All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DD+5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,517 --> 00:01:10,506 SkyhĂžjde 4000 fod... - Salah 114, klar til landing, bane 11. 2 00:01:11,236 --> 00:01:14,249 Klar til landing, Salah 114. 3 00:01:17,335 --> 00:01:20,329 Gaderne her er anderledes. 4 00:01:21,408 --> 00:01:23,409 De er gamle. 5 00:01:23,413 --> 00:01:27,032 RĂždderne er dybe og skjulte. 6 00:01:27,218 --> 00:01:33,208 Øst mĂžder vest her, og syd sĂžger nord. 7 00:01:34,087 --> 00:01:37,922 Der er et ĂŠresbegreb her, som skal respekteres. 8 00:01:38,182 --> 00:01:41,188 Regler, der ikke mĂ„ brydes. 9 00:01:42,227 --> 00:01:45,224 Og hvis der begĂ„s en fejl... 10 00:01:46,451 --> 00:01:48,452 kan man ikke gemme sig. 11 00:01:49,120 --> 00:01:51,122 Roomservice! 12 00:01:56,232 --> 00:02:01,219 BELGIEN 13 00:02:04,222 --> 00:02:08,235 ANTWERPENS INTERNATIONALE LUFTHAVN 14 00:02:35,984 --> 00:02:37,987 Ronin 1, Cleopatra her. 15 00:02:38,985 --> 00:02:42,351 Ronin 1, modtaget. Cleopatra, vĂŠrsgo. 16 00:02:42,985 --> 00:02:44,994 Jeg holder Ăžje. 17 00:02:45,817 --> 00:02:48,823 Slukker motorerne. 18 00:02:48,984 --> 00:02:51,987 Ronin 1, taxaen er her. Afvent. 19 00:02:52,186 --> 00:02:55,181 Ronin 1, afventer. 20 00:02:58,522 --> 00:03:00,969 Ronin 1, portene! 21 00:03:01,076 --> 00:03:04,762 Ronin 1, forstĂ„et. - ChauffĂžr, portene! 22 00:03:15,329 --> 00:03:19,323 Ronin 5, klar. - ForstĂ„et. Afvent. 23 00:03:19,348 --> 00:03:21,350 Ronin 1, karat. 24 00:03:22,387 --> 00:03:26,381 Ronin 1, forstĂ„et. Vi kĂžrer. 25 00:04:11,510 --> 00:04:16,514 Hallo! Hvad er problemet? - Undskyld. Der er kommet en bombetrussel. 26 00:04:16,539 --> 00:04:19,518 I mĂ„ ikke vĂŠre her! 27 00:04:22,499 --> 00:04:25,497 Ned pĂ„ knĂŠ! Vis hĂŠnderne! 28 00:04:25,540 --> 00:04:28,538 Ned pĂ„ knĂŠ, for helvede! 29 00:04:31,536 --> 00:04:35,532 LĂŠg jer ned! LĂŠg jer ned, for fanden! 30 00:04:35,793 --> 00:04:38,796 LĂŠg jer ned! Fart pĂ„! 31 00:04:39,519 --> 00:04:40,528 Kom sĂ„! 32 00:04:40,766 --> 00:04:41,768 PĂ„ knĂŠ! 33 00:04:50,528 --> 00:04:55,148 Vis hĂŠnderne! Kom ud og lĂŠg jer ned! 34 00:04:55,463 --> 00:04:56,483 Ned! 35 00:05:01,970 --> 00:05:04,957 Sikret! 36 00:05:21,141 --> 00:05:26,125 LUFTHAVNSPOLITIET 37 00:05:34,916 --> 00:05:39,190 Delta 2, Delta 2, tjek hangar 4. 38 00:05:39,288 --> 00:05:42,924 Min skĂŠrm er sort. Jeg ved ikke, hvad der sker, kom. 39 00:05:43,145 --> 00:05:45,156 ForstĂ„et. PĂ„ vej. 40 00:05:48,211 --> 00:05:52,002 Enhed pĂ„ vej til hangar 4. - Hundene har fĂ„et fĂŠrten. 41 00:05:55,527 --> 00:05:57,533 Ronin 1, af sted med dig. 42 00:05:57,756 --> 00:06:00,757 Jeg har pakken. PĂ„ vej ud. 43 00:06:01,143 --> 00:06:02,521 Skynd dig! 44 00:06:02,525 --> 00:06:04,540 Ikke dĂ„rligt. - Kom! 45 00:06:11,232 --> 00:06:13,745 Cleopatra, Ronin 1. Vi ruller. 46 00:06:22,587 --> 00:06:25,587 Han mĂ„ ikke indhente os. Hurtigere! 47 00:06:26,965 --> 00:06:29,953 To enheder forlader fragt 4. 48 00:06:30,445 --> 00:06:32,445 Identificer begge enheder. 49 00:06:36,459 --> 00:06:38,470 ChauffĂžr! Portene! 50 00:06:47,536 --> 00:06:50,542 KĂžrer det? - Ja, det ser godt ud. 51 00:07:10,540 --> 00:07:13,536 Cleopatra, vi er pĂ„ vej. 52 00:07:52,590 --> 00:07:57,594 LOS ANGELES DOMHUS FAMILIERETSAFDELINGEN 53 00:08:27,479 --> 00:08:32,481 Salah Airlines 114 fra Afrika og diamantindustrien - 54 00:08:32,524 --> 00:08:38,519 - blev i gĂ„r udsat for et nĂžje planlagt rĂžveri i Antwerpens lufthavn. 55 00:08:38,523 --> 00:08:43,519 Flyet ankom fra Johannesburg, og de mistĂŠnkte, klĂŠdt som politifolk - 56 00:08:43,523 --> 00:08:46,977 - kĂžrte ind pĂ„ lufthavnsomrĂ„det og gik til angreb. 57 00:08:47,387 --> 00:08:51,391 IfĂžlge forelĂžbige rapporter blev der stjĂ„let diamanter for millioner - 58 00:08:51,528 --> 00:08:56,539 - og man formoder, at Pantermafiaen kan stĂ„ bag kuppet. 59 00:08:57,651 --> 00:09:01,650 DEN FRANSKE RIVIERA 60 00:09:09,463 --> 00:09:13,450 Bliv ved med at gĂ„. Du er det rigtige sted. 61 00:09:15,155 --> 00:09:16,163 NICE, FRANKRIG 62 00:09:16,400 --> 00:09:18,408 Tag bagsĂŠdet. 63 00:09:39,396 --> 00:09:42,381 Du ved vist, hvordan den virker. 64 00:09:44,326 --> 00:09:47,656 Glock. Uden sikring. 65 00:09:48,236 --> 00:09:51,228 Uden sikring. 66 00:09:52,524 --> 00:09:54,528 Hvem er jeg? 67 00:09:54,922 --> 00:09:59,086 Du er franskmand fra Elfenbenskysten. Du er diamanthandler i London - 68 00:09:59,221 --> 00:10:05,212 - og vi er EDM-klubarrangĂžrer, der skal gĂžre reklame for festivalen i to uger. 69 00:10:14,109 --> 00:10:17,100 Jeg hĂ„ber, I har sĂžrget for god udsigt. 70 00:10:20,805 --> 00:10:25,766 Vi mĂžder hĂŠleren i eftermiddag. Hun er auktionskunde og skaffer kontor til dig. 71 00:10:25,898 --> 00:10:29,789 Vi har finkĂŠmmet lejligheden, sĂ„ alt er klart. 72 00:10:29,793 --> 00:10:31,807 Velkommen til Nice, Jean-Jacques. 73 00:10:32,982 --> 00:10:35,985 SĂ„ gĂ„r vi i gang. 74 00:11:16,792 --> 00:11:21,789 DIAMANTDISTRIKTET 75 00:11:26,736 --> 00:11:29,736 Jean-Jacques Dyallo. 76 00:12:07,786 --> 00:12:12,791 Hvad fanden laver du? - Efter ham. FĂžlg efter den skide bil. 77 00:12:26,789 --> 00:12:29,037 Hvad har du gang i? 78 00:12:29,659 --> 00:12:32,659 Tag det roligt. Det skal nok ordne sig. 79 00:12:47,213 --> 00:12:49,208 Ud. 80 00:13:22,093 --> 00:13:26,786 En stripper, der ikke ryger... Det er nyt. 81 00:13:26,790 --> 00:13:28,798 Fuck dig. 82 00:13:32,794 --> 00:13:35,791 Serverer du stadig dĂ„rlig mad pĂ„ klubben? 83 00:13:43,167 --> 00:13:47,153 Din fyr fortalte det hele. Som altid. 84 00:13:48,128 --> 00:13:50,126 Du vidste besked om centralbanken. 85 00:13:50,528 --> 00:13:55,533 Knalder du altid dine mistĂŠnkte? Er det rutine for politiet? 86 00:13:59,098 --> 00:14:04,310 Hvis jeg lukker dĂžrene til containeren, bliver den sendt til Kina. 87 00:14:05,009 --> 00:14:08,011 Og nĂ„r den ankommer, Ă„bner de dĂžrene - 88 00:14:08,319 --> 00:14:11,788 - og finder dig, dĂžd. 89 00:14:12,394 --> 00:14:16,398 En dĂžd stripper i Kina. - Det lyder kinky. 90 00:14:17,153 --> 00:14:19,143 Nej. 91 00:14:19,793 --> 00:14:21,639 Lad os gĂžre det nemt. 92 00:14:21,952 --> 00:14:25,797 Da Merrimen er dĂžd, skal du fortĂŠlle mig to ting: 93 00:14:25,801 --> 00:14:29,790 Hvor skulle han og Donnie hen, hvortil de ikke nĂ„ede? 94 00:14:31,292 --> 00:14:34,296 Og hvad gjorde de med pengene? 95 00:14:53,725 --> 00:14:57,736 Hvem er den heldige? - Han havde fĂ„et pip i fĂŠngslet. 96 00:14:58,232 --> 00:15:02,221 Han kneppede mig ikke, men det gjorde du. 97 00:15:02,791 --> 00:15:06,788 Jeg kan lĂŠgge det her op nĂ„r som helst. 98 00:15:07,790 --> 00:15:11,787 Hold da op... Jeg ser meget yngre ud. 99 00:15:14,357 --> 00:15:18,636 Jeg ved, hvor Donnie tog hen, og hvad han gjorde med pengene. 100 00:15:19,007 --> 00:15:22,132 Men jeg vil have hans andel. Syv millioner. 101 00:15:22,247 --> 00:15:27,247 Ellers bliver politiet og dine dĂžtre pavestolte af din amatĂžrporno-karriere. 102 00:15:31,127 --> 00:15:33,124 ForstĂ„r du det, rĂžvhul? 103 00:15:39,734 --> 00:15:43,732 Hvor er pengene? 104 00:15:44,950 --> 00:15:47,946 Nice Diamant Bank. 105 00:15:48,788 --> 00:15:49,800 Hejsa. 106 00:15:53,009 --> 00:15:56,005 Jean-Jacques, det er min veninde, Chava. 107 00:15:57,112 --> 00:16:00,936 Jeg forstĂ„r, at du er franskmand. Kan vi tale fransk? 108 00:16:01,208 --> 00:16:06,215 Jeg har fransk pas, men jeg er lidt rusten. 109 00:16:07,134 --> 00:16:10,143 Alle taler alligevel engelsk i branchen. 110 00:16:10,787 --> 00:16:13,797 Er du vokset op i Abidjan? - TengrĂ©la. 111 00:16:13,801 --> 00:16:18,803 SĂ„ du er baule, etnisk set? - Nej, sĂ©noufos. 112 00:16:19,257 --> 00:16:22,225 Imponerende. Du ved meget om landet. 113 00:16:22,600 --> 00:16:26,077 Jeg har venner i branchen fra Vestafrika. 114 00:16:26,291 --> 00:16:29,296 Skrappe forhandlere. - Hvem er ikke det? 115 00:16:31,014 --> 00:16:35,413 NĂ„, Jean-Jacques, havde du noget, jeg skulle kigge pĂ„? 116 00:16:35,505 --> 00:16:37,497 Ja. 117 00:16:56,197 --> 00:17:00,546 Hvordan har du fĂ„et fat i den? - Min slĂŠgt. Vi handler i Botswana. 118 00:17:08,393 --> 00:17:12,395 Du kan gĂ„. - Perfekt, sĂ„ lader jeg jer om det. 119 00:17:17,159 --> 00:17:19,164 Lad os fĂ„ dig installeret pĂ„ bĂžrsen. 120 00:17:22,791 --> 00:17:26,788 Hej med jer. - Goddag. 121 00:17:26,971 --> 00:17:28,972 Legitimation, tak. 122 00:17:36,567 --> 00:17:38,561 Jakken. 123 00:17:43,788 --> 00:17:44,802 Tak. 124 00:17:47,793 --> 00:17:49,786 Monsieur. 125 00:18:14,176 --> 00:18:17,176 Goddag. - Goddag. 126 00:18:23,268 --> 00:18:27,262 Den nye fyr gik ind pĂ„ bĂžrsen. - Okay. 127 00:18:30,349 --> 00:18:33,358 Hold Ăžje med ham. - Ja. 128 00:18:35,943 --> 00:18:37,959 Glimrende. Lige et Ăžjeblik. 129 00:18:40,661 --> 00:18:42,665 SĂ„ er alt i orden. - Tak. 130 00:18:53,605 --> 00:18:55,965 Goddag, Chava. - Goddag. 131 00:18:55,990 --> 00:18:59,598 Jean-Jacques Dyallo. Olivier, vores portvagt. 132 00:19:24,621 --> 00:19:26,535 VĂŠrsgo. 133 00:19:26,643 --> 00:19:30,631 MĂ„ jeg se, hvad De har? - Naturligvis. 134 00:19:37,762 --> 00:19:39,660 Fint. 135 00:19:40,199 --> 00:19:42,199 UdmĂŠrket. 136 00:19:44,247 --> 00:19:48,254 SĂ„dan, monsieur Dyallo. Deres kontor. 137 00:19:48,258 --> 00:19:54,855 Fastnettelefon. Tryk 3 for at nĂ„ vagterne, 7 for at nĂ„ portneren, 8 for at ringe ud. 138 00:19:54,949 --> 00:19:58,230 Deres pengeskab. De vĂŠlger koden. 139 00:19:58,346 --> 00:20:00,360 Men De kan sagtens lade det stĂ„ Ă„bent. 140 00:20:00,943 --> 00:20:04,910 Det her er Europas sikreste bygning. - Det hĂ„ber jeg. 141 00:20:05,240 --> 00:20:10,238 Jeg fĂ„r varer i lĂžbet af ugen. Kan jeg leje et depot i boksen? 142 00:20:10,342 --> 00:20:14,855 Nej, desvĂŠrre. Alle depoterne er optaget. 143 00:20:14,934 --> 00:20:20,243 De er reserveret til auktionskunder. - Vi mĂ„ hĂ„be, der bliver noget ledigt. 144 00:20:20,387 --> 00:20:23,381 Hav en god dag. - Hav en god dag. 145 00:20:30,548 --> 00:20:31,554 Og? 146 00:20:32,159 --> 00:20:35,226 Vi er inde, men kan ikke fĂ„ adgang til boksen. 147 00:20:35,251 --> 00:20:39,250 Kun auktionskunder har adgang, og der er ingen ledige depoter. 148 00:20:39,254 --> 00:20:43,253 Det er lĂžgn... - Jeg lĂžser det. 149 00:20:49,374 --> 00:20:53,372 ULASSAI, SARDINIEN 150 00:21:41,662 --> 00:21:46,647 Beklager, chef, men der er noget, jeg mĂ„ drĂžfte med dig. 151 00:21:46,672 --> 00:21:48,683 Skal jeg nu flyttes igen? 152 00:21:51,466 --> 00:21:52,472 SĂŠt dig. 153 00:22:05,238 --> 00:22:09,250 Den diamant, du investerede i, er blevet stjĂ„let. 154 00:22:09,939 --> 00:22:13,220 Flyet, der transporterede den, blev plyndret. 155 00:22:13,377 --> 00:22:18,377 Den er i Nice, tĂŠt pĂ„ diamantdistriktet. Den skal sĂŠlges videre. 156 00:22:21,442 --> 00:22:23,449 Find den. 157 00:22:28,671 --> 00:22:33,676 3,274 karat. Fremragende kvalitet. 158 00:22:34,008 --> 00:22:37,011 Og den pĂ„ 30 karat? 159 00:22:38,559 --> 00:22:43,560 Jamen, jamen... Sikke en skĂžnhed. 160 00:22:49,880 --> 00:22:53,877 En GPS-sender. Nogen leder efter den her. 161 00:22:54,994 --> 00:22:57,988 MĂ„ jeg se? 162 00:23:03,233 --> 00:23:07,833 Tilbyd 5,2. Hvis det gĂ„r hurtigt, sĂ„ slĂ„ 45 af. 163 00:23:07,858 --> 00:23:10,239 Hvis det er kontant, kan du slĂ„ 55 af. 164 00:23:10,243 --> 00:23:14,210 Og den uslebne? - 3,87, inklusive alt. 165 00:23:14,235 --> 00:23:18,224 Har du en konto lige overfor? - SelvfĂžlgelig. 166 00:23:18,546 --> 00:23:23,248 Hvad tilbyder du? - Der er jo ingen Kimberley-certifikater. 167 00:23:23,773 --> 00:23:26,176 4,2. 168 00:23:26,461 --> 00:23:32,464 Jeg kan ikke gĂ„ under 5. - Det er det eneste tilbud, du fĂ„r. 169 00:23:36,714 --> 00:23:38,725 SĂ„dan. Vi er fĂŠrdige. 170 00:23:40,905 --> 00:23:43,246 4,2 i kontanter. 171 00:23:43,484 --> 00:23:46,495 Som jeg forstĂ„r det, har vi en Marsala. 172 00:24:39,772 --> 00:24:45,767 Vi taler engelsk, sĂ„ alle forstĂ„r. - Fint. Det er sikkert at tale her. 173 00:24:46,678 --> 00:24:52,662 Jeg er Cleopatra. Jeg har arbejdet med jer alle enkeltvis, men aldrig som gruppe. 174 00:24:53,171 --> 00:24:58,395 Der er en grund til, at I er her. Det her bliver vores hidtil stĂžrste kup. 175 00:24:58,517 --> 00:25:02,534 Det er ikke et banalt kup. Vi skal plyndre World Diamond Center. 176 00:25:03,546 --> 00:25:06,905 Vi anslĂ„r, at byttet er 850 millioner euro. 177 00:25:07,205 --> 00:25:11,213 Brug disse SIM-kort til al kommunikation. 178 00:25:11,939 --> 00:25:15,499 Vuk, logistik. Marko, kĂžretĂžjer og transport. 179 00:25:15,554 --> 00:25:20,538 Dragan, pengeskaber og indgang. Slavko, kommunikation og mobiler. 180 00:25:20,812 --> 00:25:24,187 Hvem er det? - Jean-Jacques, rekognoscering og planer. 181 00:25:24,249 --> 00:25:27,726 Hvad laver han her? - Det er mit job. 182 00:25:27,960 --> 00:25:33,835 Det er mig, der betaler regningerne. - Tag det roligt, gutter. 183 00:25:33,958 --> 00:25:40,343 Han er en af verdens bedste tyve. - Hvordan kan du tage ham med? 184 00:25:40,528 --> 00:25:43,530 Hold nu kĂŠft. 185 00:25:44,795 --> 00:25:48,124 Vi har til sidste sĂžndag i mĂ„neden til at gĂžre det. 186 00:25:48,246 --> 00:25:54,240 Vi skal lave rekognoscering for at nĂ„ vores mĂ„l her: World Diamond Center. 187 00:25:54,516 --> 00:26:00,085 Det bliver svĂŠrt at fĂ„ al information. Jean-Jacques er vores mand derinde. 188 00:26:00,246 --> 00:26:03,245 Han viser os vejen til boksen. 189 00:26:03,639 --> 00:26:06,905 Kan du ikke lide det, kan du smutte nu. 190 00:26:07,646 --> 00:26:09,665 Det er fint... chef. 191 00:26:10,511 --> 00:26:16,280 Hvad har I brug for? - Alt om sikkerhedssystemet og boksen. 192 00:26:16,376 --> 00:26:21,740 Jeg skal bruge alle medarbejderes identiteter for at kunne aflytte dem. 193 00:26:21,765 --> 00:26:27,882 Vi skal bekrĂŠfte vores ruter og udgange. - Jeg skal se dem, fĂžr jeg vĂŠlger biler. 194 00:26:28,149 --> 00:26:31,151 Lyder det godt? Fint. 195 00:26:34,613 --> 00:26:37,610 Pas nu dit arbejde. - Hvad? 196 00:26:37,635 --> 00:26:40,649 Drop det pis. - Fuck det. 197 00:27:10,847 --> 00:27:11,859 SĂ„ gĂ„r det lĂžs. 198 00:27:15,032 --> 00:27:17,024 Frankrig. 199 00:27:17,713 --> 00:27:18,727 Italien. 200 00:27:19,513 --> 00:27:23,525 Svinget der er grĂŠnsen. Det her er Alpevejen. 201 00:27:23,741 --> 00:27:28,780 Ingen kameraer langs vejene? - Nul. Kun langs kysten. 202 00:27:28,985 --> 00:27:34,399 Det er vores rute. Jeg vil have firehjulstrĂŠk, men uden ABS-bremser. 203 00:27:35,012 --> 00:27:39,008 Skal jeg ogsĂ„ sutte ham? - Hvabehar? 204 00:27:39,033 --> 00:27:42,024 Sir, yes, sir. 205 00:27:52,954 --> 00:27:57,446 Undskyld mig. Ja, beklager, men er inspektĂžren her? 206 00:27:57,503 --> 00:28:01,501 Capitaine? - Ja. Intet problem. 207 00:28:01,646 --> 00:28:06,704 Vi skulle mĂždes kl. 13, men nu er den 13.30. 208 00:28:06,805 --> 00:28:09,254 Ved han, at jeg er her ...? - Nicolas! 209 00:28:10,165 --> 00:28:12,446 Hugo. Velkommen. 210 00:28:12,592 --> 00:28:16,598 Dejligt endelig at mĂždes. Jeg troede, vi aftalte kl. 13, men... 211 00:28:18,735 --> 00:28:22,253 Jeg tog nogle dimser med, som du og gutterne mĂ„ske kan lide. 212 00:28:22,257 --> 00:28:25,241 Tak, min ven. StrĂ„lende. 213 00:28:25,634 --> 00:28:29,250 Jeg har LAPD's, men ikke LASD's. Sejt. 214 00:28:29,254 --> 00:28:34,452 Vil du have noget? - Kaffe og en af de der krosanter. 215 00:28:34,477 --> 00:28:40,038 Nej, Nick. Croissant, ikke krosant. - Jeg taler ikke fransk. 216 00:28:40,063 --> 00:28:44,360 Det gĂžr ingen amerikanere. KommissĂŠr Varane. KommissĂŠr O'Brien. 217 00:28:44,462 --> 00:28:46,905 En kaffe og en croissant. - Skatter! 218 00:28:47,112 --> 00:28:50,112 En kaffe og en croissant, tak. 219 00:28:51,249 --> 00:28:54,868 NĂ„, her er de. - Ja. 220 00:28:55,009 --> 00:29:02,095 De samarbejder nogle gange med italienerne og albanerne. De er taktisk fĂŠnomenale. 221 00:29:02,188 --> 00:29:04,413 De involverede ved kun, hvem der er med til deres kup. 222 00:29:04,438 --> 00:29:08,257 Ingen at sladre om. - Og de er svĂŠre at identificere. 223 00:29:08,261 --> 00:29:11,727 Vi fĂ„r ingen hjĂŠlp fra Balkan. 224 00:29:12,055 --> 00:29:16,141 Alle er tidligere efterretningsfolk eller soldater, sĂ„ de kan gĂ„ under radaren. 225 00:29:16,274 --> 00:29:21,688 De bruger kvinder, der har vĂŠret modeller eller sportsfolk og rejst meget. 226 00:29:21,750 --> 00:29:24,747 De har kontakter og kan begĂ„ sig. 227 00:29:25,595 --> 00:29:27,253 Ham der... Slobodan. - HĂŠler. 228 00:29:27,257 --> 00:29:32,157 AfsĂŠtter til 'Ndrangheta og de bedste juvelerer. 229 00:29:32,235 --> 00:29:36,054 Han godkender alle kup pĂ„ kontinentet. 230 00:29:36,079 --> 00:29:40,253 Vi har jagtet ham i snart ti Ă„r. - Sid ned, Nick. 231 00:29:43,992 --> 00:29:50,999 FortĂŠl os om jeres mistĂŠnkte. - Vi tror, han opholder sig i Europa. 232 00:29:51,587 --> 00:29:55,282 MĂ„ske i Frankrig. Vi tjekkede det efter Antwerpen. 233 00:29:55,415 --> 00:30:00,532 Det kup mindede meget om nogle af dem, vi efterforskede i L.A. 234 00:30:01,884 --> 00:30:05,427 Lufthavnspolitiet mener, de fleste var fra Balkan. 235 00:30:05,907 --> 00:30:09,256 Sagde du ikke bortset fra en? - Rekrutteringslederen. 236 00:30:09,260 --> 00:30:13,032 Okay. Var han sort? 237 00:30:15,220 --> 00:30:19,829 Ja. - SĂ„ de var ikke fra Balkan alle sammen? 238 00:30:19,985 --> 00:30:21,255 Nej. 239 00:30:22,680 --> 00:30:27,133 Har I overvĂ„gningsoptagelserne? - SelvfĂžlgelig. 240 00:30:27,158 --> 00:30:29,157 Godt. 241 00:30:30,151 --> 00:30:33,136 MĂ„ jeg se dem? 242 00:30:37,602 --> 00:30:41,259 Hvordan smager croissanten? - Fantastisk. 243 00:30:41,509 --> 00:30:47,235 Lad mig gĂžre dit liv lidt lettere... Nogle franske bogstaver er stumme. 244 00:30:47,352 --> 00:30:50,321 Som T'et i croissant, for eksempel. 245 00:30:50,555 --> 00:30:56,734 I amerikanere siger salmon, men L'et er stumt, ikke? 246 00:30:56,828 --> 00:31:01,240 Er det her skjult kamera? Jeg har altid sagt salmon. 247 00:31:01,735 --> 00:31:04,737 Sal-mon. Der kan du bare se. 248 00:31:05,133 --> 00:31:07,136 Sjov fĂŠtter, hvad? 249 00:31:07,140 --> 00:31:11,137 Det her er optagelserne fra dagen. Sig til, nĂ„r jeg skal pause. 250 00:31:11,282 --> 00:31:14,281 Der har vi det. Diamant Bank. 251 00:31:18,413 --> 00:31:20,417 Vent... Stop der. 252 00:31:21,006 --> 00:31:24,797 Kan du zoome ind? PrĂžv at finde der, hvor han kommer ud. 253 00:31:27,121 --> 00:31:29,121 Stop. 254 00:31:30,134 --> 00:31:32,139 Lidt frem... 255 00:31:35,508 --> 00:31:39,502 Stop der. Zoom ind. 256 00:31:44,750 --> 00:31:47,242 Er det ham? 257 00:31:47,752 --> 00:31:51,656 Nej. Nej, det er ikke ham. 258 00:31:52,135 --> 00:31:55,134 Ikke? - Nej. 259 00:32:03,112 --> 00:32:06,109 Hvis du har brug for noget andet, har du mit nummer. 260 00:32:06,372 --> 00:32:11,362 Skal vi gĂ„ ud og spise salmon? - Nej tak, fransk mad er elendig. 261 00:32:13,232 --> 00:32:18,221 Faktisk, Nick, sĂ„ er det dĂždlĂŠkkert. 262 00:32:18,246 --> 00:32:21,240 Men I amerikanere har ingen smag. 263 00:32:45,130 --> 00:32:49,128 Den hĂžje i midten: Florentine. VedhĂŠfter Pegasus-kontaktfil. 264 00:33:02,139 --> 00:33:05,133 GĂžr din ting. 265 00:33:36,950 --> 00:33:39,957 FĂŠlden er lagt. Tjek din Pegasus. 266 00:33:45,130 --> 00:33:47,135 Det kĂžrer. 267 00:34:18,724 --> 00:34:20,744 Mademoiselle... 268 00:34:21,748 --> 00:34:22,769 Sid ned. 269 00:34:26,753 --> 00:34:29,747 Kom nu og sĂŠt dig. 270 00:34:29,751 --> 00:34:31,760 Du gĂžr mig nervĂžs. 271 00:34:34,885 --> 00:34:37,881 Jeg bider ikke, det lover jeg. 272 00:35:02,756 --> 00:35:05,755 Hvad er det for en? 273 00:35:13,748 --> 00:35:16,753 Du har ingen myndighed her. 274 00:35:34,752 --> 00:35:36,756 Jeg plyndrede ikke centralbanken. 275 00:35:38,348 --> 00:35:41,352 Hvem sagde noget om centralbanken? 276 00:35:44,013 --> 00:35:46,746 Det er faktisk ret vildt. 277 00:35:46,852 --> 00:35:50,853 Du og jeg lever i en mĂŠrkelig symbiose. 278 00:35:52,232 --> 00:35:56,752 At du eksisterer, frĂžken, er takket vĂŠre mig. 279 00:35:57,217 --> 00:36:02,748 Hvis vi ikke prĂžvede at stoppe dig fra at smugle eller stjĂŠle ting - 280 00:36:02,935 --> 00:36:06,631 - sĂ„ ville dine ting vĂŠre vĂŠrdilĂžse. 281 00:36:06,752 --> 00:36:10,279 Det er kun besvĂŠret vĂŠrd, fordi vi prĂžver at stoppe dig. 282 00:36:10,609 --> 00:36:14,600 SĂ„ du burde takke mig... 283 00:36:14,890 --> 00:36:17,884 for at dine ting overhovedet er noget vĂŠrd. 284 00:36:20,000 --> 00:36:22,490 VĂŠrsgo. - Okay... 285 00:36:25,357 --> 00:36:29,762 Det er sjovt, at folk trĂŠkker vĂ„ben mod hinanden. 286 00:36:30,414 --> 00:36:33,396 SĂ„ skyd da. 287 00:36:38,751 --> 00:36:41,753 Du kan ikke drĂŠbe, men det kan jeg. 288 00:36:44,350 --> 00:36:49,337 Du narrede mig, frĂžken. Ingen narrer mig. 289 00:36:56,973 --> 00:36:59,165 Jeg er flad. 290 00:37:00,052 --> 00:37:04,065 Og jeg trĂŠt af at vĂŠre den, der jager. Det er udmattende. 291 00:37:06,870 --> 00:37:08,872 Lad os kigge pĂ„ udsigten. 292 00:37:22,253 --> 00:37:26,248 Der gĂ„r rygter i L.A. om, at du blev fyret. 293 00:37:29,746 --> 00:37:31,175 Hvordan vil I komme ind? 294 00:37:38,509 --> 00:37:41,490 Tag den. 295 00:37:47,229 --> 00:37:52,219 Jeg spĂžrger igen: Hvordan vil I komme ind? 296 00:37:54,955 --> 00:37:56,963 Jeg arbejder pĂ„ det. 297 00:38:02,131 --> 00:38:07,105 Nej, du kan ikke stole pĂ„ mig. Og ja, jeg kan anholde dig, nĂ„r jeg vil. 298 00:38:07,312 --> 00:38:13,311 Det afhĂŠnger af mit humĂžr, og lige nu er det ret godt, frĂžken. 299 00:38:14,987 --> 00:38:18,667 I skal plyndre stedet, og jeg gĂžr det sammen med jer. 300 00:38:21,905 --> 00:38:24,905 Jeg vil mĂžde Panterne. 301 00:38:26,028 --> 00:38:27,031 ArrangĂ©r det. 302 00:38:48,058 --> 00:38:49,072 Pis. 303 00:39:06,264 --> 00:39:08,265 Goddag, chef. 304 00:39:08,269 --> 00:39:12,269 Hvordan er maden her? - God. Noget medNouvelle Cuisine. 305 00:39:12,273 --> 00:39:15,266 Nouvelle Cuisine, min bare rĂžv. 306 00:39:15,270 --> 00:39:21,381 Chefen investerede halvdelen af sin pension i diamanten. Vi skal finde den. 307 00:39:21,498 --> 00:39:26,390 Jeg elsker gemmeleg. - Ingen gemmer sig for os i vores by. 308 00:39:26,415 --> 00:39:29,420 Ingen gemmer sig for os i vores by. 309 00:39:40,522 --> 00:39:44,500 Hold kĂŠft, hvor er den stĂŠrk... 310 00:39:54,730 --> 00:39:56,738 Er det hende? 311 00:39:57,413 --> 00:39:59,425 Ja, det er hende. 312 00:39:59,561 --> 00:40:03,556 Du sagde ikke, at hun var supermodel. 313 00:40:21,636 --> 00:40:23,622 Engelsk? 314 00:40:34,252 --> 00:40:37,703 Har du arbejdet med sikkerhed? - Blandt andet. 315 00:40:38,413 --> 00:40:41,367 Hvordan mĂždtes I? - I fĂŠngslet. 316 00:40:41,737 --> 00:40:44,731 PĂ„ et gay-cruise, faktisk. 317 00:40:52,692 --> 00:40:54,694 En Marlboro-mand. 318 00:41:13,267 --> 00:41:16,265 Han har vĂŠret strisser. - Som os. 319 00:41:16,269 --> 00:41:19,270 Der findes mange slags strissere. - Ingen som os. 320 00:41:19,274 --> 00:41:25,256 Jeg lader dem gĂžre arbejdet for os. Jeg udnytter dem. KĂžr nu bare. 321 00:41:25,260 --> 00:41:28,273 Han er nĂžglen til boksen. Vi har intet valg. 322 00:41:28,800 --> 00:41:30,810 Penge har intet hjemland. 323 00:41:31,985 --> 00:41:36,990 InvitĂ©r ham i aften. Vi presser ham og ser, om han kan klare det. 324 00:41:37,119 --> 00:41:39,124 Okay? - Okay. 325 00:41:42,176 --> 00:41:44,181 Bonjour. 326 00:41:44,498 --> 00:41:49,465 Vi har allerede diskuteret det. Vi snakker senere. 327 00:41:49,903 --> 00:41:53,825 Undskyld. Jo rigere de er, desto mere uĂŠrlige. Skiderik. 328 00:41:53,982 --> 00:41:57,257 NĂ„r grĂ„dighed gĂžr en til slave, er man fĂŠrdig. 329 00:41:57,261 --> 00:41:59,271 SĂ„ er vi begge to fĂŠrdige. 330 00:42:00,462 --> 00:42:06,473 Hvad kan jeg hjĂŠlpe med? - Jeg vil godt leje plads i en boks. 331 00:42:06,516 --> 00:42:10,778 Jeg har varer pĂ„ vej og vil ikke opbevare dem pĂ„ kontoret. 332 00:42:12,178 --> 00:42:15,880 Hvor meget plads? - Omkring 3000 karat. 333 00:42:17,269 --> 00:42:21,258 Hvis du betaler halvdelen af lejen. - Perfekt. 334 00:42:21,262 --> 00:42:22,270 Godt. 335 00:42:28,572 --> 00:42:30,575 SĂ„ er han her. 336 00:42:34,661 --> 00:42:38,650 GĂ„r det godt? - Ja tak, og dig? 337 00:42:41,852 --> 00:42:43,857 Vis ham det. 338 00:42:47,956 --> 00:42:48,972 Giv mig den. 339 00:43:00,654 --> 00:43:04,655 Hvad gĂžr jeg? - Vend den om og tryk pĂ„ skĂŠrmen. 340 00:43:08,193 --> 00:43:11,189 Er det ham med GPS-senderen? 341 00:43:11,255 --> 00:43:15,257 Er det ham med GPS-senderen? - Ja. 342 00:43:15,261 --> 00:43:17,268 Send den til mig. 343 00:43:17,545 --> 00:43:19,545 Send den til os. - Okay. 344 00:43:19,901 --> 00:43:20,918 Godt klaret. 345 00:43:26,259 --> 00:43:28,265 Det rene lort. 346 00:44:00,258 --> 00:44:02,269 Hej. - Hej. 347 00:44:02,273 --> 00:44:05,766 Du ser godt ud. 348 00:44:05,904 --> 00:44:09,903 Hold da op... - Ja, ikke? Det er ret vildt. 349 00:44:10,688 --> 00:44:15,681 Er det dine nye kĂŠrester? - Tag det roligt. Vi har ikke travlt. 350 00:44:19,188 --> 00:44:21,253 Nick. - Slavko. 351 00:44:21,515 --> 00:44:24,527 Sejt navn. Hyggeligt. - Dragan. 352 00:44:26,071 --> 00:44:30,065 Dig kender jeg. Nick. 353 00:44:31,039 --> 00:44:34,056 Bare tag dig god tid... 354 00:44:34,177 --> 00:44:36,195 Marko. - Marko? 355 00:44:37,002 --> 00:44:39,344 Nicko. - Fuck dig. 356 00:44:39,455 --> 00:44:41,458 Stop. SĂŠt dig. 357 00:44:45,948 --> 00:44:47,235 Tak. 358 00:44:53,055 --> 00:44:57,446 Hvad hedder det der spil med de smĂ„ metalbolde, man kaster? 359 00:44:57,797 --> 00:44:59,254 Boccia. 360 00:44:59,813 --> 00:45:03,641 PĂ„ cafĂ©en i dag... Jeg sĂ„ jer der. 361 00:45:03,915 --> 00:45:07,257 Du har lĂŠrt en del pĂ„ politiskolen, Nicko. 362 00:45:07,480 --> 00:45:10,844 Fuck politiet. - Ja, fuck dem. 363 00:45:15,071 --> 00:45:18,596 Hvad er det? - Slivo. 364 00:45:18,754 --> 00:45:22,766 Slivovitz. Hvis du lĂžber tĂžr for benzin, sĂ„ brug det her. 365 00:45:27,544 --> 00:45:29,563 Krasse sager... 366 00:45:32,803 --> 00:45:35,798 Hvad er det? - PrĂžv. 367 00:45:38,070 --> 00:45:42,149 Politifolk tager ikke stoffer, sĂ„ gĂžr dig selv en tjeneste... 368 00:45:42,177 --> 00:45:45,188 Hold op med at vĂŠre en tĂžsedreng, og tag et hiv. 369 00:45:55,461 --> 00:45:57,450 Hold da kĂŠft... 370 00:46:03,978 --> 00:46:09,540 Hvad er det, vi ryger? - Hash, med lidt lykkepulver. 371 00:46:10,175 --> 00:46:11,194 Hvad? 372 00:46:11,579 --> 00:46:15,165 E. Har du aldrig prĂžvet E? - Jo, selvfĂžlgelig. 373 00:46:55,859 --> 00:46:59,852 Gid, jeg kunne danse! 374 00:47:04,502 --> 00:47:06,508 Europa er sgu fed! 375 00:47:08,006 --> 00:47:12,811 Undskyld, vi bombede jer i 90'erne. Det var noget lort. 376 00:47:12,982 --> 00:47:16,834 De drĂŠbte min mor. - SeriĂžst? 377 00:47:16,996 --> 00:47:21,001 Vesten ville ikke have os, sĂ„ nu plyndrer vi dem. 378 00:47:21,233 --> 00:47:24,529 Jeg elsker jer sgu. Fuck Nato! 379 00:47:24,560 --> 00:47:27,570 Fuck Nato! - Ja, fuck Nato! 380 00:47:28,765 --> 00:47:32,744 Der er en dans pĂ„ vej. 381 00:47:44,964 --> 00:47:47,955 Han er totalt vĂŠk. 382 00:48:13,260 --> 00:48:16,259 Du... Ikke godt. 383 00:48:16,708 --> 00:48:20,714 GĂ„ til Nicko. - Jeg elsker dig. 384 00:48:23,781 --> 00:48:24,785 HĂžr lige... 385 00:48:24,969 --> 00:48:29,963 Hun er Markos eks, og han bliver sur. Tag det lidt roligt. 386 00:48:34,039 --> 00:48:36,034 Nu har jeg sagt det. 387 00:48:46,133 --> 00:48:49,122 Hvad fanden laver du? 388 00:48:49,986 --> 00:48:53,744 Pis. - Er alt okay? 389 00:48:54,872 --> 00:48:57,880 Du rĂžrer mig ikke. - Skide drama queen. Vi gĂ„r. 390 00:49:16,701 --> 00:49:19,710 Slip mig! - Skiderik! 391 00:49:19,735 --> 00:49:22,734 Slap af! - Hvad fanden? 392 00:49:23,177 --> 00:49:26,770 Idiot! - Okay... 393 00:49:27,015 --> 00:49:29,001 Nar! 394 00:49:29,005 --> 00:49:34,010 Vil du have tĂŠsk? - Nej, jeg vil ikke have tĂŠsk. 395 00:49:38,607 --> 00:49:42,708 Mener I det her? - NarrĂžv! 396 00:49:42,805 --> 00:49:47,796 En sej amerikansk gut, hvad? Kommer du her og laver lort? 397 00:49:48,339 --> 00:49:52,708 Tror du, vi er socialist-tĂžsedrenge? Hvad fanden har du gang i? 398 00:49:52,882 --> 00:49:56,442 Vent... Nu skal jeg gĂžre dig stolt. 399 00:49:56,700 --> 00:49:59,675 Croissant! 400 00:49:59,700 --> 00:50:04,270 Kom sĂ„! - Kunne du ikke lide det? Pis! 401 00:50:04,309 --> 00:50:08,762 Det er stadig elendigt. - Hold nu op. Det var da godt. 402 00:50:09,009 --> 00:50:13,161 Donnie! Du var der for mig. 403 00:50:25,396 --> 00:50:30,376 Bare gĂ„ videre. - Okay! 404 00:50:30,401 --> 00:50:35,402 Jeg har ikke bestilt en Uber. - Skrub sĂ„ ind i den bil. 405 00:51:37,982 --> 00:51:42,968 MoussĂ . Du fortsĂŠtter bare. - Ja, ja. 406 00:52:16,407 --> 00:52:18,921 Lad os lĂŠre dem en lektie. 407 00:52:20,733 --> 00:52:25,740 For et par uger siden var der en flyvning fra Afrika til Antwerpen. 408 00:52:26,975 --> 00:52:28,977 Der var noget ombord. 409 00:52:29,353 --> 00:52:34,429 Noget, der tilhĂžrer os. Octopus. 410 00:52:38,183 --> 00:52:41,172 Og du stjal det. 411 00:52:44,602 --> 00:52:47,590 FĂ„ det tilbage. 412 00:52:59,573 --> 00:53:03,573 Hallo! Kom tilbage! 413 00:53:04,400 --> 00:53:08,406 Det her er sgu lĂžgn! - Stjal du diamanter fra mafiaen? 414 00:53:08,485 --> 00:53:11,491 Det vidste jeg da ikke! - For helvede! 415 00:53:14,576 --> 00:53:18,068 Hvor skal du hen? Nick! Nick! 416 00:53:20,794 --> 00:53:24,789 Tag skoene af, ellers synker du. - Skoene... 417 00:53:31,461 --> 00:53:34,473 Hvad sĂ„ nu? - Hvad fanden tror du? SvĂžm! 418 00:53:34,498 --> 00:53:40,451 SvĂžm hvorhen, Nick? - Til Libyen. Hvor fanden tror du? I land. 419 00:53:40,552 --> 00:53:45,013 Jeg kan ikke svĂžmme sĂ„ langt. Negativ opdrift! Som David Goggins! 420 00:53:46,701 --> 00:53:49,707 Lad vĂŠre med at vĂŠre sĂ„ pivet. - Fuck dig. 421 00:53:49,810 --> 00:53:53,083 Tror du, der er hajer her? - Ja, det vrimler med dem. 422 00:53:53,908 --> 00:53:56,909 Du ligner hajmad... - Hold kĂŠft! 423 00:54:02,054 --> 00:54:06,049 Jeg hader dig. - Og jeg hader dig. 424 00:54:48,621 --> 00:54:50,066 Jeg springer sgu fra. 425 00:54:50,238 --> 00:54:54,004 Hvad? - Jeg springer fra. 426 00:54:54,121 --> 00:54:58,588 Jeg sĂŠtter grĂŠnsen vedcapo di tutti capi. 427 00:54:58,623 --> 00:55:04,300 De gĂ„r efter familier. - Det kan du ikke gĂžre. De drĂŠber mig. 428 00:55:04,702 --> 00:55:07,695 Du stjal diamanten, ikke mig. 429 00:55:11,352 --> 00:55:16,357 Hvis du smutter, kan du lige sĂ„ godt anholde mig. Det er ligegyldigt. 430 00:55:24,281 --> 00:55:28,397 Du skal ikke fĂžlge efter mig. - Du fulgte efter mig hertil. 431 00:55:29,142 --> 00:55:31,545 SĂ„ skrid da, bitch. 432 00:56:21,970 --> 00:56:24,956 Hvordan gĂ„r det med tĂžmmermĂŠndene? 433 00:56:24,981 --> 00:56:27,984 Holder du Ăžje? - Ja. 434 00:56:28,949 --> 00:56:34,956 De fleste vagter laver ikke en skid. De ryger, ser porno pĂ„ mobilen. 435 00:56:35,273 --> 00:56:37,582 De her er anderledes. - Ja. 436 00:56:37,750 --> 00:56:40,434 Jeg har overvĂ„get dem i ugevis. De er gode. 437 00:56:40,665 --> 00:56:46,661 Ja. Det her bliver interessant. - Er du pĂ„? 438 00:56:47,763 --> 00:56:49,765 Ja, jeg er pĂ„. 439 00:56:49,769 --> 00:56:53,758 StrĂžmeren bliver gangster. 440 00:56:53,762 --> 00:56:56,754 Kom sĂ„, din espresso bliver kold. 441 00:57:04,755 --> 00:57:09,004 WDC har ingen branddĂžre, nĂždudgang eller bagdĂžr. 442 00:57:09,106 --> 00:57:12,748 Der er kun Ă©n dĂžr, Ă©n vej ind, Ă©n vej ud. 443 00:57:12,752 --> 00:57:16,769 SĂ„ snart man bevĂŠger sig i distriktet, bliver man fanget pĂ„ kamera. 444 00:57:17,749 --> 00:57:20,759 Der er kun Ă©t sted, de ikke kigger. 445 00:57:21,764 --> 00:57:25,434 Opad. - Bravo. 446 00:57:26,201 --> 00:57:27,214 Dragan. 447 00:57:33,525 --> 00:57:35,752 Tag den her pĂ„. 448 00:57:36,340 --> 00:57:39,341 Er de pĂ„ udsalg, eller hvad? 449 00:57:39,385 --> 00:57:42,392 Hvor er mine to kĂŠrester? 450 00:57:42,513 --> 00:57:44,520 De er ude. 451 00:57:51,310 --> 00:57:53,306 Velkommen. 452 00:58:06,988 --> 00:58:09,998 Marko og Vuk tog hjem. 453 00:58:10,658 --> 00:58:12,748 Du er en panter nu. 454 00:58:13,119 --> 00:58:18,057 Det her er hele omrĂ„det. Vi har undersĂžgt al sikkerhed i distriktet. 455 00:58:18,174 --> 00:58:21,765 Som I kan se, er der ingen blinde vinkler. 456 00:58:22,471 --> 00:58:24,748 SĂ„ vi mĂ„ skabe en. 457 00:58:24,752 --> 00:58:29,757 Der er 127 kameraer, som sender til kontrolcentret her. 458 00:58:30,150 --> 00:58:33,754 Men de har kun ti skĂŠrme - 459 00:58:33,758 --> 00:58:39,754 - sĂ„ de 127 billedsignaler skiftes ud med ti sekunders interval. 460 00:58:39,779 --> 00:58:45,747 PĂ„ ethvert givet tidspunkt er der 117 kameraer, der ikke vises. 461 00:58:46,259 --> 00:58:48,888 Vi bevĂŠger os i et tidsskema - 462 00:58:49,150 --> 00:58:55,557 - og bevĂŠger os i de blinde vinkler i takt med skĂŠrmenes intervaller. 463 00:58:55,767 --> 00:59:01,752 Hvad med det optagede materiale? - WDC's privatlivspolitik forbyder det. 464 00:59:01,756 --> 00:59:08,041 Intet bliver optaget. Det vises kun live. - Men der er en blind vinkel... 465 00:59:08,914 --> 00:59:10,283 Og et problem. 466 00:59:10,596 --> 00:59:15,932 De eneste, der har adgang til boksen, er portneren, auktionskunderne - 467 00:59:15,986 --> 00:59:19,307 - og deres private vagter, som skal vĂŠre politifolk. 468 00:59:19,525 --> 00:59:25,750 Vi prĂžvede at fĂ„ fat i ansatte, men... - Du er vores vej ind. 469 00:59:25,754 --> 00:59:29,603 Okay... HvornĂ„r skete det? 470 00:59:29,769 --> 00:59:32,764 Lige nu. - Lige prĂŠcis nu. 471 00:59:41,224 --> 00:59:44,222 Er alt, som det skal vĂŠre? - Nej. 472 00:59:47,093 --> 00:59:51,762 Mr. O'Brien har vĂŠret hos mig i Ă„revis. - Jeg skrev til sheriffkontoret i L.A. 473 00:59:51,766 --> 00:59:56,760 Men jeg har ikke fĂ„et svar. - MĂ„ske... 474 00:59:57,210 --> 01:00:03,085 Har du den rigtige email? - Ja, jeg forstĂ„r det ikke. 475 01:00:03,242 --> 01:00:07,759 Åh, her. Den havnede i spamfilteret. 476 01:00:08,216 --> 01:00:11,213 Beklager. - Det sker. 477 01:00:12,548 --> 01:00:16,536 Alt er i orden. - Det var godt. 478 01:00:22,964 --> 01:00:25,492 SĂ„dan. Hun er pĂ„ vej. 479 01:00:25,779 --> 01:00:29,769 Skal jeg bare stĂ„ her? - Ja. 480 01:00:30,368 --> 01:00:33,364 Bonjour. - Bonjour. 481 01:00:34,984 --> 01:00:38,749 Nick, min sikkerhedschef. - Nick, Chava Falcone. 482 01:00:38,990 --> 01:00:41,445 Bonjour. - Bonjour. 483 01:00:41,546 --> 01:00:43,822 Ingen fransk? 484 01:00:43,983 --> 01:00:47,421 Derbyet, forresten... Nice-Monaco. Skal du se det? 485 01:00:47,446 --> 01:00:51,078 Portneren, jeg og nogle venner skal pĂ„ bar. 486 01:00:51,210 --> 01:00:55,970 PĂ„ lĂžrdag? MĂ„ jeg tage med? - Ja, tag med. 487 01:00:55,974 --> 01:00:57,757 Tak. - Jo... 488 01:00:57,892 --> 01:01:01,367 Nick lĂŠgger produkterne i boksen. Fungerer det i morgen? 489 01:01:01,392 --> 01:01:06,386 Ja, men tidligt, klokken otte. Okay? - SelvfĂžlgelig. 490 01:01:06,662 --> 01:01:08,668 Vi ses. 491 01:01:38,786 --> 01:01:40,790 Hvorfor, bror? 492 01:02:00,659 --> 01:02:04,669 Det her er for ĂŠgte gangstere. - Du skal passe pĂ„. 493 01:02:04,907 --> 01:02:09,898 Jeg forstĂ„r godt, I er oppe at kĂžre. - Du godeste... 494 01:02:14,984 --> 01:02:17,421 Det her... 495 01:02:17,509 --> 01:02:19,491 er musik. 496 01:02:22,257 --> 01:02:25,258 Okay... - Romantico. 497 01:02:25,950 --> 01:02:28,964 Åh gud. - Tager du pis pĂ„ mig? 498 01:02:29,553 --> 01:02:35,559 Du skal elske oftere, bror. Dragan forstĂ„r det. Brillerne narrer ikke mig. 499 01:02:38,324 --> 01:02:41,338 Bror, du undertrykker det. 500 01:02:41,542 --> 01:02:45,910 Dit jakkesĂŠt. Det er til overvĂ„gning. Optager i alle retninger. 501 01:02:45,966 --> 01:02:50,964 Okay. Er du sikker pĂ„, det virker? 502 01:02:50,989 --> 01:02:54,879 Jeg har haft sĂ„dan nogle pĂ„ i 500 juvelerbutikker. De virker. 503 01:02:54,904 --> 01:02:59,215 Kvinder bliver ikke visiteret. IsĂŠr ikke de smukke. 504 01:02:59,240 --> 01:03:03,238 Det gĂžr betjente heller ikke. IsĂŠr ikke de gode. 505 01:03:03,408 --> 01:03:06,692 Jeg hader jakkesĂŠt. Det ender aldrig godt. 506 01:03:13,773 --> 01:03:17,766 Det var... sjovt, forleden aften. 507 01:03:18,762 --> 01:03:21,752 PĂ„ klubben. - Ja. 508 01:03:21,777 --> 01:03:24,778 God DJ, fedt slagsmĂ„l... 509 01:03:25,840 --> 01:03:29,837 Jeg er nyskilt. - Hvor trist. 510 01:03:31,266 --> 01:03:35,264 Bare sĂ„ du ved det, sĂ„ er jeg ikke tiltrukket af dig. 511 01:03:36,505 --> 01:03:39,503 Har du bĂžrn? 512 01:03:39,687 --> 01:03:41,688 Nej. 513 01:03:44,982 --> 01:03:47,972 Eller, jo. 514 01:03:49,037 --> 01:03:53,051 Jeg foretrĂŠkker ĂŠrlighed frem for fis. 515 01:03:53,485 --> 01:03:55,485 SĂ„ har jeg. To. 516 01:03:55,973 --> 01:03:59,621 Pokkers... Jeg troede, du ville giftes. 517 01:03:59,976 --> 01:04:02,984 MĂ„ jeg ĂŠndre mit svar? 518 01:04:09,986 --> 01:04:12,977 Lad nu vĂŠre med at kvaje dig. 519 01:04:16,984 --> 01:04:18,989 Og du skal ikke lege med mig. 520 01:04:29,698 --> 01:04:30,708 Kamera. 521 01:04:30,869 --> 01:04:33,853 Kamera. 522 01:04:34,627 --> 01:04:36,619 Bonjour. - Bonjour. 523 01:04:36,701 --> 01:04:41,693 Min sikkerhedsvagt. Vi skal mĂždes med miss Falcone og portneren. 524 01:04:41,971 --> 01:04:45,380 UdmĂŠrket. ID, tak. 525 01:04:45,480 --> 01:04:46,495 Tak. 526 01:04:49,990 --> 01:04:52,975 De visiterer ikke en vagt. 527 01:04:52,979 --> 01:04:54,978 VĂŠrsgo. 528 01:05:02,419 --> 01:05:03,442 Kamera der. 529 01:05:10,987 --> 01:05:13,980 SĂ„dan. VĂŠrdifuld last. 530 01:05:14,062 --> 01:05:19,064 Mange tak, Chava. - Vi skal med elevatoren. Kom. 531 01:05:21,687 --> 01:05:23,568 Bonjour. - Bonjour. 532 01:05:23,593 --> 01:05:25,601 Godmorgen. - Godmorgen. 533 01:05:25,946 --> 01:05:27,941 VĂŠrsgo. 534 01:05:35,980 --> 01:05:41,906 Portneren har styr pĂ„ boksen dĂžgnet rundt, bor pĂ„ 7. etage, lĂ„ser hver aften. 535 01:05:41,978 --> 01:05:45,986 Det vil vĂŠre meget risikabelt at gĂžre det med ham i nĂŠrheden. 536 01:05:46,224 --> 01:05:50,205 Vi timer det med hans bevĂŠgelser. 537 01:05:52,644 --> 01:05:57,860 SĂ„ du er ikke ordenshĂ„ndhĂŠver mere? - Jeg har en evne til at sĂ„re folk. 538 01:05:58,665 --> 01:06:02,656 SĂ„ passer du perfekt her. 539 01:06:17,801 --> 01:06:19,799 VĂŠrsgo. 540 01:06:20,271 --> 01:06:23,285 Der er varmesensoren. - Ja. 541 01:06:25,504 --> 01:06:29,503 Der er boksen. Armon. 542 01:06:37,981 --> 01:06:40,974 LĂŠg mappen pĂ„ bordet. 543 01:07:32,319 --> 01:07:37,321 Skal du se kampen pĂ„ sĂžndag, Olivier? - SelvfĂžlgelig. Jeg glĂŠder mig. 544 01:07:37,754 --> 01:07:39,756 Jeg har bestilt bord. - Perfekt. 545 01:07:43,985 --> 01:07:47,978 Problemet er kameraet mellem gangen og foyeren. 546 01:07:48,316 --> 01:07:51,984 Vi kan ikke blokere det, og det signal vises hele tiden. 547 01:07:52,222 --> 01:07:56,975 Hvad hvis vi dĂŠkker os til? - Vi mĂ„ fingerkneppe teknikken. 548 01:08:03,733 --> 01:08:06,750 Hvad sĂ„? - Jeg sĂ„ stenen. 549 01:08:10,814 --> 01:08:14,826 Venstre side, anden rĂŠkke, femte skuffe oppefra. 550 01:08:15,101 --> 01:08:18,086 Jeg sĂ„ sgu stenen. 551 01:08:36,978 --> 01:08:41,976 Alen, Darko. Det er Vuk. Vuk, det er Tigrene. 552 01:08:47,417 --> 01:08:49,402 Godt. 553 01:10:10,201 --> 01:10:14,189 Enkelt er bedre end avanceret. 554 01:10:15,926 --> 01:10:17,907 Se nu. 555 01:10:22,893 --> 01:10:24,890 VoilĂ . 556 01:10:25,975 --> 01:10:26,975 Fuck. 557 01:10:31,974 --> 01:10:34,974 Jeg er ikke vant til alt det hvidlĂžg. 558 01:10:36,970 --> 01:10:37,988 VĂŠrsgo. 559 01:10:46,215 --> 01:10:49,220 Som I ved... Vend jer om. 560 01:10:54,976 --> 01:10:57,978 Han sĂŠlger vist godt. 561 01:11:16,246 --> 01:11:18,387 Er det her is? 562 01:11:19,286 --> 01:11:21,970 Gelato. 563 01:11:21,974 --> 01:11:23,971 DĂždlĂŠkkert. 564 01:11:23,975 --> 01:11:26,979 Er det en varmesensor? - Hvad? 565 01:11:27,139 --> 01:11:30,144 Er det en varmesensor? - Ja. 566 01:12:11,828 --> 01:12:13,836 Er alt lĂ„st? - Ja. 567 01:12:13,970 --> 01:12:17,547 God kamp. Vi vinder. 568 01:12:23,977 --> 01:12:27,983 SĂ„ er portneren gĂ„et. Vi ses ved varebilen. Held og lykke. 569 01:12:46,141 --> 01:12:51,140 Panserbrydende, hvert femte skud. - VĂŠrsgo. 570 01:12:53,241 --> 01:12:56,239 50 i alt? - Ja, 50. 571 01:13:36,906 --> 01:13:39,897 1-0 til Monaco. 572 01:13:39,979 --> 01:13:42,375 Der var offside! 573 01:13:42,540 --> 01:13:46,648 Rugby er bedre. - Se nu der! 574 01:14:28,158 --> 01:14:32,148 Houdini 1, Carbon Actual her. Tjekker forbindelsen. 575 01:14:32,173 --> 01:14:34,969 Carbon Actual, jeg hĂžrer dig klart. 576 01:14:34,973 --> 01:14:38,972 Houdini 1 pĂ„ vej ind i omrĂ„det. - Modtaget. 577 01:14:42,132 --> 01:14:44,132 Houdini 1 indenfor. 578 01:17:53,912 --> 01:17:57,732 SĂ„dan, Nice. Vi er tilbage i kampen. 579 01:17:57,926 --> 01:17:59,921 Kom sĂ„, gutter. 580 01:18:17,803 --> 01:18:21,798 Houdini 1, rĂždt lys ved Amstel. 20 sekunder til grĂžnt. 581 01:18:22,209 --> 01:18:25,205 ForstĂ„et. Afventer grĂžnt. 582 01:18:32,402 --> 01:18:34,417 Ti sekunder til grĂžnt. 583 01:18:41,962 --> 01:18:44,945 Fem, fire... 584 01:18:48,232 --> 01:18:52,217 I har grĂžnt lys frem til Becks. - GrĂžnt! 585 01:19:05,199 --> 01:19:09,041 I har rĂždt ved Becks. RĂždt ved Becks. 586 01:19:09,066 --> 01:19:11,761 12 sekunder til grĂžnt. Afvent. 587 01:19:11,841 --> 01:19:15,849 Houdini 1, afventer ved Becks. 588 01:19:16,243 --> 01:19:19,244 Fem, fire, tre... 589 01:19:43,919 --> 01:19:47,913 Hold da op, den er dyb. 590 01:20:06,967 --> 01:20:08,967 For fanden... 591 01:20:14,697 --> 01:20:18,168 80 sekunder til rĂždt. - Modtaget. 592 01:20:36,925 --> 01:20:38,926 60 sekunder. 593 01:20:38,951 --> 01:20:40,949 Kom sĂ„. 594 01:20:47,036 --> 01:20:49,031 40 sekunder. 595 01:20:57,806 --> 01:20:59,798 20 sekunder. 596 01:21:10,980 --> 01:21:12,963 10 sekunder. 597 01:21:14,927 --> 01:21:17,910 Fem, fire, tre - 598 01:21:18,070 --> 01:21:22,076 - to, et. Corona er rĂždt. RĂždt ved Corona. 599 01:21:29,758 --> 01:21:31,765 Houdini 1, position? 600 01:21:32,261 --> 01:21:35,258 Houdini 1, i skakten ved Diamond. 601 01:21:39,681 --> 01:21:43,683 Houdini 1, kvanteteknik ved Diamond. 602 01:23:06,001 --> 01:23:09,004 Kom nu, gutter. Bare et mere... 603 01:24:58,017 --> 01:25:00,754 Hold da kĂŠft... Houdini er inde. 604 01:25:02,171 --> 01:25:05,159 Modtaget. 605 01:25:22,008 --> 01:25:26,012 Den er her ikke. Den er her sgu ikke! - Hvad mener du? 606 01:25:26,984 --> 01:25:28,977 FortsĂŠt. 607 01:25:29,918 --> 01:25:32,914 Sluk dog for det. 608 01:25:41,988 --> 01:25:44,984 Pis! Heller ikke her! 609 01:26:01,730 --> 01:26:05,026 Hvad laver du? Nej, du mĂ„ ikke gĂ„. 610 01:26:05,139 --> 01:26:08,140 Undskyld. Farvel, folkens. 611 01:26:28,004 --> 01:26:33,293 Pis! Houdini 1, husholderen er hjemme. Vend tilbage til skakten. 612 01:26:33,417 --> 01:26:36,457 Hvad sagde du? 613 01:26:36,709 --> 01:26:41,402 Husholderen er hjemme. Kom vĂŠk! - Pis! Vi skal vĂŠk. 614 01:26:48,993 --> 01:26:51,987 Kan I se den? - Nej. 615 01:26:54,802 --> 01:26:56,800 Hvor er den? 616 01:27:00,861 --> 01:27:06,574 Hvad syntes du om kampen? - Helt utroligt. Én chance, Ă©t mĂ„l. 617 01:27:09,449 --> 01:27:13,785 Vi skal af sted, Donnie. - Nej, den er her. 618 01:27:13,988 --> 01:27:16,998 Kom nu. - Øjeblik. 619 01:27:17,909 --> 01:27:21,012 Kom sĂ„, Donnie! - Vent! 620 01:27:21,047 --> 01:27:24,211 Vi har brug for en ny trĂŠner. - Det bliver dyrt. 621 01:27:24,236 --> 01:27:28,226 Jeg lĂ„ser, sĂ„ du kan gĂ„ hjem. Vi ses i morgen. 622 01:27:32,879 --> 01:27:36,871 Kom nu, for fanden, Donnie! - Vent... 623 01:27:36,896 --> 01:27:38,904 Vent, vent! 624 01:27:40,392 --> 01:27:43,377 Tak, Gud! 625 01:28:00,066 --> 01:28:02,078 Houdini 1, kom. 626 01:28:52,654 --> 01:28:56,648 Houdini 1, pĂ„ vej op gennem skakten. 627 01:28:56,673 --> 01:28:58,674 Modtaget. 628 01:29:25,446 --> 01:29:28,447 Houdini 1, afventer ved Corona. 629 01:29:31,712 --> 01:29:32,731 GrĂžnt ved Corona. 630 01:29:40,618 --> 01:29:43,615 140 sekunder, grĂžnt ved Corona. 631 01:29:44,845 --> 01:29:46,853 Tasker sikret. 632 01:30:02,611 --> 01:30:05,593 60 sekunder ved Corona. 633 01:30:12,566 --> 01:30:18,552 Ved Becks. - Afvent der. Corona rĂždt om 45. 634 01:30:27,428 --> 01:30:30,420 Corona rĂždt om 30. 635 01:30:30,445 --> 01:30:32,450 Pis... 636 01:30:43,619 --> 01:30:48,621 Afvent ved Becks. Corona rĂždt om 20. Becks rĂždt. 637 01:30:49,790 --> 01:30:52,801 Tre sekunder til at skifte rute. Afvent ordre. 638 01:30:58,960 --> 01:31:00,971 Becks grĂžnt! 639 01:31:17,729 --> 01:31:21,718 Carbon Actual, vi er ude. - Okay. 640 01:31:31,222 --> 01:31:34,238 Hvad skal vi gĂžre ved det her? Se lige de idioter. 641 01:31:46,981 --> 01:31:47,984 Pis. 642 01:31:53,220 --> 01:31:54,240 Nick! 643 01:31:56,983 --> 01:31:58,376 SkĂŠrm 14. 644 01:32:00,619 --> 01:32:03,604 Hvad fanden er det? 645 01:32:03,608 --> 01:32:08,616 Hvad fanden er det? - Ingen anelse. 646 01:32:08,698 --> 01:32:10,681 Hvad ...? 647 01:32:11,619 --> 01:32:14,603 Vi skal sikre taget. 648 01:32:18,613 --> 01:32:19,619 Kom sĂ„! 649 01:32:19,896 --> 01:32:21,895 Jeg tjekker det. 650 01:32:22,676 --> 01:32:24,685 Jeg gĂ„r. 651 01:32:27,615 --> 01:32:30,621 Houdini 1, hunde pĂ„ vej. Forduft. 652 01:32:32,014 --> 01:32:35,801 Kom sĂ„! - Kom sĂ„, Nick. Du klarer den. 653 01:32:37,980 --> 01:32:38,995 Ja! 654 01:32:39,820 --> 01:32:42,814 Kast rygsĂŠkken! - Pis! 655 01:32:47,619 --> 01:32:51,612 Okay. Af sted. Tag stangen. 656 01:32:52,617 --> 01:32:54,612 Fart pĂ„! 657 01:32:54,616 --> 01:32:59,604 Carbon Actual, er Becks grĂžnt? - Ja, Becks er grĂžnt. 658 01:33:02,582 --> 01:33:07,291 LĂ„s dĂžrene og sĂžrg for, at ingen flytter sig, indtil vi har lĂžst det her. 659 01:33:07,371 --> 01:33:12,629 Noget faldt ned fra taget. Jeg sikrer taget og servicetrappen. 660 01:33:12,654 --> 01:33:16,649 Du skal sikre trappen i forhallen. - Okay. 661 01:33:17,603 --> 01:33:20,830 Og husk at lĂ„se elevatoren. 662 01:34:14,650 --> 01:34:16,650 Ikke noget her. 663 01:34:29,921 --> 01:34:34,901 Carbon Actual, jeg har brug for at vide, hvor Houdini 1 er. 664 01:34:37,813 --> 01:34:41,802 Hvorfor har Porschen sĂ„ travlt? 665 01:34:48,930 --> 01:34:51,927 5 sikret, pĂ„ vej mod 4. 666 01:35:05,653 --> 01:35:06,661 Hvad fanden? 667 01:35:14,920 --> 01:35:18,914 RĂžr ikke dit vĂ„ben! Tag det roligt. 668 01:35:20,111 --> 01:35:22,117 GĂžr ikke noget dumt. 669 01:35:23,653 --> 01:35:28,133 Hvem fanden er du? - GĂžr ikke noget dumt! 670 01:35:28,661 --> 01:35:32,648 Hvad fanden ...? Skud affyret! 671 01:35:32,652 --> 01:35:36,667 Skud affyret! - AktivĂ©r alarmen. 672 01:35:37,647 --> 01:35:38,954 Hvad fanden ...? 673 01:35:40,860 --> 01:35:43,860 Tag det roligt. Jeg sigtede mod vesten. 674 01:35:47,660 --> 01:35:52,039 Du klarer dig, men det kommer til at gĂžre ondt i et par dage. 675 01:35:52,139 --> 01:35:54,138 Beklager. 676 01:36:12,074 --> 01:36:14,438 Nordsiden, nu! 677 01:36:14,463 --> 01:36:18,133 Vi har ham. Nordsiden. - Modtaget. 678 01:36:29,934 --> 01:36:31,931 Der er han! 679 01:36:35,604 --> 01:36:37,618 Hop ind! Vi skal vĂŠk! 680 01:36:43,647 --> 01:36:46,784 Der er den forbandede Porsche igen! 681 01:36:46,809 --> 01:36:53,050 TRC Nice til WDC 14. Hvid Porsche, registreringsnummer... 682 01:37:04,658 --> 01:37:08,648 Pis. Nummerpladekamera. 683 01:37:08,660 --> 01:37:12,647 GENDARMERIETS KOMMUNIKATIONSCENTER 684 01:37:12,783 --> 01:37:14,784 Tjek den nummerplade. 685 01:37:17,647 --> 01:37:18,660 Hvad stĂ„r der? 686 01:37:18,991 --> 01:37:25,971 Jeg gentager: hvid Porsche, pĂ„ vej ĂžstpĂ„ pĂ„ Rue de Robert. 687 01:37:54,615 --> 01:37:59,614 Hvis nogen bliver taget, venter andelen, nĂ„r man kommer ud. 688 01:37:59,852 --> 01:38:03,845 Held og lykke. - Held og lykke, bror. 689 01:39:23,647 --> 01:39:25,654 Det er ikke muligt. - Pis. 690 01:39:26,009 --> 01:39:28,011 Det var som fanden. 691 01:39:29,612 --> 01:39:32,861 Vigtig besked. Vi er blevet plyndret. 692 01:39:32,886 --> 01:39:35,891 Jeg gentager: Vi er blevet plyndret. 693 01:40:29,654 --> 01:40:32,666 Tjek bagved. Det er ikke politilygter. 694 01:40:37,408 --> 01:40:41,387 De virker ikke venlige. 695 01:40:48,027 --> 01:40:50,019 Pis. 696 01:40:50,988 --> 01:40:52,985 Magasin. 697 01:40:56,976 --> 01:41:00,984 Du kĂžrer, jeg skyder. Sig til, nĂ„r du bremser. 698 01:41:03,772 --> 01:41:05,885 Der er to. 699 01:41:08,827 --> 01:41:10,819 Tag rattet! 700 01:41:15,959 --> 01:41:18,950 Fart pĂ„! - Jeg prĂžver! 701 01:41:33,710 --> 01:41:35,707 Nyt magasin. 702 01:41:42,833 --> 01:41:45,836 Giv mig bedre udsyn. - Hold fast... Bremser! 703 01:42:00,984 --> 01:42:04,973 Pis! Jeg er ramt! - Hold fast! 704 01:42:13,979 --> 01:42:17,974 Nyt magasin. - Klarer du dig? 705 01:42:17,999 --> 01:42:21,644 Nye magasiner. - Vi er klar. 706 01:42:21,648 --> 01:42:22,663 Kom sĂ„. 707 01:42:23,955 --> 01:42:28,951 Kan du ryste dem af dig? - Jeg prĂžver, men de er dygtige. 708 01:42:43,162 --> 01:42:46,163 Hold dig i hĂžjre bane. 709 01:42:51,917 --> 01:42:52,921 Pis! 710 01:42:53,843 --> 01:42:56,841 PĂ„ den her side. Jeg har godt udsyn. - Bremser! 711 01:43:08,645 --> 01:43:09,655 Nyt magasin! 712 01:43:16,654 --> 01:43:18,656 Nu, nu, nu! 713 01:43:26,095 --> 01:43:29,077 Pis og lort. 714 01:43:41,052 --> 01:43:45,056 SĂ„dan! - Den skiderik! Tag ham! 715 01:46:22,647 --> 01:46:24,656 Hvad fanden var det? 716 01:46:25,534 --> 01:46:28,522 Hans skyld. 717 01:46:31,395 --> 01:46:34,395 MĂ„ jeg se? 718 01:47:08,331 --> 01:47:12,329 CINQUE TERRE, ITALIEN 719 01:47:23,877 --> 01:47:27,213 Godmorgen. - Godmorgen. 720 01:47:27,256 --> 01:47:29,262 Denne vej. 721 01:47:29,798 --> 01:47:32,143 Min mand er ovenpĂ„. 722 01:47:32,299 --> 01:47:34,668 Mario! Vi er her. 723 01:47:37,327 --> 01:47:39,329 De er kommet. 724 01:47:44,787 --> 01:47:46,789 Dav med dig. 725 01:47:46,831 --> 01:47:48,823 Alt godt? - Ja. 726 01:47:49,792 --> 01:47:53,604 Slobodan. - Jean-Jacques. Hyggeligt at mĂžde dig. 727 01:47:53,735 --> 01:47:58,002 Slobodan, det her er Nick. - SĂŠt jer ned. 728 01:48:21,795 --> 01:48:23,783 Tak. 729 01:48:23,787 --> 01:48:26,790 Tak. - Velbekomme. 730 01:48:26,794 --> 01:48:32,788 VĂŠrsgo. - Tak. Du reddede os. 731 01:48:32,792 --> 01:48:34,799 Rejs jer op. 732 01:48:35,286 --> 01:48:37,793 For Ă„rhundredets kup. - Og Pantrene. 733 01:48:37,797 --> 01:48:40,789 SkĂ„l! 734 01:48:50,953 --> 01:48:53,948 Alt godt? - Ja. 735 01:49:04,788 --> 01:49:08,782 Hold op... - Se her. 736 01:49:10,803 --> 01:49:14,792 Tag den her. - Det er din stil. 737 01:49:14,796 --> 01:49:17,783 Fingrene vĂŠk! 738 01:49:41,789 --> 01:49:42,793 Okay... 739 01:50:43,021 --> 01:50:47,008 Klarer du den? - Ja. 740 01:50:47,754 --> 01:50:50,747 Vil du have ĂŠren? 741 01:50:50,805 --> 01:50:54,800 GĂžr du det. Det er din jurisdiktion. 742 01:51:34,607 --> 01:51:40,607 Alt, hvad I siger, kan bruges imod jer i en retssag. I har ret til en advokat... 743 01:51:52,789 --> 01:51:55,798 Er der noget, I Ăžnsker at sige? 744 01:52:06,782 --> 01:52:08,797 Godt spillet. 745 01:52:09,029 --> 01:52:11,798 Det var det vel. 746 01:52:12,402 --> 01:52:17,380 Vil du have noget andet? - En croissant. 747 01:52:18,019 --> 01:52:21,022 Perfekt! 748 01:52:23,786 --> 01:52:26,788 Du ved godt, du gjorde det rigtige, ikke? 749 01:52:31,785 --> 01:52:34,209 Det fĂžles mĂŠrkeligt, ikke? 750 01:52:34,434 --> 01:52:38,427 At vĂŠre pĂ„ den anden side fĂžles godt, ikke? 751 01:52:40,791 --> 01:52:42,787 Jo. 752 01:52:43,729 --> 01:52:44,744 For godt. 753 01:52:51,151 --> 01:52:53,150 Respekt. 754 01:52:57,069 --> 01:53:00,060 Tid til at tage hjem. 755 01:53:00,685 --> 01:53:02,682 Til hvad? 756 01:53:48,794 --> 01:53:50,792 Medlemmer af Pantermafiaen anholdt 757 01:54:06,794 --> 01:54:11,798 ARRESTHUSET I NICE 758 01:54:13,393 --> 01:54:16,390 BesĂžg. HĂ„ndjern. 759 01:54:16,691 --> 01:54:21,180 Jeg har ikke hele dagen. Fart pĂ„. 760 01:54:27,790 --> 01:54:30,802 SĂŠt dig. Og ingen numre. 761 01:54:35,042 --> 01:54:37,052 I har fem minutter. 762 01:54:47,787 --> 01:54:49,791 Det var sjovt. 763 01:54:53,966 --> 01:54:56,955 Er vi kvit nu? 764 01:54:59,308 --> 01:55:03,289 Ja, vi er kvit. 765 01:55:05,789 --> 01:55:08,782 Har du det godt med dig selv? 766 01:55:12,295 --> 01:55:18,291 Nej, jeg troede faktisk, jeg ville have det lidt bedre. 767 01:55:20,787 --> 01:55:23,791 Du er en kĂŠmpe lort. 768 01:55:35,132 --> 01:55:38,133 Jeg reddede dit liv. 769 01:55:38,372 --> 01:55:42,371 SĂ„ det var ĂŠgte? - Ja... 770 01:55:43,464 --> 01:55:45,446 Ja. 771 01:55:45,866 --> 01:55:49,876 SĂ„ du har bare pisset pĂ„ mig hele tiden? 772 01:55:54,310 --> 01:55:57,310 Nej, ikke hele tiden. 773 01:55:59,085 --> 01:56:01,093 Men du ved... 774 01:56:01,699 --> 01:56:05,698 Striberne forsvinder aldrig fra en tiger. 775 01:56:05,780 --> 01:56:06,802 SĂ„dan er det bare. 776 01:56:12,906 --> 01:56:15,901 Vi ses, frĂžken. 777 01:56:24,574 --> 01:56:25,996 Forresten... 778 01:56:27,787 --> 01:56:29,803 Sid bagtil til venstre. 779 01:57:08,212 --> 01:57:11,202 SĂ„ gĂ„r vi, kammerat. 780 01:58:09,010 --> 01:58:12,003 LĂ„s op! HĂŠnderne pĂ„ ruden! 781 01:58:16,586 --> 01:58:17,597 Venstre bagtil! 782 01:58:28,783 --> 01:58:29,803 GĂžr dig klar. 783 01:59:36,941 --> 01:59:41,950 SARDINIEN 784 02:00:39,755 --> 02:00:42,744 Kan vi ikke bare fĂ„ det overstĂ„et? 785 02:00:43,042 --> 02:00:46,048 Han vil have det overstĂ„et. 786 02:00:46,908 --> 02:00:47,910 Nej. 787 02:00:50,776 --> 02:00:57,771 Giv ham noget at drikke. Han er jo vores gĂŠst. 788 02:01:00,705 --> 02:01:03,715 Hvad er der i vejen, knĂŠgt? 789 02:01:06,718 --> 02:01:11,719 Han siger: "Slap af, drik din Ăžl." 790 02:01:27,801 --> 02:01:33,794 Hvis han havde Ăžnsket at se dig dĂžd, havde det vĂŠret sket for lĂŠnge siden. 791 02:01:38,621 --> 02:01:41,618 Han ville mĂžde dig. 792 02:01:46,551 --> 02:01:50,294 Han ville mĂžde manden, der gav ham hans varer tilbage. 793 02:01:59,449 --> 02:02:02,952 Han vil vide, hvordan fanden du gjorde det. 794 02:02:03,057 --> 02:02:08,497 Du er den rene Harry Houdini! 795 02:02:17,055 --> 02:02:18,074 Og nu... 796 02:02:19,522 --> 02:02:23,521 arbejder du for mig. 797 02:02:32,679 --> 02:02:35,685 SĂ„ hvad sker der nu? 798 02:02:48,792 --> 02:02:54,782 Tigeren skifter striber. Alle kattene er ude af buret. Vi ses snart, frĂžken. 799 02:04:11,138 --> 02:04:15,132 OversĂŠttelse: Claus D. JarlĂžv Medietekst Danmark 58182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.