Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:14,639 --> 00:00:17,600
It's been a month since the decision
to resume the Sekai Taikai.
2
00:00:23,523 --> 00:00:26,401
The tragic events of Barcelona
are now behind us.
3
00:00:29,070 --> 00:00:31,322
Our remaining fighters are hard at work...
4
00:00:33,783 --> 00:00:36,369
training for their chance
to become world champions.
5
00:00:39,372 --> 00:00:40,832
With all the media attention,
6
00:00:41,332 --> 00:00:44,836
our tournament will now reach
an audience far greater than before.
7
00:00:46,254 --> 00:00:50,091
The winning fighters and dojos
will reap the benefits of victory.
8
00:00:51,926 --> 00:00:53,720
The stakes have never been higher.
9
00:01:00,602 --> 00:01:02,979
Which is why I'm here, in the Valley.
10
00:01:03,646 --> 00:01:06,816
Now that the senseis
have agreed to finish the Sekai Taikai,
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,735
we must all work together
12
00:01:08,818 --> 00:01:09,986
to ensure
13
00:01:10,528 --> 00:01:13,823
this competition concludes
without any more drama.
14
00:01:15,784 --> 00:01:18,304
- You always this stupid?
- This should be easy.
15
00:01:18,328 --> 00:01:20,639
I like a hot dog
as much as the next person, but...
16
00:01:20,663 --> 00:01:24,584
We cannot afford to pay
for three different vegan food vendors.
17
00:01:24,667 --> 00:01:27,128
People need to eat, Gavin.
This isn't the Fyre Festival.
18
00:01:27,212 --> 00:01:30,131
You weren't worried about cutting costs
when you cut my blue mats.
19
00:01:30,215 --> 00:01:32,735
Your blue mats had a fungus
that the lab deemed a health hazard.
20
00:01:32,801 --> 00:01:34,552
I've been saying for years it's a mistake
21
00:01:34,636 --> 00:01:36,805
to have so many bare feet
in a moist gymnasium.
22
00:01:36,888 --> 00:01:38,431
I don't like that word, George.
23
00:01:38,515 --> 00:01:40,058
What word? Gymnasium?
24
00:01:41,559 --> 00:01:42,393
Enough!
25
00:01:42,477 --> 00:01:44,062
The mats will be red.
26
00:01:45,230 --> 00:01:46,648
We'll have one vegan food vendor.
27
00:01:46,731 --> 00:01:52,403
And 50% of all T-shirt sales will go
to the Sekai Taikai discretionary fund.
28
00:01:52,487 --> 00:01:55,448
Oh, sounds like
someone's wetting his beak.
29
00:01:55,532 --> 00:01:59,077
You're one to talk. What about that dinner
you hosted down in Temecula?
30
00:01:59,160 --> 00:02:01,454
That was to secure the parking permits.
31
00:02:01,538 --> 00:02:04,958
- Is no one concerned about the e-tickets?
- What the hell is wrong with paper?
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,460
Apart from the fact
that it's the 21st century?
33
00:02:07,544 --> 00:02:10,213
You also wanna roll back the clocks
to when women couldn't vote?
34
00:02:10,296 --> 00:02:11,881
If it'll shut you up, then yeah.
35
00:02:11,965 --> 00:02:13,299
- Oh, you misogynistic...
- No!
36
00:02:13,383 --> 00:02:15,093
- No!
- People, people!
37
00:02:15,176 --> 00:02:16,886
This dysfunction will cease.
38
00:02:17,720 --> 00:02:21,850
When I raise the microphone
to resume the tournament,
39
00:02:22,559 --> 00:02:25,770
we will project complete professionalism.
40
00:02:28,690 --> 00:02:31,818
What do you mean,
when you raise the microphone?
41
00:02:32,485 --> 00:02:35,822
- I'll be the master of ceremonies.
- Like hell you will. Listen.
42
00:02:35,905 --> 00:02:38,449
I don't know how they do things
in Austria, or Slovakia,
43
00:02:38,533 --> 00:02:40,076
or wherever the hell you from,
44
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
but you in the Valley now,
45
00:02:42,745 --> 00:02:44,998
and we got a way
of doing things around here.
46
00:02:45,081 --> 00:02:46,541
Mm-hmm.
47
00:02:47,041 --> 00:02:48,209
You're right.
48
00:02:49,752 --> 00:02:51,671
We'll settle it the old way.
49
00:02:51,754 --> 00:02:53,840
I'm glad you agree.
50
00:02:53,923 --> 00:02:55,884
Uh, wait. Um, what's the old way?
51
00:02:57,468 --> 00:02:58,468
Ready?
52
00:02:59,345 --> 00:03:01,681
- I'm still not sure what we're supposed...
- Fight!
53
00:03:05,977 --> 00:03:07,228
Any other objections?
54
00:03:11,816 --> 00:03:13,610
Daryl? Are you alive?
55
00:03:26,956 --> 00:03:28,166
{n8}Oh, there he is.
56
00:03:28,833 --> 00:03:30,210
{n8}Sensei with the green thumb.
57
00:03:30,293 --> 00:03:33,755
{n8}- Ah, morning, Daniel-san, Amanda-san.
- Just came to get my cooler.
58
00:03:33,838 --> 00:03:35,965
{n8}We're taking a ride up the coast
to do a wine tasting.
59
00:03:36,049 --> 00:03:38,259
{n8}The kids should train alone more often.
60
00:03:38,343 --> 00:03:40,136
{n8}Can't remember
the last time we were in Ojai.
61
00:03:40,220 --> 00:03:42,847
{n8}What about you?
You just gonna toil away all day here?
62
00:03:42,931 --> 00:03:45,600
{n8}No, I am binging Storage Wars.
63
00:03:45,683 --> 00:03:47,393
{n8}Only have 16 episodes left.
64
00:03:47,477 --> 00:03:49,020
{n8}You're gonna watch eight hours
65
00:03:49,103 --> 00:03:51,648
{n8}of people scavenging
through abandoned storage units?
66
00:03:52,232 --> 00:03:54,067
{n8}Yep!
67
00:03:54,150 --> 00:03:57,237
{n8}Excuse me. Mr. Toe-Gucki live here?
68
00:03:57,320 --> 00:03:58,238
{n8}It's Toguchi.
69
00:03:58,321 --> 00:04:01,741
{n8}Oh, excuse me. Mr. Toguchi.
Registered letter for you, sir.
70
00:04:01,824 --> 00:04:03,284
{n8}- Thank you.
- If you just sign.
71
00:04:04,994 --> 00:04:06,829
{n8}Hey, this is some place you have here.
72
00:04:06,913 --> 00:04:08,915
{n8}From the outside yard,
you'd never know it.
73
00:04:10,792 --> 00:04:11,918
{n8}From Kumiko.
74
00:04:20,093 --> 00:04:22,804
{n8}She apologizes for not returning my call.
75
00:04:24,222 --> 00:04:28,059
{n8}Says she... did not get message
for long time.
76
00:04:29,769 --> 00:04:32,146
{n8}Ah. Problem with phone company.
77
00:04:38,945 --> 00:04:40,530
{n8}She says that she loves me.
78
00:04:45,994 --> 00:04:47,036
{n8}As a friend.
79
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
{n8}Her heart lies somewhere else.
80
00:04:51,207 --> 00:04:53,251
{n8}Oh, Chozen, I'm so sorry.
81
00:04:53,334 --> 00:04:55,628
{n8}Yeah, that's... that's her loss.
82
00:04:56,504 --> 00:04:58,089
{n8}It's okay. Really.
83
00:04:58,589 --> 00:05:02,343
{n8}Maybe, uh, I confused friendship for love.
84
00:05:04,470 --> 00:05:06,139
{n8}I will watch Storage Wars now.
85
00:05:09,851 --> 00:05:12,937
{n8}Wow, that was a... very evolved response.
86
00:05:13,021 --> 00:05:14,397
{n8}I don't buy it for a minute.
87
00:05:14,480 --> 00:05:16,482
{n8}You didn't see him in Spain.
He was a mess.
88
00:05:16,983 --> 00:05:20,194
{n8}He's gonna mix up a dozen
Long Island iced teas and go on a bender.
89
00:05:21,237 --> 00:05:22,488
{n8}We can't leave him alone.
90
00:05:22,572 --> 00:05:24,073
{n8}- But...
- We can't.
91
00:05:26,284 --> 00:05:27,618
{n8}Then we'll bring him with us.
92
00:05:28,161 --> 00:05:30,288
{n8}Winnie Taylor has been asking me
to set her up.
93
00:05:30,371 --> 00:05:32,373
{n8}We can make it a double date.
94
00:05:32,457 --> 00:05:35,126
{n8}- Is that a good match?
- They're not getting married.
95
00:05:35,209 --> 00:05:37,837
{n8}It's a couple glasses of Chardonnay
and some light conversation.
96
00:05:38,338 --> 00:05:44,010
{n8}- Unless you think he's better off here.
- Do not bid over 900, you asshat!
97
00:05:44,093 --> 00:05:46,554
{n8}It's like, uh, setting wallet on fire!
98
00:05:48,431 --> 00:05:49,432
{n8}Stupid!
99
00:05:49,515 --> 00:05:50,850
{n8}- Make the call.
- Yeah.
100
00:05:51,517 --> 00:05:56,397
{n8}Okay, we have extra socks,
slippers, phone charger.
101
00:05:56,481 --> 00:05:59,484
{n8}Hey. Got room in there for this?
102
00:05:59,567 --> 00:06:02,612
{n8}When I was born, my mom got a flat
on the way to the hospital.
103
00:06:02,695 --> 00:06:05,490
{n8}She got the rest of the way
on roller skates. Made it just in time.
104
00:06:05,573 --> 00:06:06,991
Nurses called her "Lucky Laura."
105
00:06:08,868 --> 00:06:11,079
Your mom was a strong woman.
106
00:06:11,162 --> 00:06:13,998
Fortunately, if our car breaks down,
we can call an Uber.
107
00:06:14,082 --> 00:06:16,459
Uh, no way.
It's a total crapshoot with those drivers.
108
00:06:17,043 --> 00:06:19,587
Okay, then we can just call Amanda.
109
00:06:19,670 --> 00:06:22,006
Amanda. Should we add that name
to the list?
110
00:06:22,090 --> 00:06:24,884
You want to name our daughter
after your co-sensei's wife?
111
00:06:24,967 --> 00:06:27,053
Yeah, not when you mention it like that.
112
00:06:31,307 --> 00:06:34,727
Johnny, have you considered
the name "Bastarda"?
113
00:06:35,353 --> 00:06:36,813
- "Bastarda"?
- Mm-hmm.
114
00:06:36,896 --> 00:06:38,022
Is that a common name?
115
00:06:38,815 --> 00:06:41,275
You bring baby
116
00:06:42,026 --> 00:06:43,903
into house of sin.
117
00:06:44,570 --> 00:06:46,410
We are kind of doing things
a little backwards.
118
00:06:46,447 --> 00:06:47,447
Mm-hmm.
119
00:06:48,741 --> 00:06:51,577
- Don't worry. I'll make things right.
- Not with me.
120
00:06:52,537 --> 00:06:53,537
Make right
121
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
with him.
122
00:07:03,131 --> 00:07:06,801
After today, we shall forever be known
as the Binary Senseis, huh?
123
00:07:08,803 --> 00:07:11,097
So, uh, you hear anything from MIT? Hm?
124
00:07:11,722 --> 00:07:12,722
Uh...
125
00:07:13,099 --> 00:07:14,099
Yeah, I did.
126
00:07:14,642 --> 00:07:16,727
I just didn't know how to tell you.
127
00:07:16,811 --> 00:07:18,646
It's gonna be a no-go.
128
00:07:18,729 --> 00:07:19,729
Oh.
129
00:07:21,065 --> 00:07:22,150
I'm sorry, Eli.
130
00:07:22,233 --> 00:07:24,360
It's all good though.
I... I got into Caltech.
131
00:07:24,444 --> 00:07:25,862
Okay, Caltech, yeah.
132
00:07:25,945 --> 00:07:29,157
Honestly, it would've been my first choice
if you were going there too.
133
00:07:29,949 --> 00:07:32,243
But... I'm still pretty stoked.
134
00:07:32,326 --> 00:07:34,996
- Dude, that's... that's awesome.
- Yeah.
135
00:07:35,079 --> 00:07:40,042
But, um, if this really is our last rodeo,
I'm... I'm glad we're going out with a bang.
136
00:07:41,252 --> 00:07:43,212
- What's up, guys?
- Hey, there he is.
137
00:07:43,296 --> 00:07:46,757
The future champion of the Sekai Taikai.
138
00:07:46,841 --> 00:07:48,634
Well, let's not get ahead of ourselves.
139
00:07:48,718 --> 00:07:50,845
Nobody scored a point
on Axel all tournament.
140
00:07:50,928 --> 00:07:53,347
Yeah? Well, that's about to change.
141
00:07:54,056 --> 00:07:55,056
What's all this?
142
00:07:56,142 --> 00:07:59,562
All this is how Miyagi-Do
is gonna win the Sekai Taikai.
143
00:08:04,650 --> 00:08:06,486
- LaRusso?
- Yeah.
144
00:08:07,653 --> 00:08:08,779
What are you doing here?
145
00:08:08,863 --> 00:08:10,823
The Miyagi-Do boys are training together.
146
00:08:10,907 --> 00:08:12,992
I know we have to fight each other
in the semis,
147
00:08:13,075 --> 00:08:17,330
but I figured if I'm gonna fight the best,
I wanna train with the best.
148
00:08:18,873 --> 00:08:19,874
I'm not fighting.
149
00:08:20,374 --> 00:08:21,374
I quit.
150
00:08:23,377 --> 00:08:24,629
Wait. What?
151
00:08:25,755 --> 00:08:28,424
You should be happy.
One less person for you to fight.
152
00:08:32,887 --> 00:08:34,847
Have you talked to Robby about this?
153
00:08:34,931 --> 00:08:36,474
I don't need to talk to Robby.
154
00:08:37,058 --> 00:08:39,268
I'm not putting
that Cobra Kai gi on ever again.
155
00:08:39,352 --> 00:08:40,978
You're not gonna convince me otherwise.
156
00:08:43,981 --> 00:08:45,483
That means I advance to the finals.
157
00:08:48,194 --> 00:08:49,904
I have to fight you-know-who.
158
00:08:49,987 --> 00:08:52,740
Nobody deserves to get their ass kicked
more than that bitch.
159
00:08:52,823 --> 00:08:54,659
Then help me train to beat her.
160
00:08:56,619 --> 00:08:57,662
Come on.
161
00:08:57,745 --> 00:09:00,831
This could be your last opportunity
to try and kick me in the face.
162
00:09:13,553 --> 00:09:15,846
Unctuous. Oilier than expected.
163
00:09:15,930 --> 00:09:18,599
I'm getting notes
of ripe huckleberry in here.
164
00:09:18,683 --> 00:09:21,519
Yeah, what does a huckleberry
even taste like?
165
00:09:21,602 --> 00:09:24,272
I don't know. This tastes like juice box.
166
00:09:24,355 --> 00:09:26,899
Chozen, you're really gonna like Winnie.
167
00:09:26,983 --> 00:09:28,693
Sam goes to school with her daughter Moon.
168
00:09:28,776 --> 00:09:32,196
She loves nature and balance
and all that crunchy stuff.
169
00:09:32,280 --> 00:09:34,156
Really lean into your Miyagi-Do energy.
170
00:09:34,240 --> 00:09:36,742
Yeah, maybe leave out
the Storage Wars marathon.
171
00:09:36,826 --> 00:09:38,244
What?
172
00:09:38,327 --> 00:09:40,121
Would you look at this place?
173
00:09:40,204 --> 00:09:41,831
Oh, hey.
174
00:09:41,914 --> 00:09:42,832
Hi. Hey.
175
00:09:42,915 --> 00:09:44,041
- Hey.
- Hi. Aw.
176
00:09:45,126 --> 00:09:46,961
- How are you? Great to see you.
- Hello!
177
00:09:47,753 --> 00:09:51,340
Winnie Taylor,
please meet our friend Chozen Toguchi.
178
00:09:51,424 --> 00:09:54,051
Chozen, what a wonderful name.
179
00:09:54,135 --> 00:09:58,723
Did you know it's derived from two words
meaning "honesty" and "integrity?"
180
00:09:58,806 --> 00:10:02,351
- Oh, I did not know that.
- Here. Have a seat.
181
00:10:04,312 --> 00:10:05,730
Sorry I'm late.
182
00:10:05,813 --> 00:10:07,874
- I just got a Reiki treatment.
- Here you go.
183
00:10:07,898 --> 00:10:10,860
I know it's a Japanese spiritual practice.
Have you tried it?
184
00:10:11,777 --> 00:10:13,571
- Have not.
- Oh, you must.
185
00:10:13,654 --> 00:10:17,742
My healer, Avram, is amazing.
He'll change your life.
186
00:10:18,534 --> 00:10:21,120
- I am good.
- I don't know, Chozen. Give it a shot.
187
00:10:21,203 --> 00:10:23,623
Daniel-san, in Okinawa, we have a saying...
188
00:10:26,917 --> 00:10:29,295
Uh, which means, uh, "Reiki is bullshit."
189
00:10:29,962 --> 00:10:34,759
Uh... Ooh! So, uh, can you believe, Winnie,
that our girls are off to college?
190
00:10:34,842 --> 00:10:37,887
Oh my gosh, Amanda, I am so not ready.
191
00:10:37,970 --> 00:10:39,180
Oh, this one too.
192
00:10:40,181 --> 00:10:42,475
Sam's applying to a few programs
across the world.
193
00:10:42,558 --> 00:10:44,894
It's gonna be a big adjustment.
194
00:10:44,977 --> 00:10:46,020
You got that right.
195
00:10:46,520 --> 00:10:48,314
When Sage went off to Pitzer,
196
00:10:48,397 --> 00:10:50,941
I figured
life would basically be the same.
197
00:10:51,025 --> 00:10:53,235
I mean, it's only 30 miles away.
198
00:10:53,319 --> 00:10:55,279
But it changed everything.
199
00:10:55,363 --> 00:10:57,073
Well, I mean, not everything.
200
00:10:57,156 --> 00:10:58,449
Oh, you'll see.
201
00:10:58,532 --> 00:11:02,036
No one prepares you
for how emotionally devastating it is
202
00:11:02,119 --> 00:11:03,829
when your first child leaves the nest.
203
00:11:03,913 --> 00:11:06,290
My biorhythm still hasn't recovered.
204
00:11:06,374 --> 00:11:09,460
Even weekly sound baths, crystal healing...
205
00:11:09,543 --> 00:11:13,798
That is because, uh,
crystals are also bullshit.
206
00:11:20,096 --> 00:11:21,555
I really appreciate it.
207
00:11:24,642 --> 00:11:26,143
Johnny Lawrence.
208
00:11:26,227 --> 00:11:27,937
- What brings you in, man?
- Hey, buddy.
209
00:11:28,020 --> 00:11:30,106
- It's good to see you.
- Good to see you.
210
00:11:30,690 --> 00:11:32,483
Hey, do you have one of those boxes
211
00:11:32,566 --> 00:11:35,319
where a guy can tell a stranger
everything he's doing wrong
212
00:11:35,403 --> 00:11:36,487
until he feels better?
213
00:11:36,570 --> 00:11:38,823
Well, confessionals
are only in Catholic churches,
214
00:11:38,906 --> 00:11:40,199
but you can talk to me.
215
00:11:41,283 --> 00:11:42,284
What's going on?
216
00:11:44,453 --> 00:11:46,872
Well, as you know,
me and my lady are having a baby.
217
00:11:46,956 --> 00:11:48,958
Yes. Any day now, right?
218
00:11:49,625 --> 00:11:51,001
Yeah, and the thing is, uh,
219
00:11:52,503 --> 00:11:53,754
Carmen and I aren't married.
220
00:11:53,838 --> 00:11:56,006
Oh, and you think
God is gonna have a problem
221
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
with you bringing a baby
into the world unwed.
222
00:11:58,217 --> 00:11:59,385
Sh, keep it down.
223
00:12:00,344 --> 00:12:01,595
Johnny, relax.
224
00:12:01,679 --> 00:12:03,931
God's not gonna punish you
for not being married.
225
00:12:04,432 --> 00:12:05,349
Are you sure?
226
00:12:05,433 --> 00:12:06,434
I'm positive.
227
00:12:07,977 --> 00:12:09,645
That's a relief.
228
00:12:15,776 --> 00:12:17,445
I was gonna propose a few months back,
229
00:12:17,528 --> 00:12:20,072
but I ended up getting tanked
and took on five ninjas.
230
00:12:20,865 --> 00:12:23,325
My buddy got 70 stitches.
Didn't feel like the right moment.
231
00:12:23,409 --> 00:12:25,703
Then I was gonna do it
after the Sekai Taikai,
232
00:12:25,786 --> 00:12:27,705
but after what happened in Barcelona...
233
00:12:28,330 --> 00:12:32,460
- You know, with the kid?
- Yeah. We've all seen that. It's tragic.
234
00:12:32,543 --> 00:12:34,128
I figured we win the tournament,
235
00:12:34,211 --> 00:12:37,006
we'd get more kids in the dojo,
and I can afford a real house.
236
00:12:38,716 --> 00:12:40,593
I was gonna propose the day we moved in.
237
00:12:42,011 --> 00:12:43,554
I wanted everything to be perfect.
238
00:12:43,637 --> 00:12:46,599
Listen. That's all totally normal.
239
00:12:46,682 --> 00:12:48,517
But let me ask you a question.
240
00:12:49,393 --> 00:12:51,395
When's the last time things felt perfect?
241
00:12:52,313 --> 00:12:53,313
Honestly?
242
00:12:53,939 --> 00:12:56,859
After I won the All Valley... in '83.
243
00:12:58,027 --> 00:13:00,321
Holding the trophy up there,
I felt unstoppable.
244
00:13:00,404 --> 00:13:02,490
Yeah. I remember.
245
00:13:03,157 --> 00:13:06,452
What were the names of those two chicks
you hooked up with that night?
246
00:13:06,535 --> 00:13:08,037
They were so hot. They were wild.
247
00:13:08,120 --> 00:13:09,872
- My point is...
- That one was a freak.
248
00:13:09,955 --> 00:13:12,875
No, my point is... life's not perfect.
249
00:13:13,501 --> 00:13:16,545
- We have good days. We have bad ones.
- Yeah.
250
00:13:16,629 --> 00:13:18,172
The hope is the good ones win.
251
00:13:18,255 --> 00:13:20,758
But if you're waiting around
for things to be perfect
252
00:13:20,841 --> 00:13:24,762
before taking the next step,
your feet are gonna get awfully stiff.
253
00:13:26,514 --> 00:13:29,058
Don't sleep on your own happiness, Johnny.
254
00:13:29,934 --> 00:13:31,101
Take the leap.
255
00:13:32,144 --> 00:13:33,144
Just do it.
256
00:13:44,073 --> 00:13:45,115
Tanya and Lorraine.
257
00:13:45,199 --> 00:13:46,992
Yes, Tanya and Lorraine!
258
00:13:52,790 --> 00:13:56,085
We call it Fully Integrated
Generative Haptic Technology,
259
00:13:56,168 --> 00:13:57,711
or FIGHT.
260
00:13:57,795 --> 00:14:02,591
It is the most advanced
karate training program in the world.
261
00:14:02,675 --> 00:14:03,843
Okay, what does it do?
262
00:14:03,926 --> 00:14:06,053
Put these on, and you'll see.
263
00:14:07,471 --> 00:14:09,139
โช Eli and Demetri โช
264
00:14:09,807 --> 00:14:11,559
โช Binary Brothers โช
265
00:14:12,059 --> 00:14:13,394
โช Eli and Demetri โช
266
00:14:13,894 --> 00:14:15,813
โช Binary brothers... โช
267
00:14:16,397 --> 00:14:17,397
What's up?
268
00:14:20,484 --> 00:14:21,484
Whoa.
269
00:14:21,902 --> 00:14:24,113
What do you see?
Is it cool?
270
00:14:27,992 --> 00:14:29,618
โช We are Binary Brothers... โช
271
00:14:31,495 --> 00:14:33,038
This is trippy.
272
00:14:33,122 --> 00:14:35,183
We uploaded all the data
from Axel's fights
273
00:14:35,207 --> 00:14:39,587
to develop a predictive algorithm
that can be fed to Miguel's headphones.
274
00:14:39,670 --> 00:14:41,797
Yeah, so today, Miguel is Axel.
275
00:14:42,381 --> 00:14:44,261
With more reps
than you'd get at the tournament,
276
00:14:44,300 --> 00:14:46,218
this is a good chance to juice your odds.
277
00:14:46,302 --> 00:14:47,678
Okay, what are my odds now?
278
00:14:48,387 --> 00:14:51,140
Well, the program's still
in its infancy. So...
279
00:14:52,641 --> 00:14:54,685
I only have a 12% chance of winning?
280
00:14:54,768 --> 00:14:57,354
Think about it.
No one was able to get a point on the guy.
281
00:14:57,438 --> 00:15:00,149
The last person to fight him
ended up dead.
282
00:15:00,232 --> 00:15:01,232
Hey.
283
00:15:01,650 --> 00:15:05,321
All things considered, 12% is actually
a pretty great place to build from.
284
00:15:05,821 --> 00:15:07,573
And we'd be bummed if you died.
285
00:15:08,407 --> 00:15:09,407
You guys ready?
286
00:15:11,201 --> 00:15:14,121
All right, we are gonna
start you guys off a little slow.
287
00:15:14,204 --> 00:15:16,749
It takes a couple of moves
to get it dialed in, all right?
288
00:15:21,337 --> 00:15:22,337
Ready?
289
00:15:23,589 --> 00:15:24,715
Fight.
290
00:15:25,466 --> 00:15:27,259
Front roundhouse.
291
00:15:30,596 --> 00:15:31,596
Good start.
292
00:15:37,227 --> 00:15:38,479
Breaking and entering.
293
00:15:39,355 --> 00:15:41,755
Wouldn't have expected this
from Little Miss Goody Two-Shoes.
294
00:15:42,524 --> 00:15:43,525
If you wanna be the best,
295
00:15:43,609 --> 00:15:45,653
you can't be afraid
to get your hands dirty.
296
00:15:47,112 --> 00:15:50,199
My dad's a former board member,
so lifetime privileges.
297
00:15:53,077 --> 00:15:55,237
Things were a lot different
the last time we were here.
298
00:15:56,997 --> 00:15:57,997
Yeah.
299
00:15:59,333 --> 00:16:01,460
We pretty much hated each other's guts.
300
00:16:05,965 --> 00:16:10,010
You'd better still fight like you hate me...
if you've got any shot of taking me down.
301
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
Is that so?
302
00:16:22,272 --> 00:16:24,525
This is brutal. What are we gonna do?
303
00:16:25,985 --> 00:16:28,112
Simple. We'll tell her she can't go.
304
00:16:28,821 --> 00:16:31,865
We're her parents, right? We're within
our legal right to detain her.
305
00:16:31,949 --> 00:16:34,743
Honey, I'm talking
about Chozen and Winnie.
306
00:16:35,619 --> 00:16:37,538
That was a terrible idea on my part.
307
00:16:37,621 --> 00:16:41,083
Daniel, our little girl
is about to move across the world
308
00:16:41,166 --> 00:16:42,793
and never speak to us again.
309
00:16:42,876 --> 00:16:45,254
No. No, she's gonna call us all the time.
310
00:16:45,337 --> 00:16:47,297
We may be on different continents.
311
00:16:47,381 --> 00:16:51,468
When we're awake, she'll be asleep.
And when she's awake, we'll be asleep.
312
00:16:51,552 --> 00:16:53,178
You know how she loves to sleep in.
313
00:16:53,262 --> 00:16:55,973
It'd be a miracle
if she ever picks up that phone again.
314
00:16:59,018 --> 00:17:00,394
I... Get... Could you, um...
315
00:17:00,477 --> 00:17:02,187
- Yes?
- Could you... One more.
316
00:17:02,271 --> 00:17:04,191
- No. A lot more.
- Here you are, ma'am.
317
00:17:04,565 --> 00:17:05,566
Keep going.
318
00:17:09,153 --> 00:17:11,697
How about I give you a reading?
319
00:17:13,032 --> 00:17:16,994
Only thing more foolish than crystals
is, uh, tarot cards.
320
00:17:17,077 --> 00:17:18,829
Oh, wow, Chozen.
321
00:17:19,538 --> 00:17:22,708
Was there any part of you
that was looking forward to this date?
322
00:17:23,584 --> 00:17:25,002
I'm sorry.
323
00:17:25,502 --> 00:17:28,547
I just received letter with, uh, sad news.
324
00:17:29,882 --> 00:17:32,593
Daniel and Amanda
did not want to leave me alone.
325
00:17:33,093 --> 00:17:35,471
So, instead of binging Storage Wars,
326
00:17:35,554 --> 00:17:38,098
they insisted I come here, drink wine, and
327
00:17:38,932 --> 00:17:39,932
meet stranger.
328
00:17:41,518 --> 00:17:42,936
It is not your fault.
329
00:17:44,063 --> 00:17:46,273
I'm really sorry you're having a bad day.
330
00:17:46,356 --> 00:17:49,276
And while I appreciate them
trying to set us up,
331
00:17:50,402 --> 00:17:51,653
there are worse afternoons
332
00:17:51,737 --> 00:17:55,991
than watching Darrell Sheets overpay
for a box of used vacuum cleaner filters.
333
00:17:57,117 --> 00:17:58,577
You are fan of Storage Wars?
334
00:17:58,660 --> 00:17:59,828
"Yup."
335
00:18:01,497 --> 00:18:05,501
My whole DVR is full of trash reality TV.
336
00:18:05,584 --> 00:18:07,252
Oh, same!
337
00:18:07,336 --> 00:18:09,505
- Stop!
- 90 Day Fiancรฉ.
338
00:18:09,588 --> 00:18:11,215
Floribama Shore.
339
00:18:11,298 --> 00:18:12,716
- Too Hot to Handle.
- No.
340
00:18:12,800 --> 00:18:14,468
Love After Lockup.
341
00:18:14,551 --> 00:18:16,303
What about Vanderpump Rules?
342
00:18:16,386 --> 00:18:18,806
Oh, must-see TV.
343
00:18:18,889 --> 00:18:20,766
Do you remember James and Ally?
344
00:18:20,849 --> 00:18:21,683
Oh, yes.
345
00:18:21,767 --> 00:18:24,478
You know, it took a tarot reading
for their love to bloom,
346
00:18:24,561 --> 00:18:25,896
and they're still together.
347
00:18:27,064 --> 00:18:28,357
What do you got to lose?
348
00:18:29,691 --> 00:18:30,691
Okay.
349
00:18:31,151 --> 00:18:32,151
Deal me in.
350
00:18:41,703 --> 00:18:45,082
Flowers. Where the hell
am I gonna get flowers?
351
00:18:46,959 --> 00:18:48,335
Hey, man! What the hell?
352
00:18:49,294 --> 00:18:51,004
Stop cutting my bushes!
353
00:19:02,391 --> 00:19:03,391
Clothes...
354
00:19:06,228 --> 00:19:07,688
Bam.
355
00:19:22,870 --> 00:19:23,871
Hey, man!
356
00:19:32,546 --> 00:19:34,506
- Oh God.
- Down like that.
357
00:19:34,590 --> 00:19:36,216
- Hey, man!
- Whoa! Okay.
358
00:19:42,431 --> 00:19:43,348
Hey.
359
00:19:45,058 --> 00:19:46,560
Okay, let's run it again.
360
00:19:47,144 --> 00:19:48,687
Ready? Fight!
361
00:19:54,359 --> 00:19:55,359
Ais!
362
00:19:56,028 --> 00:19:57,196
Something's off.
363
00:19:57,279 --> 00:19:59,615
Robby's odds are dropping faster
than a quantum particle
364
00:19:59,698 --> 00:20:01,116
in a gravitational field.
365
00:20:01,200 --> 00:20:02,868
Well, it can't be that bad.
366
00:20:03,493 --> 00:20:04,703
- Oh.
- Yeah.
367
00:20:04,786 --> 00:20:06,163
Ais, ais, ais.
368
00:20:08,624 --> 00:20:11,627
Did you over-calibrate
the predictive algorithm or something?
369
00:20:12,753 --> 00:20:15,631
Are you asking whether I know
how to design an AI-based battle module?
370
00:20:15,714 --> 00:20:16,882
Ais, ais!
371
00:20:16,965 --> 00:20:19,009
Your VR overlay probably has some lag.
372
00:20:19,718 --> 00:20:21,595
I'm gonna pretend you didn't say that.
373
00:20:22,471 --> 00:20:23,471
How am I doing?
374
00:20:24,765 --> 00:20:26,099
The AI's still calibrating, so...
375
00:20:26,183 --> 00:20:28,578
Yeah, and we rushed
the prototype, so maybe just...
376
00:20:28,602 --> 00:20:30,729
- Just tighten the headset. It'll be fine.
- Yeah.
377
00:20:32,940 --> 00:20:34,024
Four percent?
378
00:20:36,235 --> 00:20:37,444
The headset's not the problem.
379
00:21:02,177 --> 00:21:04,012
- Nice one, LaRusso.
- Thanks.
380
00:21:07,975 --> 00:21:10,060
Kind of feels right,
us being back up here again.
381
00:21:10,811 --> 00:21:11,811
Doesn't it?
382
00:21:13,772 --> 00:21:14,772
I guess so.
383
00:21:16,233 --> 00:21:17,609
That's why you can't quit.
384
00:21:18,443 --> 00:21:19,528
You've come so far.
385
00:21:19,611 --> 00:21:21,530
We have come so far.
386
00:21:21,613 --> 00:21:24,533
Would you give it a rest already?
I told you I'm done.
387
00:21:28,870 --> 00:21:30,872
Please, just help me understand.
388
00:21:33,792 --> 00:21:36,878
Every time I put on that gi,
it destroys everything that matters to me.
389
00:21:37,504 --> 00:21:39,798
I get caught up
in Kreese's messed-up plans.
390
00:21:39,881 --> 00:21:42,217
I ruin my relationships
with my friends and Robby.
391
00:21:42,301 --> 00:21:43,969
I'm not doing any of that.
392
00:21:44,052 --> 00:21:45,095
Ever again.
393
00:21:52,728 --> 00:21:53,854
Ah. Here she comes.
394
00:21:59,776 --> 00:22:02,029
Carmen, will you make me the happ...
395
00:22:02,571 --> 00:22:04,948
Ah shit. False alarm, girls.
396
00:22:05,032 --> 00:22:06,032
Take five.
397
00:22:07,492 --> 00:22:08,492
Don't go far.
398
00:22:13,165 --> 00:22:14,958
You did all this?
399
00:22:15,709 --> 00:22:16,709
Yeah.
400
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
I took a cooking class.
401
00:22:19,796 --> 00:22:21,590
Had a little incident with the truffles.
402
00:22:21,673 --> 00:22:24,301
Kind of one of those
"you break it, you buy it" situations.
403
00:22:24,384 --> 00:22:25,927
Goes down better with champagne.
404
00:22:26,011 --> 00:22:27,220
Not champagne.
405
00:22:27,304 --> 00:22:28,472
Baby.
406
00:22:30,349 --> 00:22:32,017
I want our girl to come into the world
407
00:22:32,100 --> 00:22:34,186
with two parents
who are in it for the long haul.
408
00:22:35,896 --> 00:22:38,607
But more than anything,
I really wanna marry your daughter.
409
00:22:42,194 --> 00:22:43,320
Let me see!
410
00:22:45,197 --> 00:22:46,197
Ay!
411
00:22:46,239 --> 00:22:47,741
It was my mom's.
412
00:22:47,824 --> 00:22:50,452
I stopped by Sid's today,
and he agreed to give it to me.
413
00:22:51,036 --> 00:22:53,413
He's still an asshole,
but he's getting soft in his old age.
414
00:22:53,997 --> 00:22:55,117
It's beautiful.
415
00:22:57,167 --> 00:22:58,167
Um...
416
00:22:58,543 --> 00:23:01,463
I'm sorry for pressure.
417
00:23:02,130 --> 00:23:03,465
Baby not bastardo.
418
00:23:03,548 --> 00:23:05,008
Baby lucky.
419
00:23:06,093 --> 00:23:07,594
Carmen lucky.
420
00:23:08,804 --> 00:23:09,804
Come.
421
00:23:10,806 --> 00:23:12,599
Ay! Ay.
422
00:23:13,183 --> 00:23:16,895
You think she'll like all this?
Is it all right?
423
00:23:17,979 --> 00:23:21,233
If from you, always right.
424
00:23:24,194 --> 00:23:25,362
Oh, there she is.
425
00:23:25,445 --> 00:23:26,445
Hey, Carmen.
426
00:23:27,697 --> 00:23:29,282
Wait. What? Wait, wait. Now?
427
00:23:30,492 --> 00:23:31,492
Like right now?
428
00:23:33,078 --> 00:23:34,329
Okay, we'll be right there.
429
00:23:36,623 --> 00:23:38,208
What's going on?
430
00:23:38,291 --> 00:23:40,502
- Johnny?
- Her water broke.
431
00:23:40,585 --> 00:23:42,087
Oh!
432
00:23:42,170 --> 00:23:43,422
Oh, oh. Oh, okay.
433
00:23:43,505 --> 00:23:44,589
Avanza.
434
00:23:44,673 --> 00:23:45,757
- Avanza.
- I got it.
435
00:23:46,716 --> 00:23:47,592
Avanza!
436
00:23:47,676 --> 00:23:48,844
Baby's coming.
437
00:23:49,970 --> 00:23:53,723
We will draw a card for your
past, your present, and then your future.
438
00:23:53,807 --> 00:23:56,017
Ah, my past is, uh, very complicated.
439
00:23:56,101 --> 00:23:58,186
Uh, cards will not understand.
440
00:23:59,020 --> 00:24:00,647
Reverse Hermit.
441
00:24:01,398 --> 00:24:03,024
A severe loneliness.
442
00:24:03,817 --> 00:24:06,027
You set forth with noble intentions,
443
00:24:06,111 --> 00:24:09,531
but your path is challenged
by life-or-death danger.
444
00:24:10,365 --> 00:24:12,409
Usually of your own making.
445
00:24:14,035 --> 00:24:15,537
What does next one say?
446
00:24:17,372 --> 00:24:18,498
Oh.
447
00:24:19,708 --> 00:24:20,708
Death card.
448
00:24:21,209 --> 00:24:22,209
Ah.
449
00:24:22,669 --> 00:24:23,669
I understand.
450
00:24:24,337 --> 00:24:27,716
It is a metaphorical death of old self
451
00:24:27,799 --> 00:24:31,928
to prepare for, uh, rebirth
into new life that lies ahead, huh?
452
00:24:32,012 --> 00:24:35,390
No, literally, it means
that someone you know is gonna die.
453
00:24:36,308 --> 00:24:38,435
- Like, very soon.
- Oh.
454
00:24:38,518 --> 00:24:40,187
Maybe even more than one person.
455
00:24:41,646 --> 00:24:43,773
I like my interpretation better.
456
00:24:45,984 --> 00:24:47,194
The Empress.
457
00:24:47,277 --> 00:24:48,445
This is my future?
458
00:24:48,528 --> 00:24:52,073
This card tells me that the journey
you've been on will soon end,
459
00:24:52,157 --> 00:24:55,494
and someone who matches
your strength and resolve
460
00:24:56,161 --> 00:24:57,996
will be waiting on the other side.
461
00:24:59,039 --> 00:25:01,166
- Waiting for what?
- That is up to you.
462
00:25:01,833 --> 00:25:03,210
A partnership?
463
00:25:03,293 --> 00:25:05,128
Maybe something more?
464
00:25:06,213 --> 00:25:07,255
A love match?
465
00:25:13,345 --> 00:25:15,305
There is someone, isn't there?
466
00:25:17,724 --> 00:25:18,724
There is.
467
00:25:20,310 --> 00:25:22,812
But, uh, we are from different worlds.
468
00:25:24,564 --> 00:25:25,899
It is not possible.
469
00:25:27,275 --> 00:25:29,986
The only thing
that is not possible, Chozen,
470
00:25:31,154 --> 00:25:33,365
is the journey which you do not take.
471
00:25:38,245 --> 00:25:39,663
Thank you, Winnie-san.
472
00:25:44,167 --> 00:25:45,085
Karii.
473
00:25:45,168 --> 00:25:46,002
Karii.
474
00:26:03,603 --> 00:26:05,203
So what's it like fighting with that on?
475
00:26:08,108 --> 00:26:09,234
It's pretty realistic.
476
00:26:10,360 --> 00:26:11,820
Probably a little too realistic.
477
00:26:11,903 --> 00:26:15,198
It doesn't matter what the numbers say.
Okay? You can beat Axel.
478
00:26:15,282 --> 00:26:18,159
No, I know I'm a good fighter,
but clearly, I'm not the best.
479
00:26:18,243 --> 00:26:20,203
- The numbers prove it.
- Screw the numbers.
480
00:26:20,287 --> 00:26:22,956
No, I gave it everything I had
last time, Miguel.
481
00:26:24,124 --> 00:26:25,417
It didn't make a difference.
482
00:26:25,500 --> 00:26:26,626
So you're gonna give up
483
00:26:26,710 --> 00:26:28,920
just because Axel scored a couple hits,
and you didn't?
484
00:26:29,963 --> 00:26:32,799
What about when I beat you?
How come you didn't give up then?
485
00:26:34,467 --> 00:26:36,761
Because you knew how hard you worked.
486
00:26:37,470 --> 00:26:39,950
You weren't gonna give up fighting
just because it wasn't easy.
487
00:26:40,849 --> 00:26:42,392
Okay, so forget the computer.
488
00:26:43,143 --> 00:26:46,062
Numbers are for pussies.
All that matters is whether you wanna win.
489
00:26:46,146 --> 00:26:47,814
- Of course I do.
- Then prove it.
490
00:26:47,897 --> 00:26:51,067
Get your ass back out there.
Training isn't over.
491
00:26:52,319 --> 00:26:53,319
Wow.
492
00:26:55,030 --> 00:26:57,324
It's scary how much
you just sounded like my dad.
493
00:26:57,407 --> 00:27:01,286
We both know sensei probably failed math,
so it's not that big a stretch.
494
00:27:03,872 --> 00:27:04,872
Okay.
495
00:27:06,750 --> 00:27:09,169
- Be careful what you wish for.
- All right. Game on.
496
00:27:17,218 --> 00:27:18,218
Mind if I sit?
497
00:27:19,846 --> 00:27:20,846
It's your arena.
498
00:27:29,272 --> 00:27:30,815
I'm sorry for pushing.
499
00:27:31,941 --> 00:27:34,694
I wasn't appreciating
how hard all this is for you.
500
00:27:36,446 --> 00:27:37,947
I was finally on a good track.
501
00:27:39,574 --> 00:27:41,785
Then my mom died,
and my whole world blew up.
502
00:27:43,536 --> 00:27:46,164
I thought going back to Cobra Kai
was my only option.
503
00:27:48,166 --> 00:27:50,960
All it did was ruin
every relationship I've ever cared about.
504
00:27:52,545 --> 00:27:54,506
I'm lucky Robby and I are even talking.
505
00:27:56,174 --> 00:27:58,854
If I go back to Cobra Kai,
it'll be the thing that ends us for good.
506
00:28:01,346 --> 00:28:02,472
You wouldn't understand.
507
00:28:04,933 --> 00:28:06,267
I actually kind of do.
508
00:28:09,145 --> 00:28:11,147
Miguel thinks I'm going to UCLA.
509
00:28:11,231 --> 00:28:14,025
The truth is, I might be going
somewhere a lot further than that.
510
00:28:14,609 --> 00:28:15,609
Where?
511
00:28:16,611 --> 00:28:19,364
There's this year-long program
in Okinawa.
512
00:28:20,281 --> 00:28:23,743
I haven't been accepted yet,
so it's not final or anything, but...
513
00:28:26,663 --> 00:28:28,498
I grew up hearing my dad's stories,
514
00:28:28,581 --> 00:28:31,209
and Mr. Miyagi
was basically my grandfather.
515
00:28:31,292 --> 00:28:33,253
I've just always really wanted to go.
516
00:28:35,088 --> 00:28:38,049
But I... don't know how to tell Miguel.
517
00:28:39,050 --> 00:28:40,301
Just don't do what I did.
518
00:28:42,053 --> 00:28:44,693
Keeping secrets from the people you love
will only hurt them worse.
519
00:28:45,390 --> 00:28:47,267
When you make your decision,
just be honest.
520
00:28:48,768 --> 00:28:50,437
You and Miguel will figure it out.
521
00:28:52,188 --> 00:28:53,189
That's good advice.
522
00:28:56,276 --> 00:28:57,276
So here's mine.
523
00:28:59,696 --> 00:29:02,016
Nobody's gonna think badly of you
for finishing this fight.
524
00:29:02,907 --> 00:29:05,910
You might not have gone back to Cobra Kai
in the best headspace,
525
00:29:05,994 --> 00:29:08,580
but... you're not gonna lose your friends.
526
00:29:10,039 --> 00:29:11,039
Or Robby.
527
00:29:12,584 --> 00:29:17,005
I can promise you that we have your back...
no matter what logo's on it.
528
00:29:18,548 --> 00:29:20,425
Plus, I was kind of looking forward
529
00:29:20,508 --> 00:29:22,508
to seeing how hard
you could kick Zara in the face.
530
00:29:25,221 --> 00:29:28,808
Is that like
an I'm-back-in-the-tournament laugh, or...?
531
00:29:34,814 --> 00:29:35,899
Don't just sit there.
532
00:29:37,150 --> 00:29:38,485
Got a fight to train for.
533
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Yes, Sensei.
534
00:29:47,327 --> 00:29:50,205
Look, this was after
your first karate lesson with her.
535
00:29:50,288 --> 00:29:53,166
I'm gonna get the baby gi
out of storage when we get home.
536
00:29:53,249 --> 00:29:54,375
We could always move.
537
00:29:54,459 --> 00:29:57,712
Anthony could always learn a new language.
We could learn new customs and culture.
538
00:29:59,672 --> 00:30:00,672
Oh my God.
539
00:30:01,007 --> 00:30:02,007
Oh my God!
540
00:30:04,344 --> 00:30:05,345
We gotta go.
541
00:30:05,428 --> 00:30:08,556
W... wait a second. We just had
three bottles of wine. I can't drive.
542
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
I can.
543
00:30:09,682 --> 00:30:10,934
- What?
- No, I can't.
544
00:30:11,017 --> 00:30:12,101
Chozen!
545
00:30:12,185 --> 00:30:14,145
- We're taking an Uber!
- My good sir!
546
00:30:24,572 --> 00:30:25,990
Yeah, there you go, man.
547
00:30:26,783 --> 00:30:27,951
Dude, 42%!
548
00:30:29,202 --> 00:30:34,165
How about I visit Pasadena in the winter,
and you come to Cambridge in the spring?
549
00:30:34,249 --> 00:30:36,209
Classes at Stanford in the summer.
550
00:30:36,876 --> 00:30:37,710
All right.
551
00:30:40,630 --> 00:30:42,298
โช Binary Brothers โช
552
00:30:43,842 --> 00:30:45,385
How are you feeling? Okay?
553
00:30:47,303 --> 00:30:48,555
I didn't miss it, did I?
554
00:30:48,638 --> 00:30:51,432
No, contractions are still
about six minutes apart,
555
00:30:51,516 --> 00:30:52,892
so you've got a little time.
556
00:30:52,976 --> 00:30:54,602
Okay? I'll be back.
557
00:30:54,686 --> 00:30:58,773
Thanks, Doc. How are you feeling?
Need another pillow? Let me get an extra.
558
00:30:58,857 --> 00:31:00,733
Where's the emergency call button?
559
00:31:00,817 --> 00:31:02,986
Oh, Johnny, I'm fine.
560
00:31:03,611 --> 00:31:06,573
I'm so much better now that you're here.
I'm a little scared.
561
00:31:06,656 --> 00:31:07,574
Yeah?
562
00:31:07,657 --> 00:31:09,158
What are you wearing?
563
00:31:09,242 --> 00:31:10,702
Oh. Yeah.
564
00:31:11,536 --> 00:31:13,496
I wanted the circumstances
to be different,
565
00:31:13,580 --> 00:31:16,374
but... there's no time like the present.
566
00:31:18,251 --> 00:31:19,251
Carmen.
567
00:31:20,461 --> 00:31:22,589
You're the woman of my dreams.
568
00:31:24,549 --> 00:31:26,009
You made me a better man.
569
00:31:27,802 --> 00:31:30,322
Can't wait to see what a badass mom
you're gonna be to our girl.
570
00:31:31,973 --> 00:31:34,693
You make me so happy. There's only
one thing that'll make me happier.
571
00:31:40,106 --> 00:31:41,649
Carmen Diaz,
572
00:31:42,984 --> 00:31:44,193
will you be my wife?
573
00:31:45,361 --> 00:31:46,446
Oh, Johnny.
574
00:31:48,781 --> 00:31:51,075
You've changed my life completely.
575
00:31:51,159 --> 00:31:54,245
And I love you.
576
00:31:54,829 --> 00:31:55,997
Yes.
577
00:31:57,081 --> 00:31:59,000
One thousand times yes.
578
00:32:00,460 --> 00:32:02,503
All right.
579
00:32:04,756 --> 00:32:05,756
Oh!
580
00:32:08,718 --> 00:32:11,012
Oh, I can't wait to marry you.
581
00:32:13,181 --> 00:32:14,849
I'm so glad you said that.
582
00:32:16,142 --> 00:32:17,142
Guys, it's on!
583
00:32:36,746 --> 00:32:37,914
Hey, man.
584
00:32:37,997 --> 00:32:40,583
I know this probably isn't
how you imagined your wedding.
585
00:32:40,667 --> 00:32:43,419
We can do a big celebration later
at Don Cuco's if you want.
586
00:32:44,253 --> 00:32:46,005
Right now, I just wanna be your husband.
587
00:32:47,924 --> 00:32:49,842
Everybody who I love is here.
588
00:32:51,469 --> 00:32:52,512
Let's do this.
589
00:32:54,013 --> 00:32:55,013
Quickly.
590
00:32:58,977 --> 00:33:00,019
Dearly beloved,
591
00:33:01,771 --> 00:33:06,150
we are gathered here today to celebrate
the union of two remarkable people,
592
00:33:07,944 --> 00:33:12,115
who will remain best friends
no matter what the future brings,
593
00:33:12,657 --> 00:33:16,661
who will help one another grow
into stronger individuals,
594
00:33:17,245 --> 00:33:20,915
who will choose
to set aside their individual differences
595
00:33:20,999 --> 00:33:22,458
to forge something beautiful.
596
00:33:23,209 --> 00:33:25,128
Because a marriage is about family.
597
00:33:25,837 --> 00:33:29,882
The people we surround ourselves with
and whom we support each and every day.
598
00:33:30,466 --> 00:33:31,843
By choosing to be married,
599
00:33:32,552 --> 00:33:34,679
you're committing
to this family that you've built
600
00:33:34,762 --> 00:33:36,097
for the rest of your days.
601
00:33:37,140 --> 00:33:38,808
And I can say, without question,
602
00:33:39,976 --> 00:33:41,561
it's a badass family.
603
00:33:42,645 --> 00:33:46,941
So, Johnny...
do you take Carmen to be your wife?
604
00:33:48,151 --> 00:33:49,151
Hell yeah.
605
00:33:50,069 --> 00:33:51,069
I do.
606
00:33:51,446 --> 00:33:54,240
Carmen, do you take Johnny
to be your husband?
607
00:33:54,866 --> 00:33:55,700
I do.
608
00:33:55,783 --> 00:33:57,618
Then by the powers vested in me
609
00:33:57,702 --> 00:33:59,787
by the state of California
and the city of Burbank,
610
00:34:00,371 --> 00:34:02,623
I now pronounce you husband and wife.
611
00:34:04,125 --> 00:34:06,878
Johnny Lawrence,
you may now kiss your bride.
612
00:34:14,635 --> 00:34:15,470
Oh!
613
00:34:15,553 --> 00:34:16,637
What? What?
614
00:34:16,721 --> 00:34:18,556
Whoo! Baby's coming.
615
00:34:19,557 --> 00:34:22,310
All right, thanks for coming.
Time to get the hell out.
616
00:34:22,393 --> 00:34:23,436
You're gonna do great.
617
00:34:23,519 --> 00:34:25,063
Move it. Move your asses!
618
00:34:33,780 --> 00:34:36,532
Hey, do you remember
the night before Sam was born
619
00:34:36,616 --> 00:34:39,160
when you told me
our lives were gonna change forever,
620
00:34:39,243 --> 00:34:40,828
and I freaked out?
621
00:34:40,912 --> 00:34:42,163
You freaked out?
622
00:34:42,246 --> 00:34:45,416
The only reason I didn't lose my mind
was because you were so calm.
623
00:34:45,500 --> 00:34:46,918
- You were right though.
- Yeah.
624
00:34:47,001 --> 00:34:50,004
Our lives were turned upside down
and inside out.
625
00:34:50,088 --> 00:34:52,423
But all said and done,
I wouldn't change anything.
626
00:34:53,549 --> 00:34:54,549
Me neither.
627
00:34:55,259 --> 00:34:58,054
Now this next phase
is gonna be full of unknowns.
628
00:34:58,137 --> 00:35:02,016
But the thing that gets us through it
is what always gets us through.
629
00:35:03,226 --> 00:35:04,727
We're doing it together.
630
00:35:04,811 --> 00:35:07,355
Aw. Ride or die, LaRusso.
631
00:35:08,856 --> 00:35:09,690
Forever.
632
00:35:13,611 --> 00:35:14,487
Love you.
633
00:35:24,831 --> 00:35:28,042
โช There's a place I like to hide โช
634
00:35:28,126 --> 00:35:30,837
โช A doorway that I run through... โช
635
00:35:30,920 --> 00:35:31,796
All right.
636
00:35:31,879 --> 00:35:33,381
โช...in the night... โช
637
00:35:33,464 --> 00:35:35,216
You guys ready to meet her?
638
00:35:35,716 --> 00:35:36,716
Sรญ.
639
00:35:37,927 --> 00:35:40,721
โช Relax, child, you were there โช
640
00:35:42,348 --> 00:35:47,353
โช But only didn't realize
And you were scared โช
641
00:35:52,275 --> 00:35:55,820
โช It's a place where you will learn โช
642
00:35:55,903 --> 00:35:58,573
โช To face your fears, retrace the years... โช
643
00:35:58,656 --> 00:35:59,866
Meet baby Laura.
644
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
She's named after Johnny's mother.
645
00:36:03,661 --> 00:36:05,121
And she's perfect.
646
00:36:05,204 --> 00:36:09,041
โช Commanding in another world โช
647
00:36:09,625 --> 00:36:12,920
โช Suddenly, you hear and see โช
648
00:36:13,004 --> 00:36:15,798
โช This magic new dimension... โช
649
00:36:15,882 --> 00:36:17,383
Welcome to the Valley, Laura.
650
00:36:18,634 --> 00:36:20,761
โช I... โช
651
00:36:20,845 --> 00:36:23,014
Your brothers and I
are gonna bring you home a trophy.
652
00:36:23,097 --> 00:36:26,517
โช...will be watching over you โช
653
00:36:29,812 --> 00:36:33,065
โช I'm gonna help you see it through โช
654
00:36:36,736 --> 00:36:40,406
โช Will protect you in the night โช
655
00:36:43,826 --> 00:36:47,246
โช I'm smiling next to you โช
656
00:36:47,330 --> 00:36:50,291
โช In silent lucidity โช
49341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.