Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,186 --> 00:03:08,730
Hey, pardon me for askin',
but who's that little old man?
2
00:03:08,814 --> 00:03:11,817
- Uh, what little old man?
- That little old man.
3
00:03:11,900 --> 00:03:13,652
Oh, that one. That's my grandfather.
4
00:03:13,735 --> 00:03:15,612
- Your grandfather?
- Yeah.
5
00:03:15,696 --> 00:03:19,241
- That's not your grandfather.
- It is, you know.
6
00:03:19,324 --> 00:03:21,952
But I've seen your grandfather.
He lives in your house.
7
00:03:22,035 --> 00:03:25,247
Oh, that's my other grandfather,
but he's my grandfather as well.
8
00:03:25,330 --> 00:03:26,832
How do you reckon that one out?
9
00:03:26,915 --> 00:03:29,793
Well, everyone's entitled to two,
aren't they? And this is my other one.
10
00:03:30,377 --> 00:03:32,963
We know that, but what's he doin' here?
11
00:03:33,046 --> 00:03:35,090
Well, my mother thought
the trip would do him good.
12
00:03:35,173 --> 00:03:38,093
- How's that?
- He's nursin' a broken heart.
13
00:03:38,176 --> 00:03:40,554
Ah, poor old thing.
14
00:03:40,637 --> 00:03:42,723
Hey, mister,
are you nursin' a broken heart?
15
00:03:45,809 --> 00:03:47,644
He's a nice old man, isn't he?
16
00:03:48,562 --> 00:03:50,397
He's very clean.
17
00:03:57,654 --> 00:04:00,157
- Hello, Grandfather.
- Hello.
18
00:04:00,240 --> 00:04:01,575
He can talk then, can he?
19
00:04:01,658 --> 00:04:03,744
Of course he can talk.
He's a human being, isn't he?
20
00:04:03,827 --> 00:04:06,288
If he's your grandfather, who knows?
21
00:04:08,039 --> 00:04:10,709
- And we're lookin' after him, are we?
- I look after meself.
22
00:04:10,792 --> 00:04:12,669
Yeah, that's what I'm afraid of.
23
00:04:12,753 --> 00:04:16,965
- He's got you worried then?
- Him? He's a villain, a real mixer.
24
00:04:17,048 --> 00:04:19,301
And he costs you a fortune
in breach-of-promise cases.
25
00:04:19,384 --> 00:04:20,969
- Get on.
- No, straight up.
26
00:04:21,052 --> 00:04:22,262
Aye, aye.
27
00:04:23,638 --> 00:04:25,390
- Hello, Shake.
- Hello, Shake.
28
00:04:26,141 --> 00:04:28,769
- You got on all right then?
- No.
29
00:04:28,852 --> 00:04:31,146
Oh? Well, we're here.
30
00:04:31,229 --> 00:04:33,482
Norm will be along in a minute
with the tickets.
31
00:04:33,565 --> 00:04:34,858
Hey, who's the little old man?
32
00:04:35,901 --> 00:04:37,486
It's Paul's grandfather.
33
00:04:38,904 --> 00:04:41,490
- Oh, aye? But I thought —
- No, that's his other one.
34
00:04:41,573 --> 00:04:43,492
Oh, that's all right then.
35
00:04:43,575 --> 00:04:45,410
Clean, though, isn't he?
36
00:04:46,369 --> 00:04:48,121
Oh, aye. He's very clean.
37
00:04:48,205 --> 00:04:49,372
Mornin', lads.
38
00:04:49,456 --> 00:04:51,333
- Hi, Norm. Good morning.
- Good morning, Norm.
39
00:04:51,416 --> 00:04:54,795
Thank God you've all got here.
Look, I've had a marvelous idea.
40
00:04:54,878 --> 00:04:58,673
Just for once, let's all try to behave
like ordinary, respectable citizens.
41
00:04:58,757 --> 00:05:00,842
Let's not cause any trouble,
pull any strokes,
42
00:05:00,926 --> 00:05:02,677
or do anything I'm gonna be sorry for.
43
00:05:02,761 --> 00:05:05,388
Especially tomorrow
in that television theater, becau —
44
00:05:06,306 --> 00:05:08,183
Are you listening to me, Lennon?
45
00:05:09,017 --> 00:05:11,144
You're a swine. Isn't he, George?
46
00:05:11,228 --> 00:05:12,687
Yeah, a swine.
47
00:05:12,771 --> 00:05:15,065
Thanks. Hey!
48
00:05:15,148 --> 00:05:17,776
Who's that little old man?
49
00:05:18,443 --> 00:05:21,196
- Well, who is he?
- He belongs to Paul.
50
00:05:21,279 --> 00:05:23,490
Oh, well. I'm going down
for a cup of coffee.
51
00:05:23,573 --> 00:05:25,242
- Anyone coming?
- We'll follow you down.
52
00:05:25,325 --> 00:05:26,743
I want me coffee.
53
00:05:26,827 --> 00:05:28,995
You can come with Shake and me
if you like.
54
00:05:29,079 --> 00:05:31,248
Look after him.
I don't want to find you've lost him.
55
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
Don't be cheeky.
I'll bind him to me with promises.
56
00:05:36,294 --> 00:05:39,089
Very clean, isn't he? Come out, Granddad.
57
00:05:42,008 --> 00:05:43,802
Make up your mind, will you?
58
00:06:06,408 --> 00:06:07,993
Hello. Morning.
59
00:06:10,287 --> 00:06:11,830
All right?
60
00:06:28,013 --> 00:06:29,222
Whoa.
61
00:06:29,306 --> 00:06:30,640
Do you mind if we have it open?
62
00:06:31,349 --> 00:06:32,601
Yes, I do.
63
00:06:32,684 --> 00:06:34,853
Yeah, but there are four of us,
and we'd like it open.
64
00:06:34,936 --> 00:06:36,897
That's if it's all the same to you,
that is.
65
00:06:38,189 --> 00:06:42,277
It isn't. I travel on this train
regularly, twice a week.
66
00:06:42,360 --> 00:06:44,946
- So I suppose I have some rights.
- So have we.
67
00:06:53,663 --> 00:06:55,582
And we'll have that thing off as well.
Thank you.
68
00:06:55,665 --> 00:06:57,083
- But —
69
00:06:57,167 --> 00:06:58,919
An elementary knowledge
of the railway acts
70
00:06:59,002 --> 00:07:00,545
would tell you I'm within my rights.
71
00:07:00,629 --> 00:07:02,797
We want to hear it.
There's more of us than you.
72
00:07:02,881 --> 00:07:06,718
We're a community, a majority vote.
Up the workers and all that stuff.
73
00:07:06,801 --> 00:07:09,054
Then I suggest you take that damn thing
into the corridor
74
00:07:09,137 --> 00:07:12,724
or some other part of the train
where you obviously belong.
75
00:07:12,807 --> 00:07:14,684
Give us a kiss.
76
00:07:14,768 --> 00:07:17,103
Look, mister,
we paid for our seats too, you know.
77
00:07:17,187 --> 00:07:19,856
I travel on this train regularly,
twice a week.
78
00:07:19,940 --> 00:07:21,816
Knock it off, Paul.
You can't win with his sort.
79
00:07:21,900 --> 00:07:23,485
After all, it's his train. Isn't it?
80
00:07:23,568 --> 00:07:27,572
Don't take that tone with me, young man.
I fought the war for your sort.
81
00:07:27,656 --> 00:07:30,450
- I bet you're sorry you won.
- I shall call the guard.
82
00:07:30,533 --> 00:07:31,868
Ah, but what?
83
00:07:31,952 --> 00:07:34,162
They don't take kindly to insults,
you know.
84
00:07:34,245 --> 00:07:37,582
Come on. Let's go have some coffee
and leave the kennel to Lassie.
85
00:07:41,294 --> 00:07:43,129
Hey, mister!
Can we have our ball back?
86
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
- Look, mister! Mister!
87
00:07:49,970 --> 00:07:51,721
- Can we have our ball back?
88
00:07:51,805 --> 00:07:53,264
- Hey!
- Please, mister!
89
00:07:59,270 --> 00:08:01,272
- You want to watch it.
- Well, it's not my fault.
90
00:08:01,356 --> 00:08:03,733
- You stick to that story, son.
- I can't help it.
91
00:08:03,817 --> 00:08:06,611
- I'm just taller than you are.
- They always say that.
92
00:08:06,695 --> 00:08:08,071
Well, I've got me eye on ya.
93
00:08:08,154 --> 00:08:10,782
I'm sorry, Norm.
I can't help being taller than you.
94
00:08:10,865 --> 00:08:13,368
Well, don't rub it in!
I've a good mind to thump you, Shake.
95
00:08:13,451 --> 00:08:15,537
If you're gonna have a barney,
can I hold your coat?
96
00:08:15,620 --> 00:08:17,914
- He started it.
- I did not. You did.
97
00:08:17,998 --> 00:08:19,040
What happened?
98
00:08:19,124 --> 00:08:22,669
The old fella said that could he have
these pictures, and Norm said no.
99
00:08:22,752 --> 00:08:24,963
And all I said was,
well, why not be big about it?
100
00:08:25,046 --> 00:08:27,132
- And?
- Your grandfather pointed out
101
00:08:27,215 --> 00:08:29,801
that Shake was always being taller than me
just to spite me.
102
00:08:29,884 --> 00:08:31,302
I knew it. He started it.
103
00:08:31,386 --> 00:08:32,971
- I should've known.
- You what?
104
00:08:33,054 --> 00:08:35,181
You two have never had
an argument in your life
105
00:08:35,265 --> 00:08:37,308
and, in two minutes flat,
he's got you at it.
106
00:08:37,392 --> 00:08:38,685
He's a king mixer.
107
00:08:38,768 --> 00:08:41,604
He hates group unity,
so he gets everyone at it.
108
00:08:41,688 --> 00:08:44,774
I suggest you just give him the photos
and have done with it.
109
00:08:46,317 --> 00:08:48,361
Oh, all right, you old devil.
Here you are.
110
00:08:50,113 --> 00:08:53,199
Hey, Pauly, would you ever
sign one of them for us?
111
00:08:53,283 --> 00:08:55,243
Ah, come out, Shake.
112
00:09:04,085 --> 00:09:06,546
Hey, look at the talent.
Let's give 'em a pull.
113
00:09:06,629 --> 00:09:08,506
- Should I?
- Aye, but don't rush.
114
00:09:08,590 --> 00:09:11,259
None of your five-bar gate jumps
and over sort of stuff.
115
00:09:11,342 --> 00:09:13,094
- What's that supposed to mean?
- I don't know.
116
00:09:13,178 --> 00:09:14,929
I thought it just sounded
distinguished-like.
117
00:09:15,013 --> 00:09:18,016
George Harrison,
the scouse of distinction.
118
00:09:18,099 --> 00:09:19,517
Excuse me, madam.
119
00:09:21,436 --> 00:09:23,772
Excuse me,
but these young men I'm sitting with
120
00:09:23,855 --> 00:09:26,441
wondered if two of us
could come over and join you.
121
00:09:26,524 --> 00:09:28,651
I'd ask you meself, only I'm shy.
122
00:09:28,735 --> 00:09:31,529
I'm sorry, miss.
You mustn't fraternize with me prisoners.
123
00:09:31,613 --> 00:09:33,531
- Prisoners?
- Convicts in transit.
124
00:09:33,615 --> 00:09:35,784
- Typical old lags, the lot of them.
- You what?
125
00:09:35,867 --> 00:09:38,787
Get out, ladies!
Get out while you can!
126
00:09:43,541 --> 00:09:45,126
He's been gone a long time.
127
00:09:45,210 --> 00:09:47,212
- Who?
- Paul's grandfather.
128
00:09:47,295 --> 00:09:48,797
Oh, I didn't notice. Where'd he go?
129
00:09:48,880 --> 00:09:51,466
- Down the, uh...
- Oh, down the, uh...
130
00:09:51,549 --> 00:09:54,636
- Yeah, down the, uh...
- We'll give him a couple of minutes then.
131
00:10:03,311 --> 00:10:05,313
Hey, have you seen Paul's grandfather?
132
00:10:05,396 --> 00:10:07,607
Of course. He's concealed about me person.
133
00:10:07,690 --> 00:10:09,484
No. He must've slipped off somewhere.
134
00:10:09,567 --> 00:10:11,361
- Have you lost him?
- Now don't exaggerate.
135
00:10:11,444 --> 00:10:14,239
- You've lost him!
- Look, put it this way, Pauly.
136
00:10:14,322 --> 00:10:15,490
He's mislaid him.
137
00:10:15,573 --> 00:10:17,492
Honest, you can't trust you
with anything, Norm.
138
00:10:17,575 --> 00:10:20,370
- If you've lost him, I'll cripple ya.
- He can't have got far.
139
00:10:20,453 --> 00:10:22,497
Come out. Let's look up the sharp end.
140
00:10:23,414 --> 00:10:25,500
What's the matter with you then?
141
00:10:25,583 --> 00:10:27,127
It's his grandfather.
142
00:10:27,210 --> 00:10:29,337
I can tell he doesn't like me.
It's ‘cause I'm little.
143
00:10:29,420 --> 00:10:31,756
You've got an inferiority complex,
you have.
144
00:10:31,840 --> 00:10:35,760
Yeah, I know. That's why I play the drums.
It's me active compensatory factor.
145
00:10:56,489 --> 00:10:57,866
Goin' in then?
146
00:10:57,949 --> 00:11:00,994
No, she'll only reject me in the end,
and I'll be frustrated.
147
00:11:01,077 --> 00:11:02,954
You never know.
You may be lucky this time.
148
00:11:03,037 --> 00:11:06,457
No, I know the psychological pattern.
It plays havoc with me drum skins.
149
00:11:13,715 --> 00:11:16,050
Excuse me. Have you seen
that little old man we were with?
150
00:11:16,134 --> 00:11:18,178
We've broken out!
Ah, the blessed freedom of it all!
151
00:11:18,261 --> 00:11:21,055
Have you got a nail file?
These handcuffs are killing me.
152
00:11:21,139 --> 00:11:23,850
I was framed! I'm innocent!
I don't want to go!
153
00:11:23,933 --> 00:11:26,019
- Sorry for disturbing you, girls.
154
00:11:26,102 --> 00:11:29,063
I bet you can't guess what I was in for.
155
00:11:32,150 --> 00:11:33,234
Should we go in here?
156
00:11:33,318 --> 00:11:36,946
No, it's probably a honeymoon couple
or a company director or something.
157
00:11:37,030 --> 00:11:39,157
Well, I don't care.
I'm gonna broaden me outlook.
158
00:11:42,118 --> 00:11:44,662
Congratulate me, boys. I'm engaged.
159
00:11:44,746 --> 00:11:47,582
Oh, no, you're not. Not this time.
160
00:11:49,334 --> 00:11:52,587
And to think me own grandson
would've let them put me behind bars.
161
00:11:52,670 --> 00:11:55,465
Don't dramatize.
Let's face it, you're lucky to be here.
162
00:11:55,548 --> 00:11:58,426
If they'd have had their own way,
you would've been dropped off already.
163
00:11:59,302 --> 00:12:01,221
You've got to admit
you upset a lot of people.
164
00:12:01,304 --> 00:12:03,514
I can keep my eye on you
while you're stuck in here.
165
00:12:09,354 --> 00:12:10,563
Shove up.
166
00:12:13,524 --> 00:12:15,610
- Odds or evens?
- Odds.
167
00:12:15,693 --> 00:12:18,821
Don't worry, son. We'll get you the best
lawyer Green Stamps can buy.
168
00:12:18,905 --> 00:12:21,824
On! It's a laugh a line with Lennon.
Anyway, it's your fault.
169
00:12:21,908 --> 00:12:23,451
- Why me?
- Why not you?
170
00:12:23,534 --> 00:12:25,745
God, it's depressing in here,
isn't it?
171
00:12:25,828 --> 00:12:29,374
Funny. They usually reckon dogs
more than people in England.
172
00:12:29,457 --> 00:12:31,584
You'd expect something more palatial.
173
00:12:33,002 --> 00:12:35,463
- Let's do somethin' then.
- Like what?
174
00:12:36,297 --> 00:12:37,924
Mmm.
175
00:12:38,007 --> 00:12:39,384
Okay.
176
00:12:41,302 --> 00:12:43,596
Cor! There's the girls.
177
00:12:43,680 --> 00:12:45,265
I'll deal ‘em.
178
00:12:46,266 --> 00:12:48,351
Aye, aye. The Liverpool shuffle.
179
00:15:30,221 --> 00:15:32,557
He's wearin' his lucky rings.
180
00:15:32,640 --> 00:15:35,685
- All mine.
- Won't buy you happiness, my son.
181
00:15:39,814 --> 00:15:42,108
Hey! Don't move, any of you.
182
00:15:42,191 --> 00:15:45,194
They've gone potty out there.
The place is surging with girls.
183
00:15:45,278 --> 00:15:47,238
Please, sir. Can I have one to surge with?
184
00:15:47,321 --> 00:15:48,698
No, you can't. Now listen.
185
00:15:48,781 --> 00:15:51,117
As soon as I tell you,
get out through this door here
186
00:15:51,200 --> 00:15:52,994
into that big car that's waiting.
187
00:16:04,088 --> 00:16:05,965
Come out, lads. Come out!
188
00:17:12,865 --> 00:17:15,451
- I don't snore.
- You do, repeatedly.
189
00:17:15,535 --> 00:17:18,746
- Do I snore, John?
- Yeah. You're a window rattler, son.
190
00:17:19,830 --> 00:17:22,416
That's just your opinion.
Do I snore, Paul?
191
00:17:22,500 --> 00:17:25,378
With a trombone hooter like yours,
it would be unnatural if you didn't.
192
00:17:25,461 --> 00:17:28,005
Now, Pauly, don't mock the afflicted.
193
00:17:28,089 --> 00:17:29,715
Come off it. It's only a joke.
194
00:17:29,799 --> 00:17:32,093
Ah, it may be a joke, but it's his nose.
195
00:17:32,885 --> 00:17:35,012
He can't help havin'
a hideous great hooter
196
00:17:35,888 --> 00:17:39,058
and the poor little head tremblin'
under the weight of it.
197
00:17:39,141 --> 00:17:42,061
John, Paul, George, come out. Get at it.
198
00:17:43,604 --> 00:17:45,898
Hello. The income tax
have caught up with us at last.
199
00:17:45,982 --> 00:17:47,858
- None for me then?
- Sorry.
200
00:17:51,946 --> 00:17:54,991
- This will keep you busy.
- It's your nose, you know.
201
00:17:55,074 --> 00:17:57,660
Fans are funny that way.
They take a dislike to things.
202
00:17:57,743 --> 00:18:00,621
- They'll pick on a nose.
- Aw, you pick on your own.
203
00:18:00,705 --> 00:18:02,290
- Hey, here.
- Those yours?
204
00:18:02,373 --> 00:18:03,749
No, they're for Ringo.
205
00:18:04,375 --> 00:18:06,252
Must've cost you a fortune
in stamps, Ringo.
206
00:18:06,335 --> 00:18:09,130
- He comes from a large family.
- Well?
207
00:18:11,591 --> 00:18:13,676
What's Le Circle Club?
208
00:18:14,802 --> 00:18:17,221
The management of Le Cirque Club
takes pleasure in requesting
209
00:18:17,305 --> 00:18:19,599
the company of Mr. Richard Starkey —
that's you —
210
00:18:19,682 --> 00:18:23,853
to their gaming rooms: chemin de fer,
baccarat and champagne buffet.
211
00:18:23,936 --> 00:18:25,938
- They want me?
- You're a big spender.
212
00:18:26,022 --> 00:18:28,357
- Well, you're not goin'.
- Aw.
213
00:18:28,441 --> 00:18:32,987
Quite right. Invites to gamblin' dens
full of easy money and fast women,
214
00:18:33,070 --> 00:18:36,866
chicken sandwiches and cornets of caviar.
Disgustin'.
215
00:18:36,949 --> 00:18:38,159
That's mine.
216
00:18:38,242 --> 00:18:40,453
- Come out, you lot. Get your pens out.
- Why?
217
00:18:40,536 --> 00:18:42,747
It's homework time
for you load of college puddings.
218
00:18:42,830 --> 00:18:45,082
- I want this lot answered tonight.
219
00:18:45,166 --> 00:18:48,419
- I want to go out.
- Now, I'll brook no denial.
220
00:18:48,502 --> 00:18:50,838
You couldn't get a pen
in your foot, you swine.
221
00:18:50,921 --> 00:18:53,007
Ooh. Chatter on, son. Chatter on.
222
00:18:53,090 --> 00:18:55,593
A touch of the writer's cramp
will soon sort you out.
223
00:18:55,676 --> 00:18:56,969
Come out, Shake.
224
00:18:59,764 --> 00:19:01,307
- Ta-ra then.
- See ya.
225
00:19:02,725 --> 00:19:06,646
- Where are you goin' then?
226
00:19:06,729 --> 00:19:08,689
He told us to stay, didn't he?
227
00:19:08,773 --> 00:19:10,191
- Come out!
- What?
228
00:19:13,694 --> 00:19:17,198
- Couldn't we get a taxi?
- No, we couldn't get a taxi.
229
00:19:18,741 --> 00:19:20,660
- Come in.
230
00:19:22,203 --> 00:19:24,538
- I'll clear up, sir.
- Yeah.
231
00:20:18,008 --> 00:20:19,135
Whoa!
232
00:20:19,969 --> 00:20:21,470
Banco.
233
00:20:21,554 --> 00:20:23,764
- Banco.
- Suivais.
234
00:20:24,849 --> 00:20:25,850
Banco.
235
00:20:26,434 --> 00:20:27,852
Suivais.
236
00:20:29,311 --> 00:20:30,312
Alors, monsieur.
237
00:20:30,396 --> 00:20:32,022
Soufflé.
238
00:20:35,317 --> 00:20:37,194
I bet you're a great swimmer.
239
00:20:38,070 --> 00:20:39,363
My turn?
240
00:20:39,905 --> 00:20:40,906
Bingo.
241
00:20:40,990 --> 00:20:43,325
Pas bingo, monsieur. Banco.
242
00:20:43,409 --> 00:20:45,995
Ah, I'll take the little darlings anyway.
243
00:20:46,704 --> 00:20:48,622
Two and one is three, carry one is four.
244
00:20:49,707 --> 00:20:52,460
Hult... et sept.
245
00:22:04,323 --> 00:22:06,283
Bingo.
246
00:23:48,260 --> 00:23:49,637
The manager.
247
00:23:57,186 --> 00:23:59,355
Now, come out, you lot. Get on with it.
248
00:23:59,438 --> 00:24:02,900
- We were gonna do ‘em, but —
- Aye. Well, now. Now. Now.
249
00:24:07,279 --> 00:24:10,074
Hey, any of you lot
put a man in the cupboard?
250
00:24:10,157 --> 00:24:11,951
- A man?
- Don't be soft.
251
00:24:12,034 --> 00:24:13,535
Well, somebody did.
252
00:24:26,799 --> 00:24:29,510
- He's right, you know.
- There you go.
253
00:24:33,514 --> 00:24:34,974
Hey, uh...
254
00:24:35,849 --> 00:24:37,351
Hey, what's all this?
255
00:24:37,434 --> 00:24:40,813
- Oh, him. He's been lurking.
- He looks a right lurker, doesn't he?
256
00:24:40,896 --> 00:24:42,523
You're undressed. Where are your clothes?
257
00:24:42,606 --> 00:24:46,568
The old gentleman, he borrowed them
to go gambling at Le Cirque.
258
00:24:46,652 --> 00:24:47,945
He's gone to my club, has he?
259
00:24:48,028 --> 00:24:49,697
- Yeah! It's all your fault.
- What?
260
00:24:49,780 --> 00:24:52,199
Gettin' invites to gambling clubs
and all that.
261
00:24:52,282 --> 00:24:54,159
He's probably in the middle
of some orgy by now.
262
00:24:54,243 --> 00:24:56,245
- An orgy? Orgy!
263
00:24:56,328 --> 00:24:59,331
- But — But what about me?
- You're too old.
264
00:25:00,165 --> 00:25:01,875
Encore de champagne, monsieur?
265
00:25:01,959 --> 00:25:04,920
Oh, yeah. And I'll have
some more champagne as well.
266
00:25:05,838 --> 00:25:08,590
Lord John McCartney,
millionaire Irish peer.
267
00:25:08,674 --> 00:25:11,093
- Filthy rich, of course.
- Oh, I don't know.
268
00:25:11,176 --> 00:25:12,386
He looks quite clean to me.
269
00:25:12,469 --> 00:25:14,638
Come out, you lot.
Try to act with a bit of decorum.
270
00:25:14,722 --> 00:25:15,931
This is a posh place.
271
00:25:16,015 --> 00:25:18,058
We know how to behave.
We've had lessons.
272
00:25:18,142 --> 00:25:20,769
I'm sorry, sir.
Members and invited guests only.
273
00:25:20,853 --> 00:25:23,647
- Aye. Well, uh...
- Oh, yes.
274
00:25:27,109 --> 00:25:29,903
I'm with them. I'm Ringo's sister.
275
00:25:30,904 --> 00:25:33,282
Excuse me.
Have you got a little old man here?
276
00:25:33,365 --> 00:25:35,576
- Do you mean Lord McCartney?
- Oh, he's at it again.
277
00:25:35,659 --> 00:25:37,578
- Look, I'm his grandfather. I mean —
- Get him.
278
00:25:37,661 --> 00:25:39,830
- It must be the dolly floor show!
- Let's go.
279
00:25:39,913 --> 00:25:43,542
Put me down! Who are these ruffians?
I never saw them before in me life.
280
00:25:43,625 --> 00:25:45,794
Before you go,
there's a matter of the bill.
281
00:25:45,878 --> 00:25:47,504
I'll take care of that.
282
00:25:48,338 --> 00:25:50,466
£1807?
283
00:25:50,549 --> 00:25:52,217
I beg your pardon. Guineas.
284
00:25:52,301 --> 00:25:55,262
- Your winnings, milord. £190.
- Ah!
285
00:25:56,305 --> 00:25:58,265
- What about me change?
- Cloak room charge.
286
00:25:58,348 --> 00:26:01,769
Oh, well. Easy come, easy go. Well?
287
00:26:11,403 --> 00:26:13,906
Guten Morgen, mein Herr.
288
00:26:13,989 --> 00:26:16,075
K'nnen Sie noch ein Tee haben?
289
00:26:19,203 --> 00:26:21,580
Ah, die filthy Englander. Guten Morgen.
290
00:26:21,663 --> 00:26:24,374
Keep Britain tidy. Aw, go on, George.
291
00:26:24,458 --> 00:26:26,794
- Don't be ridiculous.
- But you said I could.
292
00:26:26,877 --> 00:26:29,713
Honestly, me mind boggles
at the very idea.
293
00:26:29,797 --> 00:26:32,382
A grown man, and you haven't shaved
with a safety razor.
294
00:26:32,466 --> 00:26:34,843
It's not my fault.
I come from a long line of electricians.
295
00:26:34,927 --> 00:26:36,512
Well, you're not practicing on me.
296
00:26:36,595 --> 00:26:38,722
All right then. But show us.
297
00:26:38,806 --> 00:26:40,766
Oh, come on then.
298
00:26:44,311 --> 00:26:45,395
Oh.
299
00:27:07,251 --> 00:27:08,293
Put your tongue away.
300
00:27:08,377 --> 00:27:11,672
It looks disgusting
hanging there all pink and naked.
301
00:27:11,755 --> 00:27:14,591
- One slip of the razor, and —
- Mm!
302
00:27:20,222 --> 00:27:22,432
Helf mich! Hilfe uns! Help me!
303
00:27:22,516 --> 00:27:23,684
Help!
304
00:27:25,435 --> 00:27:27,104
Torpedoed again, eh?
305
00:27:28,480 --> 00:27:30,816
Come on. There's a car waiting
to take you to the studio.
306
00:27:30,899 --> 00:27:32,818
- Hey, where's John?
- In the bath.
307
00:27:33,610 --> 00:27:35,571
All right, Lennon, let's have you.
308
00:27:39,366 --> 00:27:41,618
Come on, John. Stop larking about.
309
00:27:48,959 --> 00:27:51,628
John? John?
310
00:27:51,712 --> 00:27:54,298
John? John?
311
00:27:57,176 --> 00:27:59,344
What are you messing around
with that boat for?
312
00:27:59,428 --> 00:28:01,305
There's a car waiting. Come on.
313
00:28:05,517 --> 00:28:08,770
Ready, John? As soon as we draw up,
open that door and straight in.
314
00:28:23,410 --> 00:28:25,829
- Can't keep them waiting much longer.
- I knew they'd be late.
315
00:28:25,913 --> 00:28:27,998
Here they are.
Your press conference is waiting.
316
00:28:28,081 --> 00:28:30,626
Where have you been? It's your
press conference we're arranging.
317
00:28:30,709 --> 00:28:32,878
Give us a couple of shakes
to get our breath, will you?
318
00:28:32,961 --> 00:28:34,588
Give us a shout when it's over.
319
00:28:34,671 --> 00:28:36,465
Hey, I've got a suit just like him,
you know.
320
00:28:36,548 --> 00:28:38,342
- Ringo —
- I think they've been taken hostages.
321
00:28:38,425 --> 00:28:41,220
I don't like the handkerchief.
I always have it in me trouser pocket.
322
00:28:41,303 --> 00:28:43,263
You can't blow your nose on it
up there, can you?
323
00:28:43,347 --> 00:28:44,348
No, you can't. No.
324
00:28:48,310 --> 00:28:50,687
John! John! Smile, John.
325
00:29:21,593 --> 00:29:23,387
Just hold it steady a minute.
326
00:29:25,138 --> 00:29:27,307
...your opinion about highbrow music.
327
00:29:27,391 --> 00:29:29,643
I've always liked that question.
328
00:29:29,726 --> 00:29:32,562
I never noticed his nose
till about six months ago.
329
00:29:32,646 --> 00:29:34,940
And me mother asked me
before we left for America
330
00:29:35,023 --> 00:29:36,441
if we wanted any sandwiches.
331
00:29:37,150 --> 00:29:39,194
When I plugged her in,
she just blew up.
332
00:29:39,278 --> 00:29:41,363
- Hey, you.
333
00:29:46,535 --> 00:29:48,912
Tell me. How did you find America?
334
00:29:49,579 --> 00:29:50,956
Turn left at Greenland.
335
00:29:51,039 --> 00:29:54,001
- Has success changed your life?
- Yes.
336
00:29:54,084 --> 00:29:55,836
I'd like to keep Britain tidy.
337
00:29:55,919 --> 00:29:57,713
Are you a mod or a rocker?
338
00:29:57,796 --> 00:29:59,923
Um, no, I'm a mocker.
339
00:30:00,007 --> 00:30:01,425
Oh.
340
00:30:01,508 --> 00:30:03,135
Have you any hobbies?
341
00:30:09,433 --> 00:30:11,310
No. Actually, we're just good friends.
342
00:30:11,393 --> 00:30:14,354
Do you think these haircuts
have come to stay?
343
00:30:14,438 --> 00:30:17,691
Well, this one has, you know.
It's stuck on good and proper now.
344
00:30:17,774 --> 00:30:19,484
It's frightfully nice.
345
00:30:19,568 --> 00:30:22,612
What would you call
that hairstyle you're wearing?
346
00:30:22,696 --> 00:30:23,822
Arthur.
347
00:30:23,905 --> 00:30:25,782
No. Actually, we're just good friends.
348
00:30:25,866 --> 00:30:27,993
Yours are brown, aren't they?
349
00:30:28,076 --> 00:30:31,038
- What do you call that collar?
- Oh.
350
00:30:31,705 --> 00:30:33,498
- A collar.
- Oh.
351
00:30:33,582 --> 00:30:35,334
Do you often see your father?
352
00:30:35,417 --> 00:30:37,127
No. Actually, we're just good friends.
353
00:30:37,210 --> 00:30:40,380
How do you like your girlfriends to dress?
354
00:30:45,761 --> 00:30:48,472
Are you listening now? I wonder
if you could give me a few seconds...
355
00:31:04,237 --> 00:31:06,865
- That was a drag, that was, eh?
- I'm starving.
356
00:31:06,948 --> 00:31:08,950
Didn't even get a jam butty, did you?
357
00:31:10,494 --> 00:31:11,953
Anything left?
358
00:31:13,622 --> 00:31:15,999
We just finished, Pauly.
359
00:31:16,083 --> 00:31:18,835
Hey, George, give us your John Henry
on that picture.
360
00:31:19,795 --> 00:31:21,088
- Hey, look at that.
- What's that?
361
00:31:21,171 --> 00:31:22,339
Is that our set down there?
362
00:31:22,422 --> 00:31:24,508
- Shall we go down, have a go?
- Yeah.
363
00:31:24,591 --> 00:31:25,717
Trees and everything.
364
00:31:25,801 --> 00:31:27,552
That's a lot of fellas
for one set.
365
00:31:27,636 --> 00:31:29,554
- That's not a tree.
- It is.
366
00:31:29,638 --> 00:31:30,847
Look, it's a bird.
367
00:31:35,102 --> 00:31:36,853
Just passing through, like.
368
00:31:38,105 --> 00:31:40,524
- Where are they?
- On the stage, down here.
369
00:31:40,607 --> 00:31:43,652
- Did you get me any tea, Norm?
370
00:31:53,328 --> 00:31:54,955
Leave them drums alone.
371
00:31:55,038 --> 00:31:56,915
Surely I could just have a little touch.
372
00:31:56,998 --> 00:31:59,709
You so much as breathe heavy on them
and I'm out on strike.
373
00:31:59,793 --> 00:32:01,795
Aren't you being rather arbitrary?
374
00:32:01,878 --> 00:32:05,340
There you go, hiding behind a smoke screen
of bourgeois clichés.
375
00:32:05,424 --> 00:32:08,093
I don't go messing about
with your earphones, do I?
376
00:32:08,176 --> 00:32:10,137
- Spoilsport.
- Well?
377
00:32:12,514 --> 00:32:16,643
He's very fussy about his drums, you know.
They loom large in his legend.
378
00:32:18,311 --> 00:32:20,272
- What's up?
- Oh, he's sulking again.
379
00:32:20,355 --> 00:32:22,399
I'll show him.
380
00:34:46,585 --> 00:34:48,295
Pardon, pardon. Excuse — Pardon me.
381
00:34:48,378 --> 00:34:51,256
- I'd like more drums there.
- No. I think it's on that —
382
00:34:51,339 --> 00:34:53,842
- It sounds like a —
- On the third bit.
383
00:34:53,925 --> 00:34:56,303
- You know, on the third bit.
- Third bit, more bang.
384
00:34:59,889 --> 00:35:02,976
Right. Let's hear no more about it.
You're probably right.
385
00:35:03,727 --> 00:35:07,188
Now, look, if you think I'm unsuitable,
let's have it out in the open.
386
00:35:07,272 --> 00:35:09,608
I can't stand these backstage politics.
387
00:35:09,691 --> 00:35:12,110
Aren't you tending to black-and-white
the situation somewhat?
388
00:35:12,193 --> 00:35:15,196
Well, quite honestly,
I wasn't expecting a musical arranger
389
00:35:15,280 --> 00:35:17,866
to question my ability picture-wise.
390
00:35:17,949 --> 00:35:19,576
I could listen to him for hours.
391
00:35:19,659 --> 00:35:21,411
What's all this about a musical arranger?
392
00:35:21,494 --> 00:35:23,496
Mr. McCartney Senior.
393
00:35:23,580 --> 00:35:27,834
Hey, Pauly, they're trying to fob you off
with this musical charlatan,
394
00:35:27,917 --> 00:35:28,918
but I gave him the test.
395
00:35:29,002 --> 00:35:31,087
I'm quite happy to be replaced.
396
00:35:31,171 --> 00:35:33,256
He's a typical buck passer.
397
00:35:33,340 --> 00:35:35,925
- I won an award.
- A likely story.
398
00:35:36,009 --> 00:35:37,427
It's on the wall in my office.
399
00:35:39,971 --> 00:35:41,681
Hello, our lot. Everybody happy?
400
00:35:44,893 --> 00:35:48,897
All right. If you don't need them,
I'll lock them up in the dressing room.
401
00:35:48,980 --> 00:35:51,566
Please do.
I'll not need them for half an hour.
402
00:35:52,108 --> 00:35:53,526
Thank you.
403
00:35:53,610 --> 00:35:56,237
Get me a bottle of milk
and some tranquilizers.
404
00:35:56,321 --> 00:35:59,366
I see it all now. It's a plot. A plot.
405
00:36:01,743 --> 00:36:03,203
Tranquilizers.
406
00:36:03,286 --> 00:36:04,746
Come out, you lot. I've got the key.
407
00:36:12,587 --> 00:36:14,339
Come out, Ringo.
408
00:36:19,386 --> 00:36:21,054
- Hello.
- Come on.
409
00:36:21,721 --> 00:36:23,098
Leslie Jackson?
410
00:36:23,181 --> 00:36:26,101
I saw your father in the old Empire
in 1909.
411
00:36:26,184 --> 00:36:29,354
Ah, if you're as good as him, son,
you're all right.
412
00:36:47,163 --> 00:36:49,082
Gear costume.
413
00:36:49,165 --> 00:36:51,167
- Swap?
- Cheeky.
414
00:36:55,171 --> 00:36:57,090
Come out, lads.
First door, and no messing about.
415
00:36:57,173 --> 00:37:00,009
Lennon, put them girls down,
or I'll tell your mother of you.
416
00:37:01,136 --> 00:37:03,638
And stop messing about.
Stay in here until that rehearsal.
417
00:37:03,722 --> 00:37:06,850
I'm going to keep you in even if I have
to put the lock in the key and turn it.
418
00:37:07,684 --> 00:37:08,977
We're out!
419
00:38:20,215 --> 00:38:22,258
ow!
420
00:38:37,106 --> 00:38:38,233
Hey!
421
00:39:19,065 --> 00:39:21,943
I suppose you realize
this is private property.
422
00:39:23,862 --> 00:39:26,322
Sorry we hurt your field, mister.
423
00:39:32,954 --> 00:39:34,789
Not here. Hello, Dicky.
424
00:39:34,873 --> 00:39:36,791
Probably gone to the canteen.
Cup of tea, like.
425
00:39:36,875 --> 00:39:38,418
No, that's too easy for Lennon.
426
00:39:39,586 --> 00:39:44,132
He's out there somewhere,
causing trouble just to upset me.
427
00:39:44,215 --> 00:39:46,676
You're imagining it, Norm.
You're letting it prey on your mind.
428
00:39:46,759 --> 00:39:49,470
No. This is a battle of nerves
between John and me.
429
00:39:49,554 --> 00:39:50,889
But John hasn't got any.
430
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
- What?
- Nerves.
431
00:39:53,224 --> 00:39:56,102
No. That's just the trouble.
432
00:39:56,185 --> 00:39:59,105
I've toyed with the idea
of a ball and chain,
433
00:39:59,188 --> 00:40:01,858
but he'd just rattle them at me,
and in public too.
434
00:40:01,941 --> 00:40:04,402
Sometimes I think
he enjoys seeing me suffer.
435
00:40:09,657 --> 00:40:11,242
- Hello.
- Hello.
436
00:40:11,326 --> 00:40:13,119
- Wait a minute. Don't tell me.
- No, I'm not.
437
00:40:13,202 --> 00:40:14,454
- Oh, you are.
- I'm not.
438
00:40:14,537 --> 00:40:17,081
- Oh, you are. I know you are.
- I'm not. No.
439
00:40:18,374 --> 00:40:20,752
- You look just like him.
- Do I?
440
00:40:21,461 --> 00:40:23,421
You're the first one
that's said that ever.
441
00:40:23,504 --> 00:40:25,173
Yes, you do. Look.
442
00:40:26,591 --> 00:40:27,634
No. Me eyes are lighter.
443
00:40:27,717 --> 00:40:29,302
- Excuse me.
- All right, Noddy.
444
00:40:29,385 --> 00:40:31,679
- Me nose.
- Oh, yes. Yes, your nose is very...
445
00:40:31,763 --> 00:40:33,765
- Is it?
- Well, I would've said so.
446
00:40:33,848 --> 00:40:35,475
- You know him better though.
- I do not.
447
00:40:35,558 --> 00:40:38,186
- He's only a casual acquaintance.
- That's what you say.
448
00:40:38,269 --> 00:40:39,896
What have you heard?
449
00:40:40,897 --> 00:40:43,566
- It's all over the place.
- Is it? Is it really?
450
00:40:43,650 --> 00:40:46,027
Mmm, but I wouldn't have it.
I stuck up for you.
451
00:40:46,110 --> 00:40:48,905
- I knew I could rely on you.
- Thanks.
452
00:40:54,202 --> 00:40:55,787
You don't look like him at all.
453
00:41:02,377 --> 00:41:04,379
She looks more like him than I do.
454
00:41:08,633 --> 00:41:11,552
There will be
a full rehearsal in ten minutes' time.
455
00:41:11,636 --> 00:41:14,180
Ten minutes from now, a full rehearsal.
456
00:41:21,145 --> 00:41:23,940
- Oh, there you are.
- Oh, sorry. Must've made a mistake.
457
00:41:24,023 --> 00:41:26,401
- No, you haven't. You're just late.
- I am?
458
00:41:26,484 --> 00:41:28,194
I think he'll be very pleased with you.
459
00:41:28,277 --> 00:41:31,197
- Will he?
- Yes. You're quite a feather in the cap.
460
00:41:33,324 --> 00:41:34,409
Hello?
461
00:41:35,326 --> 00:41:36,369
I've got one.
462
00:41:39,163 --> 00:41:40,289
Oh, I think so.
463
00:41:42,000 --> 00:41:43,793
Yes, he can talk.
464
00:41:45,712 --> 00:41:48,131
No, and I think you ought to see him.
465
00:41:48,214 --> 00:41:49,590
Yes. All right.
466
00:41:54,470 --> 00:41:56,556
- Come on.
- Sorry.
467
00:42:00,852 --> 00:42:02,979
You don't see many of these nowadays,
do you?
468
00:42:04,522 --> 00:42:06,024
Come on.
469
00:42:08,067 --> 00:42:09,986
Simon, will this do?
470
00:42:10,069 --> 00:42:13,948
Oh, not bad, Dolly. Not really bad.
Turn around, chicky baby.
471
00:42:14,032 --> 00:42:17,035
Oh, yes, he's a definite poss.
He'll look good alongside Susan.
472
00:42:17,118 --> 00:42:18,453
- All right, Sonny Jim.
473
00:42:18,536 --> 00:42:21,122
This is going to be quite painless.
Don't breathe on me, Adrian.
474
00:42:21,205 --> 00:42:24,167
I'm terribly sorry, but there seems to be
some sort of misunderstanding.
475
00:42:24,250 --> 00:42:25,710
Oh, you can come off it with us.
476
00:42:25,793 --> 00:42:29,297
You don't have to do the old adenoidal
glottal stop and carry on for our benefit.
477
00:42:29,380 --> 00:42:31,424
I'm afraid I don't understand.
478
00:42:31,507 --> 00:42:33,342
Oh, my God. He's a natural.
479
00:42:33,426 --> 00:42:35,553
Well, I did tell them
not to send us real ones.
480
00:42:35,636 --> 00:42:38,181
They ought to know by now.
The phonies are much easier to handle.
481
00:42:38,264 --> 00:42:39,557
Still, he's a good type.
482
00:42:40,600 --> 00:42:45,980
We'd like you to give us your opinion
on some clothes for teenagers.
483
00:42:46,064 --> 00:42:49,650
Oh, by all means. I'd be quite prepared
for that eventuality.
484
00:42:49,734 --> 00:42:52,820
Not your real opinion, naturally.
It'll be written out and you'll learn it.
485
00:42:52,904 --> 00:42:54,489
- Can he read?
- Of course I can.
486
00:42:54,572 --> 00:42:57,033
I mean lines, ducky. Can you handle lines?
487
00:42:57,116 --> 00:42:58,785
- Well, I'll have a bash.
- Good.
488
00:42:58,868 --> 00:43:01,621
Give him whatever it is they drink —
a Coke-a-rama?
489
00:43:01,704 --> 00:43:02,997
Ta.
490
00:43:03,081 --> 00:43:06,501
Well, at least he's polite.
Show him the shirts, Adrian.
491
00:43:11,297 --> 00:43:14,258
Now, you'll like these.
You'll really dig them.
492
00:43:14,342 --> 00:43:17,428
They're fab
and all the other pimply hyperboles.
493
00:43:19,097 --> 00:43:22,433
I wouldn't be seen dead in them.
They're dead grotty.
494
00:43:22,517 --> 00:43:24,393
- Grotty?
- Yeah, grotesque.
495
00:43:24,477 --> 00:43:26,813
Make a note of that word
and give it to Susan.
496
00:43:28,147 --> 00:43:29,524
It's rather touching, really.
497
00:43:29,607 --> 00:43:32,652
Here's this kid trying to give me
his utterly valueless opinion
498
00:43:32,735 --> 00:43:34,612
when I know for a fact
that within a month,
499
00:43:34,695 --> 00:43:38,491
he'll be suffering from a violent
inferiority complex and loss of status
500
00:43:38,574 --> 00:43:41,160
because he isn't wearing
one of these nasty things.
501
00:43:41,244 --> 00:43:43,246
Of course they're grotty,
you wretched nit.
502
00:43:43,329 --> 00:43:45,665
That's why they were designed,
but that's what you'll want.
503
00:43:45,748 --> 00:43:47,083
I won't.
504
00:43:47,166 --> 00:43:49,377
- You can be replaced, chicky baby.
- I don't care.
505
00:43:49,460 --> 00:43:51,587
And that pose is out too, Sonny Jim.
506
00:43:51,671 --> 00:43:55,508
The new thing is to care passionately
and be right-wing.
507
00:43:55,591 --> 00:43:57,802
Anyway, if you don't cooperate,
you won't meet Susan.
508
00:43:57,885 --> 00:43:59,887
And who's this Susan when she's at home?
509
00:44:00,721 --> 00:44:03,683
Only Susan Campy, our resident teenager.
510
00:44:03,766 --> 00:44:06,144
You'll have to love her.
She's your symbol.
511
00:44:06,227 --> 00:44:09,480
Oh, you mean that posh bird
who gets everything wrong?
512
00:44:09,564 --> 00:44:10,606
I beg your pardon?
513
00:44:10,690 --> 00:44:14,777
Oh, yeah. The lads frequently sit round
the television and watch her for a giggle.
514
00:44:14,861 --> 00:44:17,029
In fact, once we all sat down
and wrote these letters
515
00:44:17,113 --> 00:44:19,615
saying how gear she was
and all that rubbish.
516
00:44:19,699 --> 00:44:21,826
She's a trendsetter. It's her profession.
517
00:44:21,909 --> 00:44:24,162
She's a drag. A well-known drag.
518
00:44:24,245 --> 00:44:26,789
We turn the sound down on her
and say rude things.
519
00:44:26,873 --> 00:44:29,750
- Get him out of here. Get him out.
- Have I said something amiss?
520
00:44:29,834 --> 00:44:31,669
He's knocking the program's image.
521
00:44:31,752 --> 00:44:34,672
- Sorry about the shirts.
- Get him out!
522
00:44:37,425 --> 00:44:39,260
You don't think
he's a new phenomenon, do you?
523
00:44:39,343 --> 00:44:41,554
You mean an early clue
to the new direction?
524
00:44:41,637 --> 00:44:43,431
- Where's the calendar?
525
00:44:45,266 --> 00:44:48,186
Oh, no, no, no, no. It's all right.
He's just a troublemaker.
526
00:44:48,269 --> 00:44:50,271
The change isn't due for three weeks yet.
527
00:44:50,354 --> 00:44:52,815
All the same, make a note
not to extend Susan's contract.
528
00:44:52,899 --> 00:44:56,527
And let's not take
any unnecessary chances, hmm?
529
00:45:08,372 --> 00:45:11,250
So I explained to my mother
he was a very clean man.
530
00:45:11,334 --> 00:45:13,002
She was quite pleased.
531
00:45:43,991 --> 00:45:47,119
- There's no one here.
- No one here?
532
00:45:47,203 --> 00:45:48,663
Well, where have they gone?
533
00:46:04,637 --> 00:46:07,723
That's wrong, isn't it?
Surely that's wrong. No, not you.
534
00:46:07,807 --> 00:46:09,767
Get him out!
535
00:46:15,314 --> 00:46:17,275
Someone coming. Quick, hide.
536
00:46:21,153 --> 00:46:22,780
Stop being taller than me.
537
00:46:22,863 --> 00:46:24,115
- It's not my fau —
- Shh!
538
00:46:27,952 --> 00:46:29,537
- What are you doing here?
- Hiding.
539
00:46:29,620 --> 00:46:30,871
You must be soft or something.
540
00:46:30,955 --> 00:46:32,498
We weren't hiding. We were resting.
541
00:46:32,581 --> 00:46:34,417
- I thought I told you lot to stop here.
- Well?
542
00:46:35,835 --> 00:46:37,628
Well, when I say stay put,
I mean stay put.
543
00:46:37,712 --> 00:46:40,214
Don't cane me, sir. I was led astray.
544
00:46:40,298 --> 00:46:43,092
Oh, shut up, John.
They're waiting for you in the studio.
545
00:46:43,175 --> 00:46:46,387
- Gear. I'm dying to do a bit of work.
- Oh, God bless you, Ringo.
546
00:46:46,470 --> 00:46:48,139
- Oh, listen to teacher's pet.
- Crawler.
547
00:46:48,222 --> 00:46:50,182
- Betrayed the class, eh?
- Aw, lay off.
548
00:46:50,266 --> 00:46:51,267
- Temper, temper.
- Well?
549
00:46:51,350 --> 00:46:53,144
Get a move on! They're waiting for you.
550
00:46:53,227 --> 00:46:54,979
Sorry.
551
00:46:56,814 --> 00:46:59,400
I now declare this bridge open.
552
00:47:02,820 --> 00:47:04,405
Where are they, hmm?
553
00:47:05,531 --> 00:47:06,866
Where are they?
554
00:47:08,367 --> 00:47:10,036
- Where are they?
- They're coming.
555
00:47:10,119 --> 00:47:12,913
- Hmm?
- They're coming, I promise you.
556
00:47:12,997 --> 00:47:17,585
Ah, yes. Well, if they aren't on this
floor in 30 seconds, there'll be trouble.
557
00:47:17,668 --> 00:47:20,463
Understand me? Trouble.
558
00:47:24,425 --> 00:47:27,595
Standing about, eh?
Some people have it dead easy.
559
00:47:27,678 --> 00:47:29,889
Once you're over 30, you're past it.
560
00:47:29,972 --> 00:47:33,142
It's a young man's medium.
I just can't stand the pace.
561
00:47:33,225 --> 00:47:35,061
- Oh, as young as that then?
- I was.
562
00:47:35,644 --> 00:47:38,731
Ah, there he goes. Look at him.
I bet his wife doesn't know about her.
563
00:47:38,814 --> 00:47:40,900
I bet he hasn't even got a wife.
Look at his sweater.
564
00:47:40,983 --> 00:47:43,110
You never know.
She might've knitted it.
565
00:47:43,194 --> 00:47:44,445
She's knitted him.
566
00:47:44,528 --> 00:47:46,197
Right. Stand by.
567
00:47:46,280 --> 00:47:49,492
Run through your number
and try not to jiggle out of position.
568
00:47:49,575 --> 00:47:53,871
Hello, three? Coming to you.
Three. Three, coming to you. Three.
569
00:47:53,954 --> 00:47:55,706
- Iman] We're on three.
- What?
570
00:47:55,790 --> 00:47:57,708
- We're on three.
- Oh, yes.
571
00:47:57,792 --> 00:47:59,293
Uh, music.
572
00:50:35,491 --> 00:50:37,451
7hank you. Very nice.
573
00:50:37,535 --> 00:50:40,329
- Makeup?
- No, not really. They don't need any.
574
00:50:40,412 --> 00:50:42,498
- We'll just powder them off for the shine.
- Yes.
575
00:50:42,581 --> 00:50:45,751
Norm, would you take them down to makeup
and powder them off? The shine.
576
00:50:45,834 --> 00:50:47,127
Sure.
577
00:50:49,713 --> 00:50:52,091
- You blinked.
- Come on. Come here.
578
00:50:52,174 --> 00:50:54,510
Hello, lads.
Hey, your grandfather's not talking to me.
579
00:50:54,593 --> 00:50:56,720
- I think he's got a sulk on.
- It must be catching on.
580
00:50:56,804 --> 00:50:58,931
- He's given it to Ringo.
- Stop picking on him, George.
581
00:50:59,014 --> 00:51:00,683
I don't need you to protect me, Norm.
582
00:51:00,766 --> 00:51:03,227
- Got the swine fever, haven't you?
- Come on, lads. Sit down.
583
00:51:03,310 --> 00:51:05,604
This is impossible.
We'll never get them all done in time.
584
00:51:05,688 --> 00:51:06,772
You'll have to do us first.
585
00:51:06,855 --> 00:51:09,149
It doesn't matter to them
whether they're made up or not.
586
00:51:09,233 --> 00:51:11,068
And by the way, what's that?
587
00:51:11,151 --> 00:51:13,112
My name's Betty.
588
00:51:13,195 --> 00:51:15,531
Do you want a punch up your frogged tunic?
589
00:51:15,614 --> 00:51:16,615
No.
590
00:51:16,699 --> 00:51:20,744
John, behave yourself, or I'll murder you.
Shake, take that wig off. It suits you.
591
00:51:22,746 --> 00:51:25,249
- Ringo, what are you up to?
- Page five.
592
00:51:25,332 --> 00:51:27,751
You always fancied yourself
as a guardsman, didn't you?
593
00:51:27,835 --> 00:51:30,796
Oh, that this too, too solid flesh
would melt.
594
00:51:30,879 --> 00:51:31,880
Zap!
595
00:51:31,964 --> 00:51:34,300
Hey, you won't interfere
with the basic rugged concept
596
00:51:34,383 --> 00:51:36,176
of me personality, will you, madam?
597
00:51:38,637 --> 00:51:41,807
Hey, he's reading 7he Queen.
That's an in-joke, you know.
598
00:51:41,890 --> 00:51:43,183
Shazam!
599
00:51:43,267 --> 00:51:45,894
It's my considered opinion
that you're a bunch of sissies.
600
00:51:45,978 --> 00:51:47,229
You're just jealous.
601
00:51:47,313 --> 00:51:50,357
Leave him alone, Lennon,
or I'll tell them all the truth about you.
602
00:51:50,441 --> 00:51:52,568
- You wouldn't.
- Oh, I would, though.
603
00:51:53,485 --> 00:51:56,322
Lookit. I thought I was supposed to be
getting a change of scenery
604
00:51:56,405 --> 00:51:58,824
and, so far,
I've been in a train and a room
605
00:51:58,907 --> 00:52:01,035
and a car and a room
and a room and a room.
606
00:52:01,118 --> 00:52:03,996
Maybe that's all right for a bunch
of powdered geegaws like you lot,
607
00:52:04,079 --> 00:52:07,458
but I'm feeling decidedly straitjacketed.
608
00:52:07,541 --> 00:52:09,084
What a clean old man.
609
00:52:09,168 --> 00:52:11,879
- Ah. Don't press your luck.
- He's sex-obsessed.
610
00:52:11,962 --> 00:52:14,882
The older generation are
leading this country to galloping ruin.
611
00:52:17,551 --> 00:52:19,970
What's a pretty girl like you
doing in a place like this?
612
00:52:22,765 --> 00:52:26,018
They're nearly ready for you, lads.
Just finishing the band call.
613
00:52:26,101 --> 00:52:30,105
I say, did you go to Harrods?
I was there in '68, you know.
614
00:52:30,189 --> 00:52:32,149
- I can get you on the stage.
- Oh, how?
615
00:52:32,232 --> 00:52:33,734
You turn right here at the corridor
616
00:52:33,817 --> 00:52:36,195
- and go past the fireplace.
- Come on, lads. Off you go.
617
00:52:40,741 --> 00:52:42,660
Ah, I don't like yours.
618
00:53:12,773 --> 00:53:14,650
Hey, kids, I got an idea.
619
00:53:14,733 --> 00:53:16,568
Why don't we do the show right here? Yeah!
620
00:53:18,612 --> 00:53:19,613
Two, three, four.
621
00:55:19,608 --> 00:55:20,984
Oh, very good that, George.
622
00:55:21,068 --> 00:55:22,402
- Oh!
- Oh.
623
00:55:22,486 --> 00:55:24,071
Well, we're trying.
624
00:55:24,154 --> 00:55:26,406
Yeah, keep trying.
Let's go. Go on.
625
00:55:26,490 --> 00:55:27,699
That was great, lads.
626
00:55:27,783 --> 00:55:30,160
Now, you've got about an hour,
but don't leave the theater.
627
00:55:30,244 --> 00:55:31,370
Where are you going, John?
628
00:55:31,453 --> 00:55:33,622
- She's gonna show me her stamp collection.
- S0's mine.
629
00:55:33,705 --> 00:55:36,250
- But I haven't got any stamps.
- John, I'm talking to you.
630
00:55:36,333 --> 00:55:39,628
This final run-through is important,
understand? Important.
631
00:55:42,798 --> 00:55:45,384
- I want a cup of tea.
- Uh, Shake?
632
00:55:45,467 --> 00:55:48,220
Um, I've got to adjust the decibels
on the imbalance, Norm.
633
00:55:48,303 --> 00:55:50,097
Clever. George?
634
00:55:50,764 --> 00:55:52,558
Ringo, look after him, will ya?
635
00:55:52,641 --> 00:55:55,769
- Oh, hey, Norm.
- Do I have to raise my voice?
636
00:55:56,478 --> 00:55:58,856
All right. Come on, Granddad.
637
00:55:58,939 --> 00:56:02,693
I'm a drummer, not a wet nurse, you know.
Why does it have to be me?
638
00:56:25,507 --> 00:56:29,553
Would you look at him, sitting there with
his hooter scraping away at that book.
639
00:56:29,636 --> 00:56:31,138
Well, what's the matter with that?
640
00:56:32,014 --> 00:56:36,518
Have you no natural resources of your own?
Have they even robbed you of that?
641
00:56:36,602 --> 00:56:38,353
Well, you can learn from books.
642
00:56:38,437 --> 00:56:42,566
You can, can ya? Sheep's heads.
643
00:56:42,649 --> 00:56:44,818
You could learn more
by getting out there and living.
644
00:56:44,902 --> 00:56:47,529
- Out where?
- Any old where.
645
00:56:47,613 --> 00:56:50,908
But not our little Richard. Oh, no.
646
00:56:50,991 --> 00:56:52,910
When you're not thumping them pagan skins,
647
00:56:52,993 --> 00:56:55,370
you're tormenting your eyes
with that rubbish.
648
00:56:55,454 --> 00:56:58,624
- Books are good.
- Parading's better.
649
00:56:59,291 --> 00:57:00,375
Parading?
650
00:57:00,459 --> 00:57:06,673
Aye. Parading the streets,
trailing your coat, bowling along. Living!
651
00:57:06,757 --> 00:57:10,510
- Well, I am living.
- You? Living?
652
00:57:10,594 --> 00:57:14,431
When was the last time you gave a girl
a pink-edged daisy?
653
00:57:14,514 --> 00:57:20,437
When did you last embarrass a sheila
with your cool appraising stare?
654
00:57:20,520 --> 00:57:22,689
You're a bit old
for that sort of chat, aren't you?
655
00:57:22,773 --> 00:57:24,900
Well, at least I've got
a backlog of memories.
656
00:57:24,983 --> 00:57:27,569
All you've got is that book.
657
00:57:27,653 --> 00:57:29,947
Ah, stop picking on me.
You're as bad as the rest of them.
658
00:57:30,030 --> 00:57:32,532
Ah, so you are a man, after all.
659
00:57:32,616 --> 00:57:33,700
What's that mean?
660
00:57:34,576 --> 00:57:38,914
Do you think I haven't noticed?
Do you think I wasn't aware of the drift?
661
00:57:39,665 --> 00:57:41,792
Ah, you poor, unfortunate scruff.
662
00:57:43,585 --> 00:57:47,339
They've driven you into books
with their cruel, unnatural treatment,
663
00:57:47,422 --> 00:57:49,758
exploiting your good nature.
664
00:57:49,841 --> 00:57:51,176
I don't know.
665
00:57:51,259 --> 00:57:54,972
Ah, sure, that lot's never happy
unless they're jeering you.
666
00:57:55,055 --> 00:57:58,266
And where would they be without
the steady support of your drumbeat?
667
00:57:58,350 --> 00:57:59,893
That's what I'd like to know.
668
00:57:59,977 --> 00:58:01,353
Yeah. That's right.
669
00:58:03,563 --> 00:58:06,066
And what's it all come to in the end?
670
00:58:06,149 --> 00:58:08,485
Yeah. What's in it for me?
671
00:58:08,568 --> 00:58:09,569
A book.
672
00:58:10,946 --> 00:58:12,614
Yeah, a bloomin' book.
673
00:58:12,698 --> 00:58:15,701
When you could be out there
betraying a rich American widow
674
00:58:15,784 --> 00:58:19,997
or sipping palm wine in Tahiti
before you're too old like me.
675
00:58:20,956 --> 00:58:23,375
Yeah, funny, really,
‘cause I never thought —
676
00:58:23,458 --> 00:58:26,003
Being middle-aged and old
takes up most of your time, doesn't it?
677
00:58:26,086 --> 00:58:28,130
You're only right.
678
00:58:31,383 --> 00:58:32,384
Where you going?
679
00:58:32,968 --> 00:58:35,095
I'm going parading before it's too late.
680
00:58:45,647 --> 00:58:47,691
Hey, Ringo,
you know what just happened to me?
681
00:58:47,774 --> 00:58:48,984
No, I don't.
682
00:58:50,777 --> 00:58:53,655
You ought to stop looking so scornful.
It's twisting your face.
683
00:58:55,657 --> 00:58:56,825
Tell him of the story about —
684
00:58:56,908 --> 00:58:58,785
Hello, here he is,
the middle-aged boy wonder.
685
00:58:58,869 --> 00:59:00,662
I thought you were
looking after the old man.
686
00:59:03,248 --> 00:59:05,459
We've only got half an hour
to the final run-through.
687
00:59:05,542 --> 00:59:06,668
He can't walk out on us now.
688
00:59:06,752 --> 00:59:08,545
Can't he? He's done it, son.
689
00:59:09,129 --> 00:59:10,964
- Hey, you know what happened?
- We know.
690
00:59:11,048 --> 00:59:13,717
- Your grandfather, he's stirred him up.
- He hasn't.
691
00:59:13,800 --> 00:59:17,012
Yeah, he — he filled his head
with notions, seemingly.
692
00:59:17,095 --> 00:59:20,015
The old mixer. Come on.
We'll have to put him right.
693
00:59:20,098 --> 00:59:23,060
Can we have all dancers
onstage for rehearsal, please?
694
00:59:27,689 --> 00:59:29,733
Split up and look for him.
695
00:59:34,613 --> 00:59:36,364
We've become a limited company.
696
00:59:38,617 --> 00:59:39,785
I'll look in here again.
697
01:00:28,542 --> 01:00:31,294
- Hello, there.
- Get out of it, shorty.
698
01:01:36,902 --> 01:01:40,071
Hey, you should have more sense
than to go around chucking bricks about.
699
01:01:40,155 --> 01:01:41,489
Southerner.
700
01:01:44,701 --> 01:01:47,204
Here, mate. That's my hoop.
Stop playing with it.
701
01:01:47,287 --> 01:01:50,165
That isn't a hoop. It's a lethal weapon.
Have you got a license for it?
702
01:01:50,248 --> 01:01:51,875
Oh, don't be so stroppy.
703
01:01:51,958 --> 01:01:54,878
A boy your age rolling hoops at people.
How old are you anyway?
704
01:01:54,961 --> 01:01:56,796
- Eleven.
- I bet you're only ten and a half.
705
01:01:56,880 --> 01:01:58,173
Ten and two-thirds.
706
01:01:58,256 --> 01:02:00,091
There you are,
and don't be rolling at people.
707
01:02:00,175 --> 01:02:03,094
Oh, you can have it.
I'm packing it in. It depresses me.
708
01:02:03,178 --> 01:02:04,971
- You what?
- You heard. It gets on me wick.
709
01:02:05,055 --> 01:02:07,224
That's lovely talk, that is.
Why aren't you at school?
710
01:02:07,307 --> 01:02:08,850
- I'm a deserter.
- Are you now?
711
01:02:08,934 --> 01:02:10,810
- Yeah, I've blown school out.
- Just you?
712
01:02:10,894 --> 01:02:13,980
No, Ginger, Eddy Fallon and Ding Dong.
713
01:02:14,064 --> 01:02:16,942
- Oh, Ding Dong bell, en?
- Yeah, that's right.
714
01:02:17,025 --> 01:02:19,194
They were supposed to come with us,
but they chickened.
715
01:02:19,277 --> 01:02:21,655
- Yeah? They're your mates, are they?
- Yeah.
716
01:02:21,738 --> 01:02:24,157
- Not much cop without 'em, is it?
- It's all right.
717
01:02:24,241 --> 01:02:27,702
- Yeah? What are they like?
- Ginger's mad. Says things all the time.
718
01:02:28,245 --> 01:02:30,247
And Eddy's good at spitting and punching.
719
01:02:30,330 --> 01:02:33,708
- Yeah? How about Ding Dong?
- Oh, he's a bighead. He fancies himself.
720
01:02:33,792 --> 01:02:36,419
You know. It's all right, though,
cause he's one of the gang.
721
01:02:37,379 --> 01:02:40,131
- Why aren't you at work?
- I'm a deserter too.
722
01:02:40,215 --> 01:02:42,133
- Oh.
- Hey, Charlie!
723
01:02:44,219 --> 01:02:45,345
See ya!
724
01:03:01,569 --> 01:03:04,572
Come in, number seven.
Your time's up.
725
01:03:08,243 --> 01:03:10,954
I'm sorry, boys. I didn't mean it, honest.
726
01:03:14,499 --> 01:03:16,543
If he says that again, I'll strike him.
727
01:03:16,626 --> 01:03:19,004
Oh, don't worry.
They're good lads. They'll be back.
728
01:03:19,087 --> 01:03:21,965
Yes, well, we've only 20 minutes
to the final run-through.
729
01:03:25,093 --> 01:03:26,428
I meant no harm.
730
01:03:26,511 --> 01:03:29,806
I was only trying to encourage
little Ringo to enjoy himself.
731
01:03:29,889 --> 01:03:33,727
God knows what you've unleashed
on the unsuspecting South.
732
01:03:33,810 --> 01:03:37,480
It'll be wine, women and song all the way
with Ringo when he gets the taste for it.
733
01:03:47,240 --> 01:03:50,410
That was fresh this morning. Two and nine.
734
01:04:36,831 --> 01:04:38,375
Right. On your way.
735
01:04:38,458 --> 01:04:40,794
- You what?
- You heard. On your way.
736
01:04:40,877 --> 01:04:42,670
Troublemaker!
737
01:04:50,011 --> 01:04:51,221
Hey, watch it.
738
01:04:56,810 --> 01:04:57,811
- Shake.
- What?
739
01:04:57,894 --> 01:04:59,062
Worry, will ya?
740
01:05:00,105 --> 01:05:03,108
Well, that's it.
Two minutes to the final run-through.
741
01:05:04,150 --> 01:05:06,528
- They're bound to miss it now.
- I'll murder that Lennon.
742
01:05:06,611 --> 01:05:08,905
We could survive
a missed run-through as long as they —
743
01:05:08,988 --> 01:05:11,491
As long as they end up
for the show? You're right there.
744
01:05:11,574 --> 01:05:13,284
It wouldn't do to miss the show, would it?
745
01:05:13,368 --> 01:05:15,161
Shut up, cheerful.
746
01:05:15,245 --> 01:05:17,247
You don't think — Ah! Oh! Oh, no.
747
01:05:17,330 --> 01:05:20,041
- Now look. Don't worry.
- They can't do this to me, no.
748
01:05:20,125 --> 01:05:22,836
- It's all your fault. Oh, yes, it is.
- Me?
749
01:05:22,919 --> 01:05:25,130
If they don't turn up,
I wouldn't be in your shoes for —
750
01:05:25,213 --> 01:05:28,425
For all the tea in China.
No, you're right there. Neither would I.
751
01:05:28,508 --> 01:05:30,802
- You dirty traitor.
- Well, of course.
752
01:05:30,885 --> 01:05:32,137
Yes, of course.
753
01:05:35,473 --> 01:05:37,308
- Hello.
- Hi, Jo — John!
754
01:05:37,392 --> 01:05:39,519
- Did you want something?
- I could eat the lot of you.
755
01:05:39,602 --> 01:05:41,271
You'd look great
with an apple in your gob.
756
01:05:41,354 --> 01:05:44,065
Do you realize you could have missed
the final run-through?
757
01:05:44,149 --> 01:05:47,193
- Oh, we're sorry about that.
- Norm. There's only three of 'em.
758
01:05:47,277 --> 01:05:51,072
Oh, we were looking for Ringo,
but we realized he must've come back here.
759
01:05:51,156 --> 01:05:53,783
Well, do you realize
that we are on the air live
760
01:05:53,867 --> 01:05:56,661
in front of an audience in 45 minutes
and you're one short?
761
01:05:56,744 --> 01:05:59,873
Control yourself, or you'll spurt.
He must be here somewhere.
762
01:05:59,956 --> 01:06:02,333
Aye, well, we'll look
in the dressing room. Shake.
763
01:06:02,417 --> 01:06:04,544
Yes, to the dressing rooms.
764
01:06:04,627 --> 01:06:06,796
- Where's my grandfather?
- Don't worry about him, Paul.
765
01:06:06,880 --> 01:06:08,840
- He can look after himself.
- I suppose so.
766
01:06:08,923 --> 01:06:12,844
Personally signed and handwritten
by your own sweet boys.
767
01:06:12,927 --> 01:06:15,138
- The chance of a lifetime!
768
01:06:15,221 --> 01:06:18,766
Be the envy
of your less fortunate sisters!
769
01:06:18,850 --> 01:06:21,186
Get back! Oh, me bones.
770
01:06:21,269 --> 01:06:23,354
All right now. Come on.
Break it up. Move on.
771
01:06:23,438 --> 01:06:24,939
- Let me through!
- What's going on here?
772
01:06:25,023 --> 01:06:26,941
Right, move over. Move over.
773
01:06:27,025 --> 01:06:28,276
- Move along.
- Here you are.
774
01:06:28,359 --> 01:06:31,154
- Why don't you go?
- You're making a disturbance.
775
01:06:31,237 --> 01:06:33,740
- Will you move along?
- They'll take you apart if you stand here.
776
01:06:33,823 --> 01:06:35,825
Come along with us. There's a good fellow.
777
01:06:35,909 --> 01:06:37,660
I'll have the law on ya! Me arm!
778
01:06:51,758 --> 01:06:52,926
Thank you.
779
01:07:09,943 --> 01:07:12,904
- Gotcha, you nasty little person, you!
780
01:07:12,987 --> 01:07:14,322
You what? Who?
781
01:07:16,282 --> 01:07:19,327
I'm Ringo Starr. I've got a show to do.
I'm on in a few minutes.
782
01:07:19,410 --> 01:07:21,079
You've gotta let me go. I'm Ringo.
783
01:07:21,162 --> 01:07:24,040
Yeah, that's what they all say these days.
I don't care who you are.
784
01:07:24,123 --> 01:07:26,793
You can save that for the stipendiary.
Here you are, Sarge.
785
01:07:26,876 --> 01:07:29,921
- All right. What is he?
- Yeah, I got a little list here.
786
01:07:30,004 --> 01:07:34,092
Wandering abroad, malicious intent,
acting in a suspicious manner,
787
01:07:34,175 --> 01:07:36,010
conduct liable to cause
a breach of the peace.
788
01:07:36,094 --> 01:07:38,846
- You name it, he's done it.
- Oh, a little savage, is he?
789
01:07:38,930 --> 01:07:42,308
- Yeah, a proper little aborigine.
- I demand to see my solicitor.
790
01:07:43,017 --> 01:07:44,018
What's his name?
791
01:07:44,936 --> 01:07:46,771
Well, if you're gonna get technical
about it...
792
01:07:46,854 --> 01:07:49,899
- Dragging me through the streets!
- It's gonna be one of those nights, is it?
793
01:07:49,983 --> 01:07:51,985
Sit Charlie Peace down over there,
will ya?
794
01:07:52,068 --> 01:07:57,031
Well, you got me here, so do your worst,
but, by God, I'll take one of you with me.
795
01:07:58,992 --> 01:08:00,451
I know your game!
796
01:08:00,535 --> 01:08:05,039
Get me into that tiled room
and then out come the rubber hoses.
797
01:08:05,123 --> 01:08:07,208
Oh, there's a fire, is there?
798
01:08:07,292 --> 01:08:09,085
You ugly, great brute.
799
01:08:09,168 --> 01:08:12,630
You have sadism stamped
all over your bloated British kisser.
800
01:08:12,714 --> 01:08:14,674
- Eh?
- I'll go on hunger strike.
801
01:08:14,757 --> 01:08:16,551
I know your caper.
802
01:08:16,634 --> 01:08:18,636
The kidney punch and the rabbit clout.
803
01:08:18,720 --> 01:08:21,931
The third degree
and the size 12 boot ankle tap.
804
01:08:22,015 --> 01:08:23,099
What's he on about?
805
01:08:23,182 --> 01:08:25,101
I'm a soldier of the Republic.
806
01:08:25,184 --> 01:08:27,979
You'll need the mahogany truncheon
on this boyo.
807
01:08:33,109 --> 01:08:36,112
Oh, get Lloyd George over there
next to the mechanic in the cloth cap
808
01:08:36,195 --> 01:08:37,864
while I sort this lot out, will ya?
809
01:08:37,947 --> 01:08:40,116
Come on, Dad. Sit down over here.
810
01:08:40,908 --> 01:08:42,452
Ringo, me old scout!
811
01:08:42,535 --> 01:08:44,370
So they've grabbed your leg
for the iron too?
812
01:08:44,454 --> 01:08:46,664
- I'm not exactly a voluntary patient.
- Shh, shh, shh.
813
01:08:46,748 --> 01:08:49,083
- Have they roughed you up yet?
- What?
814
01:08:49,167 --> 01:08:53,463
Oh, they're a desperate crew of drippings
and they've fists like matured hams
815
01:08:53,546 --> 01:08:55,590
for pounding
poor defenseless lads like you.
816
01:08:55,673 --> 01:08:56,799
Right, and that's it, eh?
817
01:08:56,883 --> 01:08:59,719
One of us has got to escape.
I'll get the boys.
818
01:08:59,802 --> 01:09:01,846
- Hold on, son. I'll be back for you.
- For me?
819
01:09:01,929 --> 01:09:05,016
If they get you on the floor,
watch out for your brisket.
820
01:09:05,099 --> 01:09:06,476
They seem all right to me.
821
01:09:06,559 --> 01:09:08,436
Ah, sure, that's what
they want you to think.
822
01:09:08,519 --> 01:09:10,396
All coppers are villains.
823
01:09:10,480 --> 01:09:12,190
Would you two like a cup of tea?
824
01:09:12,899 --> 01:09:15,401
You see? Sly villains.
825
01:09:15,485 --> 01:09:19,364
Um, no, thank you, Mr. Sergeant, sir.
No, not for me. Please don't.
826
01:09:19,447 --> 01:09:22,659
So you just brought the old chap
out of the crowd for his own good, eh?
827
01:09:22,742 --> 01:09:25,453
Well, he was getting a bit nasty,
you see, so we had to bring him in.
828
01:09:25,536 --> 01:09:27,246
Yeah, well, he can't stop here.
829
01:09:27,330 --> 01:09:28,998
This is the stuff
he'd been hawking around?
830
01:09:29,082 --> 01:09:31,334
- Yes, Sarge. Photographs.
- Photographs.
831
01:09:31,918 --> 01:09:34,879
Well, son, it's now or never.
832
01:09:34,962 --> 01:09:36,547
All right, you paid assassins!
833
01:09:36,631 --> 01:09:39,258
Johnny McCartney will give you a run
for your threepence halfpenny!
834
01:09:39,342 --> 01:09:40,677
Hey, you forgot your photographs!
835
01:09:48,559 --> 01:09:51,229
Only half an hour, and you're on.
836
01:09:51,312 --> 01:09:53,356
- Can I say something?
- Yes. Anything.
837
01:09:53,439 --> 01:09:56,359
It seems highly unlikely we'll be on.
838
01:09:56,442 --> 01:09:58,986
I mean, the law of averages
are against it.
839
01:09:59,070 --> 01:10:02,365
I think if you could get the juggler on
with a couple more clubs,
840
01:10:02,448 --> 01:10:04,492
that would fill in a bit of time.
841
01:10:22,510 --> 01:10:24,804
I'll have the hides off of you lot.
842
01:10:26,806 --> 01:10:28,683
You ought to be ashamed of yourself.
Go home.
843
01:10:28,766 --> 01:10:31,769
- I must see Pauly.
- Go home, then, and see him on the telly.
844
01:10:34,355 --> 01:10:35,982
- Can you fix him for me?
- Yeah.
845
01:10:36,065 --> 01:10:37,650
Sixpence.
846
01:10:37,734 --> 01:10:39,402
- Each.
- In advance.
847
01:10:40,737 --> 01:10:42,447
Mercenaries.
848
01:11:04,635 --> 01:11:06,429
It's all right. Leave him alone.
849
01:11:07,805 --> 01:11:10,183
Paul! Where are you? I'm —
850
01:11:12,351 --> 01:11:14,479
Granddad. Where's Ringo?
851
01:11:14,562 --> 01:11:17,690
The police have the poor, unfortunate lad
in the bridewell.
852
01:11:17,774 --> 01:11:20,276
- The police station.
- He'll be pulp by now.
853
01:11:20,359 --> 01:11:21,402
Go get him!
854
01:11:21,486 --> 01:11:23,654
- We'll get him out.
- We'll fix it, Norm.
855
01:11:25,907 --> 01:11:27,867
We've only got 20 minutes.
856
01:12:39,272 --> 01:12:40,898
What is all this?
857
01:12:40,982 --> 01:12:43,025
Hold on. Give me a minute.
858
01:12:45,653 --> 01:12:47,530
Ah, and you're all right now?
859
01:12:47,613 --> 01:12:49,031
Yeah.
860
01:12:50,241 --> 01:12:51,576
- Huh?
- Let's see.
861
01:13:17,810 --> 01:13:19,020
Quick! Follow them!
862
01:13:41,375 --> 01:13:43,961
I had to laugh
even when they kicked the stool away.
863
01:13:45,421 --> 01:13:48,466
Lads! Lads! You're back!
Thank goodness. Where's Ringo?
864
01:13:48,549 --> 01:13:50,384
- There he is. We got him.
- Great, great, great.
865
01:13:50,468 --> 01:13:52,428
You don't know what this means to me.
866
01:13:52,511 --> 01:13:54,347
If you hadn't come back,
it would have meant
867
01:13:54,430 --> 01:13:57,642
the epilogue
or the news in Welsh for life.
868
01:13:57,725 --> 01:14:00,144
Hey, aren't you supposed to be
in that box?
869
01:14:00,227 --> 01:14:02,813
- Yeah, where's the old mixer?
- Here, Pauly.
870
01:14:02,897 --> 01:14:05,107
Got a few words to say to you,
two-faced John McCartney.
871
01:14:05,191 --> 01:14:07,985
Aw, leave him alone. He's back, isn't he?
It's not his fault he's old.
872
01:14:08,069 --> 01:14:10,529
What's old got to do with it?
He's a troublemaker and a mixer.
873
01:14:10,613 --> 01:14:11,989
That's good enough for me.
874
01:14:12,073 --> 01:14:14,075
You're right.
But he's only asking for attention.
875
01:14:14,158 --> 01:14:18,079
You see, you know your trouble?
You should've gone west to America.
876
01:14:18,162 --> 01:14:19,997
You would've been
a senior citizen of Boston.
877
01:14:20,081 --> 01:14:23,334
You took a wrong turn, and what happened?
You're a lonely old man from Liverpool.
878
01:14:24,085 --> 01:14:26,087
- But I'm clean.
- Are ya?
879
01:14:26,170 --> 01:14:27,838
- Hey, Norm.
- What?
880
01:14:27,922 --> 01:14:30,800
- I've been thinking. It's not my fault.
- What isn't?
881
01:14:30,883 --> 01:14:34,011
I'm not taller than you are.
You're smaller than I am.
882
01:14:35,262 --> 01:14:36,889
Anyone at home?
883
01:14:36,973 --> 01:14:38,391
Hey, Shake, where's me boot?
884
01:14:38,474 --> 01:14:40,184
Will you get us some tea
while you're there?
885
01:14:40,267 --> 01:14:41,352
- All right, George.
- Ta.
886
01:14:41,435 --> 01:14:42,853
Come on, lads. Get changed.
887
01:14:42,937 --> 01:14:44,647
Go on, get some tea. We're on in a minute.
888
01:14:44,730 --> 01:14:46,148
You want a cheese butty, Paul?
889
01:16:46,393 --> 01:16:48,312
Jd I must be sure
890
01:17:30,312 --> 01:17:34,775
I Would be sad if our new love
891
01:24:26,395 --> 01:24:27,980
Now I've got the stuff. Come out, lads.
892
01:24:28,063 --> 01:24:29,398
- Aren't we going —
- No, we're not.
893
01:24:29,481 --> 01:24:32,526
The office think it's best if we push on
to Wolverhampton straightaway.
894
01:24:32,609 --> 01:24:35,070
- Tonight? We'll never make it.
- You've got a midnight matinee.
895
01:24:35,153 --> 01:24:36,196
Aye, Norm!
896
01:24:36,280 --> 01:24:38,574
There's only one thing
I've gotta say to you, John Lennon.
897
01:24:38,657 --> 01:24:40,617
- What?
- You're a swine.
898
01:24:56,758 --> 01:24:58,969
Come on! You're hanging up the parade!
899
01:25:01,471 --> 01:25:02,973
Get rid of those things!
900
01:25:57,653 --> 01:25:59,196
Ah!
72304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.