All language subtitles for Incognito S01E16 (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,690 --> 00:00:04,316
New contract.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,068
Capture Timor Escalera.
3
00:00:07,153 --> 00:00:08,904
We need to get the subject alive
4
00:00:09,405 --> 00:00:11,991
and without causing
any noise or disturbance.
5
00:00:12,366 --> 00:00:13,659
- Malvar…
- [KICK LANDS]
6
00:00:14,035 --> 00:00:15,661
Your heart is in the right place,
7
00:00:15,745 --> 00:00:20,124
but your emotions always put
you and our mission in peril.
8
00:00:20,583 --> 00:00:22,418
The mission comes first.
9
00:00:22,501 --> 00:00:24,462
Our reinstatement is on the line.
10
00:00:24,545 --> 00:00:26,380
You know that's important to us.
11
00:00:26,881 --> 00:00:30,092
I won't let him ruin our chances
of getting reinstated.
12
00:00:30,593 --> 00:00:31,552
Timor Escalera.
13
00:00:31,635 --> 00:00:35,347
This means that Marita
hasn't stopped human trafficking.
14
00:00:38,476 --> 00:00:39,894
What are you doing here?
15
00:00:39,977 --> 00:00:41,520
We want to know
the reason why you're here.
16
00:00:41,604 --> 00:00:42,730
Timor is already here.
17
00:00:42,813 --> 00:00:43,773
Let's capture him.
18
00:00:43,856 --> 00:00:45,483
- Let's go.
- (speaks in Italian)
19
00:00:45,566 --> 00:00:47,818
- [GRUNTS]
- [GROANS]
20
00:00:49,403 --> 00:00:50,571
[GUNSHOT]
21
00:00:51,238 --> 00:00:52,239
[THUDS]
22
00:00:52,823 --> 00:00:53,991
Max!
23
00:00:54,450 --> 00:00:56,494
- Andres!
- What if I kill him now?!
24
00:00:56,577 --> 00:00:58,579
Andres, no!
We still need him alive!
25
00:00:58,662 --> 00:00:59,663
We need him alive!
26
00:00:59,747 --> 00:01:01,373
Sir, we need
immediate extraction.
27
00:01:01,457 --> 00:01:02,792
We already have Timor.
28
00:01:03,042 --> 00:01:05,628
No wonder Tecson and Guererro
are being held on the spot.
29
00:01:05,920 --> 00:01:07,254
You alerted the security.
30
00:01:07,588 --> 00:01:08,964
- [GRUNTS]
- [THUDS]
31
00:01:09,048 --> 00:01:11,300
Go to the exit point right now.
32
00:01:11,383 --> 00:01:12,635
[GUNSHOTS]
33
00:01:12,718 --> 00:01:13,969
You only have thirty minutes
34
00:01:14,053 --> 00:01:15,971
before the police
or Marconi's men are alerted.
35
00:01:16,597 --> 00:01:20,434
[GUNSHOTS]
36
00:01:20,935 --> 00:01:21,936
Sir, we're under fire.
37
00:01:22,019 --> 00:01:24,396
[GUNSHOTS]
38
00:01:24,480 --> 00:01:25,689
Stay put. We're coming.
39
00:01:27,399 --> 00:01:28,400
Move out! Move out!
40
00:01:28,484 --> 00:01:31,153
[GUNSHOTS]
41
00:01:31,237 --> 00:01:33,113
- Move!
- [GUNSHOTS]
42
00:01:35,449 --> 00:01:40,287
[THEME MUSIC PLAYING]
43
00:02:20,703 --> 00:02:21,787
{\an8}- [GUNSHOT]
- [GROANS]
44
00:02:22,872 --> 00:02:23,873
{\an8}[GUNSHOTS]
45
00:02:28,836 --> 00:02:30,629
{\an8}[RAPID GUNFIRE]
46
00:02:34,425 --> 00:02:36,510
{\an8}[PANTING]
47
00:02:36,594 --> 00:02:37,761
{\an8}I'm out.
48
00:02:38,220 --> 00:02:39,305
{\an8}- [TIMOR GRUNTS]
- Where are they?!
49
00:02:39,388 --> 00:02:40,723
{\an8}I'm almost out of ammo!
50
00:02:40,806 --> 00:02:41,724
{\an8}[GUNSHOTS]
51
00:02:41,807 --> 00:02:42,808
{\an8}[GROANS]
52
00:02:45,686 --> 00:02:48,606
{\an8}[GUNSHOTS]
53
00:02:48,689 --> 00:02:50,024
{\an8}[TIRES SCREECH]
54
00:02:50,107 --> 00:02:51,108
{\an8}[CAR DOOR OPENS]
55
00:02:51,191 --> 00:02:54,069
{\an8}[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
56
00:02:55,821 --> 00:02:57,823
{\an8}- [TIMOR GRUNTS]
- Go! Go! Go!
57
00:03:01,619 --> 00:03:02,494
{\an8}Max, let's go.
58
00:03:02,578 --> 00:03:03,454
{\an8}Max.
59
00:03:04,288 --> 00:03:05,873
{\an8}[MAX BREATHING HEAVILY]
60
00:03:07,458 --> 00:03:08,542
{\an8}- Get down!
- [GROANS]
61
00:03:08,626 --> 00:03:09,501
{\an8}[GREG] Move.
62
00:03:12,421 --> 00:03:13,589
{\an8}Move out. Move out.
63
00:03:17,009 --> 00:03:22,765
{\an8}[GUNSHOTS]
64
00:03:36,779 --> 00:03:40,491
{\an8}[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
65
00:03:45,746 --> 00:03:46,914
{\an8}[GREG] Cover!
66
00:03:48,791 --> 00:03:49,750
[JB] Miguel!
67
00:03:49,833 --> 00:03:51,001
Get Max.
68
00:03:51,085 --> 00:03:52,086
[MIGUEL] Behind you.
69
00:03:53,879 --> 00:03:55,297
Come on, tough girl.
70
00:04:01,470 --> 00:04:03,264
We'll make it.
We'll make it, okay?
71
00:04:03,347 --> 00:04:04,348
Hang in there.
72
00:04:09,144 --> 00:04:13,440
{\an8}[TENSE MUSIC PLAYING]
73
00:04:20,656 --> 00:04:22,366
{\an8}We're almost there.
We're almost there.
74
00:04:28,706 --> 00:04:29,707
{\an8}Clear.
75
00:04:29,790 --> 00:04:30,791
{\an8}Move.
76
00:04:35,045 --> 00:04:36,213
{\an8}[RAPID GUNFIRE]
77
00:04:36,755 --> 00:04:38,465
{\an8}Move! Take cover!
78
00:04:46,307 --> 00:04:48,642
{\an8}[GUNSHOTS]
79
00:04:48,726 --> 00:04:50,311
{\an8}[GREG] Andres, go.
80
00:04:50,394 --> 00:04:52,730
{\an8}[GUNSHOTS CONTINUE]
81
00:05:05,826 --> 00:05:07,828
{\an8}- [GUNSHOTS]
- [YELLS]
82
00:05:18,589 --> 00:05:19,882
{\an8}[GUNSHOTS]
83
00:05:20,257 --> 00:05:21,258
{\an8}[THUDS]
84
00:05:24,595 --> 00:05:25,763
{\an8}[GUNSHOTS]
85
00:05:27,931 --> 00:05:29,767
Clear, clear. Go! Go! Go!
86
00:05:29,850 --> 00:05:33,854
{\an8}[TENSE MUSIC CONTINUES]
87
00:05:50,621 --> 00:05:51,789
{\an8}Move. Move.
88
00:05:57,211 --> 00:05:58,754
- [GUNSHOTS]
- Take cover!
89
00:06:00,464 --> 00:06:03,634
[GUNSHOTS]
90
00:06:12,392 --> 00:06:15,896
[GUNSHOTS CONTINUE]
91
00:06:26,031 --> 00:06:27,157
[ANDRES] Cover!
92
00:06:27,241 --> 00:06:29,952
[GUNSHOTS]
93
00:06:30,828 --> 00:06:31,829
Hold on.
94
00:06:31,912 --> 00:06:32,913
You can do this.
95
00:06:32,996 --> 00:06:34,706
- [GUNSHOTS]
- Cover!
96
00:06:34,790 --> 00:06:37,876
[GUNSHOTS]
97
00:06:44,925 --> 00:06:47,052
Go, go.
Move. Move. Move.
98
00:06:47,136 --> 00:06:48,137
Go.
99
00:06:48,470 --> 00:06:49,638
[GUNSHOTS]
100
00:06:50,597 --> 00:06:53,350
[GUNSHOTS]
101
00:06:54,143 --> 00:06:58,147
[TENSE MUSIC CONTINUES]
102
00:07:01,316 --> 00:07:05,237
[GUNSHOTS]
103
00:07:07,948 --> 00:07:09,449
[JB] Cover! Cover!
104
00:07:09,533 --> 00:07:10,617
[GREG] Andres!
105
00:07:10,701 --> 00:07:12,453
[GUNSHOTS]
106
00:07:13,412 --> 00:07:15,914
- [GREG] Cover! Cover!
- [GUNSHOTS]
107
00:07:15,998 --> 00:07:16,999
[ANDRES] Let's go!
108
00:07:17,082 --> 00:07:18,417
Move! Go, go, go!
109
00:07:18,500 --> 00:07:22,379
[RAPID GUNFIRE]
110
00:07:26,633 --> 00:07:29,761
[GUNSHOTS]
111
00:07:35,058 --> 00:07:37,644
[GUNSHOTS CONTINUE]
112
00:07:50,115 --> 00:07:53,118
[GUNSHOTS]
113
00:07:53,202 --> 00:07:54,328
[TIMOR GRUNTING]
114
00:07:54,411 --> 00:07:57,831
[GUNSHOTS]
115
00:07:59,082 --> 00:08:01,376
[DISTANT GUNSHOTS]
116
00:08:01,877 --> 00:08:03,629
[GUNSHOTS]
117
00:08:08,258 --> 00:08:12,346
[TENSE MUSIC CONTINUES]
118
00:08:16,600 --> 00:08:21,813
[GUNSHOTS]
119
00:08:32,783 --> 00:08:34,117
[GUNSHOTS]
120
00:08:36,286 --> 00:08:40,582
[GUNSHOTS CONTINUE]
121
00:08:45,128 --> 00:08:49,132
[GUNSHOTS]
122
00:08:57,933 --> 00:09:00,310
[GUNSHOTS]
123
00:09:05,315 --> 00:09:06,858
Move! Let’s move!
124
00:09:06,942 --> 00:09:08,819
[DISTANT GUNSHOTS]
125
00:09:08,902 --> 00:09:12,614
[TENSE MUSIC CONTINUES]
126
00:09:13,657 --> 00:09:16,368
[GUNSHOTS]
127
00:09:17,869 --> 00:09:20,747
[GUNSHOTS]
128
00:09:20,831 --> 00:09:22,040
[GAB] Move! Go on ahead!
129
00:09:22,124 --> 00:09:24,751
[GUNSHOTS]
130
00:09:26,628 --> 00:09:29,464
[DISTANT GUNSHOTS]
131
00:09:32,009 --> 00:09:35,178
[GUNSHOTS]
132
00:09:41,977 --> 00:09:43,687
- [GUNSHOTS]
- Aah!
133
00:09:43,770 --> 00:09:44,771
[GROANS]
134
00:09:44,855 --> 00:09:46,106
[MIGUEL] Max!
135
00:09:46,189 --> 00:09:47,065
Rivera!
136
00:09:47,149 --> 00:09:48,609
- [GUNSHOTS]
- Aah!
137
00:09:49,109 --> 00:09:50,277
[GAB] Go, go, go-- Ugh!
138
00:09:50,652 --> 00:09:53,280
[GUNSHOTS]
139
00:09:54,489 --> 00:09:55,449
Ah!
140
00:09:55,532 --> 00:09:57,117
Max!
141
00:09:57,200 --> 00:09:58,327
Hang in there!
142
00:09:58,410 --> 00:09:59,828
[GUNSHOTS]
143
00:09:59,911 --> 00:10:00,829
[MIGUEL] Don't worry, Max!
144
00:10:01,371 --> 00:10:02,998
We'll save you!
Hang in there!
145
00:10:03,081 --> 00:10:04,583
[GUNSHOTS]
146
00:10:04,666 --> 00:10:07,628
[TENSE MUSIC SWELLS]
147
00:10:08,378 --> 00:10:09,963
[GUNSHOTS]
148
00:10:10,047 --> 00:10:10,922
Ah!
149
00:10:11,006 --> 00:10:12,591
[GUNSHOTS]
150
00:10:12,674 --> 00:10:13,717
Just leave me here!
151
00:10:13,800 --> 00:10:14,718
[DISTANT GUNSHOTS]
152
00:10:14,801 --> 00:10:15,969
No, Max!
153
00:10:16,386 --> 00:10:18,180
Hang in there.
We’re not leaving you.
154
00:10:18,263 --> 00:10:19,473
[GUNSHOTS]
155
00:10:19,556 --> 00:10:21,099
- Just go!
- [MIGUEL GRUNTS]
156
00:10:22,309 --> 00:10:24,311
[GUNSHOTS]
157
00:10:28,357 --> 00:10:29,316
Go! Go! Go!
158
00:10:29,733 --> 00:10:32,152
- [GUNSHOTS]
- [MIGUEL SCREAMS]
159
00:10:33,070 --> 00:10:34,905
[DISTANT GUNSHOTS]
160
00:10:35,906 --> 00:10:37,949
The two of you, cover me.
161
00:10:38,033 --> 00:10:40,327
- Yes, sir.
- Three, two, one.
162
00:10:40,410 --> 00:10:41,411
Move!
163
00:10:41,495 --> 00:10:44,831
[GUNSHOTS]
164
00:10:48,168 --> 00:10:50,671
- [MIGUEL] Breathe, Max.
- [GUNSHOTS]
165
00:10:50,754 --> 00:10:51,797
[GUNSHOTS]
166
00:10:52,339 --> 00:10:53,507
[MAX] Just relax.
167
00:10:53,924 --> 00:10:55,008
I’ll fix you up, okay?
168
00:10:55,092 --> 00:10:58,303
I’ll fix you up.
Keep breathing. Okay.
169
00:10:59,221 --> 00:11:01,098
[GUNSHOTS]
170
00:11:01,181 --> 00:11:02,265
JB!
171
00:11:02,808 --> 00:11:05,227
JB, go on ahead
to the landing zone!
172
00:11:05,936 --> 00:11:07,979
Secure the package.
173
00:11:08,063 --> 00:11:09,189
I’ll handle this.
174
00:11:09,272 --> 00:11:10,232
Copy!
175
00:11:10,315 --> 00:11:12,025
[GUNSHOTS]
176
00:11:12,734 --> 00:11:14,611
[GUNSHOTS]
177
00:11:14,694 --> 00:11:15,904
[GREG] Move! Move! move!
178
00:11:15,987 --> 00:11:17,322
[GUNSHOTS]
179
00:11:17,406 --> 00:11:18,865
[GREG] I’ll cover you.
180
00:11:18,949 --> 00:11:21,910
[GUNSHOTS]
181
00:11:27,082 --> 00:11:28,792
[GUNSHOTS]
182
00:11:33,130 --> 00:11:34,548
[JB] Friend on you six!
183
00:11:41,304 --> 00:11:42,389
[GUNSHOTS]
184
00:11:43,723 --> 00:11:46,726
[TENSE MUSIC CONTINUES]
185
00:11:52,941 --> 00:11:54,151
[MAGAZINE SLIDES]
186
00:11:54,734 --> 00:11:55,735
[MAGAZINE CLICKS]
187
00:11:56,153 --> 00:11:57,320
[GUN COCKS]
188
00:12:05,078 --> 00:12:07,080
[GUNSHOTS]
189
00:12:08,206 --> 00:12:09,708
- Sir.
- Tecson.
190
00:12:09,791 --> 00:12:11,168
What’s Alvero’s status?
191
00:12:11,251 --> 00:12:12,544
[MIGUEL] I'm still checking…
192
00:12:13,378 --> 00:12:15,755
…if the bullet damaged
any of her arteries
193
00:12:15,839 --> 00:12:17,382
or internal organs.
194
00:12:17,466 --> 00:12:18,925
Patch Alvero up and get moving.
195
00:12:20,218 --> 00:12:21,219
[PHONE BEEPS]
196
00:12:21,928 --> 00:12:23,889
- [MAX GROANS IN PAIN]
- [MIGUEL] Keep breathing.
197
00:12:23,972 --> 00:12:25,140
- Easy there.
- [MAX SCREAMS]
198
00:12:25,223 --> 00:12:26,850
Keep breathing. Keep breathing.
199
00:12:26,933 --> 00:12:27,851
Keep breathing.
200
00:12:27,934 --> 00:12:28,935
[GASPS]
201
00:12:29,019 --> 00:12:30,353
[GROANS]
202
00:12:30,812 --> 00:12:32,439
[GUNSHOTS]
203
00:12:32,522 --> 00:12:34,483
[MIGUEL] You're safe for now.
204
00:12:34,566 --> 00:12:36,151
The bullet didn't hit any major artery.
205
00:12:36,234 --> 00:12:37,235
They keep on coming!
206
00:12:37,569 --> 00:12:38,737
[MAX WHEEZES]
207
00:12:38,820 --> 00:12:40,030
Just keep breathing.
208
00:12:40,113 --> 00:12:41,114
I'm almost done.
209
00:12:41,948 --> 00:12:44,659
[GUNSHOTS]
210
00:12:45,410 --> 00:12:48,830
[GUNSHOTS]
211
00:12:49,581 --> 00:12:52,083
I’m going to start
packing your wound, okay?
212
00:12:52,167 --> 00:12:53,793
[MAX SCREAMS IN PAIN]
213
00:12:53,877 --> 00:12:56,213
There you go. There you go.
You're good! You're good!
214
00:12:56,296 --> 00:12:57,464
[MAX GRUNTS LOUDLY]
215
00:12:57,547 --> 00:12:59,341
- [MAX BREATHING DEEPLY]
- Keep breathing.
216
00:13:00,967 --> 00:13:02,260
[GUNSHOTS]
217
00:13:03,303 --> 00:13:04,888
- [GUNSHOTS]
- [GAB GRUNTS]
218
00:13:05,347 --> 00:13:07,057
- [GUNSHOTS]
- [THUD]
219
00:13:07,933 --> 00:13:11,645
[GUNSHOTS]
220
00:13:12,479 --> 00:13:16,191
[GUNSHOTS]
221
00:13:23,782 --> 00:13:25,492
[GUNSHOTS]
222
00:13:31,373 --> 00:13:34,668
- [GUNSHOTS]
- [TENSE MUSIC CONTINUES]
223
00:13:36,628 --> 00:13:37,754
- [GUN COCKS]
- [GUNSHOT]
224
00:13:37,837 --> 00:13:39,506
- [GUNSHOTS]
- [GROANS]
225
00:13:39,589 --> 00:13:40,799
Are we even now?
226
00:13:40,882 --> 00:13:42,342
[GUNSHOTS]
227
00:13:42,676 --> 00:13:43,843
Not yet!
228
00:13:43,927 --> 00:13:46,471
[GUNSHOTS]
229
00:13:46,555 --> 00:13:47,556
[GROANS]
230
00:13:47,889 --> 00:13:48,890
[GROANS]
231
00:13:48,974 --> 00:13:50,183
[BOTH GRUNTING]
232
00:13:50,267 --> 00:13:52,435
- [KICK LANDS]
- [GROANS]
233
00:13:53,270 --> 00:13:55,355
- [BLOWS LAND]
- [GRUNTS]
234
00:13:55,438 --> 00:13:57,148
- [THUDS]
- [BLOW LANDS]
235
00:13:57,232 --> 00:13:59,359
[GUNSHOTS]
236
00:13:59,651 --> 00:14:01,486
[GRUNTING]
237
00:14:01,903 --> 00:14:03,238
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
238
00:14:04,155 --> 00:14:07,742
I'm Timor! [MUFFLED GAGGING]
239
00:14:09,202 --> 00:14:10,829
[MUFFLED GROANING]
240
00:14:10,912 --> 00:14:13,915
They are not only after us.
They want to kill you too.
241
00:14:14,541 --> 00:14:16,543
[MUFFLED SPEECH]
242
00:14:16,626 --> 00:14:18,503
[GUNSHOTS]
243
00:14:18,587 --> 00:14:19,588
Move!
244
00:14:20,338 --> 00:14:24,259
- [GRUNTING]
- [TENSE MUSIC CONTINUES]
245
00:14:25,635 --> 00:14:28,513
[GUNSHOTS]
246
00:14:28,597 --> 00:14:29,598
[THUDS]
247
00:14:29,681 --> 00:14:30,849
[GUNSHOTS]
248
00:14:34,102 --> 00:14:35,937
- [GUNSHOTS]
- [THUDS]
249
00:14:36,021 --> 00:14:38,690
[TENSE MUSIC CONTINUES]
250
00:14:41,401 --> 00:14:43,403
- [GUNSHOT]
- [BODY THUDS]
251
00:14:43,486 --> 00:14:45,989
[TENSE MUSIC CONTINUES]
252
00:14:48,992 --> 00:14:52,829
- [LABORED BREATHING]
- There. Hang in there. Shh…
253
00:14:53,538 --> 00:14:55,457
You're good for now. Okay?
254
00:14:56,041 --> 00:14:57,459
[GUNSHOTS]
255
00:14:58,752 --> 00:14:59,920
Clear.
256
00:15:00,295 --> 00:15:01,796
Clear. Move!
257
00:15:01,880 --> 00:15:04,883
[TENSE MUSIC CONTINUES]
258
00:15:10,889 --> 00:15:12,891
[PHONE BUZZING]
259
00:15:15,226 --> 00:15:17,228
[BUZZING CONTINUES]
260
00:15:19,648 --> 00:15:21,066
Where are you?
The police are coming.
261
00:15:21,149 --> 00:15:22,317
You guys have to move faster.
262
00:15:22,400 --> 00:15:23,985
[GREG] We're trapped in a crossfire.
263
00:15:24,069 --> 00:15:26,571
If you're not here in 15 minutes,
they will leave you.
264
00:15:27,113 --> 00:15:29,407
- [BREATHING HEAVILY]
- [PHONE BEEPS]
265
00:15:35,872 --> 00:15:39,876
- [GUNSHOTS]
- [TENSE MUSIC CONTINUES]
266
00:15:53,932 --> 00:15:55,934
[PHONE VIBRATING]
267
00:15:57,018 --> 00:15:58,186
[GUNSHOTS]
268
00:15:58,269 --> 00:16:00,105
[GREG] You have 10 minutes
to finish the job.
269
00:16:00,188 --> 00:16:02,691
You need to go to
the landing zone now!
270
00:16:04,567 --> 00:16:08,571
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
271
00:16:13,702 --> 00:16:16,705
[GUNSHOTS]
272
00:16:17,747 --> 00:16:19,124
[BREATHING HEAVILY]
273
00:16:19,207 --> 00:16:20,750
- We have to go!
- Give me five minutes.
274
00:16:20,834 --> 00:16:22,335
No, no. We have no time!
275
00:16:22,419 --> 00:16:24,004
Please. Here.
276
00:16:26,589 --> 00:16:29,592
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
277
00:16:33,847 --> 00:16:37,100
[GUNSHOTS]
278
00:16:37,183 --> 00:16:38,268
I'm out! I'm out!
279
00:16:38,351 --> 00:16:41,563
[GUNSHOTS]
280
00:16:42,230 --> 00:16:44,357
I'm going back for them!
I'm going back for them!
281
00:16:44,441 --> 00:16:46,860
JB! We have five minutes!
282
00:16:47,819 --> 00:16:50,822
If you get left behind,
you're on your own.
283
00:16:50,905 --> 00:16:52,490
Come on, Greg, Greg. Get ready.
284
00:16:52,574 --> 00:16:55,160
No, no, no, no, no.
Five minutes, please, please.
285
00:16:55,243 --> 00:16:57,245
Cristoff, please!
286
00:16:57,328 --> 00:16:58,538
Five minutes.
287
00:16:58,621 --> 00:16:59,914
- Please.
- Okay. Go!
288
00:17:04,294 --> 00:17:08,131
- [GUNSHOTS]
- [DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
289
00:17:15,930 --> 00:17:17,432
[RAPID GUNFIRE]
290
00:17:20,602 --> 00:17:23,021
[THUDS]
291
00:17:25,315 --> 00:17:27,358
Let's go!
Move, move, move!
292
00:17:27,442 --> 00:17:31,196
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
293
00:17:49,297 --> 00:17:52,717
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
294
00:18:09,234 --> 00:18:13,071
["LIWANAG SA DILIM"
INSTRUMENTAL PLAYING]
295
00:18:29,504 --> 00:18:33,508
["LIWANAG SA DILIM"
INSTRUMENTAL CONTINUES]
296
00:19:00,535 --> 00:19:04,706
["LIWANAG SA DILIM"
INSTRUMENTAL CONTINUES]
297
00:19:18,928 --> 00:19:20,930
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
298
00:19:22,348 --> 00:19:26,352
["LIWANAG SA DILIM"
INSTRUMENTAL CONTINUES]
299
00:19:38,114 --> 00:19:40,158
Timor's the package,
and it's yours for now.
300
00:19:40,241 --> 00:19:41,701
Keep him alive.
301
00:19:41,784 --> 00:19:43,369
This job is not
for everybody.
302
00:19:43,453 --> 00:19:44,370
You're an ex-military officer, right?
303
00:19:44,454 --> 00:19:45,622
Shut up.
304
00:19:46,122 --> 00:19:47,207
- You're too much!
- [BLOW LANDS]
305
00:19:47,290 --> 00:19:48,208
- [THUD]
- [VASE SHATTERS]
306
00:19:48,291 --> 00:19:50,710
- You're ruining my life!
- I know.
307
00:19:51,127 --> 00:19:53,630
It's important that our
every move is calculated.
308
00:19:53,713 --> 00:19:56,007
One wrong move will
surely endanger somebody.
309
00:19:56,382 --> 00:19:58,468
Sir, he's connected to
my brother's abductors!
310
00:19:58,551 --> 00:20:01,179
Where is my brother?
Where is he?!
311
00:20:01,179 --> 00:20:06,179
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
312
00:20:01,179 --> 00:20:11,179
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
18016