Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:14,413
Look at this. It's fixed. What
was the problem if Dada Hukum
2
00:00:14,534 --> 00:00:17,058
would've waited for half an
hour? Your dress is fixed in
3
00:00:17,078 --> 00:00:26,152
that time. What will we tell
Dada Hukum now, sister? That
4
00:00:26,232 --> 00:00:29,417
gown got torn because of us.
And we didn't get ready on
5
00:00:29,437 --> 00:00:37,989
time. It was our mistake more
than Dada's. I don't know,
6
00:00:38,009 --> 00:00:43,256
Sister-in-law. Ever since we
got married to Dada,
7
00:00:43,337 --> 00:00:46,181
everything is going wrong. I
feel that we are the defected
8
00:00:46,221 --> 00:00:51,829
piece. The whole family was so
excited about that portrait.
9
00:00:51,849 --> 00:00:57,047
Dada was also very happy. And
look, we ruined everything. I
10
00:00:57,067 --> 00:01:01,535
am so stupid, sister, that I
don't even know that a
11
00:01:01,635 --> 00:01:03,959
hairstyle is done after
wearing a dress. I don't know
12
00:01:03,979 --> 00:01:06,863
how to dress up like the girls
of today, how to wear dresses,
13
00:01:06,883 --> 00:01:09,468
how to walk in high heels. I
think I am the reason why this
14
00:01:09,488 --> 00:01:12,913
pair doesn't match. Brother
Diya, don't be upset. You
15
00:01:12,933 --> 00:01:37,669
don't have to think about all
this. I have told him the
16
00:01:37,689 --> 00:01:46,059
horoscope. Mr. Nityanand. We
should meet the astrologer
17
00:01:46,58 --> 00:01:50,745
and ask him.. ..what is
written in Ratan's future.
18
00:01:50,785 --> 00:01:54,209
You are going to support the
God now. You saw that whatever
19
00:01:54,69 --> 00:02:02,399
happened today.. ..the God
was also at fault. Yes, Aunt.
20
00:02:02,419 --> 00:02:06,344
Maybe you are right. But we
shouldn't forget that.. Both
21
00:02:06,404 --> 00:02:09,55
of them are in trouble right
now. They can never even think
22
00:02:09,61 --> 00:02:13,656
of troubling each other. But
look at them today. They are
23
00:02:13,676 --> 00:02:17,703
suffering because of each
other. Yashpana, you tell me.
24
00:02:17,763 --> 00:02:22,431
How do we solve their problem?
We'll have to sit down and
25
00:02:22,451 --> 00:02:51,014
think about it. One minute.
I'll close the door. We have to
26
00:02:51,034 --> 00:02:59,645
find out who is behind all
this. Grandma, I think they
27
00:02:59,665 --> 00:03:02,049
need to talk to each other.
Then I'm sure their problems
28
00:03:02,589 --> 00:03:06,675
will be solved. They are such
good friends. They
29
00:03:06,695 --> 00:03:10,56
understand each other's
strengths and weaknesses.
30
00:03:10,62 --> 00:03:13,063
But right now, their ego is
dominating their
31
00:03:13,164 --> 00:03:18,411
friendship. That's why they
don't want to talk to each
32
00:03:18,431 --> 00:03:23,312
other. Grandpa, So many
fridge magnets? Yes, Aunt.
33
00:03:23,352 --> 00:03:25,555
You know how much I like to
travel. I have collected
34
00:03:25,575 --> 00:03:28,158
fridge magnets from
different countries. I have
35
00:03:28,178 --> 00:03:35,327
an idea. Like Yash Panda is
saying. For that, we will have
36
00:03:35,928 --> 00:03:39,172
to send Dada Hukum and
Thakrani Sahab far away from
37
00:03:39,192 --> 00:03:42,976
the palace. Where there is no
one else. But where and how
38
00:03:43,096 --> 00:03:47,161
will we send them? We will send
them on their honeymoon.
39
00:03:48,203 --> 00:03:53,244
Honeymoon? Since there was so
much drama today, will Dada
40
00:03:53,284 --> 00:04:02,655
Hukum be ready to go with Diya
Thakrani? Idea! Grandma, as
41
00:04:02,695 --> 00:04:11,586
they say, if you want to put
butter on your finger, you
42
00:04:11,606 --> 00:04:17,954
have to make it crooked. How
did you like my idea? Okay, so
43
00:04:17,974 --> 00:04:22,819
sending those two on their
honeymoon is your decision.
44
00:04:22,859 --> 00:04:26,443
But this should remain
between the three of us.
45
00:04:26,463 --> 00:04:30,507
Because if they find out, it
will be very difficult to
46
00:04:30,707 --> 00:04:33,069
convince them. How much
longer will it take? My back is
47
00:04:33,149 --> 00:04:38,315
broken. I am not a camel. Don't
talk like a camel. You have
48
00:04:38,535 --> 00:04:51,201
made me a desi. You should be
this strong. Yes. Move. Move.
49
00:04:51,221 --> 00:04:59,755
Pick him up. Pick him up.
Grandpa. He has old habits. He
50
00:04:59,815 --> 00:05:05,945
wants to listen to us
secretly. Fine. I'll tell him
51
00:05:05,965 --> 00:05:17,594
what's going on here. Wait.
Wait. Okay, so we'll do
52
00:05:17,674 --> 00:05:21,26
exactly as we had decided.
Okay? Tomorrow morning,
53
00:05:21,28 --> 00:05:24,466
we'll do a ritual of making
sweets in Diya Thakarani's
54
00:05:24,606 --> 00:05:29,895
kitchen. Yash Banna, you're
her best friend, right? So you
55
00:05:29,915 --> 00:05:32,259
tell her everything about
this ritual. Okay? That's a
56
00:05:33,401 --> 00:05:36,085
great idea, Grandma. We'll
definitely do that. Okay,
57
00:05:37,187 --> 00:05:50,415
Yash Banna, what were we
saying? What a
58
00:05:50,435 --> 00:05:56,903
father-in-law! You are too
much. You dug a mountain and
59
00:05:57,384 --> 00:06:00,568
came out as a rat. You are just
like your daughter. You made
60
00:06:00,628 --> 00:06:06,074
me a camel for such a small
thing. Now tell me, will you
61
00:06:06,094 --> 00:06:08,638
make sweets for me? Will you
feed me? What is there to be so
62
00:06:08,718 --> 00:06:12,402
happy about? There is
something to be happy about,
63
00:06:12,422 --> 00:06:21,764
son-in-law. My soul is going
to be pleased. What do you
64
00:06:21,784 --> 00:06:25,829
mean? I'll explain to you
later. Let's go. Follow me.
65
00:06:26,43 --> 00:06:32,078
You have a cooking ceremony in
the kitchen tomorrow. First
66
00:06:32,759 --> 00:06:40,649
of all, you have to make sweets
for everyone. Do you see this?
67
00:06:40,689 --> 00:06:42,672
Cut seven pieces of it as a
symbol of your marriage.
68
00:06:44,491 --> 00:06:48,236
Whenever you see them, you
will remember your words.
69
00:06:48,256 --> 00:06:59,152
Take care of them. Here you go.
I know that for the past 12
70
00:06:59,172 --> 00:07:02,297
years you haven't even seen
the face of the kitchen. But,
71
00:07:03,198 --> 00:07:08,386
Your Highness, a wife is a life
partner of her husband. Along
72
00:07:08,506 --> 00:07:12,351
with that, she is also a symbol
of his respect. A wife has
73
00:07:12,552 --> 00:07:17,207
another form. Food is
everything. Cooking
74
00:07:17,227 --> 00:07:20,17
delicious food for your
husband and family is the
75
00:07:20,55 --> 00:07:27,498
symbol of an ideal wife.
Whatever food you cook, the
76
00:07:27,518 --> 00:07:33,625
whole family will enjoy it. I
hope you remember all this and
77
00:07:33,646 --> 00:08:12,333
see that you don't make any
mistakes. Ha! Ha! Now it's
78
00:08:12,353 --> 00:08:14,335
your responsibility to take
care of our family's
79
00:08:14,535 --> 00:08:24,468
reputation. And the food
prepared by you. Did you have
80
00:08:26,27 --> 00:08:31,776
fun? What? Diya will have to
make sweets tomorrow. And the
81
00:08:31,817 --> 00:08:36,743
royal families will also
come. Mr. Mohak, Diya's
82
00:08:36,763 --> 00:08:40,939
handiwork was a disaster. I
don't know about the sweets.
83
00:08:41,68 --> 00:08:44,765
Mohak, if he wanted to give me
sweets.. ..then I would have
84
00:08:45,145 --> 00:08:50,253
handled it somehow. But..
Dada Hukum, you sit. Please,
85
00:08:50,273 --> 00:08:56,923
chill. Look, you are Dada
Hukum. If I was in your place, I
86
00:08:56,963 --> 00:09:01,169
would have saved Sakshi. And
you are the king. You are
87
00:09:01,209 --> 00:09:04,374
right. But it's not that easy,
Mohak. Tomorrow the royal
88
00:09:04,414 --> 00:09:08,42
family will come. And it's
obvious that they will also
89
00:09:08,44 --> 00:09:13,192
taste the sweets. If anything
goes wrong, our family will be
90
00:09:13,332 --> 00:09:21,889
ruined. That's true. After
all, Diya is my wife. Diya and
91
00:09:22,37 --> 00:09:31,548
Meerta... Impossible! Oh,
God! This is an impossible
92
00:09:31,568 --> 00:09:49,269
mission. I couldn't make that
khichdi or that roti. How will
93
00:09:49,289 --> 00:09:55,598
I be able to make sweets? On top
of that, those royal
94
00:09:55,638 --> 00:10:07,014
families. How will I be able to
do this? God, please save me.
95
00:10:07,034 --> 00:10:12,162
Only you can do something now.
These rituals are
96
00:10:12,182 --> 00:10:13,744
never-ending. What is this
ritual of eating sweets made
97
00:10:13,884 --> 00:10:21,982
by Diya? How will I handle
these royal families? What
98
00:10:22,002 --> 00:10:39,377
should I do so that this ritual
gets cancelled? I have
99
00:10:39,417 --> 00:10:44,241
brought a small gift for you.
Open it quickly and see what's
100
00:10:44,261 --> 00:10:51,259
inside. Cooking book.
Yashpanna's gift? That
101
00:10:51,44 --> 00:10:56,426
recipe book? I'll use it
today. Which bag did I keep it
102
00:10:56,547 --> 00:11:55,547
in? Sir, what happened? What
happened, sir? What kind of a
103
00:11:55,567 --> 00:11:59,274
way is this to keep your stuff?
Your face wash got into my
104
00:11:59,294 --> 00:12:04,224
eyes. Sorry. Sorry. Sorry.
Sorry. I'm sorry. Let's go.
105
00:12:06,627 --> 00:12:11,073
Where are you taking me? Let's
go. Very good. You have a very
106
00:12:11,213 --> 00:12:14,397
good chance. I can't open my
eyes. So throw me out of the
107
00:12:14,418 --> 00:12:16,22
window directly. They are
taking you to the washroom.
108
00:12:16,24 --> 00:12:24,07
Let's go. I can help myself,
sister. Leave me. Sister,
109
00:12:24,09 --> 00:12:27,454
please don't touch me. You
don't have to do anything. I
110
00:12:27,494 --> 00:12:31,9
can help myself. No, Dada. We
have made a mistake. We will do
111
00:12:31,92 --> 00:12:42,055
the right thing. Why are you
touching me? I'm telling you.
112
00:12:43,756 --> 00:12:52,545
Is it burning a lot? Dada
Hukam, give me your hand. What
113
00:12:52,565 --> 00:12:55,789
are you doing, Diya? Sorry.
Sorry. Sorry. Looks like
114
00:12:55,809 --> 00:12:58,271
you've decided that you'll
never let my bum heal. First
115
00:12:58,311 --> 00:13:01,134
face wash, now this stupid
oil. And on top of that, it's
116
00:13:01,154 --> 00:13:11,307
burning so much. Sorry. Dada
Hukam, Dada Hukam, give me
117
00:13:11,327 --> 00:13:16,205
your hand. If we try to get up
together, we might not be able
118
00:13:16,225 --> 00:13:19,276
to get up. No, Diya. I don't
need your help. I can help
119
00:13:19,297 --> 00:14:09,766
myself. Oh no! What's
happening? Wow! Very nice. I
120
00:14:09,806 --> 00:14:12,549
mean, first you broke the
bed.. ..and then you turned
121
00:14:12,629 --> 00:14:16,475
the entire room into a
swimming pool. Ms. Thakrani,
122
00:14:16,615 --> 00:14:23,765
I have to admit. You are very
talented. Do one thing. Take
123
00:14:23,825 --> 00:14:30,514
this. Paper boat. Take it. You
and Mr. Datta will sit in
124
00:14:31,035 --> 00:14:35,781
this.. ..and do boating in the
entire room. We will click the
125
00:14:35,801 --> 00:14:39,435
pictures. Mr. Sakshi. There
is no need to make a big deal out
126
00:14:39,455 --> 00:14:43,08
of it. The water that has
filled up here will be
127
00:14:43,12 --> 00:14:47,386
cleaned. And the plumber will
fix the tap inside. Neither
128
00:14:47,726 --> 00:14:52,413
Ratan nor Thakrani will be
able to stay here today. Diya
129
00:14:52,433 --> 00:14:56,919
Thakrani, you also shift to
the guest room with Dada. I am
130
00:14:56,94 --> 00:15:03,429
going to the hotel room.
Alone. I want to sleep there
131
00:15:03,449 --> 00:15:05,732
alone and peacefully.
Without any disturbance.
132
00:15:16,023 --> 00:15:19,307
Listen, Diya. Don't do any
such thing in the sweets
133
00:15:19,387 --> 00:15:23,872
making ceremony tomorrow.
Royal families will be there.
134
00:15:23,892 --> 00:15:29,819
And don't let our family's
reputation be tarnished in
135
00:15:40,812 --> 00:15:43,816
front of them. Please. Sakshi
Bai, go and check if Dada Hukum
136
00:15:43,896 --> 00:16:00,68
has any other problem. Yes,
Ma'am. Even after convincing
137
00:16:01,281 --> 00:16:04,325
you so much, you are still bent
on ruining your relationship
138
00:16:04,345 --> 00:16:07,91
and your marriage. It seems as
if you are reading a book on the
139
00:16:07,93 --> 00:16:13,178
mistakes you made in your
marriage. Look, Queen Taka.
140
00:16:13,619 --> 00:16:18,365
Tata Hukum has already told
you. And I was saying the same
141
00:16:18,385 --> 00:16:22,451
thing. By God's grace, you
shouldn't make any mistakes
142
00:16:22,471 --> 00:16:25,676
tomorrow. Rajsi family is
coming. They will also eat the
143
00:16:25,716 --> 00:16:52,254
sweets prepared by you. Make
sure there is no more drama.
144
00:16:52,335 --> 00:16:56,105
Your Highness. Do you have any
special request for
145
00:16:56,125 --> 00:17:05,0
tomorrow's sweet ritual? Oh,
yes. Tiramisu. Italian sweet
146
00:17:05,02 --> 00:17:12,793
dish. But Diya will never be
able to make this sweet dish.
147
00:17:12,853 --> 00:17:16,9
She can make halwa or gulab
jamun. But it's a big risk to
148
00:17:16,92 --> 00:17:32,909
make that as well. Tata Hukum,
if you want me to make
149
00:17:32,949 --> 00:17:40,366
tiramisu, then I can try to
make tiramisu. I will
150
00:17:40,386 --> 00:18:22,174
definitely try. Oh, God.
Please make sure you don't
151
00:18:22,194 --> 00:18:28,521
make any mistakes tomorrow.
The royal family will be here.
152
00:18:28,541 --> 00:18:37,332
They will also eat the sweets
you make. Make sure there is no
153
00:18:37,352 --> 00:18:43,328
more drama. This phone. This
phone is my only support now. I
154
00:18:43,348 --> 00:18:50,86
am having fun. Yes, yes. Today
we have made a delicious dish.
155
00:18:50,88 --> 00:18:55,047
You will be lucky to have it.
Yes. Serve it quickly. It is
156
00:18:55,067 --> 00:18:57,29
difficult to wait. Yes, yes.
Bring it quickly. Bring it.
157
00:18:57,37 --> 00:19:04,301
Bring it. Serve it to your
highness Ankita. And serve it
158
00:19:04,322 --> 00:19:05,744
to all the royal guests. And
serve it to all the royal
159
00:19:06,725 --> 00:19:23,862
guests. Bring it. I have the
last one. Come on, give it to
160
00:19:23,882 --> 00:19:36,539
me. Start. Start. What
happened? Take this. Gulab
161
00:19:36,619 --> 00:19:40,083
Jamun from Queen Thakra's
hand has broken the teeth of
162
00:19:40,103 --> 00:19:43,147
the ruler. The guard has given
her a rolling pin. She will
163
00:19:43,167 --> 00:19:47,396
make a weapon out of it. Eldest
daughter-in-law has given
164
00:19:48,117 --> 00:20:06,165
the order. What else can we
expect from her? Diya! Oh,
165
00:20:06,265 --> 00:20:10,972
God! Diya is scaring me even in
my dreams. After eating the
166
00:20:10,992 --> 00:20:13,355
food cooked by Diya..
..definitely our family's
167
00:20:13,616 --> 00:20:20,84
reputation will be ruined.
No, Ratan. I have to think of
168
00:20:20,86 --> 00:20:28,069
something. There has to be a
solution. There has to be a way
169
00:20:28,089 --> 00:20:37,461
out. I can't stop this ritual,
but I can stop a disaster from
170
00:20:37,481 --> 00:20:40,965
happening. It's 2.15 pm. And
I'm sure, Diya must be
171
00:20:40,985 --> 00:20:45,19
sleeping in her room. She's
worried about me all night.
172
00:20:45,355 --> 00:21:04,142
Kamal must have fallen
asleep. I have to do
173
00:21:04,423 --> 00:21:09,49
something. Diya won't be able
to do anything.
15582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.