All language subtitles for City.of.Romance.S01E04.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,370 --> 00:01:38,720 [City of Romance] 2 00:01:39,350 --> 00:01:42,750 [Episode 4] 3 00:01:45,060 --> 00:01:46,759 Look at how I bandaged Xiaoduo. 4 00:01:46,880 --> 00:01:48,170 Does it look like Doraemon? 5 00:01:48,360 --> 00:01:49,890 I actually have a talent for bandaging wounds. 6 00:01:50,960 --> 00:01:52,560 Stop joking around. 7 00:01:52,670 --> 00:01:54,539 The light ball suddenly fell down at that time. 8 00:01:54,600 --> 00:01:56,680 If Senior Su hadn't helped Bai cushion the fall, 9 00:01:56,700 --> 00:01:58,130 I don't know what would have happened. 10 00:01:58,700 --> 00:01:59,940 Just thinking about it gives me chills. 11 00:01:59,990 --> 00:02:01,490 Why didn't I think of that? 12 00:02:02,290 --> 00:02:04,910 Su Yancheng's strategy of playing the hero is truly ingenious. 13 00:02:09,110 --> 00:02:11,520 I said Su Yancheng is truly brave. 14 00:02:11,650 --> 00:02:13,120 I should learn more from him. 15 00:02:14,370 --> 00:02:16,040 They injured their legs and arms. 16 00:02:16,070 --> 00:02:17,540 Maybe it's better not to learn from him. 17 00:02:20,400 --> 00:02:22,340 Are you worried about me? 18 00:02:25,730 --> 00:02:26,660 Senior Xiao Yang, 19 00:02:26,840 --> 00:02:28,140 the dorm is about to close. 20 00:02:28,170 --> 00:02:29,500 You should go back and rest too. 21 00:02:40,060 --> 00:02:40,700 Good night. 22 00:02:41,860 --> 00:02:42,490 Good night. 23 00:02:47,290 --> 00:02:47,930 I forgot. 24 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 Su Yancheng. 25 00:03:09,400 --> 00:03:11,400 Su Yancheng. 26 00:03:16,370 --> 00:03:17,530 Su Yancheng is a fool. 27 00:03:18,860 --> 00:03:21,160 Su Yancheng is a pig. 28 00:03:36,560 --> 00:03:38,380 Dad. Dad. 29 00:03:38,840 --> 00:03:40,630 I need to pay the material fee at school. 30 00:03:40,880 --> 00:03:42,320 Transfer some more money to me. 31 00:03:43,020 --> 00:03:43,520 Love you. 32 00:03:45,750 --> 00:03:47,300 So troublesome. 33 00:03:52,490 --> 00:03:53,160 He's calling me. 34 00:03:55,440 --> 00:03:56,579 Hello, Xiaoduo. 35 00:03:56,760 --> 00:03:58,030 Dad, keep your voice down. 36 00:03:58,440 --> 00:03:59,880 Everyone in my dorm is asleep. 37 00:04:00,600 --> 00:04:01,170 Okay, okay. 38 00:04:01,300 --> 00:04:01,830 What's up? 39 00:04:03,580 --> 00:04:05,680 I'm just worried about you. 40 00:04:06,480 --> 00:04:07,360 How have you been lately? 41 00:04:07,960 --> 00:04:08,890 Are you tired? 42 00:04:09,340 --> 00:04:11,220 No. Everything's been fine. 43 00:04:12,390 --> 00:04:14,980 And I joined a club not long ago. 44 00:04:15,080 --> 00:04:16,240 Do you know what a club is? 45 00:04:16,279 --> 00:04:17,120 No. 46 00:04:17,120 --> 00:04:18,050 I'll show you sometime. 47 00:04:18,070 --> 00:04:19,200 Okay. 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,360 Remember to call me often. 49 00:04:22,380 --> 00:04:23,690 Eat on time and eat more meat. 50 00:04:23,930 --> 00:04:25,220 Don't starve yourself. 51 00:04:25,340 --> 00:04:26,400 Don't make me worry. 52 00:04:26,890 --> 00:04:30,070 Look at you. You were so chubby and cute before. 53 00:04:30,480 --> 00:04:32,140 Don't bring that up. 54 00:04:32,750 --> 00:04:35,220 I think it's good that I'm thinner now. 55 00:04:36,540 --> 00:04:37,570 When you were little, 56 00:04:37,840 --> 00:04:39,240 I was too busy. 57 00:04:39,420 --> 00:04:41,260 I didn't spend much time playing with you. 58 00:04:41,840 --> 00:04:42,720 And you 59 00:04:43,280 --> 00:04:44,640 didn't like making friends. 60 00:04:45,050 --> 00:04:47,450 You always stayed at home alone. 61 00:05:02,240 --> 00:05:04,870 Don't worry, Dad. 62 00:05:05,430 --> 00:05:07,980 I'm doing fine at school. 63 00:05:08,160 --> 00:05:11,720 I'm different now. 64 00:05:12,960 --> 00:05:14,790 I've made many new friends. 65 00:05:15,190 --> 00:05:16,630 You can rest assured. 66 00:05:16,800 --> 00:05:18,470 See? That's my girl. 67 00:05:23,660 --> 00:05:24,800 I've got to go now. 68 00:05:25,680 --> 00:05:28,120 Go to bed early. I love you. Good night. 69 00:05:41,890 --> 00:05:45,110 [Yancheng, are you busy next week? How about next week?] [Didn't we agree to have a family get-together this week?] [My company has something urgent, so I have to go on a business trip. I'll be back next week.] 70 00:06:23,320 --> 00:06:25,510 Why did I use my hands to support myself on the ground? 71 00:06:25,580 --> 00:06:26,720 If I hadn't done that, 72 00:06:26,720 --> 00:06:27,600 I wouldn't have been injured. 73 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 If I hadn't been injured, 74 00:06:28,600 --> 00:06:31,440 my dress wouldn't have gotten dirty. Gosh! 75 00:06:31,440 --> 00:06:32,880 Can you please be quiet? 76 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 You've been talking all morning. 77 00:06:36,300 --> 00:06:37,870 I already apologized to you. 78 00:06:39,780 --> 00:06:40,880 If an apology can change anything, 79 00:06:40,900 --> 00:06:42,120 I wouldn't be lying here with you. 80 00:06:42,140 --> 00:06:43,290 Then what do you want me to do? 81 00:06:44,060 --> 00:06:46,050 I don't even know what to do with the rest of my life. 82 00:06:49,830 --> 00:06:50,840 Be my experimental subject. 83 00:06:52,210 --> 00:06:52,780 What did you say? 84 00:06:54,050 --> 00:06:55,800 You don't have inappropriate thoughts about me, do you? 85 00:06:57,690 --> 00:06:58,190 No way. 86 00:07:01,460 --> 00:07:03,350 Forget it. I'll find someone else. 87 00:07:20,090 --> 00:07:20,810 Come on. 88 00:07:23,900 --> 00:07:24,960 Although I know 89 00:07:24,990 --> 00:07:26,060 an apology won't change anything, 90 00:07:26,080 --> 00:07:28,600 at least I can do something for you. 91 00:07:30,130 --> 00:07:31,790 Fine, I'll be your experimental subject. 92 00:07:31,970 --> 00:07:33,770 Consider it a contribution to medical science. 93 00:07:34,530 --> 00:07:35,050 Come on. 94 00:07:42,220 --> 00:07:43,030 Why are you just standing there? 95 00:07:44,010 --> 00:07:44,780 I'm very strong. 96 00:07:56,530 --> 00:07:57,240 Where do you want to go? 97 00:07:58,720 --> 00:08:00,060 To the bathroom first. 98 00:08:00,860 --> 00:08:01,750 Seriously? 99 00:08:01,800 --> 00:08:03,240 I'm still a virgin. 100 00:08:03,240 --> 00:08:04,150 You're not asking me to help you... 101 00:08:04,700 --> 00:08:05,680 What are you thinking? 102 00:08:05,680 --> 00:08:07,220 I'm still a virgin too. 103 00:08:07,460 --> 00:08:08,370 Just take me to the door. 104 00:08:08,400 --> 00:08:09,280 I can handle the rest on my own. 105 00:08:13,770 --> 00:08:14,620 Hold tight. 106 00:08:17,090 --> 00:08:17,690 Engage the gear. 107 00:08:18,520 --> 00:08:19,210 Let's go. 108 00:08:22,460 --> 00:08:24,820 -Slow down. My shoe! -But you are really strange. 109 00:08:24,950 --> 00:08:26,360 The doctor gave you crutches this morning. 110 00:08:26,360 --> 00:08:27,120 Why didn't you accept them? 111 00:08:27,120 --> 00:08:28,490 I can get better faster if I don't rely on crutches. 112 00:08:29,870 --> 00:08:30,820 You're so annoying. 113 00:08:32,460 --> 00:08:36,110 [Episode 4: The Right to Give Up] 114 00:08:52,090 --> 00:08:52,640 Hello. 115 00:08:53,050 --> 00:08:54,640 Son, how have you been? 116 00:08:55,900 --> 00:08:56,630 I've been doing fine. 117 00:08:56,940 --> 00:08:58,420 I wanted to visit you at school, 118 00:08:58,460 --> 00:09:00,060 but I have to go on a business trip. Next time... 119 00:09:00,080 --> 00:09:01,500 Then talk about it next time. 120 00:09:04,040 --> 00:09:05,130 My friend is waiting for me. 121 00:09:06,110 --> 00:09:07,110 What's wrong with you? 122 00:09:07,340 --> 00:09:08,380 Why are you in such a bad mood? 123 00:09:09,180 --> 00:09:10,360 Did something happen? 124 00:09:11,640 --> 00:09:12,530 I've always been like this. 125 00:09:18,360 --> 00:09:19,200 Su Yancheng. 126 00:09:20,320 --> 00:09:21,780 If you don't come out, I'm coming in. 127 00:09:32,890 --> 00:09:34,690 Looks like he's not in a good mood. 128 00:09:37,780 --> 00:09:38,380 Come on. 129 00:09:39,140 --> 00:09:40,490 You're going to get an overtime charge. 130 00:09:46,490 --> 00:09:47,070 Let's go. 131 00:09:50,740 --> 00:09:52,570 [Nurse Station] 132 00:09:52,570 --> 00:09:54,030 [Nurse Station] Why do you boys take so long to use the bathroom too? 133 00:09:54,030 --> 00:09:55,050 Why do you boys take so long to use the bathroom too? 134 00:09:56,460 --> 00:09:57,620 Can't you keep your voice down? 135 00:09:58,540 --> 00:09:59,870 I'm your friend. 136 00:09:59,920 --> 00:10:01,550 I'm worried you might fall. 137 00:10:01,580 --> 00:10:03,300 You're just my experimental subject. 138 00:10:03,490 --> 00:10:04,680 [Pipe Shaft] 139 00:10:04,680 --> 00:10:06,170 [Pipe Shaft] You'd better be nice to me. 140 00:10:06,530 --> 00:10:07,800 Otherwise, I won't cooperate with you. 141 00:10:09,870 --> 00:10:10,680 Alright, alright. 142 00:10:23,770 --> 00:10:24,690 What now? 143 00:10:24,830 --> 00:10:26,890 My hands are injured. Your leg is injured. 144 00:10:26,910 --> 00:10:28,340 We can help each other. 145 00:10:28,570 --> 00:10:30,190 I can run errands for you. 146 00:10:30,220 --> 00:10:30,940 I can be your crutches. 147 00:10:30,960 --> 00:10:32,300 I'm okay with that. What do you think? 148 00:10:33,410 --> 00:10:34,360 Can I refuse? 149 00:10:34,380 --> 00:10:35,730 Yes. Then I'm leaving. 150 00:10:38,860 --> 00:10:39,660 Okay, fine. 151 00:10:40,150 --> 00:10:40,870 I promise you. 152 00:10:44,530 --> 00:10:45,160 Come on. 153 00:10:48,990 --> 00:10:49,900 Alright. 154 00:10:50,580 --> 00:10:51,610 We're partners now. 155 00:10:51,630 --> 00:10:52,220 Engage the gear. 156 00:10:52,860 --> 00:10:53,510 Let's go. 157 00:10:55,440 --> 00:10:56,370 Put a little more effort into it. 158 00:10:57,700 --> 00:10:59,730 Gosh, why are you so heavy? 159 00:11:04,120 --> 00:11:04,740 Okay. 160 00:11:05,890 --> 00:11:06,840 Oh my goodness! 161 00:11:18,060 --> 00:11:18,670 Senior. 162 00:11:20,070 --> 00:11:21,430 I want to eat a banana. 163 00:11:35,700 --> 00:11:36,630 Thank you, Senior. 164 00:11:43,150 --> 00:11:44,000 Yu Shubo, 165 00:11:44,340 --> 00:11:45,730 I've always emphasized this. 166 00:11:45,920 --> 00:11:47,940 What's the most important thing when organizing group activities? 167 00:11:52,060 --> 00:11:53,370 Safety first! 168 00:11:53,780 --> 00:11:55,480 Why weren't the safety precautions in place? 169 00:11:58,110 --> 00:11:58,980 Sir, I'm sorry. 170 00:11:59,010 --> 00:12:00,090 I was thoughtless. 171 00:12:00,380 --> 00:12:02,060 But this time, it really was an accident. 172 00:12:02,090 --> 00:12:03,140 Don't tell me it was an accident. 173 00:12:04,060 --> 00:12:05,510 What are safety precautions? 174 00:12:05,750 --> 00:12:07,400 They're to prevent accidents from happening. 175 00:12:11,660 --> 00:12:12,760 Also, some students reported 176 00:12:13,210 --> 00:12:14,630 the comic club took advantage 177 00:12:14,660 --> 00:12:16,310 of the networking event to recruit new members. 178 00:12:16,460 --> 00:12:17,550 That was against the rules. 179 00:12:19,860 --> 00:12:20,840 Yu Shubo, 180 00:12:21,210 --> 00:12:23,840 I know you meant well when organizing the event, 181 00:12:24,700 --> 00:12:26,160 but with so many problems, 182 00:12:27,020 --> 00:12:29,000 how can you make the teachers and students believe 183 00:12:29,090 --> 00:12:30,720 you can manage the student council well? 184 00:12:34,220 --> 00:12:34,970 I'm sorry. 185 00:12:35,290 --> 00:12:36,440 Write me a self-criticism report. 186 00:12:36,690 --> 00:12:37,460 Okay. 187 00:13:14,210 --> 00:13:15,330 I want to eat oranges. 188 00:13:21,310 --> 00:13:22,290 Are you hungry? 189 00:13:29,430 --> 00:13:30,530 I'll order takeout for you. 190 00:13:31,580 --> 00:13:32,350 What do you want to eat? 191 00:13:36,320 --> 00:13:37,340 You're so nice all of a sudden. 192 00:13:37,360 --> 00:13:38,490 I'm a little unaccustomed to it. 193 00:13:39,170 --> 00:13:40,760 Didn't you say we should help each other? 194 00:13:55,620 --> 00:13:57,030 How about ordering pig's trotter soup for you? 195 00:13:59,220 --> 00:13:59,750 Okay. 196 00:14:02,660 --> 00:14:03,620 You can benefit 197 00:14:03,710 --> 00:14:04,900 from what you eat. 198 00:14:14,360 --> 00:14:15,560 Pig's trotter soup. 199 00:14:57,360 --> 00:14:57,990 Is it delicious? 200 00:15:07,240 --> 00:15:08,370 Let me have a bite too. 201 00:15:21,120 --> 00:15:21,710 Delicious. 202 00:15:34,620 --> 00:15:36,180 Give me a piece of meat, okay? 203 00:15:38,530 --> 00:15:40,830 Aren't you girls all into dieting? 204 00:15:41,300 --> 00:15:43,060 Why would I diet? I'm not fat. 205 00:15:43,280 --> 00:15:45,030 You're the one eating so much meat. 206 00:15:45,060 --> 00:15:46,160 Aren't you afraid of becoming fat? 207 00:15:47,490 --> 00:15:49,410 What's wrong with being fat? As long as I'm healthy. 208 00:16:00,980 --> 00:16:01,670 Su Yancheng. 209 00:16:01,920 --> 00:16:02,580 Su Yancheng. 210 00:16:03,660 --> 00:16:05,510 Well, you're using my chopsticks. 211 00:16:12,860 --> 00:16:13,930 Then you use these. 212 00:16:14,980 --> 00:16:16,180 I don't want to use yours. 213 00:16:17,600 --> 00:16:18,330 Su Yancheng. 214 00:16:19,990 --> 00:16:20,660 Senior, 215 00:16:20,800 --> 00:16:21,540 you're here. 216 00:16:22,690 --> 00:16:23,630 I told everyone 217 00:16:23,660 --> 00:16:24,780 I'd bring you some food today. 218 00:16:24,800 --> 00:16:26,420 I didn't expect you to be eating already. 219 00:16:26,440 --> 00:16:27,320 I didn't eat. 220 00:16:27,360 --> 00:16:27,940 He ate it all. 221 00:16:27,970 --> 00:16:29,040 I just ate the vegetables. 222 00:16:29,100 --> 00:16:30,270 What delicious food did you bring? 223 00:16:31,070 --> 00:16:32,180 I made some myself. 224 00:16:35,690 --> 00:16:36,390 Su Yancheng, 225 00:16:36,410 --> 00:16:37,430 let me feed Xiaoduo. 226 00:16:37,920 --> 00:16:38,930 Try this fish. 227 00:16:38,960 --> 00:16:40,160 I specially bought it. 228 00:16:41,250 --> 00:16:41,770 Thank you. 229 00:16:42,790 --> 00:16:43,740 Xiaoduo, let me feed you. 230 00:16:48,900 --> 00:16:49,600 Is it delicious? 231 00:16:49,620 --> 00:16:50,990 Homemade dishes always taste better than those bought outside. 232 00:16:51,660 --> 00:16:52,730 Then have some more. 233 00:16:54,860 --> 00:16:55,470 Be careful. 234 00:16:59,970 --> 00:17:00,660 Senior. 235 00:17:01,540 --> 00:17:03,330 I really think you're a really good person. 236 00:17:04,660 --> 00:17:06,760 If I were a man, I'd marry you. 237 00:17:11,760 --> 00:17:13,470 Don't pretend to be a child because it suits you. 238 00:17:14,770 --> 00:17:18,150 Whoever marries you would enjoy a comfortable life. 239 00:17:20,410 --> 00:17:21,329 Have another piece. 240 00:17:25,750 --> 00:17:26,250 Delicious. 241 00:17:33,650 --> 00:17:34,610 I suddenly feel a bit sleepy. 242 00:17:34,720 --> 00:17:36,000 I'll get some sleep first. 243 00:17:36,020 --> 00:17:36,760 You guys take your time eating. 244 00:17:37,260 --> 00:17:37,940 Okay. 245 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 These are my notes from today's class. 246 00:17:58,410 --> 00:17:59,510 You can take a look. 247 00:18:00,220 --> 00:18:01,460 I still have a few questions. 248 00:18:01,490 --> 00:18:03,130 I'd like to ask you about them. 249 00:18:04,210 --> 00:18:04,750 Okay. 250 00:18:05,620 --> 00:18:06,250 Thank you. 251 00:18:28,430 --> 00:18:34,570 [If the number of members is fewer than ten within the given time, the comic club will be disbanded.] [The comic club violated the recruitment rules during the networking event. The registration forms are invalid.] 252 00:18:37,180 --> 00:18:38,870 The comic club won't be disbanded! 253 00:18:39,490 --> 00:18:41,320 The comic club won't be disbanded! 254 00:18:43,300 --> 00:18:46,560 How do you think we can save the comic club? 255 00:18:48,100 --> 00:18:48,760 So, 256 00:18:49,580 --> 00:18:51,000 have you met anyone you like? 257 00:19:03,640 --> 00:19:06,170 Xiaoduo, the comic club... 258 00:19:22,400 --> 00:19:23,560 [Nurse Station] 259 00:19:23,980 --> 00:19:25,190 [Nurse Station] 260 00:19:47,020 --> 00:19:48,690 He's handsome, 261 00:19:49,770 --> 00:19:51,520 but his temper is a bit bad. 262 00:19:55,210 --> 00:19:56,030 What did you say? 263 00:19:58,180 --> 00:19:59,790 I... I didn't say anything. 264 00:19:59,820 --> 00:20:01,640 I said, "go to the bathroom with me." 265 00:20:05,110 --> 00:20:05,810 Go to the bathroom? 266 00:20:07,080 --> 00:20:07,960 You don't want me to help you... 267 00:20:08,240 --> 00:20:09,200 That's not what I meant. 268 00:20:09,220 --> 00:20:09,780 I misspoke. 269 00:20:09,810 --> 00:20:10,980 Just press the nurse call button for me. 270 00:20:14,870 --> 00:20:16,050 What were you thinking? 271 00:20:16,330 --> 00:20:17,410 Su! Su! 272 00:20:17,560 --> 00:20:18,140 Su! 273 00:20:18,170 --> 00:20:19,420 It's over! It's over! 274 00:20:19,440 --> 00:20:20,640 What happened? 275 00:20:21,270 --> 00:20:23,190 Xiaoduo, actually, the situation with the comic club 276 00:20:23,210 --> 00:20:24,920 is not what you think. 277 00:20:26,600 --> 00:20:28,520 Xiaoduo, actually, the student council isn't... 278 00:20:29,340 --> 00:20:37,040 [Nurse Station] 279 00:20:37,040 --> 00:20:30,670 Who are you looking for? 280 00:20:31,970 --> 00:20:32,610 Bai Xiaoduo. 281 00:20:33,040 --> 00:20:34,000 Room 507 is over there. 282 00:20:34,350 --> 00:20:34,880 Thank you. 283 00:20:40,700 --> 00:20:41,960 The comic club is going to be disbanded. 284 00:20:42,130 --> 00:20:42,890 What? 285 00:20:44,770 --> 00:20:46,090 W-Why? 286 00:20:47,970 --> 00:20:49,540 I just received a notice from the student council. 287 00:20:49,990 --> 00:20:52,090 They said we violated the rules by recruiting new members at the networking event. 288 00:20:52,730 --> 00:20:54,500 All those registration forms they filled out don't count. 289 00:20:58,550 --> 00:21:05,950 [Keep quiet, no loud talking] 290 00:21:06,920 --> 00:21:09,920 So... all our efforts were in vain? 291 00:21:11,830 --> 00:21:12,750 The deadline is near. 292 00:21:13,390 --> 00:21:14,340 We're out of funds too. 293 00:21:14,720 --> 00:21:16,230 And the old members are quitting. 294 00:21:16,260 --> 00:21:17,270 We don't have enough members. 295 00:21:20,180 --> 00:21:21,580 Perhaps it's fate 296 00:21:22,600 --> 00:21:23,840 that the comic club will be disbanded. 297 00:21:34,820 --> 00:21:35,640 I'm sorry. 298 00:21:37,760 --> 00:21:38,600 It's all my fault. 299 00:21:40,640 --> 00:21:42,220 I should have kept a closer eye on it. 300 00:21:44,460 --> 00:21:45,570 It's okay, Junior Bai. 301 00:21:46,380 --> 00:21:48,850 Even if the comic club no longer exists officially, 302 00:21:49,500 --> 00:21:51,010 we can still gather privately. 303 00:21:54,870 --> 00:21:56,780 The student council is so unreasonable. 304 00:22:01,070 --> 00:22:08,940 [Keep quiet, no loud talking] 305 00:22:25,540 --> 00:22:26,620 Don't take it too hard. 306 00:22:27,720 --> 00:22:30,870 A club is just an official title after all. 307 00:22:38,420 --> 00:22:40,530 But it's the result of our collective effort. 308 00:22:41,790 --> 00:22:42,640 And... 309 00:22:43,980 --> 00:22:45,320 Blake would care. 310 00:22:50,450 --> 00:22:52,340 Why do you think Blake would care? 311 00:22:54,880 --> 00:22:56,340 Because the comic club 312 00:22:57,370 --> 00:22:59,810 brought together people who love comics. 313 00:23:00,300 --> 00:23:01,580 He's just like us, 314 00:23:01,830 --> 00:23:03,990 considering comics as the most important thing. 315 00:23:04,850 --> 00:23:06,050 So I believe 316 00:23:08,290 --> 00:23:10,370 Blake wouldn't want the comic club to disband either. 317 00:23:23,920 --> 00:23:26,920 Although Blake hasn't updated for a long time, 318 00:23:29,100 --> 00:23:30,370 I believe 319 00:23:30,670 --> 00:23:33,030 he's just encountered some small difficulties 320 00:23:34,910 --> 00:23:36,600 and he can overcome them soon. 321 00:23:38,210 --> 00:23:39,370 Because he once said 322 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 only those 323 00:23:42,150 --> 00:23:44,700 who've tried their best have the right to give up. 324 00:23:49,470 --> 00:23:50,140 That's right! 325 00:23:50,850 --> 00:23:52,400 Only those who've tried their best 326 00:23:52,430 --> 00:23:53,470 have the right to give up. 327 00:23:53,530 --> 00:23:54,260 It's the same for us. 328 00:23:54,540 --> 00:23:55,290 I believe 329 00:23:55,830 --> 00:23:57,940 we can reorganize the comic club. 330 00:24:03,640 --> 00:24:05,490 We can do it. Come on! 331 00:24:11,210 --> 00:24:12,350 Why has the relationship 332 00:24:12,670 --> 00:24:13,970 between you two suddenly improved? 333 00:24:16,030 --> 00:24:17,580 Was our relationship that bad? 334 00:24:17,820 --> 00:24:21,060 We are Blake's die-hard fan duo. 335 00:24:21,230 --> 00:24:21,780 Right? 336 00:24:22,880 --> 00:24:24,030 I'm also Blake's die-hard fan. 337 00:24:24,070 --> 00:24:24,870 I want to join too. 338 00:24:24,900 --> 00:24:25,920 From now on, we'll be 339 00:24:25,960 --> 00:24:27,640 Blake's die-hard fan trio. 340 00:24:28,810 --> 00:24:29,400 Okay. 341 00:24:29,620 --> 00:24:30,200 Okay. 342 00:24:35,990 --> 00:24:36,800 Come on. 343 00:24:36,830 --> 00:24:37,560 Don't be a spoilsport. 344 00:24:45,060 --> 00:24:45,570 Come on! 345 00:25:29,240 --> 00:25:32,620 [Comic Club] 346 00:25:43,020 --> 00:25:44,540 [Wow! Season 3 preview! Blake's finally back!] 347 00:25:44,540 --> 00:25:45,210 [Really? Let me see.] 348 00:25:45,210 --> 00:25:46,680 [It must be fake news. It's just a joke.] 349 00:25:46,680 --> 00:25:47,360 [It must be fake news. It's just a joke.] Girls, look! 350 00:25:47,450 --> 00:25:48,830 Blake posted on Weibo. [Gosh, I want to see a romance drama by Blake.] 351 00:25:49,140 --> 00:25:52,240 The third season I've been looking forward to is finally coming. 352 00:25:52,240 --> 00:25:52,320 [It's always been black and white. Can't he use some colors? He's behind the times.] 353 00:25:52,680 --> 00:25:53,290 Season 3 preview! [It's still the same old trick. Change the topic.] 354 00:25:53,360 --> 00:25:55,530 [It's still the same old trick. Change the topic.] The great Blake is finally back! 355 00:25:55,670 --> 00:25:57,460 [He posted an announcement and photos on Weibo.] 356 00:25:57,530 --> 00:25:58,030 [Your talent shines like stars.] 357 00:25:58,160 --> 00:25:59,400 [I'm looking forward to it. I can't wait to see the latest work.] Blake is about to release something new. 358 00:25:59,590 --> 00:25:59,590 Look, look! 359 00:25:59,880 --> 00:26:00,920 I saw it too. 360 00:26:01,320 --> 00:26:02,480 I've been looking forward to it. 361 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 It's finally coming. 362 00:26:03,700 --> 00:26:04,840 Me too. 363 00:26:04,840 --> 00:26:06,180 It's been a year. It's finally coming. 364 00:26:06,210 --> 00:26:07,350 This is great. 365 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 We can finally read it again. 366 00:26:08,600 --> 00:26:10,560 Look, the latest work preview. 367 00:26:10,680 --> 00:26:11,320 Wow! 368 00:27:10,090 --> 00:27:11,520 Well, just drink your water. 369 00:27:11,540 --> 00:27:12,880 Why are you slurping? 370 00:27:17,310 --> 00:27:18,520 Blake posted on Weibo. 371 00:27:20,160 --> 00:27:20,950 Who? 372 00:27:29,260 --> 00:27:30,370 Unlock it for me. Hurry. 373 00:27:30,430 --> 00:27:31,270 My smartphone. Hurry. 374 00:27:36,360 --> 00:27:37,650 Unlock the phone. Hurry. 375 00:27:38,960 --> 00:27:39,760 Unlock it. 376 00:27:43,860 --> 00:27:44,760 Weibo. Weibo. 377 00:27:44,940 --> 00:27:46,520 Don't you know Weibo? Weibo. 378 00:27:46,630 --> 00:27:47,550 Special follows. Hurry. 379 00:27:49,410 --> 00:27:52,070 [Season 3 in the works] 380 00:27:53,120 --> 00:27:53,850 Su Yancheng! 381 00:27:54,080 --> 00:27:56,100 Blake released an announcement. 382 00:27:56,280 --> 00:27:57,520 S-Season 3. Season 3. 383 00:27:57,520 --> 00:27:59,680 Season 3. Season 3. 384 00:27:59,680 --> 00:28:00,180 Season 3. 385 00:28:00,890 --> 00:28:02,520 This... This day has finally come. 386 00:28:02,550 --> 00:28:03,170 Oh my God! 387 00:28:05,270 --> 00:28:05,860 Su Yancheng. 388 00:28:07,380 --> 00:28:09,380 Season 3, Season 3, Season 3. 389 00:28:09,400 --> 00:28:11,350 Season 3, Season 3, Season 3. 390 00:28:11,370 --> 00:28:13,230 Season 3, Season 3, Season 3. 391 00:28:13,250 --> 00:28:15,100 Season 3, Season 3, Season 3. 392 00:28:15,200 --> 00:28:16,680 Be careful. My leg. 393 00:28:25,170 --> 00:28:27,650 Was it... like this before? 394 00:28:29,020 --> 00:28:29,890 What do you think? 395 00:28:31,490 --> 00:28:33,090 I swear to God 396 00:28:33,520 --> 00:28:34,730 it was a blank board. 397 00:28:35,910 --> 00:28:36,530 Blackboard. 398 00:28:37,640 --> 00:28:38,300 I know. 399 00:28:38,480 --> 00:28:40,410 This is really Blake's work. 400 00:28:40,440 --> 00:28:41,940 How did you get out of the hospital? 401 00:28:44,880 --> 00:28:45,770 Judging from the style 402 00:28:46,650 --> 00:28:47,480 and the strength, 403 00:28:48,650 --> 00:28:50,210 this was indeed painted by Blake. 404 00:28:51,580 --> 00:28:53,090 This is Blake's work. 405 00:28:55,360 --> 00:28:56,370 Did he paint it for you? 406 00:28:57,850 --> 00:28:59,390 He hasn't told me yet. 407 00:28:59,640 --> 00:29:00,550 But... 408 00:29:01,710 --> 00:29:03,480 he must want to give me a surprise. 409 00:29:16,330 --> 00:29:17,000 Hello. 410 00:29:17,000 --> 00:29:18,150 Are you here to sign up? 411 00:29:18,300 --> 00:29:20,040 We saw Blake's Weibo post early this morning. 412 00:29:20,040 --> 00:29:20,720 We're so excited. 413 00:29:20,720 --> 00:29:21,280 So we're here to take a look. 414 00:29:21,320 --> 00:29:22,040 Hello. 415 00:29:22,490 --> 00:29:23,490 Just call me Hua Dao. 416 00:29:23,800 --> 00:29:25,120 You should tone it down a bit. 417 00:29:25,520 --> 00:29:26,680 Let me show you around. 418 00:29:26,760 --> 00:29:27,440 This way. 419 00:29:27,960 --> 00:29:28,640 Look. 420 00:29:29,190 --> 00:29:29,800 These 421 00:29:29,830 --> 00:29:32,730 are the glorious works of our comic club. 422 00:29:36,010 --> 00:29:37,580 We still need one more member. I'm leaving first. 423 00:29:42,560 --> 00:29:44,260 Blake drew pictures for us. 424 00:29:44,530 --> 00:29:45,240 Let's take a look over here. 425 00:29:45,240 --> 00:29:46,200 You should thank him. 426 00:29:47,470 --> 00:29:48,190 Let's go. 427 00:29:50,490 --> 00:29:51,170 This way. 428 00:29:51,340 --> 00:29:52,660 Where should I go to thank him? 429 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 You can tell me. 430 00:29:53,960 --> 00:29:55,120 I'll pass it on to him. 431 00:29:56,840 --> 00:29:57,560 Thank me now. 432 00:29:58,850 --> 00:30:00,760 You haven't thanked me for doing your hair yet. 433 00:30:05,000 --> 00:30:06,720 But it's not the deadline yet. You should be reasonable. 434 00:30:06,740 --> 00:30:07,260 You have to come. 435 00:30:07,290 --> 00:30:08,410 What's the point of me coming? 436 00:30:08,430 --> 00:30:09,360 Just watch. 437 00:30:12,240 --> 00:30:13,560 We're here to claim the venue. 438 00:30:14,160 --> 00:30:15,820 You can leave... 439 00:30:16,350 --> 00:30:17,690 Our members are already here. 440 00:30:17,810 --> 00:30:18,870 Why should we leave? 441 00:30:19,920 --> 00:30:21,470 You clearly don't have enough members here. 442 00:30:21,860 --> 00:30:23,400 It doesn't meet the requirement. 443 00:30:23,420 --> 00:30:24,350 Right, Yu Shubo? 444 00:30:27,620 --> 00:30:28,310 Yes. 445 00:30:28,440 --> 00:30:29,650 But they still have one more day. 446 00:30:29,670 --> 00:30:30,730 They still have a chance. 447 00:30:30,830 --> 00:30:32,630 That's right. Some of our members haven't arrived yet. 448 00:30:32,760 --> 00:30:33,950 It's just a lousy comic club. 449 00:30:33,980 --> 00:30:35,460 Nothing's gonna change even if you wait another 100 years! 450 00:30:35,660 --> 00:30:37,020 Don't waste my time! 451 00:30:37,580 --> 00:30:38,910 Stay away from my club members. 452 00:30:41,070 --> 00:30:41,980 Whoops. 453 00:30:43,050 --> 00:30:44,270 Are you going to 454 00:30:44,380 --> 00:30:45,930 give me a sweep kick 455 00:30:46,190 --> 00:30:48,370 or a spinning kick? 456 00:30:48,440 --> 00:30:50,080 Hahahahaha. 457 00:30:51,810 --> 00:30:52,610 Don't worry. 458 00:30:53,030 --> 00:30:53,890 In my life, 459 00:30:54,080 --> 00:30:55,100 I don't fight two types of people: 460 00:30:55,860 --> 00:30:56,620 women 461 00:30:59,080 --> 00:31:00,000 and disabled people. 462 00:31:00,000 --> 00:31:01,160 What did you say? Say it again. 463 00:31:02,080 --> 00:31:02,920 Alright, enough. 464 00:31:02,950 --> 00:31:03,920 Don't fight. 465 00:31:03,920 --> 00:31:04,580 I didn't lay a hand on anyone. 466 00:31:04,770 --> 00:31:06,310 Calm down, everyone. 30880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.