Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:09,671
-You have news from Jedha?
-An Imperial pilot.
2
00:00:09,755 --> 00:00:12,216
He's telling people
they're making a weapon.
3
00:00:12,299 --> 00:00:13,508
A planet killer!
4
00:00:13,592 --> 00:00:16,428
Someone named Erso sent
him. Some old friend of Saw's.
5
00:00:16,511 --> 00:00:17,471
Galen Erso?
6
00:00:17,554 --> 00:00:19,973
Whatever I do, I do it to protect you.
7
00:00:20,057 --> 00:00:22,517
When was the last time you
were in contact with your father?
8
00:00:23,227 --> 00:00:24,436
With Saw Gerrera?
9
00:00:24,519 --> 00:00:25,938
It's been a long time.
10
00:00:26,021 --> 00:00:27,356
But he'll remember you, though.
11
00:00:27,439 --> 00:00:29,900
He might agree to meet you.
If you came as a friend.
12
00:00:30,734 --> 00:00:31,735
We're going to Jedha.
13
00:00:32,945 --> 00:00:34,196
That's a war zone.
14
00:00:38,075 --> 00:00:39,034
Is he a Jedi?
15
00:00:39,117 --> 00:00:40,661
There are no Jedi here anymore.
16
00:00:40,744 --> 00:00:42,329
Only dreamers like this fool.
17
00:00:42,412 --> 00:00:43,622
I'm K-2SO.
18
00:00:44,915 --> 00:00:45,958
I'm the pilot.
19
00:00:46,041 --> 00:00:47,501
Target Jedha City.
20
00:00:47,584 --> 00:00:49,169
This is the message I was sent.
21
00:00:49,253 --> 00:00:51,463
Jyn. My Stardust.
22
00:00:52,047 --> 00:00:55,050
I've placed a weakness
deep within the Death Star.
23
00:00:55,133 --> 00:00:56,760
It's well-hidden and unstable.
24
00:00:57,636 --> 00:01:00,639
One blast to any part of it
will destroy the entire station.
25
00:01:01,265 --> 00:01:02,766
Save the Rebellion!
26
00:01:03,600 --> 00:01:05,102
Save the dream!
27
00:02:07,039 --> 00:02:10,292
I believe I owe you an
apology, Director Krennic.
28
00:02:11,001 --> 00:02:13,545
Your work exceeds all expectations.
29
00:02:17,007 --> 00:02:18,759
And you'll tell the Emperor as much?
30
00:02:18,842 --> 00:02:21,428
I will tell him that his patience
with your misadventures has been
31
00:02:21,511 --> 00:02:25,223
rewarded with a weapon that will
bring a swift end to the Rebellion.
32
00:02:25,307 --> 00:02:29,353
And that that was only an
inkling of its destructive potential.
33
00:02:29,436 --> 00:02:31,688
I will tell him that I will
be taking control over the
34
00:02:31,772 --> 00:02:35,776
weapon I first spoke of years
ago, effective immediately.
35
00:02:39,529 --> 00:02:44,242
We stand here amidst
my achievement, not yours!
36
00:02:44,326 --> 00:02:46,536
I'm afraid the recent
security breaches have laid
37
00:02:46,620 --> 00:02:49,414
bare your inadequacies
as a military director.
38
00:02:50,082 --> 00:02:52,292
The breaches have been filled.
39
00:02:52,376 --> 00:02:54,628
Jedha has been silenced.
40
00:02:54,711 --> 00:02:56,880
You think this pilot acted alone?
41
00:02:56,963 --> 00:03:00,342
He was dispatched from
the installation on Eadu.
42
00:03:01,093 --> 00:03:03,345
Galen Erso's facility.
43
00:03:07,182 --> 00:03:08,433
We'll see about this.
44
00:03:13,897 --> 00:03:16,400
A coded message from Captain Andor, sir.
45
00:03:16,483 --> 00:03:17,776
"Weapon confirmed."
46
00:03:17,859 --> 00:03:19,778
"Jedha destroyed."
47
00:03:19,861 --> 00:03:23,573
"Mission target located
on Eadu, please advise."
48
00:03:23,657 --> 00:03:24,783
Destroyed?
49
00:03:29,871 --> 00:03:30,956
Proceed.
50
00:03:32,374 --> 00:03:34,376
Tell him to proceed with haste.
51
00:03:34,918 --> 00:03:36,086
And keep to the plan.
52
00:03:36,169 --> 00:03:38,380
Tell him my orders still stand.
53
00:03:49,057 --> 00:03:51,560
Baze. Tell me.
54
00:03:53,311 --> 00:03:54,354
All of it?
55
00:03:55,689 --> 00:03:56,940
The whole city?
56
00:03:59,985 --> 00:04:01,027
Tell me.
57
00:04:01,111 --> 00:04:02,279
All of it.
58
00:04:10,203 --> 00:04:11,246
Understood.
59
00:04:19,171 --> 00:04:20,672
Set course for Eadu.
60
00:04:21,298 --> 00:04:22,549
Setting course for Eadu.
61
00:04:22,632 --> 00:04:24,050
Is that when my father is?
62
00:04:25,635 --> 00:04:27,012
I think so.
63
00:04:27,095 --> 00:04:28,513
So you're Galen's daughter?
64
00:04:29,306 --> 00:04:30,557
You know him?
65
00:04:30,640 --> 00:04:32,058
I'm Bodhi.
66
00:04:32,142 --> 00:04:33,310
The pilot.
67
00:04:33,393 --> 00:04:34,686
You brought the message.
68
00:04:34,769 --> 00:04:36,646
Yes. Your father.
69
00:04:37,564 --> 00:04:39,107
He said I could get right by myself.
70
00:04:40,442 --> 00:04:43,528
He said I could make it
right if I was brave enough...
71
00:04:45,155 --> 00:04:46,948
to listen to what was in my heart.
72
00:04:47,699 --> 00:04:49,242
Do something about it.
73
00:04:52,579 --> 00:04:54,122
I guess it was too late.
74
00:04:55,248 --> 00:04:56,500
It wasn't too late.
75
00:04:56,583 --> 00:04:58,460
Seems pretty late to me.
76
00:04:59,127 --> 00:05:00,170
No.
77
00:05:01,046 --> 00:05:02,923
We can beat the people who did this.
78
00:05:03,673 --> 00:05:04,716
My father's message.
79
00:05:05,717 --> 00:05:06,801
I've seen it.
80
00:05:07,928 --> 00:05:09,346
They call it the Death Star.
81
00:05:10,555 --> 00:05:11,640
But they have no idea
82
00:05:11,723 --> 00:05:12,933
there's a way to defeat it.
83
00:05:13,600 --> 00:05:15,101
You're wrong about my father.
84
00:05:16,019 --> 00:05:17,062
He did build it.
85
00:05:17,145 --> 00:05:19,356
Because he knew they'd do it without him.
86
00:05:19,439 --> 00:05:21,066
My father made a choice.
87
00:05:21,149 --> 00:05:22,943
He sacrificed himself for the Rebellion.
88
00:05:23,652 --> 00:05:25,362
He's rigged to trap inside it.
89
00:05:25,445 --> 00:05:27,739
That's why he sent you
to bring that message.
90
00:05:27,822 --> 00:05:28,907
Where is it?
91
00:05:29,491 --> 00:05:30,617
Where's the message?
92
00:05:34,204 --> 00:05:35,413
It was a hologram.
93
00:05:36,581 --> 00:05:38,291
You have that message, right?
94
00:05:44,965 --> 00:05:46,258
Everything happened so fast.
95
00:05:48,093 --> 00:05:49,261
Did you see it?
96
00:05:52,013 --> 00:05:53,265
You don't believe me.
97
00:05:54,975 --> 00:05:57,102
I'm not the one you gotta convince.
98
00:05:57,185 --> 00:05:58,436
I believe her.
99
00:06:00,438 --> 00:06:01,648
That's good to know.
100
00:06:02,148 --> 00:06:03,316
What kind of trap?
101
00:06:04,192 --> 00:06:05,860
You said your father made a trap.
102
00:06:05,944 --> 00:06:06,861
The reactor.
103
00:06:06,945 --> 00:06:09,197
He's placed a weakness there.
He's been hiding it for years.
104
00:06:09,281 --> 00:06:11,032
He said, if you can blow the reactor,
105
00:06:11,116 --> 00:06:13,326
the module, the whole system goes down.
106
00:06:14,327 --> 00:06:16,162
You need to send
word to the Alliance.
107
00:06:16,246 --> 00:06:17,163
I've done that.
108
00:06:17,247 --> 00:06:19,416
They have to know there's
a way to destroy this thing.
109
00:06:19,499 --> 00:06:21,126
They have to go to
Scarif to get the plans.
110
00:06:21,209 --> 00:06:22,752
I can't risk sending that.
111
00:06:22,836 --> 00:06:25,046
We're in the heart of
the Imperial territory.
112
00:06:26,131 --> 00:06:28,300
Then we'll find him and bring him back.
113
00:06:29,801 --> 00:06:31,428
And he can tell them himself.
114
00:06:49,195 --> 00:06:51,072
Course set for Eadu, sir.
115
00:07:09,466 --> 00:07:10,967
I'm one with the Force.
The Force is with me.
116
00:07:11,051 --> 00:07:12,469
I'm one with the Force.
The Force is with me.
117
00:07:12,552 --> 00:07:13,720
Twenty degrees to the right.
118
00:07:15,388 --> 00:07:16,431
Ten degrees up.
119
00:07:16,514 --> 00:07:17,599
Lower, lower, lower.
120
00:07:17,682 --> 00:07:18,600
Lower!
121
00:07:18,683 --> 00:07:20,060
Are you sure this is the way?
122
00:07:20,143 --> 00:07:22,187
They have landing trackers here.
They have patrol squadrons!
123
00:07:22,270 --> 00:07:23,897
You've got to stay in
the canyon. Keep it low.
124
00:07:28,610 --> 00:07:29,861
Watch the right!
125
00:07:34,240 --> 00:07:36,159
There's a 26% chance of failure.
126
00:07:36,242 --> 00:07:38,036
-How much farther?
-I don't know, I'm not sure.
127
00:07:38,119 --> 00:07:39,287
I never really come this way!
128
00:07:39,371 --> 00:07:41,039
We're close. We're close. I know that.
129
00:07:41,122 --> 00:07:42,832
Well now there's a 35% chance of failure.
130
00:07:42,916 --> 00:07:44,292
I don't wanna know. Thank you.
131
00:07:44,376 --> 00:07:45,418
I understand.
132
00:07:46,795 --> 00:07:48,004
Now! Put it down now!
133
00:07:48,088 --> 00:07:49,047
The wind!
134
00:07:49,130 --> 00:07:51,591
If you keep going you'll be
right over the shuttle depot.
135
00:07:51,675 --> 00:07:52,884
-Watch out!
-Kay!
136
00:07:56,304 --> 00:07:57,389
Hold on tight!
137
00:07:57,472 --> 00:07:58,973
We're coming down hard!
138
00:08:11,486 --> 00:08:12,529
Try them again.
139
00:08:12,612 --> 00:08:13,822
I am sir, we...
140
00:08:15,115 --> 00:08:16,658
the signal's gone dead.
141
00:08:18,493 --> 00:08:19,536
Squadron up.
142
00:08:20,537 --> 00:08:21,746
Target Eadu.
143
00:08:31,756 --> 00:08:33,216
How about now? Check stabilizers.
144
00:08:37,804 --> 00:08:39,222
Bodhi, where's the lab?
145
00:08:39,305 --> 00:08:40,432
The research facility?
146
00:08:40,515 --> 00:08:41,683
Yeah, where is it?
147
00:08:41,766 --> 00:08:42,934
It's just over that ridge.
148
00:08:43,476 --> 00:08:45,437
That's a shuttle depot
straight ahead of us.
149
00:08:45,520 --> 00:08:46,604
You're sure of that?
150
00:08:46,688 --> 00:08:47,731
Yes!
151
00:08:47,814 --> 00:08:50,650
We'll have to hope there's
still an Imperial ship left to steal.
152
00:08:51,443 --> 00:08:52,485
Here's what we're doing.
153
00:08:52,569 --> 00:08:55,655
Hopefully the storm keeps up
and keeps us hidden down here.
154
00:08:55,739 --> 00:08:57,866
Bodhi, you're coming with me.
155
00:08:57,949 --> 00:08:59,492
We'll go up the ridge and check it out.
156
00:08:59,576 --> 00:09:00,869
I'm coming with you.
157
00:09:00,952 --> 00:09:02,579
No, your father's message.
158
00:09:02,662 --> 00:09:05,081
We can't risk it.
You're the messenger.
159
00:09:05,165 --> 00:09:06,875
That's ridiculous.
We all got the message.
160
00:09:06,958 --> 00:09:08,084
Everyone here knows it.
161
00:09:08,168 --> 00:09:10,003
"One blast to the reactor module,"
162
00:09:10,086 --> 00:09:12,255
"and the whole system goes down."
163
00:09:12,338 --> 00:09:13,339
That's how you said it.
164
00:09:13,423 --> 00:09:14,799
"The whole system goes down."
165
00:09:14,883 --> 00:09:16,301
Get to work fixing our comms!
166
00:09:17,385 --> 00:09:21,014
All I wanna do right now is get a
handle on what we're up against.
167
00:09:21,097 --> 00:09:22,098
So we're gonna go.
168
00:09:22,182 --> 00:09:24,768
Very small and very careful
up the rise and see what's what.
169
00:09:25,935 --> 00:09:27,353
Let's get out of here.
170
00:09:40,784 --> 00:09:42,368
Does he look like a killer?
171
00:09:42,452 --> 00:09:43,787
No.
172
00:09:43,870 --> 00:09:45,455
He has the face of a friend.
173
00:09:45,538 --> 00:09:47,040
Who are you talking about?
174
00:09:47,624 --> 00:09:48,833
Captain Andor.
175
00:09:49,834 --> 00:09:50,794
Why do you ask that?
176
00:09:50,877 --> 00:09:52,629
What do you mean
"does he look like a killer?"
177
00:09:52,712 --> 00:09:56,549
The Force moves darkly near
a creature that's about to kill.
178
00:09:58,676 --> 00:10:01,221
His weapon was in the sniper configuration.
179
00:10:06,643 --> 00:10:07,852
No, no, no, no!
180
00:10:07,936 --> 00:10:09,521
We've gotta go up.
181
00:10:09,604 --> 00:10:11,105
We can't see much from down there.
182
00:10:44,597 --> 00:10:45,598
This way.
183
00:10:46,766 --> 00:10:48,351
I'll be right behind you.
184
00:10:49,310 --> 00:10:50,311
Come on.
185
00:11:07,203 --> 00:11:09,122
Where are you going?
186
00:11:09,205 --> 00:11:10,915
I'm gonna follow Jyn!
187
00:11:10,999 --> 00:11:12,709
Her path is clear!
188
00:11:13,251 --> 00:11:14,335
Alone?
189
00:11:15,128 --> 00:11:16,337
Good luck!
190
00:11:16,421 --> 00:11:17,881
I don't need luck.
191
00:11:17,964 --> 00:11:19,090
I have you!
192
00:11:28,808 --> 00:11:30,018
What are they doing?
193
00:11:30,602 --> 00:11:33,021
If Cassian comes back,
we're leaving without them.
194
00:11:52,081 --> 00:11:53,666
You see Erso out there?
195
00:12:01,299 --> 00:12:02,926
We've come too far.
196
00:12:05,428 --> 00:12:06,679
Patience, my friend.
197
00:12:18,066 --> 00:12:19,108
That's him.
198
00:12:19,192 --> 00:12:20,401
That's him. Galen.
199
00:12:20,485 --> 00:12:21,819
In the dark suit.
200
00:12:37,627 --> 00:12:40,463
Get back down there and
find us a ride out of here.
201
00:12:40,546 --> 00:12:42,048
Well, what are you doing?
202
00:12:42,131 --> 00:12:43,466
-You heard me.
-You said we came up here
203
00:12:43,549 --> 00:12:44,258
just to have a look!
204
00:12:44,342 --> 00:12:45,885
I'm here. I'm looking.
205
00:12:45,969 --> 00:12:46,970
Go!
206
00:12:47,971 --> 00:12:48,513
Hurry!
207
00:12:59,732 --> 00:13:01,567
Excellent news, Galen.
208
00:13:01,651 --> 00:13:04,237
The battle station is complete.
209
00:13:04,320 --> 00:13:05,905
You must be very proud.
210
00:13:06,823 --> 00:13:08,783
Proud as I can be, Krennic.
211
00:13:08,866 --> 00:13:10,785
Gather your engineers, I
have an announcement.
212
00:13:28,052 --> 00:13:29,554
Is that all of them?
213
00:13:29,637 --> 00:13:30,638
Yes.
214
00:13:35,727 --> 00:13:37,103
Gentlemen.
215
00:13:37,186 --> 00:13:38,771
One of you...
216
00:13:38,855 --> 00:13:40,481
betrayed the Empire.
217
00:13:42,150 --> 00:13:46,571
One of you has conspired,
with a pilot, to send messages...
218
00:13:47,155 --> 00:13:48,489
to the Rebellion.
219
00:13:49,282 --> 00:13:52,744
And I urge that traitor, step forward.
220
00:14:07,216 --> 00:14:09,761
Very well, I'll consider
it a group effort, then.
221
00:14:10,386 --> 00:14:11,387
Ready!
222
00:14:12,346 --> 00:14:13,347
Aim!
223
00:14:14,557 --> 00:14:16,809
Stop! Stop! Krennic, stop!
224
00:14:16,893 --> 00:14:18,352
It was me!
225
00:14:18,436 --> 00:14:19,729
It was me.
226
00:14:30,323 --> 00:14:32,116
They have nothing to do with it.
227
00:14:32,200 --> 00:14:33,284
Spare them.
228
00:14:58,768 --> 00:14:59,727
Fire!
229
00:15:11,906 --> 00:15:14,325
How do I know the weapon is complete?
230
00:15:14,408 --> 00:15:17,411
Let me share with you some details.
231
00:15:32,677 --> 00:15:33,845
Cassian?
232
00:15:33,928 --> 00:15:35,304
Cassian, can you hear me?
233
00:15:35,388 --> 00:15:37,098
I'm here. You've got her working?
234
00:15:37,181 --> 00:15:39,100
Affirmative, yes.
Although we have a problem.
235
00:15:39,183 --> 00:15:41,018
There's an Alliance squadron approaching.
236
00:15:41,102 --> 00:15:42,770
-Clear the area.
-No, no, no, no!
237
00:15:42,854 --> 00:15:43,980
Tell them to hold on!
238
00:15:44,063 --> 00:15:45,606
Jyn's on that platform!
239
00:15:48,609 --> 00:15:50,236
Jedha.
240
00:15:50,778 --> 00:15:53,197
Saw Gerrera, his band of fanatics.
241
00:15:54,073 --> 00:15:55,616
Their Holy City.
242
00:15:55,700 --> 00:15:58,327
The last reminder of the Jedi.
243
00:15:58,411 --> 00:15:59,787
Gone.
244
00:16:00,580 --> 00:16:02,540
You'll never win.
245
00:16:02,623 --> 00:16:05,001
Now where have I heard that before?
246
00:16:06,627 --> 00:16:09,297
-Relay from Captain Andor.
-General.
247
00:16:09,380 --> 00:16:12,258
Captain Andor requesting a
delay on squadron support.
248
00:16:12,341 --> 00:16:15,136
Alliance forces on site please confirm.
249
00:16:15,219 --> 00:16:16,929
Get the squadron leader
on. Get him on now!
250
00:16:17,013 --> 00:16:18,806
They're already engaged, sir.
251
00:16:42,622 --> 00:16:43,873
Jyn...
252
00:16:43,956 --> 00:16:44,957
no!
253
00:16:45,958 --> 00:16:47,335
Return fire!
254
00:16:47,418 --> 00:16:48,836
To your stations!
255
00:16:48,920 --> 00:16:50,838
Get our fighters in the air, now!
256
00:16:57,595 --> 00:16:58,596
Father!
257
00:17:37,051 --> 00:17:39,637
Director! We need to evacuate!
258
00:18:50,583 --> 00:18:52,710
Papa. Papa it's me.
259
00:18:56,047 --> 00:18:57,214
It's Jyn.
260
00:19:01,052 --> 00:19:02,261
Stardust.
261
00:19:06,098 --> 00:19:07,892
I've seen your message.
262
00:19:07,975 --> 00:19:09,602
The hologram, I've seen it.
263
00:19:10,853 --> 00:19:12,188
It must be destroyed.
264
00:19:13,189 --> 00:19:15,733
I know. I know.
265
00:19:15,816 --> 00:19:16,984
We will.
266
00:19:22,073 --> 00:19:23,949
Look at you.
267
00:19:26,619 --> 00:19:28,829
I have so much to tell you.
268
00:19:39,548 --> 00:19:40,549
Papa...
269
00:19:41,759 --> 00:19:43,594
No. No!
270
00:19:45,554 --> 00:19:47,098
Papa, come on!
271
00:19:47,807 --> 00:19:49,266
Over there. Take them down!
272
00:19:54,397 --> 00:19:56,065
Jyn, we gotta go.
Come on.
273
00:19:56,148 --> 00:19:57,525
I can't leave him.
274
00:19:57,608 --> 00:20:01,153
Listen to me, he's gone.
Nothing you can do.
275
00:20:01,237 --> 00:20:02,571
-Come on.
-I can't leave him.
276
00:20:02,655 --> 00:20:03,697
Come on.
277
00:20:04,532 --> 00:20:05,574
Move!
278
00:20:36,522 --> 00:20:37,982
Well done.
279
00:20:38,065 --> 00:20:39,567
You're a rebel now.
280
00:20:47,074 --> 00:20:49,452
Let's go! Let's go!
Come on, let's move!
281
00:20:49,535 --> 00:20:50,995
Come on, let's get out of here!
282
00:20:51,537 --> 00:20:52,746
Move, move, move!
283
00:20:54,039 --> 00:20:56,167
Okay, K2. Let's go!
284
00:20:56,250 --> 00:20:57,668
Copy that.
285
00:21:15,186 --> 00:21:17,605
Ion thrusters low until
we've cleared the storm.
286
00:21:17,688 --> 00:21:18,856
Understood.
287
00:21:37,374 --> 00:21:38,792
You lied to me.
288
00:21:39,543 --> 00:21:40,544
You're in shock.
289
00:21:42,171 --> 00:21:44,048
You went up there to kill my father.
290
00:21:45,299 --> 00:21:47,384
You don't know what you're talking about.
291
00:21:47,468 --> 00:21:48,594
Deny it.
292
00:21:49,595 --> 00:21:50,888
You're in shock
293
00:21:50,971 --> 00:21:52,848
and looking for someplace to put it.
294
00:21:53,338 --> 00:21:54,391
I've seen it before.
295
00:21:54,475 --> 00:21:55,935
I bet you have.
296
00:21:56,018 --> 00:21:57,311
They know.
297
00:21:57,394 --> 00:22:00,523
You lied about why we came here and
you lied about why you went up alone.
298
00:22:01,941 --> 00:22:04,318
I had every chance to pull the trigger.
299
00:22:04,401 --> 00:22:05,736
But did I?
300
00:22:09,114 --> 00:22:10,324
Did I?
301
00:22:10,407 --> 00:22:11,784
You might as well have.
302
00:22:12,618 --> 00:22:15,287
My father was living proof
and you put him at risk.
303
00:22:15,371 --> 00:22:17,957
Those were Alliance bombs that killed him.
304
00:22:18,040 --> 00:22:19,166
I had orders.
305
00:22:19,667 --> 00:22:21,418
Orders that I disobeyed.
306
00:22:22,127 --> 00:22:23,504
But you wouldn't understand that.
307
00:22:23,587 --> 00:22:24,630
Orders?
308
00:22:25,130 --> 00:22:26,257
When you know they're wrong?
309
00:22:28,509 --> 00:22:30,970
You might as well be a stormtrooper.
310
00:22:31,053 --> 00:22:32,263
What do you know?
311
00:22:33,013 --> 00:22:34,807
We don't all have the
luxury of deciding when
312
00:22:34,890 --> 00:22:36,684
and where we want to
care about something.
313
00:22:37,726 --> 00:22:40,563
Suddenly the Rebellion is real for you.
314
00:22:40,646 --> 00:22:42,273
Some of us live it.
315
00:22:43,190 --> 00:22:46,360
I've been in this fight
since I was six years old!
316
00:22:49,196 --> 00:22:51,365
You're not the only
one who lost everything.
317
00:22:53,325 --> 00:22:57,288
Some of us just decided
to do something about it.
318
00:22:59,164 --> 00:23:01,875
You can't talk your way around this.
319
00:23:05,504 --> 00:23:06,797
I don't have to.
320
00:23:10,968 --> 00:23:12,094
Yavin 4.
321
00:23:13,137 --> 00:23:15,514
Make sure they know we're
coming in with a stolen ship.
322
00:23:19,935 --> 00:23:21,145
Anybody else?
323
00:23:38,245 --> 00:23:40,789
Director Krennic, we are
entering the Scarif shield gate.
324
00:23:41,415 --> 00:23:43,792
General Ramda has been
informed of your arrival.
325
00:24:04,063 --> 00:24:06,190
Director, what brings you to Scarif?
326
00:24:06,273 --> 00:24:07,441
Galen Erso.
327
00:24:07,524 --> 00:24:09,401
I want every dispatch,
328
00:24:09,485 --> 00:24:13,489
every transmission he has
ever sent called up for inspection.
329
00:24:14,698 --> 00:24:16,158
All of them?
330
00:24:16,241 --> 00:24:17,826
Yes, all of them.
331
00:24:18,952 --> 00:24:19,953
Get started.
332
00:24:20,621 --> 00:24:22,748
We must scatter the fleet!
333
00:24:23,749 --> 00:24:25,918
We have no recourse but to surrender.
334
00:24:26,669 --> 00:24:31,298
Are we really talking about disbanding
something that we worked so hard to create?
335
00:24:31,382 --> 00:24:32,591
We can't just give in!
336
00:24:32,675 --> 00:24:34,677
We joined an Alliance, not a suicide pact.
337
00:24:34,760 --> 00:24:36,970
We've only now managed
to gather our forces.
338
00:24:37,054 --> 00:24:38,263
Gather our forces?
339
00:24:38,347 --> 00:24:41,183
General Draven's already
blown up an Imperial base.
340
00:24:41,266 --> 00:24:42,935
A decision needed to be made.
341
00:24:43,018 --> 00:24:45,354
If it's war you want, you'll fight alone.
342
00:24:45,437 --> 00:24:47,940
If that's how it's going,
why have an Alliance at all?
343
00:24:48,023 --> 00:24:50,901
If she's telling the truth,
we need to act now!
344
00:24:50,984 --> 00:24:52,569
Councillors, please.
345
00:24:52,653 --> 00:24:53,654
It is simple.
346
00:24:53,737 --> 00:24:55,906
The Empire has the
means of mass destruction.
347
00:24:55,989 --> 00:24:57,741
The Rebellion does not.
348
00:24:57,825 --> 00:24:59,702
A "Death Star."
This is nonsense.
349
00:24:59,785 --> 00:25:01,328
What reason would my father have to lie?
350
00:25:01,412 --> 00:25:02,830
What benefit would it bring him?
351
00:25:02,913 --> 00:25:06,875
To lure our forces into a final
battle to destroy us once and for all.
352
00:25:07,418 --> 00:25:08,460
Risk everything?
353
00:25:08,544 --> 00:25:09,670
Based on what?
354
00:25:09,753 --> 00:25:11,255
The testimony of a criminal.
355
00:25:11,338 --> 00:25:14,299
The dying words of her
father, an Imperial scientist.
356
00:25:14,383 --> 00:25:16,135
But don't forget the Imperial pilot.
357
00:25:16,218 --> 00:25:19,221
My father gave his life so that we
may have a chance to defeat this.
358
00:25:19,304 --> 00:25:20,556
So you've told us.
359
00:25:20,639 --> 00:25:24,852
If the Empire has this kind of
power, what chance do we have?
360
00:25:24,935 --> 00:25:26,311
What chance do we have?
361
00:25:27,896 --> 00:25:29,606
The question is what choice?
362
00:25:30,274 --> 00:25:32,484
Run. Hide. Plead for mercy.
363
00:25:32,568 --> 00:25:34,027
Scatter your forces.
364
00:25:34,111 --> 00:25:36,697
You give way to an enemy
this evil, with this much power,
365
00:25:36,780 --> 00:25:39,408
and you condemn the galaxy
to an eternity of submission!
366
00:25:39,992 --> 00:25:41,827
-The time to fight is now!
-Yes.
367
00:25:41,910 --> 00:25:45,372
Every moment you waste is another
step closer to the ashes of Jedha!
368
00:25:46,498 --> 00:25:48,333
What is she proposing?
369
00:25:48,417 --> 00:25:49,585
Just let the girl speak.
370
00:25:49,668 --> 00:25:51,712
Send your best troops to Scarif.
371
00:25:54,673 --> 00:25:56,300
Send the Rebel fleet if you have to.
372
00:25:57,134 --> 00:26:01,221
You need to capture the Death Star plans
if there's any hope of destroying it.
373
00:26:04,725 --> 00:26:10,022
You're asking us to invade an Imperial
installation based on nothing but hope.
374
00:26:11,857 --> 00:26:13,692
Rebellions are built on hope.
375
00:26:16,153 --> 00:26:17,696
There is no hope!
376
00:26:17,780 --> 00:26:19,531
I say we fight!
377
00:26:19,615 --> 00:26:22,284
I say the Rebellion is finished!
378
00:26:27,372 --> 00:26:28,957
I'm sorry, Jyn.
379
00:26:30,459 --> 00:26:32,878
Without the full support of the Council...
380
00:26:34,463 --> 00:26:36,173
The odds are too great.
381
00:27:01,532 --> 00:27:02,950
You don't look happy.
382
00:27:03,033 --> 00:27:04,451
They prefer to surrender.
383
00:27:04,535 --> 00:27:05,661
And you?
384
00:27:05,744 --> 00:27:06,829
She wants to fight.
385
00:27:06,912 --> 00:27:08,997
So do I.
We all do.
386
00:27:09,081 --> 00:27:10,958
The Force is strong.
387
00:27:11,708 --> 00:27:14,086
I'm not sure four of us is quite enough.
388
00:27:14,169 --> 00:27:15,629
How many do we need?
389
00:27:15,712 --> 00:27:17,005
What are you talking about?
390
00:27:24,847 --> 00:27:27,140
They were never gonna believe you.
391
00:27:27,224 --> 00:27:29,393
I appreciate the support.
392
00:27:29,476 --> 00:27:30,686
But I do.
393
00:27:33,272 --> 00:27:34,606
I believe you.
394
00:27:39,903 --> 00:27:41,697
We'd like to volunteer.
395
00:27:44,199 --> 00:27:45,284
Some of us...
396
00:27:45,993 --> 00:27:47,119
most of us.
397
00:27:48,078 --> 00:27:50,956
We've all done terrible things
on behalf of the Rebellion.
398
00:27:52,457 --> 00:27:54,126
Spies.
399
00:27:54,209 --> 00:27:55,669
Saboteurs.
400
00:27:55,752 --> 00:27:56,920
Assassins.
401
00:27:58,589 --> 00:27:59,840
Everything I did...
402
00:28:00,465 --> 00:28:02,050
I did for the Rebellion.
403
00:28:03,427 --> 00:28:06,972
And every time I walked away
from something I wanted to forget...
404
00:28:08,348 --> 00:28:11,602
I told myself it was for
a cause that I believed it.
405
00:28:13,186 --> 00:28:14,646
A cause that was worth it.
406
00:28:16,273 --> 00:28:18,150
Without that, we're lost.
407
00:28:19,484 --> 00:28:21,820
Everything we've done
would have been for nothing.
408
00:28:25,157 --> 00:28:28,201
I couldn't face myself if I gave up now.
409
00:28:31,496 --> 00:28:32,539
None of us could.
410
00:28:37,961 --> 00:28:39,296
It won't be comfortable.
411
00:28:40,005 --> 00:28:42,257
Would be a bit cramped, but we'd all fit.
412
00:28:44,927 --> 00:28:46,053
We can go.
413
00:28:48,305 --> 00:28:49,973
Okay, you're up!
414
00:28:50,057 --> 00:28:51,934
Grab anything that's not nailed down.
415
00:28:54,456 --> 00:28:55,478
Go, go, go!
416
00:28:55,562 --> 00:28:56,647
Jyn...
417
00:28:57,564 --> 00:28:59,232
I'll be there for you.
418
00:29:01,693 --> 00:29:03,487
Cassian said I had to.
419
00:29:09,451 --> 00:29:12,454
I'm not used to be people
sticking around when things go bad.
420
00:29:13,413 --> 00:29:14,623
Welcome home.
421
00:29:39,564 --> 00:29:41,108
May the Force be with us.
26941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.