All language subtitles for City.of.Romance.S01E03.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,370 --> 00:01:38,710 [City of Romance] 2 00:01:39,240 --> 00:01:42,650 [Episode 3] 3 00:01:47,340 --> 00:01:48,940 If this event goes well, 4 00:01:49,200 --> 00:01:51,630 you'll be promoted from vice chairman to chairman, right? 5 00:01:53,380 --> 00:01:54,310 Thank you, Sister. 6 00:01:54,610 --> 00:01:55,500 No matter what, 7 00:01:55,620 --> 00:01:57,470 this sponsorship is really important to me. 8 00:01:57,810 --> 00:01:59,680 Don't flatter yourself. 9 00:02:00,610 --> 00:02:03,020 We're not giving you the money because of you. 10 00:02:03,320 --> 00:02:05,410 It's because your networking event is indeed 11 00:02:05,440 --> 00:02:07,200 better than the comic club's proposal. 12 00:02:07,770 --> 00:02:08,270 Oh, right. 13 00:02:08,770 --> 00:02:10,490 Don't forget to include 14 00:02:10,509 --> 00:02:12,250 our publishing house's logo among the sponsors. 15 00:02:12,450 --> 00:02:13,390 The bigger, the better. 16 00:02:15,020 --> 00:02:15,520 Right, 17 00:02:17,450 --> 00:02:18,470 I prepared a gift for you. 18 00:02:19,620 --> 00:02:20,930 A gift? 19 00:02:27,450 --> 00:02:28,410 Let me ask you. 20 00:02:29,530 --> 00:02:32,400 Did you prepare a gift only for me? 21 00:02:32,570 --> 00:02:34,410 Or do the others have one too? 22 00:02:35,290 --> 00:02:36,190 Actually... 23 00:02:36,700 --> 00:02:37,610 Aunt, 24 00:02:38,130 --> 00:02:38,900 Second Cousin, 25 00:02:39,110 --> 00:02:40,520 and Third Sister all have one. 26 00:02:40,720 --> 00:02:41,670 The gifts are exactly the same. 27 00:02:42,079 --> 00:02:43,560 I knew it. 28 00:02:43,930 --> 00:02:45,010 Yu Shubo, 29 00:02:45,380 --> 00:02:47,430 you really are nice to everyone. 30 00:02:47,880 --> 00:02:48,930 Sister. 31 00:02:51,690 --> 00:02:52,490 There must be 32 00:02:52,579 --> 00:02:54,650 quite a few girls at your school who like you, right? 33 00:02:55,430 --> 00:02:55,980 So, 34 00:02:56,140 --> 00:02:57,170 any sparks with anyone? 35 00:02:57,329 --> 00:02:58,450 You can start by getting to know each other. 36 00:03:01,490 --> 00:03:02,320 I... 37 00:03:04,700 --> 00:03:06,220 don't want to focus on that right now. 38 00:03:07,850 --> 00:03:09,080 Alright, I'm leaving. 39 00:03:09,310 --> 00:03:11,090 There's still a lot to do at the club. I should get going. 40 00:03:12,040 --> 00:03:13,220 I'll take the gift with me. 41 00:03:14,920 --> 00:03:16,280 Listen, if you like a girl, 42 00:03:16,300 --> 00:03:18,020 you should prepare a gift just for her, got it? 43 00:03:18,050 --> 00:03:18,910 Got it. 44 00:03:19,770 --> 00:03:20,329 I'm off. 45 00:03:25,840 --> 00:03:28,240 Chief Editor Yu... 46 00:03:29,760 --> 00:03:30,660 Senior Yu, 47 00:03:31,320 --> 00:03:32,060 are you busy? 48 00:03:32,810 --> 00:03:33,340 No. 49 00:03:34,850 --> 00:03:36,440 Is there anything I can help with? 50 00:03:37,450 --> 00:03:38,500 Nothing. Have a seat. 51 00:03:43,450 --> 00:03:44,250 Senior Yu, 52 00:03:45,650 --> 00:03:46,750 yesterday, I said 53 00:03:46,770 --> 00:03:48,010 I'm Blake's assistant. 54 00:03:48,710 --> 00:03:49,970 Are you angry? 55 00:03:53,140 --> 00:03:55,770 No. You said that to solve the problem. 56 00:04:00,000 --> 00:04:01,280 Thank you for your understanding. 57 00:04:05,790 --> 00:04:08,300 By the way, I'd like to ask you something. 58 00:04:08,440 --> 00:04:11,690 How do you think we can save the comic club? 59 00:04:14,060 --> 00:04:14,900 Get enough members 60 00:04:15,170 --> 00:04:15,970 and work hard on innovation. 61 00:04:21,339 --> 00:04:23,150 Do we have any event coming up? 62 00:04:24,190 --> 00:04:24,690 Yes. 63 00:04:26,300 --> 00:04:27,150 Look at these. 64 00:04:27,500 --> 00:04:28,840 They are all for the networking event. 65 00:04:29,000 --> 00:04:29,600 And that one too. 66 00:04:31,200 --> 00:04:32,370 The networking event? 67 00:04:34,150 --> 00:04:35,000 The networking event. 68 00:04:37,740 --> 00:04:38,550 Thank you, Senior. 69 00:04:40,020 --> 00:04:40,780 Thank you, Senior. 70 00:04:41,590 --> 00:04:42,480 I'm leaving. 71 00:04:43,060 --> 00:04:43,850 Goodbye, Senior. 72 00:04:44,090 --> 00:04:44,659 Goodbye. 73 00:04:46,270 --> 00:04:47,000 Guys! 74 00:04:47,170 --> 00:04:48,330 Wake up! 75 00:04:48,350 --> 00:04:49,850 I just went to Senior Yu. 76 00:04:49,930 --> 00:04:52,390 He's also worried about the comic club's disbandment. 77 00:04:52,460 --> 00:04:54,600 Impossible. That guy is up to no good. 78 00:04:54,810 --> 00:04:56,630 Senior Xiao, you've misunderstood him. 79 00:04:56,650 --> 00:04:57,830 He's a good guy. 80 00:05:03,380 --> 00:05:04,130 Junior Bai. 81 00:05:04,850 --> 00:05:06,240 Don't you know Blake? 82 00:05:06,310 --> 00:05:06,980 In my opinion, 83 00:05:07,030 --> 00:05:08,330 you should go bring Blake here now. 84 00:05:08,620 --> 00:05:09,530 It's the best way. 85 00:05:11,440 --> 00:05:12,400 Well, he... 86 00:05:13,300 --> 00:05:15,040 is busy with the third season. 87 00:05:15,650 --> 00:05:16,610 I guess it won't work. 88 00:05:17,710 --> 00:05:19,320 But considering the current situation 89 00:05:19,340 --> 00:05:20,470 of the comic club, 90 00:05:20,500 --> 00:05:22,300 we won't be able to recruit any new members. 91 00:05:22,340 --> 00:05:23,100 It's okay. 92 00:05:23,690 --> 00:05:26,270 I just saw the poster for the networking event. 93 00:05:26,650 --> 00:05:28,250 I guess there will be a lot of people there. 94 00:05:28,350 --> 00:05:30,060 We can give it a try at the networking event. 95 00:05:32,590 --> 00:05:34,330 Your plan is... 96 00:05:35,090 --> 00:05:37,670 Considering our looks, 97 00:05:37,890 --> 00:05:40,080 I think our best strategy is 98 00:05:40,130 --> 00:05:41,430 to attract attention. 99 00:05:43,060 --> 00:05:43,659 Sounds good. 100 00:05:46,960 --> 00:05:47,730 It's quite difficult. 101 00:05:50,040 --> 00:05:50,580 Yes. 102 00:05:51,040 --> 00:05:52,230 If we can't do it, 103 00:05:52,270 --> 00:05:53,770 Junior Bai can't do it either. 104 00:05:53,990 --> 00:05:55,690 Senior, what you said has made me less confident. 105 00:05:59,170 --> 00:06:01,520 It's alright. You are what you wear. 106 00:06:01,890 --> 00:06:03,380 If we dress up, 107 00:06:03,400 --> 00:06:04,520 we'll look great too. 108 00:06:06,020 --> 00:06:06,860 I have faith in you. 109 00:06:07,080 --> 00:06:08,690 And you can find yourself a boyfriend by the way. 110 00:06:11,090 --> 00:06:12,290 Seriously? 111 00:06:12,410 --> 00:06:14,110 The club's survival is what matters most right now. 112 00:06:16,120 --> 00:06:17,150 Senior. 113 00:06:17,180 --> 00:06:18,070 Come here. 114 00:06:18,920 --> 00:06:19,640 Come here. 115 00:06:20,100 --> 00:06:20,980 Listen. 116 00:06:21,570 --> 00:06:22,510 Xiaomiao will be there too. 117 00:06:23,100 --> 00:06:23,670 She'll be there too? 118 00:06:24,800 --> 00:06:25,300 Then... 119 00:06:25,960 --> 00:06:26,640 Well... we should go then. 120 00:06:26,640 --> 00:06:27,140 Yeah. 121 00:06:31,350 --> 00:06:32,470 President, will you go? 122 00:06:35,730 --> 00:06:36,330 No. 123 00:06:39,360 --> 00:06:40,930 Why is he so unsociable? 124 00:06:41,580 --> 00:06:42,280 Go with us. 125 00:06:44,370 --> 00:06:45,190 Go have some fun. 126 00:06:48,380 --> 00:06:49,300 Go with us. 127 00:06:50,690 --> 00:06:52,060 Go with us. 128 00:06:52,690 --> 00:06:53,980 Go with us. 129 00:06:54,450 --> 00:06:55,440 Come on. 130 00:06:56,860 --> 00:06:57,580 Go with us. 131 00:06:57,610 --> 00:06:58,330 Go with us. 132 00:06:58,350 --> 00:06:58,990 Junior Bai. 133 00:06:59,020 --> 00:07:02,580 -Go with us. -Go with us. 134 00:07:03,580 --> 00:07:04,460 Fine. 135 00:07:04,490 --> 00:07:07,210 -Go with us. -Go with us. 136 00:07:07,240 --> 00:07:09,810 -Go with us. -Go with us. 137 00:07:09,880 --> 00:07:11,400 [Library] 138 00:07:13,760 --> 00:07:14,400 President, 139 00:07:14,530 --> 00:07:16,940 why didn't you go with them to buy clothes? 140 00:07:18,070 --> 00:07:18,580 Too much hassle. 141 00:07:20,990 --> 00:07:22,350 Honestly, I think you should 142 00:07:22,370 --> 00:07:23,650 participate in these group activities 143 00:07:23,680 --> 00:07:24,810 sometimes. 144 00:07:24,830 --> 00:07:27,150 Although it's a networking event, 145 00:07:27,180 --> 00:07:28,250 there will be many people there. 146 00:07:28,310 --> 00:07:30,690 Maybe our comic club can be saved, right? 147 00:07:30,850 --> 00:07:32,150 Wouldn't that be great? 148 00:07:35,960 --> 00:07:37,870 Senior, are you out for a night run? 149 00:07:38,520 --> 00:07:39,290 What a coincidence. 150 00:07:39,610 --> 00:07:40,670 You are... 151 00:07:41,070 --> 00:07:42,190 We just finished a meeting 152 00:07:42,240 --> 00:07:43,200 and are about to head back. 153 00:07:43,200 --> 00:07:43,940 Let's go back together. 154 00:07:43,940 --> 00:07:44,460 Okay. 155 00:07:45,610 --> 00:07:46,590 Right, Su Yancheng, 156 00:07:46,880 --> 00:07:48,740 I heard the comic club is having some trouble. 157 00:07:49,000 --> 00:07:50,970 I happen to be close to some people in the student council. 158 00:07:50,990 --> 00:07:51,950 Feel free to ask me if you need help. 159 00:07:51,980 --> 00:07:52,530 No need for that. 160 00:07:56,010 --> 00:07:57,580 Things are pretty much resolved. 161 00:08:03,470 --> 00:08:06,090 Well, last time you said humans have both biological 162 00:08:06,120 --> 00:08:07,030 and social aspects. 163 00:08:07,210 --> 00:08:09,180 I've been thinking about it but still can't fully understand. 164 00:08:09,370 --> 00:08:10,700 I'd like to ask you more about it. 165 00:08:12,060 --> 00:08:13,540 The core idea is 166 00:08:14,110 --> 00:08:16,180 we shouldn't just understand patients' physiology. 167 00:08:16,350 --> 00:08:17,480 We should also understand their psychology. 168 00:08:18,410 --> 00:08:20,750 When patients learn about their illness, it's natural for them to feel anxious. 169 00:08:23,260 --> 00:08:24,960 I actually have a few more questions. 170 00:08:25,080 --> 00:08:26,470 Why don't we go to the library tomorrow? 171 00:08:26,500 --> 00:08:27,410 I have something to do tomorrow. 172 00:08:36,820 --> 00:08:37,419 Senior. 173 00:08:38,210 --> 00:08:39,549 Let's go buy clothes tomorrow. 174 00:08:39,659 --> 00:08:41,039 Xiaomiao wants to go too. 175 00:08:41,230 --> 00:08:41,860 Let's go together. 176 00:08:42,700 --> 00:08:43,289 Okay. 177 00:08:43,900 --> 00:08:45,910 You should have gone with Xiao Yang and the others earlier. 178 00:08:47,100 --> 00:08:48,610 They went to buy men's clothes. 179 00:08:49,860 --> 00:08:51,500 It's okay, I trust your taste. Let's go. 180 00:08:52,200 --> 00:08:53,180 I'll run back with you. 181 00:08:54,160 --> 00:08:55,520 What a hassle. 182 00:09:02,200 --> 00:09:03,110 I'm walking out of sync. 183 00:09:04,530 --> 00:09:05,980 Have you decided what to wear? 184 00:09:06,560 --> 00:09:07,710 Not yet. 185 00:09:07,900 --> 00:09:09,280 Let's all take a look later. 186 00:09:21,130 --> 00:09:22,170 Welcome. 187 00:09:22,440 --> 00:09:23,080 Hello. 188 00:09:23,600 --> 00:09:24,390 I'll go take a look over there. 189 00:09:24,420 --> 00:09:24,920 Okay. 190 00:09:25,570 --> 00:09:26,970 This is our new arrival for the season. 191 00:09:26,990 --> 00:09:28,320 If you like it, you can try it on. 192 00:09:33,810 --> 00:09:36,670 Xiaomiao. Maybe let's not try it on for now. 193 00:09:37,730 --> 00:09:38,540 What's wrong? 194 00:09:40,830 --> 00:09:43,080 Nothing, I just don't feel like trying it on. 195 00:09:43,100 --> 00:09:44,110 Let's have a look around. 196 00:09:45,860 --> 00:09:46,360 Okay. 197 00:09:47,650 --> 00:09:48,210 Thank you. 198 00:09:55,650 --> 00:09:56,500 Is this one beautiful? 199 00:09:57,940 --> 00:09:59,150 This one is beautiful too. 200 00:09:59,720 --> 00:10:01,360 Won't you feel hot if you wear it on that day? 201 00:10:02,150 --> 00:10:03,070 Take a look at other clothes then. 202 00:10:03,100 --> 00:10:03,600 Okay. 203 00:10:05,160 --> 00:10:07,420 Xiaoduo, look at this dress. 204 00:10:07,930 --> 00:10:08,650 Come on, let's go take a look. 205 00:10:10,370 --> 00:10:11,720 The color is really nice too. 206 00:10:13,140 --> 00:10:14,020 Indeed. 207 00:10:15,780 --> 00:10:17,270 Senior, you have great taste. 208 00:10:26,260 --> 00:10:26,960 Do I look good? 209 00:10:27,670 --> 00:10:28,410 Yes. 210 00:10:30,000 --> 00:10:31,300 Then... should I buy it? 211 00:10:34,510 --> 00:10:35,520 Let's go pay. 212 00:10:51,040 --> 00:10:53,170 Do you think I can take two girls back today? 213 00:10:54,280 --> 00:10:56,920 We came here with a mission for the comic club. 214 00:10:57,310 --> 00:10:58,940 We came to recruit new members for the comic club. 215 00:10:59,340 --> 00:11:01,140 We can talk about the mission another day. 216 00:11:01,960 --> 00:11:03,910 Today's goal is to relax and have fun. 217 00:11:04,280 --> 00:11:04,970 Don't you agree? 218 00:11:06,380 --> 00:11:08,470 But you promised me last night. 219 00:11:08,750 --> 00:11:09,750 If I hadn't promised you last night, 220 00:11:09,780 --> 00:11:10,610 you wouldn't have let me come. 221 00:11:11,420 --> 00:11:12,920 Why are you always like this? 222 00:11:14,150 --> 00:11:15,330 Don't be such a square. 223 00:11:18,290 --> 00:11:19,150 Wow. 224 00:11:19,920 --> 00:11:21,560 So stylish! 225 00:11:22,390 --> 00:11:24,120 So many people! 226 00:11:25,270 --> 00:11:26,390 Let's go! 227 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 Hurry up. 228 00:11:31,440 --> 00:11:32,030 Hurry up. 229 00:11:32,810 --> 00:11:33,510 What's this? 230 00:11:33,580 --> 00:11:34,470 A heartbeat wristband. 231 00:11:34,490 --> 00:11:35,440 A heartbeat wristband. 232 00:11:58,080 --> 00:11:59,370 Earth to Hua Dao! 233 00:12:00,050 --> 00:12:01,900 You're such a girl crazy! 234 00:12:05,830 --> 00:12:06,840 The plates are over there. 235 00:12:17,190 --> 00:12:18,290 What's Yu Shubo doing? 236 00:12:19,840 --> 00:12:20,610 Yu Shubo. 237 00:12:20,730 --> 00:12:22,180 He'll host the event tonight. 238 00:12:23,860 --> 00:12:24,430 Let's go. 239 00:12:24,740 --> 00:12:25,360 Over there. 240 00:12:25,380 --> 00:12:25,880 Let's go. 241 00:12:26,160 --> 00:12:27,040 Let's go. 242 00:12:43,590 --> 00:12:44,720 Isn't that He Rui? 243 00:12:47,650 --> 00:12:48,730 Since you walked in, 244 00:12:48,760 --> 00:12:50,160 why has your wristband been flashing the whole time? 245 00:12:50,510 --> 00:12:51,600 Since you walked in, 246 00:12:51,680 --> 00:12:52,920 why hasn't your wristband flashed at all? 247 00:12:53,400 --> 00:12:54,760 I'm not like you, who fall for everyone you see. 248 00:12:54,980 --> 00:12:55,530 That... 249 00:12:56,330 --> 00:12:57,640 That's universal love. 250 00:12:59,760 --> 00:13:01,490 I heard He Rui will perform tonight. 251 00:13:03,120 --> 00:13:04,050 Really? 252 00:13:06,780 --> 00:13:08,030 That's something to look forward to. 253 00:13:12,690 --> 00:13:13,930 Let's go take a look over there. 254 00:13:14,320 --> 00:13:15,390 There are a few girls over there. 255 00:13:24,610 --> 00:13:27,620 [Episode 3 Heart Signal] 256 00:13:34,480 --> 00:13:35,110 Su, 257 00:13:35,640 --> 00:13:36,820 I heard this wristband 258 00:13:36,850 --> 00:13:38,210 vibrates based on your heartbeat frequency. 259 00:13:38,280 --> 00:13:39,900 It can help you find your destined match. 260 00:13:41,760 --> 00:13:42,690 Who would believe that? 261 00:13:56,640 --> 00:13:57,600 Gosh! 262 00:13:58,600 --> 00:13:59,760 This thing is actually accurate. 263 00:14:00,400 --> 00:14:01,490 I'll be right back. 264 00:14:03,600 --> 00:14:04,240 Xiaomiao! 265 00:14:09,120 --> 00:14:10,140 Senior Xiao Yang. 266 00:14:11,050 --> 00:14:12,460 Let's go for a walk over there. 267 00:14:20,120 --> 00:14:20,920 Su Yancheng, 268 00:14:20,960 --> 00:14:21,900 it's about time. 269 00:14:22,000 --> 00:14:22,910 Has your experimental subject arrived? 270 00:14:27,640 --> 00:14:28,280 I don't know. 271 00:14:32,240 --> 00:14:33,250 Isn't that Bai Xiaoduo? 272 00:14:33,590 --> 00:14:35,350 She looks quite beautiful today. 273 00:14:35,400 --> 00:14:37,640 Yes, she looks so beautiful. 274 00:14:37,640 --> 00:14:38,520 She's so elegant. 275 00:14:38,520 --> 00:14:39,160 Indeed. 276 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 So beautiful. 277 00:14:40,160 --> 00:14:41,040 So beautiful. 278 00:14:41,040 --> 00:14:42,640 She's so beautiful. 279 00:15:06,510 --> 00:15:07,240 Hi. 280 00:15:08,680 --> 00:15:09,920 How's this dress? 281 00:15:10,500 --> 00:15:11,310 It's very beautiful. 282 00:15:12,170 --> 00:15:13,020 It's not ugly. 283 00:15:13,530 --> 00:15:15,300 I'll take that as a compliment then. 284 00:15:17,720 --> 00:15:18,240 Thank you. 285 00:15:20,570 --> 00:15:22,310 Senior He Rui is about to go on stage. Let's go. 286 00:15:23,860 --> 00:15:24,390 Hurry up. 287 00:15:33,360 --> 00:15:35,440 I didn't see you with my eyes. 288 00:15:35,890 --> 00:15:38,100 I heard you with my ears. 289 00:15:39,590 --> 00:15:42,060 How could you leave me? 290 00:15:43,900 --> 00:15:45,170 Why should I stay with you? 291 00:15:45,650 --> 00:15:46,670 Why did you come to me? [Come on] [He Rui] 292 00:15:46,670 --> 00:15:47,440 [Come on] [He Rui] 293 00:15:47,540 --> 00:15:48,450 I detest you. 294 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 That's why I left you. 295 00:15:50,880 --> 00:15:53,300 The one I love the most is Helena. 296 00:15:53,920 --> 00:15:55,280 How could there be anyone in this world 297 00:15:55,280 --> 00:15:56,480 who doesn't like Senior He Rui? 298 00:15:57,160 --> 00:15:58,800 It's just for the role. 299 00:15:59,650 --> 00:16:00,190 Well then, 300 00:16:01,660 --> 00:16:02,530 I'm too immersed. 301 00:16:07,210 --> 00:16:07,780 Hey. 302 00:16:08,770 --> 00:16:10,360 Don't tell me you start to have feelings for Xiaomiao too. 303 00:16:12,790 --> 00:16:13,490 Don't think too much. 304 00:16:13,780 --> 00:16:14,740 I was looking at Bai Xiaoduo. 305 00:16:17,320 --> 00:16:19,520 Bai Xiaoduo? You were looking at Bai Xiaoduo? 306 00:16:20,640 --> 00:16:22,170 [Come on] [He Rui] 307 00:16:22,170 --> 00:16:23,140 [Come on] [He Rui] Keep it to yourself. 308 00:16:23,140 --> 00:16:23,720 [Come on] [He Rui] 309 00:16:23,720 --> 00:16:25,220 [Come on] [He Rui] Let's make everything go back to normal! 310 00:16:25,220 --> 00:16:25,760 Let's make everything go back to normal! 311 00:16:38,080 --> 00:16:38,890 Where am I? 312 00:16:39,270 --> 00:16:40,780 [The most beautiful in the world] I just had a dream. 313 00:16:41,090 --> 00:16:42,090 [The most beautiful in the world] Hermila, I love you. 314 00:16:42,090 --> 00:16:43,300 Hermila, I love you. 315 00:16:43,950 --> 00:16:45,050 I love you too. 316 00:16:45,370 --> 00:16:47,670 I'm willing to gaze at you with a lifetime of love. 317 00:16:54,160 --> 00:16:55,480 So sweet. 318 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 Well done. 319 00:17:06,359 --> 00:17:07,200 You performed so well. 320 00:17:07,329 --> 00:17:07,950 Thank you. 321 00:17:08,099 --> 00:17:08,740 Well done. 322 00:17:30,120 --> 00:17:32,520 Thank you, the performers of A Midsummer Night's Dream. 323 00:17:33,560 --> 00:17:34,160 Next, 324 00:17:34,160 --> 00:17:36,740 it's the game everyone has been looking forward to: 325 00:17:36,770 --> 00:17:37,920 Heart Signal. 326 00:17:39,350 --> 00:17:40,780 Heart Signal? 327 00:17:40,810 --> 00:17:42,210 Before entering, 328 00:17:42,230 --> 00:17:44,100 everyone received a heartbeat wristband, right? 329 00:17:44,130 --> 00:17:45,160 This wristband 330 00:17:45,160 --> 00:17:46,900 contains a new mini program downloaded 331 00:17:46,920 --> 00:17:48,610 by the Psychology Department's students. 332 00:17:48,970 --> 00:17:50,910 It monitors pulse 333 00:17:51,050 --> 00:17:53,560 and sends heart signals through vibrations 334 00:17:53,680 --> 00:17:55,160 and various other methods 335 00:17:55,160 --> 00:17:57,460 to capture the moments when you feel your heart racing. 336 00:17:58,230 --> 00:18:00,390 Now, let's start the game. 337 00:18:14,410 --> 00:18:15,170 Let's get started. 338 00:18:16,430 --> 00:18:16,980 Let's go. 339 00:18:25,670 --> 00:18:27,700 Bai, I've watched your videos before. 340 00:18:28,110 --> 00:18:29,020 You're quite impressive. 341 00:18:29,090 --> 00:18:30,000 Thank you. 342 00:18:31,060 --> 00:18:33,030 Can I get to know you a bit? 343 00:18:33,400 --> 00:18:33,900 Go ahead. 344 00:18:35,930 --> 00:18:38,150 Do you like reading comics? 345 00:18:38,360 --> 00:18:40,000 Do you like Blake? 346 00:18:40,240 --> 00:18:41,260 You know Blake? 347 00:18:44,760 --> 00:18:46,430 I'm very close to him. 348 00:18:48,240 --> 00:18:50,240 But he's a low-key person. 349 00:18:50,240 --> 00:18:52,470 He doesn't want to reveal his identity. 350 00:18:52,710 --> 00:18:53,760 Can you help me... 351 00:18:54,000 --> 00:18:54,720 Can you... Can you... 352 00:18:54,720 --> 00:18:56,260 Can you help... help me... 353 00:18:57,970 --> 00:19:00,490 express my... my support for Blake? 354 00:19:00,510 --> 00:19:01,450 Of course. 355 00:19:01,810 --> 00:19:03,850 There's a great opportunity right now. 356 00:19:04,290 --> 00:19:05,600 Join our comic club. 357 00:19:05,770 --> 00:19:06,770 First, join his club 358 00:19:06,800 --> 00:19:08,390 to express your admiration for him, right? 359 00:19:08,610 --> 00:19:09,390 Thank you. 360 00:19:13,790 --> 00:19:14,760 Great. 361 00:19:16,420 --> 00:19:17,200 Next one, please. 362 00:19:17,240 --> 00:19:20,890 [Registration Form for the Comic Club's New Members] 363 00:19:23,970 --> 00:19:27,570 [MMU] 364 00:19:32,460 --> 00:19:33,280 [MMU's Comic Club] 365 00:19:33,280 --> 00:19:35,320 [One minute has passed] 366 00:19:35,340 --> 00:19:36,140 [MMU's Comic Club] 367 00:19:39,760 --> 00:19:45,200 [Liu Chuanfeng] 368 00:19:45,200 --> 00:19:47,360 [Liu Chuanfeng] The time for each group's communication is limited. 369 00:19:47,720 --> 00:19:49,760 There's only one minute left now. 370 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Let me write it for you. 371 00:19:50,910 --> 00:19:51,450 No. 372 00:19:51,480 --> 00:19:54,600 Please, everyone, make use of this brief, wonderful time. 373 00:20:05,640 --> 00:20:06,530 Done? 374 00:20:06,830 --> 00:20:08,810 Done? Thank you. 375 00:20:10,260 --> 00:20:11,010 So... 376 00:20:11,440 --> 00:20:12,650 after joining the comic club, 377 00:20:13,090 --> 00:20:14,470 can I really meet Blake? 378 00:20:15,320 --> 00:20:15,920 Of course. 379 00:20:20,300 --> 00:20:22,360 Maybe you can see him every day. 380 00:20:23,700 --> 00:20:24,640 Don't lie to me. 381 00:20:25,140 --> 00:20:26,320 I... I'm not a liar. 382 00:20:26,320 --> 00:20:27,570 I'm not... 383 00:20:31,030 --> 00:20:33,100 Hi, join the comic club. 384 00:20:33,160 --> 00:20:34,280 Please, please. 385 00:20:34,440 --> 00:20:36,850 This thing isn't for me. Sorry. 386 00:20:37,830 --> 00:20:38,790 Thank you. 387 00:20:42,770 --> 00:20:43,640 Senior Yu. 388 00:20:44,530 --> 00:20:45,820 I saw you chatting happily. 389 00:20:45,880 --> 00:20:46,780 Did you have a great chat? 390 00:20:46,920 --> 00:20:48,360 I had a great chat with everyone. 391 00:20:48,770 --> 00:20:49,690 Everyone? 392 00:20:50,860 --> 00:20:52,150 I'm just... 393 00:20:52,540 --> 00:20:53,260 here to make up the numbers 394 00:20:53,600 --> 00:20:54,270 for the student council. 395 00:20:55,140 --> 00:20:56,360 They can't do without you. 396 00:20:56,400 --> 00:20:58,340 You performed exceptionally well on stage just now. 397 00:21:00,290 --> 00:21:01,420 I prepared all night. 398 00:21:01,790 --> 00:21:03,420 I even had notes written on my hand, 399 00:21:03,520 --> 00:21:04,160 but then I washed them off. 400 00:21:05,010 --> 00:21:06,120 You did a great job. 401 00:21:06,120 --> 00:21:07,530 It was super smooth. Impressive. 402 00:21:13,090 --> 00:21:13,750 So, 403 00:21:14,530 --> 00:21:16,130 have you met anyone you like? 404 00:21:32,530 --> 00:21:33,770 What happened to your arm? 405 00:21:33,920 --> 00:21:35,230 Well... nothing. 406 00:21:35,600 --> 00:21:36,600 My arm is numb. 407 00:21:37,260 --> 00:21:38,560 Numb arm? I'm good at that. Come on. 408 00:21:38,580 --> 00:21:39,240 No, no. 409 00:21:39,450 --> 00:21:41,710 It's okay, trust me. It's a family remedy. 410 00:21:42,460 --> 00:21:42,970 No need! 411 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 I... 412 00:21:46,260 --> 00:21:47,020 I need to go to the toilet. 413 00:21:47,640 --> 00:21:48,440 I'll come back to you later. 414 00:21:48,440 --> 00:21:49,120 Okay. 415 00:21:50,120 --> 00:21:51,400 Do you have... have tissues? 416 00:21:51,400 --> 00:21:51,920 I don't need them. 417 00:21:51,920 --> 00:21:52,440 I don't need tissues. 418 00:21:53,750 --> 00:21:55,450 Sorry for keeping you waiting. 419 00:21:58,200 --> 00:21:59,640 Are you interested in joining the comic club? 420 00:22:00,260 --> 00:22:01,680 Yes? That's wonderful. 421 00:22:07,920 --> 00:22:08,680 Su Yancheng, 422 00:22:09,050 --> 00:22:11,270 why did you come to the networking event too? 423 00:22:11,920 --> 00:22:15,370 I thought you weren't very interested in it. 424 00:22:18,110 --> 00:22:21,030 It's... just a club activity. 425 00:22:21,490 --> 00:22:23,130 Can I add you on WeChat? 426 00:22:27,130 --> 00:22:29,790 I'm sorry. I didn't bring my smartphone. 427 00:22:30,000 --> 00:22:31,320 Why don't you join our club's group chat? 428 00:22:31,320 --> 00:22:33,200 Don't be shy. 429 00:22:33,200 --> 00:22:34,120 We can keep in touch in the group. 430 00:22:34,440 --> 00:22:35,240 It's just adding each other on WeChat 431 00:22:35,240 --> 00:22:36,680 to make friends, right? 432 00:22:36,890 --> 00:22:38,160 I've been paying attention to you for a while. 433 00:22:38,440 --> 00:22:39,050 Really. 434 00:22:39,680 --> 00:22:40,430 I just want to 435 00:22:40,560 --> 00:22:42,040 add you on WeChat and get to know you. 436 00:22:43,680 --> 00:22:44,440 Time's up. 437 00:22:46,250 --> 00:22:46,960 Thank you. 438 00:22:47,000 --> 00:22:47,550 Fine. 439 00:22:54,320 --> 00:22:54,930 Let's go. 440 00:22:55,320 --> 00:22:56,300 Let's go take a look over there. 441 00:22:56,380 --> 00:22:57,170 Where are we going? 442 00:22:57,690 --> 00:22:58,780 We're pretty much done here. 443 00:22:58,840 --> 00:23:00,160 Let's go over there and see if we can recruit more members. 444 00:23:01,140 --> 00:23:01,730 Sit down. 445 00:23:04,570 --> 00:23:05,720 Okay, let's chat then. 446 00:23:07,420 --> 00:23:08,070 What should we chat about? 447 00:23:10,450 --> 00:23:11,380 Let me ask you. 448 00:23:12,020 --> 00:23:13,240 Have you met anyone you like? 449 00:23:16,570 --> 00:23:18,310 Look at you. I doubt you have. 450 00:23:18,330 --> 00:23:19,630 Let me teach you. Listen. 451 00:23:20,060 --> 00:23:21,670 If you meet someone you like, 452 00:23:21,720 --> 00:23:23,680 you can talk to her about hobbies 453 00:23:23,680 --> 00:23:25,400 or what type of boy she likes, 454 00:23:25,400 --> 00:23:26,250 or things like that. 455 00:23:26,360 --> 00:23:27,840 That way, you'll have something to talk about. 456 00:23:28,730 --> 00:23:29,440 Come on. 457 00:23:29,920 --> 00:23:30,960 Let me show you. 458 00:23:30,960 --> 00:23:31,600 You ask me. 459 00:23:33,470 --> 00:23:34,130 About what? 460 00:23:35,040 --> 00:23:36,120 My hobby. 461 00:23:41,440 --> 00:23:42,230 What's your hobby? 462 00:23:42,770 --> 00:23:43,720 I like reading comics. 463 00:23:45,310 --> 00:23:46,320 What type of boy do you like? 464 00:23:47,440 --> 00:23:48,640 The type like Blake. 465 00:24:15,440 --> 00:24:17,220 Xiaomiao, what are you looking at? You look so happy. 466 00:24:19,730 --> 00:24:22,100 I suddenly think they're quite a match. 467 00:24:22,660 --> 00:24:24,010 One always chatters, 468 00:24:24,040 --> 00:24:25,000 the other always remains silent. 469 00:24:25,250 --> 00:24:26,120 They do make a good match. 470 00:24:28,130 --> 00:24:28,790 Xiaomiao. 471 00:24:30,670 --> 00:24:32,110 I think you and I... 472 00:24:33,840 --> 00:24:35,430 and our club also make a good match. 473 00:24:37,120 --> 00:24:39,680 I invite you to join our comic club. 474 00:24:41,290 --> 00:24:43,750 I'll... think about it. 475 00:24:49,790 --> 00:24:52,320 Senior, your... your wristband... 476 00:24:56,240 --> 00:24:57,120 Nothing, Xiaomiao. 477 00:25:07,980 --> 00:25:09,200 Next, we're going to have 478 00:25:09,200 --> 00:25:10,900 a three-legged race. 479 00:25:11,160 --> 00:25:12,060 You'll work in pairs. 480 00:25:12,240 --> 00:25:13,460 Your teammate will be decided by drawing lots. 481 00:25:24,970 --> 00:25:26,690 Have you thought about our strategy? 482 00:25:29,210 --> 00:25:30,130 You're so eager to win. 483 00:25:30,990 --> 00:25:32,990 You don't look like you're very athletic. 484 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 I once ran six kilometers 485 00:25:38,160 --> 00:25:40,060 for Blake's autograph session. 486 00:25:43,420 --> 00:25:44,880 I'm not athletic? 487 00:25:46,280 --> 00:25:47,680 How did I end up with you? 488 00:25:48,460 --> 00:25:50,530 I'm not complaining about you, yet you're complaining about me. 489 00:25:53,460 --> 00:25:54,010 Come on. 490 00:25:55,100 --> 00:25:56,030 Later, 491 00:25:56,850 --> 00:25:58,870 when I say "left," we step with our left foot. 492 00:26:01,410 --> 00:26:02,010 Let's try it first. 493 00:26:02,800 --> 00:26:04,960 One, two, three, left. 494 00:26:13,460 --> 00:26:15,840 Well, step. 495 00:26:18,470 --> 00:26:19,280 Let's try again. 496 00:26:20,500 --> 00:26:22,150 One, two, three, left. 497 00:26:25,360 --> 00:26:26,860 I stepped. I really did. 498 00:26:28,140 --> 00:26:29,710 It's due to your own poor balance. 499 00:26:31,980 --> 00:26:33,380 You're blaming me? 500 00:26:35,540 --> 00:26:36,200 Ready. 501 00:26:36,500 --> 00:26:39,700 Three, two, one! 502 00:26:39,770 --> 00:26:41,600 -Come on! -Come on! 503 00:26:41,640 --> 00:26:43,080 Having no rapport is also a kind of rapport. 504 00:26:43,080 --> 00:26:44,200 You walk. 505 00:26:44,570 --> 00:26:46,970 -Come on! -Come on! [The most beautiful in the world] 506 00:26:46,970 --> 00:26:47,760 -Come on! -Come on! 507 00:26:47,790 --> 00:26:51,790 -Come on! -Come on! 508 00:26:51,810 --> 00:26:54,290 -Come on! -Come on! 509 00:26:54,290 --> 00:26:55,840 -Come on! -Come on! [The most beautiful in the world] 510 00:26:55,840 --> 00:26:56,880 [The most beautiful in the world] Come on! 511 00:27:01,520 --> 00:27:02,080 Watch out! 512 00:27:35,640 --> 00:27:36,840 Where am I? 513 00:27:42,270 --> 00:27:43,030 I'm in the hospital. 514 00:27:54,490 --> 00:27:55,610 What happened to my hands? 515 00:28:00,920 --> 00:28:02,400 Doctors won't bandage them like this. 516 00:28:08,200 --> 00:28:09,300 Is anyone here? 517 00:28:14,560 --> 00:28:15,660 Is anyone here? 518 00:28:20,590 --> 00:28:21,600 Is anyone here? 519 00:28:22,280 --> 00:28:22,800 There really is someone here! 520 00:28:23,200 --> 00:28:24,880 Why are you shouting so late at night? 521 00:28:26,230 --> 00:28:27,550 Why are you here too? 522 00:28:27,940 --> 00:28:28,910 You scared me. 523 00:28:28,940 --> 00:28:30,290 Have you forgotten what you did? 524 00:28:41,570 --> 00:28:42,600 I'm sorry. 525 00:28:46,250 --> 00:28:47,210 It's okay. 526 00:28:47,490 --> 00:28:49,690 I'll get some ointment from my hometown later. 527 00:28:50,360 --> 00:28:51,560 You'll recover soon. 528 00:29:08,920 --> 00:29:09,940 Thank you. 33775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.