Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,870 --> 00:00:49,870
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:32,870 --> 00:01:34,630
The coast is clear, Chief.
3
00:01:38,940 --> 00:01:41,610
Give the agent the go ahead,
Miss James.
4
00:01:49,820 --> 00:01:52,990
Okay, Sam, you heard the Chief.
Mission's a go.
5
00:02:20,550 --> 00:02:23,950
Coast is still clear,
but the window of opportunity is closing.
6
00:02:23,980 --> 00:02:26,720
We're five by five,
but time is of the essence.
7
00:02:26,750 --> 00:02:28,620
I'm going as fast as I can.
8
00:02:28,650 --> 00:02:30,890
We'll be
monitoring you the whole time.
9
00:02:36,800 --> 00:02:40,700
Yes! The crowd cheers as he
totally sticks the landing.
10
00:02:41,870 --> 00:02:43,540
Don't leave me hanging.
11
00:02:43,570 --> 00:02:47,970
Miss James, please.
This is a serious mission.
12
00:02:48,010 --> 00:02:49,040
Sorry, Chief.
13
00:02:50,040 --> 00:02:51,140
Nice landing.
14
00:02:51,180 --> 00:02:52,750
You earned a banana
for that one.
15
00:02:52,780 --> 00:02:55,080
Mmm.
16
00:03:45,200 --> 00:03:46,370
According to the blueprints,
17
00:03:46,400 --> 00:03:47,930
you need to move straight ahead
18
00:03:47,970 --> 00:03:49,640
until you come to a T.
19
00:04:04,950 --> 00:04:07,920
Okay, tough guy,
stay on mission.
20
00:04:20,100 --> 00:04:23,700
If our info's correct,
you should find an accessible data port
21
00:04:23,740 --> 00:04:25,800
at the tower
closest to the door.
22
00:04:27,140 --> 00:04:30,040
Tell him it's imperative
we have that data.
23
00:04:30,080 --> 00:04:33,810
He knows, Chief,
we've trained for the situation.
24
00:04:33,850 --> 00:04:37,150
The future of our democracy
may depend on it.
25
00:04:55,770 --> 00:04:58,840
Take five
and let me work my magic.
26
00:04:59,840 --> 00:05:00,870
Hm.
27
00:05:02,310 --> 00:05:03,980
We're in business,
28
00:05:04,010 --> 00:05:06,180
sit tight and we'll have you
out of there in no time.
29
00:05:06,210 --> 00:05:07,780
Hm?
30
00:05:22,960 --> 00:05:25,730
What on earth are you doing here?
31
00:05:27,030 --> 00:05:27,900
We got it.
32
00:05:27,930 --> 00:05:29,800
Grab that drive
and get out of there.
33
00:05:29,840 --> 00:05:31,440
How did you get in here?
34
00:05:31,470 --> 00:05:33,270
Zip line grappling hooks,
snuck by the guards
35
00:05:33,310 --> 00:05:35,380
- and through the ventilation shaft
- A talking ape?
36
00:05:35,410 --> 00:05:36,940
I prefer chimp.
37
00:05:42,480 --> 00:05:43,420
Monkey?
38
00:05:46,020 --> 00:05:47,390
Get him!
39
00:05:56,760 --> 00:05:58,460
We've been breached!
40
00:05:58,500 --> 00:06:01,730
Lock it down, lock it down!
41
00:06:22,090 --> 00:06:26,890
Come out, come out,
wherever you are.
42
00:06:47,980 --> 00:06:49,050
Freeze!
43
00:06:49,080 --> 00:06:51,020
Um, a little help.
44
00:06:58,260 --> 00:07:00,560
Silly bad guys,
45
00:07:00,590 --> 00:07:03,160
you can't have a lock down
when there's a fire alarm.
46
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
Everybody knows that.
47
00:07:54,550 --> 00:07:57,480
Who was that funky monkey?
48
00:10:10,520 --> 00:10:13,620
So how'd you
get into this line of work?
49
00:10:13,650 --> 00:10:15,690
I got recruited, just like you.
50
00:10:16,690 --> 00:10:18,360
No, but, I mean,
51
00:10:18,390 --> 00:10:21,160
you-you know, have you always
wanted to work with a monkey?
52
00:10:21,190 --> 00:10:24,000
He's not a monkey,
he's a chimpanzee,
53
00:10:24,030 --> 00:10:26,570
a member of
the great ape species.
54
00:10:26,600 --> 00:10:28,370
And he hates
being called a monkey.
55
00:10:28,400 --> 00:10:30,570
Oh, my bad.
56
00:10:30,600 --> 00:10:32,000
I hate it, too.
57
00:10:32,040 --> 00:10:35,270
Oh, uh, I... of course.
58
00:10:35,310 --> 00:10:37,280
And, I mean, I totally agree
with you, you know?
59
00:10:37,310 --> 00:10:39,310
And-and I do, you know,
it's just I thought
60
00:10:39,350 --> 00:10:41,780
it was kind of funny
because, you know.
61
00:10:41,810 --> 00:10:45,420
No, I don't.
It's funny why?
62
00:10:47,620 --> 00:10:50,420
Sam, buddy, you really got
some moves out there.
63
00:10:57,630 --> 00:10:58,700
I'd like to thank you both
64
00:10:58,730 --> 00:11:00,130
for attending this little
65
00:11:00,170 --> 00:11:02,700
team-building exercise today.
66
00:11:02,740 --> 00:11:04,070
Happy to be on the team, Chief.
67
00:11:04,100 --> 00:11:05,400
Yeah, happy to be here.
68
00:11:06,410 --> 00:11:07,640
Camaraderie is important
69
00:11:07,670 --> 00:11:10,380
for any well-oiled organization
70
00:11:10,410 --> 00:11:13,680
as it is maintaining an appropriate
level of physical training.
71
00:11:34,430 --> 00:11:38,570
He appears to have developed
a bit of a fan club.
72
00:11:38,600 --> 00:11:42,280
Bit unseemly for a secret agent.
73
00:11:42,310 --> 00:11:44,110
We got to go.
Dad's here.
74
00:11:44,140 --> 00:11:47,810
Oh, okay. Um, it was nice
hanging out with you.
75
00:11:47,850 --> 00:11:49,350
Outside of work, I mean.
76
00:11:49,380 --> 00:11:51,080
Sure, you bet.
77
00:12:15,580 --> 00:12:17,380
Did you have fun
with your friends today?
78
00:12:17,410 --> 00:12:20,750
They're not friends, Dad,
they're co-workers.
79
00:12:20,780 --> 00:12:22,820
You and Sam are friends
and co-workers, right?
80
00:12:22,850 --> 00:12:25,250
Yeah, but that's different.
81
00:12:25,280 --> 00:12:26,850
Sam and I are family.
82
00:12:26,890 --> 00:12:29,460
Hm, family's
important to you, huh?
83
00:12:29,490 --> 00:12:31,220
It's not to you?
84
00:12:31,260 --> 00:12:33,490
Sweetie, about that.
85
00:12:33,530 --> 00:12:35,430
I know you're not very happy
with me these days,
86
00:12:35,460 --> 00:12:38,760
but your mother and I can't
have you doing what you did.
87
00:12:40,870 --> 00:12:43,340
I don't know
what you're talking about.
88
00:12:43,370 --> 00:12:46,270
Do you remember that time when you were
little and you ate that chocolate cake?
89
00:12:47,640 --> 00:12:49,510
When I asked you
what happened to the cake,
90
00:12:49,540 --> 00:12:51,410
you told me, "I don't know
what you're talking about."
91
00:12:51,440 --> 00:12:54,210
You said it with cake
and frosting all over your face.
92
00:12:54,250 --> 00:12:56,680
Come on,
that wasn't even the same.
93
00:12:56,720 --> 00:12:58,850
Then you admit you did it?
94
00:12:58,890 --> 00:13:00,720
Well, of course I did it.
95
00:13:00,750 --> 00:13:02,390
Who else could have done it?
96
00:13:09,460 --> 00:13:14,530
But I only did it because I didn't
want you and Mom to get divorced.
97
00:13:15,970 --> 00:13:18,400
I understand that, sweetie.
98
00:13:18,440 --> 00:13:21,740
And I'm sure you understand that the
love your mom and I used to share,
99
00:13:21,770 --> 00:13:26,650
it's just not something you can
hack into a computer and fix.
100
00:13:26,680 --> 00:13:29,680
Well, give me
a big enough computer.
101
00:13:31,420 --> 00:13:33,590
I mean, you can
hack into the system,
102
00:13:33,620 --> 00:13:36,820
and you can delete all records
of our impending divorce.
103
00:13:38,690 --> 00:13:40,790
But you can't change how we
feel in our hearts, sweetie.
104
00:13:42,460 --> 00:13:46,800
People fall in love
and sometimes they fall out.
105
00:13:53,970 --> 00:13:56,710
Yeah, Dad, people fall in love
with each other.
106
00:13:56,740 --> 00:13:58,510
Sometimes,
only one of them falls out.
107
00:13:59,510 --> 00:14:00,950
Sweetie.
108
00:14:09,360 --> 00:14:11,690
She's not too happy with me,
is she?
109
00:14:11,720 --> 00:14:14,630
She just needs some time.
110
00:14:14,660 --> 00:14:16,430
Look after our girl, Sam.
111
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Okay.
112
00:14:28,670 --> 00:14:32,340
Sam, now don't be rude.
113
00:14:32,380 --> 00:14:33,850
That's disgusting.
114
00:14:33,880 --> 00:14:35,480
Eh...
115
00:14:37,350 --> 00:14:40,290
Bondi, young lady,
what did I just say?
116
00:14:41,960 --> 00:14:44,890
Hm.
117
00:14:48,590 --> 00:14:52,000
Hey, Bondi, you know that I
hate phones at the dinner table.
118
00:14:52,030 --> 00:14:56,000
Mom, you know, the office
has to be able to reach me 24/7.
119
00:14:56,040 --> 00:14:59,470
Oh, it's not from the office.
120
00:14:59,510 --> 00:15:01,370
It's a text from unknown number.
121
00:15:01,410 --> 00:15:04,010
Somebody's got a crush on you.
122
00:15:04,040 --> 00:15:06,880
What? What?
123
00:15:06,910 --> 00:15:09,380
People don't say that word?
124
00:15:09,420 --> 00:15:11,480
- Mom.
- I mean, who is it?
125
00:15:11,520 --> 00:15:12,890
I don't know.
126
00:15:12,920 --> 00:15:15,350
I did say it was
an unknown number, didn't I?
127
00:15:16,860 --> 00:15:19,430
Yes, you did, dear.
128
00:15:19,460 --> 00:15:20,930
You know what, though,
since I've already said
129
00:15:20,960 --> 00:15:23,030
that I don't like phones
at the dinner table,
130
00:15:23,060 --> 00:15:26,430
maybe you put the phone down
and finish your dinner.
131
00:16:05,070 --> 00:16:08,370
I wanna thank you all
for coming on such short notice.
132
00:16:08,410 --> 00:16:10,440
We are paid to be here, Chief.
133
00:16:10,480 --> 00:16:13,380
And it's first thing
Monday morning, Chief.
134
00:16:13,410 --> 00:16:16,650
Quite right.
Where was I? Oh, yes.
135
00:16:16,680 --> 00:16:19,420
We learned something troubling
from the intelligence
136
00:16:19,450 --> 00:16:21,790
we retrieved
from our last mission.
137
00:16:21,820 --> 00:16:23,890
I direct your attention
to the screen.
138
00:16:23,920 --> 00:16:28,360
This is the earliest
known photo of Daniel Hawthorne,
139
00:16:28,390 --> 00:16:30,700
and I'm being
quite literal about that.
140
00:16:30,730 --> 00:16:32,900
There's no record
of his existence
141
00:16:32,930 --> 00:16:35,840
before he was arrested
and had this mugshot taken.
142
00:16:35,870 --> 00:16:39,370
- What was he arrested for?
- Loitering.
143
00:16:39,410 --> 00:16:41,140
Hanging around with no purpose.
144
00:16:41,170 --> 00:16:42,980
Some guys are just born bad.
145
00:16:43,010 --> 00:16:45,810
This is Hawthorne again,
146
00:16:45,850 --> 00:16:47,610
on the occasion
of his second arrest.
147
00:16:47,650 --> 00:16:48,850
What for this time?
148
00:16:48,880 --> 00:16:52,020
- Loitering with intent.
- Upping his game.
149
00:16:53,850 --> 00:16:55,420
He looks sad.
150
00:16:55,450 --> 00:16:58,420
Of course, he's sad,
he's a bad guy.
151
00:16:58,460 --> 00:17:01,390
Bad guys are sad by definition.
152
00:17:01,430 --> 00:17:04,530
If they weren't sad,
they wouldn't be bad guys.
153
00:17:04,560 --> 00:17:08,630
Yeah, I know, but trust me on this
one, Chief, this guy's sad.
154
00:17:08,670 --> 00:17:12,440
Be that as it may,
we now have evidence he must be stopped.
155
00:17:12,470 --> 00:17:15,880
- So stop him, we will.
- Mm-hm.
156
00:17:15,910 --> 00:17:21,810
If you're not vigilant,
milk can sour before you know it.
157
00:17:21,850 --> 00:17:26,890
Sure, it smells all right today,
but what about tomorrow?
158
00:17:26,920 --> 00:17:28,820
You wake up one morning...
159
00:17:28,860 --> 00:17:30,720
...pour a tall glass
160
00:17:30,760 --> 00:17:34,130
and that's when
it hits you, pow!
161
00:17:34,160 --> 00:17:37,030
A mouthful of injustice.
162
00:17:37,060 --> 00:17:40,030
Finish your milk
before the expiration date,
163
00:17:40,070 --> 00:17:45,170
before it turns on you.
164
00:17:45,210 --> 00:17:48,440
He's doing his
Patton thing again.
165
00:17:48,470 --> 00:17:52,110
What I'm trying to say
is this guy is milk
166
00:17:52,150 --> 00:17:55,180
with an approaching
expiration date.
167
00:17:55,220 --> 00:17:59,920
We have to stop him before
he becomes completely sour.
168
00:18:10,530 --> 00:18:12,830
All over
the milk metaphor, Chief.
169
00:18:19,110 --> 00:18:21,110
This is a photo of him
170
00:18:21,140 --> 00:18:25,640
when he adopted the nickname
"Alpha Dog."
171
00:18:25,680 --> 00:18:29,980
Intelligence indicates he's
embraced the role of arch villain
172
00:18:30,020 --> 00:18:32,850
and is attempting to build
some sort of new weapon.
173
00:18:32,890 --> 00:18:35,820
New weapon?
What's that even mean?
174
00:18:35,860 --> 00:18:39,660
That we don't know.
Intelligence is patchy at best.
175
00:18:39,690 --> 00:18:42,960
But we know with his unit
in the Council of Crime,
176
00:18:43,000 --> 00:18:46,070
he's intending on using
whatever it is
177
00:18:46,100 --> 00:18:48,600
to unleash his evil scheme.
178
00:18:48,630 --> 00:18:52,600
His secret base is located
on this island.
179
00:18:52,640 --> 00:18:56,480
He calls it "Wolfhound Island."
180
00:18:59,750 --> 00:19:02,510
Okay, partner,
this is our biggest mission yet,
181
00:19:02,550 --> 00:19:04,120
and our most important.
182
00:19:04,150 --> 00:19:06,790
We can't let Alpha Dog
complete his plan.
183
00:19:06,820 --> 00:19:09,890
We've had plenty of training with
the jetpack in simulation mode.
184
00:19:09,920 --> 00:19:11,860
Are you confident
you can do this for real?
185
00:19:14,090 --> 00:19:17,130
Like always, I'll be with you
every step of the way,
186
00:19:17,160 --> 00:19:19,700
so when you're safely on the
island, just find a place to hide
187
00:19:19,730 --> 00:19:23,100
until I'm back at command
and online, okay?
188
00:19:23,140 --> 00:19:25,600
Make sure you
come back to me, Sam.
189
00:19:25,640 --> 00:19:27,670
You mean more to me
than this mission.
190
00:19:45,360 --> 00:19:48,900
Bondi, you checked these waters
for sharks, right?
191
00:19:48,930 --> 00:19:51,760
Yep, 100% shark infestation.
192
00:19:53,670 --> 00:19:56,300
Well, at least they're
down there and I'm up here.
193
00:21:15,220 --> 00:21:16,320
Doctor.
194
00:21:18,050 --> 00:21:19,920
Doctor Devious.
195
00:21:22,120 --> 00:21:23,260
Devious!
196
00:21:25,230 --> 00:21:27,030
You trying to scare me to death?
197
00:21:28,900 --> 00:21:31,730
And what do I owe the pleasure
of this visit to my lab?
198
00:21:31,760 --> 00:21:34,730
Make no mistake, Doctor,
this is my lab.
199
00:21:34,770 --> 00:21:35,900
- Oh, please.
- And the work...
200
00:21:38,340 --> 00:21:42,380
The work you're doing here
is at my discretion.
201
00:21:42,410 --> 00:21:45,680
Oh, really,
I totally forgot.
202
00:21:45,710 --> 00:21:48,680
Thanks for reminding me
every time you get a chance.
203
00:21:48,710 --> 00:21:51,990
Let's not get caught up
in semantics, Doctor.
204
00:21:52,020 --> 00:21:54,950
Instead, let's inspect
the troops, shall we?
205
00:21:58,260 --> 00:22:00,660
- Yes.
- Excellent.
206
00:22:02,000 --> 00:22:04,360
There's been a few setbacks,
I'm afraid.
207
00:22:11,300 --> 00:22:14,040
Yes!
208
00:22:14,070 --> 00:22:17,010
Handsome specimens, Doctor.
Yes, yes.
209
00:22:19,880 --> 00:22:21,250
What are their names?
210
00:22:22,250 --> 00:22:23,780
- Names?
- Yes.
211
00:22:23,820 --> 00:22:25,220
They're robots,
they don't have names.
212
00:22:25,250 --> 00:22:27,450
Yes, surely,
since we created them,
213
00:22:27,490 --> 00:22:29,090
we could give them some names.
214
00:22:29,120 --> 00:22:32,930
They're not people,
they're robot dogs.
215
00:22:32,960 --> 00:22:36,930
Yes, but Doctor,
I can't just say, "Dog, attack."
216
00:22:36,960 --> 00:22:38,870
And what if both dogs attack
the same thing
217
00:22:38,900 --> 00:22:41,070
and there's multiple things
that need to be attacked.
218
00:22:41,100 --> 00:22:43,040
And then we're not winning
the attack,
219
00:22:43,070 --> 00:22:45,210
the next thing you know,
it's total chaos.
220
00:22:45,240 --> 00:22:47,510
Oh, attacking, is that part of the plan?
I didn't know that.
221
00:22:47,540 --> 00:22:50,480
Is attacking part of the plan
to take over the world?
222
00:22:50,510 --> 00:22:52,010
Is that a serious question,
Doctor?
223
00:22:52,050 --> 00:22:53,480
Yes, from time to time,
we may need to
224
00:22:53,510 --> 00:22:55,850
attack something here and there.
225
00:22:55,880 --> 00:22:58,820
Clearly you're new
to this whole evil thing.
226
00:23:00,790 --> 00:23:04,260
Listen, I only took this job,
because you promised me
227
00:23:04,290 --> 00:23:07,290
unlimited funding
for development.
228
00:23:07,330 --> 00:23:09,800
Yes, yes, whatever,
just show me the dogs.
229
00:23:09,830 --> 00:23:11,300
Bring them to life.
230
00:23:12,830 --> 00:23:16,240
Okay. Oh, well, let me
introduce you to them.
231
00:23:16,270 --> 00:23:17,870
- I have named them.
- Mm.
232
00:23:17,900 --> 00:23:21,410
- This one's named Number One.
- Oh.
233
00:23:22,410 --> 00:23:25,210
And Reginald Cornwell...
234
00:23:25,250 --> 00:23:27,780
No, I think we'll
go with Number Two.
235
00:23:27,810 --> 00:23:29,980
You like them?
Named them myself.
236
00:23:32,490 --> 00:23:36,390
Number One... heel.
237
00:23:49,400 --> 00:23:51,900
Number Two, heel.
238
00:23:51,940 --> 00:23:55,440
Oh!
Very nice, Doctor, very nice.
239
00:24:03,050 --> 00:24:06,120
Number Two, fetch.
240
00:24:13,030 --> 00:24:15,960
Okay, back to Number One.
Let's see what you can do.
241
00:24:26,110 --> 00:24:30,080
Doctor, do you think
I want to be a laughing stock?
242
00:24:30,110 --> 00:24:32,150
Do you think I wanna take over
the world with laughter?
243
00:24:33,150 --> 00:24:34,510
No!
244
00:24:34,550 --> 00:24:37,850
Okay, Number Two,
it's all up to you now.
245
00:24:40,290 --> 00:24:43,360
Number Two.
Number Two!
246
00:24:43,390 --> 00:24:47,090
It's safe to say
that we can call them both
247
00:24:47,130 --> 00:24:49,360
big stinking piles
of number two.
248
00:24:49,400 --> 00:24:52,170
Good job, though.
249
00:25:02,540 --> 00:25:05,450
Doctor, you assured me this
was well within your skill set,
250
00:25:05,480 --> 00:25:08,010
but prototypes
are not exactly inspiring hope.
251
00:25:08,050 --> 00:25:10,420
I know, I think...
I think it's a problem with the AI.
252
00:25:10,450 --> 00:25:12,590
What do I care about AI?
253
00:25:12,620 --> 00:25:14,590
I want weapons,
not thinking soldiers.
254
00:25:14,620 --> 00:25:18,390
You want me to make
brainless robo-dogs?
255
00:25:18,420 --> 00:25:20,590
What do I want
with a thinking canon ball?
256
00:25:20,630 --> 00:25:24,130
I don't know, maybe so it
won't aim for the wrong target!
257
00:25:24,160 --> 00:25:25,900
Doctor, as far as I'm concerned,
258
00:25:25,930 --> 00:25:27,670
as long as it's aimed in
the right direction,
259
00:25:27,700 --> 00:25:29,500
there are no wrong targets.
260
00:25:30,500 --> 00:25:31,640
This guy...
261
00:25:35,480 --> 00:25:37,380
Hi, there.
262
00:25:37,410 --> 00:25:39,110
Where'd you come from?
263
00:25:42,120 --> 00:25:44,380
Are you one of my dad's
test subjects or something?
264
00:25:46,320 --> 00:25:49,260
Are you spying on Dad
and that creepy doctor guy?
265
00:25:57,100 --> 00:25:58,560
Code Red, agent discovered.
266
00:25:58,600 --> 00:26:00,700
I repeat,
agent has been discovered.
267
00:26:00,730 --> 00:26:03,000
Calm down, Miss James,
268
00:26:03,040 --> 00:26:06,070
the agent is an expert
at covert operations.
269
00:26:06,110 --> 00:26:10,280
Remember the time he posed as a Hollywood
producer and actually won an Oscar?
270
00:26:12,010 --> 00:26:14,550
Yeah, you're right.
271
00:26:14,580 --> 00:26:16,220
We still laugh about that.
272
00:26:20,620 --> 00:26:23,460
Obviously, you're not one of
my dad's ridiculous robot dogs,
273
00:26:23,490 --> 00:26:28,090
but what's this weird thing
on your head?
274
00:26:31,460 --> 00:26:33,470
Trust me, nobody would blame you
275
00:26:33,500 --> 00:26:36,140
for wanting to escape
this creepy place.
276
00:26:36,170 --> 00:26:38,270
Only reason I'm down here
is I'm trying to find my dad
277
00:26:38,300 --> 00:26:40,610
to see if he even remembers
it's my birthday today.
278
00:26:47,350 --> 00:26:50,680
Oh, that's nice.
279
00:26:52,150 --> 00:26:53,390
Thank you.
280
00:26:56,520 --> 00:26:59,390
Happy birthday.
281
00:26:59,430 --> 00:27:01,090
You talked.
282
00:27:12,340 --> 00:27:14,710
Pumpkin, I thought I heard
something out here.
283
00:27:14,740 --> 00:27:16,110
What are you doing down here?
284
00:27:16,140 --> 00:27:18,210
Haven't I told you
not to come down here?
285
00:27:18,240 --> 00:27:20,450
You know this is
just like you, Dad,
286
00:27:20,480 --> 00:27:22,650
to assume
I'm doing something wrong.
287
00:27:22,680 --> 00:27:24,380
It never occurred to you
I might be so bored,
288
00:27:24,420 --> 00:27:26,450
I'd want to explore
this stupid island?
289
00:27:26,490 --> 00:27:28,250
Sweetie, I'm not accusing you
of anything.
290
00:27:28,290 --> 00:27:29,660
I just didn't want you to...
291
00:27:29,690 --> 00:27:31,420
And anyway,
it's raining outside,
292
00:27:31,460 --> 00:27:34,490
so even if I wanted to go
someplace else, I can't.
293
00:27:34,530 --> 00:27:36,260
So where am I supposed to go?
294
00:27:36,300 --> 00:27:38,060
Honey, I don't know
where this is coming from.
295
00:27:38,100 --> 00:27:40,270
Can-can we
talk about this later?
296
00:27:40,300 --> 00:27:42,370
Go talk to your robots.
297
00:27:46,710 --> 00:27:48,570
Must be difficult
298
00:27:48,610 --> 00:27:51,080
balancing the responsibilities
of fatherhood
299
00:27:51,110 --> 00:27:54,380
with the obsessive demands
of creating criminal robots.
300
00:27:57,620 --> 00:28:00,520
Doctor, it would appear
we're both having
301
00:28:00,550 --> 00:28:03,260
programming problems
with our creations.
302
00:28:03,290 --> 00:28:06,760
Although, I fear yours is going to
be much easier to fix than mine.
303
00:28:08,230 --> 00:28:10,800
But first,
I have guests to attend to.
304
00:28:36,420 --> 00:28:39,130
- Whoo.
- Hey.
305
00:28:40,860 --> 00:28:43,100
Seriously, what's that thing
on your head?
306
00:28:44,630 --> 00:28:46,670
Are you a secret agent
or something?
307
00:28:49,740 --> 00:28:52,540
Will this allow me
to communicate with aliens?
308
00:28:53,710 --> 00:28:57,780
Uh...
309
00:29:00,650 --> 00:29:03,480
Disaster averted.
310
00:29:03,520 --> 00:29:05,550
I never had a moment's doubt.
311
00:29:05,590 --> 00:29:08,150
Awesome. Still gotta feel
sorry for her,
312
00:29:08,190 --> 00:29:09,520
having no friends like that.
313
00:29:22,270 --> 00:29:24,270
Oh, um...
314
00:29:24,300 --> 00:29:27,140
I've told my mom
not to text me during work.
315
00:29:27,170 --> 00:29:29,640
Miss James.
316
00:29:29,680 --> 00:29:32,410
Beyond issues
of professionalism,
317
00:29:32,450 --> 00:29:35,180
I must ask to see your phone
due to security.
318
00:29:35,210 --> 00:29:38,380
Honestly, you've been
warned about this.
319
00:29:38,420 --> 00:29:42,290
Well, now who is this
secret admirer?
320
00:29:43,620 --> 00:29:45,660
For heaven's sake, Miss James,
321
00:29:45,690 --> 00:29:49,400
he's announcing right from the
start his identity is a secret.
322
00:29:49,430 --> 00:29:53,630
How can you possibly trust somebody
whose identity is a secret?
323
00:30:24,700 --> 00:30:26,800
What are you doing?
324
00:30:28,970 --> 00:30:31,170
Forehead.
325
00:30:34,610 --> 00:30:36,940
Queen Evil.
326
00:30:39,250 --> 00:30:41,450
Chrome Dome.
327
00:30:44,250 --> 00:30:47,190
Crimson Ghost, so spooky.
328
00:30:50,290 --> 00:30:54,630
Welcome to Wolfhound Island.
329
00:30:54,660 --> 00:30:55,730
You know,
perhaps maybe you all
330
00:30:55,760 --> 00:30:57,500
should think of
changing your names
331
00:30:57,530 --> 00:30:59,230
to something a bit more
dog-related,
332
00:30:59,270 --> 00:31:02,440
since I am the Alpha Dog leader
of this Council of Crime.
333
00:31:02,470 --> 00:31:04,940
- No.
- Yeah, well, maybe you should add some chamomile
334
00:31:04,970 --> 00:31:07,540
to your decaf there, Forehead, old buddy.
Bring it down a notch.
335
00:31:07,570 --> 00:31:10,840
Anyway, just the name thing,
just something to think about, ponder over.
336
00:31:10,880 --> 00:31:13,350
Why did you summon us
here today?
337
00:31:13,380 --> 00:31:15,650
I had to miss a spa appointment.
338
00:31:15,680 --> 00:31:18,420
And I had a book club
I was looking forward to.
339
00:31:18,450 --> 00:31:20,990
Oh! I just started
Pride and Prejudice myself.
340
00:31:21,020 --> 00:31:23,260
Ooh, that's a good one.
341
00:31:24,720 --> 00:31:26,960
What?!
342
00:31:26,990 --> 00:31:31,430
Tell you the truth,
we didn't think you could read.
343
00:31:31,460 --> 00:31:33,370
Well, I can read well enough
to know the difference
344
00:31:33,400 --> 00:31:36,800
between push and pull
on the conference room door.
345
00:31:37,800 --> 00:31:39,570
It was one time.
346
00:31:39,610 --> 00:31:42,580
All right...
children.
347
00:31:42,610 --> 00:31:45,410
I called you
all here today to tell you
348
00:31:45,440 --> 00:31:49,320
that we are going to
take over the world.
349
00:31:49,350 --> 00:31:52,050
Oh, that again.
350
00:31:52,090 --> 00:31:54,750
Yes, how many times
will that make it this year?
351
00:31:54,790 --> 00:31:57,860
Quite a lot, actually, uh,
about as many as you have exes.
352
00:31:57,890 --> 00:32:02,000
That was supposed to be
between us, Forehead.
353
00:32:02,030 --> 00:32:03,960
What is even
happening right now?
354
00:32:04,000 --> 00:32:05,970
What is this,
some type of therapy group?
355
00:32:06,000 --> 00:32:10,400
Listen, this time is different.
356
00:32:10,440 --> 00:32:12,400
I have a foolproof plan.
357
00:32:12,440 --> 00:32:15,710
But first,
I must attend to something.
358
00:32:15,740 --> 00:32:18,510
You're my guests,
make yourselves comfortable.
359
00:32:18,540 --> 00:32:19,880
Keep your feet of the furniture,
360
00:32:19,910 --> 00:32:22,080
TTFN.
361
00:32:22,120 --> 00:32:24,550
They're like a bunch of tweens.
362
00:32:24,580 --> 00:32:27,550
"He said this,
she said that. I like K-pop."
363
00:32:27,590 --> 00:32:28,960
Actually,
I do kind of like K-pop.
364
00:32:34,900 --> 00:32:38,460
This is my room...
supposedly.
365
00:32:38,500 --> 00:32:39,830
Really, it's more like
my dad's room
366
00:32:39,870 --> 00:32:42,640
because he's the one
who designed it.
367
00:32:42,670 --> 00:32:46,040
I think it's his weird way of
trying to put me in shrink wrap
368
00:32:46,070 --> 00:32:47,910
and make me stay
his little girl.
369
00:32:50,440 --> 00:32:51,710
See what I mean?
370
00:32:51,740 --> 00:32:55,550
He thinks I still
play with stuffed animals.
371
00:32:55,580 --> 00:32:58,420
Sometimes I think he wishes
I was a stuffed animal.
372
00:32:58,450 --> 00:33:01,020
Then he could keep me
in a cabinet forever.
373
00:33:04,960 --> 00:33:07,460
You guys could be brothers.
374
00:33:07,490 --> 00:33:08,660
Hm.
375
00:33:08,690 --> 00:33:09,960
I wish I had a brother.
376
00:33:11,460 --> 00:33:12,870
Or a sister.
377
00:33:14,970 --> 00:33:16,940
Or that my mom was still around.
378
00:33:22,610 --> 00:33:23,740
Pumpkin?
379
00:33:25,580 --> 00:33:27,610
- Dad.
- Well, I thought I heard you
380
00:33:27,650 --> 00:33:29,020
talking to somebody in here.
381
00:33:29,050 --> 00:33:32,820
That's a stretch,
there's nobody to talk to.
382
00:33:32,850 --> 00:33:36,120
Hey, didn't I tell you
to stay out of the lab?
383
00:33:36,160 --> 00:33:38,060
Honey, I'm sure the doctor's
looking for this.
384
00:33:39,060 --> 00:33:40,860
I-I didn't.
385
00:33:40,890 --> 00:33:44,400
You know, I know that
being stuck here on an island
386
00:33:44,430 --> 00:33:46,530
is not ideal,
especially at your age.
387
00:33:46,570 --> 00:33:48,170
I mean, look at your room.
388
00:33:48,200 --> 00:33:50,770
Yeah, I got to admit,
this is one of the better designs I did.
389
00:33:50,800 --> 00:33:54,170
Yeah, this room is fantastic.
I mean, look at your bed.
390
00:33:54,210 --> 00:33:57,710
I remember when you were little.
Your stuffed animals.
391
00:33:57,740 --> 00:34:00,650
Look at these.
392
00:34:03,720 --> 00:34:06,150
I remember
all these little guys.
393
00:34:06,190 --> 00:34:09,460
Hi, little puppy dog.
394
00:34:09,490 --> 00:34:12,060
Oh, there's a little sloth.
Oh, you're so cute.
395
00:34:39,090 --> 00:34:43,020
Wait a minute, what is this one?
396
00:34:44,220 --> 00:34:47,560
This monkey
is remarkably lifelike.
397
00:34:47,590 --> 00:34:49,030
- I-I...
- What do you want, Dad?
398
00:34:50,860 --> 00:34:54,970
Pumpkin... I owe you an apology.
399
00:34:55,000 --> 00:34:58,640
You know, I-I barked at you
in the hallway outside the lab
400
00:34:58,670 --> 00:35:01,140
and-and you didn't deserve that,
all right.
401
00:35:01,170 --> 00:35:04,080
It's just that, uh,
that dog in me.
402
00:35:04,110 --> 00:35:07,910
So what I did is something
we haven't done in a while.
403
00:35:07,950 --> 00:35:11,080
I set us up
to have dinner together.
404
00:35:11,120 --> 00:35:13,790
- Really?
- Yes, I set the whole thing up.
405
00:35:13,820 --> 00:35:19,090
What are we having? Chateaubriand?
Lobster Thermidor?
406
00:35:19,130 --> 00:35:20,760
All right, all right.
407
00:35:20,790 --> 00:35:23,560
No, we're having your favorite;
408
00:35:23,600 --> 00:35:27,870
chicken tenders, tater tots,
and pistachio ice cream.
409
00:35:29,540 --> 00:35:31,240
You remembered.
410
00:35:31,270 --> 00:35:33,610
Of course,
I remembered, pumpkin.
411
00:35:33,640 --> 00:35:36,940
I even got 'em to get that little zesty
honey mustard sauce that you like.
412
00:35:36,980 --> 00:35:38,640
Not too zesty.
413
00:35:38,680 --> 00:35:42,580
Not too sweet,
just like you pumpkin.
414
00:35:44,080 --> 00:35:46,150
Does the pistachio ice cream
have real pistachios?
415
00:35:46,190 --> 00:35:50,120
Of course, there's real nuts
in the pistachio ice cream.
416
00:35:56,830 --> 00:36:00,070
Kitchen, I need real pistachios
on the ice cream.
417
00:36:00,100 --> 00:36:03,800
I repeat, real pistachios
on the ice cream.
418
00:36:03,840 --> 00:36:05,170
Who are you talking to, Daddy?
419
00:36:05,210 --> 00:36:06,710
No one, sweetie.
420
00:36:09,840 --> 00:36:13,110
Alpha Dog,
I can't locate any pistachio nuts?
421
00:36:13,150 --> 00:36:16,280
Well, then I suggest
you relocate yourself
422
00:36:16,320 --> 00:36:18,180
to the local purveyor
of said nuts,
423
00:36:18,220 --> 00:36:19,790
or a lack of pistachio nuts
is going to be
424
00:36:19,820 --> 00:36:20,890
the least of your worries.
425
00:36:20,920 --> 00:36:23,090
Do you understand me?
426
00:36:23,120 --> 00:36:25,260
- Who are you talking to, Daddy?
- Oh, nobody, sweetie.
427
00:36:25,290 --> 00:36:27,160
You there, where are you going?
Never mind, I don't care.
428
00:36:27,190 --> 00:36:28,860
Take this back to the lab.
429
00:36:30,930 --> 00:36:33,670
Oh, no.
Did you hear that, Chief?
430
00:36:33,700 --> 00:36:35,100
We have to go in.
431
00:36:39,070 --> 00:36:43,210
No, he didn't activate
his emergency beacon.
432
00:36:43,240 --> 00:36:45,880
We let him do the job
he trained for.
433
00:36:46,980 --> 00:36:48,710
What do we do in the meantime?
434
00:36:48,750 --> 00:36:52,820
We wait.
That's all we can do right now.
435
00:36:59,760 --> 00:37:01,130
Nobody.
436
00:37:01,160 --> 00:37:03,360
Nobody.
437
00:37:03,400 --> 00:37:05,100
Nobody!
438
00:37:05,130 --> 00:37:08,170
Did you hear that?
He called me "nobody."
439
00:37:08,200 --> 00:37:10,140
Hey, don't worry about it.
440
00:37:10,170 --> 00:37:12,270
Sometimes it's best
not to stand out.
441
00:37:12,310 --> 00:37:16,080
That's easy for you to say.
I'm the Wolfhound chef!
442
00:37:16,110 --> 00:37:19,350
I have to plan the meals,
monitor supplies,
443
00:37:19,380 --> 00:37:23,220
buy the groceries, prep, cook the
food, and clean the kitchen.
444
00:37:23,250 --> 00:37:25,220
Sometimes he changes the menu
on a whim.
445
00:37:25,250 --> 00:37:28,620
And whose fault is it if I
don't have his demands?
446
00:37:29,920 --> 00:37:31,320
Mine!
447
00:37:31,360 --> 00:37:33,930
First one up in the morning,
the last one to go to bed,
448
00:37:33,960 --> 00:37:36,730
seven days a week,
365 days a year.
449
00:37:36,760 --> 00:37:38,200
Whoa, whoa, whoa.
450
00:37:38,230 --> 00:37:42,170
Don't forget about leap years.
That adds a day.
451
00:37:44,970 --> 00:37:47,310
You are not helping!
452
00:37:47,340 --> 00:37:49,380
Hello there.
453
00:37:50,710 --> 00:37:52,280
- Alpha Dog.
- Yes, sir.
454
00:37:52,310 --> 00:37:55,150
I just wanted to let you know
that you left the intercom on.
455
00:37:55,180 --> 00:37:57,780
Perhaps you can stop whining
about the pistachios.
456
00:37:57,820 --> 00:37:59,290
I can always have
one of the men in the armory
457
00:37:59,320 --> 00:38:01,820
stuff you into a cannon
and shoot you across the island.
458
00:38:01,860 --> 00:38:04,390
- No, sir.
- We'll see you soon enough
459
00:38:04,420 --> 00:38:06,760
with that wonderful
pistachio ice cream
460
00:38:06,790 --> 00:38:08,330
with the real nuts, of course.
461
00:38:08,360 --> 00:38:11,430
And uh, uh, uh,
over and out, Chef.
462
00:38:11,460 --> 00:38:13,000
That means hang up.
463
00:38:13,030 --> 00:38:16,140
Now what's wrong?
He called you "Chef."
464
00:38:16,170 --> 00:38:19,310
Yeah, but he coulda said,
please though.
465
00:38:19,340 --> 00:38:21,340
Dude, he's a super villain.
466
00:38:21,370 --> 00:38:23,440
"Please"
ain't in his vocabulary.
467
00:38:23,480 --> 00:38:27,710
Well, someone ought to tell him
politeness goes a long way.
468
00:38:27,750 --> 00:38:30,380
Again, super villain.
469
00:38:54,270 --> 00:38:55,380
Hmm.
470
00:39:02,950 --> 00:39:05,150
Alpha Dog told me to give this to you.
471
00:39:06,750 --> 00:39:07,950
Thanks.
472
00:39:07,990 --> 00:39:11,260
Evil genius, schmevil genius.
473
00:39:13,530 --> 00:39:15,790
Stupid.
474
00:39:17,200 --> 00:39:19,400
I need to recharge.
475
00:39:31,210 --> 00:39:34,880
Pumpkin, do you have the salt?
476
00:39:34,910 --> 00:39:36,480
- Sorry?
- The salt!
477
00:39:36,520 --> 00:39:38,450
Oh, yeah, it's right here.
478
00:39:38,480 --> 00:39:40,190
Butler, salt!
479
00:39:41,490 --> 00:39:43,760
Go!
480
00:39:47,130 --> 00:39:48,360
Thank you, sweetie.
481
00:39:49,830 --> 00:39:51,860
Dad, do you have the sauce?
482
00:39:51,900 --> 00:39:53,000
Uh, what's that, sweetie?
483
00:39:53,030 --> 00:39:54,900
- The sauce.
- The sauce?
484
00:39:54,930 --> 00:39:57,840
- Yes.
- Butler, sauce for my daughter!
485
00:39:57,870 --> 00:39:59,840
Hurry up,
my daughter needs sauce.
486
00:40:03,240 --> 00:40:04,840
There you go, honey.
487
00:40:06,310 --> 00:40:08,380
Sweetie, how are the carrots?
488
00:40:08,410 --> 00:40:10,250
- Oh, they're-they're great.
- Oh, wonderful.
489
00:40:10,280 --> 00:40:12,390
Butler, carrots!
490
00:40:13,390 --> 00:40:15,220
Why are you so slow?
491
00:40:17,020 --> 00:40:19,790
Dad, why do I have to sit
all the way down here?
492
00:40:19,830 --> 00:40:22,230
What's that, sweetie?
You're too far away, I can't hear you.
493
00:40:22,260 --> 00:40:25,000
Why do I have to sit
all the way down here?
494
00:40:25,030 --> 00:40:27,930
- Uh, one more time.
- Down here.
495
00:41:06,340 --> 00:41:08,170
Hey!
496
00:41:08,210 --> 00:41:11,380
What do you think you're doing?
497
00:41:11,410 --> 00:41:15,080
It's my turn
to ride the merry-go-round.
498
00:41:15,110 --> 00:41:17,120
And I'm telling grandma.
499
00:41:30,430 --> 00:41:32,300
I knew you could do it.
500
00:41:32,330 --> 00:41:35,900
I think our agent's
back online, Miss James.
501
00:41:35,940 --> 00:41:39,610
Jeez, it's like being
on a Tilt-A-Whirl.
502
00:41:39,640 --> 00:41:43,380
Okay, partner, I've got
to sign off and head home.
503
00:41:43,410 --> 00:41:46,950
Apparently, the adults are talking
and I'm expected to attend.
504
00:41:48,410 --> 00:41:51,080
Stay hidden until I get back.
505
00:41:58,460 --> 00:41:59,630
He'll be all right.
506
00:41:59,660 --> 00:42:02,460
I know, I just hate it
when he's out all night.
507
00:42:02,500 --> 00:42:04,030
I worry about him.
508
00:42:04,060 --> 00:42:06,630
He'll know what to do.
He's smart like you.
509
00:42:06,670 --> 00:42:10,200
Thank you, you're sweet.
510
00:42:10,240 --> 00:42:12,640
It's just I feel like
everything in my life
511
00:42:12,670 --> 00:42:14,470
is changing right now.
512
00:42:14,510 --> 00:42:19,450
It's my parents, this job,
nothing is constant but Sam.
513
00:42:19,480 --> 00:42:20,980
I can always count on him.
514
00:42:21,010 --> 00:42:24,620
- And-and me.
- What about you?
515
00:42:24,650 --> 00:42:28,090
You can always count on me.
516
00:42:28,120 --> 00:42:30,160
I know we didn't start off
on the right foot,
517
00:42:30,190 --> 00:42:34,190
but you can always
count on me, Bondi.
518
00:42:34,230 --> 00:42:36,700
Now just go home and deal with
what you need to there.
519
00:42:36,730 --> 00:42:38,970
I'll stay here
and make sure Sam is good.
520
00:42:39,000 --> 00:42:40,630
Thank you, Johnny.
521
00:42:56,420 --> 00:42:57,920
This is tiresome!
522
00:42:59,490 --> 00:43:03,090
Typical powerplay,
making us wait.
523
00:43:03,120 --> 00:43:06,430
What do you expect from someone
who calls himself "Alpha Dog?"
524
00:43:06,460 --> 00:43:10,930
Indeed, Queen Evil.
525
00:43:13,300 --> 00:43:16,600
Cracking wise, Chrome Dome.
526
00:43:18,170 --> 00:43:21,740
I have no pretension
regarding my nom de guerre.
527
00:43:21,770 --> 00:43:26,250
I'm not hiding who
or what I am from anyone.
528
00:43:26,280 --> 00:43:28,350
Need I point out, my friend,
529
00:43:28,380 --> 00:43:31,220
you'd be hard-pressed
to hide from anyone.
530
00:43:33,520 --> 00:43:35,020
Oh, of course.
531
00:43:35,050 --> 00:43:38,720
Jokes about my shiny bald head,
how original.
532
00:43:39,790 --> 00:43:44,300
I chose to shave
every last hair.
533
00:43:44,330 --> 00:43:47,600
Oh, yes,
all three strands of hair,
534
00:43:47,630 --> 00:43:50,000
if I remember correctly.
535
00:43:50,040 --> 00:43:53,770
Guys, guys, guys, and ladies, and...
we're better than this.
536
00:43:53,810 --> 00:43:56,510
No, we're not.
537
00:43:56,540 --> 00:44:01,050
Although I hate to agree,
she's right.
538
00:44:01,080 --> 00:44:03,180
We are super villains,
after all.
539
00:44:03,220 --> 00:44:06,750
Vindictiveness is in
our job description.
540
00:44:06,790 --> 00:44:12,630
Oh, well, how foolish of me
to think that a group of people
541
00:44:12,660 --> 00:44:16,560
that want to take over the world
could possibly work together.
542
00:44:16,600 --> 00:44:18,430
It's like expecting children
to share a toy,
543
00:44:18,460 --> 00:44:22,100
except in this case,
the toy in question, me,
544
00:44:22,130 --> 00:44:26,010
is running the greatest criminal
conspiracy the world has ever seen.
545
00:44:27,170 --> 00:44:28,340
Now...
546
00:44:31,480 --> 00:44:33,010
I have an idea.
547
00:44:46,390 --> 00:44:47,460
Why am I always standing?
548
00:44:47,490 --> 00:44:50,630
Okay, here's my idea, all right.
549
00:44:50,660 --> 00:44:52,530
I mean,
we're all friends here, right?
550
00:44:52,570 --> 00:44:54,730
I mean, roll with it, okay.
551
00:44:54,770 --> 00:44:56,540
We're always lashing out
at each other
552
00:44:56,570 --> 00:44:58,800
because of our,
your, insecurities.
553
00:44:58,840 --> 00:45:01,640
So what I'm thinking is
perhaps maybe we just...
554
00:45:01,670 --> 00:45:06,780
Let's go around the room and say
something about the other that we like.
555
00:45:08,350 --> 00:45:10,780
I'll-I'll start. I'll start.
556
00:45:10,820 --> 00:45:15,690
Chrome Dome, why don't you say
something that you like about me?
557
00:45:20,360 --> 00:45:22,730
This is madness.
558
00:45:22,760 --> 00:45:27,170
How dare the four of you
slander the name of Villainry,
559
00:45:27,200 --> 00:45:32,410
a name we fought
so hard to keep?
560
00:45:32,440 --> 00:45:36,210
I will not be a part of this,
so stop it.
561
00:45:37,640 --> 00:45:40,550
All right, so first round,
pretty good so far.
562
00:45:40,580 --> 00:45:42,820
Little negative in one area,
we'll work on it.
563
00:45:42,850 --> 00:45:45,180
But, you know,
why don't you guys all,
564
00:45:45,220 --> 00:45:48,190
you know, keep at it for a little
bit, I mean, it'll get a bit better.
565
00:45:48,220 --> 00:45:50,720
I-I really believe that
this is going to work for us.
566
00:45:50,760 --> 00:45:54,590
I am just going to go somewhere
a little less sad.
567
00:46:01,600 --> 00:46:04,540
Oh, that was exhausting.
568
00:46:27,560 --> 00:46:28,630
Eureka!
569
00:46:40,210 --> 00:46:41,510
Remarkable.
570
00:46:44,780 --> 00:46:45,780
Oh.
571
00:46:48,250 --> 00:46:49,820
Remarkable.
572
00:46:52,590 --> 00:46:56,190
Hey, Dan... I mean, Alpha Dog...
573
00:46:58,260 --> 00:47:01,830
your presence is requested
in the testing chamber.
574
00:47:04,230 --> 00:47:06,170
Immediately.
575
00:47:16,740 --> 00:47:20,480
Doctor, I certainly hope
you have some good news.
576
00:47:20,510 --> 00:47:24,650
Hmm. Sometimes I find
the best solution to a problem
577
00:47:24,680 --> 00:47:28,490
is to think outside the box.
578
00:47:28,520 --> 00:47:30,420
Hm.
579
00:47:30,460 --> 00:47:32,730
Well, spare me
the suspense, Doctor.
580
00:47:32,760 --> 00:47:34,530
What is it
that has you so excited?
581
00:47:34,560 --> 00:47:39,000
Consider; is a trade
for a soldier
582
00:47:39,030 --> 00:47:44,570
really that bad
if he was a touch... insane?
583
00:47:46,910 --> 00:47:49,010
Okay, easy, Doctor.
584
00:47:49,040 --> 00:47:52,010
But I think... I think I know
what you're getting at.
585
00:47:52,050 --> 00:47:54,780
Rather than fix the problem,
we should...
586
00:47:54,810 --> 00:47:59,990
Yes, precisely.
Don't correct it, harness it.
587
00:48:00,020 --> 00:48:02,760
- Hm.
- That led me to my latest discovery:
588
00:48:03,990 --> 00:48:05,760
Nanobots.
589
00:48:06,990 --> 00:48:10,430
Nanobots,
to control the dog-bots?
590
00:48:10,460 --> 00:48:14,500
Well, think of it
as a high-tech leash.
591
00:48:14,530 --> 00:48:16,540
Watch.
592
00:48:19,310 --> 00:48:20,470
Heel.
593
00:48:22,680 --> 00:48:25,480
It... It just heeled.
Do it again.
594
00:48:25,510 --> 00:48:26,850
Oh, and you're gonna love this.
595
00:48:27,850 --> 00:48:29,380
Roll over.
596
00:48:31,020 --> 00:48:34,020
- What? Stop it. He just rolled over.
- I know.
597
00:48:34,050 --> 00:48:35,720
When you told him to roll over,
he rolled over.
598
00:48:35,760 --> 00:48:39,830
Did you see it?
It was amazing.
599
00:48:39,860 --> 00:48:43,860
Devious, you mad genius!
Congratulations!
600
00:48:43,900 --> 00:48:46,400
You know, you have truly proven
that every dog
601
00:48:46,430 --> 00:48:50,300
does indeed have its day.
602
00:48:50,340 --> 00:48:53,340
Would you consider it premature
to tell the sponsors
603
00:48:53,370 --> 00:48:55,510
that we are back on track
for our original deadline?
604
00:48:55,540 --> 00:48:56,880
Oh, no, not at all.
605
00:48:56,910 --> 00:48:58,440
And now that I've surmised
what the problem was,
606
00:48:58,480 --> 00:48:59,680
I feel like putting it
all into motion
607
00:48:59,710 --> 00:49:01,450
shouldn't take any time at all.
608
00:49:01,480 --> 00:49:04,380
Outstanding!
609
00:49:04,420 --> 00:49:06,820
This country will rue the day that it
turned its back on Daniel Hawthorne.
610
00:49:06,850 --> 00:49:08,690
I mean...
Alpha Dog.
611
00:49:10,520 --> 00:49:13,430
Why do you have to do that all the time?
You always bark.
612
00:49:13,460 --> 00:49:16,030
- We-we just had this moment and it was all perfect...
613
00:49:16,060 --> 00:49:18,000
And then you ended it with barking.
614
00:49:18,030 --> 00:49:20,830
Alpha Dog, it's a theme.
The outfit goes with it.
615
00:49:20,870 --> 00:49:24,800
Okay, team, it looks like
the game is officially afoot.
616
00:49:24,840 --> 00:49:28,640
We all have jobs to do.
I suggest you do them.
617
00:49:28,670 --> 00:49:32,950
Miss James, tell the agent to sit
tight and await further orders.
618
00:49:32,980 --> 00:49:35,510
I shall instruct
the science team
619
00:49:35,550 --> 00:49:40,650
to look into how best to defeat these
so-called nanobots straight away.
620
00:49:46,730 --> 00:49:48,900
You there! Yes, you!
621
00:49:48,930 --> 00:49:50,900
Do you know
who let the dogs out?
622
00:49:50,930 --> 00:49:53,130
I did!
623
00:49:53,170 --> 00:49:55,630
Soundtrack guy, drop a beat.
624
00:50:14,190 --> 00:50:18,990
O-M-G! He must be stopped.
625
00:50:19,030 --> 00:50:22,130
Not just the plan,
but the dance.
626
00:50:22,160 --> 00:50:24,060
Chief says to sit tight
627
00:50:24,100 --> 00:50:27,000
while we get the techno geeks
cooking up a solution.
628
00:50:27,030 --> 00:50:29,770
In the meantime, keep an eye
on that crazy doctor,
629
00:50:29,800 --> 00:50:33,710
but more importantly,
be careful, partner.
630
00:50:36,110 --> 00:50:39,950
Seriously,
take care of yourself.
631
00:50:39,980 --> 00:50:42,620
I can't deal with losing
somebody else I love.
632
00:50:52,760 --> 00:50:54,560
You, uh...
633
00:50:54,590 --> 00:50:56,160
got a little something
there in your eye.
634
00:50:59,170 --> 00:51:00,800
Your third eye.
635
00:51:05,010 --> 00:51:07,670
I can't see!
636
00:51:11,710 --> 00:51:17,750
Mr. Alpha Dog, might I interpret
this ill-timed intrusion to mean...
637
00:51:17,780 --> 00:51:20,950
Wait, what is it you have there?
638
00:51:22,720 --> 00:51:25,960
Greetings, fellow followers
of felonious fascination.
639
00:51:25,990 --> 00:51:28,160
As our crimson compatriot
has noticed,
640
00:51:28,190 --> 00:51:29,930
even though the rest of you
have not...
641
00:51:31,760 --> 00:51:33,630
You're getting a dog?
642
00:51:33,670 --> 00:51:36,070
We're all getting dogs.
643
00:51:36,100 --> 00:51:38,100
The doctor has done it!
644
00:51:38,140 --> 00:51:40,940
Unlike previous models,
his new robo-dogs
645
00:51:40,970 --> 00:51:44,080
possess the ability
to follow instruction.
646
00:51:44,110 --> 00:51:48,010
We're off the leash.
No more leashes!
647
00:51:48,050 --> 00:51:52,650
So this-this is the reason
we're here on this island.
648
00:51:52,690 --> 00:51:59,260
You've obviously overcome
the obvious cognitive failure.
649
00:51:59,290 --> 00:52:01,060
But what leads us to believe
650
00:52:01,090 --> 00:52:03,930
they're capable
of following further direction?
651
00:52:03,960 --> 00:52:08,770
Yes, how do we know they actually run
any smoother than the previous lemons?
652
00:52:08,800 --> 00:52:12,070
Yes, yes, yes.
I oversold before, I'll admit it.
653
00:52:12,110 --> 00:52:17,110
But these new models surpass
all previous claims by a mile.
654
00:52:18,110 --> 00:52:19,750
Meaning?
655
00:52:19,780 --> 00:52:24,550
I mean, they are
fully self-aware and compliant.
656
00:52:24,580 --> 00:52:27,150
And waiting for us
to tell them what to do.
657
00:52:28,720 --> 00:52:32,590
- We want to see it.
- Yes, show us.
658
00:52:32,620 --> 00:52:36,030
- Where are they?
- Let us see what they can do.
659
00:52:36,060 --> 00:52:40,900
You will see their full power
unleashed...
660
00:52:40,930 --> 00:52:43,140
tomorrow at the unveiling.
661
00:52:54,610 --> 00:52:57,180
Hey, wait! Tomorrow?
662
00:53:19,770 --> 00:53:22,280
Hey, honey, can you get off your
phone at least to go to sleep?
663
00:53:27,880 --> 00:53:29,980
You're still waiting
on a response, aren't you?
664
00:53:33,050 --> 00:53:35,260
He said he was a secret admirer,
665
00:53:35,290 --> 00:53:37,590
but then he didn't bother
to respond.
666
00:53:38,660 --> 00:53:40,660
Yeah.
667
00:53:40,690 --> 00:53:43,130
I mean, I know where
you're coming from there, hon.
668
00:53:46,100 --> 00:53:50,140
You know,
when your dad and I first met.
669
00:53:50,170 --> 00:53:52,570
Yeah, well,
where did that end up?
670
00:53:54,210 --> 00:53:55,670
He left us.
671
00:53:57,240 --> 00:53:58,240
He left me.
672
00:53:59,250 --> 00:54:01,880
No, honey.
673
00:54:03,020 --> 00:54:05,290
Your dad's not completely gone.
674
00:54:06,690 --> 00:54:09,090
And he's still gonna
be in your life.
675
00:54:09,120 --> 00:54:11,360
He's...
676
00:54:11,390 --> 00:54:17,100
just a guy trying to...
figure out who he is.
677
00:54:19,300 --> 00:54:23,000
Yeah, well, he should
figure out he's my dad.
678
00:54:51,160 --> 00:54:54,230
Hi, there.
I wondered where you got off to.
679
00:54:56,070 --> 00:55:00,670
My mom used to bring me out here
to fly kites and collect rocks.
680
00:55:00,710 --> 00:55:03,010
She said by doing both,
you could have
681
00:55:03,040 --> 00:55:05,710
your head in the clouds
and your feet on the ground.
682
00:55:09,320 --> 00:55:10,750
Yeah, I know.
683
00:55:10,780 --> 00:55:12,450
My dad, right?
684
00:55:12,490 --> 00:55:14,220
My mom was so much
smarter than him.
685
00:55:14,250 --> 00:55:15,890
Mm-hm.
686
00:55:17,190 --> 00:55:19,930
That's the thing,
my dad never started
687
00:55:19,960 --> 00:55:22,760
this whole stupid thing
until after she died.
688
00:55:22,790 --> 00:55:25,430
It's like her cancer
made him so mad at the world,
689
00:55:25,470 --> 00:55:28,130
he decided to take it over
to punish it.
690
00:55:29,400 --> 00:55:31,870
She's out here, you know?
691
00:55:31,910 --> 00:55:34,670
My mom, I mean, she's...
692
00:55:37,040 --> 00:55:41,880
My dad had her cremated and we
spread her ashes in the surf.
693
00:55:41,920 --> 00:55:43,980
That way I can
always visit her out here.
694
00:55:45,750 --> 00:55:48,420
I like to think a little of her
is in each one of these rocks.
695
00:55:53,890 --> 00:55:55,160
Hey, look at this one.
696
00:56:11,080 --> 00:56:13,150
You know,
we are pretty good at this.
697
00:56:13,180 --> 00:56:15,920
Of course, we're good at this,
698
00:56:15,950 --> 00:56:19,090
we're getting paid by the CIA
to do what we'd be doing
699
00:56:19,120 --> 00:56:21,050
if we were in our homes
eating frozen pizza.
700
00:56:21,090 --> 00:56:23,860
Oh, man, I would be
on my computer, no doubt,
701
00:56:23,890 --> 00:56:26,190
but I definitely wouldn't be
eating that frozen pizza.
702
00:56:26,230 --> 00:56:28,960
You crazy?
You don't like pizza?
703
00:56:29,000 --> 00:56:32,430
I was talking about hacking
for good instead of, you know.
704
00:56:32,470 --> 00:56:36,440
Pizza is negligible.
Crust, sauce, toppings.
705
00:56:36,470 --> 00:56:38,440
It's what you
do with it that counts.
706
00:56:38,470 --> 00:56:40,170
You bring frozen
into the picture,
707
00:56:40,210 --> 00:56:41,870
you're talking about
processed food.
708
00:56:41,910 --> 00:56:45,410
And that is where
I draw the line.
709
00:56:45,450 --> 00:56:49,350
Okay, I got the president
breathing down my back
710
00:56:49,380 --> 00:56:51,950
and he's got a golf game
at 11:00,
711
00:56:51,990 --> 00:56:55,260
so he's expecting us
to give him an answer by 10:59.
712
00:56:55,290 --> 00:56:57,460
- You, with the hat.
- Well, sir, before I start,
713
00:56:57,490 --> 00:57:00,960
- can I just say how much I appreciate...
- No time.
714
00:57:00,990 --> 00:57:01,890
You, with the phone.
715
00:57:01,930 --> 00:57:03,430
Sorry to interrupt.
716
00:57:03,460 --> 00:57:05,470
It appears that
you're more concerned
717
00:57:05,500 --> 00:57:07,800
with your social media presence
718
00:57:07,830 --> 00:57:10,340
than you are with helping solve
this problem confronting us.
719
00:57:10,370 --> 00:57:13,310
Sorry about the phone, Chief.
Helps me think.
720
00:57:13,340 --> 00:57:15,210
You wanna take down
Alpha Dog's plan.
721
00:57:15,240 --> 00:57:19,150
Ironically, it was that devious
doctor dude that gave us the idea.
722
00:57:19,180 --> 00:57:22,080
I mean, it's like we were
just talking about frozen pizza.
723
00:57:22,120 --> 00:57:26,450
There's nothing wrong with pizza as long as
you're talking about the basic ingredients:
724
00:57:26,490 --> 00:57:31,260
the crust, the sauce,
the cheese, and the toppings.
725
00:57:31,290 --> 00:57:36,330
But when it's processed and loaded
with salt, that's when things go wrong.
726
00:57:36,360 --> 00:57:39,230
So you're saying a Trojan horse?
727
00:57:39,270 --> 00:57:41,070
Well, what you would call
a "Trojan horse, "
728
00:57:41,100 --> 00:57:43,300
we would call a "worm, "
but same difference.
729
00:57:43,340 --> 00:57:47,140
Well, in this case,
the worm is the salt.
730
00:57:48,140 --> 00:57:51,580
I like it. Make it so.
731
00:57:51,610 --> 00:57:55,320
I'll alert the president,
we have a plan in place.
732
00:57:55,350 --> 00:57:58,120
Then I shall have
a spot of lunch.
733
00:57:58,150 --> 00:58:01,050
I'm suddenly feeling
a bit peckish.
734
00:58:07,490 --> 00:58:08,930
Today is the day.
735
00:58:08,960 --> 00:58:11,100
Your job is to gain access
to the lab
736
00:58:11,130 --> 00:58:12,600
and the Nano-Bot computer.
737
00:58:12,630 --> 00:58:15,130
You manage that,
and we'll do the rest.
738
00:58:17,670 --> 00:58:20,940
Once the Trojan horse it
successfully installed in the network
739
00:58:20,970 --> 00:58:22,280
we'll unleash the worm.
740
00:58:22,310 --> 00:58:25,180
Then the worm can work
its diabolical magic.
741
00:58:25,210 --> 00:58:27,310
Mm.
742
00:58:37,020 --> 00:58:39,330
- There you are.
- Hm.
743
00:58:39,360 --> 00:58:40,960
I was starting to think
you were like
744
00:58:40,990 --> 00:58:42,460
an imaginary guardian angel
745
00:58:42,500 --> 00:58:44,130
who just shows up
when I need you,
746
00:58:44,160 --> 00:58:47,230
but you're really real,
aren't you?
747
00:58:47,270 --> 00:58:51,000
Hm. Ah, at least it's real
as a talking ape can be.
748
00:58:51,040 --> 00:58:54,270
But why do I still feel like somehow
you're my guardian angel, too?
749
00:59:06,350 --> 00:59:07,520
What's this?
750
00:59:10,590 --> 00:59:12,590
I'm not gonna like
what's on this, am I?
751
00:59:22,700 --> 00:59:25,040
You're one mysterious monkey.
752
00:59:25,070 --> 00:59:27,270
Don't hate the player,
hate the game.
753
00:59:27,310 --> 00:59:29,010
And don't call me a monkey.
754
00:59:29,040 --> 00:59:30,180
I prefer chimp.
755
00:59:39,420 --> 00:59:41,650
That's why you're here,
isn't it?
756
00:59:43,660 --> 00:59:45,590
You're supposed to stop my dad.
757
00:59:49,100 --> 00:59:53,070
In that case, all I can say...
758
00:59:54,500 --> 00:59:56,570
is good luck, my guardian angel.
759
01:00:03,380 --> 01:00:04,980
What can I do to help?
760
01:00:18,660 --> 01:00:21,590
Whoa!
Are those sharks in the water?
761
01:00:24,230 --> 01:00:27,370
Time is a-wastin',
as my dad likes to say,
762
01:00:27,400 --> 01:00:29,500
so as soon as you
receive the payload,
763
01:00:29,540 --> 01:00:30,540
you know what to do.
764
01:00:51,460 --> 01:00:55,390
Miss James, while I appreciate
your dedication to the mission,
765
01:00:55,430 --> 01:00:58,760
I'm not entirely comfortable
involving his daughter.
766
01:00:58,800 --> 01:01:02,300
It strikes me
as not entirely ethical.
767
01:01:02,340 --> 01:01:04,140
She offered, Chief.
768
01:01:04,170 --> 01:01:07,340
That's hardly the point, Miss
James, and you well know it.
769
01:01:08,370 --> 01:01:10,410
Trust me on this one, Chief.
770
01:01:10,440 --> 01:01:12,810
She's a young girl
forced to confront the reality
771
01:01:12,850 --> 01:01:16,250
that her father isn't the perfect
person she always thought he was.
772
01:01:16,280 --> 01:01:19,420
Asserting a little independence
will be good for her.
773
01:01:27,460 --> 01:01:29,130
Doctor, Doctor!
774
01:01:29,160 --> 01:01:30,260
What?
775
01:01:31,700 --> 01:01:33,530
Greetings, Rebecca.
776
01:01:33,570 --> 01:01:35,400
What do I owe the pleasure
of this visit?
777
01:01:35,430 --> 01:01:38,140
It's my dad, he needs to see you
outside right now.
778
01:01:38,170 --> 01:01:39,470
Is he crazy?
779
01:01:41,570 --> 01:01:44,710
I mean, what could he
possibly need right now?
780
01:01:44,740 --> 01:01:47,180
Things are... even though,
I'm busier than anybody.
781
01:01:48,810 --> 01:01:49,820
I don't know.
782
01:01:51,480 --> 01:01:52,790
He never tells me anything.
783
01:01:53,790 --> 01:01:56,520
Hmm. Huh?
784
01:01:59,490 --> 01:02:05,160
Hey... father-daughter relationships
can be problematic, I...
785
01:02:07,400 --> 01:02:08,430
Okay.
786
01:02:10,570 --> 01:02:13,270
Why don't I go see
what he wants?
787
01:02:13,310 --> 01:02:14,440
Don't touch anything.
788
01:02:26,920 --> 01:02:29,620
Okay, I got rid of the doc
and bought you some time,
789
01:02:29,660 --> 01:02:32,330
but don't count on him
being gone long.
790
01:02:36,330 --> 01:02:37,730
I guess this is goodbye then.
791
01:02:41,670 --> 01:02:42,770
See you later?
792
01:02:42,800 --> 01:02:44,170
Count on it.
793
01:02:50,780 --> 01:02:52,450
Man, that girl needs a friend.
794
01:03:03,460 --> 01:03:05,520
Okay, locate the server.
795
01:03:19,470 --> 01:03:21,210
Target acquired.
796
01:03:23,240 --> 01:03:26,480
You may be sly, but so am I.
797
01:03:28,510 --> 01:03:32,550
Miss James, can we
accomplish the task before us
798
01:03:32,590 --> 01:03:36,390
without bad James Bond dialogue
accompanying it?
799
01:03:36,420 --> 01:03:39,560
Oh, come on, Chief,
where's the fun in that?
800
01:03:39,590 --> 01:03:43,600
This is a serious business,
but a little levity is good for us.
801
01:03:43,630 --> 01:03:46,430
The Trojan horse is in, Chief.
802
01:03:46,470 --> 01:03:48,870
Now we just need time
to unleash the worm.
803
01:03:54,670 --> 01:03:56,940
How am I supposed to get
any work done?
804
01:03:56,980 --> 01:03:58,440
Wild goose chase.
805
01:04:02,880 --> 01:04:06,220
Houston, we have a problem.
806
01:04:15,590 --> 01:04:17,960
You know, Einstein,
807
01:04:18,000 --> 01:04:20,330
I'm beginning to think
that Alpha Dog
808
01:04:20,370 --> 01:04:22,770
can't complete
this plan successfully.
809
01:04:26,040 --> 01:04:29,640
He wants this place
to be his doghouse.
810
01:04:29,680 --> 01:04:31,780
Nah, brother.
811
01:04:31,810 --> 01:04:34,480
I should be running
this operation, me.
812
01:04:36,280 --> 01:04:37,950
I wouldn't use robo-dogs.
813
01:04:37,980 --> 01:04:40,890
Too predictable
or unpredictable.
814
01:04:42,460 --> 01:04:43,620
No, I would build an army
815
01:04:43,660 --> 01:04:46,960
of the most loyal
and deadly of creatures.
816
01:04:48,690 --> 01:04:52,530
So small they could get
in and out unnoticed.
817
01:04:52,570 --> 01:04:56,670
So quiet,
you'd never hear them coming.
818
01:04:56,700 --> 01:05:00,340
And so adorable,
you'd never suspect a thing.
819
01:05:01,980 --> 01:05:06,550
Yes, I create an army of...
820
01:05:07,580 --> 01:05:09,780
robo-guinea pigs.
821
01:05:09,820 --> 01:05:13,720
I'd be the greatest criminal boss you'd ever seen.
822
01:05:13,750 --> 01:05:17,020
Can't you just imagine
it, Einstein?
823
01:05:17,060 --> 01:05:18,560
Einstein, huh?
824
01:05:19,890 --> 01:05:20,890
What?
825
01:05:24,900 --> 01:05:26,270
What's wrong, buddy?
826
01:05:27,830 --> 01:05:28,900
Hmm?
827
01:05:28,940 --> 01:05:30,500
Oh, you.
828
01:05:32,940 --> 01:05:35,370
Hot.
829
01:05:35,410 --> 01:05:38,380
I think I melted off my
tongue, that's gonna leave a mark.
830
01:05:40,080 --> 01:05:41,410
That's what I oughta create,
831
01:05:41,450 --> 01:05:44,450
is a weapon that could
shoot hot coffee.
832
01:05:44,480 --> 01:05:49,560
Everyone would be in terror of
the powerful dark roast Inferno.
833
01:05:51,890 --> 01:05:53,690
We're so close.
834
01:05:53,730 --> 01:05:55,060
Don't let him touch that drive!
835
01:06:17,580 --> 01:06:19,620
Oh, no, what have I done?
836
01:06:19,650 --> 01:06:21,960
Oh, my favorite mug.
837
01:06:31,900 --> 01:06:34,370
That was close.
838
01:06:37,170 --> 01:06:40,410
We're in business, partner.
Let's do this.
839
01:07:46,010 --> 01:07:49,610
Glorious day, isn't it?
840
01:07:49,640 --> 01:07:51,710
I would like to thank all of you
for taking time
841
01:07:51,740 --> 01:07:54,150
out of your busy schedules
to be here today.
842
01:07:54,180 --> 01:07:57,850
I assure you it will prove to be
well worth your while.
843
01:07:57,880 --> 01:08:01,050
I have spent considerable time and at
considerable expense, I might add...
844
01:08:02,260 --> 01:08:03,890
...building the perfect weapon.
845
01:08:03,920 --> 01:08:06,690
A weapon so insidious
that when I unleash it,
846
01:08:06,730 --> 01:08:11,200
all will tremble at the fearsome
bark of Alpha Dog.
847
01:08:13,100 --> 01:08:17,970
The only trembling you're
currently inspiring is of laughter.
848
01:08:22,210 --> 01:08:24,980
Ah.
Chrome Dome.
849
01:08:25,010 --> 01:08:27,010
Hm. Anyway...
850
01:08:27,050 --> 01:08:28,080
Yes, where was I?
851
01:08:28,110 --> 01:08:30,950
Oh, yes,
ours is a modern world.
852
01:08:30,980 --> 01:08:34,490
Villainy is as old
as mankind itself.
853
01:08:34,520 --> 01:08:36,160
So I started thinking,
854
01:08:36,190 --> 01:08:38,090
"What is a good old weapon
855
01:08:38,120 --> 01:08:41,230
that I can use to combine
with some new technology
856
01:08:41,260 --> 01:08:44,600
to create a greater weapon?"
857
01:08:44,630 --> 01:08:46,700
In that spirit,
friends and colleagues,
858
01:08:46,730 --> 01:08:51,770
I give you my robo-dogs.
859
01:08:51,800 --> 01:08:53,070
Yes.
860
01:09:01,180 --> 01:09:06,020
Look at them,
glorious, magnificent.
861
01:09:19,070 --> 01:09:23,270
Man's oldest, best-known weapon
is the famed Trojan horse.
862
01:09:23,300 --> 01:09:26,840
Man's best old-known friend
is the loyal dog.
863
01:09:28,270 --> 01:09:30,640
My genius
was to combine the two.
864
01:09:33,180 --> 01:09:37,020
Without further ado,
Devious, hit it.
865
01:09:46,960 --> 01:09:48,960
Kind of ironic, eh, Chief?
866
01:09:49,000 --> 01:09:53,230
This Alpha dork guy
builds robot dog Trojan horses,
867
01:09:53,270 --> 01:09:56,040
and we use our own Trojan horse
to shut 'em down.
868
01:09:57,740 --> 01:09:59,310
What a tangled web we weave
869
01:09:59,340 --> 01:10:02,570
when first we practice
to deceive.
870
01:10:02,610 --> 01:10:04,110
And don't say dork, Miss James.
871
01:10:04,140 --> 01:10:08,710
It is a word used by bullies
and nobody likes a bully.
872
01:10:08,750 --> 01:10:11,020
Check it out.
I think we have lift-off.
873
01:10:15,020 --> 01:10:17,590
What? No. No, no.
874
01:10:20,360 --> 01:10:24,130
No. Okay, take it easy...
875
01:10:45,750 --> 01:10:47,220
I need to meditate.
876
01:11:06,840 --> 01:11:09,240
Devious, what...
877
01:11:09,280 --> 01:11:10,980
Why are my robo-dogs
going insane?
878
01:11:11,010 --> 01:11:13,710
I thought you said the
behavioral problems were fixed.
879
01:11:13,750 --> 01:11:16,180
It was. I did.
880
01:11:16,220 --> 01:11:18,320
I don't understand.
881
01:11:22,750 --> 01:11:23,860
You...
882
01:11:30,830 --> 01:11:33,070
Let's us take our leave.
883
01:11:33,100 --> 01:11:37,440
It appears Alpha Dog once again has proven
that his bark is worse than his bite.
884
01:11:37,470 --> 01:11:39,740
Right behind you.
885
01:11:39,770 --> 01:11:41,940
I made an appointment
at a day spa.
886
01:11:41,980 --> 01:11:43,240
My treat.
887
01:11:52,720 --> 01:11:56,390
Oh, no, no, please don't go,
I have a wonderful dinner planned.
888
01:11:56,420 --> 01:11:58,930
If this is any indication
889
01:11:58,960 --> 01:12:00,290
of your catering skills,
890
01:12:00,330 --> 01:12:02,790
I wouldn't risk
the food poisoning.
891
01:12:02,830 --> 01:12:05,830
What's that?
Uh. Oh, oh, this?
892
01:12:05,870 --> 01:12:08,900
Pfft, it's nothing at all.
Just a small, minor setback.
893
01:12:08,940 --> 01:12:11,910
We'll get the kinks worked out and
get it up and running in no time.
894
01:12:11,940 --> 01:12:13,140
Better than ever really.
895
01:12:13,170 --> 01:12:15,840
If you honestly believe that,
896
01:12:15,880 --> 01:12:18,840
than this robotic dog,
as pathetic as it is,
897
01:12:18,880 --> 01:12:21,810
isn't the only one
who's lost his mind.
898
01:12:21,850 --> 01:12:24,950
Oh.
899
01:12:38,060 --> 01:12:40,030
Hm. Hm.
900
01:12:47,310 --> 01:12:49,340
Hey, it's a heart-shaped one.
901
01:12:52,210 --> 01:12:55,150
I bet my mom left this
especially for you to find, huh?
902
01:13:00,520 --> 01:13:03,920
I guess those weird people aren't gonna
be friends with my dad anymore, huh?
903
01:13:06,230 --> 01:13:08,490
I bet that means we'll move off
this stupid island,
904
01:13:08,530 --> 01:13:10,830
and I can finally
have friends of my own.
905
01:13:14,100 --> 01:13:17,100
Something tells me it also means
906
01:13:17,140 --> 01:13:19,810
you'll have to go back
to wherever you came from.
907
01:13:25,180 --> 01:13:29,050
I wonder what my mom would say if she
were here to see my dad's latest disaster.
908
01:13:32,020 --> 01:13:34,050
She always said
he was a dreamer.
909
01:13:42,900 --> 01:13:45,270
Hold it right there,
you simian savior.
910
01:13:47,030 --> 01:13:49,900
Think I owe you
a bit of gratitude.
911
01:13:49,940 --> 01:13:53,310
If it wasn't for you
ruining my day today,
912
01:13:53,340 --> 01:13:56,110
I wouldn't have realized
what's truly important.
913
01:13:58,310 --> 01:14:00,880
I've been so focused
on taking over the world
914
01:14:00,910 --> 01:14:04,950
that I didn't realize that I had
the whole world
915
01:14:04,980 --> 01:14:06,520
right in front of me
the whole time.
916
01:14:08,990 --> 01:14:10,120
Thank you.
917
01:14:25,140 --> 01:14:28,210
You know, actually, your mother
called me a "schemer."
918
01:14:30,480 --> 01:14:32,250
Schemer with a head
full of rocks
919
01:14:32,280 --> 01:14:34,880
and a heart full of gold,
to tell the truth.
920
01:14:36,580 --> 01:14:38,280
She was 100% right.
921
01:14:41,590 --> 01:14:43,190
I'm sorry, pumpkin.
922
01:14:46,030 --> 01:14:48,560
Can a tired, old arch villain
get a hug from his daughter?
923
01:15:30,970 --> 01:15:32,140
Here we are.
924
01:15:34,340 --> 01:15:36,240
Go ahead, Sam, I'll catch up.
925
01:15:45,050 --> 01:15:48,050
I just wanna say I'm sorry
for the way I've been acting.
926
01:15:49,060 --> 01:15:50,990
I've been selfish.
927
01:15:52,960 --> 01:15:57,200
I know it hasn't been easy
on you. I'm sorry.
928
01:15:59,070 --> 01:16:01,630
I just wish things
would have stayed the same.
929
01:16:01,670 --> 01:16:04,140
Just you, Mom,
and me living together.
930
01:16:05,740 --> 01:16:10,110
Happy. Just like
when I was a little girl.
931
01:16:11,540 --> 01:16:13,180
We can still be happy.
932
01:16:13,210 --> 01:16:15,250
That doesn't have to change,
sweetie.
933
01:16:17,180 --> 01:16:20,190
I'm here for you,
no matter what.
934
01:16:20,220 --> 01:16:23,190
I'm still in the city,
and I'm just a phone call away.
935
01:16:24,190 --> 01:16:25,360
I know.
936
01:16:27,130 --> 01:16:30,230
I am so proud of you, Bondi.
937
01:16:30,260 --> 01:16:32,730
You're becoming
the strong young lady
938
01:16:32,770 --> 01:16:34,400
that I knew you would be.
939
01:16:35,500 --> 01:16:37,040
I love you, Dad.
940
01:16:37,070 --> 01:16:38,910
I love you, too, sweetie.
941
01:16:49,650 --> 01:16:52,050
- See you next week.
- It's a date.
942
01:17:07,730 --> 01:17:09,370
Johnny, have a sandwich.
943
01:17:09,400 --> 01:17:12,170
- Oh, here.
- Sam made 'em.
944
01:17:12,210 --> 01:17:15,010
Oh...
sounds, uh, yummy.
945
01:17:15,040 --> 01:17:17,210
Johnny,
they are messing with you.
946
01:17:17,240 --> 01:17:19,250
I made the sandwiches.
947
01:17:19,280 --> 01:17:23,450
Mm, Bondi, you never told me,
who's the secret admirer?
948
01:17:29,820 --> 01:17:31,590
- Oh, my.
- Hi, guys.
949
01:17:31,620 --> 01:17:33,560
Thanks so much
for inviting me.
950
01:17:33,590 --> 01:17:35,260
- Here you go.
- Thank you.
951
01:17:35,290 --> 01:17:36,630
Have a sandwich.
952
01:18:25,440 --> 01:18:27,050
What's that, Einstein?
953
01:18:28,350 --> 01:18:31,550
You have a dream
for world domination.
954
01:18:31,580 --> 01:18:34,490
Me, too.
955
01:18:34,520 --> 01:18:38,390
Great minds do think alike.
956
01:18:38,420 --> 01:18:42,400
We only need to
burst out of these walls.
957
01:18:42,430 --> 01:18:45,830
No, we tried your idea,
and I didn't fit in the toilet.
958
01:18:45,870 --> 01:18:47,070
What?
959
01:18:50,200 --> 01:18:56,310
Oh, that's a great idea.
Splendid, yes.
960
01:18:56,340 --> 01:19:00,680
Once we're escaped,
we'll take over the... the world.
961
01:19:00,710 --> 01:19:05,420
No, dare I say the universe?
962
01:19:05,450 --> 01:19:08,420
I dare. Universe.
963
01:19:11,290 --> 01:19:12,590
Patience, my friend.
964
01:19:12,630 --> 01:19:14,230
Doctor.
965
01:19:15,230 --> 01:19:16,730
Do I know you?
966
01:19:16,760 --> 01:19:18,660
No.
967
01:19:18,700 --> 01:19:20,330
I'm here because I have
studied your work
968
01:19:20,370 --> 01:19:22,300
on nano-bot technology.
969
01:19:24,500 --> 01:19:28,510
Nano-bot, my one true love
970
01:19:28,540 --> 01:19:31,710
till some monkey
turned them against me.
971
01:19:33,310 --> 01:19:34,810
Be it what it may.
972
01:19:34,850 --> 01:19:40,320
The company I represent
is most interested
973
01:19:40,350 --> 01:19:42,390
in getting you out of here
974
01:19:42,420 --> 01:19:46,490
and investing monies
in your ideas.
975
01:19:48,260 --> 01:19:52,130
We just need to know
what you would require from us.
976
01:20:00,570 --> 01:20:07,180
C... I... Ape.
977
01:20:11,810 --> 01:20:16,810
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.