All language subtitles for Invincible.2021.S03E04.You.were.My.Hero.AMZN.WEB.h264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,506 [Allen] I'm not leaving here without you. 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,465 [Nolan] And I'm never leaving. 3 00:00:06,549 --> 00:00:07,508 [Allen] Can we just talk about this 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,677 before we, uh...? Well, that sucked. 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,471 -[Nolan] You're alive? -[Allen] This is progress. 6 00:00:12,555 --> 00:00:13,514 You care about me. 7 00:00:13,597 --> 00:00:14,682 I feel like you're halfway to joining the cause. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,976 [Battle Beast] I was promised, this world 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,728 offered worthy opponents. 10 00:00:18,811 --> 00:00:19,812 [Donald] Somebody appears to be 11 00:00:19,895 --> 00:00:21,814 stealing the Declaration of Independence. 12 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 [Rex] I'd rather quit than work with a sanctimonious 13 00:00:24,984 --> 00:00:27,027 prick like you. 14 00:00:27,111 --> 00:00:29,113 It's not buried under a mountain, 15 00:00:29,196 --> 00:00:30,948 but it's ours. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,992 Nolan wasn't a travel writer. 17 00:00:33,075 --> 00:00:34,201 [Debbie moans] 18 00:00:34,285 --> 00:00:37,079 Kid Omni-Man is here. 19 00:00:37,163 --> 00:00:38,873 Oh, geez. 20 00:00:38,956 --> 00:00:40,916 -[Mark] What's this? -[Art] A fresh start. 21 00:00:41,000 --> 00:00:42,877 -[Oliver] I beat the bad guys. -[Mark] You killed them! 22 00:00:42,960 --> 00:00:45,171 I can't believe I'm late to our first date. 23 00:00:45,254 --> 00:00:46,881 Got you. 24 00:00:50,134 --> 00:00:52,678 [Rex groans] 25 00:00:52,762 --> 00:00:54,764 You wanted to come, Rex. 26 00:00:54,847 --> 00:00:59,518 Yeah, but I'd forgotten how boring this is. 27 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 Come on, let's go get a drink. 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,606 We need groceries. 29 00:01:03,689 --> 00:01:05,733 No one's gonna cook for us anymore. 30 00:01:05,816 --> 00:01:08,569 What did you guys do before? Back on Teen Team? 31 00:01:08,652 --> 00:01:11,572 [clears throat] Hmm... Well... 32 00:01:11,655 --> 00:01:13,324 Eve still lived at home, 33 00:01:13,407 --> 00:01:15,659 Kate kept to herself. Mm... 34 00:01:15,743 --> 00:01:17,870 I stole Robot's credit card number 35 00:01:17,953 --> 00:01:19,830 and I lived off delivery pizza, 36 00:01:19,914 --> 00:01:22,291 ramen noodles, and black coffee. 37 00:01:22,374 --> 00:01:25,127 [laughs] I almost got scurvy once. 38 00:01:25,211 --> 00:01:26,420 [munching] 39 00:01:26,504 --> 00:01:29,381 I wouldn't be quite so proud of that. 40 00:01:29,465 --> 00:01:31,509 Eh, rock and roll star, 41 00:01:31,592 --> 00:01:33,594 rock and roll lifestyle, you know. 42 00:01:33,677 --> 00:01:36,430 [chuckles] Oh, what about you? 43 00:01:36,514 --> 00:01:38,682 Oh, my parents had me on an engineered diet 44 00:01:38,766 --> 00:01:41,268 since before I could eat solid food. 45 00:01:41,352 --> 00:01:42,353 [sighs] 46 00:01:42,436 --> 00:01:44,104 Weird that a girl who could shrink 47 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 had to watch her weight. 48 00:01:47,024 --> 00:01:50,611 So, you're actually gonna make us dinner tonight? 49 00:01:50,694 --> 00:01:52,112 I'm gonna try. 50 00:01:52,196 --> 00:01:53,948 Is this a zucchini or a cucumber? 51 00:01:54,031 --> 00:01:56,075 Uh, I didn't even get that far. 52 00:01:59,078 --> 00:02:01,705 So, wait, you know how to cook? 53 00:02:01,789 --> 00:02:03,874 No, but that's what the Internet's for. 54 00:02:03,958 --> 00:02:08,003 Come on, I bet Robot's credit card still works. 55 00:02:08,087 --> 00:02:09,505 You don't have to eat it. 56 00:02:09,588 --> 00:02:13,092 And you don't have to make it. 57 00:02:13,175 --> 00:02:14,927 I want to make dinner, Rex. 58 00:02:15,010 --> 00:02:18,722 I want to buy groceries, prepare a meal, and then eat it. 59 00:02:18,806 --> 00:02:21,684 You can either help or you can... 60 00:02:21,767 --> 00:02:24,186 I don't know, go do something else. 61 00:02:32,444 --> 00:02:33,362 [Rae gasps] 62 00:02:33,445 --> 00:02:35,239 -[laughs] -Rex. 63 00:02:35,322 --> 00:02:38,117 [mumbling] Ha! 64 00:02:38,200 --> 00:02:40,369 Parmesan cheese. I like cheese. 65 00:02:40,452 --> 00:02:42,496 How about I'm in charge of that, okay? 66 00:02:42,580 --> 00:02:45,541 You want to be in charge of cheese? 67 00:02:45,624 --> 00:02:47,376 Hell, I'll take butter, too. 68 00:02:47,459 --> 00:02:48,752 Ooh, and milk. 69 00:02:48,836 --> 00:02:50,838 All the cow-type stuff. 70 00:02:52,047 --> 00:02:53,632 You mean dairy? 71 00:02:53,716 --> 00:02:56,802 Ah, whatever you want to call it, I got it covered. 72 00:02:56,886 --> 00:02:58,470 [explosion] 73 00:02:58,554 --> 00:02:59,680 Huh? 74 00:02:59,763 --> 00:03:01,348 [people screaming] 75 00:03:04,101 --> 00:03:05,394 [roars] 76 00:03:06,478 --> 00:03:09,690 Someone just signed up for an ass-kicking. 77 00:03:10,774 --> 00:03:13,152 [laughs] Come on, Rae. 78 00:03:14,153 --> 00:03:15,738 [groans] Fuck. 79 00:03:18,032 --> 00:03:19,450 [entry bell jingles] 80 00:03:27,082 --> 00:03:28,500 [Robot] Fascinating. 81 00:03:28,584 --> 00:03:29,877 I'm glad you're impressed. 82 00:03:29,960 --> 00:03:33,172 So, it just blew up when you grabbed it? 83 00:03:33,255 --> 00:03:36,008 It was spying on me at my house. 84 00:03:36,091 --> 00:03:37,509 [Monster Girl] Oh, shit. 85 00:03:37,593 --> 00:03:40,638 So, someone knows who you really are and where you live? 86 00:03:40,721 --> 00:03:44,016 [sighs] It's worse than that. They know about my family, too. 87 00:03:44,099 --> 00:03:45,893 Hey, Rudy. 88 00:03:45,976 --> 00:03:48,604 Wouldn't this go faster with your undivided attention? 89 00:03:48,687 --> 00:03:51,357 This is about analysis, not attention. 90 00:03:51,440 --> 00:03:54,318 [Robot] And it is not the only pressing issue on my plate. 91 00:03:54,401 --> 00:03:55,736 [Monster Girl] Don't do that. 92 00:03:55,819 --> 00:03:57,363 It's creepy. 93 00:03:57,446 --> 00:03:59,406 [footsteps approach] 94 00:03:59,490 --> 00:04:01,408 Whoa. What happened to you two? 95 00:04:01,492 --> 00:04:03,160 Don't ask. 96 00:04:04,328 --> 00:04:07,498 By the way, we're ordering pizza for dinner. 97 00:04:09,750 --> 00:04:12,211 Are we, like, too weird sometimes? 98 00:04:12,294 --> 00:04:15,255 Should we just be more normal? 99 00:04:15,339 --> 00:04:17,091 What are you talking about? 100 00:04:17,174 --> 00:04:18,425 [Robot] I'm sorry, Mark. 101 00:04:18,509 --> 00:04:20,594 This is too damaged to ascertain who built it 102 00:04:20,678 --> 00:04:22,262 or who was controlling it. 103 00:04:22,346 --> 00:04:25,099 -I believe that was by design. -[Mark sighs] 104 00:04:25,182 --> 00:04:27,101 You can't tell me anything about it? 105 00:04:27,184 --> 00:04:28,852 [Robot] It's of Earth origin, 106 00:04:28,936 --> 00:04:30,938 and it's extremely sophisticated. 107 00:04:31,021 --> 00:04:32,106 That's all. 108 00:04:32,189 --> 00:04:34,358 -You should be careful. -[Monster Girl groans] 109 00:04:36,443 --> 00:04:38,320 [Robot and Rudy] Sorry. 110 00:04:38,404 --> 00:04:40,823 Whoever made this has significant resources 111 00:04:40,906 --> 00:04:41,907 at their disposal. 112 00:04:41,991 --> 00:04:44,535 Significant resources, huh? 113 00:04:44,618 --> 00:04:45,536 Hmm. 114 00:04:45,619 --> 00:04:48,539 Shit, I know that look. 115 00:04:48,622 --> 00:04:52,084 Tell me you're not about to do what I think you're about to do. 116 00:04:59,008 --> 00:04:59,925 [screams] 117 00:05:01,385 --> 00:05:02,428 [screams] 118 00:05:08,809 --> 00:05:11,687 -[shrieking tone] -[groaning] 119 00:05:20,446 --> 00:05:22,197 -[tone stops] -[Mark panting] 120 00:05:22,281 --> 00:05:25,034 What are you doing here, Mark? 121 00:05:25,117 --> 00:05:27,578 Other than costing taxpayers millions of dollars 122 00:05:27,661 --> 00:05:30,289 and assaulting a government institution. 123 00:05:30,372 --> 00:05:32,207 You know that's a felony, right? 124 00:05:32,291 --> 00:05:34,251 Might even be treason. 125 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 You know exactly why I'm here. 126 00:05:36,378 --> 00:05:39,798 Do me a favor and pretend I don't. 127 00:05:40,841 --> 00:05:42,301 {\an8}[grunts] 128 00:05:42,384 --> 00:05:44,261 {\an8}You're spying on us again. 129 00:05:49,141 --> 00:05:52,144 Whatever that thing is, it's not ours. 130 00:05:52,227 --> 00:05:54,938 Don't lie to me, Cecil. 131 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 If we wanted to spy on you, 132 00:05:57,107 --> 00:05:59,026 you'd never know it. 133 00:05:59,109 --> 00:06:00,444 Maybe think about that the next time 134 00:06:00,527 --> 00:06:03,489 you decide to punch your way into the Pentagon. 135 00:06:07,284 --> 00:06:09,328 [sighs] 136 00:06:11,914 --> 00:06:13,082 [phone chimes] 137 00:06:14,541 --> 00:06:17,711 Oh, don't let us keep you. 138 00:06:20,798 --> 00:06:23,967 This. This is not over. 139 00:06:26,470 --> 00:06:29,890 Well, that was a terrifying way to start my morning. 140 00:06:29,973 --> 00:06:31,683 Jesus, look at this mess. 141 00:06:35,104 --> 00:06:37,439 What do we do if Mark decides he doesn't believe us? 142 00:06:37,523 --> 00:06:39,525 We hope to hell that doesn't happen. 143 00:06:39,608 --> 00:06:42,319 Besides, it's the truth. 144 00:06:42,402 --> 00:06:45,489 -But we are spying on the Graysons. -Yeah, 145 00:06:45,572 --> 00:06:48,242 but not with this, Donald. 146 00:06:48,325 --> 00:06:50,869 And I'd really like to know who is. 147 00:06:50,953 --> 00:06:53,789 I'll get the lab boys on it. 148 00:07:01,380 --> 00:07:03,132 Ah, shit. 149 00:07:09,138 --> 00:07:10,889 Sorry I'm late. 150 00:07:12,057 --> 00:07:13,809 Hi, stranger. I thought you forgot 151 00:07:13,892 --> 00:07:15,644 about our second first date. 152 00:07:15,727 --> 00:07:17,771 I was busy committing treason. 153 00:07:19,022 --> 00:07:20,482 I'll tell you about it later. 154 00:07:20,566 --> 00:07:21,567 You know... 155 00:07:23,068 --> 00:07:24,653 ...I thought this would be weird. 156 00:07:24,736 --> 00:07:27,906 Not just a date but like a date date. 157 00:07:27,990 --> 00:07:29,825 But the weird thing is... 158 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 That it isn't weird? 159 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 Yes. 160 00:07:34,079 --> 00:07:35,330 Exactly. 161 00:07:36,373 --> 00:07:37,958 [groans] 162 00:07:38,041 --> 00:07:40,502 Oh. Uh... 163 00:07:40,586 --> 00:07:42,379 Did I misread that? 164 00:07:42,462 --> 00:07:45,174 No, no, you didn't, but... 165 00:07:45,257 --> 00:07:47,342 Please tell me that's not a glowing portal 166 00:07:47,426 --> 00:07:49,303 opening up next to our table. 167 00:07:49,386 --> 00:07:52,973 [sighs] You have no idea how much I wish I could say that. 168 00:07:54,349 --> 00:07:56,351 [people screaming] 169 00:07:57,644 --> 00:07:59,229 It worked. 170 00:07:59,313 --> 00:08:00,439 We found him. 171 00:08:00,522 --> 00:08:02,441 I told you all that research would pay off. 172 00:08:02,524 --> 00:08:04,860 [sighs] Seriously? You guys again? 173 00:08:04,943 --> 00:08:07,529 Invincible, you have to come with us right now. 174 00:08:07,613 --> 00:08:09,698 -It's life and death. -There's no time to explain. 175 00:08:09,781 --> 00:08:11,450 [both grunt] 176 00:08:11,533 --> 00:08:12,659 Nice one. 177 00:08:12,743 --> 00:08:14,369 You know these jokers? 178 00:08:14,453 --> 00:08:16,455 They stole the Declaration of Independence 179 00:08:16,538 --> 00:08:17,706 when I was busy saving Rex. 180 00:08:17,789 --> 00:08:20,375 Ah, you remember us. That's great. 181 00:08:20,459 --> 00:08:22,294 I'm not sure it is. 182 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 I'm Drop Kick and that's Fightmaster. 183 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 Despite our awesome names, we're not looking for trouble. 184 00:08:27,883 --> 00:08:28,842 We need your help. 185 00:08:28,926 --> 00:08:30,469 What? No. 186 00:08:30,552 --> 00:08:32,262 You guys should be in prison. 187 00:08:32,346 --> 00:08:34,556 We had a good reason to steal the Declaration. 188 00:08:34,640 --> 00:08:36,141 Millions of lives were at stake, 189 00:08:36,225 --> 00:08:38,352 and they still are. 190 00:08:38,435 --> 00:08:39,978 We're from the future. 191 00:08:42,397 --> 00:08:45,192 [sighs] You have ten seconds to explain. 192 00:08:45,275 --> 00:08:47,527 We need you to help us overthrow our king. 193 00:08:47,611 --> 00:08:49,780 When we saw you before, 194 00:08:49,863 --> 00:08:51,823 we realized all the stories were true. 195 00:08:51,907 --> 00:08:53,408 You're the only one strong enough. 196 00:08:53,492 --> 00:08:55,410 What are you even talking about? 197 00:08:55,494 --> 00:08:56,954 Also, if it's a time machine, 198 00:08:57,037 --> 00:09:01,083 can't you come back later? Or earlier? 199 00:09:01,166 --> 00:09:03,794 [Drop Kick] We only have enough power for this last trip. 200 00:09:03,877 --> 00:09:06,797 You have no idea how many people died to make it happen. 201 00:09:06,880 --> 00:09:10,884 Look, I'm sorry, but I'm not going to the future with you, 202 00:09:10,968 --> 00:09:12,636 if that's even where you're from. 203 00:09:12,719 --> 00:09:13,971 You're lucky we're on a date, 204 00:09:14,054 --> 00:09:15,514 or I'd be taking you both to prison. 205 00:09:15,597 --> 00:09:19,059 Maybe you're not the hero we thought you were. 206 00:09:19,142 --> 00:09:20,978 [scoffs] Guess not. 207 00:09:22,980 --> 00:09:25,399 I really thought that line would work. 208 00:09:25,482 --> 00:09:28,193 [sighs] God, you're an idiot. 209 00:09:31,405 --> 00:09:32,948 Are you sure about this? 210 00:09:33,031 --> 00:09:36,034 Yeah. I'm not ruining our date just because... 211 00:09:36,118 --> 00:09:37,160 Mark! 212 00:09:38,829 --> 00:09:39,955 [sighs] 213 00:09:43,166 --> 00:09:44,751 [grunting] 214 00:09:44,835 --> 00:09:46,378 Where the hell did you take me? 215 00:09:46,461 --> 00:09:48,171 We told you, the future. 216 00:09:48,255 --> 00:09:50,173 Take me back now. 217 00:09:50,257 --> 00:09:52,759 But you're already here. We'll prove we're the good guys. 218 00:09:52,843 --> 00:09:54,386 And if you help us, 219 00:09:54,469 --> 00:09:56,179 we'll give you back the Declaration of Independence. 220 00:09:57,889 --> 00:10:00,684 [Mark] You two better really need me. 221 00:10:09,526 --> 00:10:12,112 Wow. You just have that on all the time? 222 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 Hey, you're already on thin ice, buddy. 223 00:10:14,197 --> 00:10:16,074 Where can I stash my clothes? 224 00:10:16,158 --> 00:10:17,200 Hey. 225 00:10:19,202 --> 00:10:21,705 Uh... was that me? 226 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 Why'd I look so miserable? 227 00:10:23,290 --> 00:10:26,501 With time travel, it's best not to ask those kind of questions. 228 00:10:28,253 --> 00:10:30,589 [Mark] Whoa. What happened here? 229 00:10:30,672 --> 00:10:32,591 [Fightmaster] War. Centuries of it. 230 00:10:32,674 --> 00:10:34,718 [Drop Kick] Us versus him, 231 00:10:34,801 --> 00:10:36,094 and we lost. 232 00:10:36,178 --> 00:10:37,721 -[man] Huh? -[man 2] Huh? 233 00:10:39,514 --> 00:10:41,183 They think we're the king's spies. 234 00:10:41,266 --> 00:10:42,392 They can't break curfew. 235 00:10:42,476 --> 00:10:43,685 In the middle of the day? 236 00:10:43,769 --> 00:10:46,021 All day. Every day. 237 00:10:46,104 --> 00:10:47,939 You're allowed to go out to your work camp 238 00:10:48,023 --> 00:10:49,900 or attend a public execution. 239 00:10:49,983 --> 00:10:53,278 If it's a family member, but that's about it. 240 00:10:53,362 --> 00:10:55,155 Wait. Start at the beginning. 241 00:10:56,656 --> 00:10:57,908 [Drop Kick] Centuries ago, 242 00:10:57,991 --> 00:10:59,451 the planet was on the brink of collapse. 243 00:10:59,534 --> 00:11:01,578 Then one man was made ruler of Earth. 244 00:11:01,661 --> 00:11:05,874 [Fightmaster] And he ruled well for a while. 245 00:11:05,957 --> 00:11:08,210 The legends say his brain worked better back then. 246 00:11:08,293 --> 00:11:10,212 [Drop Kick] Then something changed. 247 00:11:10,295 --> 00:11:11,755 We don't know what happened exactly. 248 00:11:11,838 --> 00:11:13,840 [Fightmaster] It was before our time. 249 00:11:13,924 --> 00:11:16,760 [Drop Kick] But slowly he went mad. 250 00:11:16,843 --> 00:11:19,846 [overlapping shouting] 251 00:11:19,930 --> 00:11:22,349 [Drop Kick] It began with new laws. 252 00:11:22,432 --> 00:11:23,934 Mandatory work camps. 253 00:11:24,017 --> 00:11:25,936 Prison for dissenters. 254 00:11:27,479 --> 00:11:29,648 [Fightmaster] Then it got much worse. 255 00:11:30,649 --> 00:11:32,818 [Drop Kick] Senseless wars for no reason. 256 00:11:32,901 --> 00:11:35,195 Automatic factories churning out his Royal Guards. 257 00:11:35,278 --> 00:11:37,781 Entire nations punished and forced to survive 258 00:11:37,864 --> 00:11:39,574 without power or technology. 259 00:11:41,701 --> 00:11:43,286 [Fightmaster] When he personally took ten cities 260 00:11:43,370 --> 00:11:44,955 off the map for resisting... 261 00:11:46,873 --> 00:11:48,917 ...that's when the rebellion was born. 262 00:11:49,000 --> 00:11:50,836 We tried to stop him, but... 263 00:11:50,919 --> 00:11:53,547 [rebels shouting] 264 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 ...he was too strong. 265 00:11:56,633 --> 00:11:58,969 [Drop Kick] We even built a time machine. 266 00:11:59,052 --> 00:12:00,971 [Fightmaster] I built a time machine. 267 00:12:01,054 --> 00:12:02,681 [Drop Kick] So we could look for solutions in the past. 268 00:12:02,764 --> 00:12:05,517 There was a legend that ink from the Declaration of Independence 269 00:12:05,600 --> 00:12:06,935 could make a poison to kill him. 270 00:12:07,018 --> 00:12:08,270 [woman whimpering] 271 00:12:08,353 --> 00:12:09,855 But that didn't work either. 272 00:12:10,939 --> 00:12:13,150 [Fightmaster] Then we saw you. 273 00:12:13,233 --> 00:12:15,068 [Drop Kick] And we realized you could be the one to save us. 274 00:12:17,696 --> 00:12:20,991 So, your king is super strong, 275 00:12:21,074 --> 00:12:22,784 almost impossible to kill, 276 00:12:22,868 --> 00:12:24,953 and has ruled for hundreds of years? 277 00:12:25,036 --> 00:12:26,413 Yes. 278 00:12:26,496 --> 00:12:28,623 Is he a Viltrumite? 279 00:12:30,667 --> 00:12:32,711 We don't know what that is. 280 00:12:33,795 --> 00:12:36,506 Hmm. Okay. 281 00:12:36,590 --> 00:12:37,674 How can I help? 282 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 [sighs] Thank you. 283 00:12:39,843 --> 00:12:41,887 -Our next step should be to... -Make some noise! 284 00:12:41,970 --> 00:12:44,681 [shouting] 285 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 Whoa! 286 00:12:47,976 --> 00:12:49,227 Careful! 287 00:12:50,312 --> 00:12:51,313 [blows] 288 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 That ought to get some attention. 289 00:12:53,356 --> 00:12:54,357 [guard] Halt, citizens! 290 00:12:55,650 --> 00:12:57,527 You are in violation of the king's curfew 291 00:12:57,611 --> 00:13:00,864 and subject to immediate imprisonment and/or execution. 292 00:13:00,947 --> 00:13:02,699 These are normal robots, right? 293 00:13:02,782 --> 00:13:05,243 They're not, like, sentient or something? 294 00:13:05,327 --> 00:13:06,661 Uh, no. 295 00:13:06,745 --> 00:13:09,122 They're the Royal Guard. There's millions of them. 296 00:13:09,206 --> 00:13:10,707 They enforce the king's madness on the people. 297 00:13:10,790 --> 00:13:12,459 -Okay. -But before you... 298 00:13:12,542 --> 00:13:14,753 [grunting] 299 00:13:24,763 --> 00:13:25,889 [sighs] 300 00:13:25,972 --> 00:13:27,224 Man, they're not tough, 301 00:13:27,307 --> 00:13:29,601 but if there's millions, this is gonna take a while. 302 00:13:29,684 --> 00:13:32,229 No, n-n-no, we don't need you to fight them. 303 00:13:32,312 --> 00:13:33,980 We actually want to be captured. 304 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 It's the fastest way to see the king. 305 00:13:35,732 --> 00:13:38,151 Oh. Well, you should've said that. 306 00:13:39,236 --> 00:13:40,654 Also, what's the king's name? 307 00:13:41,738 --> 00:13:43,657 [guard] You are in violation of the king's curfew 308 00:13:43,740 --> 00:13:46,826 and subject to immediate imprisonment and/or execution. 309 00:13:46,910 --> 00:13:48,995 Yeah, we know. 310 00:13:55,544 --> 00:13:59,005 [guard] Invincible. We've been waiting for you. 311 00:13:59,089 --> 00:14:01,299 [tense music playing] 312 00:14:07,514 --> 00:14:09,057 Whoa. 313 00:14:09,140 --> 00:14:13,019 [Drop Kick] Yeah, until you know how it was built. 314 00:14:13,103 --> 00:14:15,313 He didn't use robots. 315 00:14:17,774 --> 00:14:20,193 The king took our mother when we were eight. 316 00:14:20,277 --> 00:14:22,028 We never saw her again. 317 00:14:22,112 --> 00:14:23,572 We grew up in the work camps. 318 00:14:23,655 --> 00:14:25,365 That's why we joined the rebellion 319 00:14:25,448 --> 00:14:28,702 and why we risked everything to bring you here. 320 00:14:35,792 --> 00:14:37,669 [guard] You will see the king now. 321 00:14:41,256 --> 00:14:42,632 What's gonna happen to them? 322 00:14:42,716 --> 00:14:45,260 [guard] Execution. 323 00:14:45,343 --> 00:14:46,970 Yeah, I don't think so. 324 00:14:47,053 --> 00:14:49,514 No! Stop the king. 325 00:14:49,598 --> 00:14:51,057 We can take care of ourselves. 326 00:14:51,141 --> 00:14:53,727 -But... -Please. Just go. 327 00:15:00,775 --> 00:15:02,777 ♪ ♪ 328 00:15:21,504 --> 00:15:24,049 ♪ ♪ 329 00:15:30,722 --> 00:15:32,015 [sighs] 330 00:15:36,311 --> 00:15:40,273 [grunts] Okay, asshole. Whoever you are, it's over. 331 00:15:41,566 --> 00:15:43,318 Hmm. 332 00:15:45,904 --> 00:15:47,280 Immortal? 333 00:15:48,948 --> 00:15:52,410 Only one man alive knows me by that name. 334 00:15:52,494 --> 00:15:54,454 [grunts] 335 00:15:54,537 --> 00:15:56,373 Is it really you? 336 00:15:56,456 --> 00:15:59,042 {\an8}[jarring music playing] 337 00:16:00,752 --> 00:16:02,671 You're the king of Earth? 338 00:16:02,754 --> 00:16:05,215 Mark Grayson. 339 00:16:05,298 --> 00:16:06,925 [mutters] 340 00:16:07,008 --> 00:16:09,469 You finally came. 341 00:16:09,552 --> 00:16:11,388 Thank God. 342 00:16:11,471 --> 00:16:16,393 It's been so many years since you left with your family. 343 00:16:16,476 --> 00:16:18,853 I wasn't sure I'd recognize you. 344 00:16:18,937 --> 00:16:21,773 Uh, I am not the same Mark you know. 345 00:16:21,856 --> 00:16:24,609 I'm from... I guess, the past. 346 00:16:24,693 --> 00:16:27,654 You look thin. Weak. 347 00:16:27,737 --> 00:16:29,531 Have you been sick again? I... 348 00:16:29,614 --> 00:16:32,826 -I thought they found a cure for... -This isn't about me. 349 00:16:32,909 --> 00:16:34,703 What are you doing? 350 00:16:34,786 --> 00:16:35,704 Are you hurting people? 351 00:16:35,787 --> 00:16:38,540 You left me no choice. 352 00:16:38,623 --> 00:16:41,084 It was the only way to bring you back. 353 00:16:41,167 --> 00:16:44,796 I didn't want to do it, but I had to force your hand. 354 00:16:44,879 --> 00:16:46,548 What are you talking about? 355 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 I'm not a Viltrumite! 356 00:16:48,633 --> 00:16:50,719 You shouldn't have left me in charge. 357 00:16:50,802 --> 00:16:52,679 You're the emperor. 358 00:16:52,762 --> 00:16:55,932 You should have known it was too much for me, 359 00:16:56,015 --> 00:16:58,852 especially after so long. 360 00:16:58,935 --> 00:17:01,229 I... left you to rule? 361 00:17:01,312 --> 00:17:05,066 -[grunts] -Don't act like you don't remember! 362 00:17:05,150 --> 00:17:07,819 All of this is your fault! 363 00:17:07,902 --> 00:17:10,989 I didn't want the responsibility. 364 00:17:11,072 --> 00:17:14,492 I was tired, ready to move on. 365 00:17:14,576 --> 00:17:16,327 -[groaning] -I told you that. 366 00:17:16,411 --> 00:17:17,829 But you said... 367 00:17:17,912 --> 00:17:21,207 you said I was the only one you trusted. 368 00:17:22,792 --> 00:17:25,420 Immortal, I know you. 369 00:17:25,503 --> 00:17:28,047 Work camps, killing innocent people, wars? 370 00:17:28,131 --> 00:17:30,759 That, that's not who you are. 371 00:17:30,842 --> 00:17:34,554 The man you remember is dead, 372 00:17:34,637 --> 00:17:36,931 but I didn't receive that privilege. 373 00:17:37,015 --> 00:17:39,225 Is this about Kate? 374 00:17:39,309 --> 00:17:41,436 Did she... die? 375 00:17:41,519 --> 00:17:43,438 Kate? 376 00:17:43,521 --> 00:17:46,399 I don't know that name. 377 00:17:46,483 --> 00:17:50,487 -I-Is that the red-haired woman you... -No, not Eve. 378 00:17:50,570 --> 00:17:53,740 Kate. You just got engaged. 379 00:17:53,823 --> 00:17:55,575 In-in the past, I mean. 380 00:17:55,658 --> 00:18:00,079 [scoffs] I've had hundreds of wives. 381 00:18:00,163 --> 00:18:04,626 I-I've outlived everyone I've ever loved. [cries] 382 00:18:04,709 --> 00:18:07,879 Do you know what that does to a man? 383 00:18:07,962 --> 00:18:11,883 Century after century after century? 384 00:18:11,966 --> 00:18:15,178 -No, but... -Of course you don't. 385 00:18:16,513 --> 00:18:18,890 You were the lucky one. 386 00:18:18,973 --> 00:18:20,892 The gifted one. 387 00:18:20,975 --> 00:18:24,395 Your family could endure. 388 00:18:24,479 --> 00:18:30,860 You, you need to repay the debt you owe me. 389 00:18:30,944 --> 00:18:33,363 Whether you want to or not. 390 00:18:33,446 --> 00:18:36,407 That's why I set all this in motion. 391 00:18:36,491 --> 00:18:39,869 What... what do you want me to do? 392 00:18:39,953 --> 00:18:42,956 End my torment. 393 00:18:43,039 --> 00:18:45,708 I-I can't. 394 00:18:45,792 --> 00:18:47,252 I'm sorry, Immortal, 395 00:18:47,335 --> 00:18:52,048 but I can't stay here and I'm not cut out to run the planet. 396 00:18:52,131 --> 00:18:54,759 That's not what I meant. 397 00:18:54,843 --> 00:18:57,136 [mournful music playing] 398 00:18:59,222 --> 00:19:01,224 [panting] 399 00:19:03,601 --> 00:19:06,312 [both grunting] 400 00:19:10,400 --> 00:19:11,526 [weapon cocks] 401 00:19:14,445 --> 00:19:16,364 [grunting] 402 00:19:22,620 --> 00:19:24,664 I can't believe they thought two guards would be enough for us. 403 00:19:24,747 --> 00:19:27,292 -[footsteps approaching quickly] -Whoa! 404 00:19:29,043 --> 00:19:32,005 [sighs] Famous last words. 405 00:19:33,256 --> 00:19:34,716 Kill me. 406 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 What? 407 00:19:36,301 --> 00:19:39,220 I'm a mere husk of who I was. 408 00:19:39,304 --> 00:19:44,559 Be merciful. End my suffering and the suffering of this planet. 409 00:19:44,642 --> 00:19:46,895 No. Just quit. 410 00:19:46,978 --> 00:19:49,522 A king cannot quit. 411 00:19:49,606 --> 00:19:51,357 He must fall forever. 412 00:19:51,441 --> 00:19:55,069 Kill me, and the power will return to the people. 413 00:19:55,153 --> 00:19:58,573 It's the only way for humanity to rise again. 414 00:19:59,657 --> 00:20:02,118 This is what I want, Mark. 415 00:20:02,201 --> 00:20:05,747 Look, maybe the me that you know would kill you, 416 00:20:05,830 --> 00:20:07,790 but I don't do that. 417 00:20:07,874 --> 00:20:10,293 You left me here. 418 00:20:10,376 --> 00:20:13,838 You made me into this monster. 419 00:20:13,922 --> 00:20:19,177 How many more must die because of your mistakes?! 420 00:20:19,260 --> 00:20:21,638 [both grunting] 421 00:20:29,687 --> 00:20:33,524 You will kill me whether you want to or not. 422 00:20:33,608 --> 00:20:37,403 Or you and so many more will die. 423 00:20:37,487 --> 00:20:39,322 -[grunts] -Just throw yourself into the sun or something. 424 00:20:39,405 --> 00:20:42,450 Suicide is a coward's escape! 425 00:20:42,533 --> 00:20:44,035 [groaning] 426 00:20:45,036 --> 00:20:46,955 -[grunting] -[whimpers] 427 00:20:49,374 --> 00:20:50,291 Stop! 428 00:20:50,375 --> 00:20:51,918 We don't have to do this. 429 00:20:52,001 --> 00:20:53,336 Let me help you. 430 00:20:53,419 --> 00:20:56,089 I've fallen for your lies before. 431 00:20:56,172 --> 00:21:00,426 They're always the same, full of false hope. 432 00:21:00,510 --> 00:21:05,014 But some things can only end in death. 433 00:21:05,098 --> 00:21:07,100 [both grunting] 434 00:21:08,559 --> 00:21:10,687 We were friends once. 435 00:21:10,770 --> 00:21:14,649 -Do this for me. -[straining] I-I can't. 436 00:21:17,860 --> 00:21:19,070 [Immortal] Please. 437 00:21:19,153 --> 00:21:20,530 It's working. 438 00:21:20,613 --> 00:21:21,823 Shut up. 439 00:21:22,907 --> 00:21:26,160 I'll prove to you who I've become. 440 00:21:26,244 --> 00:21:27,954 -[shouting] -Wait. No! 441 00:21:30,748 --> 00:21:32,792 -[growls] -[gasps] 442 00:21:32,875 --> 00:21:35,044 [choking] 443 00:21:35,128 --> 00:21:37,130 [breathing heavily] 444 00:21:40,049 --> 00:21:42,385 Stop. Stop doing this. 445 00:21:42,468 --> 00:21:45,013 There's only one way to stop me. 446 00:21:45,096 --> 00:21:48,516 One way to end this forever. 447 00:21:48,599 --> 00:21:52,770 One way to save them and everyone else! 448 00:21:52,854 --> 00:21:53,896 [groans] 449 00:21:55,940 --> 00:21:58,443 [both grunting] 450 00:22:03,031 --> 00:22:08,453 What kind of man lets others die... because he won't act? 451 00:22:08,536 --> 00:22:09,412 [grunts] 452 00:22:09,495 --> 00:22:12,874 This is the only way! 453 00:22:13,958 --> 00:22:16,586 -Please! -Enough! 454 00:22:16,669 --> 00:22:19,756 [shouting] 455 00:22:19,839 --> 00:22:22,884 [panting heavily] 456 00:22:29,098 --> 00:22:30,600 [sighs] 457 00:22:35,229 --> 00:22:36,481 [sighs] 458 00:22:36,564 --> 00:22:38,149 Uh... 459 00:22:38,232 --> 00:22:40,818 I didn't know it was gonna be like that, but... 460 00:22:40,902 --> 00:22:42,236 Thank you. 461 00:22:42,320 --> 00:22:45,156 That must have been hard. 462 00:22:45,239 --> 00:22:46,157 Don't thank me. 463 00:22:46,240 --> 00:22:48,534 Please don't thank me for that. 464 00:22:51,079 --> 00:22:53,706 [Drop Kick] It's what he wanted. 465 00:22:53,790 --> 00:22:55,541 So? 466 00:22:55,625 --> 00:22:58,836 That's not a reason t-to... to kill someone. 467 00:22:58,920 --> 00:23:01,964 He hurt a lot of people. 468 00:23:02,048 --> 00:23:03,758 Yeah, I know. 469 00:23:03,841 --> 00:23:06,803 But he saved a lot of people, too. 470 00:23:06,886 --> 00:23:08,012 That's not enough. 471 00:23:08,096 --> 00:23:09,847 He's dead, okay? 472 00:23:09,931 --> 00:23:12,225 Just shut up. 473 00:23:13,351 --> 00:23:16,062 You got to keep all his parts separated, 474 00:23:16,145 --> 00:23:17,355 or he'll just come back. 475 00:23:17,438 --> 00:23:19,232 -[gasps] -Whoa. 476 00:23:19,315 --> 00:23:21,317 [sinister music playing] 477 00:23:25,571 --> 00:23:28,866 [guard] The king is dead. His reign is over. 478 00:23:28,950 --> 00:23:31,494 Authority is now transferred to the people. 479 00:23:31,577 --> 00:23:33,579 [electrical whirring] 480 00:23:35,706 --> 00:23:39,669 Well, at least he did that before he died. 481 00:23:40,753 --> 00:23:45,133 Look, I know you're not happy, but you saved our world. 482 00:23:45,216 --> 00:23:48,594 -Thank you. -Just take me home. 483 00:23:55,017 --> 00:23:57,478 [crowd clamoring] 484 00:23:57,562 --> 00:23:59,939 Ah. It's been a long time coming. 485 00:24:00,022 --> 00:24:01,816 There's just one more thing you need to do. 486 00:24:01,899 --> 00:24:03,651 [Mark] What? 487 00:24:03,734 --> 00:24:05,736 Where can I stash my clothes? 488 00:24:05,820 --> 00:24:08,156 Hey. 489 00:24:09,448 --> 00:24:11,200 Got 'em? Okay. 490 00:24:11,284 --> 00:24:12,910 Hold on. 491 00:24:14,036 --> 00:24:15,246 [gasps] 492 00:24:15,329 --> 00:24:16,414 How did you...? 493 00:24:16,497 --> 00:24:18,624 Oh. It really was time travel. 494 00:24:18,708 --> 00:24:20,293 Did they actually need your help? 495 00:24:21,335 --> 00:24:22,712 Yeah. 496 00:24:22,795 --> 00:24:24,422 I just... 497 00:24:25,423 --> 00:24:27,633 [sighs] Eve, am I a good person? 498 00:24:27,717 --> 00:24:29,385 Of course you are. 499 00:24:30,803 --> 00:24:33,014 What-what happened there? 500 00:24:33,097 --> 00:24:35,099 [sighs] I saw the Immortal. 501 00:24:36,851 --> 00:24:38,769 It was awful. 502 00:24:38,853 --> 00:24:40,730 He'd lived too long. 503 00:24:40,813 --> 00:24:42,523 He killed people. 504 00:24:42,607 --> 00:24:44,275 Enslaved the entire planet. 505 00:24:44,358 --> 00:24:46,944 And I had to... 506 00:24:47,987 --> 00:24:50,406 I had to stop him. 507 00:24:50,489 --> 00:24:52,617 Forever. 508 00:24:52,700 --> 00:24:55,119 Oh, my God. 509 00:24:55,203 --> 00:24:56,537 He wanted to die. 510 00:25:00,249 --> 00:25:02,335 And it was all my fault. 511 00:25:02,418 --> 00:25:04,962 I left him in charge of the world. 512 00:25:05,046 --> 00:25:07,340 I messed everything up, Eve. 513 00:25:09,383 --> 00:25:12,845 Do you remember how we said the future version of me wasn't me? 514 00:25:13,846 --> 00:25:15,431 Yeah. 515 00:25:15,514 --> 00:25:17,767 Well, the future version of you isn't you either. 516 00:25:17,850 --> 00:25:20,603 Whatever that was, it wasn't our future. 517 00:25:20,686 --> 00:25:23,189 Not anymore at least. 518 00:25:23,272 --> 00:25:25,650 I still killed him. 519 00:25:27,944 --> 00:25:29,570 [Eve] Yeah. 520 00:25:29,654 --> 00:25:32,073 But it sounds like he was ready to go. 521 00:25:34,200 --> 00:25:35,826 I know that doesn't solve this, 522 00:25:35,910 --> 00:25:39,330 but we will get through it together. 523 00:25:39,413 --> 00:25:42,708 And if you ever turn into a giant world-conquering dick, 524 00:25:42,792 --> 00:25:46,379 I will kick your ass until you're back in line. Okay? 525 00:25:46,462 --> 00:25:48,005 Okay. 526 00:25:48,089 --> 00:25:50,466 If you promise to do the same for me. 527 00:25:50,549 --> 00:25:52,510 You'd never do something like... 528 00:25:53,803 --> 00:25:55,554 Deal. 529 00:25:57,473 --> 00:25:59,850 -We should get out of here. -[groans] 530 00:25:59,934 --> 00:26:01,394 I ruined another first date. 531 00:26:01,477 --> 00:26:02,687 No, I said we should get out of here. 532 00:26:02,770 --> 00:26:05,147 I didn't say the date was over. 533 00:26:05,231 --> 00:26:07,024 Is that what I think it is? 534 00:26:07,108 --> 00:26:08,359 Yeah. 535 00:26:08,442 --> 00:26:10,236 We'll need to stop in New York. 536 00:26:10,319 --> 00:26:12,822 -I think you mean Washington, D.C. -[chuckles] 537 00:26:12,905 --> 00:26:15,533 -[♪ Joji: "Your Man"] -♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 538 00:26:21,455 --> 00:26:23,416 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 539 00:26:23,499 --> 00:26:25,918 ♪ Oh, oh, oh-ah-oh-ah ♪ 540 00:26:28,754 --> 00:26:31,632 ♪ Have you ever loved? ♪ 541 00:26:31,716 --> 00:26:33,301 ♪ Would you go again? ♪ 542 00:26:33,384 --> 00:26:36,887 ♪ Don't be down when it's over, baby ♪ 543 00:26:36,971 --> 00:26:38,639 ♪ Yeah ♪ 544 00:26:38,723 --> 00:26:41,767 ♪ I'll be your man ♪ 545 00:26:41,851 --> 00:26:45,146 ♪ Oh, man ♪ 546 00:26:45,229 --> 00:26:48,190 ♪ Have you ever loved? ♪ 547 00:26:48,274 --> 00:26:49,859 ♪ Would you go again? ♪ 548 00:26:49,942 --> 00:26:53,195 ♪ Don't be down when it's over, baby ♪ 549 00:26:53,279 --> 00:26:55,990 ♪ Yeah, I'll be ♪ 550 00:26:57,116 --> 00:26:59,076 ♪ Your man ♪ 551 00:26:59,160 --> 00:27:01,037 ♪ Oh, man ♪ 552 00:27:03,664 --> 00:27:06,292 ♪ I'll be your man ♪ 553 00:27:11,714 --> 00:27:14,842 ♪ I'll be your man ♪ 554 00:27:18,054 --> 00:27:20,431 ♪ Have you ever loved? ♪ 555 00:27:20,514 --> 00:27:22,183 ♪ Would you go again? ♪ 556 00:27:22,266 --> 00:27:25,478 ♪ Don't be down when it's over, baby ♪ 557 00:27:25,561 --> 00:27:27,438 ♪ Yeah ♪ 558 00:27:27,521 --> 00:27:30,900 ♪ I'll be your man ♪ 559 00:27:32,610 --> 00:27:34,070 ♪ Have you ever loved? ♪ 560 00:27:34,153 --> 00:27:36,655 ♪ Would you go again? ♪ 561 00:27:36,739 --> 00:27:39,200 ♪ Don't be down when it's over ♪ 562 00:27:39,283 --> 00:27:41,452 ♪ Baby, yeah ♪ 563 00:27:41,535 --> 00:27:43,662 ♪ I'll be ♪ 564 00:27:43,746 --> 00:27:46,665 ♪ Your man ♪ 565 00:27:49,752 --> 00:27:53,255 ♪ I'll be your man... 566 00:27:53,339 --> 00:27:55,174 -[Mark chuckles] -What? 567 00:27:55,257 --> 00:27:56,967 This is dumb. 568 00:27:57,051 --> 00:27:59,470 And way too soon. 569 00:27:59,553 --> 00:28:01,472 But... 570 00:28:01,555 --> 00:28:03,682 I love you. 571 00:28:03,766 --> 00:28:06,268 Well, I don't know if it's dumb or not, 572 00:28:06,352 --> 00:28:08,145 but... 573 00:28:08,229 --> 00:28:10,815 I love you, too. 574 00:28:10,898 --> 00:28:13,317 ♪ I'll be your man ♪♪ 575 00:28:16,904 --> 00:28:18,364 [whooshing] 576 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 [Eve and Mark laughing] 577 00:28:29,125 --> 00:28:31,419 Hmm? 578 00:28:31,502 --> 00:28:32,878 [both chuckle] 579 00:28:32,962 --> 00:28:34,463 [both moan] 580 00:28:34,547 --> 00:28:36,215 [narrator] And so, dear audience, 581 00:28:36,298 --> 00:28:38,384 we once again turn our attention elsewhere 582 00:28:38,467 --> 00:28:41,637 to give young Mark Grayson and Samantha Eve Wilkins 583 00:28:41,720 --> 00:28:43,556 the privacy they deserve. 584 00:28:43,639 --> 00:28:45,474 [suspenseful music playing] 585 00:28:45,558 --> 00:28:48,769 At this very moment, light years away, 586 00:28:48,853 --> 00:28:52,773 Allen the Alien sits in a Viltrumite prison cell. 587 00:28:54,984 --> 00:28:57,111 These shackles cannot hold him. 588 00:28:57,194 --> 00:28:59,447 These walls cannot hold him. 589 00:28:59,530 --> 00:29:02,616 This prison cannot hold him. 590 00:29:02,700 --> 00:29:06,871 For Allen the Alien has grown very strong indeed. 591 00:29:06,954 --> 00:29:09,832 But still he waits. 592 00:29:09,915 --> 00:29:11,792 Because Allen the Alien 593 00:29:11,876 --> 00:29:13,711 has a plan. 594 00:29:13,794 --> 00:29:15,796 [Nolan] Goodbye, my friend. 595 00:29:15,880 --> 00:29:17,214 Finally. 596 00:29:26,849 --> 00:29:28,684 [narrator] But first, a brief recap 597 00:29:28,767 --> 00:29:31,979 for those of you with short attention spans. 598 00:29:32,062 --> 00:29:35,566 Forced into a battle against Anissa, a Viltrumite 599 00:29:35,649 --> 00:29:38,110 with a fearsome reputation, Allen let himself 600 00:29:38,194 --> 00:29:42,072 be taken prisoner in hopes of discovering if Nolan Grayson, 601 00:29:42,156 --> 00:29:45,534 aka Omni-Man, aka Mark's dad, 602 00:29:45,618 --> 00:29:50,414 aka possible Viltrumite ally number three... 603 00:29:50,498 --> 00:29:52,500 was still alive. 604 00:29:54,960 --> 00:29:57,171 Allen's plan worked. 605 00:29:57,254 --> 00:29:58,672 Nolan was alive. 606 00:29:58,756 --> 00:30:01,133 But he was also sentenced to death 607 00:30:01,217 --> 00:30:05,054 once fully healed, as per cruel Viltrumite tradition. 608 00:30:05,137 --> 00:30:07,806 Using his implanted communication device, 609 00:30:07,890 --> 00:30:10,768 Allen told Nolan how he visited Mark 610 00:30:10,851 --> 00:30:13,604 to enlist his help in the war between the Coalition of Planets 611 00:30:13,687 --> 00:30:15,814 and the Viltrum Empire. 612 00:30:15,898 --> 00:30:19,026 Allen begged Nolan to join their cause, 613 00:30:19,109 --> 00:30:20,861 but Nolan refused, 614 00:30:20,945 --> 00:30:23,405 convinced that his execution was justified 615 00:30:23,489 --> 00:30:27,284 for his betrayal of both Viltrum and Earth. 616 00:30:27,368 --> 00:30:29,995 Still Allen persisted. 617 00:30:30,079 --> 00:30:33,415 It wasn't too late for Nolan to fix his mistakes, 618 00:30:33,499 --> 00:30:37,753 or at least help others in their struggle against the Empire. 619 00:30:37,836 --> 00:30:42,216 But Nolan's answer was always the same. 620 00:30:43,342 --> 00:30:44,802 [Nolan] No. 621 00:30:45,844 --> 00:30:48,180 [narrator] But then, just as Allen 622 00:30:48,264 --> 00:30:50,307 was about to give up, 623 00:30:50,391 --> 00:30:52,268 Nolan said something that gave him 624 00:30:52,351 --> 00:30:56,063 an inkling all hope was not yet lost. 625 00:30:57,690 --> 00:30:59,692 I think... 626 00:31:00,734 --> 00:31:03,195 ...I miss my wife. 627 00:31:04,196 --> 00:31:05,906 [narrator] Allen's discussions with Nolan 628 00:31:05,990 --> 00:31:09,952 were interrupted periodically by his captors' attempts to execute him. 629 00:31:18,335 --> 00:31:20,296 [groans] 630 00:31:26,885 --> 00:31:28,262 Huh? 631 00:31:33,309 --> 00:31:36,353 After that, his executions were... 632 00:31:36,437 --> 00:31:37,980 put on hold. 633 00:31:40,441 --> 00:31:43,193 [Allen] These guys are really bad at their jobs. 634 00:31:43,277 --> 00:31:44,612 [Nolan] You need to leave. 635 00:31:44,695 --> 00:31:47,448 [Allen] We have been over this a million times. 636 00:31:47,531 --> 00:31:49,575 I'm not going without you. 637 00:31:49,658 --> 00:31:51,285 [Nolan] This is different now. 638 00:31:51,368 --> 00:31:53,621 Soon my executioners will arrive. 639 00:31:53,704 --> 00:31:55,414 They aren't like these others. 640 00:31:55,497 --> 00:31:56,915 They're Viltrumites. 641 00:31:56,999 --> 00:31:58,876 They will kill you. 642 00:31:58,959 --> 00:32:01,337 [Allen] They'll kill you, too, so here's an idea. 643 00:32:01,420 --> 00:32:03,672 Let's break out of here before that happens. 644 00:32:03,756 --> 00:32:05,674 [Nolan] No. 645 00:32:05,758 --> 00:32:07,426 [Allen] Come on, man. 646 00:32:07,509 --> 00:32:10,471 With you on our side, we can win this war. 647 00:32:10,554 --> 00:32:11,764 [Nolan] I'm not on your side. 648 00:32:11,847 --> 00:32:13,849 I'm not on anyone's side. 649 00:32:13,932 --> 00:32:15,809 I disgraced my people. 650 00:32:15,893 --> 00:32:18,729 -I betrayed my family. -[Allen] Oh, my God, this again. 651 00:32:18,812 --> 00:32:20,731 -[Nolan] I abandoned my sons. -I cannot take this anymore. 652 00:32:20,814 --> 00:32:23,442 -I... why did they not use a bigger laser? -[Nolan] I committed crimes 653 00:32:23,525 --> 00:32:25,611 against everyone and everything I hold dear. 654 00:32:25,694 --> 00:32:27,696 [Allen] So make it right. 655 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 Forget your people, unbetray your family, 656 00:32:30,324 --> 00:32:34,161 and help me, Mark, and whatever that other kid's name is 657 00:32:34,244 --> 00:32:36,038 stop the Empire. 658 00:32:36,121 --> 00:32:37,790 [Nolan] No. 659 00:32:37,873 --> 00:32:39,458 [Allen] Oh, come on! 660 00:32:42,544 --> 00:32:44,963 Then I guess we will both just die together. 661 00:32:45,047 --> 00:32:46,632 [Nolan] I guess we will. 662 00:32:46,715 --> 00:32:49,927 [narrator] They had reached an impasse. 663 00:32:50,010 --> 00:32:54,431 And Allen and Nolan waited for their death to arrive 664 00:32:54,515 --> 00:32:57,393 from the darkness of space. 665 00:32:57,476 --> 00:32:59,478 [ominous music playing] 666 00:33:15,452 --> 00:33:16,745 Nolan. 667 00:33:16,829 --> 00:33:18,956 [Nolan] I thought you'd forgotten about me. 668 00:33:19,039 --> 00:33:21,041 We never forget our duty. 669 00:33:21,125 --> 00:33:23,669 It's a shame we can't say the same for you. 670 00:33:23,752 --> 00:33:25,754 Are you prepared? 671 00:33:31,427 --> 00:33:33,637 [Nolan] Goodbye, my friend. 672 00:33:33,721 --> 00:33:36,223 [narrator] And with that, dear audience, 673 00:33:36,306 --> 00:33:38,225 we rejoin Allen the Alien 674 00:33:38,308 --> 00:33:41,603 as he risks everything to save a former enemy 675 00:33:41,687 --> 00:33:43,522 and brand-new friend 676 00:33:43,605 --> 00:33:45,816 who doesn't wish to be saved. 677 00:33:45,899 --> 00:33:48,694 It's not your time to die yet, pal. 678 00:33:48,777 --> 00:33:50,612 [grunts] 679 00:33:51,405 --> 00:33:54,032 [executioner 1] You abandoned your mission to subjugate Earth. 680 00:33:54,116 --> 00:33:57,161 But that is only one of your many crimes. 681 00:33:57,244 --> 00:33:59,747 -Desertion. -[Nolan grunts] 682 00:33:59,830 --> 00:34:02,082 Unapproved breeding 683 00:34:02,166 --> 00:34:04,334 with an inferior species. 684 00:34:04,418 --> 00:34:05,502 [grunts] 685 00:34:05,586 --> 00:34:06,837 [executioner 1] Murder. 686 00:34:06,920 --> 00:34:08,505 [grunts] 687 00:34:08,589 --> 00:34:11,049 -[executioner 2] Treason. -[Nolan grunting] 688 00:34:15,971 --> 00:34:18,182 Do you have anything to say 689 00:34:18,265 --> 00:34:20,392 in your defense? 690 00:34:21,935 --> 00:34:24,855 Let the ritual continue. 691 00:34:28,066 --> 00:34:30,152 May you die with more dignity 692 00:34:30,235 --> 00:34:32,154 than you lived. 693 00:34:32,237 --> 00:34:34,072 [both grunt] 694 00:34:35,407 --> 00:34:37,451 Crap. I thought I'd have more time. 695 00:34:37,534 --> 00:34:40,954 -[weapons cocking] -Oh, hey, guys. 696 00:34:42,372 --> 00:34:45,292 No hard feelings, right? 697 00:34:46,001 --> 00:34:48,921 Ow! Fuck! Ow! Shit! Fuck! Stop! 698 00:34:49,004 --> 00:34:50,881 Fuck! 699 00:34:50,964 --> 00:34:53,383 Ow! Gah... Ah! 700 00:34:54,426 --> 00:34:56,678 Why should I have all the fun? 701 00:34:59,264 --> 00:35:01,058 [growling] 702 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 [grunting] 703 00:35:07,898 --> 00:35:09,691 [all grunt] 704 00:35:12,569 --> 00:35:13,904 [shouting] 705 00:35:13,987 --> 00:35:16,031 [snarling] 706 00:35:17,282 --> 00:35:19,618 [screams] 707 00:35:20,619 --> 00:35:22,621 [all grunting] 708 00:35:26,917 --> 00:35:28,085 Yes! That's right! 709 00:35:28,168 --> 00:35:29,711 Get it out! We can do this! 710 00:35:29,795 --> 00:35:32,130 Go, go! I believe in you! Go! 711 00:35:34,883 --> 00:35:36,176 Uh-oh. 712 00:35:36,260 --> 00:35:37,636 [deep growling] 713 00:35:41,807 --> 00:35:43,767 Oh-ho. Now we're talking. 714 00:35:45,060 --> 00:35:46,186 [straining] 715 00:35:47,187 --> 00:35:49,565 Hi. Um, hello. It's Allen. 716 00:35:49,648 --> 00:35:51,316 Uh, I don't know who's in there, 717 00:35:51,400 --> 00:35:53,443 but there is a party going on outside. 718 00:35:53,527 --> 00:35:55,404 Do you want to bring the punch? 719 00:35:55,487 --> 00:35:58,323 [deep chuckling] 720 00:35:58,407 --> 00:35:59,867 [growling] 721 00:36:03,537 --> 00:36:05,372 Who possesses the courage 722 00:36:05,455 --> 00:36:08,667 to dare free Battle Beast?! 723 00:36:09,751 --> 00:36:11,670 That, uh, that would be me. 724 00:36:11,753 --> 00:36:13,547 Um... sir. 725 00:36:13,630 --> 00:36:14,923 Sir Beast. 726 00:36:15,007 --> 00:36:18,135 This party you speak of, 727 00:36:18,218 --> 00:36:22,180 will there be opponents worthy of my strength? 728 00:36:22,264 --> 00:36:23,390 Uh, yes. 729 00:36:23,473 --> 00:36:25,809 I-I mean, ab-absolutely. Yes. 730 00:36:25,893 --> 00:36:27,352 Hmm. 731 00:36:27,436 --> 00:36:28,562 Viltrumites? 732 00:36:28,645 --> 00:36:31,064 Oh, man, yes. We definitely got them. 733 00:36:31,148 --> 00:36:33,442 [growls] 734 00:36:33,525 --> 00:36:35,110 How many? 735 00:36:35,193 --> 00:36:37,362 This is getting very specific. 736 00:36:37,446 --> 00:36:38,655 Th-There's like three, 737 00:36:38,739 --> 00:36:39,781 but one's a pal, 738 00:36:39,865 --> 00:36:40,949 so hands off him. 739 00:36:41,033 --> 00:36:42,284 But the other two, 740 00:36:42,367 --> 00:36:44,494 they're fair game. 741 00:36:44,578 --> 00:36:46,455 "Fair game." 742 00:36:46,538 --> 00:36:49,875 This term pleases me. 743 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 [Allen] Hold on, Nolan. We're coming. 744 00:36:53,128 --> 00:36:54,171 [Nolan groans] 745 00:36:54,254 --> 00:36:58,300 [Nolan] What? No. Leave me be, alien. 746 00:36:58,383 --> 00:37:01,720 [executioner 2] We all know the stories of the great Nolan. 747 00:37:01,803 --> 00:37:04,890 The wars, the triumphs, 748 00:37:04,973 --> 00:37:07,809 the civilizations you conquered. 749 00:37:07,893 --> 00:37:11,021 What sickness could have changed you so? 750 00:37:11,104 --> 00:37:12,898 [grunts] 751 00:37:12,981 --> 00:37:14,775 Maybe it was in him all along. 752 00:37:14,858 --> 00:37:16,985 We should investigate his lineage 753 00:37:17,069 --> 00:37:18,987 in case the rot goes deeper. 754 00:37:26,286 --> 00:37:28,455 -Yes! Check it out! -[roars] 755 00:37:28,538 --> 00:37:30,290 [grunting] 756 00:37:37,673 --> 00:37:40,842 Was your betrayal worth death? 757 00:37:42,552 --> 00:37:44,680 Answer me! 758 00:37:44,763 --> 00:37:46,223 Yes. 759 00:37:47,224 --> 00:37:49,935 And I'm sad you'll never understand. 760 00:37:55,565 --> 00:37:57,985 [roars] 761 00:37:58,694 --> 00:37:59,861 [grunts] 762 00:38:04,449 --> 00:38:06,159 Come on. He's this way. 763 00:38:06,243 --> 00:38:09,162 You promised me Viltrumites. 764 00:38:10,872 --> 00:38:14,167 These creatures offer me no challenge whatsoever. 765 00:38:14,251 --> 00:38:15,627 Yes, I know. Almost there. 766 00:38:20,716 --> 00:38:22,968 I could have sworn this was the execution room. 767 00:38:23,051 --> 00:38:24,636 [growls] Deceiver! 768 00:38:24,720 --> 00:38:26,888 You have no honor. 769 00:38:26,972 --> 00:38:29,182 You promised me a glorious battle, 770 00:38:29,266 --> 00:38:32,060 yet the only worthy opponent I see here 771 00:38:32,144 --> 00:38:33,520 is you. 772 00:38:33,603 --> 00:38:34,896 Whoa. Hey. 773 00:38:34,980 --> 00:38:36,356 Uh, hello? Let's just... 774 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Uh, how about we just calm down? 775 00:38:37,774 --> 00:38:39,735 [growls] 776 00:38:39,818 --> 00:38:42,529 Okay. So it is now obvious to me 777 00:38:42,612 --> 00:38:43,947 that was a dumb thing to say 778 00:38:44,031 --> 00:38:44,948 and you don't really do calm, 779 00:38:45,032 --> 00:38:47,242 so I apologize. 780 00:38:47,325 --> 00:38:48,869 Hey, Nolan. 781 00:38:48,952 --> 00:38:50,787 Any idea where you are? Nolan? 782 00:38:51,872 --> 00:38:54,207 [grunting] 783 00:39:00,047 --> 00:39:01,089 [distant pounding] 784 00:39:01,173 --> 00:39:02,382 Wait! 785 00:39:02,466 --> 00:39:04,718 [groans] 786 00:39:05,719 --> 00:39:08,555 Choose your last words. 787 00:39:09,598 --> 00:39:10,682 [pounding] 788 00:39:10,766 --> 00:39:12,768 Huh? 789 00:39:12,851 --> 00:39:14,019 [shouts] 790 00:39:14,102 --> 00:39:16,063 [Battle Beast growls] 791 00:39:16,146 --> 00:39:17,856 Sorry we're late. 792 00:39:19,024 --> 00:39:20,692 Oh, man. You look terrible. 793 00:39:20,776 --> 00:39:22,694 Did you guys do this? 794 00:39:22,778 --> 00:39:24,571 That's not very nice. 795 00:39:25,739 --> 00:39:28,408 I told you to go. 796 00:39:28,492 --> 00:39:30,202 You should have listened to him. 797 00:39:30,285 --> 00:39:32,329 Viltrumites. 798 00:39:32,412 --> 00:39:34,081 At long last, 799 00:39:34,164 --> 00:39:37,042 my thirst for battle can be satiated. 800 00:39:37,125 --> 00:39:38,376 Forgive him, he's a fan. 801 00:39:38,460 --> 00:39:40,587 He's been really wanting to meet you guys. 802 00:39:40,670 --> 00:39:43,215 [growls] Long have I waited 803 00:39:43,298 --> 00:39:45,467 for such a worthy challenge. 804 00:39:45,550 --> 00:39:47,803 I will savor this. 805 00:39:47,886 --> 00:39:50,847 And if this conflict brings about the end of my life, 806 00:39:50,931 --> 00:39:54,351 I will savor it all the more. 807 00:39:54,434 --> 00:39:56,353 [roars] 808 00:39:56,436 --> 00:39:57,562 [all grunting] 809 00:40:02,317 --> 00:40:04,194 I'll kill you for that. 810 00:40:04,277 --> 00:40:07,030 [growls] Is that a promise? 811 00:40:07,114 --> 00:40:08,573 Hold on, man. 812 00:40:08,657 --> 00:40:10,158 We'll get you free in a sec. 813 00:40:10,242 --> 00:40:11,368 I said go. 814 00:40:11,451 --> 00:40:12,911 I hear you, but I'm gonna do this anyway. 815 00:40:12,994 --> 00:40:13,995 [executioner 1 grunts] 816 00:40:14,079 --> 00:40:18,333 Huh, so you're the special Unopan. 817 00:40:18,416 --> 00:40:20,293 I mean, I don't like to brag. 818 00:40:20,377 --> 00:40:22,337 [both grunting] 819 00:40:26,550 --> 00:40:28,510 [coughs] Ouch. 820 00:40:29,803 --> 00:40:32,722 [grunting] 821 00:40:32,806 --> 00:40:34,891 [blow lands] 822 00:40:34,975 --> 00:40:37,060 [groans] 823 00:40:37,144 --> 00:40:39,104 [grunting] 824 00:40:40,814 --> 00:40:43,650 You're not so special. 825 00:40:43,733 --> 00:40:45,402 Stop. No. 826 00:40:45,485 --> 00:40:47,821 [grunting] 827 00:40:51,449 --> 00:40:55,662 [Allen] Ugh. Sorry I ruined your execution, Nolan. 828 00:40:57,372 --> 00:40:59,207 Looks like I'm going first. 829 00:41:02,294 --> 00:41:03,753 [straining] 830 00:41:09,634 --> 00:41:10,635 Get away from him! 831 00:41:14,472 --> 00:41:17,017 Good to see you, man. 832 00:41:17,100 --> 00:41:18,727 Did you get a haircut? 833 00:41:18,810 --> 00:41:20,228 Did you trim your mustache? 834 00:41:20,312 --> 00:41:22,939 -Did you style your mustache? -Get up. 835 00:41:23,023 --> 00:41:25,483 You disgrace yourself again! 836 00:41:25,567 --> 00:41:26,985 [both grunting] 837 00:41:37,162 --> 00:41:39,831 [grunting] 838 00:41:41,249 --> 00:41:43,752 [exciting music playing] 839 00:41:45,086 --> 00:41:47,547 I knew you had it in you. 840 00:41:47,631 --> 00:41:48,715 Oh, shit. 841 00:41:48,798 --> 00:41:50,717 I hate these guys. 842 00:41:50,800 --> 00:41:51,760 [growls] 843 00:41:51,843 --> 00:41:53,762 [grunting] 844 00:42:04,648 --> 00:42:05,982 [groaning] 845 00:42:14,991 --> 00:42:15,992 [grunting] 846 00:42:17,452 --> 00:42:19,329 [growls, roars] 847 00:42:20,288 --> 00:42:22,290 [grunting] 848 00:42:32,092 --> 00:42:34,094 Do you think Battle Beast can survive in space? 849 00:42:34,177 --> 00:42:36,221 Probably, right? 850 00:42:36,304 --> 00:42:37,430 What? 851 00:42:42,560 --> 00:42:45,855 [guards screaming] 852 00:42:47,774 --> 00:42:49,651 [growling] 853 00:42:55,865 --> 00:42:57,033 [shouts] 854 00:43:00,453 --> 00:43:02,706 [grunting] 855 00:43:34,529 --> 00:43:37,866 [Allen] Yes! I want to high-five you or something because we won, 856 00:43:37,949 --> 00:43:39,326 but that was super gross, 857 00:43:39,409 --> 00:43:40,952 so it kind of feels inappropriate. 858 00:43:42,078 --> 00:43:44,080 You, uh, you see that other Viltrumite 859 00:43:44,164 --> 00:43:46,875 or, uh, or our furry friend anywhere? 860 00:43:46,958 --> 00:43:49,461 [Nolan] Not since you took the fight outside. 861 00:43:49,544 --> 00:43:51,087 [Allen] Maybe he bailed, 862 00:43:51,171 --> 00:43:53,923 but then, uh, what happened to that Viltrumite? 863 00:43:54,007 --> 00:43:55,216 More! 864 00:43:55,300 --> 00:43:57,427 I need more! 865 00:43:59,012 --> 00:44:01,348 [Allen] I mean, must be around here somewhere. 866 00:44:01,431 --> 00:44:03,433 [Nolan] For someone who almost died, 867 00:44:03,516 --> 00:44:05,602 you recovered very quickly. 868 00:44:05,685 --> 00:44:08,146 [Allen] Yes, I did. All thanks to you, buddy. 869 00:44:08,229 --> 00:44:11,107 Getting in there, saving my life. 870 00:44:11,191 --> 00:44:13,026 Way to go, man. 871 00:44:14,027 --> 00:44:15,904 Okay, maybe I let him work me over 872 00:44:15,987 --> 00:44:17,739 a little more than I had to. 873 00:44:17,822 --> 00:44:19,199 [Nolan] He could have killed you. 874 00:44:19,282 --> 00:44:20,283 [Allen] Oh, I know. 875 00:44:20,367 --> 00:44:22,994 But, uh, you needed the motivation. 876 00:44:23,078 --> 00:44:24,996 Look, 877 00:44:25,080 --> 00:44:26,915 I still wish you would join our cause, 878 00:44:26,998 --> 00:44:28,583 but if you don't want to betray your people, 879 00:44:28,666 --> 00:44:30,627 even though they are psychopathic murderers, 880 00:44:30,710 --> 00:44:32,003 I get it. 881 00:44:32,087 --> 00:44:33,671 I just didn't want to watch you die. 882 00:44:33,755 --> 00:44:35,423 [Nolan] Why? 883 00:44:35,507 --> 00:44:36,925 [Allen] We did time together in the big house. 884 00:44:37,008 --> 00:44:39,010 That makes us friends now. 885 00:44:39,094 --> 00:44:41,429 [Nolan] No Viltrumite 886 00:44:41,513 --> 00:44:44,057 would do such a thing for another. 887 00:44:44,140 --> 00:44:46,810 [Allen] I mean, you would. 888 00:44:46,893 --> 00:44:48,937 For Debbie and Mark 889 00:44:49,020 --> 00:44:50,271 and that purple kid you told me about. 890 00:44:50,355 --> 00:44:52,941 And for me, apparently. 891 00:44:53,024 --> 00:44:55,527 Just now. 'Cause you did. 892 00:44:55,610 --> 00:44:57,153 Anyway, we all need to skedaddle 893 00:44:57,237 --> 00:44:59,322 before Planet Punch sends reinforcements. 894 00:44:59,406 --> 00:45:01,783 Maybe we can hotwire that, uh, that-that fine-looking 895 00:45:01,866 --> 00:45:03,868 hunk of metal over there. 896 00:45:05,995 --> 00:45:07,455 [Nolan] No one's coming. 897 00:45:07,539 --> 00:45:08,581 [Allen] What? 898 00:45:08,665 --> 00:45:10,667 [Nolan] We don't need to worry. 899 00:45:10,750 --> 00:45:12,961 No reinforcements are coming. 900 00:45:13,044 --> 00:45:14,671 [Allen] I mean, there was definitely time 901 00:45:14,754 --> 00:45:17,090 for the prison to make a distress call back to Viltrum HQ. 902 00:45:17,173 --> 00:45:18,466 [Nolan] They'll know what happened, 903 00:45:18,550 --> 00:45:19,968 but they won't come. 904 00:45:20,051 --> 00:45:22,220 They can't. 905 00:45:22,303 --> 00:45:23,847 [Allen] Okay, I'm gonna need a little more to go on 906 00:45:23,930 --> 00:45:26,850 than an incomplete thought and a mysterious look. 907 00:45:29,894 --> 00:45:33,523 [Nolan] There are fewer than 50 pure-blooded Viltrumites 908 00:45:33,606 --> 00:45:35,191 left in the universe. 909 00:45:35,275 --> 00:45:39,279 This is the Empire's most closely guarded secret. 910 00:45:40,613 --> 00:45:43,741 It's also why we can beat them. 911 00:45:43,825 --> 00:45:46,119 [hopeful music playing] 912 00:45:47,162 --> 00:45:49,539 [narrator] With their story now told, 913 00:45:49,622 --> 00:45:51,499 and Nolan and Allen finally free 914 00:45:51,583 --> 00:45:54,294 and ready to join the war against Viltrum, 915 00:45:54,377 --> 00:45:58,047 we turn our attention back to the Grayson household, 916 00:45:58,131 --> 00:46:00,049 where Mark and Eve are, uh, 917 00:46:00,133 --> 00:46:03,720 ha-happily enjoying each other's company. 918 00:46:04,762 --> 00:46:07,348 [both moaning] 919 00:46:11,227 --> 00:46:14,272 -[knock on door] -[Debbie] Mark? Are you home? 920 00:46:15,982 --> 00:46:17,609 -Mark? -[Mark yawns] 921 00:46:17,692 --> 00:46:18,860 Hey, Mom. 922 00:46:18,943 --> 00:46:20,528 What's up? 923 00:46:20,612 --> 00:46:22,447 [Debbie] Uh, I-I thought I heard something. 924 00:46:22,530 --> 00:46:24,199 -[knob rattles] -Why is your door locked? 925 00:46:24,282 --> 00:46:26,784 I... uh... I-I'm not dressed. 926 00:46:26,868 --> 00:46:28,286 -Hmm? -[chuckles] 927 00:46:28,369 --> 00:46:29,996 [Debbie] Okay, well, have a good night. 928 00:46:30,079 --> 00:46:32,165 Good night. 929 00:46:32,248 --> 00:46:34,626 -Is she gone? -[Debbie] What was that? 930 00:46:34,709 --> 00:46:36,794 Nothing, Mom. 931 00:46:36,878 --> 00:46:38,046 Oh, my God. 932 00:46:38,129 --> 00:46:39,047 [quietly] I'm sorry. 933 00:46:39,130 --> 00:46:40,173 [muffled laughter] 934 00:46:40,256 --> 00:46:41,799 [sighs] 935 00:46:41,883 --> 00:46:43,176 We got to get our own place. 936 00:46:43,259 --> 00:46:44,969 Mm-hmm. [chuckles] 937 00:46:45,970 --> 00:46:48,932 {\an8}[heroic music playing] 938 00:47:16,000 --> 00:47:18,962 {\an8}♪ ♪ 64921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.