All language subtitles for Hotel Babylon 2006 S03E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,960 ANNA: The ultimate aim 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,160 every day, every week, 3 00:00:14,960 --> 00:00:19,000 For those of us who work in them, 4 00:00:20,960 --> 00:00:24,000 We have absolutely nothing available 5 00:00:25,640 --> 00:00:26,960 Not because it needs money. 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,960 That's for the management 7 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 We love a full hotel 8 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 time for the workers 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,960 Two veal, one risotto, one beef. 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,320 And this time, 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 before the customers are heading 12 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 But when it's slow, 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Hello, Neville, it's Tony. 14 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 Yeah, can you put me 50 quid 15 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 And with time on your hands, 16 00:01:02,960 --> 00:01:05,160 it's hard to stay focused 17 00:01:05,160 --> 00:01:07,480 And that's a real problem 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,160 I should go. 19 00:01:14,160 --> 00:01:15,960 Mmm. 20 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 In half an hour 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,160 why I haven't booked any big events 22 00:01:20,160 --> 00:01:23,960 And why, as a result, we're £150,000 23 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Not your fault there haven't 24 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 I'm the boss now. 25 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 Well, I already told you 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 And I told you, 27 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 Oh, you're a nightmare! 28 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 I really, really 29 00:01:41,960 --> 00:01:45,960 All right. And am I being 30 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 'A weekend without 31 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 'is a financial disaster 32 00:01:50,960 --> 00:01:56,000 'Poor Charlie. What he needs right 33 00:01:56,000 --> 00:01:59,960 Charlie! You're not going to 34 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 It's incredible! It's a miracle! 35 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 Wow! 36 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 Donald Stern is the most 37 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 This isn't just any function. 38 00:03:17,960 --> 00:03:20,800 This is the society event 39 00:03:20,800 --> 00:03:22,960 Naomi Stern is the heiress 40 00:03:22,960 --> 00:03:25,640 Earl Archer is a multimillionaire, 41 00:03:25,640 --> 00:03:27,960 this weekend. 42 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 It's great news, Emily, 43 00:03:29,960 --> 00:03:32,160 Why does Donald Stern 44 00:03:32,160 --> 00:03:34,960 when he owns three 45 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Oh, he booked the Compton 46 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 but when Naomi found out 47 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 I mean, who wants their special day 48 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 I take it that you haven't informed 49 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 It's not as if we have any other 50 00:03:45,960 --> 00:03:48,160 We have a book launch. 51 00:03:48,160 --> 00:03:50,640 Millionaire dietary guru 52 00:03:50,640 --> 00:03:51,960 on healthy eating 53 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 How much money do you think 54 00:03:56,960 --> 00:04:00,160 I managed to get hold of Lizzie 55 00:04:00,160 --> 00:04:02,640 So we haven't got 56 00:04:02,640 --> 00:04:03,800 I can handle it. 57 00:04:03,800 --> 00:04:05,960 This is exactly 58 00:04:05,960 --> 00:04:08,960 to get this place talked about. 59 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 Yes. Think about the newspaper and 60 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 What's with all the paps outside? 61 00:04:17,950 --> 00:04:19,950 I suppose all this 62 00:04:19,950 --> 00:04:22,960 I might have made a couple of calls. 63 00:04:22,960 --> 00:04:24,480 With a number one event 64 00:04:24,480 --> 00:04:25,960 it would give you an easier ride 65 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 in the board meeting this morning, 66 00:04:28,960 --> 00:04:32,960 Sound Anna out. 67 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 It's OK, 68 00:04:35,960 --> 00:04:37,640 Thank you, Emily. 69 00:04:38,960 --> 00:04:41,960 If this goes pear-shaped, it'll be 70 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 Mm-hm. 71 00:04:57,480 --> 00:04:58,960 Get a snap, lads? 72 00:05:00,160 --> 00:05:02,960 Brad Shelford. B-R-A-D. 73 00:05:07,000 --> 00:05:09,960 Anything I tell you to do, 74 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 The Sterns are used to 75 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 and that's exactly 76 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 I know these people, Emily. 77 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 I understand perfectly 78 00:05:18,960 --> 00:05:21,800 Of course you do. 79 00:05:21,800 --> 00:05:24,960 Hope to see you soon. 80 00:05:25,960 --> 00:05:28,960 There's no need to drag 81 00:05:28,960 --> 00:05:32,640 Just five minutes with me and her 82 00:05:32,640 --> 00:05:34,960 You must be Mr Shelford. 83 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 Here for the book launch? 84 00:05:37,960 --> 00:05:40,150 You're in room 913. 85 00:05:40,150 --> 00:05:42,960 I'd like to see someone ASAP 86 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 OK, I'll let 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 And I asked for the minibar 88 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 You know, 89 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Mind over fatter. 90 00:05:52,960 --> 00:05:55,320 Good night at the tables, Otto? 91 00:05:55,320 --> 00:05:56,960 Uh, friendly warning. 92 00:05:56,960 --> 00:05:59,480 You've got the day from hell 93 00:05:59,480 --> 00:06:00,960 courtesy of your friend Emily. 94 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 I just want to say thank you so much 95 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 for putting my name forward 96 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 If I weren't so busy right now, 97 00:06:11,960 --> 00:06:13,320 I'd be showing you 98 00:06:13,320 --> 00:06:15,960 So, when you're in that meeting 99 00:06:15,960 --> 00:06:17,320 I want you to think of me naked, 100 00:06:17,320 --> 00:06:19,960 getting down on my knees 101 00:06:21,000 --> 00:06:22,960 ..contracts... 102 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Well, that livened up 103 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 I just wanted to say thank you. 104 00:06:34,960 --> 00:06:37,480 Actually, I did have 105 00:06:37,480 --> 00:06:38,960 for recommending you to Emily. 106 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 I want you to watch her for me. 107 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 Because she never plays 108 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 I need someone that I can trust 109 00:06:45,960 --> 00:06:48,000 Anything happens unusual, 110 00:06:48,000 --> 00:06:50,960 you come to me, OK? 111 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 CLAMOURING VOICES 112 00:07:03,960 --> 00:07:06,800 We anywhere near ready, Tony? 113 00:07:06,800 --> 00:07:08,960 Not even close. 114 00:07:14,960 --> 00:07:17,960 How the hell did they find us 115 00:07:17,960 --> 00:07:19,320 We only left the Compton 116 00:07:19,320 --> 00:07:20,960 I'll deal with that. 117 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 Mr Stern, I'm Charlie Edwards, 118 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Heard a lot about you, Charlie. 119 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 I'm actually a huge admirer 120 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 and it's a pleasure 121 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 No, it isn't. 122 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 cos you're all gonna be buzzing 123 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 for the rest of the weekend! 124 00:07:37,960 --> 00:07:40,480 Oh, Earl's going to love this place. 125 00:07:40,480 --> 00:07:42,960 Makes the Compton look 126 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 It's perfect. 127 00:07:44,960 --> 00:07:48,150 Perfect place 128 00:07:49,960 --> 00:07:53,800 Let me introduce you to my daughter 129 00:07:53,800 --> 00:07:54,960 How do you do? 130 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 Emily! Emily, how are you? 131 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Helena! 132 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 She's made me the maid of honour. 133 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 The irony is totally lost on her. 134 00:08:04,960 --> 00:08:07,160 Thanks for sorting this. 135 00:08:07,160 --> 00:08:09,960 So, it's obviously 136 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 that you've chose the hotel. 137 00:08:11,960 --> 00:08:13,800 No, the three of us 138 00:08:13,800 --> 00:08:15,960 I take it 139 00:08:15,960 --> 00:08:17,800 No, we were in the same house 140 00:08:17,800 --> 00:08:19,960 Ah! Roedean. 141 00:08:19,960 --> 00:08:21,480 Listen, 142 00:08:21,480 --> 00:08:23,000 can I find you somewhere quiet 143 00:08:23,000 --> 00:08:26,640 I'm gonna talk to Charlie. 144 00:08:26,640 --> 00:08:28,960 Sounds terrifying. 145 00:08:32,790 --> 00:08:35,960 We've got a special one there, 146 00:08:37,000 --> 00:08:38,960 The key to doing last-minute 147 00:08:38,960 --> 00:08:41,000 is to keep everything 148 00:08:41,000 --> 00:08:43,640 But simple. 149 00:08:43,640 --> 00:08:47,960 It's my little girl's wedding day! 150 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 but I want it to be 151 00:08:50,960 --> 00:08:52,480 Absolutely, I understand. 152 00:08:52,480 --> 00:08:55,480 Earl Archer is very young... 153 00:08:55,480 --> 00:09:00,160 very rich, very American. 154 00:09:00,160 --> 00:09:03,160 So, tell your staff 155 00:09:03,160 --> 00:09:06,960 no slapdash. 156 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 and I'll have 157 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 You'll be second in line 158 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Call me Donald. 159 00:09:12,960 --> 00:09:16,320 I like you, Charlie, 160 00:09:16,320 --> 00:09:18,960 You can count on me, Donald. 161 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 We found rooms on the ninth floor 162 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 How did you clear the other guests? 163 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 I told them Russian diplomats 164 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 had been staying in the rooms 165 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 If you'd like to follow 166 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 we'll have your luggage 167 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 and delivered directly 168 00:09:40,960 --> 00:09:43,960 Ah, the old polonium-210 trick. 169 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 Is the restaurant going to be ready 170 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 Didn't you say you wanted it ready 171 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 Then it'll be ready by 7:00. 172 00:09:50,960 --> 00:09:53,160 Where they practise their lines 173 00:09:53,160 --> 00:09:54,960 It's where the guests and the family 174 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 all get to meet each other 175 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 isn't that right, Emily? 176 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 I wouldn't want to get my etiquette 177 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 If we all pull together, 178 00:10:03,960 --> 00:10:06,960 And if it works, I promise you 179 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 What would we do without you? 180 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 My priority is the improvement 181 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 I started by bringing Otto here 182 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 and I will continue it 183 00:10:13,960 --> 00:10:15,000 If anyone has a problem then... 184 00:10:15,000 --> 00:10:17,960 I'm sure everybody is as keen as you 185 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 Now, given that you're all working 186 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 I'm gonna be introducing 187 00:10:22,960 --> 00:10:24,480 Nobody uses the trunk any more. 188 00:10:24,480 --> 00:10:25,960 We're gonna put all tips 189 00:10:25,960 --> 00:10:28,160 and then divvy them out 190 00:10:28,160 --> 00:10:31,640 Given the class of guests, I'm sure 191 00:10:31,640 --> 00:10:33,960 So who's going to hold the kitty, 192 00:10:33,960 --> 00:10:37,000 I think it would be better 193 00:10:37,000 --> 00:10:39,960 Not you either, 194 00:10:39,960 --> 00:10:41,480 All right, I'll do it. 195 00:10:41,480 --> 00:10:44,000 With all due respect, my darling, 196 00:10:44,000 --> 00:10:46,960 when it comes to money is yourself. 197 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Guys, it has to be someone 198 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Great, looks like we all agree. 199 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 Excuse me, 200 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 You're Earl Archer! 201 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 Anna Thornton-Wilton. 202 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 I saw the article 203 00:11:10,960 --> 00:11:13,960 I had no idea that you donated 204 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 and to the landmine victims... 205 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 Well, you know, 206 00:11:17,960 --> 00:11:21,960 And it also said that you've got 207 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 and Paris and Dubai. I mean, wow! 208 00:11:23,960 --> 00:11:26,000 You wouldn't be angling for 209 00:11:26,000 --> 00:11:27,960 Well, you never know 210 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 ..Anna? 211 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Actually, this weekend 212 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 my job is to look after 213 00:11:34,960 --> 00:11:39,000 Mr Archer, I'm Emily, 214 00:11:39,000 --> 00:11:41,960 Yeah, I'm her assistant. 215 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 Would you like to go up 216 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 or should I call her down here? 217 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 in this Vegas-style crap-shooting 218 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 or do I wanna go up 219 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 It's a tough decision. 220 00:11:54,960 --> 00:11:58,960 Stressed, anxious, harassed. 221 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Perhaps she'll calm down 222 00:12:00,960 --> 00:12:04,960 Should have told her we were 223 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 You've got a lot to learn 224 00:12:06,960 --> 00:12:09,960 Or maybe you have a lot to learn 225 00:12:09,960 --> 00:12:13,960 You over-indulge her, Don, 226 00:12:15,320 --> 00:12:17,800 How's the Brunswick? 227 00:12:17,800 --> 00:12:20,960 Yeah, it's good. It'll do 228 00:12:22,160 --> 00:12:26,960 So, if you're marrying his daughter, 229 00:12:26,960 --> 00:12:28,960 Is it true he's worth $5 billion? 230 00:12:28,960 --> 00:12:32,960 Well, if he is, 231 00:12:32,960 --> 00:12:35,640 No. Some people are just not classy. 232 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 ANNA: A top class wedding 233 00:12:46,960 --> 00:12:50,480 can cost you around £200,000. 234 00:12:50,480 --> 00:12:53,960 Whatever your requirements, 235 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 Nothing's beyond our means. 236 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 And nothing is too much trouble. 237 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 You pay and we'll supply. 238 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 And what better place 239 00:13:04,960 --> 00:13:08,800 than in a fully-stocked, 240 00:13:08,800 --> 00:13:11,960 Put your big day in our hands 241 00:13:11,960 --> 00:13:14,960 and you can guarantee yourself 242 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 And if you're happy, then so are we. 243 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 And the happier you are, 244 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 And the deeper you dig, 245 00:13:25,960 --> 00:13:29,960 USA 3, England a stingy 1. 246 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 Excellent. 247 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Oh, keep an eye 248 00:13:32,960 --> 00:13:37,960 I'm sure I saw a couple of them palm 249 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 Uh, just remember if any 250 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 it's you we're bundling 251 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 Thanks, Tony. 252 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 But what's most important is 253 00:13:46,160 --> 00:13:51,960 a fuller understanding, permanence, 254 00:13:51,960 --> 00:13:54,960 This is Brad Shelford. 255 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 I salute you. 256 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 Here you go. 257 00:14:08,960 --> 00:14:12,960 Mr Shelford, I'm James Schofield, 258 00:14:12,960 --> 00:14:15,960 Ah, James, excellent. 259 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 I understand that you have 260 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 that you'd like to talk through. 261 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 I do indeed, James. 262 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Just give the word and we can go 263 00:14:24,960 --> 00:14:27,800 Oh, appreciate it, mate. 264 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 What can you possibly have to say 265 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 Oh, he has some worries 266 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 I said I'd be happy 267 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 Oh, but you hate it when guests 268 00:14:42,960 --> 00:14:46,000 No, I hate it 269 00:14:46,000 --> 00:14:48,960 wants his chicken nuggets 270 00:14:48,960 --> 00:14:52,960 Mr Shelford is an entirely 271 00:14:56,960 --> 00:15:00,960 Who is this Shelford guy? 272 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 Million pound book deal. 273 00:15:07,160 --> 00:15:08,960 Mm. 274 00:15:17,960 --> 00:15:21,960 A lot of competitors are looking 275 00:15:21,960 --> 00:15:24,480 In case you haven't noticed, 276 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 Oh, don't worry, 277 00:15:26,960 --> 00:15:30,960 Sweetheart? Earl, come and say hello 278 00:15:34,960 --> 00:15:38,000 If you could make a few enquiries, 279 00:15:38,000 --> 00:15:40,960 No, just call it a gut instinct. 280 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 Have you seen Emily? 281 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 Working the room, apparently. 282 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 I thought he was joking. 283 00:15:51,960 --> 00:15:55,960 Especially as he was just standing 284 00:15:58,960 --> 00:16:00,640 Did you want something? 285 00:16:00,640 --> 00:16:02,960 Well, yes, 286 00:16:03,960 --> 00:16:06,160 I think they may be shoes. 287 00:16:06,160 --> 00:16:08,960 Well, I hardly need them now, do I? 288 00:16:08,960 --> 00:16:11,160 Right, so what would you like me 289 00:16:11,160 --> 00:16:12,960 Well, why don't you take it up 290 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 and check if Jackie has sorted 291 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 OK. 292 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 Emily keeping you busy? 293 00:16:20,960 --> 00:16:23,640 Oh, yes. Yes, I'm running around 294 00:16:23,640 --> 00:16:26,960 while she just sits there laughing 295 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 And now I have to take this up 296 00:16:29,000 --> 00:16:31,960 Mmm. If you need a hand... 297 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 Don't tempt me. 298 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 Because I probably couldn't resist. 299 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 What are you doing fraternising 300 00:16:51,960 --> 00:16:54,640 It may look like I'm enjoying myself 301 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 Making sure everyone else 302 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 Because if everyone has a good time, 303 00:16:59,160 --> 00:17:01,960 and if they come back 304 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 It's nothing to do with the fact 305 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 Of course not. 306 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 Everything OK? 307 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 You on for the party? 308 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 Ah! Another successful launch. 309 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 A lesser man 310 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 I'm going to powder my nose. 311 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Lovely girl. 312 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 Yeah. She has her uses. Hmm. 313 00:17:39,960 --> 00:17:41,000 I used to be married, you know. 314 00:17:41,000 --> 00:17:45,960 Oh, yes. Eight stone heavier, 315 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 Now, living the dream, my friend. 316 00:17:48,960 --> 00:17:50,000 What's the secret? 317 00:17:50,000 --> 00:17:53,960 All my secrets are in here, Gino. 318 00:17:54,960 --> 00:17:56,480 Hey. 319 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 Thank you very much. 320 00:18:02,960 --> 00:18:05,640 I have taken the liberty 321 00:18:05,640 --> 00:18:07,960 where we might adapt 322 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 Oh, thank you, James. 323 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 I'm afraid most people fail 324 00:18:11,960 --> 00:18:15,960 that what you put into your body 325 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 Absolutely. My body is my temple. 326 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 Yes. But sadly, the worshippers 327 00:18:24,320 --> 00:18:28,320 I thought here... 328 00:18:30,960 --> 00:18:32,480 Er... 329 00:18:32,480 --> 00:18:34,800 Time for bed, lads. 330 00:18:41,000 --> 00:18:43,320 He's living the dream. 331 00:18:50,960 --> 00:18:52,000 Oh! 332 00:18:53,960 --> 00:18:55,320 Mmm. 333 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 It's a bit big. 334 00:18:59,960 --> 00:19:03,160 Hello, Mrs Edwards. Oh, yes! 335 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 You took your time. 336 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 Little bit slow on the uptake. 337 00:19:14,160 --> 00:19:16,800 Is this what you've been 338 00:19:16,800 --> 00:19:17,960 getting me alone in a bedroom? 339 00:19:17,960 --> 00:19:20,000 Yeah, 340 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 What? 341 00:19:25,000 --> 00:19:28,960 Nothing. Just missed you 342 00:19:28,960 --> 00:19:31,000 Oh, I should put this back. 343 00:19:31,000 --> 00:19:33,960 You wait your whole life 344 00:19:33,960 --> 00:19:36,960 and it has to be perfect, 345 00:19:36,960 --> 00:19:38,640 Yeah, I suppose so. 346 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 Charlie, don't get any ideas. 347 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 Have you ever been close 348 00:19:46,960 --> 00:19:49,960 What's so funny? 349 00:19:49,960 --> 00:19:53,960 I have never thought about 350 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 No-one's ever been rich enough. 351 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 Think back to all of your 352 00:19:57,960 --> 00:20:00,960 has there ever been anyone 353 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 Well, interesting. Hmm... 354 00:20:04,960 --> 00:20:09,480 Eve was... No, she had a kid. 355 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 Charlie. 356 00:20:13,960 --> 00:20:17,480 No. My parents were divorced 357 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 It was horrendous. 358 00:20:18,960 --> 00:20:21,480 And any of my other friends that 359 00:20:21,480 --> 00:20:23,960 end up living in a two-up two-down 360 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 and absolutely non-existent 361 00:20:25,960 --> 00:20:27,320 I couldn't survive like that. 362 00:20:27,320 --> 00:20:31,640 You're not taking me seriously. 363 00:20:31,640 --> 00:20:32,960 Yeah? 364 00:20:32,960 --> 00:20:36,000 I'm taking you so seriously 365 00:20:36,000 --> 00:20:38,960 I will never ruin what we have 366 00:20:39,960 --> 00:20:43,480 I should go 367 00:20:43,480 --> 00:20:44,960 Mmm. 368 00:20:44,960 --> 00:20:47,480 Am I gonna see you later? 369 00:20:47,480 --> 00:20:49,480 OK. 370 00:20:52,960 --> 00:20:56,160 'Welcome to WeightShedders. 371 00:20:58,960 --> 00:21:00,160 Bring it on, big boy. 372 00:21:00,160 --> 00:21:03,960 Time for Gino to live the dream. 373 00:21:03,960 --> 00:21:04,960 'Are you going out?' 374 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 I've been looking forward to getting 375 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 for a month and a half. 376 00:21:09,960 --> 00:21:13,160 And what am I supposed to do? 377 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 What? Again? 378 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 You're the one with the strict diet 379 00:21:17,960 --> 00:21:18,960 not me. 380 00:21:18,960 --> 00:21:23,800 Can't we just have 381 00:21:23,800 --> 00:21:26,960 Not when I've got Mayfair 382 00:21:27,960 --> 00:21:30,960 Do you love me? 383 00:21:31,960 --> 00:21:36,960 I thought I said the most you could 384 00:21:36,960 --> 00:21:40,960 You've spent eight 385 00:21:41,960 --> 00:21:44,960 You want me to look 386 00:21:47,960 --> 00:21:51,960 I'm not bloody made of money. 387 00:21:51,960 --> 00:21:55,800 There's a good boy. Not good for 388 00:21:59,800 --> 00:22:02,960 Be a sweetheart 389 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 Lend? 390 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 When you're feeling down, 391 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 Thank your lucky stars 392 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 Mis cojones! 393 00:22:43,480 --> 00:22:44,960 Come in. 394 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Mr Shelford, it's James Schofield. 395 00:22:48,960 --> 00:22:51,160 Oh! James. 396 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 We didn't get a chance 397 00:22:55,960 --> 00:22:58,160 I hoped we could get it organised 398 00:22:58,160 --> 00:22:59,960 Right. Erm... 399 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 Do you think we could do that 400 00:23:03,160 --> 00:23:04,960 Yes. Yes, of course. 401 00:23:09,960 --> 00:23:12,960 Is everything all right? 402 00:23:12,960 --> 00:23:16,960 Yeah, just a long day. 403 00:23:19,960 --> 00:23:23,960 Well, I would just like to say 404 00:23:23,960 --> 00:23:27,960 that I'm thrilled that you chose 405 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 at Hotel Babylon. 406 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 I hope you appreciate 407 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 It's always good 408 00:23:33,960 --> 00:23:37,960 Well, more of a grateful acolyte, 409 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 You helped me through 410 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 Did I? 411 00:23:43,960 --> 00:23:47,480 So if there's anything I can do 412 00:23:47,480 --> 00:23:51,320 No. No, I'll be fine. Thank you. 413 00:23:52,960 --> 00:23:55,800 "My biggest vice 414 00:23:55,800 --> 00:23:58,960 "Actually, cheese generally. 415 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 "and I can achieve my target weight 416 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 I email this 417 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 Oh, you don't think 418 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 Come on, he needs to have 419 00:24:09,960 --> 00:24:11,320 I think it's hysterical. 420 00:24:11,320 --> 00:24:14,960 Yeah. Now, wherever he goes, 421 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 people only see Mr Blobby. 422 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 SOMEONE TUTS 423 00:24:36,320 --> 00:24:40,000 Ironic, eh? Diligently handing over 424 00:24:40,000 --> 00:24:42,480 when I'd be better off 425 00:24:42,480 --> 00:24:44,960 It's not what it looks like. 426 00:24:44,960 --> 00:24:47,640 If they paid you enough 427 00:24:47,640 --> 00:24:49,960 you wouldn't have to find ways 428 00:24:51,960 --> 00:24:54,960 I'll put it back. 429 00:24:55,960 --> 00:24:58,960 You obviously have some use for it. 430 00:24:59,960 --> 00:25:02,960 The ironic thing is, I was actually 431 00:25:02,960 --> 00:25:06,960 A favour that involves 432 00:25:10,960 --> 00:25:14,960 I don't see how I can help. 433 00:25:14,960 --> 00:25:18,960 I've got a particularly 434 00:25:18,960 --> 00:25:21,960 My business manager's in France 435 00:25:21,960 --> 00:25:24,960 and I can't get hold 436 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 Three grand should cover it. 437 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 I can't lend you 438 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 It's three grand, Ben. 439 00:25:31,960 --> 00:25:33,320 Well, not to you maybe. 440 00:25:33,320 --> 00:25:36,960 So you can't help me but you can 441 00:25:36,960 --> 00:25:39,960 You'd better start building 442 00:25:39,960 --> 00:25:42,000 because when I tell your 443 00:25:42,000 --> 00:25:43,960 they're going to string you up. 444 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 You wouldn't tell them. 445 00:25:50,800 --> 00:25:51,960 I can't. 446 00:25:54,960 --> 00:25:56,800 Wait. 447 00:25:58,960 --> 00:26:01,960 Congratulations 448 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 I hope you've got plenty of cheese 449 00:26:07,960 --> 00:26:09,000 What? 450 00:26:09,000 --> 00:26:12,960 I said, I hope there's plenty 451 00:26:16,960 --> 00:26:19,960 Either he suffers from 452 00:26:19,960 --> 00:26:22,000 and can't remember anything 453 00:26:22,000 --> 00:26:25,960 or he's feeding Venezuela 454 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 What is it? 455 00:26:26,960 --> 00:26:30,960 The guy in room 913 has ordered 456 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 I'm glad I'm not cooking it. 457 00:26:35,320 --> 00:26:36,960 Let me see that. 458 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 Job getting to you? 459 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 You know, there've been 460 00:26:50,960 --> 00:26:51,960 on the ninth floor. 461 00:26:51,960 --> 00:26:54,480 Loud music, shouting. 462 00:26:54,480 --> 00:26:56,960 Jackie is not happy. 463 00:26:56,960 --> 00:26:59,160 She swanned upstairs with the bride 464 00:26:59,160 --> 00:27:00,960 Does she ever do any work? 465 00:27:00,960 --> 00:27:03,960 Here we go again. Reception. 466 00:27:03,960 --> 00:27:06,640 Yes, we are dealing 467 00:27:09,320 --> 00:27:11,960 Another night out on the town 468 00:27:11,960 --> 00:27:14,000 Sour grapes, Tony? 469 00:27:16,480 --> 00:27:18,160 When he worked 470 00:27:18,160 --> 00:27:19,960 he used to borrow money 471 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 and then blow it 472 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 He was earning a hundred times 473 00:27:23,960 --> 00:27:25,960 Never paid the poor sods back. 474 00:27:25,960 --> 00:27:29,320 If there's one thing that the Yanks 475 00:27:29,320 --> 00:27:30,960 it's tip. 476 00:27:30,960 --> 00:27:33,960 This is for the trunk. 477 00:27:33,960 --> 00:27:35,960 It's not great. 478 00:27:35,960 --> 00:27:39,320 Everyone but Donald Stern's been 479 00:27:39,320 --> 00:27:41,160 Tone? 480 00:27:41,160 --> 00:27:43,960 You seen Anna knocking about? 481 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 I've been doing some 482 00:27:46,960 --> 00:27:48,960 and there's definitely 483 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 coming from the Donald Stern camp. 484 00:27:50,960 --> 00:27:53,320 Mm. Well, I'm gonna get off 485 00:27:53,320 --> 00:27:54,960 I've got some bits and bobs to do. 486 00:27:54,960 --> 00:27:56,800 If you hear anything, 487 00:27:56,800 --> 00:27:58,960 OK. 488 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 LOUD MUSIC 489 00:28:07,960 --> 00:28:09,960 I'm looking for Emily. 490 00:28:09,960 --> 00:28:12,960 Anyone called Emily here? 491 00:28:13,960 --> 00:28:16,960 Emily has left the building. 492 00:28:22,960 --> 00:28:25,640 I'm getting married in ten hours. 493 00:28:25,640 --> 00:28:28,960 Is she OK? 494 00:28:28,960 --> 00:28:32,960 Aren't you, Naomi? 495 00:28:32,960 --> 00:28:35,960 Don't you think you ought to 496 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 I don't want to take the bride 497 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 to have her stomach pumped 498 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 She'll be getting 499 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 Plus there have been complaints 500 00:28:44,960 --> 00:28:46,000 How do I look? 501 00:28:56,960 --> 00:28:58,640 Is this a party or what? 502 00:28:58,640 --> 00:29:01,960 Let's take it to the streets. 503 00:29:05,960 --> 00:29:07,960 GROANS 504 00:29:10,960 --> 00:29:12,480 God! 505 00:29:16,960 --> 00:29:19,960 What's going on? This is the fourth 506 00:29:19,960 --> 00:29:22,960 We came here for a nice, quiet, 507 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 Oh, is it an anniversary or... 508 00:29:25,960 --> 00:29:28,960 Oh, we're not married, dear. 509 00:29:28,960 --> 00:29:31,160 RAUCOUS LAUGHTER 510 00:29:31,160 --> 00:29:32,960 What the hell do you think 511 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Put the fire extinguisher 512 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 Oops. 513 00:29:43,960 --> 00:29:49,960 Let's go and find our room 514 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 Emily! 515 00:29:59,960 --> 00:30:02,160 Oh, good for you, James. 516 00:30:02,160 --> 00:30:04,960 I've heard of falling off the wagon, 517 00:30:11,640 --> 00:30:12,960 Come in. 518 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 What are you doing back? 519 00:30:17,960 --> 00:30:20,960 and I sensed a crisis point 520 00:30:21,960 --> 00:30:23,960 Will the young lady be joining you? 521 00:30:23,960 --> 00:30:26,960 Or do you intend eating 522 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 She left. 523 00:30:28,960 --> 00:30:32,960 She got what she wanted for the 524 00:30:32,960 --> 00:30:37,320 So, what? You thought you'd eat 525 00:30:37,320 --> 00:30:39,960 What else have I got? 526 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Not quite everyone. 527 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 What's the point of it all, James? 528 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Stand up. 529 00:30:52,160 --> 00:30:54,640 Do you remember what you wrote 530 00:30:54,640 --> 00:30:58,000 "When you're feeling lost, count 531 00:30:58,000 --> 00:31:00,640 Yeah, but... 532 00:31:00,640 --> 00:31:01,960 "At your heaviest time, 533 00:31:01,960 --> 00:31:04,000 "that one day 534 00:31:06,320 --> 00:31:08,960 "Goal achieved is a joy received." 535 00:31:08,960 --> 00:31:12,160 And you've achieved all your goals, 536 00:31:12,160 --> 00:31:16,960 This bleak feeling 537 00:31:16,960 --> 00:31:22,960 "If you're feeling lost, count your 538 00:31:22,960 --> 00:31:25,960 Exactly! Feeling better? 539 00:31:27,960 --> 00:31:30,320 Much. 540 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 What would you like me to do 541 00:31:35,960 --> 00:31:39,960 You can remove the trolleys. 542 00:31:41,960 --> 00:31:45,960 I will leave you 543 00:31:45,960 --> 00:31:47,960 and a summer berry smoothie. 544 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 Good night, Brad. 545 00:31:54,960 --> 00:31:56,320 Thank you. 546 00:32:14,960 --> 00:32:16,480 'Yes?' 547 00:32:16,480 --> 00:32:18,640 Hello, sweetheart. 548 00:32:18,640 --> 00:32:20,960 It's me. 549 00:32:20,960 --> 00:32:21,960 It's Brad. 550 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 RAUCOUS LAUGHTER 551 00:32:30,960 --> 00:32:32,960 Stop! Back! 552 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 Emily? 553 00:32:41,960 --> 00:32:43,160 You will let me out of here 554 00:32:43,160 --> 00:32:44,960 or you will be leaving this hotel 555 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 faster than you can say the word 556 00:32:46,960 --> 00:32:49,480 I've never been threatened 557 00:32:49,480 --> 00:32:50,960 Do not laugh at me. 558 00:32:50,960 --> 00:32:53,960 I'm a person of position, 559 00:32:54,960 --> 00:32:58,640 That's handy, I was just about 560 00:32:58,640 --> 00:32:59,960 How dare you? 561 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 You're drunk, 562 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 and you're heading for 563 00:33:03,960 --> 00:33:06,960 so I suggest you just stay there. 564 00:33:06,960 --> 00:33:09,480 You're not going anywhere, 565 00:33:09,480 --> 00:33:10,960 You really need to sleep it off. 566 00:33:10,960 --> 00:33:13,960 We'll make your excuses 567 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 and make sure no-one comes in here 568 00:33:15,960 --> 00:33:18,640 SNORING 569 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 ..morning. 570 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 She is so wasted. 571 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 Goodbye, ice maiden, 572 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 You think she'll remember 573 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 Well, if she doesn't, she'll 574 00:33:34,960 --> 00:33:37,000 Although we should probably 575 00:33:37,000 --> 00:33:39,960 I don't think Charlie would be too 576 00:33:39,960 --> 00:33:42,960 Actually, knowing Charlie, 577 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 Is that before or after 578 00:33:46,960 --> 00:33:49,960 Can I ask you something? 579 00:33:49,960 --> 00:33:52,640 Yeah. 580 00:33:52,640 --> 00:33:56,000 When you guys were together, 581 00:33:56,000 --> 00:33:57,960 Like, that things could become 582 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 Charlie? 583 00:34:04,960 --> 00:34:06,960 No. Don't get me wrong. 584 00:34:06,960 --> 00:34:09,960 I think he's an amazing guy, 585 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 ..forget it. 586 00:34:25,960 --> 00:34:28,480 MUTTERS 587 00:34:31,960 --> 00:34:33,960 SCREAMS 588 00:34:35,960 --> 00:34:38,960 What is she doing 589 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 She's sleeping off a hangover. 590 00:34:40,960 --> 00:34:44,960 Tanya, get back to work and 591 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 Do you think that we can trust her 592 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 I think we can trust it 593 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 in the next minute and a half. 594 00:34:56,960 --> 00:34:59,960 GROANS 595 00:34:59,960 --> 00:35:03,000 Hey, you got five hours' sleep. 596 00:35:03,000 --> 00:35:05,480 and Anna had to make do 597 00:35:05,480 --> 00:35:08,960 Charlie's on his way and so we 598 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 Have we six hours 599 00:35:11,960 --> 00:35:14,960 Yeah, maybe the Andrex puppy look 600 00:35:14,960 --> 00:35:17,960 I did manage to find you 601 00:35:17,960 --> 00:35:19,480 Mmm. 602 00:35:25,960 --> 00:35:29,000 I just wanted to spend some time 603 00:35:29,000 --> 00:35:31,160 I know it's your job 604 00:35:31,160 --> 00:35:33,960 but don't you think 605 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 Mmm. Naomi's practically family. 606 00:35:35,960 --> 00:35:39,640 My dad and Donald Stern 607 00:35:39,640 --> 00:35:41,960 Who's your father? 608 00:35:42,960 --> 00:35:45,800 "The" Damien Rushby? 609 00:35:45,800 --> 00:35:46,960 It was the Rushby Hotels 610 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 that inspired me 611 00:35:48,960 --> 00:35:52,960 He was the first person 612 00:35:52,960 --> 00:35:55,960 And he promoted me to a very 613 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 Really? What was that? 614 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 Acting assistant 615 00:35:59,960 --> 00:36:02,960 Yeah. We've all been chambermaids 616 00:36:02,960 --> 00:36:04,320 You know, if he was my father, 617 00:36:04,320 --> 00:36:06,960 I wouldn't bother 618 00:36:06,960 --> 00:36:10,960 No, I don't want any handouts, 619 00:36:12,960 --> 00:36:14,000 I'm gonna take that bath. 620 00:36:18,800 --> 00:36:21,320 Thank you. 621 00:36:23,960 --> 00:36:25,960 You Gouda to go, James? 622 00:36:25,960 --> 00:36:28,960 Ricotta lot to talk about! 623 00:36:28,960 --> 00:36:33,960 Go, while there's Stilton! 624 00:36:33,960 --> 00:36:35,960 STIFLED LAUGHTER 625 00:36:40,320 --> 00:36:42,960 They're clapping. 626 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 that you're as fallible 627 00:36:44,960 --> 00:36:48,960 And as the next person is you, Anna, 628 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 What are you doing? 629 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 Oh. James, meeting you, 630 00:37:04,960 --> 00:37:06,960 seeing what keeping up 631 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 made me realise something. 632 00:37:08,960 --> 00:37:10,960 What? 633 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 Oh, Carla. Excellent. 634 00:37:14,960 --> 00:37:17,640 You're just in time to witness a man 635 00:37:17,640 --> 00:37:18,960 Who? 636 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 So, if you could just pack your bags 637 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 that'd be great. 638 00:37:23,960 --> 00:37:25,960 I don't care. 639 00:37:25,960 --> 00:37:26,960 I'm not gonna need it. 640 00:37:26,960 --> 00:37:31,960 See, James, you were right. 641 00:37:31,960 --> 00:37:35,960 Fact is, I was always much happier 642 00:37:35,960 --> 00:37:38,000 it was like this huge weight 643 00:37:38,000 --> 00:37:40,960 I mean, how ironic is that, eh? 644 00:37:44,960 --> 00:37:47,960 They're here already. 645 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 Not any more, babe. 646 00:37:51,800 --> 00:37:55,480 Oh, James, there'll be 647 00:37:55,480 --> 00:37:57,960 And if there's any extra bacon... 648 00:38:21,960 --> 00:38:24,960 Still on your winning streak? 649 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 Morning. 650 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 There were a lot of complaints 651 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 Uh, yeah. A couple of the wedding 652 00:38:38,960 --> 00:38:41,960 but we sorted it out eventually 653 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 Everything OK? 654 00:38:44,960 --> 00:38:47,480 Morning, Charlie. 655 00:38:47,480 --> 00:38:48,960 You all right? 656 00:38:48,960 --> 00:38:51,960 Yeah, it was just a long night, 657 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 Anna, why don't I finish that 658 00:38:54,960 --> 00:38:58,960 and you take a break for an hour 659 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 Sure you'll be OK? 660 00:39:00,960 --> 00:39:03,000 OK, thanks, Emily. 661 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 What is this? 662 00:39:06,960 --> 00:39:10,640 Just forging good relationships 663 00:39:10,640 --> 00:39:12,960 Talking of which, 664 00:39:12,960 --> 00:39:15,960 Actually, like Emily said, 665 00:39:15,960 --> 00:39:18,960 so I'm gonna go 666 00:39:18,960 --> 00:39:20,960 Sure. 667 00:39:23,960 --> 00:39:24,960 You wanted me to get back to you 668 00:39:24,960 --> 00:39:27,960 when I had something concrete 669 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 Thank you. 670 00:39:30,320 --> 00:39:33,000 Did you get the other night tips? 671 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 Mind if I take a look? 672 00:39:34,960 --> 00:39:37,960 Why? 673 00:39:43,960 --> 00:39:46,160 Does anyone else 674 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 Why? 675 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 Because this is light, 676 00:39:50,960 --> 00:39:54,960 KNOCK ON DOOR 677 00:40:04,000 --> 00:40:05,960 Donald Stern's business 678 00:40:05,960 --> 00:40:08,480 He's lost a lot of money 679 00:40:08,480 --> 00:40:09,960 and if he gets through the weekend 680 00:40:09,960 --> 00:40:12,960 without having a writ slapped on 681 00:40:12,960 --> 00:40:14,000 So, what are we gonna do? 682 00:40:14,000 --> 00:40:16,960 Well, I'm gonna cancel 683 00:40:16,960 --> 00:40:19,640 Then I'm gonna ask 684 00:40:19,640 --> 00:40:20,960 We can scrape 685 00:40:20,960 --> 00:40:23,960 by asking the guests who stayed last 686 00:40:23,960 --> 00:40:27,480 and then there's 687 00:40:27,480 --> 00:40:29,640 that should cover 688 00:40:29,640 --> 00:40:30,960 What? 689 00:40:31,960 --> 00:40:35,320 I waived the deposit. 690 00:40:35,320 --> 00:40:37,800 If you can't trust him 691 00:40:37,800 --> 00:40:39,960 It's a shame you didn't 692 00:40:39,960 --> 00:40:41,000 when we opened our doors to him, 693 00:40:41,000 --> 00:40:42,960 We can't cancel the wedding, 694 00:40:42,960 --> 00:40:44,480 The hotel needs events like this. 695 00:40:44,480 --> 00:40:47,960 We can't haemorrhage any more money, 696 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 These people are rich, 697 00:40:49,960 --> 00:40:51,160 It's all about reputation. 698 00:40:51,160 --> 00:40:54,960 If we pull this off, we become 699 00:40:54,960 --> 00:40:56,960 If we throw in the towel, 700 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 That's all very well, 701 00:40:58,960 --> 00:41:01,480 expecting a six-course meal tonight 702 00:41:01,480 --> 00:41:03,960 Well, we can give them something, 703 00:41:03,960 --> 00:41:05,960 What do you suggest? 704 00:41:07,480 --> 00:41:09,640 The last thing they'd expect. 705 00:41:09,640 --> 00:41:11,960 You said yourself that no-one else 706 00:41:11,960 --> 00:41:14,160 which means no-one else 707 00:41:14,160 --> 00:41:15,960 Come on, Tony. 708 00:41:15,960 --> 00:41:18,960 Just goes to show you never 709 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 It's a mistake. Tell them, Ben. 710 00:41:22,320 --> 00:41:24,960 You don't really need me here. 711 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 It is your money as well. 712 00:41:26,960 --> 00:41:29,960 It's a piffling amount and it's not 713 00:41:29,960 --> 00:41:32,320 It's not about how much, 714 00:41:32,320 --> 00:41:35,640 Have I just stepped into 715 00:41:35,640 --> 00:41:37,160 Did you take money, Ben? 716 00:41:40,960 --> 00:41:42,960 I did take some money. 717 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 What? 718 00:41:45,960 --> 00:41:48,960 What? Great. 719 00:41:48,960 --> 00:41:52,960 You didn't even need to break out 720 00:41:52,960 --> 00:41:55,480 What was it for, Ben? 721 00:41:55,480 --> 00:41:56,960 My mum needs to fly out. 722 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 I was gonna use the money 723 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Sorry I let everyone down. 724 00:42:01,960 --> 00:42:04,960 But there's over three grand 725 00:42:04,960 --> 00:42:08,960 I can't say. You're gonna have to. 726 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 I made a promise. 727 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 Look, 728 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Come on. Let me have a word 729 00:42:26,960 --> 00:42:27,960 Thank you for coming down, Mr Stern. 730 00:42:27,960 --> 00:42:30,960 We're leaving for the church 731 00:42:30,960 --> 00:42:33,960 I'll be as quick as I can. 732 00:42:33,960 --> 00:42:36,960 Can I get you a drink, a tea? 733 00:42:38,960 --> 00:42:41,000 Well, I don't quite know 734 00:42:41,000 --> 00:42:43,960 I suggest you cut to the chase, 735 00:42:46,960 --> 00:42:47,960 According to this, 736 00:42:47,960 --> 00:42:50,960 as of this morning, 737 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 Am I right? 738 00:42:55,960 --> 00:42:57,960 You knew this before you came here. 739 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 You used your relationship 740 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 to secure your wedding 741 00:43:06,960 --> 00:43:09,960 You also used it 742 00:43:11,960 --> 00:43:14,960 Anybody else in your party 743 00:43:14,960 --> 00:43:17,960 No. 744 00:43:17,960 --> 00:43:20,960 Why weren't you straight with her? 745 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 It's not Naomi. 746 00:43:22,960 --> 00:43:26,960 It's Earl. I couldn't let him 747 00:43:26,960 --> 00:43:29,960 Still can't. 748 00:43:29,960 --> 00:43:32,800 I'm in a financial slump, Charlie. 749 00:43:32,800 --> 00:43:34,960 And I admit that being linked 750 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 can only be of benefit to me, 751 00:43:36,960 --> 00:43:40,960 first and foremost, 752 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 wanting the best possible 753 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 ..for his only daughter. 754 00:43:47,960 --> 00:43:50,960 APPLAUSE 755 00:43:55,320 --> 00:43:57,960 I've never seen her so happy. 756 00:43:57,960 --> 00:44:00,960 Please, I beg of you, Charlie... 757 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 ..don't bring it all 758 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 Where did the rest of the money go? 759 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 I told you. I made a promise. 760 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 You mean 761 00:44:18,800 --> 00:44:21,960 Ben, how about 762 00:44:21,960 --> 00:44:24,960 and you nod or shake your head 763 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 Did Gino take the money? 764 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 James? 765 00:44:35,960 --> 00:44:37,800 Otto? 766 00:44:51,640 --> 00:44:53,960 I want the three grand 767 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 What are you talking about? 768 00:44:56,960 --> 00:45:00,640 You forced Ben to give you 769 00:45:00,640 --> 00:45:02,960 I presume he told you that. 770 00:45:02,960 --> 00:45:05,960 I'd just like to know which of you 771 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 You do have a history 772 00:45:07,960 --> 00:45:10,320 Are you having a bad weekend 773 00:45:10,320 --> 00:45:12,960 Doesn't exactly take a genius 774 00:45:12,960 --> 00:45:15,480 Well, that's good news for you, 775 00:45:15,480 --> 00:45:17,960 Where is the three grand? 776 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 Spent. Gone. 777 00:45:19,960 --> 00:45:22,960 I can't believe all this bleating 778 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 One night in the kitchen, 779 00:45:24,960 --> 00:45:28,000 Then why take it in the first 780 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 Tony, put him down. 781 00:45:35,960 --> 00:45:37,800 There's no point 782 00:45:37,800 --> 00:45:40,960 because it now belongs to the hotel. 783 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 We've got a major problem. 784 00:45:41,960 --> 00:45:43,960 Donald Stern 785 00:45:43,960 --> 00:45:45,960 What? 786 00:45:45,960 --> 00:45:47,960 Which means there'll be 787 00:45:47,960 --> 00:45:51,320 and the wedding supper 788 00:45:51,320 --> 00:45:54,960 But I want maximum impact 789 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 It also means reluctantly 790 00:45:55,960 --> 00:45:58,320 that in order to recoup 791 00:45:58,320 --> 00:45:59,960 I'm gonna have to take the trunk. 792 00:45:59,960 --> 00:46:01,960 Oh, Charlie. 793 00:46:01,960 --> 00:46:03,960 I'm sure if Charlie 794 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 of our hard-earned cash 795 00:46:05,960 --> 00:46:07,320 he's thought of a nice way 796 00:46:14,320 --> 00:46:16,960 It's amazing. 797 00:46:16,960 --> 00:46:20,960 Thank you so much, Daddy. 798 00:46:25,960 --> 00:46:27,960 How are you feeling? 799 00:46:27,960 --> 00:46:29,800 We've managed 800 00:46:29,800 --> 00:46:31,960 from the front of the hotel 801 00:46:31,960 --> 00:46:34,960 I don't know 802 00:46:34,960 --> 00:46:36,800 Well, there is something 803 00:46:36,800 --> 00:46:39,160 It's not for me, it's for my staff. 804 00:46:48,960 --> 00:46:51,960 Bloody Michelin star chef 805 00:46:51,960 --> 00:46:52,960 Otto, you work for the hotel, 806 00:46:52,960 --> 00:46:55,000 which means you do 807 00:46:55,000 --> 00:46:58,960 And right now we need great, 808 00:46:58,960 --> 00:46:59,960 So muck in like everyone else. 809 00:46:59,960 --> 00:47:03,960 Otto Clark is written 810 00:47:03,960 --> 00:47:05,960 they have got a commis chef 811 00:47:05,960 --> 00:47:09,960 cooking fish and bloody chips 812 00:47:09,960 --> 00:47:11,960 Yes, well, once we get through 813 00:47:11,960 --> 00:47:15,960 And if you've got any sense, 814 00:47:15,960 --> 00:47:17,960 You're too good 815 00:47:17,960 --> 00:47:19,960 WE'RE too good for it! 816 00:47:19,960 --> 00:47:21,960 Why not? 817 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 What... No! 818 00:47:23,960 --> 00:47:26,960 It's not going to change 819 00:47:26,960 --> 00:47:28,960 This place 820 00:47:28,960 --> 00:47:30,640 cos the people who work in it 821 00:47:30,640 --> 00:47:31,960 love their jobs 822 00:47:31,960 --> 00:47:33,960 They're morons! 823 00:47:33,960 --> 00:47:36,960 It's people like you 824 00:47:36,960 --> 00:47:39,960 Selfish, arrogant, 825 00:47:39,960 --> 00:47:41,960 I want to be part of a team 826 00:47:41,960 --> 00:47:43,960 this is the best team in London. 827 00:47:45,160 --> 00:47:46,960 Oh, God! 828 00:47:58,960 --> 00:48:01,320 Good luck. You're going to need it. 829 00:48:17,960 --> 00:48:20,960 ANNA: A top-class wedding 830 00:48:20,960 --> 00:48:23,960 can cost you around £200,000. 831 00:48:23,960 --> 00:48:28,960 Nothing is beyond our means 832 00:48:28,960 --> 00:48:30,960 You pay and we will supply. 833 00:48:30,960 --> 00:48:32,960 Yes, Cava. 834 00:48:34,640 --> 00:48:36,960 At last, people appreciate you. 835 00:48:40,960 --> 00:48:45,160 This isn't the menu I organised. 836 00:48:45,160 --> 00:48:47,960 Isn't this fish and chips? 837 00:48:49,960 --> 00:48:53,960 And mushy peas. Shabby chic. 838 00:48:53,960 --> 00:48:56,960 What a fantastic idea! 839 00:48:57,960 --> 00:48:59,960 I couldn't agree more. 840 00:49:04,960 --> 00:49:07,800 Put your big day in our hands 841 00:49:07,800 --> 00:49:10,960 and you can guarantee 842 00:49:10,960 --> 00:49:14,160 And the happier you are, 843 00:49:14,160 --> 00:49:17,960 What we offer is a chance 844 00:49:17,960 --> 00:49:21,960 But the providers of those dreams 845 00:49:21,960 --> 00:49:23,960 Bye. 846 00:49:27,960 --> 00:49:31,320 You ready? 847 00:49:31,320 --> 00:49:32,960 Give them the call, then. 848 00:49:32,960 --> 00:49:35,960 Welcome to Hotel Babylon. 849 00:49:35,960 --> 00:49:37,960 For the next two days, 850 00:49:37,960 --> 00:49:39,960 you'll be running the place. 851 00:49:39,960 --> 00:49:45,960 So, as from now, my staff 852 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 Thank you. 853 00:49:52,320 --> 00:49:56,960 Everyone likes to be indulged, 854 00:49:56,960 --> 00:49:59,160 Or it's been hard-earned. 855 00:50:06,960 --> 00:50:08,000 Thank you. 856 00:50:08,000 --> 00:50:10,160 Neville? 857 00:50:11,640 --> 00:50:15,800 Can you put me 50 quid on the 2:30 858 00:50:15,800 --> 00:50:19,960 And what's the reward for? 859 00:50:27,960 --> 00:50:30,000 Mmm! God... 860 00:50:35,960 --> 00:50:38,480 The team is what it's all about. 861 00:50:41,960 --> 00:50:43,960 Budge up. 862 00:50:46,960 --> 00:50:50,960 I spy with my little eye 863 00:50:56,640 --> 00:50:59,960 The most important thing 864 00:51:01,960 --> 00:51:04,960 You didn't tell me that Emily 865 00:51:04,960 --> 00:51:06,480 Oh, I'm sorry, I was going to. 866 00:51:06,480 --> 00:51:08,960 And what really happened 867 00:51:08,960 --> 00:51:10,960 I told you, 868 00:51:10,960 --> 00:51:12,960 but we dealt with it. 869 00:51:12,960 --> 00:51:16,960 Anna, did I say something 870 00:51:16,960 --> 00:51:20,960 No, you just said what you thought. 54988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.