All language subtitles for Dancing.Through.the.Snow.2021.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,692 --> 00:01:07,818 Lily! 2 00:01:11,572 --> 00:01:12,573 Oh, wow. 3 00:01:12,698 --> 00:01:14,491 I cannot imagine what it's gonna be like 4 00:01:14,616 --> 00:01:15,325 when she's a teenager. 5 00:01:15,450 --> 00:01:16,868 I'll never get out of this house. 6 00:01:17,035 --> 00:01:17,953 Well, settle down and warm up. 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 I'm gonna whip up some breakfast. 8 00:01:19,705 --> 00:01:20,622 Mmm. 9 00:01:20,706 --> 00:01:21,540 Oh. 10 00:01:21,665 --> 00:01:23,083 So, what's today again? 11 00:01:23,208 --> 00:01:24,293 I told you, Ma, 12 00:01:24,459 --> 00:01:26,962 it is the annual Christmas party at the firehall. 13 00:01:27,087 --> 00:01:28,797 ‐Christmas party? ‐Mmm‐hmm. 14 00:01:28,922 --> 00:01:30,215 Thanksgiving was just a few days ago. 15 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 I know, but this is a good way to get everyone 16 00:01:32,175 --> 00:01:33,510 into the Christmas spirit. 17 00:01:33,677 --> 00:01:36,013 And the kids like to decorate the place, bake cookies. 18 00:01:36,179 --> 00:01:37,347 You all do so much. 19 00:01:37,514 --> 00:01:39,016 It's hard for me to keep everything straight. 20 00:01:39,182 --> 00:01:40,976 Yeah, well this one's just for them. 21 00:01:41,059 --> 00:01:42,853 You know, the firefighters and their families. 22 00:01:42,978 --> 00:01:43,812 No civilians. 23 00:01:43,895 --> 00:01:44,980 Hmm. 24 00:01:45,105 --> 00:01:46,481 You know this may sound kind of silly, 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,525 but it never quite feels like Christmas 26 00:01:48,692 --> 00:01:50,402 until we have this party. 27 00:01:51,862 --> 00:01:52,988 Whatcha making? 28 00:01:53,071 --> 00:01:55,032 Pancakes and bacon. What else? 29 00:01:55,157 --> 00:01:56,283 No, Ma, we don't have time for pancakes. 30 00:01:56,366 --> 00:01:59,119 I told Noah we'll be at - the station by 10:00 - AM. 31 00:01:59,244 --> 00:02:02,247 Hush, there's always time for breakfast. 32 00:02:02,372 --> 00:02:04,291 Oh, man, what'd you put in there? 33 00:02:04,416 --> 00:02:06,376 Brown sugar and a touch of molasses. 34 00:02:06,501 --> 00:02:09,296 Oh no, no, no, no, Lily, Lily's not gonna eat that. 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,173 I mean, it's not healthy. 36 00:02:11,298 --> 00:02:14,217 Besides, we use buckwheat flour. 37 00:02:14,343 --> 00:02:16,845 Ha! Who ever heard of such nonsense? 38 00:02:17,012 --> 00:02:18,972 And in case you forgot, I made you this for breakfast 39 00:02:19,139 --> 00:02:21,850 for years and you turned out just fine. 40 00:02:21,975 --> 00:02:23,852 Yeah, well, times have changed. 41 00:02:23,977 --> 00:02:26,605 I tell you, if Claire could see you feeding her daughter 42 00:02:26,688 --> 00:02:29,983 all that sugar, not to mention real bacon. 43 00:02:30,067 --> 00:02:32,444 Michael, your wife was a wonderful woman, 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,446 and you know how much I loved her, 45 00:02:34,571 --> 00:02:37,240 but she didn't know a thing about cooking. 46 00:02:38,033 --> 00:02:39,201 Grandma! 47 00:02:39,326 --> 00:02:40,577 Oh, give me a kiss. 48 00:02:42,329 --> 00:02:44,790 What are you making? 49 00:02:44,915 --> 00:02:46,041 Pancakes. 50 00:02:46,166 --> 00:02:47,459 Oh, I love your pancakes. 51 00:02:47,542 --> 00:02:51,004 Hey, if you ever want to be a fireman... 52 00:02:51,171 --> 00:02:52,339 Fire‐woman. 53 00:02:52,464 --> 00:02:53,799 Excuse me. 54 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 A firefighter, like your old man, 55 00:02:56,259 --> 00:02:57,886 you're gonna need to learn to hustle. 56 00:02:58,011 --> 00:02:59,388 You imagine you show up 57 00:02:59,513 --> 00:03:01,014 and that building would be burnt down to the ground. 58 00:03:01,139 --> 00:03:03,266 I'd never want to be a firefighter. 59 00:03:03,350 --> 00:03:05,185 I'm gonna be a ballerina. 60 00:03:05,352 --> 00:03:06,895 Oh, well, if you're gonna be a ballerina 61 00:03:07,020 --> 00:03:08,689 you can't be late either. 62 00:03:08,855 --> 00:03:09,815 Right? 63 00:03:09,940 --> 00:03:11,066 I mean, that curtain would be up 64 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 and that whole crowd would be waiting for you. 65 00:03:13,026 --> 00:03:14,319 Syrup or whipped cream? 66 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 Both. 67 00:03:16,113 --> 00:03:17,239 Oh, wow. 68 00:03:17,364 --> 00:03:19,491 You two are something. 69 00:03:37,092 --> 00:03:38,260 Hey, Jordan. 70 00:03:38,343 --> 00:03:40,053 Eight more hours! 71 00:03:40,178 --> 00:03:42,013 Until what? 72 00:03:42,139 --> 00:03:43,890 The weekend! 73 00:03:44,015 --> 00:03:47,602 Oh, that is the last thing on my mind at the moment. 74 00:03:47,728 --> 00:03:48,729 Yeah, you don't sound 75 00:03:48,854 --> 00:03:51,565 as if you're overflowing with enthusiasm. 76 00:03:51,690 --> 00:03:54,151 Oh, whatever gave you that idea? 77 00:03:54,276 --> 00:03:56,027 You're still coming out tonight though, right? 78 00:03:56,194 --> 00:03:57,320 I mean, you promised. 79 00:03:57,404 --> 00:03:58,989 No, I know, I really want to, 80 00:03:59,072 --> 00:04:04,536 I just, I'm completely swamped with paperwork right now. 81 00:04:04,661 --> 00:04:07,289 But it's been ages since we've done anything fun. 82 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 I know, I know. 83 00:04:09,791 --> 00:04:12,377 Umm okay, maybe just let me see how I feel 84 00:04:12,502 --> 00:04:15,297 after I reconcile all of these financial accounts? 85 00:04:15,380 --> 00:04:17,090 Who would have thought teaching ballet 86 00:04:17,215 --> 00:04:19,176 came with so much paperwork? 87 00:04:19,301 --> 00:04:21,094 You're telling me. 88 00:04:21,219 --> 00:04:23,805 Okay Olivia, but I'm counting on you 89 00:04:23,930 --> 00:04:25,223 not to let me down. 90 00:04:25,348 --> 00:04:26,433 I'll see you tonight. 91 00:04:26,558 --> 00:04:27,684 Okay, bye. 92 00:04:31,021 --> 00:04:32,939 Oh, my god. 93 00:04:39,154 --> 00:04:40,280 Uncle Noah! 94 00:04:41,281 --> 00:04:43,492 Hey, Lily! 95 00:04:43,617 --> 00:04:44,618 Come here. 96 00:04:44,701 --> 00:04:46,828 Wow, you get bigger every time I see you. 97 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 And you say that every time you've seen me. 98 00:04:49,206 --> 00:04:50,290 Well, it's true. 99 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 If it was true, I'd be a giant by now. 100 00:04:52,375 --> 00:04:54,127 Hey, don't be a wise guy. Where's your dad? 101 00:04:54,211 --> 00:04:55,629 He's coming with Grandma. 102 00:04:57,506 --> 00:04:59,716 How are you, Mrs. Foster? 103 00:04:59,841 --> 00:05:01,259 Good. 104 00:05:01,343 --> 00:05:03,136 Now, because it's Christmas, I'm gonna let that slide. 105 00:05:03,303 --> 00:05:06,139 But if I have to tell you again, it's Anne. 106 00:05:06,223 --> 00:05:07,933 Not this Mrs. Foster nonsense. 107 00:05:08,016 --> 00:05:09,434 Okay, okay, noted. 108 00:05:09,518 --> 00:05:10,977 Hey, how're you doing man? 109 00:05:11,102 --> 00:05:11,978 Good, good, and you? 110 00:05:12,062 --> 00:05:13,939 Good. All right. 111 00:05:14,022 --> 00:05:15,190 Can I try on the helmets? 112 00:05:15,315 --> 00:05:17,859 Hmm. Fine. 113 00:05:18,026 --> 00:05:19,486 But you know the rules, right? 114 00:05:19,569 --> 00:05:21,863 We get a call, you've got one on, 115 00:05:22,030 --> 00:05:25,033 you're the one going out on it. 116 00:05:25,158 --> 00:05:26,993 Come on, kid, let's get you suited up. 117 00:05:28,411 --> 00:05:29,120 What do you firefighters have against heat? 118 00:05:29,246 --> 00:05:30,163 Oh, what, are you cold? 119 00:05:30,247 --> 00:05:31,498 I'm freezing! 120 00:05:31,581 --> 00:05:33,083 Well, now let's get some hot chocolate into you. 121 00:05:33,208 --> 00:05:34,084 ‐Okay. ‐Okay. 122 00:05:34,167 --> 00:05:35,335 Let's go. 123 00:05:40,632 --> 00:05:43,426 ♪ I don't have that many wishes ♪ 124 00:05:43,510 --> 00:05:46,680 ♪ I don't even need a tree ♪ 125 00:05:46,805 --> 00:05:49,683 ♪ Christmas time would be much better ♪ 126 00:05:49,808 --> 00:05:53,103 ♪ Having you right next to me ♪ 127 00:05:53,228 --> 00:05:56,189 ♪ The only thing on this year's list ♪ 128 00:05:56,314 --> 00:05:58,441 ♪ Is you're my Christmas wish ♪ 129 00:05:58,525 --> 00:06:00,527 ♪ Aye, aye, aye ♪ 130 00:06:00,652 --> 00:06:04,072 131 00:06:12,539 --> 00:06:14,791 ♪ The smell of gingerbread in the air ♪ 132 00:06:14,875 --> 00:06:18,670 ♪ can never replace what I feel from your stare ♪ 133 00:06:18,837 --> 00:06:21,631 ♪ The only thing on this year's list ♪ 134 00:06:21,756 --> 00:06:23,133 ♪ Is you're my Christmas wish ♪ 135 00:06:25,051 --> 00:06:28,096 ♪ The only thing on this year's list ♪ 136 00:06:28,221 --> 00:06:30,015 ♪ Is you're my Christmas wish ♪ 137 00:06:36,605 --> 00:06:38,982 No man. 138 00:06:39,065 --> 00:06:41,443 Oh man. 139 00:06:41,568 --> 00:06:44,404 Hey, some of us are going over to Birchwood's for a beer, 140 00:06:44,529 --> 00:06:45,697 want to come? 141 00:06:45,864 --> 00:06:48,533 Uh, no man, thanks but I gotta get home. 142 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 You know, Lily is bound to be exhausted. 143 00:06:50,952 --> 00:06:53,830 Come on, just let your mom tuck her in. 144 00:06:53,955 --> 00:06:55,498 You deserve some R&R. 145 00:06:55,582 --> 00:06:56,833 Oh no, I can't man. 146 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 You know, she's just, 147 00:06:58,084 --> 00:06:59,628 she's just been going through some stuff lately. 148 00:06:59,794 --> 00:07:00,879 Nothing serious? 149 00:07:01,004 --> 00:07:01,796 No, no. 150 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 You know kids, right? 151 00:07:03,173 --> 00:07:04,925 They just, they go through stages 152 00:07:05,008 --> 00:07:07,886 and right now she just wants me to tuck her in every night. 153 00:07:08,011 --> 00:07:09,971 Cool, cool. 154 00:07:10,138 --> 00:07:13,516 Hey, so we're still on for dinner tomorrow, right? 155 00:07:13,683 --> 00:07:14,351 'Course. 156 00:07:14,476 --> 00:07:15,310 Cool, all right. 157 00:07:15,477 --> 00:07:16,394 All right, see you then, bro. 158 00:07:16,519 --> 00:07:17,896 ‐All right bro. ‐All right. 159 00:07:18,021 --> 00:07:19,648 ‐All right man. ‐Cool. 160 00:07:19,814 --> 00:07:20,732 Last chance! 161 00:07:20,857 --> 00:07:21,983 Yeah, I'm good! 162 00:07:22,108 --> 00:07:23,109 Less competition, right? 163 00:07:25,028 --> 00:07:26,321 All right. 164 00:07:26,488 --> 00:07:28,073 Safe travels, bro. 165 00:07:39,250 --> 00:07:41,878 See? Aren't you happy you came out? 166 00:07:42,003 --> 00:07:44,381 Oh, so, so happy. 167 00:07:44,506 --> 00:07:45,548 Come on, Olivia. 168 00:07:45,674 --> 00:07:47,425 Can you just tell me what's going on? 169 00:07:47,550 --> 00:07:48,969 You're worrying me. 170 00:07:49,094 --> 00:07:50,428 Everything's fine. 171 00:07:50,553 --> 00:07:52,389 Seriously, everything's fine. 172 00:07:52,514 --> 00:07:54,224 Is it Daniel? 173 00:07:54,349 --> 00:07:55,684 No. 174 00:07:55,809 --> 00:08:00,188 You know what, honestly, I think it's, 175 00:08:00,313 --> 00:08:01,898 it's this time of year. 176 00:08:02,023 --> 00:08:03,775 It's, it just feels like it's so much pressure. 177 00:08:03,900 --> 00:08:07,362 You know, everyone has their family and fun things to do 178 00:08:07,487 --> 00:08:09,155 and it's just really hard and oh, my goodness, 179 00:08:09,239 --> 00:08:10,365 wah, wah, wah. 180 00:08:10,490 --> 00:08:13,201 Well, you have me. 181 00:08:13,368 --> 00:08:16,538 Why don't we plan a Christmas shopping day tomorrow? 182 00:08:16,663 --> 00:08:18,832 Uh, I wish I could. 183 00:08:18,957 --> 00:08:21,418 I literally have a whole morning of paperwork 184 00:08:21,543 --> 00:08:24,462 and then classes all afternoon, and Saturday. 185 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 You could always hire someone. 186 00:08:25,714 --> 00:08:27,716 No, I can't do that. 187 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 What else is going on? 188 00:08:32,887 --> 00:08:34,347 Ugh. 189 00:08:34,472 --> 00:08:36,975 Olivia, come on. I'm your best friend. 190 00:08:37,142 --> 00:08:38,810 Talk to me. 191 00:08:38,935 --> 00:08:40,687 I know. 192 00:08:40,854 --> 00:08:42,814 I don't know. I don't know. 193 00:08:42,939 --> 00:08:45,650 I mean maybe I just need a change of scenery? 194 00:08:45,775 --> 00:08:47,652 We can go over to the Wobbly Wheel? 195 00:08:47,777 --> 00:08:49,529 We haven't been there in a while. 196 00:08:49,654 --> 00:08:51,823 No, I don't mean tonight. I mean like, in general. 197 00:08:51,990 --> 00:08:53,742 Like, I need to get out of this whole town. 198 00:08:53,867 --> 00:08:54,743 What are you talking about? 199 00:08:54,868 --> 00:08:56,995 You have a home, a business here. 200 00:08:57,120 --> 00:08:59,664 Ah, yeah, a business that's in deep trouble 201 00:08:59,831 --> 00:09:01,833 unless I can pay that loan back. 202 00:09:01,958 --> 00:09:06,629 Plus, my parents have been saying, ad nauseam, 203 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 how nice it would be to have me come down there 204 00:09:08,757 --> 00:09:11,384 and live with them. 205 00:09:11,509 --> 00:09:14,471 In Florida? Tell me you're joking. 206 00:09:14,637 --> 00:09:17,640 Yeah. I wish I was. 207 00:09:17,807 --> 00:09:20,560 But what would you do without me? 208 00:09:20,685 --> 00:09:23,313 Oh, my god, I'm sorry. 209 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 I'm so sorry. 210 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 I would die without you, literally die. 211 00:09:26,941 --> 00:09:28,318 I love you. 212 00:09:28,443 --> 00:09:30,779 I'm, honestly, I'm just thinking out loud. 213 00:09:30,904 --> 00:09:32,614 Better be all you're doing. 214 00:09:34,365 --> 00:09:35,492 Hi. 215 00:09:35,658 --> 00:09:39,162 Let's get another drink. 216 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 ‐Yes, please. ‐Sounds good. 217 00:09:40,538 --> 00:09:41,831 And like a bowl full of olives. 218 00:09:41,998 --> 00:09:42,999 I'll bring it out for you. 219 00:09:43,166 --> 00:09:44,167 Thank you. 220 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 They're really good. 221 00:10:14,030 --> 00:10:15,240 Hello? 222 00:11:10,712 --> 00:11:12,213 Adagio, Dad! Adagio! 223 00:11:26,728 --> 00:11:28,813 ‐Bravo. ‐Uncle Noah! 224 00:11:28,938 --> 00:11:29,981 Bravo. 225 00:11:30,106 --> 00:11:31,983 Please tell me you did not see any of that. 226 00:11:32,108 --> 00:11:33,401 See what? 227 00:11:33,526 --> 00:11:35,570 I assumed you took a wrong turn and ended up at the Bolshoi. 228 00:11:37,155 --> 00:11:39,199 It's the Nutcracker. My dance class is performing it. 229 00:11:39,324 --> 00:11:41,492 Well, you're doing great. 230 00:11:41,618 --> 00:11:45,622 But you, you certainly are no Baryshnikov. 231 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 Yeah, well just tell me you didn't film anything. 232 00:11:47,665 --> 00:11:49,417 ‐Moi? ‐Hey, I'm serious, Noah. 233 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Okay. 234 00:11:50,835 --> 00:11:51,711 If you filmed something, you delete it, now. 235 00:11:51,836 --> 00:11:53,796 Okay! Sheesh. 236 00:11:53,922 --> 00:11:55,465 No one has a sense of humor anymore. 237 00:11:55,590 --> 00:11:56,674 Hey, delete! 238 00:11:56,799 --> 00:11:58,259 It's the red button. Delete. 239 00:11:58,384 --> 00:12:01,304 It's gone. See, it's gone. 240 00:12:01,429 --> 00:12:02,555 ‐All right. ‐All right. 241 00:12:02,680 --> 00:12:03,973 All right. 242 00:12:04,849 --> 00:12:07,268 Now, Noah, I know you like it spicy, 243 00:12:07,393 --> 00:12:08,728 but I'm using a different a different pepper 244 00:12:08,853 --> 00:12:10,396 for the sauce this time. 245 00:12:10,521 --> 00:12:11,397 You're a gourmet. 246 00:12:11,522 --> 00:12:13,942 Ain't that the truth? 247 00:12:14,025 --> 00:12:16,277 Guy from the farmer's market gave it to me. 248 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 Grows it himself. 249 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 I like mine spicy too! 250 00:12:19,072 --> 00:12:21,741 Oh, that I know, sweetheart. 251 00:12:21,866 --> 00:12:24,494 So, when is that big audition of yours happening? 252 00:12:24,619 --> 00:12:26,746 ‐Next week. ‐Next week? 253 00:12:26,871 --> 00:12:29,332 That's not much time to get ready before Christmas. 254 00:12:29,457 --> 00:12:33,127 Yeah, but everyone has to learn the whole ballet anyways. 255 00:12:33,211 --> 00:12:35,630 Ah, I get it. 256 00:12:35,755 --> 00:12:37,340 I'm sure you'll get the role that you want. 257 00:12:37,507 --> 00:12:38,716 You got good genes. 258 00:12:38,841 --> 00:12:40,468 I know what that means. 259 00:12:40,551 --> 00:12:41,719 I don't doubt it. 260 00:12:41,844 --> 00:12:44,347 My Mother was a ballet dancer, you know? 261 00:12:47,517 --> 00:12:48,685 I know. 262 00:12:48,810 --> 00:12:50,561 And did you know her? 263 00:12:50,687 --> 00:12:51,854 Uh... 264 00:12:53,690 --> 00:12:56,317 Yeah. I knew her. 265 00:12:56,442 --> 00:12:57,986 And was she a good dancer? 266 00:12:58,152 --> 00:13:02,282 I don't... I don't... She, she was a... 267 00:13:04,617 --> 00:13:06,160 ...wonderful woman. 268 00:13:06,286 --> 00:13:07,328 Hey guys! 269 00:13:07,453 --> 00:13:09,038 Just because it's called chili 270 00:13:09,163 --> 00:13:11,541 doesn't mean I like to serve it cold! 271 00:13:11,708 --> 00:13:13,710 Come on, let's eat! 272 00:13:21,551 --> 00:13:22,802 Is she asleep? 273 00:13:22,885 --> 00:13:24,178 Oh... 274 00:13:24,304 --> 00:13:26,764 She's in bed, reading. 275 00:13:26,848 --> 00:13:28,641 Ah, basketball. 276 00:13:28,808 --> 00:13:32,687 Yep, the more I watch it, the less I play. 277 00:13:32,812 --> 00:13:34,814 Knees, huh? 278 00:13:34,939 --> 00:13:37,191 Everything, but... 279 00:13:37,358 --> 00:13:40,278 Yeah, mostly my knees. 280 00:13:40,361 --> 00:13:41,487 Mmm. 281 00:13:41,612 --> 00:13:43,656 I remember back in college, 282 00:13:43,823 --> 00:13:46,534 we would play from morning 'till night. 283 00:13:46,701 --> 00:13:48,328 You bet I remember. 284 00:13:48,453 --> 00:13:49,662 Me, and my knees, remember. 285 00:13:55,501 --> 00:13:59,797 You know, she has been asking about her a lot, recently. 286 00:13:59,881 --> 00:14:02,675 You know, about Claire. 287 00:14:02,800 --> 00:14:05,345 That sort of thing is normal, isn't it? 288 00:14:05,470 --> 00:14:06,846 Hmm. 289 00:14:07,013 --> 00:14:10,099 None of this comes with an instruction manual. 290 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 What about you? 291 00:14:13,728 --> 00:14:15,813 What about me? 292 00:14:15,938 --> 00:14:17,565 It's been five years, man. 293 00:14:17,690 --> 00:14:19,275 Yeah, and? 294 00:14:19,400 --> 00:14:21,152 And unless you plan on becoming a monk, 295 00:14:21,235 --> 00:14:23,738 I'd say it's time you start dating again. 296 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 Oh man. 297 00:14:25,990 --> 00:14:26,741 What's so funny? 298 00:14:28,409 --> 00:14:29,827 The time. 299 00:14:30,912 --> 00:14:35,249 It's uh, it's just not right. 300 00:14:36,334 --> 00:14:38,920 When will it be right? 301 00:14:39,003 --> 00:14:42,256 When it's right, I will know it. 302 00:14:47,428 --> 00:14:51,474 Man, look, if you want, I could set you up. 303 00:14:51,599 --> 00:14:52,642 All you gotta do is say the word. 304 00:14:54,894 --> 00:14:56,854 Hey, listen, no offense Noah, all right, 305 00:14:56,979 --> 00:14:58,773 but I don't think I will ever be ready 306 00:14:58,898 --> 00:15:01,150 for the kind of girls that you have in mind. 307 00:15:01,275 --> 00:15:03,111 Okay. Okay. 308 00:15:05,863 --> 00:15:08,366 I just don't want life to pass you by, man. 309 00:15:11,202 --> 00:15:12,495 I'm cool. 310 00:15:12,578 --> 00:15:14,247 I'm serious, man. 311 00:15:41,691 --> 00:15:42,483 Oh, my. 312 00:15:52,785 --> 00:15:53,828 Will someone please tell me 313 00:15:53,911 --> 00:15:55,913 what the heck is going on here? 314 00:16:03,546 --> 00:16:05,089 Hmm. 315 00:16:05,173 --> 00:16:07,508 You're pretty light on your feet there, twinkle toes. 316 00:16:09,010 --> 00:16:10,052 Hey, hey, look, listen. 317 00:16:10,178 --> 00:16:13,431 Hey, look before you say a word, 318 00:16:13,556 --> 00:16:16,976 just know that I only had your best interests at heart. 319 00:16:17,101 --> 00:16:19,187 Oh yeah? And when was it in your best interest 320 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 to humiliate me in front of thousands of people? 321 00:16:21,522 --> 00:16:23,858 Hundreds of thousands. 322 00:16:24,025 --> 00:16:25,860 What? 323 00:16:25,985 --> 00:16:29,697 Hundreds of thousands, 750,000 to be precise. 324 00:16:29,822 --> 00:16:31,699 Oh, are you telling me 750,000 people 325 00:16:31,824 --> 00:16:33,993 saw this video of me and Lily dancing? 326 00:16:34,076 --> 00:16:35,077 And climbing. 327 00:16:35,203 --> 00:16:36,329 Why? 328 00:16:36,454 --> 00:16:40,208 I can't explain it, but you have gone viral, my friend. 329 00:16:40,374 --> 00:16:42,001 I mean, you're the new Star Wars kid. 330 00:16:42,168 --> 00:16:44,128 The latest "Charlie bit my finger." 331 00:16:44,253 --> 00:16:46,464 I have no idea what you are talking about. 332 00:16:46,589 --> 00:16:48,883 Look, all you need to know is that the internet loves you. 333 00:16:49,008 --> 00:16:50,843 I mean, you should see some of the comments. 334 00:16:51,010 --> 00:16:54,263 They've dubbed you "America's favorite single dad." 335 00:16:56,349 --> 00:16:57,808 That is the last thing I need. 336 00:16:57,892 --> 00:16:59,560 No, that's exactly what you need. 337 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 I mean, trust me. 338 00:17:01,229 --> 00:17:03,105 You don't want to squander this opportunity, Michael. 339 00:17:03,231 --> 00:17:06,484 Otherwise, you'll live to regret it. 340 00:17:06,651 --> 00:17:07,944 Funny, guys! 341 00:17:08,986 --> 00:17:11,864 Thank you! Thank you! 342 00:17:12,031 --> 00:17:15,576 Come on! Come on! 343 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 Now there's my boy. 344 00:17:33,261 --> 00:17:34,345 Hey, Ma. 345 00:17:34,512 --> 00:17:36,472 Marcy, Jen. 346 00:17:36,556 --> 00:17:38,391 Any fires today, Michael? 347 00:17:38,516 --> 00:17:41,060 Ah, no, but we did have two false alarms 348 00:17:41,185 --> 00:17:43,854 and a cardiac event at the health club, 349 00:17:43,980 --> 00:17:46,649 turned out to be heartburn. 350 00:17:46,774 --> 00:17:49,652 Most people assume that firefighters only put our fires. 351 00:17:49,777 --> 00:17:51,737 They're usually the first of the first responders 352 00:17:51,862 --> 00:17:53,072 on the scene. 353 00:17:53,197 --> 00:17:54,782 They help more critically injured people 354 00:17:54,907 --> 00:17:56,659 than paramedics and police combined. 355 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Hear that? 356 00:17:58,327 --> 00:18:00,955 Wish my Elliott would do something worthwhile like that. 357 00:18:01,038 --> 00:18:04,250 Marcy, I thought your son was a lawyer? 358 00:18:04,375 --> 00:18:05,710 Exactly. 359 00:18:05,835 --> 00:18:06,919 Oh, wow. 360 00:18:08,963 --> 00:18:12,258 Is Lily in her room? 361 00:18:12,383 --> 00:18:16,554 All right. Well, ladies, enjoy your evening. 362 00:18:16,679 --> 00:18:18,264 Oh, Michael. 363 00:18:18,389 --> 00:18:21,058 Shouldn't you take your ballet shoes and tutu with you? 364 00:18:25,896 --> 00:18:27,815 Y'all saw, huh? 365 00:18:27,940 --> 00:18:30,151 The whole world saw. 366 00:18:30,234 --> 00:18:32,486 Don't worry about a thing, Michael. 367 00:18:32,653 --> 00:18:34,488 You've got great legs. 368 00:18:39,076 --> 00:18:41,829 Oh, Lily must be mortified. 369 00:18:41,912 --> 00:18:43,706 Go and ask her. 370 00:18:45,249 --> 00:18:46,876 Oh Lord, he's never gonna live that down. 371 00:18:49,462 --> 00:18:51,172 Dad! Dad! 372 00:18:51,339 --> 00:18:53,174 ‐Hey. ‐We hit a million views. 373 00:18:53,341 --> 00:18:55,343 Oh, so you're not mad at me? 374 00:18:55,468 --> 00:18:57,928 Mad? All my friends are so jealous. 375 00:18:58,054 --> 00:18:59,555 We're online stars! 376 00:18:59,680 --> 00:19:03,476 Well I am so glad that everyone finds my dancing so amusing. 377 00:19:03,643 --> 00:19:05,519 They're calling you The Dancing Dad. 378 00:19:05,645 --> 00:19:09,106 Well, I definitely have been called a lot worse. 379 00:19:09,190 --> 00:19:10,191 I have to FaceTime Becca! 380 00:19:10,316 --> 00:19:11,859 Hey, hey, hey, hey! 381 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 Don't forget, we are going to the Christmas market tomorrow. 382 00:19:14,278 --> 00:19:15,655 So make sure you get some sleep. 383 00:19:15,780 --> 00:19:16,697 Oh, my gosh! 384 00:19:16,822 --> 00:19:18,074 I totally forgot we're going! 385 00:19:18,199 --> 00:19:19,241 Yeah, hey, hey, hey! 386 00:19:19,367 --> 00:19:20,951 And make sure you pack your Santa list 387 00:19:21,035 --> 00:19:23,788 or he may just bring you a bag of broccoli. 388 00:19:30,586 --> 00:19:33,839 I appreciate you coming by and keeping my mom company. 389 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 ‐It's my pleasure. ‐And drive safely. 390 00:19:35,841 --> 00:19:37,802 I don't want to get a call that you skidded off the road 391 00:19:37,968 --> 00:19:39,303 and you need a tow truck. 392 00:19:39,428 --> 00:19:41,472 Now, you take care of yourself, Michael. 393 00:19:41,555 --> 00:19:44,183 Don't let all this success go to your head. 394 00:19:44,350 --> 00:19:45,393 You can be sure of that. 395 00:19:45,518 --> 00:19:47,520 I really wouldn't call it success. 396 00:19:47,687 --> 00:19:48,771 I don't know about that, 397 00:19:48,854 --> 00:19:51,315 it's all about the video screen these days. 398 00:19:51,482 --> 00:19:54,026 Yeah, well my 15 minutes of fame is almost up. 399 00:19:54,193 --> 00:19:55,277 Goodnight! 400 00:20:01,200 --> 00:20:03,661 Whoa! This is amazing! 401 00:20:03,786 --> 00:20:05,413 Got your list ready? 402 00:20:05,538 --> 00:20:07,289 Yep, I only want one thing. 403 00:20:07,373 --> 00:20:10,042 Oh, I sure hope it's not a pony. 404 00:20:10,167 --> 00:20:12,294 If I tell you that, Dad, then I won't get it. 405 00:20:12,420 --> 00:20:16,966 Oh, sweetheart, that is, that is birthdays, huh? 406 00:20:17,091 --> 00:20:18,384 Now, with Christmas, 407 00:20:18,509 --> 00:20:20,636 Dads need to know so that they can make sure 408 00:20:20,761 --> 00:20:22,471 that Santa doesn't get you something 409 00:20:22,596 --> 00:20:24,807 that somebody else already is. 410 00:20:24,974 --> 00:20:26,100 Hmm. 411 00:20:26,225 --> 00:20:27,309 Okay. 412 00:20:27,435 --> 00:20:29,395 I want to play Clara in The Nutcracker. 413 00:20:29,520 --> 00:20:33,107 She has the most beautiful dance of all. 414 00:20:33,190 --> 00:20:36,402 Seems to me the pony might have been easier. 415 00:20:37,278 --> 00:20:38,654 You're telling me. 416 00:20:38,821 --> 00:20:41,866 Okay sweetheart, you wait right here for Santa 417 00:20:41,991 --> 00:20:43,325 and we'll be right back. 418 00:20:43,409 --> 00:20:44,744 ‐Bye. ‐Bye. 419 00:20:46,912 --> 00:20:48,539 You know, Michael, 420 00:20:48,706 --> 00:20:51,167 Marcy's got a cousin that saw your viral video, 421 00:20:51,333 --> 00:20:53,127 and she's available. 422 00:20:53,252 --> 00:20:55,004 No, no, no, no, no, no, no. 423 00:20:55,129 --> 00:20:56,547 No, not another one. 424 00:20:56,672 --> 00:20:59,592 You know, I have got my phone already put on silent mode. 425 00:20:59,675 --> 00:21:01,802 Well, I hope I haven't raised too much of a fool 426 00:21:01,886 --> 00:21:03,846 to do something about it. 427 00:21:03,971 --> 00:21:04,930 Are you serious? 428 00:21:05,014 --> 00:21:06,474 Why not? 429 00:21:06,557 --> 00:21:08,434 Well, first off, it's a little creepy. 430 00:21:08,559 --> 00:21:11,228 I mean, I don't want to just meet some random person 431 00:21:11,353 --> 00:21:13,481 who's looking for dates because of something online. 432 00:21:13,564 --> 00:21:15,733 Oh, honey, that's how they do it nowadays. 433 00:21:15,858 --> 00:21:17,526 Really, Mom, and how would you know that? 434 00:21:17,651 --> 00:21:20,154 The Today Show. I saw a segment on it. 435 00:21:20,321 --> 00:21:22,156 When I meet someone, it's not going to be 436 00:21:22,281 --> 00:21:25,326 because they see some ridiculous video of me. 437 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 I just wouldn't want you to look a gift horse in the mouth. 438 00:21:28,329 --> 00:21:30,706 Yeah, well, speaking of gifts, 439 00:21:30,831 --> 00:21:32,833 why don't you go get some hot chocolate with Lily? 440 00:21:32,958 --> 00:21:35,628 I've got some Christmas shopping I want to do. 441 00:21:35,753 --> 00:21:36,545 Oh, Michael. 442 00:21:36,670 --> 00:21:38,214 You don't have to get me anything. 443 00:21:38,339 --> 00:21:41,550 Ha, yeah right. Ho, ho, ho. 444 00:21:43,010 --> 00:21:44,345 Yes. 445 00:21:55,815 --> 00:21:57,858 Hey, you doing a little Christmas tree shopping? 446 00:21:57,983 --> 00:22:00,277 Oh, yeah. 447 00:22:00,820 --> 00:22:01,654 Hmm. 448 00:22:03,030 --> 00:22:05,574 Yeah, mm‐mm. 449 00:22:05,699 --> 00:22:06,575 No good? 450 00:22:06,700 --> 00:22:07,743 No. 451 00:22:08,869 --> 00:22:09,787 How can you tell? 452 00:22:09,912 --> 00:22:12,081 Well, a needle from a fresh tree it should, 453 00:22:12,206 --> 00:22:13,916 you know, it should break. 454 00:22:14,041 --> 00:22:17,294 But if it bends, like this, 455 00:22:17,378 --> 00:22:18,629 well that means the tree has been here a while, 456 00:22:18,754 --> 00:22:20,965 so I'd stay clear of this one. 457 00:22:21,048 --> 00:22:22,091 Oh, wow. 458 00:22:22,174 --> 00:22:25,803 Yeah but, oh, this one though... 459 00:22:25,928 --> 00:22:28,931 this one here, yeah. 460 00:22:29,014 --> 00:22:29,974 A good one here. 461 00:22:30,099 --> 00:22:31,100 ‐Yeah? ‐Yeah. 462 00:22:31,225 --> 00:22:32,059 There you go. 463 00:22:32,184 --> 00:22:33,853 ‐Thank you. ‐Mmm‐hmm. 464 00:22:34,019 --> 00:22:35,437 How much do I owe ya? 465 00:22:35,563 --> 00:22:37,481 You don't owe me anything. 466 00:22:37,606 --> 00:22:41,026 Really? Wow. Thank you. 467 00:22:41,151 --> 00:22:44,989 Could you help me get this lovely lady to my car? 468 00:22:47,825 --> 00:22:48,993 Yeah, sure. 469 00:22:49,076 --> 00:22:50,452 Thank you. 470 00:22:51,370 --> 00:22:53,539 This is my favorite part of Christmas. 471 00:22:53,664 --> 00:22:55,165 What's that, Grandma? 472 00:22:55,291 --> 00:22:56,750 Perfect cup of hot chocolate. 473 00:22:56,876 --> 00:22:58,586 I like mine with whipped cream. 474 00:22:58,669 --> 00:22:59,587 Mmm‐hmm. 475 00:23:00,671 --> 00:23:03,257 ‐Ms. Blake? ‐Lily! 476 00:23:03,382 --> 00:23:06,302 You, you two know each other? 477 00:23:06,385 --> 00:23:09,763 Dad, this is my ballet teacher, Ms. Blake. 478 00:23:09,847 --> 00:23:11,765 Umm, Olivia. 479 00:23:11,849 --> 00:23:13,684 Hey, Michael. 480 00:23:13,851 --> 00:23:15,144 Michael Foster. 481 00:23:15,311 --> 00:23:17,104 I don't think I've seen you at class. 482 00:23:17,229 --> 00:23:19,982 Yeah, yeah, you haven't, probably. 483 00:23:20,149 --> 00:23:24,862 My mom, she handles the carpool for Lily's ballet. 484 00:23:24,987 --> 00:23:26,572 I'm usually working late. 485 00:23:26,697 --> 00:23:27,948 Oh. Hi, Mrs. Foster. 486 00:23:28,032 --> 00:23:29,408 Hello. 487 00:23:29,533 --> 00:23:30,618 Oh, well that makes sense. 488 00:23:30,743 --> 00:23:32,912 This is probably your busiest time of year. 489 00:23:33,037 --> 00:23:34,163 Yeah, I guess. 490 00:23:34,288 --> 00:23:37,499 You know it depends on the time of the day, really. 491 00:23:37,583 --> 00:23:40,127 Oh, I just meant 'cause it's the holiday season, 492 00:23:40,252 --> 00:23:42,254 everyone's probably picking out their Christmas trees. 493 00:23:42,338 --> 00:23:43,923 Oh! 494 00:23:44,006 --> 00:23:45,633 Wait, what? 495 00:23:47,343 --> 00:23:49,345 Oh, wait, you... 496 00:23:49,470 --> 00:23:51,805 Oh, you don't work here? 497 00:23:51,931 --> 00:23:53,474 No, no, no, I don't. 498 00:23:53,557 --> 00:23:54,808 Dad's a fireman. 499 00:23:56,185 --> 00:23:58,228 Oh, I am very embarrassed. 500 00:23:58,354 --> 00:24:01,231 No, that's okay, really. 501 00:24:01,357 --> 00:24:03,901 Oh, but you agreed to wrap up my tree and take it... 502 00:24:04,026 --> 00:24:08,197 I thought that was a little, you know, presumptuous of you. 503 00:24:08,322 --> 00:24:09,239 But you did say yes! 504 00:24:09,365 --> 00:24:12,034 I was just being polite. 505 00:24:12,159 --> 00:24:13,035 Wow, okay. 506 00:24:13,202 --> 00:24:15,245 I am really sorry, Mr. Foster. 507 00:24:15,371 --> 00:24:16,830 ‐Oh, my... ‐Don't worry, Ms. Blake. 508 00:24:16,914 --> 00:24:19,750 Dad's always helping people with stuff. 509 00:24:19,875 --> 00:24:22,086 Well, your father is quite the gentleman, Lily. 510 00:24:22,169 --> 00:24:23,337 Yes, he certainly is. 511 00:24:23,462 --> 00:24:25,756 Okay, Mom. 512 00:24:25,839 --> 00:24:27,800 ‐Thank you for that. ‐Of course. 513 00:24:27,925 --> 00:24:29,885 Now that we got that all sorted out, 514 00:24:30,010 --> 00:24:33,555 let me help Ms. Blake with the Christmas tree to her car. 515 00:24:33,681 --> 00:24:36,183 Yeah, only if you don't mind. 516 00:24:36,308 --> 00:24:37,309 My pleasure. 517 00:24:37,434 --> 00:24:39,478 I'm gonna go pay for it real quick. 518 00:24:39,645 --> 00:24:41,981 Nice to see you. Good to see you, Lily. 519 00:24:42,064 --> 00:24:43,440 Bye, bye! 520 00:24:55,285 --> 00:24:56,495 Hi, Mom. 521 00:24:56,662 --> 00:24:59,123 Hi, sweetheart, how are you? 522 00:24:59,248 --> 00:25:00,833 I'm good, how are you guys? 523 00:25:00,958 --> 00:25:03,335 Oh, you know us. We're getting by. 524 00:25:03,460 --> 00:25:05,671 So, any big plans for Christmas? 525 00:25:05,838 --> 00:25:07,798 Oh, you know, I really haven't thought about it, actually. 526 00:25:07,923 --> 00:25:10,217 I've had so much stuff going on at the studio. 527 00:25:10,342 --> 00:25:12,511 Well, you know, you're always welcome to come home 528 00:25:12,636 --> 00:25:14,972 and spend it with your father and me. 529 00:25:15,055 --> 00:25:16,098 Thank you, Mom. 530 00:25:16,223 --> 00:25:19,393 Although, Florida isn't exactly home, is it? 531 00:25:19,518 --> 00:25:21,687 Well, you know, your father keeps telling me 532 00:25:21,812 --> 00:25:23,731 about all these really affordable studio spaces 533 00:25:23,856 --> 00:25:26,942 he sees on his morning walks. 534 00:25:27,026 --> 00:25:28,277 Mmm‐hmm. 535 00:25:28,402 --> 00:25:30,988 And you have already told me all of this. 536 00:25:31,071 --> 00:25:32,531 I know, I know. 537 00:25:34,033 --> 00:25:34,992 Oh, my gosh. 538 00:25:35,117 --> 00:25:38,120 Okay Momma, I... I gotta get up early tomorrow. 539 00:25:38,203 --> 00:25:40,080 There's so many performances around the holidays 540 00:25:40,205 --> 00:25:43,459 and I really am going to have to prepare, so... 541 00:25:43,542 --> 00:25:44,835 Okay, sweetheart. 542 00:25:46,628 --> 00:25:48,422 What is it, Mom? 543 00:25:48,505 --> 00:25:50,466 Well, since you asked, 544 00:25:50,591 --> 00:25:53,218 you'll never guess who moved back down here. 545 00:25:53,343 --> 00:25:54,511 I'm sure you're gonna tell me. 546 00:25:54,678 --> 00:25:55,804 Daniel Peters. 547 00:25:55,929 --> 00:25:56,972 Oh, my god. 548 00:25:57,056 --> 00:25:58,474 Said he wanted to be closer to his parents. 549 00:25:58,640 --> 00:26:01,143 Mother, that is ancient history. Thank you very much. 550 00:26:01,268 --> 00:26:02,478 I'm just saying. 551 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 Goodbye, Mother. 552 00:26:03,812 --> 00:26:04,813 Okay goodbye, sweetheart. 553 00:26:04,897 --> 00:26:07,191 Goodbye. Goodnight. Thank you, bye. 554 00:26:08,233 --> 00:26:09,151 Oh god. 555 00:26:12,946 --> 00:26:14,073 First new message. 556 00:26:14,990 --> 00:26:17,409 Michael? It's Gina Hoskins. 557 00:26:17,534 --> 00:26:18,994 I don't know if you remember me, 558 00:26:19,119 --> 00:26:21,663 my friend's daughter used to play soccer with your daughter. 559 00:26:21,830 --> 00:26:25,584 Anyway, I was just showed the most enchanting video. 560 00:26:27,086 --> 00:26:28,962 Hi, this is a message for Michael Foster. 561 00:26:29,129 --> 00:26:30,714 Michael, my name is Connie Harris, 562 00:26:30,839 --> 00:26:33,300 I'm the host of Wake Up with Connie on KPLD. 563 00:26:33,425 --> 00:26:36,345 My producer showed me a clip of you and your daughter, 564 00:26:36,512 --> 00:26:37,930 I just have to have you on my show 565 00:26:38,013 --> 00:26:40,641 to find out how America's favorite single dad is doing. 566 00:26:40,766 --> 00:26:42,101 Please call me at... 567 00:26:48,982 --> 00:26:53,028 Michael, you don't know me. I mean, we have never met. 568 00:26:53,153 --> 00:26:57,324 I mean, god, I never do this. I swear. 569 00:26:57,491 --> 00:27:00,327 But I haven't been able to stop watching your video. 570 00:27:04,039 --> 00:27:04,873 Lily! 571 00:27:06,542 --> 00:27:08,710 Whoa, that was quick. 572 00:27:10,087 --> 00:27:12,881 Listen, I hope you don't mind if I just pour you some cereal, 573 00:27:13,006 --> 00:27:14,883 'cause we're running a little late. 574 00:27:15,008 --> 00:27:17,261 Do you have any idea what's happening? 575 00:27:17,386 --> 00:27:19,721 ‐With what? ‐With our video! 576 00:27:19,847 --> 00:27:21,098 I have some idea, 577 00:27:21,181 --> 00:27:24,476 and I think I may need to change my number. 578 00:27:24,560 --> 00:27:26,103 You should read the comments. 579 00:27:26,228 --> 00:27:27,813 Oh? What comments? 580 00:27:27,938 --> 00:27:29,815 "This guy has moves." 581 00:27:29,940 --> 00:27:31,692 "Best father ever." 582 00:27:31,817 --> 00:27:33,610 "What a lucky girl!" 583 00:27:33,735 --> 00:27:35,154 "You're too cute." 584 00:27:35,279 --> 00:27:37,614 "Now, that's what I call..." 585 00:27:37,698 --> 00:27:40,325 Dad, what's a "stud‐muffin"? 586 00:27:41,326 --> 00:27:42,786 Sit. 587 00:27:45,414 --> 00:27:49,751 Now I know you like just a little bit of milk. 588 00:27:51,545 --> 00:27:52,921 Eat. 589 00:27:53,046 --> 00:27:54,214 You're not having anything? 590 00:27:54,339 --> 00:27:57,050 Ah, I'll grab something at the station. 591 00:27:58,343 --> 00:28:00,929 So, are you going to contact any of them? 592 00:28:01,013 --> 00:28:02,472 Any who? 593 00:28:02,598 --> 00:28:04,308 The women who left those messages? 594 00:28:04,391 --> 00:28:05,893 Oh, sweetheart. 595 00:28:06,018 --> 00:28:07,895 Right now the only thing I am worried about 596 00:28:08,020 --> 00:28:09,605 is getting you to school on time. 597 00:28:09,730 --> 00:28:11,690 Well, if I were you, I wouldn't wait. 598 00:28:11,857 --> 00:28:14,067 This could be a Christmas miracle. 599 00:28:14,193 --> 00:28:15,903 The ones they always talk about in church. 600 00:28:16,028 --> 00:28:20,824 Well, I very much doubt that. 601 00:28:20,908 --> 00:28:24,161 But I'll think about it, okay? 602 00:28:24,286 --> 00:28:26,246 Now, hurry up. We gotta get going. 603 00:28:29,208 --> 00:28:30,250 Mmm. 604 00:28:30,375 --> 00:28:31,668 Oh, that's good brew. 605 00:28:37,841 --> 00:28:39,134 Mr. Foster. 606 00:28:39,259 --> 00:28:41,470 Hey, Ms. Blake. 607 00:28:41,553 --> 00:28:43,222 Long time no see. 608 00:28:43,347 --> 00:28:46,141 Did they let you out early from the Christmas market? 609 00:28:46,225 --> 00:28:47,434 Yeah, exactly. 610 00:28:47,559 --> 00:28:48,936 You know, I sold my quota, 611 00:28:49,019 --> 00:28:52,147 so I got to take the rest of the night off. 612 00:28:52,314 --> 00:28:54,983 Well, if you're here to see Miss Lily, 613 00:28:55,067 --> 00:28:56,860 you're a few hours too early. 614 00:28:56,985 --> 00:28:59,863 Actually, I came to talk to you. 615 00:29:00,030 --> 00:29:01,448 Oh. 616 00:29:01,531 --> 00:29:03,033 The other night when, you know, 617 00:29:03,158 --> 00:29:07,788 we ran into you, it was just a little bit embarrassing. 618 00:29:07,871 --> 00:29:09,289 In what way? 619 00:29:09,373 --> 00:29:10,791 Well, I have realized 620 00:29:10,874 --> 00:29:15,212 that my daughter has been taking ballet classes for years 621 00:29:15,337 --> 00:29:19,466 and I've never met her teacher before. 622 00:29:19,591 --> 00:29:22,302 Yes, that's true. 623 00:29:22,427 --> 00:29:23,887 Should definitely remedy that. 624 00:29:24,012 --> 00:29:27,808 Yeah, that's exactly what I was thinking. 625 00:29:27,891 --> 00:29:29,101 Well, at the moment, 626 00:29:29,226 --> 00:29:32,938 I am cleaning up after some messy little girls, 627 00:29:34,064 --> 00:29:36,316 before the next class comes, but... 628 00:29:36,441 --> 00:29:37,901 I see that. 629 00:29:38,026 --> 00:29:44,157 Maybe, maybe we can go out for coffee some time? 630 00:29:44,324 --> 00:29:45,409 Yeah, it's a date! 631 00:29:45,534 --> 00:29:47,786 Oh, a date? 632 00:29:47,869 --> 00:29:50,163 Yeah, I mean, not like a date date. 633 00:29:50,289 --> 00:29:52,582 But you said date. 634 00:29:52,708 --> 00:29:53,959 Just like a meeting. 635 00:29:54,042 --> 00:29:55,127 I mean, we've already met, but... 636 00:29:55,252 --> 00:29:56,628 Maybe we should pick a date? 637 00:29:56,712 --> 00:29:58,171 We'll pick a date and that will be... 638 00:29:58,338 --> 00:29:59,172 Okay. 639 00:30:01,049 --> 00:30:01,675 Awesome. 640 00:30:01,800 --> 00:30:03,343 All right. 641 00:30:03,468 --> 00:30:04,344 Bye. 642 00:30:20,569 --> 00:30:22,195 Hey! 643 00:30:22,362 --> 00:30:23,655 Hi. 644 00:30:23,780 --> 00:30:25,073 What are you doing here? 645 00:30:25,198 --> 00:30:26,658 Oh, nothing. 646 00:30:26,783 --> 00:30:29,328 I was just doing some Christmas shopping, 647 00:30:29,453 --> 00:30:30,996 without you. 648 00:30:31,079 --> 00:30:33,874 And I thought you might want to grab a coffee, 649 00:30:33,999 --> 00:30:34,958 if you didn't have class. 650 00:30:35,083 --> 00:30:36,251 Oh, I would love to 651 00:30:36,335 --> 00:30:39,671 but I actually have coffee plans with someone. 652 00:30:39,796 --> 00:30:42,424 Oh. A date? 653 00:30:42,507 --> 00:30:45,469 No, no, not exactly that. 654 00:30:45,594 --> 00:30:48,972 I'm just having coffee with one of the fathers of my students. 655 00:30:49,097 --> 00:30:54,811 Oh, speaking of fathers, have you seen this yet? 656 00:30:59,649 --> 00:31:00,484 Oh. 657 00:31:02,486 --> 00:31:06,156 Oh my gosh, that's so cute. 658 00:31:06,239 --> 00:31:08,492 That is adorable, wait, but how did you know? 659 00:31:08,617 --> 00:31:10,243 How did I know what? 660 00:31:10,369 --> 00:31:11,787 Who he was. 661 00:31:11,870 --> 00:31:14,122 Who who was? 662 00:31:14,206 --> 00:31:16,958 The guy I'm having coffee with. 663 00:31:17,125 --> 00:31:20,462 Olivia, I have absolutely no idea what you're talking about. 664 00:31:20,587 --> 00:31:22,672 Well, that video that you literally just showed me, 665 00:31:22,798 --> 00:31:24,299 that's the guy I'm having coffee with. 666 00:31:24,424 --> 00:31:25,801 How did you know? 667 00:31:25,926 --> 00:31:27,260 That's the guy? 668 00:31:27,386 --> 00:31:28,637 Yeah. 669 00:31:28,762 --> 00:31:31,807 Olivia, this is just a viral video that's going around. 670 00:31:31,890 --> 00:31:33,058 I only showed this to you 671 00:31:33,183 --> 00:31:35,477 because it had to do with ballet. 672 00:31:35,602 --> 00:31:36,561 Wait, what, are you serious? 673 00:31:36,686 --> 00:31:37,604 I swear. 674 00:31:39,022 --> 00:31:40,816 That's crazy, 'cause that, that's him. 675 00:31:40,982 --> 00:31:43,276 And that's Lily, his daughter who's my student. 676 00:31:43,360 --> 00:31:46,863 Olivia, this is like the biggest viral hit right now. 677 00:31:46,988 --> 00:31:50,158 They're calling him "America's favorite single dad." 678 00:31:50,283 --> 00:31:52,327 Oh wow. 679 00:31:52,494 --> 00:31:54,746 Speaking of, I have to get going. 680 00:31:54,871 --> 00:31:56,790 Did you want me to join you? 681 00:31:56,873 --> 00:31:58,458 I can fight off the paparazzi. 682 00:31:58,542 --> 00:31:59,751 Oh, my god, you're such a good friend. 683 00:31:59,835 --> 00:32:01,628 No. Thank you. 684 00:32:01,753 --> 00:32:03,422 Okay, well, have fun on your date. 685 00:32:03,505 --> 00:32:04,881 Rain check! 686 00:32:10,303 --> 00:32:11,263 Oh. 687 00:32:12,848 --> 00:32:14,641 Here you go, vanilla latte. 688 00:32:14,766 --> 00:32:15,642 Thank you. 689 00:32:15,767 --> 00:32:17,144 Uh‐huh. 690 00:32:17,227 --> 00:32:18,228 Oh. 691 00:32:18,353 --> 00:32:19,104 What? 692 00:32:19,187 --> 00:32:22,149 What, what, what? What's wrong? 693 00:32:22,274 --> 00:32:26,778 Honestly, I was just kind of expecting the fireman uniform. 694 00:32:26,862 --> 00:32:29,906 Well, you know, the suspenders and the hat 695 00:32:30,031 --> 00:32:32,367 aren't exactly conducive to drinking coffee. 696 00:32:32,492 --> 00:32:33,702 Mmm. 697 00:32:33,827 --> 00:32:36,246 Besides, when I dress like that it make people nervous. 698 00:32:36,371 --> 00:32:38,206 Yeah, you know they think there's a fire somewhere. 699 00:32:38,373 --> 00:32:39,624 Oh well. 700 00:32:39,708 --> 00:32:40,876 You know, listen, I... 701 00:32:41,001 --> 00:32:42,419 I want to thank you for coming all this way. 702 00:32:42,502 --> 00:32:44,171 I know it's not close to your studio, 703 00:32:44,296 --> 00:32:46,840 but it's just that, well I am on the clock. 704 00:32:46,965 --> 00:32:48,675 I gotta stay close to the firehouse. 705 00:32:48,800 --> 00:32:50,302 You're kind of saving lives, 706 00:32:50,427 --> 00:32:52,471 so, yeah, I completely understand. 707 00:32:53,805 --> 00:32:55,307 Um, actually, before we get started, 708 00:32:55,390 --> 00:32:59,519 I have a little bit of a confession to make. 709 00:32:59,686 --> 00:33:01,104 ‐Oh? ‐Mmm. 710 00:33:01,188 --> 00:33:03,148 It was recently brought to my attention 711 00:33:03,315 --> 00:33:07,611 that apparently I'm having coffee with a minor celebrity. 712 00:33:07,694 --> 00:33:09,571 Oh, no. 713 00:33:09,696 --> 00:33:11,448 Mmm‐hmm. 714 00:33:11,531 --> 00:33:13,700 Oh yeah. 715 00:33:13,825 --> 00:33:16,203 Wow, you know, I was sort of hoping 716 00:33:16,369 --> 00:33:20,165 that that would stay online and not cross into my real life, 717 00:33:20,248 --> 00:33:23,710 but, I guess, it's hard to keep girls that age from talking. 718 00:33:23,835 --> 00:33:25,295 It is. 719 00:33:25,378 --> 00:33:26,755 But it's actually a friend of mine who showed it to me. 720 00:33:26,880 --> 00:33:28,632 Mmm. 721 00:33:28,715 --> 00:33:31,009 So, do I dare ask? 722 00:33:31,134 --> 00:33:33,428 What? Did I watch it? 723 00:33:33,512 --> 00:33:34,846 Oh, yeah, yeah. 724 00:33:34,971 --> 00:33:37,307 My curiosity definitely got the best of me. 725 00:33:37,390 --> 00:33:38,517 Mmm‐hmm. 726 00:33:38,683 --> 00:33:40,227 And? 727 00:33:40,352 --> 00:33:43,021 And your assemble is pretty terrible, 728 00:33:43,188 --> 00:33:44,814 needs a lot of work. 729 00:33:44,940 --> 00:33:46,274 Noted. 730 00:33:47,692 --> 00:33:50,403 But we are here to talk about your lovely Lily. 731 00:33:50,529 --> 00:33:52,197 Yeah, yeah, about her. 732 00:33:52,364 --> 00:33:54,199 You know, I guess... I guess I just really wanted 733 00:33:54,324 --> 00:33:58,912 to ask you, you know, how's she doing in class? 734 00:33:59,037 --> 00:34:02,332 Lily is so talented. Really, really talented. 735 00:34:02,499 --> 00:34:06,169 More than that, she's a wonderful, wonderful kid. 736 00:34:06,294 --> 00:34:08,421 You should be so proud, Michael, really. 737 00:34:08,547 --> 00:34:09,548 I am. 738 00:34:09,673 --> 00:34:11,132 I am, thank you. 739 00:34:13,969 --> 00:34:18,390 I, I should not pry, but I... 740 00:34:20,475 --> 00:34:22,561 Oh, it's okay. 741 00:34:24,729 --> 00:34:29,484 My wife, Claire, she, you know she passed away five years ago. 742 00:34:29,609 --> 00:34:33,154 Cancer. It was quick. It was too quick. 743 00:34:33,321 --> 00:34:38,368 Umm, you know, we talk about her a lot. 744 00:34:38,493 --> 00:34:42,122 Even though I'm really not sure how much Lily remembers. 745 00:34:42,205 --> 00:34:46,126 But, you know, that's the, that's the challenge. 746 00:34:46,209 --> 00:34:51,047 Honoring her memory while, you know, 747 00:34:51,172 --> 00:34:52,632 trying to move forward. 748 00:34:52,757 --> 00:34:54,342 ‐Yeah. ‐Hmm. 749 00:34:54,509 --> 00:34:56,511 Can't be easy. 750 00:34:56,636 --> 00:34:57,762 It's not. 751 00:34:57,846 --> 00:35:01,850 But hey, you know what, I do the best that I can. 752 00:35:02,017 --> 00:35:05,186 Well, a little, umm, unsolicited opinion 753 00:35:05,353 --> 00:35:06,730 from an outsider's perspective? 754 00:35:06,855 --> 00:35:07,939 Hmm? 755 00:35:08,023 --> 00:35:10,066 I think you're doing a pretty good job. 756 00:35:18,700 --> 00:35:23,163 Hey, you know what, I umm, I've got to get back, 757 00:35:23,288 --> 00:35:25,790 but, you know if you would like to maybe... 758 00:35:25,915 --> 00:35:27,792 Yeah. 759 00:35:27,917 --> 00:35:29,294 But if you were, if you were asking 760 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 if I want to do this sort of thing again, 761 00:35:30,920 --> 00:35:32,130 the answer is yes. 762 00:35:32,255 --> 00:35:33,965 If you weren't asking that then that is a very, 763 00:35:34,090 --> 00:35:36,176 very awkward thing that I just did right now. 764 00:35:36,301 --> 00:35:38,762 ‐I was. ‐Okay. Phew. 765 00:35:38,845 --> 00:35:40,764 So, yeah. 766 00:35:40,847 --> 00:35:43,099 Umm... I'll call you. 767 00:35:43,183 --> 00:35:44,684 Yeah. 768 00:35:44,851 --> 00:35:45,727 Yeah. 769 00:35:47,354 --> 00:35:52,901 Oh, umm, you, you do have the fireman uniform, right? 770 00:35:54,486 --> 00:35:55,070 Of course. 771 00:35:55,195 --> 00:35:56,696 Okay, just checking. 772 00:35:56,821 --> 00:35:59,949 'Cause I'm gonna make a quick false alarm call. 773 00:36:00,075 --> 00:36:01,993 Oh, no, you're bad. 774 00:36:02,118 --> 00:36:04,079 I'm kidding. 775 00:36:04,204 --> 00:36:05,538 Yeah, umm... 776 00:36:06,873 --> 00:36:08,416 Bye. 777 00:36:21,388 --> 00:36:23,139 Where are you going on your date? 778 00:36:23,306 --> 00:36:25,725 I don't know. We didn't decide yet. 779 00:36:25,850 --> 00:36:27,644 But, you know, if she wants to, 780 00:36:27,727 --> 00:36:29,979 maybe I'll take her to Timbers, hmm? 781 00:36:30,105 --> 00:36:32,732 But that's our favorite restaurant. 782 00:36:32,857 --> 00:36:34,067 Oh, I know, sweetheart. 783 00:36:34,192 --> 00:36:36,778 But, if they only stayed open for us, 784 00:36:36,861 --> 00:36:40,073 I don't think they'd be in business for very long. 785 00:36:40,198 --> 00:36:42,450 Ha! 786 00:36:42,534 --> 00:36:45,161 So, how's your old man look? 787 00:36:45,286 --> 00:36:47,163 Yuck, what's that smell? 788 00:36:47,330 --> 00:36:49,541 I thought I'd put on a little cologne. 789 00:36:51,167 --> 00:36:52,627 Why, you don't like it? 790 00:36:57,090 --> 00:36:58,842 Oh, hey. 791 00:37:00,677 --> 00:37:03,304 I want you to listen to me, okay? 792 00:37:03,430 --> 00:37:05,265 Now, you know that you are 793 00:37:05,390 --> 00:37:08,977 the most important person in my life, right? 794 00:37:09,102 --> 00:37:10,603 Mmm‐hmm. 795 00:37:10,687 --> 00:37:13,398 And I loved your mother very much. 796 00:37:15,191 --> 00:37:20,155 But, as much as I loved her, she has been gone a long time. 797 00:37:20,280 --> 00:37:22,949 And although I will never stop loving her 798 00:37:23,032 --> 00:37:26,494 and I will never forget her, 799 00:37:26,578 --> 00:37:32,959 well, grown‐ups, they get lonely too. 800 00:37:33,084 --> 00:37:35,003 You can understand that, right? 801 00:37:35,128 --> 00:37:36,880 ‐Yeah, I guess so. ‐Yeah. 802 00:37:38,173 --> 00:37:42,135 Ms. Blake and I, all we're doing is having dinner together. 803 00:37:42,260 --> 00:37:43,470 I mean, really, it's no different 804 00:37:43,553 --> 00:37:45,972 than when I go grab a bite to eat with Uncle Noah. 805 00:37:46,097 --> 00:37:48,016 Dad, I'm not that young. 806 00:37:49,184 --> 00:37:50,477 Yeah. 807 00:37:51,519 --> 00:37:53,855 Yeah, I guess you're not. 808 00:37:56,441 --> 00:37:58,276 Now why don't we see if Grandma's here, okay? 809 00:37:58,401 --> 00:38:00,361 Come on. Let's go. Go, go, go. 810 00:38:00,487 --> 00:38:01,863 So I should tell you 811 00:38:01,988 --> 00:38:03,865 I'm a little out of practice with this dating thing... 812 00:38:04,032 --> 00:38:05,283 especially in the snow. 813 00:38:05,366 --> 00:38:07,494 I take it you don't like the cold. 814 00:38:07,577 --> 00:38:09,662 Come here. Don't worry. 815 00:38:09,829 --> 00:38:11,706 Thank you very much. 816 00:38:11,831 --> 00:38:13,041 Well, you see, in my line of work, 817 00:38:13,166 --> 00:38:15,627 I prefer the heat. 818 00:38:15,752 --> 00:38:16,628 ‐Mmm. ‐Mmm‐hmm. 819 00:38:16,753 --> 00:38:20,340 I see. You and me, fire and ice, huh? 820 00:38:21,633 --> 00:38:25,678 Yeah, when I was a kid I was always in love with the snow. 821 00:38:25,804 --> 00:38:27,472 I didn't get to experience it all that much, 822 00:38:27,597 --> 00:38:28,932 'cause we moved so much, 823 00:38:29,015 --> 00:38:34,687 but anytime I could skate or sled or ski, any of that. 824 00:38:34,813 --> 00:38:36,064 I was a happy girl. 825 00:38:36,189 --> 00:38:37,065 Thank you. 826 00:38:38,525 --> 00:38:40,985 But, lately the snow's been a little scarce. 827 00:38:41,069 --> 00:38:42,487 I really missed it. 828 00:38:42,612 --> 00:38:47,492 Well, uh, when I think of snow, I think of shoveling, 829 00:38:47,659 --> 00:38:52,121 road hazards and car pile‐ups on the interstate. 830 00:38:52,247 --> 00:38:57,168 Wow. So, our resident fireman who runs into burning buildings 831 00:38:57,335 --> 00:39:01,172 is a glass half‐empty kind of guy, huh? 832 00:39:01,339 --> 00:39:05,093 Well, I guess I never thought of it that way. 833 00:39:05,176 --> 00:39:10,181 Listen, I gotta ask, so, where is home for you, anyway? 834 00:39:10,348 --> 00:39:11,891 That's a good question. 835 00:39:12,016 --> 00:39:13,142 Nowhere really. 836 00:39:13,226 --> 00:39:14,435 Typical army brat. 837 00:39:14,519 --> 00:39:16,980 Dad was stationed in Germany, Japan, Manila, 838 00:39:17,063 --> 00:39:17,981 pretty much everywhere. 839 00:39:18,064 --> 00:39:19,440 Super fun making friends that way. 840 00:39:19,524 --> 00:39:20,692 I mean, don't get me wrong, 841 00:39:20,817 --> 00:39:22,443 it was cool to be able to travel and all of that, 842 00:39:22,527 --> 00:39:24,153 but I guess I kind of got a little jealous 843 00:39:24,237 --> 00:39:26,573 of all the kids that got to, you know, grow up in one place. 844 00:39:26,698 --> 00:39:28,241 Come home to the same place every night. 845 00:39:28,366 --> 00:39:29,659 Yeah, I get it. 846 00:39:29,742 --> 00:39:32,287 How about your folks, where they at? 847 00:39:32,412 --> 00:39:34,163 They moved down to south Florida. 848 00:39:34,289 --> 00:39:35,748 Umm, Dad's retired. 849 00:39:35,874 --> 00:39:38,459 Enough about me, tell me about you. 850 00:39:38,543 --> 00:39:41,462 Oh, let's see now. 851 00:39:41,629 --> 00:39:46,384 6'2, ruggedly handsome. 852 00:39:46,509 --> 00:39:48,511 Minor online celebrity. 853 00:39:48,636 --> 00:39:54,642 Seeks companionship with snow‐loving local beauty. 854 00:39:56,519 --> 00:39:58,813 Double tap, swipe right. 855 00:39:58,938 --> 00:40:01,274 Hey, so, tell me, 856 00:40:01,357 --> 00:40:03,610 how did you, how did you end up here? 857 00:40:03,693 --> 00:40:08,031 Oh, umm, well I was dancing in New York, 858 00:40:08,197 --> 00:40:09,407 an off Broadway type of thing. 859 00:40:09,532 --> 00:40:11,034 I used to come up here to ski, 860 00:40:11,159 --> 00:40:13,661 and then I saw the local dance studio got put up for sale, 861 00:40:13,745 --> 00:40:17,916 and I always wanted to teach, so... yeah. 862 00:40:18,041 --> 00:40:21,628 And this, what is this, is it some kind of good luck charm? 863 00:40:21,794 --> 00:40:28,885 Oh yeah, this is kind of the reason I'm a teacher. 864 00:40:29,010 --> 00:40:32,597 This was from my ballet teacher when I was nine years old. 865 00:40:32,680 --> 00:40:33,932 She... 866 00:40:34,015 --> 00:40:36,309 It's really delicate actually, let me put it in here. 867 00:40:36,392 --> 00:40:39,520 She was really, really encouraging. 868 00:40:39,646 --> 00:40:42,732 Kind of strict, told me I talk too much, but yeah. 869 00:40:42,857 --> 00:40:46,319 She's... she's the reason I wanted to be a teacher. 870 00:40:46,444 --> 00:40:49,405 Mmm. Huh... 871 00:40:49,530 --> 00:40:51,074 Okay, will you please tell me something about you? 872 00:40:51,199 --> 00:40:53,284 Because I feel like I'm only talking about myself. 873 00:40:53,409 --> 00:40:54,744 There's not a lot to tell. 874 00:40:54,869 --> 00:40:59,415 I, uh, I've been kind of, you know, living in a bubble 875 00:40:59,540 --> 00:41:02,961 since Lily's mom passed away. 876 00:41:03,086 --> 00:41:06,255 Oh, gosh, I mean I was lost at the beginning. 877 00:41:06,339 --> 00:41:09,592 You know, it was, it was fast, 878 00:41:09,717 --> 00:41:15,431 and I did not have a clue how to raise my daughter on my own. 879 00:41:16,307 --> 00:41:20,687 Seriously, it was scary. 880 00:41:20,812 --> 00:41:22,730 And Lily, she can be a handful. 881 00:41:22,855 --> 00:41:26,150 You know, like, just like any other kid. 882 00:41:26,275 --> 00:41:28,945 She's a beautiful little human. She really is. 883 00:41:29,070 --> 00:41:30,154 Inside and out. 884 00:41:30,279 --> 00:41:32,991 Yeah. Yeah, I know. 885 00:41:35,159 --> 00:41:37,996 You must, you must miss her. 886 00:41:39,080 --> 00:41:40,748 Your wife. 887 00:41:40,873 --> 00:41:41,708 Mmm. 888 00:41:42,875 --> 00:41:45,878 Does that make you nervous? 889 00:41:46,004 --> 00:41:48,172 Maybe a little. 890 00:41:48,339 --> 00:41:51,050 No, I get it, you know. 891 00:41:51,175 --> 00:41:53,011 God, life is so unfair. 892 00:41:54,012 --> 00:41:56,139 Yeah, yeah. 893 00:41:56,222 --> 00:41:59,892 I'm really sorry that happened to you and to Lily. 894 00:42:01,811 --> 00:42:02,687 Thanks. 895 00:42:05,189 --> 00:42:06,733 That means a lot. 896 00:42:10,194 --> 00:42:14,157 Ah, well, well, well. Would you look at this? 897 00:42:14,282 --> 00:42:18,494 ‐Oh, yeah! ‐It's here! 898 00:42:18,661 --> 00:42:20,663 It's snowing. 899 00:42:20,747 --> 00:42:23,499 ‐Should we? ‐Yeah, hey. 900 00:42:23,624 --> 00:42:24,917 Let's do it. 901 00:42:29,380 --> 00:42:32,008 Woo! Look at you. 902 00:42:42,810 --> 00:42:44,937 Woo, yeah, I am starting to feel my toes again. 903 00:42:45,063 --> 00:42:46,230 Yeah, yeah. Mmm‐hmm. 904 00:42:46,355 --> 00:42:48,191 Yeah. 905 00:42:48,357 --> 00:42:53,988 Anyways, thank you very much for organizing such a unique date. 906 00:42:54,155 --> 00:42:57,366 Oh, thank you for indulging my love of picnics. 907 00:42:57,492 --> 00:42:58,910 I hope you had fun. 908 00:42:59,035 --> 00:43:00,536 Are you kidding me? I loved it. 909 00:43:00,703 --> 00:43:03,998 You could take me on a picnic any day of the year. 910 00:43:04,123 --> 00:43:06,959 Well, I hope that didn't sound unsophisticated. 911 00:43:07,085 --> 00:43:08,544 No, no, not at all. 912 00:43:09,837 --> 00:43:13,299 My mom actually used to plan picnics every Sunday afternoon 913 00:43:13,424 --> 00:43:15,635 for us when I was a kid. 914 00:43:15,718 --> 00:43:17,095 With all the moving around and stuff, 915 00:43:17,220 --> 00:43:19,430 it was kind of the one thing that stayed the same. 916 00:43:19,555 --> 00:43:21,015 So it was nice. 917 00:43:30,399 --> 00:43:33,152 Umm, I have to get up early. 918 00:43:33,277 --> 00:43:34,487 Yeah. 919 00:43:35,279 --> 00:43:38,241 Wow. I sound incredibly boring and that's... 920 00:43:38,366 --> 00:43:39,534 No, umm, you know what? 921 00:43:39,659 --> 00:43:42,370 It's okay. 922 00:43:42,495 --> 00:43:44,038 I get it. 923 00:43:45,957 --> 00:43:47,750 Goodnight, Michael. 924 00:43:53,881 --> 00:43:56,259 ‐Goodnight, Olivia. ‐Yeah. 925 00:43:58,344 --> 00:43:59,220 Sleep well. 926 00:44:01,556 --> 00:44:03,099 927 00:44:17,572 --> 00:44:19,073 Ma? 928 00:44:19,198 --> 00:44:20,283 I'm home. 929 00:44:21,534 --> 00:44:23,035 ‐Hey. ‐Hey! 930 00:44:23,161 --> 00:44:24,996 Goodness gracious, look at the time. 931 00:44:25,163 --> 00:44:26,831 I don't guess I have to ask how your night was? 932 00:44:26,956 --> 00:44:28,207 Well, how was yours? 933 00:44:28,332 --> 00:44:29,584 Did Lily get to bed okay? 934 00:44:29,709 --> 00:44:30,960 Perfect as always. 935 00:44:31,085 --> 00:44:32,795 Come on, I want to hear about your date. 936 00:44:32,920 --> 00:44:36,591 Well, you know, it was, uh, it was nice. 937 00:44:36,716 --> 00:44:38,467 With a smile like that, 938 00:44:38,593 --> 00:44:40,469 it looks like it was better than nice. 939 00:44:40,595 --> 00:44:43,472 Oh you know, I don't know. 940 00:44:43,598 --> 00:44:45,975 What is it, Claire? 941 00:44:46,100 --> 00:44:47,268 And Lily. 942 00:44:47,351 --> 00:44:50,688 Well, we've had this conversation before. 943 00:44:50,855 --> 00:44:53,900 And if Claire knew you hadn't dated since her death, 944 00:44:54,025 --> 00:44:56,819 she would be angrier with you than anybody. 945 00:44:56,903 --> 00:44:58,362 She would want you to be happy. 946 00:44:58,487 --> 00:45:01,073 I know. I know you're right. 947 00:45:01,199 --> 00:45:04,493 And you're as good a dad as I have ever seen. 948 00:45:04,660 --> 00:45:06,078 And I've been around some good ones, 949 00:45:06,204 --> 00:45:08,998 including your father and my papa. 950 00:45:09,123 --> 00:45:12,335 But a young girl needs a female presence in her life. 951 00:45:12,460 --> 00:45:14,128 She has you. 952 00:45:14,295 --> 00:45:16,130 Well, I appreciate that, Michael, I really do, 953 00:45:16,255 --> 00:45:19,091 but it's not really the same, is it? 954 00:45:19,175 --> 00:45:21,636 No, no, it's not. 955 00:45:21,761 --> 00:45:23,179 Well, I guess I better shove off. 956 00:45:23,304 --> 00:45:26,015 Wait. Mom listen, why don't you stay tonight? It's late. 957 00:45:26,140 --> 00:45:28,517 Besides, the guest room is already made up. 958 00:45:28,684 --> 00:45:30,311 Well thank you, but I want to get home. 959 00:45:30,478 --> 00:45:32,063 We're supposed to get a few inches in the morning 960 00:45:32,188 --> 00:45:34,398 and I don't want to be caught out in that. 961 00:45:34,523 --> 00:45:38,736 Okay well, it is beginning to feel like Christmas. 962 00:45:38,861 --> 00:45:40,655 Thanks again, Mom. 963 00:45:40,780 --> 00:45:42,782 You're a good man, Michael. 964 00:45:42,865 --> 00:45:44,742 You just have to learn how to take care of yourself 965 00:45:44,867 --> 00:45:47,161 as well as you do everybody else. 966 00:45:49,997 --> 00:45:52,625 Okay, well, you drive safely. 967 00:45:52,750 --> 00:45:54,460 ‐I will. ‐Okay. 968 00:46:02,760 --> 00:46:04,303 ‐Oh, hi you. ‐Hey, you. 969 00:46:04,470 --> 00:46:06,180 I am so glad that you came. 970 00:46:06,305 --> 00:46:07,723 How could I resist? 971 00:46:07,848 --> 00:46:09,058 Behind the scenes at a firehouse? 972 00:46:09,183 --> 00:46:10,017 Oh. 973 00:46:11,519 --> 00:46:14,230 And, what do you think? 974 00:46:14,355 --> 00:46:17,483 Oh, not exactly what I was expecting. 975 00:46:17,608 --> 00:46:19,527 Oh, really? Now why is that? 976 00:46:19,652 --> 00:46:22,154 Oh, you know, I was thinking it was gonna be a lot of action, 977 00:46:22,238 --> 00:46:25,116 guys coming down poles, racing off to danger, 978 00:46:25,199 --> 00:46:27,493 flashing lights, sirens wailing. 979 00:46:27,576 --> 00:46:30,746 Nah, nah, it's pretty much just, you know, cats in trees. 980 00:46:30,871 --> 00:46:31,622 Oh, that's a thing? 981 00:46:31,706 --> 00:46:33,249 ‐Mmm‐hmm. ‐Mmm. 982 00:46:33,374 --> 00:46:34,375 And wrapping presents? 983 00:46:34,500 --> 00:46:36,377 Look at these, you guys are like little elves. 984 00:46:36,502 --> 00:46:39,630 You know I like to think of myself as Santa, personally. 985 00:46:39,797 --> 00:46:40,965 ‐Mmm. ‐Mmm‐hmm. 986 00:46:41,090 --> 00:46:43,259 In any case, it's very generous of you. 987 00:46:43,342 --> 00:46:44,135 Oh, come on now, 988 00:46:44,260 --> 00:46:45,303 do not act like you're a stranger 989 00:46:45,428 --> 00:46:48,431 to giving back to the community, hmm? 990 00:46:48,514 --> 00:46:53,269 One of our fellow firefighters, his daughter takes your class. 991 00:46:53,352 --> 00:46:54,562 Maddie Lewis. 992 00:46:54,687 --> 00:46:57,315 Maddie! Oh, she's such an angel. 993 00:46:58,733 --> 00:47:00,359 Thank you. 994 00:47:00,526 --> 00:47:01,736 Yeah, I'll admit though, 995 00:47:01,861 --> 00:47:04,030 I definitely get more out of it than the kids do. 996 00:47:04,196 --> 00:47:05,573 Oh, you know what, I doubt that, 997 00:47:05,698 --> 00:47:07,491 but the fact that you even came up with the idea 998 00:47:07,575 --> 00:47:11,162 to have a class for children, you know, with special needs, 999 00:47:11,329 --> 00:47:13,164 not a lot of people would do that. 1000 00:47:13,289 --> 00:47:15,374 I love going to the center. 1001 00:47:15,499 --> 00:47:16,959 They make me so happy. 1002 00:47:17,043 --> 00:47:21,881 Oh, I have not told Lily yet, 1003 00:47:22,006 --> 00:47:25,134 but she got the part for Clara in The Nutcracker. 1004 00:47:25,217 --> 00:47:26,135 Wow! 1005 00:47:26,218 --> 00:47:28,012 Are you sure she's really up for it? 1006 00:47:28,137 --> 00:47:30,890 Oh yeah, you know, she's so advanced for her years. 1007 00:47:31,015 --> 00:47:32,141 She deserves the part. 1008 00:47:32,266 --> 00:47:34,935 Well, she is gonna be thrilled. 1009 00:47:35,019 --> 00:47:36,145 Just don't tell her yet, 1010 00:47:36,312 --> 00:47:37,646 I haven't posted the cast list 1011 00:47:37,730 --> 00:47:38,731 and I want her to find out 1012 00:47:38,856 --> 00:47:40,483 at the same time the other kids do, so... 1013 00:47:40,566 --> 00:47:42,318 Scouts honor. 1014 00:47:42,443 --> 00:47:46,155 Well... well... well. 1015 00:47:47,865 --> 00:47:51,035 You must be the mysterious Olivia I've heard so much about. 1016 00:47:51,202 --> 00:47:52,745 I confess, I thought you were a figment 1017 00:47:52,870 --> 00:47:54,413 of Michael's imagination. 1018 00:47:55,706 --> 00:47:57,708 I take it you are the infamous Noah 1019 00:47:57,833 --> 00:47:59,502 that I've heard so much about. 1020 00:47:59,668 --> 00:48:00,878 Well, all good things, I hope. 1021 00:48:01,003 --> 00:48:03,381 Sorry man, but I only speak the truth. 1022 00:48:03,506 --> 00:48:04,340 Oh. 1023 00:48:04,465 --> 00:48:05,925 Yeah, uh‐huh. 1024 00:48:06,050 --> 00:48:08,260 Well, it was lovely to meet you. 1025 00:48:14,058 --> 00:48:15,559 Okay. We have more presents 1026 00:48:15,684 --> 00:48:17,603 to pick up along the way, so let's leave a little room. 1027 00:48:17,686 --> 00:48:18,896 Okay. 1028 00:48:19,730 --> 00:48:20,815 For you. 1029 00:48:20,940 --> 00:48:22,858 It's the same thing every year. 1030 00:48:22,983 --> 00:48:24,902 Presents for everybody in town. 1031 00:48:25,027 --> 00:48:26,821 Like, everybody. 1032 00:48:26,987 --> 00:48:29,031 Sometimes there are so many presents 1033 00:48:29,198 --> 00:48:31,659 that Dad has to deliver them door to door. 1034 00:48:31,784 --> 00:48:33,035 And he lets me come with him. 1035 00:48:33,160 --> 00:48:34,954 Calls me his little elf. 1036 00:48:35,079 --> 00:48:36,372 Oh, you know what, 1037 00:48:36,497 --> 00:48:38,958 you are the luckiest little lady on the planet. 1038 00:48:39,083 --> 00:48:40,626 What do you mean? 1039 00:48:40,793 --> 00:48:45,339 Well, your dad is a very special man 1040 00:48:45,506 --> 00:48:47,758 and there aren't a lot of guys like him. 1041 00:48:47,842 --> 00:48:50,636 You really like him, don't you? 1042 00:48:50,803 --> 00:48:53,305 Okay, chop, chop, chop. 1043 00:48:53,431 --> 00:48:56,600 'Cause these presents are not going to deliver themselves. 1044 00:48:56,725 --> 00:48:59,645 And it looks like we are gonna have to take two vehicles 1045 00:48:59,770 --> 00:49:02,064 because all of those presents and the four of us 1046 00:49:02,189 --> 00:49:04,984 just are not gonna fit. 1047 00:49:05,109 --> 00:49:09,113 So, Lily, you can ride with Uncle Noah. 1048 00:49:09,238 --> 00:49:12,616 But, I always ride with you. 1049 00:49:12,700 --> 00:49:14,827 Well, yeah, I know sweetheart, 1050 00:49:14,952 --> 00:49:17,621 but this year I'm gonna ride with Ms. Blake. 1051 00:49:17,705 --> 00:49:19,498 Michael, Lily can ride with you. 1052 00:49:19,582 --> 00:49:20,624 Come on, kid. 1053 00:49:20,749 --> 00:49:23,210 We're gonna have a way better time than them. 1054 00:49:23,335 --> 00:49:25,171 Besides, they're gonna be right behind us. 1055 00:49:25,296 --> 00:49:30,217 Plus, those who ride with me get hot chocolate at the end. 1056 00:49:30,342 --> 00:49:35,806 Okay, so on Dancer, and Dasher, and Prancer and Vixen. 1057 00:49:35,931 --> 00:49:37,308 Let's go! 1058 00:49:51,864 --> 00:49:53,824 Dad, I'm ready! 1059 00:49:53,991 --> 00:49:55,534 Coming right up. 1060 00:50:03,709 --> 00:50:04,627 Hey you. 1061 00:50:04,710 --> 00:50:05,669 Hey. 1062 00:50:09,006 --> 00:50:13,344 So... did you have fun tonight? 1063 00:50:13,511 --> 00:50:15,804 Yeah, I guess so. 1064 00:50:15,888 --> 00:50:17,389 You guess so? 1065 00:50:17,515 --> 00:50:20,559 I kind of liked it more when it was just you and me. 1066 00:50:20,684 --> 00:50:22,144 Really? 1067 00:50:22,269 --> 00:50:25,731 Well, Uncle Noah, he has been coming with us for years. 1068 00:50:25,856 --> 00:50:28,442 He's not who I mean. 1069 00:50:28,567 --> 00:50:29,777 Oh. 1070 00:50:29,860 --> 00:50:32,947 Oh, Ms. Blake. 1071 00:50:33,072 --> 00:50:35,866 You like her a lot, don't you? 1072 00:50:35,991 --> 00:50:41,288 Well, she is a very nice lady. 1073 00:50:41,372 --> 00:50:43,582 Dad, don't patronize me. 1074 00:50:43,707 --> 00:50:45,251 Oh, wow. 1075 00:50:45,334 --> 00:50:47,211 Where did you hear that word? 1076 00:50:47,336 --> 00:50:49,004 We learned what it means in school. 1077 00:50:49,171 --> 00:50:52,132 Ah, well. Well, you're right. 1078 00:50:52,216 --> 00:50:54,885 I shouldn't patronize you 1079 00:50:55,010 --> 00:51:00,140 and uh, yeah, yeah I do like her. 1080 00:51:00,266 --> 00:51:01,642 But not like Mom? 1081 00:51:03,769 --> 00:51:05,604 Oh, sweetheart. 1082 00:51:06,855 --> 00:51:11,735 I will never love anyone the way I loved your mother. 1083 00:51:13,988 --> 00:51:17,074 Even after all this time? 1084 00:51:17,199 --> 00:51:19,368 Even after all this time. 1085 00:51:21,537 --> 00:51:23,956 Because when I think about her sometimes, 1086 00:51:24,039 --> 00:51:26,625 it's hard for me to remember everything. 1087 00:51:26,709 --> 00:51:28,085 Oh, sweetheart. 1088 00:51:30,588 --> 00:51:34,091 You were just a little girl when your mom passed away. 1089 00:51:34,174 --> 00:51:35,676 It's natural. 1090 00:51:37,136 --> 00:51:39,805 But your mother always said, 1091 00:51:39,888 --> 00:51:43,225 you were the best thing that happened to her. 1092 00:51:46,103 --> 00:51:49,857 And as long as you follow your heart, 1093 00:51:50,024 --> 00:51:52,318 then part of her lives on as well. 1094 00:51:53,861 --> 00:51:55,404 I love you, Dad. 1095 00:51:57,364 --> 00:51:58,532 Oh. 1096 00:52:01,577 --> 00:52:03,662 I love you too, sweetheart. 1097 00:52:11,378 --> 00:52:13,922 1098 00:52:14,006 --> 00:52:16,216 Mmm, mmm. 1099 00:52:16,342 --> 00:52:19,845 You don't like the cake? 1100 00:52:19,970 --> 00:52:21,138 Mmm. 1101 00:52:21,263 --> 00:52:23,682 No, no, no it's delicious. 1102 00:52:25,517 --> 00:52:31,148 You know, you don't have to wine and dine me, Michael. 1103 00:52:31,273 --> 00:52:33,567 I really enjoy just being with you. 1104 00:52:34,943 --> 00:52:39,323 So, how's all the preparation going for The Nutcracker? 1105 00:52:39,406 --> 00:52:40,824 Mmm, it's good. 1106 00:52:40,949 --> 00:52:42,242 Yeah, and Lily's doing wonderfully. 1107 00:52:42,368 --> 00:52:43,744 All the kids are really. 1108 00:52:43,869 --> 00:52:47,331 It's gonna be the best performance yet, I think. 1109 00:52:47,456 --> 00:52:50,626 But with the show and all of my extra special classes, 1110 00:52:50,793 --> 00:52:55,297 I will not be mad about this Christmas break coming up. 1111 00:52:55,422 --> 00:52:59,426 So is that what's wrong? 1112 00:53:00,678 --> 00:53:02,179 What? 1113 00:53:02,304 --> 00:53:04,181 Well, it's just that, I don't know, 1114 00:53:04,306 --> 00:53:06,850 seems like something's been bothering you all night. 1115 00:53:10,229 --> 00:53:14,733 Oh, I don't know how I feel about that. 1116 00:53:14,858 --> 00:53:16,652 About what? 1117 00:53:16,777 --> 00:53:18,904 About you knowing me this well already. 1118 00:53:22,282 --> 00:53:25,202 But, uh, yeah. Yeah, you're right. 1119 00:53:25,327 --> 00:53:28,414 There's, umm, been something on my mind. 1120 00:53:32,334 --> 00:53:35,254 And you're gonna make me tell you what it is. Okay! 1121 00:53:40,134 --> 00:53:42,428 When I bought the dance studio, 1122 00:53:42,553 --> 00:53:44,680 I had to take out a pretty big loan. 1123 00:53:45,848 --> 00:53:50,811 And now, it looks like I am going to default on the loan. 1124 00:53:50,936 --> 00:53:55,399 Wow, I, sorry I thought that you said that business was good 1125 00:53:55,524 --> 00:53:57,985 and that you could barely keep up with all the classes. 1126 00:53:58,110 --> 00:53:59,903 Oh, yeah. That's, that's true. 1127 00:54:00,028 --> 00:54:01,530 I mean it actually, yeah, it is. 1128 00:54:01,697 --> 00:54:04,825 I mean, I'm up to my eyeballs in dance classes and paperwork. 1129 00:54:04,950 --> 00:54:08,787 I could use a backup teacher and a secretary, but umm... 1130 00:54:10,497 --> 00:54:12,708 When I took out the loan 1131 00:54:12,833 --> 00:54:14,334 it was because the studio needed some, 1132 00:54:14,460 --> 00:54:17,337 well, it needed a lot of TLC. 1133 00:54:17,463 --> 00:54:18,922 And through the years, 1134 00:54:19,047 --> 00:54:21,675 I just haven't been able to save up enough to pay it back 1135 00:54:21,800 --> 00:54:24,219 and now the full amount has come due. 1136 00:54:24,344 --> 00:54:25,888 But you could, uh, I don't know, you could, 1137 00:54:26,013 --> 00:54:26,972 you could extend the loan. 1138 00:54:27,097 --> 00:54:28,390 You know, you could refinance. 1139 00:54:28,515 --> 00:54:30,142 I mean there's gotta be something that you can do? 1140 00:54:30,267 --> 00:54:31,351 I wish there was. 1141 00:54:31,477 --> 00:54:33,312 I've really looked at all of the options. 1142 00:54:33,437 --> 00:54:35,522 Okay, well, how about, umm... 1143 00:54:35,689 --> 00:54:38,150 How about, you know, raising the tuitions? 1144 00:54:38,275 --> 00:54:39,485 I'm sure that a lot of the parents, 1145 00:54:39,651 --> 00:54:41,236 they wouldn't mind paying just a little bit more 1146 00:54:41,361 --> 00:54:42,988 in order to save the studio, right? 1147 00:54:43,113 --> 00:54:44,031 I mean I know that I would. 1148 00:54:44,156 --> 00:54:45,199 No, yeah, no. 1149 00:54:45,365 --> 00:54:47,951 I just, I don't think I could do that. 1150 00:54:48,035 --> 00:54:49,912 Times have been tough for so many of the families. 1151 00:54:50,037 --> 00:54:52,748 I mean, I've already given several discounts. 1152 00:54:52,873 --> 00:54:54,833 I just don't think they would be able to afford it. 1153 00:54:54,958 --> 00:54:57,169 It's just, you know... 1154 00:54:57,336 --> 00:54:59,463 Olivia, I'm sorry. I mean if there's... 1155 00:54:59,630 --> 00:55:01,423 I don't know, if there's anything that I can do to help. 1156 00:55:01,507 --> 00:55:03,175 No, no, no, no, no, no, no. 1157 00:55:03,300 --> 00:55:04,676 It's okay. 1158 00:55:04,802 --> 00:55:06,678 I just, I'm having a hard time admitting 1159 00:55:06,804 --> 00:55:08,555 that my mom might be right. 1160 00:55:08,680 --> 00:55:10,098 Huh. 1161 00:55:10,182 --> 00:55:12,476 Oh, I may have to move to Florida 1162 00:55:12,643 --> 00:55:16,063 and try to figure it out, making it there. 1163 00:55:16,188 --> 00:55:18,732 Whoa, hey, what, Florida? 1164 00:55:18,857 --> 00:55:21,527 Florida to, you mean to, to live? 1165 00:55:21,652 --> 00:55:25,197 Yeah, it would be a big change. 1166 00:55:25,322 --> 00:55:27,491 Maybe it would be fun, that's what she says. 1167 00:55:27,574 --> 00:55:29,326 My parents have been trying to get me to move there 1168 00:55:29,493 --> 00:55:31,328 since they retired, but I... 1169 00:55:33,163 --> 00:55:34,665 Hmm. 1170 00:55:34,748 --> 00:55:38,961 I'm... I'm sorry, I should have mentioned this sooner, I... 1171 00:55:39,086 --> 00:55:40,212 Wow, umm... 1172 00:55:41,505 --> 00:55:43,298 You know what, no. 1173 00:55:43,465 --> 00:55:45,801 I don't, I don't want to talk about this tonight. 1174 00:55:45,968 --> 00:55:48,595 Nothing is finalized, okay? Nothing at all. 1175 00:55:48,679 --> 00:55:52,516 And, and what I would like to do is be here with you 1176 00:55:52,641 --> 00:55:55,894 and enjoy this yummy cake and our time together. 1177 00:56:18,959 --> 00:56:19,960 Hey, you. 1178 00:56:20,085 --> 00:56:22,421 Hey you, what are you doing tonight? 1179 00:56:22,504 --> 00:56:25,883 Well, you know, my, my dance card's kind of full. 1180 00:56:26,008 --> 00:56:27,217 Oh, that's too bad. 1181 00:56:27,342 --> 00:56:29,261 Just joking. 1182 00:56:29,344 --> 00:56:30,637 Do you want to do something? 1183 00:56:30,762 --> 00:56:31,763 Yeah. 1184 00:56:31,847 --> 00:56:33,098 ‐Come by the studio. ‐Yeah, I'd love to. 1185 00:56:33,181 --> 00:56:34,391 The front door's unlocked. 1186 00:56:34,516 --> 00:56:35,809 ‐Okay. ‐See you in a little bit. 1187 00:56:35,934 --> 00:56:37,311 ‐Okay, I'll see you then. ‐See you soon. 1188 00:56:37,394 --> 00:56:38,812 ‐Bye. ‐Bye. 1189 00:57:11,386 --> 00:57:15,223 ♪ Every morning feels so different ♪ 1190 00:57:15,349 --> 00:57:19,144 ♪ Like the sunlight... ♪ 1191 00:57:19,269 --> 00:57:20,896 ♪ I can tell you ♪ 1192 00:57:21,021 --> 00:57:23,148 Is this okay? 1193 00:57:23,231 --> 00:57:25,233 Mmm‐hmm. 1194 00:57:25,359 --> 00:57:27,110 ♪ But I'm sure I want to stay ♪ 1195 00:57:27,235 --> 00:57:28,904 ♪ Oh, I think that... ♪ 1196 00:57:29,029 --> 00:57:33,617 This place feels, uh, feels different after hours. 1197 00:57:33,742 --> 00:57:34,826 Yeah. 1198 00:57:34,952 --> 00:57:38,330 ♪ Though I don't know how I found you ♪ 1199 00:57:38,455 --> 00:57:41,959 I love it. It's so peaceful. 1200 00:57:42,125 --> 00:57:47,714 Dancing here is the only place I really feel truly free. 1201 00:57:47,839 --> 00:57:54,680 ♪ You got me feeling that nothing is impossible ♪ 1202 00:57:56,056 --> 00:58:01,103 ♪ Lately, I'm starting to believe ♪ 1203 00:58:01,228 --> 00:58:06,149 Where in the world have you been, Mr. Foster? 1204 00:58:06,274 --> 00:58:09,486 The celebrity that you are. 1205 00:58:09,611 --> 00:58:13,740 ♪ It feels like sunshine always on us ♪ 1206 00:58:13,865 --> 00:58:16,326 ♪ When we're standing side by side ♪ 1207 00:58:16,410 --> 00:58:19,079 Can I tell you something? 1208 00:58:19,204 --> 00:58:20,664 Anything. 1209 00:58:20,789 --> 00:58:27,212 ♪ Nothing matters when there's only you and I ♪ 1210 00:58:27,337 --> 00:58:33,760 You are beautiful. 1211 00:58:33,844 --> 00:58:38,807 ♪ You got me feeling that nothing is impossible ♪ 1212 00:58:38,974 --> 00:58:45,188 ♪ and lately I'm starting to believe ♪ 1213 00:58:46,940 --> 00:58:48,692 ♪ Nothing's impossible ♪ 1214 00:58:48,859 --> 00:58:51,153 ♪ Nothing's impossible ♪ 1215 00:58:54,906 --> 00:59:01,830 ♪ And now we're feeling nothing is impossible ♪ 1216 00:59:03,707 --> 00:59:07,210 ♪ Nothing is impossible ♪ 1217 00:59:16,303 --> 00:59:17,304 Yeah, she's upstairs 1218 00:59:17,429 --> 00:59:18,138 looking at the postings right now. 1219 00:59:18,263 --> 00:59:19,806 Okay great! 1220 00:59:19,931 --> 00:59:20,932 So are you both excited for our Christmas afternoon together? 1221 00:59:21,016 --> 00:59:22,267 Yeah, of course we're excited. 1222 00:59:22,350 --> 00:59:24,311 I mean, what could be more fun than decorating a tree 1223 00:59:24,394 --> 00:59:25,604 and baking Christmas cookies? 1224 00:59:25,687 --> 00:59:26,938 It's going to be great! 1225 00:59:27,022 --> 00:59:28,356 Yeah, yeah, and if we're still hungry afterwards, 1226 00:59:28,482 --> 00:59:30,233 we can all grab a bite to eat together. 1227 00:59:30,358 --> 00:59:31,651 I love it. I can't wait, Michael. 1228 00:59:31,818 --> 00:59:33,320 ‐Dad! ‐Oh, I think I hear her now. 1229 00:59:33,403 --> 00:59:34,905 ‐Okay, bye. ‐All right, bye! 1230 00:59:36,531 --> 00:59:38,241 ‐Hey! What is it? ‐Dad! 1231 00:59:38,366 --> 00:59:39,326 I got the lead! 1232 00:59:39,451 --> 00:59:41,912 Oh! What! 1233 00:59:43,038 --> 00:59:45,624 Oh, I couldn't wait for you to find out! 1234 00:59:48,251 --> 00:59:50,754 Wait, what? 1235 00:59:50,879 --> 00:59:52,506 Well yeah, you know, Olivia, 1236 00:59:52,631 --> 00:59:56,384 she told me but she said that I had to keep quiet. 1237 00:59:56,510 --> 00:59:58,512 You knew before me? 1238 00:59:58,637 --> 01:00:02,265 Just a few days. It's no big deal. 1239 01:00:02,349 --> 01:00:06,478 But Lily, you, you are the lead! 1240 01:00:06,603 --> 01:00:08,730 Yeah. Yeah, I am. 1241 01:00:09,773 --> 01:00:13,443 Well, hey, come on now, what is it? 1242 01:00:13,568 --> 01:00:17,656 Well, do we really have to go to Ms. Blake's tonight? 1243 01:00:17,739 --> 01:00:20,450 Well, we don't have to go. 1244 01:00:20,575 --> 01:00:22,994 But, I mean, she's expecting us. 1245 01:00:23,078 --> 01:00:26,081 We're gonna go to her house, decorate the tree. 1246 01:00:26,206 --> 01:00:28,625 But I want to celebrate with just you. 1247 01:00:28,750 --> 01:00:30,168 Oh, hey, Lily. 1248 01:00:30,293 --> 01:00:30,877 Never mind. 1249 01:00:31,002 --> 01:00:34,464 Hey, hey, hey. Come on now. 1250 01:00:34,631 --> 01:00:36,216 We made plans. 1251 01:00:36,341 --> 01:00:37,634 You made plans. 1252 01:00:37,759 --> 01:00:39,928 Don't worry, I'm sure my friends will be happy for me. 1253 01:00:40,011 --> 01:00:40,887 Lily! 1254 01:00:47,769 --> 01:00:52,149 So, am I a poor substitute? 1255 01:00:52,315 --> 01:00:53,942 Hardly. 1256 01:00:54,025 --> 01:00:55,443 Thank you so much for coming. 1257 01:00:55,527 --> 01:00:58,029 My pleasure. 1258 01:00:58,155 --> 01:01:00,699 I may not like him cancelling on you at the last minute, 1259 01:01:00,824 --> 01:01:05,370 but I'll concede, he is cute. 1260 01:01:05,495 --> 01:01:07,205 He is cute. 1261 01:01:07,372 --> 01:01:08,290 Uh. 1262 01:01:08,415 --> 01:01:09,708 Unfortunately we're not in high school anymore 1263 01:01:09,833 --> 01:01:11,251 and cute does not cut it. 1264 01:01:11,334 --> 01:01:13,795 Hey, don't knock good looks. 1265 01:01:13,962 --> 01:01:15,338 With the guys I'm dating, 1266 01:01:15,463 --> 01:01:18,258 I'm just hoping for a full head of hair and a full‐time job. 1267 01:01:22,304 --> 01:01:25,515 Really, what is it? What's the problem? 1268 01:01:25,682 --> 01:01:27,434 I like this one. 1269 01:01:29,144 --> 01:01:30,562 I don't know. 1270 01:01:30,687 --> 01:01:33,648 I, uh, I don't know. He has a daughter. 1271 01:01:33,815 --> 01:01:35,525 So? You like kids. 1272 01:01:35,692 --> 01:01:37,611 You even like his kid. 1273 01:01:37,736 --> 01:01:38,820 Don't tell me that freaks you out. 1274 01:01:38,945 --> 01:01:40,447 No, not at all. 1275 01:01:40,530 --> 01:01:42,949 It's just, it can't just be a fling. 1276 01:01:43,033 --> 01:01:44,201 It wouldn't be fair to her. 1277 01:01:44,326 --> 01:01:46,036 Nobody says it has to be. 1278 01:01:46,203 --> 01:01:48,914 Yeah, it's just the whole studio thing. 1279 01:01:49,039 --> 01:01:50,207 Florida. 1280 01:01:51,291 --> 01:01:53,251 You're really serious about this, aren't you? 1281 01:01:53,376 --> 01:01:54,794 This Florida thing. 1282 01:01:56,171 --> 01:01:58,006 I mean, yeah. 1283 01:01:58,131 --> 01:02:01,092 At this point I don't feel like I really have a choice. 1284 01:02:05,889 --> 01:02:08,058 Don't look at me like that. 1285 01:02:20,612 --> 01:02:23,448 Oh. Hi. 1286 01:02:23,531 --> 01:02:24,991 Hey. 1287 01:02:25,116 --> 01:02:29,996 I, uh, probably should have called first. 1288 01:02:30,121 --> 01:02:35,418 Just, you know, I wanted to talk to you, in person. 1289 01:02:35,502 --> 01:02:37,796 Yeah, yeah me too. 1290 01:02:40,131 --> 01:02:41,258 You first? 1291 01:02:44,511 --> 01:02:46,137 I guess I just... 1292 01:02:48,181 --> 01:02:50,100 I'm just a little, you know, worried about 1293 01:02:50,225 --> 01:02:53,311 where things are going between the two of us. 1294 01:02:53,436 --> 01:02:55,313 I, I mean... 1295 01:02:57,065 --> 01:02:59,901 I'm starting to develop pretty strong feelings for you 1296 01:03:00,026 --> 01:03:04,406 and I know that that's not fair to you or to Lily. 1297 01:03:06,241 --> 01:03:07,200 Yeah. 1298 01:03:08,868 --> 01:03:10,954 How is Lily? 1299 01:03:11,037 --> 01:03:15,333 She, uh, she's having a hard time. 1300 01:03:15,417 --> 01:03:19,671 I don't know why, why I didn't recognize it sooner, 1301 01:03:19,838 --> 01:03:23,174 but I don't know if it's because of the season 1302 01:03:23,300 --> 01:03:26,553 or because maybe it's the first time 1303 01:03:26,678 --> 01:03:29,055 she's seeing me with another woman. 1304 01:03:31,433 --> 01:03:35,937 But, uh, but she needs a father right now. 1305 01:03:37,272 --> 01:03:40,650 And I've got to be there for her 100 percent. 1306 01:03:40,734 --> 01:03:44,654 Yeah, yeah. No, I completely understand. 1307 01:03:44,821 --> 01:03:47,907 And I mean, the last thing that I... 1308 01:03:48,033 --> 01:03:50,410 The last thing in the world that I wanted to do 1309 01:03:50,535 --> 01:03:52,078 is hurt either of you. 1310 01:03:54,289 --> 01:03:55,373 I know. 1311 01:03:56,624 --> 01:03:58,335 I just wish umm... 1312 01:04:00,337 --> 01:04:03,548 I just wish we had more time to figure things out. 1313 01:04:03,673 --> 01:04:05,258 Yeah. 1314 01:04:05,383 --> 01:04:06,468 Yeah, so do I. 1315 01:04:09,763 --> 01:04:11,848 You know how much you mean to me, right? 1316 01:04:13,308 --> 01:04:16,061 Yeah, I know. 1317 01:04:18,563 --> 01:04:23,193 I haven't felt this way about anyone, you know, since Claire. 1318 01:04:28,698 --> 01:04:30,367 I'm sorry, Michael. 1319 01:04:34,746 --> 01:04:36,790 You're right, you know, 1320 01:04:36,915 --> 01:04:39,542 you have this beautiful daughter, 1321 01:04:39,667 --> 01:04:42,462 and she is who you need to be thinking about, right? 1322 01:04:42,545 --> 01:04:45,298 She's the only thing you should think about. 1323 01:04:46,174 --> 01:04:49,803 It's like, we don't know where I'm gonna end up, right? 1324 01:04:49,928 --> 01:04:51,096 Who knows. 1325 01:04:56,601 --> 01:04:57,894 I, uh... 1326 01:04:59,354 --> 01:05:02,148 I have a class in a few minutes. 1327 01:05:03,733 --> 01:05:05,193 I should go prepare. 1328 01:05:09,739 --> 01:05:10,990 Yeah. 1329 01:05:25,171 --> 01:05:28,049 1330 01:06:23,855 --> 01:06:25,106 Hey. 1331 01:07:02,352 --> 01:07:03,603 You okay? 1332 01:07:03,728 --> 01:07:08,399 Yeah. Yeah, I guess so. 1333 01:07:09,984 --> 01:07:12,153 Christmas present for Lily? 1334 01:07:12,278 --> 01:07:13,488 No, no, Olivia. 1335 01:07:13,571 --> 01:07:16,658 She must have lost it when she was visiting. 1336 01:07:19,452 --> 01:07:21,621 Missing her pretty bad, huh? 1337 01:07:21,704 --> 01:07:25,833 Well, you know, it's a, it's a complicated situation. 1338 01:07:27,335 --> 01:07:29,170 You worried about Lily? 1339 01:07:30,672 --> 01:07:33,341 She's not ready for me to start dating. 1340 01:07:33,466 --> 01:07:35,510 You heard her talking about Claire. 1341 01:07:35,635 --> 01:07:38,888 Yeah, listen, I'm the last person in the world 1342 01:07:39,013 --> 01:07:40,473 to be giving you advice about women. 1343 01:07:41,683 --> 01:07:42,642 Oh, ain't that the truth. 1344 01:07:42,767 --> 01:07:45,144 All right, and the very last about daughters, 1345 01:07:45,311 --> 01:07:48,314 but, Lily's growing up faster than you think, man. 1346 01:07:48,439 --> 01:07:52,652 Exactly. She's gonna, she's gonna be a teenager soon. 1347 01:07:52,735 --> 01:07:54,153 I need to be there for her. 1348 01:07:54,237 --> 01:07:57,115 Listen, you're thinking about this all wrong. 1349 01:07:57,198 --> 01:07:59,617 Do you remember being a teenager? 1350 01:07:59,701 --> 01:08:01,035 How often were you hanging out with your mom? 1351 01:08:01,160 --> 01:08:02,870 Nah, now that was different. 1352 01:08:03,037 --> 01:08:07,250 And then, she'll be out of the house and in college. 1353 01:08:07,375 --> 01:08:08,751 ‐Just saying. ‐Yeah. 1354 01:08:09,836 --> 01:08:10,837 And? 1355 01:08:10,962 --> 01:08:12,630 Exactly. And then what? 1356 01:08:12,755 --> 01:08:14,257 She's not gonna be coming back every weekend 1357 01:08:14,382 --> 01:08:16,134 to be hanging out with her old man. 1358 01:08:16,217 --> 01:08:18,469 You're not obligated to be alone forever, bro. 1359 01:08:18,553 --> 01:08:21,431 I am not going to be alone forever, Noah. 1360 01:08:21,556 --> 01:08:27,186 Just, just now, it's just not the right time. 1361 01:08:27,353 --> 01:08:29,647 If not now, then when? 1362 01:08:29,814 --> 01:08:33,109 You're allowed to have a life. 1363 01:08:34,277 --> 01:08:37,030 You know what, maybe it's just not meant to be. 1364 01:08:37,155 --> 01:08:39,949 You know what, even if she doesn't want to, 1365 01:08:40,033 --> 01:08:42,785 Olivia, she is moving to Florida. 1366 01:08:46,706 --> 01:08:47,832 Do you love her? 1367 01:08:52,670 --> 01:08:53,796 Yeah. 1368 01:08:55,131 --> 01:08:57,008 Yeah, you know, I think I do. 1369 01:08:57,133 --> 01:09:02,305 Well, if you really love her then you gotta make this work. 1370 01:09:02,388 --> 01:09:05,391 Look man, if she doesn't want to leave, 1371 01:09:05,516 --> 01:09:08,019 make it so she doesn't have to. 1372 01:09:08,186 --> 01:09:09,687 Yeah, it's just, but... 1373 01:09:09,812 --> 01:09:12,148 Hey, hey, hey listen. 1374 01:09:12,273 --> 01:09:14,025 Don't let her slip away, man. 1375 01:09:14,150 --> 01:09:16,569 You might not get another shot. 1376 01:09:26,913 --> 01:09:29,415 1377 01:09:34,504 --> 01:09:35,546 Hey, Ma. 1378 01:09:36,130 --> 01:09:37,715 Look what the cat dragged in. 1379 01:09:39,717 --> 01:09:41,844 You look like you've been through the wringer. 1380 01:09:41,969 --> 01:09:43,137 Hard day? 1381 01:09:43,221 --> 01:09:46,140 You know, not bad. 1382 01:09:46,307 --> 01:09:47,809 So where's Lily? 1383 01:09:47,934 --> 01:09:49,977 Upstairs doing her homework. 1384 01:09:50,144 --> 01:09:51,437 Ah. 1385 01:09:54,190 --> 01:09:56,859 Not so easy, trying to move on, is it? 1386 01:09:58,528 --> 01:09:59,862 I'm fine. 1387 01:09:59,987 --> 01:10:02,323 Yeah. You look it. 1388 01:10:02,407 --> 01:10:05,535 Anyways, what's for dinner? 1389 01:10:05,702 --> 01:10:07,787 Whatever you want to make yourself. 1390 01:10:07,870 --> 01:10:08,788 Huh? 1391 01:10:08,913 --> 01:10:10,998 Pick up, eat out. 1392 01:10:11,124 --> 01:10:13,334 Your daughter and I have plans. 1393 01:10:13,501 --> 01:10:16,129 Ah, yes, I forgot. Girls night. 1394 01:10:16,254 --> 01:10:17,130 Exactly. 1395 01:10:17,296 --> 01:10:18,756 Hmm. Well... 1396 01:10:20,258 --> 01:10:21,300 I guess I'll ask Noah 1397 01:10:21,426 --> 01:10:23,803 if he wants to grab a bite to eat with me. 1398 01:10:23,928 --> 01:10:25,346 Sounds like a good idea. 1399 01:10:25,471 --> 01:10:28,641 Just as long as you leave the two of us alone. 1400 01:10:28,766 --> 01:10:30,351 Yes, ma'am. 1401 01:10:37,692 --> 01:10:40,278 Can I have red this time, Grandma? 1402 01:10:40,361 --> 01:10:42,864 You can have red nails when you're old enough 1403 01:10:43,030 --> 01:10:45,074 to paint them yourself. 1404 01:10:45,199 --> 01:10:46,242 When you're 30. 1405 01:10:49,036 --> 01:10:51,789 So, Lily, do you know why 1406 01:10:51,873 --> 01:10:54,709 I wanted to spend some time with you tonight? 1407 01:10:54,834 --> 01:10:58,421 Because we needed a relaxing girls night? 1408 01:10:58,504 --> 01:11:02,967 Yes, but besides that. 1409 01:11:03,050 --> 01:11:04,844 You know, don't you? 1410 01:11:05,011 --> 01:11:08,973 It's about Dad, isn't it? 1411 01:11:09,098 --> 01:11:10,516 Mmm‐hmm. 1412 01:11:12,185 --> 01:11:14,270 That's what I was afraid of. 1413 01:11:15,980 --> 01:11:20,651 Lily, you're one of the smartest young ladies I have ever met. 1414 01:11:20,818 --> 01:11:23,780 And I'm not saying that just because you're my granddaughter. 1415 01:11:27,575 --> 01:11:31,120 But I want to talk to you just woman to woman. 1416 01:11:31,204 --> 01:11:32,580 Is that okay? 1417 01:11:36,167 --> 01:11:40,463 Your father cares about you more than anything in the world. 1418 01:11:40,546 --> 01:11:42,632 And that will never change. 1419 01:11:42,715 --> 01:11:43,674 Never. 1420 01:11:44,967 --> 01:11:47,303 I know, he told me that. 1421 01:11:47,428 --> 01:11:49,055 And did you believe him? 1422 01:11:50,014 --> 01:11:52,558 Yeah, I guess so. 1423 01:11:53,768 --> 01:11:57,605 And sometimes, you have to be there for him. 1424 01:11:59,565 --> 01:12:02,652 It's been a long time since your mom died. 1425 01:12:02,777 --> 01:12:07,698 And, he's finally found someone that he really likes. 1426 01:12:07,824 --> 01:12:09,492 I know. 1427 01:12:09,617 --> 01:12:11,327 You like her too, don't you? 1428 01:12:11,452 --> 01:12:13,830 I like her a lot. 1429 01:12:13,913 --> 01:12:16,582 And, what if he were to end it with her 1430 01:12:16,707 --> 01:12:19,210 because of how you felt? 1431 01:12:19,335 --> 01:12:22,547 That would tell you a lot about your dad. 1432 01:12:22,672 --> 01:12:24,715 I guess I made a mistake. 1433 01:12:25,842 --> 01:12:28,886 Oh, honey. Everybody makes mistakes. 1434 01:12:29,011 --> 01:12:30,304 It's what you do after 1435 01:12:30,471 --> 01:12:33,099 you realize your mistake that matters. 1436 01:12:33,224 --> 01:12:36,102 Even you make mistakes, Grandma? 1437 01:12:36,185 --> 01:12:39,021 No, of course not. Everybody else. 1438 01:12:41,524 --> 01:12:43,359 ‐Grandma? ‐Hmm? 1439 01:12:45,486 --> 01:12:48,197 What do you think my mom would think? 1440 01:12:48,364 --> 01:12:49,615 About? 1441 01:12:49,699 --> 01:12:52,618 About Dad and Ms. Blake? 1442 01:12:54,161 --> 01:12:56,622 I think... 1443 01:12:56,706 --> 01:13:02,211 No, I know that your mother would want your dad to be happy. 1444 01:13:02,336 --> 01:13:05,715 And she'd want you to be happy too. 1445 01:13:05,840 --> 01:13:07,300 I am. 1446 01:13:07,425 --> 01:13:09,427 I miss her, but I am. 1447 01:13:25,735 --> 01:13:26,986 That is the problem with these reality shows, 1448 01:13:27,111 --> 01:13:29,238 suddenly everybody thinks they're a contractor. 1449 01:13:29,363 --> 01:13:31,157 I'm sure Mr. Cooper learned his lesson. 1450 01:13:31,282 --> 01:13:32,408 I mean, did you see him? 1451 01:13:32,533 --> 01:13:33,701 His eyebrows are completely singed off. 1452 01:13:33,868 --> 01:13:35,036 He looked like a smooth seal. 1453 01:13:36,704 --> 01:13:38,164 Look, man, I just don't get how someone could mistake 1454 01:13:38,331 --> 01:13:40,333 the gas supply line with a flue. 1455 01:13:40,458 --> 01:13:42,209 Ah, poor guy, trying to save a buck 1456 01:13:42,335 --> 01:13:43,461 and almost burned his house down. 1457 01:13:43,586 --> 01:13:46,422 Yeah, well I'll tell you right now, 1458 01:13:46,547 --> 01:13:47,965 I could use a hot shower. 1459 01:13:48,132 --> 01:13:50,176 I could use a cold beer. 1460 01:13:50,301 --> 01:13:51,093 Your mom watching Lily? 1461 01:13:51,218 --> 01:13:51,969 Mmm‐hmm. 1462 01:13:52,094 --> 01:13:53,304 Awesome. 1463 01:13:53,387 --> 01:13:55,139 Shower up, then head over to Birchwood's. 1464 01:13:55,222 --> 01:13:56,515 All right. 1465 01:13:59,185 --> 01:14:00,519 Hey, Mike. 1466 01:14:00,686 --> 01:14:02,146 I thought you said your mom was watching Lily? 1467 01:14:02,271 --> 01:14:03,814 Yeah she is, why? 1468 01:14:15,201 --> 01:14:16,118 Hey. 1469 01:14:19,205 --> 01:14:20,790 You okay? 1470 01:14:20,873 --> 01:14:22,166 I'm fine. 1471 01:14:23,668 --> 01:14:25,336 Well, how did you get here, huh? 1472 01:14:25,461 --> 01:14:28,589 Grandma brought me. She's waiting in the car. 1473 01:14:29,507 --> 01:14:32,969 All right, so, so what is it? 1474 01:14:34,345 --> 01:14:36,180 I couldn't wait to talk to you. 1475 01:14:36,305 --> 01:14:38,140 Grandma and I had a long talk 1476 01:14:38,307 --> 01:14:41,435 and I thought about it some more before I went to bed last night. 1477 01:14:41,519 --> 01:14:44,522 And I realized something. 1478 01:14:44,647 --> 01:14:47,566 Oh yeah? And what's that? 1479 01:14:47,692 --> 01:14:50,277 I realized I was acting silly. 1480 01:14:50,361 --> 01:14:54,323 Oh, sweetheart. You come here. 1481 01:14:54,407 --> 01:14:56,784 Come here, come here, come here. 1482 01:14:57,785 --> 01:15:00,830 You were not acting silly. 1483 01:15:00,955 --> 01:15:02,164 Yes, I was. 1484 01:15:02,331 --> 01:15:05,584 I want you to be happy, Dad. Especially with Ms. Blake. 1485 01:15:05,710 --> 01:15:07,962 Oh sweetheart, you know I appreciate that so much. 1486 01:15:08,129 --> 01:15:10,756 But you are not the reason that Ms. Blake and I 1487 01:15:10,881 --> 01:15:13,801 stopped seeing each other. 1488 01:15:13,884 --> 01:15:15,386 Then why? 1489 01:15:15,511 --> 01:15:20,182 Well, grown‐ups, they, grown‐ups... 1490 01:15:23,310 --> 01:15:25,646 Hey, you know what? 1491 01:15:25,813 --> 01:15:28,524 You go home with Grandma, okay? 1492 01:15:29,567 --> 01:15:30,943 I'll be home soon. 1493 01:15:33,237 --> 01:15:34,822 I love you, Dad. 1494 01:15:34,989 --> 01:15:36,198 Oh, come here. 1495 01:15:37,700 --> 01:15:39,702 I love you too, sweetheart. 1496 01:15:41,829 --> 01:15:44,248 Now go! All right? Get going. 1497 01:16:00,222 --> 01:16:00,973 Everything okay? 1498 01:16:01,098 --> 01:16:02,892 Oh, yeah. Yeah, better than okay. 1499 01:16:03,017 --> 01:16:05,561 But I may have a favor to ask. 1500 01:16:05,686 --> 01:16:08,814 Uh‐oh. I don't know if I like the sound of that. 1501 01:16:08,898 --> 01:16:11,650 Listen, you know that video that you posted 1502 01:16:11,776 --> 01:16:14,153 of Lily and I dancing? 1503 01:16:14,236 --> 01:16:16,155 You said you had my best interest at heart, right? 1504 01:16:16,322 --> 01:16:17,490 Yeah, of course. 1505 01:16:17,656 --> 01:16:20,576 Okay, I want you to remember that. 1506 01:16:32,421 --> 01:16:33,839 Okay. 1507 01:16:46,685 --> 01:16:47,561 Hi, Mom. 1508 01:16:47,686 --> 01:16:49,313 Hi, sweetheart. How are you? 1509 01:16:49,396 --> 01:16:52,066 I'm good. 1510 01:16:52,191 --> 01:16:56,654 A little busy and a bit overwhelmed, honestly. 1511 01:16:56,779 --> 01:16:58,155 You packing? 1512 01:16:58,239 --> 01:16:59,657 Yeah, trying to. 1513 01:16:59,782 --> 01:17:01,367 I just guess I didn't realize how much stuff 1514 01:17:01,534 --> 01:17:02,701 I'd managed to accumulate. 1515 01:17:02,827 --> 01:17:04,495 Well, you have help, don't you? 1516 01:17:04,620 --> 01:17:09,375 Umm, yeah, the movers will be doing all the heavy lifting 1517 01:17:09,542 --> 01:17:10,751 and all that stuff. 1518 01:17:10,835 --> 01:17:12,253 But I still have to make sure everything's ready. 1519 01:17:12,336 --> 01:17:13,504 So what's the plan? 1520 01:17:13,629 --> 01:17:15,214 Are you flying out here this weekend? 1521 01:17:15,339 --> 01:17:17,967 Yep, the Christmas performance is in a few days 1522 01:17:18,050 --> 01:17:20,177 and I am literally leaving straight from the studio, 1523 01:17:20,302 --> 01:17:23,973 so I will be with you on Christmas and then I... 1524 01:17:24,056 --> 01:17:29,103 I guess I'll only come back here if I really need to. 1525 01:17:29,228 --> 01:17:30,437 Okay, well you make sure 1526 01:17:30,521 --> 01:17:32,773 that you put you bathing suit in your carry on. 1527 01:17:32,898 --> 01:17:35,109 It has been in the mid '80s here all week. 1528 01:17:35,234 --> 01:17:37,153 Not a cloud in the sky. 1529 01:17:37,278 --> 01:17:38,445 Just like Christmas. 1530 01:17:38,529 --> 01:17:39,655 What's that? 1531 01:17:39,780 --> 01:17:42,032 Oh, nothing Momma. Ok, I, uh, I got to go. 1532 01:17:42,158 --> 01:17:45,995 I still have so much to do, and so little time. 1533 01:17:46,120 --> 01:17:47,204 I'll see you in a few days, okay? 1534 01:17:47,329 --> 01:17:48,789 We're so excited. Love you, sweetheart. 1535 01:17:48,873 --> 01:17:50,708 Love you too. Bye. 1536 01:18:10,853 --> 01:18:13,689 Bravo! Bravo! 1537 01:18:22,573 --> 01:18:25,075 Bravo! Bravo! 1538 01:18:25,201 --> 01:18:28,078 Good job. Bravo! 1539 01:18:35,002 --> 01:18:38,088 Hey! That was terrific. 1540 01:18:38,172 --> 01:18:39,173 He's right, Lily. 1541 01:18:39,340 --> 01:18:41,425 It looked like a professional performance. 1542 01:18:41,508 --> 01:18:43,427 You should be very proud. 1543 01:18:43,510 --> 01:18:44,803 Give me a hug. 1544 01:18:45,804 --> 01:18:46,972 Oh, sweetie. 1545 01:18:47,598 --> 01:18:49,099 What did you think, Uncle Noah? 1546 01:18:49,225 --> 01:18:52,019 Well, I thought you did an absolutely amazing job, 1547 01:18:52,144 --> 01:18:54,939 but this Tchaikovsky fellow needs a little work, 1548 01:18:55,064 --> 01:18:56,440 if you want my honest opinion. 1549 01:18:56,565 --> 01:18:57,608 I'm just saying. 1550 01:18:57,733 --> 01:19:02,029 Hey, now that was awesome. 1551 01:19:02,154 --> 01:19:02,947 Really? 1552 01:19:03,030 --> 01:19:05,866 Oh, would I ever lie to you? 1553 01:19:05,991 --> 01:19:09,203 I, uh, I don't see Ms. Blake anywhere? 1554 01:19:09,328 --> 01:19:11,080 Oh yeah, she left. 1555 01:19:11,205 --> 01:19:12,122 Left? 1556 01:19:12,206 --> 01:19:13,582 What do you, what do you mean? 1557 01:19:13,707 --> 01:19:15,584 She said she was really proud of us, 1558 01:19:15,668 --> 01:19:20,005 that we are really talented and we should continue doing ballet. 1559 01:19:20,172 --> 01:19:22,132 She was even crying a little. 1560 01:19:25,803 --> 01:19:28,430 Dad? I thought you knew. 1561 01:19:32,851 --> 01:19:35,521 Hey, Ma, the kids are all going for hot chocolate. 1562 01:19:35,646 --> 01:19:36,647 Would you mind taking them? 1563 01:19:36,772 --> 01:19:37,815 I have something I need to take care of. 1564 01:19:37,898 --> 01:19:39,149 Of course, I'd love to. 1565 01:19:39,233 --> 01:19:41,777 Oh, my goodness. Where do they get the energy? 1566 01:20:10,222 --> 01:20:10,973 Hello? 1567 01:20:11,056 --> 01:20:13,642 Jordyn, it's Michael Foster. 1568 01:20:13,767 --> 01:20:15,311 Oh my god, Michael. 1569 01:20:15,436 --> 01:20:17,855 I'm at Olivia's house, I think she's leaving for Florida. 1570 01:20:18,022 --> 01:20:20,983 Yeah, I know. I know. I need you to listen. 1571 01:20:21,108 --> 01:20:23,235 I need you to do something for me. 1572 01:20:24,361 --> 01:20:27,990 1573 01:20:44,673 --> 01:20:48,052 1574 01:21:38,602 --> 01:21:39,603 Hey, what's up? 1575 01:21:39,728 --> 01:21:41,188 Where are you? 1576 01:21:42,272 --> 01:21:44,066 I'm on my way to the airport. 1577 01:21:44,191 --> 01:21:46,985 You have to stop. Turn around, now! 1578 01:21:47,069 --> 01:21:49,196 What for? What are you talking about? 1579 01:21:49,363 --> 01:21:52,491 I'm sending you a video. Watch it, right now. 1580 01:21:52,574 --> 01:21:55,661 A video? Hello? Jordyn? 1581 01:22:01,542 --> 01:22:03,794 Olivia, this is all for you! 1582 01:22:03,961 --> 01:22:06,630 This fundraiser is for you and your studio! 1583 01:22:08,924 --> 01:22:10,467 Oh, my god! Sir! Stop. 1584 01:22:10,592 --> 01:22:11,969 Please stop. Please. 1585 01:22:12,052 --> 01:22:14,054 I have to turn around, I have to go back. 1586 01:22:24,648 --> 01:22:25,482 Hi. 1587 01:22:27,234 --> 01:22:28,318 Hello. 1588 01:22:29,027 --> 01:22:31,822 And who might you be? 1589 01:22:31,947 --> 01:22:34,741 I might be Jordyn. 1590 01:22:34,867 --> 01:22:37,453 Noah, Noah Baker. 1591 01:22:42,166 --> 01:22:46,628 So, you ever ride in the back of a fire engine? 1592 01:22:48,839 --> 01:22:50,382 Does that line ever work for you? 1593 01:22:50,507 --> 01:22:53,594 Uh, I don't know. Never used it before. 1594 01:22:56,680 --> 01:22:59,516 So, what do you think? 1595 01:23:03,854 --> 01:23:05,606 I think I can work with it. 1596 01:23:24,291 --> 01:23:26,001 Just wait here, okay? 1597 01:23:29,755 --> 01:23:31,131 Oh my god! 1598 01:23:35,844 --> 01:23:36,512 Thank you for calling. 1599 01:23:36,637 --> 01:23:38,055 Of course. 1600 01:23:38,180 --> 01:23:39,389 Michael is just in there. 1601 01:23:39,515 --> 01:23:40,682 Go get him. 1602 01:24:10,671 --> 01:24:12,631 ‐Hey. ‐Hey. 1603 01:24:24,017 --> 01:24:26,645 Oh, I, I have something. 1604 01:24:27,854 --> 01:24:31,608 I believe you, you dropped this. 1605 01:24:35,070 --> 01:24:36,196 Oh my god. 1606 01:24:36,321 --> 01:24:39,032 I looked everywhere for this. 1607 01:24:39,199 --> 01:24:41,743 You found it. Thank you so much. 1608 01:24:43,328 --> 01:24:46,498 Yeah. Wow. This is... 1609 01:24:46,665 --> 01:24:48,417 Yeah, I wanted to... 1610 01:24:48,542 --> 01:24:52,546 I wanted to surprise you after the performance, but... 1611 01:24:53,505 --> 01:24:56,800 Yeah. I was heading to the airport. 1612 01:24:59,303 --> 01:25:03,432 Well, I'm, I'm a little overwhelmed, 1613 01:25:03,557 --> 01:25:06,351 I mean I don't, I don't know what to say. 1614 01:25:09,021 --> 01:25:11,565 This is where, this is where you belong. 1615 01:25:12,691 --> 01:25:14,318 This is home. 1616 01:25:15,360 --> 01:25:17,112 You know that, right? 1617 01:25:18,280 --> 01:25:21,783 So, just, just say that you'll stay. 1618 01:25:24,453 --> 01:25:27,956 Not just for me, but, I mean for everyone here. 1619 01:25:28,081 --> 01:25:30,917 This whole town, they love you, Olivia. 1620 01:25:34,546 --> 01:25:37,674 Come on, come here. Come on. 1621 01:25:37,841 --> 01:25:38,884 Okay. 1622 01:25:41,178 --> 01:25:46,725 After all, what is Christmas without mistletoe? 1623 01:25:59,029 --> 01:26:01,657 Wow! This is amazing! 1624 01:26:01,740 --> 01:26:02,741 Certainly is. 1625 01:26:02,866 --> 01:26:04,785 It was all your father's idea. 1626 01:26:05,911 --> 01:26:07,663 Dad! Ms. Blake! 1627 01:26:12,668 --> 01:26:13,794 Hi, Lily. 1628 01:26:13,877 --> 01:26:16,880 You're not really leaving, Ms. Blake, are you? 1629 01:26:17,005 --> 01:26:18,632 We need you here. 1630 01:26:18,715 --> 01:26:20,300 I need you here. 1631 01:26:23,679 --> 01:26:26,014 You know what? 1632 01:26:26,181 --> 01:26:28,475 You could not get rid of me if you tried. 1633 01:26:28,600 --> 01:26:30,936 Now we can spend Christmas together! 1634 01:26:36,149 --> 01:26:41,571 115915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.