All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DD+5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,517 --> 00:01:10,506
SkyhĂžjde 4000 fod...
- Salah 114, klar til landing, bane 11.
2
00:01:11,236 --> 00:01:14,249
Klar til landing, Salah 114.
3
00:01:17,335 --> 00:01:20,329
Gaderne her er anderledes.
4
00:01:21,408 --> 00:01:23,409
De er gamle.
5
00:01:23,413 --> 00:01:27,032
RĂždderne er dybe og skjulte.
6
00:01:27,218 --> 00:01:33,208
Ăst mĂžder vest her, og syd sĂžger nord.
7
00:01:34,087 --> 00:01:37,922
Der er et ĂŠresbegreb
her, som skal respekteres.
8
00:01:38,182 --> 00:01:41,188
Regler, der ikke mÄ brydes.
9
00:01:42,227 --> 00:01:45,224
Og hvis der begÄs en fejl...
10
00:01:46,451 --> 00:01:48,452
kan man ikke gemme sig.
11
00:01:49,120 --> 00:01:51,122
Roomservice!
12
00:01:56,232 --> 00:02:01,219
BELGIEN
13
00:02:04,222 --> 00:02:08,235
ANTWERPENS INTERNATIONALE LUFTHAVN
14
00:02:35,984 --> 00:02:37,987
Ronin 1, Cleopatra her.
15
00:02:38,985 --> 00:02:42,351
Ronin 1, modtaget. Cleopatra, vĂŠrsgo.
16
00:02:42,985 --> 00:02:44,994
Jeg holder Ăžje.
17
00:02:45,817 --> 00:02:48,823
Slukker motorerne.
18
00:02:48,984 --> 00:02:51,987
Ronin 1, taxaen er her. Afvent.
19
00:02:52,186 --> 00:02:55,181
Ronin 1, afventer.
20
00:02:58,522 --> 00:03:00,969
Ronin 1, portene!
21
00:03:01,076 --> 00:03:04,762
Ronin 1, forstÄet. - ChauffÞr, portene!
22
00:03:15,329 --> 00:03:19,323
Ronin 5, klar. - ForstÄet. Afvent.
23
00:03:19,348 --> 00:03:21,350
Ronin 1, karat.
24
00:03:22,387 --> 00:03:26,381
Ronin 1, forstÄet. Vi kÞrer.
25
00:04:11,510 --> 00:04:16,514
Hallo! Hvad er problemet?
- Undskyld. Der er kommet en bombetrussel.
26
00:04:16,539 --> 00:04:19,518
I mÄ ikke vÊre her!
27
00:04:22,499 --> 00:04:25,497
Ned pÄ knÊ! Vis hÊnderne!
28
00:04:25,540 --> 00:04:28,538
Ned pÄ knÊ, for helvede!
29
00:04:31,536 --> 00:04:35,532
LĂŠg jer ned! LĂŠg jer ned, for fanden!
30
00:04:35,793 --> 00:04:38,796
LÊg jer ned! Fart pÄ!
31
00:04:39,519 --> 00:04:40,528
Kom sÄ!
32
00:04:40,766 --> 00:04:41,768
PĂ„ knĂŠ!
33
00:04:50,528 --> 00:04:55,148
Vis hĂŠnderne! Kom ud og lĂŠg jer ned!
34
00:04:55,463 --> 00:04:56,483
Ned!
35
00:05:01,970 --> 00:05:04,957
Sikret!
36
00:05:21,141 --> 00:05:26,125
LUFTHAVNSPOLITIET
37
00:05:34,916 --> 00:05:39,190
Delta 2, Delta 2, tjek hangar 4.
38
00:05:39,288 --> 00:05:42,924
Min skĂŠrm er sort. Jeg
ved ikke, hvad der sker, kom.
39
00:05:43,145 --> 00:05:45,156
ForstÄet. PÄ vej.
40
00:05:48,211 --> 00:05:52,002
Enhed pÄ vej til hangar 4.
- Hundene har fÄet fÊrten.
41
00:05:55,527 --> 00:05:57,533
Ronin 1, af sted med dig.
42
00:05:57,756 --> 00:06:00,757
Jeg har pakken. PĂ„ vej ud.
43
00:06:01,143 --> 00:06:02,521
Skynd dig!
44
00:06:02,525 --> 00:06:04,540
Ikke dÄrligt. - Kom!
45
00:06:11,232 --> 00:06:13,745
Cleopatra, Ronin 1. Vi ruller.
46
00:06:22,587 --> 00:06:25,587
Han mÄ ikke indhente os. Hurtigere!
47
00:06:26,965 --> 00:06:29,953
To enheder forlader fragt 4.
48
00:06:30,445 --> 00:06:32,445
Identificer begge enheder.
49
00:06:36,459 --> 00:06:38,470
ChauffĂžr! Portene!
50
00:06:47,536 --> 00:06:50,542
KĂžrer det? - Ja, det ser godt ud.
51
00:07:10,540 --> 00:07:13,536
Cleopatra, vi er pÄ vej.
52
00:07:52,590 --> 00:07:57,594
LOS ANGELES DOMHUS FAMILIERETSAFDELINGEN
53
00:08:27,479 --> 00:08:32,481
Salah Airlines 114 fra
Afrika og diamantindustrien -
54
00:08:32,524 --> 00:08:38,519
- blev i gÄr udsat for et nÞje
planlagt rĂžveri i Antwerpens lufthavn.
55
00:08:38,523 --> 00:08:43,519
Flyet ankom fra Johannesburg, og
de mistĂŠnkte, klĂŠdt som politifolk -
56
00:08:43,523 --> 00:08:46,977
- kÞrte ind pÄ lufthavnsomrÄdet
og gik til angreb.
57
00:08:47,387 --> 00:08:51,391
IfĂžlge forelĂžbige rapporter blev
der stjÄlet diamanter for millioner -
58
00:08:51,528 --> 00:08:56,539
- og man formoder, at
Pantermafiaen kan stÄ bag kuppet.
59
00:08:57,651 --> 00:09:01,650
DEN FRANSKE RIVIERA
60
00:09:09,463 --> 00:09:13,450
Bliv ved med at gÄ. Du er det rigtige sted.
61
00:09:15,155 --> 00:09:16,163
NICE, FRANKRIG
62
00:09:16,400 --> 00:09:18,408
Tag bagsĂŠdet.
63
00:09:39,396 --> 00:09:42,381
Du ved vist, hvordan den virker.
64
00:09:44,326 --> 00:09:47,656
Glock. Uden sikring.
65
00:09:48,236 --> 00:09:51,228
Uden sikring.
66
00:09:52,524 --> 00:09:54,528
Hvem er jeg?
67
00:09:54,922 --> 00:09:59,086
Du er franskmand fra Elfenbenskysten.
Du er diamanthandler i London -
68
00:09:59,221 --> 00:10:05,212
- og vi er EDM-klubarrangĂžrer, der
skal gĂžre reklame for festivalen i to uger.
69
00:10:14,109 --> 00:10:17,100
Jeg hÄber, I har sÞrget for god udsigt.
70
00:10:20,805 --> 00:10:25,766
Vi mĂžder hĂŠleren i eftermiddag. Hun
er auktionskunde og skaffer kontor til dig.
71
00:10:25,898 --> 00:10:29,789
Vi har finkĂŠmmet
lejligheden, sÄ alt er klart.
72
00:10:29,793 --> 00:10:31,807
Velkommen til Nice, Jean-Jacques.
73
00:10:32,982 --> 00:10:35,985
SÄ gÄr vi i gang.
74
00:11:16,792 --> 00:11:21,789
DIAMANTDISTRIKTET
75
00:11:26,736 --> 00:11:29,736
Jean-Jacques Dyallo.
76
00:12:07,786 --> 00:12:12,791
Hvad fanden laver du?
- Efter ham. FĂžlg efter den skide bil.
77
00:12:26,789 --> 00:12:29,037
Hvad har du gang i?
78
00:12:29,659 --> 00:12:32,659
Tag det roligt. Det skal nok ordne sig.
79
00:12:47,213 --> 00:12:49,208
Ud.
80
00:13:22,093 --> 00:13:26,786
En stripper, der ikke ryger... Det er nyt.
81
00:13:26,790 --> 00:13:28,798
Fuck dig.
82
00:13:32,794 --> 00:13:35,791
Serverer du stadig dÄrlig mad pÄ klubben?
83
00:13:43,167 --> 00:13:47,153
Din fyr fortalte det hele. Som altid.
84
00:13:48,128 --> 00:13:50,126
Du vidste besked om centralbanken.
85
00:13:50,528 --> 00:13:55,533
Knalder du altid dine mistĂŠnkte?
Er det rutine for politiet?
86
00:13:59,098 --> 00:14:04,310
Hvis jeg lukker dĂžrene til
containeren, bliver den sendt til Kina.
87
00:14:05,009 --> 00:14:08,011
Og nÄr den ankommer, Äbner de dÞrene -
88
00:14:08,319 --> 00:14:11,788
- og finder dig, dĂžd.
89
00:14:12,394 --> 00:14:16,398
En dĂžd stripper i Kina. - Det lyder kinky.
90
00:14:17,153 --> 00:14:19,143
Nej.
91
00:14:19,793 --> 00:14:21,639
Lad os gĂžre det nemt.
92
00:14:21,952 --> 00:14:25,797
Da Merrimen er dĂžd,
skal du fortĂŠlle mig to ting:
93
00:14:25,801 --> 00:14:29,790
Hvor skulle han og Donnie
hen, hvortil de ikke nÄede?
94
00:14:31,292 --> 00:14:34,296
Og hvad gjorde de med pengene?
95
00:14:53,725 --> 00:14:57,736
Hvem er den heldige?
- Han havde fÄet pip i fÊngslet.
96
00:14:58,232 --> 00:15:02,221
Han kneppede mig ikke, men det gjorde du.
97
00:15:02,791 --> 00:15:06,788
Jeg kan lÊgge det her op nÄr som helst.
98
00:15:07,790 --> 00:15:11,787
Hold da op... Jeg ser meget yngre ud.
99
00:15:14,357 --> 00:15:18,636
Jeg ved, hvor Donnie tog hen,
og hvad han gjorde med pengene.
100
00:15:19,007 --> 00:15:22,132
Men jeg vil have hans andel. Syv millioner.
101
00:15:22,247 --> 00:15:27,247
Ellers bliver politiet og dine dĂžtre
pavestolte af din amatĂžrporno-karriere.
102
00:15:31,127 --> 00:15:33,124
ForstÄr du det, rÞvhul?
103
00:15:39,734 --> 00:15:43,732
Hvor er pengene?
104
00:15:44,950 --> 00:15:47,946
Nice Diamant Bank.
105
00:15:48,788 --> 00:15:49,800
Hejsa.
106
00:15:53,009 --> 00:15:56,005
Jean-Jacques, det er min veninde, Chava.
107
00:15:57,112 --> 00:16:00,936
Jeg forstÄr, at du er
franskmand. Kan vi tale fransk?
108
00:16:01,208 --> 00:16:06,215
Jeg har fransk pas, men jeg er lidt rusten.
109
00:16:07,134 --> 00:16:10,143
Alle taler alligevel engelsk i branchen.
110
00:16:10,787 --> 00:16:13,797
Er du vokset op i Abidjan? - Tengréla.
111
00:16:13,801 --> 00:16:18,803
SĂ„ du er baule, etnisk set?
- Nej, sénoufos.
112
00:16:19,257 --> 00:16:22,225
Imponerende. Du ved meget om landet.
113
00:16:22,600 --> 00:16:26,077
Jeg har venner i branchen fra Vestafrika.
114
00:16:26,291 --> 00:16:29,296
Skrappe forhandlere. - Hvem er ikke det?
115
00:16:31,014 --> 00:16:35,413
NĂ„, Jean-Jacques, havde
du noget, jeg skulle kigge pÄ?
116
00:16:35,505 --> 00:16:37,497
Ja.
117
00:16:56,197 --> 00:17:00,546
Hvordan har du fÄet fat i den?
- Min slĂŠgt. Vi handler i Botswana.
118
00:17:08,393 --> 00:17:12,395
Du kan gÄ.
- Perfekt, sÄ lader jeg jer om det.
119
00:17:17,159 --> 00:17:19,164
Lad os fÄ dig installeret pÄ bÞrsen.
120
00:17:22,791 --> 00:17:26,788
Hej med jer. - Goddag.
121
00:17:26,971 --> 00:17:28,972
Legitimation, tak.
122
00:17:36,567 --> 00:17:38,561
Jakken.
123
00:17:43,788 --> 00:17:44,802
Tak.
124
00:17:47,793 --> 00:17:49,786
Monsieur.
125
00:18:14,176 --> 00:18:17,176
Goddag. - Goddag.
126
00:18:23,268 --> 00:18:27,262
Den nye fyr gik ind pÄ bÞrsen. - Okay.
127
00:18:30,349 --> 00:18:33,358
Hold Ăžje med ham. - Ja.
128
00:18:35,943 --> 00:18:37,959
Glimrende. Lige et Ăžjeblik.
129
00:18:40,661 --> 00:18:42,665
SĂ„ er alt i orden. - Tak.
130
00:18:53,605 --> 00:18:55,965
Goddag, Chava. - Goddag.
131
00:18:55,990 --> 00:18:59,598
Jean-Jacques Dyallo.
Olivier, vores portvagt.
132
00:19:24,621 --> 00:19:26,535
VĂŠrsgo.
133
00:19:26,643 --> 00:19:30,631
MĂ„ jeg se, hvad De har? - Naturligvis.
134
00:19:37,762 --> 00:19:39,660
Fint.
135
00:19:40,199 --> 00:19:42,199
UdmĂŠrket.
136
00:19:44,247 --> 00:19:48,254
SÄdan, monsieur Dyallo. Deres kontor.
137
00:19:48,258 --> 00:19:54,855
Fastnettelefon. Tryk 3 for at nÄ vagterne,
7 for at nÄ portneren, 8 for at ringe ud.
138
00:19:54,949 --> 00:19:58,230
Deres pengeskab. De vĂŠlger koden.
139
00:19:58,346 --> 00:20:00,360
Men De kan sagtens lade det stÄ Äbent.
140
00:20:00,943 --> 00:20:04,910
Det her er Europas sikreste bygning.
- Det hÄber jeg.
141
00:20:05,240 --> 00:20:10,238
Jeg fÄr varer i lÞbet af ugen.
Kan jeg leje et depot i boksen?
142
00:20:10,342 --> 00:20:14,855
Nej, desvĂŠrre. Alle depoterne er optaget.
143
00:20:14,934 --> 00:20:20,243
De er reserveret til auktionskunder.
- Vi mÄ hÄbe, der bliver noget ledigt.
144
00:20:20,387 --> 00:20:23,381
Hav en god dag. - Hav en god dag.
145
00:20:30,548 --> 00:20:31,554
Og?
146
00:20:32,159 --> 00:20:35,226
Vi er inde, men kan
ikke fÄ adgang til boksen.
147
00:20:35,251 --> 00:20:39,250
Kun auktionskunder har adgang,
og der er ingen ledige depoter.
148
00:20:39,254 --> 00:20:43,253
Det er lĂžgn... - Jeg lĂžser det.
149
00:20:49,374 --> 00:20:53,372
ULASSAI, SARDINIEN
150
00:21:41,662 --> 00:21:46,647
Beklager, chef, men der er
noget, jeg mÄ drÞfte med dig.
151
00:21:46,672 --> 00:21:48,683
Skal jeg nu flyttes igen?
152
00:21:51,466 --> 00:21:52,472
SĂŠt dig.
153
00:22:05,238 --> 00:22:09,250
Den diamant, du
investerede i, er blevet stjÄlet.
154
00:22:09,939 --> 00:22:13,220
Flyet, der transporterede
den, blev plyndret.
155
00:22:13,377 --> 00:22:18,377
Den er i Nice, tÊt pÄ diamantdistriktet.
Den skal sĂŠlges videre.
156
00:22:21,442 --> 00:22:23,449
Find den.
157
00:22:28,671 --> 00:22:33,676
3,274 karat. Fremragende kvalitet.
158
00:22:34,008 --> 00:22:37,011
Og den pÄ 30 karat?
159
00:22:38,559 --> 00:22:43,560
Jamen, jamen... Sikke en skĂžnhed.
160
00:22:49,880 --> 00:22:53,877
En GPS-sender. Nogen leder efter den her.
161
00:22:54,994 --> 00:22:57,988
MĂ„ jeg se?
162
00:23:03,233 --> 00:23:07,833
Tilbyd 5,2. Hvis det
gÄr hurtigt, sÄ slÄ 45 af.
163
00:23:07,858 --> 00:23:10,239
Hvis det er kontant, kan du slÄ 55 af.
164
00:23:10,243 --> 00:23:14,210
Og den uslebne? - 3,87, inklusive alt.
165
00:23:14,235 --> 00:23:18,224
Har du en konto lige overfor?
- SelvfĂžlgelig.
166
00:23:18,546 --> 00:23:23,248
Hvad tilbyder du?
- Der er jo ingen Kimberley-certifikater.
167
00:23:23,773 --> 00:23:26,176
4,2.
168
00:23:26,461 --> 00:23:32,464
Jeg kan ikke gÄ under 5.
- Det er det eneste tilbud, du fÄr.
169
00:23:36,714 --> 00:23:38,725
SÄdan. Vi er fÊrdige.
170
00:23:40,905 --> 00:23:43,246
4,2 i kontanter.
171
00:23:43,484 --> 00:23:46,495
Som jeg forstÄr det, har vi en Marsala.
172
00:24:39,772 --> 00:24:45,767
Vi taler engelsk, sÄ alle forstÄr.
- Fint. Det er sikkert at tale her.
173
00:24:46,678 --> 00:24:52,662
Jeg er Cleopatra. Jeg har arbejdet med
jer alle enkeltvis, men aldrig som gruppe.
174
00:24:53,171 --> 00:24:58,395
Der er en grund til, at I er her. Det
her bliver vores hidtil stĂžrste kup.
175
00:24:58,517 --> 00:25:02,534
Det er ikke et banalt kup. Vi skal
plyndre World Diamond Center.
176
00:25:03,546 --> 00:25:06,905
Vi anslÄr, at byttet er 850 millioner euro.
177
00:25:07,205 --> 00:25:11,213
Brug disse SIM-kort til al kommunikation.
178
00:25:11,939 --> 00:25:15,499
Vuk, logistik. Marko,
kĂžretĂžjer og transport.
179
00:25:15,554 --> 00:25:20,538
Dragan, pengeskaber og indgang.
Slavko, kommunikation og mobiler.
180
00:25:20,812 --> 00:25:24,187
Hvem er det?
- Jean-Jacques, rekognoscering og planer.
181
00:25:24,249 --> 00:25:27,726
Hvad laver han her? - Det er mit job.
182
00:25:27,960 --> 00:25:33,835
Det er mig, der betaler regningerne.
- Tag det roligt, gutter.
183
00:25:33,958 --> 00:25:40,343
Han er en af verdens bedste tyve.
- Hvordan kan du tage ham med?
184
00:25:40,528 --> 00:25:43,530
Hold nu kĂŠft.
185
00:25:44,795 --> 00:25:48,124
Vi har til sidste sĂžndag i
mÄneden til at gÞre det.
186
00:25:48,246 --> 00:25:54,240
Vi skal lave rekognoscering for at nÄ
vores mÄl her: World Diamond Center.
187
00:25:54,516 --> 00:26:00,085
Det bliver svÊrt at fÄ al information.
Jean-Jacques er vores mand derinde.
188
00:26:00,246 --> 00:26:03,245
Han viser os vejen til boksen.
189
00:26:03,639 --> 00:26:06,905
Kan du ikke lide det, kan du smutte nu.
190
00:26:07,646 --> 00:26:09,665
Det er fint... chef.
191
00:26:10,511 --> 00:26:16,280
Hvad har I brug for?
- Alt om sikkerhedssystemet og boksen.
192
00:26:16,376 --> 00:26:21,740
Jeg skal bruge alle medarbejderes
identiteter for at kunne aflytte dem.
193
00:26:21,765 --> 00:26:27,882
Vi skal bekrĂŠfte vores ruter og udgange.
- Jeg skal se dem, fĂžr jeg vĂŠlger biler.
194
00:26:28,149 --> 00:26:31,151
Lyder det godt? Fint.
195
00:26:34,613 --> 00:26:37,610
Pas nu dit arbejde. - Hvad?
196
00:26:37,635 --> 00:26:40,649
Drop det pis. - Fuck det.
197
00:27:10,847 --> 00:27:11,859
SÄ gÄr det lÞs.
198
00:27:15,032 --> 00:27:17,024
Frankrig.
199
00:27:17,713 --> 00:27:18,727
Italien.
200
00:27:19,513 --> 00:27:23,525
Svinget der er grĂŠnsen.
Det her er Alpevejen.
201
00:27:23,741 --> 00:27:28,780
Ingen kameraer langs vejene?
- Nul. Kun langs kysten.
202
00:27:28,985 --> 00:27:34,399
Det er vores rute. Jeg vil have
firehjulstrĂŠk, men uden ABS-bremser.
203
00:27:35,012 --> 00:27:39,008
Skal jeg ogsÄ sutte ham? - Hvabehar?
204
00:27:39,033 --> 00:27:42,024
Sir, yes, sir.
205
00:27:52,954 --> 00:27:57,446
Undskyld mig. Ja, beklager,
men er inspektĂžren her?
206
00:27:57,503 --> 00:28:01,501
Capitaine? - Ja. Intet problem.
207
00:28:01,646 --> 00:28:06,704
Vi skulle mĂždes kl. 13,
men nu er den 13.30.
208
00:28:06,805 --> 00:28:09,254
Ved han, at jeg er her ...? - Nicolas!
209
00:28:10,165 --> 00:28:12,446
Hugo. Velkommen.
210
00:28:12,592 --> 00:28:16,598
Dejligt endelig at mĂždes. Jeg
troede, vi aftalte kl. 13, men...
211
00:28:18,735 --> 00:28:22,253
Jeg tog nogle dimser med, som
du og gutterne mÄske kan lide.
212
00:28:22,257 --> 00:28:25,241
Tak, min ven. StrÄlende.
213
00:28:25,634 --> 00:28:29,250
Jeg har LAPD's, men ikke LASD's. Sejt.
214
00:28:29,254 --> 00:28:34,452
Vil du have noget?
- Kaffe og en af de der krosanter.
215
00:28:34,477 --> 00:28:40,038
Nej, Nick. Croissant, ikke krosant.
- Jeg taler ikke fransk.
216
00:28:40,063 --> 00:28:44,360
Det gĂžr ingen amerikanere.
KommissĂŠr Varane. KommissĂŠr O'Brien.
217
00:28:44,462 --> 00:28:46,905
En kaffe og en croissant. - Skatter!
218
00:28:47,112 --> 00:28:50,112
En kaffe og en croissant, tak.
219
00:28:51,249 --> 00:28:54,868
NĂ„, her er de. - Ja.
220
00:28:55,009 --> 00:29:02,095
De samarbejder nogle gange med italienerne
og albanerne. De er taktisk fĂŠnomenale.
221
00:29:02,188 --> 00:29:04,413
De involverede ved kun,
hvem der er med til deres kup.
222
00:29:04,438 --> 00:29:08,257
Ingen at sladre om.
- Og de er svĂŠre at identificere.
223
00:29:08,261 --> 00:29:11,727
Vi fÄr ingen hjÊlp fra Balkan.
224
00:29:12,055 --> 00:29:16,141
Alle er tidligere efterretningsfolk eller
soldater, sÄ de kan gÄ under radaren.
225
00:29:16,274 --> 00:29:21,688
De bruger kvinder, der har vĂŠret
modeller eller sportsfolk og rejst meget.
226
00:29:21,750 --> 00:29:24,747
De har kontakter og kan begÄ sig.
227
00:29:25,595 --> 00:29:27,253
Ham der... Slobodan. - HĂŠler.
228
00:29:27,257 --> 00:29:32,157
AfsĂŠtter til 'Ndrangheta
og de bedste juvelerer.
229
00:29:32,235 --> 00:29:36,054
Han godkender alle kup pÄ kontinentet.
230
00:29:36,079 --> 00:29:40,253
Vi har jagtet ham i snart ti Är.
- Sid ned, Nick.
231
00:29:43,992 --> 00:29:50,999
FortĂŠl os om jeres mistĂŠnkte.
- Vi tror, han opholder sig i Europa.
232
00:29:51,587 --> 00:29:55,282
MÄske i Frankrig. Vi
tjekkede det efter Antwerpen.
233
00:29:55,415 --> 00:30:00,532
Det kup mindede meget om
nogle af dem, vi efterforskede i L.A.
234
00:30:01,884 --> 00:30:05,427
Lufthavnspolitiet mener,
de fleste var fra Balkan.
235
00:30:05,907 --> 00:30:09,256
Sagde du ikke bortset fra en?
- Rekrutteringslederen.
236
00:30:09,260 --> 00:30:13,032
Okay. Var han sort?
237
00:30:15,220 --> 00:30:19,829
Ja.
- SĂ„ de var ikke fra Balkan alle sammen?
238
00:30:19,985 --> 00:30:21,255
Nej.
239
00:30:22,680 --> 00:30:27,133
Har I overvÄgningsoptagelserne?
- SelvfĂžlgelig.
240
00:30:27,158 --> 00:30:29,157
Godt.
241
00:30:30,151 --> 00:30:33,136
MĂ„ jeg se dem?
242
00:30:37,602 --> 00:30:41,259
Hvordan smager croissanten? - Fantastisk.
243
00:30:41,509 --> 00:30:47,235
Lad mig gĂžre dit liv lidt lettere...
Nogle franske bogstaver er stumme.
244
00:30:47,352 --> 00:30:50,321
Som T'et i croissant, for eksempel.
245
00:30:50,555 --> 00:30:56,734
I amerikanere siger salmon,
men L'et er stumt, ikke?
246
00:30:56,828 --> 00:31:01,240
Er det her skjult kamera?
Jeg har altid sagt salmon.
247
00:31:01,735 --> 00:31:04,737
Sal-mon. Der kan du bare se.
248
00:31:05,133 --> 00:31:07,136
Sjov fĂŠtter, hvad?
249
00:31:07,140 --> 00:31:11,137
Det her er optagelserne fra
dagen. Sig til, nÄr jeg skal pause.
250
00:31:11,282 --> 00:31:14,281
Der har vi det. Diamant Bank.
251
00:31:18,413 --> 00:31:20,417
Vent... Stop der.
252
00:31:21,006 --> 00:31:24,797
Kan du zoome ind? PrĂžv at
finde der, hvor han kommer ud.
253
00:31:27,121 --> 00:31:29,121
Stop.
254
00:31:30,134 --> 00:31:32,139
Lidt frem...
255
00:31:35,508 --> 00:31:39,502
Stop der. Zoom ind.
256
00:31:44,750 --> 00:31:47,242
Er det ham?
257
00:31:47,752 --> 00:31:51,656
Nej. Nej, det er ikke ham.
258
00:31:52,135 --> 00:31:55,134
Ikke? - Nej.
259
00:32:03,112 --> 00:32:06,109
Hvis du har brug for noget
andet, har du mit nummer.
260
00:32:06,372 --> 00:32:11,362
Skal vi gÄ ud og spise salmon?
- Nej tak, fransk mad er elendig.
261
00:32:13,232 --> 00:32:18,221
Faktisk, Nick, sÄ er det dÞdlÊkkert.
262
00:32:18,246 --> 00:32:21,240
Men I amerikanere har ingen smag.
263
00:32:45,130 --> 00:32:49,128
Den hĂžje i midten: Florentine.
VedhĂŠfter Pegasus-kontaktfil.
264
00:33:02,139 --> 00:33:05,133
GĂžr din ting.
265
00:33:36,950 --> 00:33:39,957
FĂŠlden er lagt. Tjek din Pegasus.
266
00:33:45,130 --> 00:33:47,135
Det kĂžrer.
267
00:34:18,724 --> 00:34:20,744
Mademoiselle...
268
00:34:21,748 --> 00:34:22,769
Sid ned.
269
00:34:26,753 --> 00:34:29,747
Kom nu og sĂŠt dig.
270
00:34:29,751 --> 00:34:31,760
Du gĂžr mig nervĂžs.
271
00:34:34,885 --> 00:34:37,881
Jeg bider ikke, det lover jeg.
272
00:35:02,756 --> 00:35:05,755
Hvad er det for en?
273
00:35:13,748 --> 00:35:16,753
Du har ingen myndighed her.
274
00:35:34,752 --> 00:35:36,756
Jeg plyndrede ikke centralbanken.
275
00:35:38,348 --> 00:35:41,352
Hvem sagde noget om centralbanken?
276
00:35:44,013 --> 00:35:46,746
Det er faktisk ret vildt.
277
00:35:46,852 --> 00:35:50,853
Du og jeg lever i en mĂŠrkelig symbiose.
278
00:35:52,232 --> 00:35:56,752
At du eksisterer, frĂžken,
er takket vĂŠre mig.
279
00:35:57,217 --> 00:36:02,748
Hvis vi ikke prĂžvede at stoppe
dig fra at smugle eller stjĂŠle ting -
280
00:36:02,935 --> 00:36:06,631
- sÄ ville dine ting vÊre vÊrdilÞse.
281
00:36:06,752 --> 00:36:10,279
Det er kun besvĂŠret vĂŠrd,
fordi vi prĂžver at stoppe dig.
282
00:36:10,609 --> 00:36:14,600
SĂ„ du burde takke mig...
283
00:36:14,890 --> 00:36:17,884
for at dine ting
overhovedet er noget vĂŠrd.
284
00:36:20,000 --> 00:36:22,490
VĂŠrsgo. - Okay...
285
00:36:25,357 --> 00:36:29,762
Det er sjovt, at folk trĂŠkker
vÄben mod hinanden.
286
00:36:30,414 --> 00:36:33,396
SĂ„ skyd da.
287
00:36:38,751 --> 00:36:41,753
Du kan ikke drĂŠbe, men det kan jeg.
288
00:36:44,350 --> 00:36:49,337
Du narrede mig, frĂžken. Ingen narrer mig.
289
00:36:56,973 --> 00:36:59,165
Jeg er flad.
290
00:37:00,052 --> 00:37:04,065
Og jeg trĂŠt af at vĂŠre den,
der jager. Det er udmattende.
291
00:37:06,870 --> 00:37:08,872
Lad os kigge pÄ udsigten.
292
00:37:22,253 --> 00:37:26,248
Der gÄr rygter i L.A. om, at du blev fyret.
293
00:37:29,746 --> 00:37:31,175
Hvordan vil I komme ind?
294
00:37:38,509 --> 00:37:41,490
Tag den.
295
00:37:47,229 --> 00:37:52,219
Jeg spĂžrger igen: Hvordan vil I komme ind?
296
00:37:54,955 --> 00:37:56,963
Jeg arbejder pÄ det.
297
00:38:02,131 --> 00:38:07,105
Nej, du kan ikke stole pÄ mig. Og
ja, jeg kan anholde dig, nÄr jeg vil.
298
00:38:07,312 --> 00:38:13,311
Det afhĂŠnger af mit humĂžr,
og lige nu er det ret godt, frĂžken.
299
00:38:14,987 --> 00:38:18,667
I skal plyndre stedet, og
jeg gĂžr det sammen med jer.
300
00:38:21,905 --> 00:38:24,905
Jeg vil mĂžde Panterne.
301
00:38:26,028 --> 00:38:27,031
Arrangér det.
302
00:38:48,058 --> 00:38:49,072
Pis.
303
00:39:06,264 --> 00:39:08,265
Goddag, chef.
304
00:39:08,269 --> 00:39:12,269
Hvordan er maden her?
- God. Noget medNouvelle Cuisine.
305
00:39:12,273 --> 00:39:15,266
Nouvelle Cuisine, min bare rĂžv.
306
00:39:15,270 --> 00:39:21,381
Chefen investerede halvdelen af sin
pension i diamanten. Vi skal finde den.
307
00:39:21,498 --> 00:39:26,390
Jeg elsker gemmeleg.
- Ingen gemmer sig for os i vores by.
308
00:39:26,415 --> 00:39:29,420
Ingen gemmer sig for os i vores by.
309
00:39:40,522 --> 00:39:44,500
Hold kĂŠft, hvor er den stĂŠrk...
310
00:39:54,730 --> 00:39:56,738
Er det hende?
311
00:39:57,413 --> 00:39:59,425
Ja, det er hende.
312
00:39:59,561 --> 00:40:03,556
Du sagde ikke, at hun var supermodel.
313
00:40:21,636 --> 00:40:23,622
Engelsk?
314
00:40:34,252 --> 00:40:37,703
Har du arbejdet med sikkerhed?
- Blandt andet.
315
00:40:38,413 --> 00:40:41,367
Hvordan mĂždtes I? - I fĂŠngslet.
316
00:40:41,737 --> 00:40:44,731
PĂ„ et gay-cruise, faktisk.
317
00:40:52,692 --> 00:40:54,694
En Marlboro-mand.
318
00:41:13,267 --> 00:41:16,265
Han har vĂŠret strisser. - Som os.
319
00:41:16,269 --> 00:41:19,270
Der findes mange slags strissere.
- Ingen som os.
320
00:41:19,274 --> 00:41:25,256
Jeg lader dem gĂžre arbejdet for
os. Jeg udnytter dem. KĂžr nu bare.
321
00:41:25,260 --> 00:41:28,273
Han er nĂžglen til
boksen. Vi har intet valg.
322
00:41:28,800 --> 00:41:30,810
Penge har intet hjemland.
323
00:41:31,985 --> 00:41:36,990
Invitér ham i aften. Vi presser
ham og ser, om han kan klare det.
324
00:41:37,119 --> 00:41:39,124
Okay? - Okay.
325
00:41:42,176 --> 00:41:44,181
Bonjour.
326
00:41:44,498 --> 00:41:49,465
Vi har allerede diskuteret
det. Vi snakker senere.
327
00:41:49,903 --> 00:41:53,825
Undskyld. Jo rigere de er,
desto mere uĂŠrlige. Skiderik.
328
00:41:53,982 --> 00:41:57,257
NÄr grÄdighed gÞr en
til slave, er man fĂŠrdig.
329
00:41:57,261 --> 00:41:59,271
SĂ„ er vi begge to fĂŠrdige.
330
00:42:00,462 --> 00:42:06,473
Hvad kan jeg hjĂŠlpe med?
- Jeg vil godt leje plads i en boks.
331
00:42:06,516 --> 00:42:10,778
Jeg har varer pÄ vej og vil
ikke opbevare dem pÄ kontoret.
332
00:42:12,178 --> 00:42:15,880
Hvor meget plads? - Omkring 3000 karat.
333
00:42:17,269 --> 00:42:21,258
Hvis du betaler halvdelen af lejen.
- Perfekt.
334
00:42:21,262 --> 00:42:22,270
Godt.
335
00:42:28,572 --> 00:42:30,575
SĂ„ er han her.
336
00:42:34,661 --> 00:42:38,650
GÄr det godt? - Ja tak, og dig?
337
00:42:41,852 --> 00:42:43,857
Vis ham det.
338
00:42:47,956 --> 00:42:48,972
Giv mig den.
339
00:43:00,654 --> 00:43:04,655
Hvad gĂžr jeg?
- Vend den om og tryk pÄ skÊrmen.
340
00:43:08,193 --> 00:43:11,189
Er det ham med GPS-senderen?
341
00:43:11,255 --> 00:43:15,257
Er det ham med GPS-senderen? - Ja.
342
00:43:15,261 --> 00:43:17,268
Send den til mig.
343
00:43:17,545 --> 00:43:19,545
Send den til os. - Okay.
344
00:43:19,901 --> 00:43:20,918
Godt klaret.
345
00:43:26,259 --> 00:43:28,265
Det rene lort.
346
00:44:00,258 --> 00:44:02,269
Hej. - Hej.
347
00:44:02,273 --> 00:44:05,766
Du ser godt ud.
348
00:44:05,904 --> 00:44:09,903
Hold da op... - Ja, ikke? Det er ret vildt.
349
00:44:10,688 --> 00:44:15,681
Er det dine nye kĂŠrester?
- Tag det roligt. Vi har ikke travlt.
350
00:44:19,188 --> 00:44:21,253
Nick. - Slavko.
351
00:44:21,515 --> 00:44:24,527
Sejt navn. Hyggeligt. - Dragan.
352
00:44:26,071 --> 00:44:30,065
Dig kender jeg. Nick.
353
00:44:31,039 --> 00:44:34,056
Bare tag dig god tid...
354
00:44:34,177 --> 00:44:36,195
Marko. - Marko?
355
00:44:37,002 --> 00:44:39,344
Nicko. - Fuck dig.
356
00:44:39,455 --> 00:44:41,458
Stop. SĂŠt dig.
357
00:44:45,948 --> 00:44:47,235
Tak.
358
00:44:53,055 --> 00:44:57,446
Hvad hedder det der spil med
de smÄ metalbolde, man kaster?
359
00:44:57,797 --> 00:44:59,254
Boccia.
360
00:44:59,813 --> 00:45:03,641
PÄ caféen i dag... Jeg sÄ jer der.
361
00:45:03,915 --> 00:45:07,257
Du har lÊrt en del pÄ politiskolen, Nicko.
362
00:45:07,480 --> 00:45:10,844
Fuck politiet. - Ja, fuck dem.
363
00:45:15,071 --> 00:45:18,596
Hvad er det? - Slivo.
364
00:45:18,754 --> 00:45:22,766
Slivovitz. Hvis du lĂžber tĂžr
for benzin, sÄ brug det her.
365
00:45:27,544 --> 00:45:29,563
Krasse sager...
366
00:45:32,803 --> 00:45:35,798
Hvad er det? - PrĂžv.
367
00:45:38,070 --> 00:45:42,149
Politifolk tager ikke stoffer,
sÄ gÞr dig selv en tjeneste...
368
00:45:42,177 --> 00:45:45,188
Hold op med at vĂŠre en
tĂžsedreng, og tag et hiv.
369
00:45:55,461 --> 00:45:57,450
Hold da kĂŠft...
370
00:46:03,978 --> 00:46:09,540
Hvad er det, vi ryger?
- Hash, med lidt lykkepulver.
371
00:46:10,175 --> 00:46:11,194
Hvad?
372
00:46:11,579 --> 00:46:15,165
E. Har du aldrig prĂžvet E?
- Jo, selvfĂžlgelig.
373
00:46:55,859 --> 00:46:59,852
Gid, jeg kunne danse!
374
00:47:04,502 --> 00:47:06,508
Europa er sgu fed!
375
00:47:08,006 --> 00:47:12,811
Undskyld, vi bombede jer i
90'erne. Det var noget lort.
376
00:47:12,982 --> 00:47:16,834
De drĂŠbte min mor. - SeriĂžst?
377
00:47:16,996 --> 00:47:21,001
Vesten ville ikke have
os, sÄ nu plyndrer vi dem.
378
00:47:21,233 --> 00:47:24,529
Jeg elsker jer sgu. Fuck Nato!
379
00:47:24,560 --> 00:47:27,570
Fuck Nato! - Ja, fuck Nato!
380
00:47:28,765 --> 00:47:32,744
Der er en dans pÄ vej.
381
00:47:44,964 --> 00:47:47,955
Han er totalt vĂŠk.
382
00:48:13,260 --> 00:48:16,259
Du... Ikke godt.
383
00:48:16,708 --> 00:48:20,714
GĂ„ til Nicko. - Jeg elsker dig.
384
00:48:23,781 --> 00:48:24,785
HĂžr lige...
385
00:48:24,969 --> 00:48:29,963
Hun er Markos eks, og han
bliver sur. Tag det lidt roligt.
386
00:48:34,039 --> 00:48:36,034
Nu har jeg sagt det.
387
00:48:46,133 --> 00:48:49,122
Hvad fanden laver du?
388
00:48:49,986 --> 00:48:53,744
Pis. - Er alt okay?
389
00:48:54,872 --> 00:48:57,880
Du rĂžrer mig ikke.
- Skide drama queen. Vi gÄr.
390
00:49:16,701 --> 00:49:19,710
Slip mig! - Skiderik!
391
00:49:19,735 --> 00:49:22,734
Slap af! - Hvad fanden?
392
00:49:23,177 --> 00:49:26,770
Idiot! - Okay...
393
00:49:27,015 --> 00:49:29,001
Nar!
394
00:49:29,005 --> 00:49:34,010
Vil du have tĂŠsk?
- Nej, jeg vil ikke have tĂŠsk.
395
00:49:38,607 --> 00:49:42,708
Mener I det her? - NarrĂžv!
396
00:49:42,805 --> 00:49:47,796
En sej amerikansk gut, hvad?
Kommer du her og laver lort?
397
00:49:48,339 --> 00:49:52,708
Tror du, vi er socialist-tĂžsedrenge?
Hvad fanden har du gang i?
398
00:49:52,882 --> 00:49:56,442
Vent... Nu skal jeg gĂžre dig stolt.
399
00:49:56,700 --> 00:49:59,675
Croissant!
400
00:49:59,700 --> 00:50:04,270
Kom sÄ! - Kunne du ikke lide det? Pis!
401
00:50:04,309 --> 00:50:08,762
Det er stadig elendigt.
- Hold nu op. Det var da godt.
402
00:50:09,009 --> 00:50:13,161
Donnie! Du var der for mig.
403
00:50:25,396 --> 00:50:30,376
Bare gÄ videre. - Okay!
404
00:50:30,401 --> 00:50:35,402
Jeg har ikke bestilt en Uber.
- Skrub sÄ ind i den bil.
405
00:51:37,982 --> 00:51:42,968
MoussĂ . Du fortsĂŠtter bare. - Ja, ja.
406
00:52:16,407 --> 00:52:18,921
Lad os lĂŠre dem en lektie.
407
00:52:20,733 --> 00:52:25,740
For et par uger siden var der en
flyvning fra Afrika til Antwerpen.
408
00:52:26,975 --> 00:52:28,977
Der var noget ombord.
409
00:52:29,353 --> 00:52:34,429
Noget, der tilhĂžrer os. Octopus.
410
00:52:38,183 --> 00:52:41,172
Og du stjal det.
411
00:52:44,602 --> 00:52:47,590
FĂ„ det tilbage.
412
00:52:59,573 --> 00:53:03,573
Hallo! Kom tilbage!
413
00:53:04,400 --> 00:53:08,406
Det her er sgu lĂžgn!
- Stjal du diamanter fra mafiaen?
414
00:53:08,485 --> 00:53:11,491
Det vidste jeg da ikke! - For helvede!
415
00:53:14,576 --> 00:53:18,068
Hvor skal du hen? Nick! Nick!
416
00:53:20,794 --> 00:53:24,789
Tag skoene af, ellers synker du.
- Skoene...
417
00:53:31,461 --> 00:53:34,473
Hvad sÄ nu? - Hvad fanden tror du? SvÞm!
418
00:53:34,498 --> 00:53:40,451
SvĂžm hvorhen, Nick?
- Til Libyen. Hvor fanden tror du? I land.
419
00:53:40,552 --> 00:53:45,013
Jeg kan ikke svÞmme sÄ langt.
Negativ opdrift! Som David Goggins!
420
00:53:46,701 --> 00:53:49,707
Lad vÊre med at vÊre sÄ pivet. - Fuck dig.
421
00:53:49,810 --> 00:53:53,083
Tror du, der er hajer her?
- Ja, det vrimler med dem.
422
00:53:53,908 --> 00:53:56,909
Du ligner hajmad... - Hold kĂŠft!
423
00:54:02,054 --> 00:54:06,049
Jeg hader dig. - Og jeg hader dig.
424
00:54:48,621 --> 00:54:50,066
Jeg springer sgu fra.
425
00:54:50,238 --> 00:54:54,004
Hvad? - Jeg springer fra.
426
00:54:54,121 --> 00:54:58,588
Jeg sĂŠtter grĂŠnsen vedcapo di tutti capi.
427
00:54:58,623 --> 00:55:04,300
De gÄr efter familier.
- Det kan du ikke gĂžre. De drĂŠber mig.
428
00:55:04,702 --> 00:55:07,695
Du stjal diamanten, ikke mig.
429
00:55:11,352 --> 00:55:16,357
Hvis du smutter, kan du lige sÄ
godt anholde mig. Det er ligegyldigt.
430
00:55:24,281 --> 00:55:28,397
Du skal ikke fĂžlge efter mig.
- Du fulgte efter mig hertil.
431
00:55:29,142 --> 00:55:31,545
SĂ„ skrid da, bitch.
432
00:56:21,970 --> 00:56:24,956
Hvordan gÄr det med tÞmmermÊndene?
433
00:56:24,981 --> 00:56:27,984
Holder du Ăžje? - Ja.
434
00:56:28,949 --> 00:56:34,956
De fleste vagter laver ikke en
skid. De ryger, ser porno pÄ mobilen.
435
00:56:35,273 --> 00:56:37,582
De her er anderledes. - Ja.
436
00:56:37,750 --> 00:56:40,434
Jeg har overvÄget dem i ugevis. De er gode.
437
00:56:40,665 --> 00:56:46,661
Ja. Det her bliver interessant. - Er du pÄ?
438
00:56:47,763 --> 00:56:49,765
Ja, jeg er pÄ.
439
00:56:49,769 --> 00:56:53,758
StrĂžmeren bliver gangster.
440
00:56:53,762 --> 00:56:56,754
Kom sÄ, din espresso bliver kold.
441
00:57:04,755 --> 00:57:09,004
WDC har ingen branddĂžre,
nĂždudgang eller bagdĂžr.
442
00:57:09,106 --> 00:57:12,748
Der er kun én dÞr, én vej ind, én vej ud.
443
00:57:12,752 --> 00:57:16,769
SĂ„ snart man bevĂŠger sig i
distriktet, bliver man fanget pÄ kamera.
444
00:57:17,749 --> 00:57:20,759
Der er kun ét sted, de ikke kigger.
445
00:57:21,764 --> 00:57:25,434
Opad. - Bravo.
446
00:57:26,201 --> 00:57:27,214
Dragan.
447
00:57:33,525 --> 00:57:35,752
Tag den her pÄ.
448
00:57:36,340 --> 00:57:39,341
Er de pÄ udsalg, eller hvad?
449
00:57:39,385 --> 00:57:42,392
Hvor er mine to kĂŠrester?
450
00:57:42,513 --> 00:57:44,520
De er ude.
451
00:57:51,310 --> 00:57:53,306
Velkommen.
452
00:58:06,988 --> 00:58:09,998
Marko og Vuk tog hjem.
453
00:58:10,658 --> 00:58:12,748
Du er en panter nu.
454
00:58:13,119 --> 00:58:18,057
Det her er hele omrÄdet. Vi har
undersĂžgt al sikkerhed i distriktet.
455
00:58:18,174 --> 00:58:21,765
Som I kan se, er der ingen blinde vinkler.
456
00:58:22,471 --> 00:58:24,748
SÄ vi mÄ skabe en.
457
00:58:24,752 --> 00:58:29,757
Der er 127 kameraer, som
sender til kontrolcentret her.
458
00:58:30,150 --> 00:58:33,754
Men de har kun ti skĂŠrme -
459
00:58:33,758 --> 00:58:39,754
- sÄ de 127 billedsignaler skiftes
ud med ti sekunders interval.
460
00:58:39,779 --> 00:58:45,747
PĂ„ ethvert givet tidspunkt er
der 117 kameraer, der ikke vises.
461
00:58:46,259 --> 00:58:48,888
Vi bevĂŠger os i et tidsskema -
462
00:58:49,150 --> 00:58:55,557
- og bevĂŠger os i de blinde vinkler
i takt med skĂŠrmenes intervaller.
463
00:58:55,767 --> 00:59:01,752
Hvad med det optagede materiale?
- WDC's privatlivspolitik forbyder det.
464
00:59:01,756 --> 00:59:08,041
Intet bliver optaget. Det vises kun live.
- Men der er en blind vinkel...
465
00:59:08,914 --> 00:59:10,283
Og et problem.
466
00:59:10,596 --> 00:59:15,932
De eneste, der har adgang til boksen,
er portneren, auktionskunderne -
467
00:59:15,986 --> 00:59:19,307
- og deres private vagter,
som skal vĂŠre politifolk.
468
00:59:19,525 --> 00:59:25,750
Vi prÞvede at fÄ fat i ansatte, men...
- Du er vores vej ind.
469
00:59:25,754 --> 00:59:29,603
Okay... HvornÄr skete det?
470
00:59:29,769 --> 00:59:32,764
Lige nu. - Lige prĂŠcis nu.
471
00:59:41,224 --> 00:59:44,222
Er alt, som det skal vĂŠre? - Nej.
472
00:59:47,093 --> 00:59:51,762
Mr. O'Brien har vÊret hos mig i Ärevis.
- Jeg skrev til sheriffkontoret i L.A.
473
00:59:51,766 --> 00:59:56,760
Men jeg har ikke fÄet svar. - MÄske...
474
00:59:57,210 --> 01:00:03,085
Har du den rigtige email?
- Ja, jeg forstÄr det ikke.
475
01:00:03,242 --> 01:00:07,759
Ă
h, her. Den havnede i spamfilteret.
476
01:00:08,216 --> 01:00:11,213
Beklager. - Det sker.
477
01:00:12,548 --> 01:00:16,536
Alt er i orden. - Det var godt.
478
01:00:22,964 --> 01:00:25,492
SÄdan. Hun er pÄ vej.
479
01:00:25,779 --> 01:00:29,769
Skal jeg bare stÄ her? - Ja.
480
01:00:30,368 --> 01:00:33,364
Bonjour. - Bonjour.
481
01:00:34,984 --> 01:00:38,749
Nick, min sikkerhedschef.
- Nick, Chava Falcone.
482
01:00:38,990 --> 01:00:41,445
Bonjour. - Bonjour.
483
01:00:41,546 --> 01:00:43,822
Ingen fransk?
484
01:00:43,983 --> 01:00:47,421
Derbyet, forresten...
Nice-Monaco. Skal du se det?
485
01:00:47,446 --> 01:00:51,078
Portneren, jeg og nogle venner skal pÄ bar.
486
01:00:51,210 --> 01:00:55,970
PĂ„ lĂžrdag? MĂ„ jeg tage med? - Ja, tag med.
487
01:00:55,974 --> 01:00:57,757
Tak. - Jo...
488
01:00:57,892 --> 01:01:01,367
Nick lĂŠgger produkterne i
boksen. Fungerer det i morgen?
489
01:01:01,392 --> 01:01:06,386
Ja, men tidligt, klokken otte. Okay?
- SelvfĂžlgelig.
490
01:01:06,662 --> 01:01:08,668
Vi ses.
491
01:01:38,786 --> 01:01:40,790
Hvorfor, bror?
492
01:02:00,659 --> 01:02:04,669
Det her er for ĂŠgte gangstere.
- Du skal passe pÄ.
493
01:02:04,907 --> 01:02:09,898
Jeg forstÄr godt, I er oppe at kÞre.
- Du godeste...
494
01:02:14,984 --> 01:02:17,421
Det her...
495
01:02:17,509 --> 01:02:19,491
er musik.
496
01:02:22,257 --> 01:02:25,258
Okay... - Romantico.
497
01:02:25,950 --> 01:02:28,964
Ă
h gud. - Tager du pis pÄ mig?
498
01:02:29,553 --> 01:02:35,559
Du skal elske oftere, bror. Dragan
forstÄr det. Brillerne narrer ikke mig.
499
01:02:38,324 --> 01:02:41,338
Bror, du undertrykker det.
500
01:02:41,542 --> 01:02:45,910
Dit jakkesĂŠt. Det er til
overvÄgning. Optager i alle retninger.
501
01:02:45,966 --> 01:02:50,964
Okay. Er du sikker pÄ, det virker?
502
01:02:50,989 --> 01:02:54,879
Jeg har haft sÄdan nogle pÄ i
500 juvelerbutikker. De virker.
503
01:02:54,904 --> 01:02:59,215
Kvinder bliver ikke visiteret.
IsĂŠr ikke de smukke.
504
01:02:59,240 --> 01:03:03,238
Det gĂžr betjente heller
ikke. IsĂŠr ikke de gode.
505
01:03:03,408 --> 01:03:06,692
Jeg hader jakkesĂŠt. Det ender aldrig godt.
506
01:03:13,773 --> 01:03:17,766
Det var... sjovt, forleden aften.
507
01:03:18,762 --> 01:03:21,752
PĂ„ klubben. - Ja.
508
01:03:21,777 --> 01:03:24,778
God DJ, fedt slagsmÄl...
509
01:03:25,840 --> 01:03:29,837
Jeg er nyskilt. - Hvor trist.
510
01:03:31,266 --> 01:03:35,264
Bare sÄ du ved det, sÄ
er jeg ikke tiltrukket af dig.
511
01:03:36,505 --> 01:03:39,503
Har du bĂžrn?
512
01:03:39,687 --> 01:03:41,688
Nej.
513
01:03:44,982 --> 01:03:47,972
Eller, jo.
514
01:03:49,037 --> 01:03:53,051
Jeg foretrĂŠkker ĂŠrlighed frem for fis.
515
01:03:53,485 --> 01:03:55,485
SĂ„ har jeg. To.
516
01:03:55,973 --> 01:03:59,621
Pokkers... Jeg troede, du ville giftes.
517
01:03:59,976 --> 01:04:02,984
MĂ„ jeg ĂŠndre mit svar?
518
01:04:09,986 --> 01:04:12,977
Lad nu vĂŠre med at kvaje dig.
519
01:04:16,984 --> 01:04:18,989
Og du skal ikke lege med mig.
520
01:04:29,698 --> 01:04:30,708
Kamera.
521
01:04:30,869 --> 01:04:33,853
Kamera.
522
01:04:34,627 --> 01:04:36,619
Bonjour. - Bonjour.
523
01:04:36,701 --> 01:04:41,693
Min sikkerhedsvagt. Vi skal mĂždes
med miss Falcone og portneren.
524
01:04:41,971 --> 01:04:45,380
UdmĂŠrket. ID, tak.
525
01:04:45,480 --> 01:04:46,495
Tak.
526
01:04:49,990 --> 01:04:52,975
De visiterer ikke en vagt.
527
01:04:52,979 --> 01:04:54,978
VĂŠrsgo.
528
01:05:02,419 --> 01:05:03,442
Kamera der.
529
01:05:10,987 --> 01:05:13,980
SÄdan. VÊrdifuld last.
530
01:05:14,062 --> 01:05:19,064
Mange tak, Chava.
- Vi skal med elevatoren. Kom.
531
01:05:21,687 --> 01:05:23,568
Bonjour. - Bonjour.
532
01:05:23,593 --> 01:05:25,601
Godmorgen. - Godmorgen.
533
01:05:25,946 --> 01:05:27,941
VĂŠrsgo.
534
01:05:35,980 --> 01:05:41,906
Portneren har styr pÄ boksen dÞgnet
rundt, bor pÄ 7. etage, lÄser hver aften.
535
01:05:41,978 --> 01:05:45,986
Det vil vĂŠre meget risikabelt at
gĂžre det med ham i nĂŠrheden.
536
01:05:46,224 --> 01:05:50,205
Vi timer det med hans bevĂŠgelser.
537
01:05:52,644 --> 01:05:57,860
SÄ du er ikke ordenshÄndhÊver mere?
- Jeg har en evne til at sÄre folk.
538
01:05:58,665 --> 01:06:02,656
SĂ„ passer du perfekt her.
539
01:06:17,801 --> 01:06:19,799
VĂŠrsgo.
540
01:06:20,271 --> 01:06:23,285
Der er varmesensoren. - Ja.
541
01:06:25,504 --> 01:06:29,503
Der er boksen. Armon.
542
01:06:37,981 --> 01:06:40,974
LÊg mappen pÄ bordet.
543
01:07:32,319 --> 01:07:37,321
Skal du se kampen pÄ sÞndag, Olivier?
- SelvfĂžlgelig. Jeg glĂŠder mig.
544
01:07:37,754 --> 01:07:39,756
Jeg har bestilt bord. - Perfekt.
545
01:07:43,985 --> 01:07:47,978
Problemet er kameraet
mellem gangen og foyeren.
546
01:07:48,316 --> 01:07:51,984
Vi kan ikke blokere det, og
det signal vises hele tiden.
547
01:07:52,222 --> 01:07:56,975
Hvad hvis vi dĂŠkker os til?
- Vi mÄ fingerkneppe teknikken.
548
01:08:03,733 --> 01:08:06,750
Hvad sÄ? - Jeg sÄ stenen.
549
01:08:10,814 --> 01:08:14,826
Venstre side, anden
rĂŠkke, femte skuffe oppefra.
550
01:08:15,101 --> 01:08:18,086
Jeg sÄ sgu stenen.
551
01:08:36,978 --> 01:08:41,976
Alen, Darko. Det er
Vuk. Vuk, det er Tigrene.
552
01:08:47,417 --> 01:08:49,402
Godt.
553
01:10:10,201 --> 01:10:14,189
Enkelt er bedre end avanceret.
554
01:10:15,926 --> 01:10:17,907
Se nu.
555
01:10:22,893 --> 01:10:24,890
VoilĂ .
556
01:10:25,975 --> 01:10:26,975
Fuck.
557
01:10:31,974 --> 01:10:34,974
Jeg er ikke vant til alt det hvidlĂžg.
558
01:10:36,970 --> 01:10:37,988
VĂŠrsgo.
559
01:10:46,215 --> 01:10:49,220
Som I ved... Vend jer om.
560
01:10:54,976 --> 01:10:57,978
Han sĂŠlger vist godt.
561
01:11:16,246 --> 01:11:18,387
Er det her is?
562
01:11:19,286 --> 01:11:21,970
Gelato.
563
01:11:21,974 --> 01:11:23,971
DĂždlĂŠkkert.
564
01:11:23,975 --> 01:11:26,979
Er det en varmesensor? - Hvad?
565
01:11:27,139 --> 01:11:30,144
Er det en varmesensor? - Ja.
566
01:12:11,828 --> 01:12:13,836
Er alt lÄst? - Ja.
567
01:12:13,970 --> 01:12:17,547
God kamp. Vi vinder.
568
01:12:23,977 --> 01:12:27,983
SÄ er portneren gÄet. Vi ses
ved varebilen. Held og lykke.
569
01:12:46,141 --> 01:12:51,140
Panserbrydende, hvert femte skud. - VĂŠrsgo.
570
01:12:53,241 --> 01:12:56,239
50 i alt? - Ja, 50.
571
01:13:36,906 --> 01:13:39,897
1-0 til Monaco.
572
01:13:39,979 --> 01:13:42,375
Der var offside!
573
01:13:42,540 --> 01:13:46,648
Rugby er bedre. - Se nu der!
574
01:14:28,158 --> 01:14:32,148
Houdini 1, Carbon Actual
her. Tjekker forbindelsen.
575
01:14:32,173 --> 01:14:34,969
Carbon Actual, jeg hĂžrer dig klart.
576
01:14:34,973 --> 01:14:38,972
Houdini 1 pÄ vej ind i omrÄdet. - Modtaget.
577
01:14:42,132 --> 01:14:44,132
Houdini 1 indenfor.
578
01:17:53,912 --> 01:17:57,732
SÄdan, Nice. Vi er tilbage i kampen.
579
01:17:57,926 --> 01:17:59,921
Kom sÄ, gutter.
580
01:18:17,803 --> 01:18:21,798
Houdini 1, rĂždt lys ved
Amstel. 20 sekunder til grĂžnt.
581
01:18:22,209 --> 01:18:25,205
ForstÄet. Afventer grÞnt.
582
01:18:32,402 --> 01:18:34,417
Ti sekunder til grĂžnt.
583
01:18:41,962 --> 01:18:44,945
Fem, fire...
584
01:18:48,232 --> 01:18:52,217
I har grĂžnt lys frem til Becks. - GrĂžnt!
585
01:19:05,199 --> 01:19:09,041
I har rĂždt ved Becks. RĂždt ved Becks.
586
01:19:09,066 --> 01:19:11,761
12 sekunder til grĂžnt. Afvent.
587
01:19:11,841 --> 01:19:15,849
Houdini 1, afventer ved Becks.
588
01:19:16,243 --> 01:19:19,244
Fem, fire, tre...
589
01:19:43,919 --> 01:19:47,913
Hold da op, den er dyb.
590
01:20:06,967 --> 01:20:08,967
For fanden...
591
01:20:14,697 --> 01:20:18,168
80 sekunder til rĂždt. - Modtaget.
592
01:20:36,925 --> 01:20:38,926
60 sekunder.
593
01:20:38,951 --> 01:20:40,949
Kom sÄ.
594
01:20:47,036 --> 01:20:49,031
40 sekunder.
595
01:20:57,806 --> 01:20:59,798
20 sekunder.
596
01:21:10,980 --> 01:21:12,963
10 sekunder.
597
01:21:14,927 --> 01:21:17,910
Fem, fire, tre -
598
01:21:18,070 --> 01:21:22,076
- to, et. Corona er rĂždt. RĂždt ved Corona.
599
01:21:29,758 --> 01:21:31,765
Houdini 1, position?
600
01:21:32,261 --> 01:21:35,258
Houdini 1, i skakten ved Diamond.
601
01:21:39,681 --> 01:21:43,683
Houdini 1, kvanteteknik ved Diamond.
602
01:23:06,001 --> 01:23:09,004
Kom nu, gutter. Bare et mere...
603
01:24:58,017 --> 01:25:00,754
Hold da kĂŠft... Houdini er inde.
604
01:25:02,171 --> 01:25:05,159
Modtaget.
605
01:25:22,008 --> 01:25:26,012
Den er her ikke. Den er her sgu ikke!
- Hvad mener du?
606
01:25:26,984 --> 01:25:28,977
FortsĂŠt.
607
01:25:29,918 --> 01:25:32,914
Sluk dog for det.
608
01:25:41,988 --> 01:25:44,984
Pis! Heller ikke her!
609
01:26:01,730 --> 01:26:05,026
Hvad laver du? Nej, du mÄ ikke gÄ.
610
01:26:05,139 --> 01:26:08,140
Undskyld. Farvel, folkens.
611
01:26:28,004 --> 01:26:33,293
Pis! Houdini 1, husholderen er
hjemme. Vend tilbage til skakten.
612
01:26:33,417 --> 01:26:36,457
Hvad sagde du?
613
01:26:36,709 --> 01:26:41,402
Husholderen er hjemme. Kom vĂŠk!
- Pis! Vi skal vĂŠk.
614
01:26:48,993 --> 01:26:51,987
Kan I se den? - Nej.
615
01:26:54,802 --> 01:26:56,800
Hvor er den?
616
01:27:00,861 --> 01:27:06,574
Hvad syntes du om kampen?
- Helt utroligt. Ăn chance, Ă©t mĂ„l.
617
01:27:09,449 --> 01:27:13,785
Vi skal af sted, Donnie. - Nej, den er her.
618
01:27:13,988 --> 01:27:16,998
Kom nu. - Ăjeblik.
619
01:27:17,909 --> 01:27:21,012
Kom sÄ, Donnie! - Vent!
620
01:27:21,047 --> 01:27:24,211
Vi har brug for en ny trĂŠner.
- Det bliver dyrt.
621
01:27:24,236 --> 01:27:28,226
Jeg lÄser, sÄ du kan
gÄ hjem. Vi ses i morgen.
622
01:27:32,879 --> 01:27:36,871
Kom nu, for fanden, Donnie! - Vent...
623
01:27:36,896 --> 01:27:38,904
Vent, vent!
624
01:27:40,392 --> 01:27:43,377
Tak, Gud!
625
01:28:00,066 --> 01:28:02,078
Houdini 1, kom.
626
01:28:52,654 --> 01:28:56,648
Houdini 1, pÄ vej op gennem skakten.
627
01:28:56,673 --> 01:28:58,674
Modtaget.
628
01:29:25,446 --> 01:29:28,447
Houdini 1, afventer ved Corona.
629
01:29:31,712 --> 01:29:32,731
GrĂžnt ved Corona.
630
01:29:40,618 --> 01:29:43,615
140 sekunder, grĂžnt ved Corona.
631
01:29:44,845 --> 01:29:46,853
Tasker sikret.
632
01:30:02,611 --> 01:30:05,593
60 sekunder ved Corona.
633
01:30:12,566 --> 01:30:18,552
Ved Becks. - Afvent der. Corona rĂždt om 45.
634
01:30:27,428 --> 01:30:30,420
Corona rĂždt om 30.
635
01:30:30,445 --> 01:30:32,450
Pis...
636
01:30:43,619 --> 01:30:48,621
Afvent ved Becks. Corona
rĂždt om 20. Becks rĂždt.
637
01:30:49,790 --> 01:30:52,801
Tre sekunder til at
skifte rute. Afvent ordre.
638
01:30:58,960 --> 01:31:00,971
Becks grĂžnt!
639
01:31:17,729 --> 01:31:21,718
Carbon Actual, vi er ude. - Okay.
640
01:31:31,222 --> 01:31:34,238
Hvad skal vi gĂžre ved
det her? Se lige de idioter.
641
01:31:46,981 --> 01:31:47,984
Pis.
642
01:31:53,220 --> 01:31:54,240
Nick!
643
01:31:56,983 --> 01:31:58,376
SkĂŠrm 14.
644
01:32:00,619 --> 01:32:03,604
Hvad fanden er det?
645
01:32:03,608 --> 01:32:08,616
Hvad fanden er det? - Ingen anelse.
646
01:32:08,698 --> 01:32:10,681
Hvad ...?
647
01:32:11,619 --> 01:32:14,603
Vi skal sikre taget.
648
01:32:18,613 --> 01:32:19,619
Kom sÄ!
649
01:32:19,896 --> 01:32:21,895
Jeg tjekker det.
650
01:32:22,676 --> 01:32:24,685
Jeg gÄr.
651
01:32:27,615 --> 01:32:30,621
Houdini 1, hunde pÄ vej. Forduft.
652
01:32:32,014 --> 01:32:35,801
Kom sÄ! - Kom sÄ, Nick. Du klarer den.
653
01:32:37,980 --> 01:32:38,995
Ja!
654
01:32:39,820 --> 01:32:42,814
Kast rygsĂŠkken! - Pis!
655
01:32:47,619 --> 01:32:51,612
Okay. Af sted. Tag stangen.
656
01:32:52,617 --> 01:32:54,612
Fart pÄ!
657
01:32:54,616 --> 01:32:59,604
Carbon Actual, er Becks grĂžnt?
- Ja, Becks er grĂžnt.
658
01:33:02,582 --> 01:33:07,291
LÄs dÞrene og sÞrg for, at ingen
flytter sig, indtil vi har lĂžst det her.
659
01:33:07,371 --> 01:33:12,629
Noget faldt ned fra taget. Jeg
sikrer taget og servicetrappen.
660
01:33:12,654 --> 01:33:16,649
Du skal sikre trappen i forhallen. - Okay.
661
01:33:17,603 --> 01:33:20,830
Og husk at lÄse elevatoren.
662
01:34:14,650 --> 01:34:16,650
Ikke noget her.
663
01:34:29,921 --> 01:34:34,901
Carbon Actual, jeg har brug
for at vide, hvor Houdini 1 er.
664
01:34:37,813 --> 01:34:41,802
Hvorfor har Porschen sÄ travlt?
665
01:34:48,930 --> 01:34:51,927
5 sikret, pÄ vej mod 4.
666
01:35:05,653 --> 01:35:06,661
Hvad fanden?
667
01:35:14,920 --> 01:35:18,914
RÞr ikke dit vÄben! Tag det roligt.
668
01:35:20,111 --> 01:35:22,117
GĂžr ikke noget dumt.
669
01:35:23,653 --> 01:35:28,133
Hvem fanden er du? - GĂžr ikke noget dumt!
670
01:35:28,661 --> 01:35:32,648
Hvad fanden ...? Skud affyret!
671
01:35:32,652 --> 01:35:36,667
Skud affyret! - Aktivér alarmen.
672
01:35:37,647 --> 01:35:38,954
Hvad fanden ...?
673
01:35:40,860 --> 01:35:43,860
Tag det roligt. Jeg sigtede mod vesten.
674
01:35:47,660 --> 01:35:52,039
Du klarer dig, men det kommer
til at gĂžre ondt i et par dage.
675
01:35:52,139 --> 01:35:54,138
Beklager.
676
01:36:12,074 --> 01:36:14,438
Nordsiden, nu!
677
01:36:14,463 --> 01:36:18,133
Vi har ham. Nordsiden. - Modtaget.
678
01:36:29,934 --> 01:36:31,931
Der er han!
679
01:36:35,604 --> 01:36:37,618
Hop ind! Vi skal vĂŠk!
680
01:36:43,647 --> 01:36:46,784
Der er den forbandede Porsche igen!
681
01:36:46,809 --> 01:36:53,050
TRC Nice til WDC 14. Hvid
Porsche, registreringsnummer...
682
01:37:04,658 --> 01:37:08,648
Pis. Nummerpladekamera.
683
01:37:08,660 --> 01:37:12,647
GENDARMERIETS KOMMUNIKATIONSCENTER
684
01:37:12,783 --> 01:37:14,784
Tjek den nummerplade.
685
01:37:17,647 --> 01:37:18,660
Hvad stÄr der?
686
01:37:18,991 --> 01:37:25,971
Jeg gentager: hvid Porsche,
pÄ vej ÞstpÄ pÄ Rue de Robert.
687
01:37:54,615 --> 01:37:59,614
Hvis nogen bliver taget, venter
andelen, nÄr man kommer ud.
688
01:37:59,852 --> 01:38:03,845
Held og lykke. - Held og lykke, bror.
689
01:39:23,647 --> 01:39:25,654
Det er ikke muligt. - Pis.
690
01:39:26,009 --> 01:39:28,011
Det var som fanden.
691
01:39:29,612 --> 01:39:32,861
Vigtig besked. Vi er blevet plyndret.
692
01:39:32,886 --> 01:39:35,891
Jeg gentager: Vi er blevet plyndret.
693
01:40:29,654 --> 01:40:32,666
Tjek bagved. Det er ikke politilygter.
694
01:40:37,408 --> 01:40:41,387
De virker ikke venlige.
695
01:40:48,027 --> 01:40:50,019
Pis.
696
01:40:50,988 --> 01:40:52,985
Magasin.
697
01:40:56,976 --> 01:41:00,984
Du kĂžrer, jeg skyder.
Sig til, nÄr du bremser.
698
01:41:03,772 --> 01:41:05,885
Der er to.
699
01:41:08,827 --> 01:41:10,819
Tag rattet!
700
01:41:15,959 --> 01:41:18,950
Fart pÄ! - Jeg prÞver!
701
01:41:33,710 --> 01:41:35,707
Nyt magasin.
702
01:41:42,833 --> 01:41:45,836
Giv mig bedre udsyn.
- Hold fast... Bremser!
703
01:42:00,984 --> 01:42:04,973
Pis! Jeg er ramt! - Hold fast!
704
01:42:13,979 --> 01:42:17,974
Nyt magasin. - Klarer du dig?
705
01:42:17,999 --> 01:42:21,644
Nye magasiner. - Vi er klar.
706
01:42:21,648 --> 01:42:22,663
Kom sÄ.
707
01:42:23,955 --> 01:42:28,951
Kan du ryste dem af dig?
- Jeg prĂžver, men de er dygtige.
708
01:42:43,162 --> 01:42:46,163
Hold dig i hĂžjre bane.
709
01:42:51,917 --> 01:42:52,921
Pis!
710
01:42:53,843 --> 01:42:56,841
PĂ„ den her side. Jeg har godt udsyn.
- Bremser!
711
01:43:08,645 --> 01:43:09,655
Nyt magasin!
712
01:43:16,654 --> 01:43:18,656
Nu, nu, nu!
713
01:43:26,095 --> 01:43:29,077
Pis og lort.
714
01:43:41,052 --> 01:43:45,056
SÄdan! - Den skiderik! Tag ham!
715
01:46:22,647 --> 01:46:24,656
Hvad fanden var det?
716
01:46:25,534 --> 01:46:28,522
Hans skyld.
717
01:46:31,395 --> 01:46:34,395
MĂ„ jeg se?
718
01:47:08,331 --> 01:47:12,329
CINQUE TERRE, ITALIEN
719
01:47:23,877 --> 01:47:27,213
Godmorgen. - Godmorgen.
720
01:47:27,256 --> 01:47:29,262
Denne vej.
721
01:47:29,798 --> 01:47:32,143
Min mand er ovenpÄ.
722
01:47:32,299 --> 01:47:34,668
Mario! Vi er her.
723
01:47:37,327 --> 01:47:39,329
De er kommet.
724
01:47:44,787 --> 01:47:46,789
Dav med dig.
725
01:47:46,831 --> 01:47:48,823
Alt godt? - Ja.
726
01:47:49,792 --> 01:47:53,604
Slobodan.
- Jean-Jacques. Hyggeligt at mĂžde dig.
727
01:47:53,735 --> 01:47:58,002
Slobodan, det her er Nick. - SĂŠt jer ned.
728
01:48:21,795 --> 01:48:23,783
Tak.
729
01:48:23,787 --> 01:48:26,790
Tak. - Velbekomme.
730
01:48:26,794 --> 01:48:32,788
VĂŠrsgo. - Tak. Du reddede os.
731
01:48:32,792 --> 01:48:34,799
Rejs jer op.
732
01:48:35,286 --> 01:48:37,793
For Ärhundredets kup. - Og Pantrene.
733
01:48:37,797 --> 01:48:40,789
SkÄl!
734
01:48:50,953 --> 01:48:53,948
Alt godt? - Ja.
735
01:49:04,788 --> 01:49:08,782
Hold op... - Se her.
736
01:49:10,803 --> 01:49:14,792
Tag den her. - Det er din stil.
737
01:49:14,796 --> 01:49:17,783
Fingrene vĂŠk!
738
01:49:41,789 --> 01:49:42,793
Okay...
739
01:50:43,021 --> 01:50:47,008
Klarer du den? - Ja.
740
01:50:47,754 --> 01:50:50,747
Vil du have ĂŠren?
741
01:50:50,805 --> 01:50:54,800
GĂžr du det. Det er din jurisdiktion.
742
01:51:34,607 --> 01:51:40,607
Alt, hvad I siger, kan bruges imod jer
i en retssag. I har ret til en advokat...
743
01:51:52,789 --> 01:51:55,798
Er der noget, I Ăžnsker at sige?
744
01:52:06,782 --> 01:52:08,797
Godt spillet.
745
01:52:09,029 --> 01:52:11,798
Det var det vel.
746
01:52:12,402 --> 01:52:17,380
Vil du have noget andet? - En croissant.
747
01:52:18,019 --> 01:52:21,022
Perfekt!
748
01:52:23,786 --> 01:52:26,788
Du ved godt, du gjorde det rigtige, ikke?
749
01:52:31,785 --> 01:52:34,209
Det fĂžles mĂŠrkeligt, ikke?
750
01:52:34,434 --> 01:52:38,427
At vÊre pÄ den anden side fÞles godt, ikke?
751
01:52:40,791 --> 01:52:42,787
Jo.
752
01:52:43,729 --> 01:52:44,744
For godt.
753
01:52:51,151 --> 01:52:53,150
Respekt.
754
01:52:57,069 --> 01:53:00,060
Tid til at tage hjem.
755
01:53:00,685 --> 01:53:02,682
Til hvad?
756
01:53:48,794 --> 01:53:50,792
Medlemmer af Pantermafiaen anholdt
757
01:54:06,794 --> 01:54:11,798
ARRESTHUSET I NICE
758
01:54:13,393 --> 01:54:16,390
BesÞg. HÄndjern.
759
01:54:16,691 --> 01:54:21,180
Jeg har ikke hele dagen. Fart pÄ.
760
01:54:27,790 --> 01:54:30,802
SĂŠt dig. Og ingen numre.
761
01:54:35,042 --> 01:54:37,052
I har fem minutter.
762
01:54:47,787 --> 01:54:49,791
Det var sjovt.
763
01:54:53,966 --> 01:54:56,955
Er vi kvit nu?
764
01:54:59,308 --> 01:55:03,289
Ja, vi er kvit.
765
01:55:05,789 --> 01:55:08,782
Har du det godt med dig selv?
766
01:55:12,295 --> 01:55:18,291
Nej, jeg troede faktisk,
jeg ville have det lidt bedre.
767
01:55:20,787 --> 01:55:23,791
Du er en kĂŠmpe lort.
768
01:55:35,132 --> 01:55:38,133
Jeg reddede dit liv.
769
01:55:38,372 --> 01:55:42,371
SĂ„ det var ĂŠgte? - Ja...
770
01:55:43,464 --> 01:55:45,446
Ja.
771
01:55:45,866 --> 01:55:49,876
SÄ du har bare pisset pÄ mig hele tiden?
772
01:55:54,310 --> 01:55:57,310
Nej, ikke hele tiden.
773
01:55:59,085 --> 01:56:01,093
Men du ved...
774
01:56:01,699 --> 01:56:05,698
Striberne forsvinder aldrig fra en tiger.
775
01:56:05,780 --> 01:56:06,802
SÄdan er det bare.
776
01:56:12,906 --> 01:56:15,901
Vi ses, frĂžken.
777
01:56:24,574 --> 01:56:25,996
Forresten...
778
01:56:27,787 --> 01:56:29,803
Sid bagtil til venstre.
779
01:57:08,212 --> 01:57:11,202
SÄ gÄr vi, kammerat.
780
01:58:09,010 --> 01:58:12,003
LÄs op! HÊnderne pÄ ruden!
781
01:58:16,586 --> 01:58:17,597
Venstre bagtil!
782
01:58:28,783 --> 01:58:29,803
GĂžr dig klar.
783
01:59:36,941 --> 01:59:41,950
SARDINIEN
784
02:00:39,755 --> 02:00:42,744
Kan vi ikke bare fÄ det overstÄet?
785
02:00:43,042 --> 02:00:46,048
Han vil have det overstÄet.
786
02:00:46,908 --> 02:00:47,910
Nej.
787
02:00:50,776 --> 02:00:57,771
Giv ham noget at drikke.
Han er jo vores gĂŠst.
788
02:01:00,705 --> 02:01:03,715
Hvad er der i vejen, knĂŠgt?
789
02:01:06,718 --> 02:01:11,719
Han siger: "Slap af, drik din Ăžl."
790
02:01:27,801 --> 02:01:33,794
Hvis han havde Ăžnsket at se dig dĂžd,
havde det vĂŠret sket for lĂŠnge siden.
791
02:01:38,621 --> 02:01:41,618
Han ville mĂžde dig.
792
02:01:46,551 --> 02:01:50,294
Han ville mĂžde manden, der
gav ham hans varer tilbage.
793
02:01:59,449 --> 02:02:02,952
Han vil vide, hvordan fanden du gjorde det.
794
02:02:03,057 --> 02:02:08,497
Du er den rene Harry Houdini!
795
02:02:17,055 --> 02:02:18,074
Og nu...
796
02:02:19,522 --> 02:02:23,521
arbejder du for mig.
797
02:02:32,679 --> 02:02:35,685
SĂ„ hvad sker der nu?
798
02:02:48,792 --> 02:02:54,782
Tigeren skifter striber. Alle kattene
er ude af buret. Vi ses snart, frĂžken.
799
02:04:11,138 --> 02:04:15,132
OversĂŠttelse: Claus D.
JarlĂžv Medietekst Danmark
58182