All language subtitles for Found.2023.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:08,799 52 p�iv�� PAosta 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,384 Unfortunately, H�n has not progressed. 3 00:00:11,469 --> 00:00:14,722 I thought, that art therapy would be more fun, - - 4 00:00:14,889 --> 00:00:19,060 But Bella looks at me every time Like I would punish h�nt�. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,562 I sometimes think about therapy, - 6 00:00:21,729 --> 00:00:25,441 Will I waste my time k�ym�ll� l�pi Everything from the year. 7 00:00:26,484 --> 00:00:28,486 My�miemi min� ... 8 00:00:29,445 --> 00:00:31,197 Sometimes I feel better. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,699 What now, gold? 10 00:00:35,201 --> 00:00:38,788 My therapist wants, ETT� is� comes to the reception, - 11 00:00:38,955 --> 00:00:40,456 But Is� doesn't agree. 12 00:00:42,333 --> 00:00:46,629 When you know the difficult things For their children, they can't forget. 13 00:00:47,672 --> 00:00:51,551 Just like ... I can't forget about t�t�. 14 00:00:58,765 --> 00:01:02,393 According to the therapist Bella cannot resist impulse. 15 00:01:02,707 --> 00:01:07,608 H�n wants to be happy But then whip it over. 16 00:01:08,421 --> 00:01:13,760 Bella gets her joy back. I promise it. 17 00:01:13,844 --> 00:01:15,345 Can I get? 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,794 Is there room for one? 19 00:01:36,879 --> 00:01:39,298 Lacey, do you hear me? 20 00:01:42,384 --> 00:01:46,514 Sorry, I'm just v�the. - Not that. 21 00:01:49,517 --> 00:01:53,646 I know that it is difficult for t�m�, But if you could explain �� ... 22 00:01:53,813 --> 00:01:58,150 I'm not trying to be awkward. I just don't remember. 23 00:01:58,317 --> 00:02:02,112 Everything is scattered. Gone, the present. Min� ... 24 00:02:04,156 --> 00:02:05,950 Tietk� mit�? 25 00:02:07,409 --> 00:02:10,329 Forget sir. How are you? 26 00:02:10,496 --> 00:02:14,166 Manda's J�nnitis Not surely will make the situation easier. 27 00:02:14,333 --> 00:02:16,293 Manda is all right. 28 00:02:16,460 --> 00:02:18,087 Is it? 29 00:02:22,091 --> 00:02:23,843 Sep�. 30 00:02:28,848 --> 00:02:34,061 Viel� one question. I'm curious. How do you think that sir p��s escaped? 31 00:02:34,228 --> 00:02:38,315 I know that you are angry with Gabi, - 32 00:02:38,482 --> 00:02:42,570 But if you think you are not H�n would help Siri�, you don't know h�nt�. 33 00:02:45,739 --> 00:02:47,700 Thank you for L�ysit Lacey. 34 00:02:47,867 --> 00:02:52,580 Eip� Kest�. Did H�n say, Why h�n l�hti in the middle of y�t�? 35 00:02:52,746 --> 00:02:55,583 H�n did not get sleep And wanted to survive his thoughts. 36 00:02:56,959 --> 00:02:59,503 It's dangerous. Sir is free. 37 00:02:59,670 --> 00:03:01,046 We know it. 38 00:03:01,213 --> 00:03:03,507 Brain injury affects Yina Lacey. 39 00:03:03,674 --> 00:03:07,303 H�n does not intentionally endanger one's own safety. 40 00:03:09,763 --> 00:03:11,765 Mik� Margaret is troublesome? 41 00:03:12,683 --> 00:03:14,059 I'm not sure. 42 00:03:14,226 --> 00:03:16,103 I'm ok. �lk�� talk about me. 43 00:03:17,938 --> 00:03:21,942 Actually we text about you. - We are worried. 44 00:03:22,109 --> 00:03:25,112 Take care of the v�Hem�n Remember the humanity. 45 00:03:25,279 --> 00:03:27,698 Especially When you come to your home. 46 00:03:29,909 --> 00:03:35,372 Etk� has told Ethan? ETT� you drive Gabia j�ljitt�m��n Sirin? 47 00:03:35,539 --> 00:03:37,958 I look forward to the right moment�. 48 00:03:38,125 --> 00:03:40,210 Sit� is useless to wait. Do it. 49 00:03:47,968 --> 00:03:49,678 Snacking is a bad pull. 50 00:03:49,845 --> 00:03:53,933 I just wanted to come to tell, Ett� I returned to the city. 51 00:03:54,099 --> 00:03:56,727 You could have called. Enk� v�lit�. 52 00:03:56,894 --> 00:03:59,563 I know that I was �di. 53 00:03:59,730 --> 00:04:03,359 When I heard that Hugh was killing � We got ... t�m� is difficult. 54 00:04:03,525 --> 00:04:06,487 All your brotherhood is difficult. 55 00:04:06,654 --> 00:04:09,406 My pit�� continues to H�nen's searching���. 56 00:04:09,573 --> 00:04:13,410 Science. That's why I came back. - Need help, Gabi? 57 00:04:14,536 --> 00:04:19,917 I live at the Gracemore Hotel. You will catch me anytime. 58 00:04:28,801 --> 00:04:33,222 Although H�n seems normal, I don't trust Sir's relatives. 59 00:04:33,389 --> 00:04:37,559 If Christian wants to help to overthrow Siri, I will receive help. 60 00:04:40,354 --> 00:04:43,232 N�etk� sin�k it? - like D�j� v. 61 00:04:43,399 --> 00:04:44,858 Careless look ... 62 00:04:45,025 --> 00:04:47,820 H�n not k�y en�� therapist. Talk to H�ne. 63 00:04:47,987 --> 00:04:50,155 I'm last, to whom H�n wants to talk about. 64 00:04:50,322 --> 00:04:53,659 Miss Mosely. We came as soon as we were. 65 00:04:53,826 --> 00:04:57,037 I can't believe, We have new information. 66 00:04:57,204 --> 00:05:01,458 Thank you for calling. - Mr. and Mrs. Diaz. 67 00:05:01,625 --> 00:05:07,006 I remember you from the news, When the girl got lost years ago. 68 00:05:07,172 --> 00:05:12,678 Manda has not investigated her case. T�ss� is a confusion. 69 00:05:12,845 --> 00:05:17,057 There is no. Hello. I'm margaret. I called you. 70 00:05:17,224 --> 00:05:20,978 I suppose ... no, I'm sure, that girl is alive. 71 00:05:34,658 --> 00:05:38,746 Adela Diaz. Disappeared 17 years ago At the age of 16 - 72 00:05:38,912 --> 00:05:41,081 K�yty�� at a party with boyhood with. 73 00:05:41,248 --> 00:05:44,835 Police and leafy Crossed the family ... 74 00:05:45,002 --> 00:05:48,839 All the focus only for the condemnation of parents. 75 00:05:49,006 --> 00:05:51,467 According to the police There were no other ep�iltyj�. 76 00:05:51,633 --> 00:05:53,886 Diazit Eiv�t hurts Tyt�rt��n. 77 00:05:54,053 --> 00:05:57,014 You called them without discussing the story with us. 78 00:05:57,181 --> 00:06:00,517 But when we hear, mit� l�ysit, We will definitely yum�rr�. 79 00:06:01,852 --> 00:06:05,689 Police l�iti yesterday A lost little boy. 80 00:06:05,856 --> 00:06:09,401 N�in in its news. Four -year -old L�tu Hillsdalen l�helt�. 81 00:06:09,568 --> 00:06:10,944 H�nt� was not identified. 82 00:06:11,111 --> 00:06:15,240 Look at the ear leaf�, similar jaws, nen� symmetry. 83 00:06:15,407 --> 00:06:18,744 They are inherited. T�m� is the son of Adela. 84 00:06:20,370 --> 00:06:23,457 You said yourself, Ett� n�k�si has worked strangely. 85 00:06:24,541 --> 00:06:26,418 Only when Gabin l�sn� is. 86 00:06:26,585 --> 00:06:28,754 That's why I came early to the t�s. 87 00:06:28,921 --> 00:06:33,634 All the same, n�m� parents etiv�t answers. 88 00:06:33,801 --> 00:06:35,636 Adela is now our thing. 89 00:06:35,803 --> 00:06:39,515 Lacey, call tren. Gear Police to the boy's son DNA test. 90 00:06:39,681 --> 00:06:41,308 Dhan ... - I already called. 91 00:06:41,475 --> 00:06:44,686 Adela's DNA is already lost j�rjestelm�ss�, - 92 00:06:44,853 --> 00:06:46,605 So Trent asked for a test. 93 00:06:48,899 --> 00:06:51,276 Dhan, rakvoi area, From which the boy was lit. 94 00:06:51,443 --> 00:06:54,738 Ask if someone recognizes Adela. 95 00:06:54,905 --> 00:06:58,784 Police probably investigated the ribbons, Was there someone with the boy. 96 00:06:58,951 --> 00:07:00,494 Check them. - Sep�. 97 00:07:00,661 --> 00:07:03,831 Lacey, ask, Mit� child protection about the boy. 98 00:07:03,997 --> 00:07:06,375 I want to participate for parents speaking. 99 00:07:06,542 --> 00:07:09,670 You will be involved. But I have There is something else to do first. 100 00:07:09,837 --> 00:07:13,674 �l�k� say more�� t�st� story Before we know something certain. 101 00:07:13,841 --> 00:07:17,719 Parents have k�rsi enough Without unnecessary hope. 102 00:07:23,433 --> 00:07:26,061 How can H�n? - Like T�nne. 103 00:07:26,228 --> 00:07:31,066 Labra l�si h�nen jacket blood. We learned the bloodyound. 104 00:07:31,233 --> 00:07:33,777 Same as Adela Diazilla. - How much blood was there? 105 00:07:33,944 --> 00:07:36,280 Adela may be injured. 106 00:07:36,446 --> 00:07:39,783 We don't know much for sure, eject��n sit�, - 107 00:07:39,950 --> 00:07:42,077 Is H�n Adela child. 108 00:07:42,244 --> 00:07:44,413 A human life can be in danger. 109 00:07:44,580 --> 00:07:48,375 Gab. - Hi, gold. I'm Gabi. 110 00:07:49,543 --> 00:07:51,587 Tietk�, who is t�m�? 111 00:07:54,047 --> 00:07:55,632 �iti. 112 00:07:56,842 --> 00:07:58,927 I don't need more confirmation. 113 00:07:59,094 --> 00:08:02,264 Meid�n is l�ydett�v� Adela. 114 00:08:08,896 --> 00:08:13,150 Adela is a good girl. Hyv�t grades, Skillful in football ... 115 00:08:13,317 --> 00:08:16,778 That boy ... The problem was that boy. 116 00:08:16,945 --> 00:08:19,740 H�nen boyisht�v�ns� Tyler? - H�n was rich. 117 00:08:19,907 --> 00:08:24,703 V�h�n privileged. Felt, Ett� s��nn�t not p�teen h�ne. 118 00:08:24,870 --> 00:08:26,413 We denied dating. 119 00:08:26,580 --> 00:08:31,001 Adela said she met with Yet�vi� But my�h��� was coming home. 120 00:08:31,168 --> 00:08:32,753 H�n was with Tyler. 121 00:08:32,920 --> 00:08:37,341 Then came the morning, Eik� Adela n�t. 122 00:08:37,507 --> 00:08:38,884 We called the police. 123 00:08:39,051 --> 00:08:41,637 Hek� l�ysiv�t h�nen jacket L�hist�lt�? 124 00:08:41,803 --> 00:08:45,515 Adela varied clothes with a net�viens� so ... 125 00:08:45,682 --> 00:08:48,602 I wanted h�nen's roads, Mik� was H�nen. 126 00:08:48,769 --> 00:08:50,896 I put special stitches on the seams. 127 00:08:51,063 --> 00:08:53,065 H�nell� was k�nnykk�ns�k. 128 00:08:53,232 --> 00:08:56,860 It was 32 kilometers p��st�. 129 00:08:57,986 --> 00:09:01,698 It was t�ynn� angry messages from me. 130 00:09:01,865 --> 00:09:05,369 Then you changed from victims to ep�lly. 131 00:09:05,535 --> 00:09:08,330 They l�ysiv�t marking. 132 00:09:09,373 --> 00:09:11,375 I got it in my twenties because of the cloud. 133 00:09:11,541 --> 00:09:16,129 When the magazine heard your registrar, It started to dig in lis��. 134 00:09:24,721 --> 00:09:26,682 I'll get back soon. 135 00:09:29,726 --> 00:09:32,521 The leaf� l�si more like a cloud of cloudy. 136 00:09:34,064 --> 00:09:35,440 Bar fight. 137 00:09:35,607 --> 00:09:37,901 I was not even accused of here. 138 00:09:38,068 --> 00:09:41,905 But journalists got me n�ytt�m��n - 139 00:09:41,989 --> 00:09:43,866 From V�kivated addict. 140 00:09:43,950 --> 00:09:48,705 I got angry and killed my children. Did I cover the disappearance announcement. 141 00:09:53,499 --> 00:09:57,754 Was bad enough to not the world I thought I had hurt my child. 142 00:09:57,838 --> 00:10:01,466 Then h�nt� was lacquered in Ettim�st�, Because H�nen was thought to be dead. 143 00:10:04,052 --> 00:10:06,555 L�ytyk� mit��n? - Honest� feeling is�lt�. 144 00:10:06,722 --> 00:10:11,310 �iti is anxious, Mik� may be due to Ep�hellicity or stressist�. 145 00:10:11,394 --> 00:10:16,148 They are used to criticizing. - You like the horrible parents. 146 00:10:24,031 --> 00:10:26,658 Can you tell me why you called? 147 00:10:26,742 --> 00:10:29,245 I have to get the roads��. 148 00:10:29,329 --> 00:10:33,124 We believe that T�m� is the son of Adela. 149 00:10:36,293 --> 00:10:40,130 �l� give hope if you are not sure. 150 00:10:40,297 --> 00:10:44,301 We nailed a picture of the h�ne, And H�n recognized Adela's �idis. 151 00:10:44,468 --> 00:10:48,638 Margaret is right. Adela is alive. 152 00:10:53,643 --> 00:10:57,898 Oh my god. H�n n�ytt�� just from Adela. 153 00:11:02,861 --> 00:11:05,197 It's a miracle that DCPD gives you Meid�n leads t�t�. 154 00:11:05,364 --> 00:11:10,577 Sofia and Mateo make a new list from familiar places and humanities - 155 00:11:10,744 --> 00:11:12,245 Adela's disappearance. 156 00:11:12,412 --> 00:11:15,207 Child protection brings the boy. I can may help. 157 00:11:15,374 --> 00:11:18,418 Here� not long, When I just talk about the min�k. 158 00:11:18,585 --> 00:11:22,172 I looked at the camera strips From the boy's l�yt� place. No mit��n new. 159 00:11:22,339 --> 00:11:25,675 A couple of men had tried to help The boy, but he fled. 160 00:11:25,842 --> 00:11:30,389 �ini always advised that if I get lost, trust only one �it. 161 00:11:30,555 --> 00:11:34,518 N�m� case folders are h�pe�llisi�. Interviews are missing. 162 00:11:34,684 --> 00:11:38,522 Summaries saying "emt". - No other information. 163 00:11:38,688 --> 00:11:42,734 Sit� k�ytt�v�t lazy cops, who do not make decent reports. 164 00:11:42,901 --> 00:11:46,613 Researcher, Edwards, was separated A few years from Adela's disappearance. 165 00:11:46,780 --> 00:11:50,784 Do you know H�net? - No, but easy to imagine. 166 00:11:50,951 --> 00:11:54,037 ENT� Poikko�v�? - Tyler Carasco. Now 25. 167 00:11:54,204 --> 00:11:56,206 DCPD questioned h�nt� only once. 168 00:11:56,373 --> 00:11:59,000 Police believed h�nt�, Adelan is� no. 169 00:11:59,167 --> 00:12:02,212 The boy acquired For Mateo, a ban on boosting. 170 00:12:02,379 --> 00:12:04,756 Adela's last� n�hnys sacrificed. 171 00:12:04,923 --> 00:12:07,426 Ehk� because of a bad conscience. Dhan, Find H�net. 172 00:12:07,592 --> 00:12:09,261 It's time to announce t�m�. 173 00:12:11,805 --> 00:12:14,057 The painful years of j�lut - 174 00:12:14,224 --> 00:12:17,102 In Adela Diaz's story There has been a l�pim turf. 175 00:12:17,269 --> 00:12:21,273 We believe that you like the adela ��n Against his will in the DC area. 176 00:12:21,440 --> 00:12:23,191 H�n may be injured. 177 00:12:23,358 --> 00:12:25,152 Jokainen sekunti on t�rke�. 178 00:12:25,318 --> 00:12:27,028 Mist� tied�tte, ett� h�n el��? 179 00:12:29,489 --> 00:12:31,783 Eilen l�ydetty nuori poika - 180 00:12:31,950 --> 00:12:35,287 on alustavasti tunnistettu Adela Diaz's son. 181 00:12:35,454 --> 00:12:38,540 Crazy! - Is DCPD guilty? 182 00:12:38,707 --> 00:12:41,960 We don't know how Adela and the child were separated ... 183 00:12:42,127 --> 00:12:45,797 Police accused parents of murder, And they are charged. 184 00:12:45,964 --> 00:12:48,633 Milt� reputation cleansing feels? 185 00:12:48,800 --> 00:12:52,721 I told the police, I didn't hurt the girl. 186 00:12:52,888 --> 00:12:55,307 They wrap�siv�t girl! 187 00:12:55,474 --> 00:12:58,310 We take care of the past more. 188 00:12:58,477 --> 00:13:03,607 Now weid�n is one in the pursuit To bring Adela home to the family. 189 00:13:03,773 --> 00:13:07,402 Be t�ll� times part of the solution, �l� problem. 190 00:13:14,826 --> 00:13:16,411 Tepsiik� t�m�? 191 00:13:16,578 --> 00:13:20,165 Lacey if who gets h�net to talk. 192 00:13:20,332 --> 00:13:22,751 How are the Diazit? 193 00:13:22,918 --> 00:13:25,462 Heid�n has to wait DNA test results - 194 00:13:25,629 --> 00:13:28,798 Before you can talk to H�n, But they are excited. 195 00:13:28,965 --> 00:13:30,634 Fortunately, you called them. 196 00:13:32,761 --> 00:13:36,515 It was a big risk. But I had my reason. 197 00:13:36,681 --> 00:13:41,019 Ymm�rr�n. T�m� case ... 198 00:13:41,103 --> 00:13:45,858 If we solve t�m�n, We can l�yt�� jamien. 199 00:13:46,107 --> 00:13:50,737 No. You will be off soon. I want road��, Ett� I can t�h� without you. 200 00:13:55,325 --> 00:13:56,701 Dhan L�ys H�net. 201 00:13:59,955 --> 00:14:03,208 Mr Diaz hates me, and autumn. 202 00:14:06,127 --> 00:14:09,756 I took Adela's sin� night to the party. 203 00:14:09,923 --> 00:14:13,385 H�ne's parents made it difficult things, so I was happy, - 204 00:14:13,552 --> 00:14:15,303 Ett� we were able to be one. 205 00:14:15,470 --> 00:14:18,557 When n�in h�ne is talking to another, I became jealous. 206 00:14:18,723 --> 00:14:20,767 You quarreled. - On the way home. 207 00:14:20,934 --> 00:14:25,272 I was ��li�. H�n insisted that that car and p��st�n h�net out. 208 00:14:25,438 --> 00:14:29,025 J�titk� 16-year-old girlfriend�v�si Alone by the roadside? 209 00:14:29,192 --> 00:14:31,111 I was an idiot. 210 00:14:31,278 --> 00:14:34,489 Mit� h�ne happened, It's my reasons. 211 00:14:34,656 --> 00:14:37,993 Tell us about Edwards. H�n p��sti with you easy. 212 00:14:38,159 --> 00:14:41,246 One interrogation, and you released? - No. 213 00:14:41,413 --> 00:14:43,498 I talked to H�ne more than once. 214 00:14:43,665 --> 00:14:47,085 There is only one interrogation in the folder. - H�n came back. 215 00:14:47,252 --> 00:14:48,878 H�nest� secretly something. 216 00:14:49,045 --> 00:14:51,631 Did you conceive? - Adela J�tti his phone in my car. 217 00:14:51,798 --> 00:14:55,677 Parents called it. I was angry with them and Adela. 218 00:14:55,927 --> 00:14:57,303 I threw it out of the window. 219 00:14:57,387 --> 00:15:00,265 That's why the phone was losing So far from the jacket. 220 00:15:00,432 --> 00:15:05,520 Edwards did not v�litt� from the phone, Only Adela's parents' charges. 221 00:15:05,687 --> 00:15:07,230 How can you be sure? 222 00:15:07,397 --> 00:15:11,776 H�n asked if they had been lying Adela Or did Adela tell Is�ns� rage. 223 00:15:11,943 --> 00:15:14,571 I said, that Mr Diaz would not hurt Adela. 224 00:15:14,738 --> 00:15:17,032 I knew it was your ��ne. 225 00:15:17,198 --> 00:15:19,284 What did you do for my girl? 226 00:15:19,451 --> 00:15:22,621 Miss� h�n is? - Hi, calm down. 227 00:15:22,787 --> 00:15:25,749 Your grandchild is over there. Do you want to scare H�nt�? 228 00:15:25,915 --> 00:15:30,086 Mateo, please. Take it easy. - I'm sorry. 229 00:15:30,253 --> 00:15:34,841 I wouldn't have got j�tt�� h�nt�. I'm sorry. 230 00:15:35,008 --> 00:15:36,801 I'm so sorry. 231 00:15:37,927 --> 00:15:41,598 I'm so ... I'm so sorry. 232 00:15:43,016 --> 00:15:47,145 Tommy! - Watch out for that type. 233 00:15:47,312 --> 00:15:49,147 David, n�yt�t good�lt�. 234 00:15:49,314 --> 00:15:52,233 Hi, Kamu. - You got my message in n�k�j���������������������������������������������������������������������������������������������������������������. 235 00:15:52,400 --> 00:15:54,861 Yep. - You could just call. 236 00:15:55,028 --> 00:15:58,281 So I would, but ... I miss a t�t� place. 237 00:15:59,949 --> 00:16:02,285 N�in magazine. - Yes. 238 00:16:02,452 --> 00:16:06,748 Is s��li, how ep� reclaim People are towards law enforcement. 239 00:16:06,915 --> 00:16:09,793 Diazes have the right to be angry. 240 00:16:09,959 --> 00:16:12,003 You have y� my�t�t�t�t�n. 241 00:16:13,046 --> 00:16:16,341 Mere, Ett� the police would crumble you, - - 242 00:16:16,508 --> 00:16:20,887 But no, sin� you did it. 243 00:16:22,222 --> 00:16:25,183 I read about personal information, - 244 00:16:25,350 --> 00:16:29,354 ETT� you were Hank Edwards Kentt� trainer. That's why I called. 245 00:16:29,521 --> 00:16:31,898 Edward ... Yeah. H�n was pretty good. 246 00:16:32,065 --> 00:16:35,443 If I said, Ett� alcohol h�iritsi ty�nteko ... 247 00:16:35,610 --> 00:16:37,195 It's not Yll�tt�isi. 248 00:16:37,362 --> 00:16:40,699 H�ne tasted whiskey Ty� turn. 249 00:16:40,865 --> 00:16:43,368 H�ne's address information are outdated. 250 00:16:43,535 --> 00:16:44,911 I'll make a couple of calls. 251 00:16:47,372 --> 00:16:51,042 That leafy event ... miracle, that Mosely did not defend you. 252 00:16:51,209 --> 00:16:55,088 I thought you were l�heis�. - L�hendivity means different things - 253 00:16:55,255 --> 00:16:56,840 for different people. 254 00:17:07,726 --> 00:17:10,520 Always so scared. 255 00:17:12,564 --> 00:17:15,775 When someone breaks down in sis��n, It is a natural reaction. 256 00:17:15,942 --> 00:17:19,237 Mik� disappointment. I thought I raised you stronger. 257 00:17:19,404 --> 00:17:21,781 You didn't raise me at all. Sir. 258 00:17:25,952 --> 00:17:27,412 T�m� is due to sirist�, eik�? 259 00:17:29,789 --> 00:17:32,625 We cannot give our h�nen expire. 260 00:17:33,668 --> 00:17:37,297 If we don't rejoice from it�, Ett� we are at home, h�n wins. 261 00:17:37,464 --> 00:17:40,717 Emmeh�n want h�nen to win? 262 00:17:40,884 --> 00:17:45,889 Tietk�, what do I do? Piirr�n for you a picture. 263 00:17:46,055 --> 00:17:49,309 N�yt�n, milt� my happiness n�ytt��. 264 00:18:14,959 --> 00:18:18,338 Wow. You are really good there. 265 00:18:19,297 --> 00:18:22,383 Who's that? - �iti. 266 00:18:22,550 --> 00:18:25,595 �iti. H�n n�ytt�� true n�tilt�. 267 00:18:26,930 --> 00:18:29,474 Who's that? - Matty. 268 00:18:29,641 --> 00:18:31,643 Matty. 269 00:18:32,811 --> 00:18:34,187 Is that your name? 270 00:18:36,439 --> 00:18:40,777 Is it an abbreviation for Mate? Sok�? 271 00:18:43,154 --> 00:18:44,989 Ent� is�si? 272 00:18:47,534 --> 00:18:49,035 Is is� in the house? 273 00:18:55,416 --> 00:18:58,920 That's the car. It's really cool. 274 00:18:59,087 --> 00:19:00,880 Did Is� t�m�n give? 275 00:19:02,382 --> 00:19:04,759 Could I look at sit� for a moment? 276 00:19:06,845 --> 00:19:08,513 Thanks. 277 00:19:26,447 --> 00:19:31,202 Hi, I'm looking for sit� just. K��reess� is a barcode so ... 278 00:19:32,203 --> 00:19:34,414 L�tes. Coco Carousel Burger. 279 00:19:34,581 --> 00:19:36,583 Toy is part of a child meal. 280 00:19:36,749 --> 00:19:39,627 Sit� has only been distributed for a week. 281 00:19:39,794 --> 00:19:42,463 Text to Gab. T�m� can be a l�pimurto. 282 00:19:46,759 --> 00:19:51,055 Did you modify �? - I didn't come because of it. 283 00:19:51,222 --> 00:19:55,351 That is not the answer. - I know that v�lit h�nest�. 284 00:19:56,519 --> 00:19:59,564 So min�kin, Despite the abuse. 285 00:19:59,731 --> 00:20:04,402 Etiquette, Christian! Creator! You asked the question. 286 00:20:04,569 --> 00:20:06,613 Let me answer. 287 00:20:06,779 --> 00:20:12,827 That woman tortured me for more than ten years. 288 00:20:13,870 --> 00:20:15,622 Ten years. 289 00:20:16,789 --> 00:20:23,171 I was the destination of his h�ne rage And I endured it, for you. 290 00:20:23,338 --> 00:20:25,548 You and Lenan. 291 00:20:26,883 --> 00:20:30,720 Etk� wondered, Why didn't H�n take you? 292 00:20:30,887 --> 00:20:33,473 Not because you were a prodigal boy, - 293 00:20:33,640 --> 00:20:35,725 But because I protected you. 294 00:20:35,892 --> 00:20:38,311 I took h�ne's anger and I headed it up to me - 295 00:20:38,478 --> 00:20:41,481 Whenever H�n came home Drunk and dispute. 296 00:20:41,648 --> 00:20:45,026 I took your back, Because so the family has to do! 297 00:20:45,193 --> 00:20:50,615 Hyv� is. You justify your actions, Because you received my back. 298 00:20:50,782 --> 00:20:56,287 How do you justify your actions and that, What� do you do for Gab? 299 00:20:57,330 --> 00:21:00,875 To Gabrielle. - H�n Pit�� more from Gab. 300 00:21:05,463 --> 00:21:07,465 Or yes. 301 00:21:09,300 --> 00:21:13,846 You have spent time with her h�ne, And H�nen's lure bite bites. 302 00:21:14,889 --> 00:21:16,474 H�n is not for you. 303 00:21:20,603 --> 00:21:22,855 You wouldn't end our relationship. 304 00:21:23,022 --> 00:21:25,483 We are soulmates. H�n comes to me. 305 00:21:26,776 --> 00:21:29,904 Gabi not l�hti voluntarily what to do with you. 306 00:21:30,071 --> 00:21:32,657 H�n wants, that you die or you will be in prison. 307 00:21:32,824 --> 00:21:36,577 H�n comes. When I fix things, H�n comes. 308 00:21:36,744 --> 00:21:40,581 You fix things? How? - It was nice to chat, little brother. 309 00:21:40,748 --> 00:21:43,543 J�tet��n past there, Where it belongs. 310 00:21:43,710 --> 00:21:47,880 Make sure that Ett� Gabrielle gets t�m� right away. 311 00:21:48,047 --> 00:21:52,385 I don't do mit�� for you. Enk�, especially for Gab. 312 00:21:53,428 --> 00:21:57,056 You do. You owe me, Christian. 313 00:21:57,223 --> 00:22:01,811 You are me s��litt�v�n el�m�si indebted. Do as I say. 314 00:22:05,273 --> 00:22:09,485 I managed to slip Over two outside police. 315 00:22:10,528 --> 00:22:15,742 You are safe only, Because I want so. Remember it. 316 00:22:28,004 --> 00:22:29,964 Did Lacey call you too? 317 00:22:30,048 --> 00:22:34,594 There are other ways to get information as a threat or clamping. 318 00:22:34,678 --> 00:22:37,306 I haven't done so, even t�n��n. 319 00:22:39,158 --> 00:22:42,744 How can Lacey? H�n k�vi Asking�ss� for their kidnapping. 320 00:22:43,186 --> 00:22:44,729 H�n seemed confusing. 321 00:22:44,896 --> 00:22:49,150 Etk� knew, ETT� lacey talked to the police? 322 00:22:50,777 --> 00:22:52,403 Was it worth it? - Mik�? 323 00:22:53,305 --> 00:22:56,225 Destruction of your family because of Siri. - You won't get done. 324 00:22:56,532 --> 00:22:59,994 You will not be trying undermines me in the middle of the story. 325 00:23:00,161 --> 00:23:02,622 In the game, the spirit of a woman is. 326 00:23:06,459 --> 00:23:10,713 We launched it last week, But hundreds are divided by hundreds. 327 00:23:10,797 --> 00:23:14,676 Remembering one customer would be Like looking for a needle in hay. 328 00:23:14,926 --> 00:23:17,178 Security cameras are always helpful. 329 00:23:17,345 --> 00:23:19,806 I make a copy of it, mit� we have. 330 00:23:19,972 --> 00:23:21,974 Mik� just helps. 331 00:23:24,143 --> 00:23:25,520 I didn't need you. 332 00:23:31,584 --> 00:23:33,586 Hi, is�. 333 00:23:34,686 --> 00:23:39,023 Great. Text, what did you find out. 334 00:23:40,952 --> 00:23:43,621 I got the address of the ex-vsseiv� Edwards. 335 00:23:43,788 --> 00:23:45,915 Is�lt�sik�? All right? 336 00:23:46,082 --> 00:23:48,084 There is. 337 00:23:49,127 --> 00:23:51,587 Edwards moved to their parents' house. 338 00:23:51,754 --> 00:23:55,133 Take the control tape and come there. 339 00:23:55,299 --> 00:23:57,969 To text the address. 340 00:23:59,095 --> 00:24:00,763 I can't imagine. 341 00:24:00,930 --> 00:24:04,559 To be l�hell� for her grandchild H�nt� touches without power. 342 00:24:04,725 --> 00:24:08,729 It is admirable how They have been able to support each other. 343 00:24:08,896 --> 00:24:11,524 If you need a break, I can watch Diaz. 344 00:24:11,691 --> 00:24:15,194 No, I don't need. 345 00:24:15,278 --> 00:24:20,283 T�m� story has confirmed it, What I've always believed. 346 00:24:20,533 --> 00:24:24,704 P�yd�ll�ni has information about the family, who has lost a child. 347 00:24:24,871 --> 00:24:27,707 Ehk� some detail help l�yt�m��n jamien. 348 00:24:27,874 --> 00:24:31,127 Margaret. - When I developed the ability to over -centered �, - 349 00:24:31,294 --> 00:24:33,880 I thought I could K�ytt�� sit� good��n. 350 00:24:34,046 --> 00:24:36,924 Ehk� I thought, Ett� I could earn Jamie back. 351 00:24:37,091 --> 00:24:39,886 But to the j�lm, Mit� Gabi made Siri ... 352 00:24:40,928 --> 00:24:43,055 ... I realized I was cheating myself. 353 00:24:43,222 --> 00:24:48,644 Ymm�rr�n now that that My sacrifice was martyrdom. 354 00:24:48,811 --> 00:24:51,939 Everybody thinks only yourself. Why not min�? 355 00:24:53,274 --> 00:24:57,570 Matty should have given Hint of Adela's location. 356 00:25:05,244 --> 00:25:09,916 Little Trent! N�in you tv: ss�. 357 00:25:10,082 --> 00:25:13,336 Did you come to pid�t�m��n me? - I just came to talk. 358 00:25:13,502 --> 00:25:17,506 You are a bad liar. Just like your is�k. 359 00:25:17,673 --> 00:25:21,636 Hi, hey, hey! Calculate the weapon, Hank. 360 00:25:23,221 --> 00:25:25,139 You are destroying me because of Diaz's girl. 361 00:25:25,306 --> 00:25:29,727 We just want to l�yt�� Adelan. - I can't destroy n�. 362 00:25:29,894 --> 00:25:31,437 Hello! Quietly. 363 00:25:31,604 --> 00:25:34,315 You are a man of honor. N�en it. 364 00:25:34,482 --> 00:25:38,819 You have to do the right thing. The last time. Sill� is v�li�. 365 00:25:40,947 --> 00:25:42,490 Help with the rescue of the Spirit. 366 00:26:01,801 --> 00:26:05,513 Dhan, now is a bad moment. - Matty made two new drawings. 367 00:26:05,680 --> 00:26:08,307 H�n drew is�ns� Red Ilvilis�n�n�n�. 368 00:26:09,392 --> 00:26:12,311 And H�n added details to the house. 369 00:26:12,478 --> 00:26:14,063 We thought of a sit� cloud, - 370 00:26:14,230 --> 00:26:17,817 But that's water, Vett�, Some kind of J�rvi behind the house. 371 00:26:24,660 --> 00:26:27,595 I didn't do t�t�. Of course I made mistakes. 372 00:26:27,679 --> 00:26:29,640 Errors? 373 00:26:30,096 --> 00:26:35,727 You hid the evidence and the accusation dedicated parents of murder. 374 00:26:35,894 --> 00:26:38,730 Sy�it Heid�t wolves. - I don't remember! 375 00:26:38,897 --> 00:26:42,567 Get ready, Jimmy. Edwards give For Mosely, Mit� t�m� has wanted. 376 00:26:42,734 --> 00:26:47,488 Free k�det tell the whole world, How horrible we are. 377 00:26:47,655 --> 00:26:51,159 I'm not against the police, Only bad cops. 378 00:26:52,702 --> 00:26:55,330 Tell, miss� ... - You want to say something? 379 00:26:55,496 --> 00:26:56,873 I admire you. 380 00:26:57,040 --> 00:27:00,209 You just didn't recover from what happened. Sin� p�htitis it. 381 00:27:00,376 --> 00:27:06,341 You made your trauma Ty�n, the calling. 382 00:27:07,508 --> 00:27:10,428 Like a real hero. 383 00:27:10,595 --> 00:27:13,932 It's there, Edwards. - I appreciate that. 384 00:27:14,098 --> 00:27:16,434 But I think it's "but". 385 00:27:16,601 --> 00:27:18,811 We are not very different. 386 00:27:18,978 --> 00:27:22,690 We do both mit� only To get the ty�n made. 387 00:27:22,857 --> 00:27:27,695 My son deserves a better one. 388 00:27:29,197 --> 00:27:30,573 Stay far from my son. 389 00:27:30,740 --> 00:27:33,618 Virkist� your memory v�h� faster. 390 00:27:33,785 --> 00:27:35,203 You waste my time. 391 00:27:35,370 --> 00:27:37,872 I want the truth. Now right away. 392 00:27:38,039 --> 00:27:41,167 I don't know, Mik� the truth is. I'm a drunkard. 393 00:27:41,334 --> 00:27:45,088 I was then and I'm now. 394 00:27:46,130 --> 00:27:51,052 V�it�t that I handled the n�m� interrogations And I had evidence. 395 00:27:51,219 --> 00:27:52,929 I don't remember. 396 00:27:53,096 --> 00:27:56,849 I just remember, Ett� p��llyst� h�nki my neck. 397 00:27:57,016 --> 00:27:59,811 The thing had to be solved. 398 00:27:59,978 --> 00:28:05,274 Parents were an easy solution. 399 00:28:06,943 --> 00:28:10,989 It was not personal. - Tell it to the Diazes, - 400 00:28:11,155 --> 00:28:15,368 Even the worthless bastard. 401 00:28:24,335 --> 00:28:26,754 DNA results came. 402 00:28:28,423 --> 00:28:32,135 Matty, do you want to meet a friend? 403 00:28:40,601 --> 00:28:44,439 Matty, t�ss� are Mateo and Sofia. 404 00:28:44,605 --> 00:28:46,315 They're ... 405 00:28:49,277 --> 00:28:52,780 ... your grandparents. - Oh you, Nieto. 406 00:28:54,782 --> 00:28:56,743 T�ss� is Abuelito. 407 00:29:11,132 --> 00:29:12,717 I got your text. Well what? 408 00:29:12,884 --> 00:29:16,387 I thought of the pit�� Respectful et�ism. 409 00:29:16,554 --> 00:29:19,182 Is my ty� outside The appearance of sit�? 410 00:29:19,348 --> 00:29:24,145 H�n k�ski gives t�m�n. - H�n? 411 00:29:24,312 --> 00:29:27,273 N�itk� Sirin? Etk� played to the police or me? 412 00:29:27,440 --> 00:29:30,193 You remember for sure, The threat of my brother's brother feels. 413 00:29:30,359 --> 00:29:32,945 H�n did not j�tt� were alternatives. - Mit� h�n said? 414 00:29:33,112 --> 00:29:35,323 We do not know each other well, - 415 00:29:35,490 --> 00:29:39,911 Eik� you have the reasons to trust to me, but just for you. 416 00:29:40,078 --> 00:29:43,498 I can take care of myself. But thanks for the care. 417 00:29:51,089 --> 00:29:52,548 H�n seems to die. 418 00:29:54,092 --> 00:29:57,303 Gabrielle doesn't forgive me. I need your help. 419 00:30:05,636 --> 00:30:08,597 Child protection gave up For Matty's Diazes. 420 00:30:11,142 --> 00:30:13,227 What happened? - Not v�litet� from here. 421 00:30:13,394 --> 00:30:15,604 Sir will get into our stuff. 422 00:30:15,771 --> 00:30:19,859 We give h�nis to satisfaction always, When we let H�nen help. 423 00:30:20,026 --> 00:30:23,612 I'm the same mind�. We don't need the recorder sis�lt��. 424 00:30:23,779 --> 00:30:25,740 Sin� p��t�t, Gabi. 425 00:30:25,906 --> 00:30:30,119 Are we wasting time ��s? 426 00:30:30,286 --> 00:30:32,955 Adela has been without a familytt��n Seven years. 427 00:30:33,122 --> 00:30:35,458 Lacey, how can you good�ty� t�m�n? 428 00:30:35,624 --> 00:30:39,003 How can we j�tt�� h�net there En�� for a moment? 429 00:30:39,170 --> 00:30:41,964 In order to praise Let us give the kits to the devil? 430 00:30:42,131 --> 00:30:43,674 It applies to us�, no adela. 431 00:30:43,841 --> 00:30:45,843 I spent the whole p�iv� with Matty. 432 00:30:46,010 --> 00:30:48,220 I remember, Milt� felt like that. 433 00:30:48,387 --> 00:30:52,016 We do mit� only, To make the h�n p��see �itins� create. 434 00:30:53,893 --> 00:30:55,436 I can't. 435 00:31:01,817 --> 00:31:04,487 Remember that you are sin�. 436 00:31:04,653 --> 00:31:08,783 Sir will not get it in honor, Even if you say mit�. 437 00:31:22,046 --> 00:31:23,422 Hi, Gabrielle. 438 00:31:25,174 --> 00:31:29,678 Adela Diaz, A case worth attention. 439 00:31:30,488 --> 00:31:35,351 I don't have a case folder Past� no from the present. 440 00:31:35,518 --> 00:31:38,312 We are looking for a voyeur. 441 00:31:38,479 --> 00:31:41,482 The kidnapper is not Relative eik� net�v�. 442 00:31:41,649 --> 00:31:45,444 No. Unlike us, have a genuine bond, - 443 00:31:45,611 --> 00:31:47,405 T�m� abnormal was outside. 444 00:31:47,571 --> 00:31:53,202 You think of the facts. First, the ethnicity. Miss� Adela was kidnapped? 445 00:31:53,369 --> 00:31:55,287 On the deserted road to their home l�hell�. 446 00:31:55,454 --> 00:31:57,873 ENT� Mist� child was losing? 447 00:31:58,040 --> 00:32:00,960 Over a mile p��st� From Adela's home. 448 00:32:15,349 --> 00:32:17,643 Why did H�n gave Adela's birth��? 449 00:32:17,810 --> 00:32:21,480 Why did H�n gave a girl's pit�� a child? - Because of influence. 450 00:32:22,857 --> 00:32:27,278 H�n knew that the child Est�is Adela from fleeing. 451 00:32:27,445 --> 00:32:30,739 At least until the matty was Old enough l�htem��n alone. 452 00:32:30,906 --> 00:32:33,868 Therefore, Adela did not escape H�ne with her. 453 00:32:35,327 --> 00:32:37,204 The kidnapper is local. 454 00:32:37,371 --> 00:32:40,541 H�n enjoys caused by pain and destruction. 455 00:32:40,708 --> 00:32:43,377 Therefore, h�n did not l�htened elsewhere Adela after kidnapping. 456 00:32:43,544 --> 00:32:45,588 That's why H�n is in the yina landscape. 457 00:32:45,754 --> 00:32:50,009 Why do you have a matty jacket? - It was in the lobby. I guess J�i Heilt�. 458 00:32:50,176 --> 00:32:54,138 When I looked at Sis�, the inside seam was sewn - 459 00:32:54,305 --> 00:32:56,765 Just like Sofia sewed for Adela. 460 00:32:57,892 --> 00:33:00,769 Is that message? - Is it from Adela? 461 00:33:02,021 --> 00:33:05,232 "Please help. Me and my son has been considered prisoners. 462 00:33:05,399 --> 00:33:08,777 Viek�� matty her grandparents To Sofia and Mateo Diaz. 463 00:33:08,944 --> 00:33:11,822 I don't know my kidnapper name�. 464 00:33:11,989 --> 00:33:15,242 H�n is 180 centimeters, brown hair, normal body. " 465 00:33:15,409 --> 00:33:18,913 It can be anyone. - "T�m� the house is on the beach of J�rve - 466 00:33:19,079 --> 00:33:22,625 P��ttyv�n road p��ss�. " - I want n�ytt�� for you something. 467 00:33:22,791 --> 00:33:25,794 I am k�yy l�pi Hamburger site surveillance tapes. 468 00:33:25,961 --> 00:33:31,592 Facial recognition l�si soul Only one Adelan l�heen. 469 00:33:31,759 --> 00:33:33,469 Cannot be true. 470 00:33:33,636 --> 00:33:37,097 N�it how Matty reacts to H�ne. The boy is not just bigis��ns�. 471 00:33:37,264 --> 00:33:39,266 I'm the same mind�. Mateo is the cause. 472 00:33:39,433 --> 00:33:43,354 Take the folder and start to rush. 473 00:33:43,521 --> 00:33:45,439 You are looking for a connection. 474 00:33:46,982 --> 00:33:49,485 Just go, Margaret. We take care of t�m�. 475 00:34:11,131 --> 00:34:12,508 L�ysit� something? 476 00:34:12,675 --> 00:34:17,805 Mateo and Sofia put both Coco Carousel for yesterday's list. 477 00:34:17,972 --> 00:34:20,558 Places where family often k�vi. 478 00:34:20,724 --> 00:34:25,062 Mateo mentioned Heid�n K�yneen there Adela's football game after J�l. 479 00:34:25,229 --> 00:34:26,981 It was a family tradition. 480 00:34:28,732 --> 00:34:30,109 T��ll� is a photo. 481 00:34:30,276 --> 00:34:34,863 Seven years ago when Adela Disappeared, J�rjest was the Etelänt�partio. 482 00:34:35,030 --> 00:34:39,994 Coco Carousel Burger donated food. Kyltiss� kiitet��n omistajaa avusta. 483 00:34:40,160 --> 00:34:45,958 You too bastard. 180 centimeters, Normal body, brown hair. 484 00:34:46,125 --> 00:34:48,335 Matty did not get a toy from the customer. 485 00:34:48,502 --> 00:34:50,212 H�n got it from the owner. - Zeke. 486 00:34:50,379 --> 00:34:52,256 I'm already doing this. Casey Hamill. 487 00:34:52,423 --> 00:34:54,258 H�n lives in l�hell� Diazs. 488 00:34:54,342 --> 00:34:56,177 Wait, Adela. We're coming. 489 00:35:31,847 --> 00:35:35,767 K�det over and out of the window. Immediately. 490 00:36:07,373 --> 00:36:09,958 I'm Gabi Mosely. You're safe now. 491 00:36:10,125 --> 00:36:12,419 Is my son matty okay? 492 00:36:15,130 --> 00:36:17,466 Matty is with your �it and is�si. 493 00:36:17,550 --> 00:36:19,135 They are waiting for you. 494 00:36:30,562 --> 00:36:34,483 Adela Diaz l�eta lived alive, And the kidnapper was held. 495 00:36:34,650 --> 00:36:37,861 H�ne's nightmare is finally over. 496 00:36:38,987 --> 00:36:43,701 Family It took far too long. 497 00:36:43,867 --> 00:36:49,164 The release of Sofia and Mateo Diaz The prosecution was too long. 498 00:37:29,288 --> 00:37:32,916 The world handed over Adela, But H�ne's parents are not. 499 00:37:33,083 --> 00:37:36,545 Adela did not give up. It's the heart of T�m�'s story. 500 00:37:36,712 --> 00:37:39,131 That story of you�n is the reasons to tell. 501 00:37:41,717 --> 00:37:45,804 I would like to praise �� Miss Mosely for her help. 502 00:37:45,971 --> 00:37:47,681 Without H�ne's team��n - 503 00:37:47,848 --> 00:37:51,018 I'm not sure, Would Adela Diaz been lit. 504 00:37:51,185 --> 00:37:57,399 I would also like to talk about our institution Forgiveness errors. 505 00:37:58,525 --> 00:38:00,778 You, the people, you deserve better. 506 00:38:00,944 --> 00:38:03,322 That's why I announce the new Ty�huhm�n, - 507 00:38:03,489 --> 00:38:07,034 that is dedicated to to the law -abiding citizens, - 508 00:38:07,201 --> 00:38:10,871 In order for the ownership of the ownership no need - 509 00:38:12,164 --> 00:38:16,043 Do meid�n Ty�t�me. Thanks. 510 00:38:16,210 --> 00:38:19,463 Eteläv� Trent! - Would you tell more about the case? 511 00:38:32,726 --> 00:38:35,103 Welcome home. - Welcome home. 512 00:38:42,444 --> 00:38:47,699 Wait a minute. I know that I am the last The person you want to hear about. 513 00:38:47,866 --> 00:38:49,868 Min� just ... 514 00:38:51,161 --> 00:38:56,583 I broke something really specialize Enk� forgive myself. 515 00:38:56,750 --> 00:39:02,881 But t�m� place And our doing ty� is bigger than me. 516 00:39:03,048 --> 00:39:05,259 It must continue. 517 00:39:06,426 --> 00:39:07,886 Heid�n Vuoka. 518 00:39:11,598 --> 00:39:13,350 Menk�� home lep��m��n. 519 00:39:14,601 --> 00:39:16,270 I might teid�t out. 520 00:39:17,396 --> 00:39:23,068 I remembered something. Not everything. Most memories are h�m�ri�, - 521 00:39:23,235 --> 00:39:28,740 But when I n�in you outdoors With Christian, I remembered. 522 00:39:28,907 --> 00:39:34,079 I remembered that sir talked to someone sin� p�iv�n� when you saved me. 523 00:39:35,122 --> 00:39:36,498 H�n asked for help. 524 00:39:36,665 --> 00:39:40,919 Do you think it was Christian? - No. Or so I don't know. 525 00:39:41,086 --> 00:39:45,048 But h�n talked so, Ett� it was someone to trust H�n. 526 00:39:45,215 --> 00:39:46,884 I don't come up with t�t� p��st�ni. 527 00:39:47,050 --> 00:39:50,554 Gabi, Sir doesn't work alone. 528 00:39:53,599 --> 00:39:56,476 T�m� never end, or what? 529 00:39:58,645 --> 00:40:00,480 T�lt� my happiness n�ytt��. 530 00:40:00,647 --> 00:40:05,611 Min�, Sin�, �it and Is�ni. 531 00:40:05,777 --> 00:40:08,614 We are free. 532 00:40:09,656 --> 00:40:11,450 N�yt� yours. 533 00:40:23,754 --> 00:40:25,631 Is that sir? 534 00:40:29,092 --> 00:40:31,094 In Sir Prison? 535 00:40:35,265 --> 00:40:37,976 Sec� makes you happy? 536 00:40:38,143 --> 00:40:43,857 Trent made it clear not to stop, Before I'm behind the bars. 537 00:40:44,024 --> 00:40:50,113 Gabi, without Siri� there is no thing. Your word h�ne against her word. 538 00:40:51,239 --> 00:40:55,118 I have to pay for my actions. 539 00:40:56,370 --> 00:41:01,917 But before l�hden, I have t�it�. 540 00:41:02,084 --> 00:41:04,294 Is it your freedom t�rke�mp��? 541 00:41:06,463 --> 00:41:08,090 Our family is broken. 542 00:41:08,256 --> 00:41:11,426 A couple of things to do pit�� do, before they can heal. 543 00:41:11,593 --> 00:41:15,389 Lacey needs Siri behind the tents. ZEKE needs et�isyt�. 544 00:41:15,555 --> 00:41:20,018 Margaret needs her son. - Jamie has been missing for 13 years. 545 00:41:20,185 --> 00:41:24,940 All, mit� we do, Gives Margaret unnecessary hope ... 546 00:41:27,150 --> 00:41:30,570 Whats what you want? - Dhan, bring Gabi to the station right away. 547 00:41:32,189 --> 00:41:35,075 It's about Margaret. H�net has been held. 548 00:41:52,134 --> 00:41:56,304 Finnish translation: 45776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.