Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,870 --> 00:01:31,120
Out! Everyone!
2
00:01:37,620 --> 00:01:39,000
Out! Get out!
3
00:01:39,080 --> 00:01:40,750
Get out!
4
00:01:43,950 --> 00:01:47,000
Put it in here.
Come on, quick! Move, move, move!
5
00:01:50,620 --> 00:01:52,750
- Hey, let go!
- Hey! Hey!
6
00:01:53,580 --> 00:01:54,830
Move!
7
00:02:02,950 --> 00:02:04,500
There is blood in my mouth.
8
00:02:04,580 --> 00:02:06,410
Come on, hurry up!
9
00:02:07,040 --> 00:02:07,870
We're going.
10
00:02:07,950 --> 00:02:10,000
- Quickly.
- Come on. Let's go.
11
00:02:11,660 --> 00:02:12,500
Get in fast!
12
00:02:18,330 --> 00:02:21,000
Fast! Fast! Fast! Fast!
Let's go! Hurry up!
13
00:02:21,080 --> 00:02:23,790
- Hurry up! Get in!
- Hey! What are you doing? Get in!
14
00:02:23,870 --> 00:02:25,080
Come on, get in fast.
15
00:02:39,370 --> 00:02:43,910
Values. We have instilled
great values in our daughters.
16
00:02:44,790 --> 00:02:46,910
You know, my father was in the army.
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,700
So my daughters have been raised
in a very disciplined way.
18
00:02:50,410 --> 00:02:52,500
Eating on time, sleeping on time.
19
00:02:52,580 --> 00:02:53,410
Waking up early,
20
00:02:53,500 --> 00:02:55,750
followed by prayers and yoga,
21
00:02:55,830 --> 00:02:57,750
alternate days anulom vilom,
22
00:02:57,830 --> 00:03:00,040
and back home
before the clock strikes 7:00.
23
00:03:00,120 --> 00:03:05,120
And of course,
all-girls school and all-girls college.
24
00:03:05,200 --> 00:03:09,330
You know, the less girls interact
with boys, the safer they will be.
25
00:03:09,410 --> 00:03:12,120
and that keeps their health
also pink, right?
26
00:03:12,660 --> 00:03:15,620
Correct, Mrs. Chadda.
Safety is very important.
27
00:03:15,700 --> 00:03:20,040
Just a few months back,
Veer beat up two goons in Ahmedabad.
28
00:03:20,120 --> 00:03:22,040
They were bothering some poor girl.
29
00:03:22,120 --> 00:03:24,250
He dragged them
all the way to the police station.
30
00:03:24,330 --> 00:03:26,410
- Oh God, really?
- Injured his knees in the process.
31
00:03:26,500 --> 00:03:27,700
And this, look at this.
32
00:03:27,790 --> 00:03:29,790
He got a V-shaped scar.
33
00:03:29,870 --> 00:03:30,950
- Near his eye.
- Please, Mama!
34
00:03:31,040 --> 00:03:33,410
It's okay. They need to know. Brave boy.
35
00:03:33,500 --> 00:03:34,830
- V for Veer.
- Yes!
36
00:03:34,910 --> 00:03:37,370
- And V for veternatarie, uh…
- Veten--
37
00:03:37,450 --> 00:03:39,080
- Venetirarian!
- No, no, no.
38
00:03:39,160 --> 00:03:41,040
- Vet… veteni… veteni…
- Vetrenirari…
39
00:03:41,120 --> 00:03:42,660
- Vetrenirari…
- Vegetarian?
40
00:03:42,750 --> 00:03:43,660
No, No!
41
00:03:43,750 --> 00:03:44,790
Vet!
42
00:03:44,870 --> 00:03:46,200
- That's best!
- Right.
43
00:03:46,290 --> 00:03:47,790
- Right? Vet. Vet.
- Vet.
44
00:03:47,870 --> 00:03:50,370
We really wanted him
to join the family business.
45
00:03:50,450 --> 00:03:52,000
But no means no.
46
00:03:52,080 --> 00:03:55,120
He refused to be anything else,
but an animal doctor.
47
00:03:55,200 --> 00:03:58,330
Wow, Veer! Then you're going to just
fall in love with our little doggie.
48
00:03:58,410 --> 00:03:59,370
Yeah.
49
00:03:59,450 --> 00:04:01,790
Peehu, where is our little boy?
50
00:04:01,870 --> 00:04:04,410
He's just come back from the spa.
He's hydrating.
51
00:04:04,910 --> 00:04:06,370
There you go. He's here.
52
00:04:06,450 --> 00:04:09,750
Come here, my darling. You little bully.
53
00:04:09,830 --> 00:04:12,040
This is my little Tushie.
54
00:04:12,120 --> 00:04:15,120
Please, Mama,
his name is Touche, not Tushie.
55
00:04:15,200 --> 00:04:16,540
Tushie means bum.
56
00:04:16,620 --> 00:04:20,250
For me, my little baby
will always be Tushie.
57
00:04:20,330 --> 00:04:23,750
Come on, Mama's soft-soft Tushie.
Come to Daddy. Come to Daddy.
58
00:04:23,830 --> 00:04:26,620
- Go to Daddy. Uh!
- Oh! Shy boy.
59
00:04:26,700 --> 00:04:28,700
Usually Tushie jumps into my lap.
60
00:04:28,790 --> 00:04:31,200
Naughty boy.
61
00:04:32,790 --> 00:04:34,200
- Uh…
- Oh!
62
00:04:38,120 --> 00:04:39,330
First time he's doing this.
63
00:04:39,410 --> 00:04:42,160
He never does it with outsiders.
64
00:04:42,250 --> 00:04:45,830
- This is his first time. Really.
- Only with family members.
65
00:04:45,910 --> 00:04:47,870
- Yeah.
- He only does it with family.
66
00:04:47,950 --> 00:04:50,500
Looks like
this little boy really likes you.
67
00:04:51,370 --> 00:04:52,660
- This way, Pandit ji.
- Finally.
68
00:04:52,750 --> 00:04:53,660
Hello, Mama ji.
69
00:04:53,750 --> 00:04:55,450
- Hi, kiddo.
- Namaste, Pandit ji.
70
00:04:55,540 --> 00:04:56,370
Welcome.
71
00:04:56,450 --> 00:04:58,700
- Khushwant, we've been waiting.
- Sorry, Didi.
72
00:04:58,790 --> 00:04:59,870
- How are you?
- Doing well.
73
00:04:59,950 --> 00:05:03,330
- Good. Good.
- Bhabhi, look at you, slim and trim.
74
00:05:03,910 --> 00:05:04,750
Thank you.
75
00:05:04,830 --> 00:05:08,290
So, Veer, my niece is cute, right?
76
00:05:10,000 --> 00:05:11,580
- Pandit ji.
- Yes.
77
00:05:11,660 --> 00:05:13,330
- Let's hear the good news.
- Yeah, yeah.
78
00:05:13,410 --> 00:05:15,290
To be honest, it's a perfect match.
79
00:05:15,370 --> 00:05:16,200
Huh?
80
00:05:16,290 --> 00:05:19,620
So just like Ram-Sita and Mukesh-Nita,
they are also a perfect match.
81
00:05:19,700 --> 00:05:21,040
- How amazing!
- That's amazing.
82
00:05:21,120 --> 00:05:22,790
But there is one thing.
83
00:05:22,870 --> 00:05:25,040
They have to be married
within the next two weeks.
84
00:05:25,120 --> 00:05:27,250
Otherwise, according to the boy's chart,
85
00:05:27,330 --> 00:05:30,290
Saturn and Moon
will soon be transiting Mars.
86
00:05:31,500 --> 00:05:34,200
Then they can't get married
for the next two and a half years.
87
00:05:34,290 --> 00:05:36,160
- Two and a half years?
- Two weeks?
88
00:05:39,910 --> 00:05:43,080
Okay, this might be shocking,
but other things are rocking, huh?
89
00:05:43,160 --> 00:05:44,830
Now, we just need to figure out
90
00:05:44,910 --> 00:05:48,040
whether they can be married
in two weeks or not.
91
00:05:50,750 --> 00:05:51,700
What do you say, beta?
92
00:07:20,370 --> 00:07:23,290
I was thinking,
could we meet alone tomorrow?
93
00:07:23,370 --> 00:07:25,370
I was thinking the same thing. Definitely.
94
00:08:38,040 --> 00:08:40,370
- Hey! Oh, Mama ji.
- Huh!
95
00:08:40,450 --> 00:08:42,700
Veer, how are you?
All set for the wedding?
96
00:08:42,790 --> 00:08:45,160
Koyal had asked me
to pick up these goodie bags for her.
97
00:08:45,250 --> 00:08:47,250
- So I came for that.
- Okay, I'm getting late.
98
00:08:47,330 --> 00:08:49,040
But I'll see u in the evening, huh?
99
00:08:49,120 --> 00:08:50,540
- All right. Sure.
- See you.
100
00:08:51,410 --> 00:08:55,160
Jalebi, gulab jamun, ice cream…
What else can we serve?
101
00:08:55,250 --> 00:08:56,910
- We need two more.
- Mummy ji. Hello.
102
00:08:57,000 --> 00:08:59,790
- Veer? Join us, beta.
- No, no, no. You please carry on.
103
00:08:59,870 --> 00:09:02,410
I just came to drop off
the goodie bags for Koyal.
104
00:09:02,500 --> 00:09:04,370
Kanika. Veer has got the goodie bags.
105
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
- Oh, hi, Veer.
- Hi.
106
00:09:05,540 --> 00:09:09,330
And listen, your Maata Ki Chowki,
prayer meeting is confirmed, right?
107
00:09:09,410 --> 00:09:10,750
Yeah, Aunty. But we'll be late.
108
00:09:10,830 --> 00:09:12,950
We'll be back by 8:00 a.m. tomorrow.
109
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
Don't worry.
110
00:09:16,790 --> 00:09:18,830
It's bad luck
to see your wife in her wedding dress.
111
00:09:19,410 --> 00:09:23,200
I brought Koyal some lilies.
112
00:09:23,290 --> 00:09:25,370
But Koyal doesn't like lilies at all.
113
00:09:25,450 --> 00:09:26,870
Don't you know?
114
00:09:26,950 --> 00:09:30,160
How would I know?
We hardly get to talk to each other.
115
00:09:30,250 --> 00:09:32,830
Hey! Tushie, no! Tushie, stop!
116
00:09:32,910 --> 00:09:34,200
- That's okay.
- Tushie, stop!
117
00:09:34,290 --> 00:09:35,410
- Let it be.
- No!
118
00:09:35,500 --> 00:09:37,750
- No, Tushie! Stop him!
- I think, uh, he likes lilies.
119
00:11:31,410 --> 00:11:33,870
- Yeah, Peehu. All okay?
- No, not okay.
120
00:11:33,950 --> 00:11:35,370
Vinod bhaiya had called us.
121
00:11:35,870 --> 00:11:38,290
He was saying that Touchéhasn't pooped at all in two days.
122
00:11:38,370 --> 00:11:41,160
Can you ask your new husbandto prescribe some meds for Touché?
123
00:11:41,250 --> 00:11:42,370
You idiot.
124
00:11:42,450 --> 00:11:44,660
It's my wedding night
and you want me to ask my husband,
125
00:11:44,750 --> 00:11:47,370
"My dog hasn't pooped for the last
two days. What should we do?"
126
00:11:47,870 --> 00:11:49,500
Hang up! Idiot!
127
00:11:58,000 --> 00:11:58,830
Chai?
128
00:11:58,910 --> 00:11:59,790
Hmm?
129
00:12:00,660 --> 00:12:02,660
Chai. I love chai.
130
00:12:02,750 --> 00:12:04,450
Good idea. Chai.
131
00:12:31,330 --> 00:12:33,000
No… no sugar.
132
00:12:39,450 --> 00:12:41,200
- Yes?
- Veer Poddar?
133
00:12:43,620 --> 00:12:44,660
Yeah, tell me.
134
00:12:47,910 --> 00:12:49,000
Where is Charlie?
135
00:12:50,250 --> 00:12:51,120
Who's Charlie?
136
00:12:53,080 --> 00:12:55,160
- Hmm, come.
- Excuse me!
137
00:12:55,250 --> 00:12:57,410
- Hey you! What… what's going on?
- Come
138
00:12:59,000 --> 00:13:01,330
I am asking you politely.
Where is Charlie?
139
00:13:01,910 --> 00:13:02,870
Ah!
140
00:13:03,830 --> 00:13:06,160
- Satish uncle's put you up to this, right?
- Which uncle?
141
00:13:08,120 --> 00:13:10,580
It's this uncle of mine
who's famous for his pranks.
142
00:13:11,080 --> 00:13:12,910
Satish uncle, give it up.
I know you're out there.
143
00:13:13,000 --> 00:13:14,250
- Hey, shut up!
- Come on--
144
00:13:14,330 --> 00:13:15,870
- Hey… hey, but--
- Enough!
145
00:13:17,160 --> 00:13:18,330
What are you saying?
146
00:13:18,830 --> 00:13:21,370
I asked you about Charlie.
147
00:13:21,450 --> 00:13:22,370
Where is Charlie?
148
00:13:22,450 --> 00:13:24,620
I think you've got the wrong room number.
149
00:13:24,700 --> 00:13:26,500
- Yeah. Right.
- There's some confusion.
150
00:13:26,580 --> 00:13:29,410
Take your bloody confusion and…
shove it, okay?
151
00:13:29,500 --> 00:13:31,160
Uh, why are you speaking like this to me?
152
00:13:31,250 --> 00:13:33,500
This is no way to talk in front of a lady.
Be respectful.
153
00:13:33,580 --> 00:13:35,330
- Hey! Hang on! Wait, wait, wait.
- Hey!
154
00:13:35,410 --> 00:13:36,330
How can you just…
155
00:13:38,200 --> 00:13:40,120
Okay. Hang on. Let me sort this out.
156
00:13:40,200 --> 00:13:41,870
Koyal, can you call
the front desk, please?
157
00:13:41,950 --> 00:13:43,250
Yes, yes, right.
158
00:13:43,830 --> 00:13:44,910
- Now you'll… Hey!
- Hello?
159
00:13:45,000 --> 00:13:46,160
- This is 1--
- Where are you going?
160
00:13:46,250 --> 00:13:47,830
- Stop!
- Hey!
161
00:13:47,910 --> 00:13:49,040
Who are you?
162
00:13:49,120 --> 00:13:50,450
- This is nonsense!
- I said no!
163
00:13:50,540 --> 00:13:51,830
- How can you…
- What do you want?
164
00:13:51,910 --> 00:13:53,580
Listen! Uh…
165
00:13:53,660 --> 00:13:55,450
Listen…
166
00:13:55,540 --> 00:13:57,910
Why do you want to make her
a widow on her wedding night?
167
00:13:58,000 --> 00:14:00,540
I don't know
who this Charlie is you're talking about.
168
00:14:00,620 --> 00:14:02,040
Hmm. Think hard.
169
00:14:02,790 --> 00:14:03,830
- What?
- Charlie?
170
00:14:03,910 --> 00:14:05,790
- Arey?
- Where is Charlie?
171
00:14:05,870 --> 00:14:07,410
Where is Charlie?
172
00:14:07,500 --> 00:14:10,080
- Where is Charlie?
- I don't know any Charlie. Believe me.
173
00:14:11,160 --> 00:14:13,200
That's it then. Happy new year!
174
00:14:26,660 --> 00:14:28,660
- Step back or I'll shoot.
- No, don't shoot.
175
00:14:28,750 --> 00:14:29,870
- It will go off.
- Back off.
176
00:14:29,950 --> 00:14:31,620
- I'm telling you, back off!
- Give it to me.
177
00:14:31,700 --> 00:14:32,830
- I'll sort this out.
- Get out!
178
00:14:32,910 --> 00:14:34,200
Calm down.
179
00:14:34,290 --> 00:14:36,950
- What the hell are you doing?
- What are you doing?
180
00:14:37,040 --> 00:14:38,160
- I'll shoot again!
- No!
181
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
- Out! Out!
- Be careful.
182
00:14:39,830 --> 00:14:41,790
- Out! Out!
- Listen, guys. Leave.
183
00:14:41,870 --> 00:14:43,160
- Why aren't you leaving?
- Out!
184
00:14:43,250 --> 00:14:44,500
- We're going.
- Just go!
185
00:14:44,580 --> 00:14:46,450
I'll fire the gun!
186
00:14:48,950 --> 00:14:51,200
How… how could you just shoot at them?
187
00:14:51,290 --> 00:14:53,620
Had the bullet hit them,
they would've died. Drop it now!
188
00:14:56,160 --> 00:14:58,450
Open the door! Hey! My gun!
189
00:14:59,870 --> 00:15:02,370
- Okay, don't panic. Let me think.
- Open the door.
190
00:15:02,450 --> 00:15:03,830
Open the bloody door!
191
00:15:03,910 --> 00:15:05,540
Hey, where are you going?
192
00:15:06,330 --> 00:15:07,580
- What?
- We'll have to jump.
193
00:15:07,660 --> 00:15:08,910
.
194
00:15:09,000 --> 00:15:10,910
What! Have you seen the floor we're on?
195
00:15:11,500 --> 00:15:13,830
What the hell are you doing?
Hey, hey, hey! Stop!
196
00:15:13,910 --> 00:15:15,500
Don't you dare!
197
00:15:16,700 --> 00:15:18,200
Bhide, break it!
198
00:15:23,290 --> 00:15:25,410
- This guy is mad.
- Hey! Hey!
199
00:15:26,200 --> 00:15:27,450
Veer Poddar!
200
00:15:28,250 --> 00:15:30,330
Bloody Veer Poddar!
201
00:15:34,040 --> 00:15:35,370
Koyal!
202
00:15:35,450 --> 00:15:36,910
How did she jump from this height?
203
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
Hey! Open the door!
204
00:15:40,330 --> 00:15:41,700
Veer!
205
00:15:41,790 --> 00:15:43,330
Veer, I'm over here.
206
00:15:43,410 --> 00:15:44,540
- I'm fine.
- Okay.
207
00:15:44,620 --> 00:15:45,790
- You come.
- But how?
208
00:15:45,870 --> 00:15:48,330
Put one leg over there.
Then lift the other leg and then you--
209
00:15:48,410 --> 00:15:50,580
Hey, no! I can't look down, Koyal.
210
00:15:50,660 --> 00:15:52,000
- I have vertigo. I can't look down.
- Huh?
211
00:15:54,200 --> 00:15:56,080
Hey! Hey, Bhide! Damn this door!
212
00:15:56,160 --> 00:15:58,750
Now listen, you have to keep
your eyes both open and shut.
213
00:15:58,830 --> 00:15:59,790
- Okay?
- Come on.
214
00:15:59,870 --> 00:16:02,250
- Look at me.
- You shouldn't have done this.
215
00:16:02,330 --> 00:16:04,330
- I would've come up with a better idea.
- Of course.
216
00:16:04,410 --> 00:16:06,410
I've got you. I've grabbed your hand.
217
00:16:06,500 --> 00:16:07,910
And I've got you.
218
00:16:08,000 --> 00:16:09,290
- Got you!
- I know.
219
00:16:09,370 --> 00:16:12,000
- I know. I've got it.
- Now, come slowly come forward.
220
00:16:12,080 --> 00:16:13,750
Your foot is here. Your foot has reached.
221
00:16:13,830 --> 00:16:15,500
- Yeah, I'll also be there soon.
- Yeah.
222
00:16:15,580 --> 00:16:17,330
You just… you don't you don't look down.
223
00:16:17,410 --> 00:16:19,040
- Almost there!
- No! No, no, no, no!
224
00:16:19,120 --> 00:16:21,160
Don't pull! Don't pull!
225
00:16:23,080 --> 00:16:24,160
Sorry! Sorry!
226
00:16:28,540 --> 00:16:30,000
- Let's try again.
- I'm coming.
227
00:16:30,080 --> 00:16:32,160
- Give me your hand.
- No, don't. No helping.
228
00:16:36,620 --> 00:16:37,830
Come on!
229
00:16:38,950 --> 00:16:40,250
Bhide, come!
230
00:16:41,450 --> 00:16:43,580
They've escaped. Let's go. Let's go!
231
00:17:04,540 --> 00:17:06,500
Don't worry. We'll… we'll sort this out.
232
00:17:09,330 --> 00:17:11,540
- Get your phone out.
- Yeah, let's call the cops.
233
00:17:11,620 --> 00:17:13,250
- Head to the elevator.
- Know where it is?
234
00:17:13,330 --> 00:17:14,160
Ahead.
235
00:17:14,910 --> 00:17:16,540
Thanks, I can see that. Left or right?
236
00:17:16,620 --> 00:17:18,500
- Bhide, there.
- It's them, Veer. Hurry!
237
00:17:18,580 --> 00:17:19,700
Hey stop!
238
00:17:20,200 --> 00:17:22,120
- Go, go, go, go, go!
- Stop!
239
00:17:22,910 --> 00:17:24,160
- Shit!
- Hey!
240
00:17:24,250 --> 00:17:25,500
Shit!
241
00:17:26,370 --> 00:17:28,500
Up or down?
242
00:17:36,620 --> 00:17:37,700
You’re okay?
243
00:17:39,250 --> 00:17:41,540
- Are you okay?
- Yeah! I'm good.
244
00:17:43,120 --> 00:17:44,790
Claus… claustrophobia.
245
00:17:45,290 --> 00:17:46,120
Huh?
246
00:17:47,500 --> 00:17:49,250
- Get your car keys out.
- Yeah.
247
00:17:55,870 --> 00:17:59,120
- Sorry, sorry. I didn't want to.
- Huh?
248
00:18:00,160 --> 00:18:01,370
I wanted to.
249
00:18:02,330 --> 00:18:03,950
But only if you wanted to.
250
00:18:05,910 --> 00:18:06,750
Shit!
251
00:18:08,700 --> 00:18:11,160
I think I parked the car
somewhere that side.
252
00:18:11,250 --> 00:18:12,410
Let me see.
253
00:18:17,330 --> 00:18:18,660
- Let me get the door.
- What?
254
00:18:18,750 --> 00:18:20,120
- Come.
- What are you doing?
255
00:18:20,200 --> 00:18:21,580
Don't be chivalrous. Open your door.
256
00:18:42,080 --> 00:18:43,620
Wear your seat belt.
257
00:18:45,370 --> 00:18:46,500
- Shall we?
- Yeah.
258
00:18:48,580 --> 00:18:49,410
Yeah.
259
00:18:55,700 --> 00:18:57,080
Oh sorry, handbrake, Sorry.
260
00:18:59,450 --> 00:19:00,450
That's them.
261
00:19:03,410 --> 00:19:04,330
You go that way.
262
00:19:14,950 --> 00:19:16,200
Are these guys mad?
263
00:19:16,290 --> 00:19:18,160
- Come out! Come out!
- Reverse!
264
00:19:18,250 --> 00:19:19,410
How did the door open?
265
00:19:19,500 --> 00:19:21,200
Let go! Let go!
266
00:19:21,290 --> 00:19:22,450
Let's go!
267
00:19:22,540 --> 00:19:24,080
Bhide! Pull her out! Get out!
268
00:19:24,160 --> 00:19:26,000
Veer, go back. Reverse!
269
00:19:26,080 --> 00:19:27,000
Hey!
270
00:19:29,660 --> 00:19:31,950
Hey stop the car! I said stop!
271
00:19:32,830 --> 00:19:33,910
Hey. Watch out!
272
00:19:34,790 --> 00:19:36,120
Hey! Hey!
273
00:19:42,910 --> 00:19:44,080
Hey!
274
00:19:45,370 --> 00:19:46,540
Let's go.
275
00:19:49,370 --> 00:19:50,290
Hurry up, Bhide.
276
00:20:05,200 --> 00:20:08,040
- Could you drive a little faster?
- How much faster can I go?
277
00:20:08,120 --> 00:20:10,330
The speed limit is 40,
I'm driving at 60 already.
278
00:20:10,410 --> 00:20:13,120
That's great for normal situations.
But this isn't normal, right?
279
00:20:13,200 --> 00:20:14,540
We have bad guys behind us.
280
00:20:17,200 --> 00:20:18,700
Look. There they are.
281
00:20:23,410 --> 00:20:24,790
- Where are we going?
- From here you--
282
00:20:24,870 --> 00:20:25,700
Call the police.
283
00:20:25,790 --> 00:20:27,660
Bhide, shoot the tires.
284
00:20:28,370 --> 00:20:29,540
Blast them.
285
00:20:31,580 --> 00:20:33,540
- Face… face recognition. Password.
- Yes.
286
00:20:34,200 --> 00:20:35,950
What're you… Look at your phone!
287
00:20:36,040 --> 00:20:38,000
You don't have to smile.
It'll unlock anyway.
288
00:20:39,700 --> 00:20:41,120
I've been telling you. Drive faster.
289
00:20:44,660 --> 00:20:45,910
The tires!
290
00:20:47,250 --> 00:20:50,000
- Veer, drive faster! Faster!
- How can I drive faster?
291
00:20:50,080 --> 00:20:51,870
You have a pedal
under your right foot, don't you?
292
00:20:51,950 --> 00:20:53,160
- Yeah.
- Press it all the way down.
293
00:20:53,250 --> 00:20:54,620
But we'll get a ticket.
294
00:20:55,950 --> 00:20:57,370
Aim at the bloody tires!
295
00:20:57,450 --> 00:20:59,040
They're getting close. Veer!
296
00:21:01,160 --> 00:21:02,040
Bhide!
297
00:21:11,500 --> 00:21:13,620
- Shit!
- Bloody…
298
00:21:14,410 --> 00:21:16,040
Hey! Stop!
299
00:21:16,120 --> 00:21:17,330
Stop the car!
300
00:21:26,540 --> 00:21:28,620
Good, good, good, good, good.
301
00:21:30,620 --> 00:21:32,540
- Did you… because…
- S… sorry…
302
00:21:32,620 --> 00:21:34,500
I saw the red light,
and instinctively I stopped.
303
00:21:34,580 --> 00:21:35,950
- I'm really sorry.
- What are you?
304
00:21:36,040 --> 00:21:38,580
Oh, shit!
305
00:21:38,660 --> 00:21:39,790
Turn! Turn the car around!
306
00:21:39,870 --> 00:21:41,450
- How? The traffic will--
- Make a U-turn!
307
00:21:43,580 --> 00:21:45,290
Oh no, Veer!
308
00:21:45,370 --> 00:21:47,290
Who gave you a bloody license?
309
00:21:48,950 --> 00:21:50,580
Driving on the wrong side is wrong.
See they're stuck now.
310
00:21:50,660 --> 00:21:52,080
- Push your seat back.
- Huh?
311
00:21:52,160 --> 00:21:53,950
- Push your seat back.
- What are you doing?
312
00:21:54,040 --> 00:21:57,120
- What… what are you doing?
- You shouldn't drink and drive!
313
00:21:58,000 --> 00:21:58,870
How can you…
314
00:22:17,330 --> 00:22:18,580
Hey stop!
315
00:22:20,790 --> 00:22:22,160
Look how she's driving.
316
00:22:24,830 --> 00:22:25,870
Koyal, take it easy.
317
00:22:27,250 --> 00:22:29,830
Shit, I can't… I can't see anything.
Seat belt, seat belt!
318
00:22:40,580 --> 00:22:41,790
Ow! Ow!
319
00:23:01,450 --> 00:23:02,290
Move! Move!
320
00:23:04,120 --> 00:23:05,660
Move! Save your lives…
321
00:23:14,750 --> 00:23:18,000
Hey! Get out! Get out of the car!
322
00:23:18,080 --> 00:23:20,410
Get out of the car!
323
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
- Hey! Move aside!
- Get out of the car!
324
00:23:51,040 --> 00:23:51,910
Lost them?
325
00:24:06,950 --> 00:24:11,120
Every Saturday night, there's a drag race
held on Palm Beach Road.
326
00:24:12,160 --> 00:24:14,410
No one's defeated me
in one and a half years.
327
00:24:16,040 --> 00:24:20,250
But your father had said
that you have a 7:30 curfew,
328
00:24:20,330 --> 00:24:22,410
and you don't leave the house after that.
329
00:24:25,330 --> 00:24:26,200
That was a lie?
330
00:24:27,870 --> 00:24:29,700
Did you tell us
that you are claustrophobic?
331
00:24:30,660 --> 00:24:32,660
That's not a hobby.
It's a serious medical condition.
332
00:24:32,750 --> 00:24:35,500
So, did you tell us
about your medical condition? No, right?
333
00:24:36,000 --> 00:24:37,830
You should actually be thanking me.
334
00:24:38,330 --> 00:24:41,250
If I hadn't lied and sneaked
out all those nights, by now we'd be….
335
00:24:43,700 --> 00:24:45,160
Calling me a liar.
336
00:24:48,200 --> 00:24:49,910
Hello, Mama. I'm glad you called, uh--
337
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Shut upand tell me, where's Charlie.
338
00:24:52,750 --> 00:24:55,200
- Who's speaking?
- What difference does it make?
339
00:24:55,910 --> 00:24:58,290
- Huh? You stop worrying about my--
- You got through to Veer?
340
00:24:58,370 --> 00:24:59,700
Yeah.
341
00:25:00,330 --> 00:25:01,750
- Hi, Veer!
- Mama--
342
00:25:01,830 --> 00:25:04,330
Your friend, Pradeep, he's so funny!
343
00:25:04,410 --> 00:25:06,000
He couldn't make it to the wedding,
344
00:25:06,080 --> 00:25:08,290
but he's made up for it
by making us laugh so much.
345
00:25:08,370 --> 00:25:09,750
Mama… Mama, where are you?
346
00:25:09,830 --> 00:25:11,580
We're at Koyal's farmhouse.
347
00:25:11,660 --> 00:25:13,450
- We came here straight from the wedding.
- Uh.
348
00:25:13,540 --> 00:25:14,750
We have a poker night going on.
349
00:25:14,830 --> 00:25:16,500
Aunty, they're calling you.
350
00:25:16,580 --> 00:25:18,790
- You should go.
- Okay. Listen, you talk to Pradeep, huh?
351
00:25:18,870 --> 00:25:20,160
Coming, coming. Here, here.
352
00:25:20,250 --> 00:25:21,620
Talk, talk. Talk to him.
353
00:25:21,700 --> 00:25:24,580
So Veer, my boy, having fun
on your wedding night, huh?
354
00:25:24,660 --> 00:25:27,120
I guess it's going to be a late night.
355
00:25:28,410 --> 00:25:30,910
But tomorrow morning
by 8:00 you better be at
356
00:25:31,000 --> 00:25:32,830
Tadpatri compound,
Vitthalwadi with Charlie.
357
00:25:32,910 --> 00:25:36,500
Otherwise, I'll meet you at your parents'and your in laws' funeral.
358
00:25:36,580 --> 00:25:38,120
Aunty, is it my turn?
359
00:25:38,200 --> 00:25:41,290
- Yeah. We're waiting for you.
- You bet for me. Raise 200 from my side.
360
00:25:41,370 --> 00:25:42,200
Raise.
361
00:25:42,290 --> 00:25:44,250
Hello, hello. Okay, okay, listen.
Listen to me.
362
00:25:44,330 --> 00:25:46,540
Whatever you're doing, is very wrong.
363
00:25:47,040 --> 00:25:49,000
This won't end well for you.
364
00:25:49,080 --> 00:25:51,660
And you, uh… you don't know who we are.
365
00:25:51,750 --> 00:25:53,540
We are very well connected.
366
00:25:53,620 --> 00:25:56,660
It's not just the cops.
We have connections in the Home Ministry.
367
00:25:56,750 --> 00:26:00,200
And if we really need it, we can
go up till the Defense ministry as well.
368
00:26:00,290 --> 00:26:02,040
So you need to let--
369
00:26:02,580 --> 00:26:04,910
Listen to me, you bloody bastard!
370
00:26:05,000 --> 00:26:06,750
You have no idea what I'll do to you
371
00:26:06,830 --> 00:26:08,750
if you even think
of touching our families.
372
00:26:08,830 --> 00:26:09,830
You bloody mother…
373
00:26:36,950 --> 00:26:41,040
Tadpatri Compound,
Vitthalwadi. 8:00 a.m., sharp.
374
00:26:47,200 --> 00:26:49,080
I think it's time for us
to go to the police.
375
00:26:49,160 --> 00:26:50,700
- Hmm…
- What do you think?
376
00:26:51,290 --> 00:26:54,040
Yes, yes, we… we should go to the police.
377
00:27:02,700 --> 00:27:05,000
Wear your seat belt, please.
378
00:27:23,540 --> 00:27:24,540
Are you okay?
379
00:27:26,910 --> 00:27:28,330
Yeah. Are you okay?
380
00:27:36,910 --> 00:27:38,080
Window down!
381
00:27:39,580 --> 00:27:41,660
Please believe me.
She just abused by mistake.
382
00:27:41,750 --> 00:27:43,160
- Don't lock us.
- There was no mistake.
383
00:27:43,250 --> 00:27:44,750
- I meant every word.
- Please. Don't.
384
00:27:44,830 --> 00:27:46,540
I can't breathe. He'll lock us in here.
385
00:27:46,620 --> 00:27:48,120
- Don't you dare.
- I have claustrophobia.
386
00:27:48,200 --> 00:27:49,370
- Don't--
- Listen--
387
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
Are you okay?
388
00:27:59,700 --> 00:28:01,250
- I'm fine.
- Huh?
389
00:28:01,330 --> 00:28:02,200
I'm fine.
390
00:28:02,290 --> 00:28:04,040
Okay.
391
00:28:12,540 --> 00:28:13,950
I need to pee.
392
00:28:14,040 --> 00:28:15,870
Can you not breathe so much?
393
00:28:15,950 --> 00:28:18,330
- I am trying to listen.
- How can I…
394
00:28:18,410 --> 00:28:19,540
Get cigarettes.
395
00:28:38,200 --> 00:28:41,000
Hey! Hey, Bhide, Bhide! Hey, stop!
396
00:28:41,830 --> 00:28:42,660
Hey, stop!
397
00:28:43,500 --> 00:28:45,580
Hey, stop! Hey!
398
00:28:46,120 --> 00:28:47,580
Holy shit!
399
00:28:47,660 --> 00:28:49,120
What are you doing? Move back!
400
00:28:49,200 --> 00:28:51,830
I can't help it.
It's not me. It's the Mumbai roads.
401
00:28:51,910 --> 00:28:53,000
Ah, of course.
402
00:28:53,080 --> 00:28:55,250
Mumbai's roads, Mumbai's bloody traffic.
403
00:28:55,330 --> 00:28:56,950
Everyone just sees what's wrong with it.
404
00:28:57,040 --> 00:28:59,200
It's the financial capital of our country.
405
00:28:59,290 --> 00:29:02,870
And you're talking as if the roads
of Ahmedabad are made of butter.
406
00:29:02,950 --> 00:29:05,120
- Just shut up please.
- What?
407
00:29:05,200 --> 00:29:08,370
On the very first night of our married
life, you're asking me to shut up?
408
00:29:08,870 --> 00:29:12,000
Yeah, so? You're talking nonsense
so I told you to please shut up.
409
00:29:12,500 --> 00:29:13,950
And if you don't stop irritating me,
410
00:29:14,040 --> 00:29:16,200
shut up could become
shut the fuck up very soon.
411
00:29:16,290 --> 00:29:17,370
What?
412
00:29:18,790 --> 00:29:20,330
Phone.
413
00:29:20,750 --> 00:29:22,120
- Phone. Help me get my phone.
- What?
414
00:29:22,200 --> 00:29:24,250
- Why do I have to?
- I'm not able to reach it.
415
00:29:24,950 --> 00:29:25,950
It's in my pocket.
416
00:29:27,450 --> 00:29:31,120
Easy, easy, easy. Yeah.
417
00:29:31,200 --> 00:29:33,620
- Answer it, answer it. Speaker.
- Yeah. Doing it.
418
00:29:33,700 --> 00:29:35,330
- Veer Poddar?
- Yes, please?
419
00:29:35,410 --> 00:29:39,000
Sanjay Ribeiro. Officer-in-charge, CID.
Is Charlie with you?
420
00:29:39,080 --> 00:29:40,830
Who is this Charlie?
421
00:29:40,910 --> 00:29:43,330
We… we don't know anything
about any Charlie.
422
00:29:43,410 --> 00:29:45,950
This is a case of mistaken identity.
423
00:29:46,040 --> 00:29:48,620
Our families and we are getting dragged
into this for no reason.
424
00:29:48,700 --> 00:29:52,410
Listen, Mr. Poddar,
do you know a Khushwant Kapoor?
425
00:29:52,500 --> 00:29:54,160
Yeah. He's my uncle, sir.
426
00:29:54,250 --> 00:29:55,790
Do you know where he is right now?
427
00:29:55,870 --> 00:29:59,080
Yeah, he had to go to Hyderabad
for some urgent business.
428
00:30:00,250 --> 00:30:01,250
He's in the ICU.
429
00:30:01,330 --> 00:30:04,450
What? But how? What happ… Is… is he okay?
430
00:30:05,500 --> 00:30:06,700
Listen to me carefully.
431
00:30:07,200 --> 00:30:08,790
On the evening of 28th December,
432
00:30:08,870 --> 00:30:11,080
Shanti Nagar police stationreceived a tip,
433
00:30:11,160 --> 00:30:13,950
that ten crores' worth of black moneybelonging to a cricket bookie
434
00:30:14,040 --> 00:30:15,830
will be movingfrom Kala Ghoda to Mahalaxmi.
435
00:30:16,870 --> 00:30:20,200
Now, instead of taking actionbased on this tip,
436
00:30:21,000 --> 00:30:23,620
these policemenhad an altogether different plan in mind.
437
00:30:28,290 --> 00:30:30,370
There's blood in my mouth.
438
00:30:35,870 --> 00:30:37,830
This whole incidenttook place right outside
439
00:30:37,910 --> 00:30:40,580
your uncle Khushwant Kapoor'selectronic store.
440
00:30:41,830 --> 00:30:45,290
And this incident was capturedon the store's CCTV camera,
441
00:30:45,370 --> 00:30:47,410
which he copied on to a pen drive.
442
00:30:50,830 --> 00:30:53,450
And then he took this pen drive
to the police station.
443
00:30:58,000 --> 00:31:01,750
Now unknowingly, Khushwant Kapoor landedat the same Shanti Nagar police station.
444
00:31:50,790 --> 00:31:51,750
There.
445
00:31:53,450 --> 00:31:56,410
In a bid to escape from there,he ran into a nearby shopping mall,
446
00:31:56,500 --> 00:31:58,790
thinking that he'd be safe in the crowd.
447
00:32:02,160 --> 00:32:03,790
- Oh! Mama ji?
- Veer?
448
00:32:04,370 --> 00:32:06,000
How are you? All set for the wedding?
449
00:32:06,080 --> 00:32:08,500
Yeah. Koyal had asked me
to pick up these goodie bags for her.
450
00:32:08,580 --> 00:32:09,870
So I came for that.
451
00:32:09,950 --> 00:32:12,250
Okay I… I'm getting late.
But I'll see you in the evening.
452
00:32:12,330 --> 00:32:14,080
- Huh?
- Yeah, all right.
453
00:32:24,160 --> 00:32:26,910
But unfortunately,the cops caught up with him.
454
00:32:30,540 --> 00:32:34,700
He was torturedand information was extracted from him.
455
00:32:36,750 --> 00:32:40,080
The cops thought that torture doneto your uncle had killed him.
456
00:32:43,410 --> 00:32:44,950
But he was alive.
457
00:32:45,450 --> 00:32:47,500
Some good peoplerushed him to the hospital.
458
00:32:48,160 --> 00:32:51,080
As soon as the information reached us,at the CID,
459
00:32:51,160 --> 00:32:52,950
I went to meet him at the hospital.
460
00:32:54,870 --> 00:32:58,500
He informed us that he dropped
the pen drive in one of your bags.
461
00:32:58,580 --> 00:33:02,200
Yeah, I'd gone to the mall
to pick up goodie bags.
462
00:33:02,700 --> 00:33:05,540
He must have dropped it into one of them
when I bumped into him.
463
00:33:05,620 --> 00:33:07,200
Where are those bags now?
464
00:33:07,290 --> 00:33:10,790
How would I know where they are?
I mean, I left the bags in their house.
465
00:33:10,870 --> 00:33:14,580
Mr. Poddar, it is imperative
that we find that pen drive.
466
00:33:14,660 --> 00:33:16,410
It has very important evidence on it.
467
00:33:16,500 --> 00:33:18,450
Okay. Okay, fine. But listen…
468
00:33:18,950 --> 00:33:20,830
We received a call
from a man sometime back.
469
00:33:21,330 --> 00:33:24,450
He told us…
He told us that our parents are with him.
470
00:33:24,540 --> 00:33:26,700
And if we don't hand overthe pen drive, he'll kill them.
471
00:33:26,790 --> 00:33:29,000
- Who was he?
- Uh, I think Pradeep.
472
00:33:29,080 --> 00:33:30,370
- I think his name was Pradeep.
- Yeah.
473
00:33:30,450 --> 00:33:31,540
Don't worry. Uh…
474
00:33:31,620 --> 00:33:35,000
I will send one of our trusted officers
to make sure your parents are all right.
475
00:33:35,080 --> 00:33:39,000
And one more thing,
don't share this information with anyone.
476
00:33:39,080 --> 00:33:40,540
Especially the police.
477
00:33:40,620 --> 00:33:43,160
These people are very well-connected.
478
00:33:43,250 --> 00:33:45,410
- Good luck.
- Good luck.
479
00:33:46,450 --> 00:33:49,200
Shit, shit, shit! God, why me?
480
00:33:49,290 --> 00:33:51,450
Terrible city, terrible place,
terrible people!
481
00:33:53,500 --> 00:33:55,580
Wait, wait, one minute.
482
00:33:55,660 --> 00:33:57,620
What?
483
00:33:57,700 --> 00:34:00,500
- I hope you're not going to die.
- There's something here.
484
00:34:00,580 --> 00:34:02,950
- Breathe or speak. What is it?
- I found something.
485
00:34:07,830 --> 00:34:10,910
You okay?
486
00:34:11,000 --> 00:34:12,370
You have to pay the fine there.
487
00:34:12,450 --> 00:34:13,540
- Huh?
- Yeah.
488
00:34:14,080 --> 00:34:15,500
Okay, just one second.
489
00:34:15,580 --> 00:34:18,120
We should go to your place now.
The goodie bags are there, right?
490
00:34:18,200 --> 00:34:20,540
Goodies bags are meant
to be gifted to people.
491
00:34:20,620 --> 00:34:21,830
So whom did you gift them to?
492
00:34:23,330 --> 00:34:26,370
- I don't remember.
- Why? Didn't you give them?
493
00:34:28,580 --> 00:34:30,790
- Yeah, I did.
- And you don't remember?
494
00:34:32,410 --> 00:34:33,540
- No.
- What?
495
00:34:34,660 --> 00:34:36,500
How… maybe… maybe your mom knows?
496
00:34:37,450 --> 00:34:39,700
Uh… Kanika.
497
00:34:39,790 --> 00:34:40,910
I think Kanika might know.
498
00:34:44,410 --> 00:34:47,910
- What are we doing here?
- Kanika is the DJ at this club.
499
00:34:48,000 --> 00:34:49,450
- She's a DJ?
- Yeah
500
00:34:49,540 --> 00:34:51,870
But didn't you tell me
she works for some NGO?
501
00:34:52,950 --> 00:34:54,040
It's on her Instagram bio.
502
00:34:54,620 --> 00:34:57,790
Precisely why I have gave her double
the money during the shoe-stealing custom,
503
00:34:57,870 --> 00:35:01,290
thinking the money will go to
"Annapurna Welfare Trust" she works for.
504
00:35:01,370 --> 00:35:03,330
Yeah, she works at an NGO
for her parents' sake,
505
00:35:03,410 --> 00:35:04,540
but in reality she's a DJ.
506
00:35:04,620 --> 00:35:06,250
So one more lie?
507
00:35:06,330 --> 00:35:08,290
So lying about DJing,
lying about drag racing.
508
00:35:08,370 --> 00:35:10,910
You guys enjoy lying, or is it
fashionable and trendy these days?
509
00:35:11,000 --> 00:35:13,370
No, we don't enjoy it,
and it's not fashionable.
510
00:35:13,450 --> 00:35:14,910
But sometimes, we have to lie.
511
00:35:15,410 --> 00:35:17,700
You think it's easy
to be a girl in this world?
512
00:35:17,790 --> 00:35:21,330
We're not even allowed to breathe.
And you think you're claustrophobic.
513
00:35:21,410 --> 00:35:23,080
Before marriage,
follow your parents' rules.
514
00:35:23,160 --> 00:35:25,160
After marriage,
follow your husband's parents' rules.
515
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Then make babies.
516
00:35:26,330 --> 00:35:28,200
If it's a girl,
then go and make more babies.
517
00:35:28,290 --> 00:35:31,080
How does it matter?
It's just nine months per child.
518
00:35:31,160 --> 00:35:33,950
Your dreams,
your aspirations can go to hell.
519
00:35:34,620 --> 00:35:37,370
And on top of that, park, cab, gym, mall
no matter where you go,
520
00:35:37,450 --> 00:35:40,450
men constantly stare at you
like wild animals eyeing their prey.
521
00:35:40,540 --> 00:35:42,160
And the ones who don't stare,
522
00:35:42,250 --> 00:35:44,500
put their hands
to good use in crowded places.
523
00:35:45,000 --> 00:35:46,580
Item, cutie-pie, sweety, bunny.
524
00:35:46,660 --> 00:35:48,500
Are we animals?
525
00:35:48,580 --> 00:35:51,290
We have to hear all this.
Why are you looking away? Look at me.
526
00:35:51,830 --> 00:35:54,700
Even in 45 degrees heat,
your parents say, "Beta, you're going out?
527
00:35:54,790 --> 00:35:56,410
Wear full sleeves and long pants,
528
00:35:56,500 --> 00:35:58,080
otherwise boys will harass you."
529
00:35:58,160 --> 00:36:01,160
So what are we supposed to do?
Pop like popcorn in the meanwhile?
530
00:36:01,660 --> 00:36:04,500
And now there's a new trend.
Out of the blue, nude pics.
531
00:36:04,580 --> 00:36:06,250
Public service announcement,
532
00:36:06,330 --> 00:36:09,790
"Dear men, we girls have no interest
in seeing pics of your so-called manhood.
533
00:36:09,870 --> 00:36:10,830
So just zip it up."
534
00:36:11,500 --> 00:36:13,910
They'll troll you on social media,
call you a slut, issue rape threats
535
00:36:14,000 --> 00:36:16,160
and then ask,
"Why did you block me sister?"
536
00:36:16,250 --> 00:36:18,870
So, who's causing the trouble? Men are.
537
00:36:18,950 --> 00:36:20,370
Who's doing the bullying? Men are.
538
00:36:20,450 --> 00:36:22,080
Who's doing the harassing? Men are.
539
00:36:22,160 --> 00:36:24,330
But who loses their freedom? Us women.
540
00:36:24,410 --> 00:36:26,500
So lying is not something we enjoy doing.
541
00:36:27,750 --> 00:36:29,790
Yes, we do sneak out
of our homes at night.
542
00:36:29,870 --> 00:36:32,450
But that in no way means
we are loose women.
543
00:36:33,160 --> 00:36:35,660
We've been given one life,
and we have the right to live it.
544
00:36:36,160 --> 00:36:37,830
Excuse me.
545
00:36:39,540 --> 00:36:41,750
Is he botherings you? This guy?
546
00:36:42,830 --> 00:36:46,370
Get lost! Did I ask you?
Bloody zero trying to be a hero.
547
00:36:46,450 --> 00:36:47,330
Get lost!
548
00:36:47,410 --> 00:36:49,500
"Botherings you."
549
00:36:54,410 --> 00:36:56,580
All of this wasn't aimed at you.
550
00:36:57,500 --> 00:37:00,410
Um, it all just came out.
551
00:37:02,250 --> 00:37:03,370
I'm sorry.
552
00:37:05,620 --> 00:37:06,870
It's okay. Let's go.
553
00:37:15,000 --> 00:37:17,040
Nice costume, guys.
554
00:37:17,910 --> 00:37:18,750
Thank you.
555
00:37:32,950 --> 00:37:34,200
Move!
556
00:37:34,290 --> 00:37:35,160
Just move, man.
557
00:37:35,660 --> 00:37:37,290
So sorry!
558
00:37:37,370 --> 00:37:39,580
It's white wine. it won't stain. Sorry.
559
00:37:42,080 --> 00:37:43,330
Sorry, sorry, sorry, sorry.
560
00:37:43,410 --> 00:37:44,750
Can't you freaking see?
561
00:37:46,540 --> 00:37:48,660
Stupid. Move, idiot!
562
00:37:53,120 --> 00:37:54,660
Hey, stop dancing.
563
00:37:54,750 --> 00:37:57,450
Excuse me! Kanika!
564
00:37:59,540 --> 00:38:02,370
Kannu! Kannu, over here!
565
00:38:03,910 --> 00:38:05,120
Come on.
566
00:38:06,580 --> 00:38:09,910
Kanika! Kannu! Kan…
567
00:38:13,290 --> 00:38:14,500
Handcuffs and all, huh?
568
00:38:14,580 --> 00:38:17,120
What's this kinky 50 Shades of Gray
going on between you two?
569
00:38:17,200 --> 00:38:18,870
Where are the bags, Kannu?
570
00:38:18,950 --> 00:38:21,000
- What bags?
- The goodie bags. Where are they?
571
00:38:21,080 --> 00:38:22,330
Those?
572
00:38:22,410 --> 00:38:24,410
- Yeah.
- Didn't you give all those bags away?
573
00:38:26,120 --> 00:38:28,450
Bachelorette night, babe.
574
00:38:28,540 --> 00:38:30,410
Chug, chug, chug! Chug!
575
00:38:30,500 --> 00:38:33,580
Oh, right!
576
00:38:34,080 --> 00:38:36,370
How would you remember?
You were piss drunk?
577
00:38:37,000 --> 00:38:39,450
There were five bags, right?
Where are they?
578
00:38:39,540 --> 00:38:41,540
Five bags, uh, I don't remember.
579
00:38:42,290 --> 00:38:44,500
Ridhi! Excuse me.
580
00:38:44,580 --> 00:38:46,250
- Sorry.
- Be careful.
581
00:38:46,330 --> 00:38:49,040
Oh my God! Just get it out.
582
00:38:49,120 --> 00:38:50,790
You focus here, Kannu. Where are they?
583
00:38:50,870 --> 00:38:53,660
Hold on a sec.
Even I was pissed drunk that night.
584
00:38:53,750 --> 00:38:55,580
Remember, you didn't want
anyone to stay sober?
585
00:38:55,660 --> 00:38:58,700
My best friend. I can trust her blindly.
586
00:38:58,790 --> 00:39:00,870
I've got gifts for you, my love.
587
00:39:00,950 --> 00:39:03,040
You can keep two bags!
588
00:39:04,950 --> 00:39:06,620
So you should have two bags.
589
00:39:07,250 --> 00:39:09,700
- Yeah, yeah.
- So two. So where are those two bags?
590
00:39:10,250 --> 00:39:12,080
Umm… At… at… at home maybe.
591
00:39:12,160 --> 00:39:14,160
At home, right?
Aunty's there? In the study?
592
00:39:14,250 --> 00:39:17,290
- Tell aunty I'm coming home right now.
- No, no, no! Koko, I just remembered.
593
00:39:17,370 --> 00:39:19,750
My bags are, uh,
could be at a friend's house.
594
00:39:19,830 --> 00:39:22,370
Kannu,
our lives are in danger.
595
00:39:22,450 --> 00:39:24,500
We're being shot at.
We're being chased by bad guys.
596
00:39:24,580 --> 00:39:27,620
One second. One second. One… Are you okay?
597
00:39:27,700 --> 00:39:29,790
Yeah, I'm fine.
Just tell me where the bags are.
598
00:39:29,870 --> 00:39:32,000
I just told you,
uh, uh, maybe with a friend.
599
00:39:32,080 --> 00:39:33,870
Which friend? Is it Riya, Saloni?
600
00:39:33,950 --> 00:39:35,410
- Or the one with--
- No, Koko.
601
00:39:35,500 --> 00:39:38,000
- Somebody else.
- Which friend is this that I don't know?
602
00:39:38,080 --> 00:39:39,830
Some other friend.
You don't know them.
603
00:39:39,910 --> 00:39:42,200
Where you got these new friends from?
Tell me who it is!
604
00:39:42,290 --> 00:39:44,450
Why are you being so possessive, ya?
605
00:39:44,540 --> 00:39:46,660
You think you're
the only friend I have in the world?
606
00:39:46,750 --> 00:39:48,830
- I can't have any other friends? Huh?
- Which friend?
607
00:39:48,910 --> 00:39:50,370
- There is someone.
- Who is it?
608
00:39:50,450 --> 00:39:52,540
- I'll get you the bags, relax.
- Who is it, Kannu?
609
00:39:52,620 --> 00:39:54,290
- Kannu, tell me who is it?
- Arya!
610
00:40:01,660 --> 00:40:03,910
- Oooh! What happened?
- What are you doing?
611
00:40:04,000 --> 00:40:05,750
- You ruined my life!
- What're you doing?
612
00:40:05,830 --> 00:40:07,370
Bitch! You bloody bitch!
613
00:40:07,450 --> 00:40:09,330
- Koko!
- What're you doing? So… sorry.
614
00:40:12,040 --> 00:40:14,200
- No! Take it easy.
- How dare you hurt me!
615
00:40:14,290 --> 00:40:16,200
Listen, calm down.
616
00:40:16,290 --> 00:40:17,580
Calm down. Koyal!
617
00:40:17,660 --> 00:40:19,080
Listen!
618
00:40:19,160 --> 00:40:21,160
No, no, no, no, no!
619
00:40:21,250 --> 00:40:22,750
Take it easy.
620
00:40:30,450 --> 00:40:33,540
You! Get up!
621
00:40:33,620 --> 00:40:35,120
No, no, no!
622
00:40:35,200 --> 00:40:37,500
Koyal, she will die.
623
00:40:37,580 --> 00:40:39,040
Stop it!
624
00:40:39,120 --> 00:40:40,950
You've ruined my life!
625
00:40:41,040 --> 00:40:42,160
Let her go!
626
00:40:43,410 --> 00:40:44,450
Come out!
627
00:40:55,580 --> 00:40:57,830
Aaah!
628
00:40:57,910 --> 00:40:59,160
Stop it.
629
00:41:00,950 --> 00:41:04,250
No! Koyal enough! Enough, enough, enough.
630
00:41:04,330 --> 00:41:05,500
She'll die!
631
00:41:06,910 --> 00:41:08,450
Come on. Let's go now.
632
00:41:09,450 --> 00:41:11,120
Koko!
633
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
Sorry, babe.
634
00:41:15,370 --> 00:41:19,500
I didn't wanna tell you about it because…
because I knew it would hurt you, Koko.
635
00:41:20,160 --> 00:41:23,580
After all, we're… we're best friends.
636
00:41:24,330 --> 00:41:26,120
- Best friends?
- Koyal! Just…
637
00:41:30,910 --> 00:41:32,000
Don't say a word.
638
00:41:37,950 --> 00:41:39,660
Uh… who's Arya?
639
00:41:42,000 --> 00:41:43,370
I overheard something.
640
00:41:43,950 --> 00:41:48,330
Uh, about the bags being at Arya's place
641
00:41:48,410 --> 00:41:51,160
after, uh… after some bachelorette party?
642
00:41:53,250 --> 00:41:54,790
When did you have a bachelorette party?
643
00:41:57,580 --> 00:42:00,330
Your Mata Ki Chowki prayer meeting
is confirmed, right?
644
00:42:00,410 --> 00:42:02,410
Yes, aunty. 6:00 p.m., sharp.
645
00:42:04,450 --> 00:42:07,120
Who disguises a bachelorette
party as a prayer meeting?
646
00:42:07,750 --> 00:42:10,410
Now, why did you need to lie about this?
647
00:42:14,580 --> 00:42:17,160
You explained to me
why a girl lies, and I got that.
648
00:42:18,700 --> 00:42:20,660
But you could've told me at least.
649
00:42:23,000 --> 00:42:24,870
What kind of a man do you think I am?
650
00:42:25,790 --> 00:42:27,750
I'm a very open-minded guy.
Let me tell you.
651
00:42:27,830 --> 00:42:29,580
Koyal ma'am, shots for you.
652
00:42:37,000 --> 00:42:39,700
I drink, and I like it.
653
00:42:48,160 --> 00:42:50,410
On the house, ma'am.
Happy new year.
654
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
Hello madam, where's Charlie?
655
00:42:58,410 --> 00:42:59,700
Ooh noo!
656
00:43:02,290 --> 00:43:05,500
Madam, first Charlie then drink.
657
00:43:05,580 --> 00:43:07,080
Please take your hand off.
658
00:43:07,160 --> 00:43:10,580
First drink then Charlie.
659
00:43:17,290 --> 00:43:18,540
Ah!
660
00:43:19,250 --> 00:43:20,410
No! Is she crazy?
661
00:43:22,870 --> 00:43:24,160
What is she doing?
662
00:43:24,250 --> 00:43:25,910
Have you lost your mind?
You'll hurt yourself.
663
00:43:26,000 --> 00:43:28,370
Stop it. I… I…
664
00:43:28,450 --> 00:43:30,500
I… I'll handle it, Koyal. Don't worry.
665
00:43:32,290 --> 00:43:34,250
Koyal. I'll handle it.
666
00:43:34,330 --> 00:43:35,370
Cool. Easy…
667
00:43:43,330 --> 00:43:46,290
- Hey! What're you doing?
- Hey! Hey! Let him go.
668
00:43:46,370 --> 00:43:49,160
Let him go! Let go! Let go!
No, don't pull.
669
00:43:49,250 --> 00:43:51,080
- I'm getting choked.
- You leave me no choice.
670
00:43:51,160 --> 00:43:53,040
I'll have to do something, asshole.
671
00:43:53,120 --> 00:43:55,950
- Veer, right! I'll hit him from the left!
- Koyal, no! No! Don't!
672
00:43:56,040 --> 00:43:57,370
Move back, you… you! Bloody bastard!
673
00:43:57,450 --> 00:43:58,750
You bloody bastard!
674
00:44:15,500 --> 00:44:19,750
Hey, Mr. Tortoise, stop wasting my time.
Release the car. Quickly.
675
00:44:19,830 --> 00:44:21,370
Hello, taxi!
676
00:44:21,450 --> 00:44:23,040
That's not a taxi. It's not a taxi.
677
00:44:23,120 --> 00:44:25,540
- Then what is that?
- Just wait a minute. Where are we going?
678
00:44:25,620 --> 00:44:27,040
To Arya's house.
679
00:44:27,120 --> 00:44:29,120
- Oh, yeah. For the bags.
- Yes.
680
00:44:29,200 --> 00:44:31,290
- Taxi!
- T…Taxi! Taxi!
681
00:44:32,830 --> 00:44:35,200
- Uh, we… We need this. We need this!
- Hey!
682
00:44:35,290 --> 00:44:37,950
Taxi! Tax…
683
00:44:38,950 --> 00:44:40,910
Wow!
684
00:44:44,580 --> 00:44:46,750
A horseless chariot!
685
00:44:47,910 --> 00:44:49,540
Attack!
686
00:44:49,620 --> 00:44:51,000
- It's that way! That way.
- Attack!
687
00:44:51,080 --> 00:44:53,160
- Sit down.
- Where's the poor horse?
688
00:44:53,250 --> 00:44:54,450
Sit down peacefully.
689
00:45:00,540 --> 00:45:05,870
You wanted a simple, sweet,
lovey-dovey, wife for yourself, right?
690
00:45:06,450 --> 00:45:07,290
Don't taunt me.
691
00:45:07,790 --> 00:45:11,580
I am a simple, straightforward guy.
So only a girl like that can live with me.
692
00:45:11,660 --> 00:45:15,450
- Any other girl would get bored.
- So don't be boring then.
693
00:45:17,580 --> 00:45:18,580
Kiss me.
694
00:45:18,660 --> 00:45:19,830
- What?
- Kiss me.
695
00:45:19,910 --> 00:45:22,500
Listen, don't you ever think
before saying anything?
696
00:45:23,370 --> 00:45:25,330
Even at the club,
you started attacking those guys.
697
00:45:25,410 --> 00:45:26,790
I could have handled it.
698
00:45:27,500 --> 00:45:29,790
Ask anyone on Ahimsa Road
in Ahmedabad, they'll tell you.
699
00:45:29,870 --> 00:45:32,790
When the need arises, Veer Poddar can
tackle two men at the same time.
700
00:45:40,000 --> 00:45:41,830
Veer means warrior, right?
701
00:45:41,910 --> 00:45:45,620
Your name and your personality
are 1 km apart.
702
00:45:45,700 --> 00:45:49,450
Huh? And you gave me
a Ted Talk for my lying.
703
00:45:50,040 --> 00:45:52,000
Let's do some "bed" talk instead.
704
00:45:52,830 --> 00:45:53,910
Kiss me, brother.
705
00:45:54,410 --> 00:45:56,450
I… I am not your brother.
What are you saying?
706
00:45:57,120 --> 00:45:59,120
- So you won't kiss me?
- What?
707
00:45:59,200 --> 00:46:02,580
If you won't give me a kiss,
then at least give me your shoulder.
708
00:46:02,660 --> 00:46:05,830
- What are you saying? Sit properly.
- I'm sleepy. Come on.
709
00:46:05,910 --> 00:46:08,000
Sleepy.
710
00:46:24,700 --> 00:46:25,620
Here?
711
00:46:33,410 --> 00:46:34,330
I knew it.
712
00:46:35,120 --> 00:46:38,870
So you ran away from your boring,
banal, bland husband, didn't you?
713
00:46:47,120 --> 00:46:48,370
Are those handcuffs?
714
00:46:52,580 --> 00:46:53,750
Where are you going?
715
00:46:57,790 --> 00:46:59,540
- Mind that lamp.
- What lamp?
716
00:46:59,620 --> 00:47:01,540
That one.
717
00:47:02,660 --> 00:47:04,910
By the way,
how serious was this relationship?
718
00:47:05,000 --> 00:47:07,540
- On a scale of one to ten.
- System, turn on the lights.
719
00:47:18,330 --> 00:47:19,250
Hmm.
720
00:47:24,540 --> 00:47:25,370
Koko.
721
00:47:27,040 --> 00:47:27,870
Baby…
722
00:47:29,160 --> 00:47:31,000
Come. We'll go to the studio and talk.
723
00:47:31,080 --> 00:47:33,330
Hey, what're you looking for?
724
00:47:35,870 --> 00:47:36,700
Sweetheart!
725
00:47:37,790 --> 00:47:39,540
I'm not your bloody sweetheart.
726
00:47:40,250 --> 00:47:42,660
Koko… Koko.
727
00:47:43,830 --> 00:47:46,250
Listen to me, I know you found out about
728
00:47:46,330 --> 00:47:48,200
what's going on between Kanika and me but…
729
00:47:48,700 --> 00:47:50,290
That's good. It's good.
730
00:47:50,790 --> 00:47:51,830
I'm glad you know.
731
00:47:52,870 --> 00:47:55,000
But with Kanika, it was just physical.
732
00:47:55,700 --> 00:47:57,580
Our connection is not physical.
733
00:47:57,660 --> 00:47:59,120
It's metaphysical.
734
00:47:59,200 --> 00:48:02,830
And we're above these rules
of cheating, loyalty etc.
735
00:48:02,910 --> 00:48:04,910
Society forces them upon us.
736
00:48:05,000 --> 00:48:07,700
In fact, I haven't cheated you.
Society has.
737
00:48:08,580 --> 00:48:10,500
What did I always teach you, baby?
738
00:48:11,290 --> 00:48:14,000
Break free. Baby, just break free.
739
00:48:14,500 --> 00:48:17,830
One look at you and I can make out
that all your chakras are blocked.
740
00:48:18,790 --> 00:48:20,830
So, forgive me.
741
00:48:22,000 --> 00:48:23,750
Actually, don't forgive me.
742
00:48:23,830 --> 00:48:26,120
Forgive yourself.
743
00:48:26,200 --> 00:48:27,660
Spit the anger out.
744
00:48:31,250 --> 00:48:33,370
Koko, you can't…
745
00:48:33,870 --> 00:48:35,660
He's too normal.
746
00:48:36,540 --> 00:48:38,450
You won't be able
to spend your life with him.
747
00:48:38,540 --> 00:48:40,160
You'll get bored in ten days.
748
00:48:40,250 --> 00:48:44,450
Koko, you and I… we're… we're different.
749
00:48:44,540 --> 00:48:45,870
You inspire me.
750
00:48:48,000 --> 00:48:49,500
It's not here. Let's go.
751
00:48:49,580 --> 00:48:51,910
Koko, baby, baby…
752
00:48:52,910 --> 00:48:54,250
Just tell him the truth.
753
00:48:55,700 --> 00:48:58,910
Brother, brother.
I say this for your own good.
754
00:48:59,410 --> 00:49:00,790
Just move on.
755
00:49:00,870 --> 00:49:03,910
Anyway, you're just a rebound, man.
Do you know what a "rebound" is?
756
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
She married you
so she could take revenge on me.
757
00:49:07,080 --> 00:49:10,790
Which means, if I didn't exist,
even you wouldn't exist.
758
00:49:12,620 --> 00:49:14,080
This is your identity!
759
00:49:15,370 --> 00:49:17,250
You walk around the fire,
sign a piece of paper,
760
00:49:17,330 --> 00:49:18,620
and you all are life partners?
761
00:49:18,700 --> 00:49:19,950
So old-fashioned.
762
00:49:20,040 --> 00:49:21,540
Let's go to Paris, baby.
763
00:49:21,620 --> 00:49:23,410
Let's grow old together.
764
00:49:23,500 --> 00:49:25,290
Or die young together.
765
00:49:25,370 --> 00:49:28,790
Koko, you want to have kids, right?
I am ready.
766
00:49:28,870 --> 00:49:31,450
Koko, I'm ready to impregnate you!
767
00:49:33,200 --> 00:49:36,910
Fucker, you're going to impregnate me?
768
00:49:38,370 --> 00:49:39,580
Have babies now.
769
00:50:10,790 --> 00:50:12,370
What was I thinking?
770
00:50:13,910 --> 00:50:15,540
I'm so stupid.
771
00:50:17,790 --> 00:50:20,540
What… what was I expecting?
772
00:50:25,200 --> 00:50:26,250
Some dreams…
773
00:50:29,290 --> 00:50:31,160
are best left unfulfilled.
774
00:50:32,700 --> 00:50:34,700
And we only realize this as we move on.
775
00:50:36,410 --> 00:50:37,370
Hmm.
776
00:50:39,660 --> 00:50:40,660
Hmm.
777
00:50:46,620 --> 00:50:50,410
A relationship that we always need to take
care of is probably not the right one.
778
00:50:53,040 --> 00:50:55,540
Because the right relationship
takes care of us.
779
00:51:03,620 --> 00:51:05,250
I don't want to be your rebound.
780
00:51:08,750 --> 00:51:10,160
It's not even good for you.
781
00:51:12,250 --> 00:51:13,910
Just give yourself some time.
782
00:51:17,250 --> 00:51:20,370
For now, let's just look
for the pen drive and give to the CID.
783
00:51:21,580 --> 00:51:23,160
Then we can all sit together.
784
00:51:23,910 --> 00:51:26,790
You, me, and our families.
785
00:51:27,290 --> 00:51:29,950
We'll decide
what to do with this marriage.
786
00:51:32,950 --> 00:51:36,330
Should we carry on or get a divorce?
787
00:51:41,620 --> 00:51:43,160
What is marriage anyway?
788
00:51:44,700 --> 00:51:46,790
A set of rules forced upon us by society.
789
00:51:47,660 --> 00:51:51,120
We walk around fire, sign some papers,
and we are life partners?
790
00:51:51,200 --> 00:51:53,160
So old-fashioned.
791
00:51:56,330 --> 00:51:57,160
S… sorry.
792
00:52:15,370 --> 00:52:16,250
Shall we go?
793
00:52:36,290 --> 00:52:37,660
Where is Charlie?
794
00:52:45,950 --> 00:52:48,950
Why have you been calling it Charlie?
Just say you're looking for a pen drive!
795
00:52:49,040 --> 00:52:50,290
Bloody hell!
796
00:52:50,950 --> 00:52:52,660
He has all the information, man!
797
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
- So stop trying to fool us!
- No, no, no!
798
00:52:54,830 --> 00:52:57,830
- Tel me, where it is. Tell me!
- I've told you, I don't know.
799
00:52:57,910 --> 00:53:00,250
Bhide, just do one thing.
800
00:53:01,700 --> 00:53:03,330
Shoot him in his Gluteus Maximus.
801
00:53:03,410 --> 00:53:05,750
- What?
- Maxim… What Maximus?
802
00:53:05,830 --> 00:53:08,450
When you'll have to stand and shit,
then you'll remember everything.
803
00:53:08,540 --> 00:53:09,700
- What?
- Shoot! Shoot!
804
00:53:09,790 --> 00:53:10,950
- What?
- How gross!
805
00:53:11,040 --> 00:53:12,450
- What the hell!
- Madam likes to shoot, right?
806
00:53:12,540 --> 00:53:13,580
Blow her hand off.
807
00:53:14,580 --> 00:53:17,450
You can beg outside any temple
and make a few bucks easily, right, madam?
808
00:53:17,540 --> 00:53:19,660
If you lower your gun,
I'll show you how I shrink
809
00:53:19,750 --> 00:53:20,870
your maximus to a minimus.
810
00:53:20,950 --> 00:53:23,870
Look at her!
Okay, enough chitchat.
811
00:53:23,950 --> 00:53:25,580
What the fuck is that!
812
00:53:25,660 --> 00:53:28,620
Hey, Bhide, hide the gun.
813
00:53:31,000 --> 00:53:32,620
Let them pass. Let them pass.
814
00:53:37,540 --> 00:53:39,410
Oh, come on, everyone, lets…
815
00:53:40,410 --> 00:53:42,040
Fine. Fine. Keep moving. Keep moving.
816
00:53:50,120 --> 00:53:50,950
Come on, let's go!
817
00:53:51,040 --> 00:53:52,870
Oh, no! Hey! Hey!
818
00:53:55,250 --> 00:53:57,620
- Bhide, let's go!
- Uncle, what are you doing?
819
00:53:57,700 --> 00:53:59,830
The groom's on the horse.
Don't waste money on this guy.
820
00:53:59,910 --> 00:54:00,790
Come on, come on.
821
00:54:04,290 --> 00:54:06,200
- Bhaiya, dance.
- Yeah, yeah. I'm dancing.
822
00:54:06,290 --> 00:54:07,910
Where are you running off to?
823
00:54:08,000 --> 00:54:10,830
Aunty, uncle's calling you.
You dropped off some cash there.
824
00:54:15,200 --> 00:54:16,250
Bhide!
825
00:54:21,370 --> 00:54:22,620
Come on, hurry up!
826
00:54:30,120 --> 00:54:31,540
Bro.
827
00:54:32,290 --> 00:54:33,700
- Bro, bro, bro…
- Hey! Wait!
828
00:54:33,790 --> 00:54:37,160
Please. We understand, you must have
your reasons for doing this.
829
00:54:37,250 --> 00:54:40,250
- But could you please cut this?
- Yeah, yeah, please.
830
00:54:40,330 --> 00:54:41,790
We won't tell anyone.
831
00:54:48,250 --> 00:54:50,370
Carry on, bro.
832
00:54:50,450 --> 00:54:53,160
- Shit! Let's go. I think it's them.
- Let's go.
833
00:54:53,870 --> 00:54:55,200
On the left. On the left.
834
00:54:59,080 --> 00:55:01,120
Where have they disappeared? Huh?
835
00:55:09,580 --> 00:55:11,450
- Where are you? Where--
- Get in. Uh…
836
00:55:17,870 --> 00:55:19,290
Hmm!
837
00:55:20,500 --> 00:55:22,250
Where are you going? Hmm?
838
00:55:22,330 --> 00:55:23,950
Looking for a cozy spot?
839
00:55:24,040 --> 00:55:25,870
- No…
- The moment you youngsters nowadays
840
00:55:25,950 --> 00:55:28,790
see an empty building,
you turn it into a Yoyo room.
841
00:55:29,540 --> 00:55:32,080
- Huh?
- Just when my wife was to serve dinner,
842
00:55:32,160 --> 00:55:34,080
and we were going to eat,
you both show up.
843
00:55:34,580 --> 00:55:36,750
I mean, you won't even let us
eat peacefully.
844
00:55:36,830 --> 00:55:38,660
- Now leave. Out. Get out!
- No, no, no, no, no.
845
00:55:38,750 --> 00:55:39,700
- Let me explain.
- Uncle…
846
00:55:40,700 --> 00:55:41,870
our lives are in danger.
847
00:55:41,950 --> 00:55:44,700
We are being shot at
and being chased by bad guys.
848
00:55:44,790 --> 00:55:46,000
- Yeah.
- Please help us.
849
00:55:46,080 --> 00:55:48,080
- Please.
- Have the two of you eloped?
850
00:55:51,120 --> 00:55:51,950
Uncle should know.
851
00:55:53,500 --> 00:55:55,620
Uncle, it's an inter-caste marriage.
852
00:55:55,700 --> 00:55:57,660
On our wedding day,
our families are trying
853
00:55:57,750 --> 00:55:59,750
to separate two lovers from each other.
854
00:55:59,830 --> 00:56:03,540
Yeah, inter-caste. I'm a Saraswat Brahmin,
she's a born-again Christian, so…
855
00:56:05,580 --> 00:56:06,410
That's right.
856
00:56:08,290 --> 00:56:11,910
My wife has made chicken today.
She makes it only once a week.
857
00:56:12,000 --> 00:56:13,410
- Go on, eat, eat
- You eat.
858
00:56:14,040 --> 00:56:18,120
- I'm a vegetarian.
- What? But why?
859
00:56:18,620 --> 00:56:21,500
I'm an animal doctor.
I can't eat my patients.
860
00:56:23,330 --> 00:56:24,160
Of course.
861
00:56:24,250 --> 00:56:27,290
- Come, sit. Here you go.
- Vegetarian, only dal for him.
862
00:56:31,950 --> 00:56:32,870
Umm.
863
00:56:33,620 --> 00:56:37,250
Wow! Aunty, you're a MasterChef.
864
00:56:37,330 --> 00:56:39,790
- Too good.
- That's what got me.
865
00:56:40,950 --> 00:56:44,120
Back in the day, my mother tasted
her cooking once, and that's it,
866
00:56:44,200 --> 00:56:45,330
she got us married.
867
00:56:47,290 --> 00:56:49,250
Okay, so you also had
an arranged marriage?
868
00:56:51,370 --> 00:56:53,580
I mean, just like others,
you also had an arranged marriage.
869
00:56:53,660 --> 00:56:55,290
Ours is of course a love marriage.
We just eloped.
870
00:56:55,370 --> 00:56:56,700
Yeah…
871
00:56:57,200 --> 00:57:00,120
Young man, in those days,
we didn't really know much about love.
872
00:57:00,200 --> 00:57:02,040
But, let me tell you one thing.
873
00:57:02,120 --> 00:57:05,080
Before we got married,
we didn't even know each other.
874
00:57:06,040 --> 00:57:07,330
But we got married,
875
00:57:08,040 --> 00:57:11,160
started a life together, fell in love.
876
00:57:12,250 --> 00:57:13,750
Then the love grew.
877
00:57:13,830 --> 00:57:15,790
Then the love faded.
878
00:57:15,870 --> 00:57:17,950
Yeah, yeah, but then
it grew again. Didn't it?
879
00:57:18,040 --> 00:57:18,950
Right?
880
00:57:19,040 --> 00:57:21,540
Yeah. It happens sometimes.
881
00:57:21,620 --> 00:57:25,080
So, what do we say in a marriage?
What are the vows?
882
00:57:25,160 --> 00:57:26,870
What do we say when we get married?
883
00:57:26,950 --> 00:57:27,910
"Qubool hai"
884
00:57:28,000 --> 00:57:28,950
Yeah!
885
00:57:29,040 --> 00:57:31,660
- "Qubool hai," "I accept"
- You're right.
886
00:57:31,750 --> 00:57:34,830
- Correct. I accept. I know.
- Yes. All the faults you may have.
887
00:57:34,910 --> 00:57:37,120
Your flaws, I accept.
888
00:57:37,200 --> 00:57:38,790
How is it fair, Uncle?
889
00:57:38,870 --> 00:57:41,290
One person keeps accepting
the other one's flaws.
890
00:57:41,370 --> 00:57:45,000
My dear,
your not accepting is also accepted.
891
00:57:45,080 --> 00:57:48,290
In fact, in a marriage,
even in a love marriage,
892
00:57:48,370 --> 00:57:51,000
the journey of discovering
and getting to know each other
893
00:57:51,080 --> 00:57:52,370
goes on forever.
894
00:57:52,450 --> 00:57:54,870
Hmm. And that's what makes it fun.
895
00:58:02,540 --> 00:58:03,660
Open the gate.
896
00:58:06,160 --> 00:58:07,620
Hello, is anyone there?
897
00:58:09,000 --> 00:58:11,370
- Uncle, from here?
- No, no! That way!
898
00:58:15,910 --> 00:58:17,580
Yeah? What is it? What happened?
899
00:58:18,290 --> 00:58:19,620
- Uncle…
- Yes.
900
00:58:20,120 --> 00:58:21,950
Did you see a young couple around here?
901
00:58:22,040 --> 00:58:24,120
- Young couple?
- Hmm.
902
00:58:24,200 --> 00:58:26,040
- A newly married couple?
- Yes, yes.
903
00:58:26,910 --> 00:58:28,830
- Inter-caste marriage right?
- What?
904
00:58:28,910 --> 00:58:31,160
They went that way. That way.
905
00:58:31,250 --> 00:58:33,040
- Come on.
- That way.
906
00:58:41,250 --> 00:58:43,950
No, it's okay. Take your time.
Take it easy. What's the rush?
907
00:58:44,040 --> 00:58:46,500
I've been running in these bunny slippers
for four hours now.
908
00:58:46,580 --> 00:58:49,080
- I'm doing my best.
- Not like my outfit is made of flowers.
909
00:58:49,160 --> 00:58:51,950
The designer used cement to make it.
But I'm still running, right?
910
00:58:52,040 --> 00:58:53,200
Let's go. Come on.
911
00:58:57,410 --> 00:58:58,950
Whoa! Oh!
912
00:58:59,040 --> 00:59:02,040
I think they've gone. Yeah.
913
00:59:02,120 --> 00:59:04,330
- Why did we come up so high?
- What?
914
00:59:04,410 --> 00:59:06,290
I mean…
915
00:59:06,370 --> 00:59:08,080
I have acrophobia. I can't look down.
916
00:59:08,830 --> 00:59:11,450
- What phobia?
- Acrophobia.
917
00:59:11,540 --> 00:59:13,120
Okay, just tell me one thing.
918
00:59:13,870 --> 00:59:15,620
How did you manage paragliding?
919
00:59:15,700 --> 00:59:17,660
I saw the picture you posted
on social media.
920
00:59:17,750 --> 00:59:19,580
Yeah, I went,
but I didn't go up in the air.
921
00:59:19,660 --> 00:59:21,870
I was on the ground,
protecting the bags from getting stolen.
922
00:59:22,450 --> 00:59:23,950
Just, please. Come inside.
923
00:59:24,660 --> 00:59:26,120
Come. Come.
924
00:59:27,200 --> 00:59:29,580
Are… you… kidding me?
925
00:59:29,660 --> 00:59:32,370
No I'm not.
Please just come in. You don't understand.
926
00:59:32,450 --> 00:59:34,540
You see, I can't look that side.
927
00:59:34,620 --> 00:59:37,580
You please come inside,
I'll explain everything. Just come in.
928
00:59:38,250 --> 00:59:39,700
Happy new year!
929
00:59:42,330 --> 00:59:43,500
- Veer!
- Yeah.
930
00:59:43,580 --> 00:59:44,870
- Come here.
- No!
931
00:59:45,660 --> 00:59:47,160
- Hold my hand. Come on.
- No. no.
932
00:59:47,250 --> 00:59:49,290
Hurry up, you'll miss it. Come on!
933
00:59:49,370 --> 00:59:51,080
- Believe me--
- Trust me. Nothing will happen.
934
00:59:51,160 --> 00:59:53,160
- Just hold my hand, here.
- No, I can't.
935
00:59:53,660 --> 00:59:54,540
Just trust me.
936
01:00:56,660 --> 01:00:59,580
- Happy new year!
- Happy new year!
937
01:01:07,080 --> 01:01:09,660
You know, dogs are really scared
of these fireworks.
938
01:01:11,410 --> 01:01:13,000
Your Tushie must be scared of them too.
939
01:01:14,580 --> 01:01:18,250
I kind of understand now why you
chose to become an animal doctor.
940
01:01:22,410 --> 01:01:23,910
Animals never judge anyone.
941
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
They don't really care
if you are black or white,
942
01:01:26,580 --> 01:01:29,450
good or bad, rich or poor.
It doesn't matter to them.
943
01:01:29,540 --> 01:01:31,200
All they really want is your love.
944
01:01:32,120 --> 01:01:34,250
And in return they give you selfless love.
945
01:01:34,330 --> 01:01:37,660
To tell you the truth,
I find animals more humane than humans.
946
01:01:41,620 --> 01:01:42,620
I like you.
947
01:01:42,700 --> 01:01:44,000
You're a nice guy.
948
01:01:47,660 --> 01:01:50,200
I don't know
if that's a good thing or a bad guy.
949
01:01:55,200 --> 01:01:56,790
So have you ever had a girlfriend?
950
01:01:57,870 --> 01:01:58,700
No.
951
01:01:59,950 --> 01:02:02,250
Because I never had the guts
to confess my feelings.
952
01:02:02,330 --> 01:02:04,540
If there was a pretty girl,
I would reject myself
953
01:02:04,620 --> 01:02:06,120
before she would reject me.
954
01:02:06,200 --> 01:02:07,910
Because I'm not the cool party guy, right?
955
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
Yeah, yeah, of course.
And I'm the cool party girl, right?
956
01:02:11,080 --> 01:02:12,250
I get it.
957
01:02:12,950 --> 01:02:14,160
Hey, one minute.
958
01:02:14,660 --> 01:02:17,250
Someone at your bachelorette party
must've been sober enough
959
01:02:17,330 --> 01:02:19,330
to remember who you gave
the bags to, right?
960
01:02:21,580 --> 01:02:24,040
Sunny might know I think. Yeah Sunny.
961
01:02:24,120 --> 01:02:25,540
Who's Sunny?
962
01:02:25,620 --> 01:02:29,200
At the bachelorette party, there was
only one guy among all the girls.
963
01:02:29,950 --> 01:02:30,950
Do the math.
964
01:02:32,750 --> 01:02:33,620
Ah, waiter.
965
01:02:34,910 --> 01:02:36,040
Right?
966
01:02:42,870 --> 01:02:44,750
They're definitely here, Bhide.
967
01:02:44,830 --> 01:02:46,620
That old man was lying for sure.
968
01:02:46,700 --> 01:02:48,450
- Shit!
- What's wrong?
969
01:02:48,540 --> 01:02:49,750
They're back again.
970
01:02:49,830 --> 01:02:51,040
Let's go! Let's go!
971
01:03:01,790 --> 01:03:03,620
No, don't go up. Hide here.
972
01:03:04,120 --> 01:03:05,870
Wait here. Don't say anything.
973
01:03:10,790 --> 01:03:11,750
Check over there.
974
01:03:45,410 --> 01:03:46,620
Let's go.
975
01:03:52,700 --> 01:03:53,540
Nice, huh?
976
01:03:53,620 --> 01:03:56,290
Go, go, go. Bloody.
977
01:03:56,370 --> 01:03:57,410
Oh, shit!
978
01:04:01,120 --> 01:04:03,660
- Yah!
- Hey!
979
01:04:21,660 --> 01:04:23,620
Hey, Bhide.
980
01:04:25,200 --> 01:04:26,620
Come, come!
981
01:04:27,370 --> 01:04:29,330
You're okay? You're fine?
982
01:04:31,950 --> 01:04:34,250
Oh no! Where are we?
Why did you get me to the roof?
983
01:04:34,330 --> 01:04:35,620
- Oh, no!
- Stand up.
984
01:04:35,700 --> 01:04:38,790
- Stand up. Stand up. Pick up something.
- No, no! I can't stand up.
985
01:04:38,870 --> 01:04:39,870
Are they here?
986
01:04:39,950 --> 01:04:41,290
Where are they?
987
01:04:44,620 --> 01:04:45,830
Let's go. There's an elevator.
988
01:04:45,910 --> 01:04:47,620
- Where?
- There's an elevator.
989
01:04:47,700 --> 01:04:49,040
- What are you doing?
- No elevator!
990
01:04:49,120 --> 01:04:50,620
- Run!
- I'm going to die
991
01:04:50,700 --> 01:04:51,660
before they kill me.
992
01:04:51,750 --> 01:04:54,750
- I'm not coming there. No, no, no, no.
- Listen to me. They'll find us. Come on!
993
01:04:54,830 --> 01:04:56,250
- I can't see.
- What are you doing?
994
01:04:56,330 --> 01:04:59,410
Why are you sitting?
Come inside and open your eyes.
995
01:05:02,330 --> 01:05:04,290
We shouldn't have come up to the roof.
996
01:05:05,370 --> 01:05:07,750
- Oh fuck this damn thing.
- What are you doing? What happened?
997
01:05:07,830 --> 01:05:09,040
- Stupid lift!
- Hey!
998
01:05:09,540 --> 01:05:10,370
Hey!
999
01:05:13,120 --> 01:05:16,250
That's it. Enough cardio.
1000
01:05:16,830 --> 01:05:19,160
Hey, what's going on there?
What are you doing?
1001
01:05:19,660 --> 01:05:22,700
- So, bride and groom?
- That elevator is not working.
1002
01:05:23,910 --> 01:05:25,410
Let's wish them happy new year.
1003
01:05:25,500 --> 01:05:27,830
Hey, don't come any closer, or I'll… Hey!
1004
01:05:27,910 --> 01:05:29,910
Hey!
1005
01:05:31,080 --> 01:05:32,000
Careful.
1006
01:05:40,870 --> 01:05:43,120
We're safe.
Open your eyes. We're alive.
1007
01:05:45,830 --> 01:05:47,450
Down, Bhide. Let's go!
1008
01:05:47,540 --> 01:05:49,410
Get out of here. Quick.
Go that way! That way!
1009
01:05:49,500 --> 01:05:51,080
- Okay. Okay!
- Allah Haafiz.
1010
01:05:51,160 --> 01:05:52,120
Jai Shri Krishna!
1011
01:05:56,120 --> 01:05:57,080
Now we go to Sunny's.
1012
01:05:57,660 --> 01:05:58,660
Let's catch a train.
1013
01:05:58,750 --> 01:06:00,870
- There they are!
- Hey, smart-ass.
1014
01:06:00,950 --> 01:06:02,290
Almost like
they're tracking my phone.
1015
01:06:03,950 --> 01:06:06,040
Hey, aunty! Excuse me. Move your ass.
1016
01:06:06,120 --> 01:06:08,580
Hey, move, move.
Hey, move! Out of the way!
1017
01:06:08,660 --> 01:06:09,750
Run, run, run!
1018
01:06:09,830 --> 01:06:12,040
- Get out of the way.
- Move, move!
1019
01:06:12,830 --> 01:06:14,620
- On the right.
- Come sir, have a look.
1020
01:06:15,120 --> 01:06:17,500
What the hell! We're in the middle
of a chase and you're stopping to shop.
1021
01:06:17,580 --> 01:06:18,950
Hey, don't run. Wait!
1022
01:06:21,620 --> 01:06:23,870
Why are you looking back?
Just run! He's got a gun on him.
1023
01:06:23,950 --> 01:06:25,790
They won't do anything in a public place.
1024
01:06:25,870 --> 01:06:27,870
See? They have no ethics.
1025
01:06:27,950 --> 01:06:30,120
Oh my God!
1026
01:06:34,120 --> 01:06:35,830
- Let's go! What the--
- Go, go!
1027
01:06:35,910 --> 01:06:38,080
Oh my God!
Move, move! Move out of the way!
1028
01:06:38,160 --> 01:06:39,830
- Why are you shooting?
- Hey, stop running!
1029
01:06:39,910 --> 01:06:41,250
Move! Move!
1030
01:06:41,330 --> 01:06:43,500
- Move, move, move, move.
- Stop them! Stop them!
1031
01:06:47,370 --> 01:06:48,910
- Move, move, move.
- Wait, wait, wait!
1032
01:06:49,000 --> 01:06:50,410
- Everyone, down!
- Out! Out!
1033
01:06:50,500 --> 01:06:52,200
Let's go out! Out! Out!
1034
01:06:53,200 --> 01:06:54,950
- Where did they go?
- They're inside. Inside.
1035
01:06:55,040 --> 01:06:56,540
- Run!
- I am running fast.
1036
01:06:56,620 --> 01:06:59,250
- Wait, wait!
- Let's go! Let's go!
1037
01:06:59,330 --> 01:07:00,160
Out! Out! Out!
1038
01:07:00,250 --> 01:07:01,120
- There!
- Catch them!
1039
01:07:01,200 --> 01:07:02,330
- In! In!
- Hey!
1040
01:07:02,410 --> 01:07:03,450
What the hell!
1041
01:07:03,540 --> 01:07:04,540
- Go!
- What is this in and out?
1042
01:07:04,620 --> 01:07:05,540
Is this a bloody game?
1043
01:07:05,620 --> 01:07:07,370
- Go in!
- I'm gonna kill you.
1044
01:07:07,450 --> 01:07:09,450
You don't know who you're…
1045
01:07:09,910 --> 01:07:12,330
Wait! Hey! What the hell!
They're gone!
1046
01:07:15,160 --> 01:07:16,410
Oh shit!
1047
01:07:18,450 --> 01:07:19,950
Get in, get in, get in.
1048
01:07:21,750 --> 01:07:23,290
Come in. We are okay.
1049
01:07:24,160 --> 01:07:25,870
Did we lose them?
1050
01:07:30,330 --> 01:07:31,290
Shit!
1051
01:07:31,370 --> 01:07:32,790
- What's wrong?
- What is this?
1052
01:07:33,660 --> 01:07:37,200
- Have you hurt your leg? Huh?
- I think it's yours.
1053
01:07:37,290 --> 01:07:38,120
Me?
1054
01:07:38,620 --> 01:07:39,750
- Oh! Shit!
- Oh my God!
1055
01:07:39,830 --> 01:07:41,410
- Sit, sit, sit, sit, sit!
- It is me.
1056
01:07:41,500 --> 01:07:44,700
- Don't touch!
- Don't worry. It's nothing.
1057
01:07:44,790 --> 01:07:46,750
Looks like some shards of glass are stuck.
1058
01:07:46,830 --> 01:07:48,250
- I need to clean the wound.
- My heart is going to stop.
1059
01:07:48,330 --> 01:07:50,410
- I think I'm fainting.
- Nothing is happening.
1060
01:07:50,500 --> 01:07:52,830
The glass has to be taken out,
or it can cause gangrene.
1061
01:07:52,910 --> 01:07:54,910
- Worst case scenario, an amputation.
- What? My…
1062
01:07:55,000 --> 01:07:57,330
- You wanna chop off my leg?
- I'm a doctor. I can handle this.
1063
01:07:57,410 --> 01:07:59,540
Veer, please. You're an animal doctor.
1064
01:07:59,620 --> 01:08:01,080
- Doggie doctor, please!
- What?
1065
01:08:01,160 --> 01:08:03,200
- Now let me do this. Please.
- Veer, please.
1066
01:08:03,290 --> 01:08:05,790
- No! Don't touch!
- Does anyone have scissors? Forceps?
1067
01:08:05,870 --> 01:08:07,830
- Forceps? Scissors?
- Nail cutter? A plucker?
1068
01:08:07,910 --> 01:08:08,950
- Anything?
- Tweezers?
1069
01:08:09,040 --> 01:08:11,580
- Are you cutting my leg off?
- Thank you. I'll return it to you.
1070
01:08:11,660 --> 01:08:13,000
- I need a disinfectant.
- No.
1071
01:08:13,080 --> 01:08:15,080
- Don't touch.
- Does anyone have an antiseptic?
1072
01:08:15,160 --> 01:08:16,870
A disinfectant?
1073
01:08:16,950 --> 01:08:18,250
Oh God!
1074
01:08:19,330 --> 01:08:20,450
Is this ok?
1075
01:08:20,540 --> 01:08:22,620
Vodka? Sure works for me.
1076
01:08:23,290 --> 01:08:24,580
- Thank you.
- No problem.
1077
01:08:24,660 --> 01:08:27,410
- This is for drinking. What are you doing?
- This is gonna burn a little.
1078
01:08:27,500 --> 01:08:29,450
- So just be brave.
- No, no little burn! No brave.
1079
01:08:29,540 --> 01:08:31,620
- Don't touch me. I'll punch you.
- Don't worry. Look away.
1080
01:08:31,700 --> 01:08:33,790
- Maybe sing a song. Any song you like.
- Huh?
1081
01:08:37,290 --> 01:08:39,040
No, no, not you.
1082
01:08:39,120 --> 01:08:40,080
You please sing a song.
1083
01:08:40,160 --> 01:08:42,580
- Sing a song?
- Yeah, yeah. Any song that you remember.
1084
01:08:42,660 --> 01:08:44,080
- Old?
- Yeah, anything will do.
1085
01:08:51,160 --> 01:08:52,290
Very nice. Very nice.
1086
01:08:54,120 --> 01:08:54,950
Very nice.
1087
01:08:59,660 --> 01:09:02,160
You mother fuc…
1088
01:09:04,120 --> 01:09:05,790
You know, I was thinking,
1089
01:09:06,410 --> 01:09:11,660
if I had died today, I'd never get
to eat Lotus Biscoff cheesecake again.
1090
01:09:11,750 --> 01:09:12,580
Cheesecake?
1091
01:09:12,660 --> 01:09:15,950
1BHK's Lotus Biscoff cheesecake…
1092
01:09:16,450 --> 01:09:19,540
That cheesecake is amazeballs.
1093
01:09:19,620 --> 01:09:20,950
Amazeballs!
1094
01:09:23,580 --> 01:09:25,580
Sorry, but looking
at a daredevil like you,
1095
01:09:25,660 --> 01:09:29,700
it's hard to believe that back there,
a little bit of blood scared you.
1096
01:09:29,790 --> 01:09:32,700
That's because of that gangrene shit
of yours. Otherwise, nothing scares me.
1097
01:09:32,790 --> 01:09:37,250
And look who's talking.
Claustrophobia, acrophobia, hydrophobia.
1098
01:09:37,330 --> 01:09:40,790
Who told you about the hydrophobia?
I have it, but it's mild.
1099
01:09:40,870 --> 01:09:44,080
- I knew it! I knew--
- You think all this is funny? Huh?
1100
01:09:45,250 --> 01:09:47,410
Half my life has passed.
But because of these phobias,
1101
01:09:47,500 --> 01:09:49,370
I haven't been able to live my life yet.
1102
01:09:49,870 --> 01:09:53,410
I haven't experienced new things,
gone on any adventures, nothing.
1103
01:09:55,160 --> 01:09:57,950
So as I understand,
you still have half a life left, right?
1104
01:09:58,450 --> 01:10:01,620
The more you face all your phobias,
the less fear you'll have.
1105
01:10:02,290 --> 01:10:05,290
I know this. It's called exposure therapy.
1106
01:10:06,000 --> 01:10:07,660
- You know this?
- Yeah.
1107
01:10:07,750 --> 01:10:08,660
So then, do it!
1108
01:10:12,080 --> 01:10:13,790
So, how can I help you, Ms. Chadda?
1109
01:10:13,870 --> 01:10:15,660
I don't have the time to explain, Sunny.
1110
01:10:15,750 --> 01:10:17,450
You remember my bachelorette party?
1111
01:10:22,830 --> 01:10:24,830
Ouch!
1112
01:10:29,830 --> 01:10:32,790
You remember any goodie bags
that I may have given to my friends?
1113
01:10:33,290 --> 01:10:36,000
Uh… yes ma'am,
you gave one goodie bag to me as well.
1114
01:10:36,080 --> 01:10:38,540
- Yeah. That's the one.
- Yeah, very good. We need that bag back.
1115
01:10:38,620 --> 01:10:39,450
It's urgent please.
1116
01:10:40,040 --> 01:10:42,370
Actually in our line,
we have a no-return policy on tips.
1117
01:10:42,450 --> 01:10:44,250
I'm not asking for the bag, dude.
1118
01:10:44,330 --> 01:10:46,160
But we dropped
something important in that bag.
1119
01:10:46,250 --> 01:10:47,540
And we need it back. Please.
1120
01:10:48,040 --> 01:10:49,000
Our lives are in danger.
1121
01:10:49,080 --> 01:10:51,500
We are being shot at,
we are being chased by bad guys.
1122
01:10:51,580 --> 01:10:52,910
Look, I'm not kidding.
1123
01:10:53,000 --> 01:10:54,700
- Not that leg. This one.
- Oh, sorry, sorry!
1124
01:10:54,790 --> 01:10:58,540
Here. I'm not kidding, man.
Honestly. See how much blood I've lost.
1125
01:10:59,040 --> 01:11:00,500
- Help us, Sunny.
- Please.
1126
01:11:00,580 --> 01:11:02,580
Uh… the bag would be at my place.
1127
01:11:02,660 --> 01:11:03,790
How far is your place?
1128
01:11:03,870 --> 01:11:05,620
- Is it somewhere close by?
- Yeah…
1129
01:11:05,700 --> 01:11:09,290
- It's about 5-10 minutes away from here.
- Sunny, come on out! Sunny boy!
1130
01:11:09,370 --> 01:11:11,370
I'm the only performer today.
1131
01:11:11,450 --> 01:11:13,370
The other guy didn't turn up.
Plus, it's new year's,
1132
01:11:13,450 --> 01:11:15,160
and the ladies are getting restless
because of the delay.
1133
01:11:15,250 --> 01:11:17,160
How long will it take you? 15 minutes?
1134
01:11:17,250 --> 01:11:19,000
Till then, I'll handle the crowd.
1135
01:11:19,080 --> 01:11:21,910
In college I've handled
many such gatherings as a host.
1136
01:11:22,750 --> 01:11:24,910
Yeah, yeah, I can…
I can do this. Please go.
1137
01:11:25,000 --> 01:11:28,120
Listen to me, Sunny.
You know I'm your most loyal customer.
1138
01:11:28,620 --> 01:11:31,000
I've made sure you perform
at every friend's bachelorette,
1139
01:11:31,080 --> 01:11:33,200
and I still have three single friends.
Think about it.
1140
01:11:33,290 --> 01:11:36,620
- Come on, man, start the show!
- Are you sure, sir, you can handle this?
1141
01:11:36,700 --> 01:11:38,120
Of course.
1142
01:11:45,500 --> 01:11:47,580
The groom's here.
He's dressed liked a groom.
1143
01:11:47,660 --> 01:11:49,290
He is worth the wait.
1144
01:11:49,370 --> 01:11:52,330
- Oh-ho, where have you been, lover boy?
- Cutie pie!
1145
01:11:53,120 --> 01:11:56,000
- Good evening, ladies!
- Good evening!
1146
01:11:56,080 --> 01:11:57,540
Happy new year!
1147
01:11:57,620 --> 01:12:01,370
Or should I say,
"Happy ending" to the last year?
1148
01:12:07,250 --> 01:12:10,410
So, um, the show
will start in ten minutes.
1149
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
Start the goddamn show!
1150
01:12:12,580 --> 01:12:14,160
Yes!
1151
01:12:15,160 --> 01:12:18,250
There was this girl, and her name was Joy.
1152
01:12:18,910 --> 01:12:19,870
She was crying.
1153
01:12:19,950 --> 01:12:21,660
Such big tears, mind you.
1154
01:12:22,330 --> 01:12:23,410
Big, fat tears.
1155
01:12:24,200 --> 01:12:25,700
And no one was consoling her.
1156
01:12:26,620 --> 01:12:28,370
Why? Anyone?
1157
01:12:29,080 --> 01:12:30,160
Any answer, guys?
1158
01:12:32,250 --> 01:12:34,250
Because everyone thought
they were tears of Joy!
1159
01:12:36,500 --> 01:12:38,700
Hey, less talking, more stripping.
1160
01:12:38,790 --> 01:12:41,160
Hey handsome,
at least take your jacket off.
1161
01:12:41,250 --> 01:12:42,120
Whoo!
1162
01:12:42,200 --> 01:12:44,330
This is my niece's bachelorette party!
1163
01:12:44,410 --> 01:12:46,200
I'm telling you,
I'll get this club shut down.
1164
01:12:46,290 --> 01:12:48,290
- Wait, I'm calling my husband now.
- Wait! No, ma'am.
1165
01:12:48,370 --> 01:12:49,910
Don't, don't worry.
1166
01:12:51,370 --> 01:12:53,700
- What happened?
- I don't think they're getting my jokes.
1167
01:12:53,790 --> 01:12:55,160
Do you have some good ones?
1168
01:12:56,040 --> 01:12:57,950
You said you can handle such parties.
So do it.
1169
01:12:58,040 --> 01:12:59,950
I am. I'm trying.
1170
01:13:00,040 --> 01:13:02,950
So, forget the jokes.
Dance for them a little.
1171
01:13:03,040 --> 01:13:05,330
If I start dancing,
they'll tear my clothes off.
1172
01:13:05,410 --> 01:13:07,120
Just unbutton the top few buttons.
1173
01:13:07,200 --> 01:13:10,200
Then open-close, open-close. That's all.
Nothing else. He'll be back by then.
1174
01:13:10,290 --> 01:13:12,160
- No--
- Those aunties are going to eat us alive.
1175
01:13:12,250 --> 01:13:15,660
- You have to do something!
- Drinks cancelled. Start the damn show!
1176
01:13:15,750 --> 01:13:18,540
Listen! This is your exposure therapy.
1177
01:13:19,080 --> 01:13:20,660
Don't think. Just go for it.
1178
01:13:20,750 --> 01:13:22,450
- Send Sunny.
- Go for it.
1179
01:13:22,540 --> 01:13:25,540
Hey, he's back.
1180
01:13:27,580 --> 01:13:30,410
Come on, take it off.
1181
01:13:47,250 --> 01:13:49,250
Whoo!
1182
01:13:56,290 --> 01:13:58,160
Yeah!
1183
01:14:54,330 --> 01:14:57,120
Whoo!
1184
01:15:25,450 --> 01:15:32,290
Strip! Strip! Strip!
Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip!
1185
01:16:23,370 --> 01:16:26,580
- Hey, will you marry me?
- Come to me.
1186
01:16:31,040 --> 01:16:33,580
- It's not here either.
- Ma'am, I didn't take anything.
1187
01:16:34,080 --> 01:16:35,410
Relax, I know you haven't.
1188
01:16:35,500 --> 01:16:39,330
Sunny, uh, my kurta pajama
are with an aunty. Could you just please…
1189
01:16:39,410 --> 01:16:41,330
Yes, sir.
I've already called for them.
1190
01:16:41,410 --> 01:16:43,830
- Now what?
- There were five bags, right?
1191
01:16:43,910 --> 01:16:45,330
- Yeah.
- So where are the other two?
1192
01:16:46,120 --> 01:16:49,330
Ma'am, you gave me one bag, and you gave
two of them to your best friend.
1193
01:16:49,410 --> 01:16:50,790
And when you were leaving, uh…
1194
01:16:50,870 --> 01:16:54,700
Sunny, I only give these bags
to special people.
1195
01:16:54,790 --> 01:16:55,660
- Okay?
- Yes, ma'am.
1196
01:16:55,750 --> 01:16:57,200
There was someone with you.
1197
01:16:57,290 --> 01:16:58,870
Uh, the girl with the glasses.
1198
01:16:58,950 --> 01:17:00,500
Very plain, very simple.
1199
01:17:01,660 --> 01:17:03,700
She kept her eyes closed
throughout the performance.
1200
01:17:03,790 --> 01:17:04,620
Suhana!
1201
01:17:04,700 --> 01:17:08,120
Easy, Di! Di, take it easy.
You've had a lot today.
1202
01:17:08,200 --> 01:17:09,790
Suhana will know everything!
1203
01:17:09,870 --> 01:17:10,910
- Thank you.
- Who's Suhana?
1204
01:17:12,000 --> 01:17:13,250
You were good, huh?
1205
01:17:29,660 --> 01:17:32,540
- Where did this bike come from?
- Sunny lent it to me.
1206
01:17:33,410 --> 01:17:35,750
Where's my helmet?
The pillion needs to wear one.
1207
01:17:36,330 --> 01:17:37,160
So let's do this.
1208
01:17:37,250 --> 01:17:39,450
You look for the helmet.
I'll find the pen drive.
1209
01:17:39,950 --> 01:17:42,250
It's not like that, but rules are rules.
1210
01:17:42,830 --> 01:17:44,580
Naughty boy!
1211
01:17:44,660 --> 01:17:48,620
On the outside, you're a kitten,
inside, you're a bloody tiger, man!
1212
01:17:48,700 --> 01:17:50,540
- What a motherfucking body!
- Thank you.
1213
01:17:50,620 --> 01:17:52,250
But what kind of language is this?
1214
01:17:52,830 --> 01:17:55,410
The amount of expletives I've heard
from you in the last couple of hours,
1215
01:17:55,500 --> 01:17:58,290
if real life had a censor,
you'd be beeped out.
1216
01:17:59,950 --> 01:18:01,120
Okay, fine, then.
1217
01:18:02,330 --> 01:18:04,370
I'll just stop breathing. Huh?
1218
01:18:04,450 --> 01:18:06,950
And after the divorce,
you can call me every week and ask
1219
01:18:07,040 --> 01:18:09,410
if I'm following the list or not. Okay?
1220
01:18:09,500 --> 01:18:12,700
I'll be happy to do that. In fact,
we should be friends after the divorce.
1221
01:18:13,200 --> 01:18:15,500
Sorry, sorry, really sorry
for disturbing you at this hour.
1222
01:18:15,580 --> 01:18:17,330
Don't apologize, Di.
1223
01:18:17,410 --> 01:18:19,450
- I was up anyway, preparing for my exam.
- Okay.
1224
01:18:19,540 --> 01:18:21,450
But, how come you're here?
1225
01:18:21,540 --> 01:18:23,660
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine. All okay.
1226
01:18:23,750 --> 01:18:25,370
- So--
- Uh, hi, I'm Veer.
1227
01:18:25,450 --> 01:18:28,290
- I know. I attended your wedding.
- Is it?
1228
01:18:28,370 --> 01:18:29,790
- Yeah.
- I didn't see you.
1229
01:18:30,290 --> 01:18:31,500
Yeah, she likes it like that.
1230
01:18:31,580 --> 01:18:35,370
Yeah, I'm a little antisocial.
I don't like noisy places.
1231
01:18:35,450 --> 01:18:36,540
- Uh--
- Even I don't like it.
1232
01:18:36,620 --> 01:18:37,450
Oh, okay.
1233
01:18:37,540 --> 01:18:40,200
Uh, do you remember
the bachelorette party?
1234
01:18:40,290 --> 01:18:43,330
Yeah, but you don't have
to be sorry about that night.
1235
01:18:43,410 --> 01:18:46,330
- Sorry?
- Uh… that night, did she give you a bag?
1236
01:18:46,410 --> 01:18:48,450
Yes, uh, a goodie bag?
1237
01:18:48,540 --> 01:18:49,580
- Exactly.
- Yes!
1238
01:18:49,660 --> 01:18:52,660
Tell me, how are you such a good girl?
1239
01:18:52,750 --> 01:18:54,200
- Give me a kiss.
- Huh?
1240
01:18:54,290 --> 01:18:56,200
- One for the road.
- Didi! What are you doing?
1241
01:18:56,290 --> 01:19:01,580
One gift for you, one gift for… for me.
1242
01:19:04,160 --> 01:19:07,040
- That means the last bag is at my house.
- Yeah?
1243
01:19:07,750 --> 01:19:09,120
Yeah, probably.
1244
01:19:09,200 --> 01:19:10,870
- You go and get your bag.
- Please.
1245
01:19:10,950 --> 01:19:12,700
- Okay, give me a minute.
- Yeah, go.
1246
01:19:17,450 --> 01:19:19,040
Hello? Yes, Sanjay ji?
1247
01:19:19,120 --> 01:19:21,370
- Found it?
- No, we haven't. But we're looking for it.
1248
01:19:21,950 --> 01:19:23,040
Is this some kind of joke?
1249
01:19:24,200 --> 01:19:27,910
Hmm? You're taking this very lightly.
Aren't you worried… about your parents?
1250
01:19:28,000 --> 01:19:29,160
Why're you talking like this?
1251
01:19:29,660 --> 01:19:31,700
Do you have any idea
what we are going through?
1252
01:19:31,790 --> 01:19:32,910
Where are you right now?
1253
01:19:33,000 --> 01:19:34,250
At Suhana's place.
1254
01:19:34,330 --> 01:19:36,700
- I mean… what's the address of this place?
- Here…
1255
01:19:36,790 --> 01:19:38,410
- Bungalow no. 14--
- Uh, Bungalow number 14,
1256
01:19:38,500 --> 01:19:40,290
- Model Town. Powai.
- Thank you.
1257
01:19:40,370 --> 01:19:42,700
Bungalow number 14, Model Town, Powai.
1258
01:19:42,790 --> 01:19:44,080
So we found one bag here.
1259
01:19:44,160 --> 01:19:46,200
The other bag
is probably at Koyal's place.
1260
01:19:46,290 --> 01:19:47,580
After checking the bag here,
we'll go there!
1261
01:19:47,660 --> 01:19:49,120
Hello, uh hello, Sanjay Ji?
1262
01:19:49,620 --> 01:19:52,250
Hello? Can you… hello? Ah…
1263
01:19:55,700 --> 01:19:58,580
- Are you a medical student?
- Yes.
1264
01:19:58,660 --> 01:20:01,700
- Oh, nice. Even I'm a doctor.
- Oh, really?
1265
01:20:02,200 --> 01:20:03,370
A doggie doctor.
1266
01:20:03,450 --> 01:20:06,200
Didi, you know
that's actually harder.
1267
01:20:06,290 --> 01:20:08,120
Humans can easily explain their problems,
1268
01:20:08,200 --> 01:20:11,370
but with animals,
you have to feel their pain, right?
1269
01:20:11,450 --> 01:20:13,000
Absolutely right.
1270
01:20:13,910 --> 01:20:15,540
At least someone gets me.
1271
01:20:15,620 --> 01:20:17,200
Thanks, Suhana.
1272
01:20:17,290 --> 01:20:19,080
- Which university?
- Manipal.
1273
01:20:19,160 --> 01:20:21,000
- Oh, really?
- Yeah.
1274
01:20:21,080 --> 01:20:22,290
- Me too.
- Really?
1275
01:20:22,370 --> 01:20:23,910
- Yeah.
- Oh, wow!
1276
01:20:25,080 --> 01:20:27,700
So, is Aashirwad Cinema
still around or has it shut down?
1277
01:20:27,790 --> 01:20:29,080
Please, don't even say that.
1278
01:20:29,160 --> 01:20:31,950
- That's the only decent movie theatre.
- I know. I know. I know.
1279
01:20:32,040 --> 01:20:34,200
Dollops' amazing paneer manchurian.
1280
01:20:34,290 --> 01:20:35,910
Come on, Dollops' momos?
1281
01:20:36,000 --> 01:20:36,910
Chili maggi.
1282
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
Oreo cheese balls.
1283
01:20:38,080 --> 01:20:39,410
Gross but great.
1284
01:20:39,500 --> 01:20:40,750
Ice cream fritters.
1285
01:20:40,830 --> 01:20:42,040
Chocolate cheese naan.
1286
01:20:42,120 --> 01:20:44,000
- Ah! Wow!
- Yum!
1287
01:20:44,080 --> 01:20:46,000
I so miss these things, ya!
1288
01:20:46,080 --> 01:20:47,000
Wow!
1289
01:20:47,910 --> 01:20:51,040
Feels like I'm listening to a sex chat
between a bowl of oats and rotten eggs.
1290
01:20:52,120 --> 01:20:54,950
When I take you there,
you'll understand how amazing it is.
1291
01:20:55,540 --> 01:20:56,540
Hmm.
1292
01:20:56,620 --> 01:20:59,660
It's not in this either!
Bloody hell, this is so fucked up!
1293
01:20:59,750 --> 01:21:01,080
- Koyal, language!
- Language, Didi!
1294
01:21:05,790 --> 01:21:06,660
Shall we?
1295
01:21:06,750 --> 01:21:08,330
- Yeah, sure.
- Thank you.
1296
01:21:08,830 --> 01:21:09,950
Welcome, Didi.
1297
01:21:11,080 --> 01:21:12,370
- Bye.
- Nice meeting you, Suhana--
1298
01:21:12,450 --> 01:21:14,040
Helmet, helmet, helmet. Hand it to me.
1299
01:21:14,660 --> 01:21:15,500
Bye, Di.
1300
01:21:19,080 --> 01:21:22,080
No, no, don't sit here!
Go and sit in Suhana's lap.
1301
01:21:22,160 --> 01:21:24,200
- I'll look for the pen drive alone.
- Why?
1302
01:21:25,790 --> 01:21:28,200
I noticed the heavy tingling
during the mingling.
1303
01:21:28,290 --> 01:21:31,370
- I don't know what you mean by that.
- But I know. Connection.
1304
01:21:34,290 --> 01:21:37,330
Huh? You were having a ball.
Stars were twinkling in your eyes.
1305
01:21:37,410 --> 01:21:38,250
So cute.
1306
01:21:38,330 --> 01:21:40,700
When you find someone
who feels like home in a strange city--
1307
01:21:40,790 --> 01:21:41,700
Feels like home?
1308
01:21:42,200 --> 01:21:46,540
Okay. So you can take Ms. Feels-like-home
to 1BHK for cheesecake. Okay?
1309
01:21:46,620 --> 01:21:47,910
Take her on a date, man.
1310
01:21:48,000 --> 01:21:48,950
- Really?
- Yeah.
1311
01:21:49,040 --> 01:21:49,950
Suhana's single?
1312
01:21:50,040 --> 01:21:53,080
She's single, she's pretty, she's sweet.
1313
01:21:53,160 --> 01:21:54,370
No bad habits at all.
1314
01:21:54,450 --> 01:21:57,540
She doesn't drink,
and she doesn't even know how to lie.
1315
01:21:57,620 --> 01:21:58,700
She's perfect for you.
1316
01:21:58,790 --> 01:22:00,290
- Want me to fix you up?
- Not yet.
1317
01:22:00,790 --> 01:22:02,660
Let's find the pen drive first,
maybe after that.
1318
01:22:02,750 --> 01:22:05,120
Actually, it's just been
a few hours since we got married.
1319
01:22:05,200 --> 01:22:07,910
If I suddenly go on a date the next day,
it'd look really weird, right?
1320
01:22:09,750 --> 01:22:11,870
Romeo, I'll show you what would be weird.
1321
01:22:12,950 --> 01:22:15,500
After today,
forget looking at another girl,
1322
01:22:15,580 --> 01:22:19,000
if you even glance at another girl's
picture's thumbnail online,
1323
01:22:20,000 --> 01:22:21,660
I'll skin you alive.
1324
01:22:34,370 --> 01:22:35,370
Get the helmet I threw.
1325
01:22:35,450 --> 01:22:36,370
Hmm?
1326
01:22:37,620 --> 01:22:39,080
- Helmet.
- Hmm.
1327
01:22:46,080 --> 01:22:47,160
Get her!
1328
01:22:47,250 --> 01:22:48,660
- Grab her!
- Let go.
1329
01:22:48,750 --> 01:22:49,870
- Veer!
- Hey stop!
1330
01:22:51,370 --> 01:22:52,910
- Let her go…
- Veer!
1331
01:22:53,000 --> 01:22:55,410
- Stop the car!
- Veer! Let go!
1332
01:22:56,290 --> 01:22:57,870
- Hey smart-ass!
- Veer!
1333
01:22:57,950 --> 01:22:59,370
- Listen to me.
- Stop the car!
1334
01:22:59,450 --> 01:23:04,200
Get the pen drive
and come Tadpatri Compound, Vithalwadi.
1335
01:23:04,290 --> 01:23:06,580
- Be on time or say bye-bye to her.
- Veer!
1336
01:23:06,660 --> 01:23:07,870
Veer!
1337
01:23:20,790 --> 01:23:21,830
Found Charlie?
1338
01:23:33,330 --> 01:23:35,080
Hey! Hey!
1339
01:23:37,120 --> 01:23:38,870
First, you guys kidnapped my parents,
1340
01:23:39,370 --> 01:23:41,000
and now your men picked up my wife.
1341
01:23:42,370 --> 01:23:44,370
Enough is enough.
There's a limit to a man's patience.
1342
01:23:44,450 --> 01:23:46,580
What? Are you out of your mind?
1343
01:23:46,660 --> 01:23:50,660
Just call your guys right now and ask
them to bring my wife back immediately.
1344
01:23:51,160 --> 01:23:52,870
I'd finally started liking her!
1345
01:23:54,080 --> 01:23:56,870
- I said call them. Call them right now.
- Hey! Hold it!
1346
01:23:56,950 --> 01:24:00,830
What guys? Call which guys?
It's just the two of us on this case.
1347
01:24:00,910 --> 01:24:01,910
Fine then.
1348
01:24:02,830 --> 01:24:05,750
Now, no one can stop me
from handing over the pen drive to CID.
1349
01:24:05,830 --> 01:24:06,750
Not even your army!
1350
01:24:07,450 --> 01:24:08,750
Bloody hell!
1351
01:24:09,750 --> 01:24:11,120
We are from the CID.
1352
01:24:11,200 --> 01:24:12,040
Oh, really?
1353
01:24:12,580 --> 01:24:14,700
If you're the CID,
I am the prime minister.
1354
01:24:14,790 --> 01:24:16,790
Bloody corrupt cops
from Shanti Nagar police station.
1355
01:24:16,870 --> 01:24:20,040
You stole 10 crores,
injured that poor driver,
1356
01:24:20,120 --> 01:24:21,830
- kidnapped our parents and my wife--
- Hey, wait!
1357
01:24:21,910 --> 01:24:23,290
Bhide!
1358
01:24:24,160 --> 01:24:25,120
Hey!
1359
01:24:29,410 --> 01:24:33,500
Inspector Sachin Bhide
and Inspector Harshwardhan Sathe.
1360
01:24:33,580 --> 01:24:34,410
Mumbai, CID.
1361
01:24:34,500 --> 01:24:35,540
What…
1362
01:24:38,330 --> 01:24:39,750
CID guys don't look like this!
1363
01:24:41,580 --> 01:24:43,750
- Then what do they look like?
- They wear…
1364
01:24:44,700 --> 01:24:46,830
shirts, ties, coats.
Look at what you're wearing.
1365
01:24:46,910 --> 01:24:48,870
- You're a doctor, right?
- Yeah, so?
1366
01:24:48,950 --> 01:24:51,790
Do you always carry a stethoscope
or wear a white coat everywhere?
1367
01:24:53,200 --> 01:24:56,290
- But that Sanjay Ribeiro told me that--
- Hey! Sanjay Ribeiro.
1368
01:24:57,660 --> 01:24:59,870
You listen to me very carefully.
1369
01:24:59,950 --> 01:25:03,870
Sanjay Ribeiro is in charge
of Shanti Nagar Police Station, okay?
1370
01:25:04,370 --> 01:25:06,580
He planned the entire robbery.
1371
01:25:06,660 --> 01:25:10,080
We are the real CID
who are out to catch Sanjay Ribeiro.
1372
01:25:11,080 --> 01:25:11,910
Got it?
1373
01:25:18,200 --> 01:25:19,620
Inspector Sanjay Ribeiro…
1374
01:25:20,790 --> 01:25:22,700
every single personin that police station…
1375
01:25:22,790 --> 01:25:27,080
each and every soulis bloody corrupt to the core.
1376
01:25:30,620 --> 01:25:33,250
We've already tried to nab himin two cases before this.
1377
01:25:33,910 --> 01:25:35,790
But due to lack of evidence, we couldn't.
1378
01:25:38,830 --> 01:25:41,000
This time around, we planted a mole there.
1379
01:25:42,870 --> 01:25:45,330
Sir, Sanjay Ribeiro is behind the robbery.
1380
01:25:45,410 --> 01:25:47,500
There is some Khushwant Kapoor
of Kapoor Electronics.
1381
01:25:47,580 --> 01:25:51,000
But yet again Sanjay Ribeiro'sfortune turned out to be better than ours.
1382
01:25:51,080 --> 01:25:53,160
He got hold of Khushwant Kapoor.
1383
01:25:53,790 --> 01:25:56,540
Thrashed him,got the information out of him,
1384
01:25:56,620 --> 01:25:58,870
and then his men rushed to his store.
1385
01:25:59,370 --> 01:26:03,290
They took the hard drive from his computerand destroyed all the evidence.
1386
01:26:05,200 --> 01:26:07,000
But the problem wasn't solved yet.
1387
01:26:07,080 --> 01:26:09,000
Because the evidence was still out there.
1388
01:26:10,450 --> 01:26:12,000
The Charlie pen drive.
1389
01:26:13,330 --> 01:26:15,450
But how did you know
that the pen drive was with me?
1390
01:26:18,000 --> 01:26:19,950
Are you nuts? Why call on this line?
1391
01:26:23,870 --> 01:26:26,580
Listen to me.I'm telling you for the last time.
1392
01:26:26,660 --> 01:26:28,830
Don't call on this line,or we'll get caught.
1393
01:26:28,910 --> 01:26:29,910
Khushwant Kapoor.
1394
01:26:30,000 --> 01:26:32,120
Yes. He owns a store named
Kapoor Electronics.
1395
01:26:32,200 --> 01:26:35,830
He has…He has evidence about the robbery.
1396
01:26:35,910 --> 01:26:38,000
Which he has handed over to his nephew.
1397
01:26:38,080 --> 01:26:40,040
Veer… Veer Poddar.
1398
01:26:40,120 --> 01:26:43,370
Bloody hell,
there's so much static on this line!
1399
01:26:44,200 --> 01:26:47,410
Veer is going to be at Hotel Grand Marinafor his wedding night.
1400
01:26:48,000 --> 01:26:50,160
There wasa lot of disturbance on that line.
1401
01:26:50,250 --> 01:26:54,040
But based on whatever we heardwe had to act fast and investigate.
1402
01:26:55,790 --> 01:26:58,700
So basically you have been chasing us
for the last eight hours
1403
01:26:58,790 --> 01:27:01,000
just because the phone line
has some disturbance?
1404
01:27:01,540 --> 01:27:04,080
Why didn't you tell us at the hotel
itself that you're the CID?
1405
01:27:04,160 --> 01:27:06,410
I told you we heard your name
on the tapped phone call,
1406
01:27:06,500 --> 01:27:08,950
so we obviously thought
you were also involved in it.
1407
01:27:09,790 --> 01:27:11,750
And there was no way for us to really know
1408
01:27:11,830 --> 01:27:14,000
whether you were
with Ribeiro or with Kapoor?
1409
01:27:16,700 --> 01:27:20,540
So you mean
those men were Sanjay Ribeiro's men?
1410
01:27:21,500 --> 01:27:23,700
They are also looking
for the Charlie pen drive.
1411
01:27:26,410 --> 01:27:27,950
What kind of CID officers are you?
1412
01:27:28,040 --> 01:27:29,750
The police is five steps ahead of you.
1413
01:27:29,830 --> 01:27:31,910
Your bosses are going to skin you alive.
1414
01:27:39,160 --> 01:27:42,200
Now that pen drive has to be
in the goodie bag that is in Koyal's room.
1415
01:27:42,290 --> 01:27:45,290
- Which bag?
- You guys are clueless. Just come with me!
1416
01:28:04,330 --> 01:28:07,660
- Hey, who's this guy?
- Just relax, guys. He works here.
1417
01:28:07,750 --> 01:28:10,370
Okay, untie him.
1418
01:28:13,870 --> 01:28:16,160
Veer bhaiya!
1419
01:28:16,250 --> 01:28:18,450
Veer bhaiya, two men had come.
1420
01:28:19,200 --> 01:28:21,080
They ransacked Koyal didi's room,
1421
01:28:21,790 --> 01:28:22,950
her parents' room.
1422
01:28:23,040 --> 01:28:25,080
They… they ransacked the whole house.
1423
01:28:25,160 --> 01:28:28,660
I don't know, bhaiya,
but they were talking about some Charlie.
1424
01:28:29,330 --> 01:28:31,330
And they were searching for a goodie bag.
1425
01:28:31,410 --> 01:28:33,410
- Did they find the bag?
- Yes, it's there.
1426
01:28:35,700 --> 01:28:38,830
But I think, they didn't find
what they were looking for.
1427
01:28:40,790 --> 01:28:42,370
That's why they trashed me,
1428
01:28:42,450 --> 01:28:45,500
and they wrote something here
before leaving.
1429
01:28:46,120 --> 01:28:48,620
"8… 8 a.m., Tadpatri Compound."
1430
01:28:49,330 --> 01:28:50,500
- 8 a.m.?
- Bloody hell!
1431
01:28:51,200 --> 01:28:53,540
- We've got only an hour.
- What do we do now?
1432
01:28:54,450 --> 01:28:58,120
Bhide, do one thing. Immediately,
send a backup team to the farmhouse.
1433
01:28:58,200 --> 01:28:59,160
Secure his family.
1434
01:29:00,120 --> 01:29:04,120
And, Mr. Groom,
now please think, where is Charlie?
1435
01:29:04,200 --> 01:29:07,410
If Mama ji had dropped it in a goodie bag,
it should've been in one of the bags.
1436
01:29:07,500 --> 01:29:09,200
But it's not there.
1437
01:29:10,410 --> 01:29:11,790
What?
1438
01:29:13,250 --> 01:29:15,750
I think Sanjay Ribeiro
will get away with it again.
1439
01:29:25,410 --> 01:29:28,330
- Tushie, no. Tushie, stop.
- That's okay, let it be.
1440
01:29:29,200 --> 01:29:31,160
I think, uh, he likes lilies.
1441
01:29:37,540 --> 01:29:39,910
It's my wedding nightand you want me to ask my husband,
1442
01:29:40,000 --> 01:29:42,500
"My dog hasn't poopedfor the last two days. What should we do?"
1443
01:29:43,330 --> 01:29:44,160
Hang up!
1444
01:29:47,040 --> 01:29:49,700
- I found Charlie.
- What?
1445
01:29:49,790 --> 01:29:51,200
I know where Charlie is.
1446
01:29:51,290 --> 01:29:54,450
The day I brought the goodie bags,
there was a bouquet in one of the bags.
1447
01:29:54,950 --> 01:29:57,870
- So?
- Tushie ended up eating that bouquet.
1448
01:29:58,950 --> 01:30:01,620
- Uh, okay.
- And the pen drive was in the same bag.
1449
01:30:05,200 --> 01:30:07,870
And you know,
the boy hasn't pooped in two days.
1450
01:30:10,200 --> 01:30:11,620
The boy hasn't pooped in two days?
1451
01:30:11,700 --> 01:30:14,870
Yes, this boy hasn't pooped in two days.
1452
01:30:16,080 --> 01:30:17,950
The boy hasn't pooped in two days?
1453
01:30:18,040 --> 01:30:20,500
This boy hasn't pooped in two days.
1454
01:30:20,580 --> 01:30:22,700
The boy
hasn't pooped in two days?
1455
01:30:22,790 --> 01:30:24,830
The boy hasn't pooped in two days.
1456
01:30:24,910 --> 01:30:27,160
The boy
hasn't pooped in two days.
1457
01:30:27,250 --> 01:30:28,250
Veer bhaiya.
1458
01:30:28,830 --> 01:30:29,750
Koyal didi.
1459
01:30:29,830 --> 01:30:31,160
- Yeah. Of course.
- Yeah, yeah.
1460
01:30:31,250 --> 01:30:32,500
Let's go, let's go, let's go.
1461
01:30:42,830 --> 01:30:45,200
- Come on, last round.
- No, beta.
1462
01:30:45,790 --> 01:30:47,200
- Enough.
- No, no, no, no, no.
1463
01:30:47,290 --> 01:30:49,330
Beta, everyone has left.
1464
01:30:49,410 --> 01:30:51,620
Beta, you also must be tired.
Go and sleep.
1465
01:30:51,700 --> 01:30:53,830
- Yeah.
- Aunty, one round for Veer. Please.
1466
01:30:53,910 --> 01:30:56,250
When Veer and Koyal come,
then we'll play. I promise.
1467
01:30:56,330 --> 01:30:57,410
One last round.
1468
01:30:58,200 --> 01:30:59,500
When I say last round,
listen to me.
1469
01:31:00,080 --> 01:31:00,910
Yeah, but--
1470
01:31:01,750 --> 01:31:04,580
Didn't I say, last round? So last round.
1471
01:31:05,450 --> 01:31:06,950
- Please sit, Aunty.
- Papa…
1472
01:31:07,450 --> 01:31:08,540
Don't cry, Peehu.
1473
01:31:10,330 --> 01:31:13,580
When you're told something,
you should shut up and do it.
1474
01:31:14,080 --> 01:31:17,910
I haven't slept all night and you guys
go on and on and on and on. Huh?
1475
01:31:18,000 --> 01:31:20,660
Pradeep Tawde,
Mumbai CID. Let's go!
1476
01:31:21,410 --> 01:31:22,660
Come on, get up.
1477
01:31:30,830 --> 01:31:34,000
Mr. Groom, you are absolutely right.
Charlie is inside the dog. See this.
1478
01:31:34,080 --> 01:31:36,080
I'm a doctor, I know that.
1479
01:31:36,160 --> 01:31:38,830
I've given him three laxatives.
Charlie will be out any moment.
1480
01:31:39,330 --> 01:31:41,790
Sir, farmhouse is clear.
1481
01:31:42,370 --> 01:31:43,540
Farmhouse is clear.
1482
01:31:43,620 --> 01:31:46,040
We know how to do our jobs.
We can handle everything.
1483
01:31:46,120 --> 01:31:47,700
- We will go in and--
- No, no, no.
1484
01:31:47,790 --> 01:31:48,790
No Rambo operation.
1485
01:31:48,870 --> 01:31:50,580
My wife is inside.
I'm going in, that's it.
1486
01:31:50,660 --> 01:31:53,540
- Just think about it. We're ready--
- There should be nothing risky.
1487
01:31:54,040 --> 01:31:56,160
We'll go according to what we've planned.
I go in first.
1488
01:31:56,250 --> 01:31:57,620
Give me the camera.
1489
01:32:00,660 --> 01:32:03,160
This is a camera pen.
1490
01:32:03,250 --> 01:32:05,290
It has a mic and video camera too.
1491
01:32:05,370 --> 01:32:07,870
Once you go in, we'll be able
to see everything on the screen.
1492
01:32:07,950 --> 01:32:09,500
What's the situation,
how many people there are…
1493
01:32:09,580 --> 01:32:11,080
Yeah, I'll relay everything to you.
1494
01:32:11,160 --> 01:32:13,500
- If you want, I'll gather extra evidence.
- That's good.
1495
01:32:13,580 --> 01:32:17,620
But in case you sense any kind of danger,
just say a code word.
1496
01:32:18,250 --> 01:32:20,250
- What code word?
- Make up something.
1497
01:32:20,330 --> 01:32:22,500
"Don't teach your father
how to make babies."
1498
01:32:22,580 --> 01:32:24,870
Yeah, that's good.
I loved this one.
1499
01:32:24,950 --> 01:32:27,410
As soon as you say this,
we'll rush in. Okay?
1500
01:32:27,910 --> 01:32:29,620
Now come on, anything else?
1501
01:32:31,580 --> 01:32:33,330
Do you have size 10 shoes?
1502
01:32:37,450 --> 01:32:38,370
Take them off.
1503
01:32:41,250 --> 01:32:42,700
Come, Tushie, come. Come.
1504
01:33:02,830 --> 01:33:03,870
Who's this?
1505
01:33:04,370 --> 01:33:05,200
It's…
1506
01:33:06,450 --> 01:33:07,370
I'll explain it to you.
1507
01:33:13,250 --> 01:33:15,330
He's here. Let the boss know.
1508
01:33:16,660 --> 01:33:17,790
Veer!
1509
01:33:17,870 --> 01:33:18,700
Hey!
1510
01:33:18,790 --> 01:33:19,620
- Veer!
- Koyal.
1511
01:33:19,700 --> 01:33:21,580
- Hey! Stand here!
- Hey! Give me a minute.
1512
01:33:21,660 --> 01:33:23,750
Why have you got Tushie with you?
1513
01:33:23,830 --> 01:33:26,660
I'll explain everything.
Please don't worry. Mama ji?
1514
01:33:26,750 --> 01:33:28,620
Veer!
1515
01:33:28,700 --> 01:33:31,330
Veer, look. Look what they've done to me.
1516
01:33:31,410 --> 01:33:33,330
- Is this any way to hang someone?
- Hey!
1517
01:33:34,040 --> 01:33:35,200
Bring him down!
1518
01:33:35,290 --> 01:33:37,160
Don't worry.
Don't worry. I'll talk to them.
1519
01:33:37,250 --> 01:33:39,450
- Any news about Mom and Dad?
- Let go of her!
1520
01:33:39,540 --> 01:33:41,370
- I'll explain everything.
- Move!
1521
01:33:41,450 --> 01:33:43,620
- But you don't worry. Hey, let her go!
- Oi!
1522
01:33:44,620 --> 01:33:46,540
- You got Charlie?
- Yeah, yeah. It's right here.
1523
01:33:46,620 --> 01:33:47,450
Come on!
1524
01:33:47,950 --> 01:33:49,580
Veer, don't give them Charlie!
1525
01:33:50,250 --> 01:33:52,830
I'll make sure these bastards rot in jail.
1526
01:33:52,910 --> 01:33:56,120
And this guy in the brown jacket,I'll personally knock his teeth out.
1527
01:33:57,410 --> 01:33:59,790
- Veer, they're fake. They're fake CID.
- All okay?
1528
01:33:59,870 --> 01:34:01,250
- Someone shut her up!
- You shut up!
1529
01:34:01,330 --> 01:34:03,540
- Hey! Get in!
- Tell her to shut up, man!
1530
01:34:03,620 --> 01:34:04,660
- Hey! Careful!
- Yeah.
1531
01:34:04,750 --> 01:34:06,660
- Relax, relax.
- Please tell them not to push her.
1532
01:34:06,750 --> 01:34:09,200
- This is not how you treat a woman.
- Get inside.
1533
01:34:10,790 --> 01:34:12,330
Veer! Veer!
1534
01:34:12,410 --> 01:34:15,540
Ko… Koyal… wait a minute.
I'm talking to them. Let me explain.
1535
01:34:18,290 --> 01:34:22,120
So you know that Charlie,
I… I mean that pen drive
1536
01:34:22,620 --> 01:34:26,120
which has all the evidence against you
about the robbery that you carried out…
1537
01:34:26,200 --> 01:34:28,790
That, I told you over the phonethat it's in a bag.
1538
01:34:28,870 --> 01:34:29,870
That bag had a bouquet.
1539
01:34:29,950 --> 01:34:32,790
And when I got it home, this boy
ripped the bag and ate the bouquet.
1540
01:34:32,870 --> 01:34:34,830
So the pen drive is in his tummy.
1541
01:34:36,080 --> 01:34:37,290
You get what I'm saying?
1542
01:34:38,120 --> 01:34:39,200
Bloody hell!
1543
01:34:39,290 --> 01:34:43,700
Hey, jackass, don't hit him!
If you have the balls, try that on me.
1544
01:34:43,790 --> 01:34:46,330
No, no, no. One minute.
Please wait one minute.
1545
01:34:46,410 --> 01:34:49,120
I'm not joking. I knew you wouldn't
believe me, so I took a picture.
1546
01:34:50,450 --> 01:34:52,160
This is his sonography report.
1547
01:34:52,250 --> 01:34:55,250
Please believe me.
The pen drive is stuck in his--
1548
01:34:55,330 --> 01:34:56,790
Believe me.
1549
01:34:56,870 --> 01:34:59,660
Bloody bastard! Let me loose,
and I'll slap the shit out of you.
1550
01:34:59,750 --> 01:35:02,040
- Hey!
- No sweetie. They'll hurt him more.
1551
01:35:02,120 --> 01:35:03,200
- Zip it!
- Shoo!
1552
01:35:03,290 --> 01:35:05,950
Please don't mind her.
She talks like this with everyone.
1553
01:35:06,040 --> 01:35:06,870
Don't… Don't worry.
1554
01:35:08,500 --> 01:35:13,040
Veer! Keep your core tight.
Core, core. It won't hurt.
1555
01:35:17,870 --> 01:35:19,000
Did I ask you to interfere?
1556
01:35:19,080 --> 01:35:21,620
Don't teach your father
how to make babies.
1557
01:35:21,700 --> 01:35:23,330
You were shooting bullets
all over the city.
1558
01:35:23,410 --> 01:35:25,200
- Don't teach your father how to…
- No self-control.
1559
01:35:25,290 --> 01:35:26,290
…make babies.
1560
01:35:26,370 --> 01:35:29,250
- No one will touch him! No one.
- Don't teach
1561
01:35:29,330 --> 01:35:30,750
your father how to make babies.
1562
01:35:30,830 --> 01:35:31,750
What?
1563
01:35:34,790 --> 01:35:35,790
Bloody assholes!
1564
01:35:35,870 --> 01:35:38,330
I'm going to kill
each and every one of you!
1565
01:35:38,410 --> 01:35:42,160
All of you are watching the screen!
Couldn't one of you stand guard outside?
1566
01:35:42,790 --> 01:35:43,620
What did you say?
1567
01:35:45,370 --> 01:35:48,200
I have given him three laxatives.
1568
01:35:48,910 --> 01:35:50,660
Your Charlie will come out anytime now.
1569
01:35:52,450 --> 01:35:53,330
Go and get the dog.
1570
01:35:53,410 --> 01:35:55,540
- Ah… yes sir, yes sir.
- Give me a knife.
1571
01:35:56,410 --> 01:35:58,080
Let's open up the dog and check.
1572
01:35:58,160 --> 01:35:59,290
Bloody bastard!
1573
01:35:59,370 --> 01:36:03,080
If you even touch Tushie, I'll chop
your balls off and feed them to Tushie!
1574
01:36:03,160 --> 01:36:05,700
…how to make babies.
Don't teach your father how to make…
1575
01:36:10,540 --> 01:36:11,950
Come here, fucker. Come here.
1576
01:36:12,040 --> 01:36:13,450
- I'm gonna tear you--
- Shut up!
1577
01:36:13,540 --> 01:36:14,540
Don't teach your…
1578
01:36:17,040 --> 01:36:19,290
What were you saying? Please repeat.
1579
01:36:20,910 --> 01:36:22,200
- Untie my hands.
- Hmm?
1580
01:36:22,290 --> 01:36:23,580
I'll give you a live demo.
1581
01:36:27,700 --> 01:36:29,790
We all don't scare her. Hmm?
1582
01:36:36,620 --> 01:36:37,790
Shit!
1583
01:36:45,830 --> 01:36:46,950
No one interferes.
1584
01:36:47,830 --> 01:36:50,120
Did that knock
some sense into you? No?
1585
01:36:50,200 --> 01:36:52,950
Will you shut up now? Or you want more?
1586
01:36:53,040 --> 01:36:54,040
Come on.
1587
01:36:55,000 --> 01:36:55,910
Back on your feet?
1588
01:36:57,120 --> 01:36:57,950
Tell me,
1589
01:36:58,750 --> 01:37:00,080
where's the pen drive?
1590
01:37:00,660 --> 01:37:03,000
- I am a very patient man.
- Oh really?
1591
01:37:03,700 --> 01:37:05,450
I've been through a lot last night.
1592
01:37:07,040 --> 01:37:08,370
You shouldn't have done that.
1593
01:37:20,040 --> 01:37:22,200
He knocked out the boss, guys.
1594
01:37:29,410 --> 01:37:31,040
Are you okay? Did they hurt you?
1595
01:37:31,790 --> 01:37:32,830
Guys, go!
1596
01:37:32,910 --> 01:37:34,040
Let's go, guys.
1597
01:37:34,120 --> 01:37:35,700
Veer, behind you!
1598
01:37:38,370 --> 01:37:40,370
Don't teach your father
how to make babies.
1599
01:37:43,660 --> 01:37:45,080
Come on. Back in the van.
1600
01:37:46,830 --> 01:37:48,790
What? Come on, get in.
1601
01:37:50,540 --> 01:37:52,000
Don't teach your father
how to make babies.
1602
01:37:52,080 --> 01:37:53,160
Acting smart. Back!
1603
01:37:56,870 --> 01:37:58,000
Don't teach your father…
1604
01:37:58,080 --> 01:37:59,200
- how to make babies
- He's like Bruce Lee!
1605
01:38:01,410 --> 01:38:02,830
Don't teach your father
how to make babies.
1606
01:38:06,700 --> 01:38:07,620
Hmm.
1607
01:38:26,410 --> 01:38:28,830
Don't teach your father
how to make babies, damn it!
1608
01:38:32,700 --> 01:38:34,330
Hey, where are you going?
1609
01:38:34,950 --> 01:38:36,040
Stop! Hey!
1610
01:38:38,160 --> 01:38:40,040
Where the hell is Mr. Bow Wow.
1611
01:38:41,000 --> 01:38:43,330
There you are! Hey! Come here, my boy.
1612
01:38:43,410 --> 01:38:44,580
Come here! Hey! Hey!
1613
01:38:50,870 --> 01:38:51,700
Aah!
1614
01:38:51,790 --> 01:38:52,790
Sorry.
1615
01:38:56,500 --> 01:38:57,660
Wait.
1616
01:39:03,450 --> 01:39:06,040
Shoo! Shoo!
All of you are going to get screwed today.
1617
01:39:09,830 --> 01:39:11,830
Aah!
1618
01:39:14,160 --> 01:39:15,160
Aah!
1619
01:39:15,250 --> 01:39:16,080
Ow!
1620
01:39:39,290 --> 01:39:41,540
Aah! Ow-aah!
1621
01:39:45,290 --> 01:39:48,290
- Leave the pipe. I said leave.
- Idiot! He gets claustrophobic.
1622
01:39:48,370 --> 01:39:49,500
Aah!
1623
01:39:49,580 --> 01:39:51,000
Bad boy!
1624
01:39:51,080 --> 01:39:52,040
Stay there, stay there!
1625
01:39:53,370 --> 01:39:55,250
You bloody hippo! Come here!
1626
01:39:55,330 --> 01:39:56,700
Veer, come out. I've caught him.
1627
01:39:56,790 --> 01:39:58,370
I've caught him.
1628
01:39:58,450 --> 01:40:00,620
Stay there.
I've got him, Veer. I've got him!
1629
01:40:00,700 --> 01:40:03,160
You go and hump someone else,
bloody horn dog!
1630
01:40:03,250 --> 01:40:04,250
Veer, come on. Come on!
1631
01:40:04,330 --> 01:40:06,160
I can't see! Let me go!
1632
01:40:06,250 --> 01:40:08,950
Hit him, Veer. Hit him.
Again! One more!
1633
01:40:09,040 --> 01:40:10,450
One more, one more!
1634
01:40:13,910 --> 01:40:15,370
Are you okay?
1635
01:40:18,750 --> 01:40:20,580
Veer, what the…
1636
01:40:26,660 --> 01:40:28,120
Dude, you scared me.
1637
01:40:29,250 --> 01:40:31,950
- Those CID guys just…
- What CID guys?
1638
01:40:36,160 --> 01:40:38,120
Hands up! Hands up! Hey, stop!
1639
01:40:38,200 --> 01:40:39,540
Veer, get up!
Why aren't you moving?
1640
01:40:39,620 --> 01:40:40,660
Bloody! Down!
1641
01:40:41,330 --> 01:40:43,160
Hold him.
1642
01:40:43,250 --> 01:40:46,120
Veer, you can't die like this.
Listen to me! Get up, Veer!
1643
01:40:46,200 --> 01:40:48,790
- Please!
- Clear the area, Patil.
1644
01:40:48,870 --> 01:40:50,410
Veer, wake up!
1645
01:40:50,500 --> 01:40:53,040
Veer, get up! Where are you hurt?
1646
01:40:53,120 --> 01:40:55,250
Blood. There's no blood.
1647
01:40:55,330 --> 01:40:57,660
Veer! Veer!
1648
01:40:59,370 --> 01:41:01,910
- Veer! Veer! Are you okay, Veer?
- Where's Veer?
1649
01:41:02,540 --> 01:41:03,910
Huh? Are you okay?
1650
01:41:04,000 --> 01:41:06,000
- I'm fine.
- I'm gonna kill you for scaring me.
1651
01:41:06,080 --> 01:41:08,330
Sorry, sorry. Are you okay?
1652
01:41:08,830 --> 01:41:09,870
Mr. Groom. Are you okay?
1653
01:41:09,950 --> 01:41:11,580
- This guy. I'll just--
- No!
1654
01:41:11,660 --> 01:41:13,370
- Veer, don't--
- The real CID.
1655
01:41:13,450 --> 01:41:14,750
- Yeah, yeah.
- Real CID?
1656
01:41:14,830 --> 01:41:16,370
"Don't teach your father
how to make babies?"
1657
01:41:16,450 --> 01:41:18,080
I'm sorry brother. We…
1658
01:41:18,160 --> 01:41:19,830
Actually, it's a long story.
I'll tell you.
1659
01:41:19,910 --> 01:41:21,330
You gave me a fake jacket!
1660
01:41:21,410 --> 01:41:23,450
But you're safe right? Huh?
1661
01:41:23,950 --> 01:41:26,250
I'm sorry, ma'am. Sorry, I scared you.
1662
01:41:26,330 --> 01:41:28,120
No sir, I'm sorry.
1663
01:41:28,620 --> 01:41:30,500
I used your gun to shoot you,
threw bricks,
1664
01:41:30,580 --> 01:41:32,330
abused you, kicked you, punched you.
1665
01:41:32,410 --> 01:41:34,700
- I also hit him with a stick later.
- That's okay. Thank you.
1666
01:41:34,790 --> 01:41:36,450
- I'll get back to work now.
- Yeah.
1667
01:41:36,540 --> 01:41:37,580
- You're okay brother?
- Yeah.
1668
01:41:37,660 --> 01:41:39,500
- Very good, very good. Babies, babies.
- Yes…
1669
01:41:40,000 --> 01:41:42,370
- Now let's go. Come on!
- Are you okay, huh?
1670
01:41:42,450 --> 01:41:43,750
You were making us dance, huh?
1671
01:41:43,830 --> 01:41:46,080
Now it's your turn to dance
all the way to Tihar Jail.
1672
01:41:48,000 --> 01:41:49,750
Come on! Where is it?
1673
01:41:49,830 --> 01:41:52,830
- I caught him, sir! I cau--
- Hey! Catch him!
1674
01:41:55,500 --> 01:41:57,330
Move!
1675
01:41:59,450 --> 01:42:01,040
By the way, I noticed.
1676
01:42:02,200 --> 01:42:04,290
There was a look of love
and care in your eyes.
1677
01:42:04,370 --> 01:42:08,000
Yeah, because you did something that made
me feel all lovey-dovey and caring.
1678
01:42:08,080 --> 01:42:12,830
Also you can ask me to shut up
but not shut the beep up.
1679
01:42:13,700 --> 01:42:16,500
So then try and not be a fuckup, hmm?
1680
01:42:18,040 --> 01:42:21,500
So that Ahimsa Road story
is true after all, huh?
1681
01:42:21,580 --> 01:42:23,080
Of course, I told you, I don't lie.
1682
01:42:23,160 --> 01:42:24,750
Hey? Hello?
1683
01:42:25,700 --> 01:42:27,200
Oh my God! Mama ji!
1684
01:42:27,290 --> 01:42:28,700
- I'm still hanging!
- What is this nonsense?
1685
01:42:28,790 --> 01:42:30,370
- This is very careless of you.
- Hanging since yesterday.
1686
01:42:30,450 --> 01:42:32,700
Mama ji,
We're coming to catch you, Mama ji.
1687
01:42:33,700 --> 01:42:35,250
My blood supply has stopped.
1688
01:42:35,330 --> 01:42:36,950
This would
never happen in Ahmedabad.
1689
01:42:37,040 --> 01:42:38,500
Core tight, Mama ji!
1690
01:42:49,830 --> 01:42:50,830
And?
1691
01:42:52,870 --> 01:42:53,700
Balls!
1692
01:42:54,410 --> 01:42:55,580
Amazeballs!
1693
01:42:57,000 --> 01:42:59,620
So now… come on.
1694
01:43:00,750 --> 01:43:03,040
- Hey, is it coming out?
- Yeah.
1695
01:43:04,540 --> 01:43:05,580
Ah!
1696
01:43:05,660 --> 01:43:07,450
Pick it up, pick it up. It's evidence.
1697
01:43:08,080 --> 01:43:10,080
Bhide, please. It's evidence.
128519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.