All language subtitles for Andor.S02E14.Stardust.1080p.RO.FANEDIT.V1-001_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,919 --> 00:00:09,671 -You have news from Jedha? -An Imperial pilot. 2 00:00:09,755 --> 00:00:12,216 He's telling people they're making a weapon. 3 00:00:12,299 --> 00:00:13,508 A planet killer! 4 00:00:13,592 --> 00:00:16,428 Someone named Erso sent him. Some old friend of Saw's. 5 00:00:16,511 --> 00:00:17,471 Galen Erso? 6 00:00:17,554 --> 00:00:19,973 Whatever I do, I do it to protect you. 7 00:00:20,057 --> 00:00:22,517 When was the last time you were in contact with your father? 8 00:00:23,227 --> 00:00:24,436 With Saw Gerrera? 9 00:00:24,519 --> 00:00:25,938 It's been a long time. 10 00:00:26,021 --> 00:00:27,356 But he'll remember you, though. 11 00:00:27,439 --> 00:00:29,900 He might agree to meet you. If you came as a friend. 12 00:00:30,734 --> 00:00:31,735 We're going to Jedha. 13 00:00:32,945 --> 00:00:34,196 That's a war zone. 14 00:00:38,075 --> 00:00:39,034 Is he a Jedi? 15 00:00:39,117 --> 00:00:40,661 There are no Jedi here anymore. 16 00:00:40,744 --> 00:00:42,329 Only dreamers like this fool. 17 00:00:42,412 --> 00:00:43,622 I'm K-2SO. 18 00:00:44,915 --> 00:00:45,958 I'm the pilot. 19 00:00:46,041 --> 00:00:47,501 Target Jedha City. 20 00:00:47,584 --> 00:00:49,169 This is the message I was sent. 21 00:00:49,253 --> 00:00:51,463 Jyn. My Stardust. 22 00:00:52,047 --> 00:00:55,050 I've placed a weakness deep within the Death Star. 23 00:00:55,133 --> 00:00:56,760 It's well-hidden and unstable. 24 00:00:57,636 --> 00:01:00,639 One blast to any part of it will destroy the entire station. 25 00:01:01,265 --> 00:01:02,766 Save the Rebellion! 26 00:01:03,600 --> 00:01:05,102 Save the dream! 27 00:02:07,039 --> 00:02:10,292 I believe I owe you an apology, Director Krennic. 28 00:02:11,001 --> 00:02:13,545 Your work exceeds all expectations. 29 00:02:17,007 --> 00:02:18,759 And you'll tell the Emperor as much? 30 00:02:18,842 --> 00:02:21,428 I will tell him that his patience with your misadventures has been 31 00:02:21,511 --> 00:02:25,223 rewarded with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion. 32 00:02:25,307 --> 00:02:29,353 And that that was only an inkling of its destructive potential. 33 00:02:29,436 --> 00:02:31,688 I will tell him that I will be taking control over the 34 00:02:31,772 --> 00:02:35,776 weapon I first spoke of years ago, effective immediately. 35 00:02:39,529 --> 00:02:44,242 We stand here amidst my achievement, not yours! 36 00:02:44,326 --> 00:02:46,536 I'm afraid the recent security breaches have laid 37 00:02:46,620 --> 00:02:49,414 bare your inadequacies as a military director. 38 00:02:50,082 --> 00:02:52,292 The breaches have been filled. 39 00:02:52,376 --> 00:02:54,628 Jedha has been silenced. 40 00:02:54,711 --> 00:02:56,880 You think this pilot acted alone? 41 00:02:56,963 --> 00:03:00,342 He was dispatched from the installation on Eadu. 42 00:03:01,093 --> 00:03:03,345 Galen Erso's facility. 43 00:03:07,182 --> 00:03:08,433 We'll see about this. 44 00:03:13,897 --> 00:03:16,400 A coded message from Captain Andor, sir. 45 00:03:16,483 --> 00:03:17,776 "Weapon confirmed." 46 00:03:17,859 --> 00:03:19,778 "Jedha destroyed." 47 00:03:19,861 --> 00:03:23,573 "Mission target located on Eadu, please advise." 48 00:03:23,657 --> 00:03:24,783 Destroyed? 49 00:03:29,871 --> 00:03:30,956 Proceed. 50 00:03:32,374 --> 00:03:34,376 Tell him to proceed with haste. 51 00:03:34,918 --> 00:03:36,086 And keep to the plan. 52 00:03:36,169 --> 00:03:38,380 Tell him my orders still stand. 53 00:03:49,057 --> 00:03:51,560 Baze. Tell me. 54 00:03:53,311 --> 00:03:54,354 All of it? 55 00:03:55,689 --> 00:03:56,940 The whole city? 56 00:03:59,985 --> 00:04:01,027 Tell me. 57 00:04:01,111 --> 00:04:02,279 All of it. 58 00:04:10,203 --> 00:04:11,246 Understood. 59 00:04:19,171 --> 00:04:20,672 Set course for Eadu. 60 00:04:21,298 --> 00:04:22,549 Setting course for Eadu. 61 00:04:22,632 --> 00:04:24,050 Is that when my father is? 62 00:04:25,635 --> 00:04:27,012 I think so. 63 00:04:27,095 --> 00:04:28,513 So you're Galen's daughter? 64 00:04:29,306 --> 00:04:30,557 You know him? 65 00:04:30,640 --> 00:04:32,058 I'm Bodhi. 66 00:04:32,142 --> 00:04:33,310 The pilot. 67 00:04:33,393 --> 00:04:34,686 You brought the message. 68 00:04:34,769 --> 00:04:36,646 Yes. Your father. 69 00:04:37,564 --> 00:04:39,107 He said I could get right by myself. 70 00:04:40,442 --> 00:04:43,528 He said I could make it right if I was brave enough... 71 00:04:45,155 --> 00:04:46,948 to listen to what was in my heart. 72 00:04:47,699 --> 00:04:49,242 Do something about it. 73 00:04:52,579 --> 00:04:54,122 I guess it was too late. 74 00:04:55,248 --> 00:04:56,500 It wasn't too late. 75 00:04:56,583 --> 00:04:58,460 Seems pretty late to me. 76 00:04:59,127 --> 00:05:00,170 No. 77 00:05:01,046 --> 00:05:02,923 We can beat the people who did this. 78 00:05:03,673 --> 00:05:04,716 My father's message. 79 00:05:05,717 --> 00:05:06,801 I've seen it. 80 00:05:07,928 --> 00:05:09,346 They call it the Death Star. 81 00:05:10,555 --> 00:05:11,640 But they have no idea 82 00:05:11,723 --> 00:05:12,933 there's a way to defeat it. 83 00:05:13,600 --> 00:05:15,101 You're wrong about my father. 84 00:05:16,019 --> 00:05:17,062 He did build it. 85 00:05:17,145 --> 00:05:19,356 Because he knew they'd do it without him. 86 00:05:19,439 --> 00:05:21,066 My father made a choice. 87 00:05:21,149 --> 00:05:22,943 He sacrificed himself for the Rebellion. 88 00:05:23,652 --> 00:05:25,362 He's rigged to trap inside it. 89 00:05:25,445 --> 00:05:27,739 That's why he sent you to bring that message. 90 00:05:27,822 --> 00:05:28,907 Where is it? 91 00:05:29,491 --> 00:05:30,617 Where's the message? 92 00:05:34,204 --> 00:05:35,413 It was a hologram. 93 00:05:36,581 --> 00:05:38,291 You have that message, right? 94 00:05:44,965 --> 00:05:46,258 Everything happened so fast. 95 00:05:48,093 --> 00:05:49,261 Did you see it? 96 00:05:52,013 --> 00:05:53,265 You don't believe me. 97 00:05:54,975 --> 00:05:57,102 I'm not the one you gotta convince. 98 00:05:57,185 --> 00:05:58,436 I believe her. 99 00:06:00,438 --> 00:06:01,648 That's good to know. 100 00:06:02,148 --> 00:06:03,316 What kind of trap? 101 00:06:04,192 --> 00:06:05,860 You said your father made a trap. 102 00:06:05,944 --> 00:06:06,861 The reactor. 103 00:06:06,945 --> 00:06:09,197 He's placed a weakness there. He's been hiding it for years. 104 00:06:09,281 --> 00:06:11,032 He said, if you can blow the reactor, 105 00:06:11,116 --> 00:06:13,326 the module, the whole system goes down. 106 00:06:14,327 --> 00:06:16,162 You need to send word to the Alliance. 107 00:06:16,246 --> 00:06:17,163 I've done that. 108 00:06:17,247 --> 00:06:19,416 They have to know there's a way to destroy this thing. 109 00:06:19,499 --> 00:06:21,126 They have to go to Scarif to get the plans. 110 00:06:21,209 --> 00:06:22,752 I can't risk sending that. 111 00:06:22,836 --> 00:06:25,046 We're in the heart of the Imperial territory. 112 00:06:26,131 --> 00:06:28,300 Then we'll find him and bring him back. 113 00:06:29,801 --> 00:06:31,428 And he can tell them himself. 114 00:06:49,195 --> 00:06:51,072 Course set for Eadu, sir. 115 00:07:09,466 --> 00:07:10,967 I'm one with the Force. The Force is with me. 116 00:07:11,051 --> 00:07:12,469 I'm one with the Force. The Force is with me. 117 00:07:12,552 --> 00:07:13,720 Twenty degrees to the right. 118 00:07:15,388 --> 00:07:16,431 Ten degrees up. 119 00:07:16,514 --> 00:07:17,599 Lower, lower, lower. 120 00:07:17,682 --> 00:07:18,600 Lower! 121 00:07:18,683 --> 00:07:20,060 Are you sure this is the way? 122 00:07:20,143 --> 00:07:22,187 They have landing trackers here. They have patrol squadrons! 123 00:07:22,270 --> 00:07:23,897 You've got to stay in the canyon. Keep it low. 124 00:07:28,610 --> 00:07:29,861 Watch the right! 125 00:07:34,240 --> 00:07:36,159 There's a 26% chance of failure. 126 00:07:36,242 --> 00:07:38,036 -How much farther? -I don't know, I'm not sure. 127 00:07:38,119 --> 00:07:39,287 I never really come this way! 128 00:07:39,371 --> 00:07:41,039 We're close. We're close. I know that. 129 00:07:41,122 --> 00:07:42,832 Well now there's a 35% chance of failure. 130 00:07:42,916 --> 00:07:44,292 I don't wanna know. Thank you. 131 00:07:44,376 --> 00:07:45,418 I understand. 132 00:07:46,795 --> 00:07:48,004 Now! Put it down now! 133 00:07:48,088 --> 00:07:49,047 The wind! 134 00:07:49,130 --> 00:07:51,591 If you keep going you'll be right over the shuttle depot. 135 00:07:51,675 --> 00:07:52,884 -Watch out! -Kay! 136 00:07:56,304 --> 00:07:57,389 Hold on tight! 137 00:07:57,472 --> 00:07:58,973 We're coming down hard! 138 00:08:11,486 --> 00:08:12,529 Try them again. 139 00:08:12,612 --> 00:08:13,822 I am sir, we... 140 00:08:15,115 --> 00:08:16,658 the signal's gone dead. 141 00:08:18,493 --> 00:08:19,536 Squadron up. 142 00:08:20,537 --> 00:08:21,746 Target Eadu. 143 00:08:31,756 --> 00:08:33,216 How about now? Check stabilizers. 144 00:08:37,804 --> 00:08:39,222 Bodhi, where's the lab? 145 00:08:39,305 --> 00:08:40,432 The research facility? 146 00:08:40,515 --> 00:08:41,683 Yeah, where is it? 147 00:08:41,766 --> 00:08:42,934 It's just over that ridge. 148 00:08:43,476 --> 00:08:45,437 That's a shuttle depot straight ahead of us. 149 00:08:45,520 --> 00:08:46,604 You're sure of that? 150 00:08:46,688 --> 00:08:47,731 Yes! 151 00:08:47,814 --> 00:08:50,650 We'll have to hope there's still an Imperial ship left to steal. 152 00:08:51,443 --> 00:08:52,485 Here's what we're doing. 153 00:08:52,569 --> 00:08:55,655 Hopefully the storm keeps up and keeps us hidden down here. 154 00:08:55,739 --> 00:08:57,866 Bodhi, you're coming with me. 155 00:08:57,949 --> 00:08:59,492 We'll go up the ridge and check it out. 156 00:08:59,576 --> 00:09:00,869 I'm coming with you. 157 00:09:00,952 --> 00:09:02,579 No, your father's message. 158 00:09:02,662 --> 00:09:05,081 We can't risk it. You're the messenger. 159 00:09:05,165 --> 00:09:06,875 That's ridiculous. We all got the message. 160 00:09:06,958 --> 00:09:08,084 Everyone here knows it. 161 00:09:08,168 --> 00:09:10,003 "One blast to the reactor module," 162 00:09:10,086 --> 00:09:12,255 "and the whole system goes down." 163 00:09:12,338 --> 00:09:13,339 That's how you said it. 164 00:09:13,423 --> 00:09:14,799 "The whole system goes down." 165 00:09:14,883 --> 00:09:16,301 Get to work fixing our comms! 166 00:09:17,385 --> 00:09:21,014 All I wanna do right now is get a handle on what we're up against. 167 00:09:21,097 --> 00:09:22,098 So we're gonna go. 168 00:09:22,182 --> 00:09:24,768 Very small and very careful up the rise and see what's what. 169 00:09:25,935 --> 00:09:27,353 Let's get out of here. 170 00:09:40,784 --> 00:09:42,368 Does he look like a killer? 171 00:09:42,452 --> 00:09:43,787 No. 172 00:09:43,870 --> 00:09:45,455 He has the face of a friend. 173 00:09:45,538 --> 00:09:47,040 Who are you talking about? 174 00:09:47,624 --> 00:09:48,833 Captain Andor. 175 00:09:49,834 --> 00:09:50,794 Why do you ask that? 176 00:09:50,877 --> 00:09:52,629 What do you mean "does he look like a killer?" 177 00:09:52,712 --> 00:09:56,549 The Force moves darkly near a creature that's about to kill. 178 00:09:58,676 --> 00:10:01,221 His weapon was in the sniper configuration. 179 00:10:06,643 --> 00:10:07,852 No, no, no, no! 180 00:10:07,936 --> 00:10:09,521 We've gotta go up. 181 00:10:09,604 --> 00:10:11,105 We can't see much from down there. 182 00:10:44,597 --> 00:10:45,598 This way. 183 00:10:46,766 --> 00:10:48,351 I'll be right behind you. 184 00:10:49,310 --> 00:10:50,311 Come on. 185 00:11:07,203 --> 00:11:09,122 Where are you going? 186 00:11:09,205 --> 00:11:10,915 I'm gonna follow Jyn! 187 00:11:10,999 --> 00:11:12,709 Her path is clear! 188 00:11:13,251 --> 00:11:14,335 Alone? 189 00:11:15,128 --> 00:11:16,337 Good luck! 190 00:11:16,421 --> 00:11:17,881 I don't need luck. 191 00:11:17,964 --> 00:11:19,090 I have you! 192 00:11:28,808 --> 00:11:30,018 What are they doing? 193 00:11:30,602 --> 00:11:33,021 If Cassian comes back, we're leaving without them. 194 00:11:52,081 --> 00:11:53,666 You see Erso out there? 195 00:12:01,299 --> 00:12:02,926 We've come too far. 196 00:12:05,428 --> 00:12:06,679 Patience, my friend. 197 00:12:18,066 --> 00:12:19,108 That's him. 198 00:12:19,192 --> 00:12:20,401 That's him. Galen. 199 00:12:20,485 --> 00:12:21,819 In the dark suit. 200 00:12:37,627 --> 00:12:40,463 Get back down there and find us a ride out of here. 201 00:12:40,546 --> 00:12:42,048 Well, what are you doing? 202 00:12:42,131 --> 00:12:43,466 -You heard me. -You said we came up here 203 00:12:43,549 --> 00:12:44,258 just to have a look! 204 00:12:44,342 --> 00:12:45,885 I'm here. I'm looking. 205 00:12:45,969 --> 00:12:46,970 Go! 206 00:12:47,971 --> 00:12:48,513 Hurry! 207 00:12:59,732 --> 00:13:01,567 Excellent news, Galen. 208 00:13:01,651 --> 00:13:04,237 The battle station is complete. 209 00:13:04,320 --> 00:13:05,905 You must be very proud. 210 00:13:06,823 --> 00:13:08,783 Proud as I can be, Krennic. 211 00:13:08,866 --> 00:13:10,785 Gather your engineers, I have an announcement. 212 00:13:28,052 --> 00:13:29,554 Is that all of them? 213 00:13:29,637 --> 00:13:30,638 Yes. 214 00:13:35,727 --> 00:13:37,103 Gentlemen. 215 00:13:37,186 --> 00:13:38,771 One of you... 216 00:13:38,855 --> 00:13:40,481 betrayed the Empire. 217 00:13:42,150 --> 00:13:46,571 One of you has conspired, with a pilot, to send messages... 218 00:13:47,155 --> 00:13:48,489 to the Rebellion. 219 00:13:49,282 --> 00:13:52,744 And I urge that traitor, step forward. 220 00:14:07,216 --> 00:14:09,761 Very well, I'll consider it a group effort, then. 221 00:14:10,386 --> 00:14:11,387 Ready! 222 00:14:12,346 --> 00:14:13,347 Aim! 223 00:14:14,557 --> 00:14:16,809 Stop! Stop! Krennic, stop! 224 00:14:16,893 --> 00:14:18,352 It was me! 225 00:14:18,436 --> 00:14:19,729 It was me. 226 00:14:30,323 --> 00:14:32,116 They have nothing to do with it. 227 00:14:32,200 --> 00:14:33,284 Spare them. 228 00:14:58,768 --> 00:14:59,727 Fire! 229 00:15:11,906 --> 00:15:14,325 How do I know the weapon is complete? 230 00:15:14,408 --> 00:15:17,411 Let me share with you some details. 231 00:15:32,677 --> 00:15:33,845 Cassian? 232 00:15:33,928 --> 00:15:35,304 Cassian, can you hear me? 233 00:15:35,388 --> 00:15:37,098 I'm here. You've got her working? 234 00:15:37,181 --> 00:15:39,100 Affirmative, yes. Although we have a problem. 235 00:15:39,183 --> 00:15:41,018 There's an Alliance squadron approaching. 236 00:15:41,102 --> 00:15:42,770 -Clear the area. -No, no, no, no! 237 00:15:42,854 --> 00:15:43,980 Tell them to hold on! 238 00:15:44,063 --> 00:15:45,606 Jyn's on that platform! 239 00:15:48,609 --> 00:15:50,236 Jedha. 240 00:15:50,778 --> 00:15:53,197 Saw Gerrera, his band of fanatics. 241 00:15:54,073 --> 00:15:55,616 Their Holy City. 242 00:15:55,700 --> 00:15:58,327 The last reminder of the Jedi. 243 00:15:58,411 --> 00:15:59,787 Gone. 244 00:16:00,580 --> 00:16:02,540 You'll never win. 245 00:16:02,623 --> 00:16:05,001 Now where have I heard that before? 246 00:16:06,627 --> 00:16:09,297 -Relay from Captain Andor. -General. 247 00:16:09,380 --> 00:16:12,258 Captain Andor requesting a delay on squadron support. 248 00:16:12,341 --> 00:16:15,136 Alliance forces on site please confirm. 249 00:16:15,219 --> 00:16:16,929 Get the squadron leader on. Get him on now! 250 00:16:17,013 --> 00:16:18,806 They're already engaged, sir. 251 00:16:42,622 --> 00:16:43,873 Jyn... 252 00:16:43,956 --> 00:16:44,957 no! 253 00:16:45,958 --> 00:16:47,335 Return fire! 254 00:16:47,418 --> 00:16:48,836 To your stations! 255 00:16:48,920 --> 00:16:50,838 Get our fighters in the air, now! 256 00:16:57,595 --> 00:16:58,596 Father! 257 00:17:37,051 --> 00:17:39,637 Director! We need to evacuate! 258 00:18:50,583 --> 00:18:52,710 Papa. Papa it's me. 259 00:18:56,047 --> 00:18:57,214 It's Jyn. 260 00:19:01,052 --> 00:19:02,261 Stardust. 261 00:19:06,098 --> 00:19:07,892 I've seen your message. 262 00:19:07,975 --> 00:19:09,602 The hologram, I've seen it. 263 00:19:10,853 --> 00:19:12,188 It must be destroyed. 264 00:19:13,189 --> 00:19:15,733 I know. I know. 265 00:19:15,816 --> 00:19:16,984 We will. 266 00:19:22,073 --> 00:19:23,949 Look at you. 267 00:19:26,619 --> 00:19:28,829 I have so much to tell you. 268 00:19:39,548 --> 00:19:40,549 Papa... 269 00:19:41,759 --> 00:19:43,594 No. No! 270 00:19:45,554 --> 00:19:47,098 Papa, come on! 271 00:19:47,807 --> 00:19:49,266 Over there. Take them down! 272 00:19:54,397 --> 00:19:56,065 Jyn, we gotta go. Come on. 273 00:19:56,148 --> 00:19:57,525 I can't leave him. 274 00:19:57,608 --> 00:20:01,153 Listen to me, he's gone. Nothing you can do. 275 00:20:01,237 --> 00:20:02,571 -Come on. -I can't leave him. 276 00:20:02,655 --> 00:20:03,697 Come on. 277 00:20:04,532 --> 00:20:05,574 Move! 278 00:20:36,522 --> 00:20:37,982 Well done. 279 00:20:38,065 --> 00:20:39,567 You're a rebel now. 280 00:20:47,074 --> 00:20:49,452 Let's go! Let's go! Come on, let's move! 281 00:20:49,535 --> 00:20:50,995 Come on, let's get out of here! 282 00:20:51,537 --> 00:20:52,746 Move, move, move! 283 00:20:54,039 --> 00:20:56,167 Okay, K2. Let's go! 284 00:20:56,250 --> 00:20:57,668 Copy that. 285 00:21:15,186 --> 00:21:17,605 Ion thrusters low until we've cleared the storm. 286 00:21:17,688 --> 00:21:18,856 Understood. 287 00:21:37,374 --> 00:21:38,792 You lied to me. 288 00:21:39,543 --> 00:21:40,544 You're in shock. 289 00:21:42,171 --> 00:21:44,048 You went up there to kill my father. 290 00:21:45,299 --> 00:21:47,384 You don't know what you're talking about. 291 00:21:47,468 --> 00:21:48,594 Deny it. 292 00:21:49,595 --> 00:21:50,888 You're in shock 293 00:21:50,971 --> 00:21:52,848 and looking for someplace to put it. 294 00:21:53,338 --> 00:21:54,391 I've seen it before. 295 00:21:54,475 --> 00:21:55,935 I bet you have. 296 00:21:56,018 --> 00:21:57,311 They know. 297 00:21:57,394 --> 00:22:00,523 You lied about why we came here and you lied about why you went up alone. 298 00:22:01,941 --> 00:22:04,318 I had every chance to pull the trigger. 299 00:22:04,401 --> 00:22:05,736 But did I? 300 00:22:09,114 --> 00:22:10,324 Did I? 301 00:22:10,407 --> 00:22:11,784 You might as well have. 302 00:22:12,618 --> 00:22:15,287 My father was living proof and you put him at risk. 303 00:22:15,371 --> 00:22:17,957 Those were Alliance bombs that killed him. 304 00:22:18,040 --> 00:22:19,166 I had orders. 305 00:22:19,667 --> 00:22:21,418 Orders that I disobeyed. 306 00:22:22,127 --> 00:22:23,504 But you wouldn't understand that. 307 00:22:23,587 --> 00:22:24,630 Orders? 308 00:22:25,130 --> 00:22:26,257 When you know they're wrong? 309 00:22:28,509 --> 00:22:30,970 You might as well be a stormtrooper. 310 00:22:31,053 --> 00:22:32,263 What do you know? 311 00:22:33,013 --> 00:22:34,807 We don't all have the luxury of deciding when 312 00:22:34,890 --> 00:22:36,684 and where we want to care about something. 313 00:22:37,726 --> 00:22:40,563 Suddenly the Rebellion is real for you. 314 00:22:40,646 --> 00:22:42,273 Some of us live it. 315 00:22:43,190 --> 00:22:46,360 I've been in this fight since I was six years old! 316 00:22:49,196 --> 00:22:51,365 You're not the only one who lost everything. 317 00:22:53,325 --> 00:22:57,288 Some of us just decided to do something about it. 318 00:22:59,164 --> 00:23:01,875 You can't talk your way around this. 319 00:23:05,504 --> 00:23:06,797 I don't have to. 320 00:23:10,968 --> 00:23:12,094 Yavin 4. 321 00:23:13,137 --> 00:23:15,514 Make sure they know we're coming in with a stolen ship. 322 00:23:19,935 --> 00:23:21,145 Anybody else? 323 00:23:38,245 --> 00:23:40,789 Director Krennic, we are entering the Scarif shield gate. 324 00:23:41,415 --> 00:23:43,792 General Ramda has been informed of your arrival. 325 00:24:04,063 --> 00:24:06,190 Director, what brings you to Scarif? 326 00:24:06,273 --> 00:24:07,441 Galen Erso. 327 00:24:07,524 --> 00:24:09,401 I want every dispatch, 328 00:24:09,485 --> 00:24:13,489 every transmission he has ever sent called up for inspection. 329 00:24:14,698 --> 00:24:16,158 All of them? 330 00:24:16,241 --> 00:24:17,826 Yes, all of them. 331 00:24:18,952 --> 00:24:19,953 Get started. 332 00:24:20,621 --> 00:24:22,748 We must scatter the fleet! 333 00:24:23,749 --> 00:24:25,918 We have no recourse but to surrender. 334 00:24:26,669 --> 00:24:31,298 Are we really talking about disbanding something that we worked so hard to create? 335 00:24:31,382 --> 00:24:32,591 We can't just give in! 336 00:24:32,675 --> 00:24:34,677 We joined an Alliance, not a suicide pact. 337 00:24:34,760 --> 00:24:36,970 We've only now managed to gather our forces. 338 00:24:37,054 --> 00:24:38,263 Gather our forces? 339 00:24:38,347 --> 00:24:41,183 General Draven's already blown up an Imperial base. 340 00:24:41,266 --> 00:24:42,935 A decision needed to be made. 341 00:24:43,018 --> 00:24:45,354 If it's war you want, you'll fight alone. 342 00:24:45,437 --> 00:24:47,940 If that's how it's going, why have an Alliance at all? 343 00:24:48,023 --> 00:24:50,901 If she's telling the truth, we need to act now! 344 00:24:50,984 --> 00:24:52,569 Councillors, please. 345 00:24:52,653 --> 00:24:53,654 It is simple. 346 00:24:53,737 --> 00:24:55,906 The Empire has the means of mass destruction. 347 00:24:55,989 --> 00:24:57,741 The Rebellion does not. 348 00:24:57,825 --> 00:24:59,702 A "Death Star." This is nonsense. 349 00:24:59,785 --> 00:25:01,328 What reason would my father have to lie? 350 00:25:01,412 --> 00:25:02,830 What benefit would it bring him? 351 00:25:02,913 --> 00:25:06,875 To lure our forces into a final battle to destroy us once and for all. 352 00:25:07,418 --> 00:25:08,460 Risk everything? 353 00:25:08,544 --> 00:25:09,670 Based on what? 354 00:25:09,753 --> 00:25:11,255 The testimony of a criminal. 355 00:25:11,338 --> 00:25:14,299 The dying words of her father, an Imperial scientist. 356 00:25:14,383 --> 00:25:16,135 But don't forget the Imperial pilot. 357 00:25:16,218 --> 00:25:19,221 My father gave his life so that we may have a chance to defeat this. 358 00:25:19,304 --> 00:25:20,556 So you've told us. 359 00:25:20,639 --> 00:25:24,852 If the Empire has this kind of power, what chance do we have? 360 00:25:24,935 --> 00:25:26,311 What chance do we have? 361 00:25:27,896 --> 00:25:29,606 The question is what choice? 362 00:25:30,274 --> 00:25:32,484 Run. Hide. Plead for mercy. 363 00:25:32,568 --> 00:25:34,027 Scatter your forces. 364 00:25:34,111 --> 00:25:36,697 You give way to an enemy this evil, with this much power, 365 00:25:36,780 --> 00:25:39,408 and you condemn the galaxy to an eternity of submission! 366 00:25:39,992 --> 00:25:41,827 -The time to fight is now! -Yes. 367 00:25:41,910 --> 00:25:45,372 Every moment you waste is another step closer to the ashes of Jedha! 368 00:25:46,498 --> 00:25:48,333 What is she proposing? 369 00:25:48,417 --> 00:25:49,585 Just let the girl speak. 370 00:25:49,668 --> 00:25:51,712 Send your best troops to Scarif. 371 00:25:54,673 --> 00:25:56,300 Send the Rebel fleet if you have to. 372 00:25:57,134 --> 00:26:01,221 You need to capture the Death Star plans if there's any hope of destroying it. 373 00:26:04,725 --> 00:26:10,022 You're asking us to invade an Imperial installation based on nothing but hope. 374 00:26:11,857 --> 00:26:13,692 Rebellions are built on hope. 375 00:26:16,153 --> 00:26:17,696 There is no hope! 376 00:26:17,780 --> 00:26:19,531 I say we fight! 377 00:26:19,615 --> 00:26:22,284 I say the Rebellion is finished! 378 00:26:27,372 --> 00:26:28,957 I'm sorry, Jyn. 379 00:26:30,459 --> 00:26:32,878 Without the full support of the Council... 380 00:26:34,463 --> 00:26:36,173 The odds are too great. 381 00:27:01,532 --> 00:27:02,950 You don't look happy. 382 00:27:03,033 --> 00:27:04,451 They prefer to surrender. 383 00:27:04,535 --> 00:27:05,661 And you? 384 00:27:05,744 --> 00:27:06,829 She wants to fight. 385 00:27:06,912 --> 00:27:08,997 So do I. We all do. 386 00:27:09,081 --> 00:27:10,958 The Force is strong. 387 00:27:11,708 --> 00:27:14,086 I'm not sure four of us is quite enough. 388 00:27:14,169 --> 00:27:15,629 How many do we need? 389 00:27:15,712 --> 00:27:17,005 What are you talking about? 390 00:27:24,847 --> 00:27:27,140 They were never gonna believe you. 391 00:27:27,224 --> 00:27:29,393 I appreciate the support. 392 00:27:29,476 --> 00:27:30,686 But I do. 393 00:27:33,272 --> 00:27:34,606 I believe you. 394 00:27:39,903 --> 00:27:41,697 We'd like to volunteer. 395 00:27:44,199 --> 00:27:45,284 Some of us... 396 00:27:45,993 --> 00:27:47,119 most of us. 397 00:27:48,078 --> 00:27:50,956 We've all done terrible things on behalf of the Rebellion. 398 00:27:52,457 --> 00:27:54,126 Spies. 399 00:27:54,209 --> 00:27:55,669 Saboteurs. 400 00:27:55,752 --> 00:27:56,920 Assassins. 401 00:27:58,589 --> 00:27:59,840 Everything I did... 402 00:28:00,465 --> 00:28:02,050 I did for the Rebellion. 403 00:28:03,427 --> 00:28:06,972 And every time I walked away from something I wanted to forget... 404 00:28:08,348 --> 00:28:11,602 I told myself it was for a cause that I believed it. 405 00:28:13,186 --> 00:28:14,646 A cause that was worth it. 406 00:28:16,273 --> 00:28:18,150 Without that, we're lost. 407 00:28:19,484 --> 00:28:21,820 Everything we've done would have been for nothing. 408 00:28:25,157 --> 00:28:28,201 I couldn't face myself if I gave up now. 409 00:28:31,496 --> 00:28:32,539 None of us could. 410 00:28:37,961 --> 00:28:39,296 It won't be comfortable. 411 00:28:40,005 --> 00:28:42,257 Would be a bit cramped, but we'd all fit. 412 00:28:44,927 --> 00:28:46,053 We can go. 413 00:28:48,305 --> 00:28:49,973 Okay, you're up! 414 00:28:50,057 --> 00:28:51,934 Grab anything that's not nailed down. 415 00:28:54,456 --> 00:28:55,478 Go, go, go! 416 00:28:55,562 --> 00:28:56,647 Jyn... 417 00:28:57,564 --> 00:28:59,232 I'll be there for you. 418 00:29:01,693 --> 00:29:03,487 Cassian said I had to. 419 00:29:09,451 --> 00:29:12,454 I'm not used to be people sticking around when things go bad. 420 00:29:13,413 --> 00:29:14,623 Welcome home. 421 00:29:39,564 --> 00:29:41,108 May the Force be with us. 26941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.