All language subtitles for C.I.Ape (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,870 --> 00:00:49,870 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:32,870 --> 00:01:34,630 The coast is clear, Chief. 3 00:01:38,940 --> 00:01:41,610 Give the agent the go ahead, Miss James. 4 00:01:49,820 --> 00:01:52,990 Okay, Sam, you heard the Chief. Mission's a go. 5 00:02:20,550 --> 00:02:23,950 Coast is still clear, but the window of opportunity is closing. 6 00:02:23,980 --> 00:02:26,720 We're five by five, but time is of the essence. 7 00:02:26,750 --> 00:02:28,620 I'm going as fast as I can. 8 00:02:28,650 --> 00:02:30,890 We'll be monitoring you the whole time. 9 00:02:36,800 --> 00:02:40,700 Yes! The crowd cheers as he totally sticks the landing. 10 00:02:41,870 --> 00:02:43,540 Don't leave me hanging. 11 00:02:43,570 --> 00:02:47,970 Miss James, please. This is a serious mission. 12 00:02:48,010 --> 00:02:49,040 Sorry, Chief. 13 00:02:50,040 --> 00:02:51,140 Nice landing. 14 00:02:51,180 --> 00:02:52,750 You earned a banana for that one. 15 00:02:52,780 --> 00:02:55,080 Mmm. 16 00:03:45,200 --> 00:03:46,370 According to the blueprints, 17 00:03:46,400 --> 00:03:47,930 you need to move straight ahead 18 00:03:47,970 --> 00:03:49,640 until you come to a T. 19 00:04:04,950 --> 00:04:07,920 Okay, tough guy, stay on mission. 20 00:04:20,100 --> 00:04:23,700 If our info's correct, you should find an accessible data port 21 00:04:23,740 --> 00:04:25,800 at the tower closest to the door. 22 00:04:27,140 --> 00:04:30,040 Tell him it's imperative we have that data. 23 00:04:30,080 --> 00:04:33,810 He knows, Chief, we've trained for the situation. 24 00:04:33,850 --> 00:04:37,150 The future of our democracy may depend on it. 25 00:04:55,770 --> 00:04:58,840 Take five and let me work my magic. 26 00:04:59,840 --> 00:05:00,870 Hm. 27 00:05:02,310 --> 00:05:03,980 We're in business, 28 00:05:04,010 --> 00:05:06,180 sit tight and we'll have you out of there in no time. 29 00:05:06,210 --> 00:05:07,780 Hm? 30 00:05:22,960 --> 00:05:25,730 What on earth are you doing here? 31 00:05:27,030 --> 00:05:27,900 We got it. 32 00:05:27,930 --> 00:05:29,800 Grab that drive and get out of there. 33 00:05:29,840 --> 00:05:31,440 How did you get in here? 34 00:05:31,470 --> 00:05:33,270 Zip line grappling hooks, snuck by the guards 35 00:05:33,310 --> 00:05:35,380 - and through the ventilation shaft - A talking ape? 36 00:05:35,410 --> 00:05:36,940 I prefer chimp. 37 00:05:42,480 --> 00:05:43,420 Monkey? 38 00:05:46,020 --> 00:05:47,390 Get him! 39 00:05:56,760 --> 00:05:58,460 We've been breached! 40 00:05:58,500 --> 00:06:01,730 Lock it down, lock it down! 41 00:06:22,090 --> 00:06:26,890 Come out, come out, wherever you are. 42 00:06:47,980 --> 00:06:49,050 Freeze! 43 00:06:49,080 --> 00:06:51,020 Um, a little help. 44 00:06:58,260 --> 00:07:00,560 Silly bad guys, 45 00:07:00,590 --> 00:07:03,160 you can't have a lock down when there's a fire alarm. 46 00:07:03,200 --> 00:07:04,800 Everybody knows that. 47 00:07:54,550 --> 00:07:57,480 Who was that funky monkey? 48 00:10:10,520 --> 00:10:13,620 So how'd you get into this line of work? 49 00:10:13,650 --> 00:10:15,690 I got recruited, just like you. 50 00:10:16,690 --> 00:10:18,360 No, but, I mean, 51 00:10:18,390 --> 00:10:21,160 you-you know, have you always wanted to work with a monkey? 52 00:10:21,190 --> 00:10:24,000 He's not a monkey, he's a chimpanzee, 53 00:10:24,030 --> 00:10:26,570 a member of the great ape species. 54 00:10:26,600 --> 00:10:28,370 And he hates being called a monkey. 55 00:10:28,400 --> 00:10:30,570 Oh, my bad. 56 00:10:30,600 --> 00:10:32,000 I hate it, too. 57 00:10:32,040 --> 00:10:35,270 Oh, uh, I... of course. 58 00:10:35,310 --> 00:10:37,280 And, I mean, I totally agree with you, you know? 59 00:10:37,310 --> 00:10:39,310 And-and I do, you know, it's just I thought 60 00:10:39,350 --> 00:10:41,780 it was kind of funny because, you know. 61 00:10:41,810 --> 00:10:45,420 No, I don't. It's funny why? 62 00:10:47,620 --> 00:10:50,420 Sam, buddy, you really got some moves out there. 63 00:10:57,630 --> 00:10:58,700 I'd like to thank you both 64 00:10:58,730 --> 00:11:00,130 for attending this little 65 00:11:00,170 --> 00:11:02,700 team-building exercise today. 66 00:11:02,740 --> 00:11:04,070 Happy to be on the team, Chief. 67 00:11:04,100 --> 00:11:05,400 Yeah, happy to be here. 68 00:11:06,410 --> 00:11:07,640 Camaraderie is important 69 00:11:07,670 --> 00:11:10,380 for any well-oiled organization 70 00:11:10,410 --> 00:11:13,680 as it is maintaining an appropriate level of physical training. 71 00:11:34,430 --> 00:11:38,570 He appears to have developed a bit of a fan club. 72 00:11:38,600 --> 00:11:42,280 Bit unseemly for a secret agent. 73 00:11:42,310 --> 00:11:44,110 We got to go. Dad's here. 74 00:11:44,140 --> 00:11:47,810 Oh, okay. Um, it was nice hanging out with you. 75 00:11:47,850 --> 00:11:49,350 Outside of work, I mean. 76 00:11:49,380 --> 00:11:51,080 Sure, you bet. 77 00:12:15,580 --> 00:12:17,380 Did you have fun with your friends today? 78 00:12:17,410 --> 00:12:20,750 They're not friends, Dad, they're co-workers. 79 00:12:20,780 --> 00:12:22,820 You and Sam are friends and co-workers, right? 80 00:12:22,850 --> 00:12:25,250 Yeah, but that's different. 81 00:12:25,280 --> 00:12:26,850 Sam and I are family. 82 00:12:26,890 --> 00:12:29,460 Hm, family's important to you, huh? 83 00:12:29,490 --> 00:12:31,220 It's not to you? 84 00:12:31,260 --> 00:12:33,490 Sweetie, about that. 85 00:12:33,530 --> 00:12:35,430 I know you're not very happy with me these days, 86 00:12:35,460 --> 00:12:38,760 but your mother and I can't have you doing what you did. 87 00:12:40,870 --> 00:12:43,340 I don't know what you're talking about. 88 00:12:43,370 --> 00:12:46,270 Do you remember that time when you were little and you ate that chocolate cake? 89 00:12:47,640 --> 00:12:49,510 When I asked you what happened to the cake, 90 00:12:49,540 --> 00:12:51,410 you told me, "I don't know what you're talking about." 91 00:12:51,440 --> 00:12:54,210 You said it with cake and frosting all over your face. 92 00:12:54,250 --> 00:12:56,680 Come on, that wasn't even the same. 93 00:12:56,720 --> 00:12:58,850 Then you admit you did it? 94 00:12:58,890 --> 00:13:00,720 Well, of course I did it. 95 00:13:00,750 --> 00:13:02,390 Who else could have done it? 96 00:13:09,460 --> 00:13:14,530 But I only did it because I didn't want you and Mom to get divorced. 97 00:13:15,970 --> 00:13:18,400 I understand that, sweetie. 98 00:13:18,440 --> 00:13:21,740 And I'm sure you understand that the love your mom and I used to share, 99 00:13:21,770 --> 00:13:26,650 it's just not something you can hack into a computer and fix. 100 00:13:26,680 --> 00:13:29,680 Well, give me a big enough computer. 101 00:13:31,420 --> 00:13:33,590 I mean, you can hack into the system, 102 00:13:33,620 --> 00:13:36,820 and you can delete all records of our impending divorce. 103 00:13:38,690 --> 00:13:40,790 But you can't change how we feel in our hearts, sweetie. 104 00:13:42,460 --> 00:13:46,800 People fall in love and sometimes they fall out. 105 00:13:53,970 --> 00:13:56,710 Yeah, Dad, people fall in love with each other. 106 00:13:56,740 --> 00:13:58,510 Sometimes, only one of them falls out. 107 00:13:59,510 --> 00:14:00,950 Sweetie. 108 00:14:09,360 --> 00:14:11,690 She's not too happy with me, is she? 109 00:14:11,720 --> 00:14:14,630 She just needs some time. 110 00:14:14,660 --> 00:14:16,430 Look after our girl, Sam. 111 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Okay. 112 00:14:28,670 --> 00:14:32,340 Sam, now don't be rude. 113 00:14:32,380 --> 00:14:33,850 That's disgusting. 114 00:14:33,880 --> 00:14:35,480 Eh... 115 00:14:37,350 --> 00:14:40,290 Bondi, young lady, what did I just say? 116 00:14:41,960 --> 00:14:44,890 Hm. 117 00:14:48,590 --> 00:14:52,000 Hey, Bondi, you know that I hate phones at the dinner table. 118 00:14:52,030 --> 00:14:56,000 Mom, you know, the office has to be able to reach me 24/7. 119 00:14:56,040 --> 00:14:59,470 Oh, it's not from the office. 120 00:14:59,510 --> 00:15:01,370 It's a text from unknown number. 121 00:15:01,410 --> 00:15:04,010 Somebody's got a crush on you. 122 00:15:04,040 --> 00:15:06,880 What? What? 123 00:15:06,910 --> 00:15:09,380 People don't say that word? 124 00:15:09,420 --> 00:15:11,480 - Mom. - I mean, who is it? 125 00:15:11,520 --> 00:15:12,890 I don't know. 126 00:15:12,920 --> 00:15:15,350 I did say it was an unknown number, didn't I? 127 00:15:16,860 --> 00:15:19,430 Yes, you did, dear. 128 00:15:19,460 --> 00:15:20,930 You know what, though, since I've already said 129 00:15:20,960 --> 00:15:23,030 that I don't like phones at the dinner table, 130 00:15:23,060 --> 00:15:26,430 maybe you put the phone down and finish your dinner. 131 00:16:05,070 --> 00:16:08,370 I wanna thank you all for coming on such short notice. 132 00:16:08,410 --> 00:16:10,440 We are paid to be here, Chief. 133 00:16:10,480 --> 00:16:13,380 And it's first thing Monday morning, Chief. 134 00:16:13,410 --> 00:16:16,650 Quite right. Where was I? Oh, yes. 135 00:16:16,680 --> 00:16:19,420 We learned something troubling from the intelligence 136 00:16:19,450 --> 00:16:21,790 we retrieved from our last mission. 137 00:16:21,820 --> 00:16:23,890 I direct your attention to the screen. 138 00:16:23,920 --> 00:16:28,360 This is the earliest known photo of Daniel Hawthorne, 139 00:16:28,390 --> 00:16:30,700 and I'm being quite literal about that. 140 00:16:30,730 --> 00:16:32,900 There's no record of his existence 141 00:16:32,930 --> 00:16:35,840 before he was arrested and had this mugshot taken. 142 00:16:35,870 --> 00:16:39,370 - What was he arrested for? - Loitering. 143 00:16:39,410 --> 00:16:41,140 Hanging around with no purpose. 144 00:16:41,170 --> 00:16:42,980 Some guys are just born bad. 145 00:16:43,010 --> 00:16:45,810 This is Hawthorne again, 146 00:16:45,850 --> 00:16:47,610 on the occasion of his second arrest. 147 00:16:47,650 --> 00:16:48,850 What for this time? 148 00:16:48,880 --> 00:16:52,020 - Loitering with intent. - Upping his game. 149 00:16:53,850 --> 00:16:55,420 He looks sad. 150 00:16:55,450 --> 00:16:58,420 Of course, he's sad, he's a bad guy. 151 00:16:58,460 --> 00:17:01,390 Bad guys are sad by definition. 152 00:17:01,430 --> 00:17:04,530 If they weren't sad, they wouldn't be bad guys. 153 00:17:04,560 --> 00:17:08,630 Yeah, I know, but trust me on this one, Chief, this guy's sad. 154 00:17:08,670 --> 00:17:12,440 Be that as it may, we now have evidence he must be stopped. 155 00:17:12,470 --> 00:17:15,880 - So stop him, we will. - Mm-hm. 156 00:17:15,910 --> 00:17:21,810 If you're not vigilant, milk can sour before you know it. 157 00:17:21,850 --> 00:17:26,890 Sure, it smells all right today, but what about tomorrow? 158 00:17:26,920 --> 00:17:28,820 You wake up one morning... 159 00:17:28,860 --> 00:17:30,720 ...pour a tall glass 160 00:17:30,760 --> 00:17:34,130 and that's when it hits you, pow! 161 00:17:34,160 --> 00:17:37,030 A mouthful of injustice. 162 00:17:37,060 --> 00:17:40,030 Finish your milk before the expiration date, 163 00:17:40,070 --> 00:17:45,170 before it turns on you. 164 00:17:45,210 --> 00:17:48,440 He's doing his Patton thing again. 165 00:17:48,470 --> 00:17:52,110 What I'm trying to say is this guy is milk 166 00:17:52,150 --> 00:17:55,180 with an approaching expiration date. 167 00:17:55,220 --> 00:17:59,920 We have to stop him before he becomes completely sour. 168 00:18:10,530 --> 00:18:12,830 All over the milk metaphor, Chief. 169 00:18:19,110 --> 00:18:21,110 This is a photo of him 170 00:18:21,140 --> 00:18:25,640 when he adopted the nickname "Alpha Dog." 171 00:18:25,680 --> 00:18:29,980 Intelligence indicates he's embraced the role of arch villain 172 00:18:30,020 --> 00:18:32,850 and is attempting to build some sort of new weapon. 173 00:18:32,890 --> 00:18:35,820 New weapon? What's that even mean? 174 00:18:35,860 --> 00:18:39,660 That we don't know. Intelligence is patchy at best. 175 00:18:39,690 --> 00:18:42,960 But we know with his unit in the Council of Crime, 176 00:18:43,000 --> 00:18:46,070 he's intending on using whatever it is 177 00:18:46,100 --> 00:18:48,600 to unleash his evil scheme. 178 00:18:48,630 --> 00:18:52,600 His secret base is located on this island. 179 00:18:52,640 --> 00:18:56,480 He calls it "Wolfhound Island." 180 00:18:59,750 --> 00:19:02,510 Okay, partner, this is our biggest mission yet, 181 00:19:02,550 --> 00:19:04,120 and our most important. 182 00:19:04,150 --> 00:19:06,790 We can't let Alpha Dog complete his plan. 183 00:19:06,820 --> 00:19:09,890 We've had plenty of training with the jetpack in simulation mode. 184 00:19:09,920 --> 00:19:11,860 Are you confident you can do this for real? 185 00:19:14,090 --> 00:19:17,130 Like always, I'll be with you every step of the way, 186 00:19:17,160 --> 00:19:19,700 so when you're safely on the island, just find a place to hide 187 00:19:19,730 --> 00:19:23,100 until I'm back at command and online, okay? 188 00:19:23,140 --> 00:19:25,600 Make sure you come back to me, Sam. 189 00:19:25,640 --> 00:19:27,670 You mean more to me than this mission. 190 00:19:45,360 --> 00:19:48,900 Bondi, you checked these waters for sharks, right? 191 00:19:48,930 --> 00:19:51,760 Yep, 100% shark infestation. 192 00:19:53,670 --> 00:19:56,300 Well, at least they're down there and I'm up here. 193 00:21:15,220 --> 00:21:16,320 Doctor. 194 00:21:18,050 --> 00:21:19,920 Doctor Devious. 195 00:21:22,120 --> 00:21:23,260 Devious! 196 00:21:25,230 --> 00:21:27,030 You trying to scare me to death? 197 00:21:28,900 --> 00:21:31,730 And what do I owe the pleasure of this visit to my lab? 198 00:21:31,760 --> 00:21:34,730 Make no mistake, Doctor, this is my lab. 199 00:21:34,770 --> 00:21:35,900 - Oh, please. - And the work... 200 00:21:38,340 --> 00:21:42,380 The work you're doing here is at my discretion. 201 00:21:42,410 --> 00:21:45,680 Oh, really, I totally forgot. 202 00:21:45,710 --> 00:21:48,680 Thanks for reminding me every time you get a chance. 203 00:21:48,710 --> 00:21:51,990 Let's not get caught up in semantics, Doctor. 204 00:21:52,020 --> 00:21:54,950 Instead, let's inspect the troops, shall we? 205 00:21:58,260 --> 00:22:00,660 - Yes. - Excellent. 206 00:22:02,000 --> 00:22:04,360 There's been a few setbacks, I'm afraid. 207 00:22:11,300 --> 00:22:14,040 Yes! 208 00:22:14,070 --> 00:22:17,010 Handsome specimens, Doctor. Yes, yes. 209 00:22:19,880 --> 00:22:21,250 What are their names? 210 00:22:22,250 --> 00:22:23,780 - Names? - Yes. 211 00:22:23,820 --> 00:22:25,220 They're robots, they don't have names. 212 00:22:25,250 --> 00:22:27,450 Yes, surely, since we created them, 213 00:22:27,490 --> 00:22:29,090 we could give them some names. 214 00:22:29,120 --> 00:22:32,930 They're not people, they're robot dogs. 215 00:22:32,960 --> 00:22:36,930 Yes, but Doctor, I can't just say, "Dog, attack." 216 00:22:36,960 --> 00:22:38,870 And what if both dogs attack the same thing 217 00:22:38,900 --> 00:22:41,070 and there's multiple things that need to be attacked. 218 00:22:41,100 --> 00:22:43,040 And then we're not winning the attack, 219 00:22:43,070 --> 00:22:45,210 the next thing you know, it's total chaos. 220 00:22:45,240 --> 00:22:47,510 Oh, attacking, is that part of the plan? I didn't know that. 221 00:22:47,540 --> 00:22:50,480 Is attacking part of the plan to take over the world? 222 00:22:50,510 --> 00:22:52,010 Is that a serious question, Doctor? 223 00:22:52,050 --> 00:22:53,480 Yes, from time to time, we may need to 224 00:22:53,510 --> 00:22:55,850 attack something here and there. 225 00:22:55,880 --> 00:22:58,820 Clearly you're new to this whole evil thing. 226 00:23:00,790 --> 00:23:04,260 Listen, I only took this job, because you promised me 227 00:23:04,290 --> 00:23:07,290 unlimited funding for development. 228 00:23:07,330 --> 00:23:09,800 Yes, yes, whatever, just show me the dogs. 229 00:23:09,830 --> 00:23:11,300 Bring them to life. 230 00:23:12,830 --> 00:23:16,240 Okay. Oh, well, let me introduce you to them. 231 00:23:16,270 --> 00:23:17,870 - I have named them. - Mm. 232 00:23:17,900 --> 00:23:21,410 - This one's named Number One. - Oh. 233 00:23:22,410 --> 00:23:25,210 And Reginald Cornwell... 234 00:23:25,250 --> 00:23:27,780 No, I think we'll go with Number Two. 235 00:23:27,810 --> 00:23:29,980 You like them? Named them myself. 236 00:23:32,490 --> 00:23:36,390 Number One... heel. 237 00:23:49,400 --> 00:23:51,900 Number Two, heel. 238 00:23:51,940 --> 00:23:55,440 Oh! Very nice, Doctor, very nice. 239 00:24:03,050 --> 00:24:06,120 Number Two, fetch. 240 00:24:13,030 --> 00:24:15,960 Okay, back to Number One. Let's see what you can do. 241 00:24:26,110 --> 00:24:30,080 Doctor, do you think I want to be a laughing stock? 242 00:24:30,110 --> 00:24:32,150 Do you think I wanna take over the world with laughter? 243 00:24:33,150 --> 00:24:34,510 No! 244 00:24:34,550 --> 00:24:37,850 Okay, Number Two, it's all up to you now. 245 00:24:40,290 --> 00:24:43,360 Number Two. Number Two! 246 00:24:43,390 --> 00:24:47,090 It's safe to say that we can call them both 247 00:24:47,130 --> 00:24:49,360 big stinking piles of number two. 248 00:24:49,400 --> 00:24:52,170 Good job, though. 249 00:25:02,540 --> 00:25:05,450 Doctor, you assured me this was well within your skill set, 250 00:25:05,480 --> 00:25:08,010 but prototypes are not exactly inspiring hope. 251 00:25:08,050 --> 00:25:10,420 I know, I think... I think it's a problem with the AI. 252 00:25:10,450 --> 00:25:12,590 What do I care about AI? 253 00:25:12,620 --> 00:25:14,590 I want weapons, not thinking soldiers. 254 00:25:14,620 --> 00:25:18,390 You want me to make brainless robo-dogs? 255 00:25:18,420 --> 00:25:20,590 What do I want with a thinking canon ball? 256 00:25:20,630 --> 00:25:24,130 I don't know, maybe so it won't aim for the wrong target! 257 00:25:24,160 --> 00:25:25,900 Doctor, as far as I'm concerned, 258 00:25:25,930 --> 00:25:27,670 as long as it's aimed in the right direction, 259 00:25:27,700 --> 00:25:29,500 there are no wrong targets. 260 00:25:30,500 --> 00:25:31,640 This guy... 261 00:25:35,480 --> 00:25:37,380 Hi, there. 262 00:25:37,410 --> 00:25:39,110 Where'd you come from? 263 00:25:42,120 --> 00:25:44,380 Are you one of my dad's test subjects or something? 264 00:25:46,320 --> 00:25:49,260 Are you spying on Dad and that creepy doctor guy? 265 00:25:57,100 --> 00:25:58,560 Code Red, agent discovered. 266 00:25:58,600 --> 00:26:00,700 I repeat, agent has been discovered. 267 00:26:00,730 --> 00:26:03,000 Calm down, Miss James, 268 00:26:03,040 --> 00:26:06,070 the agent is an expert at covert operations. 269 00:26:06,110 --> 00:26:10,280 Remember the time he posed as a Hollywood producer and actually won an Oscar? 270 00:26:12,010 --> 00:26:14,550 Yeah, you're right. 271 00:26:14,580 --> 00:26:16,220 We still laugh about that. 272 00:26:20,620 --> 00:26:23,460 Obviously, you're not one of my dad's ridiculous robot dogs, 273 00:26:23,490 --> 00:26:28,090 but what's this weird thing on your head? 274 00:26:31,460 --> 00:26:33,470 Trust me, nobody would blame you 275 00:26:33,500 --> 00:26:36,140 for wanting to escape this creepy place. 276 00:26:36,170 --> 00:26:38,270 Only reason I'm down here is I'm trying to find my dad 277 00:26:38,300 --> 00:26:40,610 to see if he even remembers it's my birthday today. 278 00:26:47,350 --> 00:26:50,680 Oh, that's nice. 279 00:26:52,150 --> 00:26:53,390 Thank you. 280 00:26:56,520 --> 00:26:59,390 Happy birthday. 281 00:26:59,430 --> 00:27:01,090 You talked. 282 00:27:12,340 --> 00:27:14,710 Pumpkin, I thought I heard something out here. 283 00:27:14,740 --> 00:27:16,110 What are you doing down here? 284 00:27:16,140 --> 00:27:18,210 Haven't I told you not to come down here? 285 00:27:18,240 --> 00:27:20,450 You know this is just like you, Dad, 286 00:27:20,480 --> 00:27:22,650 to assume I'm doing something wrong. 287 00:27:22,680 --> 00:27:24,380 It never occurred to you I might be so bored, 288 00:27:24,420 --> 00:27:26,450 I'd want to explore this stupid island? 289 00:27:26,490 --> 00:27:28,250 Sweetie, I'm not accusing you of anything. 290 00:27:28,290 --> 00:27:29,660 I just didn't want you to... 291 00:27:29,690 --> 00:27:31,420 And anyway, it's raining outside, 292 00:27:31,460 --> 00:27:34,490 so even if I wanted to go someplace else, I can't. 293 00:27:34,530 --> 00:27:36,260 So where am I supposed to go? 294 00:27:36,300 --> 00:27:38,060 Honey, I don't know where this is coming from. 295 00:27:38,100 --> 00:27:40,270 Can-can we talk about this later? 296 00:27:40,300 --> 00:27:42,370 Go talk to your robots. 297 00:27:46,710 --> 00:27:48,570 Must be difficult 298 00:27:48,610 --> 00:27:51,080 balancing the responsibilities of fatherhood 299 00:27:51,110 --> 00:27:54,380 with the obsessive demands of creating criminal robots. 300 00:27:57,620 --> 00:28:00,520 Doctor, it would appear we're both having 301 00:28:00,550 --> 00:28:03,260 programming problems with our creations. 302 00:28:03,290 --> 00:28:06,760 Although, I fear yours is going to be much easier to fix than mine. 303 00:28:08,230 --> 00:28:10,800 But first, I have guests to attend to. 304 00:28:36,420 --> 00:28:39,130 - Whoo. - Hey. 305 00:28:40,860 --> 00:28:43,100 Seriously, what's that thing on your head? 306 00:28:44,630 --> 00:28:46,670 Are you a secret agent or something? 307 00:28:49,740 --> 00:28:52,540 Will this allow me to communicate with aliens? 308 00:28:53,710 --> 00:28:57,780 Uh... 309 00:29:00,650 --> 00:29:03,480 Disaster averted. 310 00:29:03,520 --> 00:29:05,550 I never had a moment's doubt. 311 00:29:05,590 --> 00:29:08,150 Awesome. Still gotta feel sorry for her, 312 00:29:08,190 --> 00:29:09,520 having no friends like that. 313 00:29:22,270 --> 00:29:24,270 Oh, um... 314 00:29:24,300 --> 00:29:27,140 I've told my mom not to text me during work. 315 00:29:27,170 --> 00:29:29,640 Miss James. 316 00:29:29,680 --> 00:29:32,410 Beyond issues of professionalism, 317 00:29:32,450 --> 00:29:35,180 I must ask to see your phone due to security. 318 00:29:35,210 --> 00:29:38,380 Honestly, you've been warned about this. 319 00:29:38,420 --> 00:29:42,290 Well, now who is this secret admirer? 320 00:29:43,620 --> 00:29:45,660 For heaven's sake, Miss James, 321 00:29:45,690 --> 00:29:49,400 he's announcing right from the start his identity is a secret. 322 00:29:49,430 --> 00:29:53,630 How can you possibly trust somebody whose identity is a secret? 323 00:30:24,700 --> 00:30:26,800 What are you doing? 324 00:30:28,970 --> 00:30:31,170 Forehead. 325 00:30:34,610 --> 00:30:36,940 Queen Evil. 326 00:30:39,250 --> 00:30:41,450 Chrome Dome. 327 00:30:44,250 --> 00:30:47,190 Crimson Ghost, so spooky. 328 00:30:50,290 --> 00:30:54,630 Welcome to Wolfhound Island. 329 00:30:54,660 --> 00:30:55,730 You know, perhaps maybe you all 330 00:30:55,760 --> 00:30:57,500 should think of changing your names 331 00:30:57,530 --> 00:30:59,230 to something a bit more dog-related, 332 00:30:59,270 --> 00:31:02,440 since I am the Alpha Dog leader of this Council of Crime. 333 00:31:02,470 --> 00:31:04,940 - No. - Yeah, well, maybe you should add some chamomile 334 00:31:04,970 --> 00:31:07,540 to your decaf there, Forehead, old buddy. Bring it down a notch. 335 00:31:07,570 --> 00:31:10,840 Anyway, just the name thing, just something to think about, ponder over. 336 00:31:10,880 --> 00:31:13,350 Why did you summon us here today? 337 00:31:13,380 --> 00:31:15,650 I had to miss a spa appointment. 338 00:31:15,680 --> 00:31:18,420 And I had a book club I was looking forward to. 339 00:31:18,450 --> 00:31:20,990 Oh! I just started Pride and Prejudice myself. 340 00:31:21,020 --> 00:31:23,260 Ooh, that's a good one. 341 00:31:24,720 --> 00:31:26,960 What?! 342 00:31:26,990 --> 00:31:31,430 Tell you the truth, we didn't think you could read. 343 00:31:31,460 --> 00:31:33,370 Well, I can read well enough to know the difference 344 00:31:33,400 --> 00:31:36,800 between push and pull on the conference room door. 345 00:31:37,800 --> 00:31:39,570 It was one time. 346 00:31:39,610 --> 00:31:42,580 All right... children. 347 00:31:42,610 --> 00:31:45,410 I called you all here today to tell you 348 00:31:45,440 --> 00:31:49,320 that we are going to take over the world. 349 00:31:49,350 --> 00:31:52,050 Oh, that again. 350 00:31:52,090 --> 00:31:54,750 Yes, how many times will that make it this year? 351 00:31:54,790 --> 00:31:57,860 Quite a lot, actually, uh, about as many as you have exes. 352 00:31:57,890 --> 00:32:02,000 That was supposed to be between us, Forehead. 353 00:32:02,030 --> 00:32:03,960 What is even happening right now? 354 00:32:04,000 --> 00:32:05,970 What is this, some type of therapy group? 355 00:32:06,000 --> 00:32:10,400 Listen, this time is different. 356 00:32:10,440 --> 00:32:12,400 I have a foolproof plan. 357 00:32:12,440 --> 00:32:15,710 But first, I must attend to something. 358 00:32:15,740 --> 00:32:18,510 You're my guests, make yourselves comfortable. 359 00:32:18,540 --> 00:32:19,880 Keep your feet of the furniture, 360 00:32:19,910 --> 00:32:22,080 TTFN. 361 00:32:22,120 --> 00:32:24,550 They're like a bunch of tweens. 362 00:32:24,580 --> 00:32:27,550 "He said this, she said that. I like K-pop." 363 00:32:27,590 --> 00:32:28,960 Actually, I do kind of like K-pop. 364 00:32:34,900 --> 00:32:38,460 This is my room... supposedly. 365 00:32:38,500 --> 00:32:39,830 Really, it's more like my dad's room 366 00:32:39,870 --> 00:32:42,640 because he's the one who designed it. 367 00:32:42,670 --> 00:32:46,040 I think it's his weird way of trying to put me in shrink wrap 368 00:32:46,070 --> 00:32:47,910 and make me stay his little girl. 369 00:32:50,440 --> 00:32:51,710 See what I mean? 370 00:32:51,740 --> 00:32:55,550 He thinks I still play with stuffed animals. 371 00:32:55,580 --> 00:32:58,420 Sometimes I think he wishes I was a stuffed animal. 372 00:32:58,450 --> 00:33:01,020 Then he could keep me in a cabinet forever. 373 00:33:04,960 --> 00:33:07,460 You guys could be brothers. 374 00:33:07,490 --> 00:33:08,660 Hm. 375 00:33:08,690 --> 00:33:09,960 I wish I had a brother. 376 00:33:11,460 --> 00:33:12,870 Or a sister. 377 00:33:14,970 --> 00:33:16,940 Or that my mom was still around. 378 00:33:22,610 --> 00:33:23,740 Pumpkin? 379 00:33:25,580 --> 00:33:27,610 - Dad. - Well, I thought I heard you 380 00:33:27,650 --> 00:33:29,020 talking to somebody in here. 381 00:33:29,050 --> 00:33:32,820 That's a stretch, there's nobody to talk to. 382 00:33:32,850 --> 00:33:36,120 Hey, didn't I tell you to stay out of the lab? 383 00:33:36,160 --> 00:33:38,060 Honey, I'm sure the doctor's looking for this. 384 00:33:39,060 --> 00:33:40,860 I-I didn't. 385 00:33:40,890 --> 00:33:44,400 You know, I know that being stuck here on an island 386 00:33:44,430 --> 00:33:46,530 is not ideal, especially at your age. 387 00:33:46,570 --> 00:33:48,170 I mean, look at your room. 388 00:33:48,200 --> 00:33:50,770 Yeah, I got to admit, this is one of the better designs I did. 389 00:33:50,800 --> 00:33:54,170 Yeah, this room is fantastic. I mean, look at your bed. 390 00:33:54,210 --> 00:33:57,710 I remember when you were little. Your stuffed animals. 391 00:33:57,740 --> 00:34:00,650 Look at these. 392 00:34:03,720 --> 00:34:06,150 I remember all these little guys. 393 00:34:06,190 --> 00:34:09,460 Hi, little puppy dog. 394 00:34:09,490 --> 00:34:12,060 Oh, there's a little sloth. Oh, you're so cute. 395 00:34:39,090 --> 00:34:43,020 Wait a minute, what is this one? 396 00:34:44,220 --> 00:34:47,560 This monkey is remarkably lifelike. 397 00:34:47,590 --> 00:34:49,030 - I-I... - What do you want, Dad? 398 00:34:50,860 --> 00:34:54,970 Pumpkin... I owe you an apology. 399 00:34:55,000 --> 00:34:58,640 You know, I-I barked at you in the hallway outside the lab 400 00:34:58,670 --> 00:35:01,140 and-and you didn't deserve that, all right. 401 00:35:01,170 --> 00:35:04,080 It's just that, uh, that dog in me. 402 00:35:04,110 --> 00:35:07,910 So what I did is something we haven't done in a while. 403 00:35:07,950 --> 00:35:11,080 I set us up to have dinner together. 404 00:35:11,120 --> 00:35:13,790 - Really? - Yes, I set the whole thing up. 405 00:35:13,820 --> 00:35:19,090 What are we having? Chateaubriand? Lobster Thermidor? 406 00:35:19,130 --> 00:35:20,760 All right, all right. 407 00:35:20,790 --> 00:35:23,560 No, we're having your favorite; 408 00:35:23,600 --> 00:35:27,870 chicken tenders, tater tots, and pistachio ice cream. 409 00:35:29,540 --> 00:35:31,240 You remembered. 410 00:35:31,270 --> 00:35:33,610 Of course, I remembered, pumpkin. 411 00:35:33,640 --> 00:35:36,940 I even got 'em to get that little zesty honey mustard sauce that you like. 412 00:35:36,980 --> 00:35:38,640 Not too zesty. 413 00:35:38,680 --> 00:35:42,580 Not too sweet, just like you pumpkin. 414 00:35:44,080 --> 00:35:46,150 Does the pistachio ice cream have real pistachios? 415 00:35:46,190 --> 00:35:50,120 Of course, there's real nuts in the pistachio ice cream. 416 00:35:56,830 --> 00:36:00,070 Kitchen, I need real pistachios on the ice cream. 417 00:36:00,100 --> 00:36:03,800 I repeat, real pistachios on the ice cream. 418 00:36:03,840 --> 00:36:05,170 Who are you talking to, Daddy? 419 00:36:05,210 --> 00:36:06,710 No one, sweetie. 420 00:36:09,840 --> 00:36:13,110 Alpha Dog, I can't locate any pistachio nuts? 421 00:36:13,150 --> 00:36:16,280 Well, then I suggest you relocate yourself 422 00:36:16,320 --> 00:36:18,180 to the local purveyor of said nuts, 423 00:36:18,220 --> 00:36:19,790 or a lack of pistachio nuts is going to be 424 00:36:19,820 --> 00:36:20,890 the least of your worries. 425 00:36:20,920 --> 00:36:23,090 Do you understand me? 426 00:36:23,120 --> 00:36:25,260 - Who are you talking to, Daddy? - Oh, nobody, sweetie. 427 00:36:25,290 --> 00:36:27,160 You there, where are you going? Never mind, I don't care. 428 00:36:27,190 --> 00:36:28,860 Take this back to the lab. 429 00:36:30,930 --> 00:36:33,670 Oh, no. Did you hear that, Chief? 430 00:36:33,700 --> 00:36:35,100 We have to go in. 431 00:36:39,070 --> 00:36:43,210 No, he didn't activate his emergency beacon. 432 00:36:43,240 --> 00:36:45,880 We let him do the job he trained for. 433 00:36:46,980 --> 00:36:48,710 What do we do in the meantime? 434 00:36:48,750 --> 00:36:52,820 We wait. That's all we can do right now. 435 00:36:59,760 --> 00:37:01,130 Nobody. 436 00:37:01,160 --> 00:37:03,360 Nobody. 437 00:37:03,400 --> 00:37:05,100 Nobody! 438 00:37:05,130 --> 00:37:08,170 Did you hear that? He called me "nobody." 439 00:37:08,200 --> 00:37:10,140 Hey, don't worry about it. 440 00:37:10,170 --> 00:37:12,270 Sometimes it's best not to stand out. 441 00:37:12,310 --> 00:37:16,080 That's easy for you to say. I'm the Wolfhound chef! 442 00:37:16,110 --> 00:37:19,350 I have to plan the meals, monitor supplies, 443 00:37:19,380 --> 00:37:23,220 buy the groceries, prep, cook the food, and clean the kitchen. 444 00:37:23,250 --> 00:37:25,220 Sometimes he changes the menu on a whim. 445 00:37:25,250 --> 00:37:28,620 And whose fault is it if I don't have his demands? 446 00:37:29,920 --> 00:37:31,320 Mine! 447 00:37:31,360 --> 00:37:33,930 First one up in the morning, the last one to go to bed, 448 00:37:33,960 --> 00:37:36,730 seven days a week, 365 days a year. 449 00:37:36,760 --> 00:37:38,200 Whoa, whoa, whoa. 450 00:37:38,230 --> 00:37:42,170 Don't forget about leap years. That adds a day. 451 00:37:44,970 --> 00:37:47,310 You are not helping! 452 00:37:47,340 --> 00:37:49,380 Hello there. 453 00:37:50,710 --> 00:37:52,280 - Alpha Dog. - Yes, sir. 454 00:37:52,310 --> 00:37:55,150 I just wanted to let you know that you left the intercom on. 455 00:37:55,180 --> 00:37:57,780 Perhaps you can stop whining about the pistachios. 456 00:37:57,820 --> 00:37:59,290 I can always have one of the men in the armory 457 00:37:59,320 --> 00:38:01,820 stuff you into a cannon and shoot you across the island. 458 00:38:01,860 --> 00:38:04,390 - No, sir. - We'll see you soon enough 459 00:38:04,420 --> 00:38:06,760 with that wonderful pistachio ice cream 460 00:38:06,790 --> 00:38:08,330 with the real nuts, of course. 461 00:38:08,360 --> 00:38:11,430 And uh, uh, uh, over and out, Chef. 462 00:38:11,460 --> 00:38:13,000 That means hang up. 463 00:38:13,030 --> 00:38:16,140 Now what's wrong? He called you "Chef." 464 00:38:16,170 --> 00:38:19,310 Yeah, but he coulda said, please though. 465 00:38:19,340 --> 00:38:21,340 Dude, he's a super villain. 466 00:38:21,370 --> 00:38:23,440 "Please" ain't in his vocabulary. 467 00:38:23,480 --> 00:38:27,710 Well, someone ought to tell him politeness goes a long way. 468 00:38:27,750 --> 00:38:30,380 Again, super villain. 469 00:38:54,270 --> 00:38:55,380 Hmm. 470 00:39:02,950 --> 00:39:05,150 Alpha Dog told me to give this to you. 471 00:39:06,750 --> 00:39:07,950 Thanks. 472 00:39:07,990 --> 00:39:11,260 Evil genius, schmevil genius. 473 00:39:13,530 --> 00:39:15,790 Stupid. 474 00:39:17,200 --> 00:39:19,400 I need to recharge. 475 00:39:31,210 --> 00:39:34,880 Pumpkin, do you have the salt? 476 00:39:34,910 --> 00:39:36,480 - Sorry? - The salt! 477 00:39:36,520 --> 00:39:38,450 Oh, yeah, it's right here. 478 00:39:38,480 --> 00:39:40,190 Butler, salt! 479 00:39:41,490 --> 00:39:43,760 Go! 480 00:39:47,130 --> 00:39:48,360 Thank you, sweetie. 481 00:39:49,830 --> 00:39:51,860 Dad, do you have the sauce? 482 00:39:51,900 --> 00:39:53,000 Uh, what's that, sweetie? 483 00:39:53,030 --> 00:39:54,900 - The sauce. - The sauce? 484 00:39:54,930 --> 00:39:57,840 - Yes. - Butler, sauce for my daughter! 485 00:39:57,870 --> 00:39:59,840 Hurry up, my daughter needs sauce. 486 00:40:03,240 --> 00:40:04,840 There you go, honey. 487 00:40:06,310 --> 00:40:08,380 Sweetie, how are the carrots? 488 00:40:08,410 --> 00:40:10,250 - Oh, they're-they're great. - Oh, wonderful. 489 00:40:10,280 --> 00:40:12,390 Butler, carrots! 490 00:40:13,390 --> 00:40:15,220 Why are you so slow? 491 00:40:17,020 --> 00:40:19,790 Dad, why do I have to sit all the way down here? 492 00:40:19,830 --> 00:40:22,230 What's that, sweetie? You're too far away, I can't hear you. 493 00:40:22,260 --> 00:40:25,000 Why do I have to sit all the way down here? 494 00:40:25,030 --> 00:40:27,930 - Uh, one more time. - Down here. 495 00:41:06,340 --> 00:41:08,170 Hey! 496 00:41:08,210 --> 00:41:11,380 What do you think you're doing? 497 00:41:11,410 --> 00:41:15,080 It's my turn to ride the merry-go-round. 498 00:41:15,110 --> 00:41:17,120 And I'm telling grandma. 499 00:41:30,430 --> 00:41:32,300 I knew you could do it. 500 00:41:32,330 --> 00:41:35,900 I think our agent's back online, Miss James. 501 00:41:35,940 --> 00:41:39,610 Jeez, it's like being on a Tilt-A-Whirl. 502 00:41:39,640 --> 00:41:43,380 Okay, partner, I've got to sign off and head home. 503 00:41:43,410 --> 00:41:46,950 Apparently, the adults are talking and I'm expected to attend. 504 00:41:48,410 --> 00:41:51,080 Stay hidden until I get back. 505 00:41:58,460 --> 00:41:59,630 He'll be all right. 506 00:41:59,660 --> 00:42:02,460 I know, I just hate it when he's out all night. 507 00:42:02,500 --> 00:42:04,030 I worry about him. 508 00:42:04,060 --> 00:42:06,630 He'll know what to do. He's smart like you. 509 00:42:06,670 --> 00:42:10,200 Thank you, you're sweet. 510 00:42:10,240 --> 00:42:12,640 It's just I feel like everything in my life 511 00:42:12,670 --> 00:42:14,470 is changing right now. 512 00:42:14,510 --> 00:42:19,450 It's my parents, this job, nothing is constant but Sam. 513 00:42:19,480 --> 00:42:20,980 I can always count on him. 514 00:42:21,010 --> 00:42:24,620 - And-and me. - What about you? 515 00:42:24,650 --> 00:42:28,090 You can always count on me. 516 00:42:28,120 --> 00:42:30,160 I know we didn't start off on the right foot, 517 00:42:30,190 --> 00:42:34,190 but you can always count on me, Bondi. 518 00:42:34,230 --> 00:42:36,700 Now just go home and deal with what you need to there. 519 00:42:36,730 --> 00:42:38,970 I'll stay here and make sure Sam is good. 520 00:42:39,000 --> 00:42:40,630 Thank you, Johnny. 521 00:42:56,420 --> 00:42:57,920 This is tiresome! 522 00:42:59,490 --> 00:43:03,090 Typical powerplay, making us wait. 523 00:43:03,120 --> 00:43:06,430 What do you expect from someone who calls himself "Alpha Dog?" 524 00:43:06,460 --> 00:43:10,930 Indeed, Queen Evil. 525 00:43:13,300 --> 00:43:16,600 Cracking wise, Chrome Dome. 526 00:43:18,170 --> 00:43:21,740 I have no pretension regarding my nom de guerre. 527 00:43:21,770 --> 00:43:26,250 I'm not hiding who or what I am from anyone. 528 00:43:26,280 --> 00:43:28,350 Need I point out, my friend, 529 00:43:28,380 --> 00:43:31,220 you'd be hard-pressed to hide from anyone. 530 00:43:33,520 --> 00:43:35,020 Oh, of course. 531 00:43:35,050 --> 00:43:38,720 Jokes about my shiny bald head, how original. 532 00:43:39,790 --> 00:43:44,300 I chose to shave every last hair. 533 00:43:44,330 --> 00:43:47,600 Oh, yes, all three strands of hair, 534 00:43:47,630 --> 00:43:50,000 if I remember correctly. 535 00:43:50,040 --> 00:43:53,770 Guys, guys, guys, and ladies, and... we're better than this. 536 00:43:53,810 --> 00:43:56,510 No, we're not. 537 00:43:56,540 --> 00:44:01,050 Although I hate to agree, she's right. 538 00:44:01,080 --> 00:44:03,180 We are super villains, after all. 539 00:44:03,220 --> 00:44:06,750 Vindictiveness is in our job description. 540 00:44:06,790 --> 00:44:12,630 Oh, well, how foolish of me to think that a group of people 541 00:44:12,660 --> 00:44:16,560 that want to take over the world could possibly work together. 542 00:44:16,600 --> 00:44:18,430 It's like expecting children to share a toy, 543 00:44:18,460 --> 00:44:22,100 except in this case, the toy in question, me, 544 00:44:22,130 --> 00:44:26,010 is running the greatest criminal conspiracy the world has ever seen. 545 00:44:27,170 --> 00:44:28,340 Now... 546 00:44:31,480 --> 00:44:33,010 I have an idea. 547 00:44:46,390 --> 00:44:47,460 Why am I always standing? 548 00:44:47,490 --> 00:44:50,630 Okay, here's my idea, all right. 549 00:44:50,660 --> 00:44:52,530 I mean, we're all friends here, right? 550 00:44:52,570 --> 00:44:54,730 I mean, roll with it, okay. 551 00:44:54,770 --> 00:44:56,540 We're always lashing out at each other 552 00:44:56,570 --> 00:44:58,800 because of our, your, insecurities. 553 00:44:58,840 --> 00:45:01,640 So what I'm thinking is perhaps maybe we just... 554 00:45:01,670 --> 00:45:06,780 Let's go around the room and say something about the other that we like. 555 00:45:08,350 --> 00:45:10,780 I'll-I'll start. I'll start. 556 00:45:10,820 --> 00:45:15,690 Chrome Dome, why don't you say something that you like about me? 557 00:45:20,360 --> 00:45:22,730 This is madness. 558 00:45:22,760 --> 00:45:27,170 How dare the four of you slander the name of Villainry, 559 00:45:27,200 --> 00:45:32,410 a name we fought so hard to keep? 560 00:45:32,440 --> 00:45:36,210 I will not be a part of this, so stop it. 561 00:45:37,640 --> 00:45:40,550 All right, so first round, pretty good so far. 562 00:45:40,580 --> 00:45:42,820 Little negative in one area, we'll work on it. 563 00:45:42,850 --> 00:45:45,180 But, you know, why don't you guys all, 564 00:45:45,220 --> 00:45:48,190 you know, keep at it for a little bit, I mean, it'll get a bit better. 565 00:45:48,220 --> 00:45:50,720 I-I really believe that this is going to work for us. 566 00:45:50,760 --> 00:45:54,590 I am just going to go somewhere a little less sad. 567 00:46:01,600 --> 00:46:04,540 Oh, that was exhausting. 568 00:46:27,560 --> 00:46:28,630 Eureka! 569 00:46:40,210 --> 00:46:41,510 Remarkable. 570 00:46:44,780 --> 00:46:45,780 Oh. 571 00:46:48,250 --> 00:46:49,820 Remarkable. 572 00:46:52,590 --> 00:46:56,190 Hey, Dan... I mean, Alpha Dog... 573 00:46:58,260 --> 00:47:01,830 your presence is requested in the testing chamber. 574 00:47:04,230 --> 00:47:06,170 Immediately. 575 00:47:16,740 --> 00:47:20,480 Doctor, I certainly hope you have some good news. 576 00:47:20,510 --> 00:47:24,650 Hmm. Sometimes I find the best solution to a problem 577 00:47:24,680 --> 00:47:28,490 is to think outside the box. 578 00:47:28,520 --> 00:47:30,420 Hm. 579 00:47:30,460 --> 00:47:32,730 Well, spare me the suspense, Doctor. 580 00:47:32,760 --> 00:47:34,530 What is it that has you so excited? 581 00:47:34,560 --> 00:47:39,000 Consider; is a trade for a soldier 582 00:47:39,030 --> 00:47:44,570 really that bad if he was a touch... insane? 583 00:47:46,910 --> 00:47:49,010 Okay, easy, Doctor. 584 00:47:49,040 --> 00:47:52,010 But I think... I think I know what you're getting at. 585 00:47:52,050 --> 00:47:54,780 Rather than fix the problem, we should... 586 00:47:54,810 --> 00:47:59,990 Yes, precisely. Don't correct it, harness it. 587 00:48:00,020 --> 00:48:02,760 - Hm. - That led me to my latest discovery: 588 00:48:03,990 --> 00:48:05,760 Nanobots. 589 00:48:06,990 --> 00:48:10,430 Nanobots, to control the dog-bots? 590 00:48:10,460 --> 00:48:14,500 Well, think of it as a high-tech leash. 591 00:48:14,530 --> 00:48:16,540 Watch. 592 00:48:19,310 --> 00:48:20,470 Heel. 593 00:48:22,680 --> 00:48:25,480 It... It just heeled. Do it again. 594 00:48:25,510 --> 00:48:26,850 Oh, and you're gonna love this. 595 00:48:27,850 --> 00:48:29,380 Roll over. 596 00:48:31,020 --> 00:48:34,020 - What? Stop it. He just rolled over. - I know. 597 00:48:34,050 --> 00:48:35,720 When you told him to roll over, he rolled over. 598 00:48:35,760 --> 00:48:39,830 Did you see it? It was amazing. 599 00:48:39,860 --> 00:48:43,860 Devious, you mad genius! Congratulations! 600 00:48:43,900 --> 00:48:46,400 You know, you have truly proven that every dog 601 00:48:46,430 --> 00:48:50,300 does indeed have its day. 602 00:48:50,340 --> 00:48:53,340 Would you consider it premature to tell the sponsors 603 00:48:53,370 --> 00:48:55,510 that we are back on track for our original deadline? 604 00:48:55,540 --> 00:48:56,880 Oh, no, not at all. 605 00:48:56,910 --> 00:48:58,440 And now that I've surmised what the problem was, 606 00:48:58,480 --> 00:48:59,680 I feel like putting it all into motion 607 00:48:59,710 --> 00:49:01,450 shouldn't take any time at all. 608 00:49:01,480 --> 00:49:04,380 Outstanding! 609 00:49:04,420 --> 00:49:06,820 This country will rue the day that it turned its back on Daniel Hawthorne. 610 00:49:06,850 --> 00:49:08,690 I mean... Alpha Dog. 611 00:49:10,520 --> 00:49:13,430 Why do you have to do that all the time? You always bark. 612 00:49:13,460 --> 00:49:16,030 - We-we just had this moment and it was all perfect... 613 00:49:16,060 --> 00:49:18,000 And then you ended it with barking. 614 00:49:18,030 --> 00:49:20,830 Alpha Dog, it's a theme. The outfit goes with it. 615 00:49:20,870 --> 00:49:24,800 Okay, team, it looks like the game is officially afoot. 616 00:49:24,840 --> 00:49:28,640 We all have jobs to do. I suggest you do them. 617 00:49:28,670 --> 00:49:32,950 Miss James, tell the agent to sit tight and await further orders. 618 00:49:32,980 --> 00:49:35,510 I shall instruct the science team 619 00:49:35,550 --> 00:49:40,650 to look into how best to defeat these so-called nanobots straight away. 620 00:49:46,730 --> 00:49:48,900 You there! Yes, you! 621 00:49:48,930 --> 00:49:50,900 Do you know who let the dogs out? 622 00:49:50,930 --> 00:49:53,130 I did! 623 00:49:53,170 --> 00:49:55,630 Soundtrack guy, drop a beat. 624 00:50:14,190 --> 00:50:18,990 O-M-G! He must be stopped. 625 00:50:19,030 --> 00:50:22,130 Not just the plan, but the dance. 626 00:50:22,160 --> 00:50:24,060 Chief says to sit tight 627 00:50:24,100 --> 00:50:27,000 while we get the techno geeks cooking up a solution. 628 00:50:27,030 --> 00:50:29,770 In the meantime, keep an eye on that crazy doctor, 629 00:50:29,800 --> 00:50:33,710 but more importantly, be careful, partner. 630 00:50:36,110 --> 00:50:39,950 Seriously, take care of yourself. 631 00:50:39,980 --> 00:50:42,620 I can't deal with losing somebody else I love. 632 00:50:52,760 --> 00:50:54,560 You, uh... 633 00:50:54,590 --> 00:50:56,160 got a little something there in your eye. 634 00:50:59,170 --> 00:51:00,800 Your third eye. 635 00:51:05,010 --> 00:51:07,670 I can't see! 636 00:51:11,710 --> 00:51:17,750 Mr. Alpha Dog, might I interpret this ill-timed intrusion to mean... 637 00:51:17,780 --> 00:51:20,950 Wait, what is it you have there? 638 00:51:22,720 --> 00:51:25,960 Greetings, fellow followers of felonious fascination. 639 00:51:25,990 --> 00:51:28,160 As our crimson compatriot has noticed, 640 00:51:28,190 --> 00:51:29,930 even though the rest of you have not... 641 00:51:31,760 --> 00:51:33,630 You're getting a dog? 642 00:51:33,670 --> 00:51:36,070 We're all getting dogs. 643 00:51:36,100 --> 00:51:38,100 The doctor has done it! 644 00:51:38,140 --> 00:51:40,940 Unlike previous models, his new robo-dogs 645 00:51:40,970 --> 00:51:44,080 possess the ability to follow instruction. 646 00:51:44,110 --> 00:51:48,010 We're off the leash. No more leashes! 647 00:51:48,050 --> 00:51:52,650 So this-this is the reason we're here on this island. 648 00:51:52,690 --> 00:51:59,260 You've obviously overcome the obvious cognitive failure. 649 00:51:59,290 --> 00:52:01,060 But what leads us to believe 650 00:52:01,090 --> 00:52:03,930 they're capable of following further direction? 651 00:52:03,960 --> 00:52:08,770 Yes, how do we know they actually run any smoother than the previous lemons? 652 00:52:08,800 --> 00:52:12,070 Yes, yes, yes. I oversold before, I'll admit it. 653 00:52:12,110 --> 00:52:17,110 But these new models surpass all previous claims by a mile. 654 00:52:18,110 --> 00:52:19,750 Meaning? 655 00:52:19,780 --> 00:52:24,550 I mean, they are fully self-aware and compliant. 656 00:52:24,580 --> 00:52:27,150 And waiting for us to tell them what to do. 657 00:52:28,720 --> 00:52:32,590 - We want to see it. - Yes, show us. 658 00:52:32,620 --> 00:52:36,030 - Where are they? - Let us see what they can do. 659 00:52:36,060 --> 00:52:40,900 You will see their full power unleashed... 660 00:52:40,930 --> 00:52:43,140 tomorrow at the unveiling. 661 00:52:54,610 --> 00:52:57,180 Hey, wait! Tomorrow? 662 00:53:19,770 --> 00:53:22,280 Hey, honey, can you get off your phone at least to go to sleep? 663 00:53:27,880 --> 00:53:29,980 You're still waiting on a response, aren't you? 664 00:53:33,050 --> 00:53:35,260 He said he was a secret admirer, 665 00:53:35,290 --> 00:53:37,590 but then he didn't bother to respond. 666 00:53:38,660 --> 00:53:40,660 Yeah. 667 00:53:40,690 --> 00:53:43,130 I mean, I know where you're coming from there, hon. 668 00:53:46,100 --> 00:53:50,140 You know, when your dad and I first met. 669 00:53:50,170 --> 00:53:52,570 Yeah, well, where did that end up? 670 00:53:54,210 --> 00:53:55,670 He left us. 671 00:53:57,240 --> 00:53:58,240 He left me. 672 00:53:59,250 --> 00:54:01,880 No, honey. 673 00:54:03,020 --> 00:54:05,290 Your dad's not completely gone. 674 00:54:06,690 --> 00:54:09,090 And he's still gonna be in your life. 675 00:54:09,120 --> 00:54:11,360 He's... 676 00:54:11,390 --> 00:54:17,100 just a guy trying to... figure out who he is. 677 00:54:19,300 --> 00:54:23,000 Yeah, well, he should figure out he's my dad. 678 00:54:51,160 --> 00:54:54,230 Hi, there. I wondered where you got off to. 679 00:54:56,070 --> 00:55:00,670 My mom used to bring me out here to fly kites and collect rocks. 680 00:55:00,710 --> 00:55:03,010 She said by doing both, you could have 681 00:55:03,040 --> 00:55:05,710 your head in the clouds and your feet on the ground. 682 00:55:09,320 --> 00:55:10,750 Yeah, I know. 683 00:55:10,780 --> 00:55:12,450 My dad, right? 684 00:55:12,490 --> 00:55:14,220 My mom was so much smarter than him. 685 00:55:14,250 --> 00:55:15,890 Mm-hm. 686 00:55:17,190 --> 00:55:19,930 That's the thing, my dad never started 687 00:55:19,960 --> 00:55:22,760 this whole stupid thing until after she died. 688 00:55:22,790 --> 00:55:25,430 It's like her cancer made him so mad at the world, 689 00:55:25,470 --> 00:55:28,130 he decided to take it over to punish it. 690 00:55:29,400 --> 00:55:31,870 She's out here, you know? 691 00:55:31,910 --> 00:55:34,670 My mom, I mean, she's... 692 00:55:37,040 --> 00:55:41,880 My dad had her cremated and we spread her ashes in the surf. 693 00:55:41,920 --> 00:55:43,980 That way I can always visit her out here. 694 00:55:45,750 --> 00:55:48,420 I like to think a little of her is in each one of these rocks. 695 00:55:53,890 --> 00:55:55,160 Hey, look at this one. 696 00:56:11,080 --> 00:56:13,150 You know, we are pretty good at this. 697 00:56:13,180 --> 00:56:15,920 Of course, we're good at this, 698 00:56:15,950 --> 00:56:19,090 we're getting paid by the CIA to do what we'd be doing 699 00:56:19,120 --> 00:56:21,050 if we were in our homes eating frozen pizza. 700 00:56:21,090 --> 00:56:23,860 Oh, man, I would be on my computer, no doubt, 701 00:56:23,890 --> 00:56:26,190 but I definitely wouldn't be eating that frozen pizza. 702 00:56:26,230 --> 00:56:28,960 You crazy? You don't like pizza? 703 00:56:29,000 --> 00:56:32,430 I was talking about hacking for good instead of, you know. 704 00:56:32,470 --> 00:56:36,440 Pizza is negligible. Crust, sauce, toppings. 705 00:56:36,470 --> 00:56:38,440 It's what you do with it that counts. 706 00:56:38,470 --> 00:56:40,170 You bring frozen into the picture, 707 00:56:40,210 --> 00:56:41,870 you're talking about processed food. 708 00:56:41,910 --> 00:56:45,410 And that is where I draw the line. 709 00:56:45,450 --> 00:56:49,350 Okay, I got the president breathing down my back 710 00:56:49,380 --> 00:56:51,950 and he's got a golf game at 11:00, 711 00:56:51,990 --> 00:56:55,260 so he's expecting us to give him an answer by 10:59. 712 00:56:55,290 --> 00:56:57,460 - You, with the hat. - Well, sir, before I start, 713 00:56:57,490 --> 00:57:00,960 - can I just say how much I appreciate... - No time. 714 00:57:00,990 --> 00:57:01,890 You, with the phone. 715 00:57:01,930 --> 00:57:03,430 Sorry to interrupt. 716 00:57:03,460 --> 00:57:05,470 It appears that you're more concerned 717 00:57:05,500 --> 00:57:07,800 with your social media presence 718 00:57:07,830 --> 00:57:10,340 than you are with helping solve this problem confronting us. 719 00:57:10,370 --> 00:57:13,310 Sorry about the phone, Chief. Helps me think. 720 00:57:13,340 --> 00:57:15,210 You wanna take down Alpha Dog's plan. 721 00:57:15,240 --> 00:57:19,150 Ironically, it was that devious doctor dude that gave us the idea. 722 00:57:19,180 --> 00:57:22,080 I mean, it's like we were just talking about frozen pizza. 723 00:57:22,120 --> 00:57:26,450 There's nothing wrong with pizza as long as you're talking about the basic ingredients: 724 00:57:26,490 --> 00:57:31,260 the crust, the sauce, the cheese, and the toppings. 725 00:57:31,290 --> 00:57:36,330 But when it's processed and loaded with salt, that's when things go wrong. 726 00:57:36,360 --> 00:57:39,230 So you're saying a Trojan horse? 727 00:57:39,270 --> 00:57:41,070 Well, what you would call a "Trojan horse, " 728 00:57:41,100 --> 00:57:43,300 we would call a "worm, " but same difference. 729 00:57:43,340 --> 00:57:47,140 Well, in this case, the worm is the salt. 730 00:57:48,140 --> 00:57:51,580 I like it. Make it so. 731 00:57:51,610 --> 00:57:55,320 I'll alert the president, we have a plan in place. 732 00:57:55,350 --> 00:57:58,120 Then I shall have a spot of lunch. 733 00:57:58,150 --> 00:58:01,050 I'm suddenly feeling a bit peckish. 734 00:58:07,490 --> 00:58:08,930 Today is the day. 735 00:58:08,960 --> 00:58:11,100 Your job is to gain access to the lab 736 00:58:11,130 --> 00:58:12,600 and the Nano-Bot computer. 737 00:58:12,630 --> 00:58:15,130 You manage that, and we'll do the rest. 738 00:58:17,670 --> 00:58:20,940 Once the Trojan horse it successfully installed in the network 739 00:58:20,970 --> 00:58:22,280 we'll unleash the worm. 740 00:58:22,310 --> 00:58:25,180 Then the worm can work its diabolical magic. 741 00:58:25,210 --> 00:58:27,310 Mm. 742 00:58:37,020 --> 00:58:39,330 - There you are. - Hm. 743 00:58:39,360 --> 00:58:40,960 I was starting to think you were like 744 00:58:40,990 --> 00:58:42,460 an imaginary guardian angel 745 00:58:42,500 --> 00:58:44,130 who just shows up when I need you, 746 00:58:44,160 --> 00:58:47,230 but you're really real, aren't you? 747 00:58:47,270 --> 00:58:51,000 Hm. Ah, at least it's real as a talking ape can be. 748 00:58:51,040 --> 00:58:54,270 But why do I still feel like somehow you're my guardian angel, too? 749 00:59:06,350 --> 00:59:07,520 What's this? 750 00:59:10,590 --> 00:59:12,590 I'm not gonna like what's on this, am I? 751 00:59:22,700 --> 00:59:25,040 You're one mysterious monkey. 752 00:59:25,070 --> 00:59:27,270 Don't hate the player, hate the game. 753 00:59:27,310 --> 00:59:29,010 And don't call me a monkey. 754 00:59:29,040 --> 00:59:30,180 I prefer chimp. 755 00:59:39,420 --> 00:59:41,650 That's why you're here, isn't it? 756 00:59:43,660 --> 00:59:45,590 You're supposed to stop my dad. 757 00:59:49,100 --> 00:59:53,070 In that case, all I can say... 758 00:59:54,500 --> 00:59:56,570 is good luck, my guardian angel. 759 01:00:03,380 --> 01:00:04,980 What can I do to help? 760 01:00:18,660 --> 01:00:21,590 Whoa! Are those sharks in the water? 761 01:00:24,230 --> 01:00:27,370 Time is a-wastin', as my dad likes to say, 762 01:00:27,400 --> 01:00:29,500 so as soon as you receive the payload, 763 01:00:29,540 --> 01:00:30,540 you know what to do. 764 01:00:51,460 --> 01:00:55,390 Miss James, while I appreciate your dedication to the mission, 765 01:00:55,430 --> 01:00:58,760 I'm not entirely comfortable involving his daughter. 766 01:00:58,800 --> 01:01:02,300 It strikes me as not entirely ethical. 767 01:01:02,340 --> 01:01:04,140 She offered, Chief. 768 01:01:04,170 --> 01:01:07,340 That's hardly the point, Miss James, and you well know it. 769 01:01:08,370 --> 01:01:10,410 Trust me on this one, Chief. 770 01:01:10,440 --> 01:01:12,810 She's a young girl forced to confront the reality 771 01:01:12,850 --> 01:01:16,250 that her father isn't the perfect person she always thought he was. 772 01:01:16,280 --> 01:01:19,420 Asserting a little independence will be good for her. 773 01:01:27,460 --> 01:01:29,130 Doctor, Doctor! 774 01:01:29,160 --> 01:01:30,260 What? 775 01:01:31,700 --> 01:01:33,530 Greetings, Rebecca. 776 01:01:33,570 --> 01:01:35,400 What do I owe the pleasure of this visit? 777 01:01:35,430 --> 01:01:38,140 It's my dad, he needs to see you outside right now. 778 01:01:38,170 --> 01:01:39,470 Is he crazy? 779 01:01:41,570 --> 01:01:44,710 I mean, what could he possibly need right now? 780 01:01:44,740 --> 01:01:47,180 Things are... even though, I'm busier than anybody. 781 01:01:48,810 --> 01:01:49,820 I don't know. 782 01:01:51,480 --> 01:01:52,790 He never tells me anything. 783 01:01:53,790 --> 01:01:56,520 Hmm. Huh? 784 01:01:59,490 --> 01:02:05,160 Hey... father-daughter relationships can be problematic, I... 785 01:02:07,400 --> 01:02:08,430 Okay. 786 01:02:10,570 --> 01:02:13,270 Why don't I go see what he wants? 787 01:02:13,310 --> 01:02:14,440 Don't touch anything. 788 01:02:26,920 --> 01:02:29,620 Okay, I got rid of the doc and bought you some time, 789 01:02:29,660 --> 01:02:32,330 but don't count on him being gone long. 790 01:02:36,330 --> 01:02:37,730 I guess this is goodbye then. 791 01:02:41,670 --> 01:02:42,770 See you later? 792 01:02:42,800 --> 01:02:44,170 Count on it. 793 01:02:50,780 --> 01:02:52,450 Man, that girl needs a friend. 794 01:03:03,460 --> 01:03:05,520 Okay, locate the server. 795 01:03:19,470 --> 01:03:21,210 Target acquired. 796 01:03:23,240 --> 01:03:26,480 You may be sly, but so am I. 797 01:03:28,510 --> 01:03:32,550 Miss James, can we accomplish the task before us 798 01:03:32,590 --> 01:03:36,390 without bad James Bond dialogue accompanying it? 799 01:03:36,420 --> 01:03:39,560 Oh, come on, Chief, where's the fun in that? 800 01:03:39,590 --> 01:03:43,600 This is a serious business, but a little levity is good for us. 801 01:03:43,630 --> 01:03:46,430 The Trojan horse is in, Chief. 802 01:03:46,470 --> 01:03:48,870 Now we just need time to unleash the worm. 803 01:03:54,670 --> 01:03:56,940 How am I supposed to get any work done? 804 01:03:56,980 --> 01:03:58,440 Wild goose chase. 805 01:04:02,880 --> 01:04:06,220 Houston, we have a problem. 806 01:04:15,590 --> 01:04:17,960 You know, Einstein, 807 01:04:18,000 --> 01:04:20,330 I'm beginning to think that Alpha Dog 808 01:04:20,370 --> 01:04:22,770 can't complete this plan successfully. 809 01:04:26,040 --> 01:04:29,640 He wants this place to be his doghouse. 810 01:04:29,680 --> 01:04:31,780 Nah, brother. 811 01:04:31,810 --> 01:04:34,480 I should be running this operation, me. 812 01:04:36,280 --> 01:04:37,950 I wouldn't use robo-dogs. 813 01:04:37,980 --> 01:04:40,890 Too predictable or unpredictable. 814 01:04:42,460 --> 01:04:43,620 No, I would build an army 815 01:04:43,660 --> 01:04:46,960 of the most loyal and deadly of creatures. 816 01:04:48,690 --> 01:04:52,530 So small they could get in and out unnoticed. 817 01:04:52,570 --> 01:04:56,670 So quiet, you'd never hear them coming. 818 01:04:56,700 --> 01:05:00,340 And so adorable, you'd never suspect a thing. 819 01:05:01,980 --> 01:05:06,550 Yes, I create an army of... 820 01:05:07,580 --> 01:05:09,780 robo-guinea pigs. 821 01:05:09,820 --> 01:05:13,720 I'd be the greatest criminal boss you'd ever seen. 822 01:05:13,750 --> 01:05:17,020 Can't you just imagine it, Einstein? 823 01:05:17,060 --> 01:05:18,560 Einstein, huh? 824 01:05:19,890 --> 01:05:20,890 What? 825 01:05:24,900 --> 01:05:26,270 What's wrong, buddy? 826 01:05:27,830 --> 01:05:28,900 Hmm? 827 01:05:28,940 --> 01:05:30,500 Oh, you. 828 01:05:32,940 --> 01:05:35,370 Hot. 829 01:05:35,410 --> 01:05:38,380 I think I melted off my tongue, that's gonna leave a mark. 830 01:05:40,080 --> 01:05:41,410 That's what I oughta create, 831 01:05:41,450 --> 01:05:44,450 is a weapon that could shoot hot coffee. 832 01:05:44,480 --> 01:05:49,560 Everyone would be in terror of the powerful dark roast Inferno. 833 01:05:51,890 --> 01:05:53,690 We're so close. 834 01:05:53,730 --> 01:05:55,060 Don't let him touch that drive! 835 01:06:17,580 --> 01:06:19,620 Oh, no, what have I done? 836 01:06:19,650 --> 01:06:21,960 Oh, my favorite mug. 837 01:06:31,900 --> 01:06:34,370 That was close. 838 01:06:37,170 --> 01:06:40,410 We're in business, partner. Let's do this. 839 01:07:46,010 --> 01:07:49,610 Glorious day, isn't it? 840 01:07:49,640 --> 01:07:51,710 I would like to thank all of you for taking time 841 01:07:51,740 --> 01:07:54,150 out of your busy schedules to be here today. 842 01:07:54,180 --> 01:07:57,850 I assure you it will prove to be well worth your while. 843 01:07:57,880 --> 01:08:01,050 I have spent considerable time and at considerable expense, I might add... 844 01:08:02,260 --> 01:08:03,890 ...building the perfect weapon. 845 01:08:03,920 --> 01:08:06,690 A weapon so insidious that when I unleash it, 846 01:08:06,730 --> 01:08:11,200 all will tremble at the fearsome bark of Alpha Dog. 847 01:08:13,100 --> 01:08:17,970 The only trembling you're currently inspiring is of laughter. 848 01:08:22,210 --> 01:08:24,980 Ah. Chrome Dome. 849 01:08:25,010 --> 01:08:27,010 Hm. Anyway... 850 01:08:27,050 --> 01:08:28,080 Yes, where was I? 851 01:08:28,110 --> 01:08:30,950 Oh, yes, ours is a modern world. 852 01:08:30,980 --> 01:08:34,490 Villainy is as old as mankind itself. 853 01:08:34,520 --> 01:08:36,160 So I started thinking, 854 01:08:36,190 --> 01:08:38,090 "What is a good old weapon 855 01:08:38,120 --> 01:08:41,230 that I can use to combine with some new technology 856 01:08:41,260 --> 01:08:44,600 to create a greater weapon?" 857 01:08:44,630 --> 01:08:46,700 In that spirit, friends and colleagues, 858 01:08:46,730 --> 01:08:51,770 I give you my robo-dogs. 859 01:08:51,800 --> 01:08:53,070 Yes. 860 01:09:01,180 --> 01:09:06,020 Look at them, glorious, magnificent. 861 01:09:19,070 --> 01:09:23,270 Man's oldest, best-known weapon is the famed Trojan horse. 862 01:09:23,300 --> 01:09:26,840 Man's best old-known friend is the loyal dog. 863 01:09:28,270 --> 01:09:30,640 My genius was to combine the two. 864 01:09:33,180 --> 01:09:37,020 Without further ado, Devious, hit it. 865 01:09:46,960 --> 01:09:48,960 Kind of ironic, eh, Chief? 866 01:09:49,000 --> 01:09:53,230 This Alpha dork guy builds robot dog Trojan horses, 867 01:09:53,270 --> 01:09:56,040 and we use our own Trojan horse to shut 'em down. 868 01:09:57,740 --> 01:09:59,310 What a tangled web we weave 869 01:09:59,340 --> 01:10:02,570 when first we practice to deceive. 870 01:10:02,610 --> 01:10:04,110 And don't say dork, Miss James. 871 01:10:04,140 --> 01:10:08,710 It is a word used by bullies and nobody likes a bully. 872 01:10:08,750 --> 01:10:11,020 Check it out. I think we have lift-off. 873 01:10:15,020 --> 01:10:17,590 What? No. No, no. 874 01:10:20,360 --> 01:10:24,130 No. Okay, take it easy... 875 01:10:45,750 --> 01:10:47,220 I need to meditate. 876 01:11:06,840 --> 01:11:09,240 Devious, what... 877 01:11:09,280 --> 01:11:10,980 Why are my robo-dogs going insane? 878 01:11:11,010 --> 01:11:13,710 I thought you said the behavioral problems were fixed. 879 01:11:13,750 --> 01:11:16,180 It was. I did. 880 01:11:16,220 --> 01:11:18,320 I don't understand. 881 01:11:22,750 --> 01:11:23,860 You... 882 01:11:30,830 --> 01:11:33,070 Let's us take our leave. 883 01:11:33,100 --> 01:11:37,440 It appears Alpha Dog once again has proven that his bark is worse than his bite. 884 01:11:37,470 --> 01:11:39,740 Right behind you. 885 01:11:39,770 --> 01:11:41,940 I made an appointment at a day spa. 886 01:11:41,980 --> 01:11:43,240 My treat. 887 01:11:52,720 --> 01:11:56,390 Oh, no, no, please don't go, I have a wonderful dinner planned. 888 01:11:56,420 --> 01:11:58,930 If this is any indication 889 01:11:58,960 --> 01:12:00,290 of your catering skills, 890 01:12:00,330 --> 01:12:02,790 I wouldn't risk the food poisoning. 891 01:12:02,830 --> 01:12:05,830 What's that? Uh. Oh, oh, this? 892 01:12:05,870 --> 01:12:08,900 Pfft, it's nothing at all. Just a small, minor setback. 893 01:12:08,940 --> 01:12:11,910 We'll get the kinks worked out and get it up and running in no time. 894 01:12:11,940 --> 01:12:13,140 Better than ever really. 895 01:12:13,170 --> 01:12:15,840 If you honestly believe that, 896 01:12:15,880 --> 01:12:18,840 than this robotic dog, as pathetic as it is, 897 01:12:18,880 --> 01:12:21,810 isn't the only one who's lost his mind. 898 01:12:21,850 --> 01:12:24,950 Oh. 899 01:12:38,060 --> 01:12:40,030 Hm. Hm. 900 01:12:47,310 --> 01:12:49,340 Hey, it's a heart-shaped one. 901 01:12:52,210 --> 01:12:55,150 I bet my mom left this especially for you to find, huh? 902 01:13:00,520 --> 01:13:03,920 I guess those weird people aren't gonna be friends with my dad anymore, huh? 903 01:13:06,230 --> 01:13:08,490 I bet that means we'll move off this stupid island, 904 01:13:08,530 --> 01:13:10,830 and I can finally have friends of my own. 905 01:13:14,100 --> 01:13:17,100 Something tells me it also means 906 01:13:17,140 --> 01:13:19,810 you'll have to go back to wherever you came from. 907 01:13:25,180 --> 01:13:29,050 I wonder what my mom would say if she were here to see my dad's latest disaster. 908 01:13:32,020 --> 01:13:34,050 She always said he was a dreamer. 909 01:13:42,900 --> 01:13:45,270 Hold it right there, you simian savior. 910 01:13:47,030 --> 01:13:49,900 Think I owe you a bit of gratitude. 911 01:13:49,940 --> 01:13:53,310 If it wasn't for you ruining my day today, 912 01:13:53,340 --> 01:13:56,110 I wouldn't have realized what's truly important. 913 01:13:58,310 --> 01:14:00,880 I've been so focused on taking over the world 914 01:14:00,910 --> 01:14:04,950 that I didn't realize that I had the whole world 915 01:14:04,980 --> 01:14:06,520 right in front of me the whole time. 916 01:14:08,990 --> 01:14:10,120 Thank you. 917 01:14:25,140 --> 01:14:28,210 You know, actually, your mother called me a "schemer." 918 01:14:30,480 --> 01:14:32,250 Schemer with a head full of rocks 919 01:14:32,280 --> 01:14:34,880 and a heart full of gold, to tell the truth. 920 01:14:36,580 --> 01:14:38,280 She was 100% right. 921 01:14:41,590 --> 01:14:43,190 I'm sorry, pumpkin. 922 01:14:46,030 --> 01:14:48,560 Can a tired, old arch villain get a hug from his daughter? 923 01:15:30,970 --> 01:15:32,140 Here we are. 924 01:15:34,340 --> 01:15:36,240 Go ahead, Sam, I'll catch up. 925 01:15:45,050 --> 01:15:48,050 I just wanna say I'm sorry for the way I've been acting. 926 01:15:49,060 --> 01:15:50,990 I've been selfish. 927 01:15:52,960 --> 01:15:57,200 I know it hasn't been easy on you. I'm sorry. 928 01:15:59,070 --> 01:16:01,630 I just wish things would have stayed the same. 929 01:16:01,670 --> 01:16:04,140 Just you, Mom, and me living together. 930 01:16:05,740 --> 01:16:10,110 Happy. Just like when I was a little girl. 931 01:16:11,540 --> 01:16:13,180 We can still be happy. 932 01:16:13,210 --> 01:16:15,250 That doesn't have to change, sweetie. 933 01:16:17,180 --> 01:16:20,190 I'm here for you, no matter what. 934 01:16:20,220 --> 01:16:23,190 I'm still in the city, and I'm just a phone call away. 935 01:16:24,190 --> 01:16:25,360 I know. 936 01:16:27,130 --> 01:16:30,230 I am so proud of you, Bondi. 937 01:16:30,260 --> 01:16:32,730 You're becoming the strong young lady 938 01:16:32,770 --> 01:16:34,400 that I knew you would be. 939 01:16:35,500 --> 01:16:37,040 I love you, Dad. 940 01:16:37,070 --> 01:16:38,910 I love you, too, sweetie. 941 01:16:49,650 --> 01:16:52,050 - See you next week. - It's a date. 942 01:17:07,730 --> 01:17:09,370 Johnny, have a sandwich. 943 01:17:09,400 --> 01:17:12,170 - Oh, here. - Sam made 'em. 944 01:17:12,210 --> 01:17:15,010 Oh... sounds, uh, yummy. 945 01:17:15,040 --> 01:17:17,210 Johnny, they are messing with you. 946 01:17:17,240 --> 01:17:19,250 I made the sandwiches. 947 01:17:19,280 --> 01:17:23,450 Mm, Bondi, you never told me, who's the secret admirer? 948 01:17:29,820 --> 01:17:31,590 - Oh, my. - Hi, guys. 949 01:17:31,620 --> 01:17:33,560 Thanks so much for inviting me. 950 01:17:33,590 --> 01:17:35,260 - Here you go. - Thank you. 951 01:17:35,290 --> 01:17:36,630 Have a sandwich. 952 01:18:25,440 --> 01:18:27,050 What's that, Einstein? 953 01:18:28,350 --> 01:18:31,550 You have a dream for world domination. 954 01:18:31,580 --> 01:18:34,490 Me, too. 955 01:18:34,520 --> 01:18:38,390 Great minds do think alike. 956 01:18:38,420 --> 01:18:42,400 We only need to burst out of these walls. 957 01:18:42,430 --> 01:18:45,830 No, we tried your idea, and I didn't fit in the toilet. 958 01:18:45,870 --> 01:18:47,070 What? 959 01:18:50,200 --> 01:18:56,310 Oh, that's a great idea. Splendid, yes. 960 01:18:56,340 --> 01:19:00,680 Once we're escaped, we'll take over the... the world. 961 01:19:00,710 --> 01:19:05,420 No, dare I say the universe? 962 01:19:05,450 --> 01:19:08,420 I dare. Universe. 963 01:19:11,290 --> 01:19:12,590 Patience, my friend. 964 01:19:12,630 --> 01:19:14,230 Doctor. 965 01:19:15,230 --> 01:19:16,730 Do I know you? 966 01:19:16,760 --> 01:19:18,660 No. 967 01:19:18,700 --> 01:19:20,330 I'm here because I have studied your work 968 01:19:20,370 --> 01:19:22,300 on nano-bot technology. 969 01:19:24,500 --> 01:19:28,510 Nano-bot, my one true love 970 01:19:28,540 --> 01:19:31,710 till some monkey turned them against me. 971 01:19:33,310 --> 01:19:34,810 Be it what it may. 972 01:19:34,850 --> 01:19:40,320 The company I represent is most interested 973 01:19:40,350 --> 01:19:42,390 in getting you out of here 974 01:19:42,420 --> 01:19:46,490 and investing monies in your ideas. 975 01:19:48,260 --> 01:19:52,130 We just need to know what you would require from us. 976 01:20:00,570 --> 01:20:07,180 C... I... Ape. 977 01:20:11,810 --> 01:20:16,810 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.