All language subtitles for De Jacht Op De Mocro-Maffia S06E02 Aflevering 2 [720p] - VL - STVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,920 In de vorige aflevering van de Jacht Op De Mocro-Maffia... 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,440 zagen we hoe Ridouan Taghi zijn imperium vanuit Dubai runt. 3 00:00:09,560 --> 00:00:14,200 Het was duidelijk dat Ridouan Taghi vanuit Dubai allerlei opdrachten gaf. 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,680 Niet alleen voor drugstransporten. 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,400 Maar ook voor liquidaties die moesten worden uitgevoerd. 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,000 En hoe de leden van het superkartel aanwezig zijn... 7 00:00:24,120 --> 00:00:28,160 op een exclusief bruiloftsfeest in het enige 7-sterrenhotel ter wereld. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,200 Zo tonen ze vaak hun macht. 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,720 Een vertoon van macht richting andere criminele organisaties. 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,720 Om te laten zien met wie ze samenwerken en wie er machtig zijn. 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,640 Het superkartel is zo machtig... 12 00:00:40,760 --> 00:00:43,320 dat het een derde van de Europese cocainehandel beheerst. 13 00:00:43,440 --> 00:00:45,880 Je had de Italiaanse maffia met Raffaele Imperiale... 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,600 de Mocro-Maffia met Ridouan Taghi. 15 00:00:47,720 --> 00:00:50,480 De Ierse maffia,door de familie Kinahan vertegenwoordigd. 16 00:00:50,600 --> 00:00:53,240 Rico de Chileen,die goede banden had met Zuid-Amerika. 17 00:00:53,360 --> 00:00:56,000 De Bosnische maffia die door Edin G. werd vertegenwoordigd. 18 00:00:56,120 --> 00:00:57,680 De meesten zitten inmiddels vast. 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,840 Maar een tweetal spelers blijft ongrijpbaar. 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,920 De macht van Edin in Bosnie is zo groot. 21 00:01:02,040 --> 00:01:05,440 Ik geloof helemaal niet dat hij in een koude cel in Bosnie zit. 22 00:01:05,560 --> 00:01:07,560 Wie is Edin G? 23 00:01:11,400 --> 00:01:14,760 INTRO-MUZIEK 24 00:01:32,360 --> 00:01:33,920 POLITIESIRENES 25 00:01:34,040 --> 00:01:37,440 Een van de grote spelers in het superkartel,naast Ridouan Taghi... 26 00:01:37,560 --> 00:01:41,320 is de in Breda opgegroeide Bosnier Edin G. 27 00:01:41,440 --> 00:01:43,760 In 2022 wordt deze leider... 28 00:01:43,880 --> 00:01:46,680 van het zogenoemde Tito en Dino-kartel gearresteerd. 29 00:01:46,800 --> 00:01:50,760 Maar tot op heden loopt hij gewoon vrij rond.Hoe is dit mogelijk? 30 00:01:50,880 --> 00:01:52,400 En wie is deze Edin G... 31 00:01:52,520 --> 00:01:56,480 die behoort tot een van de grootste drugsbazen van Europa? 32 00:02:01,600 --> 00:02:03,360 SIRENE VAN LUCHTALARM 33 00:02:03,480 --> 00:02:06,440 Sarajevo,1992. 34 00:02:08,120 --> 00:02:11,560 De Bosnische hoofdstad is het toneel van een bloedige burgeroorlog... 35 00:02:11,680 --> 00:02:14,000 met dagelijks beschietingen en aanvallen. 36 00:02:14,120 --> 00:02:16,720 De bewoners zitten als ratten in de val. SCHOTENSALVO 37 00:02:16,840 --> 00:02:21,160 In deze sfeer van dood en verderf groeit de 10-jarige Edin G. op. 38 00:02:21,280 --> 00:02:23,520 Vanwege het bloedvergieten op de Balkan... 39 00:02:23,640 --> 00:02:26,520 vlucht zijn familie naar het veilige Nederland. 40 00:02:26,840 --> 00:02:29,840 KERKKLOKKEN 41 00:02:31,760 --> 00:02:34,760 Toch zal geweld een leidraad in zijn leven worden. 42 00:02:37,720 --> 00:02:39,520 Edin G. zal zich ontpoppen... 43 00:02:39,640 --> 00:02:42,560 tot een van de grootste drugscriminelen ter wereld. 44 00:02:49,360 --> 00:02:51,800 Na een verblijf in een asielzoekerscentrum... 45 00:02:51,920 --> 00:02:56,680 belanden Edin en zijn familie in een woning in het centrum van Breda. 46 00:02:56,800 --> 00:03:00,120 Als jochie ontwikkelt hij een voorliefde voor de sportschool... 47 00:03:00,240 --> 00:03:04,240 en maakt hij kennis met het liberale Nederlandse drugsbeleid. 48 00:03:09,160 --> 00:03:12,640 Als de oorlog in Bosnie in 1995 wordt beeindigd... 49 00:03:12,760 --> 00:03:16,000 blijft Edins familie in Breda wonen. 50 00:03:16,120 --> 00:03:19,200 In diezelfde periode groeien criminele bendes op de Balkan uit... 51 00:03:19,320 --> 00:03:21,800 tot serieuze spelers in Europa. 52 00:03:24,280 --> 00:03:26,520 Het voormalige Joegoslavie... 53 00:03:26,640 --> 00:03:29,760 is een heel belangrijke factor in de drugshandel. 54 00:03:31,160 --> 00:03:32,880 Hoe is dat ontstaan? 55 00:03:33,000 --> 00:03:36,800 Dat is ontstaan omdat er toen enorm veel wapens voorhanden waren... 56 00:03:36,920 --> 00:03:39,320 na dat conflict,na die oorlog. 57 00:03:39,440 --> 00:03:43,040 Die wapens komen in handen van de Bosnische clans en Servische clans. 58 00:03:43,160 --> 00:03:45,600 En zij gaan handelen met Zuid-Amerika. 59 00:03:46,640 --> 00:03:51,320 En wat zag je gebeuren? Drugs voor wapens,wapens voor drugs. 60 00:03:51,440 --> 00:03:54,520 Die connectie werd gemaakt en zo is die lijn gelegd... 61 00:03:54,640 --> 00:03:59,080 en zijn die Balkankartels mondiale spelers geworden in de drugshandel. 62 00:04:03,680 --> 00:04:06,880 Om meer te weten te komen over de bendes op de Balkan... 63 00:04:07,000 --> 00:04:10,880 en de criminele carriere van Edin G. reizen we af naar Bosnie. 64 00:04:11,000 --> 00:04:14,400 MELANCHOLISCHE MUZIEK 65 00:04:20,320 --> 00:04:24,400 Misdaadjournalist Avdo Avdic kent Edin G. persoonlijk. 66 00:04:24,520 --> 00:04:30,680 Hij heeft me aangeklaagd, omdat hij ontkende dat hij crimineel was. 67 00:04:30,800 --> 00:04:33,760 Maar hij verloor die zaak. 68 00:04:33,880 --> 00:04:38,600 Later heeft hij mij bescherming aangeboden... 69 00:04:38,920 --> 00:04:45,240 toen zijn oom Mirza G. mij bedreigde en zei dat hij mij wilde vermoorden. 70 00:04:45,360 --> 00:04:50,080 Natuurlijk heb ik het aanbod niet aangenomen. 71 00:04:50,200 --> 00:04:54,480 Omdat ik zeker weet dat mijn leven zolang duurt als het zou moeten duren. 72 00:04:54,600 --> 00:04:59,480 Ook al heeft iemand plannen mij te vermoorden. 73 00:05:02,240 --> 00:05:05,040 We rijden langs de Smail Šikalostraat. 74 00:05:05,160 --> 00:05:09,000 De meeste leden van Edins kartel komen hier vandaan. 75 00:05:09,120 --> 00:05:13,600 Een stukje verder is zijn ouderlijk huis. 76 00:05:13,720 --> 00:05:19,040 Het kartel is oorspronkelijk begonnen vanuit deze straat. 77 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 Dit is het huis van Edin G. 78 00:05:21,880 --> 00:05:24,800 In dit huis woont Edin de eerste 10 jaar van zijn leven... 79 00:05:24,920 --> 00:05:27,720 voordat het gezin naar Nederland vlucht voor de oorlog. 80 00:05:27,840 --> 00:05:30,640 Het huis is nog steeds in bezit van de familie G. 81 00:05:31,640 --> 00:05:34,520 Klopt het dat dit het huis is van Edin G? 82 00:05:34,640 --> 00:05:37,240 Dit is het huis van Edin G. 83 00:05:37,360 --> 00:05:42,480 Ooit was het huis van zijn vader, Miralem G. Dat heb ik gecheckt bij de buren. 84 00:05:42,600 --> 00:05:48,480 Edin G. begon zijn criminele loopbaan vanuit dit huis. 85 00:05:48,600 --> 00:05:52,520 Dus ook vanuit hier runt hij een van de machtigste kartels in de wereld. 86 00:05:52,640 --> 00:05:56,960 Een kartel met een omzet van miljarden euro's. 87 00:06:03,360 --> 00:06:05,960 Met een Bosnische vader met criminele antecedenten... 88 00:06:06,080 --> 00:06:08,080 en goede contacten op de Balkan... 89 00:06:08,200 --> 00:06:11,040 glijdt Edin snel af richting de onderwereld. 90 00:06:11,160 --> 00:06:13,080 Hij wordt cocainedealer in Breda. 91 00:06:13,200 --> 00:06:16,920 Je ziet dan dat hij langzaam terechtkomt in die drugswereld. 92 00:06:17,040 --> 00:06:21,240 Onder andere in 2005 weten we dat ie betrokken raakt bij een cocainedeal. 93 00:06:21,360 --> 00:06:24,760 Die gaat nergens over.100 gram cocaine.Hij wil een deal sluiten. 94 00:06:24,880 --> 00:06:28,160 Hij gaat mee met een handlanger. Ze komen terecht in een woonkamer... 95 00:06:28,280 --> 00:06:30,960 met zakenpartners waar ze zaken mee willen doen. 96 00:06:31,080 --> 00:06:34,320 Daar krijgen ze ruzie mee,over de prijs van die 100 gram cocaine. 97 00:06:34,440 --> 00:06:37,400 Het loopt compleet uit de hand. Edin G. pakt z'n wapen... 98 00:06:37,520 --> 00:06:40,240 onder zijn broeksband vandaan en hij dreigt daarmee. 99 00:06:40,360 --> 00:06:43,600 Daar ontstaan schermutselingen over. Dan gaat dat pistool af. 100 00:06:43,720 --> 00:06:46,120 Een van de mannen wordt geraakt in z'n linker pols. 101 00:06:46,240 --> 00:06:50,480 Z'n linkerbeen wordt verbrijzeld.Ook de reden dat Edin wordt opgepakt... 102 00:06:50,600 --> 00:06:54,000 en wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van drie jaar. 103 00:06:54,120 --> 00:06:58,400 Tijdens zijn detentie leert Edin opmerkelijke figuren kennen. 104 00:06:58,520 --> 00:07:01,360 De gevangenis als volksuniversiteit voor criminelen. 105 00:07:01,480 --> 00:07:04,440 In de bajes ontmoet hij kartelleden uit Zuid-Amerika. 106 00:07:04,800 --> 00:07:10,600 Edin G. slaagde erin om via kleine criminaliteit... 107 00:07:10,720 --> 00:07:14,160 contact te leggen met mensen uit Peru. 108 00:07:14,280 --> 00:07:23,960 Volgens sommige criminelen die nog steeds lid zijn van zijn drugskartel... 109 00:07:24,080 --> 00:07:29,160 kreeg Edin G. die criminele connecties... 110 00:07:29,280 --> 00:07:32,960 toen hij in een Nederlandse gevangenis zat. 111 00:07:33,080 --> 00:07:37,120 Toen heeft hij via hen contact gelegd... 112 00:07:37,240 --> 00:07:41,640 met een van de grote drugsbazen in Zuid-Amerika. 113 00:07:43,000 --> 00:07:46,360 Nadat Edin G. in Nederland een paar keer heeft vastgezeten... 114 00:07:46,480 --> 00:07:48,160 neemt hij de wijk naar Peru. 115 00:07:48,280 --> 00:07:52,760 Daar zit hij heel dicht tegen de Zuid-Amerikaanse kartels aan. 116 00:07:55,600 --> 00:08:03,280 Er is een verhaal dat wordt rondverteld door kartelleden over Edin. 117 00:08:03,400 --> 00:08:07,760 Dat gaat over dat Edin in zijn eentje van Nederland naar Peru ging... 118 00:08:07,880 --> 00:08:10,400 met maar 500 euro in zijn zak. 119 00:08:10,520 --> 00:08:14,360 Maar 500 euro. Hij kocht voor 200 euro een pistool. 120 00:08:14,480 --> 00:08:18,800 Die kocht hij in Peru. 121 00:08:18,920 --> 00:08:22,360 En vanaf dat moment begon hij deals te sluiten. 122 00:08:22,480 --> 00:08:25,000 En vandaag de dag is hij iemand die een kartel leidt... 123 00:08:25,120 --> 00:08:29,200 dat volgens de Amerikaanse drugsbestrijdingsorganisatie DEA... 124 00:08:29,320 --> 00:08:31,840 een omzet heeft van 20 miljard euro. 125 00:08:34,159 --> 00:08:37,240 In snel tempo breidt Edin G. zijn imperium uit... 126 00:08:37,360 --> 00:08:41,400 en wordt hij naamgever van zijn eigen criminele organisatie: 127 00:08:41,520 --> 00:08:43,679 Het Tito en Dino-kartel. 128 00:08:44,080 --> 00:08:47,160 Tito en Dino zijn feitelijk gewoon Edin G. 129 00:08:47,280 --> 00:08:50,600 In Bosnië en Herzegovina, of in elk geval in het voormalige Joegoslavië... 130 00:08:50,720 --> 00:08:55,280 heeft iedereen die Edin heet de bijnaam Dino. 131 00:08:55,400 --> 00:09:01,520 En wat betreft Tito: maar weinig mensen in Zuid-Amerika kennen Bosnië en Herzegovina. 132 00:09:01,640 --> 00:09:04,320 Het is tenslotte een klein land in Europa. 133 00:09:04,440 --> 00:09:10,000 Zuid-Amerikanen kennen vanwege de oude banden met het communisme... 134 00:09:10,120 --> 00:09:14,600 alleen het voormalige Joegoslavië. En dat werd geleid door Tito. 135 00:09:14,720 --> 00:09:19,720 En omdat Edin uit het voormalige Joegoslavië komt... 136 00:09:19,840 --> 00:09:25,880 kreeg hij dus in het Zuid-Amerikaanse criminele milieu de bijnaam Tito. 137 00:09:26,880 --> 00:09:29,680 Duizenden kilo's coke uit Zuid-Amerika... 138 00:09:29,800 --> 00:09:33,840 belanden via Rotterdam en de Balkan op het Europese vasteland. 139 00:09:33,960 --> 00:09:36,360 En ook de opbrengsten gaan skyhigh. 140 00:09:40,960 --> 00:09:46,080 Vanaf 2013 valt het de politie op dat een man enorme aankopen doet. 141 00:09:46,200 --> 00:09:48,800 Het gaat om Mirza G, de oom van Edin G... 142 00:09:48,920 --> 00:09:52,520 die hier in Breda het ene na het andere peperdure pand aanschaft. 143 00:09:52,640 --> 00:09:55,800 Hij laat duidelijk blijken dat het hem financieel voor de wind gaat. 144 00:09:55,920 --> 00:09:57,920 En hij doet zich voor als investeerder. 145 00:09:58,040 --> 00:10:00,960 Zijn oom Mirza presenteert zich op de regionale televisie... 146 00:10:01,080 --> 00:10:04,840 als bonafide vastgoedman die Breda wil verrijken met mooie projecten. 147 00:10:04,960 --> 00:10:07,920 Sorry dat ik een beetje laat ben. 148 00:10:08,040 --> 00:10:13,240 Ik heb in dit pand een sauna, een winkel, een appartement... 149 00:10:13,360 --> 00:10:18,920 en nog vijf studio's van 60 vierkante meter per studio. 150 00:10:19,360 --> 00:10:23,880 Waardoor dat komt? Omdat je een gevoel moet hebben als ondernemer. 151 00:10:24,000 --> 00:10:28,640 Dat moet ik doen. Daar moet een beetje gevoel in zitten. 152 00:10:30,720 --> 00:10:34,120 Mirza geniet met volle teugen van z'n luxueuze leventje. 153 00:10:34,240 --> 00:10:37,000 Hij heeft onder andere deze kapitale villa... 154 00:10:37,120 --> 00:10:39,680 inmiddels een beetje vervallen, op zijn naam staan. 155 00:10:39,800 --> 00:10:42,840 Als Mirza in 2019 wordt opgepakt door de politie... 156 00:10:42,960 --> 00:10:45,880 stopt zijn extravagante bestaan onmiddellijk. 157 00:10:46,000 --> 00:10:48,880 Het Openbaar Ministerie laat weten dat hij ervan wordt verdacht... 158 00:10:49,000 --> 00:10:51,840 de witwasser te zijn van Edin G. 159 00:10:52,600 --> 00:10:55,800 Ik heb justitiele stukken gezien waaruit blijkt... 160 00:10:55,920 --> 00:10:58,680 dat er een link wordt gelegd tussen Mirza en Edin. 161 00:10:58,800 --> 00:11:02,920 Dat ze samen zouden werken en onderdeel zijn van hetzelfde kartel. 162 00:11:03,040 --> 00:11:06,000 Dat er geld vanuit de organisatie van Edin G... 163 00:11:06,120 --> 00:11:09,200 via hem werd geinvesteerd in bijvoorbeeld vastgoed. 164 00:11:09,320 --> 00:11:12,400 En dat daarmee dus drugsgeld werd witgewassen. 165 00:11:12,520 --> 00:11:17,160 Alleen zweert Mirza bij hoog en bij laag... 166 00:11:17,280 --> 00:11:20,720 dat hij helemaal geen zaken doet met Edin.Sterker nog: 167 00:11:20,840 --> 00:11:25,040 Dat ze al jaren ruzie hebben. Het zouden gezworen vijanden zijn. 168 00:11:25,840 --> 00:11:30,480 In 2022 wordt oom Mirza in Neder- land veroordeeld tot 4 jaar cel... 169 00:11:30,600 --> 00:11:32,960 wegens het witwassen van 2,4 miljoen euro. 170 00:11:33,080 --> 00:11:36,520 Inmiddels heeft oom Mirza een conflict met zijn neefje Edin. 171 00:11:36,640 --> 00:11:39,640 Naar verluid vanwege ruzie in de familiaire sfeer. 172 00:11:39,760 --> 00:11:41,120 Zijn geboorteland Bosnie... 173 00:11:41,240 --> 00:11:44,880 vraagt om Mirza's uitlevering vanwege drugs- en wapenhandel. 174 00:11:45,000 --> 00:11:48,480 Uiteindelijk wil Bosnie Mirza ook vervolgen. 175 00:11:48,600 --> 00:11:52,480 Zij hebben gevraagd aan Nederland: Kun je Mirza G. uitleveren? 176 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 Hij zegt: 'Ik ben doodsbang. 177 00:11:54,480 --> 00:11:56,960 Nee Nederland,je mag mij niet uitleveren aan Bosnie. 178 00:11:57,080 --> 00:11:59,560 Want daar loopt mijn leven gevaar.' 179 00:11:59,680 --> 00:12:03,600 Mirza en Edin zijn inmiddels gebrouilleerd geraakt met elkaar. 180 00:12:03,720 --> 00:12:06,240 Ze hebben flinke ruzie. En Mirza zegt: 181 00:12:06,360 --> 00:12:09,320 De macht van Edin in Bosnie is zo groot. 182 00:12:09,440 --> 00:12:13,040 Als Nederland mij uitlevert aan Bosnie ben ik ten dode opgeschreven. 183 00:12:13,160 --> 00:12:16,840 Dan kom ik in een gevangenis terecht die onder controle staat van Edin G. 184 00:12:16,960 --> 00:12:18,600 Dat zijn zijn woorden uiteraard. 185 00:12:18,720 --> 00:12:21,920 Maar hij is bang dat zijn leven dan enorm veel gevaar loopt. 186 00:12:25,680 --> 00:12:28,080 Hoe het eraan toegaat in een Bosnische gevangenis... 187 00:12:28,200 --> 00:12:29,840 weet ex-gedetineerde Armin. 188 00:12:29,960 --> 00:12:33,240 Hij zit jarenlang vast in Sarajevo, vanwege moord. 189 00:12:33,360 --> 00:12:37,720 Ik stak die gast 14 keer. In zijn gezicht en borst. 190 00:12:37,840 --> 00:12:39,120 In de borst? -Ja. 191 00:12:39,240 --> 00:12:43,400 Edins macht en invloed zijn groot in Bosnie.Ook in de gevangenis. 192 00:12:43,520 --> 00:12:46,920 Volgens ex-gedetineerde Armin is Edin een volksheld... 193 00:12:47,040 --> 00:12:48,920 en voor veel Bosniers een voorbeeld. 194 00:12:49,040 --> 00:12:55,520 Ik kan je vertellen dat iedereen hier deze man enorm waardeert. 195 00:12:55,640 --> 00:12:58,560 Hij is een man die iets voor zichzelf heeft gedaan... 196 00:12:58,680 --> 00:13:01,520 voor zijn gemeenschap en zijn mensen. 197 00:13:01,960 --> 00:13:08,960 Het maakt niet uit. De staat doet dingen die ze niet zou moeten doen. 198 00:13:09,080 --> 00:13:11,640 Deze man heeft zijn eigen regels. 199 00:13:11,760 --> 00:13:17,960 We houden van hem. We waarderen en respecteren hem hier. 200 00:13:18,600 --> 00:13:21,480 Voor ons is hij een goede man. 201 00:13:23,000 --> 00:13:25,120 De angst van Edins oom Mirza... 202 00:13:25,240 --> 00:13:28,080 om vermoord te worden in een Bosnische cel,is reeel. 203 00:13:28,200 --> 00:13:31,640 Edin is in Bosnie de baas. 204 00:13:32,440 --> 00:13:37,720 We hebben hier heel veel corruptie. Heel veel corruptie. 205 00:13:37,840 --> 00:13:40,400 Je kunt je hier uitkopen, als je maar betaalt. 206 00:13:40,520 --> 00:13:42,880 Hier krijg je 20 jaar. 207 00:13:43,000 --> 00:13:46,240 En voor 100 of 200 duizend mark wordt het teruggebracht naar 3 jaar. 208 00:13:46,360 --> 00:13:50,280 Dat is waanzinnig. Omdat alles hier corrupt is, broeder. 209 00:13:51,560 --> 00:13:55,440 Alles is corrupt. Het is allemaal geld. Als je geld hebt, kan je alles. 210 00:13:55,560 --> 00:13:57,720 Heb je geen geld, dan kan je niks. 211 00:13:57,840 --> 00:14:02,360 Als je geen geld hebt, is je laatste hoop een goed contact. 212 00:14:02,480 --> 00:14:05,680 Heb je een goed contact, een goede vriend... 213 00:14:05,800 --> 00:14:09,400 die je kan helpen, iets voor je kan doen, je erin en eruit helpen? 214 00:14:09,520 --> 00:14:11,440 Dat is de bewaking hier. 215 00:14:11,840 --> 00:14:14,840 Het leven in een Bosnische gevangenis is een hel... 216 00:14:14,960 --> 00:14:17,920 waar het maar de vraag is of je de volgende dag nog leeft. 217 00:14:18,040 --> 00:14:21,840 Ik vertel je hoe het eraan toegaat. Moeilijke situaties. 218 00:14:21,960 --> 00:14:27,560 Vrijwel elke dag wordt er iemand neergestoken. 219 00:14:27,680 --> 00:14:32,640 Je koopt bijvoorbeeld bonnen om koffie te halen. 220 00:14:32,760 --> 00:14:36,040 Iemand steelt een bon van je, je steekt hem neer. 221 00:14:36,160 --> 00:14:38,560 Met een simpele lepel kan je het al doen. 222 00:14:38,680 --> 00:14:43,440 Je breekt de bovenkant eraf en je dreigt zijn slagader te raken. 223 00:14:43,800 --> 00:14:46,440 Hij kan kiezen: of hij z'n tanden wil houden of dat ze eruit gaan. 224 00:14:50,840 --> 00:14:55,200 Na zijn detentie in Nederland begint Edin aan een zwervend bestaan... 225 00:14:55,320 --> 00:14:58,960 dat hem leidt naar Zuid-Amerika, Bosnie en Dubai. 226 00:14:59,080 --> 00:15:01,360 Daar ontmoet hij ook andere wereldspelers... 227 00:15:01,480 --> 00:15:04,440 en is hij samen met de kopstukken van de Mocro-Maffia aanwezig... 228 00:15:04,560 --> 00:15:09,520 op de bruiloft van Daniel Kinahan in het luxueuze Burj Al Arab-hotel. 229 00:15:09,840 --> 00:15:13,960 Als het gaat om het superkartel, kun je zeggen dat niemand echt de leider was. 230 00:15:14,080 --> 00:15:16,280 Ze werkten nauw samen. 231 00:15:16,920 --> 00:15:22,120 De DEA meende dat hij 1 van de 25 grootste drugshandelaren was... 232 00:15:22,240 --> 00:15:26,120 met vrijwel een monopolie op cocaine uit Peru. 233 00:15:26,240 --> 00:15:31,080 En ook Edin G. had zich dus in Dubai gevestigd... 234 00:15:31,200 --> 00:15:34,720 om vanuit daar z'n organisatie verder te leiden. 235 00:15:42,440 --> 00:15:45,480 Het geheim van het succes van Edin G... 236 00:15:45,600 --> 00:15:49,960 volgens de verhalen van zijn contacten die ik heb gesproken... 237 00:15:50,080 --> 00:15:54,240 is dat hij altijd een doel voor ogen had. 238 00:15:54,360 --> 00:15:56,800 Hij wilde altijd meer en meer. 239 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 Wat is daarvan de oorzaak? 240 00:15:59,360 --> 00:16:03,440 De reden is dat hij een klein persoon is. 241 00:16:04,680 --> 00:16:06,960 Hij was niet lang. 242 00:16:07,080 --> 00:16:12,200 En hij had de situatie op straat dat hij zichzelf altijd moest bewijzen. 243 00:16:12,320 --> 00:16:17,280 Hij wilde groter zijn dan iemand anders. Dat bewijzen werd almaar meer en meer. 244 00:16:17,400 --> 00:16:19,080 Tot hij is wie hij nu is. 245 00:16:19,200 --> 00:16:25,000 Hij wordt gezien als iemand die echt een businesstype is. 246 00:16:25,120 --> 00:16:28,440 Die heel goed is in het verschuiven van grote ladingen. 247 00:16:29,360 --> 00:16:36,960 In Trujillo in Peru, Zuid-Amerika had hij vier cocaïnefabrieken. 248 00:16:37,080 --> 00:16:43,160 Edin heeft de productie, het transport en de distributie in handen. 249 00:16:43,280 --> 00:16:47,000 Hij doet zelf niks op straatniveau. 250 00:16:47,120 --> 00:16:53,960 Je ziet op een gegeven moment in gekraakte berichten... 251 00:16:54,080 --> 00:16:59,320 dat Edin G. de drugs die uit Zuid-Amerika komen, de cocaïne... 252 00:16:59,440 --> 00:17:04,800 in pakhuizen opslaat totdat de prijs stijgt. 253 00:17:05,680 --> 00:17:08,000 Hoe groot en gewelddadig Edin G. is... 254 00:17:08,119 --> 00:17:11,839 wordt ook duidelijk uit,wederom, ontsleutelde PGP-berichten... 255 00:17:11,960 --> 00:17:15,800 die aan hem toebehoren.Naast grote hoeveelheden cash en coke... 256 00:17:15,920 --> 00:17:17,720 zien we ook foto's van een man... 257 00:17:17,839 --> 00:17:21,240 die waarschijnlijk in opdracht van Edin G. gemarteld is 258 00:17:28,760 --> 00:17:32,880 Maar in 2022 wordt hij op verzoek van de Nederlandse autoriteiten... 259 00:17:33,000 --> 00:17:37,040 opgepakt in Dubai, samen met 48 andere verdachten... 260 00:17:37,160 --> 00:17:39,800 vanwege internationale drugshandel. 261 00:17:40,440 --> 00:17:44,440 Daarna ontspint zich een wonderbaarlijk verhaal. 262 00:17:45,400 --> 00:17:47,800 Het is wel opvallend dat Edin G... 263 00:17:47,920 --> 00:17:51,000 een aantal keren de dans lijkt te ontspringen. 264 00:17:51,120 --> 00:17:54,240 Nederland heeft een uitleverings- verzoek aan Dubai gedaan... 265 00:17:54,360 --> 00:17:57,880 om Edin naar Nederland uit te leveren. 266 00:17:58,000 --> 00:18:01,280 Hij is twee jaar geleden aangehouden bij operatie Desert Light. 267 00:18:01,400 --> 00:18:04,400 Met veel tromgeroffel. Kijk eens, we hebben... 268 00:18:04,520 --> 00:18:07,400 een van de belangrijkste cocaine- handelaren ter wereld te pakken. 269 00:18:07,520 --> 00:18:08,920 Een van de 50 grootsten. 270 00:18:09,040 --> 00:18:13,560 Daarna wordt het een beetje vind ik... ja,een opmerkelijk verhaal. 271 00:18:13,680 --> 00:18:17,800 Wat gebeurt er? Binnen 40 dagen staat Edin G. gewoon weer buiten. 272 00:18:19,520 --> 00:18:23,280 Ik vind dat ook ergens wel kwalijk. Wij vragen om zijn uitlevering. 273 00:18:23,400 --> 00:18:28,160 Om mysterieuze redenen wordt die uitlevering dan afgewezen. 274 00:18:28,280 --> 00:18:29,800 Hij wordt niet uitgeleverd. 275 00:18:29,920 --> 00:18:32,720 Het verhaal gaat dat er een blunder is gemaakt door het OM... 276 00:18:32,840 --> 00:18:36,760 dat bepaalde papieren te laat zou hebben opgestuurd naar Dubai. 277 00:18:36,880 --> 00:18:39,960 En dat hij daarom uiteindelijk vrij is gekomen. 278 00:18:43,320 --> 00:18:48,080 Toen Nederland om zijn uitlevering vroeg... 279 00:18:48,200 --> 00:18:54,880 arresteerde ze hem snel, volgens een betrouwbare bron. 280 00:18:56,240 --> 00:19:03,800 De Emiraatse autoriteiten ontvingen vanuit Nederland documenten voor zijn uitlevering. 281 00:19:03,920 --> 00:19:07,920 Sommige medewerkers wilden deze documenten niet ontvangen... 282 00:19:08,040 --> 00:19:12,040 en dus verliep de deadline. Toen werd Edin G. weer vrij gelaten in Dubai. 283 00:19:12,160 --> 00:19:17,200 Van alle leden van het superkartel is alleen Edin G. niet uitgeleverd door Dubai. 284 00:19:17,320 --> 00:19:19,720 Imperiale 'Pasta' is uitgeleverd aan Italië. 285 00:19:20,000 --> 00:19:22,680 Ridouan Taghi aan Nederland. 286 00:19:22,800 --> 00:19:25,080 Ik verwacht dat Kinahan wordt uitgeleverd aan Ierland. 287 00:19:25,200 --> 00:19:27,520 Edin G. zit nog steeds in Dubai. 288 00:19:27,640 --> 00:19:35,000 Edin heeft maar tien dagen vastgezeten, tot er een moment was dat hij vrijkwam. 289 00:19:43,600 --> 00:19:46,680 Een jaar later gaat de jacht op Edin G. verder. 290 00:19:46,800 --> 00:19:50,440 Nu vinden er allemaal aanhoudingen plaats in Bosnie. 291 00:19:50,560 --> 00:19:53,560 De plek waar Edin G. oorspronkelijk vandaan komt. 292 00:19:53,680 --> 00:19:56,680 In totaal worden 23 mensen aangehouden.Wat opvallend is: 293 00:19:56,800 --> 00:19:59,920 Er zitten onder andere een chef van een politie-eenheid bij... 294 00:20:00,040 --> 00:20:03,200 en een aantal hooggeplaatste functionarissen. 295 00:20:03,320 --> 00:20:05,880 Dat zegt iets erover dat blijkbaar Edin G... 296 00:20:06,000 --> 00:20:09,640 heel veel corrupte contacten in de overheid van Bosnie heeft. 297 00:20:09,760 --> 00:20:12,080 Veel Bosnische criminelen worden vastgezet. 298 00:20:12,200 --> 00:20:14,280 Maar van Edin zelf ontbreekt ieder spoort. 299 00:20:14,400 --> 00:20:16,480 Dan horen we allemaal niks. 300 00:20:16,600 --> 00:20:18,160 En dan pats-boem,joeh. 301 00:20:18,280 --> 00:20:21,520 Dan komt er een uitspraak van de rechtbank Rotterdam... 302 00:20:21,640 --> 00:20:26,480 dat er procesafspraken gemaakt zijn. 303 00:20:26,600 --> 00:20:30,440 Eind 2023 wordt duidelijk dat Edin en het OM... 304 00:20:30,560 --> 00:20:33,600 zogeheten procesafspraken hebben gemaakt. 305 00:20:33,720 --> 00:20:38,000 Wat je in feite zegt,is: oke,Edin G, ga jij nu niet moeilijk doen... 306 00:20:38,120 --> 00:20:40,400 en allemaal onderzoekswensen indienen. 307 00:20:40,520 --> 00:20:44,680 Zeggen dat je allemaal getuigen wil spreken en die rechtszaak traineren. 308 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Dan beloven wij dat je wat korting krijgt op je straf. 309 00:20:47,520 --> 00:20:50,400 Edin krijgt zeven jaar celstraf in plaats van twaalf... 310 00:20:50,520 --> 00:20:52,600 en een boete van een miljoen euro. 311 00:20:52,720 --> 00:20:56,680 Maar dan komt-ie: de rechter moet dat toetsen. 312 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 En dat is via een videoverbinding gegaan... 313 00:20:58,920 --> 00:21:02,080 omdat de beste man in Bosnie zit. 314 00:21:05,560 --> 00:21:07,040 Dus er wordt een deal gesloten. 315 00:21:07,160 --> 00:21:10,600 Maar of hij ook daadwerkelijk een dag van die straf gaat uitzitten... 316 00:21:10,720 --> 00:21:12,640 is op dat moment nog niet bekend. 317 00:21:12,760 --> 00:21:15,520 Dat vind ik hoogst opmerkelijk. Dat je zo'n deal maakt... 318 00:21:15,640 --> 00:21:19,960 en dan niet afspraken maakt over waar ga jij je straf uitzitten? 319 00:21:20,080 --> 00:21:22,120 Ja,beste mensen. Ik geloof helemaal niet... 320 00:21:22,240 --> 00:21:26,120 dat hij in een koude cel in Bosnie zit. 321 00:21:26,600 --> 00:21:29,320 We weten: in Bosnie waar hij oorspronkelijk vandaan komt... 322 00:21:29,440 --> 00:21:31,720 heeft hij hele sterke, corrupte contacten. 323 00:21:31,840 --> 00:21:36,080 Zelfs dat hij misschien contacten heeft binnen het gevangeniswezen. 324 00:21:38,560 --> 00:21:41,280 Dan zou hij daar in de gevangenis zitten. 325 00:21:41,400 --> 00:21:44,400 Maar is dat helemaal jofel? Klopt dat allemaal? 326 00:21:44,520 --> 00:21:48,200 Daar zijn ook veel vraagtekens over. Ik moet het allemaal nog zien. 327 00:21:48,320 --> 00:21:51,520 Hij hoort toch hier in de Extra Beveiligde Inrichting te zitten? 328 00:21:51,640 --> 00:21:54,840 Dachten wij nu echt dat hij in die gevangenis in Bosnie... 329 00:21:54,960 --> 00:21:57,280 zo kort wordt gehouden als je zou willen? 330 00:22:02,120 --> 00:22:05,480 Maar waar is hij? Waar is Edin? 331 00:22:05,600 --> 00:22:09,640 De Bosnische journalist Avdo heeft wel een idee. 332 00:22:09,760 --> 00:22:12,960 Edin G. is op dit moment in Dubai. 333 00:22:14,000 --> 00:22:15,360 Daar geniet hij van zijn vrijheid. 334 00:22:15,480 --> 00:22:20,120 In de Sky-app schrijft hij letterlijk: 335 00:22:34,400 --> 00:22:40,520 Misschien kijkt Edin nu wel vanuit Dubai naar ons via de camera's bij zijn huis. 336 00:22:42,480 --> 00:22:44,440 MUZIEKINTRO 337 00:22:44,560 --> 00:22:49,720 come fly with me, let's fly,let's fly away 338 00:22:49,840 --> 00:22:53,040 Dat Edin in Dubai een extreem luxe leven leidt... 339 00:22:53,160 --> 00:22:55,520 blijkt ook uit nieuwe filmpjes die opduiken... 340 00:22:55,640 --> 00:22:59,240 waarin Edin zijn verzameling exclusieve sportauto's toont. 341 00:22:59,360 --> 00:23:05,160 come fly with me, let's fly,let's fly away 342 00:23:05,280 --> 00:23:09,840 it's so perfect for a flying honeymoon 343 00:23:09,960 --> 00:23:11,920 oh,babe 344 00:23:12,040 --> 00:23:16,640 come fly with me, let's fly,let's fly 345 00:23:18,800 --> 00:23:24,880 pack up, let's fly away 346 00:23:36,840 --> 00:23:39,280 Terwijl Edin G. nog steeds vrij rondloopt... 347 00:23:39,400 --> 00:23:43,880 kwam in 2019 aan Ridouan Taghi's luxe leven een einde. 348 00:23:47,960 --> 00:23:51,920 Verkeerstoren Eindhoven, goedemorgen. Delta Alfa Alfa Alfa Yankee. 349 00:23:53,160 --> 00:23:56,080 Hij arriveert in alle vroegte op Eindhoven Airport. 350 00:23:56,920 --> 00:24:00,080 GEZAGVOERDER SPREEKT 351 00:24:00,760 --> 00:24:02,960 Op het vliegveld wordt Ridouan Taghi ontvangen... 352 00:24:03,080 --> 00:24:05,760 door een elite-eenheid van de Nederlandse justitie. 353 00:24:05,880 --> 00:24:08,120 namelijk het Bijzondere Ondersteuningsteam... 354 00:24:08,240 --> 00:24:11,120 gespecialiseerd in het vervoeren van terroristen... 355 00:24:11,240 --> 00:24:13,440 en de zwaarste criminelen. 356 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 Vandaag rijden ze Taghi van Eindhoven Airport... 357 00:24:16,280 --> 00:24:19,760 naar de Extra Beveiligde Inrichting EBI in Vught. 358 00:24:19,880 --> 00:24:22,440 Het is volstrekt uniek dat een lid van dit BOT... 359 00:24:22,560 --> 00:24:24,280 z'n verhaal wil vertellen. 360 00:24:24,400 --> 00:24:26,640 Stephen werkte jarenlang voor het BOT. 361 00:24:26,760 --> 00:24:30,880 Bij wijze van hoge uitzondering wil hij met mij over z'n werk praten. 362 00:24:32,320 --> 00:24:34,200 Wie heb je zoal in je auto gehad allemaal? 363 00:24:34,320 --> 00:24:38,920 Ridouan Taghi, Mohamed Razzouki, Said Razzouki, Nabil B. 364 00:24:39,040 --> 00:24:42,280 Ook Willem Holleeder nog. Dino Soerel. 365 00:24:42,400 --> 00:24:46,720 Eigenlijk alle topcriminelen waar de hoogste classificatie op zit... 366 00:24:46,840 --> 00:24:49,440 en waar dreiging op zit, heb ik wel in de auto gehad. Ja. 367 00:24:49,560 --> 00:24:52,640 Welke gedetineerde is je het meest bijgebleven? 368 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 Ja, ik denk toch Ridouan Taghi. 369 00:24:57,280 --> 00:25:01,920 Omdat het natuurlijk groot in het nieuws was. Een kopstuk van het Marengo-proces. 370 00:25:02,520 --> 00:25:04,760 Hoe kwam Ridouan Taghi op jou over? 371 00:25:05,600 --> 00:25:12,040 Ja, de verwachtingen die ik had bij de persoon werden niet echt bevestigd. 372 00:25:12,160 --> 00:25:17,240 Je zou hem eerder betitelen als de onderdanige huisvader. 373 00:25:17,360 --> 00:25:19,240 Dat is misschien ook wel gevaarlijk, hè? 374 00:25:19,360 --> 00:25:23,000 Dan zie je dat hij gewoon op de hoek van de straat kan wonen. 375 00:25:24,960 --> 00:25:28,520 Heb je weleens verdachte situaties meegemaakt tijdens zo'n transport? 376 00:25:28,640 --> 00:25:33,120 Algemeen bekend zijn natuurlijk de spotters die we weleens vaker hebben. 377 00:25:33,240 --> 00:25:37,160 Zeker op de locaties die natuurlijk bekend zijn. 378 00:25:37,280 --> 00:25:40,880 Locaties zoals bijvoorbeeld De Bunker, zoals de PI. 379 00:25:45,440 --> 00:25:48,640 Heb je weleens agressie meegemaakt vanuit gedetineerden... 380 00:25:48,760 --> 00:25:50,480 of mensen die jullie vervoerden? 381 00:25:51,400 --> 00:25:54,800 Sommigen gaan wel door het lint en denken wel nog iets te halen. 382 00:25:54,920 --> 00:25:57,840 Zij moeten dan gefixeerd worden of... 383 00:26:00,360 --> 00:26:03,400 Wat betekent dat precies, gefixeerd worden? 384 00:26:03,520 --> 00:26:08,520 Dat als je wederspannig wordt en niet mee wil werken, je vastgezet moet worden... 385 00:26:08,640 --> 00:26:12,560 in een bepaalde positie, waarin je weinig bewegingsruimte hebt. 386 00:26:12,680 --> 00:26:16,200 We gebruiken sowieso standaard handboeien. Hij werd ook geblinddoekt. 387 00:26:16,320 --> 00:26:20,280 Dus ze weten ook niet waar ze zijn. We kunnen ook kappen gebruiken... 388 00:26:20,400 --> 00:26:23,120 om het gehoor weg te nemen en dat soort dingen. 389 00:26:23,400 --> 00:26:25,680 Hoe gevaarlijk het werk van Stephen is... 390 00:26:25,800 --> 00:26:28,880 blijkt wel uit een ontsnapping in Frankrijk vorig jaar. 391 00:26:29,000 --> 00:26:31,320 Tijdens het vervoer van een grote drugscrimineel... 392 00:26:31,440 --> 00:26:33,760 wordt het busje aangevallen door bendeleden. 393 00:26:33,880 --> 00:26:35,800 Het loopt niet goed af voor de beveiligers. 394 00:26:35,920 --> 00:26:38,560 De Franse autoriteiten zijn op jacht naar de schutters... 395 00:26:38,680 --> 00:26:42,320 die een gevangeniswagen overvielen om een veroordeelde drugsdealer te bevrijden. 396 00:26:43,480 --> 00:26:45,040 Wat gebeurt hier? 397 00:26:45,160 --> 00:26:48,560 Twee gevangenisbewaarders werden gedood en drie raakten gewond. 398 00:26:49,200 --> 00:26:52,720 Ook Ridouan Taghi had grootse plannen om uit te breken. 399 00:26:52,840 --> 00:26:57,040 Dat moest gebeuren ofwel door het gijzelen van bewakers van de EBI. 400 00:26:57,160 --> 00:27:02,840 Ofwel door een soort van overval op De Bunker waar Ridouan Taghi... 401 00:27:02,960 --> 00:27:05,400 op dat moment nog terechtstond. 402 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 Die plannen werden dus wel gesmeed. 403 00:27:09,440 --> 00:27:13,080 Goedenavond.Ridouan Taghi kreeg hulp van zijn neef... 404 00:27:13,200 --> 00:27:16,320 om een gewelddadige ontsnappingspoging te plannen. 405 00:27:16,440 --> 00:27:18,120 Dat zegt het Openbaar Ministerie. 406 00:27:18,240 --> 00:27:20,520 Maar justitie ontdekte dat Taghi en zijn neef... 407 00:27:20,640 --> 00:27:22,560 communiceerden via briefjes. 408 00:27:28,160 --> 00:27:33,080 Er is eerst afgeluisterd.Het bleek dat Ridouan en Youssef Taghi... 409 00:27:33,200 --> 00:27:35,600 een beetje over koetjes en kalfjes spraken vaak. 410 00:27:35,720 --> 00:27:38,640 Maar er werd op de achtergrond gekras gehoord. 411 00:27:40,360 --> 00:27:43,760 Toen is er toestemming gevraagd om ook camera's te mogen ophangen. 412 00:27:43,880 --> 00:27:46,040 En via die camera's werd in beeld gebracht... 413 00:27:46,160 --> 00:27:48,760 hoe de communicatie tussen die twee ging. 414 00:27:48,880 --> 00:27:52,400 Ze zaten allebei aan een kant van glas,ze werden gescheiden door glas. 415 00:27:52,520 --> 00:27:58,080 Ze zaten op notitieblokjes en op een iPad teksten te schrijven. 416 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Die werden vervolgens tegen het raam geduwd. 417 00:28:00,520 --> 00:28:03,160 En ondertussen spraken ze over koetjes en kalfjes. 418 00:28:03,280 --> 00:28:05,680 Het ging eigenlijk nergens over, die gesprekken. 419 00:28:05,800 --> 00:28:08,920 Maar in werkelijkheid werden belang- rijke boodschappen uitgewisseld... 420 00:28:09,040 --> 00:28:11,080 via geschreven teksten. 421 00:28:11,200 --> 00:28:14,840 Goed, ik heb berichten naar binnen gecommuniceerd. 422 00:28:18,120 --> 00:28:21,560 Wat is verbeterd ten opzichte van de situatie van een paar jaar geleden? 423 00:28:21,680 --> 00:28:24,480 Ik denk dat ze lering hebben getrokken uit het feit dat... 424 00:28:24,600 --> 00:28:29,240 de opbouw van de beveiligingsringen zeg maar binnen in de PI... 425 00:28:29,360 --> 00:28:32,320 en de afscherming van de identiteitsgegevens.. 426 00:28:32,440 --> 00:28:35,480 dat ze daar gefaald hebben op bepaalde zaken. Ja. 427 00:28:35,760 --> 00:28:39,480 Het is al lang onrustig in de Extra Beveiligde Inrichting in Vught... 428 00:28:39,600 --> 00:28:41,000 kortweg de EBI. 429 00:28:41,120 --> 00:28:44,440 Dat de allerzwaarste jongens communiceren met de buitenwereld... 430 00:28:44,560 --> 00:28:47,240 is natuurlijk een nachtmerrie voor de autoriteiten. 431 00:28:47,360 --> 00:28:50,440 Nu schrijft het ANP dat gevangenen onderling zouden communiceren... 432 00:28:50,560 --> 00:28:53,200 via de waterkanalen van de toiletten. 433 00:28:55,640 --> 00:28:58,640 STEMMEN, GELACH 434 00:28:59,320 --> 00:29:03,080 In de EBI zitten de gevaarlijkste criminelen van Nederland. 435 00:29:03,200 --> 00:29:05,920 Maar hebben ze in Vught hun zaakjes wel op orde? 436 00:29:06,040 --> 00:29:07,960 Vorig jaar ging het flink mis. 437 00:29:08,080 --> 00:29:10,840 Er gebeuren twee dingen vlak achter elkaar in de EBI. 438 00:29:10,960 --> 00:29:12,720 Eentje is dat bekend wordt... 439 00:29:12,840 --> 00:29:16,560 dat Ridouan Taghi bij het overplaatsen naar een andere cel... 440 00:29:16,680 --> 00:29:20,000 30 seconden contact heeft met een ander gedetineerde. 441 00:29:20,120 --> 00:29:23,640 Daar ontstaat meteen heel veel ophef over. 442 00:29:23,760 --> 00:29:26,400 Politici gaan Kamervragen stellen,etcetera. 443 00:29:26,520 --> 00:29:28,520 Ja John,die ene vraag: hoe kan dit nou? 444 00:29:28,640 --> 00:29:31,440 Hoe kan dit gebeuren in een Extra Beveiligde Inrichting... 445 00:29:31,560 --> 00:29:34,040 met ook nog een speciale vleugel voor Ridouan Taghi. 446 00:29:34,160 --> 00:29:37,200 De insider is hier eigenlijk niet echt verbaasd over. 447 00:29:37,320 --> 00:29:42,080 Die EBI zit al lange tijd ramvol.Het is iedere keer een groot probleem... 448 00:29:42,200 --> 00:29:45,960 om die zware jongens die we in Nederland hebben daar te krijgen. 449 00:29:46,080 --> 00:29:47,760 En dat lukt lang niet altijd. 450 00:29:47,880 --> 00:29:50,840 Daarna wordt bekend dat gedetineerden in de EBI... 451 00:29:50,960 --> 00:29:53,920 waarschijnlijk via hun wc's met elkaar konden praten. 452 00:29:54,040 --> 00:29:57,280 Wat deden ze? Ze hadden een soort handdoek of iets dergelijks. 453 00:29:57,400 --> 00:30:01,680 Die stopten ze in het toilet om het water uit het toilet te zuigen. 454 00:30:01,800 --> 00:30:03,520 Dan haalden ze die handdoek eruit... 455 00:30:03,640 --> 00:30:08,360 en konden ze via dat stelsel van wc's met elkaar communiceren. 456 00:30:08,480 --> 00:30:11,200 Ze zouden elkaar dingen kunnen toeschreeuwen. 457 00:30:11,320 --> 00:30:13,520 Nu moeten we ook zo reeel zijn... -Wacht even. 458 00:30:13,640 --> 00:30:16,120 Is het in de EBI zo dat als je hard roept... 459 00:30:16,240 --> 00:30:19,400 dat als Ridouan Taghi iets hard roept Willem Holleeder 'm kan horen? 460 00:30:19,520 --> 00:30:22,600 In theorie zou dat kunnen,ja. -Dat is toch onbestaanbaar? 461 00:30:22,720 --> 00:30:24,400 Ja,jij zegt het. 462 00:30:24,520 --> 00:30:27,360 Niet alleen in Vught weten criminelen elkaar te bereiken. 463 00:30:27,480 --> 00:30:29,120 We krijgen een opname in handen... 464 00:30:29,240 --> 00:30:32,800 afkomstig uit de afdeling Intensief Toezicht in Leeuwarden... 465 00:30:32,920 --> 00:30:37,720 waar moordmakelaar Noffel samen met Taghi's neef Anouar zit opgesloten. 466 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Noffel, ik zit hier onschuldig, hè? 467 00:30:42,920 --> 00:30:44,560 SCHATERLACH 468 00:30:45,600 --> 00:30:50,320 Wilders laat zijn vrouw door zijn eigen beveiligers neuken. 469 00:30:50,920 --> 00:30:54,000 Laat me met rust. Ik zit rugby te kijken. 470 00:30:56,560 --> 00:31:00,000 Je kunt niet op deze manier mensen bij elkaar zetten. 471 00:31:00,120 --> 00:31:04,600 In cellen die dus waarschijnlijk ook niet geluidsdicht zijn. 472 00:31:04,720 --> 00:31:08,520 Dus dit is wat ik bedoel met ook een stukje naiviteit. 473 00:31:08,640 --> 00:31:14,360 Als Anouar Taghi en Noffel met elkaar kunnen praten op deze manier. 474 00:31:14,480 --> 00:31:17,800 Wie zijn we dan voor de gek aan het houden? 475 00:31:17,920 --> 00:31:21,000 Het geeft iets aan over dat er toch een paar dingen misgaan... 476 00:31:21,120 --> 00:31:23,400 af en toe in de beveiliging. 477 00:31:23,520 --> 00:31:27,200 Maar niet alleen binnen de zwaarste inrichtingen wordt gecommuniceerd. 478 00:31:27,320 --> 00:31:30,320 Ook met de buitenwereld is er contact. 479 00:31:31,480 --> 00:31:35,120 Het is een zaak die de juridische wereld op zijn kop zette. 480 00:31:35,240 --> 00:31:37,880 Ik kan me niet voorstellen dat iemand als Inez Weski... 481 00:31:38,000 --> 00:31:39,040 zoiets vrijwillig doet. 482 00:31:39,160 --> 00:31:41,000 Ik heb met mijn eigen ogen gezien... 483 00:31:41,120 --> 00:31:43,120 hoe Noffel, na een bezoek van z'n advocaat... 484 00:31:43,240 --> 00:31:45,800 direct een papiertje aan Anouar Taghi geeft. 485 00:31:45,920 --> 00:31:48,080 En Anouar explodeert. 486 00:31:48,200 --> 00:31:50,400 En die dag werd gezegd dat jij dood moet. 487 00:31:50,520 --> 00:31:52,360 Jij, Peter en de rest. 488 00:31:52,480 --> 00:31:54,120 Heeft Adil Taghi iets te maken... 489 00:31:54,240 --> 00:31:57,200 met al het geweld dat in Nederland, Belgie en Dubai plaatsvindt? 490 00:31:57,320 --> 00:32:00,440 Adil wordt in verband gebracht met een grote partij drugs... 491 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 die in Antwerpen is gestolen. 492 00:32:02,120 --> 00:32:08,040 In Kemzeke wordt hij ineens ingehaald door een SUV-wagen met blauw zwaailicht. 493 00:32:08,360 --> 00:32:10,680 Het zijn notoire rippers. 44503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.