All language subtitles for Incognito S01E16 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,690 --> 00:00:04,316 New contract. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,068 Capture Timor Escalera. 3 00:00:07,153 --> 00:00:08,904 We need to get the subject alive 4 00:00:09,405 --> 00:00:11,991 and without causing any noise or disturbance. 5 00:00:12,366 --> 00:00:13,659 - Malvar… - [KICK LANDS] 6 00:00:14,035 --> 00:00:15,661 Your heart is in the right place, 7 00:00:15,745 --> 00:00:20,124 but your emotions always put you and our mission in peril. 8 00:00:20,583 --> 00:00:22,418 The mission comes first. 9 00:00:22,501 --> 00:00:24,462 Our reinstatement is on the line. 10 00:00:24,545 --> 00:00:26,380 You know that's important to us. 11 00:00:26,881 --> 00:00:30,092 I won't let him ruin our chances of getting reinstated. 12 00:00:30,593 --> 00:00:31,552 Timor Escalera. 13 00:00:31,635 --> 00:00:35,347 This means that Marita hasn't stopped human trafficking. 14 00:00:38,476 --> 00:00:39,894 What are you doing here? 15 00:00:39,977 --> 00:00:41,520 We want to know the reason why you're here. 16 00:00:41,604 --> 00:00:42,730 Timor is already here. 17 00:00:42,813 --> 00:00:43,773 Let's capture him. 18 00:00:43,856 --> 00:00:45,483 - Let's go. - (speaks in Italian) 19 00:00:45,566 --> 00:00:47,818 - [GRUNTS] - [GROANS] 20 00:00:49,403 --> 00:00:50,571 [GUNSHOT] 21 00:00:51,238 --> 00:00:52,239 [THUDS] 22 00:00:52,823 --> 00:00:53,991 Max! 23 00:00:54,450 --> 00:00:56,494 - Andres! - What if I kill him now?! 24 00:00:56,577 --> 00:00:58,579 Andres, no! We still need him alive! 25 00:00:58,662 --> 00:00:59,663 We need him alive! 26 00:00:59,747 --> 00:01:01,373 Sir, we need immediate extraction. 27 00:01:01,457 --> 00:01:02,792 We already have Timor. 28 00:01:03,042 --> 00:01:05,628 No wonder Tecson and Guererro are being held on the spot. 29 00:01:05,920 --> 00:01:07,254 You alerted the security. 30 00:01:07,588 --> 00:01:08,964 - [GRUNTS] - [THUDS] 31 00:01:09,048 --> 00:01:11,300 Go to the exit point right now. 32 00:01:11,383 --> 00:01:12,635 [GUNSHOTS] 33 00:01:12,718 --> 00:01:13,969 You only have thirty minutes 34 00:01:14,053 --> 00:01:15,971 before the police or Marconi's men are alerted. 35 00:01:16,597 --> 00:01:20,434 [GUNSHOTS] 36 00:01:20,935 --> 00:01:21,936 Sir, we're under fire. 37 00:01:22,019 --> 00:01:24,396 [GUNSHOTS] 38 00:01:24,480 --> 00:01:25,689 Stay put. We're coming. 39 00:01:27,399 --> 00:01:28,400 Move out! Move out! 40 00:01:28,484 --> 00:01:31,153 [GUNSHOTS] 41 00:01:31,237 --> 00:01:33,113 - Move! - [GUNSHOTS] 42 00:01:35,449 --> 00:01:40,287 [THEME MUSIC PLAYING] 43 00:02:20,703 --> 00:02:21,787 {\an8}- [GUNSHOT] - [GROANS] 44 00:02:22,872 --> 00:02:23,873 {\an8}[GUNSHOTS] 45 00:02:28,836 --> 00:02:30,629 {\an8}[RAPID GUNFIRE] 46 00:02:34,425 --> 00:02:36,510 {\an8}[PANTING] 47 00:02:36,594 --> 00:02:37,761 {\an8}I'm out. 48 00:02:38,220 --> 00:02:39,305 {\an8}- [TIMOR GRUNTS] - Where are they?! 49 00:02:39,388 --> 00:02:40,723 {\an8}I'm almost out of ammo! 50 00:02:40,806 --> 00:02:41,724 {\an8}[GUNSHOTS] 51 00:02:41,807 --> 00:02:42,808 {\an8}[GROANS] 52 00:02:45,686 --> 00:02:48,606 {\an8}[GUNSHOTS] 53 00:02:48,689 --> 00:02:50,024 {\an8}[TIRES SCREECH] 54 00:02:50,107 --> 00:02:51,108 {\an8}[CAR DOOR OPENS] 55 00:02:51,191 --> 00:02:54,069 {\an8}[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 56 00:02:55,821 --> 00:02:57,823 {\an8}- [TIMOR GRUNTS] - Go! Go! Go! 57 00:03:01,619 --> 00:03:02,494 {\an8}Max, let's go. 58 00:03:02,578 --> 00:03:03,454 {\an8}Max. 59 00:03:04,288 --> 00:03:05,873 {\an8}[MAX BREATHING HEAVILY] 60 00:03:07,458 --> 00:03:08,542 {\an8}- Get down! - [GROANS] 61 00:03:08,626 --> 00:03:09,501 {\an8}[GREG] Move. 62 00:03:12,421 --> 00:03:13,589 {\an8}Move out. Move out. 63 00:03:17,009 --> 00:03:22,765 {\an8}[GUNSHOTS] 64 00:03:36,779 --> 00:03:40,491 {\an8}[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 65 00:03:45,746 --> 00:03:46,914 {\an8}[GREG] Cover! 66 00:03:48,791 --> 00:03:49,750 [JB] Miguel! 67 00:03:49,833 --> 00:03:51,001 Get Max. 68 00:03:51,085 --> 00:03:52,086 [MIGUEL] Behind you. 69 00:03:53,879 --> 00:03:55,297 Come on, tough girl. 70 00:04:01,470 --> 00:04:03,264 We'll make it. We'll make it, okay? 71 00:04:03,347 --> 00:04:04,348 Hang in there. 72 00:04:09,144 --> 00:04:13,440 {\an8}[TENSE MUSIC PLAYING] 73 00:04:20,656 --> 00:04:22,366 {\an8}We're almost there. We're almost there. 74 00:04:28,706 --> 00:04:29,707 {\an8}Clear. 75 00:04:29,790 --> 00:04:30,791 {\an8}Move. 76 00:04:35,045 --> 00:04:36,213 {\an8}[RAPID GUNFIRE] 77 00:04:36,755 --> 00:04:38,465 {\an8}Move! Take cover! 78 00:04:46,307 --> 00:04:48,642 {\an8}[GUNSHOTS] 79 00:04:48,726 --> 00:04:50,311 {\an8}[GREG] Andres, go. 80 00:04:50,394 --> 00:04:52,730 {\an8}[GUNSHOTS CONTINUE] 81 00:05:05,826 --> 00:05:07,828 {\an8}- [GUNSHOTS] - [YELLS] 82 00:05:18,589 --> 00:05:19,882 {\an8}[GUNSHOTS] 83 00:05:20,257 --> 00:05:21,258 {\an8}[THUDS] 84 00:05:24,595 --> 00:05:25,763 {\an8}[GUNSHOTS] 85 00:05:27,931 --> 00:05:29,767 Clear, clear. Go! Go! Go! 86 00:05:29,850 --> 00:05:33,854 {\an8}[TENSE MUSIC CONTINUES] 87 00:05:50,621 --> 00:05:51,789 {\an8}Move. Move. 88 00:05:57,211 --> 00:05:58,754 - [GUNSHOTS] - Take cover! 89 00:06:00,464 --> 00:06:03,634 [GUNSHOTS] 90 00:06:12,392 --> 00:06:15,896 [GUNSHOTS CONTINUE] 91 00:06:26,031 --> 00:06:27,157 [ANDRES] Cover! 92 00:06:27,241 --> 00:06:29,952 [GUNSHOTS] 93 00:06:30,828 --> 00:06:31,829 Hold on. 94 00:06:31,912 --> 00:06:32,913 You can do this. 95 00:06:32,996 --> 00:06:34,706 - [GUNSHOTS] - Cover! 96 00:06:34,790 --> 00:06:37,876 [GUNSHOTS] 97 00:06:44,925 --> 00:06:47,052 Go, go. Move. Move. Move. 98 00:06:47,136 --> 00:06:48,137 Go. 99 00:06:48,470 --> 00:06:49,638 [GUNSHOTS] 100 00:06:50,597 --> 00:06:53,350 [GUNSHOTS] 101 00:06:54,143 --> 00:06:58,147 [TENSE MUSIC CONTINUES] 102 00:07:01,316 --> 00:07:05,237 [GUNSHOTS] 103 00:07:07,948 --> 00:07:09,449 [JB] Cover! Cover! 104 00:07:09,533 --> 00:07:10,617 [GREG] Andres! 105 00:07:10,701 --> 00:07:12,453 [GUNSHOTS] 106 00:07:13,412 --> 00:07:15,914 - [GREG] Cover! Cover! - [GUNSHOTS] 107 00:07:15,998 --> 00:07:16,999 [ANDRES] Let's go! 108 00:07:17,082 --> 00:07:18,417 Move! Go, go, go! 109 00:07:18,500 --> 00:07:22,379 [RAPID GUNFIRE] 110 00:07:26,633 --> 00:07:29,761 [GUNSHOTS] 111 00:07:35,058 --> 00:07:37,644 [GUNSHOTS CONTINUE] 112 00:07:50,115 --> 00:07:53,118 [GUNSHOTS] 113 00:07:53,202 --> 00:07:54,328 [TIMOR GRUNTING] 114 00:07:54,411 --> 00:07:57,831 [GUNSHOTS] 115 00:07:59,082 --> 00:08:01,376 [DISTANT GUNSHOTS] 116 00:08:01,877 --> 00:08:03,629 [GUNSHOTS] 117 00:08:08,258 --> 00:08:12,346 [TENSE MUSIC CONTINUES] 118 00:08:16,600 --> 00:08:21,813 [GUNSHOTS] 119 00:08:32,783 --> 00:08:34,117 [GUNSHOTS] 120 00:08:36,286 --> 00:08:40,582 [GUNSHOTS CONTINUE] 121 00:08:45,128 --> 00:08:49,132 [GUNSHOTS] 122 00:08:57,933 --> 00:09:00,310 [GUNSHOTS] 123 00:09:05,315 --> 00:09:06,858 Move! Let’s move! 124 00:09:06,942 --> 00:09:08,819 [DISTANT GUNSHOTS] 125 00:09:08,902 --> 00:09:12,614 [TENSE MUSIC CONTINUES] 126 00:09:13,657 --> 00:09:16,368 [GUNSHOTS] 127 00:09:17,869 --> 00:09:20,747 [GUNSHOTS] 128 00:09:20,831 --> 00:09:22,040 [GAB] Move! Go on ahead! 129 00:09:22,124 --> 00:09:24,751 [GUNSHOTS] 130 00:09:26,628 --> 00:09:29,464 [DISTANT GUNSHOTS] 131 00:09:32,009 --> 00:09:35,178 [GUNSHOTS] 132 00:09:41,977 --> 00:09:43,687 - [GUNSHOTS] - Aah! 133 00:09:43,770 --> 00:09:44,771 [GROANS] 134 00:09:44,855 --> 00:09:46,106 [MIGUEL] Max! 135 00:09:46,189 --> 00:09:47,065 Rivera! 136 00:09:47,149 --> 00:09:48,609 - [GUNSHOTS] - Aah! 137 00:09:49,109 --> 00:09:50,277 [GAB] Go, go, go-- Ugh! 138 00:09:50,652 --> 00:09:53,280 [GUNSHOTS] 139 00:09:54,489 --> 00:09:55,449 Ah! 140 00:09:55,532 --> 00:09:57,117 Max! 141 00:09:57,200 --> 00:09:58,327 Hang in there! 142 00:09:58,410 --> 00:09:59,828 [GUNSHOTS] 143 00:09:59,911 --> 00:10:00,829 [MIGUEL] Don't worry, Max! 144 00:10:01,371 --> 00:10:02,998 We'll save you! Hang in there! 145 00:10:03,081 --> 00:10:04,583 [GUNSHOTS] 146 00:10:04,666 --> 00:10:07,628 [TENSE MUSIC SWELLS] 147 00:10:08,378 --> 00:10:09,963 [GUNSHOTS] 148 00:10:10,047 --> 00:10:10,922 Ah! 149 00:10:11,006 --> 00:10:12,591 [GUNSHOTS] 150 00:10:12,674 --> 00:10:13,717 Just leave me here! 151 00:10:13,800 --> 00:10:14,718 [DISTANT GUNSHOTS] 152 00:10:14,801 --> 00:10:15,969 No, Max! 153 00:10:16,386 --> 00:10:18,180 Hang in there. We’re not leaving you. 154 00:10:18,263 --> 00:10:19,473 [GUNSHOTS] 155 00:10:19,556 --> 00:10:21,099 - Just go! - [MIGUEL GRUNTS] 156 00:10:22,309 --> 00:10:24,311 [GUNSHOTS] 157 00:10:28,357 --> 00:10:29,316 Go! Go! Go! 158 00:10:29,733 --> 00:10:32,152 - [GUNSHOTS] - [MIGUEL SCREAMS] 159 00:10:33,070 --> 00:10:34,905 [DISTANT GUNSHOTS] 160 00:10:35,906 --> 00:10:37,949 The two of you, cover me. 161 00:10:38,033 --> 00:10:40,327 - Yes, sir. - Three, two, one. 162 00:10:40,410 --> 00:10:41,411 Move! 163 00:10:41,495 --> 00:10:44,831 [GUNSHOTS] 164 00:10:48,168 --> 00:10:50,671 - [MIGUEL] Breathe, Max. - [GUNSHOTS] 165 00:10:50,754 --> 00:10:51,797 [GUNSHOTS] 166 00:10:52,339 --> 00:10:53,507 [MAX] Just relax. 167 00:10:53,924 --> 00:10:55,008 I’ll fix you up, okay? 168 00:10:55,092 --> 00:10:58,303 I’ll fix you up. Keep breathing. Okay. 169 00:10:59,221 --> 00:11:01,098 [GUNSHOTS] 170 00:11:01,181 --> 00:11:02,265 JB! 171 00:11:02,808 --> 00:11:05,227 JB, go on ahead to the landing zone! 172 00:11:05,936 --> 00:11:07,979 Secure the package. 173 00:11:08,063 --> 00:11:09,189 I’ll handle this. 174 00:11:09,272 --> 00:11:10,232 Copy! 175 00:11:10,315 --> 00:11:12,025 [GUNSHOTS] 176 00:11:12,734 --> 00:11:14,611 [GUNSHOTS] 177 00:11:14,694 --> 00:11:15,904 [GREG] Move! Move! move! 178 00:11:15,987 --> 00:11:17,322 [GUNSHOTS] 179 00:11:17,406 --> 00:11:18,865 [GREG] I’ll cover you. 180 00:11:18,949 --> 00:11:21,910 [GUNSHOTS] 181 00:11:27,082 --> 00:11:28,792 [GUNSHOTS] 182 00:11:33,130 --> 00:11:34,548 [JB] Friend on you six! 183 00:11:41,304 --> 00:11:42,389 [GUNSHOTS] 184 00:11:43,723 --> 00:11:46,726 [TENSE MUSIC CONTINUES] 185 00:11:52,941 --> 00:11:54,151 [MAGAZINE SLIDES] 186 00:11:54,734 --> 00:11:55,735 [MAGAZINE CLICKS] 187 00:11:56,153 --> 00:11:57,320 [GUN COCKS] 188 00:12:05,078 --> 00:12:07,080 [GUNSHOTS] 189 00:12:08,206 --> 00:12:09,708 - Sir. - Tecson. 190 00:12:09,791 --> 00:12:11,168 What’s Alvero’s status? 191 00:12:11,251 --> 00:12:12,544 [MIGUEL] I'm still checking… 192 00:12:13,378 --> 00:12:15,755 …if the bullet damaged any of her arteries 193 00:12:15,839 --> 00:12:17,382 or internal organs. 194 00:12:17,466 --> 00:12:18,925 Patch Alvero up and get moving. 195 00:12:20,218 --> 00:12:21,219 [PHONE BEEPS] 196 00:12:21,928 --> 00:12:23,889 - [MAX GROANS IN PAIN] - [MIGUEL] Keep breathing. 197 00:12:23,972 --> 00:12:25,140 - Easy there. - [MAX SCREAMS] 198 00:12:25,223 --> 00:12:26,850 Keep breathing. Keep breathing. 199 00:12:26,933 --> 00:12:27,851 Keep breathing. 200 00:12:27,934 --> 00:12:28,935 [GASPS] 201 00:12:29,019 --> 00:12:30,353 [GROANS] 202 00:12:30,812 --> 00:12:32,439 [GUNSHOTS] 203 00:12:32,522 --> 00:12:34,483 [MIGUEL] You're safe for now. 204 00:12:34,566 --> 00:12:36,151 The bullet didn't hit any major artery. 205 00:12:36,234 --> 00:12:37,235 They keep on coming! 206 00:12:37,569 --> 00:12:38,737 [MAX WHEEZES] 207 00:12:38,820 --> 00:12:40,030 Just keep breathing. 208 00:12:40,113 --> 00:12:41,114 I'm almost done. 209 00:12:41,948 --> 00:12:44,659 [GUNSHOTS] 210 00:12:45,410 --> 00:12:48,830 [GUNSHOTS] 211 00:12:49,581 --> 00:12:52,083 I’m going to start packing your wound, okay? 212 00:12:52,167 --> 00:12:53,793 [MAX SCREAMS IN PAIN] 213 00:12:53,877 --> 00:12:56,213 There you go. There you go. You're good! You're good! 214 00:12:56,296 --> 00:12:57,464 [MAX GRUNTS LOUDLY] 215 00:12:57,547 --> 00:12:59,341 - [MAX BREATHING DEEPLY] - Keep breathing. 216 00:13:00,967 --> 00:13:02,260 [GUNSHOTS] 217 00:13:03,303 --> 00:13:04,888 - [GUNSHOTS] - [GAB GRUNTS] 218 00:13:05,347 --> 00:13:07,057 - [GUNSHOTS] - [THUD] 219 00:13:07,933 --> 00:13:11,645 [GUNSHOTS] 220 00:13:12,479 --> 00:13:16,191 [GUNSHOTS] 221 00:13:23,782 --> 00:13:25,492 [GUNSHOTS] 222 00:13:31,373 --> 00:13:34,668 - [GUNSHOTS] - [TENSE MUSIC CONTINUES] 223 00:13:36,628 --> 00:13:37,754 - [GUN COCKS] - [GUNSHOT] 224 00:13:37,837 --> 00:13:39,506 - [GUNSHOTS] - [GROANS] 225 00:13:39,589 --> 00:13:40,799 Are we even now? 226 00:13:40,882 --> 00:13:42,342 [GUNSHOTS] 227 00:13:42,676 --> 00:13:43,843 Not yet! 228 00:13:43,927 --> 00:13:46,471 [GUNSHOTS] 229 00:13:46,555 --> 00:13:47,556 [GROANS] 230 00:13:47,889 --> 00:13:48,890 [GROANS] 231 00:13:48,974 --> 00:13:50,183 [BOTH GRUNTING] 232 00:13:50,267 --> 00:13:52,435 - [KICK LANDS] - [GROANS] 233 00:13:53,270 --> 00:13:55,355 - [BLOWS LAND] - [GRUNTS] 234 00:13:55,438 --> 00:13:57,148 - [THUDS] - [BLOW LANDS] 235 00:13:57,232 --> 00:13:59,359 [GUNSHOTS] 236 00:13:59,651 --> 00:14:01,486 [GRUNTING] 237 00:14:01,903 --> 00:14:03,238 - [GUNSHOT] - [GROANS] 238 00:14:04,155 --> 00:14:07,742 I'm Timor! [MUFFLED GAGGING] 239 00:14:09,202 --> 00:14:10,829 [MUFFLED GROANING] 240 00:14:10,912 --> 00:14:13,915 They are not only after us. They want to kill you too. 241 00:14:14,541 --> 00:14:16,543 [MUFFLED SPEECH] 242 00:14:16,626 --> 00:14:18,503 [GUNSHOTS] 243 00:14:18,587 --> 00:14:19,588 Move! 244 00:14:20,338 --> 00:14:24,259 - [GRUNTING] - [TENSE MUSIC CONTINUES] 245 00:14:25,635 --> 00:14:28,513 [GUNSHOTS] 246 00:14:28,597 --> 00:14:29,598 [THUDS] 247 00:14:29,681 --> 00:14:30,849 [GUNSHOTS] 248 00:14:34,102 --> 00:14:35,937 - [GUNSHOTS] - [THUDS] 249 00:14:36,021 --> 00:14:38,690 [TENSE MUSIC CONTINUES] 250 00:14:41,401 --> 00:14:43,403 - [GUNSHOT] - [BODY THUDS] 251 00:14:43,486 --> 00:14:45,989 [TENSE MUSIC CONTINUES] 252 00:14:48,992 --> 00:14:52,829 - [LABORED BREATHING] - There. Hang in there. Shh… 253 00:14:53,538 --> 00:14:55,457 You're good for now. Okay? 254 00:14:56,041 --> 00:14:57,459 [GUNSHOTS] 255 00:14:58,752 --> 00:14:59,920 Clear. 256 00:15:00,295 --> 00:15:01,796 Clear. Move! 257 00:15:01,880 --> 00:15:04,883 [TENSE MUSIC CONTINUES] 258 00:15:10,889 --> 00:15:12,891 [PHONE BUZZING] 259 00:15:15,226 --> 00:15:17,228 [BUZZING CONTINUES] 260 00:15:19,648 --> 00:15:21,066 Where are you? The police are coming. 261 00:15:21,149 --> 00:15:22,317 You guys have to move faster. 262 00:15:22,400 --> 00:15:23,985 [GREG] We're trapped in a crossfire. 263 00:15:24,069 --> 00:15:26,571 If you're not here in 15 minutes, they will leave you. 264 00:15:27,113 --> 00:15:29,407 - [BREATHING HEAVILY] - [PHONE BEEPS] 265 00:15:35,872 --> 00:15:39,876 - [GUNSHOTS] - [TENSE MUSIC CONTINUES] 266 00:15:53,932 --> 00:15:55,934 [PHONE VIBRATING] 267 00:15:57,018 --> 00:15:58,186 [GUNSHOTS] 268 00:15:58,269 --> 00:16:00,105 [GREG] You have 10 minutes to finish the job. 269 00:16:00,188 --> 00:16:02,691 You need to go to the landing zone now! 270 00:16:04,567 --> 00:16:08,571 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 271 00:16:13,702 --> 00:16:16,705 [GUNSHOTS] 272 00:16:17,747 --> 00:16:19,124 [BREATHING HEAVILY] 273 00:16:19,207 --> 00:16:20,750 - We have to go! - Give me five minutes. 274 00:16:20,834 --> 00:16:22,335 No, no. We have no time! 275 00:16:22,419 --> 00:16:24,004 Please. Here. 276 00:16:26,589 --> 00:16:29,592 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 277 00:16:33,847 --> 00:16:37,100 [GUNSHOTS] 278 00:16:37,183 --> 00:16:38,268 I'm out! I'm out! 279 00:16:38,351 --> 00:16:41,563 [GUNSHOTS] 280 00:16:42,230 --> 00:16:44,357 I'm going back for them! I'm going back for them! 281 00:16:44,441 --> 00:16:46,860 JB! We have five minutes! 282 00:16:47,819 --> 00:16:50,822 If you get left behind, you're on your own. 283 00:16:50,905 --> 00:16:52,490 Come on, Greg, Greg. Get ready. 284 00:16:52,574 --> 00:16:55,160 No, no, no, no, no. Five minutes, please, please. 285 00:16:55,243 --> 00:16:57,245 Cristoff, please! 286 00:16:57,328 --> 00:16:58,538 Five minutes. 287 00:16:58,621 --> 00:16:59,914 - Please. - Okay. Go! 288 00:17:04,294 --> 00:17:08,131 - [GUNSHOTS] - [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 289 00:17:15,930 --> 00:17:17,432 [RAPID GUNFIRE] 290 00:17:20,602 --> 00:17:23,021 [THUDS] 291 00:17:25,315 --> 00:17:27,358 Let's go! Move, move, move! 292 00:17:27,442 --> 00:17:31,196 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 293 00:17:49,297 --> 00:17:52,717 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 294 00:18:09,234 --> 00:18:13,071 ["LIWANAG SA DILIM" INSTRUMENTAL PLAYING] 295 00:18:29,504 --> 00:18:33,508 ["LIWANAG SA DILIM" INSTRUMENTAL CONTINUES] 296 00:19:00,535 --> 00:19:04,706 ["LIWANAG SA DILIM" INSTRUMENTAL CONTINUES] 297 00:19:18,928 --> 00:19:20,930 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 298 00:19:22,348 --> 00:19:26,352 ["LIWANAG SA DILIM" INSTRUMENTAL CONTINUES] 299 00:19:38,114 --> 00:19:40,158 Timor's the package, and it's yours for now. 300 00:19:40,241 --> 00:19:41,701 Keep him alive. 301 00:19:41,784 --> 00:19:43,369 This job is not for everybody. 302 00:19:43,453 --> 00:19:44,370 You're an ex-military officer, right? 303 00:19:44,454 --> 00:19:45,622 Shut up. 304 00:19:46,122 --> 00:19:47,207 - You're too much! - [BLOW LANDS] 305 00:19:47,290 --> 00:19:48,208 - [THUD] - [VASE SHATTERS] 306 00:19:48,291 --> 00:19:50,710 - You're ruining my life! - I know. 307 00:19:51,127 --> 00:19:53,630 It's important that our every move is calculated. 308 00:19:53,713 --> 00:19:56,007 One wrong move will surely endanger somebody. 309 00:19:56,382 --> 00:19:58,468 Sir, he's connected to my brother's abductors! 310 00:19:58,551 --> 00:20:01,179 Where is my brother? Where is he?! 311 00:20:01,179 --> 00:20:06,179 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 312 00:20:01,179 --> 00:20:11,179 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 18016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.