read people’s statements? - I see them every day in real life. 107 00:06:37,166 --> 00:06:38,458 Does it make any sense to you? 108 00:06:38,666 --> 00:06:40,666 Do you know that whatever you say now shall be used 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,916 - against you in the court of law? - Shut up! 110 00:06:44,166 --> 00:06:45,583 Find my sister. 111 00:06:45,666 --> 00:06:46,708 This is all I'm asking. 112 00:06:46,791 --> 00:06:48,625 Because it is your job to find her. 113 00:06:49,625 --> 00:06:50,958 Should I go to the press? 114 00:06:51,375 --> 00:06:52,708 Should I go and tell them how incompetent 115 00:06:52,791 --> 00:06:54,333 and how dysfunctional you are in this place? 116 00:06:55,000 --> 00:06:57,416 Find my sister! 117 00:07:13,250 --> 00:07:14,333 Hello, Auntie. 118 00:07:14,416 --> 00:07:15,666 How are you, my dear? 119 00:07:15,958 --> 00:07:17,708 I hope you've been eating. 120 00:07:18,500 --> 00:07:19,541 I am. 121 00:07:19,625 --> 00:07:20,916 I'm fine, thank you. 122 00:07:21,000 --> 00:07:24,291 That’s good. Eh, the Umu Ada society 123 00:07:24,625 --> 00:07:29,041 have some things that you and your sister were supposed to 124 00:07:29,250 --> 00:07:32,583 make available for your mother’s burial. 125 00:07:32,833 --> 00:07:35,958 But because everything was in a rush, 126 00:07:36,125 --> 00:07:39,125 I had to beg them to leave it for now. 127 00:07:39,375 --> 00:07:41,000 Ah, my sister! 128 00:07:41,166 --> 00:07:43,416 My God! Take a look at me! 129 00:07:43,500 --> 00:07:46,625 Look at how my sister just left me alone. 130 00:07:46,708 --> 00:07:48,875 This is unfair. Heh! 131 00:07:49,416 --> 00:07:51,250 - Oh, my! - Okay, auntie. Auntie! 132 00:07:51,541 --> 00:07:53,541 So what would you like me to do for you now? 133 00:07:54,750 --> 00:07:58,125 - Unless they're gonna solve the problem. - Ah-ah! 134 00:07:58,208 --> 00:08:01,166 - Really? Ah-ah! - I don't have the time. 135 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 This is an insult! 136 00:08:03,041 --> 00:08:05,708 - I just-- - Do you realize I’m your auntie? 137 00:08:05,791 --> 00:08:08,125 - I don't have the time for this. - Your mother’s senior sister? 138 00:08:08,208 --> 00:08:09,875 How can you talk to your auntie like this? 139 00:08:09,958 --> 00:08:11,333 This is rude. 140 00:08:11,416 --> 00:08:12,708 If I take you to the… 141 00:08:12,791 --> 00:08:15,083 - Goodnight, Auntie. - …Umu Ada you are going to be-- 142 00:08:17,583 --> 00:08:19,125 Is everything okay? 143 00:08:20,583 --> 00:08:21,958 You look really sad. 144 00:08:22,625 --> 00:08:23,875 I hope all is well. 145 00:08:27,291 --> 00:08:29,000 I've just had a very rough day. 146 00:08:30,958 --> 00:08:32,708 A rough 29 days. 147 00:08:33,666 --> 00:08:35,125 Well, you know what they say. 148 00:08:36,125 --> 00:08:37,750 "The difference between a stepping stone 149 00:08:37,833 --> 00:08:39,625 and a stumbling block, is how you use them." 150 00:08:43,500 --> 00:08:44,791 Is there a problem? 151 00:08:45,875 --> 00:08:47,125 No. 152 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 That was just a very good quote. 153 00:08:51,791 --> 00:08:53,041 Where did you hear that quote? 154 00:08:54,291 --> 00:08:55,416 Why? 155 00:08:55,833 --> 00:08:57,166 Because I'm a cab driver. 156 00:08:57,666 --> 00:08:59,000 - No. - Ah. 157 00:09:00,250 --> 00:09:01,458 Yes. 158 00:09:03,500 --> 00:09:07,416 That quote has been on the door to our church since I was a kid. 159 00:09:14,041 --> 00:09:16,583 Every time you look at your phone, you get sadder. 160 00:09:17,583 --> 00:09:18,916 Did you lose someone? 161 00:09:25,166 --> 00:09:26,791 I know that look. 162 00:09:27,458 --> 00:09:28,791 I am familiar with it. 163 00:09:30,458 --> 00:09:33,875 It’s the look of hopelessness and anxiety. 164 00:09:34,541 --> 00:09:36,916 All masked up in one straight face, 165 00:09:37,250 --> 00:09:38,916 just to make everyone think 166 00:09:39,250 --> 00:09:40,875 that everything is okay 167 00:09:41,458 --> 00:09:43,333 even though it's not. 168 00:09:49,875 --> 00:09:50,916 Jesus! 169 00:09:51,000 --> 00:09:53,083 Another pothole. Sorry, no offense. 170 00:09:53,166 --> 00:09:54,916 Are you actually trying to kill us? 171 00:09:56,541 --> 00:09:58,875 Well, at least your blood is pumping now. 172 00:09:59,958 --> 00:10:01,416 It will help your mood. 173 00:10:12,041 --> 00:10:13,500 So? 174 00:10:15,250 --> 00:10:16,541 Who did you lose? 175 00:10:20,208 --> 00:10:21,458 My sister. 176 00:10:22,166 --> 00:10:23,583 Your sister? 177 00:10:23,916 --> 00:10:25,041 Older or younger? 178 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Older. 179 00:10:28,916 --> 00:10:30,041 These things happen. 180 00:10:30,416 --> 00:10:31,458 Take heart. 181 00:10:32,666 --> 00:10:34,166 She's not dead. 182 00:10:35,041 --> 00:10:36,083 She's missing. 183 00:10:36,291 --> 00:10:37,666 Ah! Then there is hope. 184 00:10:39,500 --> 00:10:40,791 It doesn’t matter how hard I look, 185 00:10:40,875 --> 00:10:43,083 I cannot find her anywhere. 186 00:10:43,500 --> 00:10:46,125 Sometimes I want to feel sorry for myself. 187 00:10:47,708 --> 00:10:50,166 And then I imagine what she must be feeling like. 188 00:10:51,083 --> 00:10:52,708 I lost my mother. 189 00:10:54,791 --> 00:10:56,208 And my sister is missing. 190 00:10:57,166 --> 00:10:59,083 The worst thing to happen to anyone, 191 00:11:01,166 --> 00:11:03,416 is to lose their mother. 192 00:11:06,250 --> 00:11:12,250 Who sat and watched my infant head? 193 00:11:12,500 --> 00:11:19,291 When sleeping on my cradle bed? 194 00:11:20,125 --> 00:11:26,083 And tears of sweet affection shed? 195 00:11:28,541 --> 00:11:32,791 My mother. 196 00:11:35,125 --> 00:11:36,291 Wow! 197 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 My sympathy. 198 00:11:42,333 --> 00:11:43,500 So? 199 00:11:43,625 --> 00:11:44,875 When was she kidnapped? 200 00:11:46,083 --> 00:11:47,166 Your sister, I mean? 201 00:11:49,208 --> 00:11:50,875 I never said that she was kidnapped. 202 00:11:53,041 --> 00:11:54,416 I assumed. 203 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 With everything on the news. 204 00:11:57,250 --> 00:11:58,541 Right. 205 00:12:51,500 --> 00:12:53,333 This your plate number, how strange! 206 00:12:54,750 --> 00:12:56,041 It’s very unique. 207 00:12:56,291 --> 00:12:57,375 Isn’t it? 208 00:13:07,000 --> 00:13:08,291 Are you from around here? 209 00:13:09,791 --> 00:13:11,083 Because you sound-- 210 00:13:11,166 --> 00:13:14,000 Too intelligent to be driving a blue cab. 211 00:13:14,125 --> 00:13:15,708 Yes? In Gidi? 212 00:13:16,833 --> 00:13:17,916 I get that a lot. 213 00:13:18,000 --> 00:13:19,208 No. 214 00:13:20,458 --> 00:13:22,666 That’s not what I was going to say at all. 215 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 I was asking because-- 216 00:13:25,458 --> 00:13:26,833 Of my refined accent? 217 00:13:27,500 --> 00:13:28,750 No. 218 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 It's actually all over the place. 219 00:13:33,125 --> 00:13:35,125 You’re not consistent at all. 220 00:13:37,750 --> 00:13:38,916 Okay. 221 00:13:39,083 --> 00:13:40,708 We have reached your destination. 222 00:13:47,125 --> 00:13:48,791 Is there a problem? 223 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 No, I… 224 00:13:54,083 --> 00:13:55,583 Actually, um, 225 00:13:56,166 --> 00:13:58,000 I need to go deeper into Ponlè. 226 00:13:58,208 --> 00:14:01,583 I just got a text message and it's an emergency. 227 00:14:02,000 --> 00:14:03,583 Just relax, please. 228 00:14:04,250 --> 00:14:05,625 Please can you take me to Ponlè? 229 00:14:05,708 --> 00:14:06,791 Ah, madam. 230 00:14:07,166 --> 00:14:08,458 Please, I’ve closed for today. 231 00:14:08,541 --> 00:14:09,791 And I have something else to do. 232 00:14:09,875 --> 00:14:11,791 I'm not even sure that I have enough-- 233 00:14:11,875 --> 00:14:14,125 See, I will double your fee. 234 00:14:14,833 --> 00:14:16,791 Please. 235 00:14:17,875 --> 00:14:18,875 Time. 236 00:14:33,375 --> 00:14:34,875 The money. 237 00:15:01,833 --> 00:15:03,833 So do you close at 9 p.m. every day? 238 00:15:04,125 --> 00:15:05,375 No. 239 00:15:06,625 --> 00:15:08,208 12 midnight, usually. 240 00:15:08,500 --> 00:15:09,791 But like I said before, 241 00:15:09,958 --> 00:15:11,833 I have something else to do tonight. 242 00:15:14,958 --> 00:15:16,416 I see. 243 00:15:19,125 --> 00:15:20,416 You know the police are not really looking 244 00:15:20,500 --> 00:15:21,791 for those missing girls, right? 245 00:15:22,166 --> 00:15:23,458 They say they are, but they're not. 246 00:15:23,541 --> 00:15:24,791 What girls? 247 00:15:24,875 --> 00:15:26,958 - The ones that are missing. - Why are you talking about them? 248 00:15:27,041 --> 00:15:28,875 I thought you said you don’t like listening to the news. 249 00:15:28,958 --> 00:15:30,833 Did I not just tell you that my sister was missing? 250 00:15:31,583 --> 00:15:32,666 Oh. 251 00:15:32,750 --> 00:15:33,916 She might be one of them. 252 00:15:34,458 --> 00:15:36,375 How are you sure she's one of them? 253 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 Who knows? 254 00:15:59,166 --> 00:16:00,875 Why do you keep staring at me? 255 00:16:01,250 --> 00:16:02,375 Because you're beautiful. 256 00:16:02,458 --> 00:16:03,708 What? 257 00:16:04,791 --> 00:16:06,083 Did I say something wrong? 258 00:16:07,375 --> 00:16:10,791 And is this how chatty you are with all your customers? 259 00:16:12,958 --> 00:16:14,250 Do you wear lipsticks? 260 00:16:16,083 --> 00:16:17,458 No. 261 00:16:19,083 --> 00:16:20,458 What do you wear, then? 262 00:16:22,000 --> 00:16:23,541 - Lip balm. - Hm. 263 00:16:24,625 --> 00:16:25,833 Why are you asking? 264 00:16:27,875 --> 00:16:30,375 Because bold red lipstick will fit you. 265 00:16:30,958 --> 00:16:33,166 It brings out the feminine side of a woman. 266 00:16:33,625 --> 00:16:36,208 Just a shade transforms a woman from 267 00:16:36,625 --> 00:16:39,458 ordinary to extraordinary. 268 00:16:40,416 --> 00:16:42,041 My mom always says, 269 00:16:42,333 --> 00:16:48,250 "Your outfit is never complete without a big ol’ red lipstick." 270 00:16:48,791 --> 00:16:52,000 I think that you're expecting a little too much from this one red lipstick. 271 00:16:54,541 --> 00:16:55,791 You’re funny. 272 00:16:55,875 --> 00:16:57,375 I could say the same about you. 273 00:16:57,458 --> 00:17:00,375 Oh, well, at least I'm happy you're not sad anymore. 274 00:17:02,833 --> 00:17:04,375 Back to your lipstick thing. 275 00:17:05,625 --> 00:17:08,125 My sister always used to wear red lipstick. 276 00:17:09,333 --> 00:17:11,125 But you carry a lot of passengers. 277 00:17:12,916 --> 00:17:14,458 And she's very striking. 278 00:17:14,625 --> 00:17:16,916 She really sticks out like a sore thumb. 279 00:17:17,916 --> 00:17:19,208 Do you have a picture? 280 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Yes. - Maybe that can help. 281 00:17:22,458 --> 00:17:23,583 Let me show you. 282 00:17:27,708 --> 00:17:31,000 She's very kind, very gentle. 283 00:17:32,208 --> 00:17:34,083 She doesn't look for anybody's trouble. 284 00:17:35,208 --> 00:17:36,583 She's very friendly too. 285 00:17:37,458 --> 00:17:39,000 It’s very hard to forget her. 286 00:17:48,041 --> 00:17:49,041 Ponké? 287 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 3,000. 288 00:17:51,083 --> 00:17:53,416 Ah-ah! Bro, why? 289 00:17:54,000 --> 00:17:55,625 Ah-ah, bro. Bro! 290 00:17:55,791 --> 00:17:56,833 Please. 291 00:17:56,916 --> 00:17:59,000 Please won't you take 1,500? 292 00:18:00,041 --> 00:18:02,416 Please don't leave your sister here at night. 293 00:18:02,541 --> 00:18:04,541 Other cabs have closed. Please! 294 00:18:04,666 --> 00:18:06,291 - 2,000. - Ah-ah. 295 00:18:07,666 --> 00:18:09,583 No problem. 296 00:18:16,500 --> 00:18:17,541 Thank you. 297 00:18:20,333 --> 00:18:23,875 Then some useless idiot without any balls took her. 298 00:18:26,625 --> 00:18:29,375 If I ever find the person who took my sister, 299 00:18:29,958 --> 00:18:33,291 I will make sure that they regret leaving their mother's womb. 300 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 Why did you throw out my phone? 301 00:18:38,375 --> 00:18:40,208 Stop the car, right now. 302 00:18:49,458 --> 00:18:52,583 Every day, this blue cab 303 00:18:53,375 --> 00:18:56,083 picks up approximately 30 people. 304 00:18:58,125 --> 00:18:59,958 And they sit there, 305 00:19:00,916 --> 00:19:02,833 exactly where you are, 306 00:19:04,375 --> 00:19:05,708 entitled in the corner. 307 00:19:06,833 --> 00:19:08,541 What do you mean, entitled? 308 00:19:09,208 --> 00:19:10,541 Are we supposed to come and sit on your lap? 309 00:19:10,916 --> 00:19:14,625 Like I said… entitled. 310 00:19:17,833 --> 00:19:19,583 The 30th person, 311 00:19:19,875 --> 00:19:22,166 actually the 30th woman, 312 00:19:23,750 --> 00:19:25,375 is the most important. 313 00:19:26,958 --> 00:19:28,750 That's the perfect number. 314 00:19:29,375 --> 00:19:31,666 What does that have to do with my phone? 315 00:19:32,791 --> 00:19:34,875 You sure do ask a lot of questions. 316 00:19:36,750 --> 00:19:41,208 Thirty, they say, is a sign of maturity. 317 00:19:42,083 --> 00:19:45,500 Physically, spiritually, mentally. 318 00:19:46,375 --> 00:19:50,791 At 30 one is said to be able to handle major projects. 319 00:19:52,125 --> 00:19:54,541 Do you know that even the Bible 320 00:19:54,750 --> 00:19:58,125 recognizes the significance of the number 30? 321 00:19:58,458 --> 00:20:03,208 Like, Jesus was betrayed for 30 pieces of silver. 322 00:20:05,291 --> 00:20:06,958 Listen, just tell me, 323 00:20:07,875 --> 00:20:10,125 did you take my sister? 324 00:20:13,541 --> 00:20:17,666 If your sister was in my car, she would have been the perfect 30. 325 00:20:18,041 --> 00:20:19,916 When I look at you, I want to give you what you want. 326 00:20:20,000 --> 00:20:21,625 I want my sister. 327 00:20:21,708 --> 00:20:23,041 My point exactly. 328 00:20:25,458 --> 00:20:26,541 But we don’t have much time. 329 00:20:29,916 --> 00:20:31,916 Where is my sister? 330 00:22:02,375 --> 00:22:03,708 Cheeka. 331 00:22:04,791 --> 00:22:06,166 How do you know my name? 332 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 How do you know my name? 333 00:22:15,833 --> 00:22:17,125 You are just… 334 00:22:19,125 --> 00:22:21,208 - as she describes. - Describes? 335 00:22:22,875 --> 00:22:24,500 Is my sister alive? 336 00:22:26,791 --> 00:22:28,083 Where is she? 337 00:22:30,333 --> 00:22:31,541 Don’t you dare. 338 00:22:35,166 --> 00:22:39,041 Do it and you will never see her again. 339 00:22:41,958 --> 00:22:43,083 What did you do? 340 00:22:45,625 --> 00:22:47,208 Where is my sister? 341 00:22:53,416 --> 00:22:54,500 Answer me. 342 00:22:55,666 --> 00:22:57,541 Is that a statement or a question? 343 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Where is she? 344 00:23:04,625 --> 00:23:05,875 Stop. 345 00:23:11,375 --> 00:23:12,750 Please… 346 00:23:14,750 --> 00:23:19,291 don’t… pull… that trigger. 347 00:23:38,375 --> 00:23:39,791 Hello? Babe. 348 00:23:41,541 --> 00:23:42,583 I'm on my way. 349 00:23:43,958 --> 00:23:45,041 Yeah. 350 00:23:45,958 --> 00:23:47,583 I'll be there in like five, 351 00:23:47,875 --> 00:23:50,208 actually ten, you know what, maybe 15 minutes. 352 00:23:50,375 --> 00:23:52,666 Um, can you be specific, please? 353 00:23:54,166 --> 00:23:55,791 Is specific someone’s name? 354 00:23:56,958 --> 00:23:59,416 Please, I’ll be there as fast as I can, madam. 355 00:24:00,625 --> 00:24:01,666 How is my mama? 356 00:24:02,291 --> 00:24:04,375 Well, nothing has changed. 357 00:24:04,875 --> 00:24:06,583 You know that means she's still not eating, right? 358 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 No, no. 359 00:24:08,416 --> 00:24:09,458 That's not good. 360 00:24:09,541 --> 00:24:10,958 Cheeka, she needs to eat. 361 00:24:11,625 --> 00:24:13,041 She needs to eat now. 362 00:24:14,875 --> 00:24:16,083 Force her to eat. 363 00:24:16,250 --> 00:24:17,875 Anything, even if it's liquid food. 364 00:24:17,958 --> 00:24:19,500 She needs to eat something. 365 00:24:20,791 --> 00:24:23,208 Listen, I know you don't have the patience but you need to try. 366 00:24:23,291 --> 00:24:24,375 Come on, Cheeka. 367 00:24:24,458 --> 00:24:26,000 She has to eat something now. 368 00:24:26,458 --> 00:24:28,166 - Okay? - I'm on it. 369 00:24:28,333 --> 00:24:30,041 Just hurry up, please. 370 00:24:30,291 --> 00:24:31,416 I will. 371 00:24:31,666 --> 00:24:33,750 I’ll see you. Bye. 372 00:24:48,541 --> 00:24:50,000 Are you Catholic? 373 00:24:56,250 --> 00:24:57,458 Ouch! 374 00:25:21,250 --> 00:25:23,041 At least you’re a Christian. 375 00:25:23,458 --> 00:25:24,708 That's what matters. 376 00:25:26,166 --> 00:25:28,000 Is that what really matters? 377 00:25:28,541 --> 00:25:29,625 Of course. 378 00:25:31,708 --> 00:25:32,916 I hate… 379 00:25:34,458 --> 00:25:35,916 I hate Gidi City. 380 00:25:38,916 --> 00:25:41,583 It's just very refreshing to see that 381 00:25:42,333 --> 00:25:44,250 some of you still know your way to God. 382 00:25:55,875 --> 00:26:00,583 I -1 -2 -4 -q 383 00:26:02,000 --> 00:26:03,166 Wow! 384 00:26:04,458 --> 00:26:05,791 Really? 385 00:26:06,041 --> 00:26:07,958 I guess I spoke too quickly. 386 00:26:08,083 --> 00:26:10,166 That is the beauty of Gidi. 387 00:26:10,708 --> 00:26:11,708 Really? 388 00:26:11,791 --> 00:26:12,958 What beauty? 389 00:26:13,833 --> 00:26:16,666 Customized license number, 390 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 or is it the polluted air? 391 00:26:18,166 --> 00:26:19,500 Self-expression. 392 00:26:20,333 --> 00:26:21,708 Self-expression. 393 00:26:23,625 --> 00:26:24,708 Wow. 394 00:26:24,791 --> 00:26:28,208 I actually don't have energy for that kind of self-expression. 395 00:26:36,250 --> 00:26:38,166 You… you’ve just passed my junction. 396 00:26:38,791 --> 00:26:40,916 - Mm-hmm. - What do you mean by, “Mm hmm”? 397 00:26:41,416 --> 00:26:42,791 Please can you turn back? You've passed… 398 00:26:42,875 --> 00:26:44,333 I know where I'm going to, please. 399 00:26:44,416 --> 00:26:46,125 You’ve passed my junction, please. 400 00:26:46,791 --> 00:26:48,000 Sir, you've passed-- 401 00:26:48,833 --> 00:26:50,041 Jesus. 402 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 Please. 403 00:26:53,416 --> 00:26:54,500 Please. 404 00:26:58,083 --> 00:26:59,500 Please. 405 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 Please. 406 00:27:09,666 --> 00:27:11,041 Please. 407 00:27:14,166 --> 00:27:15,416 Please. 408 00:27:22,416 --> 00:27:23,708 Sir. 409 00:27:27,708 --> 00:27:29,666 Where do you think you’re going? 410 00:27:31,958 --> 00:27:33,458 Please, I beg you. 411 00:27:33,541 --> 00:27:35,500 I beg you in the name of God. 412 00:27:35,958 --> 00:27:38,500 It is not good that you took away your shoes. 413 00:27:45,083 --> 00:27:47,583 Please, take the money. Please. 414 00:27:51,500 --> 00:27:52,708 Where do you think you're going? 415 00:27:54,916 --> 00:27:57,000 Sir, I’ve dropped the money. 416 00:28:07,125 --> 00:28:08,375 Empty the bag. 417 00:28:08,458 --> 00:28:10,916 - Sir? - Empty the bag. 418 00:28:12,416 --> 00:28:14,166 I don't want you to pour it. 419 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 Okay? 420 00:28:20,125 --> 00:28:21,166 Okay. 421 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 Thank you. 422 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 - What is it? - Thank you. 423 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 Watch your leg. 424 00:28:38,333 --> 00:28:39,625 Are you cold? 425 00:28:40,458 --> 00:28:41,750 You have a cold? 426 00:28:42,541 --> 00:28:44,333 - Sorry. - I’m okay. 427 00:28:44,958 --> 00:28:46,041 You're going to finish this tea. 428 00:28:46,125 --> 00:28:47,333 - I’m going to leave it here. - Yeah. 429 00:28:47,416 --> 00:28:49,625 So you can drink it in a little bit. 430 00:28:53,750 --> 00:28:55,041 Gosh! 431 00:28:57,041 --> 00:28:59,375 It's okay, mommy. Mommy, it's okay. 432 00:29:19,250 --> 00:29:22,166 Please. I beg you. I beg you. 433 00:29:28,708 --> 00:29:30,583 Wear your shoes. 434 00:29:37,583 --> 00:29:39,458 Wear it quickly. I don't have much time. 435 00:29:39,666 --> 00:29:41,083 It's tight. 436 00:29:43,000 --> 00:29:45,250 Out. 437 00:29:49,541 --> 00:29:50,625 Thank you. 438 00:30:41,541 --> 00:30:44,000 Help. 439 00:32:40,750 --> 00:32:42,000 Jesus. 440 00:32:43,166 --> 00:32:46,875 Somebody help! Help! Jesus! 441 00:32:54,208 --> 00:32:55,875 - Ada. - I'll call her. 442 00:32:55,958 --> 00:32:58,083 Please call Ada. 443 00:32:58,166 --> 00:32:59,250 - I'm calling her. - Ada. 444 00:32:59,541 --> 00:33:00,916 I'm calling her. 445 00:33:13,958 --> 00:33:15,500 Hello, Ada. Where are you now? 446 00:33:15,583 --> 00:33:16,708 You said you would be back soon. 447 00:33:16,791 --> 00:33:18,791 - I'm supposed to meet-- - Cheeka. 448 00:33:18,875 --> 00:33:20,708 I’ve been taken. 449 00:33:21,791 --> 00:33:24,875 What? Guy, be serious now. Where are you? 450 00:33:25,083 --> 00:33:28,000 Please. Cheeka, please help me. 451 00:33:28,083 --> 00:33:29,250 Help me. 452 00:33:30,291 --> 00:33:31,666 The cab guy. 453 00:33:33,250 --> 00:33:34,750 Please, I’ve been taken. 454 00:33:34,833 --> 00:33:36,250 I’m in the boot of the car. 455 00:33:36,333 --> 00:33:38,041 - Call the police. - What is it? 456 00:33:38,416 --> 00:33:40,333 Call the police, Cheeka. 457 00:33:40,416 --> 00:33:41,541 Who put you in the boot? 458 00:33:41,625 --> 00:33:43,333 Cab guy. The cab guy. 459 00:33:43,500 --> 00:33:45,375 He… he took everything. 460 00:33:45,583 --> 00:33:47,791 And then he… he… threw… 461 00:33:47,875 --> 00:33:50,583 He threw my phone out of the window. 462 00:33:52,250 --> 00:33:53,625 Mama, are you okay? 463 00:33:55,875 --> 00:33:57,833 - Uncomfortable. - You’re uncomfortable. 464 00:33:57,916 --> 00:33:59,000 Do you want to sit up? 465 00:33:59,083 --> 00:34:00,875 - Yes. - Okay, let me help you. 466 00:34:02,291 --> 00:34:04,291 - Ada. - It’s okay. 467 00:34:04,541 --> 00:34:07,083 Sorry, let me just… move you. 468 00:34:09,208 --> 00:34:10,416 Is something wrong? 469 00:34:10,500 --> 00:34:12,000 No, there’s nothing wrong. 470 00:34:12,291 --> 00:34:13,791 There’s nothing wrong. 471 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 - Ada. Ada. - Huh? 472 00:34:15,916 --> 00:34:18,250 I'm talking to her. Mommy, I'm coming… 473 00:34:18,541 --> 00:34:20,500 - Cheeka. - Sorry. 474 00:34:20,583 --> 00:34:22,416 Where is Ada? 475 00:34:22,625 --> 00:34:24,416 Mommy, I'm talking to her on the phone. I’m coming. 476 00:34:35,791 --> 00:34:37,875 Ada, what is it? What was that? 477 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Cheeka. 478 00:34:39,916 --> 00:34:43,583 There’s… There’s blood… 479 00:34:43,666 --> 00:34:45,000 coming from my shoulder. 480 00:34:45,166 --> 00:34:46,666 Okay. Okay, um… 481 00:34:46,916 --> 00:34:48,000 Okay. Are you… are you… 482 00:34:48,083 --> 00:34:50,083 are you moving or are you stationary? 483 00:34:51,125 --> 00:34:53,375 - We’re moving. - Okay. What kind of… 484 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 What kind of car are you in? 485 00:34:56,958 --> 00:34:58,541 It's a… 486 00:34:59,541 --> 00:35:02,041 it's a blue taxi. 487 00:35:02,333 --> 00:35:05,125 What? What brand of car are you in? 488 00:35:05,208 --> 00:35:07,375 I think, um, big daddy. 489 00:35:07,458 --> 00:35:09,416 Ada, what is a big daddy? 490 00:35:09,916 --> 00:35:11,791 Cheeka, please. 491 00:35:12,000 --> 00:35:13,958 Just call the police. 492 00:35:14,041 --> 00:35:16,708 I still need to give the police all this information. 493 00:35:16,875 --> 00:35:19,375 Can you just describe the driver? 494 00:35:20,416 --> 00:35:21,500 He's… 495 00:35:21,916 --> 00:35:23,166 He's fair. 496 00:35:23,250 --> 00:35:25,708 He's… fair. 497 00:35:25,875 --> 00:35:27,458 He… 498 00:35:27,541 --> 00:35:29,541 He doesn't have any hair. 499 00:35:29,916 --> 00:35:31,750 He's bald, I think. 500 00:35:32,250 --> 00:35:35,291 He doesn’t smile. 501 00:35:38,125 --> 00:35:41,791 He was, um, wearing a… 502 00:35:42,875 --> 00:35:49,625 a brown print… printed top… shirt. 503 00:35:50,166 --> 00:35:52,750 And, um, he… 504 00:35:54,958 --> 00:35:56,666 Yeah. 505 00:35:57,708 --> 00:36:01,000 That's it. That’s everything. 506 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 That's everything. 507 00:36:03,583 --> 00:36:06,458 Oh, yes. Yes he… 508 00:36:06,916 --> 00:36:08,916 He has… he has a gun. 509 00:36:12,833 --> 00:36:15,333 Oh my God, Cheeka. 510 00:36:15,583 --> 00:36:18,375 - He has a gun. - Okay. 511 00:36:18,708 --> 00:36:20,541 - Just calm down, okay - He has a gun. 512 00:36:20,625 --> 00:36:22,458 Everything's going to be fine. 513 00:36:22,541 --> 00:36:24,625 Just… I'm going to call the police, okay? 514 00:36:24,708 --> 00:36:26,041 Just hold on. 515 00:36:26,166 --> 00:36:27,583 Okay. Just hold on. 516 00:36:27,750 --> 00:36:30,291 Cheeka, help me. Call. Hurry. 517 00:36:39,583 --> 00:36:42,041 But you guys should have a record of all your cars. 518 00:36:43,833 --> 00:36:46,208 The number you’re calling is not available at the moment. 519 00:36:46,291 --> 00:36:48,166 Please try again later. 520 00:36:48,250 --> 00:36:50,208 What do you mean you're not a car rental company? 521 00:36:50,291 --> 00:36:51,458 Please madam, calm down. 522 00:36:51,541 --> 00:36:53,416 No, I am calm. I am calm, sir. 523 00:36:53,500 --> 00:36:54,541 But my sister is in trouble. 524 00:36:54,625 --> 00:36:57,333 So please, can you help me? Please. 525 00:36:57,416 --> 00:36:59,458 Okay, madam. I’ll see what I can do. 526 00:37:00,291 --> 00:37:02,750 I’d like to forward your enquiry to another agency. 527 00:37:02,833 --> 00:37:06,500 Can you please provide the license number for the vehicle in question? 528 00:37:08,125 --> 00:37:10,333 To be honest, I don't really know what the license is. 529 00:37:10,416 --> 00:37:12,916 I'm sorry. I can’t help you without that information. 530 00:37:26,750 --> 00:37:29,583 Shit! 531 00:37:38,916 --> 00:37:40,791 Cheeka. 532 00:37:52,666 --> 00:37:57,458 Cheeka. Cheeka, pick up. 533 00:37:58,291 --> 00:38:01,083 Cheeka. Oh God. 534 00:38:01,625 --> 00:38:03,291 Get me out! 535 00:38:03,958 --> 00:38:05,625 Cheeka, pick up. 536 00:38:05,791 --> 00:38:07,625 Somebody help me. 537 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Get me out! 538 00:38:27,333 --> 00:38:31,500 I -1 -2 -4 -q. 539 00:38:32,416 --> 00:38:33,500 Really? 540 00:38:35,375 --> 00:38:36,791 Wow. 541 00:38:37,916 --> 00:38:39,458 I guess I spoke too soon. 542 00:38:39,541 --> 00:38:41,541 That is the beauty of Gidi. 543 00:39:40,916 --> 00:39:42,708 Somebody help me. 544 00:39:43,291 --> 00:39:45,333 Get me out! 545 00:39:53,416 --> 00:39:54,958 Get me out! 546 00:41:02,166 --> 00:41:03,458 What happened, Cheeka? 547 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 Ada. Sorry. I've been trying to call you. 548 00:41:05,208 --> 00:41:06,625 I called you back a bunch of times. 549 00:41:08,208 --> 00:41:09,541 What's happening? Are you okay? 550 00:41:10,000 --> 00:41:11,416 I'm not okay. 551 00:41:13,125 --> 00:41:16,333 I’m in… I’m in so much pain, Cheeka. 552 00:41:16,416 --> 00:41:17,541 Okay. 553 00:41:17,625 --> 00:41:18,750 Where do you think he’s taking you? 554 00:41:18,833 --> 00:41:20,791 Do you have any idea? Did he say anything at all? 555 00:41:21,666 --> 00:41:23,041 The guy that hit me 556 00:41:23,583 --> 00:41:26,125 and put me in the boot of his car, 557 00:41:26,375 --> 00:41:28,333 had a full conversation with me 558 00:41:28,416 --> 00:41:30,125 telling me where he's going. 559 00:41:32,250 --> 00:41:33,583 For Christ’s sake, Cheeka. 560 00:41:33,666 --> 00:41:35,041 - I don’t know. - Okay I’m so sorry. I’m so sorry. 561 00:41:35,125 --> 00:41:37,333 I'm just trying to get more information, Ada. 562 00:41:38,000 --> 00:41:39,625 Are the police coming? 563 00:41:42,666 --> 00:41:44,083 Cheeka. 564 00:41:44,416 --> 00:41:45,625 Are you there? 565 00:41:45,750 --> 00:41:46,875 Yes. 566 00:41:46,958 --> 00:41:48,500 Ada, I'm here. 567 00:41:50,125 --> 00:41:51,250 Listen… 568 00:41:53,125 --> 00:41:54,458 No one is coming. 569 00:42:01,833 --> 00:42:03,000 Okay. 570 00:42:05,125 --> 00:42:07,500 But it’s fine. We just… 571 00:42:07,625 --> 00:42:09,541 We need to get you out of that boot. Okay? 572 00:42:09,625 --> 00:42:11,291 - You have to save yourself. - Yes. 573 00:42:11,625 --> 00:42:14,000 Okay. So you said the car is a Big Daddy. 574 00:42:14,083 --> 00:42:15,250 - Right? - Yes. 575 00:42:15,333 --> 00:42:17,208 Okay. Okay, hold on. 576 00:42:18,166 --> 00:42:19,291 Hold on. 577 00:42:23,916 --> 00:42:25,083 What? What happened? 578 00:42:27,333 --> 00:42:28,583 Nothing. 579 00:42:29,291 --> 00:42:30,500 Nothing is happening. 580 00:42:30,583 --> 00:42:32,458 Just… 581 00:42:38,125 --> 00:42:39,375 There should be a latch. 582 00:42:39,458 --> 00:42:41,375 There should be a latch somewhere in the car. 583 00:42:41,666 --> 00:42:43,875 Somewhere in the boot. Can you find it? 584 00:42:43,958 --> 00:42:45,041 Uh… 585 00:42:46,583 --> 00:42:48,750 No. There's a... 586 00:42:49,708 --> 00:42:51,416 There's a black… 587 00:42:52,041 --> 00:42:53,333 There's a black thing. 588 00:42:54,458 --> 00:42:55,833 I can’t… I can’t see. 589 00:42:55,916 --> 00:42:57,583 What? There's a what? 590 00:42:57,666 --> 00:42:59,333 It’s just this black thing. 591 00:42:59,416 --> 00:43:01,166 I can't see anything. 592 00:43:01,250 --> 00:43:03,500 Cheeka, please help me. 593 00:43:04,000 --> 00:43:05,708 Okay. Just look around 594 00:43:05,833 --> 00:43:08,125 there has to be a latch there. Just… 595 00:43:08,541 --> 00:43:10,500 - Cheeka. - Find it. 596 00:43:11,000 --> 00:43:12,250 Just look. 597 00:43:12,333 --> 00:43:13,666 It should be somewhere there. 598 00:43:14,125 --> 00:43:15,166 Cheeka. 599 00:43:16,083 --> 00:43:17,166 Cheeka. 600 00:43:17,250 --> 00:43:19,000 Listen, listen to me now. 601 00:43:19,208 --> 00:43:20,791 - Okay? - Cheeka. 602 00:43:20,875 --> 00:43:22,666 Just find the latch. 603 00:43:23,500 --> 00:43:25,750 Okay. Find the latch. 604 00:43:25,916 --> 00:43:27,333 And everything is going to be fine. 605 00:43:28,666 --> 00:43:30,458 Okay? 606 00:44:00,041 --> 00:44:01,958 Cheeka. 607 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Get me out! 608 00:44:17,666 --> 00:44:19,000 Ada? 609 00:44:19,083 --> 00:44:20,208 Cheeka. 610 00:44:20,583 --> 00:44:22,125 He’s coming. 611 00:44:22,208 --> 00:44:23,875 Find the latch, Ada. 612 00:44:23,958 --> 00:44:25,541 Find the latch. 613 00:44:26,041 --> 00:44:27,625 Ada? 614 00:44:36,750 --> 00:44:38,208 Ada! 615 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 Hey! Calm down. 616 00:45:11,333 --> 00:45:13,416 Calm down. 617 00:45:15,666 --> 00:45:17,458 Ah-ah. Oh boy, is that you? 618 00:45:17,666 --> 00:45:19,250 - Mr. Risi. - Yes? 619 00:45:20,208 --> 00:45:21,791 What's that? Is it groundnut? 620 00:45:21,875 --> 00:45:23,791 - You want some? - Please pass it. 621 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 Where's your friend? 622 00:45:28,333 --> 00:45:29,500 Do you mind him? He's there. 623 00:45:29,625 --> 00:45:30,750 He's a lazy man. 624 00:45:30,916 --> 00:45:32,500 He's sleeping in the car. 625 00:45:32,708 --> 00:45:34,000 Where are you going? 626 00:45:34,250 --> 00:45:36,708 Honestly, as you're seeing me, I've already closed. 627 00:45:36,875 --> 00:45:37,916 Please be careful. 628 00:45:38,000 --> 00:45:39,958 - Okay. Mm-hmm. - Try and be careful. 629 00:45:41,208 --> 00:45:42,291 Take. 630 00:45:44,333 --> 00:45:47,166 - Be careful oh. - Mr. Risi. 631 00:45:47,250 --> 00:45:48,333 Please, my groundnut. 632 00:45:48,541 --> 00:45:50,833 Please go. Go buy another one. 633 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 Let me manage this for the night. 634 00:45:52,500 --> 00:45:54,208 - Mr. Risi. - Yes? 635 00:45:54,291 --> 00:45:55,625 Correct boy. 636 00:46:25,541 --> 00:46:26,916 Hello? 637 00:46:27,541 --> 00:46:29,583 What happened? Are you okay? 638 00:46:32,500 --> 00:46:34,750 I think he… he hit me. 639 00:46:35,083 --> 00:46:36,833 I think I passed out. 640 00:46:37,041 --> 00:46:38,291 Okay. Um… 641 00:46:38,791 --> 00:46:40,291 Okay, so we need to get you out of the car. 642 00:46:40,375 --> 00:46:42,250 So, find the latch. 643 00:46:42,416 --> 00:46:44,875 Okay. You said there's a black plastic around the car. 644 00:46:44,958 --> 00:46:46,541 You need to tear it off. 645 00:46:54,125 --> 00:46:55,541 Come on. 646 00:46:58,041 --> 00:46:59,708 It’s not moving. 647 00:47:00,083 --> 00:47:01,750 Make it move. 648 00:47:08,166 --> 00:47:09,291 Cheeka. 649 00:47:09,375 --> 00:47:11,083 I see the latch. 650 00:47:14,958 --> 00:47:16,958 I see the latch. What now? 651 00:47:17,041 --> 00:47:18,416 Okay, um, 652 00:47:18,916 --> 00:47:20,958 you need to find something. 653 00:47:21,041 --> 00:47:23,083 Find something that you can use to pry it open. 654 00:47:23,333 --> 00:47:27,166 See if there is a toolbox or something that you can use. 655 00:47:28,708 --> 00:47:30,875 Cheeka. 656 00:47:32,958 --> 00:47:34,833 I don't see any tool. 657 00:47:35,458 --> 00:47:37,166 I don't see any tool. 658 00:47:39,791 --> 00:47:41,000 Oh wait. 659 00:47:41,125 --> 00:47:43,000 I'm wearing... 660 00:47:43,083 --> 00:47:44,958 I'm wearing heels. I think. 661 00:47:45,125 --> 00:47:48,208 I think I can… I can use my… my shoes. 662 00:47:48,541 --> 00:47:50,708 Okay. Yeah, use that. Use that. 663 00:48:01,875 --> 00:48:02,916 Come on. 664 00:48:19,041 --> 00:48:20,375 Hello? 665 00:48:21,000 --> 00:48:22,416 Hello, Ada? 666 00:48:22,791 --> 00:48:24,166 Ada? 667 00:50:36,375 --> 00:50:39,000 I owe you an apology. 668 00:50:39,416 --> 00:50:41,375 I underestimated you. 669 00:50:45,416 --> 00:50:46,583 Get up. 670 00:50:55,375 --> 00:50:57,541 Please, I just want my sister. 671 00:50:57,750 --> 00:50:59,041 Get in the car. 672 00:51:04,458 --> 00:51:06,208 Get in the car! 673 00:51:06,916 --> 00:51:08,041 No. 674 00:51:08,833 --> 00:51:10,333 You are driving. 675 00:51:11,833 --> 00:51:12,958 What? 676 00:51:14,875 --> 00:51:18,875 I don't know how… I don't know how to drive. 677 00:51:57,000 --> 00:51:58,833 Your legs are conveniently in the right place 678 00:51:58,916 --> 00:52:00,666 for someone who doesn't know how to drive. 679 00:52:02,083 --> 00:52:03,291 Where are we going? 680 00:52:03,458 --> 00:52:04,916 Just drive. 681 00:52:50,166 --> 00:52:52,333 I’ve read this book more than 40 times. 682 00:52:54,291 --> 00:52:55,416 Theo and Zhen. 683 00:52:56,041 --> 00:52:58,416 The greatest philosophers of religion. 684 00:53:00,083 --> 00:53:02,083 The dimensions of wanting a life. 685 00:53:03,250 --> 00:53:05,750 The fact that I can get anything I want 686 00:53:06,166 --> 00:53:07,708 from here and beyond. 687 00:53:08,833 --> 00:53:10,125 Genius. 688 00:53:10,583 --> 00:53:12,916 There is stopping other people's wantings. 689 00:53:14,208 --> 00:53:15,666 People's wanting to 690 00:53:16,208 --> 00:53:20,083 live life and fulfil their purpose. 691 00:53:21,333 --> 00:53:22,750 People's wanting to 692 00:53:22,833 --> 00:53:26,250 spend their money on their sick mothers. 693 00:53:29,125 --> 00:53:31,875 - I am not a thief. - You could have fooled me. 694 00:53:32,375 --> 00:53:33,625 Tough decisions. 695 00:53:36,791 --> 00:53:38,041 So? 696 00:53:38,125 --> 00:53:39,583 Theo or Zhen? 697 00:53:42,333 --> 00:53:43,708 Theo or Zhen?! 698 00:53:43,916 --> 00:53:45,041 Theo. 699 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 Aha! 700 00:53:49,750 --> 00:53:52,125 You do not believe in life after death? Hm? 701 00:53:55,291 --> 00:53:57,208 I don’t know what you’re talking about. 702 00:54:00,250 --> 00:54:01,333 Zhen is wiser. 703 00:54:02,166 --> 00:54:03,416 You should choose him. 704 00:54:09,166 --> 00:54:11,000 The book isn't mine. 705 00:54:11,916 --> 00:54:13,666 It's my sister’s. 706 00:54:16,458 --> 00:54:18,250 You think you have sense? 707 00:54:19,000 --> 00:54:20,375 Your sister’s? 708 00:54:21,541 --> 00:54:23,375 Yes, my sister’s. 709 00:54:26,291 --> 00:54:28,458 I carried it around ever since she was taken. 710 00:54:32,333 --> 00:54:33,791 Are you not even tired of this? 711 00:54:34,000 --> 00:54:35,416 How come one would be taking women, 712 00:54:35,500 --> 00:54:37,125 and taking women from everywhere. What?! 713 00:54:37,208 --> 00:54:38,250 Amazing! 714 00:54:38,333 --> 00:54:41,041 But you know all these small boys who are into ritual. 715 00:54:41,500 --> 00:54:43,500 It could be that they're just killing them. 716 00:54:43,583 --> 00:54:44,833 And you know things are tough. 717 00:54:44,916 --> 00:54:46,458 - Things are tough… - You know things are tough. 718 00:54:46,666 --> 00:54:47,708 …and so? 719 00:54:47,791 --> 00:54:49,250 Is that why someone would be taking women, 720 00:54:49,333 --> 00:54:50,625 and taking women just like that? 721 00:54:50,833 --> 00:54:52,458 Now security has been doubled everywhere. 722 00:54:52,541 --> 00:54:53,958 Today, I’m not supposed to be at work, 723 00:54:54,041 --> 00:54:55,625 but see me doing security check at night 724 00:54:55,750 --> 00:54:57,041 when I should be with my family. 725 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 Why does he not even take men? 726 00:54:58,500 --> 00:54:59,958 Let's know how much guts he has. 727 00:55:00,166 --> 00:55:02,000 It's actually true. But truthfully, 728 00:55:02,083 --> 00:55:04,291 if it's my sister or my daughter he took, 729 00:55:04,458 --> 00:55:05,666 I would scatter everywhere. 730 00:55:05,750 --> 00:55:07,916 You know me. You know what I can do. 731 00:55:09,791 --> 00:55:11,958 Anyone listening to you would think you're strong. 732 00:55:13,000 --> 00:55:14,791 After urinating are you not going to sleep right away? 733 00:55:14,916 --> 00:55:15,958 That's how you always are. 734 00:55:16,041 --> 00:55:17,708 - Go and sleep. - Always talking like a woman. 735 00:55:17,791 --> 00:55:19,208 - You're the only one working. - Go and sleep. 736 00:55:19,375 --> 00:55:21,291 - Gallant officer. - "I will scatter everywhere." 737 00:55:21,583 --> 00:55:23,416 - Are not going to sleep now? - Oh, please! 738 00:55:23,541 --> 00:55:25,458 Leave me alone. You're the only person working. 739 00:55:25,708 --> 00:55:27,041 Guy, but this thing is not funny. 740 00:55:27,166 --> 00:55:28,375 It's not funny. 741 00:55:36,458 --> 00:55:37,875 Say anything… 742 00:55:47,583 --> 00:55:49,000 Relax. Easy. 743 00:55:58,375 --> 00:56:00,625 How come a woman is the one driving this blue cab? 744 00:56:00,708 --> 00:56:02,250 I've not seen it before. Madam, 745 00:56:02,666 --> 00:56:03,708 where are your papers? 746 00:56:05,041 --> 00:56:06,541 Mr. Risi. 747 00:56:09,333 --> 00:56:10,500 Dorigho. 748 00:56:11,166 --> 00:56:12,583 Is that you? 749 00:56:12,958 --> 00:56:14,291 And who is this? 750 00:56:14,375 --> 00:56:15,583 She's my sister. 751 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 - Really? - We're going to the hospital. 752 00:56:17,708 --> 00:56:19,500 - What happened? - It's a little emergency. 753 00:56:20,083 --> 00:56:21,375 Really? 754 00:56:21,791 --> 00:56:23,000 Eh, madam, 755 00:56:23,250 --> 00:56:24,791 please open your boot, let me check. 756 00:56:25,000 --> 00:56:27,208 Wow! Today that I'm sick? 757 00:56:27,541 --> 00:56:28,958 It's not my fault, Dorigho. 758 00:56:29,041 --> 00:56:30,750 If you see what these journalists 759 00:56:30,833 --> 00:56:32,541 and newspaper people write about us… 760 00:56:32,833 --> 00:56:36,166 They say, uh… 'Gidi Police 761 00:56:36,250 --> 00:56:39,708 are the most er, defun… func… 762 00:56:39,791 --> 00:56:43,375 - Dysfunctional. - Dysfunctional institution 763 00:56:43,833 --> 00:56:45,083 in this country. 764 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 They don't want us to be great. 765 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 Imagine? 766 00:56:47,916 --> 00:56:49,500 Madam, please open your boot. 767 00:56:50,583 --> 00:56:52,791 Why are you looking at me? I say open your boot. 768 00:56:54,000 --> 00:56:55,500 Open booth. 769 00:57:34,708 --> 00:57:36,625 C'mon, where are the car papers? 770 00:57:37,166 --> 00:57:38,458 - Mr. Risi. - Yes? 771 00:57:39,291 --> 00:57:40,666 Did something happen today? 772 00:57:41,291 --> 00:57:43,708 they said we should make sure we check 773 00:57:43,916 --> 00:57:46,416 every blue cab that passes our area. 774 00:57:46,583 --> 00:57:47,625 Every blue taxi. 775 00:57:47,708 --> 00:57:49,166 They said we must check it very well. 776 00:57:49,250 --> 00:57:51,166 But you and I have known each other for a long time. 777 00:57:51,250 --> 00:57:52,750 But I'm just doing my work. 778 00:57:52,833 --> 00:57:55,041 - You too know now. - Let's go to the hospital. 779 00:57:55,333 --> 00:57:57,250 Hospital? What actually is wrong with you? 780 00:57:58,750 --> 00:58:00,291 Mr. Risi, forget that. 781 00:58:00,375 --> 00:58:01,666 Er, come. Sule. 782 00:58:01,833 --> 00:58:03,166 Were you not in… 783 00:58:03,250 --> 00:58:04,958 - You were a nurse in the army that year. - Yes. 784 00:58:05,041 --> 00:58:06,791 Come and check what's wrong with Dorigho. 785 00:58:07,416 --> 00:58:09,083 Come and check him. Be fast. 786 00:58:18,458 --> 00:58:20,208 What do you think you’re doing? 787 00:58:21,916 --> 00:58:22,916 I’m a nurse. 788 00:58:23,291 --> 00:58:25,250 - I can help them. - I don't have time. 789 00:58:25,333 --> 00:58:27,250 - I don't have time. Do you understand? - They will bleed out. 790 00:58:27,333 --> 00:58:29,500 I don't have time. Do you understand what that means? 791 00:58:31,625 --> 00:58:32,791 Move. 792 00:58:59,875 --> 00:59:03,041 I just told you that I have your sister and you blindly followed me. 793 00:59:03,375 --> 00:59:04,916 Were you lying to me? 794 00:59:06,083 --> 00:59:07,375 Were you lying to me? 795 00:59:07,666 --> 00:59:10,291 Whether or not I was lying to you… 796 00:59:10,500 --> 00:59:12,291 is left to be seen. 797 00:59:29,416 --> 00:59:31,000 I didn’t ask you to stop. 798 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 I think the fuel has finished or something. 799 00:59:33,541 --> 00:59:35,791 Are you crazy? What are you talking about? It’s a full tank. 800 00:59:36,333 --> 00:59:37,583 But it’s not moving. 801 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Try again. 802 00:59:50,208 --> 00:59:51,791 Open the bonnet. 803 01:00:39,208 --> 01:00:40,666 Shit. 804 01:00:42,791 --> 01:00:45,875 I don’t have time. 805 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 You're going the wrong way. 806 01:01:51,083 --> 01:01:54,041 Why… are you stressing me? 807 01:03:21,208 --> 01:03:22,416 Ada. 808 01:03:24,750 --> 01:03:25,958 Ada. 809 01:03:28,458 --> 01:03:29,458 Ada. 810 01:03:32,458 --> 01:03:34,291 Ada, it’s Cheeka. 811 01:03:39,416 --> 01:03:41,375 Ada. Ada say something. 812 01:03:42,166 --> 01:03:44,416 Move. Say something. Anything. 813 01:03:44,750 --> 01:03:46,375 You really should stop that. 814 01:03:47,458 --> 01:03:49,458 I swear, if you fall, it will be very funny. 815 01:03:53,916 --> 01:03:55,708 What did you do to my sister? 816 01:03:58,458 --> 01:04:00,166 What did you do to my sister? 817 01:04:06,166 --> 01:04:07,875 There you are. 818 01:04:09,541 --> 01:04:11,250 Did you sleep well? 819 01:04:14,291 --> 01:04:15,875 What did you do to her? 820 01:04:24,458 --> 01:04:27,583 She saw you and got some fight in her. 821 01:04:27,666 --> 01:04:28,958 Huh? 822 01:04:29,041 --> 01:04:31,583 Now we shouldn't let that happen again, should we? 823 01:04:31,833 --> 01:04:33,166 Don't worry. 824 01:04:34,333 --> 01:04:36,250 Everything will be over soon. 825 01:04:36,333 --> 01:04:38,291 She isn’t moving. Why? 826 01:04:38,625 --> 01:04:39,958 Oh. 827 01:04:40,041 --> 01:04:46,083 I paralyzed her with my own home blend of algal toxins. 828 01:04:46,791 --> 01:04:48,416 Made from… guess what? 829 01:04:49,791 --> 01:04:51,416 Guess what? 830 01:04:53,458 --> 01:04:55,000 Barracuda fish. 831 01:04:59,250 --> 01:05:00,541 I know. 832 01:05:01,166 --> 01:05:04,333 Who would have thought, that fish 833 01:05:05,000 --> 01:05:08,625 which we so relish as a delicacy 834 01:05:09,166 --> 01:05:12,166 would harbor such 835 01:05:13,583 --> 01:05:18,166 dangerous substance? 836 01:05:19,083 --> 01:05:23,166 The wonders… ah… wonders of the world. 837 01:05:26,500 --> 01:05:29,833 You’re a fucking psychopath. 838 01:05:32,041 --> 01:05:33,500 Who screwed you up? 839 01:05:33,833 --> 01:05:35,083 Was it your parents? 840 01:05:36,083 --> 01:05:38,000 I’m sure that your mother tortured you-- 841 01:05:46,166 --> 01:05:47,416 Listen to me. 842 01:05:49,583 --> 01:05:53,541 Under no circumstance should you, ever, 843 01:05:54,333 --> 01:05:56,791 mention my mommy, again. 844 01:05:59,041 --> 01:06:01,166 They say creation begins at conception, 845 01:06:01,291 --> 01:06:03,000 which is where life begins. 846 01:06:03,208 --> 01:06:07,208 In other words, mothers are gods. 847 01:06:07,708 --> 01:06:10,041 They exist way before life begins. 848 01:06:10,125 --> 01:06:11,958 Do you understand? 849 01:06:24,708 --> 01:06:25,916 You see, 850 01:06:27,583 --> 01:06:33,208 last year, on a bright Sunday morning, 851 01:06:33,333 --> 01:06:35,375 just like every other day. 852 01:06:36,000 --> 01:06:39,375 Mommy woke up very happy. 853 01:06:39,750 --> 01:06:42,833 On this day, she danced 854 01:06:42,916 --> 01:06:46,750 and danced around the house. 855 01:06:47,541 --> 01:06:50,833 I remember thinking to myself, 856 01:06:52,041 --> 01:06:56,375 "How could someone be so… perfect?" 857 01:06:57,625 --> 01:07:00,333 She wore a beautiful dress, 858 01:07:00,416 --> 01:07:02,416 With her high heels, of course. 859 01:07:02,625 --> 01:07:04,750 She never goes anywhere without them. 860 01:07:05,625 --> 01:07:08,625 And while we drove to church, 861 01:07:08,708 --> 01:07:15,458 she chatted away in her usual… her usual manner. 862 01:07:18,916 --> 01:07:21,958 And then she brought out her red lipstick. 863 01:07:22,750 --> 01:07:24,875 And before she put it on, 864 01:07:25,166 --> 01:07:27,750 she said my favorite words. 865 01:07:29,041 --> 01:07:35,750 "You know a woman is incomplete without a red lipstick." 866 01:07:36,625 --> 01:07:38,625 And while she said those words, 867 01:07:39,250 --> 01:07:44,166 the lipstick dropped from her hands, mistakenly. 868 01:07:45,916 --> 01:07:47,666 While trying to pick it up, 869 01:07:48,458 --> 01:07:53,208 being restrained by the seatbelt, she took it off. 870 01:07:56,583 --> 01:07:58,333 Boom! 871 01:08:04,208 --> 01:08:09,666 All… I saw… was her… 872 01:08:11,166 --> 01:08:15,958 flying through the windshield. 873 01:08:26,875 --> 01:08:29,291 What does that have to do with us? 874 01:08:31,500 --> 01:08:32,708 Listen. 875 01:08:32,916 --> 01:08:35,250 I don’t want to hurt you. You need to understand. 876 01:08:35,375 --> 01:08:37,666 And how am I supposed to believe that? 877 01:08:42,958 --> 01:08:45,250 Cheeka, listen. 878 01:08:45,333 --> 01:08:47,041 Don't you dare 879 01:08:47,291 --> 01:08:51,083 call my name like you know me, you bastard. 880 01:08:51,458 --> 01:08:54,291 The world is loud. 881 01:08:56,041 --> 01:08:58,291 It’s too noisy. 882 01:09:00,333 --> 01:09:01,791 No one 883 01:09:02,458 --> 01:09:09,208 takes a moment to just listen to the rushing wind. 884 01:09:10,333 --> 01:09:13,250 Or even the laughter from a little baby. 885 01:09:14,916 --> 01:09:17,875 Or even the smell, 886 01:09:18,875 --> 01:09:22,208 the rising smell of harmattan. 887 01:09:23,500 --> 01:09:25,041 But mommy, 888 01:09:26,166 --> 01:09:29,708 mommy knew how to enjoy this world. 889 01:09:31,666 --> 01:09:37,583 She knew how to just shut it and enjoy. 890 01:09:38,666 --> 01:09:42,791 Because she still was an angel. 891 01:09:43,666 --> 01:09:45,083 So kind. 892 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 She was mother to everyone. 893 01:09:49,958 --> 01:09:51,375 Now tell me, 894 01:09:54,041 --> 01:09:56,750 why will someone so kind, 895 01:09:57,791 --> 01:10:00,625 someone so sweet, 896 01:10:01,666 --> 01:10:03,458 leave us so easily 897 01:10:04,916 --> 01:10:10,125 while there are evil, terrible human beings 898 01:10:10,625 --> 01:10:13,208 walking the streets everywhere? 899 01:10:15,375 --> 01:10:16,833 I decided to fix it. 900 01:10:17,833 --> 01:10:19,750 Fix what? 901 01:10:20,166 --> 01:10:22,125 What would you do? 902 01:10:22,666 --> 01:10:24,666 What would you do? 903 01:10:24,875 --> 01:10:31,333 If you had the power, the power to recall a soul? 904 01:10:31,458 --> 01:10:32,958 Your mother’s soul. 905 01:10:33,833 --> 01:10:35,208 What would you do? 906 01:10:35,500 --> 01:10:37,166 To give her a chance, 907 01:10:37,833 --> 01:10:42,083 another chance to hear your voice. 908 01:10:43,333 --> 01:10:49,208 Your annoying sweet voice. 909 01:10:50,583 --> 01:10:53,208 Are you trying to tell me 910 01:10:55,083 --> 01:10:58,458 that you think you can raise your mother back from the dead? 911 01:11:07,458 --> 01:11:08,541 Okay 912 01:11:08,750 --> 01:11:10,791 Dorigho, just… 913 01:11:12,666 --> 01:11:15,041 Just let me out of the chair. Okay? 914 01:11:15,291 --> 01:11:16,375 Let’s… 915 01:11:17,125 --> 01:11:18,166 Let's talk about it. 916 01:11:18,250 --> 01:11:20,833 Let's figure it out together. 917 01:11:22,833 --> 01:11:23,958 Okay? 918 01:11:27,666 --> 01:11:31,750 Look who's calling my name now like we are friends. 919 01:11:39,583 --> 01:11:44,583 Halima Tango was born on the 30th day of August. 920 01:11:45,208 --> 01:11:47,208 All I needed to do 921 01:11:47,791 --> 01:11:52,583 was conjure the souls of thirty women in exchange for hers. 922 01:11:52,958 --> 01:11:54,250 So I figured, 923 01:11:54,750 --> 01:11:57,375 why not be as random as possible? 924 01:11:57,666 --> 01:12:04,166 So choosing the 30th person every day seemed a fair algorithm. 925 01:12:04,791 --> 01:12:06,541 So you see, Cheeka, 926 01:12:07,791 --> 01:12:10,041 I didn't choose your sister. 927 01:12:11,041 --> 01:12:13,458 Fate did. 928 01:12:14,166 --> 01:12:15,958 And Ada! 929 01:12:17,000 --> 01:12:19,041 Oh, Ada is perfect. 930 01:12:22,333 --> 01:12:26,000 She will turn 30 931 01:12:26,583 --> 01:12:30,083 on the 30th of August just like mommy. 932 01:12:32,541 --> 01:12:34,416 - You just-- - Ouch 933 01:12:36,125 --> 01:12:38,000 Just think about this. 934 01:12:40,291 --> 01:12:42,208 Is this what your mother would want? 935 01:12:43,333 --> 01:12:44,833 For you to become a murderer? 936 01:12:44,916 --> 01:12:46,541 I will do anything. 937 01:12:48,583 --> 01:12:50,958 Anything to bring her back. 938 01:12:51,083 --> 01:12:52,833 This is insane! 939 01:12:55,750 --> 01:12:57,666 They say insanity 940 01:12:57,750 --> 01:13:03,041 is doing the same thing over and over, 941 01:13:04,625 --> 01:13:08,375 and over again, and expecting a different result. 942 01:13:08,458 --> 01:13:09,583 Well, 943 01:13:09,666 --> 01:13:11,708 I haven't done this before. 944 01:13:14,250 --> 01:13:16,708 I'm looking forward to it. 945 01:13:24,125 --> 01:13:25,791 This is insane. 946 01:13:26,666 --> 01:13:28,166 It's not going to work. 947 01:13:34,833 --> 01:13:37,083 At 12 a.m. 948 01:13:40,541 --> 01:13:46,041 the soul of Ada 949 01:13:47,458 --> 01:13:51,708 will evacuate into this pot 950 01:13:54,166 --> 01:13:59,708 and the eyes of Halima will snap open. 951 01:14:00,791 --> 01:14:04,458 When I met you at Kilometer 17, 952 01:14:05,916 --> 01:14:09,916 I had no other plans even though you were my 30th customer. 953 01:14:10,416 --> 01:14:12,125 Your feistiness got to me. 954 01:14:13,291 --> 01:14:15,500 I saw an element of myself in you. 955 01:14:15,583 --> 01:14:17,166 I wanted you by my side. 956 01:14:21,375 --> 01:14:22,958 Let me take her place. 957 01:14:36,541 --> 01:14:38,083 And who will I marry? 958 01:14:40,916 --> 01:14:42,875 Besides you have a gun wound. 959 01:14:43,375 --> 01:14:45,625 To think that I would ever marry you. 960 01:14:47,875 --> 01:14:49,458 You know what? Use me instead. 961 01:14:49,750 --> 01:14:51,333 Let me take her place. 962 01:14:51,416 --> 01:14:53,750 You still don’t get how this works, do you? 963 01:14:56,708 --> 01:14:58,666 Mommy died by accident, 964 01:14:59,708 --> 01:15:02,791 and so every sacrifice must die by same. 965 01:15:02,875 --> 01:15:04,500 That's why you hit her with your car. 966 01:15:25,000 --> 01:15:26,166 Untie her. 967 01:15:26,250 --> 01:15:27,291 It’s done. 968 01:15:27,375 --> 01:15:28,458 Now. 969 01:15:28,791 --> 01:15:31,750 At the clock of 12, your sister will be gone. 970 01:15:35,791 --> 01:15:37,250 So give me the gun. 971 01:16:05,625 --> 01:16:07,000 Hello, Ada. 972 01:16:07,083 --> 01:16:08,583 No one is coming. 973 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 You have to save yourself. 974 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 Ada. 975 01:17:38,291 --> 01:17:39,750 Ada. 976 01:17:40,500 --> 01:17:44,666 I’m here. 977 01:17:49,875 --> 01:17:52,833 I’m here. 978 01:18:08,750 --> 01:18:10,750 She's home now, mom. 979 01:18:17,541 --> 01:18:19,500 I found her. 980 01:18:23,875 --> 01:18:25,125 We're safe. 981 01:18:26,375 --> 01:18:28,125 And I'll take care of her. 982 01:18:28,333 --> 01:18:30,333 Don't worry. 983 01:18:37,250 --> 01:18:38,666 Alright. 984 01:18:39,708 --> 01:18:41,375 We'll be back. 985 01:18:45,375 --> 01:18:46,875 I love you, mom. 986 01:19:07,000 --> 01:19:08,333 It's okay. 66537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.