All language subtitles for Hotel Babylon 2006 S03E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 TONY: 'Love is in the air. 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,960 'It's the run up to St Valentine's 3 00:00:07,960 --> 00:00:08,960 'Calling in the favours, 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,960 'getting together 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,960 'making sure we cash in on Cupid. 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,960 'Nothing is too much trouble. 7 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 'but as the swan appears to glide 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 'the feet below 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,800 'It's like a beautiful 10 00:00:27,800 --> 00:00:30,480 'You want champagne and chocolates? 11 00:00:30,480 --> 00:00:31,960 'You want music? 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 'One of the world's most 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,960 'with an extended high range? 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 MUSIC: 'O Mio Babbino Caro' 15 00:00:38,960 --> 00:00:45,960 # O mio babbino caro 16 00:00:45,960 --> 00:00:49,960 # Mi piace e bello... # 17 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 'You want us to park our taste 18 00:00:52,960 --> 00:00:55,960 'We'll grit our teeth and make sure 19 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 'have a night to remember.' 20 00:01:01,320 --> 00:01:03,960 'Even the most bizarre requests, 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 'can be accommodated. 22 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 But surprises aren't always 23 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 'Sometimes we also get them 24 00:01:10,960 --> 00:01:14,960 'invariably turning our little cosy 25 00:01:14,960 --> 00:01:17,960 JOURNALIST: 'Hotel Babylon 26 00:01:17,960 --> 00:01:19,320 'over non-existent content. 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,960 'If it's still here in a year, 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,320 'which is preferable 29 00:01:24,320 --> 00:01:25,640 Shit. 30 00:01:25,640 --> 00:01:27,960 THEME TUNE 31 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Morning, Charlie. 32 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 You know, I've been taking 33 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 I take it you've all read this. 34 00:02:32,960 --> 00:02:35,480 Good to see our shiny new PR's 35 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 Well, to be fair, 36 00:02:42,960 --> 00:02:45,800 Alexander Crawfield didn't tell 37 00:02:45,800 --> 00:02:46,960 Nobody spotted him 38 00:02:46,960 --> 00:02:50,800 I've had half the maitre d's 39 00:02:50,800 --> 00:02:51,960 All I'll say at the moment is 40 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 it's nothing really 41 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 A poor review... 42 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 One duff review 43 00:02:57,960 --> 00:03:00,640 Just less people in our restaurant, 44 00:03:00,640 --> 00:03:02,960 which is rapidly resembling 45 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 Come Valentine's night tomorrow, 46 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 holding hands 47 00:03:07,960 --> 00:03:09,000 I've had worse evenings. 48 00:03:09,000 --> 00:03:11,960 Sorry, but this is the one night 49 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 crappy February nights 50 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 It's Emily's job 51 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 Hi, are you still there? 52 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 Yeah. 53 00:03:24,960 --> 00:03:27,160 The last time Crawfield awarded 54 00:03:27,160 --> 00:03:29,960 that Asian fusion place in Chelsea 55 00:03:29,960 --> 00:03:33,960 Hi. Sorry I'm late. 56 00:03:33,960 --> 00:03:36,960 God, have you seen this? 57 00:03:36,960 --> 00:03:38,320 ALL: Yes. 58 00:03:38,320 --> 00:03:42,800 Oh. Good. Well, then, 59 00:03:42,800 --> 00:03:44,960 with my thoughts 60 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 Chef problem? 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 When Alexander Crawfield says 62 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 that our steak is as tough 63 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 we have a problem with 64 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Sous chef probably cooked it. 65 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 Well, then, we have a problem 66 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 who allowed it to be served. 67 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 Would you pass these round, please? 68 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 So, I've been talking to 69 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 and I think I have 70 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 Really? We bring in a celebrity chef 71 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 The figures make sense. 72 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 If you could all turn to page two, 73 00:04:13,960 --> 00:04:17,950 This line is takings, and this is 74 00:04:17,950 --> 00:04:20,950 This is the Burlington 75 00:04:20,950 --> 00:04:23,160 The takings went up 76 00:04:23,160 --> 00:04:25,960 Where did you get all of this from? 77 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 Let's just say I have a friend. 78 00:04:27,960 --> 00:04:31,160 So, if we take away the money 79 00:04:31,160 --> 00:04:32,960 for putting their name 80 00:04:32,960 --> 00:04:36,960 plus the 25% they get on all takings 81 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 to do the actual cooking while 82 00:04:39,960 --> 00:04:43,640 then our profit margin 83 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 ..this. 84 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 Um, oh. 85 00:04:51,960 --> 00:04:55,480 Sorry, it's, uh, still a bit rough 86 00:04:55,480 --> 00:04:59,320 Well, thank you, Emily, 87 00:04:59,320 --> 00:05:00,960 Thank you. 88 00:05:00,960 --> 00:05:02,320 ..however, we already have 89 00:05:02,320 --> 00:05:04,960 that's been working here 90 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 And got the hotel 91 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Adam's a talented chef, 92 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 and talented chefs 93 00:05:10,960 --> 00:05:13,160 Charlie, Adam's been losing it 94 00:05:13,160 --> 00:05:15,320 I'll be investigating 95 00:05:15,320 --> 00:05:18,960 and I will have the situation 96 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Is that understood? 97 00:05:20,960 --> 00:05:23,960 Right. Well, tomorrow 98 00:05:23,960 --> 00:05:27,960 so let's forget about the reviews 99 00:05:27,960 --> 00:05:30,800 to make it great one for the hotel. 100 00:05:30,800 --> 00:05:32,960 Anna, could you stay behind 101 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 Yeah, of course. 102 00:05:36,320 --> 00:05:39,960 It's very sweet of Her Royal 103 00:05:39,960 --> 00:05:41,000 for the duration of the tournament, 104 00:05:41,000 --> 00:05:43,960 but I am afraid 105 00:05:43,960 --> 00:05:46,150 Please pass on our apologies 106 00:05:46,150 --> 00:05:48,960 Good morning, sir. 107 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 Good morning, madam. 108 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 I believe you have a booking 109 00:05:51,960 --> 00:05:53,800 Sir Ralph and Lady Hamilton. 110 00:05:53,800 --> 00:05:55,320 In town for Valentine's Day? 111 00:05:55,320 --> 00:05:57,000 Ah, you're in 112 00:05:57,000 --> 00:05:59,960 Your special requests 113 00:05:59,960 --> 00:06:02,960 Excellent. 114 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 Oh, just one moment, madam. 115 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 Of course. 116 00:06:06,960 --> 00:06:08,000 This week? 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,960 In the evenings, possibly after... 118 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 After... 119 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 Sir Ralph and Lady Hamilton 120 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Good. Excellent. 121 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 Who? 122 00:06:17,960 --> 00:06:20,960 The computer said you wanted 123 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 Yes, of course I did, 124 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 and you've done that. 125 00:06:24,960 --> 00:06:27,320 And that's exactly 126 00:06:27,320 --> 00:06:28,960 Right. 127 00:06:28,960 --> 00:06:31,480 WHISPERS: Better get back 128 00:06:36,000 --> 00:06:38,800 Uh, Charlie, what are you 129 00:06:38,800 --> 00:06:40,960 Actually, I did want 130 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 They're phenomenally well-connected 131 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 and exactly the type of people 132 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 Actually, they normally stay 133 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 However, Anna, 134 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 and see to it that they have 135 00:06:50,960 --> 00:06:53,640 before they've even finished 136 00:06:53,640 --> 00:06:55,960 I think you're ready 137 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 seeing as though 138 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 You won't regret it. 139 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 SHE SQUEALS 140 00:07:05,160 --> 00:07:07,960 Well, I hope so because I am. 141 00:07:12,960 --> 00:07:16,960 60, madam? But you do not 142 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 Sweet boy. 143 00:07:18,960 --> 00:07:21,800 The 60th birthday is Sir Ralph's. 144 00:07:21,800 --> 00:07:24,800 Many happy returns, Sir Ralph. 145 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 Thank you, Ben, 146 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 Good morning, 147 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 I'm Anna Thornton Wilton, 148 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 and I shall be looking after you. 149 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 Wonderful. 150 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Since when? 151 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 Since Charlie just asked me to, 152 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 So if I could take you 153 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 that is swiping a credit card. 154 00:07:44,960 --> 00:07:47,480 Oh, by the way, 155 00:07:47,480 --> 00:07:48,960 Oh, how do you do? 156 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 And will you be joining your parents 157 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Joining us? 158 00:07:52,960 --> 00:07:55,960 Is that your broomstick 159 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 Oh, how sweet. 160 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 I'm Charlie Edwards, 161 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 How do you do? 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 Can I say what a pleasure it is 163 00:08:03,960 --> 00:08:06,960 Thank you. Quite an establishment 164 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 Well, thank you, sir. 165 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Anything you want, 166 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Anything? 167 00:08:14,960 --> 00:08:17,320 Within reason, of course. 168 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 Great, thank you very much. 169 00:08:29,800 --> 00:08:31,960 Adam. No, no, no. 170 00:08:31,960 --> 00:08:34,480 You know we're gonna have to 171 00:08:34,480 --> 00:08:36,150 There's nothing to talk about. 172 00:08:36,150 --> 00:08:37,960 The most feared restaurant critic 173 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 has just royally kick our arses. 174 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 No, no, no. That is the problem. 175 00:08:42,960 --> 00:08:46,960 I've got some problems at home 176 00:08:46,960 --> 00:08:48,160 I wanna hear that 177 00:08:48,160 --> 00:08:50,480 I wanna hear that this 178 00:08:50,480 --> 00:08:52,960 Now, I'm under an immense amount 179 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 like this hotel has 180 00:08:54,960 --> 00:08:57,960 OK, OK. Message received 181 00:08:57,960 --> 00:08:59,480 Taking the piss isn't gonna help. 182 00:09:01,960 --> 00:09:05,960 Where are the Valentine's menus? 183 00:09:05,960 --> 00:09:08,960 Oh, come on. 184 00:09:08,960 --> 00:09:10,320 Charlie, give me a break here. 185 00:09:10,320 --> 00:09:12,960 Will you stop talking to me like 186 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 It wasn't so long ago 187 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 when you needed a 12 course 188 00:09:17,960 --> 00:09:20,480 on top of a last minute wedding 189 00:09:20,480 --> 00:09:22,960 Well, that was then, 190 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 I really, really need you to take 191 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 OK. 192 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 This review, it ruins business. 193 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 It puts the hotel 194 00:09:32,960 --> 00:09:35,800 There's whispers of all sorts 195 00:09:35,800 --> 00:09:37,960 Now, I'll deal with that, 196 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 the heat is most definitely on. 197 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 HE EXHALES 198 00:09:46,480 --> 00:09:48,960 Nice to see someone's busy. 199 00:09:48,960 --> 00:09:52,960 I'm managing six proposals, three 200 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 Well, we're about as popular 201 00:09:55,960 --> 00:09:58,320 at a wet T-shirt competition. 202 00:09:58,320 --> 00:09:59,960 Really? How many bookings you got? 203 00:10:01,640 --> 00:10:02,800 Three! 204 00:10:02,800 --> 00:10:05,160 Don't say it out loud, 205 00:10:11,320 --> 00:10:13,960 Good morning. How can I help you? 206 00:10:13,960 --> 00:10:16,960 Hi, there. William Jones 207 00:10:16,960 --> 00:10:19,960 Here we are. A double with, um... 208 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 ..twin beds. 209 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 Oh, OK. 210 00:10:24,960 --> 00:10:26,320 We're abstainers. 211 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Abstaining from? 212 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 We're saving ourselves 213 00:10:32,960 --> 00:10:34,480 Love waits. 214 00:10:34,480 --> 00:10:35,960 Of course it does. 215 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 Uh, room 235 on the second floor. 216 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 The lift's over there. Have a... 217 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 Peace be with you, brother. 218 00:10:43,960 --> 00:10:46,960 And also with you. 219 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Perfume. 220 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 If this is a code word, 221 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 you have to tell me 222 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 No. I just thought a bloke 223 00:11:02,960 --> 00:11:05,320 might know what the latest smell 224 00:11:05,320 --> 00:11:07,320 It's been ages 225 00:11:07,320 --> 00:11:09,960 OK. For a bird? 226 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 A little bit more than a bird. 227 00:11:12,960 --> 00:11:16,960 I spy with my little eye, 228 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 I don't know 229 00:11:19,960 --> 00:11:21,480 MOBILE RINGS 230 00:11:21,480 --> 00:11:23,640 Leave it with me. 231 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 Gino, I need a bottle 232 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 sent up to Sir Ralph and Lady 233 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 Pronto, Gino! 234 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 SHE GASPS 235 00:11:37,960 --> 00:11:41,960 Otto Clark. 236 00:11:55,960 --> 00:11:59,000 HE SCREAMS 237 00:11:59,000 --> 00:12:01,640 What a pleasure it is to see you. 238 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 How... 239 00:12:02,960 --> 00:12:05,800 FLUSTERED 240 00:12:05,800 --> 00:12:07,960 I can't believe 241 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 Charlie, when are you going 242 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 Otto Clark single-handedly 243 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 I wasn't aware we were off the map. 244 00:12:14,960 --> 00:12:18,480 Well, we're not off the map exactly, 245 00:12:18,480 --> 00:12:20,960 but we're hardly 246 00:12:20,960 --> 00:12:23,000 Publicity follows Otto around 247 00:12:23,000 --> 00:12:25,960 Like WAGS at a football match. 248 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Which is why I... 249 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 ..asked him to drop by. 250 00:12:29,960 --> 00:12:34,960 The cavalry, as they say 251 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 You must be Charlie. Otto Clark. 252 00:12:36,960 --> 00:12:39,320 You've probably seen me 253 00:12:39,320 --> 00:12:40,960 but don't be fooled. 254 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Your reputation precedes you. 255 00:12:42,960 --> 00:12:45,960 Well, the amount I pay my publicist, 256 00:12:45,960 --> 00:12:48,640 I'm afraid you've had 257 00:12:48,640 --> 00:12:49,960 I already have an executive chef. 258 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 Yes. He's the talk of the town. 259 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 I don't think that's fair. 260 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Thank you, Emily. 261 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 I really don't need 262 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 Adam Price is excellent at his job. 263 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 Yes. Now, if you're not interested 264 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 having the critics salivating 265 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 well, then, I can only say 266 00:13:09,960 --> 00:13:14,000 And this Adam Price 267 00:13:14,000 --> 00:13:16,960 Arrivederci, sweetheart. 268 00:13:16,960 --> 00:13:19,320 Maybe next time. 269 00:13:19,320 --> 00:13:20,960 What? 270 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 Otto's Valentine's Day menu 271 00:13:23,960 --> 00:13:25,160 The best man gets the job. 272 00:13:25,160 --> 00:13:27,960 I'm sure Mr Clark has better things 273 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 On the contrary. 274 00:13:30,960 --> 00:13:32,480 You're joking? 275 00:13:32,480 --> 00:13:35,960 Look at this face. 276 00:13:35,960 --> 00:13:40,960 You will eat my food, Charlie, 277 00:13:43,960 --> 00:13:46,960 Roses, room 323, and lilies for 316. 278 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 Jesus, look. Porn stars, 12 o'clock. 279 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Huh? Where? 280 00:13:50,960 --> 00:13:53,000 The guy who looks like 281 00:13:53,000 --> 00:13:55,480 and the girl 282 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 You sad old sexist. 283 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 Just because a girl has tits and 284 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 I don't think, Jackie. I know. 285 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 These days, 286 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 being plumbed by a plumber 287 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 I had no idea 288 00:14:07,960 --> 00:14:09,960 Just because I'm a single mum 289 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 are bubble baths 290 00:14:11,960 --> 00:14:13,320 Have you seen the porn stars? 291 00:14:13,320 --> 00:14:15,960 OK, if he thinks they're porn stars, 292 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 You two are pathetic. 293 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 They look nothing like 294 00:14:18,960 --> 00:14:20,640 Porn stars. 295 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 KNOCK ON DOOR 296 00:14:22,960 --> 00:14:25,320 Yeah, there are three of us 297 00:14:26,960 --> 00:14:30,960 Champagne. 298 00:14:30,960 --> 00:14:33,960 Now, also... 299 00:14:33,960 --> 00:14:36,960 Ooh, how delicious. 300 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 Oh, I'm afraid I'm on duty, 301 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Giles, pour Anna a glass 302 00:14:41,960 --> 00:14:45,960 Of course. 303 00:14:47,960 --> 00:14:50,320 Thank you. Try not to let 304 00:14:50,320 --> 00:14:52,960 Yes. 305 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 of ringing the Arden 306 00:14:54,960 --> 00:14:57,960 Oh. Thank you. 307 00:14:57,960 --> 00:15:01,640 Wonderful hotel, but for its spa. 308 00:15:01,640 --> 00:15:05,640 They claim their deep cleansing mud 309 00:15:05,640 --> 00:15:07,960 but I know for a fact 310 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 on the outskirts of Coventry. 311 00:15:08,960 --> 00:15:12,960 Well, they told me 312 00:15:12,960 --> 00:15:16,960 so I wondered if you'd prefer 313 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 That sounds perfect. Thank you. 314 00:15:18,960 --> 00:15:21,960 You're wasted on reception. 315 00:15:21,960 --> 00:15:24,480 Um, I also wanted to check 316 00:15:24,480 --> 00:15:25,960 that you pre ordered. 317 00:15:25,960 --> 00:15:28,960 Right down to the velvet box 318 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 I can hear you, Amelia. 319 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 She's going to ruin my surprise. 320 00:15:32,960 --> 00:15:36,960 Well, I'm glad that 321 00:15:36,960 --> 00:15:40,800 Such a treasure. 322 00:15:40,800 --> 00:15:43,960 Not connected to the Surrey 323 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Well, yes, 324 00:15:45,960 --> 00:15:48,640 I knew it. 325 00:15:48,640 --> 00:15:50,960 Do you see Bunny frequently? 326 00:15:52,800 --> 00:15:55,960 Bunny. It's funny 327 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 we occasionally holiday 328 00:15:57,960 --> 00:15:59,800 How marvellous. 329 00:15:59,800 --> 00:16:02,000 We both adore to snorkel. 330 00:16:02,000 --> 00:16:04,800 Bunny can hold her breath 331 00:16:04,800 --> 00:16:06,480 whereas I can only manage 332 00:16:06,480 --> 00:16:08,800 Hmm! Remarkable. 333 00:16:08,800 --> 00:16:11,320 One year, I got my foot 334 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 What are we doing here exactly? 335 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Learning that there is, after all, 336 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 We're here to lend Adam moral 337 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 hope that flash bastard 338 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 The smart money's on Otto, 339 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 because he's always doing 340 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 Well, I'm supporting Adam, 341 00:16:29,960 --> 00:16:32,960 I'm supporting whoever 342 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 and bring heavy tippers 343 00:16:33,960 --> 00:16:36,960 Hear, hear. 344 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Yes. 345 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 Oh, that looks wonderful. 346 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 OK, talk me through this. 347 00:16:41,960 --> 00:16:45,160 Well, we've got prawns 348 00:16:45,160 --> 00:16:48,960 in baskets of a parsnip rosti, 349 00:16:48,960 --> 00:16:52,960 with a tomato and cucumber coulis, 350 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 Sounds interesting. Otto? 351 00:16:55,960 --> 00:16:58,960 It's a tuna carpaccio. 352 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 With ingredients this good, 353 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 Oh, absolutely. 354 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 BOTH: Mmm. 355 00:17:05,960 --> 00:17:07,640 BOTH: Mmm! 356 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 BOTH: Mmm. 357 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 Mmm. 358 00:17:19,960 --> 00:17:23,960 Well, a salmon fillet 359 00:17:23,960 --> 00:17:26,800 with a dill and butter jus, 360 00:17:26,800 --> 00:17:29,960 and croquette potatoes 361 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 Salmon looks good. 362 00:17:30,960 --> 00:17:32,160 I'm a big fan of compote. 363 00:17:32,160 --> 00:17:35,160 This, as you're probably aware, 364 00:17:35,160 --> 00:17:38,960 Lobster ravioli 365 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 It's very famous 366 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Mmm. Mmm! 367 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 Oh! 368 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 Salmon's good. 369 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 Oh, God! 370 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 Now, that's good. 371 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 Oh! 372 00:17:58,960 --> 00:18:01,000 Both look great. 373 00:18:01,000 --> 00:18:03,960 I think someone opened 374 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 when mine was cooking. 375 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 Mmm! What, um, is that meant to be? 376 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 It's a chocolate pot. 377 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 I'm sure. And yours, Otto, 378 00:18:12,960 --> 00:18:15,960 I can tell on sight, 379 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 The lemons were flown in 380 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 I can smell 381 00:18:21,960 --> 00:18:24,000 Gorgeous. Charlie, 382 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 Sure. 383 00:18:34,320 --> 00:18:36,960 Well? 384 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Chocolaty? 385 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Mmm. 386 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 And now Otto's. 387 00:18:47,960 --> 00:18:50,960 I must say, I'm really not 388 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Mmm. 389 00:19:03,960 --> 00:19:07,960 That is amazing. 390 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 You should get stuck into that. Mmm! 391 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 GROANS OF PLEASURE 392 00:19:14,960 --> 00:19:16,800 I have to say that's good. 393 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Oh, that should be illegal. 394 00:19:18,000 --> 00:19:20,640 Oh, my God. 395 00:19:20,640 --> 00:19:22,960 So, what do you think 396 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 As I was expecting, superb. 397 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Good enough for tomorrow night? 398 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Perhaps. 399 00:19:38,640 --> 00:19:41,960 Eight years he's given this place. 400 00:19:41,960 --> 00:19:44,960 Old Charlie would have said 401 00:19:52,640 --> 00:19:55,960 I'm sorry, Adam. 402 00:19:55,960 --> 00:19:58,960 And so is my wife, my children, 403 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 I'm not asking you to leave. 404 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 I'm saying stay 405 00:20:05,000 --> 00:20:07,960 I'll need someone who can manage 406 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 You know the kitchens, 407 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 Fine. Fine. 408 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 Spare me 409 00:20:14,960 --> 00:20:16,160 I said fine. 410 00:20:16,160 --> 00:20:17,960 Fine means you 411 00:20:17,960 --> 00:20:20,320 Fine means I'll eat shit 412 00:20:20,320 --> 00:20:22,800 just as long as you 413 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Psst. 414 00:20:37,480 --> 00:20:38,960 I've been thinking. 415 00:20:38,960 --> 00:20:41,960 What if the porno stars are actually 416 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 How many times do I have to say it? 417 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 I think I should do some 418 00:20:47,960 --> 00:20:50,960 to find out if they actually 419 00:20:50,960 --> 00:20:53,960 What undercover operation? 420 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 Research on the computer. 421 00:20:54,960 --> 00:20:57,320 By which you mean 422 00:20:57,320 --> 00:20:58,960 until you recognise them? 423 00:20:58,960 --> 00:21:02,320 Yeah, I know, but I'm prepared 424 00:21:02,320 --> 00:21:03,960 Right. 425 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 Oh, Anna, the pillows in the suite. 426 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Yes, would you like some more? 427 00:21:07,960 --> 00:21:09,320 No, they're filled 428 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 Yes. 429 00:21:11,320 --> 00:21:13,960 Goose. Right, OK. 430 00:21:13,960 --> 00:21:16,960 Thank you. 431 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Thanks. 432 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 You know, I suddenly remembered, 433 00:21:21,960 --> 00:21:25,960 Bunny Thornton Wilton was there 434 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Really? 435 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 We'd broken down 436 00:21:28,960 --> 00:21:31,960 so I tried flagging down 437 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 Suddenly, a Jaguar pulled 438 00:21:33,960 --> 00:21:37,960 and out stepped Sir Ralph, 439 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 Bunny practically creamed herself. 440 00:21:39,960 --> 00:21:44,480 Yes, well, Bunny always has been 441 00:21:44,480 --> 00:21:47,960 Thousands drove by. 442 00:21:47,960 --> 00:21:51,960 Within minutes, he had changed 443 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Six weeks later, we were wed. 444 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 I came along almost nine months 445 00:21:56,960 --> 00:21:59,960 Well, that can happen when you mix 446 00:21:59,960 --> 00:22:02,960 with a four poster bed 447 00:22:02,960 --> 00:22:03,960 THEY LAUGH 448 00:22:05,800 --> 00:22:07,960 Pavlov's dog's 449 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 when it comes to a whiff 450 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 So, did you not think 451 00:22:11,960 --> 00:22:14,640 Oh, I'd have loved more, 452 00:22:14,640 --> 00:22:17,960 but after Giles, Sir Ralph's sperm 453 00:22:17,960 --> 00:22:20,800 and that was that. 454 00:22:20,800 --> 00:22:21,960 Sorry. 455 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 Don't be. 456 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 Oh. 457 00:22:26,960 --> 00:22:29,960 Allow me. 458 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Thank you. 459 00:22:40,960 --> 00:22:42,480 Thanks. 460 00:22:45,960 --> 00:22:47,960 Good evening, Lady Hamilton. 461 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 Oh. I trust everything's 462 00:22:49,960 --> 00:22:52,960 Difficult to imagine 463 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Anna? 464 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 I think you should get back 465 00:22:59,960 --> 00:23:02,160 Ben's rushed off his feet. 466 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 Um, I thought you wanted me 467 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 OK. 468 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 Sorry, excuse me a moment. 469 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 If there's anything else 470 00:23:16,960 --> 00:23:18,480 during the duration of your stay, 471 00:23:18,480 --> 00:23:20,960 please do not hesitate 472 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 Of course, we will. Thank you. 473 00:23:35,960 --> 00:23:38,800 See? I told you 474 00:23:38,800 --> 00:23:40,960 Is live. I've been watching 475 00:23:40,960 --> 00:23:43,480 Have you been doing this all night? 476 00:23:43,480 --> 00:23:44,960 Yeah, it's been difficult, 477 00:23:44,960 --> 00:23:46,800 but, you know, 478 00:23:46,800 --> 00:23:47,960 Right. 479 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 Gino, we all know 480 00:23:49,960 --> 00:23:53,640 it's a sprained wrist. 481 00:23:53,640 --> 00:23:57,960 I knew the spray tan twosome 482 00:23:57,960 --> 00:23:59,160 Can we tell if it's definitely 483 00:23:59,160 --> 00:24:01,960 It's difficult to say. 484 00:24:01,960 --> 00:24:04,960 Way, way too close. 485 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 This is not good. 486 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 Look where he's put his... 487 00:24:09,960 --> 00:24:12,960 The last thing we need right now 488 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Bloody hell. 489 00:24:14,960 --> 00:24:17,000 The reverse cowgirl position. 490 00:24:17,000 --> 00:24:20,960 A position to be attempted 491 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 Oh, so it has a name? 492 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 They all have names. 493 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 We need one of them 494 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 so we can be absolutely certain 495 00:24:28,960 --> 00:24:31,160 Who needs faces when the body art 496 00:24:31,160 --> 00:24:33,960 tells you everything 497 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 Boys, boys, boys. 498 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Oh, it's not what it looks. 499 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 Tut, tut, tut. 500 00:24:49,800 --> 00:24:51,960 Anna, we would very much 501 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 in our room tomorrow morning. 502 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 Anna? 503 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 Sorry. 504 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 Yes, no, everything's great. 505 00:24:57,960 --> 00:25:01,960 Um, uh, you want breakfast 506 00:25:01,960 --> 00:25:04,960 In my experience, a face like that 507 00:25:04,960 --> 00:25:08,800 Either a man, or a man. 508 00:25:08,800 --> 00:25:10,800 One moment 509 00:25:10,800 --> 00:25:12,960 and the next he's being 510 00:25:12,960 --> 00:25:15,480 But the thing... 511 00:25:15,480 --> 00:25:16,960 And do you know why? 512 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 Because you didn't do anything. 513 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 It isn't you. 514 00:25:20,960 --> 00:25:23,960 Because in the short time 515 00:25:23,960 --> 00:25:27,960 I can see you're open, kind,. 516 00:25:27,960 --> 00:25:29,800 and very, very lovely. 517 00:25:30,800 --> 00:25:32,960 Yes, well, all I need now is a car 518 00:25:32,960 --> 00:25:35,640 on the M25 so I can find 519 00:25:35,640 --> 00:25:38,960 Look, why don't you help me 520 00:25:38,960 --> 00:25:41,960 My monthly splurge 521 00:25:41,960 --> 00:25:43,640 Oh, I couldn't. 522 00:25:43,640 --> 00:25:46,960 If I don't spend it, he'll only have 523 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 Oh, we can't have that. 524 00:25:48,960 --> 00:25:49,960 THEY LAUGH 525 00:25:51,960 --> 00:25:54,640 Oh, boss. You know that perfume 526 00:25:54,640 --> 00:25:56,960 Ladies find this very... 527 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 It doesn't look like I'm going to be 528 00:25:59,960 --> 00:26:01,320 What, you gone off her already? 529 00:26:30,480 --> 00:26:31,960 What a cock. 530 00:26:34,960 --> 00:26:39,960 And I will personally guarantee 531 00:26:41,960 --> 00:26:44,960 May I have 532 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 Good morning, everyone. 533 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 And for reasons 534 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 I am your new executive chef. 535 00:26:54,960 --> 00:26:56,960 Do not make the mistake 536 00:26:56,960 --> 00:26:59,960 I am the genial tit 537 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 I do the genial tit 538 00:27:01,960 --> 00:27:04,960 for the profile it brings 539 00:27:04,960 --> 00:27:07,960 I am all about the food 540 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 One begets the other. 541 00:27:08,960 --> 00:27:11,960 And both of them begot me 542 00:27:11,960 --> 00:27:13,960 My staff tend to call me 543 00:27:13,960 --> 00:27:17,960 And if I see that you are no damn 544 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 and you will be asked 545 00:27:19,960 --> 00:27:24,480 Now, I have taken the liberty 546 00:27:24,480 --> 00:27:27,960 So, find a set that fits, quickly, 547 00:27:27,960 --> 00:27:31,960 cos we have less than 12 hours 548 00:27:31,960 --> 00:27:34,160 To do that, I need all hands 549 00:27:34,160 --> 00:27:37,960 and all egos, except mine, 550 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 ALL: Yes, Chef. 551 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 LOUDER: Yes, Chef! 552 00:27:41,960 --> 00:27:44,160 Better. Right. Let's get cooking. 553 00:27:44,160 --> 00:27:46,960 So, he's here already? 554 00:27:46,960 --> 00:27:49,800 In the biggest penis substitute 555 00:27:49,800 --> 00:27:50,960 Who cares? Word's out already, 556 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 and my phone's dripping 557 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 Happy Valentine's Day, everyone. 558 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Thank you very much. 559 00:27:56,960 --> 00:27:57,960 From me to you. 560 00:27:59,160 --> 00:28:01,480 Don't take this the wrong way, 561 00:28:01,480 --> 00:28:03,960 but aren't Valentine's cards 562 00:28:03,960 --> 00:28:06,800 Well, they are if they're serious, 563 00:28:06,800 --> 00:28:10,000 Fun, guys, to elicit smiling. 564 00:28:10,000 --> 00:28:12,960 Well, I'm happy because 565 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 I have the evidence here. 566 00:28:13,960 --> 00:28:17,960 Ah, so which poor, deluded, 567 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 sent you that? 568 00:28:18,960 --> 00:28:22,800 I have a sneak feeling that it is 569 00:28:22,800 --> 00:28:24,960 Who? Katya? 570 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 She's fit, eh? 571 00:28:26,960 --> 00:28:29,000 She's a lesbian. 572 00:28:29,000 --> 00:28:31,640 Jackie, did you get any cards? 573 00:28:31,640 --> 00:28:34,000 Just one, 574 00:28:34,000 --> 00:28:36,800 WHISTLES 575 00:28:36,800 --> 00:28:38,640 Anna? 576 00:28:38,640 --> 00:28:39,960 No. No, not yet. 577 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 Charlie? 578 00:28:41,960 --> 00:28:46,640 Here's one without a stamp. 579 00:28:46,640 --> 00:28:48,960 Come on, who's that from? 580 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 Oh, bit of news. 581 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 I've managed to persuade 582 00:28:53,480 --> 00:28:55,960 give the restaurant another shot. 583 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 When? 584 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Tonight. 585 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Talk about piling on the pressure. 586 00:29:04,960 --> 00:29:07,800 Well, Alexander Crawfield 587 00:29:07,800 --> 00:29:10,960 We make damn sure he gets 588 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 Looks like it's all hands 589 00:29:12,640 --> 00:29:15,960 Well, my hands are reserved 590 00:29:15,960 --> 00:29:16,960 What shopping? 591 00:29:16,960 --> 00:29:19,960 Lady Amelia asked me to accompany 592 00:29:19,960 --> 00:29:21,960 With Giles? 593 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 Can I go? 594 00:29:23,960 --> 00:29:25,640 Enjoy. 595 00:29:25,640 --> 00:29:27,960 Look, I know it's the shortest 596 00:29:27,960 --> 00:29:30,960 but I have absolute faith 597 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 Well, with less than 598 00:29:32,960 --> 00:29:35,160 and a kitchen full of lags 599 00:29:35,160 --> 00:29:37,960 buckle yourselves in, 600 00:29:37,960 --> 00:29:39,000 cos we're in for a shit storm. 601 00:29:42,960 --> 00:29:44,000 Oh, for God's sake, Adam, 602 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 you know as well as I do 603 00:29:47,000 --> 00:29:48,960 Christ, something just moved. 604 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 And that was for six people, 605 00:29:52,960 --> 00:29:55,160 Actually, could you just hold 606 00:29:55,160 --> 00:29:58,800 Yes, of course. Is that a table 607 00:29:58,800 --> 00:30:01,960 It's curdled. 608 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 Yes, that was a table for six? 609 00:30:04,960 --> 00:30:08,480 Yes, that's confirmed. 610 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 No. I have enough, darling. 611 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 All right. 612 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 Anna, this is for you. 613 00:30:18,960 --> 00:30:22,800 What? 614 00:30:22,800 --> 00:30:23,960 Oh, Lady Amelia. 615 00:30:23,960 --> 00:30:24,960 Giles is a handsome chap, 616 00:30:24,960 --> 00:30:27,160 but necklaces really 617 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 SHE GASPS 618 00:30:28,960 --> 00:30:31,320 Oh, it's adorable. 619 00:30:31,320 --> 00:30:32,960 As are you. 620 00:30:35,800 --> 00:30:37,960 But I can't accept it. 621 00:30:37,960 --> 00:30:41,960 No, as much as I would love to, 622 00:30:41,960 --> 00:30:44,000 but thank you so much 623 00:30:44,000 --> 00:30:47,960 You really are quite a remarkable 624 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 It's nice that someone notices. 625 00:30:51,640 --> 00:30:53,000 Right then, where next? 626 00:30:53,000 --> 00:30:55,320 Cocktails. 627 00:30:59,960 --> 00:31:01,800 Bye now. 628 00:31:07,640 --> 00:31:08,960 Excuse me, can you tell me 629 00:31:08,960 --> 00:31:10,640 where I can find the nearest 630 00:31:10,640 --> 00:31:12,960 I'm, uh, looking for some baby oil. 631 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 Baby oil? 632 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 Yeah, I know what baby oil is for. 633 00:31:16,960 --> 00:31:18,960 Vaseline would be equally as good. 634 00:31:18,960 --> 00:31:20,960 Oh, my God. Oh, uh, Jackie! Hi! 635 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 Can I borrow you for a second, 636 00:31:22,960 --> 00:31:28,960 Um, Mr Arden here would like 637 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Or Vaseline. 638 00:31:30,960 --> 00:31:33,960 And please move this couple 639 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 Let me direct you 640 00:31:35,960 --> 00:31:38,960 It's probably best 641 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 Can I be of any help? 642 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 We're just interested 643 00:31:46,960 --> 00:31:49,000 at St George's, Hanover Square. 644 00:31:49,000 --> 00:31:51,960 I'll find out and have the details 645 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Bless you. 646 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 Phew! 647 00:31:57,960 --> 00:32:00,960 A-ha! I see you two have been 648 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 I won't tell you how much 649 00:32:03,960 --> 00:32:07,960 I bought Anna a beautiful necklace, 650 00:32:07,960 --> 00:32:11,960 Oh, it fair restores my withering 651 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 Anna, why don't you join us 652 00:32:12,960 --> 00:32:15,480 for a drink before dinner 653 00:32:15,480 --> 00:32:17,960 Oh, no, I wouldn't want to intrude. 654 00:32:17,960 --> 00:32:21,960 Oh, stop that. 655 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 Oh, OK! 656 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 That's the fourth time 657 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 And I'll continue to do so 658 00:32:27,960 --> 00:32:29,480 It's perfect. 659 00:32:29,480 --> 00:32:32,960 Veal has a delicate flavour 660 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 Bollocks. 661 00:32:35,960 --> 00:32:38,800 It's a tendency of chefs 662 00:32:38,800 --> 00:32:40,960 I have not lost the plot. 663 00:32:40,960 --> 00:32:43,960 You had your chance and you blew it. 664 00:32:43,960 --> 00:32:46,960 Now, I've got 175 covers 665 00:32:46,960 --> 00:32:49,800 with my name over it. 666 00:32:49,800 --> 00:32:51,960 Your job is to do as I tell you, 667 00:32:51,960 --> 00:32:55,960 not to burn with resentment 668 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 Yes? 669 00:32:58,480 --> 00:33:00,800 Yes. 670 00:33:00,800 --> 00:33:02,480 Yes, Chef. 671 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Screw you. 672 00:33:26,960 --> 00:33:28,960 Action stations. 673 00:33:28,960 --> 00:33:31,960 Ring Charlie and let him know. 674 00:33:45,960 --> 00:33:47,960 It is such a pleasure to have 675 00:33:47,960 --> 00:33:50,800 If there is anything you require, 676 00:33:50,800 --> 00:33:53,960 you can be assured of my 677 00:33:53,960 --> 00:33:56,960 Just a seat and a menu 678 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 Yes, of course. 679 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 Thank you for coming back 680 00:34:00,960 --> 00:34:03,960 and giving us an opportunity 681 00:34:03,960 --> 00:34:06,480 was an erroneous first impression. 682 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 Let's hope your golden boy can spin 683 00:34:09,000 --> 00:34:11,960 Two disgusting dinners in a row 684 00:34:11,960 --> 00:34:14,150 you won't be able to flog 685 00:34:14,150 --> 00:34:15,960 Really? 686 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 I'm sure you'll find 687 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 Genius in the kitchen 688 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 must be matched by style 689 00:34:20,960 --> 00:34:24,960 As I remember, last time the service 690 00:34:24,960 --> 00:34:27,960 LAUGHS NERVOUSLY 691 00:34:33,800 --> 00:34:37,150 Alexander, how are we tonight? 692 00:34:37,150 --> 00:34:39,960 They must be hugging themselves 693 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 I hope you've left your fangs 694 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 Always keep a spare set on me. 695 00:34:43,960 --> 00:34:46,480 One never knows quite how tough 696 00:34:46,480 --> 00:34:49,000 Your menu, madam. 697 00:34:49,000 --> 00:34:50,960 Sir. Excuse me. 698 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 You must try the lobster ravioli. 699 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 Oh, anything would be better 700 00:34:55,960 --> 00:34:58,960 Oh, Alexander, 701 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 He only promised to try. 702 00:35:03,960 --> 00:35:07,960 That's less a raviolo 703 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 I want them nice and tight. 704 00:35:09,960 --> 00:35:10,960 Yes, Chef. 705 00:35:10,960 --> 00:35:14,960 Tim, what are you doing? 706 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 If it's the second time, 707 00:35:16,960 --> 00:35:20,000 it's eating the profits. 708 00:35:20,000 --> 00:35:21,960 HE GULPS 709 00:35:21,960 --> 00:35:23,320 And that goes for all of you. 710 00:35:23,320 --> 00:35:24,960 ALL: Yes, Chef. 711 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 Unbelievable. 712 00:35:30,960 --> 00:35:33,000 Ta da! 713 00:35:33,000 --> 00:35:35,960 Mmm, nice. Why are you still here? 714 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 One has been invited 715 00:35:37,960 --> 00:35:39,800 with Sir Ralph and Lady Amelia. 716 00:35:39,800 --> 00:35:40,960 Mmm, lucky old one. 717 00:35:40,960 --> 00:35:43,960 But not in my official capacity, 718 00:35:43,960 --> 00:35:46,960 because they obviously recognise 719 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 You know, Gino and Tony 720 00:35:48,960 --> 00:35:51,960 or at least they can certainly 721 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 It's for you. 722 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 Going somewhere nice? 723 00:35:56,960 --> 00:35:59,960 I've got drinks with the Hamiltons. 724 00:35:59,960 --> 00:36:02,000 Well, I hope the outfit pays off. 725 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 What do you mean? 726 00:36:10,960 --> 00:36:12,960 OK, we've got nine tables seated 727 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 and Crawfield ready and waiting 728 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 Everything's under control. 729 00:36:17,960 --> 00:36:18,960 Where is he? 730 00:36:18,960 --> 00:36:21,960 No idea. Sulky bastard minced off 731 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 How come? 732 00:36:23,960 --> 00:36:26,000 Because they can't face the truth. 733 00:36:26,000 --> 00:36:28,960 Crawfield's table wants 734 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 and one tuna carpaccio. 735 00:36:30,960 --> 00:36:32,320 I want one lobster and one tuna. 736 00:36:32,320 --> 00:36:35,960 I want them quick, 737 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 ALL: Yes, Chef. 738 00:36:37,960 --> 00:36:40,960 Sorry, Chef. It's the lobster! 739 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 RETCHING 740 00:36:45,960 --> 00:36:48,800 How do you know it's the lobster? 741 00:36:48,800 --> 00:36:50,960 It's the only thing 742 00:36:50,960 --> 00:36:53,160 I'm sweating hot and cold 743 00:36:53,160 --> 00:36:54,960 Seafood poisoning. 744 00:36:54,960 --> 00:36:59,160 But how could it be off if it was 745 00:36:59,160 --> 00:37:00,960 RETCHING 746 00:37:00,960 --> 00:37:02,960 Lobster? 747 00:37:03,960 --> 00:37:05,960 Bloody disaster. 748 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 RETCHING 749 00:37:08,960 --> 00:37:10,960 Little shit. 750 00:37:13,960 --> 00:37:16,960 He's used the lobster that should 751 00:37:16,960 --> 00:37:20,960 Hold on a second... 752 00:37:20,960 --> 00:37:23,160 Your grill jockey 753 00:37:23,160 --> 00:37:25,960 and this entire hotel 754 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 Hang on. 755 00:37:30,320 --> 00:37:31,960 James. 756 00:37:44,160 --> 00:37:48,960 SLOWED DOWN: Oh, God! 757 00:38:09,960 --> 00:38:12,960 Didn't I tell you that 758 00:38:12,960 --> 00:38:14,800 HE SIGHS 759 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 I promise it will be worth the wait. 760 00:38:26,960 --> 00:38:29,640 God Almighty could zap through 761 00:38:29,640 --> 00:38:31,960 and it wouldn't be worth 762 00:38:34,960 --> 00:38:38,000 In case you need telling, 763 00:38:38,000 --> 00:38:40,960 Three men down, and seven minutes 764 00:38:40,960 --> 00:38:41,960 before the customers 765 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 This is where you earn 766 00:38:43,960 --> 00:38:45,160 ALL: Yes, Chef! 767 00:38:45,160 --> 00:38:48,000 You, sauce. You, new lobster. 768 00:38:48,000 --> 00:38:49,960 Have you ever made pasta? 769 00:38:49,960 --> 00:38:52,480 From scratch? 770 00:38:52,480 --> 00:38:54,000 You, show him how. 771 00:39:02,960 --> 00:39:04,480 Hello? 772 00:39:24,960 --> 00:39:28,960 "All that glisters is not gold, 773 00:39:28,960 --> 00:39:31,640 "Stay pure, sweet Anna. Lady A." 774 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Thank you very much. 775 00:39:42,960 --> 00:39:45,960 Come again soon. 776 00:39:49,960 --> 00:39:51,960 All set, Daddy? 777 00:39:51,960 --> 00:39:55,000 Do me a favour. 778 00:39:55,000 --> 00:39:57,320 Oh, I think I can help you 779 00:40:00,640 --> 00:40:01,960 Oh, can't you two wait? 780 00:40:01,960 --> 00:40:04,960 You know your trouble, Derek? 781 00:40:04,960 --> 00:40:07,000 You worry too much 782 00:40:07,000 --> 00:40:08,960 Ha, bloody ha. 783 00:40:15,960 --> 00:40:17,320 Have they gone? 784 00:40:17,320 --> 00:40:19,960 The Hamiltons. 785 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 Why? 786 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 Because I think 787 00:40:23,960 --> 00:40:26,960 Their room is empty. Everything they 788 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 All the shopping. Everything. 789 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 Oh, the credit card slip! 790 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 Oh! 791 00:40:41,320 --> 00:40:42,960 Oh, my God! 792 00:40:42,960 --> 00:40:45,960 How am I gonna tell Charlie? 793 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Give me that! 794 00:40:56,960 --> 00:40:59,480 Have you heard the rumour 795 00:40:59,480 --> 00:41:00,960 has checked into rehab? 796 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 Please stay. 797 00:41:04,960 --> 00:41:07,960 I said rare. 798 00:41:07,960 --> 00:41:10,960 Nearly there. Ah-ah-ah. 799 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 Go. Go! 800 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 Running, running, running. Running. 801 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 Your starter, sir. 802 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 Thank you. 803 00:41:22,960 --> 00:41:25,960 And I am terribly sorry 804 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 HE LAUGHS NERVOUSLY 805 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 Perhaps this was worth the wait. 806 00:41:36,960 --> 00:41:38,960 How's your carpaccio? 807 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 Oh, good. 808 00:41:45,960 --> 00:41:48,960 You are just going to laugh 809 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 the Hamiltons 810 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 and how they ripped off the hotel 811 00:41:52,960 --> 00:41:55,320 to the tune of approximately 812 00:41:55,320 --> 00:41:56,960 They've done what? 813 00:41:56,960 --> 00:41:59,320 Ripped off the hotel to the tune 814 00:41:59,320 --> 00:42:00,960 SHE LAUGHS NERVOUSLY 815 00:42:00,960 --> 00:42:02,960 See? You're not laughing. 816 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 Everything they bought 817 00:42:04,960 --> 00:42:07,960 and they've packed their bags 818 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 Oh, they did leave this, though. 819 00:42:08,960 --> 00:42:12,800 Lady Amelia wanted me to have it, 820 00:42:12,800 --> 00:42:14,960 I think it's worth £4,000. 821 00:42:14,960 --> 00:42:16,960 So I've only got to explain 822 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 why I need to write off £41,000. 823 00:42:18,960 --> 00:42:21,960 Well, actually, they tipped Ben 824 00:42:21,960 --> 00:42:23,960 so it's £40,950. 825 00:42:23,960 --> 00:42:26,480 You checked their card. 826 00:42:26,480 --> 00:42:28,160 it was cloned shortly 827 00:42:28,160 --> 00:42:29,960 and now it's blocked. 828 00:42:29,960 --> 00:42:31,800 Didn't you notice 829 00:42:31,800 --> 00:42:33,960 No, because they were 830 00:42:33,960 --> 00:42:34,960 I was conned. 831 00:42:34,960 --> 00:42:36,480 Or were you so taken in by Giles 832 00:42:36,480 --> 00:42:38,960 that you didn't look 833 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 You told me to look after them. 834 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Working it, more like. 835 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 Screw you. 836 00:42:50,960 --> 00:42:53,960 He likes it. He likes it! 837 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 CHEERING 838 00:42:55,960 --> 00:42:57,000 Well done. 839 00:42:58,320 --> 00:42:59,960 Crawfield likes us. 840 00:43:02,960 --> 00:43:05,960 That's great, James. Really great. 841 00:43:06,960 --> 00:43:09,960 Are you sure this is the room? 842 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 MOANING 843 00:43:12,960 --> 00:43:15,320 OK, well, we've rumbled them. 844 00:43:15,320 --> 00:43:17,960 You mean we have to 845 00:43:17,960 --> 00:43:18,960 Catch who at what? 846 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 Would you mind keeping 847 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 Those two that you swore 848 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 are making porn 849 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 Come on, listen. 850 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 I can't hear anything. 851 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 MAN GROANS 852 00:43:35,960 --> 00:43:37,160 20 quid says you're wrong. 853 00:43:37,160 --> 00:43:39,480 Make it 50 and you've got a bet. 854 00:43:39,480 --> 00:43:42,000 I've had a tougher time 855 00:43:42,000 --> 00:43:44,800 I want to thank you for your help. 856 00:43:44,800 --> 00:43:45,960 Mate, the thanks are all mine. 857 00:43:45,960 --> 00:43:48,480 I've seen a lot of stuff 858 00:43:48,480 --> 00:43:50,960 but I've never seen anyone coming 859 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Well, Emily said it would be 860 00:43:53,960 --> 00:43:56,800 Thank Christ you were up to it. 861 00:43:56,800 --> 00:43:59,960 No news on Adam, then? 862 00:43:59,960 --> 00:44:02,960 Chef? Have you got your big carver? 863 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 What? 864 00:44:06,320 --> 00:44:08,960 You don't think he's gonna 865 00:44:08,960 --> 00:44:11,960 After what he did to my lobster, 866 00:44:11,960 --> 00:44:14,480 Otto, that's a joke. 867 00:44:14,480 --> 00:44:15,960 That's your choice, Charlie. 868 00:44:18,960 --> 00:44:19,960 He could be anywhere. 869 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 Well, we better start looking 870 00:44:26,160 --> 00:44:27,960 Where's Otto? 871 00:44:30,320 --> 00:44:33,160 Crawfield is about to leave 872 00:44:36,960 --> 00:44:38,000 EXASPERATED SIGH 873 00:44:43,960 --> 00:44:45,480 Otto? 874 00:44:45,480 --> 00:44:46,960 Adam? 875 00:44:50,160 --> 00:44:51,480 Otto? 876 00:44:52,800 --> 00:44:55,960 Otto? Otto? 877 00:44:55,960 --> 00:44:58,960 Otto? 878 00:44:59,960 --> 00:45:01,960 Oh, God. 879 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 Look who it is. 880 00:45:02,960 --> 00:45:06,960 The Wicked Witch of the North, 881 00:45:06,960 --> 00:45:09,960 Adam? 882 00:45:10,960 --> 00:45:13,320 What the hell? 883 00:45:13,320 --> 00:45:14,960 He's been drinking. 884 00:45:14,960 --> 00:45:17,960 I'm so sorry about the ravioli, 885 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 We stopped them going out. 886 00:45:21,640 --> 00:45:23,800 Shame. 887 00:45:23,800 --> 00:45:25,160 Adam. 888 00:45:25,160 --> 00:45:26,320 Shut up, Otto. 889 00:45:26,320 --> 00:45:27,960 I've lost everything, Charlie. 890 00:45:27,960 --> 00:45:30,480 My job, my wife. Kids. 891 00:45:30,480 --> 00:45:31,960 Adam. 892 00:45:31,960 --> 00:45:34,960 Otto really could have done with you 893 00:45:39,960 --> 00:45:42,960 You've had a bit of bad luck, 894 00:45:42,960 --> 00:45:45,960 And this hotel needs good chefs. 895 00:45:45,960 --> 00:45:47,960 I'm good. He's better. 896 00:45:47,960 --> 00:45:50,320 All right, he's better. So what? 897 00:45:50,320 --> 00:45:52,640 You think I'm not aware 898 00:45:52,640 --> 00:45:54,960 the shadow of more experienced 899 00:45:54,960 --> 00:45:57,960 It spurs me on to be as good as them 900 00:45:57,960 --> 00:45:59,960 I don't know what to do. 901 00:46:11,960 --> 00:46:15,960 Now, listen. I never sacked you. 902 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 I just need you 903 00:46:17,960 --> 00:46:18,960 to get your head together. 904 00:46:18,960 --> 00:46:23,960 When you're better, 905 00:46:30,960 --> 00:46:34,160 We are so sorry. 906 00:46:34,160 --> 00:46:36,960 One way of putting it. 907 00:46:36,960 --> 00:46:40,320 Can I just say what a genuinely 908 00:46:40,320 --> 00:46:42,960 Coming from you that means a great 909 00:46:42,960 --> 00:46:44,160 And you, darling, 910 00:46:44,160 --> 00:46:46,960 Thank you. 911 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 Thank you for this. 912 00:46:52,960 --> 00:46:55,160 Anything for my gorgeous 913 00:47:05,320 --> 00:47:06,960 SHE SIGHS 914 00:47:16,960 --> 00:47:19,960 Are you absolutely sure about this, 915 00:47:19,960 --> 00:47:22,960 Have you got that 50 quid 916 00:47:22,960 --> 00:47:24,160 Why does it always have to be me? 917 00:47:24,160 --> 00:47:26,960 Hey, I would love to do it, eh, 918 00:47:26,960 --> 00:47:29,640 Anyway. You're the youngest, 919 00:47:29,640 --> 00:47:31,960 Uh, well, I'm not swinging down. 920 00:47:31,960 --> 00:47:35,960 Come on, stop whining like a little 921 00:47:35,960 --> 00:47:38,960 Gino. Tony. Jackie! 922 00:47:39,960 --> 00:47:42,960 Ah! 923 00:47:42,960 --> 00:47:45,960 SHE GROANS 924 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 HE GROANS 925 00:47:52,000 --> 00:47:54,320 Ahh! 926 00:47:55,960 --> 00:48:00,960 50 quid! 50 quid. 927 00:48:00,960 --> 00:48:02,000 I cannot believe I didn't know 928 00:48:02,000 --> 00:48:04,960 that there was a bodybuilding 929 00:48:04,960 --> 00:48:06,960 It's your job 930 00:48:06,960 --> 00:48:09,640 Don't tell me standards are 931 00:48:09,640 --> 00:48:10,960 Haven't you heard? 932 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 Smugness is a very unattractive 933 00:48:12,960 --> 00:48:14,160 Hmm. 934 00:48:15,160 --> 00:48:18,320 You call yourself a five-star hotel? 935 00:48:18,320 --> 00:48:21,960 Sir, madam, please accept my apology 936 00:48:21,960 --> 00:48:24,960 Whereas humble pie is exactly 937 00:48:24,960 --> 00:48:27,960 You are the worst winner I've ever 938 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 Well, if you'd listened 939 00:48:29,960 --> 00:48:32,960 You knew all along, didn't you? 940 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 Don't know, Tony. 941 00:48:34,960 --> 00:48:37,960 Call it a woman's intuition. 942 00:48:37,960 --> 00:48:39,960 I call it a rip-off. 943 00:48:39,960 --> 00:48:42,960 'Cashing in on Cupid 944 00:48:42,960 --> 00:48:45,960 'The romantic illusion punters 945 00:48:45,960 --> 00:48:49,960 'Sometimes the tricks we pull 946 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 'come at a price.' 947 00:48:51,960 --> 00:48:54,960 'Passing off romance 948 00:48:54,960 --> 00:48:57,960 'Making you think it's gonna be 949 00:48:59,960 --> 00:49:02,960 'The cold truth is that there are 950 00:49:02,960 --> 00:49:05,320 'that can come between you 951 00:49:05,320 --> 00:49:07,960 Anna, I'm sorry. 952 00:49:07,960 --> 00:49:09,960 They were professionals, Charlie. 953 00:49:09,960 --> 00:49:11,960 And you didn't spot them either. 954 00:49:14,960 --> 00:49:15,960 If I wasn't... 955 00:49:15,960 --> 00:49:17,960 If I wasn't so busy 956 00:49:17,960 --> 00:49:19,960 I'm sorry. 957 00:49:19,960 --> 00:49:21,160 This is too difficult. 958 00:49:21,160 --> 00:49:25,960 You, me, this place, 959 00:49:25,960 --> 00:49:28,320 It's making me unhappy, 960 00:49:28,320 --> 00:49:31,960 So, um, I'm gonna hand 961 00:49:34,800 --> 00:49:37,960 Well, I won't accept it. 962 00:49:57,960 --> 00:50:01,960 Now, that I didn't expect. 963 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 It certainly gives new meaning 964 00:50:04,960 --> 00:50:09,960 The Lord really does move 965 00:50:26,960 --> 00:50:28,960 So you're stalking me now, 966 00:50:28,960 --> 00:50:32,640 I know which way you walk home. 967 00:50:32,640 --> 00:50:33,960 Charlie... 968 00:50:36,000 --> 00:50:38,640 As far as the insurance 969 00:50:38,640 --> 00:50:40,960 we'll just say that 970 00:50:40,960 --> 00:50:44,800 You deserve it. 971 00:51:00,960 --> 00:51:04,960 Just as I thought. 60270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.