Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,669 --> 00:01:02,410
The lovers again?
2
00:01:02,540 --> 00:01:03,802
Aye.
3
00:01:03,933 --> 00:01:06,066
Third meeting.
4
00:01:08,155 --> 00:01:10,374
I think this time they leave together.
5
00:01:10,548 --> 00:01:11,810
Aye.
6
00:01:16,598 --> 00:01:17,729
I knew it.
7
00:01:17,902 --> 00:01:20,036
It's love.
8
00:01:44,408 --> 00:01:45,714
No.
9
00:01:45,844 --> 00:01:47,411
What happened there?
10
00:01:47,542 --> 00:01:49,674
The lass has been waiting.
11
00:01:49,805 --> 00:01:52,199
She even brought sweeties, too.
12
00:01:53,025 --> 00:01:54,984
Love is a fickle beast.
13
00:01:57,465 --> 00:01:58,466
Bit of cream?
14
00:01:58,596 --> 00:02:00,990
Aye. Thanks, Fiona.
15
00:02:41,726 --> 00:02:43,511
Sorry.
16
00:02:43,685 --> 00:02:45,141
It's no bother, Fiona.
17
00:02:45,165 --> 00:02:46,011
You're fine.
18
00:02:46,035 --> 00:02:47,167
Here.
19
00:02:50,605 --> 00:02:52,172
What's wrong with that one?
20
00:03:13,976 --> 00:03:16,283
Somebody help her!
21
00:03:16,413 --> 00:03:18,285
You, get out the way!
22
00:03:18,459 --> 00:03:20,069
Get out the way!
23
00:03:20,243 --> 00:03:21,288
You!
24
00:03:21,418 --> 00:03:22,853
Look behind you!
25
00:03:22,985 --> 00:03:24,291
Behind you!
26
00:03:24,465 --> 00:03:25,857
Look behind you!
27
00:03:25,988 --> 00:03:27,424
Come on, help her!
28
00:03:42,091 --> 00:03:44,441
Do you think she looks sad?
29
00:03:46,487 --> 00:03:49,011
I'm guessing that's from being dead.
30
00:03:50,882 --> 00:03:52,754
And no one touched her?
31
00:03:52,928 --> 00:03:55,322
No, but I think she did.
32
00:03:56,497 --> 00:03:58,760
So you didn't see what happened?
33
00:03:58,890 --> 00:04:01,782
No, she was just waiting
at one of our tables.
34
00:04:01,806 --> 00:04:04,156
But then she started
stumbling over there.
35
00:04:04,331 --> 00:04:05,723
Was she sad?
36
00:04:05,897 --> 00:04:07,377
I don't know.
37
00:04:07,508 --> 00:04:09,161
Are you... yes.
38
00:04:09,292 --> 00:04:11,183
Just answer the question,
or she'll keep asking.
39
00:04:11,207 --> 00:04:12,271
I don't know if I'd say sad.
40
00:04:12,295 --> 00:04:13,775
She was just waiting for her coffee.
41
00:04:13,905 --> 00:04:15,100
Had she drunk it yet?
42
00:04:15,124 --> 00:04:16,821
No, she was just waiting.
43
00:04:16,995 --> 00:04:18,997
No witnesses, detective.
It was rush hour.
44
00:04:19,128 --> 00:04:19,974
No one was paying attention.
45
00:04:19,998 --> 00:04:21,303
Got to love New York.
46
00:04:21,435 --> 00:04:24,351
I know. It's so pretty today.
47
00:04:25,352 --> 00:04:26,701
What is that?
48
00:04:26,875 --> 00:04:29,443
The Iris.
49
00:04:30,574 --> 00:04:32,402
I think they're taking it down
50
00:04:32,576 --> 00:04:34,012
after Valentine's day.
51
00:04:34,143 --> 00:04:36,426
Right, I read about that.
52
00:04:36,450 --> 00:04:38,887
It's like the portal from last year.
53
00:04:39,017 --> 00:04:40,715
That is so fun.
54
00:04:42,020 --> 00:04:44,284
So it's a window to where?
55
00:04:44,414 --> 00:04:46,610
Some seaside town in Scotland.
56
00:04:46,634 --> 00:04:48,351
Like, 24 hours of streaming.
57
00:04:48,375 --> 00:04:50,594
It's to connect people from a small town
58
00:04:50,768 --> 00:04:52,770
to a big city who
wouldn't meet otherwise.
59
00:04:52,901 --> 00:04:56,818
So we can see them, and they can see...
60
00:04:58,602 --> 00:04:59,603
Excuse me?
61
00:04:59,777 --> 00:05:01,344
Sir, has this always been covered?
62
00:05:01,475 --> 00:05:03,607
No, we covered it when we got here.
63
00:05:12,224 --> 00:05:14,401
It's up again.
64
00:05:30,765 --> 00:05:32,419
Hello.
65
00:05:33,811 --> 00:05:35,422
No sound?
66
00:05:35,552 --> 00:05:37,467
No, just picture.
67
00:07:02,073 --> 00:07:03,292
Hello?
68
00:07:03,466 --> 00:07:04,902
Hello.
69
00:07:05,076 --> 00:07:06,817
I'm Elsbeth.
70
00:07:06,948 --> 00:07:08,316
Angus.
71
00:07:08,340 --> 00:07:10,299
Can I ask you a few questions?
72
00:07:10,430 --> 00:07:11,518
Aye.
73
00:07:11,648 --> 00:07:12,997
Sheep!
74
00:07:14,390 --> 00:07:16,392
Aye, there's loads of 'em.
75
00:07:16,523 --> 00:07:17,698
Stop it!
76
00:07:17,828 --> 00:07:19,351
Are they siblings? My god.
77
00:07:19,482 --> 00:07:21,179
That is so adorable.
78
00:07:21,310 --> 00:07:23,617
It is pretty darn adorable.
79
00:07:23,747 --> 00:07:25,793
Are those the questions
you wanted to ask me?
80
00:07:25,967 --> 00:07:27,553
No.
81
00:07:27,577 --> 00:07:33,540
Sorry... Did you see who did this?
82
00:07:33,714 --> 00:07:34,758
Aye.
83
00:07:34,932 --> 00:07:37,152
I saw a man grab the victim.
84
00:07:37,326 --> 00:07:39,197
And then she fell to the ground.
85
00:07:39,328 --> 00:07:41,330
He tried to take her chocolates.
86
00:07:41,461 --> 00:07:42,984
What chocolates?
87
00:07:43,158 --> 00:07:44,483
Well, she had a box of chocolates.
88
00:07:44,507 --> 00:07:45,813
Like a Valentine.
89
00:07:45,987 --> 00:07:47,771
I think it might be what you would call
90
00:07:47,945 --> 00:07:49,401
a jealous rage.
91
00:07:49,425 --> 00:07:51,253
- Could you describe this man?
- Aye.
92
00:07:51,427 --> 00:07:53,347
But I'm not sure if he's
the man who killed her.
93
00:07:53,429 --> 00:07:57,041
She went back to her
table after they struggled.
94
00:07:57,172 --> 00:07:58,695
Are you with the police?
95
00:07:58,826 --> 00:08:02,003
That's a... long story.
96
00:08:02,177 --> 00:08:03,067
Yes and no.
97
00:08:03,091 --> 00:08:04,266
I'm a consultant.
98
00:08:04,396 --> 00:08:06,747
I... Did they see something?
99
00:08:06,877 --> 00:08:07,877
No, no.
100
00:08:07,922 --> 00:08:09,489
They just come here at 2:30.
101
00:08:09,619 --> 00:08:10,619
Why is that?
102
00:08:10,664 --> 00:08:13,318
Just give it half a tick.
103
00:08:21,457 --> 00:08:22,589
That happens every day?
104
00:08:22,763 --> 00:08:24,634
Twice a day, like clockwork.
105
00:08:25,592 --> 00:08:27,071
But that's not why I'm here.
106
00:08:27,202 --> 00:08:29,073
Writing.
107
00:08:29,204 --> 00:08:30,727
Elsbeth?
108
00:08:32,294 --> 00:08:34,470
So how much longer will you be here?
109
00:08:34,601 --> 00:08:35,818
An hour, maybe.
110
00:08:35,950 --> 00:08:37,821
Okay, I think we're gonna need to take
111
00:08:37,952 --> 00:08:39,606
a statement. What's your full name?
112
00:08:39,736 --> 00:08:40,868
You might need a pen.
113
00:08:40,998 --> 00:08:42,826
No, I have a good memory.
114
00:08:42,957 --> 00:08:47,048
Angus oliphant-donnachaidh.
115
00:08:47,222 --> 00:08:49,006
I'll need a pen.
116
00:08:49,180 --> 00:08:54,751
Okay... Put you on speaker...
117
00:08:54,882 --> 00:08:56,840
Can you spell that, please?
118
00:08:56,971 --> 00:09:04,971
O-I-i-p-h-a-n-t, dash,
d-o-n-n-a-c-h-a-i-d-h.
119
00:09:09,940 --> 00:09:11,072
Wow.
120
00:09:11,202 --> 00:09:12,900
Thank you.
121
00:09:13,030 --> 00:09:15,032
I'll, I'll call you back.
122
00:09:15,163 --> 00:09:17,426
I like your jacket.
123
00:09:19,167 --> 00:09:20,472
Thank you.
124
00:09:20,603 --> 00:09:22,692
It's my favorite color.
125
00:09:22,866 --> 00:09:24,781
Mine, too.
126
00:09:24,912 --> 00:09:26,261
Elsbeth!
127
00:09:26,435 --> 00:09:28,219
Right...
128
00:09:30,221 --> 00:09:34,051
Call you soon, Angus
oliphanta-blucka-blucka.
129
00:09:34,182 --> 00:09:36,421
Haste ye back.
130
00:09:44,975 --> 00:09:46,150
What's going on?
131
00:09:46,281 --> 00:09:47,978
We found her ID badge.
132
00:09:48,109 --> 00:09:50,285
She worked just around the corner.
133
00:09:50,459 --> 00:09:52,548
Who was that?
134
00:09:53,941 --> 00:09:55,919
A witness.
135
00:10:10,305 --> 00:10:12,263
Try this.
136
00:10:15,310 --> 00:10:16,877
Hi.
137
00:10:20,228 --> 00:10:21,838
Ooh.
138
00:10:25,320 --> 00:10:27,104
Hi.
139
00:10:27,235 --> 00:10:29,953
Are all these your perfumes?
140
00:10:29,977 --> 00:10:32,457
Yes. Would you like to sample one?
141
00:10:32,588 --> 00:10:35,417
No, I'm not very good
at choosing perfumes.
142
00:10:35,547 --> 00:10:37,506
Try this one.
143
00:10:37,637 --> 00:10:39,160
Thank you.
144
00:10:39,290 --> 00:10:40,920
Do they make them all here?
145
00:10:40,944 --> 00:10:43,381
In our private laboratory upstairs.
146
00:10:43,512 --> 00:10:44,948
You're in the house of Elle-mรชme.
147
00:10:47,298 --> 00:10:48,418
This is a very small bottle.
148
00:10:48,517 --> 00:10:50,519
Yes. Handy in your purse.
149
00:10:50,650 --> 00:10:52,758
Yum. I know you're not supposed
150
00:10:52,782 --> 00:10:54,978
to spray directly onto the body,
151
00:10:55,002 --> 00:10:57,178
you're supposed to make a little cloud,
152
00:10:57,308 --> 00:10:58,285
and then walk into it.
153
00:10:58,309 --> 00:11:00,094
My gosh.
154
00:11:00,224 --> 00:11:01,224
Wow.
155
00:11:01,312 --> 00:11:03,227
Here's a tissue.
156
00:11:03,358 --> 00:11:04,358
Okay.
157
00:11:05,273 --> 00:11:06,666
Gosh.
158
00:11:06,796 --> 00:11:08,556
May I help you?
159
00:11:08,580 --> 00:11:10,539
We're here regarding Hayley ritter.
160
00:11:10,670 --> 00:11:11,975
Well, I'm head of security.
161
00:11:12,106 --> 00:11:14,195
Is, Hayley in some kind of trouble?
162
00:11:14,325 --> 00:11:15,457
We have some bad news.
163
00:11:15,587 --> 00:11:17,546
Well, come on up.
164
00:11:18,503 --> 00:11:20,680
I can't believe it.
165
00:11:20,854 --> 00:11:22,986
We just deactivated
her keycard this morning.
166
00:11:23,160 --> 00:11:24,094
Was she fired?
167
00:11:24,118 --> 00:11:25,467
No, no.
168
00:11:25,641 --> 00:11:27,034
No, she failed her drug test,
169
00:11:27,208 --> 00:11:28,296
and that's the policy.
170
00:11:28,426 --> 00:11:30,013
God, it's so awful.
171
00:11:31,081 --> 00:11:33,214
Elsbeth, in here.
172
00:11:33,388 --> 00:11:34,476
Sorry. Sorry.
173
00:11:34,606 --> 00:11:36,584
So, the company was concerned...
174
00:11:36,608 --> 00:11:38,306
With Hayley's drug use?
175
00:11:39,220 --> 00:11:41,764
Well, everyone in
research and development
176
00:11:41,788 --> 00:11:43,635
is subject to random drug tests.
177
00:11:43,659 --> 00:11:45,661
If you fail, credentials
are immediately revoked.
178
00:11:45,792 --> 00:11:47,489
Never thought that
would happen with her.
179
00:11:47,663 --> 00:11:50,187
You know, I gave Hayley
her first Elle-mรชme ID badge
180
00:11:50,318 --> 00:11:51,687
as a college intern.
181
00:11:51,711 --> 00:11:54,017
Have you noticed any recent changes
182
00:11:54,148 --> 00:11:55,148
to her behavior?
183
00:11:55,192 --> 00:11:58,041
No...
184
00:11:58,065 --> 00:12:00,241
Had to read the results
three times to believe it.
185
00:12:00,371 --> 00:12:01,653
She's been sober for years.
186
00:12:01,677 --> 00:12:02,480
When did you say she failed?
187
00:12:02,504 --> 00:12:03,592
Test was given on Friday,
188
00:12:03,723 --> 00:12:05,681
results came back over the weekend.
189
00:12:05,812 --> 00:12:07,441
Could we get a copy of those results?
190
00:12:07,465 --> 00:12:08,815
You know, I'll do you one better.
191
00:12:08,945 --> 00:12:11,295
I'll send over her employee file.
192
00:12:12,949 --> 00:12:15,711
So the adrenal glands
have a normal configuration,
193
00:12:15,735 --> 00:12:17,911
with the cortices well demarcated
194
00:12:18,041 --> 00:12:19,976
from the underlying medullae...
so it's a drug overdose?
195
00:12:20,000 --> 00:12:21,629
Yeah, as far as we can determine.
196
00:12:21,653 --> 00:12:22,829
Fentanyl.
197
00:12:22,959 --> 00:12:24,265
Good. Thank you.
198
00:12:24,439 --> 00:12:26,591
But you could've just sent us the results.
199
00:12:26,615 --> 00:12:29,879
It's more effective in person.
200
00:12:30,010 --> 00:12:31,751
And I was in the neighborhood,
201
00:12:31,925 --> 00:12:33,380
and I thought that I could just swing by
202
00:12:33,404 --> 00:12:36,296
well, this feels like a
clean transfer to narcotics.
203
00:12:36,320 --> 00:12:38,801
Yes, captain... Elsbeth.
204
00:12:38,932 --> 00:12:40,823
Not to throw a flag on the play, but
205
00:12:40,847 --> 00:12:42,283
what's wrong with your eye?
206
00:12:42,457 --> 00:12:44,024
I walked into a cloud.
207
00:12:44,154 --> 00:12:46,940
Angus says he saw Hayley
208
00:12:47,070 --> 00:12:48,744
have a jealous confrontation with a man
209
00:12:48,768 --> 00:12:51,248
who, grabbed her by the arm.
210
00:12:51,379 --> 00:12:52,379
Who's Angus?
211
00:12:52,467 --> 00:12:53,468
Our witness in Scotland.
212
00:12:53,598 --> 00:12:55,296
We have a witness in Scotland?
213
00:12:55,426 --> 00:12:56,601
Yeah, it's from the Iris,
214
00:12:56,732 --> 00:12:58,292
it's this art installation in the park.
215
00:12:58,342 --> 00:13:00,562
It has a 24-hour stream
between New York
216
00:13:00,692 --> 00:13:02,259
and this small town in Scotland.
217
00:13:02,390 --> 00:13:04,237
From what I can tell, the town
has more sheep than people.
218
00:13:04,261 --> 00:13:05,785
It's so cute.
219
00:13:05,959 --> 00:13:07,458
They do, yeah. Yeah. It's a tiny little
220
00:13:07,482 --> 00:13:09,682
I keep thinking this will
make sense the more I listen.
221
00:13:09,832 --> 00:13:11,573
How is he our only witness?
222
00:13:11,703 --> 00:13:15,316
Captain, as excited as I get
by these elsbethian detours,
223
00:13:15,446 --> 00:13:18,362
at a certain point a drug
overdose is a drug overdose.
224
00:13:18,493 --> 00:13:20,887
When will you have
the full toxicology report?
225
00:13:21,017 --> 00:13:23,106
Tomorrow.
226
00:13:23,237 --> 00:13:25,215
Good. So, tomorrow,
let's do a full witness report
227
00:13:25,239 --> 00:13:27,328
on this man in, Scotland,
228
00:13:27,458 --> 00:13:29,618
and then we'll just drop
this in the lap of narcotics.
229
00:13:29,721 --> 00:13:30,984
Out.
230
00:13:32,202 --> 00:13:34,074
You might want to go
231
00:13:34,204 --> 00:13:35,524
a little lighter on that perfume.
232
00:13:35,640 --> 00:13:37,077
Agreed.
233
00:13:38,382 --> 00:13:40,210
So, how are things with the unit?
234
00:13:40,341 --> 00:13:42,038
Everything working okay? Yeah.
235
00:13:42,169 --> 00:13:43,973
It's-it's really nice.
The shower has, like,
236
00:13:43,997 --> 00:13:46,129
the best water pressure in New York.
237
00:13:46,303 --> 00:13:48,383
Right? My contractor
understood the assignment.Yeah.
238
00:13:49,654 --> 00:13:50,917
There's a wall, Elsbeth.
239
00:13:51,047 --> 00:13:53,025
Got it. Got it.
240
00:13:53,049 --> 00:13:55,530
Actually, go on without me,
241
00:13:55,660 --> 00:13:57,314
I think I'm gonna grab my coat.
242
00:13:57,445 --> 00:13:58,750
And my bags.
243
00:13:58,881 --> 00:14:00,056
'Kay, see y'all. Whoa.
244
00:14:00,187 --> 00:14:01,318
Gosh. I'm so sorry.
245
00:14:01,449 --> 00:14:03,190
Wow. So sorry. Whoa.
246
00:14:03,364 --> 00:14:05,061
Whoa, whoa.
247
00:14:08,848 --> 00:14:10,371
Everything okay, captain?
248
00:14:10,501 --> 00:14:12,088
Of course things would
have to pick up around here
249
00:14:12,112 --> 00:14:13,853
right before Valentine's day.
250
00:14:13,983 --> 00:14:15,811
You're a fan of Valentine's day?
251
00:14:15,942 --> 00:14:18,379
February 14th is my
wedding anniversary.
252
00:14:18,509 --> 00:14:21,034
That's so romantic.
253
00:14:21,164 --> 00:14:23,471
In our 20s we thought it would be.
254
00:14:23,601 --> 00:14:25,841
But it's like being born on Christmas.
255
00:14:25,865 --> 00:14:28,582
February 14th doesn't feel like our day.
256
00:14:28,606 --> 00:14:30,236
The traffic, the overpriced flowers.
257
00:14:30,260 --> 00:14:33,022
You can't even get a
damn reservation anywhere.
258
00:14:33,046 --> 00:14:36,092
Well, maybe you could
cook her a special meal.
259
00:14:36,223 --> 00:14:39,530
After the year that Claudia
and I have gone through, no.
260
00:14:39,661 --> 00:14:41,793
Nah, I'm leaning all the way in.
261
00:14:41,924 --> 00:14:46,537
The price-inflatedroses, the fancy date.
262
00:14:46,668 --> 00:14:49,168
And then my big surprise.
263
00:14:49,192 --> 00:14:50,237
You know the one.
264
00:14:50,367 --> 00:14:52,674
I do. Do you think you're ready?
265
00:14:52,804 --> 00:14:53,804
No.
266
00:14:53,893 --> 00:14:56,765
I-I... but I got to do it sometime.
267
00:14:56,896 --> 00:14:58,419
May I just say,
268
00:14:58,549 --> 00:15:00,812
this romantic side of you is unexpected.
269
00:15:00,987 --> 00:15:02,597
And wonderful.
270
00:15:02,771 --> 00:15:04,381
Speaking of unexpected
271
00:15:06,296 --> 00:15:10,474
did you hear they reopened
the mertens murder case?
272
00:15:10,648 --> 00:15:12,563
Yeah. Captain kershaw.
273
00:15:15,001 --> 00:15:17,438
Wait a minute. Did you make a call?
274
00:15:17,568 --> 00:15:20,223
I have no idea what you're talking about.
275
00:15:20,354 --> 00:15:23,618
I simply had a drink with a friend.
276
00:15:23,792 --> 00:15:25,098
Understood.
277
00:15:26,142 --> 00:15:27,839
Captain.
278
00:15:29,406 --> 00:15:30,712
Thank you, sir.
279
00:15:51,080 --> 00:15:52,516
Thanks for doing this.
280
00:15:52,647 --> 00:15:54,214
It's a pleasure.
281
00:15:54,344 --> 00:15:57,347
No one embraces
procrastination better than a writer.
282
00:15:57,478 --> 00:16:02,241
So, you said you thought
this was a jealous rage. Why?
283
00:16:02,265 --> 00:16:04,485
Well, this young lass, Hayley,
284
00:16:04,659 --> 00:16:08,358
she'd been meeting romantically
for coffee at that place there.
285
00:16:09,403 --> 00:16:11,448
With the man who she struggled with?
286
00:16:11,579 --> 00:16:12,972
No, no, another man.
287
00:16:13,842 --> 00:16:15,148
I think it was a tinder date.
288
00:16:15,278 --> 00:16:16,714
Why do you say that?
289
00:16:16,845 --> 00:16:18,847
Well, they didn't seem
to know each other
290
00:16:18,978 --> 00:16:19,978
the first time they met.
291
00:16:20,022 --> 00:16:21,981
And the chocolates were for him?
292
00:16:22,155 --> 00:16:26,159
Aye. She waited, but he never arrived.
293
00:16:26,289 --> 00:16:28,964
Now, if I got a sketch artist here,
294
00:16:28,988 --> 00:16:30,380
would you be able to describe him?
295
00:16:30,511 --> 00:16:31,816
Aye.
296
00:16:31,947 --> 00:16:34,708
You know, that scarf
goes well with your jacket.
297
00:16:34,732 --> 00:16:37,300
This? It's nothing.
298
00:16:37,431 --> 00:16:39,868
I just, it's from the garbage.
299
00:16:41,043 --> 00:16:42,436
I don't know why I said that.
300
00:16:43,959 --> 00:16:48,224
So, what do you write, Angus?
301
00:16:48,355 --> 00:16:49,506
Songs.
302
00:16:49,530 --> 00:16:50,724
Really?
303
00:16:50,748 --> 00:16:52,663
Not good ones. They're too hard.
304
00:16:52,794 --> 00:16:55,362
Bad music is so much easier.
305
00:16:55,492 --> 00:16:56,754
That's so exciting.
306
00:16:56,885 --> 00:16:58,732
I love people who write music.
307
00:16:58,756 --> 00:17:01,498
I love people who love
people who write music.
308
00:17:01,629 --> 00:17:03,631
Well, I love people who love...
309
00:17:06,242 --> 00:17:09,550
So you just sit there and get inspired?
310
00:17:09,723 --> 00:17:13,815
Well, New York... It inspires me.
311
00:17:13,944 --> 00:17:16,272
Me, too. Have you ever been here?
312
00:17:16,296 --> 00:17:20,343
No. But in my songs, I go.
313
00:17:23,694 --> 00:17:25,044
Someone's calling in.
314
00:17:26,958 --> 00:17:28,743
Hello?
315
00:17:31,093 --> 00:17:32,723
I'll be right there.
316
00:17:32,747 --> 00:17:33,965
Angus?
317
00:17:34,096 --> 00:17:36,446
Hayley had an emergency contact
318
00:17:36,577 --> 00:17:39,362
in the employee file, her boyfriend.
319
00:17:43,540 --> 00:17:46,195
I've been trying to call her,
but she wasn't picking up.
320
00:17:47,588 --> 00:17:49,851
I-I can't believe this is happening.
321
00:17:49,981 --> 00:17:51,635
How long had you been together?
322
00:17:51,809 --> 00:17:53,333
Two and a half years.
323
00:17:53,463 --> 00:17:56,181
They didn't mention
you at Ms. Ritter's work.
324
00:17:56,205 --> 00:17:58,077
Hayley was a private person.
325
00:17:58,251 --> 00:18:00,171
And we've been in
counseling for a little while.
326
00:18:00,296 --> 00:18:02,168
But she loved me, I know she did.
327
00:18:02,298 --> 00:18:04,083
My god.
328
00:18:04,213 --> 00:18:06,172
I don't understand. What kind of drugs?
329
00:18:06,302 --> 00:18:07,302
Fentanyl.
330
00:18:08,391 --> 00:18:09,610
That makes no sense.
331
00:18:09,740 --> 00:18:11,002
Why do you say that?
332
00:18:11,133 --> 00:18:11,718
I was with her through rehab.
333
00:18:11,742 --> 00:18:13,179
I saw her get clean.
334
00:18:13,309 --> 00:18:14,417
I know what a relapse
looks like on Hayley.
335
00:18:14,441 --> 00:18:15,374
She was sober.
336
00:18:15,398 --> 00:18:17,008
Did you follow Hayley today?
337
00:18:17,139 --> 00:18:19,620
Follow her? No. Where?
338
00:18:19,750 --> 00:18:21,752
Were you jealous of her
meeting with another man?
339
00:18:21,883 --> 00:18:23,537
What are you talking about?
340
00:18:23,667 --> 00:18:24,557
Elsbeth.
341
00:18:24,581 --> 00:18:25,626
Did you see Hayley
342
00:18:25,800 --> 00:18:27,976
meeting with another man by the Iris?
343
00:18:28,107 --> 00:18:29,127
I don't know what you're talking about.
344
00:18:29,151 --> 00:18:30,587
Things were good.
345
00:18:30,718 --> 00:18:31,695
We were planning to have
kids. We were doing ivf.
346
00:18:31,719 --> 00:18:33,416
I think that's enough.
347
00:18:33,590 --> 00:18:34,809
Thank you, sir.
348
00:18:34,939 --> 00:18:37,333
We'll contact you with
any other questions.
349
00:18:37,507 --> 00:18:39,770
Maybe you can help us
with just one more thing.
350
00:18:39,901 --> 00:18:41,424
What?
351
00:18:41,555 --> 00:18:43,774
Not here. Where Hayley died.
352
00:18:44,601 --> 00:18:45,733
Yes.
353
00:18:45,863 --> 00:18:49,128
It'll only take a second.
354
00:18:49,302 --> 00:18:51,391
Good job, yeah.Aye. See you tomorrow.
355
00:18:52,174 --> 00:18:53,523
You ready for me?
356
00:18:53,654 --> 00:18:54,785
"Aye."
357
00:18:54,959 --> 00:18:56,918
Mr. Jeffries?
358
00:18:58,485 --> 00:19:01,792
I-I just... could you
just stand right here?
359
00:19:01,923 --> 00:19:03,098
Why? What am I doing here?
360
00:19:03,229 --> 00:19:06,884
I just need you to see something.
361
00:19:11,367 --> 00:19:13,935
Hey. Look over there.
362
00:19:16,720 --> 00:19:18,592
Aye. That's the man who fought with her.
363
00:19:23,162 --> 00:19:24,337
I didn't do it. It wasn't me.
364
00:19:24,467 --> 00:19:26,295
We have an eyewitness who saw you
365
00:19:26,426 --> 00:19:27,881
fighting with your girlfriend, Charles.
366
00:19:27,905 --> 00:19:29,145
Are you saying that wasn't you?
367
00:19:29,255 --> 00:19:30,473
I was mad,
368
00:19:30,647 --> 00:19:32,147
and I tried to keep
her from walking away.
369
00:19:32,171 --> 00:19:33,670
She was acting so weird.
370
00:19:33,694 --> 00:19:35,534
It was like she was
trying to make me jealous.
371
00:19:35,565 --> 00:19:36,958
Your Scottish witness ID'd him?
372
00:19:37,088 --> 00:19:39,482
Yes, but it's not myscottish witness.
373
00:19:39,656 --> 00:19:40,701
He's just a witness.
374
00:19:40,831 --> 00:19:42,331
It's not an accusation, Elsbeth.
375
00:19:42,355 --> 00:19:43,332
It's not what it looked like.
376
00:19:43,356 --> 00:19:45,160
How was she making you jealous?
377
00:19:45,184 --> 00:19:46,596
I just discovered she
was cheating on me.
378
00:19:46,620 --> 00:19:47,795
Of course I was pissed.
379
00:19:47,925 --> 00:19:48,772
Who was cheating with?
380
00:19:48,796 --> 00:19:50,754
I-I don't know.
381
00:19:50,885 --> 00:19:52,167
But Hayley had stopped
sharing location services with me,
382
00:19:52,191 --> 00:19:55,672
and she wouldn't tell me why and then
383
00:19:55,803 --> 00:19:57,587
when I looked through her phone,
384
00:19:57,718 --> 00:19:59,894
I found an encrypted messaging app.
385
00:20:00,024 --> 00:20:01,132
Doesn't mean she was cheating.
386
00:20:01,156 --> 00:20:02,766
Just means you're controlling.
387
00:20:02,897 --> 00:20:04,594
Did you follow her?
388
00:20:09,947 --> 00:20:10,987
So you were lying, before.
389
00:20:11,079 --> 00:20:12,254
I was afraid for her.
390
00:20:12,385 --> 00:20:14,038
That's why I was following her.
391
00:20:14,169 --> 00:20:15,712
She was talking about
someone who wanted to kill her.
392
00:20:15,736 --> 00:20:17,172
Right.
393
00:20:17,303 --> 00:20:19,194
You have to look for this
guy who she was meeting.
394
00:20:19,218 --> 00:20:20,456
He's the one she was afraid of.
395
00:20:20,480 --> 00:20:22,308
You need to find him!
396
00:20:23,744 --> 00:20:25,093
So what do you think?
397
00:20:25,224 --> 00:20:27,419
Drug overdose with contributing factors.
398
00:20:27,443 --> 00:20:29,334
Think we can make a case
implicating the boyfriend?
399
00:20:29,358 --> 00:20:30,770
Sure, he fought with her,
400
00:20:30,794 --> 00:20:32,598
fentanyl constricts blood to the brain,
401
00:20:32,622 --> 00:20:34,600
a sudden jolt like that could
lead to internal bleeding.
402
00:20:34,624 --> 00:20:36,385
Sounds like involuntary
manslaughter to me.
403
00:20:36,409 --> 00:20:37,777
What about the other
man she was meeting?
404
00:20:37,801 --> 00:20:39,455
Officer blanke.
405
00:20:39,586 --> 00:20:42,763
I think we need to locate him either way.
406
00:20:42,893 --> 00:20:44,393
I agree.
407
00:20:44,417 --> 00:20:45,742
Take Ms. Tascioni with you tomorrow
408
00:20:45,766 --> 00:20:47,134
and see what you can dig up about him.
409
00:20:47,158 --> 00:20:49,746
Was she afraid of him? Let's go.
410
00:20:49,770 --> 00:20:51,554
Are you nervous about the big surprise?
411
00:20:51,685 --> 00:20:53,948
I wasn't, until you mentioned that.
412
00:22:37,704 --> 00:22:38,705
How's that?
413
00:22:38,835 --> 00:22:41,447
His forehead's a bit higher.
414
00:22:41,577 --> 00:22:43,100
Thank you for doing this, sir.
415
00:22:43,231 --> 00:22:44,667
Doing nothing else today.
416
00:22:44,798 --> 00:22:46,669
Is that a different coat?
417
00:22:47,714 --> 00:22:50,020
I felt inspired.
418
00:22:50,151 --> 00:22:51,718
It's another good color.
419
00:22:51,892 --> 00:22:54,111
We get a wee bit drab over here.
420
00:22:54,242 --> 00:22:55,765
That can't be.
421
00:22:59,290 --> 00:23:02,250
Well, we'll get this circulated right away.
422
00:23:02,381 --> 00:23:03,358
Not done yet.
423
00:23:03,382 --> 00:23:05,862
You're done. Let's go.
424
00:23:09,431 --> 00:23:14,175
Well, I guess I'll let you,
get back to your composing.
425
00:23:14,305 --> 00:23:16,743
God, no. Anything but that.
426
00:23:18,571 --> 00:23:20,311
I heard one of your songs last night.
427
00:23:20,442 --> 00:23:22,096
You did? Where?
428
00:23:22,270 --> 00:23:23,270
Spotify.
429
00:23:23,314 --> 00:23:25,099
You just made me two cents.
430
00:23:25,229 --> 00:23:26,796
I'll treat meself to dinner.
431
00:23:29,146 --> 00:23:30,583
And you have a band?
432
00:23:30,757 --> 00:23:31,975
A small one.
433
00:23:32,149 --> 00:23:34,911
All from your, village?
434
00:23:34,935 --> 00:23:37,024
No, no.
435
00:23:37,154 --> 00:23:39,026
The gang's in Edinburgh.
436
00:23:39,200 --> 00:23:40,201
We record over zoom.
437
00:23:40,331 --> 00:23:42,116
Really?
438
00:23:42,246 --> 00:23:43,683
That sounds very technical.
439
00:23:43,813 --> 00:23:47,010
Well, I hook up the
oxen to the power grid.
440
00:23:47,034 --> 00:23:48,557
How about you?
441
00:23:48,688 --> 00:23:50,037
Are you a native new yorker?
442
00:23:50,211 --> 00:23:53,127
No, no. Although, I feel like I am.
443
00:23:53,257 --> 00:23:54,817
I can't believe you've never been here.
444
00:23:54,911 --> 00:23:57,740
No, but I will someday.
445
00:24:06,575 --> 00:24:08,795
Well, I guess I'd better...
446
00:24:08,925 --> 00:24:11,362
Aye. Go solve your murder.
447
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
Okay.
448
00:24:13,626 --> 00:24:14,626
Whoa.
449
00:24:18,457 --> 00:24:19,588
Bye.
450
00:24:21,198 --> 00:24:23,418
Remember us from yesterday?
451
00:24:23,549 --> 00:24:24,593
Yes, that was awful.
452
00:24:24,724 --> 00:24:26,726
Have you seen this man?
453
00:24:26,900 --> 00:24:29,226
He sometimes comes here
to work on his computer?
454
00:24:29,250 --> 00:24:31,992
George. Six pumps of caramel.
455
00:24:32,166 --> 00:24:34,492
He's here every morning.
456
00:24:34,516 --> 00:24:36,431
Lavender manuka honey oat latte!
457
00:24:36,605 --> 00:24:37,605
For Taylor!
458
00:24:38,520 --> 00:24:41,088
Do you remember his
last name? George...
459
00:24:41,218 --> 00:24:43,830
No, but he might.
460
00:24:43,960 --> 00:24:46,572
He's looking for him, too.
461
00:24:47,747 --> 00:24:49,270
I don't know where he is.
462
00:24:49,400 --> 00:24:51,030
George can be a bit of a
space cadet when he's working.
463
00:24:51,054 --> 00:24:53,335
But he's never just disappeared
without a word like this.
464
00:24:53,448 --> 00:24:54,643
I'm worried.
465
00:24:54,667 --> 00:24:56,843
How long have you been together?
466
00:24:56,973 --> 00:24:59,410
Exclusively? A year. Why?
467
00:25:00,760 --> 00:25:02,607
There's no reason
George would be meeting
468
00:25:02,631 --> 00:25:04,415
romantically with a woman, is there?
469
00:25:04,546 --> 00:25:06,481
Maybe if it was Nicole
Kidman. But that's about it.
470
00:25:06,505 --> 00:25:09,048
When was the last time
you heard from George?
471
00:25:09,072 --> 00:25:10,900
Two days ago. He rushed
off the phone with me
472
00:25:11,031 --> 00:25:12,336
to go meet a source.
473
00:25:12,511 --> 00:25:13,871
Do you know the source's name? No.
474
00:25:14,034 --> 00:25:15,533
Do you know what he was writing about?
475
00:25:15,557 --> 00:25:17,777
No, no. I don't find
out until he publishes.
476
00:25:17,907 --> 00:25:19,082
George is intense about
477
00:25:19,213 --> 00:25:21,694
"journalistic integrity," confidentiality.
478
00:25:21,868 --> 00:25:23,304
His datebook is in code,
479
00:25:23,434 --> 00:25:24,697
and he only communicates
480
00:25:24,871 --> 00:25:26,873
with sources through
encrypted messaging apps.
481
00:25:27,003 --> 00:25:28,004
Sorry...
482
00:25:29,092 --> 00:25:30,287
Hello?
483
00:25:30,311 --> 00:25:32,269
I sent around that sketch you sent.
484
00:25:32,443 --> 00:25:34,097
We found him.
485
00:25:34,271 --> 00:25:36,012
That was fast. Where?
486
00:25:38,624 --> 00:25:39,668
The morgue.
487
00:25:47,720 --> 00:25:48,827
His body was found hidden in a park
488
00:25:48,851 --> 00:25:50,220
a few blocks from his residence.
489
00:25:50,244 --> 00:25:51,637
We're waiting on full toxicology,
490
00:25:51,767 --> 00:25:54,441
but it's looking like a
fentanyl overdose, too.
491
00:25:54,465 --> 00:25:55,945
So, where is your thinking on this?
492
00:25:56,076 --> 00:25:57,730
We talked to Mr. Singh's editor.
493
00:25:57,860 --> 00:25:59,055
He said he was working on an exposรฉ,
494
00:25:59,079 --> 00:26:00,535
thought he'd have
something in a few days.
495
00:26:00,559 --> 00:26:02,082
He was waiting on one last piece.
496
00:26:03,997 --> 00:26:05,917
And Hayley, are we
connecting the two overdoses?
497
00:26:06,042 --> 00:26:08,697
That's the logical theory. We
never found the chocolates.
498
00:26:10,264 --> 00:26:11,787
What is that, a metaphor?
499
00:26:11,918 --> 00:26:14,790
According to Angus, Hayley
had a box of chocolates
500
00:26:14,964 --> 00:26:16,792
after the altercation with Charles,
501
00:26:16,923 --> 00:26:18,011
and before she died.
502
00:26:18,141 --> 00:26:19,708
So, who took them?
503
00:26:19,839 --> 00:26:21,710
This is New York. Who didn't take them?
504
00:26:21,884 --> 00:26:24,408
Why is everyone from New
York so down on New York?
505
00:26:24,583 --> 00:26:26,280
So other people don't move here.
506
00:26:26,454 --> 00:26:27,803
Well, that's not very welcoming.
507
00:26:27,934 --> 00:26:30,458
Elsbeth. Chocolates.Right.
508
00:26:30,589 --> 00:26:32,915
What if Hayley was a whistleblower
509
00:26:32,939 --> 00:26:34,659
and that's the way she
was getting evidence
510
00:26:34,767 --> 00:26:36,203
to George for her exposรฉ?
511
00:26:36,333 --> 00:26:38,684
Joy. Another tascioni leap.
512
00:26:38,814 --> 00:26:40,487
Wait, so you think someone
killed her to stop her
513
00:26:40,511 --> 00:26:41,861
from delivering damning evidence?
514
00:26:42,035 --> 00:26:43,950
Yes, possibly in a box of chocolates.
515
00:26:44,080 --> 00:26:45,720
Or Hayley's boyfriend, who didn't realize
516
00:26:45,821 --> 00:26:48,607
George was gay, killed
him because he was jealous.
517
00:26:48,781 --> 00:26:50,434
That's possible, too. Thank you.
518
00:26:50,565 --> 00:26:52,523
Just not very likely.Okay.
519
00:26:52,698 --> 00:26:54,937
Question the boyfriend.
Update me in an hour.
520
00:26:54,961 --> 00:26:57,441
We have two corpses,
let's get this going.
521
00:26:58,442 --> 00:27:00,009
Are the nerves making you grouchy?
522
00:27:00,183 --> 00:27:01,750
Go!
523
00:27:06,015 --> 00:27:07,016
Hello?
524
00:27:07,147 --> 00:27:08,931
Hello.
525
00:27:09,062 --> 00:27:10,716
I was seeing if the sketch helped.
526
00:27:10,846 --> 00:27:14,110
Perfectly. I mean, we found him dead,
527
00:27:14,241 --> 00:27:16,460
so that wasn't good,
but it helped us find him.
528
00:27:16,635 --> 00:27:18,419
Crivvens.
529
00:27:18,593 --> 00:27:19,812
Well, what now?
530
00:27:19,942 --> 00:27:21,465
Well, we're working on it.
531
00:27:21,596 --> 00:27:24,207
So if you can remember
anything, that would be great.
532
00:27:24,338 --> 00:27:25,750
What's crivvens?
533
00:27:25,774 --> 00:27:28,342
It's basically "crap."
534
00:27:28,472 --> 00:27:30,649
Yes. Crivvens.
535
00:27:30,779 --> 00:27:32,912
Hey, look. I'll call you back, okay?
536
00:27:33,086 --> 00:27:34,217
Okay, bye
537
00:27:36,176 --> 00:27:39,353
crivvens. Criv... hey, Fiona.
538
00:27:39,483 --> 00:27:40,789
You remember yesterday
539
00:27:40,920 --> 00:27:42,288
when you spilled
cream all over my book?
540
00:27:42,312 --> 00:27:43,836
Would you like me to apologize again?
541
00:27:43,966 --> 00:27:45,664
No. I was turned away from that screen
542
00:27:45,794 --> 00:27:48,405
for about ten seconds.
543
00:27:48,536 --> 00:27:50,973
Were the boys out
there for their stripper?
544
00:27:51,104 --> 00:27:52,888
Nae. Well, who else was out there
545
00:27:53,019 --> 00:27:54,019
that could have seen?
546
00:27:54,107 --> 00:27:54,997
The Murrays.
547
00:27:55,021 --> 00:27:57,806
The sisters.- where are they?
548
00:27:57,980 --> 00:28:00,983
No, 1760.
549
00:28:01,114 --> 00:28:02,514
That's when David hume wrote the...
550
00:28:02,550 --> 00:28:04,944
It's not the human enlightenment.
551
00:28:05,118 --> 00:28:07,096
It's the Scottish enlightenment.
552
00:28:07,120 --> 00:28:08,512
You have to look at the date.
553
00:28:08,643 --> 00:28:09,992
They don't line up.
554
00:28:11,907 --> 00:28:13,427
I had nothing to do with this, either.
555
00:28:13,474 --> 00:28:15,321
Have you ever been to
Mr. Singh's residence? No.
556
00:28:15,345 --> 00:28:17,608
I-I-I only saw him once with Hayley.
557
00:28:17,783 --> 00:28:19,064
The medical examiner
places the time of death
558
00:28:19,088 --> 00:28:21,134
as Saturday in the
morning. Where were you?
559
00:28:21,264 --> 00:28:23,571
I was... I... wait.
560
00:28:23,702 --> 00:28:25,965
I was with Hayley. We-we
had couples therapy.
561
00:28:26,139 --> 00:28:27,769
I wanted to make it work, but she didn't,
562
00:28:27,793 --> 00:28:29,620
and then she got bloodwork done
563
00:28:29,751 --> 00:28:31,337
for our ivf. You see how she
was sending me mixed signals?
564
00:28:31,361 --> 00:28:33,712
But I... it proves I
couldn't have been there.
565
00:28:33,842 --> 00:28:35,148
Can anyone attest to this?
566
00:28:35,278 --> 00:28:37,150
They probably could
at the fertility clinic.
567
00:28:37,324 --> 00:28:38,586
We need that bloodwork.
568
00:28:38,717 --> 00:28:40,501
Can you get us that bloodwork?
569
00:28:43,156 --> 00:28:47,421
Okay, the ivf panel tests
for fertility, diseases and...
570
00:28:47,551 --> 00:28:49,945
Substances.yeah.
571
00:28:50,076 --> 00:28:53,732
Look, she tested negative for everything.
572
00:28:53,862 --> 00:28:55,342
Look at the dates.
573
00:28:55,472 --> 00:28:58,737
The Elle-mรชme drug
test was Friday afternoon.
574
00:28:58,911 --> 00:29:02,131
And the ivf panel was Saturday morning.
575
00:29:02,262 --> 00:29:03,654
If she was using opioids,
576
00:29:03,829 --> 00:29:05,918
why weren't they still in
her system 12 hours later?
577
00:29:07,136 --> 00:29:09,356
Elle-mรชme faked the drug results.
578
00:29:09,486 --> 00:29:11,750
Something bad was
coming out of that lab.
579
00:29:11,880 --> 00:29:14,080
Hayley was a whistleblower,
and they killed her for it.
580
00:29:15,710 --> 00:29:17,190
We need to get George's editor,
581
00:29:17,364 --> 00:29:20,193
see if he knows anything
about what George was writing.
582
00:29:21,977 --> 00:29:23,370
Angus?
583
00:29:23,500 --> 00:29:25,720
I better get this.
584
00:29:25,851 --> 00:29:28,505
Just remember, he's a musician, so.
585
00:29:29,898 --> 00:29:31,682
I have to give you the context.
586
00:29:31,857 --> 00:29:33,530
I'll tell it. I'm the one who saw him. He
587
00:29:33,554 --> 00:29:35,208
I saw it as well as you.
588
00:29:35,338 --> 00:29:38,080
He went right up to her and he sneezed
589
00:29:38,211 --> 00:29:39,473
in her face.
590
00:29:39,603 --> 00:29:41,649
He didn't sneeze, he coughed.
591
00:29:41,823 --> 00:29:43,263
He wore one of those surgical masks.
592
00:29:43,433 --> 00:29:44,933
No, he did not. Stop
your telling of stories.
593
00:29:44,957 --> 00:29:46,828
Wait. I'm sorry.
594
00:29:46,959 --> 00:29:48,656
Are you saying there was another man?
595
00:29:48,787 --> 00:29:50,701
I didn't see everything. It was fast.
596
00:29:50,832 --> 00:29:52,462
When Hayley went down, I...
597
00:29:52,486 --> 00:29:55,247
Are you telling this story, or are we?
598
00:29:55,271 --> 00:29:58,971
You. So, shut up. The
scoundrel lowered his mask
599
00:29:59,101 --> 00:30:01,190
and coughed in her face!
600
00:30:01,321 --> 00:30:02,757
Sneezed in her face.
601
00:30:02,888 --> 00:30:05,499
How can you go on like that?
602
00:30:05,629 --> 00:30:06,432
The screen is silent.
603
00:30:06,456 --> 00:30:09,198
And-and... Then what? What happened?
604
00:30:09,329 --> 00:30:11,176
We're trying to tell you if
you'd stop your interrupting.
605
00:30:11,200 --> 00:30:12,506
He...
606
00:30:12,636 --> 00:30:14,353
He lifted the box of
chocolates right off her.
607
00:30:14,377 --> 00:30:17,598
Can you tell me what he looked like?
608
00:30:17,728 --> 00:30:19,837
Not the face. He had that mask.
609
00:30:19,861 --> 00:30:21,384
And-and he wore that scarf.
610
00:30:21,515 --> 00:30:24,039
Murray of atholl tartan.
611
00:30:24,170 --> 00:30:26,476
Are you blind?
612
00:30:26,607 --> 00:30:28,933
MacKenzie tartan!
613
00:30:28,957 --> 00:30:31,438
Nah, robertson hunting tartan, yeah?
614
00:30:31,568 --> 00:30:33,092
Are you even Scottish?
615
00:30:33,222 --> 00:30:34,222
Murray of atholl.
616
00:30:34,310 --> 00:30:35,921
Well, that's it.
617
00:30:36,051 --> 00:30:37,028
I'm sorry. I'm sorry.
618
00:30:37,052 --> 00:30:40,534
It's just... My-my battery is about to die.
619
00:30:40,664 --> 00:30:42,101
All these international calls.
620
00:30:42,231 --> 00:30:45,887
So, he had on a patterned scarf?
621
00:30:47,019 --> 00:30:49,499
Who is this woman?
622
00:30:49,630 --> 00:30:51,545
I'm taking you off speaker.
623
00:30:51,675 --> 00:30:53,199
I dinna Ken who she is.
624
00:30:53,373 --> 00:30:54,548
I'm sorry about that.
625
00:30:54,678 --> 00:30:56,332
We take our tartans seriously.
626
00:30:56,506 --> 00:30:58,508
Tell them I'm sorry.
627
00:30:58,639 --> 00:31:00,510
Can you keep them around?
628
00:31:00,641 --> 00:31:02,271
I'll need to get statements later.
629
00:31:02,295 --> 00:31:03,513
Certainly.
630
00:31:03,644 --> 00:31:05,080
Be safe, Elsbeth.
631
00:31:05,211 --> 00:31:06,952
Thanks, Angus.
632
00:31:10,346 --> 00:31:12,044
She apologizes.
633
00:31:13,741 --> 00:31:14,873
And she thanks you.
634
00:31:16,439 --> 00:31:17,677
There, there, there!
635
00:31:17,701 --> 00:31:19,529
That's him!
636
00:31:19,660 --> 00:31:21,096
MacKenzie tartan.
637
00:31:21,227 --> 00:31:22,706
I told you. No, no, no.
638
00:31:22,837 --> 00:31:24,534
Murray of atholl!
639
00:31:24,665 --> 00:31:26,861
Completely blind. Completely.
640
00:31:26,885 --> 00:31:28,321
Look at it.
641
00:31:28,451 --> 00:31:30,105
Hi.
642
00:31:30,236 --> 00:31:31,996
You've reached the
voicemail of Elsbeth tascioni.
643
00:31:32,020 --> 00:31:33,369
It's spelled like it sounds.
644
00:31:47,296 --> 00:31:48,296
May I help you?
645
00:31:48,341 --> 00:31:49,318
Hi again.
646
00:31:49,342 --> 00:31:50,909
Yes.
647
00:31:51,039 --> 00:31:52,364
I was wondering...
648
00:31:52,388 --> 00:31:54,086
Could I get another
one of those samples?
649
00:31:56,653 --> 00:31:59,178
It is very small.
650
00:31:59,352 --> 00:32:00,962
Yes, very convenient.
651
00:32:01,093 --> 00:32:03,051
Fashionable bags are usually tiny.
652
00:32:04,444 --> 00:32:06,489
Is it reusable?
653
00:32:06,620 --> 00:32:09,579
I mean, if I want, could
I pour out the perfume,
654
00:32:09,710 --> 00:32:12,365
and then put anything I want in?
655
00:32:12,495 --> 00:32:13,888
Do you not like the scent?
656
00:32:14,019 --> 00:32:16,780
No, no. I just probably
657
00:32:16,804 --> 00:32:18,197
used too much of it last time.
658
00:32:18,371 --> 00:32:20,131
Came out like a firehose.
659
00:32:20,155 --> 00:32:22,568
Ms. Tascioni? Yes.
660
00:32:22,592 --> 00:32:23,942
May I help you? Yes. Hi.
661
00:32:24,116 --> 00:32:27,815
Mister... I-I forgot your name.
662
00:32:27,946 --> 00:32:29,599
Thorwald. "Thorn walls."
663
00:32:29,773 --> 00:32:31,950
I was just admiring
664
00:32:32,080 --> 00:32:34,039
how small these little spray bottles are.
665
00:32:34,169 --> 00:32:37,172
Atomizers. Yes, right, atomizers.
666
00:32:37,303 --> 00:32:39,324
Very small. Did you need something?
667
00:32:39,348 --> 00:32:41,046
I do.
668
00:32:41,176 --> 00:32:44,179
How is your, narcotics
investigation going?
669
00:32:44,310 --> 00:32:46,181
Well.
670
00:32:46,312 --> 00:32:49,532
Good. You know, I used
to be an officer in Denver.
671
00:32:49,663 --> 00:32:51,404
I know how difficult it can be.
672
00:32:51,534 --> 00:32:52,614
You used to be a detective?
673
00:32:52,709 --> 00:32:54,949
No. A patrol officer.
674
00:32:54,973 --> 00:32:57,062
Okay.
675
00:32:57,192 --> 00:32:59,325
So, here's my issue.
676
00:32:59,499 --> 00:33:01,153
This is...
677
00:33:01,283 --> 00:33:05,070
A copy of Hayley's
employee file that you gave us.
678
00:33:05,244 --> 00:33:06,724
Thank you for that, by the way. Yeah.
679
00:33:06,810 --> 00:33:08,769
And we just want to
double-check the date there
680
00:33:08,899 --> 00:33:10,423
for the drug test.
681
00:33:10,597 --> 00:33:13,469
It's a little hard to read. See?
682
00:33:13,600 --> 00:33:17,406
So we just want to
confirm that it's correct.
683
00:33:17,430 --> 00:33:18,735
Yeah. Yeah, let me bring you
684
00:33:18,866 --> 00:33:20,409
the original file. Do you mind waiting?
685
00:33:20,433 --> 00:33:22,000
No. Thank you.
686
00:34:22,277 --> 00:34:23,277
Everything all right?
687
00:34:23,409 --> 00:34:25,324
Yes. My... yes.
688
00:34:25,498 --> 00:34:27,867
I was just on the phone
with, captain Wagner.
689
00:34:27,891 --> 00:34:29,304
Yes, captain.
690
00:34:29,328 --> 00:34:32,070
I am in the office of Howard thornberger.
691
00:34:32,199 --> 00:34:36,354
Thorwald.thorn... wald,
and, he was just giving me
692
00:34:36,378 --> 00:34:39,120
the original drug test report.
693
00:34:39,251 --> 00:34:41,731
Yes, and, I'm coming right back to you,
694
00:34:41,862 --> 00:34:43,777
so you know my where...
695
00:34:43,907 --> 00:34:45,648
Abouts. Actually, captain,
696
00:34:45,779 --> 00:34:47,278
maybe you should
head over here right now
697
00:34:47,302 --> 00:34:50,217
in case I have a problem with, the...
698
00:34:51,741 --> 00:34:54,179
Yeah, that's dead.
699
00:34:56,964 --> 00:34:58,922
There are a lot of
people who know I'm here.
700
00:34:59,097 --> 00:35:00,489
It is not gonna look very real
701
00:35:00,620 --> 00:35:02,317
if you spray us all with fentanyl.
702
00:35:02,448 --> 00:35:04,014
That's a lot of overdoses.
703
00:35:04,189 --> 00:35:06,104
Some people just disappear.
704
00:35:06,234 --> 00:35:07,801
We are a cosmetics company.
705
00:35:07,931 --> 00:35:09,759
We know how to cover
up anything unsightly.
706
00:35:09,933 --> 00:35:12,197
So this was all to cover
up for the company?
707
00:35:12,327 --> 00:35:15,524
What, was there something
carcinogenic in those cosmetics?
708
00:35:15,548 --> 00:35:17,898
Because that perfume
really stung my eye.
709
00:35:18,028 --> 00:35:20,596
It's the concealer that's the problem.
710
00:35:20,727 --> 00:35:23,251
At least according to Hayley,
but she's not here anymore.
711
00:35:23,382 --> 00:35:25,558
So, she was right. People
were trying to kill her.
712
00:35:25,688 --> 00:35:28,213
There were company secrets
inside that box of chocolates.
713
00:35:28,387 --> 00:35:31,303
On a thumb drive hidden
among the caramels,
714
00:35:31,433 --> 00:35:32,826
which were delicious.
715
00:35:33,000 --> 00:35:34,915
Why don't you sit down, Ms. Tascioni?
716
00:35:35,045 --> 00:35:36,656
Captain Wagner is on his way.
717
00:35:36,786 --> 00:35:38,938
Yes, because you magically
called him from your dead phone.
718
00:35:38,962 --> 00:35:40,810
Help! Shh, shh, shh.
719
00:35:40,834 --> 00:35:42,966
No, help! Help! Help! Shh, shh. Be quiet.
720
00:35:43,141 --> 00:35:44,838
Shh.
721
00:35:44,968 --> 00:35:46,753
Help! Calm down.
722
00:35:46,883 --> 00:35:49,340
I'm in a meeting!
723
00:35:49,364 --> 00:35:51,342
Yes, with someone he intends to kill.
724
00:35:51,366 --> 00:35:53,455
We're-we're just joking in here.
725
00:35:53,586 --> 00:35:56,284
Mr. Thorwald. You're under arrest
726
00:35:56,415 --> 00:35:58,784
for the murder of Hayley
ritter and George Singh.
727
00:35:58,808 --> 00:36:00,288
You have the right to remain silent.
728
00:36:00,419 --> 00:36:03,030
It wasn't me. The CEOs paid me to do it.
729
00:36:03,161 --> 00:36:04,161
Well, good.
730
00:36:04,249 --> 00:36:05,728
Well, you might want to try
731
00:36:05,859 --> 00:36:07,643
lightening your sentence
by turning on them.
732
00:36:07,817 --> 00:36:09,254
How did you guys know?
733
00:36:09,428 --> 00:36:11,778
Angus in Scotland. He
called the switchboard.
734
00:36:11,952 --> 00:36:13,606
My god.
735
00:36:13,780 --> 00:36:15,410
That is so moving.
736
00:36:15,434 --> 00:36:18,630
This whole thing is
so moving. Group hug.
737
00:36:18,654 --> 00:36:19,849
No, no. No group hugs.
738
00:36:19,873 --> 00:36:21,875
Yes, yes, just not you.
739
00:36:33,147 --> 00:36:34,540
Your call has been forwarded
740
00:36:34,670 --> 00:36:36,803
to an automated voice message system.
741
00:37:20,586 --> 00:37:23,893
Like I said, musicians.
742
00:37:24,067 --> 00:37:25,591
Keeps going straight to voicemail.
743
00:37:26,896 --> 00:37:29,116
I did check his Spotify site, though.
744
00:37:29,247 --> 00:37:32,250
He's got these concerts
coming up in Edinburgh.
745
00:37:32,424 --> 00:37:34,252
He just left.
746
00:37:34,382 --> 00:37:36,558
He's gonna be gone for a long time.
747
00:37:36,689 --> 00:37:39,213
Well, I'm sure he'll call tonight.
748
00:37:39,344 --> 00:37:41,737
It is Valentine's day.
749
00:37:41,911 --> 00:37:42,911
Why do I even care?
750
00:37:42,956 --> 00:37:44,218
He's 3,000 miles away.
751
00:37:44,349 --> 00:37:46,438
I mean, how does that even work?
752
00:37:46,568 --> 00:37:48,178
What about you?
What are you gonna do?
753
00:37:48,353 --> 00:37:50,113
Are you gonna do something
fun for Valentine's day?
754
00:37:50,137 --> 00:37:51,704
Nah.
755
00:37:51,834 --> 00:37:53,508
I'm too busy for all that.
756
00:38:11,985 --> 00:38:14,137
Hey. Hey.
757
00:38:14,161 --> 00:38:16,748
There's a cupcake for
you there, by the way.
758
00:38:16,772 --> 00:38:19,253
My coworkers brought
some Valentine's treats,
759
00:38:19,384 --> 00:38:21,516
and you're a sugar fiend, so...
760
00:38:21,647 --> 00:38:23,997
Wh... what makes you say that?
761
00:38:26,434 --> 00:38:28,175
Wait, you're being for real?
762
00:38:28,349 --> 00:38:30,177
No, I mean, you and
Elsbeth have froyo night,
763
00:38:30,308 --> 00:38:32,092
like, every night.
764
00:38:33,223 --> 00:38:35,791
Well, I appreciate the gesture
765
00:38:35,965 --> 00:38:38,316
your moderate shade notwithstanding,
766
00:38:38,446 --> 00:38:45,342
but a morgue cupcake...
Is very much not the vibe.
767
00:38:48,064 --> 00:38:50,632
Yeah, I didn't think about maybe
the-the bacterial presence...
768
00:38:50,763 --> 00:38:55,028
You want to get some ice
cream from the bodega with me?
769
00:38:55,202 --> 00:38:57,900
Are you suggesting we
do something together
770
00:38:58,074 --> 00:38:59,685
on February 14th?
771
00:39:01,339 --> 00:39:03,428
We... also need dish soap.
772
00:39:04,342 --> 00:39:06,431
Yes.
773
00:39:20,314 --> 00:39:22,925
Who's ready to dance?
774
00:39:23,099 --> 00:39:25,319
Is this really happening?
775
00:39:25,450 --> 00:39:26,581
It is happening.
776
00:39:28,801 --> 00:39:33,109
Dance lessons for Christmas
was technically Elsbeth's idea.
777
00:39:34,067 --> 00:39:36,896
But I took an extra month to prepare.
778
00:39:37,026 --> 00:39:38,898
All right, now. Elbow up. Elbow up.
779
00:39:42,771 --> 00:39:45,644
What do you mean, prepare?
780
00:39:47,863 --> 00:39:50,300
Okay.
781
00:39:50,431 --> 00:39:51,954
This is not the same man
782
00:39:52,085 --> 00:39:54,609
who danced the first
dance at our wedding.
783
00:39:55,784 --> 00:39:57,525
Your husband, for the last five weeks,
784
00:39:57,656 --> 00:39:59,527
has had the footwork of a baby giraffe.
785
00:40:00,572 --> 00:40:01,636
All right. That's good.
786
00:40:06,839 --> 00:40:10,712
You've been secretly
taking lessons for five weeks?
787
00:40:12,714 --> 00:40:16,849
So I become the dance
partner you deserve.
788
00:40:31,820 --> 00:40:34,059
Happy anniversary, baby.
789
00:40:34,083 --> 00:40:36,627
And happy Valentine's day.
790
00:40:49,534 --> 00:40:52,188
It's kind of sad.
791
00:40:52,319 --> 00:40:54,321
It is.
792
00:40:54,495 --> 00:40:56,715
It's coming down tomorrow.
793
00:41:42,500 --> 00:41:43,500
Hello.
794
00:41:45,154 --> 00:41:46,895
You came here?
795
00:41:47,026 --> 00:41:48,810
You didn't need to come here.
796
00:41:48,941 --> 00:41:50,986
You're right, I didn't.Wait.
797
00:41:51,117 --> 00:41:52,292
Stop, stop.
798
00:41:53,728 --> 00:41:55,643
You needed to come here.
799
00:41:55,774 --> 00:41:57,732
I thought so.
800
00:41:58,864 --> 00:42:01,214
Happy Valentine's day, Elsbeth.
801
00:42:01,344 --> 00:42:03,129
You too, Angus.
802
00:42:13,835 --> 00:42:16,814
But wait, what about your
concerts in Edinburgh?
803
00:42:16,838 --> 00:42:18,971
I told them to play without me.
804
00:42:19,145 --> 00:42:21,451
Besides, that's not how I make my living.
805
00:42:21,626 --> 00:42:24,759
It isn't? Well what are
you besides a musician?
806
00:42:25,804 --> 00:42:27,588
I'm a fireman.
807
00:42:32,550 --> 00:42:34,160
Get a room.
808
00:42:42,255 --> 00:42:47,216
Aw... Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
809
00:42:47,347 --> 00:42:49,547
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
55115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.