Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,875 --> 00:01:31,125
Los, Beeilung!
2
00:01:32,541 --> 00:01:34,958
Hey, aussteigen! Los, raus da!
3
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Schnell!
4
00:01:43,958 --> 00:01:47,000
Wollt ihr einschlafen? Beeilung! Los!
5
00:01:51,666 --> 00:01:52,750
Hey, zurück!
6
00:02:02,541 --> 00:02:04,500
-Was ist?
-Ich habe sein Blut im Mund!
7
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
Los!
8
00:02:08,750 --> 00:02:10,000
Schnell! Macht schon!
9
00:02:11,666 --> 00:02:12,500
Fahr!
10
00:02:18,666 --> 00:02:20,666
Lass uns abhauen! Los!
11
00:02:21,333 --> 00:02:22,958
-Schnell!
-Halt an!
12
00:02:24,458 --> 00:02:25,583
Steig ein. Schnell!
13
00:02:29,333 --> 00:02:36,333
2 WOCHEN ZUVOR
14
00:02:39,375 --> 00:02:40,500
Werte.
15
00:02:41,000 --> 00:02:43,791
Die haben wir unseren Töchtern vermittelt.
16
00:02:44,625 --> 00:02:46,291
Mein Vater war beim Militär.
17
00:02:46,375 --> 00:02:49,708
So legte ich bei beiden Töchtern
viel Wert auf Disziplin.
18
00:02:50,416 --> 00:02:52,250
Pünktlich essen und schlafen.
19
00:02:52,333 --> 00:02:53,416
Früh aufstehen,
20
00:02:53,500 --> 00:02:55,625
Morgengebet, Yoga
21
00:02:55,708 --> 00:02:57,750
und jeden zweiten Tag Atemübungen.
22
00:02:57,833 --> 00:03:00,041
Und pünktlich um 19 Uhr zu Hause sein.
23
00:03:00,833 --> 00:03:05,125
Und sie ging auf eine reine Mädchenschule
und ein reines Mädchen-College.
24
00:03:05,208 --> 00:03:09,333
Je weniger Mädchen mit Jungen reden,
desto sicherer sind sie.
25
00:03:09,416 --> 00:03:11,708
Sie bleiben dadurch auch gesund und rosig.
26
00:03:11,791 --> 00:03:13,583
-Oder?
-Richtig, Mrs. Chadda.
27
00:03:13,666 --> 00:03:15,625
-Sicherheit ist sehr wichtig.
-Ja.
28
00:03:15,708 --> 00:03:17,208
Erst vor wenigen Monaten
29
00:03:17,291 --> 00:03:20,041
schlug Veer in Ahmedabad
zwei Typen zusammen.
30
00:03:20,125 --> 00:03:21,625
Sie belästigten ein Mädchen.
31
00:03:22,125 --> 00:03:24,333
Er zog sie am Schlafittchen zur Polizei.
32
00:03:24,416 --> 00:03:26,416
-Wirklich?
-Er schürfte sich die Knie auf.
33
00:03:26,500 --> 00:03:29,791
Und er holte sich die da,
diese V-förmige Narbe am Auge.
34
00:03:29,875 --> 00:03:31,625
-Mutter.
-Schon gut.
35
00:03:31,708 --> 00:03:33,416
Sag es ruhig, tapferer Junge.
36
00:03:33,500 --> 00:03:34,833
-V wie Veer.
-Ja!
37
00:03:34,916 --> 00:03:37,375
-Und V wie Veterniärtian.
-Veten…
38
00:03:37,458 --> 00:03:39,083
-Veneterär.
-Nein, nicht so.
39
00:03:39,166 --> 00:03:41,041
-Vete… Veteri…
-Veteran?
40
00:03:41,125 --> 00:03:42,666
-Vetrenirari.
-Vegetarier?
41
00:03:42,750 --> 00:03:43,666
-Nein!
-Valetarian?
42
00:03:43,750 --> 00:03:44,791
Veterinär.
43
00:03:45,375 --> 00:03:46,208
-Am besten.
-Ja.
44
00:03:46,291 --> 00:03:47,791
-Ja. Veterinär.
-Veterinär.
45
00:03:47,875 --> 00:03:50,375
Er sollte ins Familiengeschäft einsteigen.
46
00:03:50,458 --> 00:03:52,000
Aber Nein hieß Nein.
47
00:03:52,083 --> 00:03:55,125
Er war darauf versessen,
Tierarzt zu werden.
48
00:03:55,208 --> 00:03:58,333
Veer, dann werden Sie sicher
unser Hündchen lieben.
49
00:03:58,416 --> 00:03:59,375
Ja.
50
00:03:59,458 --> 00:04:01,791
Peehu, wo ist denn unser Hündchen?
51
00:04:01,875 --> 00:04:04,416
Es war im Salon und trinkt jetzt Wasser.
52
00:04:04,916 --> 00:04:06,375
Oh, da ist es ja.
53
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Komm her, mein Schatz,
mein kleiner Bengel.
54
00:04:09,833 --> 00:04:15,125
-Das ist Tushie.
-Mama, er heißt Touché, nicht Tushie.
55
00:04:15,208 --> 00:04:16,541
Tushie bedeutet Popo.
56
00:04:16,625 --> 00:04:20,166
Für mich bleibt er mein Tushie.
57
00:04:20,250 --> 00:04:23,750
Oh, Mamas süßer weicher Tushie,
komm zu Papa.
58
00:04:23,833 --> 00:04:26,000
-Lauf.
-Er ist etwas schüchtern.
59
00:04:26,708 --> 00:04:30,666
Normalerweise springt er mir
direkt auf den Schoß, der Frechdachs.
60
00:04:38,125 --> 00:04:40,541
Das hat er bei Fremden noch nie gemacht.
61
00:04:40,625 --> 00:04:43,916
Er hat es noch nie gemacht.
Es ist das erste Mal. Glauben Sie mir.
62
00:04:44,000 --> 00:04:45,833
-Nur bei Familienmitgliedern.
-Ja.
63
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
Er macht es nur in der Familie.
64
00:04:47,958 --> 00:04:50,500
Ihr Hündchen scheint dich zu mögen.
65
00:04:51,458 --> 00:04:52,666
-Bitte.
-Da sind sie.
66
00:04:52,750 --> 00:04:54,166
-Hey, Onkel.
-Hi, Kleine.
67
00:04:54,250 --> 00:04:56,375
-Ich grüße Sie, Pandit.
-Guten Tag.
68
00:04:56,458 --> 00:04:58,708
-Du kommst spät, Khushwant.
-Sorry.
69
00:04:58,791 --> 00:05:00,375
-Wie geht's, Khushwant?
-Prima.
70
00:05:00,458 --> 00:05:03,333
Schwägerin, sieh mal einer an,
rank und schlank.
71
00:05:03,916 --> 00:05:04,750
Danke schön.
72
00:05:05,708 --> 00:05:08,291
Und, Veer, gefällt dir meine Nichte?
73
00:05:10,000 --> 00:05:11,583
-Pandit.
-Ja.
74
00:05:11,666 --> 00:05:13,333
-Her mit der frohen Botschaft.
-Ja.
75
00:05:13,416 --> 00:05:15,291
Von 36 Eigenschaften stimmen 33 überein.
76
00:05:16,291 --> 00:05:19,625
Das ist ein wahrhaft
paradiesisches Ergebnis.
77
00:05:19,708 --> 00:05:21,041
-Wunderbar.
-Wie schön!
78
00:05:21,125 --> 00:05:25,041
Aber ihr müsst sie
innerhalb von zwei Wochen vermählen.
79
00:05:25,125 --> 00:05:30,291
Danach laufen die Sterne
beim Jungen aus der Spur.
80
00:05:31,500 --> 00:05:34,208
Dann kann er
zweieinhalb Jahre nicht heiraten.
81
00:05:34,291 --> 00:05:36,333
-Zweieinhalb Jahre?
-Zwei Wochen?
82
00:05:39,916 --> 00:05:42,958
Aber sonst ist doch alles bilderbuchmäßig!
83
00:05:43,041 --> 00:05:44,833
Wir müssen jetzt entscheiden,
84
00:05:44,916 --> 00:05:47,625
ob wir sie
innerhalb von zwei Wochen verheiraten.
85
00:05:50,750 --> 00:05:51,708
Was sagst du, Junge?
86
00:06:00,750 --> 00:06:02,875
VEER PODDAR UND KOYAL CHADDA
87
00:06:11,875 --> 00:06:13,500
KANIKA HAT DICH GETAGGT
88
00:06:17,791 --> 00:06:20,125
VK
VEER HEIRATET KOYAL
89
00:06:20,208 --> 00:06:21,250
KOYAL
SCHWESTER, TOCHTER
90
00:06:21,333 --> 00:06:24,416
GEFOLGT VON KANIKA UND 163 ANDEREN
91
00:06:27,000 --> 00:06:29,958
VEER PODDAR HAT DEIN FOTO GELIKT
92
00:07:20,375 --> 00:07:23,291
Sollen wir uns morgen
vielleicht allein treffen?
93
00:07:23,375 --> 00:07:25,375
Das wäre auch mein Vorschlag. Ja.
94
00:07:55,541 --> 00:07:58,500
KOYAL CHADDA
GELIKT VON KANIKA
95
00:08:01,083 --> 00:08:04,333
DR. VEER PODDAR
EINGEHENDER VIDEOANRUF
96
00:08:23,583 --> 00:08:26,833
GLEITSCHIRM-ZEIT!
#JUNGGESELLENTRIP
97
00:08:39,375 --> 00:08:40,375
Hey, Onkel.
98
00:08:40,457 --> 00:08:42,707
Alles ok?
Fertig mit den Hochzeitsvorbereitungen?
99
00:08:42,791 --> 00:08:46,125
Ja. Ich hole gerade
die Geschenktüten für Koyal ab.
100
00:08:46,208 --> 00:08:48,583
Ich habe es eilig. Bis heute Abend.
101
00:08:48,666 --> 00:08:50,125
-Ok?
-Cool.
102
00:08:51,416 --> 00:08:53,791
Jalebis, Gulab Jamuns, Eis…
103
00:08:53,875 --> 00:08:55,875
-Was gibt's noch zum Nachtisch?
-Hey, Mama.
104
00:08:55,958 --> 00:08:58,458
-Namaste!
-Hi, Veer! Setz dich zu uns.
105
00:08:58,541 --> 00:09:02,416
Lasst euch nicht stören.
Ich bringe Koyal ihre Geschenktüten.
106
00:09:02,500 --> 00:09:04,375
Kanika! Veer hat die Geschenktüten.
107
00:09:04,458 --> 00:09:05,458
-Hi, Veer.
-Hallo.
108
00:09:05,541 --> 00:09:09,333
Sagt mal,
geht ihr heute Abend zum Gebetstreffen?
109
00:09:09,416 --> 00:09:12,958
Ja, wir werden die Nacht dort sein.
Morgen früh um acht sind wir zurück.
110
00:09:13,041 --> 00:09:14,041
Wartet nicht auf uns.
111
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
Das Hochzeitskleid zu sehen,
bringt Unglück.
112
00:09:19,500 --> 00:09:23,208
Ich habe Lilien für Koyal gekauft.
113
00:09:23,291 --> 00:09:25,375
Koyal mag keine Lilien.
114
00:09:25,458 --> 00:09:27,833
-Weißt du das nicht?
-Woher denn?
115
00:09:28,916 --> 00:09:30,166
Wir reden nicht viel.
116
00:09:30,250 --> 00:09:32,833
Tushie, nein! Tushie, aus!
117
00:09:32,916 --> 00:09:34,208
-Schon gut.
-Aus!
118
00:09:34,291 --> 00:09:35,416
Schon ok. Lass nur.
119
00:09:35,500 --> 00:09:37,750
Ich glaube, er mag Lilien.
120
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
-Ja, Peehu. Alles ok?
-Schwester, Vinod hat angerufen.
121
00:11:35,875 --> 00:11:38,291
Tushie hat seit zwei Tagen nicht gekackt.
122
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Frag bitte deinen Mann,welche Medizin wir ihm geben sollen.
123
00:11:41,208 --> 00:11:43,166
Idiot, am ersten Abend meiner Ehe
124
00:11:43,250 --> 00:11:47,375
soll ich meinen Mann fragen,
was tun, wenn mein Hund nicht kackt?
125
00:11:47,875 --> 00:11:49,500
Leg sofort auf. Idiot!
126
00:11:58,000 --> 00:11:58,833
Einen Tee?
127
00:12:00,666 --> 00:12:02,250
Tee. Ich liebe Tee.
128
00:12:02,750 --> 00:12:04,291
Gute Idee. Tee.
129
00:12:31,333 --> 00:12:32,375
Kein Zucker.
130
00:12:39,458 --> 00:12:41,208
-Ja?
-Veer Poddar?
131
00:12:43,625 --> 00:12:44,666
Ja. Sie wünschen?
132
00:12:47,916 --> 00:12:49,000
Wo ist Charlie?
133
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
Welcher Charlie?
134
00:12:53,708 --> 00:12:55,166
-Komm.
-Hey!
135
00:12:55,250 --> 00:12:57,416
-Komm schon.
-Wer sind Sie? Was…
136
00:12:59,000 --> 00:13:01,333
Ich frage dich höflich. Wo ist Charlie?
137
00:13:03,833 --> 00:13:06,166
-Onkel Satish hat Sie angestiftet?
-Welcher Onkel?
138
00:13:08,125 --> 00:13:10,583
Onkel Satish liebt solche Scherze.
139
00:13:11,083 --> 00:13:12,916
Komm raus. Ich weiß, dass du da bist.
140
00:13:13,000 --> 00:13:14,250
-Ich weiß…
-Halt die Klappe!
141
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
-Wie können Sie…
-Klappe.
142
00:13:17,166 --> 00:13:18,333
Was laberst du da?
143
00:13:18,833 --> 00:13:22,375
Was habe ich dich gefragt?
Charlie. Wo ist Charlie?
144
00:13:22,458 --> 00:13:24,625
Sie haben sich im Zimmer vertan.
145
00:13:24,708 --> 00:13:26,500
-Ja!
-Wohl eine Verwechslung.
146
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
Schieb dir die Verwechslung sonst wohin.
147
00:13:29,500 --> 00:13:33,500
Hüten Sie Ihre Zunge.
Da ist eine Dame. Reden Sie respektvoll.
148
00:13:33,583 --> 00:13:35,333
-Verstanden?
-Stopp! Nicht.
149
00:13:35,416 --> 00:13:36,333
Sie wagen es…
150
00:13:38,208 --> 00:13:40,125
Gut, ich werde das klären.
151
00:13:40,208 --> 00:13:41,041
-Koyal?
-Ja?
152
00:13:41,125 --> 00:13:43,250
-Ruf die Rezeption an.
-Ja, richtig.
153
00:13:43,833 --> 00:13:46,166
-Wir… Wo wollen Sie hin?
-Hallo? Hier…
154
00:13:46,750 --> 00:13:49,041
-Nicht.
-Wer sind Sie?
155
00:13:49,125 --> 00:13:50,458
Was soll der Unsinn?
156
00:13:50,541 --> 00:13:51,833
-Wie…
-Wer sind die?
157
00:13:55,541 --> 00:13:57,916
Soll sie in der Hochzeitsnacht
Witwe werden?
158
00:13:58,000 --> 00:14:01,875
-Ich kenne keinen Charlie.
-Soll ich deinem Gedächtnis nachhelfen?
159
00:14:03,208 --> 00:14:07,416
-Charlie? Wo ist Charlie?
-Hey! Ich bitte Sie!
160
00:14:07,500 --> 00:14:10,083
-Wo ist Charlie?
-Ich kenne keinen Charlie.
161
00:14:11,166 --> 00:14:13,208
Dann war's das. Frohes neues Jahr!
162
00:14:26,666 --> 00:14:28,291
Zurück, oder ich schieße!
163
00:14:28,375 --> 00:14:29,875
-Nein!
-Zurück!
164
00:14:29,958 --> 00:14:31,625
-Sie geht los!
-Ich sagte, zurück!
165
00:14:31,708 --> 00:14:33,541
-Ich mache das.
-Ich schieße. Raus!
166
00:14:34,125 --> 00:14:36,708
-Was zum Teufel tust du da?
-Was tust du da?
167
00:14:36,791 --> 00:14:38,166
-Ich schieße noch mal!
-Nein!
168
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
-Ok. Ganz ruhig.
-Raus!
169
00:14:39,833 --> 00:14:41,791
-Raus!
-Gehen Sie, bitte.
170
00:14:41,875 --> 00:14:43,083
-Raus!
-Hau ab, Mann.
171
00:14:43,166 --> 00:14:45,958
Raus, oder ich schieße noch mal.
Ich warne euch!
172
00:14:48,958 --> 00:14:51,875
Wieso schießt du?
Du hättest sie treffen können.
173
00:14:51,958 --> 00:14:54,083
Sie hätten tot sein können! Gib her.
174
00:14:56,166 --> 00:14:58,458
Hey! Macht die Tür auf! Meine Waffe!
175
00:14:59,875 --> 00:15:02,375
Keine Panik. Lass mich nachdenken.
176
00:15:02,458 --> 00:15:03,333
Macht auf!
177
00:15:03,875 --> 00:15:05,375
-Wohin willst du?
-Was?
178
00:15:06,250 --> 00:15:07,666
Wir müssen springen.
179
00:15:09,000 --> 00:15:10,916
Was? Wer springt aus der Höhe?
180
00:15:11,500 --> 00:15:14,208
Was macht ihr da? Bleibt stehen!
181
00:15:14,291 --> 00:15:15,500
Macht die Tür auf!
182
00:15:23,291 --> 00:15:24,750
Der Typ ist verrückt!
183
00:15:28,500 --> 00:15:29,541
Hey, Poddar!
184
00:15:34,041 --> 00:15:34,875
Koyal!
185
00:15:35,416 --> 00:15:36,916
Wer springt aus der Höhe?
186
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
Hey, du, öffne die Tür!
187
00:15:40,333 --> 00:15:44,541
Veer, ich bin hier drüben.
Mir geht es gut. Ich bin in Sicherheit.
188
00:15:44,625 --> 00:15:45,791
-Komm her.
-Wie?
189
00:15:45,875 --> 00:15:48,791
Heb ein Bein an,
leg es übers Geländer, und dann…
190
00:15:48,875 --> 00:15:52,000
Mir wird schwindelig.
Ich kann da nicht runtergucken.
191
00:15:54,208 --> 00:15:56,083
Bhide! Mach schon, Bhide!
192
00:15:56,166 --> 00:15:59,250
Genau so. Mach die Augen zu
und gleichzeitig auf.
193
00:16:00,041 --> 00:16:03,500
Das hättest du nicht tun sollen.
Mir wäre was Besseres eingefallen.
194
00:16:03,583 --> 00:16:07,083
-Sehr gut. Fast da. Ich habe deine Hand.
-Ich komme zu dir.
195
00:16:07,166 --> 00:16:10,000
-Genau so. Du hast es!
-Ja, ich weiß.
196
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
Komm langsam zu mir.
197
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
-Dein Fuß ist schon da.
-Ich bin auch bald da. Warte.
198
00:16:15,583 --> 00:16:17,333
Fast. Sieh nicht nach unten.
199
00:16:17,416 --> 00:16:19,750
Nein! Zieh nicht meinen Arm!
200
00:16:23,083 --> 00:16:24,166
Entschuldige!
201
00:16:28,458 --> 00:16:30,916
-Noch mal. Gib mir deine Hand.
-Ich komme.
202
00:16:31,000 --> 00:16:32,166
-Du bist da.
-Keine Hilfe.
203
00:16:39,416 --> 00:16:40,250
Auf geht's.
204
00:16:41,458 --> 00:16:43,708
Verdammt! Sie sind weg! Hauen wir ab.
205
00:17:04,540 --> 00:17:06,540
Keine Sorge. Uns fällt was ein.
206
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
Hol dein Handy raus.
207
00:17:10,290 --> 00:17:13,250
-Rufen wir die Polizei. Los, zum Lift.
-Weißt du, wo er ist?
208
00:17:13,333 --> 00:17:16,540
-Da lang.
-Schon klar, du Genie. Links oder rechts?
209
00:17:16,625 --> 00:17:18,500
-Lauf, Bhide!
-Da lang, Veer!
210
00:17:18,583 --> 00:17:19,415
Bleibt stehen!
211
00:17:20,208 --> 00:17:21,333
Lauf!
212
00:17:22,915 --> 00:17:24,165
Scheiße!
213
00:17:26,375 --> 00:17:27,415
Wohin fahren sie?
214
00:17:36,625 --> 00:17:37,708
Geht es dir gut?
215
00:17:39,250 --> 00:17:41,583
-Geht es dir gut?
-Ja. Alles in Ordnung.
216
00:17:43,125 --> 00:17:44,791
Ich habe nur Klaustrophobie.
217
00:17:47,375 --> 00:17:49,250
Halte die Autoschlüssel bereit.
218
00:17:55,875 --> 00:17:58,291
Verzeihung. Ich wollte nicht…
219
00:18:00,166 --> 00:18:01,375
Ich wollte.
220
00:18:02,333 --> 00:18:03,958
Aber nur, wenn du wolltest.
221
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Ach ja?
222
00:18:08,708 --> 00:18:11,166
Ich glaube, ich parkte ihn irgendwo da.
223
00:18:17,333 --> 00:18:18,666
-Ich mache dir auf.
-Was?
224
00:18:18,750 --> 00:18:20,125
-Bitte sehr.
-Was soll das?
225
00:18:20,208 --> 00:18:21,583
Mach deine Tür auf!
226
00:18:42,083 --> 00:18:43,041
Schnall dich an.
227
00:18:45,375 --> 00:18:46,500
-Können wir?
-Ja.
228
00:18:55,458 --> 00:18:57,083
Verzeihung, die Handbremse.
229
00:18:59,458 --> 00:19:00,375
Da lang, Bhide!
230
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
Lauf du da lang!
231
00:19:14,958 --> 00:19:16,208
Spinnen die Typen?
232
00:19:16,291 --> 00:19:18,083
-Raus jetzt!
-Fahr zurück!
233
00:19:18,166 --> 00:19:19,416
Wie kriegt er die Tür auf?
234
00:19:20,458 --> 00:19:22,458
-Lass los!
-Leg den Rückwärtsgang ein!
235
00:19:22,541 --> 00:19:24,083
Steigt aus!
236
00:19:24,166 --> 00:19:26,000
Veer, fahr rückwärts! Los!
237
00:19:29,666 --> 00:19:31,958
Halt an! Du bist so tot!
238
00:19:32,833 --> 00:19:33,916
Sofort anhalten!
239
00:19:45,375 --> 00:19:46,541
Komm jetzt!
240
00:19:49,375 --> 00:19:50,291
Schnell, Bhide!
241
00:20:05,083 --> 00:20:06,583
Fährst du mal schneller?
242
00:20:06,666 --> 00:20:10,333
Wie viel schneller denn?
Ich fahre schon 60. 40 sind erlaubt.
243
00:20:10,416 --> 00:20:13,125
Tempolimits sind für normale Situationen.
Das ist keine!
244
00:20:13,208 --> 00:20:14,541
Wir werden verfolgt.
245
00:20:17,208 --> 00:20:18,708
Da sind sie!
246
00:20:23,416 --> 00:20:25,708
-Wo fahren wir hin? Ruf die Polizei an.
-Fahr…
247
00:20:25,791 --> 00:20:27,666
Bhide, zerschieß die Reifen!
248
00:20:28,375 --> 00:20:29,541
Zerfetze sie!
249
00:20:31,583 --> 00:20:33,333
Gesichtserkennung. Passwort.
250
00:20:34,208 --> 00:20:35,958
Schau zum Handy!
251
00:20:36,041 --> 00:20:37,916
Du musst dazu nicht lächeln.
252
00:20:39,708 --> 00:20:41,125
Ich sagte, fahr schneller!
253
00:20:44,666 --> 00:20:46,541
-Zerschieß die Reifen!
-Scheiße!
254
00:20:47,250 --> 00:20:50,000
-Gib Gas, Veer!
-Wie denn?
255
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
-Das Pedal auf der rechten Seite…
-Ja?
256
00:20:52,416 --> 00:20:54,625
-Drück drauf!
-Wir kriegen einen Strafzettel.
257
00:20:55,958 --> 00:20:57,375
Schieß auf die Reifen!
258
00:20:57,458 --> 00:20:59,041
Sie kommen näher, Veer!
259
00:21:11,500 --> 00:21:12,333
Scheiße.
260
00:21:12,916 --> 00:21:15,000
Haltet an! Stopp!
261
00:21:26,541 --> 00:21:27,625
Gut.
262
00:21:30,625 --> 00:21:31,625
Du…
263
00:21:31,708 --> 00:21:34,416
Verzeihung,
bei Rot halte ich instinktiv an.
264
00:21:34,500 --> 00:21:35,958
Ich bin wirklich…
265
00:21:36,625 --> 00:21:37,583
Oh Scheiße!
266
00:21:38,666 --> 00:21:39,791
Dreh um!
267
00:21:39,875 --> 00:21:41,458
-Wie?
-Dreh einfach um!
268
00:21:43,583 --> 00:21:44,875
Oh nein! Veer!
269
00:21:45,375 --> 00:21:47,291
Depp! Wo hast du den Führerschein her?
270
00:21:48,958 --> 00:21:50,583
Die stecken jetzt fest.
271
00:21:50,666 --> 00:21:52,083
Schieb den Sitz zurück.
272
00:21:52,166 --> 00:21:53,958
-Zurück.
-Was machst du da?
273
00:21:54,041 --> 00:21:55,291
Hey, was gibt das?
274
00:21:55,958 --> 00:21:57,125
Elender Säufer!
275
00:21:58,000 --> 00:21:58,875
Wie um alles…
276
00:22:17,333 --> 00:22:18,583
Anhalten!
277
00:22:20,791 --> 00:22:22,250
Die kann ja irre fahren!
278
00:22:24,833 --> 00:22:25,875
Vorsicht, Koyal!
279
00:22:27,250 --> 00:22:29,833
Scheiße, ich sehe nichts. Schnall dich an.
280
00:22:40,583 --> 00:22:41,791
Autsch!
281
00:23:01,458 --> 00:23:02,291
Koyal!
282
00:23:04,125 --> 00:23:05,666
Aus dem Weg! Macht Platz!
283
00:23:20,500 --> 00:23:22,333
Aus dem Weg!
284
00:23:51,041 --> 00:23:51,916
Sind sie weg?
285
00:24:07,458 --> 00:24:11,208
Jeden Samstag gibt es
auf der Palm-Beach-Straße ein Rennen.
286
00:24:11,916 --> 00:24:13,833
Seit anderthalb Jahren bin ich unbesiegt.
287
00:24:16,041 --> 00:24:20,125
Dein Vater sagte,
du hast eine strenge Ausgangssperre.
288
00:24:20,208 --> 00:24:22,416
Ab 19:30 Uhr musst du daheim sein.
289
00:24:25,333 --> 00:24:26,291
Das war gelogen.
290
00:24:27,875 --> 00:24:29,708
Hast du deine Klaustrophobie erwähnt?
291
00:24:30,625 --> 00:24:32,666
Es ist eine Krankheit, kein Hobby.
292
00:24:32,750 --> 00:24:35,500
Du hast nicht gesagt,
dass du ein Problem hast.
293
00:24:36,000 --> 00:24:37,541
Du solltest mir danken.
294
00:24:38,333 --> 00:24:41,750
Hätte ich mich nicht davongeschlichen,
wären wir an der Ampel…
295
00:24:43,708 --> 00:24:45,166
Und er sagt, ich lüge.
296
00:24:48,208 --> 00:24:51,875
-Hallo, Mama. Gut, dass du anrufst.
-Sag mir, wo Charlie ist.
297
00:24:52,666 --> 00:24:55,208
-Wer ist da?
-Mein Name interessiert nicht.
298
00:24:55,916 --> 00:24:58,291
-Vergeude keine…
-Hast du Veer erreicht?
299
00:24:58,375 --> 00:24:59,208
Ja.
300
00:25:00,416 --> 00:25:01,666
-Veer!
-Mama.
301
00:25:01,750 --> 00:25:04,333
Dein Freund Pradeep ist so witzig.
302
00:25:04,416 --> 00:25:06,750
Er war nicht auf der Hochzeit.
Es sei ihm verziehen.
303
00:25:06,833 --> 00:25:09,750
-Wir lachen uns schlapp über seine Witze!
-Wo seid ihr?
304
00:25:09,833 --> 00:25:12,333
-Wir sind in Koyals Landhaus.
-Komm.
305
00:25:12,416 --> 00:25:14,750
Wir fuhren nach der Hochzeit hin.
Es ist Pokerabend.
306
00:25:14,833 --> 00:25:16,500
Tante, sie rufen dich.
307
00:25:16,583 --> 00:25:18,791
-Du solltest gehen.
-Ich gebe dir Pradeep.
308
00:25:18,875 --> 00:25:20,166
-Mama…
-Ich komme!
309
00:25:20,250 --> 00:25:21,583
Hier, rede mit ihm.
310
00:25:21,666 --> 00:25:24,583
Veer, Bruder!
Habt ihr eine schöne Hochzeitsnacht?
311
00:25:24,666 --> 00:25:27,125
Es wird eine lange Nacht, was?
312
00:25:28,416 --> 00:25:29,750
Aber morgen um 8 Uhr
313
00:25:29,833 --> 00:25:32,833
kommst du mit Charlie
zum Tadpatri-Gelände in Vitthalwadi.
314
00:25:32,916 --> 00:25:36,500
Sonst erkennst du die Leichendeiner Verwandtschaft nicht mehr.
315
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
Bin ich dran, meine Liebe?
316
00:25:38,208 --> 00:25:41,291
-Komm, wir warten auf dich.
-Setze 2 Blind für mich.
317
00:25:41,375 --> 00:25:42,208
-Ok.
-Tu es.
318
00:25:42,291 --> 00:25:44,250
Hallo? Hör zu…
319
00:25:44,333 --> 00:25:46,541
Was Sie tun, ist nicht richtig.
320
00:25:47,041 --> 00:25:48,666
Dafür werden Sie bezahlen.
321
00:25:49,166 --> 00:25:51,666
Sie kennen uns nicht.
322
00:25:51,750 --> 00:25:53,541
Wir haben Verbindungen.
323
00:25:53,625 --> 00:25:56,666
Nicht nur zur Polizei,
auch zum Heimatschutz.
324
00:25:56,750 --> 00:26:00,833
Wir könnten uns zur Not auch
ans Verteidigungsministerium wenden.
325
00:26:00,916 --> 00:26:04,916
-Also…
-Hör zu, du verdammter Abschaum!
326
00:26:05,000 --> 00:26:08,333
Ich zerfetze dich,
wenn du unseren Eltern was antust.
327
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Du verdammter…
328
00:26:36,958 --> 00:26:41,041
Tadpatri-Gelände, Vitthalwadi.
Pünktlich um 8 Uhr.
329
00:26:47,208 --> 00:26:49,083
Wir sollten zur Polizei gehen.
330
00:26:49,958 --> 00:26:54,041
-Was meinst du?
-Ja. Wir sollten zur Polizei gehen.
331
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
Schnall dich bitte an.
332
00:27:23,541 --> 00:27:24,541
Geht es dir gut?
333
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
Ja. Und dir?
334
00:27:36,791 --> 00:27:38,083
Mach das Fenster auf!
335
00:27:39,583 --> 00:27:41,666
Sie hat das nicht so gemeint.
336
00:27:41,750 --> 00:27:44,041
-Bitte lassen Sie uns raus.
-Doch, hatte ich.
337
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Nicht. Ich kriege keine Luft.
Er wird uns einsperren!
338
00:27:46,625 --> 00:27:48,125
-Ich habe Klaustrophobie.
-Nicht!
339
00:27:48,208 --> 00:27:49,375
Hören Sie…
340
00:27:58,041 --> 00:27:59,041
Alles ok bei dir?
341
00:27:59,708 --> 00:28:01,250
-Ich bin…
-Was?
342
00:28:01,333 --> 00:28:02,208
Alles gut.
343
00:28:03,208 --> 00:28:04,041
Ok.
344
00:28:13,458 --> 00:28:15,875
-Ich muss pinkeln.
-Atme nicht so laut.
345
00:28:15,958 --> 00:28:17,916
-Ich höre nichts.
-Wie soll ich das tun?
346
00:28:18,416 --> 00:28:19,666
Ich kaufe Zigaretten.
347
00:28:25,916 --> 00:28:27,875
ABSCHLEPPDIENST
348
00:28:38,208 --> 00:28:41,000
Bhide! Hey, Bhide! Anhalten!
349
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
Schluss jetzt!
350
00:28:43,500 --> 00:28:45,583
Hey, du. Stopp! Komm schon, Mann!
351
00:28:46,125 --> 00:28:47,583
Verflucht noch mal!
352
00:28:47,666 --> 00:28:49,125
Was soll das? Runter von mir.
353
00:28:49,208 --> 00:28:51,833
Was soll ich tun?
Es sind die Scheißstraßen von Mumbai.
354
00:28:51,916 --> 00:28:53,000
Hör doch auf.
355
00:28:53,083 --> 00:28:56,958
Mumbais miese Straßen, mieser Verkehr.
Die Leute denken nur negativ.
356
00:28:57,041 --> 00:28:59,208
Es ist die Finanzhauptstadt
unseres Landes!
357
00:28:59,291 --> 00:29:02,875
Ahmedabads Straßen
sind ja auch nicht glatt wie Butter.
358
00:29:02,958 --> 00:29:05,125
-Komm mir nicht so, Alter.
-Alter?
359
00:29:05,208 --> 00:29:08,375
Wir sind nicht mal einen Tag verheiratet,
und du sagst "Alter"?
360
00:29:08,875 --> 00:29:12,000
Na und? Du legst es mir ja nahe.
361
00:29:12,500 --> 00:29:16,208
Nerv mich weiter so,
dann sag ich "Blödmann" oder "Trottel".
362
00:29:16,291 --> 00:29:17,375
Wie bitte?
363
00:29:19,416 --> 00:29:22,125
-Mein Handy. Hol mein Handy raus.
-Was?
364
00:29:22,208 --> 00:29:24,250
-Warum ich?
-Ich komme nicht ran.
365
00:29:24,958 --> 00:29:26,041
In meiner Tasche.
366
00:29:27,458 --> 00:29:31,125
Vorsichtig. Ja.
367
00:29:31,208 --> 00:29:33,625
-Geh ran. Stell auf laut.
-Ich bin dabei.
368
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
-Veer Poddar?
-Ja?
369
00:29:35,416 --> 00:29:39,000
Sanjay Ribeiro, Chef der Kriminalpolizei.
Ist Charlie bei Ihnen?
370
00:29:39,083 --> 00:29:40,708
Wer zum Teufel ist Charlie?
371
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
Wir kennen keinen Charlie!
372
00:29:43,416 --> 00:29:45,541
Es muss eine Verwechslung sein.
373
00:29:46,041 --> 00:29:48,625
Wir werden grundlos bedroht.
374
00:29:48,708 --> 00:29:52,416
Hören Sie, Mr. Veer,
kennen Sie Khushwant Kapoor?
375
00:29:52,500 --> 00:29:54,166
Ja. Das ist mein Onkel, Sir.
376
00:29:54,250 --> 00:29:55,791
Wissen Sie, wo er ist?
377
00:29:55,875 --> 00:29:59,083
Ja, dringende Geschäfte
riefen ihn nach Hyderabad.
378
00:30:00,250 --> 00:30:02,750
-Er liegt auf Intensiv.
-Was? Wie das?
379
00:30:02,833 --> 00:30:04,458
Was ist passiert? Geht es ihm gut?
380
00:30:05,500 --> 00:30:06,708
Hören Sie gut zu.
381
00:30:07,208 --> 00:30:08,791
Am Abend des 28. Dezember
382
00:30:08,875 --> 00:30:11,291
bekam die Polizeiwache Shanti Nagarden Tipp,
383
00:30:11,375 --> 00:30:13,791
dass ein Cricket-Buchmacher100 Millionen in bar
384
00:30:13,875 --> 00:30:15,833
von Kala Ghoda nach Mahalaxmischaffen will.
385
00:30:16,875 --> 00:30:20,208
Anstatt dem üblichen Protokoll zu folgen,
386
00:30:20,791 --> 00:30:23,625
heckten die korrupten Copseinen üblen Plan aus.
387
00:30:28,791 --> 00:30:30,375
Ich habe sein Blut im Mund!
388
00:30:35,875 --> 00:30:40,583
Es geschah vor dem ElektrofachmarktIhres Onkels Khushwant Kapoor.
389
00:30:41,833 --> 00:30:45,250
Seine Überwachungskamerashaben alles aufgenommen.
390
00:30:45,333 --> 00:30:47,416
Er kopierte es auf einen USB-Stick…
391
00:30:50,833 --> 00:30:53,458
…und ging direkt zur Polizeiwache.
392
00:30:58,000 --> 00:31:01,166
Aber er endete auf derselben Polizeiwache.
393
00:31:41,541 --> 00:31:42,958
POLIZEIWACHE SHANTI NAGAR
394
00:31:53,458 --> 00:31:56,125
Er haute abund stürmte ins Einkaufszentrum,
395
00:31:56,208 --> 00:31:58,791
weil er sichan einem belebten Ort sicherer fühlte.
396
00:32:02,166 --> 00:32:03,791
-Hey, Veer.
-Hey, Onkel.
397
00:32:04,375 --> 00:32:06,000
Fertig mit den Vorbereitungen?
398
00:32:06,083 --> 00:32:09,333
Ja. Ich hole gerade
die Geschenktüten für Koyal ab.
399
00:32:09,958 --> 00:32:14,083
Ich habe es eilig.
Bis heute Abend. Ok? Wir sehen uns.
400
00:32:24,166 --> 00:32:27,000
Aber schließlichhaben ihn diese Bullen erwischt.
401
00:32:30,291 --> 00:32:34,291
Sie folterten ihnund erfuhren alle Einzelheiten.
402
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
Sie dachten,sie hätten deinen Onkel getötet.
403
00:32:43,416 --> 00:32:47,500
Aber er überlebte.Er kam noch rechtzeitig ins Krankenhaus.
404
00:32:48,166 --> 00:32:52,958
Als die Kripo diese Information erhielt,machte ich mich sofort auf zu ihm.
405
00:32:54,875 --> 00:32:58,500
Er sagte, er habe den Stick
in eine Ihrer Tüten fallen lassen.
406
00:32:58,583 --> 00:33:02,208
Ja! Ich war im Einkaufszentrum,
um die Geschenktüten zu holen.
407
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Ich begegnete Onkel Khushwant.
Er versteckte ihn wohl.
408
00:33:05,625 --> 00:33:07,208
Wo sind die Tüten jetzt?
409
00:33:07,291 --> 00:33:10,416
Woher sollte ich das wissen?
Wir haben sie verschenkt.
410
00:33:10,916 --> 00:33:14,166
Mr. Veer, wir müssen den Stick
um jeden Preis finden.
411
00:33:14,666 --> 00:33:16,416
Es enthält sehr wichtige Beweise.
412
00:33:16,500 --> 00:33:20,833
Ok, aber hören Sie.
Wir bekamen einen Anruf, dass jemand
413
00:33:21,333 --> 00:33:24,458
unsere Eltern in der Gewalt hat
und sie töten wird,
414
00:33:24,541 --> 00:33:26,708
wenn er den Stick nicht kriegt.
415
00:33:26,791 --> 00:33:29,000
-Wer war das?
-Ein "Pradeep" oder so.
416
00:33:29,083 --> 00:33:30,375
-Er hieß Pradeep.
-Ja.
417
00:33:30,458 --> 00:33:31,583
Keine Sorge.
418
00:33:31,666 --> 00:33:35,000
Ich stelle einen integren Beamten
zum Schutz Ihrer Eltern ab.
419
00:33:35,083 --> 00:33:40,541
Aber erzählen Sie das niemandem.
Vor allem nicht der Polizei.
420
00:33:41,125 --> 00:33:43,166
Die kennen viele Leute.
421
00:33:43,250 --> 00:33:45,416
-Viel Glück.
-Ok. Viel Glück.
422
00:33:46,458 --> 00:33:49,208
Scheiße. Was haben wir uns da eingebrockt?
423
00:33:49,291 --> 00:33:52,041
Beschissene Stadt und Straßen
und noch beschissenere Leute.
424
00:33:53,500 --> 00:33:54,875
Ich werde etwas tun…
425
00:33:55,666 --> 00:33:56,500
Warte.
426
00:33:57,708 --> 00:34:00,500
-Du stirbst nicht auf mir, oder?
-Da ist etwas.
427
00:34:00,583 --> 00:34:02,958
Sprich oder atme. Ich höre nichts!
428
00:34:07,833 --> 00:34:08,750
Alles ok?
429
00:34:11,000 --> 00:34:13,333
-Bezahlen Sie die Strafe drüben.
-Cool.
430
00:34:14,083 --> 00:34:15,083
Ok, warte mal.
431
00:34:15,583 --> 00:34:18,125
Wir müssen zu dir nach Hause.
Da sind die Tüten.
432
00:34:18,208 --> 00:34:20,541
Die waren zum Verschenken gedacht.
433
00:34:20,625 --> 00:34:21,833
Wer bekam sie?
434
00:34:23,250 --> 00:34:26,375
-Weiß ich nicht mehr.
-Warum? Wer hat sie verschenkt?
435
00:34:28,583 --> 00:34:30,791
-Ich.
-Und du erinnerst dich nicht?
436
00:34:32,416 --> 00:34:33,541
-Nein.
-Was?
437
00:34:34,666 --> 00:34:36,500
Wer könnte es wissen? Deine Mutter?
438
00:34:37,458 --> 00:34:38,666
SHIV CHOWK VERWAHRSTELLE
439
00:34:38,750 --> 00:34:39,708
Kanika.
440
00:34:39,791 --> 00:34:40,916
Kanika, vielleicht.
441
00:34:44,333 --> 00:34:47,500
-Was machen wir hier?
-Kanika arbeitet hier als DJane.
442
00:34:48,000 --> 00:34:49,458
-Als DJane?
-Ja.
443
00:34:49,541 --> 00:34:54,083
Arbeitet sie nicht für eine NGO?
Ich las es in ihrer Instagram-Biografie.
444
00:34:54,625 --> 00:34:57,958
Ich spendete doppelt so viel Geld
fürs Trauzeuginnen-Ritual,
445
00:34:58,041 --> 00:35:01,291
weil ich dachte, das Geld geht
an ihre Wohltätigkeitsorganisation.
446
00:35:01,375 --> 00:35:03,375
Die dient nur dazu,
ihren Eltern zu gefallen.
447
00:35:03,458 --> 00:35:05,833
-Sie arbeitet als DJane.
-Noch eine Lüge!
448
00:35:06,333 --> 00:35:08,333
DJane-Lügen, Straßenrennen-Lügen!
449
00:35:08,416 --> 00:35:10,916
Ihr lügt gern, ja? Ist das jetzt modern?
450
00:35:11,000 --> 00:35:14,916
Wir lügen nicht gern! Wir müssen lügen!
451
00:35:15,416 --> 00:35:17,708
Weißt du, wie schwer es ist,
hier Frau zu sein?
452
00:35:17,791 --> 00:35:20,916
Du würdest keinen Tag durchhalten,
Mr. Klaustrophobie.
453
00:35:21,416 --> 00:35:25,125
"Befolg die Regeln der Eltern.
Befolg die Regeln der Eltern des Ehemanns.
454
00:35:25,208 --> 00:35:28,166
Dann krieg Kinder.
Ein Mädchen? Probier's noch mal.
455
00:35:28,250 --> 00:35:30,666
Stell dich nicht an.
Es sind doch nur neun Monate.
456
00:35:31,166 --> 00:35:34,125
Verabschiede dich
von deinen Träumen und Wünschen."
457
00:35:34,625 --> 00:35:37,166
Im Bus, Auto, auf der Straße,
beim Sport oder Einkaufen
458
00:35:37,250 --> 00:35:40,041
lechzen die Männer wie Wölfe nach dir.
459
00:35:40,541 --> 00:35:44,458
Und die, die nicht glotzen,
setzen an belebten Orten ihre Finger ein.
460
00:35:45,000 --> 00:35:48,500
"Schätzchen, Süße, Püppchen."
Was sind wir? Gegenstände?
461
00:35:48,583 --> 00:35:51,083
Das müssen wir aushalten.
Sieh nicht weg. Sieh her!
462
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
Selbst bei 45 ° sagen die Eltern:
463
00:35:53,541 --> 00:35:58,083
"Du gehst raus? Dann bedecke dich,
sonst machen dich die Männer an."
464
00:35:58,166 --> 00:36:01,208
Was sollen wir tun?
In der Hitze rösten wie Popcorn?
465
00:36:01,708 --> 00:36:04,333
Und das Neueste: Handy an und Nacktfotos!
466
00:36:04,416 --> 00:36:06,083
Öffentliche Bekanntmachung:
467
00:36:06,166 --> 00:36:09,541
"Liebe Männer, wir Frauen
wollen eure Pimmel nicht sehen.
468
00:36:09,625 --> 00:36:10,833
Macht den Stall zu."
469
00:36:11,416 --> 00:36:14,250
Sie trollen dich, sagen "Schlampe",
wollen dich vergewaltigen
470
00:36:14,333 --> 00:36:16,250
und fragen: "Warum blockierst du mich?"
471
00:36:16,333 --> 00:36:20,458
Wer benimmt sich daneben? Männer.
Wer belästigt? Männer.
472
00:36:20,541 --> 00:36:21,833
Wer stalkt? Männer.
473
00:36:21,916 --> 00:36:24,333
Wessen Freiheit wird beschnitten?
Die der Frauen.
474
00:36:24,416 --> 00:36:26,333
Also nein. Wir lügen nicht gern.
475
00:36:27,750 --> 00:36:30,000
Wir belügen unsere Eltern,
schleichen uns raus.
476
00:36:30,083 --> 00:36:32,458
Deshalb sind wir aber keine Schlampen.
477
00:36:33,166 --> 00:36:35,666
Wir haben ein Leben und das Recht,
es zu genießen.
478
00:36:37,000 --> 00:36:37,833
Verzeihung.
479
00:36:39,541 --> 00:36:41,750
Belästigt er dich? Dieser Typ?
480
00:36:42,833 --> 00:36:46,375
Hau ab, bevor ich dich schlage.
Spielt sich als Retter auf.
481
00:36:47,416 --> 00:36:48,750
"Belästigt er dich?"
482
00:36:54,416 --> 00:36:56,583
Das ging nicht gegen dich.
483
00:36:57,500 --> 00:37:02,791
Ich ließ nur raus,
was ich auf dem Herzen habe. Tut mir leid.
484
00:37:05,625 --> 00:37:06,875
Schon gut. Gehen wir.
485
00:37:15,000 --> 00:37:17,041
Hübsches Kostüm, Leute.
486
00:37:17,916 --> 00:37:18,750
Danke schön.
487
00:37:32,958 --> 00:37:34,208
Verzeihung.
488
00:37:34,291 --> 00:37:35,250
Weg da!
489
00:37:36,291 --> 00:37:37,291
Entschuldigung.
490
00:37:37,375 --> 00:37:39,791
Aber Weißwein gibt keine Flecken. Sorry.
491
00:37:42,083 --> 00:37:43,333
Es tut mir leid.
492
00:37:43,416 --> 00:37:44,750
Hast du keine Augen?
493
00:37:46,541 --> 00:37:48,666
Blöde Kuh. Mach Platz!
494
00:37:53,125 --> 00:37:54,666
Hör auf zu tanzen!
495
00:37:54,750 --> 00:37:57,458
Entschuldigung! Kanika!
496
00:37:59,541 --> 00:38:02,375
Kannu! Sieh hierher!
497
00:38:03,916 --> 00:38:05,125
Komm schon!
498
00:38:06,458 --> 00:38:09,916
Kanika! Kannu! Ka…
499
00:38:13,291 --> 00:38:17,125
Handschellen? Spielt ihr
irgendeine 50-Shades-of-Grey-Version?
500
00:38:17,208 --> 00:38:18,875
Wo sind die Tüten, Kannu?
501
00:38:18,958 --> 00:38:21,000
-Welche Tüten?
-Die Geschenktüten. Wo?
502
00:38:21,083 --> 00:38:22,333
Die Tüten?
503
00:38:22,416 --> 00:38:24,416
-Ja.
-Die hast du doch verschenkt.
504
00:38:26,125 --> 00:38:27,583
Beim Junggesellinnenabschied.
505
00:38:27,666 --> 00:38:29,750
Shots!
506
00:38:30,500 --> 00:38:32,000
Verdammt.
507
00:38:32,083 --> 00:38:33,583
Ach, richtig!
508
00:38:34,083 --> 00:38:36,375
Wie willst du dich erinnern,
du Schluckspecht?
509
00:38:37,000 --> 00:38:39,458
Es waren fünf Tüten, oder? Wo sind sie?
510
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
Fünf Tüten? Ich erinnere mich nicht.
511
00:38:42,291 --> 00:38:44,083
Riddhi… Verzeihung.
512
00:38:44,583 --> 00:38:46,166
-Verzeihung.
-Vorsicht!
513
00:38:47,708 --> 00:38:48,541
Mann.
514
00:38:49,125 --> 00:38:50,791
Sieh her. Wo sind sie?
515
00:38:50,875 --> 00:38:53,666
Lass mich überlegen.
Ich war auch recht breit.
516
00:38:53,750 --> 00:38:55,583
Es durfte keiner nüchtern bleiben.
517
00:38:55,666 --> 00:38:58,708
Meine beste Freundin.
Ich vertraue ihr blind.
518
00:38:58,791 --> 00:39:03,041
Ich habe ein Geschenk für dich.
Du kannst zwei Tüten behalten!
519
00:39:04,958 --> 00:39:06,625
Du hast also zwei Tüten.
520
00:39:07,250 --> 00:39:09,708
-Ja.
-Ja. Zwei Tüten. Wo sind sie?
521
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
-Bei mir.
-Bei dir, ja?
522
00:39:13,083 --> 00:39:15,375
Im Arbeitszimmer?
Ruf deine Mutter an. Ich komme.
523
00:39:15,458 --> 00:39:17,291
Nein! Koko, ich erinnere mich.
524
00:39:17,375 --> 00:39:19,750
Sie sind bei einem Freund.
525
00:39:19,833 --> 00:39:24,500
Kannu, unser Leben ist in Gefahr.
Man schießt auf uns, verfolgt uns.
526
00:39:24,583 --> 00:39:29,791
-Moment! Was…? Geht es dir gut?
-Ja. Sag mir einfach, wo die Tüten sind.
527
00:39:29,875 --> 00:39:32,000
Wie gesagt, bei einem Freund.
528
00:39:32,083 --> 00:39:35,541
-Bei wem? Bei Riya? Saloni?
-Nein!
529
00:39:35,625 --> 00:39:38,000
-Bei jemand anderem.
-Bei wem, Mann?
530
00:39:38,083 --> 00:39:39,625
Bei jemand anderem.
531
00:39:39,708 --> 00:39:42,208
Wer ist dieser neue Freund? Spuck's aus!
532
00:39:42,916 --> 00:39:44,458
Du bist besitzergreifend!
533
00:39:44,541 --> 00:39:48,041
Ich habe noch andere Freunde.
Glaubst du, das ist unmöglich?
534
00:39:48,125 --> 00:39:49,583
-Wer ist der Freund?
-Jemand.
535
00:39:49,666 --> 00:39:51,166
-Wer?
-Ich hole die Tüten!
536
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
-Wer?
-Jemand.
537
00:39:52,708 --> 00:39:54,500
-Wer ist dieser Freund?
-Arya!
538
00:40:02,625 --> 00:40:05,750
-Hey! Was ist los?
-Du hast mein Leben ruiniert!
539
00:40:05,833 --> 00:40:07,375
Du Hexe! Du Schlampe!
540
00:40:07,458 --> 00:40:09,333
-Koko!
-Was soll das? Sorry.
541
00:40:09,416 --> 00:40:11,958
Du bist so tot! Ich bringe dich um!
542
00:40:12,041 --> 00:40:14,041
-Nein!
-Ich bringe sie um!
543
00:40:14,125 --> 00:40:17,583
Ich werde verletzt. Vorsicht, Koyal.
Ganz ruhig, Koyal.
544
00:40:19,791 --> 00:40:23,666
Nein! Lass sie los, Koyal!
545
00:40:25,333 --> 00:40:26,458
Reden wir darüber!
546
00:40:26,958 --> 00:40:28,708
Ich dachte, ihr seid Freundinnen.
547
00:40:30,458 --> 00:40:34,291
-Du ruinierst meinen…
-Lass sie los! Nein, nicht!
548
00:40:36,166 --> 00:40:38,458
-Sie wird sterben, Koyal!
-Hilfe!
549
00:40:41,750 --> 00:40:44,041
Lass sie los! Komm raus!
550
00:40:59,250 --> 00:41:00,875
Stopp! Hör auf!
551
00:41:02,250 --> 00:41:05,291
Stopp! Hör auf! Sie wird sterben!
552
00:41:06,916 --> 00:41:08,458
Gehen wir. Auf geht's.
553
00:41:10,000 --> 00:41:11,125
Koko…
554
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
Sorry, Mann.
555
00:41:15,375 --> 00:41:19,500
Ich habe nichts gesagt,
weil ich dir nicht wehtun wollte.
556
00:41:20,166 --> 00:41:23,583
Schließlich sind wir beste Freundinnen.
557
00:41:24,333 --> 00:41:25,458
Beste Freundinnen?
558
00:41:30,916 --> 00:41:31,916
Sag nichts.
559
00:41:37,958 --> 00:41:39,666
Wer ist Arya?
560
00:41:42,000 --> 00:41:48,333
Ich habe gehört,
die Tüten sind wohl bei Arya gelandet.
561
00:41:48,416 --> 00:41:51,166
Nach dem Junggesellinnenabschied.
562
00:41:53,250 --> 00:41:54,791
Wann war diese Party?
563
00:41:57,583 --> 00:41:59,750
Geht ihr heute Abend zum Gebetstreffen?
564
00:41:59,833 --> 00:42:02,416
Ja. Um Punkt 18 Uhr.
565
00:42:04,458 --> 00:42:07,166
Das Gebetstreffen
war der Junggesellinnenabschied.
566
00:42:07,750 --> 00:42:10,416
Warum musstest du da auch lügen?
567
00:42:14,583 --> 00:42:16,916
Du hast erklärt, warum Frauen lügen,
568
00:42:18,541 --> 00:42:20,666
aber mir hättest du es sagen können.
569
00:42:23,000 --> 00:42:24,750
Was denkst du denn über mich?
570
00:42:25,791 --> 00:42:27,333
Ich bin aufgeschlossen.
571
00:42:27,833 --> 00:42:29,583
Koyal, Ma'am, Shots für Sie.
572
00:42:37,000 --> 00:42:39,708
Ich trinke, und ich trinke gern.
573
00:42:48,166 --> 00:42:49,833
Geht aufs Haus. Frohes Neues!
574
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
Hallo, Madam, wo ist Charlie?
575
00:42:58,416 --> 00:42:59,708
Sie sind zurück.
576
00:43:02,291 --> 00:43:05,500
Madam, erst Charlie, dann trinken.
577
00:43:05,583 --> 00:43:07,083
Hände weg von ihr.
578
00:43:07,166 --> 00:43:10,583
Erst trinken, dann Charlie.
579
00:43:19,250 --> 00:43:20,458
Spinnt ihr?
580
00:43:24,250 --> 00:43:25,916
-Verrückte Tussi!
-Du tust dir weh!
581
00:43:26,000 --> 00:43:30,500
Warte. Halt!
Ich regele das, Koyal. Keine Sorge.
582
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
Koyal, ich regele das!
583
00:43:34,333 --> 00:43:35,375
Ganz ruhig.
584
00:43:44,083 --> 00:43:45,875
Hey, lass ihn los!
585
00:43:46,375 --> 00:43:49,166
-Lass los!
-Zieh nicht so. Ich werde erwürgt!
586
00:43:50,250 --> 00:43:51,083
Du bist erledigt!
587
00:43:51,166 --> 00:43:53,041
-Warte, du Bastard!
-Nicht!
588
00:43:53,125 --> 00:43:56,041
-Lehn dich nach rechts.
-Nein, ich werde verletzt!
589
00:43:56,125 --> 00:43:59,083
Lass ihn los, du Wichser! Du Hurensohn!
590
00:44:15,500 --> 00:44:19,750
Yo, Eiweißshake, wo bleibst du?
Beeil dich mal!
591
00:44:19,833 --> 00:44:21,375
Hallo, Taxi!
592
00:44:21,458 --> 00:44:23,041
Das ist kein Taxi.
593
00:44:23,125 --> 00:44:25,541
-Was denn dann?
-Warte. Wohin fahren wir?
594
00:44:25,625 --> 00:44:26,625
Zu Arya.
595
00:44:27,125 --> 00:44:29,125
-Wo die Tüten sind?
-Ja.
596
00:44:29,208 --> 00:44:31,291
-Taxi!
-Taxi!
597
00:44:33,416 --> 00:44:35,208
-Wir brauchen das!
-Hey!
598
00:44:35,291 --> 00:44:37,958
Taxi! Ta…
599
00:44:38,958 --> 00:44:40,916
Wow!
600
00:44:44,583 --> 00:44:46,750
Eine Kutsche ohne Pferd.
601
00:44:47,916 --> 00:44:49,291
Attacke!
602
00:44:49,375 --> 00:44:50,875
-Da lang!
-Attacke!
603
00:44:50,958 --> 00:44:52,916
-Setz dich.
-Es hat kein Pferd.
604
00:44:53,000 --> 00:44:54,333
Beruhige dich.
605
00:45:00,541 --> 00:45:05,875
Du wolltest eine einfache,
höfliche, häusliche Frau, oder?
606
00:45:05,958 --> 00:45:07,208
Zieh mich nicht auf.
607
00:45:07,708 --> 00:45:11,583
Ich bin ein einfacher Mann.
Nur eine einfache Frau bleibt bei mir.
608
00:45:11,666 --> 00:45:15,458
-Eine andere würde sich langweilen.
-Dann sei nicht langweilig.
609
00:45:17,583 --> 00:45:18,583
Küss mich.
610
00:45:18,666 --> 00:45:19,833
-Was?
-Küss mich.
611
00:45:19,916 --> 00:45:22,291
Du kennst keine Grenzen, oder?
612
00:45:23,166 --> 00:45:25,333
Du hast ihnen eine Flasche
auf den Kopf gehauen.
613
00:45:25,416 --> 00:45:27,291
Ich hätte das regeln können.
614
00:45:27,375 --> 00:45:30,000
In der Ahimsa-Straße
in Ahmedabad weiß jeder,
615
00:45:30,083 --> 00:45:32,791
dass Veer Poddar zwei Typen fertigmachte.
616
00:45:40,000 --> 00:45:41,833
Veer bedeutet "mutig". Ausgerechnet.
617
00:45:41,916 --> 00:45:45,625
Dein Name und dein Wesen
sind meilenweit voneinander entfernt.
618
00:45:46,625 --> 00:45:49,458
Ich erinnere an deine Moralpredigt
übers Lügen.
619
00:45:50,041 --> 00:45:52,333
Nun lass uns was Unmoralisches machen.
620
00:45:52,833 --> 00:45:56,458
-Küss mich, Bruder.
-Ich bin nicht dein Bruder. Was soll das?
621
00:45:57,041 --> 00:45:59,125
-Du wirst mich nicht küssen?
-Hey…
622
00:45:59,208 --> 00:46:02,625
Du wirst mich nicht küssen?
Na gut, dann lehne ich mich an.
623
00:46:02,708 --> 00:46:05,250
-Was quasselst du? Sitz aufrecht.
-Bin müde.
624
00:46:12,083 --> 00:46:16,125
FROHES NEUES JAHR
625
00:46:24,708 --> 00:46:25,625
Ist es da?
626
00:46:33,416 --> 00:46:34,333
Ich wusste es.
627
00:46:35,125 --> 00:46:38,875
Du hast den langweiligen Einfaltspinsel
am Altar stehen lassen.
628
00:46:47,041 --> 00:46:48,375
Sind das Handschellen?
629
00:46:52,583 --> 00:46:53,750
Wo wollt ihr hin?
630
00:46:57,791 --> 00:47:00,166
-Vorsicht, Lampe.
-Was für eine Lampe?
631
00:47:00,250 --> 00:47:01,250
Die Lampe.
632
00:47:02,666 --> 00:47:06,000
Wie ernst war die Beziehung
auf einer Skala von 1 bis 10?
633
00:47:06,083 --> 00:47:07,791
System, mach das Licht an.
634
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Koko.
635
00:47:27,041 --> 00:47:27,875
Baby.
636
00:47:29,166 --> 00:47:31,000
Reden wir im Studio.
637
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
Wonach suchst du eigentlich?
638
00:47:35,875 --> 00:47:36,708
Süße…
639
00:47:37,791 --> 00:47:39,541
Ich bin nicht deine Süße!
640
00:47:40,250 --> 00:47:42,666
Koko…
641
00:47:43,833 --> 00:47:48,208
Hör zu. Ja, du weißt das mit Kanika, aber…
642
00:47:48,708 --> 00:47:50,291
Das ist gut. Es ist gut.
643
00:47:50,791 --> 00:47:51,833
Es ist besser so.
644
00:47:52,875 --> 00:47:54,916
Das mit Kanika war nur körperlich.
645
00:47:55,458 --> 00:47:59,125
Und unsere Verbindung ist nicht physisch,
sondern metaphysisch.
646
00:47:59,208 --> 00:48:02,916
Von wem stammen die archaischen Regeln
über Untreue und Treue?
647
00:48:03,000 --> 00:48:04,916
Es sind Zwänge der Gesellschaft.
648
00:48:05,000 --> 00:48:07,708
Ich habe dich nicht betrogen.
Die Gesellschaft ist schuld.
649
00:48:08,583 --> 00:48:10,500
Was brachte ich dir bei?
650
00:48:11,291 --> 00:48:14,000
Befrei dich, Baby.
651
00:48:14,500 --> 00:48:17,833
Es ist offensichtlich
dass deine Chakren blockiert sind.
652
00:48:18,791 --> 00:48:20,833
Also, verzeih mir.
653
00:48:22,000 --> 00:48:23,750
Nein, verzeih mir nicht.
654
00:48:23,833 --> 00:48:26,125
Verzeih dir selbst.
655
00:48:26,208 --> 00:48:27,916
Spuck den Ärger einfach aus.
656
00:48:31,833 --> 00:48:33,375
Koko, du…
657
00:48:33,875 --> 00:48:35,666
Er ist zu normal.
658
00:48:36,541 --> 00:48:40,041
Der macht dich nicht glücklich.
Nach zehn Tagen langweilst du dich.
659
00:48:40,125 --> 00:48:44,458
Koko. Du und ich… Wir sind verschieden.
660
00:48:44,541 --> 00:48:45,875
Du inspirierst mich.
661
00:48:48,000 --> 00:48:49,625
Hier ist er nicht. Komm.
662
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Koko, Süße…
663
00:48:52,916 --> 00:48:54,250
Sag ihm die Wahrheit.
664
00:48:55,708 --> 00:48:58,916
Bruder, ich meine das jetzt nur gut.
665
00:48:59,416 --> 00:49:00,791
Zieh weiter.
666
00:49:00,875 --> 00:49:03,916
Du bist nur ein Lückenbüßer.
Verstehst du mich?
667
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
Sie heiratete dich, um mich zu ärgern.
668
00:49:07,083 --> 00:49:10,666
Dich gibt es in ihrem Leben
nur meinetwegen.
669
00:49:12,625 --> 00:49:14,083
Das ist deine Identität.
670
00:49:15,458 --> 00:49:18,625
Ehegelübde, Unterschriften.
Das macht einen zu Lebenspartner?
671
00:49:18,708 --> 00:49:19,958
Wie altmodisch.
672
00:49:20,041 --> 00:49:23,416
Fahren wir nach Paris, Süße.
Lass uns zusammen alt werden.
673
00:49:23,500 --> 00:49:25,291
Oder lass uns zusammen jung sterben.
674
00:49:25,375 --> 00:49:28,791
Koko. Du willst Kinder, oder?
Ich bin bereit.
675
00:49:28,875 --> 00:49:31,041
Koko, ich bin bereit, Süße. Bereit!
676
00:49:33,666 --> 00:49:35,833
Du willst Kinder mit mir machen?
677
00:49:38,375 --> 00:49:39,750
Versuch das jetzt mal.
678
00:50:10,791 --> 00:50:12,500
Was habe ich mir nur gedacht?
679
00:50:13,916 --> 00:50:15,333
Ich bin so dumm.
680
00:50:17,791 --> 00:50:20,416
Was habe ich erwartet?
681
00:50:25,208 --> 00:50:26,250
Es gibt Träume…
682
00:50:29,291 --> 00:50:31,166
…die unerfüllt bleiben sollten.
683
00:50:32,666 --> 00:50:34,666
Das lernt man zu gegebener Zeit.
684
00:50:46,625 --> 00:50:49,958
Man sollte nicht dafür leben,
Beziehungen zu reparieren.
685
00:50:53,041 --> 00:50:55,583
Die richtige Beziehung repariert dich.
686
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Ich will kein Lückenbüßer sein.
687
00:51:08,750 --> 00:51:10,291
Es ist nicht mal gut für dich.
688
00:51:12,250 --> 00:51:13,916
Lass dir einfach Zeit.
689
00:51:17,250 --> 00:51:20,125
Suchen wir den Stick
und übergeben ihn der Kripo.
690
00:51:21,416 --> 00:51:23,166
Dann setzen wir uns zusammen.
691
00:51:23,916 --> 00:51:26,791
Du, ich, unsere Familien…
692
00:51:27,291 --> 00:51:29,958
Wir entscheiden
über die Zukunft unserer Ehe.
693
00:51:32,958 --> 00:51:36,375
Ob wir verheiratet bleiben
oder uns scheiden lassen wollen.
694
00:51:41,625 --> 00:51:46,791
Was ist eine Ehe überhaupt?
Doch nur ein Zwang der Gesellschaft.
695
00:51:47,666 --> 00:51:51,125
Ehegelübde, Unterschriften.
Das macht einen zu Partnern fürs Leben?
696
00:51:51,208 --> 00:51:52,375
Wie altmodisch.
697
00:51:56,333 --> 00:51:57,166
Tut mir leid.
698
00:52:15,375 --> 00:52:16,250
Können wir?
699
00:52:36,291 --> 00:52:37,500
Wo ist Charlie?
700
00:52:45,958 --> 00:52:48,958
Hört mit dem Charlie-Scheiß auf!
Fragt, wo der Stick ist!
701
00:52:49,041 --> 00:52:50,291
Verflucht noch mal.
702
00:52:50,958 --> 00:52:52,666
Er weiß alles!
703
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
-Schluss mit dem Scheiß!
-Nein!
704
00:52:54,833 --> 00:52:56,125
Wo ist er?
705
00:52:56,208 --> 00:52:57,833
-Spuck's aus!
-Keine Ahnung.
706
00:52:57,916 --> 00:53:03,333
Bhide, schießen wir ihm einfach
seine Wassermelonen ab.
707
00:53:03,416 --> 00:53:06,250
-Was?
-Wassermelonen? Was für "Wassermelonen"?
708
00:53:06,333 --> 00:53:08,458
Er merkt es,
wenn er im Stehen kacken will.
709
00:53:08,541 --> 00:53:09,708
-Was?
-Los, schieß!
710
00:53:09,791 --> 00:53:10,958
-Was?
-Wie eklig!
711
00:53:11,041 --> 00:53:14,000
Die Dame schießt gern, ja?
Schieß ihre Hand ab.
712
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
Vor dem Siddhivinayak-Tempel
wird sie beim Betteln gut verdienen.
713
00:53:17,541 --> 00:53:20,875
Weg mit der Waffe. Ich zeig dir,
wie ich euch die Wassermelonen abhaue!
714
00:53:20,958 --> 00:53:23,875
Die hat was, oder?
Komm schon, erledigen wir es.
715
00:53:26,875 --> 00:53:28,625
Bhide, versteck die Waffe.
716
00:53:31,000 --> 00:53:32,208
Lass sie vorbei.
717
00:53:37,541 --> 00:53:39,416
Wie geht's, Mann?
718
00:53:40,500 --> 00:53:41,666
Geh weiter. Los!
719
00:53:50,125 --> 00:53:50,958
Komm schon!
720
00:53:51,041 --> 00:53:52,875
Hey, du!
721
00:53:55,250 --> 00:53:57,625
-Bhide, sie entkommen!
-Was soll das?
722
00:53:57,708 --> 00:53:59,791
Der Bräutigam ist da auf dem Pferd.
723
00:53:59,875 --> 00:54:01,375
Verschwende kein Geld für ihn.
724
00:54:04,291 --> 00:54:06,208
-Lass uns tanzen.
-Von mir aus.
725
00:54:06,291 --> 00:54:07,916
Wo wollt ihr denn hin?
726
00:54:08,000 --> 00:54:10,833
Der Onkel ruft nach dir.
Du hast Geld verloren!
727
00:54:15,208 --> 00:54:16,250
Bhide!
728
00:54:21,375 --> 00:54:22,250
Beeil dich!
729
00:54:31,125 --> 00:54:33,708
-Wie geht's, Kumpel?
-Warte mal!
730
00:54:33,791 --> 00:54:36,750
Wir verstehen,
du hast Gründe für ein Handeln.
731
00:54:37,250 --> 00:54:40,250
-Tust du uns den Gefallen und hilfst uns?
-Bitte.
732
00:54:40,333 --> 00:54:41,791
Wir sagen keinem was.
733
00:54:48,250 --> 00:54:49,625
Mach ruhig weiter.
734
00:54:50,458 --> 00:54:53,166
Scheiße! Komm, schnell! Das sind sie wohl!
735
00:54:53,875 --> 00:54:55,208
Da. Verstecken wir uns!
736
00:54:59,083 --> 00:55:01,125
Wo zur Hölle sind sie hin?
737
00:55:09,583 --> 00:55:11,291
-Wo bist du? Wo…
-Hier drüben.
738
00:55:20,500 --> 00:55:23,416
Wohin des Wegs?
Wollt ihr irgendwo rummmachen?
739
00:55:24,208 --> 00:55:28,791
Sieht die Jugend ein leeres Haus,
juckt es sie gleich.
740
00:55:29,958 --> 00:55:34,083
Ich wollte gerade mit meiner Frau essen.
Und da taucht ihr auf.
741
00:55:34,583 --> 00:55:36,750
Kann man nicht in Ruhe essen? Raus!
742
00:55:36,833 --> 00:55:38,666
-Raus hier!
-Ich erkläre es.
743
00:55:38,750 --> 00:55:39,708
Mein Herr,
744
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
wir sind in Gefahr.
745
00:55:41,958 --> 00:55:44,458
Wir werden von Gaunern gejagt.
Man schoss auf uns.
746
00:55:44,541 --> 00:55:46,500
-Bitte helfen Sie uns.
-Ja. Bitte.
747
00:55:46,583 --> 00:55:48,083
Seid ihr durchgebrannt?
748
00:55:51,041 --> 00:55:51,958
Sie kennen das.
749
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
Es ist eine Ehe zwischen den Kasten.
750
00:55:55,708 --> 00:55:59,750
Unsere Familien wollen uns
am Hochzeitstag voneinander trennen.
751
00:55:59,833 --> 00:56:00,708
Ja, richtig.
752
00:56:00,791 --> 00:56:03,708
Ich bin Saraswat Brahmane,
sie ist wiedergeborene Christin.
753
00:56:05,583 --> 00:56:06,416
Er hat recht.
754
00:56:08,291 --> 00:56:11,666
Meine Frau kocht ein Wahnsinnshühnchen.
Einmal die Woche.
755
00:56:11,750 --> 00:56:12,583
Guten Appetit.
756
00:56:12,666 --> 00:56:14,958
Iss du. Ich bin Vegetarier.
757
00:56:15,458 --> 00:56:17,875
Was? Warum?
758
00:56:18,625 --> 00:56:21,500
Ich bin Tierarzt.
Ich esse keine Patienten.
759
00:56:23,333 --> 00:56:24,166
Natürlich.
760
00:56:24,250 --> 00:56:25,791
-Bitte.
-Er ist Vegetarier.
761
00:56:25,875 --> 00:56:27,083
Er isst nur das Dal.
762
00:56:33,625 --> 00:56:37,083
Wie köstlich!
Meine Liebe, Sie haben magische Hände.
763
00:56:37,166 --> 00:56:39,791
-Lecker!
-So wurde ich auch gefangen.
764
00:56:40,958 --> 00:56:45,083
Meine Mutter kostete eines ihrer Gerichte,
und wir haben geheiratet.
765
00:56:47,291 --> 00:56:49,250
Wurde Ihre Ehe auch arrangiert?
766
00:56:51,375 --> 00:56:53,583
Wie von den meisten Eltern in Indien.
767
00:56:53,666 --> 00:56:55,291
Wir lieben uns. Wir brannten durch.
768
00:56:55,375 --> 00:56:56,208
-Ja.
-Richtig.
769
00:56:57,208 --> 00:56:59,541
Ich wusste damals nicht,
was Liebe bedeutet.
770
00:57:00,208 --> 00:57:01,416
Ich sage euch eines.
771
00:57:02,125 --> 00:57:05,083
Wir kannten uns nicht mal,
als wir heirateten.
772
00:57:06,041 --> 00:57:07,333
Wir haben geheiratet,
773
00:57:08,041 --> 00:57:09,250
lebten zusammen,
774
00:57:09,750 --> 00:57:11,166
verliebten uns.
775
00:57:12,166 --> 00:57:14,583
-Immer mehr.
-Dann haben wir uns entliebt.
776
00:57:15,875 --> 00:57:18,958
Ja, aber dann verliebten wir uns
wieder neu. Oder?
777
00:57:19,041 --> 00:57:20,458
Das passiert manchmal.
778
00:57:21,625 --> 00:57:25,083
Was sagten wir in unseren Gelübden?
Was sagt man da so?
779
00:57:25,166 --> 00:57:26,875
Was sagt man?
780
00:57:26,958 --> 00:57:27,916
-Was?
-Ich will.
781
00:57:28,000 --> 00:57:28,958
Richtig.
782
00:57:29,041 --> 00:57:31,125
Ich will!
783
00:57:31,208 --> 00:57:32,333
Ich will. Ja.
784
00:57:32,416 --> 00:57:37,125
Ich akzeptiere
alle deine Fehler und Mängel.
785
00:57:37,208 --> 00:57:38,791
Aber was ist daran fair,
786
00:57:38,875 --> 00:57:41,291
wenn einer immer Fehler macht
und der andere vergibt?
787
00:57:41,375 --> 00:57:45,000
Ich akzeptiere, dass du auch nicht weißt,
wie man akzeptiert.
788
00:57:45,083 --> 00:57:48,375
Die Macken des anderen zu entdecken,
hört nie auf,
789
00:57:48,458 --> 00:57:52,375
und zwar in jeder Ehe,
ob sie nun arrangiert ist oder nicht.
790
00:57:53,125 --> 00:57:54,916
Da macht es erst richtig Spaß.
791
00:58:02,541 --> 00:58:03,500
Öffnet das Tor!
792
00:58:06,166 --> 00:58:07,625
Ist da jemand?
793
00:58:09,000 --> 00:58:11,375
-Da…
-Versteckt euch!
794
00:58:15,916 --> 00:58:17,375
Was ist denn los?
795
00:58:18,208 --> 00:58:21,958
Mein Herr. Haben Sie zufällig
einen Mann und eine Frau gesehen?
796
00:58:22,041 --> 00:58:23,416
"Einen Mann und eine Frau"?
797
00:58:24,208 --> 00:58:26,041
-In Hochzeitskleidung?
-Genau.
798
00:58:26,916 --> 00:58:28,833
-Eine Hochzeit zwischen den Kasten?
-Was?
799
00:58:29,416 --> 00:58:31,166
Sie sind da entlang. Da lang.
800
00:58:31,250 --> 00:58:33,041
-Dann mal los.
-Da lang.
801
00:58:41,333 --> 00:58:43,958
Nein, lass dir ruhig Zeit. Keine Eile.
802
00:58:44,041 --> 00:58:46,208
Die habe ich seit vier Stunden an!
803
00:58:46,291 --> 00:58:49,083
-Wie soll ich da schnell sein?
-Der Rock ist nicht aus Federn.
804
00:58:49,166 --> 00:58:53,458
Mein blöder Designer machte ihn aus Beton.
Aber dennoch renne ich. Los!
805
00:58:57,416 --> 00:58:58,250
Woah!
806
00:58:59,041 --> 00:59:02,041
Ich glaube, sie sind weg.
807
00:59:02,125 --> 00:59:04,333
-Warum mussten wir so hoch rauf?
-Was?
808
00:59:04,416 --> 00:59:05,250
Das…
809
00:59:06,041 --> 00:59:08,083
Die Akrophobie
lässt mich nicht runterschauen.
810
00:59:08,833 --> 00:59:11,041
-Was für eine Phobie?
-Akrophobie.
811
00:59:11,541 --> 00:59:13,125
Sag mir eins.
812
00:59:13,875 --> 00:59:17,666
Wie konntest du Gleitschirm fliegen?
Ich sah dein Foto auf Social Media.
813
00:59:17,750 --> 00:59:21,875
Ich war dort, flog aber nicht.
Ich passte solange auf die Taschen auf.
814
00:59:22,458 --> 00:59:23,958
Bitte geh von da weg.
815
00:59:24,666 --> 00:59:25,708
Geh von da weg.
816
00:59:27,208 --> 00:59:29,583
Machst du Witze?
817
00:59:29,666 --> 00:59:32,583
Nein, bitte geh von da weg.
Du verstehst es nicht.
818
00:59:33,166 --> 00:59:37,375
Ich kann nicht in die Richtung sehen.
Geh weg von da. Ich erkläre alles.
819
00:59:38,250 --> 00:59:39,708
Frohes neues Jahr!
820
00:59:42,333 --> 00:59:43,500
-Veer!
-Ja?
821
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
-Komm her.
-Nein.
822
00:59:45,666 --> 00:59:47,166
-Halte meine Hand.
-Nein.
823
00:59:47,250 --> 00:59:49,291
Du weißt nicht, was du verpasst. Schnell.
824
00:59:49,375 --> 00:59:50,916
-Nein.
-Glaub mir, du kannst das.
825
00:59:51,000 --> 00:59:53,166
-Nimm meine Hand.
-Ich kann nicht…
826
00:59:53,666 --> 00:59:54,541
Vertrau mir.
827
01:00:56,666 --> 01:00:59,583
-Frohes neues Jahr.
-Frohes neues Jahr.
828
01:01:07,083 --> 01:01:09,666
Hunde flippen bei Feuerwerk aus.
829
01:01:11,416 --> 01:01:13,583
Dein Tushie hat bestimmt auch Angst.
830
01:01:14,583 --> 01:01:18,250
Ich verstehe,
warum du Tierarzt werden wolltest.
831
01:01:22,416 --> 01:01:23,916
Tiere verurteilen keinen.
832
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
Ob du nun Schwarz oder weiß bist,
833
01:01:26,583 --> 01:01:29,458
gut, böse, reich oder arm.
834
01:01:29,541 --> 01:01:31,208
Sie wollen nur Liebe.
835
01:01:32,041 --> 01:01:34,250
Und sie erwidern sie bedingungslos.
836
01:01:34,333 --> 01:01:37,666
Deshalb finde ich Tiere menschlicher
als die Menschen.
837
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
Ich mag dich.
838
01:01:42,708 --> 01:01:44,166
Du bist ein netter Kerl.
839
01:01:47,541 --> 01:01:50,208
Komm mir nicht
mit dem "Netter-Kerl"-Stempel.
840
01:01:55,083 --> 01:01:56,791
Hattest du je eine Freundin?
841
01:01:57,875 --> 01:01:58,708
Nein.
842
01:01:59,958 --> 01:02:02,250
Ich hatte zu viel Angst vor Dates.
843
01:02:02,833 --> 01:02:05,708
Ich lehnte mich selbst ab,
bevor es eine hübsche Frau tat.
844
01:02:06,208 --> 01:02:07,916
Ich bin kein Partylöwe.
845
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
Ja, klar.
Wie lange ziehst du mich damit noch auf?
846
01:02:11,083 --> 01:02:12,333
Ich habe verstanden.
847
01:02:12,958 --> 01:02:14,166
Warte mal.
848
01:02:14,666 --> 01:02:17,250
Blieb auf deiner Party jemand nüchtern,
849
01:02:17,333 --> 01:02:19,333
der weiß, wer die Tüten bekam?
850
01:02:21,583 --> 01:02:24,041
Vielleicht Sunny. Ja, Sunny!
851
01:02:24,125 --> 01:02:25,541
Wer ist Sunny?
852
01:02:25,625 --> 01:02:29,125
Es war nur ein Kerl
auf meinem Junggesellinnenabschied.
853
01:02:29,958 --> 01:02:30,958
Denk mal nach.
854
01:02:32,583 --> 01:02:33,625
Ah, der Kellner.
855
01:02:34,916 --> 01:02:36,041
Stimmt's?
856
01:02:42,875 --> 01:02:44,625
Sie müssen hier sein, Bhide.
857
01:02:44,708 --> 01:02:46,625
Der alte Mann lügt ganz sicher.
858
01:02:46,708 --> 01:02:47,875
Oh Scheiße!
859
01:02:47,958 --> 01:02:49,750
-Was ist los?
-Sie sind da!
860
01:02:49,833 --> 01:02:50,958
Komm, schnell!
861
01:03:01,791 --> 01:03:03,625
Scheiße! Verstecken wir uns!
862
01:03:10,791 --> 01:03:11,750
Sieh dort nach.
863
01:03:45,625 --> 01:03:46,625
Lass uns gehen.
864
01:03:52,708 --> 01:03:53,541
Mann, Alter!
865
01:03:53,625 --> 01:03:54,750
-Los!
-Komm schon!
866
01:03:56,500 --> 01:03:57,416
Oh Scheiße!
867
01:04:19,041 --> 01:04:19,875
Nimm das!
868
01:04:21,666 --> 01:04:22,541
Bhide!
869
01:04:25,208 --> 01:04:26,625
Komm, steh auf!
870
01:04:27,375 --> 01:04:28,916
Alles ok? Geht es dir gut?
871
01:04:31,833 --> 01:04:34,125
Wo sind wir? Warum sind wir aufs Dach?
872
01:04:34,208 --> 01:04:35,625
-Nein!
-Bewaffne dich.
873
01:04:35,708 --> 01:04:38,791
-Nimm irgendwas!
-Ich kann hier nicht mal aufstehen!
874
01:04:38,875 --> 01:04:39,875
Sind sie das?
875
01:04:44,625 --> 01:04:45,833
-Los. Ein Lift.
-Wo?
876
01:04:45,916 --> 01:04:48,041
Gib mir die Hand. Da ist der Lift.
877
01:04:48,125 --> 01:04:49,750
-Ich gehe nicht.
-Wenn du bleibst…
878
01:04:49,833 --> 01:04:52,750
Ich sterbe, bevor er mich tötet!
Ich steige nicht ein!
879
01:04:52,833 --> 01:04:54,750
-Nein!
-Los, bevor sie uns finden!
880
01:04:54,833 --> 01:04:56,250
Hey, was tust du da?
881
01:04:56,333 --> 01:04:58,416
-Sitz nicht rum, komm!
-Ich sterbe!
882
01:05:02,166 --> 01:05:04,291
Wir hätten nicht aufs Dach gehen sollen.
883
01:05:05,375 --> 01:05:07,750
-Warum geht das Ding nicht?
-Was tust du?
884
01:05:07,833 --> 01:05:08,958
-Blöder Hebel!
-Hey!
885
01:05:09,541 --> 01:05:10,375
Hey, ihr!
886
01:05:13,125 --> 01:05:16,250
Es reicht.
Mir reicht es mit der Jagd auf euch!
887
01:05:16,833 --> 01:05:19,166
Was ist da oben los? Was tun Sie da?
888
01:05:19,666 --> 01:05:21,375
-Und?
-Der Lift ist defekt!
889
01:05:21,458 --> 01:05:22,708
Na, ihr Turteltauben?
890
01:05:23,916 --> 01:05:26,833
-Schicken wir sie ins neue Jahr.
-Hey! Bleibt weg.
891
01:05:28,958 --> 01:05:29,916
Hey!
892
01:05:31,083 --> 01:05:32,000
Vorsicht!
893
01:05:34,208 --> 01:05:35,500
Mama!
894
01:05:41,625 --> 01:05:43,916
Wir haben es geschafft.
Augen auf. Wir leben.
895
01:05:45,833 --> 01:05:47,458
Los, runter, Bhide!
896
01:05:47,541 --> 01:05:49,416
Lauft! Da lang!
897
01:05:49,500 --> 01:05:52,125
-Los! Allah Hafiz!-Jai Shree Krishna!
898
01:05:56,125 --> 01:05:58,666
Fahren wir zu Sunny.
Nehmen wir den Regionalzug.
899
01:05:58,750 --> 01:05:59,791
-Hey, ihr!
-Los!
900
01:05:59,875 --> 01:06:02,291
-Bleibt stehen!
-Verfolgen sie mein Handy?
901
01:06:03,958 --> 01:06:06,041
Aus dem Weg. Machen Sie Platz!
902
01:06:06,125 --> 01:06:08,583
Aus dem Weg! Wir müssen da durch!
903
01:06:08,666 --> 01:06:09,750
-Los!
-Ja!
904
01:06:09,833 --> 01:06:12,041
-Was glotzt du so? Weg da!
-Weg!
905
01:06:13,625 --> 01:06:15,041
Probieren Sie sie an.
906
01:06:15,125 --> 01:06:17,916
Unfassbar.
Ich laufe im Rock, du kaufst Schuhe!
907
01:06:18,000 --> 01:06:18,833
Aus dem Weg!
908
01:06:21,625 --> 01:06:23,875
Nicht umdrehen, laufen!
Sie haben eine Waffe!
909
01:06:23,958 --> 01:06:27,875
Sie schießen nicht in der Öffentlichkeit.
Scheiße! Kein Anstand!
910
01:06:34,125 --> 01:06:35,833
Los!
911
01:06:35,916 --> 01:06:38,083
Aus dem Weg! Macht Platz! Weg da!
912
01:06:38,166 --> 01:06:40,666
-Warum schießt du auf sie?
-Stehen bleiben!
913
01:06:41,333 --> 01:06:43,500
-Aus dem Weg!
-Verdammte Schurken!
914
01:06:47,375 --> 01:06:48,916
-Aus dem Weg!
-Stopp!
915
01:06:49,000 --> 01:06:50,416
-Aus dem Weg!
-Steig aus!
916
01:06:50,500 --> 01:06:51,583
Sie steigen aus!
917
01:06:53,208 --> 01:06:54,958
-Wo sind sie?
-Dadrin! Los!
918
01:06:55,041 --> 01:06:56,541
-Lauf!
-Schneller geht nicht!
919
01:06:56,625 --> 01:06:59,250
Stopp! Raus!
920
01:06:59,333 --> 01:07:00,166
Sie sind raus!
921
01:07:00,250 --> 01:07:01,791
-Da sind sie!
-Steig ein!
922
01:07:02,500 --> 01:07:03,458
-Was zum…
-Raus!
923
01:07:03,541 --> 01:07:05,541
-Sie steigen ein und aus.
-Ist das ein Spiel?
924
01:07:05,625 --> 01:07:08,541
-Du stirbst, Mann!
-Jetzt, spring!
925
01:07:09,541 --> 01:07:10,666
Bleibt stehen!
926
01:07:15,166 --> 01:07:16,416
Mama!
927
01:07:18,458 --> 01:07:20,208
Nehmen wir den Zug! Rein da!
928
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Schnell! Komm schon.
929
01:07:24,458 --> 01:07:25,375
Sind sie weg?
930
01:07:28,333 --> 01:07:29,375
Oh Gott!
931
01:07:30,333 --> 01:07:31,291
Scheiße.
932
01:07:31,375 --> 01:07:32,750
-Was ist?
-Was ist das?
933
01:07:33,666 --> 01:07:37,208
-Bist du verletzt?
-Ich glaube, es ist von dir.
934
01:07:37,291 --> 01:07:38,125
Von mir?
935
01:07:38,625 --> 01:07:39,708
-Scheiße!
-Oh Gott!
936
01:07:39,791 --> 01:07:41,416
-Setz dich.
-Es ist von mir!
937
01:07:41,500 --> 01:07:44,708
-Nicht anfassen!
-Keine Sorge, es ist nichts.
938
01:07:44,791 --> 01:07:46,750
Da steckt eine Glasscherbe drin.
939
01:07:46,833 --> 01:07:48,250
-Mein Herz.
-Erst mal säubern.
940
01:07:48,333 --> 01:07:50,416
-Alles gut.
-Ich werde ohnmächtig.
941
01:07:50,500 --> 01:07:52,833
Sie muss raus, sonst gibt es Wundbrand.
942
01:07:52,916 --> 01:07:55,750
-Schlimmstenfalls amputiere ich.
-Du hackst den Fuß ab?
943
01:07:55,833 --> 01:07:59,541
-Ich bin Arzt, ich kann das.
-Veer, bitte, du bist Tierarzt.
944
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
Ein Hundedoktor. Bitte.
945
01:08:01,166 --> 01:08:03,208
-Überlass das mir.
-Veer, bitte…
946
01:08:03,291 --> 01:08:05,208
-Nicht anfassen!
-Hat jemand eine Schere?
947
01:08:05,291 --> 01:08:06,458
-Eine Pinzette?
-Pinzette?
948
01:08:06,541 --> 01:08:08,625
-Eine Nagelschere?
-Geht es damit?
949
01:08:08,708 --> 01:08:11,583
-Amputieren?
-Danke. Sie kriegen sie zurück.
950
01:08:11,666 --> 01:08:13,000
-Jetzt Desinfektion.
-Nein!
951
01:08:13,083 --> 01:08:15,083
-Hat jemand was da?
-Nicht anfassen!
952
01:08:15,166 --> 01:08:16,875
-Ein Desinfektionsmittel?
-Oh Gott.
953
01:08:19,332 --> 01:08:22,625
-Geht es damit?
-Wodka! Ja, damit geht alles.
954
01:08:23,291 --> 01:08:24,582
-Danke.
-Kein Problem.
955
01:08:24,666 --> 01:08:27,416
-Den muss man trinken.
-Das brennt jetzt etwas.
956
01:08:27,500 --> 01:08:29,457
-Sei tapfer.
-Kein Brennen, nicht tapfer.
957
01:08:29,541 --> 01:08:31,625
-Nein!
-Fass mich an, und ich haue dich!
958
01:08:31,707 --> 01:08:33,791
Sing ein Lied. Egal welches.
959
01:08:37,291 --> 01:08:40,082
Nicht ihr. Koyal, sing ein Lied.
960
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
-Singen?
-Was dir gerade einfällt.
961
01:08:42,500 --> 01:08:44,666
-Schule?
-Lieder aus der Schule gehen auch.
962
01:08:51,166 --> 01:08:52,291
Sehr schön.
963
01:08:54,125 --> 01:08:54,957
Sehr schön.
964
01:08:59,666 --> 01:09:01,000
Du Mist…
965
01:09:04,125 --> 01:09:05,791
Ich musste daran denken.
966
01:09:06,416 --> 01:09:08,250
Hätte ich heute den Löffel abgegeben,
967
01:09:09,082 --> 01:09:11,666
wäre mir der Lotus-Biscoff-Käsekuchen
entgangen.
968
01:09:11,750 --> 01:09:12,582
Käsekuchen?
969
01:09:12,666 --> 01:09:15,707
1BHKs Lotus-Biscoff-Käsekuchen.
970
01:09:16,457 --> 01:09:20,582
Der ist himmlisch!
Für den könnte man sterben! Oh ja.
971
01:09:23,375 --> 01:09:25,875
Tut mir leid. Bei deinen verrückten Stunts
972
01:09:25,957 --> 01:09:28,957
hätte ich nicht gedacht,
dass dir Blut Angst macht.
973
01:09:29,625 --> 01:09:32,707
Dein "Wundbrand" erschreckte mich.
Sonst habe ich nie Angst.
974
01:09:32,791 --> 01:09:37,250
Du hast doch deine Probleme.
Klaustrophobie. Akrophobie. Hydrophobie.
975
01:09:37,332 --> 01:09:40,832
Wer hat Hydrophobie erwähnt?
Ich habe sie in schwacher Form.
976
01:09:40,916 --> 01:09:44,082
-Wusste ich es doch!
-Findest du das etwa lustig?
977
01:09:45,250 --> 01:09:46,707
Wegen dieser Phobien
978
01:09:46,791 --> 01:09:49,375
lebte ich mein halbes Leben
mit angezogener Handbremse.
979
01:09:49,875 --> 01:09:53,666
Ich konnte nichts Neues erleben,
Aufregendes unternehmen oder so.
980
01:09:55,166 --> 01:09:57,958
Die gute Nachricht:
Dein halbes Leben ist noch übrig.
981
01:09:58,458 --> 01:10:01,625
Je mehr du dich den Ängsten stellst,
desto weniger hast du Angst.
982
01:10:02,291 --> 01:10:05,291
Das kenne ich.
Man nennt es Konfrontationstherapie.
983
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
-Du kennst das?
-Ja.
984
01:10:07,750 --> 01:10:08,666
Dann mach das.
985
01:10:12,083 --> 01:10:13,791
Was kann ich tun, Ms. Chadda?
986
01:10:13,875 --> 01:10:17,458
Keine Zeit für Erklärungen.
Erinnerst du dich an meine Party?
987
01:10:29,833 --> 01:10:32,666
Weißt du noch?
Die Tüten für meine Freundinnen?
988
01:10:33,791 --> 01:10:35,791
Ja, Ma'am. Ich bekam auch eine.
989
01:10:36,500 --> 01:10:39,458
Geben Sie sie uns zurück.
Es ist dringend, bitte.
990
01:10:40,041 --> 01:10:44,250
-Wir geben hier keine Trinkgelder zurück.
-Behalte die Tüte, Sunny.
991
01:10:44,333 --> 01:10:46,958
Es fiel was Wichtiges rein.
Das brauchen wir.
992
01:10:47,041 --> 01:10:51,416
Bitte. Unser Leben ist in Gefahr.
Wir werden verfolgt. Man schießt auf uns.
993
01:10:51,500 --> 01:10:52,958
Hier. Es ist mein Ernst.
994
01:10:53,041 --> 01:10:54,541
-Am anderen Bein.
-Sorry.
995
01:10:55,833 --> 01:10:58,541
Ernsthaft.
Siehst du, wie viel Blut ich verlor?
996
01:10:59,041 --> 01:11:00,708
-Bitte hilf uns.
-Bitte.
997
01:11:01,500 --> 01:11:03,791
-Die Tüte ist bei mir.
-Wie weit ist das weg?
998
01:11:03,875 --> 01:11:05,625
-Bringen Sie uns hin?
-Ja.
999
01:11:05,708 --> 01:11:09,291
-Nur fünf bis sieben Minuten.
-Komm schon, Sunny!
1000
01:11:09,375 --> 01:11:11,375
-Sunny!
-Ich trete heue allein auf.
1001
01:11:11,458 --> 01:11:13,541
Es ist Silvester. Wir haben Verzug.
1002
01:11:13,625 --> 01:11:17,166
-Der andere Darsteller kam nicht.
-Sie holen die Tüte innerhalb 15 Minuten.
1003
01:11:17,250 --> 01:11:21,916
Ich übernehme solange die Gäste.
Ich war schon Gastgeber auf Collegepartys.
1004
01:11:22,750 --> 01:11:24,916
Ja, ich mache das. Bitte.
1005
01:11:25,000 --> 01:11:28,125
Hör zu, Sunny,
ich bin deine treueste Kundin.
1006
01:11:28,625 --> 01:11:33,208
Alle meine Freundinnen feiern bei dir.
Drei sind noch ledig. Du entscheidest.
1007
01:11:33,291 --> 01:11:36,625
-Startet mit der Show!
-Können Sie das wirklich, Sir?
1008
01:11:36,708 --> 01:11:37,708
Ganz sicher.
1009
01:11:45,500 --> 01:11:49,291
-Der Bräutigam ist da!
-Hey, Hübscher, das hat ja gedauert.
1010
01:11:49,375 --> 01:11:52,333
Oh, mein naiver Geliebter,
wo hast du gesteckt?
1011
01:11:53,125 --> 01:11:56,000
-Guten Abend, die Damen.
-Guten Abend!
1012
01:11:56,083 --> 01:11:57,541
-Frohes neues Jahr!
-Ebenso!
1013
01:11:57,625 --> 01:12:01,458
Oder eher "Frohes Ende des alten Jahres"?
1014
01:12:07,250 --> 01:12:10,416
Die Show fängt
in spätestens zehn Minuten an.
1015
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
Fang schon mit der Scheißshow an!
1016
01:12:12,583 --> 01:12:13,625
Jawohl.
1017
01:12:15,166 --> 01:12:19,875
Da war mal ein Mädchen namens Joy.
Und es weinte.
1018
01:12:19,958 --> 01:12:23,416
Große Tränen liefen ihm übers Gesicht.
Dicke Tränen.
1019
01:12:24,166 --> 01:12:25,708
Keiner konnte es trösten.
1020
01:12:26,625 --> 01:12:28,375
Warum? Irgendjemand?
1021
01:12:29,083 --> 01:12:30,208
Habt ihr eine Idee?
1022
01:12:32,166 --> 01:12:34,250
Sie hielten sie für Freudentränen.
1023
01:12:36,500 --> 01:12:38,708
Hör auf zu quatschen. Zieh dich aus.
1024
01:12:38,791 --> 01:12:41,166
Zieh wenigstens die verdammte Jacke aus!
1025
01:12:42,208 --> 01:12:44,458
Es ist der Junggesellinnenabschied
meiner Nichte.
1026
01:12:44,541 --> 01:12:47,416
Ich lasse den Klub schließen.
Ich rufe meinen Mann an!
1027
01:12:47,500 --> 01:12:49,416
Nein, Ma'am! Ganz ruhig.
1028
01:12:51,375 --> 01:12:53,708
-Was ist?
-Sie verstehen meine Witze nicht.
1029
01:12:53,791 --> 01:12:55,041
Hast du noch gute?
1030
01:12:56,041 --> 01:12:57,958
Du sagtest, du kommst klar. Los!
1031
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
-Ich probiere es.
-Pure Abzocke!
1032
01:13:00,041 --> 01:13:02,958
Reiß keine Witze. Tanze für sie.
1033
01:13:03,041 --> 01:13:05,208
Tanzen?
Die reißen mir die Kleider vom Leib.
1034
01:13:05,291 --> 01:13:08,833
Knöpf ein paar Knöpfe auf,
und lass sie ein bisschen spicken.
1035
01:13:08,916 --> 01:13:10,125
Bis dahin ist er zurück.
1036
01:13:10,208 --> 01:13:12,000
-Nein…
-Die reißen das Haus ab.
1037
01:13:12,083 --> 01:13:15,666
-Veer, mach was.
-Keine Drinks mehr. Startet die Show!
1038
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
Hör zu.
Das ist deine Konfrontationstherapie.
1039
01:13:19,083 --> 01:13:20,666
Keine Angst. Mach einfach.
1040
01:13:20,750 --> 01:13:22,458
Wo ist Sunny? Raus mit ihm!
1041
01:13:22,541 --> 01:13:25,541
-Er ist wieder da!
-Er ist zurück!
1042
01:13:25,625 --> 01:13:27,500
OH MEIN GOTT
DU MACHST MICH AN
1043
01:14:03,791 --> 01:14:06,500
SORRY, KEIN SOCIAL MEDIA
1044
01:15:25,458 --> 01:15:32,291
Strippen!
1045
01:16:23,375 --> 01:16:26,583
-Willst du mich heiraten?
-Komm zu mir!
1046
01:16:30,750 --> 01:16:33,541
-Hier auch nicht.
-Ich habe nichts rausgenommen.
1047
01:16:34,083 --> 01:16:35,333
Du hast keine Schuld.
1048
01:16:35,416 --> 01:16:38,833
Sunny, eine der Damen hat meine Kleider.
1049
01:16:38,916 --> 01:16:40,916
-Könnten Sie…
-Ich habe sie schon.
1050
01:16:41,416 --> 01:16:43,750
-Was machen wir jetzt?
-Es waren fünf Tüten, oder?
1051
01:16:43,833 --> 01:16:45,333
-Ja.
-Wo sind die anderen?
1052
01:16:46,125 --> 01:16:49,333
Sie gaben mir eine
und zwei Ihrer besten Freundin.
1053
01:16:49,416 --> 01:16:50,791
Und als Sie gingen…
1054
01:16:50,875 --> 01:16:54,708
Sunny, diese Tüten
sind nur für besondere Menschen.
1055
01:16:54,791 --> 01:16:55,666
-Ok?
-Ja.
1056
01:16:55,750 --> 01:16:58,875
Da war noch eine Frau, Ma'am.
Sie trug eine Brille.
1057
01:16:58,958 --> 01:17:00,666
So eine biedere, einfache?
1058
01:17:01,666 --> 01:17:03,708
Sie hatte während meiner Nummer
die Augen zu.
1059
01:17:03,791 --> 01:17:04,625
Suhana!
1060
01:17:04,708 --> 01:17:08,125
Hey, pass doch auf.
Du bist ziemlich betrunken.
1061
01:17:08,208 --> 01:17:10,916
Suhana wird alles wissen! Ok, danke.
1062
01:17:12,000 --> 01:17:13,250
Du warst gut. Ja.
1063
01:17:29,583 --> 01:17:32,541
-Wo hast du das Moped her?
-Sunny besorgte es mir.
1064
01:17:33,416 --> 01:17:35,625
Und mein Helm?
Ohne darf man nicht mitfahren.
1065
01:17:36,375 --> 01:17:39,458
Such du einen Helm.
Ich schaue nach dem Stick.
1066
01:17:39,958 --> 01:17:42,250
Sag das nicht. Regeln sind Regeln.
1067
01:17:42,833 --> 01:17:44,791
Eins muss ich dir lassen, Alter.
1068
01:17:44,875 --> 01:17:48,458
Du tust so naiv
und hast es faustdick hinter den Ohren!
1069
01:17:48,541 --> 01:17:49,958
Dein Körper ist mega!
1070
01:17:50,041 --> 01:17:52,041
Danke, aber rede nicht so billig.
1071
01:17:52,666 --> 01:17:55,416
Du hast die letzten drei Stunden
geflucht wie ein Rohrspatz.
1072
01:17:55,500 --> 01:17:58,583
Gäbe es im echten Leben eine Zensur,
würde es nur piepen.
1073
01:17:59,958 --> 01:18:01,125
Gut.
1074
01:18:02,125 --> 01:18:04,375
Dann höre ich einfach auf zu atmen.
1075
01:18:04,458 --> 01:18:06,916
Nach der Scheidung
kannst du jede Woche nerven,
1076
01:18:07,000 --> 01:18:09,500
ob ich auch wirklich
"der Liste" folge. Ok?
1077
01:18:09,583 --> 01:18:12,708
Liebend gern. Wir sollten Freunde bleiben.
1078
01:18:13,208 --> 01:18:15,500
Entschuldige die späte Störung.
1079
01:18:15,583 --> 01:18:19,458
Schon gut. Ich war am Lernen
für die Prüfungen nächste Woche.
1080
01:18:19,541 --> 01:18:21,250
Was führt euch zwei hierher?
1081
01:18:21,333 --> 01:18:23,666
-Ist alles in Ordnung?
-Ja, alles ok.
1082
01:18:23,750 --> 01:18:24,958
Hi, ich bin Veer.
1083
01:18:25,458 --> 01:18:28,291
-Ja. Ich war auf eurer Hochzeit.
-Ach ja?
1084
01:18:28,375 --> 01:18:29,791
-Ja.
-Ich sah dich nicht.
1085
01:18:30,291 --> 01:18:31,500
Sie ist unsichtbar.
1086
01:18:32,375 --> 01:18:35,375
Ich scheue die Gesellschaft,
meide laute Orte und viele Leute.
1087
01:18:35,458 --> 01:18:37,291
-Geht mir auch so.
-Ok.
1088
01:18:38,250 --> 01:18:40,208
Erinnerst du dich an meine Party?
1089
01:18:40,291 --> 01:18:43,333
Ja, aber du musst dich
dafür nicht entschuldigen.
1090
01:18:43,416 --> 01:18:46,333
Gab sie dir an dem Abend
zufällig eine Tüte?
1091
01:18:46,416 --> 01:18:48,458
Ja, eine Geschenktüte.
1092
01:18:48,541 --> 01:18:49,583
-Ja.
-Ja!
1093
01:18:49,666 --> 01:18:52,666
Du bist zu gut, um wahr zu sein.
1094
01:18:52,750 --> 01:18:55,625
-Gib mir einen Kuss.
-Was machst du denn?
1095
01:18:55,708 --> 01:19:01,583
Die hier ist für dich und die für mich.
1096
01:19:04,166 --> 01:19:07,041
Die letzte Tüte ist also bei mir zu Hause?
1097
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
Kann sein.
1098
01:19:09,208 --> 01:19:10,875
-Hol die Tüte her.
-Bitte.
1099
01:19:10,958 --> 01:19:12,875
-Klar, ich hole sie gleich.
-Ja.
1100
01:19:17,458 --> 01:19:19,041
Hallo? Ja, Sanjay?
1101
01:19:19,125 --> 01:19:21,375
-Habt ihr ihn?
-Wir suchen noch den Stick.
1102
01:19:21,958 --> 01:19:23,041
Ist das ein Witz?
1103
01:19:24,208 --> 01:19:27,916
Sie nehmen das zu leicht.
Sorgen Sie sich nicht um Ihre Eltern?
1104
01:19:28,000 --> 01:19:31,125
Wieso sagen Sie das?
Wissen Sie, was wir erlebt haben?
1105
01:19:31,791 --> 01:19:32,916
Wo sind Sie jetzt?
1106
01:19:33,000 --> 01:19:34,250
Bei Suhana zu Hause.
1107
01:19:34,333 --> 01:19:36,541
Ich meine… Wie lautet die Adresse?
1108
01:19:36,625 --> 01:19:39,250
-Bungalow Nr. 14.
-Nr. 14, Model Town, Powai.
1109
01:19:39,333 --> 01:19:40,291
Danke.
1110
01:19:40,375 --> 01:19:42,708
Bungalow Nr. 14, Model Town, Powai.
1111
01:19:42,791 --> 01:19:44,083
Eine Tüte ist hier.
1112
01:19:44,166 --> 01:19:47,416
Die andere ist bei Koyal.
Da fahren wir nachher hin.
1113
01:19:47,500 --> 01:19:51,666
Hallo, Sir? Sanjay? Hallo? Ha…
1114
01:19:55,708 --> 01:19:58,583
-Studierst du Medizin?
-Ja.
1115
01:19:58,666 --> 01:20:01,708
-Schön. Sogar ich bin Arzt.
-Wirklich?
1116
01:20:02,208 --> 01:20:03,166
Ein Hundedoktor.
1117
01:20:04,125 --> 01:20:08,125
Das ist viel schwerer.
Menschen können dir sagen, wo es wehtut.
1118
01:20:08,208 --> 01:20:11,375
Bei Tieren musst du ihren Schmerz spüren.
Nicht wahr?
1119
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Ja, genau. Richtig.
1120
01:20:13,791 --> 01:20:15,541
Da versteht mich mal jemand.
1121
01:20:15,625 --> 01:20:17,208
Danke, Suhana.
1122
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
-Welche Uni?
-Manipal.
1123
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
-Tatsächlich?
-Ja.
1124
01:20:21,083 --> 01:20:22,291
-Ich auch.
-Wirklich?
1125
01:20:22,375 --> 01:20:23,916
-Ja.
-Wow!
1126
01:20:25,083 --> 01:20:27,875
Ist das Aashirwad-Kino
denn noch in Betrieb?
1127
01:20:27,958 --> 01:20:29,083
Ja, zum Glück!
1128
01:20:29,166 --> 01:20:31,958
-Es ist das einzige gute Kino dort.
-Ich weiß.
1129
01:20:32,041 --> 01:20:35,916
-Mir fehlt Dollops' Paneer Manchurian!-Oh Mann. Dollops' Momos?
1130
01:20:36,000 --> 01:20:36,916
Chili Maggi.
1131
01:20:37,000 --> 01:20:39,416
Oreo-Käsebällchen. Lecker!
1132
01:20:39,500 --> 01:20:40,750
Eis-Pakoda.
1133
01:20:40,833 --> 01:20:42,041
Schokokäse-Naan.
1134
01:20:42,958 --> 01:20:46,000
-Lecker.
-Diese Sachen fehlen mir so sehr.
1135
01:20:46,083 --> 01:20:47,000
Wow!
1136
01:20:47,916 --> 01:20:51,041
Klingt wie ein Sex-Chat
von Mehl und geronnener Milch.
1137
01:20:52,125 --> 01:20:54,958
Du wirst mich verstehen,
wenn ich dich hinbringe.
1138
01:20:56,625 --> 01:20:59,583
Der Stick ist nicht in der Tüte.
Das ist so kacke.
1139
01:20:59,666 --> 01:21:01,666
-Koyal, deine Wortwahl.
-Wortwahl.
1140
01:21:05,791 --> 01:21:06,666
Gehen wir?
1141
01:21:07,250 --> 01:21:08,333
-Ja, los.
-Danke.
1142
01:21:08,833 --> 01:21:09,958
Gern geschehen.
1143
01:21:11,333 --> 01:21:12,458
-Tschüs.
-Hat mich…
1144
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Nimm den Helm!
1145
01:21:14,666 --> 01:21:15,500
Tschüs.
1146
01:21:19,083 --> 01:21:22,083
Nein, nicht dahin.
Setz dich auf Suhanas Schoß.
1147
01:21:22,166 --> 01:21:24,291
-Ich suche den Stick selbst.
-Warum?
1148
01:21:25,625 --> 01:21:28,208
Eure Lippen kräuselten sich
wie bei Grinsekatzen.
1149
01:21:28,291 --> 01:21:29,458
Gibt es die?
1150
01:21:29,541 --> 01:21:31,375
Nein. Ich meine die Verbindung.
1151
01:21:34,291 --> 01:21:37,333
Du hattest Spaß, ja?
Deine Augen funkelten.
1152
01:21:37,416 --> 01:21:38,250
So süß.
1153
01:21:38,333 --> 01:21:40,708
Trifft man mal eine Gleichgesinnte…
1154
01:21:40,791 --> 01:21:41,666
Gleichgesinnt?
1155
01:21:42,166 --> 01:21:46,458
Geh mit deiner "Gleichgesinnten" aus
und esst morgen bei 1BHK Käsekuchen.
1156
01:21:46,541 --> 01:21:47,916
Macht ein Date draus.
1157
01:21:48,000 --> 01:21:48,875
-Wirklich?
-Ja.
1158
01:21:48,958 --> 01:21:49,958
Ist Suhanas Single?
1159
01:21:50,041 --> 01:21:54,375
Sie ist Single, hübsch und häuslich,
ohne schlechte Angewohnheiten.
1160
01:21:54,458 --> 01:21:57,541
Sie trinkt nicht.
Und sie lügt wohl auch nie.
1161
01:21:57,625 --> 01:21:58,708
Perfekt für dich.
1162
01:21:58,791 --> 01:22:00,625
-Soll ich euch verkuppeln?
-Nicht jetzt.
1163
01:22:00,708 --> 01:22:02,666
Suchen wir erst mal den Stick.
1164
01:22:02,750 --> 01:22:05,125
Die Tinte unserer Heiratsurkunde
ist noch feucht,
1165
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
da sollte ich nicht
die nächste Frau suchen.
1166
01:22:09,750 --> 01:22:11,875
Dann trockne ich die Tinte mal.
1167
01:22:12,958 --> 01:22:15,083
Schau ab sofort nicht nach anderen.
1168
01:22:15,583 --> 01:22:19,125
Sieh dir auch nur das Miniaturbild
einer anderen auf Social Media an,
1169
01:22:20,000 --> 01:22:21,666
dann mache ich dich fertig.
1170
01:22:34,375 --> 01:22:35,375
Hol den Helm.
1171
01:22:37,625 --> 01:22:38,500
Den Helm.
1172
01:22:46,125 --> 01:22:47,958
Schnapp sie dir! Los!
1173
01:22:48,666 --> 01:22:49,958
-Lasst sie los!
-Veer!
1174
01:22:51,375 --> 01:22:52,916
Lasst sie los!
1175
01:22:53,708 --> 01:22:55,416
-Stopp!
-Veer! Hände weg!
1176
01:22:56,208 --> 01:22:57,333
-Klugscheißer!
-Halt!
1177
01:22:57,416 --> 01:22:58,500
Veer!
1178
01:22:58,583 --> 01:23:01,250
-Stopp!
-Bring den USB-Stick!
1179
01:23:01,333 --> 01:23:04,208
Zum Tadpatri-Gelände, Vitthalwadi!
1180
01:23:04,291 --> 01:23:06,583
Sei pünktlich, sonst ist sie erledigt.
1181
01:23:06,666 --> 01:23:07,875
Veer!
1182
01:23:20,625 --> 01:23:21,833
Hast du Charlie?
1183
01:23:37,125 --> 01:23:41,000
Ihr habt erst meine Eltern entführt.
Jetzt auch noch meine Frau.
1184
01:23:42,375 --> 01:23:44,375
Jeder Mann hat sein Limit.
1185
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
Was ist? Spinnst du jetzt?
1186
01:23:46,666 --> 01:23:50,666
Ruft eure Leute an.
Sie sollen mir meine Frau bringen!
1187
01:23:51,166 --> 01:23:53,333
Ich mag sie erst seit Kurzem, Mann.
1188
01:23:54,083 --> 01:23:56,333
Ruft eure Leute an! Jetzt sofort!
1189
01:23:56,958 --> 01:23:58,666
Welche Leute? Welche?
1190
01:23:59,458 --> 01:24:00,833
Nur wir arbeiten an dem Fall.
1191
01:24:00,916 --> 01:24:01,916
Na schön.
1192
01:24:02,833 --> 01:24:05,750
Nun hält mich nichts mehr davon ab,
der Kripo den Stick zu geben.
1193
01:24:05,833 --> 01:24:06,750
Nicht mal Ihr Vater.
1194
01:24:07,458 --> 01:24:08,750
Was um alles in der…
1195
01:24:09,625 --> 01:24:11,125
Wir sind doch die Kripo.
1196
01:24:11,208 --> 01:24:14,708
Ach ja? Ihr und Kripo?
Dann bin ich Indiens Premierminister.
1197
01:24:14,791 --> 01:24:18,375
Ihr Cops der Polizeiwache Shanti Nagar
habt 100 Millionen geklaut,
1198
01:24:18,458 --> 01:24:20,750
den Fahrer verletzt,
unsere Eltern entführt…
1199
01:24:20,833 --> 01:24:22,500
Halt! Bhide…
1200
01:24:29,416 --> 01:24:31,083
Inspektor Sachin Bhide.
1201
01:24:31,166 --> 01:24:34,416
Inspektor Harshwardhan Sathe.
Kriminalpolizei Mumbai.
1202
01:24:38,333 --> 01:24:40,333
So sehen keine Kripobeamten aus.
1203
01:24:41,583 --> 01:24:45,916
-Wie sehen sie dann aus?
-Sie tragen Hemd, Krawatte und Jackett.
1204
01:24:46,000 --> 01:24:46,833
Was ist das?
1205
01:24:46,916 --> 01:24:48,833
-Du bist Arzt, oder?
-Ja, und?
1206
01:24:48,916 --> 01:24:51,791
Trägst du immer
Stethoskop und Laborkittel?
1207
01:24:53,166 --> 01:24:56,541
-Aber Sanjay Ribeiro sagte…
-Dieser elende Sanjay Ribeiro.
1208
01:24:57,666 --> 01:24:59,875
Hör gut zu, Bruder.
1209
01:25:00,458 --> 01:25:03,875
Sanjay Ribeiro ist der Chef
der Polizeiwache Shanti Nagar.
1210
01:25:04,375 --> 01:25:06,166
Er plante den Überfall.
1211
01:25:06,666 --> 01:25:10,083
Wir sind die echte Kripo
und hinter Sanjay Ribeiro her.
1212
01:25:11,083 --> 01:25:11,916
Kapiert?
1213
01:25:18,125 --> 01:25:19,625
Inspektor Sanjay Ribeiro…
1214
01:25:20,791 --> 01:25:22,708
Jedes Mitglied seiner Einheit,
1215
01:25:22,791 --> 01:25:27,083
jeder auf seiner Polizeiwache ist korrupt.
1216
01:25:30,500 --> 01:25:33,250
Wir wollten ihn schon zweimal überführen,
1217
01:25:33,833 --> 01:25:35,791
hatten aber nicht genug Beweise.
1218
01:25:38,833 --> 01:25:41,000
Diesmal setzen wir einen Spion ein.
1219
01:25:42,833 --> 01:25:45,333
Sanjay Ribeiro
steckte hinter dem Überfall.
1220
01:25:45,416 --> 01:25:47,500
Khushwant Kapoor
vom Kapoor Elektrofachmarkt.
1221
01:25:47,583 --> 01:25:51,000
Aber Sanjay Ribeiro hatte wieder Glück.
1222
01:25:51,083 --> 01:25:53,166
Er schnappte Khushwant Kapoor vor uns.
1223
01:25:53,791 --> 01:25:56,541
Sie folterten ihn. Er spuckte alles aus.
1224
01:25:57,125 --> 01:25:58,875
Sie gingen in seinen Laden.
1225
01:25:59,375 --> 01:26:03,291
Sie vernichteten die belastenden Beweiseauf seiner Festplatte.
1226
01:26:05,208 --> 01:26:09,000
Aber das löste ihr Problem nicht,weil es noch einen Beweis gab.
1227
01:26:10,458 --> 01:26:12,000
Den Charlie-USB-Stick.
1228
01:26:13,208 --> 01:26:15,458
Woher wussten Sie, dass ich ihn hatte?
1229
01:26:18,000 --> 01:26:19,958
Spinnst du? Warum rufst du hier an?
1230
01:26:26,166 --> 01:26:28,833
Ruf nicht mehr an,sonst werden wir erwischt.
1231
01:26:28,916 --> 01:26:32,125
Khushwant Kapoor.
Ihm gehört der Kapoor Elektrofachmarkt.
1232
01:26:32,208 --> 01:26:35,833
Er hat Beweise gegen uns,
1233
01:26:35,916 --> 01:26:38,000
die er…
1234
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
Veer Poddar.
1235
01:26:40,125 --> 01:26:43,375
Verflucht.
In der Leitung rauscht es ständig.
1236
01:26:44,041 --> 01:26:47,416
Poddar verbringt im Hotel Grand Marinadie Hochzeitsnacht.
1237
01:26:48,000 --> 01:26:50,291
-Hotel Grand Marina.
-Es rauschte viel.
1238
01:26:50,375 --> 01:26:54,041
Aber wir mussten uns an das halten,was wir hören konnten.
1239
01:26:55,791 --> 01:26:58,208
Sie verfolgen uns also seit acht Stunden,
1240
01:26:58,708 --> 01:27:01,208
da die Leitung der Polizeiwache rauschte?
1241
01:27:01,291 --> 01:27:04,083
Warum sagten Sie im Hotel nicht,
dass Sie die Kripo sind?
1242
01:27:04,166 --> 01:27:06,416
Wir hörten Ihren Namen beim Abhören.
1243
01:27:06,500 --> 01:27:08,750
Wir dachten, Sie sind beteiligt.
1244
01:27:09,791 --> 01:27:13,416
Sie hätten für Sanjay Ribeiro
oder Khushwant Kapoor arbeiten können.
1245
01:27:16,708 --> 01:27:20,541
Die Idioten, die uns jagen,
gehören also zu Sanjay Ribeiro?
1246
01:27:21,500 --> 01:27:23,291
Sie wollen auch den Charlie-Stick.
1247
01:27:26,416 --> 01:27:29,750
Sie wollen zur Kripo gehören?
Die Bullen sind uns voraus.
1248
01:27:29,833 --> 01:27:31,791
Die haben Sie echt drangekriegt.
1249
01:27:39,166 --> 01:27:42,208
Der Stick muss in der Tüte
bei Koyal zu Hause sein.
1250
01:27:42,291 --> 01:27:45,291
-Welcher Tüte?
-Es gibt eine Tüte. Kommen Sie.
1251
01:28:04,333 --> 01:28:05,333
Wer ist der Kerl?
1252
01:28:05,416 --> 01:28:07,666
Lassen Sie ihn. Er arbeitet hier.
1253
01:28:13,875 --> 01:28:14,916
Lieber Herr Veer.
1254
01:28:16,250 --> 01:28:20,625
Veer. Zwei Männer sind aufgetaucht.
Sie haben Koyals Zimmer verwüstet,
1255
01:28:21,791 --> 01:28:23,291
das Zimmer ihrer Eltern.
1256
01:28:23,375 --> 01:28:25,083
Im Grunde das ganze Haus.
1257
01:28:25,166 --> 01:28:28,666
Sie sprachen von einem Charlie.
1258
01:28:29,333 --> 01:28:31,333
Sie suchten die Geschenktüte.
1259
01:28:31,416 --> 01:28:33,416
-Fanden sie sie?
-Ja, sie ist da.
1260
01:28:35,708 --> 01:28:38,708
Aber sie fanden nicht, wonach sie suchten.
1261
01:28:40,791 --> 01:28:42,375
Sie haben mich verprügelt.
1262
01:28:42,458 --> 01:28:45,083
Und sie hinterließen
diese Nachricht für Sie.
1263
01:28:47,000 --> 01:28:48,625
"8 Uhr, Tadpatri-Gelände."
1264
01:28:49,333 --> 01:28:50,541
-Um 8 Uhr.
-Verdammt!
1265
01:28:51,208 --> 01:28:53,125
-In einer Stunde.
-Und jetzt?
1266
01:28:54,333 --> 01:28:55,708
Eins nach dem anderen.
1267
01:28:55,791 --> 01:28:59,166
Schick Verstärkung zum Landhaus
zum Schutz seiner Familie.
1268
01:29:00,125 --> 01:29:04,125
Und Sie, mein Lieber,
finden Sie bitte heraus, wo Charlie ist!
1269
01:29:04,208 --> 01:29:07,416
Wenn er in einer Tüte landete,
muss es eine von denen sein.
1270
01:29:07,500 --> 01:29:08,791
Aber da ist er nicht.
1271
01:29:10,416 --> 01:29:11,250
Hey.
1272
01:29:13,250 --> 01:29:15,500
Sanjay Ribeiro wird wieder entkommen.
1273
01:29:25,416 --> 01:29:28,333
-Tushie, nein. Aus! Nein!-Schon gut. Lass nur.
1274
01:29:29,208 --> 01:29:31,166
Ich glaube, er mag Lilien.
1275
01:29:37,541 --> 01:29:40,416
Am ersten Abend meiner Ehesoll ich ihn fragen,
1276
01:29:40,500 --> 01:29:42,500
was tun, wenn mein Hund nicht kackt?
1277
01:29:43,291 --> 01:29:44,250
Leg sofort auf!
1278
01:29:47,041 --> 01:29:49,708
-Ich habe Charlie gefunden.
-Was?
1279
01:29:49,791 --> 01:29:51,208
Ich weiß, wo er ist.
1280
01:29:51,291 --> 01:29:54,208
Zusammen mit den Tüten
brachte ich Blumen mit.
1281
01:29:54,958 --> 01:29:57,875
-Und?
-Tushie hat den Blumenstrauß gefressen.
1282
01:29:59,333 --> 01:30:01,625
-Und?
-Der Stick war dadrin.
1283
01:30:05,208 --> 01:30:07,875
Deshalb kackt der Hund
seit zwei Tagen nicht.
1284
01:30:10,208 --> 01:30:11,625
Er kackt seit zwei Tagen nicht?
1285
01:30:11,708 --> 01:30:14,875
Der Hund kackt seit zwei Tagen nicht mehr.
1286
01:30:16,000 --> 01:30:20,500
-Er kackt seit zwei Tagen nicht mehr.
-Er kackt seit zwei Tagen nicht mehr.
1287
01:30:20,583 --> 01:30:24,916
-Der Hund kackt seit zwei Tagen nicht?
-Er kackt seit zwei Tagen nicht!
1288
01:30:25,000 --> 01:30:28,208
-Der Hund kackt seit zwei Tagen nicht!
-Herr Veer…
1289
01:30:28,833 --> 01:30:29,750
Koyal.
1290
01:30:29,833 --> 01:30:31,166
-Ja, genau.
-Richtig!
1291
01:30:31,250 --> 01:30:32,083
Auf geht's!
1292
01:30:42,833 --> 01:30:45,208
-Ok, letzte Runde!
-Nein, mein Junge.
1293
01:30:45,291 --> 01:30:47,208
-Nein, vergiss es!
-Nie im Leben.
1294
01:30:47,291 --> 01:30:48,916
Alle anderen sind gegangen.
1295
01:30:49,416 --> 01:30:51,625
Du bist sicher auch müde. Geh schlafen.
1296
01:30:51,708 --> 01:30:53,833
-Ja.
-Noch einmal, Veer zuliebe.
1297
01:30:53,916 --> 01:30:56,041
Wir warten auf Veer und Koyal.
1298
01:30:56,125 --> 01:30:58,125
-Das war's jetzt.
-Ich bin müde.
1299
01:30:58,208 --> 01:31:01,125
-Ich sagte, eine letzte Runde!
-Aber… Was ist los?
1300
01:31:01,750 --> 01:31:04,583
Ich sagte, noch einmal. Eine letzte Runde.
1301
01:31:05,458 --> 01:31:07,291
-Setz dich, Teuerste.
-Papa…
1302
01:31:07,375 --> 01:31:08,541
Weine nicht, Peehu.
1303
01:31:10,083 --> 01:31:13,583
Haltet euch einfach an das,
was man euch in Ruhe gesagt hat.
1304
01:31:14,083 --> 01:31:17,458
Ich habe nicht geschlafen.
Euer Jammern nervt mich.
1305
01:31:18,000 --> 01:31:20,833
Pradeep Tawde.
Kriminalpolizei Mumbai! Gehen wir.
1306
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Sie kommen mit.
1307
01:31:30,833 --> 01:31:34,000
Du hattest recht. Charlie ist im Hund.
1308
01:31:34,083 --> 01:31:36,083
Ich bin Arzt. Ich kenne mich aus.
1309
01:31:36,166 --> 01:31:38,750
Ich gab ihm drei Abführmittel.
Er kommt gleich raus.
1310
01:31:39,333 --> 01:31:41,791
Sir, das Landhaus ist gesichert.
1311
01:31:42,375 --> 01:31:43,541
Landhaus gesichert.
1312
01:31:43,625 --> 01:31:46,041
Wir wissen, was wir tun. Wir regeln das.
1313
01:31:46,125 --> 01:31:47,708
-Überlassen Sie uns…
-Nein!
1314
01:31:47,791 --> 01:31:50,583
Keine Rambo-Operation.
Meine Frau ist dadrin. Ich gehe.
1315
01:31:50,666 --> 01:31:53,541
-Wir sind bereit.
-Ich will kein Risiko eingehen.
1316
01:31:54,041 --> 01:31:57,625
-Wir halten uns an den Plan. Ich gehe.
-Gebt mir die Kamera.
1317
01:32:00,666 --> 01:32:05,291
Das ist ein Kamerastift, ja?
Es hat ein Mikrofon und eine Videokamera.
1318
01:32:05,375 --> 01:32:09,500
Wir sehen, was dadrin abgeht,
wie die Lage ist, wie viele es sind.
1319
01:32:09,583 --> 01:32:11,083
Ich halte Sie informiert.
1320
01:32:11,166 --> 01:32:13,500
-Ich besorge auch gern Beweise.
-Cool.
1321
01:32:13,583 --> 01:32:17,625
Wenn Sie denken, Sie sind in Gefahr,
sagen Sie ein Codewort.
1322
01:32:18,250 --> 01:32:20,250
-Welches?
-Was immer Sie wollen.
1323
01:32:20,333 --> 01:32:21,916
"Ich bin dein Vater."
1324
01:32:22,583 --> 01:32:24,875
Ja, sagen Sie das. Das bringt Glück.
1325
01:32:24,958 --> 01:32:27,458
Wir kommen rein, sobald Sie das sagen. Ja?
1326
01:32:27,958 --> 01:32:29,625
Dann los. Noch etwas?
1327
01:32:31,583 --> 01:32:33,541
Kann ich Schuhe Größe 42 leihen?
1328
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Ausziehen!
1329
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Komm, Tushie. Komm mit.
1330
01:33:02,666 --> 01:33:05,125
-Was hat der Hund hier zu suchen?
-Also…
1331
01:33:06,250 --> 01:33:07,375
Ich sage es euch.
1332
01:33:13,250 --> 01:33:15,333
Er ist hier. Sag dem Boss Bescheid.
1333
01:33:16,666 --> 01:33:17,791
Veer!
1334
01:33:17,875 --> 01:33:19,625
-Veer!
-Koyal!
1335
01:33:19,708 --> 01:33:21,583
-Warte hier!
-Moment!
1336
01:33:22,541 --> 01:33:23,750
Was macht Tushie hier?
1337
01:33:23,833 --> 01:33:26,666
Keine Sorge. Ich erkläre es dir. Onkel?
1338
01:33:27,875 --> 01:33:31,333
Veer! Schau, was sie mir angetan haben!
1339
01:33:31,416 --> 01:33:32,916
Wer hängt Leute so auf?
1340
01:33:34,041 --> 01:33:37,291
Runter mit ihm, sofort!
Keine Sorge, ich rede mit ihnen.
1341
01:33:37,375 --> 01:33:39,458
-Und unsere Eltern?
-Finger weg!
1342
01:33:39,541 --> 01:33:41,375
-Ich erkläre alles.
-Los!
1343
01:33:41,458 --> 01:33:42,666
Keine Sorge.
1344
01:33:42,750 --> 01:33:43,750
-Hey!
-Lasst sie…
1345
01:33:44,625 --> 01:33:46,541
-Hast du Charlie?
-Ja, habe ich.
1346
01:33:46,625 --> 01:33:49,583
-Dann gib ihn mir.
-Veer, gib ihnen Charlie nicht!
1347
01:33:50,166 --> 01:33:52,916
Die Halunken werden
im Gefängnis verrotten.
1348
01:33:53,000 --> 01:33:56,125
Den Kerl in der braunen Jackeschlag ich selbst k. o.
1349
01:33:57,416 --> 01:33:59,791
-Alles ok?
-Er ist nicht von der Kripo!
1350
01:33:59,875 --> 01:34:01,250
-Klappe!
-Selber Klappe!
1351
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
Hey! Rein mit dir! Sofort!
1352
01:34:03,625 --> 01:34:04,666
Nicht so grob.
1353
01:34:04,750 --> 01:34:06,666
-Ruhig.
-Sie sollen sie nicht schubsen.
1354
01:34:06,750 --> 01:34:09,208
-So behandelt man keine Frau.
-Rein da!
1355
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
Veer!
1356
01:34:12,416 --> 01:34:15,541
Lass nur, Koyal.
Ich rede mit ihm. Ich erkläre es.
1357
01:34:18,291 --> 01:34:21,708
Also, Charlie, ich meine den Stick,
1358
01:34:22,625 --> 01:34:26,125
mit all den Beweisen gegen Sie,
was den Überfall angeht…
1359
01:34:26,208 --> 01:34:28,791
Ich sagte doch, er ist in einer Tüte…
1360
01:34:28,875 --> 01:34:29,875
Da waren auch Blumen.
1361
01:34:29,958 --> 01:34:32,791
Als ich heimkam,
hat Tushie den Strauß gefressen.
1362
01:34:32,875 --> 01:34:34,833
Der Stick ist in seinem Bauch.
1363
01:34:36,083 --> 01:34:37,208
Verstehen Sie?
1364
01:34:38,083 --> 01:34:39,208
Verflucht noch mal.
1365
01:34:39,291 --> 01:34:43,708
Hey! Lass den Netten in Ruhe!
Leg dich mit mir an, wenn du dich traust!
1366
01:34:43,791 --> 01:34:47,083
Nein, warten Sie. Es ist kein Witz.
1367
01:34:47,166 --> 01:34:49,875
Damit Sie mir glauben,
machte ich ein Foto.
1368
01:34:50,458 --> 01:34:52,166
Der Ultraschallbericht.
1369
01:34:52,250 --> 01:34:55,250
Glauben Sie mir, der Stick ist…
1370
01:34:56,875 --> 01:34:58,958
Du Idiot! Bindet meine Hände los!
1371
01:34:59,041 --> 01:35:00,333
-Ich zeig's dir!
-Hey…
1372
01:35:00,416 --> 01:35:02,791
-Nein. Er schlägt noch mehr zu.
-Klappe.
1373
01:35:03,291 --> 01:35:06,875
Achten Sie nicht auf sie.
Sie redet mit allen so. Kein Thema.
1374
01:35:08,500 --> 01:35:13,208
Veer, zieh den Bauch ein.
Den Bauch! Du schaffst das.
1375
01:35:17,875 --> 01:35:19,000
Bat ich um Einmischung?
1376
01:35:19,083 --> 01:35:21,625
Ich bin dein Vater.
1377
01:35:21,708 --> 01:35:23,333
Ihr habt überall Kugeln verteilt.
1378
01:35:23,416 --> 01:35:26,125
-Ich bin dein Vater.
-Ihr habt nichts im Griff.
1379
01:35:26,208 --> 01:35:30,750
-Keiner fasst ihn an. Keiner.
-Ich bin dein Vater.
1380
01:35:30,833 --> 01:35:31,750
Was?
1381
01:35:34,250 --> 01:35:37,916
Ihr Idioten!
Ich bringe jeden Einzelnen von euch um!
1382
01:35:38,416 --> 01:35:42,166
Alle wollen fernsehen!
Könnte nicht jemand draußen Wache halten?
1383
01:35:42,791 --> 01:35:43,625
Was sagte er?
1384
01:35:45,375 --> 01:35:50,666
Ich habe ihm drei Abführmittel gegeben.
Ihr Charlie kommt jeden Moment raus.
1385
01:35:52,458 --> 01:35:53,333
Holt den Hund.
1386
01:35:53,416 --> 01:35:55,541
-Ja, Sir.
-Bringt mir ein Messer.
1387
01:35:56,416 --> 01:35:58,083
Schlitzen wir den Hund auf.
1388
01:35:58,166 --> 01:36:00,500
Du schleimiger Wichser.
Finger weg von Tushie.
1389
01:36:00,583 --> 01:36:05,708
-Oder ich verfüttere dich an den Hund!
-Ich bin dein Vater. Ich bin…
1390
01:36:10,541 --> 01:36:12,791
Komm her, du Idiot! Ich zeige es dir!
1391
01:36:12,875 --> 01:36:14,541
-Klappe!
-Ich bin dein…
1392
01:36:17,041 --> 01:36:19,291
Was hast du gesagt? Sag es noch mal.
1393
01:36:20,916 --> 01:36:23,583
Binde meine Hände los,
und ich sage es dir.
1394
01:36:27,541 --> 01:36:29,666
Sie ist furchtlos, was?
1395
01:36:36,625 --> 01:36:37,791
Scheiße!
1396
01:36:45,833 --> 01:36:46,958
Keine Einmischung.
1397
01:36:51,333 --> 01:36:54,208
Hast du Aggressionsprobleme?
Na los, zeig's mir.
1398
01:36:55,000 --> 01:36:55,916
Na, du Held?
1399
01:36:57,125 --> 01:36:58,125
Sag es mir jetzt.
1400
01:36:58,750 --> 01:37:00,083
Wo ist der Stick?
1401
01:37:00,666 --> 01:37:03,000
-Ich bin sehr geduldig.
-Wirklich?
1402
01:37:03,708 --> 01:37:05,208
Letzte Nacht war schlimm.
1403
01:37:07,000 --> 01:37:08,375
Das war nicht ok.
1404
01:37:20,041 --> 01:37:21,750
Er hat den Boss umgehauen!
1405
01:37:29,416 --> 01:37:31,708
Alles ok? Hast du Schmerzen?
1406
01:37:31,791 --> 01:37:32,833
Männer!
1407
01:37:32,916 --> 01:37:35,708
-Los!
-Veer, dreh dich um!
1408
01:37:38,375 --> 01:37:39,958
Ich bin dein Vater.
1409
01:37:43,666 --> 01:37:45,083
Los. Steig ein.
1410
01:37:46,833 --> 01:37:49,375
Was? Los! Steig ein!
1411
01:37:50,541 --> 01:37:53,166
-Ich bin dein Vater.
-Wolltest du abhauen?
1412
01:37:56,875 --> 01:37:59,208
-Ich bin dein Vater.
-Bruce Lee.
1413
01:38:01,416 --> 01:38:02,833
Ich bin dein Vater.
1414
01:38:26,416 --> 01:38:28,833
Ich bin dein Vater, Mann!
1415
01:38:33,708 --> 01:38:36,041
Du Hexe! Bleib stehen!
1416
01:38:38,166 --> 01:38:40,041
Wo ist der verdammte Hund?
1417
01:38:41,000 --> 01:38:44,583
Ich habe dich! Komm her.
1418
01:39:03,458 --> 01:39:06,041
Zurück!
Ihr steckt heute in Schwierigkeiten!
1419
01:39:45,291 --> 01:39:48,291
-Lass los!
-Er hat Klaustrophobie!
1420
01:39:49,583 --> 01:39:52,041
Böser Junge! Husch, weg mit dir!
1421
01:39:53,375 --> 01:39:55,083
Du verdammtes Nilpferd!
1422
01:39:55,791 --> 01:39:57,958
Veer, raus da! Ich habe ihn!
1423
01:39:59,250 --> 01:40:00,625
Ich habe ihn!
1424
01:40:00,708 --> 01:40:03,166
Rammel nicht an meinem Bein, geiler Hund!
1425
01:40:03,250 --> 01:40:04,250
Veer, schlag ihn!
1426
01:40:04,333 --> 01:40:06,166
-Wo ist er? Lass los!
-Mistkerl!
1427
01:40:06,250 --> 01:40:08,958
Schlag ihn! Verprügle ihn! Stärker!
1428
01:40:09,541 --> 01:40:10,458
-Halt ihn fest!
-Los!
1429
01:40:13,916 --> 01:40:15,125
Alles in Ordnung?
1430
01:40:19,625 --> 01:40:20,583
Mama…
1431
01:40:26,666 --> 01:40:28,125
Du hast mich erschreckt.
1432
01:40:29,250 --> 01:40:31,958
-Diese Kripobeamten…
-Welche Kripobeamten?
1433
01:40:36,166 --> 01:40:37,000
Hände hoch!
1434
01:40:37,625 --> 01:40:40,166
-Stehen bleiben!
-Veer! Wo bist du getroffen?
1435
01:40:40,250 --> 01:40:41,250
-Halt!
-Keine Bewegung!
1436
01:40:41,333 --> 01:40:43,166
-Bleib unten!
-Keine Bewegung.
1437
01:40:43,250 --> 01:40:45,583
Du darfst nicht sterben!
Was ist? Steh auf!
1438
01:40:45,666 --> 01:40:47,416
-Veer!
-Räumt den Platz, Patil!
1439
01:40:47,500 --> 01:40:48,791
-Steh auf!
-Vorwärts!
1440
01:40:48,875 --> 01:40:50,416
Steh auf, Veer!
1441
01:40:50,500 --> 01:40:53,041
Veer! Wo wurdest du getroffen?
1442
01:40:53,125 --> 01:40:55,250
Blut. Da ist kein Blut.
1443
01:40:55,333 --> 01:40:57,000
Veer!
1444
01:40:59,375 --> 01:41:01,916
Veer. Geht es dir gut?
1445
01:41:03,041 --> 01:41:04,208
-Alles ok?
-Ja.
1446
01:41:04,291 --> 01:41:06,000
Du hast mich erschreckt!
1447
01:41:06,083 --> 01:41:08,333
Verzeihung. Es geht dir gut, oder?
1448
01:41:08,833 --> 01:41:09,875
Veer, Bruder?
1449
01:41:09,958 --> 01:41:13,375
-Sollen wir ihn schlagen?
-Nein, das ist die echte Kripo.
1450
01:41:13,458 --> 01:41:14,750
-Ja.
-Die echte Kripo?
1451
01:41:14,833 --> 01:41:19,833
-Wie war das? "Ich bin dein Vater"?
-Sorry. Ist eine lange Geschichte.
1452
01:41:19,916 --> 01:41:21,333
Das ist eine Fake-Jacke.
1453
01:41:21,416 --> 01:41:23,458
Sie leben doch noch, oder?
1454
01:41:23,958 --> 01:41:26,250
Verzeihung, dass ich Sie erschreckte.
1455
01:41:26,333 --> 01:41:28,125
Mein Herr, es tut mir leid.
1456
01:41:28,625 --> 01:41:32,333
Ich schoss, schlug Sie mit Ziegeln,
beschimpfte Sie, trat Sie.
1457
01:41:32,416 --> 01:41:34,708
-Ich schlug ihn auch.
-Genug. Danke.
1458
01:41:34,791 --> 01:41:36,458
Ich muss wieder arbeiten.
1459
01:41:36,541 --> 01:41:37,583
-Alles ok?
-Ja.
1460
01:41:37,666 --> 01:41:39,250
Sehr gut. Gute Arbeit!
1461
01:41:40,000 --> 01:41:42,375
-Los, Mann.
-Alles ok?
1462
01:41:42,458 --> 01:41:45,500
Welch lange Jagd.
Sie kriegen ein Zimmer in Tihar.
1463
01:41:48,000 --> 01:41:49,750
Gehen wir. Was ist los?
1464
01:41:49,833 --> 01:41:52,833
-Ich habe ihn, Sir!
-Schnappt ihn euch!
1465
01:41:56,083 --> 01:41:56,916
Vorwärts!
1466
01:41:59,458 --> 01:42:03,875
Mir ist aufgefallen,
dass du vorhin richtig nett zu mir warst.
1467
01:42:04,375 --> 01:42:07,583
Ich hatte das dringende Bedürfnis,
nett zu sein…
1468
01:42:08,083 --> 01:42:12,000
Du kannst "Alter" sagen oder "Blödmann",
aber nicht "Trottel".
1469
01:42:13,333 --> 01:42:15,791
Gib mir keinen Grund, "Trottel" zu sagen.
1470
01:42:16,291 --> 01:42:17,833
Ihr schadet der Polizei!
1471
01:42:17,916 --> 01:42:21,583
Die Story von der Ahimsa-Straße
hat ja wohl doch gestimmt.
1472
01:42:21,666 --> 01:42:23,083
Ich lüge nicht.
1473
01:42:23,166 --> 01:42:24,750
Hey, was ist mit mir?
1474
01:42:25,708 --> 01:42:27,208
Oh mein Gott! Onkel!
1475
01:42:27,291 --> 01:42:28,708
-Ich hänge noch!
-Komm!
1476
01:42:28,791 --> 01:42:30,500
-So nachlässig.
-Seit gestern!
1477
01:42:30,583 --> 01:42:32,708
Onkel, wir holen dich gleich runter!
1478
01:42:33,666 --> 01:42:37,000
-Mein Blut stockt.
-In Ahmedabad wäre das nicht passiert.
1479
01:42:37,083 --> 01:42:38,666
Zieh den Bauch ein, Onkel!
1480
01:42:49,833 --> 01:42:50,958
Und? Was sagst du?
1481
01:42:52,875 --> 01:42:55,625
Himmlisch! Für den könnte man sterben.
1482
01:42:57,000 --> 01:43:00,041
Jetzt habe ich mir einen verdient, oder?
1483
01:43:00,750 --> 01:43:02,166
Hey! Kam er raus?
1484
01:43:05,666 --> 01:43:07,208
Heb das Beweismittel auf.
1485
01:43:08,083 --> 01:43:09,875
-Warum ich?
-Er ist ein Beweis.
1486
01:47:51,500 --> 01:47:56,416
Untertitel von: Hartmut G. Laepple
110092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.