Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,800
TONY: 'There's no denying,
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,960
'to work at Hotel Babylon
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,960
'But you soon find out, being
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,960
'You have to put your life on hold
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,960
'no matter conspires against you.'
6
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
Bugger!
7
00:00:18,960 --> 00:00:22,480
'A morning shower turns into
8
00:00:24,960 --> 00:00:27,320
SHE SHOUTS
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,960
'A simple journey to work
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,640
Oh, no!
11
00:00:33,640 --> 00:00:35,960
'So we have to find a way through.
12
00:00:35,960 --> 00:00:39,960
'Sometimes, we just smile
13
00:00:39,960 --> 00:00:43,960
Ooh. Thanks awfully.
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
'And sometimes, just sometimes,...
15
00:00:45,960 --> 00:00:50,320
'the problems we face can force us
16
00:00:50,320 --> 00:00:53,960
'Because the truth is,
17
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
'We need to be tested.
18
00:00:55,960 --> 00:00:59,960
'And instead of burying our heads in
19
00:00:59,960 --> 00:01:01,480
'this is the time
20
00:01:03,960 --> 00:01:06,960
'After all, it's how we behave
21
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
'that really defines us.'
22
00:01:08,960 --> 00:01:11,160
Dickhead!
23
00:01:11,160 --> 00:01:14,960
'And the funny thing is,
24
00:01:14,960 --> 00:01:17,960
'You learn to love working
25
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
'and only managing two hours sleep
26
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
'Even if the sleep deprivation
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,640
'you struggle on.'
28
00:01:29,960 --> 00:01:32,000
Hi, Andy? It's Tony.
29
00:01:32,000 --> 00:01:33,960
Yeah. Mate
30
00:01:33,960 --> 00:01:36,960
I was wondering
31
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
a few weeks ago was still available.
32
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
Hotel Babylon's closing down.
33
00:01:42,320 --> 00:01:43,960
About a month, they reckon.
34
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
No, OK, mate. No, I understand.
35
00:01:47,960 --> 00:01:50,000
Not your fault. Cheers.
36
00:01:52,320 --> 00:01:54,320
EXPLOSION
37
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
'That's what we tell
38
00:02:02,960 --> 00:02:05,960
'that adversity, tragedy even,...
39
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
'can make us stronger,
40
00:02:10,960 --> 00:02:14,960
'I'd like to believe that,
41
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
'that we live in a world that
42
00:02:17,960 --> 00:02:20,960
ALARM,
43
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
'And that's a scary thought.'
44
00:03:26,320 --> 00:03:29,960
NEWS: 'Now this is the closest I've
45
00:03:29,960 --> 00:03:32,800
'A controlled explosion on a car
46
00:03:32,800 --> 00:03:35,160
'on the other side
47
00:03:35,160 --> 00:03:37,960
'And I think
48
00:03:37,960 --> 00:03:39,480
'now rising
49
00:03:39,480 --> 00:03:40,960
What's the latest?
50
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
London's on full terror alert.
51
00:03:42,960 --> 00:03:45,640
They've shut down
52
00:03:45,640 --> 00:03:47,800
Suspended most flights
53
00:03:47,800 --> 00:03:48,960
Has anybody been hurt?
54
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Not yet, but it might only be
55
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Terrorist pig-dogs.
56
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
If I met these people, I would push
57
00:03:55,960 --> 00:03:58,960
rip out their bollocks.
58
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
Our new weapon
59
00:04:01,960 --> 00:04:05,320
'..planned attacks at the same
60
00:04:05,320 --> 00:04:07,960
We should get going.
61
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
should have started by now.
62
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
Just a few more minutes.
63
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Fire us?
64
00:04:15,960 --> 00:04:18,320
You'll be in rooms 402 to 412.
65
00:04:18,320 --> 00:04:20,480
Fixtures, fittings,
66
00:04:20,480 --> 00:04:23,800
But please keep out of sight of
67
00:04:23,800 --> 00:04:25,960
thinking they're staying
68
00:04:26,960 --> 00:04:30,480
You know, the... the boat that
69
00:04:30,480 --> 00:04:32,960
Obviously, we're not
70
00:04:32,960 --> 00:04:36,960
Erm, just... just keep it quiet, OK?
71
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
Check this out.
72
00:04:38,960 --> 00:04:41,960
A friend of a friend's doing
73
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
Marquee Luxury Apartments.
74
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
This is what our Japanese overlords
75
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
Excuse me.
76
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
If there is some kind of
77
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
do I get a discount on my bill?
78
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
You think the undertaker
79
00:04:56,960 --> 00:04:59,960
Of a multi-million pound real estate
80
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
She's a jumped-up little lackey here
81
00:05:02,960 --> 00:05:05,320
like the skinny,
82
00:05:05,320 --> 00:05:07,960
Guys, come on in.
83
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
Oops.
84
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
Any chance you didn't
85
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
I used to be a size 14.
86
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Oh.
87
00:05:22,000 --> 00:05:24,160
Right, I assume
88
00:05:24,160 --> 00:05:25,960
the terror alert that's been issued.
89
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
Yeah. Do we know what they
90
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
It doesn't do any good to speculate,
91
00:05:29,960 --> 00:05:32,640
Why not? Because it's bloody
92
00:05:32,640 --> 00:05:35,000
I'm sure it'll be OK. As soon as I
93
00:05:35,000 --> 00:05:38,960
Well, it's big. I'm in favour
94
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
and curling behind my sofa
95
00:05:41,960 --> 00:05:44,960
If anyone wants to head off, I have
96
00:05:44,960 --> 00:05:47,960
But the police have asked everyone
97
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
And get blown up
98
00:05:49,960 --> 00:05:52,960
Yep, it's scary stuff.
99
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
I've been pulling double shifts
100
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
Poor sod.
101
00:05:58,480 --> 00:06:01,960
I know you're exhausted, Tony.
102
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
to handle Mr Chadhuri
103
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
I've been dealing with him the last
104
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
It wouldn't be fair.
105
00:06:08,960 --> 00:06:11,960
I don't understand why Omar Pandit
106
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
I thought he was
107
00:06:14,000 --> 00:06:17,960
The Indian Tom Cruise. Surely
108
00:06:17,960 --> 00:06:19,800
I know they're not actually
109
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
but an introduction ceremony
110
00:06:21,320 --> 00:06:24,960
In fact, it's the last big event
111
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
I just want to make sure
112
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
So they can tell their friends
113
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
and rush down here
114
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
before you and your overlords
115
00:06:33,960 --> 00:06:35,640
and turn this place
116
00:06:38,960 --> 00:06:42,960
Let's hope the alert's just
117
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Have a good day, everyone.
118
00:06:49,960 --> 00:06:51,320
SHE CRIES OUT
119
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
Huh?
120
00:06:58,960 --> 00:07:00,320
What?
121
00:07:09,960 --> 00:07:11,800
'Oh, I really need a break.'
122
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
Are you OK?
123
00:07:29,960 --> 00:07:33,960
Sorry, Mr Chadhuri.
124
00:07:33,960 --> 00:07:36,000
It's been a long night.
125
00:07:36,000 --> 00:07:38,960
It's like Bhuleshwar market in here.
126
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
Is this because of
127
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
'Fraid so. Hopefully it'll
128
00:07:42,960 --> 00:07:45,320
I can't believe
129
00:07:45,320 --> 00:07:46,960
Scary, isn't it?
130
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
There are only three things
131
00:07:48,960 --> 00:07:51,640
Children wearing make-up,
132
00:07:51,640 --> 00:07:54,960
All that cheese and neutrality.
133
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
Oh, I'll get it.
134
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
Let me get it.
135
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
Anna, you're pregnant. Let me help.
136
00:08:07,960 --> 00:08:10,160
What?
137
00:08:10,160 --> 00:08:12,000
Anna...
138
00:08:12,000 --> 00:08:13,960
It's very strange.
139
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
Allo, baby.
140
00:08:27,320 --> 00:08:29,480
Morning.
141
00:08:29,480 --> 00:08:30,960
It's a gorgeous day. Isn't it?
142
00:08:30,960 --> 00:08:34,960
I need a room for the night.
143
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
For you I'm sure we
144
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
a little snug nook
145
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
I mean, we could squeeze your nook.
146
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
I mean, we could just
147
00:08:43,960 --> 00:08:47,000
It's not just me, I'm afraid.
148
00:08:47,000 --> 00:08:49,160
Actually...
149
00:08:50,960 --> 00:08:53,960
There's quite a lot of us
150
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
KNOCK ON DOOR
151
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
SHE GASPS
152
00:09:00,960 --> 00:09:04,960
You said "come in"! I thought you
153
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
It's OK, I'm gay.
154
00:09:06,960 --> 00:09:09,960
Are you? Sweetie, you need
155
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
What do you want? Oh.
156
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
to check himself and a whole bunch
157
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
I told him we didn't have the room,
158
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
Insists on seeing a manager.
159
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
So? What do we think?
160
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Where's the colour?
161
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Where are the flowers?
162
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
You English
163
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
and your depressing
164
00:10:17,960 --> 00:10:20,960
Papa...
165
00:10:20,960 --> 00:10:23,960
If we were back home,
166
00:10:23,960 --> 00:10:26,960
with big, beautiful flowers
167
00:10:26,960 --> 00:10:30,160
Because of the shutdown, our florist
168
00:10:30,160 --> 00:10:32,800
Papa, don't be difficult.
169
00:10:32,800 --> 00:10:34,960
Your mother, rest her soul,...
170
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
she would have insisted
171
00:10:37,960 --> 00:10:39,160
MOBILE PHONE RINGS
172
00:10:39,160 --> 00:10:41,960
Just a minute. I have to take this.
173
00:10:45,960 --> 00:10:48,960
So. Omar...
174
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
What's he like in real life?
175
00:10:51,960 --> 00:10:54,960
He hasn't arrived yet.
176
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Are you nervous?
177
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
Bricking it, to be honest.
178
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
I mean, I'm excited.
179
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
I've been choosing my boyfriends
180
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
and I've done a crap job.
181
00:11:07,800 --> 00:11:09,960
I wish I could meet Omar on my own.
182
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
Away from all this fuss.
183
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
Doesn't seem unreasonable.
184
00:11:18,960 --> 00:11:22,640
He'd think it was immoral.
185
00:11:22,640 --> 00:11:24,960
He's paying the bills,
186
00:11:24,960 --> 00:11:28,320
My father runs a chain
187
00:11:32,320 --> 00:11:34,960
Does he? Interesting.
188
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
There are no jobs.
189
00:11:37,960 --> 00:11:41,000
Today, all good jobs
190
00:11:41,000 --> 00:11:43,960
And criminal record in Croatia
191
00:11:43,960 --> 00:11:46,960
I imagine not. Are you...
192
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
What did you do? I think
193
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
a great big fat
194
00:11:51,960 --> 00:11:53,640
Tell us.
195
00:11:53,640 --> 00:11:56,160
Mr Chadhuri
196
00:11:56,160 --> 00:11:58,320
If I can get his daughter
197
00:11:58,320 --> 00:12:00,960
with her prospective groom, she says
198
00:12:00,960 --> 00:12:04,640
You're trying to persuade Mr
199
00:12:04,640 --> 00:12:07,960
And for us all to keep our jobs?
200
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
I need you to draw up some facts,
201
00:12:10,960 --> 00:12:13,960
Tony, that's a lot of work...
202
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
for a very long shot.
203
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
You really do have
204
00:12:20,960 --> 00:12:23,800
Is your manager planning
205
00:12:23,800 --> 00:12:25,960
She'll be out when she can.
206
00:12:25,960 --> 00:12:28,640
Excuse me, sir,
207
00:12:28,640 --> 00:12:30,000
KNOCK ON DOOR
208
00:12:31,800 --> 00:12:32,960
Hello?
209
00:12:33,960 --> 00:12:37,800
I need to speak to the manager.
210
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
Come in!
211
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
Juliet?
212
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
What a surprise. I had no idea.
213
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
It's been a while, hasn't it?
214
00:12:57,960 --> 00:13:00,960
Well, I say a while. Five years,
215
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Time flies when you're happy,
216
00:13:02,960 --> 00:13:06,000
Because I'm happy.
217
00:13:06,000 --> 00:13:07,960
And snappily attired.
218
00:13:09,000 --> 00:13:10,960
Wow.
219
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
This is weird.
220
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
I was after
221
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
You're looking at her.
222
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
The manager?
223
00:13:20,960 --> 00:13:22,480
Well, it's great.
224
00:13:22,480 --> 00:13:23,960
You look fantastic.
225
00:13:25,800 --> 00:13:26,960
Power obviously agrees with you.
226
00:13:26,960 --> 00:13:29,320
KNOCK ON DOOR
227
00:13:29,320 --> 00:13:32,960
I have come for top.
228
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
Hello, you.
229
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
This is Sam Franklin.
230
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
I used to be married to him.
231
00:13:39,960 --> 00:13:42,000
It's a pleasure.
232
00:13:42,000 --> 00:13:45,640
You have nice strong, manly hands.
233
00:13:45,640 --> 00:13:46,960
Thank you.
234
00:13:46,960 --> 00:13:48,800
Like bear.
235
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
Tanya.
236
00:13:54,960 --> 00:13:57,960
So, how have you been?
237
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
really busy.
238
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
Wouldn't want to drag you
239
00:14:04,160 --> 00:14:06,960
Please just tell me what you want.
240
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Well, the thing is...
241
00:14:10,320 --> 00:14:12,640
Have you done something
242
00:14:12,640 --> 00:14:14,960
Surprisingly, yes, I have cut
243
00:14:16,480 --> 00:14:19,480
Sam, what do you want?
244
00:14:19,480 --> 00:14:22,960
when they grounded the flights, the
245
00:14:22,960 --> 00:14:26,960
a bunch of us hailed a couple of
246
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
apparently you're full.
247
00:14:29,960 --> 00:14:32,480
What's your point?
248
00:14:32,480 --> 00:14:35,960
My point is that I promised
249
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
This is the fifth hotel we've tried.
250
00:14:39,320 --> 00:14:41,960
You sure you can't
251
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
What part of "full"
252
00:14:44,960 --> 00:14:47,960
Not even for me?
253
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
OK, let's forget about us
254
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
and try and be a bit grown-up.
255
00:14:50,960 --> 00:14:53,800
From a man with the emotional
256
00:14:53,800 --> 00:14:55,960
I've changed.
257
00:14:55,960 --> 00:14:57,480
It's now more like five.
258
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
Look, there's just... There's no
259
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
OK, so if you don't mind...
260
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
But can we at least
261
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
It's a free country.
262
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
'Now we're getting reports
263
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
'has been issued
264
00:15:22,960 --> 00:15:27,160
'We understand trains, buses and
265
00:15:27,160 --> 00:15:28,960
It's America as well.
266
00:15:28,960 --> 00:15:31,960
Watching this will terrify
267
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
This could be it, you know.
268
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
I mean, this could be
269
00:15:36,960 --> 00:15:40,960
I have never done anything
270
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
I find that hard to believe.
271
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
Hm? Oh, yeah. Sorry.
272
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
If I'd had more time,
273
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
No, I'm sure this will be fine.
274
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
Tony, Miss Emily tells me you
275
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
Which was supposed to be a secret.
276
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
I've put together some information
277
00:15:57,960 --> 00:16:01,480
James has done the same for the
278
00:16:01,480 --> 00:16:03,960
It doesn't have the nice pictures.
279
00:16:03,960 --> 00:16:05,000
Thanks, Gino.
280
00:16:05,000 --> 00:16:08,960
I had a word. Got him all excited
281
00:16:08,960 --> 00:16:12,960
Talked this place up so much
282
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
The rest's up to you.
283
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
I really appreciate it.
284
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
When I'm done I'll set up
285
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
You're a legend.
286
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Come in.
287
00:16:27,160 --> 00:16:29,000
Ah, Mr Casemore.
288
00:16:29,000 --> 00:16:32,320
Have you found armfuls
289
00:16:32,320 --> 00:16:33,960
I'm working on it.
290
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
I'm actually here to...
291
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
This is it, son.
292
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
Oh, er...
293
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
sorry. There's a thing, erm...
294
00:16:47,160 --> 00:16:49,960
There was something, I...
295
00:16:49,960 --> 00:16:52,160
I want you to buy the hotel.
296
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
I've got all the facts and figures
297
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
and I've got a whole pitch worked
298
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
I want you to buy Hotel Babylon.
299
00:17:10,000 --> 00:17:13,160
I admire your testicles, Tony.
300
00:17:13,160 --> 00:17:15,960
Great big English testicles!
301
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
And good Lord, I admire
302
00:17:21,000 --> 00:17:22,960
Hand me your files.
303
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
My daughter was just in here...
304
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
encouraging me
305
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
Coincidence?
306
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
I had mentioned it to her.
307
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
She seemed to like the idea.
308
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
Yes?
309
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
Ah!
310
00:17:41,960 --> 00:17:44,160
Omar.
311
00:17:44,160 --> 00:17:45,960
THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE
312
00:17:49,960 --> 00:17:53,320
Mr Casemore, I'd like you
313
00:17:53,320 --> 00:17:54,960
Omar Pandit.
314
00:17:55,960 --> 00:17:57,800
It's a pleasure, sir.
315
00:17:57,800 --> 00:18:00,960
I came simply to pay my respects,
316
00:18:00,960 --> 00:18:03,480
After far too long
317
00:18:03,480 --> 00:18:06,320
crowded London roads,
318
00:18:06,320 --> 00:18:08,960
You have a spa here?
319
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Good, good.
320
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
I must be waxed as soon
321
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
After ten hours on a plane,
322
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
In Teen Wolf, you understand?
323
00:18:18,960 --> 00:18:21,960
Michael himself is smooth as butter.
324
00:18:21,960 --> 00:18:24,960
It's important I look good
325
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
I'll show you the way.
326
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
Mr Casemore.
327
00:18:34,960 --> 00:18:37,960
If everything runs smoothly
328
00:18:37,960 --> 00:18:40,960
and you get some
329
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
I'll consider this.
330
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
Are you joking?
331
00:18:43,960 --> 00:18:47,480
I have no sense of humour,
332
00:18:47,480 --> 00:18:49,480
I rarely joke.
333
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Dude! Come.
334
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
It's terrifying, isn't it?
335
00:18:57,960 --> 00:19:00,160
To just think that,
336
00:19:00,160 --> 00:19:01,960
and we could all just be...
337
00:19:01,960 --> 00:19:04,960
I tell you, Gino Primirola
338
00:19:04,960 --> 00:19:07,960
That's me, I am Gino Primirola.
339
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
It's at times like this,
340
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
a little companionship.
341
00:19:15,960 --> 00:19:18,960
£1,000 for the hour.
342
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
You wouldn't have to pay.
343
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
No.
344
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
You would pay me.
345
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Madam...
346
00:19:26,960 --> 00:19:29,960
Gino Primirola has never
347
00:19:29,960 --> 00:19:31,800
Who?
348
00:19:31,800 --> 00:19:34,320
Me. I'm Gino Primirola. I think
349
00:19:34,320 --> 00:19:36,960
rather than try to open my trousers.
350
00:19:39,320 --> 00:19:41,640
It's just so frustrating, you know?
351
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
I got everything ready.
352
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
show up totally unannounced
353
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
I was really ready to do it,
354
00:19:52,960 --> 00:19:56,160
when you go to the dentist,
355
00:19:56,160 --> 00:19:58,000
and then the appointment's
356
00:19:58,000 --> 00:20:00,960
It sounds like a lucky escape.
357
00:20:00,960 --> 00:20:03,480
How do you mean? Well,
358
00:20:03,480 --> 00:20:06,960
don't usually compare the experience
359
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
I'll grab us some refills.
360
00:20:16,960 --> 00:20:19,960
Right, OK. The night-shift
361
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
so we have to sort out a rota.
362
00:20:21,960 --> 00:20:25,960
Sorry to barge in. I was in search
363
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Are you planning to do
364
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
Sam, we're having a meeting.
365
00:20:30,960 --> 00:20:33,960
I wonder if we're missing the big
366
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
No-one's getting in or out.
367
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Anything else obvious you want to
368
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
It's her ex-husband.
369
00:20:40,960 --> 00:20:43,960
You've got half this city
370
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Make Babylon the place to go.
371
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
Just back off.
372
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
You probably don't remember,
373
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
losing money on bad ideas.
374
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
I resent that.
375
00:20:53,960 --> 00:20:56,640
Which is why I resent it.
376
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
We have guests staying with us
377
00:21:00,960 --> 00:21:03,160
for a five-star experience.
378
00:21:03,160 --> 00:21:05,960
it's not fair on them. You're not
379
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
Risk is good. Look, I don't know
380
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
but I do know
381
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
and people need a place
382
00:21:12,960 --> 00:21:15,960
I'll shoulder the costs.
383
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
How are you going to pay for it?
384
00:21:18,960 --> 00:21:22,960
Of course, you know, if
385
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
you'd rise to the challenge
386
00:21:25,960 --> 00:21:28,960
We could take in everyone
387
00:21:28,960 --> 00:21:31,160
Don't tell us our hotel
388
00:21:31,160 --> 00:21:34,800
OK. We're going to need some extra
389
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
We will fight till death!
390
00:21:37,800 --> 00:21:40,960
OK. If you want to do this, I'm
391
00:21:40,960 --> 00:21:43,800
Staff office, two minutes.
392
00:21:43,800 --> 00:21:45,960
No, not you, I'm the manager.
393
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
Leave the motivational speeches
394
00:21:47,960 --> 00:21:51,960
I remember last time you tried an
395
00:21:51,960 --> 00:21:54,960
Can we not talk about
396
00:21:54,960 --> 00:21:56,320
This is our moment, Jules.
397
00:21:56,320 --> 00:21:58,960
Ask not what your country
398
00:21:58,960 --> 00:22:01,960
You may have charmed them,
399
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
You said that the night
400
00:22:03,960 --> 00:22:06,000
We ended up
401
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
Five minutes of my life
402
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
Mr Pandit!
403
00:22:17,960 --> 00:22:19,960
May I present Miss Chadhuri?
404
00:22:27,960 --> 00:22:29,160
Aisha!
405
00:22:29,160 --> 00:22:33,800
You are more beautiful than
406
00:22:37,960 --> 00:22:39,320
Shall we?
407
00:22:43,960 --> 00:22:46,960
You'll look
408
00:22:48,800 --> 00:22:50,960
Ooh, I love it
409
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Shut up and leave me alone.
410
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
Now, that's not very nice.
411
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
You do realise you look ridiculous?
412
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
I can't help that. I was actually
413
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
You've obviously got no...
414
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
Tanya, we're going to need beds.
415
00:23:08,960 --> 00:23:11,960
We can use function rooms
416
00:23:11,960 --> 00:23:14,800
Great. Emily, if we're going
417
00:23:14,800 --> 00:23:16,960
I need your help to spin things.
418
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
They can bloody well go where we
419
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
You're pregnant.
420
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
Excuse me?
421
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
I'm not.
422
00:23:27,960 --> 00:23:29,960
Weird.
423
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
Right, come on, Ben. Back to work.
424
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
Let's get drunk!
425
00:23:37,800 --> 00:23:39,800
Is she serious?
426
00:23:39,800 --> 00:23:40,960
Yeah, she's been saying that
427
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
ever since she started showing.
428
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
Maybe she actually not pregnant.
429
00:23:44,960 --> 00:23:48,480
When I was a young man, my brother
430
00:23:48,480 --> 00:23:51,800
And this pig got swollen belly.
431
00:23:51,800 --> 00:23:54,960
We thought it was pregnant, so we
432
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
But there were no babies.
433
00:23:56,960 --> 00:23:59,960
It was just a big piece of fluff
434
00:23:59,960 --> 00:24:02,160
HIS?
435
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
INDISTINCT CHATTER
436
00:24:06,960 --> 00:24:09,160
I'm sorry.
437
00:24:09,160 --> 00:24:12,480
What were you drinking?
438
00:24:12,480 --> 00:24:14,960
I feel bad. Let me get you another.
439
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
A vodka on the rocks.
440
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
No way! That's what I'm drinking!
441
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
THEY GIGGLE
442
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
HE CLEARS HIS THROAT
443
00:24:39,960 --> 00:24:41,640
Hi.
444
00:24:41,640 --> 00:24:42,960
Er, 15 minutes is up.
445
00:24:42,960 --> 00:24:45,000
Sorry. I lost track of time.
446
00:24:45,000 --> 00:24:47,960
You can't have her back.
447
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
Good. Er, well,
448
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
Aisha?
449
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
Ah, Mr Chadhuri. There you are.
450
00:24:56,960 --> 00:24:59,960
Erm, what do we think of
451
00:24:59,960 --> 00:25:02,960
Where is Aisha?
452
00:25:02,960 --> 00:25:04,640
Yeah.
453
00:25:04,640 --> 00:25:07,160
Mr Chadhuri, have you...
454
00:25:07,160 --> 00:25:09,960
have you thought about the
455
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
She said she was coming
456
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
What?
457
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
HE WHEEZES
458
00:25:18,960 --> 00:25:22,960
Oh. I thought I had a pain in
459
00:25:22,960 --> 00:25:25,480
Are you OK, Mr Casemore?
460
00:25:25,480 --> 00:25:27,480
I... I'm fine, thanks.
461
00:25:28,640 --> 00:25:29,960
INDISTINCT
462
00:25:31,800 --> 00:25:33,960
'Even with all of London
463
00:25:33,960 --> 00:25:35,960
'and a terrorist threat
464
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
'the five stars on our door
465
00:25:38,960 --> 00:25:42,800
'Just the same
466
00:25:42,800 --> 00:25:45,960
'We want the fear and uncertainty to
467
00:25:45,960 --> 00:25:47,160
'And if you can't forget about it,
468
00:25:47,160 --> 00:25:49,000
'well, you can always
469
00:25:50,320 --> 00:25:51,960
'And carpe diem, even if you don't
470
00:25:51,960 --> 00:25:54,960
'usually sleep
471
00:25:54,960 --> 00:25:57,960
'the fear of imminent death
472
00:25:59,960 --> 00:26:03,960
'Cos it's when things are tough that
473
00:26:03,960 --> 00:26:06,960
'The worst situations can
474
00:26:06,960 --> 00:26:10,800
'There's no greater feeling
475
00:26:10,800 --> 00:26:12,960
'no matter what it takes.'
476
00:26:12,960 --> 00:26:14,800
Hi.
477
00:26:14,800 --> 00:26:16,960
How would you like to share
478
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
Hm.
479
00:26:21,320 --> 00:26:22,960
'We will do our best,...
480
00:26:22,960 --> 00:26:26,960
'not only for our guests, but
481
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
GONG
482
00:26:28,960 --> 00:26:32,960
'..because sometimes
483
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
'When we're under
484
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
'we surprise ourselves
485
00:26:37,480 --> 00:26:40,640
'and we pray to whichever deity
486
00:26:40,640 --> 00:26:41,960
'that it's going to be enough.'
487
00:26:48,960 --> 00:26:51,960
Aisha?
488
00:26:51,960 --> 00:26:55,480
How are you feeling?
489
00:26:55,480 --> 00:26:56,960
Dad bigged up Omar so much,
490
00:26:56,960 --> 00:27:00,000
I thought there is no way
491
00:27:00,000 --> 00:27:03,960
But he's actually a nice guy.
492
00:27:03,960 --> 00:27:07,960
and he's got a gorgeous arse.
493
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
Yes, it's one of the first things
494
00:27:11,960 --> 00:27:13,800
I've got butterflies in my stomach.
495
00:27:13,800 --> 00:27:15,480
Like I'm on a first date,
496
00:27:15,480 --> 00:27:17,960
Mr Casemore! Where is Omar?
497
00:27:17,960 --> 00:27:21,480
We're all waiting around here like
498
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Fetch him!
499
00:27:24,960 --> 00:27:27,640
Oh, Mr Casemore.
500
00:27:27,640 --> 00:27:30,960
The place looks wonderful.
501
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Very glad to hear it.
502
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Please, God.
503
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
Omar!
504
00:27:41,960 --> 00:27:43,480
It's time.
505
00:27:45,000 --> 00:27:46,960
Om...
506
00:27:46,960 --> 00:27:49,960
Hello.
507
00:27:55,320 --> 00:27:57,960
OK, dude?
508
00:28:05,960 --> 00:28:07,320
Tony, there you are.
509
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
So,...
510
00:28:11,960 --> 00:28:14,800
how's it going with Chadhuri?
511
00:28:14,800 --> 00:28:17,960
Well, the main part's over.
512
00:28:18,960 --> 00:28:21,960
Why aren't you in the bar?
513
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
and she is small, dark
514
00:28:22,960 --> 00:28:25,960
and jam-packed
515
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Tony, is Chadhuri going to buy?
516
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
Er... yeah.
517
00:28:28,960 --> 00:28:31,640
Well, he says that
518
00:28:31,640 --> 00:28:33,320
So yeah.
519
00:28:33,320 --> 00:28:35,960
Tony! You save the hotel!
520
00:28:39,960 --> 00:28:42,480
You genius and wonderful man.
521
00:28:42,480 --> 00:28:44,960
Tony, your tongue is made of bronze.
522
00:28:44,960 --> 00:28:47,960
Silver. Well, whatever,
523
00:28:47,960 --> 00:28:50,000
Where is the sweepstake?
524
00:28:50,000 --> 00:28:51,960
OK.
525
00:28:53,960 --> 00:28:57,960
What's Gino doing on there? A
526
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
Ladies and gentlemen,
527
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
I have an announcement to make.
528
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
Zoe... will you marry me?
529
00:29:10,960 --> 00:29:13,960
CHEERING AND APPLAUSE
530
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
Guys, congratulations.
531
00:29:15,960 --> 00:29:18,960
You know, I had the ring,
532
00:29:18,960 --> 00:29:19,960
Not that it's my business,
533
00:29:19,960 --> 00:29:22,000
but weren't you planning
534
00:29:22,000 --> 00:29:24,960
That was the old me!
535
00:29:24,960 --> 00:29:28,960
Am I a bad person?
536
00:29:28,960 --> 00:29:30,960
What does that mean?
537
00:29:30,960 --> 00:29:32,160
My advice, go for it.
538
00:29:32,160 --> 00:29:34,960
The girl I married, I fell in love
539
00:29:34,960 --> 00:29:38,160
Really? Are you still in love?
540
00:29:38,160 --> 00:29:39,960
Hey, mister.
541
00:29:41,960 --> 00:29:44,960
We've run out of alcohol.
542
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
Everything anybody wants do drink.
543
00:29:47,960 --> 00:29:50,960
Why don't you go down
544
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
and stock up on whatever we need?
545
00:29:52,960 --> 00:29:54,000
Pin number's 0000.
546
00:29:54,000 --> 00:29:56,960
Are you sure?
547
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
But I can afford it. Go ahead.
548
00:29:58,960 --> 00:30:01,640
SINGING: "Wonderwall" by Oasis
549
00:30:01,640 --> 00:30:03,960
Quite a party in here.
550
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Oh, this more than a party, Jules.
551
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
This is what life's all about.
552
00:30:07,960 --> 00:30:10,800
Next, you're going to tell me
553
00:30:10,800 --> 00:30:12,960
I do. But I'll save
554
00:30:12,960 --> 00:30:15,320
Look, they've been
555
00:30:15,320 --> 00:30:17,960
Don't you think it's time they went
556
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
0000.
557
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
I run.
558
00:30:21,960 --> 00:30:23,000
What was that about?
559
00:30:23,000 --> 00:30:25,960
You're low on booze. I didn't want
560
00:30:25,960 --> 00:30:29,160
You don't want to be running
561
00:30:29,160 --> 00:30:30,960
I can afford it.
562
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
Did you win the lottery
563
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Well, it was... Since you asked,
564
00:30:34,960 --> 00:30:37,960
I invested in a wind-farm business
565
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
And it took off?
566
00:30:39,960 --> 00:30:43,960
I'm... kind of...
567
00:30:43,960 --> 00:30:46,960
Well, multi, actually.
568
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
You're a multimillionaire?
569
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
I just didn't want to sound
570
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
No, I mean...
571
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
You know, you didn't
572
00:30:57,960 --> 00:30:59,320
Sounds it.
573
00:30:59,320 --> 00:31:01,960
Well, excuse me for being
574
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
that I spent years of my life
575
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
listening to your half-baked schemes
576
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
while I worked my bollocks off
577
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
Tequila!
578
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
THEY ALL CHEER
579
00:31:15,960 --> 00:31:20,000
BHANGRA MUSIC PLAYS
580
00:31:25,960 --> 00:31:27,000
Aisha!
581
00:31:27,000 --> 00:31:29,960
After our wedding, I must take
582
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
You'd love it.
583
00:31:44,640 --> 00:31:45,960
Beautiful.
584
00:31:50,960 --> 00:31:52,960
CHEERING AND APPLAUSE
585
00:32:05,800 --> 00:32:07,960
MUSIC STOPS ABRUPTLY
586
00:32:07,960 --> 00:32:09,960
Ladies and gentlemen, please
587
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
Juliet.
588
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
We should stay put,
589
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
Don't be ridiculous.
590
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
We can't take the chance.
591
00:32:18,960 --> 00:32:20,960
EXPLOSION
592
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
Please don't panic.
593
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Get out of the way!
594
00:32:35,960 --> 00:32:38,960
What the hell was that?
595
00:32:38,960 --> 00:32:41,960
Scoot over.
596
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
We can share this one.
597
00:32:44,960 --> 00:32:47,000
Oh, it's always me, me, me,
598
00:32:47,000 --> 00:32:48,960
Get out.
599
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
Hello?
600
00:32:49,960 --> 00:32:52,960
Hello? Is anyone in here?
601
00:32:52,960 --> 00:32:53,960
Tanya, thank God.
602
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
Oh, my God,
603
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
OK. Stop being so pessimistic.
604
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
Kiss me, Ben.
605
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Kiss me.
606
00:33:01,960 --> 00:33:04,640
Er, in case you'd forgotten,
607
00:33:04,640 --> 00:33:07,320
I know. I've never done the whole
608
00:33:08,960 --> 00:33:10,640
Come here, silly.
609
00:33:11,960 --> 00:33:13,000
We're going to be fine.
610
00:33:14,800 --> 00:33:16,640
Feeling me up won't help.
611
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
Are you OK?
612
00:33:20,960 --> 00:33:22,800
I think so.
613
00:33:22,800 --> 00:33:24,960
That perfume,
614
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
I would say well remembered,
615
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
And you're wearing it.
616
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Tanya. Oh, thank God.
617
00:33:44,320 --> 00:33:46,960
What is that?
618
00:33:46,960 --> 00:33:48,320
What a surprise!
619
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
You can get off me now.
620
00:33:54,960 --> 00:33:56,160
Sorry.
621
00:34:00,480 --> 00:34:02,960
I'm fine.
622
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
I'm just going to find out
623
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
That was a mighty explosion
624
00:34:08,960 --> 00:34:12,960
How the hell did that happen?
625
00:34:12,960 --> 00:34:16,960
We was just chatting about God, and
626
00:34:16,960 --> 00:34:20,960
I just turned the oven on, the
627
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
bang.
628
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
I'm so sorry.
629
00:34:24,960 --> 00:34:27,960
It's our fault for letting people
630
00:34:27,960 --> 00:34:30,960
So, it was the woman of God
631
00:34:30,960 --> 00:34:32,480
I'm sorry.
632
00:34:33,960 --> 00:34:36,000
Is it me,
633
00:34:36,000 --> 00:34:38,800
Don't talk to me.
634
00:34:38,800 --> 00:34:39,960
You OK?
635
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
What happened?
636
00:34:42,960 --> 00:34:45,960
I don't know. I'm going
637
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
you're sure you're all right?
638
00:34:47,960 --> 00:34:50,150
I think someone tried to push me.
639
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
Aisha...
640
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
there's something
641
00:34:58,960 --> 00:35:02,000
Something I should have told
642
00:35:07,160 --> 00:35:10,480
'Now, police are still urging
643
00:35:10,480 --> 00:35:12,960
'but it has emerged
644
00:35:12,960 --> 00:35:14,960
'that there have been three arrests.
645
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
'Three people have been arrested.
646
00:35:16,960 --> 00:35:21,800
'Now, we know that public transport
647
00:35:21,800 --> 00:35:23,960
'and the city
648
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
CHEERING
649
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
KNOCK ON DOOR
650
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
Have you seen the news?
651
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
What's wrong?
652
00:35:39,960 --> 00:35:43,960
I'm sick of pretending that you
653
00:35:43,960 --> 00:35:46,960
You stroll in here, you start
654
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
and then jump on top of me.
655
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
I was saving your life!
656
00:35:49,960 --> 00:35:53,320
Don't you get it? You're so
657
00:35:53,320 --> 00:35:55,960
Don't do that.
658
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
You walk into this hotel,
659
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
It was an accident!
660
00:35:59,960 --> 00:36:02,800
And you're this multi-
661
00:36:02,800 --> 00:36:05,960
You're the manager of a five-star
662
00:36:05,960 --> 00:36:08,960
No, Sam, I'm not a manager.
663
00:36:08,960 --> 00:36:10,800
I'm a bailiff.
664
00:36:10,800 --> 00:36:12,320
I come in,...
665
00:36:12,320 --> 00:36:14,960
I squeeze places dry, I get out.
666
00:36:15,960 --> 00:36:17,960
I close hotels down.
667
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
This place is closing?
668
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
Mm.
669
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
Juliet...
670
00:36:27,960 --> 00:36:31,960
you have to believe me. I came into
671
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
I didn't come looking for you,
672
00:36:34,960 --> 00:36:37,960
and I certainly never intended
673
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
You supported me for...
674
00:36:41,960 --> 00:36:45,480
for longer than I deserved. And...
675
00:36:45,480 --> 00:36:47,960
after you left, I got lucky.
676
00:36:47,960 --> 00:36:50,480
That's the way things go sometimes.
677
00:36:50,480 --> 00:36:51,960
No.
678
00:36:51,960 --> 00:36:53,480
It's not good enough.
679
00:36:54,960 --> 00:36:56,480
Don't you get it?
680
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Don't you get
681
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
is confusing the hell out of me?
682
00:37:11,800 --> 00:37:13,960
Jules...
683
00:37:18,800 --> 00:37:20,960
No! God, stop being nice.
684
00:37:22,960 --> 00:37:25,960
Stop pretending that we didn't
685
00:37:25,960 --> 00:37:29,640
Stop pretending that we didn't call
686
00:37:29,640 --> 00:37:31,960
make each other's lives a misery.
687
00:37:34,320 --> 00:37:36,960
Sam, if you still love me at all...
688
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
then leave me alone.
689
00:37:43,160 --> 00:37:44,960
Hey.
690
00:37:44,960 --> 00:37:47,480
That was all a bit scary, eh?
691
00:37:47,480 --> 00:37:49,960
I really thought we were,
692
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
What's got into you?
693
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
I found your little sweepstake.
694
00:37:56,960 --> 00:38:00,160
The what?
695
00:38:00,160 --> 00:38:03,960
I found it downstairs in the
696
00:38:03,960 --> 00:38:06,960
nice to know you're all willing to
697
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
on the paternity of my child.
698
00:38:07,960 --> 00:38:10,960
But you, Ben, of all people...
699
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
It's just a bit of fun.
700
00:38:12,960 --> 00:38:15,160
When I said that...
701
00:38:15,160 --> 00:38:17,960
that I wasn't...
702
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
that meant that I didn't
703
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
Was that so hard for you
704
00:38:23,960 --> 00:38:26,960
We're your friends, Anna, there's
705
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
No. If you were my friends,
706
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
then you would have all
707
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
and you wouldn't have made a game of
708
00:38:33,960 --> 00:38:36,960
the one thing
709
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
and that is the father of my baby.
710
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
THEY ALL SHOUT AT ONCE
711
00:38:47,320 --> 00:38:49,960
I hope you're pleased with yourself.
712
00:38:49,960 --> 00:38:52,960
Excuse me?
713
00:38:52,960 --> 00:38:55,640
You are judging a man
714
00:38:55,640 --> 00:38:57,960
My daughter is 35 years old.
715
00:38:57,960 --> 00:39:01,960
Yes, unmarried
716
00:39:01,960 --> 00:39:04,960
Now, how do you think that makes me
717
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
All I did was tell her the truth.
718
00:39:06,960 --> 00:39:09,960
You can kiss your hotel, Mr
719
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
a fond farewell. Come, come!
720
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
Stop it, people. Stop it.
721
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
Cut this out, all right?
722
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
Tough luck, mate.
723
00:39:27,800 --> 00:39:30,160
I've let them all down.
724
00:39:30,160 --> 00:39:32,160
Everyone. I've messed it all up.
725
00:39:32,160 --> 00:39:34,960
Why couldn't I keep
726
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
Because that Omar is a slippery
727
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
You probably think
728
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
I just think she deserves better.
729
00:39:44,960 --> 00:39:46,960
If her dad wasn't so rich,
730
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
I'd consider
731
00:39:48,960 --> 00:39:52,320
Not the Bollywood Tom Cruise
732
00:39:52,320 --> 00:39:54,640
The work dried up.
733
00:39:54,640 --> 00:39:58,480
This was my ticket out. But I still
734
00:39:58,480 --> 00:40:01,960
Whereas you, it seems,
735
00:40:06,480 --> 00:40:08,640
Can't believe it's all over.
736
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
Yeah.
737
00:40:14,960 --> 00:40:16,960
I guess you can catch
738
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
What you talking about?
739
00:40:19,960 --> 00:40:23,320
You have a girlfriend
740
00:40:23,320 --> 00:40:27,960
Look, Zoe, what we've shared
741
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
It would be nice, wouldn't it,
742
00:40:32,960 --> 00:40:35,960
if we could live our lives
743
00:40:35,960 --> 00:40:38,000
Be impulsive...
744
00:40:38,000 --> 00:40:41,960
and follow our hearts with
745
00:40:43,160 --> 00:40:44,960
But...
746
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
..it just isn't true.
747
00:40:58,320 --> 00:41:00,960
It was nice to meet you, Miles.
748
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
Likewise.
749
00:41:17,960 --> 00:41:20,000
Was that what I think it was?
750
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
Maybe it was the right thing.
751
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
Yeah.
752
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
Love at first sight.
753
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
It's crazy, isn't it?
754
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
Totally.
755
00:41:36,960 --> 00:41:39,960
Is it me or is it getting
756
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
Wow. Thanks, Tony.
757
00:41:43,960 --> 00:41:46,160
Hey, I did give it my best shot.
758
00:41:46,160 --> 00:41:48,960
Could you, er, pass me the bottle?
759
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
Oh, no, I forgot,
760
00:41:50,960 --> 00:41:54,000
You calling me selfish?
761
00:41:54,000 --> 00:41:56,960
Making money out of
762
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
We didn't mean it like that.
763
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
We honestly didn't mean
764
00:42:00,960 --> 00:42:03,000
Great, that makes it all OK, then!
765
00:42:03,000 --> 00:42:05,960
I can't believe you had the chance
766
00:42:05,960 --> 00:42:08,480
for a woman you don't even know.
767
00:42:08,480 --> 00:42:09,960
Well, if it wasn't for me, Gino,
768
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
we'd never have had
769
00:42:11,960 --> 00:42:15,960
Maybe you should've drawn up odds
770
00:42:15,960 --> 00:42:18,320
No, you let it go, big boy.
771
00:42:20,960 --> 00:42:24,960
Excuse me?
772
00:42:24,960 --> 00:42:27,960
A couple of hours ago, we were
773
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
But now the danger's passed,
774
00:42:30,960 --> 00:42:35,960
Maybe I'm crazy, or way more
775
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
today meant something to me.
776
00:42:37,960 --> 00:42:39,960
We were sitting here, thinking
777
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
God knows what going off,
778
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
cheered each other up,
779
00:42:43,960 --> 00:42:46,160
And we owe that to the men
780
00:42:46,160 --> 00:42:50,960
So please join me in raising
781
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
ALL: Hotel Babylon.
782
00:42:52,960 --> 00:42:55,960
Hotel Babylon.
783
00:42:55,960 --> 00:42:57,960
Now, may I suggest we all
784
00:43:03,960 --> 00:43:06,960
Thanks for that. It's appreciated.
785
00:43:06,960 --> 00:43:09,960
Especially since Juliet told me
786
00:43:09,960 --> 00:43:14,000
Yeah, well, nothing lasts for ever.
787
00:43:15,800 --> 00:43:19,320
You believe in second chances, Tony?
788
00:43:19,320 --> 00:43:21,960
But then again, I am an optimist.
789
00:43:21,960 --> 00:43:23,320
Me, too.
790
00:43:23,320 --> 00:43:25,160
Thank you.
791
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
Michael...
792
00:43:39,960 --> 00:43:40,960
Yeah.
793
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
I need to speak to him tonight.
794
00:43:44,960 --> 00:43:45,960
OK, I'll hold.
795
00:43:49,000 --> 00:43:51,640
I didn't take you for a romantic.
796
00:43:51,640 --> 00:43:53,800
Sorry?
797
00:43:53,800 --> 00:43:56,640
I just didn't think Omar should
798
00:43:56,640 --> 00:43:59,960
No. People like him usually do.
799
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
Mmm.
800
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
Night, John-Boy.
801
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
I knew somebody would say that.
802
00:44:36,960 --> 00:44:39,640
I can't believe Anna walked home.
803
00:44:39,640 --> 00:44:41,960
She only lives ten minutes away.
804
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
I'm just not crazy.
805
00:44:44,960 --> 00:44:48,960
I've been racking my brains
806
00:44:48,960 --> 00:44:52,960
truly outrageous to do,
807
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
I'm boring.
808
00:44:54,960 --> 00:44:58,480
I could've died today, and I
809
00:44:58,480 --> 00:45:01,960
MUFFLED GASPS
810
00:45:07,960 --> 00:45:10,960
Have you ever been kissed
811
00:45:10,960 --> 00:45:13,000
Now you have. Now you are wild.
812
00:45:13,000 --> 00:45:15,960
And now shut up and go to sleep.
813
00:45:16,960 --> 00:45:18,640
SHE SIGHS
814
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
Ohhh!
815
00:45:32,960 --> 00:45:34,960
Oh, quickly!
816
00:45:37,960 --> 00:45:38,960
Morning, bastards.
817
00:45:38,960 --> 00:45:41,960
Anna, we feel terrible,
818
00:45:41,960 --> 00:45:45,800
Oh, what, a spread bet on birthing
819
00:45:45,800 --> 00:45:46,960
Ta-da!
820
00:45:47,960 --> 00:45:49,000
Oh...
821
00:45:49,000 --> 00:45:51,960
We spent the money
822
00:45:51,960 --> 00:45:52,960
SHE GASPS
823
00:45:52,960 --> 00:45:54,960
Organic moisturiser,
824
00:45:54,960 --> 00:45:57,960
And there are a couple of things
825
00:45:57,960 --> 00:45:59,640
Oh, yeah, yeah.
826
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
You guys...
827
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
Ohh!
828
00:46:06,960 --> 00:46:09,960
Thanks a lot!
829
00:46:09,960 --> 00:46:12,320
I'm still not telling you
830
00:46:12,320 --> 00:46:14,960
We wouldn't dream of asking.
831
00:46:14,960 --> 00:46:17,960
We are opening another book, right?
832
00:46:17,960 --> 00:46:20,160
Absolutely. Just going to keep it
833
00:46:20,160 --> 00:46:22,960
Morning all. Meeting
834
00:46:22,960 --> 00:46:26,960
Since when did being the temp
835
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
HE CLEARS HIS THROAT
836
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
Sorry. Didn't mean to wake you.
837
00:46:34,960 --> 00:46:36,800
No, I... I wasn't asleep. I was...
838
00:46:36,800 --> 00:46:39,800
KNOCK ON DOOR
839
00:46:39,800 --> 00:46:42,160
I called a meeting.
840
00:46:42,160 --> 00:46:44,640
Last night,
841
00:46:44,640 --> 00:46:45,960
and I'm pleased to inform you
842
00:46:45,960 --> 00:46:48,960
I'm now the proud owner
843
00:46:48,960 --> 00:46:50,960
Oh!
844
00:46:52,960 --> 00:46:53,960
Feel free to applaud.
845
00:46:56,960 --> 00:46:58,960
You have bought the hotel?
846
00:46:58,960 --> 00:47:02,960
And it goes without saying that
847
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
That's one of the main reasons
848
00:47:04,960 --> 00:47:07,960
God bless you, senor.
849
00:47:07,960 --> 00:47:09,960
in the arms of my dreams
850
00:47:09,960 --> 00:47:12,960
Thank you... I think.
851
00:47:12,960 --> 00:47:15,960
Please,
852
00:47:20,320 --> 00:47:22,320
Well, when I say spank me
853
00:47:22,320 --> 00:47:23,960
and call me Joseph Stalin,
854
00:47:23,960 --> 00:47:25,960
I think I speak for us all, eh?
855
00:47:29,960 --> 00:47:31,320
Papa,...
856
00:47:31,320 --> 00:47:33,640
you can't ignore me for ever.
857
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Papa?
858
00:47:35,960 --> 00:47:38,160
Morning, Aisha.
859
00:47:38,160 --> 00:47:39,960
Tony,...
860
00:47:39,960 --> 00:47:42,000
I wanted to thank you
861
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
I know it ruined the deal
862
00:47:44,000 --> 00:47:46,960
Actually, that's worked out
863
00:47:46,960 --> 00:47:49,480
Good. I'm glad to hear it.
864
00:47:49,480 --> 00:47:51,960
I don't know why I'm so upset.
865
00:47:51,960 --> 00:47:54,960
I really let myself think that...
866
00:47:54,960 --> 00:47:55,960
that he could be the one.
867
00:47:55,960 --> 00:47:57,960
That guy's no good for you.
868
00:47:57,960 --> 00:47:59,960
He's only after your dad's money.
869
00:47:59,960 --> 00:48:01,960
What a wanker.
870
00:48:01,960 --> 00:48:03,320
I wish I could...
871
00:48:03,320 --> 00:48:05,800
I don't know... do something.
872
00:48:05,800 --> 00:48:08,000
You bastard!
873
00:48:08,000 --> 00:48:10,960
You stinking, rotten pig!
874
00:48:10,960 --> 00:48:14,960
Don't "good morning" me, dude. I've
875
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
I'm sorry. Is there somewhere
876
00:48:16,960 --> 00:48:18,960
My audition! I had my audition.
877
00:48:18,960 --> 00:48:22,960
You did this deliberately! I've
878
00:48:22,960 --> 00:48:25,960
Of course you do.
879
00:48:25,960 --> 00:48:28,960
Keep waving Daddy's credit card,
880
00:48:28,960 --> 00:48:30,960
It's the only way you'll get
881
00:48:30,960 --> 00:48:32,960
you revolting little...
882
00:48:35,960 --> 00:48:37,960
Perhaps that will teach you
883
00:48:37,960 --> 00:48:41,000
Oh, sweet mercy, my beautiful face!
884
00:48:41,000 --> 00:48:43,960
I think you broke my nose...
885
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
You saw that. He hit me.
886
00:48:46,960 --> 00:48:48,960
Let's get you a taxi, shall we, sir?
887
00:48:50,160 --> 00:48:53,000
I am so sorry for disappointing you.
888
00:48:53,000 --> 00:48:57,000
No, baby, I'm sorry for ever
889
00:49:05,960 --> 00:49:07,960
God, that was the shift from hell.
890
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
You know,
891
00:49:11,960 --> 00:49:13,960
just because we have
892
00:49:13,960 --> 00:49:15,960
doesn't mean we can't have some fun.
893
00:49:15,960 --> 00:49:18,960
We still have some of the food left.
894
00:49:19,960 --> 00:49:22,960
MUSIC PLAYS
895
00:49:38,960 --> 00:49:40,960
My flight doesn't leave
896
00:49:40,960 --> 00:49:42,960
Just thought I should be here.
897
00:49:42,960 --> 00:49:45,160
Sam, how's it going to work,
898
00:49:45,160 --> 00:49:46,960
Don't worry. I travel all the time.
899
00:49:46,960 --> 00:49:48,960
I'll hardly be here.
900
00:49:48,960 --> 00:49:51,160
PHONE RINGS
901
00:49:52,960 --> 00:49:54,960
Michael, what's the news?
902
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
Yeah.
903
00:50:03,960 --> 00:50:04,960
Thanks.
904
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
What's happened?
905
00:50:09,960 --> 00:50:13,160
Promise me you'll stay
906
00:50:13,160 --> 00:50:15,960
Sam?
907
00:50:15,960 --> 00:50:18,960
The alert made the global
908
00:50:18,960 --> 00:50:21,960
Jesus... You're broke?
909
00:50:23,960 --> 00:50:26,000
We should dance.
910
00:50:28,960 --> 00:50:31,960
Hotel Babylon might be
911
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
I need you running it.
912
00:50:33,960 --> 00:50:35,960
Sam, I can't make any promises.
913
00:50:35,960 --> 00:50:37,960
Jules, you told me
914
00:50:37,960 --> 00:50:39,960
Don't do this for me,
915
00:50:41,320 --> 00:50:43,960
Look, it'll be your gig. Your hotel.
916
00:50:43,960 --> 00:50:47,960
I am, if you hadn't realised yet,
917
00:50:50,960 --> 00:50:53,960
This doesn't mean I'm going
918
00:50:53,960 --> 00:50:55,800
Did you ever?
919
00:50:58,960 --> 00:51:01,960
TONY: 'Sticking together
920
00:51:01,960 --> 00:51:03,960
'That's what people are all about.
921
00:51:03,960 --> 00:51:05,960
'That's what
922
00:51:05,960 --> 00:51:09,320
'And that's why I love it.
923
00:51:09,320 --> 00:51:11,960
'Which isn't to say that
924
00:51:11,960 --> 00:51:13,960
'But what that's good in life
925
00:51:21,480 --> 00:51:24,320
CHEERING
57795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.