Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,773 --> 00:00:07,475
MAN:
CSI evidence disposal motorcade
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,243
heading on to Washington.
3
00:00:09,277 --> 00:00:11,412
DISPATCHER:
Roger that.
Proceed north onto Robin.
4
00:00:11,445 --> 00:00:12,446
Keep this channel open.
5
00:00:49,483 --> 00:00:51,219
( forklift beeping )
6
00:01:17,345 --> 00:01:19,313
( siren blaring)
DISPATCHER:
Uh, CSI
7
00:01:19,347 --> 00:01:22,516
we got a funeral procession
making its way to you.
8
00:01:22,550 --> 00:01:25,153
MAN:
Okay, let her pass.
9
00:01:38,899 --> 00:01:43,171
Kevlar... at a funeral?
10
00:01:43,171 --> 00:01:44,538
MAN:
Everybody on alert.
11
00:01:44,572 --> 00:01:46,407
( tires screeching )
12
00:01:51,745 --> 00:01:53,347
Oh, my God!
13
00:02:08,829 --> 00:02:09,563
Not the baby!
14
00:02:18,639 --> 00:02:19,607
The baby!
15
00:02:23,977 --> 00:02:25,213
Get down!
16
00:02:28,316 --> 00:02:29,650
Get down!
17
00:02:31,519 --> 00:02:32,753
( gun misfiring )
18
00:02:32,786 --> 00:02:34,222
CAINE:
Get down!
19
00:02:34,255 --> 00:02:34,622
Get down
20
00:02:34,655 --> 00:02:35,223
on the seat!
21
00:02:35,256 --> 00:02:36,357
The baby!
!
Get down!
22
00:02:48,636 --> 00:02:51,839
Speed! Speed!
23
00:02:51,872 --> 00:02:54,675
Hold on, buddy,
let me see it.
My chest...
24
00:02:54,708 --> 00:02:56,344
My chest...
my chest.
25
00:02:56,377 --> 00:02:57,711
All right, hold on!
26
00:02:57,745 --> 00:02:58,879
Wait, wait, wait,
27
00:02:58,912 --> 00:02:59,913
The Kevlar caught it.
28
00:02:59,947 --> 00:03:01,415
The Kevlar caught it, man.
29
00:03:01,449 --> 00:03:02,416
Now, just breathe.
30
00:03:02,450 --> 00:03:03,451
Breathe easy.
31
00:03:03,484 --> 00:03:04,985
Keep breathing if you can.
32
00:03:05,018 --> 00:03:06,086
Okay... Rescue!
33
00:03:06,119 --> 00:03:08,489
( screaming ):
Get me a rescue right now!
34
00:03:08,522 --> 00:03:12,293
* Yeah!
35
00:03:12,326 --> 00:03:15,796
Captioning sponsored by
CBS
36
00:03:15,829 --> 00:03:18,966
and CSI PRODUCTIONS
37
00:03:31,579 --> 00:03:35,616
* We don't get fooled again
38
00:03:35,649 --> 00:03:39,019
* Don't get fooled again
39
00:03:39,052 --> 00:03:40,621
* No, no!
40
00:03:56,437 --> 00:03:58,572
B.P.'s 140/100.
41
00:03:58,606 --> 00:04:00,474
Chest contusion
42
00:04:00,508 --> 00:04:01,742
from the impact
of the projectile
43
00:04:01,775 --> 00:04:02,810
is what took the wind
out of him.
44
00:04:02,843 --> 00:04:06,314
If his lungs were collapsed,
he'd be blue by now.
45
00:04:06,347 --> 00:04:07,381
Okay, thank you.
46
00:04:08,449 --> 00:04:10,351
Hollis?
47
00:04:10,384 --> 00:04:11,452
No.
48
00:04:11,485 --> 00:04:12,520
You okay?
49
00:04:14,455 --> 00:04:15,756
I'm fine.
50
00:04:15,789 --> 00:04:17,591
All right. I'll be
right back.
51
00:04:17,625 --> 00:04:18,492
Hang in there.
52
00:04:18,526 --> 00:04:19,427
I shot out the tire.
53
00:04:19,460 --> 00:04:21,562
They should be within
a one-mile radius.
54
00:04:21,595 --> 00:04:23,431
Probably already
into a safe car.
55
00:04:23,464 --> 00:04:25,533
Let's check the street
for tread debris.
56
00:04:25,566 --> 00:04:27,668
Alexx... Hollis.
57
00:04:27,701 --> 00:04:28,869
One in the head.
58
00:04:28,902 --> 00:04:32,540
You can tell his family
he went quick.
59
00:04:32,573 --> 00:04:33,507
Shouldn't have to tell them
at all.
60
00:04:33,541 --> 00:04:34,508
Don't I know it.
61
00:04:34,542 --> 00:04:36,444
The mother
and little boy?
62
00:04:36,477 --> 00:04:37,911
Kid checked
out fine.
63
00:04:37,945 --> 00:04:39,780
Mother got shot,
upper humerus.
64
00:04:39,813 --> 00:04:41,081
They're at a clinic.
65
00:04:41,114 --> 00:04:42,516
She says to tell
you thank you.
66
00:04:42,550 --> 00:04:43,617
Wants to bake
you a cake.
67
00:04:43,651 --> 00:04:44,618
Gave her
my address.
68
00:04:44,652 --> 00:04:45,753
All right,
thanks, man.
69
00:04:45,786 --> 00:04:47,588
Thanks for your help.
Detective--
70
00:04:47,621 --> 00:04:50,591
500 dispo's...
we've never had a problem.
71
00:04:50,624 --> 00:04:52,460
You take the dope
out of evidence,
72
00:04:52,493 --> 00:04:53,561
re-analyze it
to make sure
73
00:04:53,594 --> 00:04:54,828
nobody pulled
a switcheroo
74
00:04:54,862 --> 00:04:56,464
and then cart it
across town?
75
00:04:56,497 --> 00:04:57,765
We should just
burn it at CSI.
76
00:04:57,798 --> 00:04:58,866
Remind me
77
00:04:58,899 --> 00:05:02,102
to order the industrial-size
incinerator next time.
78
00:05:02,135 --> 00:05:03,571
Dispo route's classified.
79
00:05:03,604 --> 00:05:04,905
Somebody was in on the secret.
80
00:05:04,938 --> 00:05:07,375
No such thing as a secret
in Miami, Detective.
81
00:05:07,375 --> 00:05:09,777
Only useful information.
82
00:05:12,746 --> 00:05:13,747
It's creepy.
83
00:05:13,781 --> 00:05:14,882
The engine's
still running.
84
00:05:14,915 --> 00:05:17,585
Yeah, you should be there
in the middle of the night
85
00:05:17,618 --> 00:05:19,520
when we pull one of
these out of the water
86
00:05:19,553 --> 00:05:21,655
with the radio
still on.
87
00:05:21,689 --> 00:05:23,391
Talk about creepy.
88
00:05:23,424 --> 00:05:25,092
Car's stolen.
89
00:05:25,125 --> 00:05:26,494
Based on...?
90
00:05:26,527 --> 00:05:27,995
Based on the screwdriver
in the ignition.
91
00:05:33,434 --> 00:05:34,435
Without the key...
92
00:05:34,468 --> 00:05:37,538
the screwdriver completes
the circuit.
93
00:05:37,571 --> 00:05:39,039
( engine starting )
94
00:05:42,042 --> 00:05:45,112
Well, stealing cars
is their side job.
95
00:05:45,145 --> 00:05:46,647
This is a Death Talon.
96
00:05:48,416 --> 00:05:50,117
They don't sell those anymore.
97
00:05:50,150 --> 00:05:52,520
Haven't been sold commercially
since '96 or '97.
98
00:05:52,553 --> 00:05:54,688
They must have been
stockpiling their bullets.
99
00:05:54,722 --> 00:05:56,023
It's hard-core.
100
00:05:56,056 --> 00:05:57,825
I'll post this guy first.
101
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
COD seems pretty
clear to me.
102
00:05:59,893 --> 00:06:01,562
Don't need an autopsy
to ascertain
103
00:06:01,595 --> 00:06:04,632
our fake cop's
physical condition.
104
00:06:04,665 --> 00:06:05,699
Uh-uh, prison buff.
105
00:06:05,733 --> 00:06:08,168
I'll print him, get his prints
to Delko for AFIS.
106
00:06:08,201 --> 00:06:10,571
See if I can get you
a release date.
Okay.
107
00:06:11,972 --> 00:06:12,906
Here comes
108
00:06:12,940 --> 00:06:14,442
your favorite
reporter.
109
00:06:14,442 --> 00:06:15,609
Enrique Rayas,
110
00:06:15,643 --> 00:06:17,110
in the field.
Lieutenant Caine,
111
00:06:17,144 --> 00:06:18,546
a drug-related shoot-out
112
00:06:18,579 --> 00:06:19,346
in the streets of Miami.
113
00:06:19,447 --> 00:06:20,481
Any sense of déjà vu
once-removed?
114
00:06:20,514 --> 00:06:23,083
You're about to make a mistake
you don't want to make.
115
00:06:23,116 --> 00:06:24,585
Just drawing a parallel here.
116
00:06:24,618 --> 00:06:25,719
Your brother
gave his life
117
00:06:25,753 --> 00:06:27,588
in the line of duty
three years ago,
albeit under
118
00:06:27,621 --> 00:06:28,656
much cloudier circumstances.
119
00:06:28,689 --> 00:06:31,659
Circumstances weren't cloudy.
The reporting was.
120
00:06:31,692 --> 00:06:32,660
You know what?
Get rid of him.
121
00:06:32,693 --> 00:06:34,895
Back behind
the tape.
122
00:06:34,928 --> 00:06:37,765
Rubber took us
to some buildings.
123
00:06:37,798 --> 00:06:39,533
Homeless guy saw
our truck near a pier.
124
00:06:39,567 --> 00:06:41,469
Let's check it out.
125
00:07:08,962 --> 00:07:10,764
Nobody's home, gentlemen.
126
00:07:15,102 --> 00:07:16,970
DETECTIVE:
Heroin, weed, meth.
127
00:07:17,004 --> 00:07:19,673
Hell, they left
the drugs behind.
128
00:07:19,707 --> 00:07:21,742
Everything
but the cocaine.
129
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
SPEEDLE:
Doesn't make any sense.
130
00:07:23,143 --> 00:07:25,679
There's millions of dollars
worth of drugs here.
131
00:07:25,713 --> 00:07:28,616
CAINE:
Well, maybe the flattened tire
forced a change in plans.
132
00:07:28,649 --> 00:07:31,552
DETECTIVE:
Yeah, they took only
what they could carry.
133
00:07:31,585 --> 00:07:33,521
Yes, they did--
direct to their buyer.
134
00:07:33,521 --> 00:07:34,555
The question is who.
135
00:07:34,588 --> 00:07:35,556
SPEEDLE:
Hey, H.
136
00:07:35,589 --> 00:07:36,557
Yeah.
137
00:07:36,590 --> 00:07:38,091
What do you
got, Speed?
138
00:07:38,125 --> 00:07:40,894
Well, looks like
they changed clothes.
139
00:07:40,928 --> 00:07:42,796
That's a
fake uniform.
140
00:07:42,830 --> 00:07:44,532
Wait a second.
141
00:07:44,565 --> 00:07:46,233
It's a laundry tag
from a dry cleaners.
142
00:07:46,266 --> 00:07:48,268
Sweat on these
clean uniforms,
143
00:07:48,301 --> 00:07:49,269
we'll get their DNA.
144
00:07:49,302 --> 00:07:50,571
There's also
blood in the cab.
145
00:07:50,604 --> 00:07:52,706
One of our suspects
is wounded.
146
00:07:52,740 --> 00:07:53,707
I'll track it down.
147
00:07:53,741 --> 00:07:54,708
All right,
sounds good.
148
00:07:54,742 --> 00:07:57,645
Speed...
149
00:07:57,678 --> 00:07:58,879
there's a blood trail.
150
00:08:01,114 --> 00:08:03,050
So he got out
151
00:08:03,083 --> 00:08:05,218
of the truck over there,
and ended up
152
00:08:05,252 --> 00:08:08,789
in what was probably
a getaway vehicle over here.
153
00:08:14,728 --> 00:08:17,130
And his wound
154
00:08:17,164 --> 00:08:19,567
was from an extremity.
155
00:08:19,600 --> 00:08:22,870
Okay, let's broadcast it.
156
00:08:33,146 --> 00:08:34,147
That's weird.
157
00:08:34,181 --> 00:08:35,783
That's Speedle's gun.
158
00:08:35,816 --> 00:08:37,317
DUQUESNE:
Yeah, the magazine's full.
159
00:08:37,350 --> 00:08:39,319
One in the chamber.
160
00:08:39,352 --> 00:08:41,221
He didn't fire any rounds?
161
00:08:41,254 --> 00:08:42,222
I don't know.
162
00:08:42,255 --> 00:08:43,691
Maybe it's his second magazine.
163
00:08:43,724 --> 00:08:44,925
None of this is official.
164
00:08:44,958 --> 00:08:48,095
Not until I finish
processing the scene.
165
00:08:48,128 --> 00:08:50,998
I'm not saying anything.
166
00:08:51,031 --> 00:08:54,001
Yeah, I think it's best not to.
167
00:08:59,272 --> 00:09:00,774
Tim, hey.
168
00:09:00,808 --> 00:09:03,844
Heard it was the wild
west out there today.
169
00:09:03,877 --> 00:09:05,846
( sighing ):
Yeah.
170
00:09:05,879 --> 00:09:08,882
See if you can get
some DNA off of those.
171
00:09:09,817 --> 00:09:11,619
Whew.
172
00:09:11,619 --> 00:09:13,854
Smells like I will.
173
00:09:13,887 --> 00:09:16,757
I'll start
with collars and cuffs.
174
00:09:16,790 --> 00:09:19,159
You want to sign here?
175
00:09:19,192 --> 00:09:22,630
So everyone says that
Hollis would have
gotten much worse
176
00:09:22,663 --> 00:09:24,832
if it hadn't been for you
pulling him out of the truck.
177
00:09:24,865 --> 00:09:26,734
He died, Laura.
178
00:09:26,767 --> 00:09:27,735
I know that.
179
00:09:27,768 --> 00:09:28,836
But his family
180
00:09:28,869 --> 00:09:30,203
can have an open casket,
181
00:09:30,237 --> 00:09:32,806
and that means more
than you might think.
182
00:09:32,840 --> 00:09:34,107
You were brave.
183
00:09:34,141 --> 00:09:36,877
I wasn't brave.
I reacted... badly.
184
00:09:36,910 --> 00:09:37,911
Okay?
185
00:09:37,945 --> 00:09:39,046
Okay.
186
00:09:39,079 --> 00:09:40,781
I'll page you
with the results.
187
00:09:40,814 --> 00:09:43,183
Thanks. I appreciate it.
188
00:09:45,318 --> 00:09:48,121
Well, look what
the cat dragged in.
189
00:09:49,923 --> 00:09:52,192
SWAT lost a man today.
190
00:09:52,225 --> 00:09:55,062
Yes, and Officer Hollis left
two small children behind.
191
00:09:55,095 --> 00:09:56,730
Well, that's
a real tragedy.
192
00:09:56,764 --> 00:09:58,031
SWAT guys cost
more to train.
193
00:09:58,065 --> 00:10:00,067
We're talking
half a million bucks here.
194
00:10:00,100 --> 00:10:02,636
So Internal Affairs does
place a dollar value
195
00:10:02,670 --> 00:10:03,837
on employees' lives.
196
00:10:03,871 --> 00:10:05,673
Somebody along the food chain
197
00:10:05,706 --> 00:10:06,774
talked about
dispo day.
198
00:10:06,807 --> 00:10:08,075
Can't put one past you, Jack.
199
00:10:08,108 --> 00:10:10,678
Speedle requested
the assignment, correct?
200
00:10:10,711 --> 00:10:12,780
Yes, he did,
and I approved his request.
201
00:10:12,813 --> 00:10:15,783
So if you'll excuse me, I have
an investigation to process.
202
00:10:15,816 --> 00:10:16,950
So do I.
203
00:10:16,984 --> 00:10:18,351
Starting with CSI.
204
00:10:22,122 --> 00:10:25,325
Well, talk about a waste
of the taxpayers' money, Jack.
205
00:10:25,358 --> 00:10:26,994
You know,
I came to tell you
206
00:10:27,027 --> 00:10:27,995
as a courtesy.
207
00:10:28,028 --> 00:10:29,897
IAB's not asking permission.
208
00:10:29,930 --> 00:10:30,798
I'm going to poly
209
00:10:30,831 --> 00:10:31,732
all your CSIs.
210
00:10:31,765 --> 00:10:34,434
You poly them,
you better poly me first.
211
00:10:34,467 --> 00:10:37,404
I would, if I thought
you leaked anything.
212
00:10:37,437 --> 00:10:39,306
Tell them no nicotine
and no caffeine.
213
00:10:39,339 --> 00:10:41,742
That'll only hurt 'em
once they're wired up.
214
00:10:41,775 --> 00:10:43,677
Hey, Jack.
215
00:10:43,711 --> 00:10:45,846
You miss being a real cop?
216
00:10:45,879 --> 00:10:48,048
You're just full of them today,
aren't you?
217
00:10:48,081 --> 00:10:49,683
You have no idea.
218
00:10:54,988 --> 00:10:56,957
REPORTER 1:
A veritable shoot-out
in downtown Miami this morning.
219
00:10:56,990 --> 00:10:59,192
REPORTER 2:
Old drug evidence was moved
in a top-secret transport.
220
00:10:59,226 --> 00:11:00,728
REPORTER 3:
Two officers killed.
221
00:11:00,728 --> 00:11:03,163
REPORTER 4:
An internal investigation
is underway in an attempt
222
00:11:03,196 --> 00:11:05,032
to determine
how the information was leaked.
223
00:11:05,065 --> 00:11:06,867
You're the investigator
in the dispo case
224
00:11:06,900 --> 00:11:08,969
that resulted
in two tragic deaths.
225
00:11:09,002 --> 00:11:12,005
You mind if I ask you
a few questions for our viewers?
226
00:11:12,039 --> 00:11:13,040
Yeah.
227
00:11:17,410 --> 00:11:19,146
Saw your friend out front.
228
00:11:19,179 --> 00:11:20,748
Guy thinks he's Tom Brokaw.
229
00:11:20,781 --> 00:11:22,883
If he's Tom Brokaw,
I'm Elliot Ness.
230
00:11:22,916 --> 00:11:26,186
So, you talk
to the owner of
the incinerator?
231
00:11:26,219 --> 00:11:27,354
Yeah, he's bummed.
232
00:11:27,387 --> 00:11:28,355
No dope burn.
No money.
233
00:11:28,388 --> 00:11:29,823
What about
the dry-cleaners?
234
00:11:29,857 --> 00:11:31,091
Owners thought
it was vandalism.
235
00:11:31,124 --> 00:11:33,093
They replaced the glass,
cleaned up the mess
236
00:11:33,126 --> 00:11:34,394
and they're back
in business.
237
00:11:34,427 --> 00:11:36,764
I need one of your CSIs
over there for prints.
238
00:11:36,764 --> 00:11:39,767
Wait a second.
When was their
break-in?
239
00:11:39,767 --> 00:11:40,868
Ten days ago.
240
00:11:40,901 --> 00:11:42,402
About the same time
241
00:11:42,435 --> 00:11:44,437
we decided to
dispo the dope.
242
00:11:44,471 --> 00:11:47,274
Ooh, media will be
all over that.
243
00:11:47,307 --> 00:11:50,778
Well, even the sharks
got to eat, right?
244
00:11:54,014 --> 00:11:54,915
DELKO:
Ah-ah.
245
00:11:54,948 --> 00:11:56,884
Cola has caffeine.
246
00:11:56,917 --> 00:11:59,252
Oh, you're right.
247
00:11:59,286 --> 00:12:00,387
Thank you.
248
00:12:00,420 --> 00:12:01,889
Nervous?
249
00:12:01,922 --> 00:12:03,791
Well, I figured
if I passed
the polygraph
250
00:12:03,791 --> 00:12:04,892
that got me through
the academy,
251
00:12:04,925 --> 00:12:06,059
it'd be smooth sailing.
252
00:12:06,093 --> 00:12:07,060
You?
253
00:12:07,094 --> 00:12:08,261
Nuh-uh.
254
00:12:08,295 --> 00:12:09,963
Stuff like this
makes me feel guilty.
255
00:12:09,997 --> 00:12:11,999
Why do you feel guilty
when you haven't done anything?
256
00:12:12,032 --> 00:12:12,866
I'm Catholic.
257
00:12:12,900 --> 00:12:15,135
I don't know.
I always feel guilty.
258
00:12:15,168 --> 00:12:17,805
Don't worry about your religion
in the chair
259
00:12:17,805 --> 00:12:21,809
because the poly picks up
discomfort, not the truth.
260
00:12:21,809 --> 00:12:23,010
Did you recover my weapon?
261
00:12:23,043 --> 00:12:24,144
Yeah.
262
00:12:25,879 --> 00:12:28,515
So you're going to shave
before you go to IAB?
263
00:12:28,548 --> 00:12:30,884
It's a polygraph test,
not a portrait.
264
00:12:30,918 --> 00:12:33,286
Well, you know,
presentation is everything.
265
00:12:34,287 --> 00:12:35,989
JACK:
Who's first?
266
00:12:36,023 --> 00:12:39,026
Jack Seeger, IAB. Who's first?
267
00:12:39,059 --> 00:12:40,961
I've got a lab full of evidence.
268
00:12:41,962 --> 00:12:43,030
DNA.
269
00:12:44,031 --> 00:12:47,100
I guess that means me, Jack.
270
00:12:47,134 --> 00:12:50,103
How did we do
on soccer mom's car?
271
00:12:50,137 --> 00:12:51,271
I haven't even gotten to it.
272
00:12:51,304 --> 00:12:52,472
I'm still logging in
evidence.
273
00:12:52,505 --> 00:12:53,640
Hey, do you know
this Seeger guy?
274
00:12:53,673 --> 00:12:56,276
I do. He's IAB,
so be careful what
you say to him.
275
00:12:56,309 --> 00:12:58,011
You stay with
ballistics.
276
00:12:58,045 --> 00:12:59,512
I'll stay with the
car, all right?
277
00:12:59,546 --> 00:13:00,981
Transpo took it
to the garage.
278
00:13:01,014 --> 00:13:02,049
It's probably
already there.
279
00:13:02,082 --> 00:13:02,850
Keep me posted.
Okay.
280
00:13:02,850 --> 00:13:06,519
This will record
your breathing.
281
00:13:16,964 --> 00:13:18,866
( electrical zapping )
282
00:13:33,947 --> 00:13:36,083
This will record
your perspiration.
283
00:13:46,126 --> 00:13:48,561
Did I mention I was Catholic?
284
00:13:51,431 --> 00:13:52,599
Were you born in Miami?
285
00:13:52,632 --> 00:13:53,967
Yes.
286
00:13:54,001 --> 00:13:58,205
What is 4 x 6 + 3?
287
00:13:58,238 --> 00:14:00,941
27. Why a math problem?
288
00:14:00,974 --> 00:14:04,577
Mental calculations record
as a lie.
289
00:14:04,611 --> 00:14:07,080
You have to think to calculate?
290
00:14:07,114 --> 00:14:10,083
Calculate the lie?
291
00:14:10,117 --> 00:14:11,184
Have you ever lied
292
00:14:11,218 --> 00:14:13,253
to someone who loved
and trusted you?
293
00:14:13,286 --> 00:14:15,488
Yes.
294
00:14:15,522 --> 00:14:18,125
Recently?
295
00:14:18,158 --> 00:14:20,027
Yes.
296
00:14:20,060 --> 00:14:21,528
Was it work-related?
297
00:14:23,096 --> 00:14:24,531
No.
298
00:15:13,246 --> 00:15:15,282
That's a Death Talon.
299
00:15:22,289 --> 00:15:25,325
So Lynn Martell had a wound
300
00:15:25,358 --> 00:15:27,127
to the left shoulder,
didn't she?
301
00:15:27,160 --> 00:15:28,361
Could be from a ricochet.
302
00:15:28,395 --> 00:15:30,030
Or a graze.
303
00:15:35,302 --> 00:15:36,436
Okay, take a look at this.
304
00:15:36,469 --> 00:15:39,339
See? Okay, the trajectory is
through the driver's seat
305
00:15:39,372 --> 00:15:42,209
which means it originated
from behind the car.
306
00:15:43,776 --> 00:15:46,246
Man, they're lucky
they didn't hit the baby.
307
00:15:49,349 --> 00:15:50,317
You have kids, Frank, right?
308
00:15:50,350 --> 00:15:51,384
Three.
309
00:15:51,418 --> 00:15:52,385
Mm-hmm.
310
00:15:52,419 --> 00:15:53,620
And what is the condition
311
00:15:53,653 --> 00:15:54,721
of your family vehicle?
312
00:15:54,754 --> 00:15:55,655
It's a war zone.
313
00:15:55,688 --> 00:15:58,591
French fries, broken toys,
candy wrappers.
314
00:15:58,625 --> 00:16:01,128
I'm always on the wife
about that.
315
00:16:01,161 --> 00:16:04,031
In this case, the lack
of evidence is evidence.
316
00:16:04,064 --> 00:16:05,265
Too clean?
317
00:16:05,298 --> 00:16:08,368
Too clean.
318
00:16:08,401 --> 00:16:10,170
The baby.
319
00:16:10,203 --> 00:16:14,174
The baby! The baby!
320
00:16:14,207 --> 00:16:16,309
She kept screaming
"The baby, the baby,"
321
00:16:16,343 --> 00:16:18,411
not "my baby."
322
00:16:18,445 --> 00:16:20,780
Ah, heat of the moment,
people say all kinds of things.
323
00:16:20,813 --> 00:16:23,183
Let's go see what
she has to say now.
324
00:16:28,755 --> 00:16:30,323
How's your son?
325
00:16:30,357 --> 00:16:32,125
He's, uh-uh, he's fine.
326
00:16:32,159 --> 00:16:33,293
Hmm.
327
00:16:33,326 --> 00:16:35,462
What day of the week
was he born?
328
00:16:35,495 --> 00:16:37,697
Oh, I think a Friday.
329
00:16:37,730 --> 00:16:40,367
You think?
330
00:16:43,403 --> 00:16:45,205
He's not your kid, is he?
331
00:16:45,238 --> 00:16:48,275
Is he your nephew,
332
00:16:48,308 --> 00:16:49,476
neighbor's?
333
00:16:54,414 --> 00:16:56,316
How's your arm?
334
00:16:56,349 --> 00:16:57,350
Fine.
335
00:16:57,384 --> 00:17:01,154
Police records have you
in three serious accidents
336
00:17:01,188 --> 00:17:02,489
in the past 15 months.
337
00:17:02,522 --> 00:17:05,158
You use the same doctor
for all of them?
338
00:17:05,192 --> 00:17:06,126
Yeah.
339
00:17:06,159 --> 00:17:08,295
CAINE:
See, if we can prove
that you were paid
340
00:17:08,328 --> 00:17:09,129
to hit that car,
341
00:17:09,162 --> 00:17:11,398
we could charge you
with Murder One.
342
00:17:15,302 --> 00:17:18,371
I didn't know that there was
going to be a shooting.
343
00:17:18,405 --> 00:17:19,539
I got paid $5,000
344
00:17:19,572 --> 00:17:22,109
to wait for the
funeral procession,
345
00:17:22,109 --> 00:17:24,277
then slam into the hearse.
346
00:17:24,311 --> 00:17:26,546
And in our world they call that
an insurance scam.
347
00:17:26,579 --> 00:17:28,248
So who set it up?
348
00:17:28,281 --> 00:17:29,249
The doctor?
349
00:17:29,282 --> 00:17:30,683
Somebody else
contacted him,
350
00:17:30,717 --> 00:17:32,585
and-and he wouldn't
be involved in
any shooting.
351
00:17:32,619 --> 00:17:34,121
But somebody
was shooting at you.
352
00:17:34,121 --> 00:17:36,389
We have the forensics
to prove it.
353
00:17:43,363 --> 00:17:45,232
Maybe that was a mistake.
354
00:17:45,265 --> 00:17:46,266
Trajectory says
355
00:17:46,299 --> 00:17:48,468
it was intentional.
356
00:17:48,501 --> 00:17:50,603
So why don't you
357
00:17:50,637 --> 00:17:53,140
give me a name?
358
00:17:59,246 --> 00:18:01,181
Dr. Guillermo Santoyo.
359
00:18:01,214 --> 00:18:03,550
Did you know
that the State of Florida
360
00:18:03,583 --> 00:18:06,819
has the highest percentage
of unlicensed doctors
361
00:18:06,853 --> 00:18:07,820
in the U.S.?
362
00:18:07,854 --> 00:18:10,157
No.
363
00:18:10,157 --> 00:18:11,424
How'd you lose yours?
364
00:18:11,458 --> 00:18:14,261
I didn't report a gunshot victim
I treated once.
365
00:18:14,294 --> 00:18:15,895
Harsh punishment.
366
00:18:15,928 --> 00:18:19,532
Well, it wasn't my first time.
367
00:18:19,566 --> 00:18:21,268
So the ex-cons must love you.
368
00:18:21,301 --> 00:18:25,605
I treat a lot of poor
Miami families.
369
00:18:25,638 --> 00:18:27,340
I charge just what
they can pay.
370
00:18:27,374 --> 00:18:30,277
Not having a license
hasn't changed my ability
371
00:18:30,310 --> 00:18:32,879
to treat sick people.
372
00:18:32,912 --> 00:18:35,448
So you're one of the good guys.
Is that it?
373
00:18:37,950 --> 00:18:40,687
Okay. Would you mind
if I looked around?
374
00:18:42,689 --> 00:18:43,756
Go ahead.
375
00:18:43,790 --> 00:18:45,558
Thank you.
376
00:19:31,604 --> 00:19:33,840
Police-issue ammo.
377
00:19:33,873 --> 00:19:35,375
Who'd you pull this out of?
378
00:19:38,010 --> 00:19:39,246
Officers are dead,
379
00:19:39,246 --> 00:19:40,347
and you're an accessory.
380
00:19:40,380 --> 00:19:41,814
Now who the hell
did you pull it out of?
381
00:19:44,417 --> 00:19:48,388
( sighs )
382
00:19:48,421 --> 00:19:49,556
Lester Cassidy.
383
00:19:49,589 --> 00:19:51,458
They bring Cassidy
in this morning?
384
00:19:51,491 --> 00:19:52,759
Yeah.
385
00:20:00,833 --> 00:20:03,370
He was bleeding
from a leg wound.
386
00:20:03,403 --> 00:20:04,771
They threatened to kill me
if I didn't help them.
387
00:20:04,804 --> 00:20:06,939
So you took this bullet
out of him.
388
00:20:06,973 --> 00:20:09,442
Yeah, but I told them
to take him to a hospital.
389
00:20:09,476 --> 00:20:10,377
He lost so much blood.
390
00:20:10,410 --> 00:20:11,544
He was in shock.
391
00:20:11,578 --> 00:20:12,545
Where do you think
392
00:20:12,579 --> 00:20:13,546
they took him?
393
00:20:13,580 --> 00:20:14,781
One of them said, uh,
394
00:20:14,814 --> 00:20:16,449
something about dumping him
at The Hialeah.
395
00:20:16,483 --> 00:20:19,218
I know where that is.
396
00:20:40,540 --> 00:20:41,741
Tell us where your partners are.
397
00:20:44,444 --> 00:20:46,946
Lester, do you think
that your friends
398
00:20:46,979 --> 00:20:48,581
are coming back for you?
399
00:20:48,615 --> 00:20:51,017
I think they left
you here to die,
400
00:20:51,050 --> 00:20:52,852
so why don't you tell me
401
00:20:52,885 --> 00:20:54,887
who put this whole
thing together?
402
00:20:54,921 --> 00:20:56,489
This guy's going fast.
403
00:20:56,523 --> 00:20:59,426
No, you don't.
No, no, you don't.
404
00:20:59,459 --> 00:21:01,861
( moaning )
405
00:21:01,894 --> 00:21:04,364
I want a name from you.
406
00:21:04,397 --> 00:21:07,500
Lester, is this guy
407
00:21:07,534 --> 00:21:09,536
worth dying for?
408
00:21:09,569 --> 00:21:13,773
Why don't you give me
something to get him with?
409
00:21:13,806 --> 00:21:16,509
( mumbles )
410
00:21:16,843 --> 00:21:19,546
What was that?
411
00:21:19,579 --> 00:21:22,582
Nedir... Kire.
412
00:21:32,492 --> 00:21:33,493
Heard Laura got some DNA
413
00:21:33,526 --> 00:21:34,627
off those uniforms.
414
00:21:34,661 --> 00:21:35,795
We get any names?
415
00:21:35,828 --> 00:21:36,929
Almost.
416
00:21:38,765 --> 00:21:40,600
You talk to Speed?
417
00:21:40,633 --> 00:21:42,535
Yeah.
He's on the box right now.
418
00:21:42,569 --> 00:21:43,836
How'd that
go for you?
419
00:21:43,870 --> 00:21:45,572
I'm just glad it's over.
420
00:21:45,605 --> 00:21:47,006
They ask you
about your girlfriend?
421
00:21:47,039 --> 00:21:48,608
H, you know
I don't have a girlfriend.
422
00:21:48,641 --> 00:21:49,742
No girlfriend
this week?
423
00:21:49,776 --> 00:21:50,810
The girl I'm seeing,
424
00:21:50,843 --> 00:21:52,912
I'm glad she doesn't have
a polygraph.
Mm-hmm.
425
00:21:52,945 --> 00:21:54,547
Hey, got it.
426
00:21:54,581 --> 00:21:56,583
Cesar Rubio
and Mike Tooley.
427
00:21:56,616 --> 00:21:58,551
Let's see where they've been
hanging out.
428
00:21:58,585 --> 00:22:00,420
They shared a floor
429
00:22:00,453 --> 00:22:01,654
at Raiford State Penitentiary.
430
00:22:01,688 --> 00:22:04,391
Got a driver,
431
00:22:04,424 --> 00:22:05,925
sharpshooter,
432
00:22:05,958 --> 00:22:07,660
explosives expert,
433
00:22:07,694 --> 00:22:08,995
drug dealer
434
00:22:09,028 --> 00:22:10,463
and a tactical man.
435
00:22:10,497 --> 00:22:11,130
Ex-con dream team.
436
00:22:11,163 --> 00:22:12,665
Missing only...
437
00:22:12,699 --> 00:22:13,800
A buyer.
438
00:22:13,833 --> 00:22:15,134
Yes.
439
00:22:15,167 --> 00:22:16,769
Nedir Kire.
440
00:22:16,803 --> 00:22:18,137
Who?
441
00:22:18,170 --> 00:22:21,508
Dying declaration by our friend
Cassidy up there.
442
00:22:21,541 --> 00:22:22,675
Nedir Kire.
443
00:22:22,709 --> 00:22:23,910
What is that, Farsi?
444
00:22:23,943 --> 00:22:25,111
I don't know.
445
00:22:25,144 --> 00:22:27,847
So, this Nedir is our buyer?
446
00:22:27,880 --> 00:22:29,949
He's the man
behind it all?
Could be.
447
00:22:29,982 --> 00:22:32,552
So, let's run his name
through county property records,
448
00:22:32,585 --> 00:22:34,754
white pages, yellow pages,
IRS if you have to.
449
00:22:34,787 --> 00:22:35,988
And you know what,
start with...
450
00:22:36,022 --> 00:22:37,023
Inmate records.
451
00:22:37,056 --> 00:22:38,157
You got it.
452
00:22:38,190 --> 00:22:39,492
( typing )
453
00:22:58,210 --> 00:23:01,080
DUQUESNE:
Bad guys.
454
00:23:02,915 --> 00:23:05,752
Good guys.
455
00:23:05,785 --> 00:23:07,687
I recovered 122 pieces
of firearms evidence.
456
00:23:07,720 --> 00:23:08,688
Good work.
457
00:23:08,721 --> 00:23:09,689
Thank you.
458
00:23:09,722 --> 00:23:11,190
Well, you know what they say.
459
00:23:11,223 --> 00:23:12,992
You don't really know
who you are until...
460
00:23:13,025 --> 00:23:15,462
All hell breaks loose.
Mm-hmm.
461
00:23:15,462 --> 00:23:17,830
So our round count on our
two SWAT officers was 54.
462
00:23:17,864 --> 00:23:19,799
Of that,
I got 45 casings.
463
00:23:19,832 --> 00:23:21,934
Those are shown
in blue.
464
00:23:21,968 --> 00:23:23,636
Talk about bullets.
465
00:23:23,670 --> 00:23:24,504
There were 12.
466
00:23:24,537 --> 00:23:27,474
We dug them out of the hearse,
trees,
467
00:23:27,507 --> 00:23:28,975
buildings,
several cars.
468
00:23:29,008 --> 00:23:30,677
It was the usual yield.
469
00:23:30,710 --> 00:23:33,980
Three-fourths of the casings,
one-fourth of the bullets.
470
00:23:34,013 --> 00:23:36,583
The ex-cons used Tec-9s,
didn't they?
471
00:23:36,616 --> 00:23:37,817
That's correct-- Death Talons.
472
00:23:37,850 --> 00:23:39,185
And those are shown here in red.
473
00:23:39,218 --> 00:23:42,154
Now, of that, I got 40 casings
and 18 projectiles.
474
00:23:42,188 --> 00:23:43,690
One of which
475
00:23:43,723 --> 00:23:45,592
fatally killed Officer Hollis.
476
00:23:45,625 --> 00:23:48,595
Anything else?
477
00:23:48,628 --> 00:23:50,029
Yes.
478
00:23:50,062 --> 00:23:51,998
The green triangles
are actually rounds
479
00:23:52,031 --> 00:23:53,700
that I matched to your weapon.
480
00:23:53,733 --> 00:23:55,535
Seven total,
not including the round
481
00:23:55,568 --> 00:23:57,169
that you pulled out
of Laskey's head
482
00:23:57,203 --> 00:23:59,639
or the one that came out
of the doctor's office.
483
00:23:59,672 --> 00:24:02,775
So, it turns out
you're a good shot.
484
00:24:02,809 --> 00:24:05,177
What about Speedle's 9?
485
00:24:05,211 --> 00:24:07,880
That is ongoing.
486
00:24:07,914 --> 00:24:09,949
I haven't matched
any projectiles or casings
487
00:24:09,982 --> 00:24:11,083
to his weapon yet,
488
00:24:11,117 --> 00:24:12,752
but I'm not finished
with the report.
489
00:24:12,785 --> 00:24:13,920
Okay.
490
00:24:13,953 --> 00:24:15,688
Anything else?
491
00:24:15,722 --> 00:24:17,056
Well, I've saved the best
for last.
492
00:24:17,089 --> 00:24:18,591
You know the bullet
you pulled out
493
00:24:18,625 --> 00:24:20,059
of Lynn Martell's car?
Mm-hmm.
494
00:24:20,092 --> 00:24:23,262
Trajectory from
the final position
495
00:24:23,295 --> 00:24:25,698
turns out is
from across the street.
496
00:24:25,732 --> 00:24:27,734
We have
a mystery shooter.
497
00:24:27,767 --> 00:24:29,769
So, our crime scene
just a lot bigger.
498
00:24:29,802 --> 00:24:30,937
Okay, you know what?
499
00:24:30,970 --> 00:24:32,639
Get Tripp
and go back over there.
500
00:24:32,672 --> 00:24:33,773
Nice work.
501
00:24:33,806 --> 00:24:34,707
Thanks.
502
00:24:34,741 --> 00:24:36,909
WOMAN:
Did you come here
intending to lie?
503
00:24:36,943 --> 00:24:39,946
No.
504
00:24:39,979 --> 00:24:43,750
Did you take part in an
officer-involved shooting
yesterday?
505
00:24:43,783 --> 00:24:45,985
Your phraseology is misleading.
506
00:24:46,018 --> 00:24:47,787
Please answer "yes" or "no."
507
00:24:47,820 --> 00:24:48,988
Please rephrase the question.
508
00:24:49,021 --> 00:24:49,856
If you fail to cooperate...
509
00:24:49,889 --> 00:24:52,825
Was I involved
in a shoot-out? Yeah.
510
00:24:52,859 --> 00:24:54,927
Was an officer killed?
511
00:24:54,961 --> 00:24:57,096
Yes.
512
00:24:57,129 --> 00:24:58,698
Did you disclose any information
513
00:24:58,731 --> 00:25:00,633
regarding the narcotics
transport?
514
00:25:01,668 --> 00:25:03,703
No.
515
00:25:05,071 --> 00:25:07,139
The officer riding next to you
was shot in the head.
516
00:25:07,173 --> 00:25:10,309
Was his name
Officer Hollis?
517
00:25:10,342 --> 00:25:11,744
Yes.
518
00:25:11,778 --> 00:25:13,846
Were you shot in the chest?
519
00:25:13,880 --> 00:25:15,582
Yes.
520
00:25:15,582 --> 00:25:17,183
Did your vest protect you
from serious injury?
521
00:25:17,216 --> 00:25:19,151
Yes.
522
00:25:19,185 --> 00:25:22,689
Did the suspects have any reason
to kill Officer Hollis...
523
00:25:22,722 --> 00:25:25,892
but only wound you?
524
00:25:35,001 --> 00:25:36,869
You know what?
This game's over.
525
00:25:41,240 --> 00:25:44,711
Sorry, but I have an
officer-involved case to
investigate.
526
00:25:44,744 --> 00:25:46,846
So I don't have time
for this petty crap.
527
00:25:52,318 --> 00:25:54,787
Hey, can I talk to you
for just a second?
528
00:25:54,821 --> 00:25:56,689
It's not really
a good time.
529
00:25:56,723 --> 00:25:59,358
Well, I just wanted to talk
to you before I...
530
00:25:59,391 --> 00:26:00,727
Before what?
531
00:26:00,760 --> 00:26:02,762
Before I sent Horatio
my report.
532
00:26:02,795 --> 00:26:05,064
Look, my gun misfired,
okay? I admit it.
533
00:26:05,097 --> 00:26:07,634
It misfired because
I didn't clean it.
534
00:26:07,667 --> 00:26:09,168
That's why it jammed up,
535
00:26:09,201 --> 00:26:10,903
and that's why
Hollis is dead.
536
00:26:10,937 --> 00:26:12,639
No...
537
00:26:12,672 --> 00:26:14,707
All right, no, and
I should resign.
That is not true.
538
00:26:14,741 --> 00:26:16,776
That was an ambush, he was shot
from the left-hand side,
539
00:26:16,809 --> 00:26:18,911
and there was nothing
that you could have
done about it.
540
00:26:18,945 --> 00:26:19,979
Well, I feel
like there was.
541
00:26:20,012 --> 00:26:21,748
There wasn't.
542
00:26:21,781 --> 00:26:24,216
And all I'm saying
is next time it could be you,
543
00:26:24,250 --> 00:26:25,785
and I'm just...
I'm just begging you,
544
00:26:25,818 --> 00:26:27,920
clean your gun.
545
00:26:27,954 --> 00:26:29,055
( sighs )
546
00:26:29,088 --> 00:26:30,790
I get it.
547
00:26:30,823 --> 00:26:32,792
Listen, uh... you
shouldn't have to be
548
00:26:32,825 --> 00:26:33,926
the one to tell Horatio.
549
00:26:33,960 --> 00:26:34,827
I'll do it, okay?
550
00:26:34,861 --> 00:26:36,228
Okay.
551
00:26:36,262 --> 00:26:37,864
Ms. Duquesne, you're up.
552
00:26:37,897 --> 00:26:39,999
I've got one more
knock-and-talk,
553
00:26:40,032 --> 00:26:41,668
and then I'm all yours.
554
00:26:41,668 --> 00:26:43,836
Don't make me call
Lieutenant Caine.
555
00:26:43,870 --> 00:26:45,972
I wouldn't make my L.T.
take a call from you.
556
00:26:54,046 --> 00:26:56,415
Get any prints?
557
00:26:56,448 --> 00:26:57,950
Hmm.
558
00:26:57,984 --> 00:26:59,919
Well, we've got good
ridge structure,
559
00:26:59,952 --> 00:27:00,820
but they'll probably end up
560
00:27:00,853 --> 00:27:02,822
belonging to the suspects
we have already.
561
00:27:02,855 --> 00:27:05,224
Guy you want's too smart
to put his hands on a casket?
562
00:27:05,257 --> 00:27:07,827
Especially when it doubles
as an arsenal.
563
00:27:07,860 --> 00:27:10,329
Got your page.
564
00:27:10,362 --> 00:27:11,698
Are you thinking
this heist
565
00:27:11,731 --> 00:27:12,965
is related to
my task force?
566
00:27:12,999 --> 00:27:14,734
Nedir Kire.
567
00:27:14,767 --> 00:27:16,435
Have you ever heard that name?
568
00:27:16,468 --> 00:27:17,970
No.
569
00:27:18,004 --> 00:27:19,772
Sounds Russian.
570
00:27:19,806 --> 00:27:20,707
Well, wherever he's from,
571
00:27:20,740 --> 00:27:22,308
I think he put this whole thing
together.
572
00:27:22,341 --> 00:27:24,811
How about DEA,
ATF's database?
573
00:27:24,844 --> 00:27:25,812
No.
574
00:27:25,845 --> 00:27:26,979
Dead ends.
575
00:27:27,013 --> 00:27:28,981
Well...
576
00:27:29,015 --> 00:27:31,718
sorry I couldn't help.
577
00:27:31,718 --> 00:27:32,919
I wouldn't say that.
578
00:27:36,288 --> 00:27:38,958
Oh, before I leave,
579
00:27:38,991 --> 00:27:41,861
reporters called
me last night.
580
00:27:41,894 --> 00:27:43,896
Because of
the shooting.
581
00:27:43,930 --> 00:27:45,798
They wanted a comment.
582
00:27:45,832 --> 00:27:47,266
What? Why?
583
00:27:47,299 --> 00:27:51,871
Well, you know... my husband
killed in the line of duty,
584
00:27:51,904 --> 00:27:52,972
drug rip-off.
585
00:27:53,005 --> 00:27:54,240
And now, three
years later,
586
00:27:54,273 --> 00:27:58,277
my brother-in-law
at a drug heist shoot-out.
587
00:27:58,310 --> 00:28:00,412
You're not talking
about reporters,
588
00:28:00,446 --> 00:28:02,014
you're talking
about Rayas.
589
00:28:02,048 --> 00:28:03,482
( chuckles quietly )
590
00:28:03,515 --> 00:28:05,017
Horatio Caine mows his lawn,
591
00:28:05,051 --> 00:28:06,786
and Rayas makes it
prime-time news.
592
00:28:10,056 --> 00:28:12,191
I'm glad you're okay.
593
00:28:12,224 --> 00:28:15,928
Always.
594
00:28:17,063 --> 00:28:18,898
Good luck.
595
00:28:28,440 --> 00:28:31,911
Nedir Kire.
596
00:29:16,956 --> 00:29:19,525
Hell, this place looks
like a battle zone.
597
00:29:19,558 --> 00:29:21,127
Look at all the stray gunfire.
598
00:29:21,160 --> 00:29:23,362
You know, I'm not as concerned
about the ones going in
599
00:29:23,395 --> 00:29:24,430
as the one that came out.
600
00:29:24,463 --> 00:29:26,966
You found that here?
Yeah.
601
00:29:26,999 --> 00:29:30,102
I think this gives us cause
to search the place.
602
00:29:30,136 --> 00:29:32,304
Yep.
603
00:29:39,411 --> 00:29:41,080
Do you always work on Sundays?
604
00:29:41,113 --> 00:29:45,151
Only when I'm expecting
a visit from an angel.
605
00:29:45,184 --> 00:29:47,186
Well, you might think I'm
the devil in just a second.
606
00:29:51,991 --> 00:29:54,994
Did you see anybody
out there shooting?
607
00:29:55,027 --> 00:29:57,964
No. I was hiding behind
the limestone.
608
00:29:57,997 --> 00:29:59,966
It sounded like Liberty City
on Fourth of July.
609
00:29:59,999 --> 00:30:02,268
You own a firearm,
Mr. Tomassi?
610
00:30:02,301 --> 00:30:03,602
No.
No?
611
00:30:03,635 --> 00:30:05,104
You mind if we
take a look around?
612
00:30:05,137 --> 00:30:07,073
DUQUESNE:
It's important
to recover
613
00:30:07,106 --> 00:30:10,009
all of the rounds
in an officer-involved shooting.
614
00:30:10,042 --> 00:30:11,911
Sure.
615
00:30:37,669 --> 00:30:39,071
TOMASSI:
Yes, I was working.
616
00:30:39,105 --> 00:30:40,973
What were you doing
at the time
617
00:30:41,007 --> 00:30:41,908
of the shooting?
618
00:30:41,941 --> 00:30:44,143
TOMASSI:
I was just working
619
00:30:44,176 --> 00:30:45,177
on the limestone.
620
00:30:45,211 --> 00:30:46,278
I don't know anything.
621
00:30:47,379 --> 00:30:49,148
Good, 'cause I'm done here.
622
00:30:51,450 --> 00:30:54,353
Did you tell me your name
was Calleigh Duquesne?
623
00:30:54,386 --> 00:30:57,023
Yes, I did.
624
00:30:57,056 --> 00:31:00,059
But my nickname is Lamb Chop.
625
00:31:00,092 --> 00:31:01,560
But only my dad
calls me that now.
626
00:31:01,593 --> 00:31:03,029
Oh, I know, I'm sorry.
627
00:31:03,062 --> 00:31:04,330
Okay, "yes" or "no" only.
628
00:31:04,363 --> 00:31:05,932
Fire away.
629
00:31:07,233 --> 00:31:10,369
Did you consume any alcohol
or drugs in an attempt
630
00:31:10,402 --> 00:31:11,938
to influence
this exam?
631
00:31:11,938 --> 00:31:13,005
No.
632
00:31:13,039 --> 00:31:14,473
Did you process drug evidence
633
00:31:14,506 --> 00:31:16,042
for dispo day?
634
00:31:16,075 --> 00:31:17,276
Yes.
635
00:31:24,283 --> 00:31:26,953
Was that drug cocaine?
636
00:31:26,953 --> 00:31:30,556
Yes.
637
00:31:37,096 --> 00:31:39,265
We need a sample.
638
00:31:39,298 --> 00:31:41,567
Well, okay, um...
639
00:31:41,600 --> 00:31:44,003
but I'm not going to do it
in front of you.
640
00:31:44,036 --> 00:31:45,972
CAINE:
You wanted to see me?
641
00:31:45,972 --> 00:31:47,039
I think we found
our mole.
642
00:31:47,073 --> 00:31:49,608
Calleigh Duquesne just
tested positive for cocaine.
643
00:31:49,641 --> 00:31:51,543
Horatio, I don't know
what happened.
644
00:31:51,577 --> 00:31:54,246
I promise you,
I have never done
any type of drug.
645
00:31:54,280 --> 00:31:56,148
I know you didn't.
She will appeal.
646
00:31:56,182 --> 00:31:58,450
Appeal. Until then,
she's relieved of duty.
647
00:31:58,484 --> 00:32:01,353
You're making a mistake.
648
00:32:01,387 --> 00:32:04,223
Your CSI pops positive, and you
don't think she's the mole?
649
00:32:04,256 --> 00:32:05,357
That's correct.
650
00:32:05,391 --> 00:32:07,293
What are you talking about?
651
00:32:08,327 --> 00:32:11,663
You guys couldn't find your ass
with both hands.
652
00:32:11,697 --> 00:32:13,432
Now, you should
be thanking her.
653
00:32:13,465 --> 00:32:15,201
Why?
654
00:32:15,234 --> 00:32:18,237
Because, if it's what I think...
655
00:32:18,270 --> 00:32:20,506
she just cracked the case.
656
00:32:33,152 --> 00:32:35,121
How you feeling?
657
00:32:35,154 --> 00:32:39,291
Like a hummingbird on
six cups of coffee.
658
00:32:39,325 --> 00:32:41,627
Describe that to me.
659
00:32:41,660 --> 00:32:45,197
Uh, I feel confused,
angry, confused.
660
00:32:45,231 --> 00:32:47,166
I-I know that I have
said this to you before,
661
00:32:47,199 --> 00:32:49,068
but I want to make
sure that you know.
662
00:32:49,101 --> 00:32:50,136
I did not take anything.
663
00:32:50,169 --> 00:32:51,203
Okay,
hang on a second.
664
00:32:51,237 --> 00:32:52,471
Are your lips numb?
665
00:32:52,504 --> 00:32:54,306
Yes.
Okay.
666
00:32:54,340 --> 00:32:57,309
Now, what have you been doing
for the last eight hours?
667
00:32:57,343 --> 00:33:00,279
Tripp and I were following
the mystery trajectory.
668
00:33:00,312 --> 00:33:01,747
We-we went to the tile place.
669
00:33:01,780 --> 00:33:03,315
I ate a granola bar.
670
00:33:03,349 --> 00:33:05,317
Uh, then we went back
to the Firearms lab.
671
00:33:05,351 --> 00:33:06,385
Okay. All right.
672
00:33:06,418 --> 00:33:07,553
Hang on a second.
673
00:33:07,586 --> 00:33:09,421
You went to the tile place.
674
00:33:09,455 --> 00:33:11,190
What did you find
at the tile place?
675
00:33:11,223 --> 00:33:12,758
I found a bullet,
but no casings.
676
00:33:12,791 --> 00:33:14,193
It had gone through the door,
677
00:33:14,226 --> 00:33:15,794
and it had lodged
into the tile.
678
00:33:15,827 --> 00:33:17,463
I think it was Italian marble,
679
00:33:17,496 --> 00:33:20,266
and I had a very difficult time
digging it out.
680
00:33:23,635 --> 00:33:27,106
Okay. I think you've been dosed.
681
00:33:30,242 --> 00:33:32,511
Where's the bullet now?
682
00:33:41,420 --> 00:33:43,155
That's cocaine.
683
00:33:50,396 --> 00:33:52,398
No, let's do
another one.
684
00:33:54,666 --> 00:33:57,203
Come on, that's marble
from the Avellino Province.
685
00:33:57,236 --> 00:33:59,371
Do you have any idea
how much one of those costs?
686
00:33:59,405 --> 00:34:01,273
About half as
much as two.
Go ahead.
687
00:34:03,509 --> 00:34:04,610
Okay, okay, okay.
688
00:34:04,643 --> 00:34:05,744
Paul, why don't
you just tell us
689
00:34:05,777 --> 00:34:06,478
where the
cocaine is,
690
00:34:06,512 --> 00:34:08,114
because we are
happy to test
691
00:34:08,147 --> 00:34:09,115
every tile
in here.
692
00:34:09,148 --> 00:34:11,117
So, it's up to you.
693
00:34:12,284 --> 00:34:13,419
Follow me.
694
00:34:13,452 --> 00:34:14,753
All right.
695
00:34:28,500 --> 00:34:30,636
Blue as sky.
696
00:34:30,669 --> 00:34:32,704
Cocaine hydrochloride.
697
00:34:32,738 --> 00:34:33,872
Mm-hmm!
698
00:34:33,905 --> 00:34:36,342
I've seen it pressed
into plastic before,
699
00:34:36,375 --> 00:34:37,643
but this is new.
700
00:34:52,858 --> 00:34:56,695
This looks like
some type of adhesive.
701
00:34:56,728 --> 00:34:57,729
Organic.
702
00:34:57,763 --> 00:34:59,498
Maybe like a sap.
703
00:34:59,531 --> 00:35:01,167
Yeah, it's not very strong.
704
00:35:01,200 --> 00:35:02,668
No, but it maintains its purity.
705
00:35:02,701 --> 00:35:04,536
How do you get it
back to powder?
706
00:35:04,570 --> 00:35:06,172
I don't know.
Let's ask Paul.
707
00:35:28,327 --> 00:35:30,729
Nice way to move cocaine
in plain sight,
708
00:35:30,762 --> 00:35:33,699
unless you're just
laundering the profits.
709
00:35:33,732 --> 00:35:35,701
Either way,
we've got you for murder.
710
00:35:35,734 --> 00:35:37,769
Murder?
It's just coke.
711
00:35:37,803 --> 00:35:39,905
Courtesy of a couple
of dead cops, it's not.
712
00:35:39,938 --> 00:35:41,440
Oh, no,
you've got it wrong, man.
713
00:35:41,473 --> 00:35:42,908
This isn't the stuff
you're looking for.
714
00:35:42,941 --> 00:35:44,710
I got this from Haiti
three weeks ago.
715
00:35:44,743 --> 00:35:45,611
Underside of
a cruise ship.
716
00:35:45,644 --> 00:35:47,546
Well, we'll see about that,
won't we?
717
00:35:47,579 --> 00:35:48,814
We're going to take it with us.
718
00:35:52,351 --> 00:35:55,421
I'm going to need to talk
to you later about something.
719
00:35:55,454 --> 00:35:56,822
Okay, you just let me know.
720
00:36:02,661 --> 00:36:04,630
Wait a second.
721
00:36:04,663 --> 00:36:06,665
That's a piece
of evidence tape.
722
00:36:06,698 --> 00:36:07,733
Yeah.
723
00:36:09,835 --> 00:36:11,270
This cocaine did
not come from Haiti.
724
00:36:11,303 --> 00:36:13,739
Not unless Haiti's
in the middle
725
00:36:13,772 --> 00:36:14,840
of our crime lab.
726
00:36:14,873 --> 00:36:16,342
That's right.
727
00:36:16,375 --> 00:36:17,876
You're not smart
enough to put
728
00:36:17,909 --> 00:36:19,745
this thing together
on your own.
729
00:36:19,778 --> 00:36:20,746
Who's your partner?
730
00:36:20,779 --> 00:36:21,980
I don't have one.
731
00:36:22,013 --> 00:36:24,350
My name is the only one
on the company's paper.
732
00:36:24,383 --> 00:36:25,817
That's 'cause you're stupid.
733
00:36:25,851 --> 00:36:26,885
Now, who's your partner.
734
00:36:26,918 --> 00:36:29,288
Does "Nedir Kire"
735
00:36:29,321 --> 00:36:31,290
ring a bell?
736
00:36:31,323 --> 00:36:32,758
No.
737
00:36:32,791 --> 00:36:34,660
You believe him, Lieutenant?
738
00:36:34,693 --> 00:36:36,595
No.
739
00:36:46,505 --> 00:36:47,506
Any progress?
740
00:36:47,539 --> 00:36:49,375
No.
741
00:36:51,543 --> 00:36:52,778
Delko?
742
00:36:52,811 --> 00:36:54,280
Come here a minute.
743
00:36:55,481 --> 00:36:58,584
Although it's been
confused for Russian,
744
00:36:58,617 --> 00:37:00,886
if you read
"Nedir Kire" backwards,
745
00:37:00,919 --> 00:37:04,890
it spells "Erik Riden."
746
00:37:09,695 --> 00:37:11,730
Erik Riden,
747
00:37:11,763 --> 00:37:13,465
you are about
to be searched.
748
00:37:18,036 --> 00:37:20,639
"Newark's Erik Riden
of Whaler College,
749
00:37:20,672 --> 00:37:23,442
reporting on the New
Student Cafeteria for WXLY."
750
00:37:23,475 --> 00:37:24,910
Erik Riden.
751
00:37:24,943 --> 00:37:26,545
Mm-hmm. Zoom in on that picture.
752
00:37:28,013 --> 00:37:30,749
Now, does that look
familiar to you?
753
00:37:30,782 --> 00:37:32,451
Enrique Rayas.
754
00:37:32,484 --> 00:37:34,620
Enrique Rayas.
Film at 11:00.
755
00:37:34,653 --> 00:37:36,922
He probably changed it
from Erik to Enrique
756
00:37:36,955 --> 00:37:37,856
after he moved
to Miami.
757
00:37:37,889 --> 00:37:39,491
Where'd he get
the Rayas from?
758
00:37:39,525 --> 00:37:41,393
Probably out of the air.
759
00:37:41,427 --> 00:37:42,628
Makes sense.
760
00:37:42,661 --> 00:37:44,663
Appeal to the local
Hispanic audience.
761
00:37:44,696 --> 00:37:45,964
Now how do we prove it?
762
00:37:45,997 --> 00:37:48,367
Is this the footage from
the day of the shooting?
763
00:37:48,400 --> 00:37:49,401
Yes, it is.
764
00:37:49,435 --> 00:37:50,802
Zoom in on that.
765
00:37:54,005 --> 00:37:55,941
Could that be
gunpowder residue?
766
00:37:55,974 --> 00:37:56,908
If it is...
767
00:37:56,942 --> 00:37:59,545
He just broadcast it
all over the Miami news.
768
00:37:59,578 --> 00:38:02,381
Many people are saying that they
should shut down the incinerator
769
00:38:02,414 --> 00:38:03,515
in the wake of
the shooting.
770
00:38:03,549 --> 00:38:05,517
What are your
feelings about that?
771
00:38:05,551 --> 00:38:06,852
Well, as the owner,
I mean,
772
00:38:06,885 --> 00:38:08,720
I can understand
people's fear, but...
773
00:38:08,754 --> 00:38:10,956
What people should be
afraid of is Nedir Kire.
774
00:38:10,989 --> 00:38:11,923
What is he...?
Cut, cut!
775
00:38:11,957 --> 00:38:13,725
Oh, excuse me.
776
00:38:13,759 --> 00:38:14,893
What are you
talking about?
777
00:38:14,926 --> 00:38:16,962
We will discuss
it on the ride.
There's your car.
778
00:38:16,995 --> 00:38:19,030
We have a warrant
for the clothes
you wore yesterday.
779
00:38:19,064 --> 00:38:21,400
Mr. Stokes, as owner
of the incinerator,
780
00:38:21,433 --> 00:38:24,670
you knew the date,
the time and the
route the truck took.
781
00:38:24,703 --> 00:38:25,971
So, did you
tell Enrique?
782
00:38:26,004 --> 00:38:28,840
I don't even tell my wife
that stuff.
783
00:38:28,874 --> 00:38:31,009
I told all of this
to your detective yesterday.
784
00:38:31,042 --> 00:38:33,979
Bob, I can be a friend on this.
785
00:38:36,515 --> 00:38:38,917
I might have made a mistake.
786
00:38:38,950 --> 00:38:40,586
Come on.
787
00:38:40,619 --> 00:38:42,087
We know how
you found out
788
00:38:42,120 --> 00:38:44,423
about dispo day.
789
00:38:45,591 --> 00:38:48,494
( whispers ):
Silence.
790
00:38:48,527 --> 00:38:50,095
Enrique--
791
00:38:50,128 --> 00:38:51,763
I mean, Erik--
792
00:38:51,797 --> 00:38:54,966
the incinerator owner
that tipped you off
793
00:38:55,000 --> 00:38:58,570
is down at Homicide as we
speak, giving his statement.
794
00:38:58,604 --> 00:38:59,771
So...
795
00:38:59,805 --> 00:39:01,072
Talk to us,
Enrique.
796
00:39:01,106 --> 00:39:02,474
It's your last chance.
797
00:39:02,508 --> 00:39:03,642
We know you were
798
00:39:03,675 --> 00:39:05,411
the brains behind
the coke operation.
799
00:39:05,411 --> 00:39:07,413
Your partner, Tomassi,
already gave you up.
800
00:39:07,446 --> 00:39:09,415
You're on your own, anyway.
801
00:39:09,448 --> 00:39:12,751
Do you guys get cell service
in here?
802
00:39:12,784 --> 00:39:14,720
Because
I'm-I'm having a....
803
00:39:14,753 --> 00:39:15,987
( Caine chuckling )
804
00:39:16,021 --> 00:39:19,725
The substance on
your shirt, Enrique--
805
00:39:19,758 --> 00:39:22,594
that blue substance--
that's gunpowder.
806
00:39:22,628 --> 00:39:24,763
Which places you there
as the shooter.
807
00:39:27,899 --> 00:39:30,068
It also means
that you not only
808
00:39:30,101 --> 00:39:31,537
organized the hijacking,
809
00:39:31,570 --> 00:39:33,572
you participated
in it on the day.
810
00:39:33,605 --> 00:39:35,006
And I want to know why.
811
00:39:35,040 --> 00:39:37,576
TV station not
paying you enough?
812
00:39:37,609 --> 00:39:40,446
Cocaine tile
business not
cutting it?
813
00:39:43,815 --> 00:39:45,984
Did you see the coverage?
814
00:39:46,017 --> 00:39:47,519
That footage aired nationally.
815
00:39:48,954 --> 00:39:52,090
And it came
from a secondary market.
816
00:39:53,224 --> 00:39:55,761
It came from Miami.
817
00:39:57,963 --> 00:40:00,131
Fame, fortune,
818
00:40:00,165 --> 00:40:01,833
and one hell
of an alibi.
819
00:40:01,867 --> 00:40:04,470
Ripe piece of tape, Horatio.
820
00:40:04,503 --> 00:40:06,171
And you and I, my friend,
821
00:40:06,204 --> 00:40:09,107
we are going to get
everything we want.
822
00:40:11,109 --> 00:40:13,044
I agree, my friend.
823
00:40:13,078 --> 00:40:15,481
The difference is,
824
00:40:15,514 --> 00:40:19,951
you will be receiving yours
in a 6 x 9 cell.
825
00:40:25,991 --> 00:40:27,793
So, how'd you tie
the leak back
826
00:40:27,826 --> 00:40:28,994
to the incinerator owner?
827
00:40:29,027 --> 00:40:30,496
I just talked to him.
828
00:40:30,529 --> 00:40:31,897
Oh, come on!
829
00:40:31,930 --> 00:40:34,700
I find that hooking
someone up to a wire
830
00:40:34,733 --> 00:40:37,002
tends to interfere
with the process.
831
00:40:37,035 --> 00:40:39,705
But that's just me.
832
00:40:41,072 --> 00:40:42,808
Speed?
833
00:40:42,841 --> 00:40:44,109
You wanted
to talk?
834
00:40:44,142 --> 00:40:46,144
I heard you got the
guy behind the shooting.
835
00:40:46,177 --> 00:40:48,013
That's true.
836
00:40:50,148 --> 00:40:52,217
Yeah, uh...
837
00:40:54,653 --> 00:40:56,922
The thing I wanted
to talk to you about...
838
00:40:56,955 --> 00:40:58,990
Mm-hmm?
839
00:40:59,024 --> 00:41:00,191
My gun...
840
00:41:00,225 --> 00:41:01,527
Speed?
841
00:41:01,560 --> 00:41:03,161
We were ambushed,
and it happens.
842
00:41:03,194 --> 00:41:05,531
Yeah, but, uh...
843
00:41:05,564 --> 00:41:07,065
You got to believe me.
844
00:41:07,098 --> 00:41:09,134
These things happen.
845
00:41:09,167 --> 00:41:11,136
You didn't do anything wrong.
846
00:41:11,169 --> 00:41:14,172
You're a good man.
847
00:41:14,205 --> 00:41:16,107
( sighs )
848
00:41:16,141 --> 00:41:18,143
Okay?
849
00:41:18,176 --> 00:41:19,878
Thanks.
850
00:41:19,911 --> 00:41:21,913
What's that?
851
00:41:21,947 --> 00:41:26,117
This is a belated
birthday present for you.
852
00:41:26,151 --> 00:41:27,152
Happy birthday.
853
00:41:27,185 --> 00:41:28,987
All right?
854
00:41:29,020 --> 00:41:30,221
Now, you hang in there.
855
00:41:30,255 --> 00:41:32,057
Thanks.
856
00:41:46,037 --> 00:41:47,873
No comment.
857
00:41:47,906 --> 00:41:49,174
Come on.
858
00:41:49,207 --> 00:41:50,141
No comment.
859
00:41:50,175 --> 00:41:53,579
Mr. Rayas, Mr. Rayas,
is it true that...?
860
00:41:53,579 --> 00:41:55,947
Over here, Mr. Rayas,
I've got a question.
861
00:42:12,831 --> 00:42:15,701
( music playing )
862
00:42:56,207 --> 00:43:00,178
Captioning sponsored by CBS
863
00:43:00,211 --> 00:43:04,182
and CSI PRODUCTIONS
864
00:43:04,215 --> 00:43:04,282
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.