All language subtitles for KM17.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,958 --> 00:01:34,500
Ponke?
2
00:01:58,583 --> 00:02:01,000
In a gripping and concerning turn of events,
3
00:02:01,083 --> 00:02:03,250
a breaking news report has emerged,
4
00:02:03,458 --> 00:02:06,166
detailing the discovery of an unidentified body
5
00:02:06,291 --> 00:02:09,250
at the picturesque Udali River bank, this evening.
6
00:02:09,416 --> 00:02:11,208
Sources within the police department
7
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
have revealed that the body,
8
00:02:12,583 --> 00:02:14,083
which has been submerged in the water
9
00:02:14,166 --> 00:02:15,416
for an extended period,
10
00:02:15,625 --> 00:02:17,208
presents a perplexing challenge--
11
00:02:17,791 --> 00:02:19,375
Authorities remain tight-lipped
12
00:02:19,458 --> 00:02:21,791
about the specifics of these cases,
13
00:02:21,916 --> 00:02:24,000
but the newfound information indicates
14
00:02:24,083 --> 00:02:25,916
a potential connection between the unidentified...
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
Sir, please turn off that radio for me.
16
00:02:28,666 --> 00:02:30,291
- It's the News! -
With each piece of new information,
17
00:02:30,375 --> 00:02:32,041
We need to know what's happening
18
00:02:32,125 --> 00:02:34,083
- in our town. -
Increasingly complex.
19
00:02:34,291 --> 00:02:35,958
It’s not like they do anything about it,
20
00:02:36,041 --> 00:02:37,833
- anyway.
- disturbing series of events grows
21
00:02:37,916 --> 00:02:39,458
Just talking and no action,
22
00:02:39,541 --> 00:02:40,666
wasting everybody’s time.
23
00:02:40,916 --> 00:02:42,625
- I'll change it. Just relax. -
…and remain vigilant
24
00:02:42,708 --> 00:02:44,875
-
as law enforcement officers continue… - This really got you annoyed.
25
00:02:44,958 --> 00:02:47,875
They said they went missing at night.
26
00:02:47,958 --> 00:02:49,791
Please for God's sake…
27
00:02:50,083 --> 00:02:52,625
-
…As investigators continue… - It's like they're all broadcasting news.
28
00:02:52,708 --> 00:02:53,916
No music for now.
29
00:02:54,000 --> 00:02:55,666
-
The spot light has now shone on… - No problem.
30
00:02:55,750 --> 00:02:57,833
…today's unsettling developments.
31
00:02:58,458 --> 00:03:00,291
As the story unfolds,
32
00:03:00,416 --> 00:03:01,833
we'll be here to provide you
33
00:03:01,916 --> 00:03:04,208
with the latest updates and insights
34
00:03:04,291 --> 00:03:06,708
into these deeply concerning situations.
35
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Stay tuned for further development
36
00:03:09,500 --> 00:03:11,541
-
on this unfolding… - Sir!
37
00:03:11,625 --> 00:03:12,666
-
Investigation. - Slow down now!
38
00:03:12,750 --> 00:03:13,833
I didn't see the pothole.
39
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
Don't get mad. Sorry, potholes are everywhere.
40
00:03:17,041 --> 00:03:19,916
Guy! The news these days are really scary.
41
00:03:20,083 --> 00:03:21,958
You don't even know the half of it, T-man.
42
00:03:22,041 --> 00:03:24,083
Look at me now. I'm literally his type.
43
00:03:24,458 --> 00:03:25,958
-
His type? -
Yes!
44
00:03:26,041 --> 00:03:27,791
What makes you think he's a he?
45
00:03:28,041 --> 00:03:30,958
Oh, please. So a woman is kidnapping plenty other women?
46
00:03:31,041 --> 00:03:32,125
What is she doing with them?
47
00:03:32,208 --> 00:03:33,458
Sir, watch where you're going!
48
00:03:33,541 --> 00:03:34,625
Sorry ma'am. Sorry.
49
00:03:34,708 --> 00:03:36,083
- Ah-ah! - I just need to fix this thing.
50
00:03:36,166 --> 00:03:37,500
- I need to fix it. -
I'm just saying,
51
00:03:37,583 --> 00:03:39,416
- See. -
Well, while we wait…
52
00:03:39,500 --> 00:03:40,750
Wait, let me park. Sorry, let me park first.
53
00:03:40,833 --> 00:03:42,583
…steaming China's content,
54
00:03:42,666 --> 00:03:45,625
let's listen to the lyrics of this music for just a minute.
55
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
Sorry, just relax.
56
00:03:53,791 --> 00:03:54,833
Just relax, please.
57
00:03:55,458 --> 00:03:56,625
It's just that…
58
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
I just need to fix it.
59
00:04:10,375 --> 00:04:11,625
Sir, please hurry up.
60
00:04:11,708 --> 00:04:13,416
Are we going to sleep here because of this thing?
61
00:04:13,500 --> 00:04:14,875
Sorry.
62
00:04:27,250 --> 00:04:28,708
I have groundnut here.
63
00:04:31,125 --> 00:04:32,166
You'll like it
64
00:04:32,291 --> 00:04:34,458
It's very fresh. Sorry.
65
00:04:34,916 --> 00:04:36,333
I’ll focus on my driving.
66
00:04:54,041 --> 00:04:55,041
What is this now?
67
00:05:05,583 --> 00:05:06,833
Why?
68
00:05:07,750 --> 00:05:08,833
Why?
69
00:05:15,333 --> 00:05:16,333
What's up?
70
00:05:16,416 --> 00:05:17,500
Cheeka. What's up?
71
00:05:17,583 --> 00:05:18,791
I just saw the link.
72
00:05:19,583 --> 00:05:20,916
You see these police people?
73
00:05:22,291 --> 00:05:24,291
Why will they release her name to the public?
74
00:05:24,375 --> 00:05:25,541
Why?
75
00:05:25,625 --> 00:05:27,500
How else are they supposed to find her
76
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
if her name isn’t released?
77
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
I know you want this to be a secret
78
00:05:31,041 --> 00:05:32,500
but it can’t be.
79
00:05:32,666 --> 00:05:35,333
I’ll talk to my Commander and he will lean on the DPO.
80
00:05:35,458 --> 00:05:37,041
Thank you, please.
81
00:05:37,291 --> 00:05:39,833
See, the way I'm feeling…
82
00:05:39,958 --> 00:05:41,500
Looks like I'll go back to that police station.
83
00:05:41,583 --> 00:05:43,416
Those people are useless.
84
00:05:43,625 --> 00:05:45,166
Completely useless.
85
00:05:45,666 --> 00:05:48,166
Don’t worry. I’ll keep following up with my commander.
86
00:05:48,250 --> 00:05:49,541
Just go home and get some rest.
87
00:05:49,625 --> 00:05:51,541
If anything comes up, I’ll let you know.
88
00:05:51,625 --> 00:05:53,625
I'm on my way home. I'll call you later.
89
00:05:53,708 --> 00:05:55,208
Sure.
90
00:06:01,916 --> 00:06:03,208
- Madam, please… - Good afternoon, sir.
91
00:06:03,291 --> 00:06:05,250
- …write your statement. - No, I did that yesterday,
92
00:06:05,333 --> 00:06:07,416
- and the day before, and the day before-- - Please write your statement.
93
00:06:07,500 --> 00:06:09,333
I need answers. No, listen here.
94
00:06:09,500 --> 00:06:12,583
Every time I come here, you always tell me, "There's no news.
95
00:06:12,666 --> 00:06:14,333
There's no news." Every day.
96
00:06:14,416 --> 00:06:17,208
And then today you choose to act like I don't exist?
97
00:06:17,333 --> 00:06:18,875
Do you even look at these statements?
98
00:06:19,291 --> 00:06:20,916
Do you ever look at any of them?
99
00:06:21,166 --> 00:06:22,375
I mean, let's see.
100
00:06:22,541 --> 00:06:24,500
"Landlord rapes his tenant’s child."
101
00:06:24,666 --> 00:06:26,125
Has anything been done about that?
102
00:06:26,583 --> 00:06:29,208
Somebody’s car was stolen in their compound in broad daylight.
103
00:06:29,333 --> 00:06:31,125
- Has anything been done about it? - Who gave a right to
104
00:06:31,208 --> 00:06:32,291
read people’s statements?
105
00:06:32,375 --> 00:06:33,958
- I'm not just reading them. - Who gave you a right
106
00:06:34,041 --> 00:06:36,458
- to read people’s statements? - I see them every day in real life.
107
00:06:37,166 --> 00:06:38,458
Does it make any sense to you?
108
00:06:38,666 --> 00:06:40,666
Do you know that whatever you say now shall be used
109
00:06:40,750 --> 00:06:42,916
- against you in the court of law? - Shut up!
110
00:06:44,166 --> 00:06:45,583
Find my sister.
111
00:06:45,666 --> 00:06:46,708
This is all I'm asking.
112
00:06:46,791 --> 00:06:48,625
Because it is your job to find her.
113
00:06:49,625 --> 00:06:50,958
Should I go to the press?
114
00:06:51,375 --> 00:06:52,708
Should I go and tell them how incompetent
115
00:06:52,791 --> 00:06:54,333
and how dysfunctional you are in this place?
116
00:06:55,000 --> 00:06:57,416
Find my sister!
117
00:07:13,250 --> 00:07:14,333
Hello, Auntie.
118
00:07:14,416 --> 00:07:15,666
How are you, my dear?
119
00:07:15,958 --> 00:07:17,708
I hope you've been eating.
120
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
I am.
121
00:07:19,625 --> 00:07:20,916
I'm fine, thank you.
122
00:07:21,000 --> 00:07:24,291
That’s good. Eh, the Umu Ada society
123
00:07:24,625 --> 00:07:29,041
have some things that you and your sister were supposed to
124
00:07:29,250 --> 00:07:32,583
make available for your mother’s burial.
125
00:07:32,833 --> 00:07:35,958
But because everything was in a rush,
126
00:07:36,125 --> 00:07:39,125
I had to beg them to leave it for now.
127
00:07:39,375 --> 00:07:41,000
Ah, my sister!
128
00:07:41,166 --> 00:07:43,416
My God! Take a look at me!
129
00:07:43,500 --> 00:07:46,625
Look at how my sister just left me alone.
130
00:07:46,708 --> 00:07:48,875
This is unfair. Heh!
131
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
-
Oh, my! - Okay, auntie. Auntie!
132
00:07:51,541 --> 00:07:53,541
So what would you like me to do for you now?
133
00:07:54,750 --> 00:07:58,125
- Unless they're gonna solve the problem. - Ah-ah!
134
00:07:58,208 --> 00:08:01,166
- Really? Ah-ah! - I don't have the time.
135
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
This is an insult!
136
00:08:03,041 --> 00:08:05,708
- I just--
- Do you realize I’m your auntie?
137
00:08:05,791 --> 00:08:08,125
- I don't have the time for this.
- Your mother’s senior sister?
138
00:08:08,208 --> 00:08:09,875
How can you talk to your auntie like this?
139
00:08:09,958 --> 00:08:11,333
This is rude.
140
00:08:11,416 --> 00:08:12,708
If I take you to the…
141
00:08:12,791 --> 00:08:15,083
- Goodnight, Auntie. -
…Umu Ada you are going to be--
142
00:08:17,583 --> 00:08:19,125
Is everything okay?
143
00:08:20,583 --> 00:08:21,958
You look really sad.
144
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
I hope all is well.
145
00:08:27,291 --> 00:08:29,000
I've just had a very rough day.
146
00:08:30,958 --> 00:08:32,708
A rough 29 days.
147
00:08:33,666 --> 00:08:35,125
Well, you know what they say.
148
00:08:36,125 --> 00:08:37,750
"The difference between a stepping stone
149
00:08:37,833 --> 00:08:39,625
and a stumbling block, is how you use them."
150
00:08:43,500 --> 00:08:44,791
Is there a problem?
151
00:08:45,875 --> 00:08:47,125
No.
152
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
That was just a very good quote.
153
00:08:51,791 --> 00:08:53,041
Where did you hear that quote?
154
00:08:54,291 --> 00:08:55,416
Why?
155
00:08:55,833 --> 00:08:57,166
Because I'm a cab driver.
156
00:08:57,666 --> 00:08:59,000
- No. - Ah.
157
00:09:00,250 --> 00:09:01,458
Yes.
158
00:09:03,500 --> 00:09:07,416
That quote has been on the door to our church since I was a kid.
159
00:09:14,041 --> 00:09:16,583
Every time you look at your phone, you get sadder.
160
00:09:17,583 --> 00:09:18,916
Did you lose someone?
161
00:09:25,166 --> 00:09:26,791
I know that look.
162
00:09:27,458 --> 00:09:28,791
I am familiar with it.
163
00:09:30,458 --> 00:09:33,875
It’s the look of hopelessness and anxiety.
164
00:09:34,541 --> 00:09:36,916
All masked up in one straight face,
165
00:09:37,250 --> 00:09:38,916
just to make everyone think
166
00:09:39,250 --> 00:09:40,875
that everything is okay
167
00:09:41,458 --> 00:09:43,333
even though it's not.
168
00:09:49,875 --> 00:09:50,916
Jesus!
169
00:09:51,000 --> 00:09:53,083
Another pothole. Sorry, no offense.
170
00:09:53,166 --> 00:09:54,916
Are you actually trying to kill us?
171
00:09:56,541 --> 00:09:58,875
Well, at least your blood is pumping now.
172
00:09:59,958 --> 00:10:01,416
It will help your mood.
173
00:10:12,041 --> 00:10:13,500
So?
174
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
Who did you lose?
175
00:10:20,208 --> 00:10:21,458
My sister.
176
00:10:22,166 --> 00:10:23,583
Your sister?
177
00:10:23,916 --> 00:10:25,041
Older or younger?
178
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
Older.
179
00:10:28,916 --> 00:10:30,041
These things happen.
180
00:10:30,416 --> 00:10:31,458
Take heart.
181
00:10:32,666 --> 00:10:34,166
She's not dead.
182
00:10:35,041 --> 00:10:36,083
She's missing.
183
00:10:36,291 --> 00:10:37,666
Ah! Then there is hope.
184
00:10:39,500 --> 00:10:40,791
It doesn’t matter how hard I look,
185
00:10:40,875 --> 00:10:43,083
I cannot find her anywhere.
186
00:10:43,500 --> 00:10:46,125
Sometimes I want to feel sorry for myself.
187
00:10:47,708 --> 00:10:50,166
And then I imagine what she must be feeling like.
188
00:10:51,083 --> 00:10:52,708
I lost my mother.
189
00:10:54,791 --> 00:10:56,208
And my sister is missing.
190
00:10:57,166 --> 00:10:59,083
The worst thing to happen to anyone,
191
00:11:01,166 --> 00:11:03,416
is to lose their mother.
192
00:11:06,250 --> 00:11:12,250
Who sat and watched my infant head?
193
00:11:12,500 --> 00:11:19,291
When sleeping on my cradle bed?
194
00:11:20,125 --> 00:11:26,083
And tears of sweet affection shed?
195
00:11:28,541 --> 00:11:32,791
My mother.
196
00:11:35,125 --> 00:11:36,291
Wow!
197
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
My sympathy.
198
00:11:42,333 --> 00:11:43,500
So?
199
00:11:43,625 --> 00:11:44,875
When was she kidnapped?
200
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
Your sister, I mean?
201
00:11:49,208 --> 00:11:50,875
I never said that she was kidnapped.
202
00:11:53,041 --> 00:11:54,416
I assumed.
203
00:11:54,875 --> 00:11:56,250
With everything on the news.
204
00:11:57,250 --> 00:11:58,541
Right.
205
00:12:51,500 --> 00:12:53,333
This your plate number, how strange!
206
00:12:54,750 --> 00:12:56,041
It’s very unique.
207
00:12:56,291 --> 00:12:57,375
Isn’t it?
208
00:13:07,000 --> 00:13:08,291
Are you from around here?
209
00:13:09,791 --> 00:13:11,083
Because you sound--
210
00:13:11,166 --> 00:13:14,000
Too intelligent to be driving a blue cab.
211
00:13:14,125 --> 00:13:15,708
Yes? In Gidi?
212
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
I get that a lot.
213
00:13:18,000 --> 00:13:19,208
No.
214
00:13:20,458 --> 00:13:22,666
That’s not what I was going to say at all.
215
00:13:23,583 --> 00:13:25,375
I was asking because--
216
00:13:25,458 --> 00:13:26,833
Of my refined accent?
217
00:13:27,500 --> 00:13:28,750
No.
218
00:13:29,666 --> 00:13:31,541
It's actually all over the place.
219
00:13:33,125 --> 00:13:35,125
You’re not consistent at all.
220
00:13:37,750 --> 00:13:38,916
Okay.
221
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
We have reached your destination.
222
00:13:47,125 --> 00:13:48,791
Is there a problem?
223
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
No, I…
224
00:13:54,083 --> 00:13:55,583
Actually, um,
225
00:13:56,166 --> 00:13:58,000
I need to go deeper into Ponlè.
226
00:13:58,208 --> 00:14:01,583
I just got a text message and it's an emergency.
227
00:14:02,000 --> 00:14:03,583
Just relax, please.
228
00:14:04,250 --> 00:14:05,625
Please can you take me to Ponlè?
229
00:14:05,708 --> 00:14:06,791
Ah, madam.
230
00:14:07,166 --> 00:14:08,458
Please, I’ve closed for today.
231
00:14:08,541 --> 00:14:09,791
And I have something else to do.
232
00:14:09,875 --> 00:14:11,791
I'm not even sure that I have enough--
233
00:14:11,875 --> 00:14:14,125
See, I will double your fee.
234
00:14:14,833 --> 00:14:16,791
Please.
235
00:14:17,875 --> 00:14:18,875
Time.
236
00:14:33,375 --> 00:14:34,875
The money.
237
00:15:01,833 --> 00:15:03,833
So do you close at 9 p.m. every day?
238
00:15:04,125 --> 00:15:05,375
No.
239
00:15:06,625 --> 00:15:08,208
12 midnight, usually.
240
00:15:08,500 --> 00:15:09,791
But like I said before,
241
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
I have something else to do tonight.
242
00:15:14,958 --> 00:15:16,416
I see.
243
00:15:19,125 --> 00:15:20,416
You know the police are not really looking
244
00:15:20,500 --> 00:15:21,791
for those missing girls, right?
245
00:15:22,166 --> 00:15:23,458
They say they are, but they're not.
246
00:15:23,541 --> 00:15:24,791
What girls?
247
00:15:24,875 --> 00:15:26,958
- The ones that are missing. - Why are you talking about them?
248
00:15:27,041 --> 00:15:28,875
I thought you said you don’t like listening to the news.
249
00:15:28,958 --> 00:15:30,833
Did I not just tell you that my sister was missing?
250
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
Oh.
251
00:15:32,750 --> 00:15:33,916
She might be one of them.
252
00:15:34,458 --> 00:15:36,375
How are you sure she's one of them?
253
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
Who knows?
254
00:15:59,166 --> 00:16:00,875
Why do you keep staring at me?
255
00:16:01,250 --> 00:16:02,375
Because you're beautiful.
256
00:16:02,458 --> 00:16:03,708
What?
257
00:16:04,791 --> 00:16:06,083
Did I say something wrong?
258
00:16:07,375 --> 00:16:10,791
And is this how chatty you are with all your customers?
259
00:16:12,958 --> 00:16:14,250
Do you wear lipsticks?
260
00:16:16,083 --> 00:16:17,458
No.
261
00:16:19,083 --> 00:16:20,458
What do you wear, then?
262
00:16:22,000 --> 00:16:23,541
- Lip balm. - Hm.
263
00:16:24,625 --> 00:16:25,833
Why are you asking?
264
00:16:27,875 --> 00:16:30,375
Because bold red lipstick will fit you.
265
00:16:30,958 --> 00:16:33,166
It brings out the feminine side of a woman.
266
00:16:33,625 --> 00:16:36,208
Just a shade transforms a woman from
267
00:16:36,625 --> 00:16:39,458
ordinary to extraordinary.
268
00:16:40,416 --> 00:16:42,041
My mom always says,
269
00:16:42,333 --> 00:16:48,250
"Your outfit is never complete without a big ol’ red lipstick."
270
00:16:48,791 --> 00:16:52,000
I think that you're expecting a little too much from this one red lipstick.
271
00:16:54,541 --> 00:16:55,791
You’re funny.
272
00:16:55,875 --> 00:16:57,375
I could say the same about you.
273
00:16:57,458 --> 00:17:00,375
Oh, well, at least I'm happy you're not sad anymore.
274
00:17:02,833 --> 00:17:04,375
Back to your lipstick thing.
275
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
My sister always used to wear red lipstick.
276
00:17:09,333 --> 00:17:11,125
But you carry a lot of passengers.
277
00:17:12,916 --> 00:17:14,458
And she's very striking.
278
00:17:14,625 --> 00:17:16,916
She really sticks out like a sore thumb.
279
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
Do you have a picture?
280
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Yes. - Maybe that can help.
281
00:17:22,458 --> 00:17:23,583
Let me show you.
282
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
She's very kind, very gentle.
283
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
She doesn't look for anybody's trouble.
284
00:17:35,208 --> 00:17:36,583
She's very friendly too.
285
00:17:37,458 --> 00:17:39,000
It’s very hard to forget her.
286
00:17:48,041 --> 00:17:49,041
Ponké?
287
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
3,000.
288
00:17:51,083 --> 00:17:53,416
Ah-ah! Bro, why?
289
00:17:54,000 --> 00:17:55,625
Ah-ah, bro. Bro!
290
00:17:55,791 --> 00:17:56,833
Please.
291
00:17:56,916 --> 00:17:59,000
Please won't you take 1,500?
292
00:18:00,041 --> 00:18:02,416
Please don't leave your sister here at night.
293
00:18:02,541 --> 00:18:04,541
Other cabs have closed. Please!
294
00:18:04,666 --> 00:18:06,291
- 2,000. - Ah-ah.
295
00:18:07,666 --> 00:18:09,583
No problem.
296
00:18:16,500 --> 00:18:17,541
Thank you.
297
00:18:20,333 --> 00:18:23,875
Then some useless idiot without any balls took her.
298
00:18:26,625 --> 00:18:29,375
If I ever find the person who took my sister,
299
00:18:29,958 --> 00:18:33,291
I will make sure that they regret leaving their mother's womb.
300
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
Why did you throw out my phone?
301
00:18:38,375 --> 00:18:40,208
Stop the car, right now.
302
00:18:49,458 --> 00:18:52,583
Every day, this blue cab
303
00:18:53,375 --> 00:18:56,083
picks up approximately 30 people.
304
00:18:58,125 --> 00:18:59,958
And they sit there,
305
00:19:00,916 --> 00:19:02,833
exactly where you are,
306
00:19:04,375 --> 00:19:05,708
entitled in the corner.
307
00:19:06,833 --> 00:19:08,541
What do you mean, entitled?
308
00:19:09,208 --> 00:19:10,541
Are we supposed to come and sit on your lap?
309
00:19:10,916 --> 00:19:14,625
Like I said… entitled.
310
00:19:17,833 --> 00:19:19,583
The 30th person,
311
00:19:19,875 --> 00:19:22,166
actually the 30th woman,
312
00:19:23,750 --> 00:19:25,375
is the most important.
313
00:19:26,958 --> 00:19:28,750
That's the perfect number.
314
00:19:29,375 --> 00:19:31,666
What does that have to do with my phone?
315
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
You sure do ask a lot of questions.
316
00:19:36,750 --> 00:19:41,208
Thirty, they say, is a sign of maturity.
317
00:19:42,083 --> 00:19:45,500
Physically, spiritually, mentally.
318
00:19:46,375 --> 00:19:50,791
At 30 one is said to be able to handle major projects.
319
00:19:52,125 --> 00:19:54,541
Do you know that even the Bible
320
00:19:54,750 --> 00:19:58,125
recognizes the significance of the number 30?
321
00:19:58,458 --> 00:20:03,208
Like, Jesus was betrayed for 30 pieces of silver.
322
00:20:05,291 --> 00:20:06,958
Listen, just tell me,
323
00:20:07,875 --> 00:20:10,125
did you take my sister?
324
00:20:13,541 --> 00:20:17,666
If your sister was in my car, she would have been the perfect 30.
325
00:20:18,041 --> 00:20:19,916
When I look at you, I want to give you what you want.
326
00:20:20,000 --> 00:20:21,625
I want my sister.
327
00:20:21,708 --> 00:20:23,041
My point exactly.
328
00:20:25,458 --> 00:20:26,541
But we don’t have much time.
329
00:20:29,916 --> 00:20:31,916
Where is my sister?
330
00:22:02,375 --> 00:22:03,708
Cheeka.
331
00:22:04,791 --> 00:22:06,166
How do you know my name?
332
00:22:12,041 --> 00:22:13,583
How do you know my name?
333
00:22:15,833 --> 00:22:17,125
You are just…
334
00:22:19,125 --> 00:22:21,208
- as she describes. - Describes?
335
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
Is my sister alive?
336
00:22:26,791 --> 00:22:28,083
Where is she?
337
00:22:30,333 --> 00:22:31,541
Don’t you dare.
338
00:22:35,166 --> 00:22:39,041
Do it and you will never see her again.
339
00:22:41,958 --> 00:22:43,083
What did you do?
340
00:22:45,625 --> 00:22:47,208
Where is my sister?
341
00:22:53,416 --> 00:22:54,500
Answer me.
342
00:22:55,666 --> 00:22:57,541
Is that a statement or a question?
343
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
Where is she?
344
00:23:04,625 --> 00:23:05,875
Stop.
345
00:23:11,375 --> 00:23:12,750
Please…
346
00:23:14,750 --> 00:23:19,291
don’t… pull… that trigger.
347
00:23:38,375 --> 00:23:39,791
Hello? Babe.
348
00:23:41,541 --> 00:23:42,583
I'm on my way.
349
00:23:43,958 --> 00:23:45,041
Yeah.
350
00:23:45,958 --> 00:23:47,583
I'll be there in like five,
351
00:23:47,875 --> 00:23:50,208
actually ten, you know what, maybe 15 minutes.
352
00:23:50,375 --> 00:23:52,666
Um, can you be specific, please?
353
00:23:54,166 --> 00:23:55,791
Is specific someone’s name?
354
00:23:56,958 --> 00:23:59,416
Please, I’ll be there as fast as I can, madam.
355
00:24:00,625 --> 00:24:01,666
How is my mama?
356
00:24:02,291 --> 00:24:04,375
Well, nothing has changed.
357
00:24:04,875 --> 00:24:06,583
You know that means she's still not eating, right?
358
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
No, no.
359
00:24:08,416 --> 00:24:09,458
That's not good.
360
00:24:09,541 --> 00:24:10,958
Cheeka, she needs to eat.
361
00:24:11,625 --> 00:24:13,041
She needs to eat now.
362
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Force her to eat.
363
00:24:16,250 --> 00:24:17,875
Anything, even if it's liquid food.
364
00:24:17,958 --> 00:24:19,500
She needs to eat something.
365
00:24:20,791 --> 00:24:23,208
Listen, I know you don't have the patience but you need to try.
366
00:24:23,291 --> 00:24:24,375
Come on, Cheeka.
367
00:24:24,458 --> 00:24:26,000
She has to eat something now.
368
00:24:26,458 --> 00:24:28,166
- Okay? - I'm on it.
369
00:24:28,333 --> 00:24:30,041
Just hurry up, please.
370
00:24:30,291 --> 00:24:31,416
I will.
371
00:24:31,666 --> 00:24:33,750
I’ll see you. Bye.
372
00:24:48,541 --> 00:24:50,000
Are you Catholic?
373
00:24:56,250 --> 00:24:57,458
Ouch!
374
00:25:21,250 --> 00:25:23,041
At least you’re a Christian.
375
00:25:23,458 --> 00:25:24,708
That's what matters.
376
00:25:26,166 --> 00:25:28,000
Is that what really matters?
377
00:25:28,541 --> 00:25:29,625
Of course.
378
00:25:31,708 --> 00:25:32,916
I hate…
379
00:25:34,458 --> 00:25:35,916
I hate Gidi City.
380
00:25:38,916 --> 00:25:41,583
It's just very refreshing to see that
381
00:25:42,333 --> 00:25:44,250
some of you still know your way to God.
382
00:25:55,875 --> 00:26:00,583
I -1 -2 -4 -q
383
00:26:02,000 --> 00:26:03,166
Wow!
384
00:26:04,458 --> 00:26:05,791
Really?
385
00:26:06,041 --> 00:26:07,958
I guess I spoke too quickly.
386
00:26:08,083 --> 00:26:10,166
That is the beauty of Gidi.
387
00:26:10,708 --> 00:26:11,708
Really?
388
00:26:11,791 --> 00:26:12,958
What beauty?
389
00:26:13,833 --> 00:26:16,666
Customized license number,
390
00:26:16,833 --> 00:26:18,083
or is it the polluted air?
391
00:26:18,166 --> 00:26:19,500
Self-expression.
392
00:26:20,333 --> 00:26:21,708
Self-expression.
393
00:26:23,625 --> 00:26:24,708
Wow.
394
00:26:24,791 --> 00:26:28,208
I actually don't have energy for that kind of self-expression.
395
00:26:36,250 --> 00:26:38,166
You… you’ve just passed my junction.
396
00:26:38,791 --> 00:26:40,916
- Mm-hmm. - What do you mean by, “Mm hmm”?
397
00:26:41,416 --> 00:26:42,791
Please can you turn back? You've passed…
398
00:26:42,875 --> 00:26:44,333
I know where I'm going to, please.
399
00:26:44,416 --> 00:26:46,125
You’ve passed my junction, please.
400
00:26:46,791 --> 00:26:48,000
Sir, you've passed--
401
00:26:48,833 --> 00:26:50,041
Jesus.
402
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
Please.
403
00:26:53,416 --> 00:26:54,500
Please.
404
00:26:58,083 --> 00:26:59,500
Please.
405
00:27:06,208 --> 00:27:07,208
Please.
406
00:27:09,666 --> 00:27:11,041
Please.
407
00:27:14,166 --> 00:27:15,416
Please.
408
00:27:22,416 --> 00:27:23,708
Sir.
409
00:27:27,708 --> 00:27:29,666
Where do you think you’re going?
410
00:27:31,958 --> 00:27:33,458
Please, I beg you.
411
00:27:33,541 --> 00:27:35,500
I beg you in the name of God.
412
00:27:35,958 --> 00:27:38,500
It is not good that you took away your shoes.
413
00:27:45,083 --> 00:27:47,583
Please, take the money. Please.
414
00:27:51,500 --> 00:27:52,708
Where do you think you're going?
415
00:27:54,916 --> 00:27:57,000
Sir, I’ve dropped the money.
416
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
Empty the bag.
417
00:28:08,458 --> 00:28:10,916
- Sir? - Empty the bag.
418
00:28:12,416 --> 00:28:14,166
I don't want you to pour it.
419
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
Okay?
420
00:28:20,125 --> 00:28:21,166
Okay.
421
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
Thank you.
422
00:28:26,833 --> 00:28:28,125
- What is it? - Thank you.
423
00:28:28,708 --> 00:28:29,833
Watch your leg.
424
00:28:38,333 --> 00:28:39,625
Are you cold?
425
00:28:40,458 --> 00:28:41,750
You have a cold?
426
00:28:42,541 --> 00:28:44,333
- Sorry. - I’m okay.
427
00:28:44,958 --> 00:28:46,041
You're going to finish this tea.
428
00:28:46,125 --> 00:28:47,333
- I’m going to leave it here. - Yeah.
429
00:28:47,416 --> 00:28:49,625
So you can drink it in a little bit.
430
00:28:53,750 --> 00:28:55,041
Gosh!
431
00:28:57,041 --> 00:28:59,375
It's okay, mommy. Mommy, it's okay.
432
00:29:19,250 --> 00:29:22,166
Please. I beg you. I beg you.
433
00:29:28,708 --> 00:29:30,583
Wear your shoes.
434
00:29:37,583 --> 00:29:39,458
Wear it quickly. I don't have much time.
435
00:29:39,666 --> 00:29:41,083
It's tight.
436
00:29:43,000 --> 00:29:45,250
Out.
437
00:29:49,541 --> 00:29:50,625
Thank you.
438
00:30:41,541 --> 00:30:44,000
Help.
439
00:32:40,750 --> 00:32:42,000
Jesus.
440
00:32:43,166 --> 00:32:46,875
Somebody help! Help! Jesus!
441
00:32:54,208 --> 00:32:55,875
- Ada. - I'll call her.
442
00:32:55,958 --> 00:32:58,083
Please call Ada.
443
00:32:58,166 --> 00:32:59,250
- I'm calling her. - Ada.
444
00:32:59,541 --> 00:33:00,916
I'm calling her.
445
00:33:13,958 --> 00:33:15,500
Hello, Ada. Where are you now?
446
00:33:15,583 --> 00:33:16,708
You said you would be back soon.
447
00:33:16,791 --> 00:33:18,791
-
I'm supposed to meet-- - Cheeka.
448
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
I’ve been taken.
449
00:33:21,791 --> 00:33:24,875
What? Guy, be serious now. Where are you?
450
00:33:25,083 --> 00:33:28,000
Please. Cheeka, please help me.
451
00:33:28,083 --> 00:33:29,250
Help me.
452
00:33:30,291 --> 00:33:31,666
The cab guy.
453
00:33:33,250 --> 00:33:34,750
Please, I’ve been taken.
454
00:33:34,833 --> 00:33:36,250
I’m in the boot of the car.
455
00:33:36,333 --> 00:33:38,041
- Call the police. -
What is it?
456
00:33:38,416 --> 00:33:40,333
Call the police, Cheeka.
457
00:33:40,416 --> 00:33:41,541
Who put you in the boot?
458
00:33:41,625 --> 00:33:43,333
Cab guy. The cab guy.
459
00:33:43,500 --> 00:33:45,375
He… he took everything.
460
00:33:45,583 --> 00:33:47,791
And then he… he… threw…
461
00:33:47,875 --> 00:33:50,583
He threw my phone out of the window.
462
00:33:52,250 --> 00:33:53,625
Mama, are you okay?
463
00:33:55,875 --> 00:33:57,833
- Uncomfortable. - You’re uncomfortable.
464
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
Do you want to sit up?
465
00:33:59,083 --> 00:34:00,875
- Yes. - Okay, let me help you.
466
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
- Ada. - It’s okay.
467
00:34:04,541 --> 00:34:07,083
Sorry, let me just… move you.
468
00:34:09,208 --> 00:34:10,416
Is something wrong?
469
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
No, there’s nothing wrong.
470
00:34:12,291 --> 00:34:13,791
There’s nothing wrong.
471
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
- Ada. Ada. - Huh?
472
00:34:15,916 --> 00:34:18,250
I'm talking to her. Mommy, I'm coming…
473
00:34:18,541 --> 00:34:20,500
- Cheeka. - Sorry.
474
00:34:20,583 --> 00:34:22,416
Where is Ada?
475
00:34:22,625 --> 00:34:24,416
Mommy, I'm talking to her on the phone. I’m coming.
476
00:34:35,791 --> 00:34:37,875
Ada, what is it? What was that?
477
00:34:38,125 --> 00:34:39,416
Cheeka.
478
00:34:39,916 --> 00:34:43,583
There’s… There’s blood…
479
00:34:43,666 --> 00:34:45,000
coming from my shoulder.
480
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
Okay. Okay, um…
481
00:34:46,916 --> 00:34:48,000
Okay. Are you… are you…
482
00:34:48,083 --> 00:34:50,083
are you moving or are you stationary?
483
00:34:51,125 --> 00:34:53,375
- We’re moving.
- Okay. What kind of…
484
00:34:53,500 --> 00:34:55,208
What kind of car are you in?
485
00:34:56,958 --> 00:34:58,541
It's a…
486
00:34:59,541 --> 00:35:02,041
it's a blue taxi.
487
00:35:02,333 --> 00:35:05,125
What? What brand of car are you in?
488
00:35:05,208 --> 00:35:07,375
I think, um, big daddy.
489
00:35:07,458 --> 00:35:09,416
Ada, what is a big daddy?
490
00:35:09,916 --> 00:35:11,791
Cheeka, please.
491
00:35:12,000 --> 00:35:13,958
Just call the police.
492
00:35:14,041 --> 00:35:16,708
I still need to give the police all this information.
493
00:35:16,875 --> 00:35:19,375
Can you just describe the driver?
494
00:35:20,416 --> 00:35:21,500
He's…
495
00:35:21,916 --> 00:35:23,166
He's fair.
496
00:35:23,250 --> 00:35:25,708
He's… fair.
497
00:35:25,875 --> 00:35:27,458
He…
498
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
He doesn't have any hair.
499
00:35:29,916 --> 00:35:31,750
He's bald, I think.
500
00:35:32,250 --> 00:35:35,291
He doesn’t smile.
501
00:35:38,125 --> 00:35:41,791
He was, um, wearing a…
502
00:35:42,875 --> 00:35:49,625
a brown print… printed top… shirt.
503
00:35:50,166 --> 00:35:52,750
And, um, he…
504
00:35:54,958 --> 00:35:56,666
Yeah.
505
00:35:57,708 --> 00:36:01,000
That's it. That’s everything.
506
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
That's everything.
507
00:36:03,583 --> 00:36:06,458
Oh, yes. Yes he…
508
00:36:06,916 --> 00:36:08,916
He has… he has a gun.
509
00:36:12,833 --> 00:36:15,333
Oh my God, Cheeka.
510
00:36:15,583 --> 00:36:18,375
-
He has a gun. - Okay.
511
00:36:18,708 --> 00:36:20,541
- Just calm down, okay -
He has a gun.
512
00:36:20,625 --> 00:36:22,458
Everything's going to be fine.
513
00:36:22,541 --> 00:36:24,625
Just… I'm going to call the police, okay?
514
00:36:24,708 --> 00:36:26,041
Just hold on.
515
00:36:26,166 --> 00:36:27,583
Okay. Just hold on.
516
00:36:27,750 --> 00:36:30,291
Cheeka, help me. Call. Hurry.
517
00:36:39,583 --> 00:36:42,041
But you guys should have a record of all your cars.
518
00:36:43,833 --> 00:36:46,208
The number you’re calling is not available at the moment.
519
00:36:46,291 --> 00:36:48,166
Please try again later.
520
00:36:48,250 --> 00:36:50,208
What do you mean you're not a car rental company?
521
00:36:50,291 --> 00:36:51,458
Please madam, calm down.
522
00:36:51,541 --> 00:36:53,416
No, I am calm. I am calm, sir.
523
00:36:53,500 --> 00:36:54,541
But my sister is in trouble.
524
00:36:54,625 --> 00:36:57,333
So please, can you help me? Please.
525
00:36:57,416 --> 00:36:59,458
Okay, madam. I’ll see what I can do.
526
00:37:00,291 --> 00:37:02,750
I’d like to forward your enquiry to another agency.
527
00:37:02,833 --> 00:37:06,500
Can you please provide the license number for the vehicle in question?
528
00:37:08,125 --> 00:37:10,333
To be honest, I don't really know what the license is.
529
00:37:10,416 --> 00:37:12,916
I'm sorry. I can’t help you without that information.
530
00:37:26,750 --> 00:37:29,583
Shit!
531
00:37:38,916 --> 00:37:40,791
Cheeka.
532
00:37:52,666 --> 00:37:57,458
Cheeka. Cheeka, pick up.
533
00:37:58,291 --> 00:38:01,083
Cheeka. Oh God.
534
00:38:01,625 --> 00:38:03,291
Get me out!
535
00:38:03,958 --> 00:38:05,625
Cheeka, pick up.
536
00:38:05,791 --> 00:38:07,625
Somebody help me.
537
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Get me out!
538
00:38:27,333 --> 00:38:31,500
I -1 -2 -4 -q.
539
00:38:32,416 --> 00:38:33,500
Really?
540
00:38:35,375 --> 00:38:36,791
Wow.
541
00:38:37,916 --> 00:38:39,458
I guess I spoke too soon.
542
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
That is the beauty of Gidi.
543
00:39:40,916 --> 00:39:42,708
Somebody help me.
544
00:39:43,291 --> 00:39:45,333
Get me out!
545
00:39:53,416 --> 00:39:54,958
Get me out!
546
00:41:02,166 --> 00:41:03,458
What happened, Cheeka?
547
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
Ada. Sorry. I've been trying to call you.
548
00:41:05,208 --> 00:41:06,625
I called you back a bunch of times.
549
00:41:08,208 --> 00:41:09,541
What's happening? Are you okay?
550
00:41:10,000 --> 00:41:11,416
I'm not okay.
551
00:41:13,125 --> 00:41:16,333
I’m in… I’m in so much pain, Cheeka.
552
00:41:16,416 --> 00:41:17,541
Okay.
553
00:41:17,625 --> 00:41:18,750
Where do you think he’s taking you?
554
00:41:18,833 --> 00:41:20,791
Do you have any idea? Did he say anything at all?
555
00:41:21,666 --> 00:41:23,041
The guy that hit me
556
00:41:23,583 --> 00:41:26,125
and put me in the boot of his car,
557
00:41:26,375 --> 00:41:28,333
had a full conversation with me
558
00:41:28,416 --> 00:41:30,125
telling me where he's going.
559
00:41:32,250 --> 00:41:33,583
For Christ’s sake, Cheeka.
560
00:41:33,666 --> 00:41:35,041
- I don’t know.
- Okay I’m so sorry. I’m so sorry.
561
00:41:35,125 --> 00:41:37,333
I'm just trying to get more information, Ada.
562
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
Are the police coming?
563
00:41:42,666 --> 00:41:44,083
Cheeka.
564
00:41:44,416 --> 00:41:45,625
Are you there?
565
00:41:45,750 --> 00:41:46,875
Yes.
566
00:41:46,958 --> 00:41:48,500
Ada, I'm here.
567
00:41:50,125 --> 00:41:51,250
Listen…
568
00:41:53,125 --> 00:41:54,458
No one is coming.
569
00:42:01,833 --> 00:42:03,000
Okay.
570
00:42:05,125 --> 00:42:07,500
But it’s fine. We just…
571
00:42:07,625 --> 00:42:09,541
We need to get you out of that boot. Okay?
572
00:42:09,625 --> 00:42:11,291
- You have to save yourself. - Yes.
573
00:42:11,625 --> 00:42:14,000
Okay. So you said the car is a Big Daddy.
574
00:42:14,083 --> 00:42:15,250
- Right? -
Yes.
575
00:42:15,333 --> 00:42:17,208
Okay. Okay, hold on.
576
00:42:18,166 --> 00:42:19,291
Hold on.
577
00:42:23,916 --> 00:42:25,083
What? What happened?
578
00:42:27,333 --> 00:42:28,583
Nothing.
579
00:42:29,291 --> 00:42:30,500
Nothing is happening.
580
00:42:30,583 --> 00:42:32,458
Just…
581
00:42:38,125 --> 00:42:39,375
There should be a latch.
582
00:42:39,458 --> 00:42:41,375
There should be a latch somewhere in the car.
583
00:42:41,666 --> 00:42:43,875
Somewhere in the boot. Can you find it?
584
00:42:43,958 --> 00:42:45,041
Uh…
585
00:42:46,583 --> 00:42:48,750
No. There's a...
586
00:42:49,708 --> 00:42:51,416
There's a black…
587
00:42:52,041 --> 00:42:53,333
There's a black thing.
588
00:42:54,458 --> 00:42:55,833
I can’t… I can’t see.
589
00:42:55,916 --> 00:42:57,583
What? There's a what?
590
00:42:57,666 --> 00:42:59,333
It’s just this black thing.
591
00:42:59,416 --> 00:43:01,166
I can't see anything.
592
00:43:01,250 --> 00:43:03,500
Cheeka, please help me.
593
00:43:04,000 --> 00:43:05,708
Okay. Just look around
594
00:43:05,833 --> 00:43:08,125
there has to be a latch there. Just…
595
00:43:08,541 --> 00:43:10,500
- Cheeka. - Find it.
596
00:43:11,000 --> 00:43:12,250
Just look.
597
00:43:12,333 --> 00:43:13,666
It should be somewhere there.
598
00:43:14,125 --> 00:43:15,166
Cheeka.
599
00:43:16,083 --> 00:43:17,166
Cheeka.
600
00:43:17,250 --> 00:43:19,000
Listen, listen to me now.
601
00:43:19,208 --> 00:43:20,791
- Okay?
- Cheeka.
602
00:43:20,875 --> 00:43:22,666
Just find the latch.
603
00:43:23,500 --> 00:43:25,750
Okay. Find the latch.
604
00:43:25,916 --> 00:43:27,333
And everything is going to be fine.
605
00:43:28,666 --> 00:43:30,458
Okay?
606
00:44:00,041 --> 00:44:01,958
Cheeka.
607
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Get me out!
608
00:44:17,666 --> 00:44:19,000
Ada?
609
00:44:19,083 --> 00:44:20,208
Cheeka.
610
00:44:20,583 --> 00:44:22,125
He’s coming.
611
00:44:22,208 --> 00:44:23,875
Find the latch, Ada.
612
00:44:23,958 --> 00:44:25,541
Find the latch.
613
00:44:26,041 --> 00:44:27,625
Ada?
614
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
Ada!
615
00:45:09,291 --> 00:45:10,666
Hey! Calm down.
616
00:45:11,333 --> 00:45:13,416
Calm down.
617
00:45:15,666 --> 00:45:17,458
Ah-ah. Oh boy, is that you?
618
00:45:17,666 --> 00:45:19,250
- Mr. Risi. - Yes?
619
00:45:20,208 --> 00:45:21,791
What's that? Is it groundnut?
620
00:45:21,875 --> 00:45:23,791
- You want some? - Please pass it.
621
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Where's your friend?
622
00:45:28,333 --> 00:45:29,500
Do you mind him? He's there.
623
00:45:29,625 --> 00:45:30,750
He's a lazy man.
624
00:45:30,916 --> 00:45:32,500
He's sleeping in the car.
625
00:45:32,708 --> 00:45:34,000
Where are you going?
626
00:45:34,250 --> 00:45:36,708
Honestly, as you're seeing me, I've already closed.
627
00:45:36,875 --> 00:45:37,916
Please be careful.
628
00:45:38,000 --> 00:45:39,958
- Okay. Mm-hmm. - Try and be careful.
629
00:45:41,208 --> 00:45:42,291
Take.
630
00:45:44,333 --> 00:45:47,166
- Be careful oh. - Mr. Risi.
631
00:45:47,250 --> 00:45:48,333
Please, my groundnut.
632
00:45:48,541 --> 00:45:50,833
Please go. Go buy another one.
633
00:45:50,916 --> 00:45:52,416
Let me manage this for the night.
634
00:45:52,500 --> 00:45:54,208
- Mr. Risi. - Yes?
635
00:45:54,291 --> 00:45:55,625
Correct boy.
636
00:46:25,541 --> 00:46:26,916
Hello?
637
00:46:27,541 --> 00:46:29,583
What happened? Are you okay?
638
00:46:32,500 --> 00:46:34,750
I think he… he hit me.
639
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
I think I passed out.
640
00:46:37,041 --> 00:46:38,291
Okay. Um…
641
00:46:38,791 --> 00:46:40,291
Okay, so we need to get you out of the car.
642
00:46:40,375 --> 00:46:42,250
So, find the latch.
643
00:46:42,416 --> 00:46:44,875
Okay. You said there's a black plastic around the car.
644
00:46:44,958 --> 00:46:46,541
You need to tear it off.
645
00:46:54,125 --> 00:46:55,541
Come on.
646
00:46:58,041 --> 00:46:59,708
It’s not moving.
647
00:47:00,083 --> 00:47:01,750
Make it move.
648
00:47:08,166 --> 00:47:09,291
Cheeka.
649
00:47:09,375 --> 00:47:11,083
I see the latch.
650
00:47:14,958 --> 00:47:16,958
I see the latch. What now?
651
00:47:17,041 --> 00:47:18,416
Okay, um,
652
00:47:18,916 --> 00:47:20,958
you need to find something.
653
00:47:21,041 --> 00:47:23,083
Find something that you can use to pry it open.
654
00:47:23,333 --> 00:47:27,166
See if there is a toolbox or something that you can use.
655
00:47:28,708 --> 00:47:30,875
Cheeka.
656
00:47:32,958 --> 00:47:34,833
I don't see any tool.
657
00:47:35,458 --> 00:47:37,166
I don't see any tool.
658
00:47:39,791 --> 00:47:41,000
Oh wait.
659
00:47:41,125 --> 00:47:43,000
I'm wearing...
660
00:47:43,083 --> 00:47:44,958
I'm wearing heels. I think.
661
00:47:45,125 --> 00:47:48,208
I think I can… I can use my… my shoes.
662
00:47:48,541 --> 00:47:50,708
Okay. Yeah, use that. Use that.
663
00:48:01,875 --> 00:48:02,916
Come on.
664
00:48:19,041 --> 00:48:20,375
Hello?
665
00:48:21,000 --> 00:48:22,416
Hello, Ada?
666
00:48:22,791 --> 00:48:24,166
Ada?
667
00:50:36,375 --> 00:50:39,000
I owe you an apology.
668
00:50:39,416 --> 00:50:41,375
I underestimated you.
669
00:50:45,416 --> 00:50:46,583
Get up.
670
00:50:55,375 --> 00:50:57,541
Please, I just want my sister.
671
00:50:57,750 --> 00:50:59,041
Get in the car.
672
00:51:04,458 --> 00:51:06,208
Get in the car!
673
00:51:06,916 --> 00:51:08,041
No.
674
00:51:08,833 --> 00:51:10,333
You are driving.
675
00:51:11,833 --> 00:51:12,958
What?
676
00:51:14,875 --> 00:51:18,875
I don't know how… I don't know how to drive.
677
00:51:57,000 --> 00:51:58,833
Your legs are conveniently in the right place
678
00:51:58,916 --> 00:52:00,666
for someone who doesn't know how to drive.
679
00:52:02,083 --> 00:52:03,291
Where are we going?
680
00:52:03,458 --> 00:52:04,916
Just drive.
681
00:52:50,166 --> 00:52:52,333
I’ve read this book more than 40 times.
682
00:52:54,291 --> 00:52:55,416
Theo and Zhen.
683
00:52:56,041 --> 00:52:58,416
The greatest philosophers of religion.
684
00:53:00,083 --> 00:53:02,083
The dimensions of wanting a life.
685
00:53:03,250 --> 00:53:05,750
The fact that I can get anything I want
686
00:53:06,166 --> 00:53:07,708
from here and beyond.
687
00:53:08,833 --> 00:53:10,125
Genius.
688
00:53:10,583 --> 00:53:12,916
There is stopping other people's wantings.
689
00:53:14,208 --> 00:53:15,666
People's wanting to
690
00:53:16,208 --> 00:53:20,083
live life and fulfil their purpose.
691
00:53:21,333 --> 00:53:22,750
People's wanting to
692
00:53:22,833 --> 00:53:26,250
spend their money on their sick mothers.
693
00:53:29,125 --> 00:53:31,875
- I am not a thief. - You could have fooled me.
694
00:53:32,375 --> 00:53:33,625
Tough decisions.
695
00:53:36,791 --> 00:53:38,041
So?
696
00:53:38,125 --> 00:53:39,583
Theo or Zhen?
697
00:53:42,333 --> 00:53:43,708
Theo or Zhen?!
698
00:53:43,916 --> 00:53:45,041
Theo.
699
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
Aha!
700
00:53:49,750 --> 00:53:52,125
You do not believe in life after death? Hm?
701
00:53:55,291 --> 00:53:57,208
I don’t know what you’re talking about.
702
00:54:00,250 --> 00:54:01,333
Zhen is wiser.
703
00:54:02,166 --> 00:54:03,416
You should choose him.
704
00:54:09,166 --> 00:54:11,000
The book isn't mine.
705
00:54:11,916 --> 00:54:13,666
It's my sister’s.
706
00:54:16,458 --> 00:54:18,250
You think you have sense?
707
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
Your sister’s?
708
00:54:21,541 --> 00:54:23,375
Yes, my sister’s.
709
00:54:26,291 --> 00:54:28,458
I carried it around ever since she was taken.
710
00:54:32,333 --> 00:54:33,791
Are you not even tired of this?
711
00:54:34,000 --> 00:54:35,416
How come one would be taking women,
712
00:54:35,500 --> 00:54:37,125
and taking women from everywhere. What?!
713
00:54:37,208 --> 00:54:38,250
Amazing!
714
00:54:38,333 --> 00:54:41,041
But you know all these small boys who are into ritual.
715
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
It could be that they're just killing them.
716
00:54:43,583 --> 00:54:44,833
And you know things are tough.
717
00:54:44,916 --> 00:54:46,458
- Things are tough… - You know things are tough.
718
00:54:46,666 --> 00:54:47,708
…and so?
719
00:54:47,791 --> 00:54:49,250
Is that why someone would be taking women,
720
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
and taking women just like that?
721
00:54:50,833 --> 00:54:52,458
Now security has been doubled everywhere.
722
00:54:52,541 --> 00:54:53,958
Today, I’m not supposed to be at work,
723
00:54:54,041 --> 00:54:55,625
but see me doing security check at night
724
00:54:55,750 --> 00:54:57,041
when I should be with my family.
725
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
Why does he not even take men?
726
00:54:58,500 --> 00:54:59,958
Let's know how much guts he has.
727
00:55:00,166 --> 00:55:02,000
It's actually true. But truthfully,
728
00:55:02,083 --> 00:55:04,291
if it's my sister or my daughter he took,
729
00:55:04,458 --> 00:55:05,666
I would scatter everywhere.
730
00:55:05,750 --> 00:55:07,916
You know me. You know what I can do.
731
00:55:09,791 --> 00:55:11,958
Anyone listening to you would think you're strong.
732
00:55:13,000 --> 00:55:14,791
After urinating are you not going to sleep right away?
733
00:55:14,916 --> 00:55:15,958
That's how you always are.
734
00:55:16,041 --> 00:55:17,708
- Go and sleep. - Always talking like a woman.
735
00:55:17,791 --> 00:55:19,208
- You're the only one working. - Go and sleep.
736
00:55:19,375 --> 00:55:21,291
- Gallant officer. - "I will scatter everywhere."
737
00:55:21,583 --> 00:55:23,416
- Are not going to sleep now? - Oh, please!
738
00:55:23,541 --> 00:55:25,458
Leave me alone. You're the only person working.
739
00:55:25,708 --> 00:55:27,041
Guy, but this thing is not funny.
740
00:55:27,166 --> 00:55:28,375
It's not funny.
741
00:55:36,458 --> 00:55:37,875
Say anything…
742
00:55:47,583 --> 00:55:49,000
Relax. Easy.
743
00:55:58,375 --> 00:56:00,625
How come a woman is the one driving this blue cab?
744
00:56:00,708 --> 00:56:02,250
I've not seen it before. Madam,
745
00:56:02,666 --> 00:56:03,708
where are your papers?
746
00:56:05,041 --> 00:56:06,541
Mr. Risi.
747
00:56:09,333 --> 00:56:10,500
Dorigho.
748
00:56:11,166 --> 00:56:12,583
Is that you?
749
00:56:12,958 --> 00:56:14,291
And who is this?
750
00:56:14,375 --> 00:56:15,583
She's my sister.
751
00:56:15,958 --> 00:56:17,583
- Really? - We're going to the hospital.
752
00:56:17,708 --> 00:56:19,500
- What happened? - It's a little emergency.
753
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
Really?
754
00:56:21,791 --> 00:56:23,000
Eh, madam,
755
00:56:23,250 --> 00:56:24,791
please open your boot, let me check.
756
00:56:25,000 --> 00:56:27,208
Wow! Today that I'm sick?
757
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
It's not my fault, Dorigho.
758
00:56:29,041 --> 00:56:30,750
If you see what these journalists
759
00:56:30,833 --> 00:56:32,541
and newspaper people write about us…
760
00:56:32,833 --> 00:56:36,166
They say, uh… 'Gidi Police
761
00:56:36,250 --> 00:56:39,708
are the most er, defun… func…
762
00:56:39,791 --> 00:56:43,375
- Dysfunctional. - Dysfunctional institution
763
00:56:43,833 --> 00:56:45,083
in this country.
764
00:56:45,166 --> 00:56:46,166
They don't want us to be great.
765
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
Imagine?
766
00:56:47,916 --> 00:56:49,500
Madam, please open your boot.
767
00:56:50,583 --> 00:56:52,791
Why are you looking at me? I say open your boot.
768
00:56:54,000 --> 00:56:55,500
Open booth.
769
00:57:34,708 --> 00:57:36,625
C'mon, where are the car papers?
770
00:57:37,166 --> 00:57:38,458
- Mr. Risi. - Yes?
771
00:57:39,291 --> 00:57:40,666
Did something happen today?
772
00:57:41,291 --> 00:57:43,708
they said we should make sure we check
773
00:57:43,916 --> 00:57:46,416
every blue cab that passes our area.
774
00:57:46,583 --> 00:57:47,625
Every blue taxi.
775
00:57:47,708 --> 00:57:49,166
They said we must check it very well.
776
00:57:49,250 --> 00:57:51,166
But you and I have known each other for a long time.
777
00:57:51,250 --> 00:57:52,750
But I'm just doing my work.
778
00:57:52,833 --> 00:57:55,041
- You too know now. - Let's go to the hospital.
779
00:57:55,333 --> 00:57:57,250
Hospital? What actually is wrong with you?
780
00:57:58,750 --> 00:58:00,291
Mr. Risi, forget that.
781
00:58:00,375 --> 00:58:01,666
Er, come. Sule.
782
00:58:01,833 --> 00:58:03,166
Were you not in…
783
00:58:03,250 --> 00:58:04,958
- You were a nurse in the army that year. - Yes.
784
00:58:05,041 --> 00:58:06,791
Come and check what's wrong with Dorigho.
785
00:58:07,416 --> 00:58:09,083
Come and check him. Be fast.
786
00:58:18,458 --> 00:58:20,208
What do you think you’re doing?
787
00:58:21,916 --> 00:58:22,916
I’m a nurse.
788
00:58:23,291 --> 00:58:25,250
- I can help them. - I don't have time.
789
00:58:25,333 --> 00:58:27,250
- I don't have time. Do you understand? - They will bleed out.
790
00:58:27,333 --> 00:58:29,500
I don't have time. Do you understand what that means?
791
00:58:31,625 --> 00:58:32,791
Move.
792
00:58:59,875 --> 00:59:03,041
I just told you that I have your sister and you blindly followed me.
793
00:59:03,375 --> 00:59:04,916
Were you lying to me?
794
00:59:06,083 --> 00:59:07,375
Were you lying to me?
795
00:59:07,666 --> 00:59:10,291
Whether or not I was lying to you…
796
00:59:10,500 --> 00:59:12,291
is left to be seen.
797
00:59:29,416 --> 00:59:31,000
I didn’t ask you to stop.
798
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
I think the fuel has finished or something.
799
00:59:33,541 --> 00:59:35,791
Are you crazy? What are you talking about? It’s a full tank.
800
00:59:36,333 --> 00:59:37,583
But it’s not moving.
801
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Try again.
802
00:59:50,208 --> 00:59:51,791
Open the bonnet.
803
01:00:39,208 --> 01:00:40,666
Shit.
804
01:00:42,791 --> 01:00:45,875
I don’t have time.
805
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
You're going the wrong way.
806
01:01:51,083 --> 01:01:54,041
Why… are you stressing me?
807
01:03:21,208 --> 01:03:22,416
Ada.
808
01:03:24,750 --> 01:03:25,958
Ada.
809
01:03:28,458 --> 01:03:29,458
Ada.
810
01:03:32,458 --> 01:03:34,291
Ada, it’s Cheeka.
811
01:03:39,416 --> 01:03:41,375
Ada. Ada say something.
812
01:03:42,166 --> 01:03:44,416
Move. Say something. Anything.
813
01:03:44,750 --> 01:03:46,375
You really should stop that.
814
01:03:47,458 --> 01:03:49,458
I swear, if you fall, it will be very funny.
815
01:03:53,916 --> 01:03:55,708
What did you do to my sister?
816
01:03:58,458 --> 01:04:00,166
What did you do to my sister?
817
01:04:06,166 --> 01:04:07,875
There you are.
818
01:04:09,541 --> 01:04:11,250
Did you sleep well?
819
01:04:14,291 --> 01:04:15,875
What did you do to her?
820
01:04:24,458 --> 01:04:27,583
She saw you and got some fight in her.
821
01:04:27,666 --> 01:04:28,958
Huh?
822
01:04:29,041 --> 01:04:31,583
Now we shouldn't let that happen again, should we?
823
01:04:31,833 --> 01:04:33,166
Don't worry.
824
01:04:34,333 --> 01:04:36,250
Everything will be over soon.
825
01:04:36,333 --> 01:04:38,291
She isn’t moving. Why?
826
01:04:38,625 --> 01:04:39,958
Oh.
827
01:04:40,041 --> 01:04:46,083
I paralyzed her with my own home blend of algal toxins.
828
01:04:46,791 --> 01:04:48,416
Made from… guess what?
829
01:04:49,791 --> 01:04:51,416
Guess what?
830
01:04:53,458 --> 01:04:55,000
Barracuda fish.
831
01:04:59,250 --> 01:05:00,541
I know.
832
01:05:01,166 --> 01:05:04,333
Who would have thought, that fish
833
01:05:05,000 --> 01:05:08,625
which we so relish as a delicacy
834
01:05:09,166 --> 01:05:12,166
would harbor such
835
01:05:13,583 --> 01:05:18,166
dangerous substance?
836
01:05:19,083 --> 01:05:23,166
The wonders… ah… wonders of the world.
837
01:05:26,500 --> 01:05:29,833
You’re a fucking psychopath.
838
01:05:32,041 --> 01:05:33,500
Who screwed you up?
839
01:05:33,833 --> 01:05:35,083
Was it your parents?
840
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
I’m sure that your mother tortured you--
841
01:05:46,166 --> 01:05:47,416
Listen to me.
842
01:05:49,583 --> 01:05:53,541
Under no circumstance should you, ever,
843
01:05:54,333 --> 01:05:56,791
mention my mommy, again.
844
01:05:59,041 --> 01:06:01,166
They say creation begins at conception,
845
01:06:01,291 --> 01:06:03,000
which is where life begins.
846
01:06:03,208 --> 01:06:07,208
In other words, mothers are gods.
847
01:06:07,708 --> 01:06:10,041
They exist way before life begins.
848
01:06:10,125 --> 01:06:11,958
Do you understand?
849
01:06:24,708 --> 01:06:25,916
You see,
850
01:06:27,583 --> 01:06:33,208
last year, on a bright Sunday morning,
851
01:06:33,333 --> 01:06:35,375
just like every other day.
852
01:06:36,000 --> 01:06:39,375
Mommy woke up very happy.
853
01:06:39,750 --> 01:06:42,833
On this day, she danced
854
01:06:42,916 --> 01:06:46,750
and danced around the house.
855
01:06:47,541 --> 01:06:50,833
I remember thinking to myself,
856
01:06:52,041 --> 01:06:56,375
"How could someone be so… perfect?"
857
01:06:57,625 --> 01:07:00,333
She wore a beautiful dress,
858
01:07:00,416 --> 01:07:02,416
With her high heels, of course.
859
01:07:02,625 --> 01:07:04,750
She never goes anywhere without them.
860
01:07:05,625 --> 01:07:08,625
And while we drove to church,
861
01:07:08,708 --> 01:07:15,458
she chatted away in her usual… her usual manner.
862
01:07:18,916 --> 01:07:21,958
And then she brought out her red lipstick.
863
01:07:22,750 --> 01:07:24,875
And before she put it on,
864
01:07:25,166 --> 01:07:27,750
she said my favorite words.
865
01:07:29,041 --> 01:07:35,750
"You know a woman is incomplete without a red lipstick."
866
01:07:36,625 --> 01:07:38,625
And while she said those words,
867
01:07:39,250 --> 01:07:44,166
the lipstick dropped from her hands, mistakenly.
868
01:07:45,916 --> 01:07:47,666
While trying to pick it up,
869
01:07:48,458 --> 01:07:53,208
being restrained by the seatbelt, she took it off.
870
01:07:56,583 --> 01:07:58,333
Boom!
871
01:08:04,208 --> 01:08:09,666
All… I saw… was her…
872
01:08:11,166 --> 01:08:15,958
flying through the windshield.
873
01:08:26,875 --> 01:08:29,291
What does that have to do with us?
874
01:08:31,500 --> 01:08:32,708
Listen.
875
01:08:32,916 --> 01:08:35,250
I don’t want to hurt you. You need to understand.
876
01:08:35,375 --> 01:08:37,666
And how am I supposed to believe that?
877
01:08:42,958 --> 01:08:45,250
Cheeka, listen.
878
01:08:45,333 --> 01:08:47,041
Don't you dare
879
01:08:47,291 --> 01:08:51,083
call my name like you know me, you bastard.
880
01:08:51,458 --> 01:08:54,291
The world is loud.
881
01:08:56,041 --> 01:08:58,291
It’s too noisy.
882
01:09:00,333 --> 01:09:01,791
No one
883
01:09:02,458 --> 01:09:09,208
takes a moment to just listen to the rushing wind.
884
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
Or even the laughter from a little baby.
885
01:09:14,916 --> 01:09:17,875
Or even the smell,
886
01:09:18,875 --> 01:09:22,208
the rising smell of harmattan.
887
01:09:23,500 --> 01:09:25,041
But mommy,
888
01:09:26,166 --> 01:09:29,708
mommy knew how to enjoy this world.
889
01:09:31,666 --> 01:09:37,583
She knew how to just shut it and enjoy.
890
01:09:38,666 --> 01:09:42,791
Because she still was an angel.
891
01:09:43,666 --> 01:09:45,083
So kind.
892
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
She was mother to everyone.
893
01:09:49,958 --> 01:09:51,375
Now tell me,
894
01:09:54,041 --> 01:09:56,750
why will someone so kind,
895
01:09:57,791 --> 01:10:00,625
someone so sweet,
896
01:10:01,666 --> 01:10:03,458
leave us so easily
897
01:10:04,916 --> 01:10:10,125
while there are evil, terrible human beings
898
01:10:10,625 --> 01:10:13,208
walking the streets everywhere?
899
01:10:15,375 --> 01:10:16,833
I decided to fix it.
900
01:10:17,833 --> 01:10:19,750
Fix what?
901
01:10:20,166 --> 01:10:22,125
What would you do?
902
01:10:22,666 --> 01:10:24,666
What would you do?
903
01:10:24,875 --> 01:10:31,333
If you had the power, the power to recall a soul?
904
01:10:31,458 --> 01:10:32,958
Your mother’s soul.
905
01:10:33,833 --> 01:10:35,208
What would you do?
906
01:10:35,500 --> 01:10:37,166
To give her a chance,
907
01:10:37,833 --> 01:10:42,083
another chance to hear your voice.
908
01:10:43,333 --> 01:10:49,208
Your annoying sweet voice.
909
01:10:50,583 --> 01:10:53,208
Are you trying to tell me
910
01:10:55,083 --> 01:10:58,458
that you think you can raise your mother back from the dead?
911
01:11:07,458 --> 01:11:08,541
Okay
912
01:11:08,750 --> 01:11:10,791
Dorigho, just…
913
01:11:12,666 --> 01:11:15,041
Just let me out of the chair. Okay?
914
01:11:15,291 --> 01:11:16,375
Let’s…
915
01:11:17,125 --> 01:11:18,166
Let's talk about it.
916
01:11:18,250 --> 01:11:20,833
Let's figure it out together.
917
01:11:22,833 --> 01:11:23,958
Okay?
918
01:11:27,666 --> 01:11:31,750
Look who's calling my name now like we are friends.
919
01:11:39,583 --> 01:11:44,583
Halima Tango was born on the 30th day of August.
920
01:11:45,208 --> 01:11:47,208
All I needed to do
921
01:11:47,791 --> 01:11:52,583
was conjure the souls of thirty women in exchange for hers.
922
01:11:52,958 --> 01:11:54,250
So I figured,
923
01:11:54,750 --> 01:11:57,375
why not be as random as possible?
924
01:11:57,666 --> 01:12:04,166
So choosing the 30th person every day seemed a fair algorithm.
925
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
So you see, Cheeka,
926
01:12:07,791 --> 01:12:10,041
I didn't choose your sister.
927
01:12:11,041 --> 01:12:13,458
Fate did.
928
01:12:14,166 --> 01:12:15,958
And Ada!
929
01:12:17,000 --> 01:12:19,041
Oh, Ada is perfect.
930
01:12:22,333 --> 01:12:26,000
She will turn 30
931
01:12:26,583 --> 01:12:30,083
on the 30th of August just like mommy.
932
01:12:32,541 --> 01:12:34,416
- You just-- - Ouch
933
01:12:36,125 --> 01:12:38,000
Just think about this.
934
01:12:40,291 --> 01:12:42,208
Is this what your mother would want?
935
01:12:43,333 --> 01:12:44,833
For you to become a murderer?
936
01:12:44,916 --> 01:12:46,541
I will do anything.
937
01:12:48,583 --> 01:12:50,958
Anything to bring her back.
938
01:12:51,083 --> 01:12:52,833
This is insane!
939
01:12:55,750 --> 01:12:57,666
They say insanity
940
01:12:57,750 --> 01:13:03,041
is doing the same thing over and over,
941
01:13:04,625 --> 01:13:08,375
and over again, and expecting a different result.
942
01:13:08,458 --> 01:13:09,583
Well,
943
01:13:09,666 --> 01:13:11,708
I haven't done this before.
944
01:13:14,250 --> 01:13:16,708
I'm looking forward to it.
945
01:13:24,125 --> 01:13:25,791
This is insane.
946
01:13:26,666 --> 01:13:28,166
It's not going to work.
947
01:13:34,833 --> 01:13:37,083
At 12 a.m.
948
01:13:40,541 --> 01:13:46,041
the soul of Ada
949
01:13:47,458 --> 01:13:51,708
will evacuate into this pot
950
01:13:54,166 --> 01:13:59,708
and the eyes of Halima will snap open.
951
01:14:00,791 --> 01:14:04,458
When I met you at Kilometer 17,
952
01:14:05,916 --> 01:14:09,916
I had no other plans even though you were my 30th customer.
953
01:14:10,416 --> 01:14:12,125
Your feistiness got to me.
954
01:14:13,291 --> 01:14:15,500
I saw an element of myself in you.
955
01:14:15,583 --> 01:14:17,166
I wanted you by my side.
956
01:14:21,375 --> 01:14:22,958
Let me take her place.
957
01:14:36,541 --> 01:14:38,083
And who will I marry?
958
01:14:40,916 --> 01:14:42,875
Besides you have a gun wound.
959
01:14:43,375 --> 01:14:45,625
To think that I would ever marry you.
960
01:14:47,875 --> 01:14:49,458
You know what? Use me instead.
961
01:14:49,750 --> 01:14:51,333
Let me take her place.
962
01:14:51,416 --> 01:14:53,750
You still don’t get how this works, do you?
963
01:14:56,708 --> 01:14:58,666
Mommy died by accident,
964
01:14:59,708 --> 01:15:02,791
and so every sacrifice must die by same.
965
01:15:02,875 --> 01:15:04,500
That's why you hit her with your car.
966
01:15:25,000 --> 01:15:26,166
Untie her.
967
01:15:26,250 --> 01:15:27,291
It’s done.
968
01:15:27,375 --> 01:15:28,458
Now.
969
01:15:28,791 --> 01:15:31,750
At the clock of 12, your sister will be gone.
970
01:15:35,791 --> 01:15:37,250
So give me the gun.
971
01:16:05,625 --> 01:16:07,000
Hello, Ada.
972
01:16:07,083 --> 01:16:08,583
No one is coming.
973
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
You have to save yourself.
974
01:17:31,458 --> 01:17:33,333
Ada.
975
01:17:38,291 --> 01:17:39,750
Ada.
976
01:17:40,500 --> 01:17:44,666
I’m here.
977
01:17:49,875 --> 01:17:52,833
I’m here.
978
01:18:08,750 --> 01:18:10,750
She's home now, mom.
979
01:18:17,541 --> 01:18:19,500
I found her.
980
01:18:23,875 --> 01:18:25,125
We're safe.
981
01:18:26,375 --> 01:18:28,125
And I'll take care of her.
982
01:18:28,333 --> 01:18:30,333
Don't worry.
983
01:18:37,250 --> 01:18:38,666
Alright.
984
01:18:39,708 --> 01:18:41,375
We'll be back.
985
01:18:45,375 --> 01:18:46,875
I love you, mom.
986
01:19:07,000 --> 01:19:08,333
It's okay.
66537