All language subtitles for Chuck.S03E11.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:15,220 http://hiqve.com/ 2 00:00:21,646 --> 00:00:23,814 Don't do it, don't do it, don't do it. 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,774 Don't you see? This is what they want. 4 00:00:25,942 --> 00:00:29,486 - I gave you a chance. - Please. I had no choice. 5 00:00:48,381 --> 00:00:49,548 Don't! 6 00:00:50,258 --> 00:00:51,467 Oh! 7 00:01:03,897 --> 00:01:06,398 Stop it. Stop. Please. Please. 8 00:01:06,566 --> 00:01:08,567 Jeffrey. 9 00:01:08,735 --> 00:01:11,195 There's so much more that I wanna do. 10 00:01:11,613 --> 00:01:12,738 To feel. 11 00:01:14,199 --> 00:01:15,908 Ah! You're loathsome. 12 00:01:17,827 --> 00:01:20,079 Just about enough of you two morons. 13 00:01:20,830 --> 00:01:22,915 You knocked over a customer. You. 14 00:01:24,125 --> 00:01:25,417 Fat, drunk and stupid. 15 00:01:25,585 --> 00:01:28,253 Together you constitute a clear and present danger... 16 00:01:28,421 --> 00:01:29,922 ...who needs to be neutralized. 17 00:01:30,090 --> 00:01:33,217 You know, John, I know you like to play make-believe... 18 00:01:33,384 --> 00:01:35,344 ...that you're some military tough guy... 19 00:01:35,512 --> 00:01:37,971 ...but the truth is that you're just a schmuck... 20 00:01:38,139 --> 00:01:40,974 ...that works in an electronics store. 21 00:01:41,142 --> 00:01:42,559 With us. 22 00:01:42,727 --> 00:01:45,896 I guess you didn't hear that Big Mike sent Morgan to El Segundo... 23 00:01:46,064 --> 00:01:48,190 ...for a management seminar for three days... 24 00:01:48,358 --> 00:01:50,526 ...leaving me in charge as assistant manager. 25 00:01:50,693 --> 00:01:53,862 What a special moment for you. I assume you've been made aware... 26 00:01:54,030 --> 00:01:56,698 ...of the "No Touching" policy here at the store. 27 00:01:56,866 --> 00:02:00,494 Granted, it's mostly for Jeff, but it holds company-wide, friend. 28 00:02:00,662 --> 00:02:03,914 Don't you see? Johnny, you can't harm us... 29 00:02:04,082 --> 00:02:07,376 ...thanks to the rules of the very corporate system... 30 00:02:07,544 --> 00:02:09,128 ...that you so admire. 31 00:02:09,879 --> 00:02:12,131 Ha! The irony. 32 00:02:13,550 --> 00:02:15,676 - I love irony. - Well. 33 00:02:19,472 --> 00:02:20,806 Casey, what did you just do? 34 00:02:20,974 --> 00:02:22,933 What are you doing here? You clocked out. 35 00:02:23,101 --> 00:02:25,060 I did, but I thought I'd take a second... 36 00:02:25,228 --> 00:02:28,147 ...to see how you were adjusting. Apparently, not great. 37 00:02:28,314 --> 00:02:31,608 - Baby steps. - More like baby kicks to the groin. 38 00:02:31,776 --> 00:02:33,110 We gotta get you reinstated. 39 00:02:33,278 --> 00:02:36,822 Without a license to kill, you are a menace to society. Listen. Listen. 40 00:02:36,990 --> 00:02:40,784 I'm gonna talk to Beckman. If she doesn't give your job back, I'm quitting. 41 00:02:40,952 --> 00:02:42,786 - Ridiculous. - That's not ridiculous. 42 00:02:42,954 --> 00:02:44,621 I'm gonna ask Sarah to do the same. 43 00:02:44,789 --> 00:02:47,583 If she calls me back. You know she went to D.C. with Shaw? 44 00:02:47,750 --> 00:02:50,460 - Talk about a weekend in Snoresville. - Listen up, Chuck. 45 00:02:50,628 --> 00:02:53,547 I disobeyed orders. I put my team and my country in danger. 46 00:02:53,715 --> 00:02:56,967 This is my job now. I made my bunk and I'll lie in it. 47 00:02:57,135 --> 00:02:59,636 Unlike you, I know when something's over. 48 00:03:00,555 --> 00:03:04,141 John Casey, my office. Now. 49 00:03:04,309 --> 00:03:08,604 Look, you were put in an impossible position, okay? You had no choice. 50 00:03:09,022 --> 00:03:11,231 It's America, Chuck. Everyone has a choice. 51 00:03:11,774 --> 00:03:14,067 Casey! 52 00:03:14,986 --> 00:03:17,446 You have to choose, John. 53 00:03:17,947 --> 00:03:20,824 Do you see yourself working at Buy More for the long haul? 54 00:03:22,452 --> 00:03:24,077 I don't have a better plan. 55 00:03:24,245 --> 00:03:26,246 You've got to stop coming in so damn hot. 56 00:03:26,456 --> 00:03:29,249 Can't be laying hands on people. Not even Jeff and Lester. 57 00:03:29,459 --> 00:03:31,001 - He's not a man. - He's an animal. 58 00:03:31,169 --> 00:03:34,338 Like Jeff, but undulled by drink or drug. Dangerous because of it. 59 00:03:34,505 --> 00:03:37,216 We demand justice. Or at least a humiliating apology. 60 00:03:37,383 --> 00:03:39,218 - Or we're gonna sue. - Mm. 61 00:03:39,385 --> 00:03:40,469 Who are we gonna sue again? 62 00:03:40,637 --> 00:03:42,930 Everybody. The store, Mr. John Q. Crazy. 63 00:03:43,097 --> 00:03:44,806 Chuck and Morgan. You see... 64 00:03:44,974 --> 00:03:48,727 ...being the accused in a number of civil and criminal proceedings... 65 00:03:48,895 --> 00:03:52,189 ...has left us extremely litigious. 66 00:03:56,194 --> 00:03:58,570 No, no, no. Good. 67 00:03:58,738 --> 00:03:59,947 Good. That's it. 68 00:04:00,114 --> 00:04:02,866 You are hearing from my attorney, who, by the by, is my cousin. 69 00:04:03,034 --> 00:04:06,161 Who, by the by, likes me very, very much. 70 00:04:13,336 --> 00:04:15,754 - What? - This is serious. 71 00:04:15,922 --> 00:04:20,008 Those boys aren't fooling about this. Now, I like you. 72 00:04:20,176 --> 00:04:23,512 And I know you're physically strong, but what I need to know... 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,264 ...is are you mentally strong? 74 00:04:25,431 --> 00:04:31,228 Strong enough to bend like the reed and not snap like the Kit Kat. 75 00:04:31,396 --> 00:04:33,522 To be John Casey, not John Crazy. 76 00:04:33,690 --> 00:04:35,857 Conking people. Walking around conking heads. 77 00:04:36,025 --> 00:04:38,777 You can't be conking heads in Buy More. It's Buy More. 78 00:04:48,997 --> 00:04:50,914 - Hey, Sarah. - Hi. 79 00:04:51,708 --> 00:04:53,333 Hi. 80 00:04:54,085 --> 00:04:57,963 How was D.C.? I'm assuming you guys had a lot of fun. 81 00:04:58,131 --> 00:05:01,717 Although I can't really picture what Shaw does for fun. 82 00:05:01,968 --> 00:05:03,844 Uh, I'm sorry I didn't you call back... 83 00:05:04,053 --> 00:05:07,723 ...but it was a work trip and we were in a lot of meetings. 84 00:05:09,142 --> 00:05:11,935 Talking about you, actually. About your future. 85 00:05:12,103 --> 00:05:15,856 My future? No, no, no. It's Casey's future we need to be concerned with. 86 00:05:16,065 --> 00:05:17,566 We gotta get him reinstated. 87 00:05:17,734 --> 00:05:20,110 I'd like nothing more than to get him reinstated. 88 00:05:20,278 --> 00:05:22,446 Casey's status is none of your concern. 89 00:05:22,613 --> 00:05:26,616 There is business to attend to, however, which very much concerns you. 90 00:05:26,951 --> 00:05:29,578 You left your bag in the car on the way back from the airport. 91 00:05:29,746 --> 00:05:31,413 - Oh. - So thoughtful. 92 00:05:31,581 --> 00:05:32,956 Good morning, team. 93 00:05:33,124 --> 00:05:35,125 Have you told him anything yet? 94 00:05:36,002 --> 00:05:38,712 - Told me what? - It has been decided... 95 00:05:38,880 --> 00:05:41,173 ...you are ready for a mission that will test... 96 00:05:41,341 --> 00:05:45,427 ...everything you have learned thus far. A final spy test, if you will. 97 00:05:46,095 --> 00:05:48,430 Oh. A test? Yeah. No problem. 98 00:05:48,598 --> 00:05:51,099 I'm a whiz with a number two pencil. Scantron. 99 00:05:51,309 --> 00:05:55,687 If you fail to complete the mission then you'll go back to your old life. 100 00:05:55,855 --> 00:05:58,440 But if you succeed, you will be promoted. 101 00:05:58,608 --> 00:06:03,362 No more Buy More, no more handlers. Just real missions for a real spy. 102 00:06:03,529 --> 00:06:04,988 You will be based out of Rome. 103 00:06:05,156 --> 00:06:08,408 Your cover will be that of a billionaire industrialist. 104 00:06:08,618 --> 00:06:10,035 Serious? Seriously? 105 00:06:14,123 --> 00:06:16,375 I love it! Fantastic! We're gonna have to brush up... 106 00:06:16,542 --> 00:06:18,210 ...on our Italiano, you know? 107 00:06:18,378 --> 00:06:20,045 No, Chuck. Just you. 108 00:06:20,213 --> 00:06:22,631 Agents Walker and Shaw will be based in D.C... 109 00:06:22,799 --> 00:06:25,217 ...and continue to head counter-Ring operations. 110 00:06:25,385 --> 00:06:28,470 - You will deploy before them. - D.C.? 111 00:06:29,472 --> 00:06:31,515 Ahem. D.C. 112 00:06:31,682 --> 00:06:33,725 Not-- Not Rome. 113 00:06:33,893 --> 00:06:36,061 You will get your mission specifics tomorrow. 114 00:06:36,229 --> 00:06:37,979 Your spy test will start then. 115 00:06:38,147 --> 00:06:39,773 Good luck. 116 00:06:40,400 --> 00:06:43,485 You can do this, Chuck. You can pass this test. 117 00:06:43,653 --> 00:06:45,821 It's everything you've been working toward. 118 00:06:48,241 --> 00:06:52,160 Me, a real spy. 119 00:06:52,703 --> 00:06:53,954 In Rome, no less. 120 00:06:54,831 --> 00:06:55,997 Congratulations, Chuck. 121 00:06:57,333 --> 00:07:00,836 It looks like you're gonna get everything that you always wanted. 122 00:07:50,845 --> 00:07:53,430 - Morning, Chuck. - Aah! Good-- What--? 123 00:07:55,349 --> 00:07:57,767 Hi. How long have you been here? 124 00:07:57,935 --> 00:08:01,521 Or are you really here? I-- 125 00:08:01,981 --> 00:08:05,317 I could be asleep right now. I very well could be asleep right now. 126 00:08:05,485 --> 00:08:08,653 I have some of the most vivid dreams sometimes-- 127 00:08:08,821 --> 00:08:11,865 Chuck, you're awake. Please sit down. Your mission has started. 128 00:08:12,033 --> 00:08:16,369 This is how a real agent gets missions in the field. 129 00:08:17,330 --> 00:08:20,248 You surprising them in the kitchen? That must involve travel. 130 00:08:20,416 --> 00:08:23,251 Focus. From here on in, my role is to observe and report. 131 00:08:23,419 --> 00:08:25,045 More of a proctor than a partner. 132 00:08:29,425 --> 00:08:30,759 What's this thing? 133 00:08:31,093 --> 00:08:32,177 Ah! 134 00:08:34,597 --> 00:08:36,598 What are you doing? You writing something? 135 00:08:36,766 --> 00:08:38,517 Are you writing about me? Grading? 136 00:08:38,684 --> 00:08:41,686 Think of it more like recording the experience for history. 137 00:08:41,854 --> 00:08:43,522 Sure. 138 00:08:43,814 --> 00:08:47,067 Good morning, Chuck. Your mission centers around this man. 139 00:08:47,235 --> 00:08:50,153 Anatoli Zevlovski, a Russian FSB agent. 140 00:08:50,321 --> 00:08:53,573 He is in Los Angeles to meet with a person we believe works for us. 141 00:08:53,741 --> 00:08:56,076 - Who? Who us, general? - It's a recording, Chuck. 142 00:08:56,244 --> 00:08:58,203 - What's that? - A mole within the CIA... 143 00:08:58,371 --> 00:09:01,873 ...has been selling secrets to Anatoli who then sells them to The Ring. 144 00:09:02,041 --> 00:09:03,875 This mole is responsible for the deaths... 145 00:09:04,043 --> 00:09:06,753 ...of hundreds of civilians and nine of our agents. 146 00:09:06,921 --> 00:09:09,965 We have intel that Anatoli is meeting with him, or her... 147 00:09:10,132 --> 00:09:12,384 ...at the Cobalt Hotel and Spa tonight. 148 00:09:12,843 --> 00:09:15,762 Your mission is to ascertain the identity of the mole. 149 00:09:15,930 --> 00:09:20,433 You will stake out the hotel's entrance and let Anatoli lead you to the mole. 150 00:09:20,601 --> 00:09:23,103 Wait. That's all I need to know? How can that be all? 151 00:09:23,271 --> 00:09:25,855 Is there a rewind on this thing? What's the deal? Come on. 152 00:09:27,275 --> 00:09:31,861 Wow. That really self-destructed, did it not? That's like in the movies. Incredible. 153 00:09:32,029 --> 00:09:34,948 Well, I got it, anyway. Take out Anatoli and find the mole. 154 00:09:35,116 --> 00:09:36,366 Done and done. 155 00:09:38,869 --> 00:09:40,662 Still with the writing. What is this? 156 00:09:40,830 --> 00:09:43,331 The CIA's permanent record? This is like junior high. 157 00:09:43,499 --> 00:09:44,749 Pretty much. 158 00:09:45,501 --> 00:09:50,005 Really? So you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? 159 00:09:50,172 --> 00:09:54,050 All the daring escapes and last-second bomb defusions... 160 00:09:54,218 --> 00:09:58,013 ...and I would hope, all of the world-class stakeout mixes. 161 00:10:00,057 --> 00:10:02,767 Yeah. Everything is in here. 162 00:10:02,935 --> 00:10:04,978 We've definitely been through a lot. 163 00:10:06,981 --> 00:10:09,983 I mean, not just us. Casey, as well. 164 00:10:10,151 --> 00:10:12,193 Yeah. Casey, as well. Right. 165 00:10:12,361 --> 00:10:15,155 Hey, speaking of stakeouts... 166 00:10:15,323 --> 00:10:17,574 ...you're gonna be at the stakeout tonight? 167 00:10:17,742 --> 00:10:20,076 Right. Shaw will quarterback from the Castle. 168 00:10:20,244 --> 00:10:25,540 But-- So this is, like, our last mission together? 169 00:10:25,708 --> 00:10:27,834 Seems like we should do something special. 170 00:10:28,002 --> 00:10:30,295 Special will be you completing your mission... 171 00:10:30,463 --> 00:10:31,880 ...and becoming a spy, Chuck. 172 00:10:32,048 --> 00:10:34,382 Of course. Of course. 173 00:10:34,550 --> 00:10:37,719 I'm just saying, last mission. 174 00:10:37,887 --> 00:10:39,095 Kind of makes you think. 175 00:10:39,764 --> 00:10:41,348 Old times. 176 00:10:41,515 --> 00:10:42,807 Good times. 177 00:10:43,476 --> 00:10:45,352 Dangerous but good. 178 00:10:45,978 --> 00:10:47,937 Yeah, it does. 179 00:10:48,731 --> 00:10:50,482 I'll see you tonight. 180 00:10:51,192 --> 00:10:52,651 See you tonight. 181 00:10:57,657 --> 00:10:59,032 Chin up, please. 182 00:11:01,035 --> 00:11:03,787 - This is Clarence, my tailor. - Hi. 183 00:11:03,954 --> 00:11:05,080 What's this about? 184 00:11:05,247 --> 00:11:07,165 Well, this is about-- Mm. 185 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 You looking good, Mike. 186 00:11:09,168 --> 00:11:11,628 - You losing weight? - Thank you, Clarence. I have. 187 00:11:12,254 --> 00:11:14,214 I ask again. Why am I here? 188 00:11:14,382 --> 00:11:16,216 You're here because I wanna help you... 189 00:11:16,384 --> 00:11:18,927 ...try to smooth out some of those jagged edges. 190 00:11:19,095 --> 00:11:22,263 - With a little help from Clarence here. Mm-hm. 191 00:11:22,431 --> 00:11:24,057 Jagged's good. I like jagged. 192 00:11:24,225 --> 00:11:26,309 You also like to be an employed person too? 193 00:11:26,477 --> 00:11:28,353 One without a lawsuit slapped on him? 194 00:11:28,521 --> 00:11:34,609 Now, I've talked to Jeff and Lester, told them that I could get you to change. 195 00:11:34,777 --> 00:11:37,821 And that change starts right now. 196 00:11:37,988 --> 00:11:40,031 Get on the box. 197 00:11:40,825 --> 00:11:42,784 You don't seriously think new clothes... 198 00:11:42,952 --> 00:11:45,245 ...are gonna somehow make me less me, do you? 199 00:11:45,413 --> 00:11:48,248 Look. What I do know is that to get your head right... 200 00:11:48,416 --> 00:11:50,458 ...you gotta get your threads right. 201 00:11:50,626 --> 00:11:54,212 Now get on the box and let Clarence put some new feathers on you. 202 00:12:39,175 --> 00:12:40,925 Hey, Chuck. 203 00:12:41,802 --> 00:12:45,221 Everything looks good. It doesn't seem like you've missed a trick. 204 00:12:45,389 --> 00:12:48,767 Yeah. Thanks. There is one more thing, though. 205 00:12:57,443 --> 00:12:58,693 Ta-da! Heh, heh. 206 00:12:59,904 --> 00:13:02,739 No one throws a stakeout like Chuck Bartowski. 207 00:13:03,741 --> 00:13:06,201 You can put that in my secret file. 208 00:13:06,410 --> 00:13:07,786 A little bubbly for you. 209 00:13:09,789 --> 00:13:12,582 And a little bubbly for me. 210 00:13:13,459 --> 00:13:16,169 So tell me, do the words sizzling shrimp ring a bell? 211 00:13:16,670 --> 00:13:18,421 From our very first stakeout. 212 00:13:18,589 --> 00:13:19,923 - That's right. - How could I forget? 213 00:13:29,225 --> 00:13:32,227 I see you, you see me 214 00:13:32,937 --> 00:13:34,437 Also from our first stakeout. 215 00:13:34,605 --> 00:13:35,772 And yet, timeless. 216 00:13:38,526 --> 00:13:41,277 You're gonna miss me in D.C. You know that, right? 217 00:13:42,738 --> 00:13:44,364 I know. 218 00:13:48,994 --> 00:13:50,537 So, um... 219 00:13:52,832 --> 00:13:57,126 So you and Shaw, are you gonna be living together? 220 00:13:57,294 --> 00:14:01,422 Is that it? Like, are you guys real serious, or what? 221 00:14:01,590 --> 00:14:06,177 Uh, I don't know. It's-- It's different. 222 00:14:07,137 --> 00:14:10,056 - Different how? - Than with you. 223 00:14:11,600 --> 00:14:12,851 You know, I'm-- I'm-- 224 00:14:18,232 --> 00:14:19,816 It's Shaw. 225 00:14:21,193 --> 00:14:22,819 - Yeah, hello? - Is there a problem? 226 00:14:22,987 --> 00:14:24,946 No. No. There's no problem here. 227 00:14:25,114 --> 00:14:27,115 Why? Can I talk to you after the mission? 228 00:14:27,283 --> 00:14:30,743 You should have your earpiece in already. Is Sarah there? 229 00:14:31,495 --> 00:14:33,538 Yes. She just got here. What a coincidence. 230 00:14:33,706 --> 00:14:35,999 Thanks for the reminder about the earpieces. 231 00:14:36,166 --> 00:14:38,334 Anatoli and the mole could arrive any minute. 232 00:14:38,502 --> 00:14:39,544 Stay on the ball. 233 00:14:39,712 --> 00:14:42,839 - It's all you out there. - Okay. Talk to you soon. Bye. 234 00:14:54,977 --> 00:14:57,228 What I was gonna ask you a minute ago... 235 00:14:57,396 --> 00:15:00,189 ...or what I was about to say, anyway... 236 00:15:01,066 --> 00:15:03,109 ...was that I've been-- 237 00:15:03,277 --> 00:15:06,362 I'm thinking about what it used to be like between us. 238 00:15:06,530 --> 00:15:07,655 Before Prague. 239 00:15:08,198 --> 00:15:12,118 And thinking about what life would be like for us... 240 00:15:12,286 --> 00:15:15,705 ...if we'd made different decisions back then. 241 00:15:18,417 --> 00:15:20,460 If I'd made a different decision back then. 242 00:15:24,715 --> 00:15:27,508 We couldn't be together before because I wasn't a spy... 243 00:15:27,676 --> 00:15:29,844 ...but if I pass we wouldn't have to choose... 244 00:15:30,012 --> 00:15:33,431 ...between the job and us. 245 00:15:34,141 --> 00:15:36,142 If I pass this test, we could be together. 246 00:15:37,645 --> 00:15:42,148 That is, of course, if you're willing to give it another shot. 247 00:15:53,702 --> 00:15:55,536 Did you see him? Did you flash? 248 00:15:55,704 --> 00:15:58,122 No, I-- No, I didn't. Should I have? 249 00:15:58,290 --> 00:16:01,209 Anatoli's in the hotel. He swiped a card he uses at the spa. 250 00:16:01,377 --> 00:16:03,002 - How did you miss him? - I don't know. 251 00:16:03,170 --> 00:16:06,673 - I'm going after him. - What? Sarah, give him the glasses. 252 00:16:06,840 --> 00:16:10,843 Wait. Here. Put these on. Record everything and relay it back. 253 00:16:11,011 --> 00:16:14,305 Okay, Sarah, get back to Castle. You're on your own, Chuck. 254 00:16:14,473 --> 00:16:18,226 Now get in there before the mission and your spy career are over. 255 00:16:18,894 --> 00:16:20,645 This isn't over. 256 00:16:43,711 --> 00:16:45,336 Sir. 257 00:16:45,587 --> 00:16:48,423 Can I help you? Do you have an appointment for a treatment? 258 00:16:48,590 --> 00:16:50,299 No. No. Not an appointment per se. 259 00:16:50,467 --> 00:16:53,928 I made plans with a friend of mine, a Russian fellow, to meet here. 260 00:16:54,096 --> 00:16:58,016 We really enjoy spaing together, so... 261 00:16:58,225 --> 00:17:00,435 Yes, I think he and his party just checked in. 262 00:17:00,602 --> 00:17:02,311 The day use fee is $100. 263 00:17:02,479 --> 00:17:05,440 - Not including treatments. - Hundred dollars? Heh, heh. 264 00:17:05,733 --> 00:17:07,442 Let me just... 265 00:17:08,110 --> 00:17:10,278 - I can expense this, right? - Pay it, Chuck. 266 00:17:10,446 --> 00:17:11,946 Right. 267 00:17:12,865 --> 00:17:16,617 I just gotta break out the old plastic. 268 00:17:24,043 --> 00:17:26,127 Just checked the locker room. Nobody's here. 269 00:17:26,295 --> 00:17:28,129 Check the steam room. 270 00:17:29,048 --> 00:17:31,632 What? Uh-- Uh-- Excuse me, inside a steam room? 271 00:17:31,800 --> 00:17:35,261 - Is that really hygienic? - You can tell me when you come out. 272 00:17:51,153 --> 00:17:53,905 Wow, it's really steamy in here. 273 00:17:54,073 --> 00:17:56,407 Sit tight. The steam will clear up in a minute. 274 00:18:02,206 --> 00:18:03,998 - What happened? - It wasn't his fault. 275 00:18:04,166 --> 00:18:08,336 You've been in the field. Operations don't always go as planned. 276 00:18:11,048 --> 00:18:12,757 Oh, well. Hi, there. 277 00:18:12,925 --> 00:18:15,093 Looks like I'm not alone after all. Nope. 278 00:18:15,302 --> 00:18:20,306 Just three other people in here with me. How fun. 279 00:18:21,100 --> 00:18:25,061 It's just Anatoli and his muscle. He must not have made contact with the mole. 280 00:18:25,229 --> 00:18:27,188 Stay with him. 281 00:18:29,108 --> 00:18:32,193 - Mr. Drago? Mr. Ivan Drago? - Yes? 282 00:18:32,361 --> 00:18:33,528 Ivan Drago? Seriously? 283 00:18:39,201 --> 00:18:41,369 He's paranoid. Believes we're being followed. 284 00:18:41,537 --> 00:18:44,205 Wants to meet upstairs in the room. Let's go. 285 00:18:54,883 --> 00:18:58,553 Hey. Why so quick to pick up trash on floor? 286 00:19:04,476 --> 00:19:06,102 Chuck, get out of there. 287 00:19:06,270 --> 00:19:07,979 Just doing my part, keeping it green. 288 00:19:30,627 --> 00:19:33,421 You have to get to the mole before he leaves. Get moving. 289 00:19:33,964 --> 00:19:36,591 - Locker's to your left, sir. - Thanks. 290 00:20:00,449 --> 00:20:03,034 Anatoli's on the seventh floor. He's meeting the mole. 291 00:20:03,202 --> 00:20:05,620 Nice work, Chuck. Priority is ID'ing the mole. 292 00:20:05,787 --> 00:20:07,121 But do not blow your cover. 293 00:20:07,289 --> 00:20:09,457 - He can't know we're on to him. - Got it. 294 00:20:19,301 --> 00:20:21,510 Ahh. Good shower time. I think I got my watch wet... 295 00:20:21,678 --> 00:20:23,137 ...so I'm gonna dry it off. 296 00:20:23,305 --> 00:20:26,307 Sorry, I forgot to put the "Privacy Please" sign up. 297 00:20:34,733 --> 00:20:37,860 - Oh, my God. - Come on, Chuck, you can do this. 298 00:20:48,664 --> 00:20:50,915 This would have been easier in underpants. 299 00:20:51,083 --> 00:20:54,669 Well done. You are about to become an even richer man. 300 00:20:55,170 --> 00:20:57,213 We should begin the process of retrieval. 301 00:20:58,048 --> 00:21:00,841 Change of plans, Anatoli. 302 00:21:03,512 --> 00:21:06,681 I'm dealing directly with The Ring now. Your services are no longer needed. 303 00:21:19,027 --> 00:21:22,029 Oh, God. Oh, God. The mole just killed Anatoli. 304 00:21:22,197 --> 00:21:25,866 Forget Anatoli. The mole's leaving. You gotta get a look at his face. 305 00:21:54,104 --> 00:21:55,771 We've got it, Chuck. 306 00:21:56,064 --> 00:21:57,315 Congratulations. 307 00:22:00,110 --> 00:22:01,610 Ahh. 308 00:22:02,237 --> 00:22:04,613 I am a spy. 309 00:22:07,034 --> 00:22:08,617 Oh, no. 310 00:22:10,912 --> 00:22:12,955 I am a naked spy. 311 00:22:26,928 --> 00:22:29,597 - Looking good, John. - I'm feeling pretty good. 312 00:22:29,806 --> 00:22:31,849 That Clarence can work wonders. 313 00:22:32,017 --> 00:22:34,602 - Are we here for a light lunch? - Yes and no. 314 00:22:34,811 --> 00:22:36,937 I got Jeff and Lester to agree to a deal. 315 00:22:39,524 --> 00:22:41,692 If you can sit down with them and apologize... 316 00:22:41,860 --> 00:22:44,195 ...if you show John Crazy's been put on ice... 317 00:22:44,363 --> 00:22:47,114 ...they'll drop this lawsuit thing. So the question is: 318 00:22:47,282 --> 00:22:50,409 You look cool, can you be cool? 319 00:22:57,959 --> 00:22:59,377 Lester, Jeff... 320 00:23:01,088 --> 00:23:06,467 ...I would like to apologize for roughing you guys up earlier. 321 00:23:06,635 --> 00:23:08,302 - It's just I-- Sorry, Jonathan... 322 00:23:08,470 --> 00:23:10,721 ...but sweet, sweet, sweet Lisa here... 323 00:23:10,889 --> 00:23:13,224 ...would like some payment for these sandwiches. 324 00:23:13,892 --> 00:23:17,561 - But I didn't order them. - No. I did. 325 00:23:22,442 --> 00:23:24,402 Oh, my God. Is that tuna and pepperoni? 326 00:23:24,569 --> 00:23:27,571 Yes, it is. The tuna-roni. It's superb. 327 00:23:27,739 --> 00:23:31,450 You see, Johnny boy, I need to know that you understand... 328 00:23:31,618 --> 00:23:34,286 ...that apologies are about more than just words. 329 00:23:34,454 --> 00:23:38,499 Often, they're about money. And in this case, yours. 330 00:23:46,007 --> 00:23:47,425 Keep the change, sister. 331 00:23:47,592 --> 00:23:50,928 Lester, you're pushing it. The man apologized. Now let it go. 332 00:23:51,096 --> 00:23:53,806 What assurances do I have that such civilized behavior... 333 00:23:53,974 --> 00:23:59,103 ...is gonna continue when we and this monster are alone together? 334 00:24:00,522 --> 00:24:02,273 - Oh, God. - It's good. 335 00:24:03,275 --> 00:24:05,025 - Yummy. - Lester, I promise... 336 00:24:05,193 --> 00:24:07,027 ...I won't bang you around anymore. 337 00:24:07,195 --> 00:24:08,863 Okay, Lester. So everything's cool. 338 00:24:09,030 --> 00:24:12,032 - No more lawsuit. - Yeah, we're cool. 339 00:24:12,200 --> 00:24:16,537 If we seal our newfound understanding in that time-tested way. 340 00:24:16,705 --> 00:24:19,623 By breaking freshly-baked bread together. Right? 341 00:24:19,791 --> 00:24:22,293 I think that's-- Jefferson? 342 00:24:23,962 --> 00:24:26,464 Mind you, there's literally no way of knowing... 343 00:24:26,631 --> 00:24:28,382 ...where this guy's mouth has been. 344 00:24:28,550 --> 00:24:31,302 Fire hydrants. Diseased animals. Puppets. 345 00:24:37,017 --> 00:24:38,767 Very civilized. 346 00:24:38,935 --> 00:24:41,061 Oh, no. Oh, John. 347 00:24:49,905 --> 00:24:51,489 Hey there, colleague. 348 00:24:51,656 --> 00:24:53,365 Peer. Heh, heh. 349 00:24:53,533 --> 00:24:58,662 Tell me, when I should expect to receive my international spy union card, huh? 350 00:24:58,830 --> 00:25:01,248 You did a great job last night. Congratulations. 351 00:25:01,416 --> 00:25:03,751 Thank you. I appreciate that. 352 00:25:03,919 --> 00:25:07,087 So tell me, and this is just between the two of us... 353 00:25:07,255 --> 00:25:10,674 ...just for the sake of conversation, but as far as these tests go... 354 00:25:10,842 --> 00:25:14,762 ...do other people do as well as I did? Or did I do, like, historically well? 355 00:25:16,223 --> 00:25:19,600 Listen, Chuck, I was hoping that you would be free for dinner tonight. 356 00:25:20,602 --> 00:25:22,186 Yeah. 357 00:25:22,604 --> 00:25:24,021 Yeah. Yeah, of course. 358 00:25:24,189 --> 00:25:27,066 In fact, I was actually gonna ask you if you were free. 359 00:25:27,234 --> 00:25:31,737 So how about Traxx? It's a restaurant down at Union Station. 360 00:25:32,072 --> 00:25:34,865 Uhh, yeah. Yeah. That sounds great. 361 00:25:35,033 --> 00:25:38,410 Nothing wets the whistle like the sound of a nice long horn. 362 00:25:40,497 --> 00:25:41,872 Forget it. I'm very excited. 363 00:25:42,040 --> 00:25:44,792 - Well, don't be too excited. - Let me finish. 364 00:25:44,960 --> 00:25:47,336 By excited, I mean... 365 00:25:47,504 --> 00:25:48,837 ...cold as ice... 366 00:25:49,005 --> 00:25:51,298 ...because, you know, now I am a real spy. 367 00:25:59,641 --> 00:26:00,933 You made me proud. 368 00:26:01,434 --> 00:26:04,645 You were right. Feels good not to be so wound up all the time. 369 00:26:04,813 --> 00:26:08,482 What'd I tell you? Subway can soothe the tummy and the soul. 370 00:26:08,650 --> 00:26:11,318 Did somebody say something about soothed tummies and souls? 371 00:26:11,486 --> 00:26:13,571 I did, and I'm happy to say... 372 00:26:13,738 --> 00:26:16,824 ...we've got ourselves a changed man, Chuck. 373 00:26:18,660 --> 00:26:21,787 Well, I guess that makes two changed men. 374 00:26:21,955 --> 00:26:23,122 - What? You? - Yeah. 375 00:26:25,166 --> 00:26:27,960 Buddy, I just passed my first solo spy test last night. 376 00:26:28,128 --> 00:26:29,253 I'm going to the show. 377 00:26:29,421 --> 00:26:33,799 I really wanted to tell you beforehand, but top secret, you understand. 378 00:26:33,967 --> 00:26:35,467 You took your test last night? 379 00:26:35,635 --> 00:26:37,177 - And you passed? - Oh, yeah. 380 00:26:37,345 --> 00:26:39,597 With flying colors, man. 381 00:26:39,764 --> 00:26:42,474 And I think we both know I have you to thank for that. 382 00:26:42,642 --> 00:26:46,020 So I wanted to give you a little something. 383 00:26:46,354 --> 00:26:47,646 Yeah. 384 00:26:48,148 --> 00:26:51,191 I don't think they're gonna miss it down in Castle, do you? 385 00:26:54,988 --> 00:26:59,450 You know that giving a government-issued firearm is a felony, don't you? 386 00:27:00,368 --> 00:27:01,869 But it was a thoughtful felony. 387 00:27:02,078 --> 00:27:05,706 Honestly, everything is coming up roses right now. I passed my test. 388 00:27:05,874 --> 00:27:08,834 You are joining the world of human beings, so proud of you. 389 00:27:09,002 --> 00:27:13,005 Kudos for that. And Sarah has invited me to dinner tonight. 390 00:27:13,173 --> 00:27:16,967 Alone, at Union Station, so... 391 00:27:17,135 --> 00:27:19,386 Hey, you sure you've completed your test? 392 00:27:19,596 --> 00:27:21,722 Yeah. Yeah, like I said, I passed. 393 00:27:21,890 --> 00:27:23,223 Celebration time now. 394 00:27:23,725 --> 00:27:27,102 Hmm. Okay, you just be careful out there. 395 00:27:27,687 --> 00:27:29,563 Ready for anything. 396 00:27:29,731 --> 00:27:32,107 A good spy always is, right? 397 00:27:36,112 --> 00:27:38,238 - You told him to meet you tonight? - I did. 398 00:27:38,406 --> 00:27:40,366 So, what's the rest of his mission? 399 00:27:40,533 --> 00:27:44,078 With Anatoli dead, there's only one piece left to be cleaned up. Perry. 400 00:27:44,245 --> 00:27:46,997 We've arranged for him to meet Chuck at the restaurant. 401 00:27:47,165 --> 00:27:51,210 - And Chuck has to bring him in? - No. 402 00:27:51,378 --> 00:27:52,586 Chuck has to kill him. 403 00:27:53,421 --> 00:27:55,047 What? 404 00:27:55,548 --> 00:27:58,550 Chuck has to kill him? You're giving him his red test tonight? 405 00:27:58,718 --> 00:28:01,762 - That's right. - Why didn't you tell me? 406 00:28:01,930 --> 00:28:04,431 You would have said you couldn't be a part of it. 407 00:28:04,641 --> 00:28:06,100 I can't. 408 00:28:06,393 --> 00:28:09,269 I can't be a part of it, and I won't. 409 00:28:10,230 --> 00:28:13,732 You have to meet him. I can't make him do something like that. 410 00:28:13,900 --> 00:28:17,277 I'm not even sure that I want him to be able to do something like that. 411 00:28:17,445 --> 00:28:19,780 I'm sorry, Sarah, this isn't about what you want. 412 00:28:19,948 --> 00:28:22,658 It's about Chuck and finding out what he's capable of. 413 00:28:23,410 --> 00:28:26,578 Perry is a seasoned agent. He's gonna do anything to save himself. 414 00:28:26,746 --> 00:28:29,123 And if Chuck freezes then-- 415 00:28:29,290 --> 00:28:31,625 Then we could lose him. 416 00:28:31,793 --> 00:28:33,127 That's why you'll be there. 417 00:28:33,294 --> 00:28:38,048 If you give him the order, if you tell him to kill Perry, he'll do it. 418 00:29:10,665 --> 00:29:12,332 Hey. 419 00:29:14,836 --> 00:29:18,255 Wow, you look great. Better than great. 420 00:29:18,882 --> 00:29:21,508 Thank you. You look great too. 421 00:29:21,676 --> 00:29:24,011 Thank you very much. Feel pretty good. 422 00:29:26,973 --> 00:29:29,600 Right off the bat, I just-- I want to apologize. 423 00:29:29,768 --> 00:29:32,853 I wanna say I'm sorry if I came across too strong last night. 424 00:29:33,021 --> 00:29:36,023 With the way things seem to be progressing between you and Shaw... 425 00:29:36,191 --> 00:29:38,859 - ...I wanted to tell you how I felt and I-- - Chuck. 426 00:29:39,027 --> 00:29:40,527 I'm doing it again, aren't I? 427 00:29:40,695 --> 00:29:43,489 Heh, heh. I'm coming across too strong, I'm sorry about that. 428 00:29:44,282 --> 00:29:46,700 Appetizer? Let's have an appetizer. 429 00:29:46,868 --> 00:29:49,703 No. What am I thinking? I gotta thank you. Thank you. 430 00:29:49,871 --> 00:29:52,456 - I wouldn't be here if it wasn't for you. - Don't say that. 431 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 But it's true. 432 00:29:55,210 --> 00:29:59,421 Chuck, you're gonna wanna stay calm right now. Okay, I need you to trust me. 433 00:30:00,715 --> 00:30:03,383 Why? You planning on surprising me with something? 434 00:30:03,551 --> 00:30:07,221 - Is that what this is? - Something like that. 435 00:30:10,517 --> 00:30:13,268 Your mission isn't over, Chuck. 436 00:30:19,734 --> 00:30:22,569 The man in the photo is the man that you ID'd last night. 437 00:30:22,737 --> 00:30:24,279 He's a traitor who continues... 438 00:30:24,447 --> 00:30:27,074 ...to put civilians and agents and the nation at risk. 439 00:30:27,909 --> 00:30:30,953 We have arranged for you to meet him here in five minutes' time. 440 00:30:31,120 --> 00:30:32,913 He knows you're CIA. 441 00:30:33,081 --> 00:30:37,751 And he will remain cautious and probably try to maintain his cover. 442 00:30:55,854 --> 00:30:58,939 The final part of your mission is to kill him. 443 00:31:01,109 --> 00:31:03,277 Are you being serious right now? 444 00:31:03,444 --> 00:31:06,446 Are you kidding me? Kill him? Here? Now? I can't do that. 445 00:31:06,614 --> 00:31:08,198 Then you won't become a spy. 446 00:31:10,076 --> 00:31:11,952 But then... 447 00:31:13,454 --> 00:31:15,706 ...we couldn't-- 448 00:31:16,457 --> 00:31:19,126 No. Probably not. 449 00:31:21,129 --> 00:31:25,173 Sarah, when this started, I didn't think I had a chance at becoming a real spy. 450 00:31:27,802 --> 00:31:30,888 But if I can't do this, then what'll I be? 451 00:31:31,097 --> 00:31:34,182 Then you'll be Chuck and there is nothing wrong with that. 452 00:31:37,145 --> 00:31:40,147 That's all I can say. I'm sorry. The rest is your decision. 453 00:31:43,651 --> 00:31:45,068 Sarah, wait. 454 00:31:45,236 --> 00:31:47,571 Are we absolutely sure about this guy? 455 00:31:47,739 --> 00:31:49,823 Yes, your target is Perry. 456 00:31:49,991 --> 00:31:51,909 Your orders are clear. 457 00:31:54,996 --> 00:31:57,998 - I don't know if I can do this. - The decision is yours, Chuck. 458 00:31:58,166 --> 00:32:01,627 But please know that there is no turning back. 459 00:32:30,365 --> 00:32:31,740 Has Carmichael checked in? 460 00:32:34,035 --> 00:32:37,204 Yes, sir. He's right over there. That table. 461 00:32:41,292 --> 00:32:42,918 Carmichael? 462 00:32:43,503 --> 00:32:46,922 Uh, yeah. Yeah, that's me. 463 00:32:50,593 --> 00:32:53,053 Hope this doesn't take too long. Got a date later. 464 00:32:53,221 --> 00:32:58,058 Yeah. That shouldn't be a problem. This should be fast. 465 00:32:59,811 --> 00:33:03,063 These are some photos of some folks that I work with. 466 00:33:03,231 --> 00:33:07,818 Just wanted to see if maybe you recognize any of them? 467 00:33:07,986 --> 00:33:09,444 Yeah, maybe I will. 468 00:33:09,612 --> 00:33:12,739 Sort of pride myself on never forgetting faces. 469 00:33:12,907 --> 00:33:15,492 I should hit the restroom first, though, is that okay? 470 00:33:15,702 --> 00:33:17,744 Yeah, yeah. Sure, not a problem. 471 00:34:44,165 --> 00:34:45,540 - Get up. - Okay. 472 00:34:45,708 --> 00:34:47,709 - Get up. Get up. - Okay. Relax, relax. 473 00:34:47,877 --> 00:34:51,338 Relax, relax. Look, I had no choice. I had no choice. 474 00:34:51,506 --> 00:34:54,091 - People at The Ring, you have no idea. - I have an idea. 475 00:34:54,300 --> 00:34:56,760 You know these people were not gonna put me in jail. 476 00:34:56,928 --> 00:34:58,845 They were going to kill me. 477 00:35:00,932 --> 00:35:03,350 You're not here to arrest me either. 478 00:35:04,894 --> 00:35:08,605 I should've known. You might as well be one of them. 479 00:35:12,610 --> 00:35:15,904 I am not one of them. I will never be one of them. 480 00:35:16,072 --> 00:35:19,032 And for that very reason, I am going to arrest you. 481 00:35:19,200 --> 00:35:23,703 In fact, at this very moment consider yourself officially arrested. Okay? 482 00:35:23,871 --> 00:35:25,372 Okay? Now, you and I-- 483 00:35:25,540 --> 00:35:27,707 You and I, we're gonna take a nice... 484 00:35:27,875 --> 00:35:31,378 ...friendly, calm, leisurely walk out of this men's room. 485 00:35:31,546 --> 00:35:34,965 Turn around. Turn around, turn around. 486 00:35:49,772 --> 00:35:51,064 Sarah, what's happening? 487 00:35:51,232 --> 00:35:54,609 Do you mind easing up on that piece? My back's all screwed up. 488 00:35:54,944 --> 00:35:56,736 Thanks, buddy. 489 00:35:57,363 --> 00:35:58,738 Slow it down, okay? 490 00:35:58,906 --> 00:36:00,448 Hey, slow down. 491 00:37:04,222 --> 00:37:07,807 Don't do it, don't do it, don't do it. Don't you see? This is what they want. 492 00:37:07,975 --> 00:37:09,226 I gave you a chance. 493 00:37:09,435 --> 00:37:11,645 Please. I had no choice. 494 00:37:47,014 --> 00:37:48,223 Well? 495 00:37:51,519 --> 00:37:52,602 Chuck is a spy. 496 00:38:00,903 --> 00:38:02,570 What does all this mean, Casey? 497 00:38:02,738 --> 00:38:04,990 I mean, technically, I failed my test. 498 00:38:05,157 --> 00:38:09,411 You need to understand that to Walker, Shaw and Beckman, you passed. 499 00:38:09,578 --> 00:38:12,747 To them, you killed Perry, exactly what you were trained to do. 500 00:38:12,915 --> 00:38:15,166 Yeah, except that I didn't do it, you did. 501 00:38:15,376 --> 00:38:17,502 Chuck, I'm a civilian, which means... 502 00:38:17,670 --> 00:38:19,879 ...under the law, what happened was murder. 503 00:38:20,423 --> 00:38:23,800 No one can know the truth about that, ever. 504 00:38:24,010 --> 00:38:26,011 Not even Sarah. She'd be implicated too. 505 00:38:26,178 --> 00:38:28,596 But all that means that I'm still not a real spy. 506 00:38:28,764 --> 00:38:30,932 I don't know who I am. I don't know what I am. 507 00:38:31,100 --> 00:38:33,226 I can't answer that one for you, Chuck. 508 00:38:35,730 --> 00:38:37,439 Hey. 509 00:38:39,984 --> 00:38:41,067 Why did you do it? 510 00:38:41,235 --> 00:38:43,320 Because you weren't going to. 511 00:38:44,030 --> 00:38:46,281 You're not a killer, Chuck. 512 00:38:47,450 --> 00:38:48,533 Thanks. 513 00:38:51,662 --> 00:38:53,413 Come on, Sarah. 514 00:38:54,332 --> 00:38:56,207 Where are you? 515 00:39:03,507 --> 00:39:05,216 Sarah? 516 00:39:23,861 --> 00:39:26,196 Good evening, Chuck. Congratulations. 517 00:39:26,364 --> 00:39:28,323 You are now officially an agent. 518 00:39:29,450 --> 00:39:31,576 Included is a plane ticket to Washington... 519 00:39:31,744 --> 00:39:34,829 ...for your immediate final induction and processing. 520 00:39:53,307 --> 00:39:54,391 Come on, Sarah. 521 00:39:59,397 --> 00:40:02,065 Sarah, hey, it's me. 522 00:40:04,026 --> 00:40:06,403 I need to talk to you. 523 00:40:08,114 --> 00:40:09,280 About everything. 524 00:40:09,490 --> 00:40:11,366 Are you okay? 525 00:40:13,035 --> 00:40:15,745 I just didn't think that he would do it. 526 00:40:15,913 --> 00:40:18,748 They want me to fly to D.C. tonight. 527 00:40:20,209 --> 00:40:23,086 And now I realize that it's my fault that he did. 528 00:40:23,254 --> 00:40:25,463 Please call me back as soon as you get this. 529 00:40:25,631 --> 00:40:27,424 Chuck made his own choice. 530 00:40:27,591 --> 00:40:31,511 And like the rest of us, he did it to serve his country. 531 00:40:32,263 --> 00:40:34,431 At dinner he said he wouldn't even be here... 532 00:40:34,598 --> 00:40:36,599 ...if it wasn't for me, and he was right. 533 00:40:37,101 --> 00:40:40,019 - Are you still in love with him? - No. 534 00:40:41,397 --> 00:40:43,273 Not anymore. 535 00:40:46,694 --> 00:40:50,155 It's just, he's not gonna be the same person again. 536 00:40:50,739 --> 00:40:53,741 I know I wasn't. I remember everything about my red test. 537 00:40:55,911 --> 00:40:58,913 A street name and a time to be there. 538 00:41:00,708 --> 00:41:02,917 No name, just a photo. 539 00:41:06,338 --> 00:41:09,966 And it was all happening the way it was supposed to and then-- 540 00:41:11,469 --> 00:41:14,929 And then she dropped something, like a piece of jewelry, and-- 541 00:41:16,849 --> 00:41:19,559 I couldn't do it. Not with her on the ground like that. 542 00:41:19,727 --> 00:41:22,395 So I just kept walking. 543 00:41:24,315 --> 00:41:27,442 And then, in the reflection, I saw her reaching for a weapon. 544 00:41:28,819 --> 00:41:32,489 Well, at least I thought I saw her reaching. 545 00:41:36,202 --> 00:41:38,620 And I wanted to go back and check, to make sure. 546 00:41:38,787 --> 00:41:39,787 But it was-- 547 00:41:41,123 --> 00:41:42,123 There was no time. 548 00:41:42,791 --> 00:41:45,084 It's never easy. 549 00:41:45,252 --> 00:41:47,587 But in the end it helps to save lives. 550 00:41:48,380 --> 00:41:50,298 Never forget that. 551 00:41:52,134 --> 00:41:54,677 It was the worst day of my life. 552 00:42:01,143 --> 00:42:03,311 Thank God, Sarah. 553 00:42:08,400 --> 00:42:10,735 - Hey. - Good evening, Agent Bartowski. 554 00:42:10,903 --> 00:42:12,362 Your flight leaves in an hour. 555 00:42:12,530 --> 00:42:15,823 I'm here to take you to the airport. Are you ready? 44371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.