All language subtitles for CSI.Miami.S01E24.720p.WEB-HD.x264.400MB-Pahe.in.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:07,175 ( rap music playing ) 2 00:00:33,501 --> 00:00:36,170 ( song continues ) 3 00:00:56,257 --> 00:00:57,391 Morning. 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,829 ( door buzzes ) 5 00:01:09,703 --> 00:01:11,705 From toothbrush to a murder weapon. 6 00:01:11,739 --> 00:01:12,606 Anything can be a weapon 7 00:01:12,640 --> 00:01:14,575 if you got enough time on your hands. 8 00:01:14,608 --> 00:01:16,144 We know they've got plenty of that. 9 00:01:16,177 --> 00:01:17,010 Is this them? 10 00:01:17,044 --> 00:01:19,413 They're the guys that were playing ball. 11 00:01:22,483 --> 00:01:25,119 How about you? 12 00:01:25,153 --> 00:01:26,820 What's your name? 13 00:01:26,854 --> 00:01:29,190 Come on, partner, what's your name? 14 00:01:29,223 --> 00:01:31,225 Ramirez, Rico. 15 00:01:31,259 --> 00:01:35,229 Booking number 9397489. 16 00:01:36,264 --> 00:01:37,898 CAINE: What'd you say your name was? 17 00:01:37,931 --> 00:01:40,168 Ramirez. You deaf or something? 18 00:01:40,201 --> 00:01:42,136 Did you forget your name when you got this tattoo? 19 00:01:42,170 --> 00:01:43,271 We've got a bracelet switch here. 20 00:01:43,304 --> 00:01:45,139 We've been in lockdown for half an hour. 21 00:01:45,173 --> 00:01:46,574 We just started to check IDs. 22 00:01:46,607 --> 00:01:47,408 ( helicopter whirring ) 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,677 CAINE: This airspace is restricted. 24 00:01:49,710 --> 00:01:51,612 Someone get on the horn to Air Patrol. 25 00:01:51,645 --> 00:01:53,847 Get that chopper out of here. 26 00:01:53,881 --> 00:01:55,583 Air Patrol doesn't fly A-Stars. 27 00:01:55,616 --> 00:01:57,851 This murder is a decoy. We have an escape in progress. 28 00:02:00,521 --> 00:02:04,492 ( alarm blaring ) 29 00:02:16,204 --> 00:02:17,405 Officer down! 30 00:02:17,438 --> 00:02:18,739 ( alarm continues ) 31 00:02:34,588 --> 00:02:36,224 This is Horatio Caine. 32 00:02:36,257 --> 00:02:37,458 You have a 39-Escapee. 33 00:02:37,491 --> 00:02:40,528 You have a westbound chopper from the Miami Detention Center. 34 00:02:40,561 --> 00:02:42,363 Three fugitives aboard, A and D. 35 00:02:42,396 --> 00:02:44,432 I repeat, they are armed and dangerous. 36 00:02:44,465 --> 00:02:47,801 ( alarm continues ) 37 00:02:47,835 --> 00:02:51,405 * Yeah! 38 00:02:51,439 --> 00:02:55,309 Captioning sponsored by CBS 39 00:02:55,343 --> 00:02:58,279 and CSI PRODUCTIONS 40 00:03:10,891 --> 00:03:14,328 * We don't get fooled again 41 00:03:14,995 --> 00:03:18,399 * Don't get fooled again 42 00:03:18,432 --> 00:03:19,933 * No, no! 43 00:03:36,016 --> 00:03:38,286 CAINE: Head count? 44 00:03:38,319 --> 00:03:41,355 200 inmates in each of six gen-pop modules. 45 00:03:41,389 --> 00:03:43,924 Another 300 keep-aways in safety cell confinement. 46 00:03:43,957 --> 00:03:46,527 It's going to take time to count 1,500 men. 47 00:03:46,560 --> 00:03:49,663 1,500 minus three. We find out who they are, we'll know where they went. 48 00:03:49,697 --> 00:03:51,299 It's going to be difficult with the bracelet switch. 49 00:03:51,332 --> 00:03:53,000 We found at least 20 men with switched bracelets 50 00:03:53,033 --> 00:03:54,435 in this module alone. 51 00:03:54,468 --> 00:03:56,404 Lieutenant? Yeah. 52 00:03:58,672 --> 00:04:02,543 What do we have here? 53 00:04:02,576 --> 00:04:04,612 Bracelet says he's from this module, 54 00:04:04,645 --> 00:04:07,648 but he's from SCC. Named Joe Aviar. 55 00:04:07,681 --> 00:04:09,016 Likes to rape old women. 56 00:04:09,049 --> 00:04:11,652 We try and keep guys like this out of general pop. 57 00:04:11,685 --> 00:04:13,421 Inmates tear them up. Okay, Joe, 58 00:04:13,454 --> 00:04:14,722 who forced you to wear the bracelet? 59 00:04:14,755 --> 00:04:16,657 I don't know what you're talking about. 60 00:04:16,690 --> 00:04:17,825 No? 61 00:04:17,858 --> 00:04:19,427 Okay. 62 00:04:21,862 --> 00:04:22,630 Thank you. 63 00:04:22,663 --> 00:04:24,398 "Hank Kerner." Who's Hank Kerner? 64 00:04:24,432 --> 00:04:26,467 Three-time loser: carjacking with a side of murder. 65 00:04:26,500 --> 00:04:29,303 Partial to temple shots. 66 00:04:29,337 --> 00:04:30,738 He's awaiting trial on a tourist couple 67 00:04:30,771 --> 00:04:32,606 that he capped down in Biscayne. 68 00:04:32,640 --> 00:04:34,375 I know that case. 69 00:04:34,408 --> 00:04:37,378 SPEEDLE: Hank Kerner was going away for life; 70 00:04:37,411 --> 00:04:38,846 nothing to lose. ( cell phone ringing ) 71 00:04:38,879 --> 00:04:40,781 Hang on a second. Horatio. 72 00:04:40,814 --> 00:04:42,650 Yeah, okay. 73 00:04:42,683 --> 00:04:44,418 Set up a one-mile perimeter. 74 00:04:44,452 --> 00:04:45,519 I'll be there in ten. 75 00:04:45,553 --> 00:04:47,054 They found the helicopter downed 76 00:04:47,087 --> 00:04:48,522 around Northwest and Flagler. 77 00:04:48,556 --> 00:04:49,623 Thank you, Joe. 78 00:04:50,891 --> 00:04:53,794 ( sirens wailing ) 79 00:04:58,966 --> 00:04:59,867 John. 80 00:04:59,900 --> 00:05:02,002 Pedestrians saw the chopper losing altitude. 81 00:05:02,035 --> 00:05:04,705 First officer thinks the fuselage was leaking from the shoot-out. 82 00:05:04,738 --> 00:05:06,674 Injuries on the ground? We got lucky. 83 00:05:06,707 --> 00:05:08,676 DBs? Two dead bodies-- pilot and one passenger. 84 00:05:08,709 --> 00:05:10,644 Alexx, you think they were killed in the crash? 85 00:05:10,678 --> 00:05:12,713 Not unless they each crashed into a bullet. 86 00:05:12,746 --> 00:05:16,850 Both victims-- single shot to the head, temple area. 87 00:05:19,553 --> 00:05:22,356 DUQUESNE: This entrance wound is all business. 88 00:05:22,390 --> 00:05:23,724 You see something familiar? 89 00:05:23,757 --> 00:05:25,726 Maybe, I don't know. 90 00:05:25,759 --> 00:05:27,695 "Randall Kaye." Now that's familiar. 91 00:05:27,728 --> 00:05:30,063 Wasn't he that stockbroker, last Thanksgiving? 92 00:05:30,097 --> 00:05:31,599 Hit and run? 93 00:05:31,632 --> 00:05:32,866 Dragged a pedestrian two miles under his car. 94 00:05:32,900 --> 00:05:35,769 Hired the most powerful attorneys in Palm Beach. 95 00:05:35,803 --> 00:05:38,005 He got three short years. 96 00:05:38,038 --> 00:05:40,741 The question is, who's the pilot? 97 00:05:42,543 --> 00:05:44,044 License says "Bryce Kaye." 98 00:05:44,077 --> 00:05:45,879 Must be his brother. 99 00:05:45,913 --> 00:05:47,715 I don't think Bryce was planning on landing here. 100 00:05:47,748 --> 00:05:49,149 Neither do we. 101 00:05:49,182 --> 00:05:50,818 Good shot, H. Brought the chopper down. 102 00:05:50,851 --> 00:05:52,753 Okay, so if they've been on the ground 40 minutes, 103 00:05:52,786 --> 00:05:54,555 and the average foot speed is five miles per hour, 104 00:05:54,588 --> 00:05:56,089 we've got a radius of a little over three miles. 105 00:05:56,123 --> 00:05:57,758 That means they're looking for transportation. 106 00:05:57,791 --> 00:05:59,026 Hank Kerner will be all over that. 107 00:05:59,059 --> 00:06:00,594 I'll put out a BOLO 108 00:06:00,628 --> 00:06:01,829 for any stolen vehicles within three miles. 109 00:06:01,862 --> 00:06:03,063 Hank Kerner... 110 00:06:03,096 --> 00:06:04,832 I thought I recognized that muzzle stamp. 111 00:06:04,865 --> 00:06:06,834 Let's hope somebody recognizes him. 112 00:06:06,867 --> 00:06:09,002 Let's put his picture out on the news and find me. 113 00:06:09,036 --> 00:06:10,938 Thank you, Alexx. 114 00:06:10,971 --> 00:06:12,105 Whatever, H. 115 00:06:12,139 --> 00:06:13,541 ( cell door clangs shut ) 116 00:06:13,574 --> 00:06:14,608 ( door unlocks ) 117 00:06:14,642 --> 00:06:18,145 ( squeaks ) 118 00:06:18,178 --> 00:06:19,780 ( clangs shut ) 119 00:06:28,822 --> 00:06:30,190 What's with the No-Ac, man? 120 00:06:30,223 --> 00:06:32,860 Had my phone on vibrate, 121 00:06:32,893 --> 00:06:34,194 and I was, uh... a little busy. 122 00:06:34,227 --> 00:06:35,563 Yeah? 123 00:06:35,596 --> 00:06:36,897 Didn't want to be interrupted. 124 00:06:36,930 --> 00:06:37,931 Busy with the left hand? 125 00:06:37,965 --> 00:06:40,100 Funny. 126 00:06:40,133 --> 00:06:41,935 So this is Joe Aviar's original cell. 127 00:06:41,969 --> 00:06:43,937 Guy likes to rape elderly women. 128 00:06:43,971 --> 00:06:45,105 Yeah, he switched wristbands 129 00:06:45,138 --> 00:06:47,541 with, uh, one of our fugitives-- 130 00:06:47,575 --> 00:06:48,341 Hank Kerner. 131 00:06:48,375 --> 00:06:49,943 Three guys locked in the same cell 132 00:06:49,977 --> 00:06:51,879 and the C.O. doesn't recognize them? 133 00:06:51,912 --> 00:06:53,547 He's fresh out of the Academy. 134 00:06:53,581 --> 00:06:54,715 It's his first assignment. 135 00:06:54,748 --> 00:06:55,949 He sees a convict, 136 00:06:55,983 --> 00:06:57,951 he sees their clothes, not their faces. 137 00:06:57,985 --> 00:07:00,554 All right. 138 00:07:00,588 --> 00:07:02,590 You want upper or lower? 139 00:07:02,623 --> 00:07:05,025 I got here on time. 140 00:07:05,058 --> 00:07:07,661 For once. 141 00:07:11,832 --> 00:07:13,667 Nothing in here. 142 00:07:26,013 --> 00:07:27,715 String. 143 00:07:27,748 --> 00:07:28,816 Thread. 144 00:07:36,990 --> 00:07:39,993 Stockbroker was living the dream. 145 00:07:40,027 --> 00:07:41,662 One minute you're running the world 146 00:07:41,695 --> 00:07:43,063 and the next, you're in a six-by-six. 147 00:07:43,096 --> 00:07:44,832 It's a shock to the system. 148 00:07:44,865 --> 00:07:46,934 Explains why Randall would try to escape. 149 00:07:46,967 --> 00:07:47,835 I talked to Horatio. 150 00:07:47,868 --> 00:07:49,937 He thinks that Randall and his brother 151 00:07:49,970 --> 00:07:51,705 were used to get the other two out. 152 00:07:57,845 --> 00:07:59,246 Spark plug. 153 00:07:59,279 --> 00:08:01,549 Wonder where this came from. 154 00:08:01,582 --> 00:08:03,917 Maybe one of the guys was taking auto shop. 155 00:08:03,951 --> 00:08:06,153 Yeah, looks like there's something in the threads. 156 00:08:06,186 --> 00:08:08,856 Some, uh, concrete dust. 157 00:08:08,889 --> 00:08:11,525 These guys weren't driving, they were digging. 158 00:08:15,896 --> 00:08:17,264 Hmm. 159 00:08:27,741 --> 00:08:31,979 DELKO: Sewer pipes, air vents. 160 00:08:32,012 --> 00:08:33,614 Any number of ways 161 00:08:33,647 --> 00:08:35,783 they could've gotten to the yard after lockdown. 162 00:08:35,816 --> 00:08:37,084 We got to follow their route. 163 00:08:37,117 --> 00:08:38,819 They might've left us something 164 00:08:38,852 --> 00:08:40,821 that'll lead us to them. 165 00:08:40,854 --> 00:08:43,090 Keep going. 166 00:08:43,123 --> 00:08:45,826 You're doing fine. 167 00:08:45,859 --> 00:08:50,230 Yeah. Ever tell you I'm scared of the dark? 168 00:08:50,263 --> 00:08:52,800 Well, next time you're up for a promotion, 169 00:08:52,833 --> 00:08:54,267 you can mention that. 170 00:08:54,301 --> 00:08:55,969 You see anything? 171 00:08:56,003 --> 00:08:57,004 Yeah. 172 00:08:57,037 --> 00:08:58,972 A kind of tunnel. 173 00:08:59,006 --> 00:09:01,575 That's probably for maintenance. 174 00:09:01,609 --> 00:09:02,910 Means there's an exit. 175 00:09:12,385 --> 00:09:14,221 There's a light up ahead. 176 00:09:14,254 --> 00:09:15,823 I'll check it out. 177 00:09:33,907 --> 00:09:38,111 You ask me, this is where they climbed up to escape. 178 00:09:42,382 --> 00:09:44,317 Wait a minute. Hold on a second. 179 00:09:44,351 --> 00:09:47,220 Turn slightly to your left. 180 00:09:47,254 --> 00:09:50,357 What is that? 181 00:10:00,834 --> 00:10:02,936 Needle and thread. 182 00:10:02,970 --> 00:10:05,873 It's not from auto shop. 183 00:10:05,906 --> 00:10:07,007 Tailoring. 184 00:10:07,040 --> 00:10:08,909 You think? 185 00:10:08,942 --> 00:10:12,279 I think a guy'll do anything to get out of a six-by-six cell. 186 00:10:12,312 --> 00:10:14,081 Let's get that stuff back to the lab. 187 00:10:14,114 --> 00:10:16,784 I'll put in a call to Horatio. 188 00:10:16,817 --> 00:10:18,151 ( radio static ) 189 00:10:18,185 --> 00:10:20,320 Code 22. Repeat, code 22. 190 00:10:20,353 --> 00:10:22,055 All radio units, respond to a carjacking, 191 00:10:22,089 --> 00:10:24,925 Seventh and Riverside Park. 192 00:10:24,958 --> 00:10:26,393 ( siren wails ) 193 00:10:29,096 --> 00:10:30,130 John, what do you got? 194 00:10:30,163 --> 00:10:31,932 Vic's name's Jill Gormley. 195 00:10:31,965 --> 00:10:33,000 Married, two kids. 196 00:10:33,033 --> 00:10:34,101 Drives a black Lincoln Navigator. 197 00:10:34,134 --> 00:10:36,036 Wrong place, wrong time. Single gunshot to the head. 198 00:10:36,069 --> 00:10:37,938 Same as the two guys in the chopper. 199 00:10:37,971 --> 00:10:40,040 What about witnesses? Street vendor saw everything. 200 00:10:40,073 --> 00:10:41,074 Thank you, John. Yelina. 201 00:10:41,108 --> 00:10:43,043 Horatio. Guillermo Soriano. 202 00:10:43,076 --> 00:10:45,212 Senor, tell me what you saw. 203 00:10:45,245 --> 00:10:48,048 ( speaking Spanish ) 204 00:11:05,098 --> 00:11:07,034 Did you see which one took the shot? 205 00:11:11,204 --> 00:11:13,240 Flash, big flash. 206 00:11:16,409 --> 00:11:17,410 ( gunshot ) 207 00:11:19,412 --> 00:11:22,215 You remember a flash first? 208 00:11:26,253 --> 00:11:28,188 You know, he may be talking about a muzzle flash. 209 00:11:28,221 --> 00:11:29,857 I don't think so. 210 00:11:29,890 --> 00:11:31,191 Eyewitnesses can be unreliable. 211 00:11:31,224 --> 00:11:33,193 Not when they're on camera. 212 00:11:33,226 --> 00:11:35,095 That is a traffic enforcement camera. 213 00:11:49,209 --> 00:11:50,377 ( snapping ) 214 00:11:50,410 --> 00:11:51,912 ( gunshot ) 215 00:11:51,945 --> 00:11:54,514 Okay, so that's our victim right there. 216 00:11:54,547 --> 00:11:55,916 The car behind her 217 00:11:55,949 --> 00:11:56,984 runs the red light 218 00:11:57,017 --> 00:11:58,218 just moments before she gets shot. 219 00:11:58,251 --> 00:12:00,420 Activating the traffic camera. 220 00:12:00,453 --> 00:12:03,824 Explains why Mr. Soriano saw a flash before he heard a gunshot. 221 00:12:03,857 --> 00:12:05,125 Right. And there's our carjacker. 222 00:12:05,158 --> 00:12:06,293 Zoom in on him. 223 00:12:06,326 --> 00:12:09,196 Sure. ( typing ) 224 00:12:09,229 --> 00:12:12,032 That's Hank Kerner, but his partner? 225 00:12:12,065 --> 00:12:13,834 We can't see him. 226 00:12:13,867 --> 00:12:16,169 Tyler, these cameras take two pictures though, don't they? 227 00:12:16,203 --> 00:12:18,972 Yeah, one as you enter the intersection, 228 00:12:19,006 --> 00:12:22,275 and one in the center. 229 00:12:22,309 --> 00:12:24,878 Still can't see his face. 230 00:12:24,912 --> 00:12:25,913 Zoom in tighter. 231 00:12:25,946 --> 00:12:27,080 ( typing ) 232 00:12:27,114 --> 00:12:29,049 ( beeps ) 233 00:12:31,584 --> 00:12:34,754 That's Stewart Otis. 234 00:12:38,191 --> 00:12:40,493 The child molester? 235 00:12:40,527 --> 00:12:41,795 Convicted child killer. 236 00:12:41,829 --> 00:12:43,296 I put him in jail myself. 237 00:12:43,330 --> 00:12:46,233 She was flirting with me. 238 00:12:48,401 --> 00:12:49,837 Whoopsy-daisy. 239 00:12:58,511 --> 00:13:02,115 I never even got to play with her. 240 00:13:02,149 --> 00:13:04,084 SALAS: According to our witness, 241 00:13:04,117 --> 00:13:06,153 this Stewart never even got into the car. 242 00:13:06,186 --> 00:13:08,255 Maybe Kerner left him behind. 243 00:13:08,288 --> 00:13:10,323 Yes. The question is, to do what? 244 00:13:15,228 --> 00:13:18,999 I told Ruthie Crighton's mother he'd never hurt another child. 245 00:13:20,600 --> 00:13:22,035 Horatio... 246 00:13:22,069 --> 00:13:22,903 are you okay? 247 00:13:22,936 --> 00:13:25,939 Nope. Not with Stewart on the loose. 248 00:13:25,973 --> 00:13:28,075 Nobody is. 249 00:13:39,887 --> 00:13:42,856 Young mother and a bullet to the temple. 250 00:13:42,890 --> 00:13:43,857 Mmm. 251 00:13:43,891 --> 00:13:46,193 Two things that do not go together. 252 00:13:48,261 --> 00:13:51,298 It's a .38 or a .357 with a five right. 253 00:13:51,331 --> 00:13:54,601 Smith & Wesson, Ruger or a Taurus revolver. 254 00:13:54,634 --> 00:13:57,037 I've got gunpowder burns with radial tears 255 00:13:57,070 --> 00:13:58,338 around the wound-- 256 00:13:58,371 --> 00:14:00,307 figure eight. 257 00:14:00,340 --> 00:14:01,341 And you know what that means. 258 00:14:01,374 --> 00:14:03,310 A muzzle stamp. 259 00:14:03,343 --> 00:14:05,245 Same as our two bodies from the helicopter. 260 00:14:24,031 --> 00:14:25,032 The stamp is sideways, 261 00:14:25,065 --> 00:14:27,434 which indicates the shooter turned his weapon. 262 00:14:29,302 --> 00:14:30,237 ( gunshot ) 263 00:14:30,270 --> 00:14:31,471 That's three for three 264 00:14:31,504 --> 00:14:33,273 on the Hank Kerner chart. 265 00:14:33,306 --> 00:14:34,607 Boy's a regular cowboy. 266 00:14:34,641 --> 00:14:36,910 And a cold-blooded killer. 267 00:14:36,944 --> 00:14:38,211 Calleigh, I don't like this. 268 00:14:38,245 --> 00:14:39,446 You and Kerner have a history. 269 00:14:39,479 --> 00:14:42,349 I have a history with a lot of bad guys, Alexx. So do you. 270 00:14:42,382 --> 00:14:43,316 You know Hank Kerner? 271 00:14:43,350 --> 00:14:44,417 Our fugitive? 272 00:14:44,451 --> 00:14:47,154 Yeah, we've been through two hung juries together. 273 00:14:47,187 --> 00:14:48,922 It's not like we're picking out china. 274 00:14:48,956 --> 00:14:51,258 You should've told me you were the CSI on his case. 275 00:14:51,291 --> 00:14:53,293 Didn't he go off in court threatening everybody? 276 00:14:53,326 --> 00:14:54,661 It was typical 277 00:14:54,694 --> 00:14:57,230 chest-beating of a guy who's facing L-WOP. 278 00:14:57,264 --> 00:14:58,631 His retrial's in two weeks. 279 00:14:58,665 --> 00:15:00,667 That means he's desperate, Calleigh. 280 00:15:00,700 --> 00:15:02,102 Well, it means we better catch him 281 00:15:02,135 --> 00:15:03,403 before the poor guy misses his court date. 282 00:15:03,436 --> 00:15:05,272 Would you check the old visitor logs from jail 283 00:15:05,305 --> 00:15:07,274 and see if you can scare up the name of someone 284 00:15:07,307 --> 00:15:08,341 he might be hiding out with? 285 00:15:08,375 --> 00:15:10,110 Already did. 286 00:15:10,143 --> 00:15:11,378 Prostitute named Treynece Banks. 287 00:15:11,411 --> 00:15:12,712 I don't think he'll hide out 288 00:15:12,745 --> 00:15:14,281 so much as make a pit stop. 289 00:15:14,314 --> 00:15:15,415 Well, it's a lead. 290 00:15:15,448 --> 00:15:18,085 Well, if you guys'll excuse me, I have to make a call. 291 00:15:19,686 --> 00:15:22,122 And I thought she blew me off. 292 00:15:22,155 --> 00:15:23,423 ( chuckles ) 293 00:15:28,328 --> 00:15:29,462 DUQUESNE: Hey, hot pants. 294 00:15:29,496 --> 00:15:30,397 Hey, girl. 295 00:15:30,430 --> 00:15:32,232 No one's going to believe 296 00:15:32,265 --> 00:15:34,401 you had a baby five months ago. 297 00:15:34,434 --> 00:15:35,402 Uh, right. 298 00:15:35,435 --> 00:15:36,536 God, look at you. 299 00:15:36,569 --> 00:15:38,738 How much to I love that necklace? 300 00:15:38,771 --> 00:15:39,539 Oh... 301 00:15:39,572 --> 00:15:41,975 It's an apology present from Dad. 302 00:15:42,009 --> 00:15:43,410 Ah. How is the old charmer? 303 00:15:43,443 --> 00:15:45,378 He's fine, the same. You know. 304 00:15:45,412 --> 00:15:46,379 Good to hear. 305 00:15:46,413 --> 00:15:48,081 So... I assume you called me 306 00:15:48,115 --> 00:15:50,083 about our old friend Hank Kerner. 307 00:15:50,117 --> 00:15:52,219 Yeah. I'm worried about the college girl. 308 00:15:52,252 --> 00:15:55,288 She's the only eyewitness and the whole case rests on her. 309 00:15:55,322 --> 00:15:56,356 I'm one step ahead of you, Cal. 310 00:15:56,389 --> 00:15:57,557 She's in protective custody. 311 00:15:57,590 --> 00:15:59,192 24-hour surveillance? Mm-hmm. 312 00:15:59,226 --> 00:16:00,293 Oh, that's good. 313 00:16:00,327 --> 00:16:01,761 Okay, well, what about her family? 314 00:16:01,794 --> 00:16:03,496 NORSAT's on it. 315 00:16:03,530 --> 00:16:05,165 Hmm? See? 316 00:16:05,198 --> 00:16:06,466 All that worrying about nothing. 317 00:16:06,499 --> 00:16:08,201 Yeah. 318 00:16:08,235 --> 00:16:09,269 You catch this guy, 319 00:16:09,302 --> 00:16:10,770 I'll throw away the key this time, all right, Cal? 320 00:16:10,803 --> 00:16:12,539 Okay. 321 00:16:12,572 --> 00:16:14,507 All right. We still on for Thursday night? 322 00:16:14,541 --> 00:16:17,344 Yeah, as long as the workaholic doesn't cancel on me again. 323 00:16:17,377 --> 00:16:18,345 I'm not a workaholic. 324 00:16:18,378 --> 00:16:19,479 Are you kidding me? 325 00:16:19,512 --> 00:16:21,614 I send your Christmas card to CSI. 326 00:16:21,648 --> 00:16:23,550 I'll see you later, Janet. 327 00:16:23,583 --> 00:16:27,654 DELKO: We got a carjacker, a kid killer and a stockbroker. 328 00:16:27,687 --> 00:16:29,389 And the only thing they have in common 329 00:16:29,422 --> 00:16:31,224 is a burning desire to get out of the joint. 330 00:16:31,258 --> 00:16:33,326 Okay, this is the stuff from Stewart's cell. 331 00:16:33,360 --> 00:16:35,362 And Randall Kaye's; also Aviar's. 332 00:16:35,395 --> 00:16:37,564 Okay, as a sexual predator, 333 00:16:37,597 --> 00:16:40,433 Stewart might have a diary or letters. 334 00:16:40,467 --> 00:16:42,569 What about his work detail? 335 00:16:42,602 --> 00:16:45,305 Randall was in printing, Hank was in wood shop 336 00:16:45,338 --> 00:16:47,407 and Stewart was assigned to tailoring. 337 00:16:47,440 --> 00:16:49,242 Tailoring? Mm-hmm. Found a needle and thread 338 00:16:49,276 --> 00:16:50,377 in their escape tunnel. 339 00:16:50,410 --> 00:16:51,744 And we also got some more 340 00:16:51,778 --> 00:16:53,513 sewing stuff from the cell. 341 00:16:53,546 --> 00:16:55,348 Embroidery hoop, some thread 342 00:16:55,382 --> 00:16:57,584 and some kind of sticky paper. 343 00:16:57,617 --> 00:16:59,319 It's water soluble weave stabilizer-- 344 00:16:59,352 --> 00:17:01,121 uh, Boy Scouts-- it's used to make patches. 345 00:17:01,154 --> 00:17:02,722 You mean like for a uniform? 346 00:17:04,457 --> 00:17:06,426 A fake uniform. 347 00:17:06,459 --> 00:17:09,462 That's how he got Ruthie Crighton. 348 00:17:13,600 --> 00:17:16,736 So he was making a disguise. 349 00:17:18,305 --> 00:17:20,207 Okay. Is this Randall Kaye's family? 350 00:17:20,240 --> 00:17:21,208 Yeah. 351 00:17:21,241 --> 00:17:23,410 That's, uh... 352 00:17:23,443 --> 00:17:25,512 wife Dawn and daughter Emma. 353 00:17:25,545 --> 00:17:26,513 CAINE: Daughter Emma. 354 00:17:26,546 --> 00:17:28,281 How old do you think she looks? 355 00:17:28,315 --> 00:17:29,649 Six, seven. 356 00:17:29,682 --> 00:17:31,284 Seven. You see this tape? 357 00:17:31,318 --> 00:17:32,585 It means that this picture 358 00:17:32,619 --> 00:17:34,454 has been taken off the wall repeatedly. 359 00:17:34,487 --> 00:17:36,623 One man's family album is another man's porn. 360 00:17:36,656 --> 00:17:38,325 Yes. This could be 361 00:17:38,358 --> 00:17:39,526 his next target. 362 00:17:39,559 --> 00:17:41,661 Yeah, we got to get to Randall Kaye's house. 363 00:17:41,694 --> 00:17:42,829 CAINE: Hang on a second. 364 00:17:45,532 --> 00:17:47,234 The thread that Stewart uses 365 00:17:47,267 --> 00:17:49,536 is red, blue and gray, right? 366 00:17:49,569 --> 00:17:51,538 It's not the house. 367 00:17:51,571 --> 00:17:52,805 We got to get to the school. 368 00:17:52,839 --> 00:17:55,475 It's the school. 369 00:17:58,478 --> 00:18:01,548 ( bell ringing ) 370 00:18:01,581 --> 00:18:03,783 ( kids screaming and laughing) 371 00:18:13,560 --> 00:18:14,361 Did you find her? 372 00:18:14,394 --> 00:18:16,363 SALAS: I just talked to her teacher. 373 00:18:16,396 --> 00:18:17,330 Okay. 374 00:18:17,364 --> 00:18:18,898 Class was already let out when you called. 375 00:18:18,931 --> 00:18:19,866 We got to find her. 376 00:18:19,899 --> 00:18:21,668 You think he took any of the other girls? 377 00:18:21,701 --> 00:18:22,702 No, he wants Emma. 378 00:18:22,735 --> 00:18:25,438 Girls? Emma? 379 00:18:25,472 --> 00:18:28,375 Are you looking for Emma? 380 00:18:28,408 --> 00:18:29,476 Yeah, I am. Have you seen her? 381 00:18:29,509 --> 00:18:31,178 She went with that man. 382 00:18:31,211 --> 00:18:31,811 What man? 383 00:18:31,844 --> 00:18:33,413 The new teacher. 384 00:18:37,684 --> 00:18:38,651 Emma? 385 00:18:38,685 --> 00:18:39,886 Hi. 386 00:18:39,919 --> 00:18:40,820 I'm Mr. Andrews. 387 00:18:42,789 --> 00:18:43,556 Hi. 388 00:18:43,590 --> 00:18:45,592 Your mommy told me to come get you. 389 00:18:55,202 --> 00:18:56,736 He's got her. 390 00:18:59,539 --> 00:19:01,208 Emma. 391 00:19:01,241 --> 00:19:03,376 Emma! 392 00:19:04,611 --> 00:19:06,746 Are you Mrs. Kaye? 393 00:19:08,681 --> 00:19:09,916 Yes. 394 00:19:09,949 --> 00:19:11,618 Mrs. Kaye, about five minutes ago, 395 00:19:11,651 --> 00:19:13,886 a man took Emma from the school. 396 00:19:16,623 --> 00:19:17,857 You don't seem too concerned. 397 00:19:17,890 --> 00:19:18,891 ( stammering ) 398 00:19:18,925 --> 00:19:20,327 I'm, I'm... 399 00:19:20,360 --> 00:19:21,828 Well, no, I'm... I just... 400 00:19:21,861 --> 00:19:23,463 Nice luggage. 401 00:19:23,496 --> 00:19:25,598 When is that last time you spoke to your husband? 402 00:19:25,632 --> 00:19:28,401 Okay, my husband 403 00:19:28,435 --> 00:19:30,770 is in jail. 404 00:19:30,803 --> 00:19:33,440 Ma'am, your husband was killed this morning 405 00:19:33,473 --> 00:19:34,707 escaping from that jail. 406 00:19:40,447 --> 00:19:43,650 SALAS: I noticed the luggage in your car. 407 00:19:43,683 --> 00:19:45,218 Were you traveling today? 408 00:19:49,622 --> 00:19:52,859 Mrs. Kaye, you're involved in this, aren't you? 409 00:19:52,892 --> 00:19:55,895 My daughter was growing up without a father. 410 00:19:57,597 --> 00:20:00,300 I just wanted my family back together. 411 00:20:00,333 --> 00:20:01,934 I understand. 412 00:20:01,968 --> 00:20:05,338 Where's Emma? 413 00:20:05,372 --> 00:20:06,939 SALAS: We believe one of the men 414 00:20:06,973 --> 00:20:09,942 that escaped with your husband has taken Emma. 415 00:20:10,977 --> 00:20:13,580 CAINE: Mrs. Kaye, I need you to focus. 416 00:20:13,613 --> 00:20:15,515 The first 24 hours are crucial. 417 00:20:15,548 --> 00:20:18,651 Sh-should we, uh, go to the bank? 418 00:20:18,685 --> 00:20:20,253 Listen to me. 419 00:20:20,287 --> 00:20:22,755 I can assure you this man's interest in Emma 420 00:20:22,789 --> 00:20:24,957 is not monetary. 421 00:20:26,793 --> 00:20:28,561 W... what have I done? 422 00:20:28,595 --> 00:20:29,596 Do you have 423 00:20:29,629 --> 00:20:30,630 an article of her clothing? 424 00:20:30,663 --> 00:20:31,631 For what? 425 00:20:31,664 --> 00:20:32,765 For scent dogs. 426 00:20:32,799 --> 00:20:35,335 We plan to track them, but we need to do it right now. 427 00:20:35,368 --> 00:20:36,969 Mrs. Kaye? 428 00:20:37,003 --> 00:20:41,441 Lieutenant, please... 429 00:20:41,474 --> 00:20:43,476 She is all I have. 430 00:20:43,510 --> 00:20:45,545 Where's the clothing? Show me. 431 00:20:49,549 --> 00:20:51,618 ( footsteps ) 432 00:20:51,651 --> 00:20:52,785 ( soft knocking ) 433 00:20:52,819 --> 00:20:54,621 How's it coming? 434 00:20:54,654 --> 00:20:56,756 Oh, you know-- bits and pieces. 435 00:20:56,789 --> 00:20:57,790 How's that? 436 00:20:57,824 --> 00:20:59,559 Well, three different bullets 437 00:20:59,592 --> 00:21:01,361 fired into three different skulls. 438 00:21:01,394 --> 00:21:03,496 Randall Kaye... 439 00:21:03,530 --> 00:21:06,799 his brother... 440 00:21:06,833 --> 00:21:08,868 and our carjacking victim, Jill Gormley. 441 00:21:08,901 --> 00:21:09,936 Bullets bounce against bone 442 00:21:09,969 --> 00:21:11,771 and you end up with three pretty distorted bullets. 443 00:21:11,804 --> 00:21:13,773 Tell me you can still get a match 444 00:21:13,806 --> 00:21:14,874 between all three. 445 00:21:14,907 --> 00:21:17,076 Oh, yeah. I just have to straighten things out first. 446 00:21:17,109 --> 00:21:19,812 ( cell phone ringing ) 447 00:21:19,846 --> 00:21:21,748 Hagen. 448 00:21:24,551 --> 00:21:25,685 ( sighs ) 449 00:21:25,718 --> 00:21:27,554 Son of a bitch. 450 00:21:27,587 --> 00:21:28,755 Same gunshot wound? 451 00:21:28,788 --> 00:21:30,723 Where? 452 00:21:30,757 --> 00:21:32,525 I'll be right there. 453 00:21:32,559 --> 00:21:33,826 I got to go. 454 00:21:33,860 --> 00:21:34,861 What? Wait. What same gunshot wound? 455 00:21:34,894 --> 00:21:36,329 I got a call out. 456 00:21:36,363 --> 00:21:37,730 Is this about Hank Kerner? 457 00:21:40,800 --> 00:21:42,301 It looks like he got another victim. 458 00:21:44,804 --> 00:21:46,906 Not the eyewitness, our college girl? 459 00:21:46,939 --> 00:21:49,509 Worse. 460 00:21:49,542 --> 00:21:51,844 DUQUESNE: Oh, I can't believe he went for Janet. 461 00:21:51,878 --> 00:21:53,413 Calleigh... 462 00:21:53,446 --> 00:21:55,482 I want to be there when you notify her family. 463 00:21:55,515 --> 00:21:57,083 Her parents are going to be devastated. 464 00:21:57,116 --> 00:21:58,718 You shouldn't be anywhere near this. 465 00:21:58,751 --> 00:22:00,853 If Kerner's bold enough to go after the prosecutor 466 00:22:00,887 --> 00:22:01,588 on his tourist trial, 467 00:22:01,621 --> 00:22:03,590 he's going to come after the CSI. 468 00:22:03,623 --> 00:22:05,658 You should take time off till this is over. 469 00:22:05,692 --> 00:22:07,760 With fugitives out there? I don't think so. 470 00:22:07,794 --> 00:22:09,362 I'm sure Horatio will say the same thing. 471 00:22:09,396 --> 00:22:10,563 John, put the phone down. 472 00:22:10,597 --> 00:22:12,465 I have never so much as taken a sick day 473 00:22:12,499 --> 00:22:13,766 and I'm not about to start now. 474 00:22:13,800 --> 00:22:15,568 Don't you get it? Kerner broke out 475 00:22:15,602 --> 00:22:17,003 to kill anyone who could hurt him at trial. 476 00:22:17,036 --> 00:22:18,037 You're next, Calleigh. 477 00:22:18,070 --> 00:22:18,971 Well, then so be it, 478 00:22:19,005 --> 00:22:20,907 'cause I'm not leaving the investigation. 479 00:22:33,786 --> 00:22:35,522 Hang on a second, Dan. 480 00:22:35,555 --> 00:22:37,123 Dan Clarkson, Fugitive Team Commander. 481 00:22:37,156 --> 00:22:38,758 Wants to set up a debriefing. 482 00:22:38,791 --> 00:22:39,859 It's Calleigh. 483 00:22:39,892 --> 00:22:40,760 Calleigh, what's up? 484 00:22:40,793 --> 00:22:42,729 Kerner got to Janet Medrano. 485 00:22:42,762 --> 00:22:44,030 Yeah, State's Attorney. 486 00:22:44,063 --> 00:22:45,765 The liver temp indicates 487 00:22:45,798 --> 00:22:48,968 that the body is fresh, so he's less than an hour out. 488 00:22:49,001 --> 00:22:51,804 I don't know if he's on foot or on wheels, 489 00:22:51,838 --> 00:22:54,941 but if you catch him now, the sand in his shoes alone 490 00:22:54,974 --> 00:22:57,410 is enough to strap him to the chair. 491 00:22:57,444 --> 00:22:58,411 Okay, here's what you do. 492 00:22:58,445 --> 00:23:00,480 Tell the Fugitive Team to set up new checkpoints. 493 00:23:00,513 --> 00:23:02,114 And Calleigh, be careful of this guy Kerner. 494 00:23:02,148 --> 00:23:02,949 He plays for keeps. 495 00:23:02,982 --> 00:23:05,918 I'm taking all necessary precautions. 496 00:23:05,952 --> 00:23:07,754 Hey, Butch, thanks for coming. 497 00:23:07,787 --> 00:23:08,921 I need the best. 498 00:23:08,955 --> 00:23:10,823 She's ready to track... 499 00:23:10,857 --> 00:23:12,024 if this rain holds. 500 00:23:12,058 --> 00:23:14,126 We have a shirt. 501 00:23:14,160 --> 00:23:15,528 Seven-year-old girl, 502 00:23:15,562 --> 00:23:17,797 originated from this point, Butch, all right? 503 00:23:17,830 --> 00:23:19,165 Duchess will find her. 504 00:23:19,198 --> 00:23:21,133 I've read that dogs smell with their tongues. 505 00:23:21,167 --> 00:23:22,802 Well, that's true. 506 00:23:22,835 --> 00:23:24,504 Most odor molecules 507 00:23:24,537 --> 00:23:26,105 are carried by mucus through the nasal cavity 508 00:23:26,138 --> 00:23:29,208 to the convoluted folds behind the nose. 509 00:23:29,241 --> 00:23:32,812 That's where that molecule becomes a chemical message 510 00:23:32,845 --> 00:23:33,880 to the brain. 511 00:23:33,913 --> 00:23:35,014 Here we go. She's got a scent. 512 00:23:35,047 --> 00:23:36,148 You good to go? Let's go. 513 00:23:36,182 --> 00:23:38,718 Let's track. Let's go, Duchess. 514 00:23:43,523 --> 00:23:45,558 ( horns honking ) 515 00:23:48,895 --> 00:23:50,663 All right, Eric. 516 00:23:50,697 --> 00:23:52,899 Hold traffic and call for backup. 517 00:23:52,932 --> 00:23:54,501 Stewart must've hailed a cab. 518 00:23:54,534 --> 00:23:55,768 With the new venting systems, 519 00:23:55,802 --> 00:23:59,138 the dog can follow a scent even if a person's gotten in a car. 520 00:24:00,573 --> 00:24:03,743 Hey, you don't say a word or I'll kill your mommy. 521 00:24:07,179 --> 00:24:09,616 Hi. 24th, please. 522 00:24:20,960 --> 00:24:21,828 You got anything? 523 00:24:21,861 --> 00:24:23,530 She's got something. She's going to go. 524 00:24:23,563 --> 00:24:24,564 We need backup. 525 00:24:24,597 --> 00:24:26,766 Okay, there we go. 526 00:24:26,799 --> 00:24:28,735 There she goes! 527 00:24:35,875 --> 00:24:37,977 What have we got, Butch? 528 00:24:38,010 --> 00:24:39,078 She's casting about. 529 00:24:39,111 --> 00:24:42,949 That means they stopped here and the scent pooled. 530 00:24:42,982 --> 00:24:45,685 Okay, drop back. 531 00:24:45,718 --> 00:24:46,886 You ready, Eric? 532 00:24:48,020 --> 00:24:49,956 Go wide. 533 00:25:16,716 --> 00:25:18,618 Hang on a second. 534 00:25:19,652 --> 00:25:21,588 Looks like a school uniform. 535 00:25:23,322 --> 00:25:25,725 Probably purchased clothes at the mall, 536 00:25:25,758 --> 00:25:27,126 and I'm guessing they were boy's clothes. 537 00:25:27,159 --> 00:25:28,761 Yeah, and something to cut her hair with. 538 00:25:28,795 --> 00:25:31,230 Just like Ruthie Crighton. 539 00:25:31,263 --> 00:25:33,165 It'll be just like Halloween. 540 00:25:33,199 --> 00:25:35,902 Your own neighbors won't even know you. 541 00:25:35,935 --> 00:25:37,937 Come on, we're a team. 542 00:25:37,970 --> 00:25:41,974 Come on. Come on. Stop crying. 543 00:25:44,977 --> 00:25:47,079 Put out the word, Eric. 544 00:25:47,113 --> 00:25:49,882 He's traveling with a little boy. 545 00:25:51,050 --> 00:25:53,586 You're sure Treynece is in there? 546 00:25:53,620 --> 00:25:54,954 Come on, Starsky. 547 00:25:54,987 --> 00:25:56,656 I admit to that, you bag me up for pandering. 548 00:25:56,689 --> 00:25:57,657 You got it backwards. 549 00:25:57,690 --> 00:25:59,058 You don't help us confirm 550 00:25:59,091 --> 00:26:00,827 she's with Hank Kerner, we grab you up. 551 00:26:00,860 --> 00:26:02,128 Does Treynece carry a cell phone? 552 00:26:02,161 --> 00:26:03,162 What do I look like 553 00:26:03,195 --> 00:26:04,997 to you, man, some low-budget bougie operation? 554 00:26:05,031 --> 00:26:08,067 All my girls got cell phones, 555 00:26:08,100 --> 00:26:09,669 beepers, PCs. 556 00:26:09,702 --> 00:26:11,604 I mean, it's the third millennium, Chuck. 557 00:26:11,638 --> 00:26:12,905 Okay, Bill Gates, call her. 558 00:26:12,939 --> 00:26:13,940 We need to make sure 559 00:26:13,973 --> 00:26:17,176 she's in the room before we move. 560 00:26:17,209 --> 00:26:18,878 ( cell phone ringing ) 561 00:26:18,911 --> 00:26:22,248 Yo. Delicious, what's taking so long? 562 00:26:22,281 --> 00:26:23,950 You got my money? 563 00:26:26,653 --> 00:26:29,088 I didn't ask you what the bald boy likes. 564 00:26:29,121 --> 00:26:30,957 I ask you do you got the money? 565 00:26:30,990 --> 00:26:33,192 Well, count it twice. I'm bouncing. 566 00:26:33,225 --> 00:26:35,061 Yo. 567 00:26:35,094 --> 00:26:38,030 She's in there... with Kerner. 568 00:26:38,064 --> 00:26:39,899 Step back out of the way, please. 569 00:26:39,932 --> 00:26:41,400 DUQUESNE: Detective? 570 00:26:41,433 --> 00:26:42,401 I didn't get a call. 571 00:26:42,434 --> 00:26:44,403 I had to hear from Dispatch 572 00:26:44,436 --> 00:26:46,038 you located Kerner's associate. 573 00:26:46,072 --> 00:26:47,039 A lead just came in. 574 00:26:47,073 --> 00:26:48,107 This is our investigation. 575 00:26:48,140 --> 00:26:49,141 Don't run it without me. 576 00:26:49,175 --> 00:26:50,076 Yo, Chuck. Look like you got 577 00:26:50,109 --> 00:26:52,111 some management problems of your own, pimp. 578 00:26:52,144 --> 00:26:54,046 I asked you to step back out of the way, all right? 579 00:26:54,080 --> 00:26:55,047 My bad, my bad. 580 00:26:55,081 --> 00:26:56,048 ( gunshot ) 581 00:26:58,084 --> 00:26:59,719 Let's move it. Go, go, go! 582 00:27:12,364 --> 00:27:13,900 Show me your hands! 583 00:27:13,933 --> 00:27:15,134 Show me your hands! 584 00:27:20,840 --> 00:27:22,108 He's out the back. We have no visual. 585 00:27:22,141 --> 00:27:22,975 Get the choppers in the air. 586 00:27:23,009 --> 00:27:24,443 Coordinate with patrol on the ground. 587 00:27:24,476 --> 00:27:26,178 Where'd he go? 588 00:27:26,212 --> 00:27:28,080 He didn't pay me. 589 00:27:28,114 --> 00:27:30,149 Cheap-ass bald bastard. 590 00:27:30,182 --> 00:27:31,350 Where did Hank go? 591 00:27:31,383 --> 00:27:35,221 Pop a cap in some bitch cop. Blonde bitch. 592 00:27:38,090 --> 00:27:39,458 Uh, Britney... 593 00:27:39,491 --> 00:27:41,961 better check this out. 594 00:27:44,230 --> 00:27:47,066 31. 595 00:27:47,099 --> 00:27:48,134 Homicide. 596 00:27:48,167 --> 00:27:50,036 A direct threat to you. 597 00:27:50,069 --> 00:27:52,038 Yeah, it's also a gift. 598 00:27:52,071 --> 00:27:53,873 It's trace evidence. 599 00:27:53,906 --> 00:27:57,243 Hank Kerner left us his calling card. 600 00:28:00,913 --> 00:28:02,849 So let me get this straight. 601 00:28:02,882 --> 00:28:06,052 The first time you and your husband discussed it? 602 00:28:06,085 --> 00:28:08,087 It was during a jail visit. 603 00:28:08,120 --> 00:28:12,091 Randall said a convict had approached him about escaping. 604 00:28:12,124 --> 00:28:14,260 He wouldn't tell me who he was or what he had done. 605 00:28:14,293 --> 00:28:15,327 I should've asked. 606 00:28:15,361 --> 00:28:16,195 Okay, keep going. 607 00:28:16,228 --> 00:28:18,330 You know more than you think you do. 608 00:28:18,364 --> 00:28:22,101 I told Randall's brother what the plan was. 609 00:28:22,134 --> 00:28:23,269 Bryce, right? 610 00:28:23,302 --> 00:28:24,837 Bryce, the pilot. 611 00:28:24,871 --> 00:28:28,274 Yeah. He would've done anything for his big brother. 612 00:28:28,307 --> 00:28:32,278 I called an offshore account in the morning to wire the... 613 00:28:32,311 --> 00:28:34,180 Wait, um... um... 614 00:28:34,213 --> 00:28:38,184 I remember one of the men asked for an RV. 615 00:28:38,217 --> 00:28:40,186 Uh, Randall... 616 00:28:40,219 --> 00:28:43,355 didn't want me to be tied up purchasing one, 617 00:28:43,389 --> 00:28:46,158 so he decided to pay them both cash. 618 00:28:46,192 --> 00:28:49,061 They agreed on $50,000 apiece, 619 00:28:49,095 --> 00:28:53,132 which Bryce brought over on the helicopter. 620 00:28:53,165 --> 00:28:55,101 I don't know which one 621 00:28:55,134 --> 00:28:56,168 asked for the RV. 622 00:28:56,202 --> 00:28:57,169 Yeah, Stewart. 623 00:28:57,203 --> 00:28:59,071 Stewart asked for the RV. 624 00:28:59,105 --> 00:29:01,240 The man who took Emma? 625 00:29:01,273 --> 00:29:02,875 That's correct. 626 00:29:02,909 --> 00:29:03,675 How do you know? 627 00:29:03,709 --> 00:29:06,879 It doesn't really matter right now. 628 00:29:06,913 --> 00:29:08,915 It's a mobile apartment. He could take her anywhere. 629 00:29:08,948 --> 00:29:11,550 Contact every RV dealership in Miami. 630 00:29:11,583 --> 00:29:14,453 Find out if a single man bought one in the last 24 hours? 631 00:29:14,486 --> 00:29:17,056 No, rent. He has to conserve his cash. 632 00:29:17,089 --> 00:29:18,958 Simon Bishop. 633 00:29:18,991 --> 00:29:19,992 Yes. 634 00:29:20,026 --> 00:29:21,360 Where's your RV? 635 00:29:21,393 --> 00:29:22,995 What RV? 636 00:29:23,029 --> 00:29:25,164 You were the only one insured to drive. 637 00:29:25,197 --> 00:29:26,265 Dealer's statement. 638 00:29:26,298 --> 00:29:28,167 Could we come in? 639 00:29:28,200 --> 00:29:30,069 Sure. 640 00:29:33,272 --> 00:29:34,974 CAINE: Kids soccer, huh? 641 00:29:35,007 --> 00:29:36,809 I also coach local boys' basketball 642 00:29:36,843 --> 00:29:38,544 and cross-country. 643 00:29:38,577 --> 00:29:42,314 That says that you are the coach of the year, Simon. 644 00:29:42,348 --> 00:29:46,318 Where's your RV? 645 00:29:46,352 --> 00:29:49,321 The RV. I lent it to a friend. 646 00:29:49,355 --> 00:29:51,157 Who? Him? 647 00:29:51,190 --> 00:29:53,025 Stewart Odett. 648 00:29:53,059 --> 00:29:54,460 I met him online. Chat room. 649 00:29:54,493 --> 00:29:55,527 Stewart Otis. 650 00:29:55,561 --> 00:29:58,264 He is a convicted child molester and child killer. 651 00:29:58,297 --> 00:29:59,298 Did you know that? 652 00:29:59,331 --> 00:30:01,000 He was about to get sentenced 653 00:30:01,033 --> 00:30:02,468 to death when he broke out of prison. 654 00:30:02,501 --> 00:30:05,838 He was traveling... 655 00:30:05,872 --> 00:30:08,174 traveling with 656 00:30:08,207 --> 00:30:11,177 a little girl disguised as a little boy. 657 00:30:11,210 --> 00:30:12,211 He was alone. 658 00:30:12,244 --> 00:30:13,245 He asked me to rent the RV. 659 00:30:13,279 --> 00:30:14,446 I met him at the curb... 660 00:30:14,480 --> 00:30:16,015 Since when does Chinese food 661 00:30:16,048 --> 00:30:19,251 come with a kid's meal? Try again. 662 00:30:24,256 --> 00:30:26,458 He said her name used to be Emma. 663 00:30:26,492 --> 00:30:28,627 He didn't tell me her new name. 664 00:30:28,660 --> 00:30:30,462 I haven't seen them since. 665 00:30:30,496 --> 00:30:31,998 I don't know where they went. 666 00:30:32,031 --> 00:30:33,032 So you short eyes 667 00:30:33,065 --> 00:30:35,134 don't do each other favors? 668 00:30:35,167 --> 00:30:36,235 Short eyes? 669 00:30:36,268 --> 00:30:38,437 I don't molest children. 670 00:30:38,470 --> 00:30:41,140 What did he trade for use of the RV? 671 00:30:41,173 --> 00:30:42,341 Nothing. 672 00:30:42,374 --> 00:30:43,442 Nothing. 673 00:30:43,475 --> 00:30:45,244 You're insulting me. 674 00:30:45,277 --> 00:30:46,512 You're the one insulting. 675 00:30:46,545 --> 00:30:50,282 Emotional intimacy doesn't come with a predetermined age range. 676 00:30:50,316 --> 00:30:52,351 I merely challenge the accepted view 677 00:30:52,384 --> 00:30:54,520 that children are non-sexual. 678 00:30:54,553 --> 00:30:56,288 What about the accepted view 679 00:30:56,322 --> 00:30:58,891 that exploiting a child in any way is a felony? 680 00:30:58,925 --> 00:31:02,962 So what do you got, Simon? 681 00:31:02,995 --> 00:31:05,064 Let's go. 682 00:31:06,098 --> 00:31:07,967 Photos. 683 00:31:08,000 --> 00:31:08,567 Where. 684 00:31:08,600 --> 00:31:10,636 He offered, I accepted. 685 00:31:14,173 --> 00:31:16,475 He said he took them their first few hours together. 686 00:31:18,177 --> 00:31:20,212 Well, there you go. 687 00:31:20,246 --> 00:31:21,347 Simon Bishop, 688 00:31:21,380 --> 00:31:24,283 you're under arrest for possession of child pornography. 689 00:31:24,316 --> 00:31:26,252 But they're not my photos. 690 00:31:26,285 --> 00:31:28,120 She's not even my type. 691 00:31:28,154 --> 00:31:32,158 You better hope she's still alive. 692 00:32:39,191 --> 00:32:40,993 Hey. 693 00:32:42,028 --> 00:32:43,362 Oh, you. 694 00:32:43,395 --> 00:32:45,464 Got anything? 695 00:32:45,497 --> 00:32:47,133 Yeah, petroleum and graphite. 696 00:32:47,166 --> 00:32:48,167 Gun lubricant. 697 00:32:48,200 --> 00:32:49,601 Yeah, but it's old school. 698 00:32:49,635 --> 00:32:51,437 Most modern-day lubricants have Teflon. 699 00:32:51,470 --> 00:32:52,704 Can you pin down the brand? 700 00:32:52,738 --> 00:32:54,473 No, but I'm going to take it to Claudia. 701 00:32:54,506 --> 00:32:55,407 She probably can. 702 00:32:55,441 --> 00:32:57,543 Why, are you going to follow me there, too? 703 00:32:57,576 --> 00:33:01,080 Are you sure you're okay? 704 00:33:01,113 --> 00:33:02,214 You know, Hagen, 705 00:33:02,248 --> 00:33:04,683 not only did I graduate from the same academy as you, 706 00:33:04,716 --> 00:33:07,219 but I'm a southern woman and all that implies, 707 00:33:07,253 --> 00:33:09,155 and I don't know why you have so little confidence 708 00:33:09,188 --> 00:33:10,422 in my ability to protect myself. 709 00:33:10,456 --> 00:33:11,523 It's not that. 710 00:33:11,557 --> 00:33:13,092 Well, then what? 711 00:33:17,796 --> 00:33:19,665 My first partner, Ray Caine, 712 00:33:19,698 --> 00:33:25,471 when we worked Narco, when he got killed on the job. 713 00:33:25,504 --> 00:33:28,707 I lose two partners, I got a rep. 714 00:33:28,740 --> 00:33:30,542 Ah, snakebit. 715 00:33:30,576 --> 00:33:32,278 People get afraid to team up with you. 716 00:33:32,311 --> 00:33:33,679 I've seen it bounce guys off the force. 717 00:33:33,712 --> 00:33:36,448 So this is more out of concern for your career 718 00:33:36,482 --> 00:33:37,683 than it is for my safety. 719 00:33:37,716 --> 00:33:40,486 Yeah. 720 00:33:40,519 --> 00:33:43,822 Will you stay with Speedle tonight? Or Delko? 721 00:33:43,855 --> 00:33:45,524 Actually, I'm going to stay here. 722 00:33:45,557 --> 00:33:48,460 Then I'm going to stay with you. 723 00:33:52,431 --> 00:33:54,200 Okay. Well, as long as we're clear 724 00:33:54,233 --> 00:33:56,135 you're doing it for you, not for me. 725 00:33:56,168 --> 00:33:58,737 Crystal clear. 726 00:33:58,770 --> 00:34:00,439 CAINE: So what does Simon say? 727 00:34:00,472 --> 00:34:02,641 It's all in the pixels. 728 00:34:02,674 --> 00:34:05,377 Take a look at the portable TV in the corner. 729 00:34:05,411 --> 00:34:06,745 See anyone you know? 730 00:34:08,247 --> 00:34:09,281 Hello, Simon. 731 00:34:09,315 --> 00:34:11,283 He wa there when this picture was taken. 732 00:34:11,317 --> 00:34:12,718 But it doesn't tell us where it was taken. 733 00:34:12,751 --> 00:34:13,785 It's not a house, 734 00:34:13,819 --> 00:34:16,488 it's an RV, so he could have driven it anywhere. 735 00:34:16,522 --> 00:34:18,490 Okay, what about reference points? 736 00:34:18,524 --> 00:34:20,292 Stewart tacked a sheet over the window 737 00:34:20,326 --> 00:34:22,461 to disguise the location. 738 00:34:22,494 --> 00:34:24,830 All right, so let's go to the last picture. 739 00:34:24,863 --> 00:34:26,598 ( typing ) 740 00:34:28,267 --> 00:34:29,435 The light's changed. 741 00:34:29,468 --> 00:34:30,436 All right. 742 00:34:30,469 --> 00:34:31,637 When the sun moves, 743 00:34:31,670 --> 00:34:34,406 it highlights the background, doesn't it? 744 00:34:34,440 --> 00:34:36,575 I'll go close on the window. 745 00:34:36,608 --> 00:34:37,376 Okay, grid it. 746 00:34:37,409 --> 00:34:40,346 Look, uh, looks like a mountain. 747 00:34:40,379 --> 00:34:44,183 Yes, but we both know Miami has no mountains. 748 00:34:44,216 --> 00:34:45,717 And those don't look like trees, either. 749 00:34:45,751 --> 00:34:48,487 Maybe the geographic information system can recognize it. 750 00:34:48,520 --> 00:34:50,589 ( typing ) 751 00:34:50,622 --> 00:34:53,192 It calculates the ratio between peaks 752 00:34:53,225 --> 00:34:56,862 and then compares that to a database of similar ratios 753 00:34:56,895 --> 00:34:58,530 from Miami's buildings and landscapes. 754 00:35:06,805 --> 00:35:08,607 It's the Orange Bowl. 755 00:35:08,640 --> 00:35:09,641 Yeah. 756 00:35:16,648 --> 00:35:18,584 The Orange Bowl has 5,000 parking spots. 757 00:35:18,617 --> 00:35:20,452 All we need is one, though. 758 00:35:20,486 --> 00:35:23,222 I can calculate the movement of the sun 759 00:35:23,255 --> 00:35:25,791 to figure out where Stewart was parked. 760 00:35:25,824 --> 00:35:26,892 But that's going to take a few hours. 761 00:35:26,925 --> 00:35:30,662 Let's see if our friend Simon can help us with that. 762 00:35:31,963 --> 00:35:32,931 Where are they Simon? 763 00:35:32,964 --> 00:35:33,932 Where's the RV? 764 00:35:33,965 --> 00:35:35,267 You don't have to be so physical. 765 00:35:35,301 --> 00:35:36,502 You don't know what physical is. 766 00:35:36,535 --> 00:35:37,303 Where are they? 767 00:35:37,336 --> 00:35:40,439 This is it. This is where he parked. 768 00:35:40,472 --> 00:35:42,208 They're not here, are they? 769 00:35:42,241 --> 00:35:43,842 All right. 770 00:35:43,875 --> 00:35:45,744 They're not here. 771 00:35:57,423 --> 00:35:59,391 Smells chemical. 772 00:35:59,425 --> 00:36:00,659 Dealer said the RV needed repairs. 773 00:36:00,692 --> 00:36:05,264 Could be from the waste tank. Big tank, little leak, right? 774 00:36:05,297 --> 00:36:08,867 Let's follow the bread crumbs. 775 00:36:08,900 --> 00:36:10,636 Uh-huh. We just caught a break. 776 00:36:42,701 --> 00:36:44,303 Somebody's home. 777 00:36:50,008 --> 00:36:51,743 On my count. 778 00:36:51,777 --> 00:36:54,913 Three, two... 779 00:36:54,946 --> 00:36:58,650 Miami-Dade police! Get down! 780 00:36:58,684 --> 00:37:00,252 OTIS: A doggy maybe? 781 00:37:00,286 --> 00:37:02,354 EMMA: Yeah. 782 00:37:02,388 --> 00:37:04,690 Yeah? 783 00:37:04,723 --> 00:37:07,659 Is it a little boy doggy or a little girl doggy? 784 00:37:07,693 --> 00:37:10,729 Little girl. 785 00:37:10,762 --> 00:37:13,532 And what's her name? 786 00:37:13,565 --> 00:37:15,401 Her name is Beatle, 787 00:37:15,434 --> 00:37:18,270 'cause she's super small like a bug. 788 00:37:21,039 --> 00:37:23,742 Show me how you pet the doggy. 789 00:37:26,745 --> 00:37:28,614 Oh... 790 00:37:28,647 --> 00:37:31,016 That's very nice. Blood. 791 00:37:31,049 --> 00:37:32,384 Damn it! 792 00:37:32,418 --> 00:37:33,485 Thank you. 793 00:37:33,519 --> 00:37:35,721 Son of a bitch. 794 00:37:35,754 --> 00:37:37,789 I found something outside, too. 795 00:37:37,823 --> 00:37:38,657 Okay. 796 00:37:39,825 --> 00:37:42,428 I want you to do one more thing, okay? 797 00:37:42,461 --> 00:37:46,932 I want you to say good-bye to Horatio. 798 00:37:55,807 --> 00:38:00,379 Okay, Stewart, okay. 799 00:38:00,412 --> 00:38:01,447 Let's go. 800 00:38:04,716 --> 00:38:06,051 What do you got? 801 00:38:06,084 --> 00:38:07,719 Footsteps. 802 00:38:10,055 --> 00:38:11,723 That's a drag mark. 803 00:38:11,757 --> 00:38:13,525 From a body? 804 00:38:13,559 --> 00:38:15,727 Nope. It's from a shovel. 805 00:38:25,737 --> 00:38:27,873 He's going to bury her. 806 00:39:47,819 --> 00:39:48,720 Emma? 807 00:39:50,522 --> 00:39:51,823 Emma?! 808 00:39:55,727 --> 00:39:56,728 Emma? 809 00:39:56,762 --> 00:39:58,964 Emma?! 810 00:39:58,997 --> 00:40:00,098 She's alive! 811 00:40:00,131 --> 00:40:02,801 She's alive! 812 00:40:23,989 --> 00:40:26,157 Calleigh? 813 00:40:26,191 --> 00:40:28,426 Calleigh?! 814 00:40:31,797 --> 00:40:33,865 Calleigh Duquesne-- have you seen her? 815 00:40:33,899 --> 00:40:35,701 She came in about an hour ago. 816 00:40:35,734 --> 00:40:36,568 What'd she want? 817 00:40:36,602 --> 00:40:37,503 Results on that substance 818 00:40:37,536 --> 00:40:38,003 she recovered. 819 00:40:38,036 --> 00:40:39,471 The Gun Slick brand. 820 00:40:39,505 --> 00:40:40,539 Where'd she go? 821 00:40:40,572 --> 00:40:41,707 I don't know. 822 00:40:41,740 --> 00:40:43,875 She took off like a bat out of hell. 823 00:40:47,278 --> 00:40:48,514 Excuse me. 824 00:40:48,547 --> 00:40:49,881 I was wondering if y'all carry 825 00:40:49,915 --> 00:40:52,484 a particular brand of gun lubricant in your store. 826 00:40:52,518 --> 00:40:53,819 It's called A-1 Dependable. 827 00:40:53,852 --> 00:40:54,953 No. 828 00:40:54,986 --> 00:40:55,787 Really? Now, that's funny, 829 00:40:55,821 --> 00:40:57,756 'cause it's this old school lubricant 830 00:40:57,789 --> 00:40:58,924 that my daddy used to use 831 00:40:58,957 --> 00:41:00,191 and I distinctly remember 832 00:41:00,225 --> 00:41:02,628 y'all being the only store in Miami that carried that brand. 833 00:41:02,661 --> 00:41:04,630 You remembered wrong. 834 00:41:04,663 --> 00:41:06,998 Okay, 835 00:41:07,032 --> 00:41:08,166 let's try this again. 836 00:41:09,935 --> 00:41:14,806 I need to know if you sold gun lubricant to this man. 837 00:41:14,840 --> 00:41:17,142 Um... 838 00:41:20,278 --> 00:41:22,080 Uh, I don't know. 839 00:41:22,113 --> 00:41:23,014 Now, that's too bad, 840 00:41:23,048 --> 00:41:25,016 'cause now I'm going to have to come back 841 00:41:25,050 --> 00:41:26,985 with an ATF agent and shut you down for a couple days, 842 00:41:27,018 --> 00:41:27,986 and I guarantee you 843 00:41:28,019 --> 00:41:29,621 you're going to remember that. 844 00:41:31,657 --> 00:41:33,625 Please, I don't want to get in any trouble. 845 00:41:33,659 --> 00:41:36,161 Why don't you just tell me what aisle it's on? 846 00:41:37,128 --> 00:41:38,964 Four. 847 00:42:38,056 --> 00:42:38,957 Drop the gun. 848 00:42:38,990 --> 00:42:40,926 Get down on the floor. 849 00:42:40,959 --> 00:42:42,794 Uh-uh. There are two ways 850 00:42:42,828 --> 00:42:44,029 this goes down. Either way, 851 00:42:44,062 --> 00:42:45,263 you're dropping the gun. 852 00:42:45,296 --> 00:42:48,333 If I give up now, I go to the chair. 853 00:42:48,366 --> 00:42:51,870 Ten years of appeals or you can go right now. 854 00:43:06,752 --> 00:43:07,986 How does it feel? 855 00:43:11,156 --> 00:43:12,658 You take him up to booking. 856 00:43:12,691 --> 00:43:13,892 I'll do the paperwork. 857 00:43:13,925 --> 00:43:14,960 This ain't over, bitch. 858 00:43:14,993 --> 00:43:17,028 I'll be seeing you. 859 00:43:17,062 --> 00:43:19,631 Well, you know what the thing is, Hank? 860 00:43:19,665 --> 00:43:21,833 It doesn't really matter if you do 861 00:43:21,867 --> 00:43:23,669 because even if you get rid of me, 862 00:43:23,702 --> 00:43:25,103 someone will step in my place 863 00:43:25,136 --> 00:43:28,039 and if you silence me, the evidence has its own voice 864 00:43:28,073 --> 00:43:30,241 and it keeps saying, over and over, you. 865 00:43:30,275 --> 00:43:32,978 You and your bullets. 866 00:43:33,011 --> 00:43:35,180 You know what? And by the way, where you're going... 867 00:43:35,213 --> 00:43:37,148 I think you're going to be the bitch. 868 00:43:43,188 --> 00:43:44,890 Calleigh. 869 00:43:44,923 --> 00:43:46,391 Where have you been? 870 00:43:46,424 --> 00:43:48,126 I took a drive... 871 00:43:48,159 --> 00:43:50,028 Got some fresh air... 872 00:43:50,061 --> 00:43:53,031 I apprehended an escaped felon. 873 00:44:02,107 --> 00:44:03,208 Hi. 874 00:44:03,241 --> 00:44:04,342 Hi. 875 00:44:04,375 --> 00:44:05,744 Mm-hmm. 876 00:44:05,777 --> 00:44:07,178 You feeling better? 877 00:44:07,212 --> 00:44:08,346 Yeah. 878 00:44:08,379 --> 00:44:09,848 That's good. 879 00:44:09,881 --> 00:44:11,216 Would you like 880 00:44:11,249 --> 00:44:13,985 some water or... something to drink? 881 00:44:14,019 --> 00:44:16,087 No, thank you. 882 00:44:16,121 --> 00:44:18,256 A nurse is on her way in to see you in a few minutes, 883 00:44:18,289 --> 00:44:19,858 but I was hoping I could ask you 884 00:44:19,891 --> 00:44:21,292 a few questions before she comes in. 885 00:44:21,326 --> 00:44:23,028 Would that be okay? 886 00:44:23,061 --> 00:44:24,062 Yeah. 887 00:44:24,095 --> 00:44:25,130 All right. 888 00:44:25,163 --> 00:44:26,765 You're my policeman. 889 00:44:26,798 --> 00:44:28,867 That's right. 890 00:44:28,900 --> 00:44:31,169 Here's what I want to ask you. 891 00:44:31,202 --> 00:44:33,404 I was looking for you 892 00:44:33,438 --> 00:44:36,374 before I found you. 893 00:44:36,407 --> 00:44:38,143 Does that make sense? 894 00:44:40,411 --> 00:44:41,780 I know. 895 00:44:41,813 --> 00:44:43,114 He told me. 896 00:44:43,148 --> 00:44:45,183 The man who took you from school. 897 00:44:45,216 --> 00:44:49,921 He told me he was a jail man. 898 00:44:49,955 --> 00:44:52,190 And you know what? He was. 899 00:44:52,223 --> 00:44:54,760 He wa in jail. 900 00:44:54,793 --> 00:44:59,731 If he could get out of jail, could he get in here? 901 00:44:59,765 --> 00:45:03,068 No. I wouldn't let him in here. 902 00:45:04,803 --> 00:45:06,304 Okay? I won't let him do that. 903 00:45:06,337 --> 00:45:11,042 My mom told me that sometimes... 904 00:45:11,076 --> 00:45:13,078 they put good people in jail. 905 00:45:13,111 --> 00:45:15,446 Like Daddy, 906 00:45:15,480 --> 00:45:18,950 but I don't think that man was a good man. 907 00:45:18,984 --> 00:45:20,085 He hurt my neck. 908 00:45:20,118 --> 00:45:21,286 I know. 909 00:45:21,319 --> 00:45:24,122 I know he did. 910 00:45:24,155 --> 00:45:25,523 I know he hurt you and that's why 911 00:45:25,556 --> 00:45:26,792 I want to get him. 912 00:45:26,825 --> 00:45:28,093 I don't want to let him do this 913 00:45:28,126 --> 00:45:29,160 to any other kids. 914 00:45:29,194 --> 00:45:32,430 Now, Emma... 915 00:45:32,463 --> 00:45:34,299 He said my name wasn't Emma. 916 00:45:34,332 --> 00:45:36,034 He gave me a new name. 917 00:45:37,035 --> 00:45:39,170 He gave you a new name. 918 00:45:39,204 --> 00:45:41,106 Is it Robyn? 919 00:45:41,139 --> 00:45:42,808 Is that the new name? 920 00:45:42,841 --> 00:45:44,042 Nuh-uh. 921 00:45:44,075 --> 00:45:45,376 He said my name was Bobbie. 922 00:45:45,410 --> 00:45:46,978 So who's Robyn? 923 00:45:47,012 --> 00:45:50,081 My cousin. She's six. 924 00:45:52,017 --> 00:45:54,452 She's six. 925 00:45:54,485 --> 00:45:56,121 Okay. 926 00:45:56,154 --> 00:45:57,889 Let me ask you one more question. 927 00:45:57,923 --> 00:45:58,890 All right? 928 00:45:58,924 --> 00:46:02,227 Do you remember 929 00:46:02,260 --> 00:46:04,195 if you gave this man Robyn's address? 930 00:46:04,229 --> 00:46:05,964 No. 931 00:46:05,997 --> 00:46:08,066 But... 932 00:46:08,099 --> 00:46:11,002 would I be in trouble if I told him 933 00:46:11,036 --> 00:46:13,204 where she went to school? 934 00:46:14,172 --> 00:46:15,807 No. 935 00:46:15,841 --> 00:46:17,142 You'd be fine. 936 00:46:17,175 --> 00:46:19,244 Okay? 937 00:46:19,277 --> 00:46:20,478 The nurse will be right in. 938 00:46:24,282 --> 00:46:25,150 I've located Robyn Kaye. 939 00:46:25,183 --> 00:46:27,385 She's on a field trip at the aquarium. 940 00:46:27,418 --> 00:46:28,954 Notify the fugitive team. 941 00:46:28,987 --> 00:46:31,289 We're moving into position. 942 00:46:31,322 --> 00:46:32,858 CAINE: Everyone keep your eyes open 943 00:46:32,891 --> 00:46:34,826 for a man in uniform, an aquarium employee, 944 00:46:34,860 --> 00:46:35,894 a vendor, maybe a guard. 945 00:46:35,927 --> 00:46:36,995 Roger that. 946 00:47:31,249 --> 00:47:32,350 Mommy! Mommy! 947 00:47:32,383 --> 00:47:34,986 Suspect is on the move, heading toward the south exit. 948 00:47:36,654 --> 00:47:51,069 ( whimpering and crying ) 949 00:47:51,102 --> 00:47:52,370 Mommy! Mommy! 950 00:48:03,949 --> 00:48:05,650 There's no way out, Stewart. 951 00:48:08,419 --> 00:48:10,121 Let her go. 952 00:48:11,156 --> 00:48:13,358 I'll kill her, Horatio. 953 00:48:14,292 --> 00:48:15,593 Stewart, 954 00:48:15,626 --> 00:48:17,462 I'm not gonna ask you again. 955 00:48:17,495 --> 00:48:19,564 Let her go. 956 00:48:21,099 --> 00:48:24,235 I love them. 957 00:48:26,271 --> 00:48:28,006 I can't do without them. 958 00:48:28,039 --> 00:48:29,240 Stewart, 959 00:48:29,274 --> 00:48:32,277 that's not her fault. 960 00:48:36,581 --> 00:48:38,416 Stewart. Stewart! ( screams ) 961 00:48:43,721 --> 00:48:45,723 Are you okay, Robyn? 962 00:48:45,756 --> 00:48:46,524 Mm-hmm. You sure? 963 00:48:46,557 --> 00:48:48,293 Okay, here's what I want you to do. 964 00:48:48,326 --> 00:48:51,062 I want you to run that way as fast as you can. Go ahead. 965 00:48:51,096 --> 00:48:52,297 Run. 966 00:48:52,330 --> 00:48:53,931 Run, Robyn. 967 00:49:04,709 --> 00:49:07,178 Give me your other hand, Stewart. 968 00:49:07,212 --> 00:49:08,513 Let me go. 969 00:49:08,546 --> 00:49:10,148 I wish I could. 970 00:49:10,181 --> 00:49:11,616 I'll just get another one. 971 00:49:11,649 --> 00:49:13,318 Give me your other hand, Stewart. 972 00:49:13,351 --> 00:49:14,652 Come on, give it to me. 973 00:49:14,685 --> 00:49:16,054 Let me go. 974 00:49:16,087 --> 00:49:16,454 Come on. 975 00:49:30,335 --> 00:49:32,103 All units, the suspect has been apprehended 976 00:49:32,137 --> 00:49:33,438 on the top floor of the parking lot. 977 00:49:33,471 --> 00:49:34,439 Copy that. 978 00:49:34,472 --> 00:49:37,242 Why didn't you let me die? 979 00:49:37,275 --> 00:49:40,411 Because you died a long time ago, Stewart. Let's go. 980 00:49:40,445 --> 00:49:41,512 SALAS: Stewart Otis, you're 981 00:49:41,546 --> 00:49:44,182 under arrest for the attempted murder of Emma Kaye. 982 00:49:44,215 --> 00:49:46,217 No. 983 00:49:46,251 --> 00:49:48,219 I will get out. 984 00:49:48,253 --> 00:49:49,620 It's my nature. 985 00:49:49,654 --> 00:49:51,689 And I'll be waiting. 986 00:49:51,722 --> 00:49:53,324 That's my nature. 987 00:49:53,358 --> 00:49:55,060 Take him. 988 00:49:57,128 --> 00:49:58,263 Hey, you're bleeding. 989 00:49:58,296 --> 00:49:59,530 Oh. 990 00:49:59,564 --> 00:50:00,665 Hold on. 991 00:50:05,070 --> 00:50:06,271 I'm fine. 992 00:50:08,206 --> 00:50:10,241 I can see that. 993 00:50:10,275 --> 00:50:11,476 Thank you. 994 00:50:16,414 --> 00:50:19,084 Well, everything in its own time. 995 00:50:19,117 --> 00:50:20,585 Yeah, so aren't those words to live by? 996 00:50:20,618 --> 00:50:22,220 Will I see you at the booking? 997 00:50:24,222 --> 00:50:26,657 Yeah. Maybe you will. 998 00:50:26,691 --> 00:50:27,692 Yelina. 999 00:50:27,725 --> 00:50:30,128 Nice job. 1000 00:52:22,673 --> 00:52:26,644 Captioning sponsored by CBS 1001 00:52:26,677 --> 00:52:30,515 and CSI PRODUCTIONS 1002 00:52:30,548 --> 00:52:34,752 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.