All language subtitles for A.Hard.Days.Night.1964.RERIP.2160p.UHD.BluRay.x265-B0MBARDiERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,186 --> 00:03:08,730 Hey, pardon me for askin', but who's that little old man? 2 00:03:08,814 --> 00:03:11,817 - Uh, what little old man? - That little old man. 3 00:03:11,900 --> 00:03:13,652 Oh, that one. That's my grandfather. 4 00:03:13,735 --> 00:03:15,612 - Your grandfather? - Yeah. 5 00:03:15,696 --> 00:03:19,241 - That's not your grandfather. - It is, you know. 6 00:03:19,324 --> 00:03:21,952 But I've seen your grandfather. He lives in your house. 7 00:03:22,035 --> 00:03:25,247 Oh, that's my other grandfather, but he's my grandfather as well. 8 00:03:25,330 --> 00:03:26,832 How do you reckon that one out? 9 00:03:26,915 --> 00:03:29,793 Well, everyone's entitled to two, aren't they? And this is my other one. 10 00:03:30,377 --> 00:03:32,963 We know that, but what's he doin' here? 11 00:03:33,046 --> 00:03:35,090 Well, my mother thought the trip would do him good. 12 00:03:35,173 --> 00:03:38,093 - How's that? - He's nursin' a broken heart. 13 00:03:38,176 --> 00:03:40,554 Ah, poor old thing. 14 00:03:40,637 --> 00:03:42,723 Hey, mister, are you nursin' a broken heart? 15 00:03:45,809 --> 00:03:47,644 He's a nice old man, isn't he? 16 00:03:48,562 --> 00:03:50,397 He's very clean. 17 00:03:57,654 --> 00:04:00,157 - Hello, Grandfather. - Hello. 18 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 He can talk then, can he? 19 00:04:01,658 --> 00:04:03,744 Of course he can talk. He's a human being, isn't he? 20 00:04:03,827 --> 00:04:06,288 If he's your grandfather, who knows? 21 00:04:08,039 --> 00:04:10,709 - And we're lookin' after him, are we? - I look after meself. 22 00:04:10,792 --> 00:04:12,669 Yeah, that's what I'm afraid of. 23 00:04:12,753 --> 00:04:16,965 - He's got you worried then? - Him? He's a villain, a real mixer. 24 00:04:17,048 --> 00:04:19,301 And he costs you a fortune in breach-of-promise cases. 25 00:04:19,384 --> 00:04:20,969 - Get on. - No, straight up. 26 00:04:21,052 --> 00:04:22,262 Aye, aye. 27 00:04:23,638 --> 00:04:25,390 - Hello, Shake. - Hello, Shake. 28 00:04:26,141 --> 00:04:28,769 - You got on all right then? - No. 29 00:04:28,852 --> 00:04:31,146 Oh? Well, we're here. 30 00:04:31,229 --> 00:04:33,482 Norm will be along in a minute with the tickets. 31 00:04:33,565 --> 00:04:34,858 Hey, who's the little old man? 32 00:04:35,901 --> 00:04:37,486 It's Paul's grandfather. 33 00:04:38,904 --> 00:04:41,490 - Oh, aye? But I thought — - No, that's his other one. 34 00:04:41,573 --> 00:04:43,492 Oh, that's all right then. 35 00:04:43,575 --> 00:04:45,410 Clean, though, isn't he? 36 00:04:46,369 --> 00:04:48,121 Oh, aye. He's very clean. 37 00:04:48,205 --> 00:04:49,372 Mornin', lads. 38 00:04:49,456 --> 00:04:51,333 - Hi, Norm. Good morning. - Good morning, Norm. 39 00:04:51,416 --> 00:04:54,795 Thank God you've all got here. Look, I've had a marvelous idea. 40 00:04:54,878 --> 00:04:58,673 Just for once, let's all try to behave like ordinary, respectable citizens. 41 00:04:58,757 --> 00:05:00,842 Let's not cause any trouble, pull any strokes, 42 00:05:00,926 --> 00:05:02,677 or do anything I'm gonna be sorry for. 43 00:05:02,761 --> 00:05:05,388 Especially tomorrow in that television theater, becau — 44 00:05:06,306 --> 00:05:08,183 Are you listening to me, Lennon? 45 00:05:09,017 --> 00:05:11,144 You're a swine. Isn't he, George? 46 00:05:11,228 --> 00:05:12,687 Yeah, a swine. 47 00:05:12,771 --> 00:05:15,065 Thanks. Hey! 48 00:05:15,148 --> 00:05:17,776 Who's that little old man? 49 00:05:18,443 --> 00:05:21,196 - Well, who is he? - He belongs to Paul. 50 00:05:21,279 --> 00:05:23,490 Oh, well. I'm going down for a cup of coffee. 51 00:05:23,573 --> 00:05:25,242 - Anyone coming? - We'll follow you down. 52 00:05:25,325 --> 00:05:26,743 I want me coffee. 53 00:05:26,827 --> 00:05:28,995 You can come with Shake and me if you like. 54 00:05:29,079 --> 00:05:31,248 Look after him. I don't want to find you've lost him. 55 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 Don't be cheeky. I'll bind him to me with promises. 56 00:05:36,294 --> 00:05:39,089 Very clean, isn't he? Come out, Granddad. 57 00:05:42,008 --> 00:05:43,802 Make up your mind, will you? 58 00:06:06,408 --> 00:06:07,993 Hello. Morning. 59 00:06:10,287 --> 00:06:11,830 All right? 60 00:06:28,013 --> 00:06:29,222 Whoa. 61 00:06:29,306 --> 00:06:30,640 Do you mind if we have it open? 62 00:06:31,349 --> 00:06:32,601 Yes, I do. 63 00:06:32,684 --> 00:06:34,853 Yeah, but there are four of us, and we'd like it open. 64 00:06:34,936 --> 00:06:36,897 That's if it's all the same to you, that is. 65 00:06:38,189 --> 00:06:42,277 It isn't. I travel on this train regularly, twice a week. 66 00:06:42,360 --> 00:06:44,946 - So I suppose I have some rights. - So have we. 67 00:06:53,663 --> 00:06:55,582 And we'll have that thing off as well. Thank you. 68 00:06:55,665 --> 00:06:57,083 - But — 69 00:06:57,167 --> 00:06:58,919 An elementary knowledge of the railway acts 70 00:06:59,002 --> 00:07:00,545 would tell you I'm within my rights. 71 00:07:00,629 --> 00:07:02,797 We want to hear it. There's more of us than you. 72 00:07:02,881 --> 00:07:06,718 We're a community, a majority vote. Up the workers and all that stuff. 73 00:07:06,801 --> 00:07:09,054 Then I suggest you take that damn thing into the corridor 74 00:07:09,137 --> 00:07:12,724 or some other part of the train where you obviously belong. 75 00:07:12,807 --> 00:07:14,684 Give us a kiss. 76 00:07:14,768 --> 00:07:17,103 Look, mister, we paid for our seats too, you know. 77 00:07:17,187 --> 00:07:19,856 I travel on this train regularly, twice a week. 78 00:07:19,940 --> 00:07:21,816 Knock it off, Paul. You can't win with his sort. 79 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 After all, it's his train. Isn't it? 80 00:07:23,568 --> 00:07:27,572 Don't take that tone with me, young man. I fought the war for your sort. 81 00:07:27,656 --> 00:07:30,450 - I bet you're sorry you won. - I shall call the guard. 82 00:07:30,533 --> 00:07:31,868 Ah, but what? 83 00:07:31,952 --> 00:07:34,162 They don't take kindly to insults, you know. 84 00:07:34,245 --> 00:07:37,582 Come on. Let's go have some coffee and leave the kennel to Lassie. 85 00:07:41,294 --> 00:07:43,129 Hey, mister! Can we have our ball back? 86 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 - Look, mister! Mister! 87 00:07:49,970 --> 00:07:51,721 - Can we have our ball back? 88 00:07:51,805 --> 00:07:53,264 - Hey! - Please, mister! 89 00:07:59,270 --> 00:08:01,272 - You want to watch it. - Well, it's not my fault. 90 00:08:01,356 --> 00:08:03,733 - You stick to that story, son. - I can't help it. 91 00:08:03,817 --> 00:08:06,611 - I'm just taller than you are. - They always say that. 92 00:08:06,695 --> 00:08:08,071 Well, I've got me eye on ya. 93 00:08:08,154 --> 00:08:10,782 I'm sorry, Norm. I can't help being taller than you. 94 00:08:10,865 --> 00:08:13,368 Well, don't rub it in! I've a good mind to thump you, Shake. 95 00:08:13,451 --> 00:08:15,537 If you're gonna have a barney, can I hold your coat? 96 00:08:15,620 --> 00:08:17,914 - He started it. - I did not. You did. 97 00:08:17,998 --> 00:08:19,040 What happened? 98 00:08:19,124 --> 00:08:22,669 The old fella said that could he have these pictures, and Norm said no. 99 00:08:22,752 --> 00:08:24,963 And all I said was, well, why not be big about it? 100 00:08:25,046 --> 00:08:27,132 - And? - Your grandfather pointed out 101 00:08:27,215 --> 00:08:29,801 that Shake was always being taller than me just to spite me. 102 00:08:29,884 --> 00:08:31,302 I knew it. He started it. 103 00:08:31,386 --> 00:08:32,971 - I should've known. - You what? 104 00:08:33,054 --> 00:08:35,181 You two have never had an argument in your life 105 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 and, in two minutes flat, he's got you at it. 106 00:08:37,392 --> 00:08:38,685 He's a king mixer. 107 00:08:38,768 --> 00:08:41,604 He hates group unity, so he gets everyone at it. 108 00:08:41,688 --> 00:08:44,774 I suggest you just give him the photos and have done with it. 109 00:08:46,317 --> 00:08:48,361 Oh, all right, you old devil. Here you are. 110 00:08:50,113 --> 00:08:53,199 Hey, Pauly, would you ever sign one of them for us? 111 00:08:53,283 --> 00:08:55,243 Ah, come out, Shake. 112 00:09:04,085 --> 00:09:06,546 Hey, look at the talent. Let's give 'em a pull. 113 00:09:06,629 --> 00:09:08,506 - Should I? - Aye, but don't rush. 114 00:09:08,590 --> 00:09:11,259 None of your five-bar gate jumps and over sort of stuff. 115 00:09:11,342 --> 00:09:13,094 - What's that supposed to mean? - I don't know. 116 00:09:13,178 --> 00:09:14,929 I thought it just sounded distinguished-like. 117 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 George Harrison, the scouse of distinction. 118 00:09:18,099 --> 00:09:19,517 Excuse me, madam. 119 00:09:21,436 --> 00:09:23,772 Excuse me, but these young men I'm sitting with 120 00:09:23,855 --> 00:09:26,441 wondered if two of us could come over and join you. 121 00:09:26,524 --> 00:09:28,651 I'd ask you meself, only I'm shy. 122 00:09:28,735 --> 00:09:31,529 I'm sorry, miss. You mustn't fraternize with me prisoners. 123 00:09:31,613 --> 00:09:33,531 - Prisoners? - Convicts in transit. 124 00:09:33,615 --> 00:09:35,784 - Typical old lags, the lot of them. - You what? 125 00:09:35,867 --> 00:09:38,787 Get out, ladies! Get out while you can! 126 00:09:43,541 --> 00:09:45,126 He's been gone a long time. 127 00:09:45,210 --> 00:09:47,212 - Who? - Paul's grandfather. 128 00:09:47,295 --> 00:09:48,797 Oh, I didn't notice. Where'd he go? 129 00:09:48,880 --> 00:09:51,466 - Down the, uh... - Oh, down the, uh... 130 00:09:51,549 --> 00:09:54,636 - Yeah, down the, uh... - We'll give him a couple of minutes then. 131 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 Hey, have you seen Paul's grandfather? 132 00:10:05,396 --> 00:10:07,607 Of course. He's concealed about me person. 133 00:10:07,690 --> 00:10:09,484 No. He must've slipped off somewhere. 134 00:10:09,567 --> 00:10:11,361 - Have you lost him? - Now don't exaggerate. 135 00:10:11,444 --> 00:10:14,239 - You've lost him! - Look, put it this way, Pauly. 136 00:10:14,322 --> 00:10:15,490 He's mislaid him. 137 00:10:15,573 --> 00:10:17,492 Honest, you can't trust you with anything, Norm. 138 00:10:17,575 --> 00:10:20,370 - If you've lost him, I'll cripple ya. - He can't have got far. 139 00:10:20,453 --> 00:10:22,497 Come out. Let's look up the sharp end. 140 00:10:23,414 --> 00:10:25,500 What's the matter with you then? 141 00:10:25,583 --> 00:10:27,127 It's his grandfather. 142 00:10:27,210 --> 00:10:29,337 I can tell he doesn't like me. It's ‘cause I'm little. 143 00:10:29,420 --> 00:10:31,756 You've got an inferiority complex, you have. 144 00:10:31,840 --> 00:10:35,760 Yeah, I know. That's why I play the drums. It's me active compensatory factor. 145 00:10:56,489 --> 00:10:57,866 Goin' in then? 146 00:10:57,949 --> 00:11:00,994 No, she'll only reject me in the end, and I'll be frustrated. 147 00:11:01,077 --> 00:11:02,954 You never know. You may be lucky this time. 148 00:11:03,037 --> 00:11:06,457 No, I know the psychological pattern. It plays havoc with me drum skins. 149 00:11:13,715 --> 00:11:16,050 Excuse me. Have you seen that little old man we were with? 150 00:11:16,134 --> 00:11:18,178 We've broken out! Ah, the blessed freedom of it all! 151 00:11:18,261 --> 00:11:21,055 Have you got a nail file? These handcuffs are killing me. 152 00:11:21,139 --> 00:11:23,850 I was framed! I'm innocent! I don't want to go! 153 00:11:23,933 --> 00:11:26,019 - Sorry for disturbing you, girls. 154 00:11:26,102 --> 00:11:29,063 I bet you can't guess what I was in for. 155 00:11:32,150 --> 00:11:33,234 Should we go in here? 156 00:11:33,318 --> 00:11:36,946 No, it's probably a honeymoon couple or a company director or something. 157 00:11:37,030 --> 00:11:39,157 Well, I don't care. I'm gonna broaden me outlook. 158 00:11:42,118 --> 00:11:44,662 Congratulate me, boys. I'm engaged. 159 00:11:44,746 --> 00:11:47,582 Oh, no, you're not. Not this time. 160 00:11:49,334 --> 00:11:52,587 And to think me own grandson would've let them put me behind bars. 161 00:11:52,670 --> 00:11:55,465 Don't dramatize. Let's face it, you're lucky to be here. 162 00:11:55,548 --> 00:11:58,426 If they'd have had their own way, you would've been dropped off already. 163 00:11:59,302 --> 00:12:01,221 You've got to admit you upset a lot of people. 164 00:12:01,304 --> 00:12:03,514 I can keep my eye on you while you're stuck in here. 165 00:12:09,354 --> 00:12:10,563 Shove up. 166 00:12:13,524 --> 00:12:15,610 - Odds or evens? - Odds. 167 00:12:15,693 --> 00:12:18,821 Don't worry, son. We'll get you the best lawyer Green Stamps can buy. 168 00:12:18,905 --> 00:12:21,824 On! It's a laugh a line with Lennon. Anyway, it's your fault. 169 00:12:21,908 --> 00:12:23,451 - Why me? - Why not you? 170 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 God, it's depressing in here, isn't it? 171 00:12:25,828 --> 00:12:29,374 Funny. They usually reckon dogs more than people in England. 172 00:12:29,457 --> 00:12:31,584 You'd expect something more palatial. 173 00:12:33,002 --> 00:12:35,463 - Let's do somethin' then. - Like what? 174 00:12:36,297 --> 00:12:37,924 Mmm. 175 00:12:38,007 --> 00:12:39,384 Okay. 176 00:12:41,302 --> 00:12:43,596 Cor! There's the girls. 177 00:12:43,680 --> 00:12:45,265 I'll deal ‘em. 178 00:12:46,266 --> 00:12:48,351 Aye, aye. The Liverpool shuffle. 179 00:15:30,221 --> 00:15:32,557 He's wearin' his lucky rings. 180 00:15:32,640 --> 00:15:35,685 - All mine. - Won't buy you happiness, my son. 181 00:15:39,814 --> 00:15:42,108 Hey! Don't move, any of you. 182 00:15:42,191 --> 00:15:45,194 They've gone potty out there. The place is surging with girls. 183 00:15:45,278 --> 00:15:47,238 Please, sir. Can I have one to surge with? 184 00:15:47,321 --> 00:15:48,698 No, you can't. Now listen. 185 00:15:48,781 --> 00:15:51,117 As soon as I tell you, get out through this door here 186 00:15:51,200 --> 00:15:52,994 into that big car that's waiting. 187 00:16:04,088 --> 00:16:05,965 Come out, lads. Come out! 188 00:17:12,865 --> 00:17:15,451 - I don't snore. - You do, repeatedly. 189 00:17:15,535 --> 00:17:18,746 - Do I snore, John? - Yeah. You're a window rattler, son. 190 00:17:19,830 --> 00:17:22,416 That's just your opinion. Do I snore, Paul? 191 00:17:22,500 --> 00:17:25,378 With a trombone hooter like yours, it would be unnatural if you didn't. 192 00:17:25,461 --> 00:17:28,005 Now, Pauly, don't mock the afflicted. 193 00:17:28,089 --> 00:17:29,715 Come off it. It's only a joke. 194 00:17:29,799 --> 00:17:32,093 Ah, it may be a joke, but it's his nose. 195 00:17:32,885 --> 00:17:35,012 He can't help havin' a hideous great hooter 196 00:17:35,888 --> 00:17:39,058 and the poor little head tremblin' under the weight of it. 197 00:17:39,141 --> 00:17:42,061 John, Paul, George, come out. Get at it. 198 00:17:43,604 --> 00:17:45,898 Hello. The income tax have caught up with us at last. 199 00:17:45,982 --> 00:17:47,858 - None for me then? - Sorry. 200 00:17:51,946 --> 00:17:54,991 - This will keep you busy. - It's your nose, you know. 201 00:17:55,074 --> 00:17:57,660 Fans are funny that way. They take a dislike to things. 202 00:17:57,743 --> 00:18:00,621 - They'll pick on a nose. - Aw, you pick on your own. 203 00:18:00,705 --> 00:18:02,290 - Hey, here. - Those yours? 204 00:18:02,373 --> 00:18:03,749 No, they're for Ringo. 205 00:18:04,375 --> 00:18:06,252 Must've cost you a fortune in stamps, Ringo. 206 00:18:06,335 --> 00:18:09,130 - He comes from a large family. - Well? 207 00:18:11,591 --> 00:18:13,676 What's Le Circle Club? 208 00:18:14,802 --> 00:18:17,221 The management of Le Cirque Club takes pleasure in requesting 209 00:18:17,305 --> 00:18:19,599 the company of Mr. Richard Starkey — that's you — 210 00:18:19,682 --> 00:18:23,853 to their gaming rooms: chemin de fer, baccarat and champagne buffet. 211 00:18:23,936 --> 00:18:25,938 - They want me? - You're a big spender. 212 00:18:26,022 --> 00:18:28,357 - Well, you're not goin'. - Aw. 213 00:18:28,441 --> 00:18:32,987 Quite right. Invites to gamblin' dens full of easy money and fast women, 214 00:18:33,070 --> 00:18:36,866 chicken sandwiches and cornets of caviar. Disgustin'. 215 00:18:36,949 --> 00:18:38,159 That's mine. 216 00:18:38,242 --> 00:18:40,453 - Come out, you lot. Get your pens out. - Why? 217 00:18:40,536 --> 00:18:42,747 It's homework time for you load of college puddings. 218 00:18:42,830 --> 00:18:45,082 - I want this lot answered tonight. 219 00:18:45,166 --> 00:18:48,419 - I want to go out. - Now, I'll brook no denial. 220 00:18:48,502 --> 00:18:50,838 You couldn't get a pen in your foot, you swine. 221 00:18:50,921 --> 00:18:53,007 Ooh. Chatter on, son. Chatter on. 222 00:18:53,090 --> 00:18:55,593 A touch of the writer's cramp will soon sort you out. 223 00:18:55,676 --> 00:18:56,969 Come out, Shake. 224 00:18:59,764 --> 00:19:01,307 - Ta-ra then. - See ya. 225 00:19:02,725 --> 00:19:06,646 - Where are you goin' then? 226 00:19:06,729 --> 00:19:08,689 He told us to stay, didn't he? 227 00:19:08,773 --> 00:19:10,191 - Come out! - What? 228 00:19:13,694 --> 00:19:17,198 - Couldn't we get a taxi? - No, we couldn't get a taxi. 229 00:19:18,741 --> 00:19:20,660 - Come in. 230 00:19:22,203 --> 00:19:24,538 - I'll clear up, sir. - Yeah. 231 00:20:18,008 --> 00:20:19,135 Whoa! 232 00:20:19,969 --> 00:20:21,470 Banco. 233 00:20:21,554 --> 00:20:23,764 - Banco. - Suivais. 234 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 Banco. 235 00:20:26,434 --> 00:20:27,852 Suivais. 236 00:20:29,311 --> 00:20:30,312 Alors, monsieur. 237 00:20:30,396 --> 00:20:32,022 Soufflé. 238 00:20:35,317 --> 00:20:37,194 I bet you're a great swimmer. 239 00:20:38,070 --> 00:20:39,363 My turn? 240 00:20:39,905 --> 00:20:40,906 Bingo. 241 00:20:40,990 --> 00:20:43,325 Pas bingo, monsieur. Banco. 242 00:20:43,409 --> 00:20:45,995 Ah, I'll take the little darlings anyway. 243 00:20:46,704 --> 00:20:48,622 Two and one is three, carry one is four. 244 00:20:49,707 --> 00:20:52,460 Hult... et sept. 245 00:22:04,323 --> 00:22:06,283 Bingo. 246 00:23:48,260 --> 00:23:49,637 The manager. 247 00:23:57,186 --> 00:23:59,355 Now, come out, you lot. Get on with it. 248 00:23:59,438 --> 00:24:02,900 - We were gonna do ‘em, but — - Aye. Well, now. Now. Now. 249 00:24:07,279 --> 00:24:10,074 Hey, any of you lot put a man in the cupboard? 250 00:24:10,157 --> 00:24:11,951 - A man? - Don't be soft. 251 00:24:12,034 --> 00:24:13,535 Well, somebody did. 252 00:24:26,799 --> 00:24:29,510 - He's right, you know. - There you go. 253 00:24:33,514 --> 00:24:34,974 Hey, uh... 254 00:24:35,849 --> 00:24:37,351 Hey, what's all this? 255 00:24:37,434 --> 00:24:40,813 - Oh, him. He's been lurking. - He looks a right lurker, doesn't he? 256 00:24:40,896 --> 00:24:42,523 You're undressed. Where are your clothes? 257 00:24:42,606 --> 00:24:46,568 The old gentleman, he borrowed them to go gambling at Le Cirque. 258 00:24:46,652 --> 00:24:47,945 He's gone to my club, has he? 259 00:24:48,028 --> 00:24:49,697 - Yeah! It's all your fault. - What? 260 00:24:49,780 --> 00:24:52,199 Gettin' invites to gambling clubs and all that. 261 00:24:52,282 --> 00:24:54,159 He's probably in the middle of some orgy by now. 262 00:24:54,243 --> 00:24:56,245 - An orgy? Orgy! 263 00:24:56,328 --> 00:24:59,331 - But — But what about me? - You're too old. 264 00:25:00,165 --> 00:25:01,875 Encore de champagne, monsieur? 265 00:25:01,959 --> 00:25:04,920 Oh, yeah. And I'll have some more champagne as well. 266 00:25:05,838 --> 00:25:08,590 Lord John McCartney, millionaire Irish peer. 267 00:25:08,674 --> 00:25:11,093 - Filthy rich, of course. - Oh, I don't know. 268 00:25:11,176 --> 00:25:12,386 He looks quite clean to me. 269 00:25:12,469 --> 00:25:14,638 Come out, you lot. Try to act with a bit of decorum. 270 00:25:14,722 --> 00:25:15,931 This is a posh place. 271 00:25:16,015 --> 00:25:18,058 We know how to behave. We've had lessons. 272 00:25:18,142 --> 00:25:20,769 I'm sorry, sir. Members and invited guests only. 273 00:25:20,853 --> 00:25:23,647 - Aye. Well, uh... - Oh, yes. 274 00:25:27,109 --> 00:25:29,903 I'm with them. I'm Ringo's sister. 275 00:25:30,904 --> 00:25:33,282 Excuse me. Have you got a little old man here? 276 00:25:33,365 --> 00:25:35,576 - Do you mean Lord McCartney? - Oh, he's at it again. 277 00:25:35,659 --> 00:25:37,578 - Look, I'm his grandfather. I mean — - Get him. 278 00:25:37,661 --> 00:25:39,830 - It must be the dolly floor show! - Let's go. 279 00:25:39,913 --> 00:25:43,542 Put me down! Who are these ruffians? I never saw them before in me life. 280 00:25:43,625 --> 00:25:45,794 Before you go, there's a matter of the bill. 281 00:25:45,878 --> 00:25:47,504 I'll take care of that. 282 00:25:48,338 --> 00:25:50,466 £1807? 283 00:25:50,549 --> 00:25:52,217 I beg your pardon. Guineas. 284 00:25:52,301 --> 00:25:55,262 - Your winnings, milord. £190. - Ah! 285 00:25:56,305 --> 00:25:58,265 - What about me change? - Cloak room charge. 286 00:25:58,348 --> 00:26:01,769 Oh, well. Easy come, easy go. Well? 287 00:26:11,403 --> 00:26:13,906 Guten Morgen, mein Herr. 288 00:26:13,989 --> 00:26:16,075 K'nnen Sie noch ein Tee haben? 289 00:26:19,203 --> 00:26:21,580 Ah, die filthy Englander. Guten Morgen. 290 00:26:21,663 --> 00:26:24,374 Keep Britain tidy. Aw, go on, George. 291 00:26:24,458 --> 00:26:26,794 - Don't be ridiculous. - But you said I could. 292 00:26:26,877 --> 00:26:29,713 Honestly, me mind boggles at the very idea. 293 00:26:29,797 --> 00:26:32,382 A grown man, and you haven't shaved with a safety razor. 294 00:26:32,466 --> 00:26:34,843 It's not my fault. I come from a long line of electricians. 295 00:26:34,927 --> 00:26:36,512 Well, you're not practicing on me. 296 00:26:36,595 --> 00:26:38,722 All right then. But show us. 297 00:26:38,806 --> 00:26:40,766 Oh, come on then. 298 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Oh. 299 00:27:07,251 --> 00:27:08,293 Put your tongue away. 300 00:27:08,377 --> 00:27:11,672 It looks disgusting hanging there all pink and naked. 301 00:27:11,755 --> 00:27:14,591 - One slip of the razor, and — - Mm! 302 00:27:20,222 --> 00:27:22,432 Helf mich! Hilfe uns! Help me! 303 00:27:22,516 --> 00:27:23,684 Help! 304 00:27:25,435 --> 00:27:27,104 Torpedoed again, eh? 305 00:27:28,480 --> 00:27:30,816 Come on. There's a car waiting to take you to the studio. 306 00:27:30,899 --> 00:27:32,818 - Hey, where's John? - In the bath. 307 00:27:33,610 --> 00:27:35,571 All right, Lennon, let's have you. 308 00:27:39,366 --> 00:27:41,618 Come on, John. Stop larking about. 309 00:27:48,959 --> 00:27:51,628 John? John? 310 00:27:51,712 --> 00:27:54,298 John? John? 311 00:27:57,176 --> 00:27:59,344 What are you messing around with that boat for? 312 00:27:59,428 --> 00:28:01,305 There's a car waiting. Come on. 313 00:28:05,517 --> 00:28:08,770 Ready, John? As soon as we draw up, open that door and straight in. 314 00:28:23,410 --> 00:28:25,829 - Can't keep them waiting much longer. - I knew they'd be late. 315 00:28:25,913 --> 00:28:27,998 Here they are. Your press conference is waiting. 316 00:28:28,081 --> 00:28:30,626 Where have you been? It's your press conference we're arranging. 317 00:28:30,709 --> 00:28:32,878 Give us a couple of shakes to get our breath, will you? 318 00:28:32,961 --> 00:28:34,588 Give us a shout when it's over. 319 00:28:34,671 --> 00:28:36,465 Hey, I've got a suit just like him, you know. 320 00:28:36,548 --> 00:28:38,342 - Ringo — - I think they've been taken hostages. 321 00:28:38,425 --> 00:28:41,220 I don't like the handkerchief. I always have it in me trouser pocket. 322 00:28:41,303 --> 00:28:43,263 You can't blow your nose on it up there, can you? 323 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 No, you can't. No. 324 00:28:48,310 --> 00:28:50,687 John! John! Smile, John. 325 00:29:21,593 --> 00:29:23,387 Just hold it steady a minute. 326 00:29:25,138 --> 00:29:27,307 ...your opinion about highbrow music. 327 00:29:27,391 --> 00:29:29,643 I've always liked that question. 328 00:29:29,726 --> 00:29:32,562 I never noticed his nose till about six months ago. 329 00:29:32,646 --> 00:29:34,940 And me mother asked me before we left for America 330 00:29:35,023 --> 00:29:36,441 if we wanted any sandwiches. 331 00:29:37,150 --> 00:29:39,194 When I plugged her in, she just blew up. 332 00:29:39,278 --> 00:29:41,363 - Hey, you. 333 00:29:46,535 --> 00:29:48,912 Tell me. How did you find America? 334 00:29:49,579 --> 00:29:50,956 Turn left at Greenland. 335 00:29:51,039 --> 00:29:54,001 - Has success changed your life? - Yes. 336 00:29:54,084 --> 00:29:55,836 I'd like to keep Britain tidy. 337 00:29:55,919 --> 00:29:57,713 Are you a mod or a rocker? 338 00:29:57,796 --> 00:29:59,923 Um, no, I'm a mocker. 339 00:30:00,007 --> 00:30:01,425 Oh. 340 00:30:01,508 --> 00:30:03,135 Have you any hobbies? 341 00:30:09,433 --> 00:30:11,310 No. Actually, we're just good friends. 342 00:30:11,393 --> 00:30:14,354 Do you think these haircuts have come to stay? 343 00:30:14,438 --> 00:30:17,691 Well, this one has, you know. It's stuck on good and proper now. 344 00:30:17,774 --> 00:30:19,484 It's frightfully nice. 345 00:30:19,568 --> 00:30:22,612 What would you call that hairstyle you're wearing? 346 00:30:22,696 --> 00:30:23,822 Arthur. 347 00:30:23,905 --> 00:30:25,782 No. Actually, we're just good friends. 348 00:30:25,866 --> 00:30:27,993 Yours are brown, aren't they? 349 00:30:28,076 --> 00:30:31,038 - What do you call that collar? - Oh. 350 00:30:31,705 --> 00:30:33,498 - A collar. - Oh. 351 00:30:33,582 --> 00:30:35,334 Do you often see your father? 352 00:30:35,417 --> 00:30:37,127 No. Actually, we're just good friends. 353 00:30:37,210 --> 00:30:40,380 How do you like your girlfriends to dress? 354 00:30:45,761 --> 00:30:48,472 Are you listening now? I wonder if you could give me a few seconds... 355 00:31:04,237 --> 00:31:06,865 - That was a drag, that was, eh? - I'm starving. 356 00:31:06,948 --> 00:31:08,950 Didn't even get a jam butty, did you? 357 00:31:10,494 --> 00:31:11,953 Anything left? 358 00:31:13,622 --> 00:31:15,999 We just finished, Pauly. 359 00:31:16,083 --> 00:31:18,835 Hey, George, give us your John Henry on that picture. 360 00:31:19,795 --> 00:31:21,088 - Hey, look at that. - What's that? 361 00:31:21,171 --> 00:31:22,339 Is that our set down there? 362 00:31:22,422 --> 00:31:24,508 - Shall we go down, have a go? - Yeah. 363 00:31:24,591 --> 00:31:25,717 Trees and everything. 364 00:31:25,801 --> 00:31:27,552 That's a lot of fellas for one set. 365 00:31:27,636 --> 00:31:29,554 - That's not a tree. - It is. 366 00:31:29,638 --> 00:31:30,847 Look, it's a bird. 367 00:31:35,102 --> 00:31:36,853 Just passing through, like. 368 00:31:38,105 --> 00:31:40,524 - Where are they? - On the stage, down here. 369 00:31:40,607 --> 00:31:43,652 - Did you get me any tea, Norm? 370 00:31:53,328 --> 00:31:54,955 Leave them drums alone. 371 00:31:55,038 --> 00:31:56,915 Surely I could just have a little touch. 372 00:31:56,998 --> 00:31:59,709 You so much as breathe heavy on them and I'm out on strike. 373 00:31:59,793 --> 00:32:01,795 Aren't you being rather arbitrary? 374 00:32:01,878 --> 00:32:05,340 There you go, hiding behind a smoke screen of bourgeois clichés. 375 00:32:05,424 --> 00:32:08,093 I don't go messing about with your earphones, do I? 376 00:32:08,176 --> 00:32:10,137 - Spoilsport. - Well? 377 00:32:12,514 --> 00:32:16,643 He's very fussy about his drums, you know. They loom large in his legend. 378 00:32:18,311 --> 00:32:20,272 - What's up? - Oh, he's sulking again. 379 00:32:20,355 --> 00:32:22,399 I'll show him. 380 00:34:46,585 --> 00:34:48,295 Pardon, pardon. Excuse — Pardon me. 381 00:34:48,378 --> 00:34:51,256 - I'd like more drums there. - No. I think it's on that — 382 00:34:51,339 --> 00:34:53,842 - It sounds like a — - On the third bit. 383 00:34:53,925 --> 00:34:56,303 - You know, on the third bit. - Third bit, more bang. 384 00:34:59,889 --> 00:35:02,976 Right. Let's hear no more about it. You're probably right. 385 00:35:03,727 --> 00:35:07,188 Now, look, if you think I'm unsuitable, let's have it out in the open. 386 00:35:07,272 --> 00:35:09,608 I can't stand these backstage politics. 387 00:35:09,691 --> 00:35:12,110 Aren't you tending to black-and-white the situation somewhat? 388 00:35:12,193 --> 00:35:15,196 Well, quite honestly, I wasn't expecting a musical arranger 389 00:35:15,280 --> 00:35:17,866 to question my ability picture-wise. 390 00:35:17,949 --> 00:35:19,576 I could listen to him for hours. 391 00:35:19,659 --> 00:35:21,411 What's all this about a musical arranger? 392 00:35:21,494 --> 00:35:23,496 Mr. McCartney Senior. 393 00:35:23,580 --> 00:35:27,834 Hey, Pauly, they're trying to fob you off with this musical charlatan, 394 00:35:27,917 --> 00:35:28,918 but I gave him the test. 395 00:35:29,002 --> 00:35:31,087 I'm quite happy to be replaced. 396 00:35:31,171 --> 00:35:33,256 He's a typical buck passer. 397 00:35:33,340 --> 00:35:35,925 - I won an award. - A likely story. 398 00:35:36,009 --> 00:35:37,427 It's on the wall in my office. 399 00:35:39,971 --> 00:35:41,681 Hello, our lot. Everybody happy? 400 00:35:44,893 --> 00:35:48,897 All right. If you don't need them, I'll lock them up in the dressing room. 401 00:35:48,980 --> 00:35:51,566 Please do. I'll not need them for half an hour. 402 00:35:52,108 --> 00:35:53,526 Thank you. 403 00:35:53,610 --> 00:35:56,237 Get me a bottle of milk and some tranquilizers. 404 00:35:56,321 --> 00:35:59,366 I see it all now. It's a plot. A plot. 405 00:36:01,743 --> 00:36:03,203 Tranquilizers. 406 00:36:03,286 --> 00:36:04,746 Come out, you lot. I've got the key. 407 00:36:12,587 --> 00:36:14,339 Come out, Ringo. 408 00:36:19,386 --> 00:36:21,054 - Hello. - Come on. 409 00:36:21,721 --> 00:36:23,098 Leslie Jackson? 410 00:36:23,181 --> 00:36:26,101 I saw your father in the old Empire in 1909. 411 00:36:26,184 --> 00:36:29,354 Ah, if you're as good as him, son, you're all right. 412 00:36:47,163 --> 00:36:49,082 Gear costume. 413 00:36:49,165 --> 00:36:51,167 - Swap? - Cheeky. 414 00:36:55,171 --> 00:36:57,090 Come out, lads. First door, and no messing about. 415 00:36:57,173 --> 00:37:00,009 Lennon, put them girls down, or I'll tell your mother of you. 416 00:37:01,136 --> 00:37:03,638 And stop messing about. Stay in here until that rehearsal. 417 00:37:03,722 --> 00:37:06,850 I'm going to keep you in even if I have to put the lock in the key and turn it. 418 00:37:07,684 --> 00:37:08,977 We're out! 419 00:38:20,215 --> 00:38:22,258 ow! 420 00:38:37,106 --> 00:38:38,233 Hey! 421 00:39:19,065 --> 00:39:21,943 I suppose you realize this is private property. 422 00:39:23,862 --> 00:39:26,322 Sorry we hurt your field, mister. 423 00:39:32,954 --> 00:39:34,789 Not here. Hello, Dicky. 424 00:39:34,873 --> 00:39:36,791 Probably gone to the canteen. Cup of tea, like. 425 00:39:36,875 --> 00:39:38,418 No, that's too easy for Lennon. 426 00:39:39,586 --> 00:39:44,132 He's out there somewhere, causing trouble just to upset me. 427 00:39:44,215 --> 00:39:46,676 You're imagining it, Norm. You're letting it prey on your mind. 428 00:39:46,759 --> 00:39:49,470 No. This is a battle of nerves between John and me. 429 00:39:49,554 --> 00:39:50,889 But John hasn't got any. 430 00:39:50,972 --> 00:39:53,141 - What? - Nerves. 431 00:39:53,224 --> 00:39:56,102 No. That's just the trouble. 432 00:39:56,185 --> 00:39:59,105 I've toyed with the idea of a ball and chain, 433 00:39:59,188 --> 00:40:01,858 but he'd just rattle them at me, and in public too. 434 00:40:01,941 --> 00:40:04,402 Sometimes I think he enjoys seeing me suffer. 435 00:40:09,657 --> 00:40:11,242 - Hello. - Hello. 436 00:40:11,326 --> 00:40:13,119 - Wait a minute. Don't tell me. - No, I'm not. 437 00:40:13,202 --> 00:40:14,454 - Oh, you are. - I'm not. 438 00:40:14,537 --> 00:40:17,081 - Oh, you are. I know you are. - I'm not. No. 439 00:40:18,374 --> 00:40:20,752 - You look just like him. - Do I? 440 00:40:21,461 --> 00:40:23,421 You're the first one that's said that ever. 441 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 Yes, you do. Look. 442 00:40:26,591 --> 00:40:27,634 No. Me eyes are lighter. 443 00:40:27,717 --> 00:40:29,302 - Excuse me. - All right, Noddy. 444 00:40:29,385 --> 00:40:31,679 - Me nose. - Oh, yes. Yes, your nose is very... 445 00:40:31,763 --> 00:40:33,765 - Is it? - Well, I would've said so. 446 00:40:33,848 --> 00:40:35,475 - You know him better though. - I do not. 447 00:40:35,558 --> 00:40:38,186 - He's only a casual acquaintance. - That's what you say. 448 00:40:38,269 --> 00:40:39,896 What have you heard? 449 00:40:40,897 --> 00:40:43,566 - It's all over the place. - Is it? Is it really? 450 00:40:43,650 --> 00:40:46,027 Mmm, but I wouldn't have it. I stuck up for you. 451 00:40:46,110 --> 00:40:48,905 - I knew I could rely on you. - Thanks. 452 00:40:54,202 --> 00:40:55,787 You don't look like him at all. 453 00:41:02,377 --> 00:41:04,379 She looks more like him than I do. 454 00:41:08,633 --> 00:41:11,552 There will be a full rehearsal in ten minutes' time. 455 00:41:11,636 --> 00:41:14,180 Ten minutes from now, a full rehearsal. 456 00:41:21,145 --> 00:41:23,940 - Oh, there you are. - Oh, sorry. Must've made a mistake. 457 00:41:24,023 --> 00:41:26,401 - No, you haven't. You're just late. - I am? 458 00:41:26,484 --> 00:41:28,194 I think he'll be very pleased with you. 459 00:41:28,277 --> 00:41:31,197 - Will he? - Yes. You're quite a feather in the cap. 460 00:41:33,324 --> 00:41:34,409 Hello? 461 00:41:35,326 --> 00:41:36,369 I've got one. 462 00:41:39,163 --> 00:41:40,289 Oh, I think so. 463 00:41:42,000 --> 00:41:43,793 Yes, he can talk. 464 00:41:45,712 --> 00:41:48,131 No, and I think you ought to see him. 465 00:41:48,214 --> 00:41:49,590 Yes. All right. 466 00:41:54,470 --> 00:41:56,556 - Come on. - Sorry. 467 00:42:00,852 --> 00:42:02,979 You don't see many of these nowadays, do you? 468 00:42:04,522 --> 00:42:06,024 Come on. 469 00:42:08,067 --> 00:42:09,986 Simon, will this do? 470 00:42:10,069 --> 00:42:13,948 Oh, not bad, Dolly. Not really bad. Turn around, chicky baby. 471 00:42:14,032 --> 00:42:17,035 Oh, yes, he's a definite poss. He'll look good alongside Susan. 472 00:42:17,118 --> 00:42:18,453 - All right, Sonny Jim. 473 00:42:18,536 --> 00:42:21,122 This is going to be quite painless. Don't breathe on me, Adrian. 474 00:42:21,205 --> 00:42:24,167 I'm terribly sorry, but there seems to be some sort of misunderstanding. 475 00:42:24,250 --> 00:42:25,710 Oh, you can come off it with us. 476 00:42:25,793 --> 00:42:29,297 You don't have to do the old adenoidal glottal stop and carry on for our benefit. 477 00:42:29,380 --> 00:42:31,424 I'm afraid I don't understand. 478 00:42:31,507 --> 00:42:33,342 Oh, my God. He's a natural. 479 00:42:33,426 --> 00:42:35,553 Well, I did tell them not to send us real ones. 480 00:42:35,636 --> 00:42:38,181 They ought to know by now. The phonies are much easier to handle. 481 00:42:38,264 --> 00:42:39,557 Still, he's a good type. 482 00:42:40,600 --> 00:42:45,980 We'd like you to give us your opinion on some clothes for teenagers. 483 00:42:46,064 --> 00:42:49,650 Oh, by all means. I'd be quite prepared for that eventuality. 484 00:42:49,734 --> 00:42:52,820 Not your real opinion, naturally. It'll be written out and you'll learn it. 485 00:42:52,904 --> 00:42:54,489 - Can he read? - Of course I can. 486 00:42:54,572 --> 00:42:57,033 I mean lines, ducky. Can you handle lines? 487 00:42:57,116 --> 00:42:58,785 - Well, I'll have a bash. - Good. 488 00:42:58,868 --> 00:43:01,621 Give him whatever it is they drink — a Coke-a-rama? 489 00:43:01,704 --> 00:43:02,997 Ta. 490 00:43:03,081 --> 00:43:06,501 Well, at least he's polite. Show him the shirts, Adrian. 491 00:43:11,297 --> 00:43:14,258 Now, you'll like these. You'll really dig them. 492 00:43:14,342 --> 00:43:17,428 They're fab and all the other pimply hyperboles. 493 00:43:19,097 --> 00:43:22,433 I wouldn't be seen dead in them. They're dead grotty. 494 00:43:22,517 --> 00:43:24,393 - Grotty? - Yeah, grotesque. 495 00:43:24,477 --> 00:43:26,813 Make a note of that word and give it to Susan. 496 00:43:28,147 --> 00:43:29,524 It's rather touching, really. 497 00:43:29,607 --> 00:43:32,652 Here's this kid trying to give me his utterly valueless opinion 498 00:43:32,735 --> 00:43:34,612 when I know for a fact that within a month, 499 00:43:34,695 --> 00:43:38,491 he'll be suffering from a violent inferiority complex and loss of status 500 00:43:38,574 --> 00:43:41,160 because he isn't wearing one of these nasty things. 501 00:43:41,244 --> 00:43:43,246 Of course they're grotty, you wretched nit. 502 00:43:43,329 --> 00:43:45,665 That's why they were designed, but that's what you'll want. 503 00:43:45,748 --> 00:43:47,083 I won't. 504 00:43:47,166 --> 00:43:49,377 - You can be replaced, chicky baby. - I don't care. 505 00:43:49,460 --> 00:43:51,587 And that pose is out too, Sonny Jim. 506 00:43:51,671 --> 00:43:55,508 The new thing is to care passionately and be right-wing. 507 00:43:55,591 --> 00:43:57,802 Anyway, if you don't cooperate, you won't meet Susan. 508 00:43:57,885 --> 00:43:59,887 And who's this Susan when she's at home? 509 00:44:00,721 --> 00:44:03,683 Only Susan Campy, our resident teenager. 510 00:44:03,766 --> 00:44:06,144 You'll have to love her. She's your symbol. 511 00:44:06,227 --> 00:44:09,480 Oh, you mean that posh bird who gets everything wrong? 512 00:44:09,564 --> 00:44:10,606 I beg your pardon? 513 00:44:10,690 --> 00:44:14,777 Oh, yeah. The lads frequently sit round the television and watch her for a giggle. 514 00:44:14,861 --> 00:44:17,029 In fact, once we all sat down and wrote these letters 515 00:44:17,113 --> 00:44:19,615 saying how gear she was and all that rubbish. 516 00:44:19,699 --> 00:44:21,826 She's a trendsetter. It's her profession. 517 00:44:21,909 --> 00:44:24,162 She's a drag. A well-known drag. 518 00:44:24,245 --> 00:44:26,789 We turn the sound down on her and say rude things. 519 00:44:26,873 --> 00:44:29,750 - Get him out of here. Get him out. - Have I said something amiss? 520 00:44:29,834 --> 00:44:31,669 He's knocking the program's image. 521 00:44:31,752 --> 00:44:34,672 - Sorry about the shirts. - Get him out! 522 00:44:37,425 --> 00:44:39,260 You don't think he's a new phenomenon, do you? 523 00:44:39,343 --> 00:44:41,554 You mean an early clue to the new direction? 524 00:44:41,637 --> 00:44:43,431 - Where's the calendar? 525 00:44:45,266 --> 00:44:48,186 Oh, no, no, no, no. It's all right. He's just a troublemaker. 526 00:44:48,269 --> 00:44:50,271 The change isn't due for three weeks yet. 527 00:44:50,354 --> 00:44:52,815 All the same, make a note not to extend Susan's contract. 528 00:44:52,899 --> 00:44:56,527 And let's not take any unnecessary chances, hmm? 529 00:45:08,372 --> 00:45:11,250 So I explained to my mother he was a very clean man. 530 00:45:11,334 --> 00:45:13,002 She was quite pleased. 531 00:45:43,991 --> 00:45:47,119 - There's no one here. - No one here? 532 00:45:47,203 --> 00:45:48,663 Well, where have they gone? 533 00:46:04,637 --> 00:46:07,723 That's wrong, isn't it? Surely that's wrong. No, not you. 534 00:46:07,807 --> 00:46:09,767 Get him out! 535 00:46:15,314 --> 00:46:17,275 Someone coming. Quick, hide. 536 00:46:21,153 --> 00:46:22,780 Stop being taller than me. 537 00:46:22,863 --> 00:46:24,115 - It's not my fau — - Shh! 538 00:46:27,952 --> 00:46:29,537 - What are you doing here? - Hiding. 539 00:46:29,620 --> 00:46:30,871 You must be soft or something. 540 00:46:30,955 --> 00:46:32,498 We weren't hiding. We were resting. 541 00:46:32,581 --> 00:46:34,417 - I thought I told you lot to stop here. - Well? 542 00:46:35,835 --> 00:46:37,628 Well, when I say stay put, I mean stay put. 543 00:46:37,712 --> 00:46:40,214 Don't cane me, sir. I was led astray. 544 00:46:40,298 --> 00:46:43,092 Oh, shut up, John. They're waiting for you in the studio. 545 00:46:43,175 --> 00:46:46,387 - Gear. I'm dying to do a bit of work. - Oh, God bless you, Ringo. 546 00:46:46,470 --> 00:46:48,139 - Oh, listen to teacher's pet. - Crawler. 547 00:46:48,222 --> 00:46:50,182 - Betrayed the class, eh? - Aw, lay off. 548 00:46:50,266 --> 00:46:51,267 - Temper, temper. - Well? 549 00:46:51,350 --> 00:46:53,144 Get a move on! They're waiting for you. 550 00:46:53,227 --> 00:46:54,979 Sorry. 551 00:46:56,814 --> 00:46:59,400 I now declare this bridge open. 552 00:47:02,820 --> 00:47:04,405 Where are they, hmm? 553 00:47:05,531 --> 00:47:06,866 Where are they? 554 00:47:08,367 --> 00:47:10,036 - Where are they? - They're coming. 555 00:47:10,119 --> 00:47:12,913 - Hmm? - They're coming, I promise you. 556 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Ah, yes. Well, if they aren't on this floor in 30 seconds, there'll be trouble. 557 00:47:17,668 --> 00:47:20,463 Understand me? Trouble. 558 00:47:24,425 --> 00:47:27,595 Standing about, eh? Some people have it dead easy. 559 00:47:27,678 --> 00:47:29,889 Once you're over 30, you're past it. 560 00:47:29,972 --> 00:47:33,142 It's a young man's medium. I just can't stand the pace. 561 00:47:33,225 --> 00:47:35,061 - Oh, as young as that then? - I was. 562 00:47:35,644 --> 00:47:38,731 Ah, there he goes. Look at him. I bet his wife doesn't know about her. 563 00:47:38,814 --> 00:47:40,900 I bet he hasn't even got a wife. Look at his sweater. 564 00:47:40,983 --> 00:47:43,110 You never know. She might've knitted it. 565 00:47:43,194 --> 00:47:44,445 She's knitted him. 566 00:47:44,528 --> 00:47:46,197 Right. Stand by. 567 00:47:46,280 --> 00:47:49,492 Run through your number and try not to jiggle out of position. 568 00:47:49,575 --> 00:47:53,871 Hello, three? Coming to you. Three. Three, coming to you. Three. 569 00:47:53,954 --> 00:47:55,706 - Iman] We're on three. - What? 570 00:47:55,790 --> 00:47:57,708 - We're on three. - Oh, yes. 571 00:47:57,792 --> 00:47:59,293 Uh, music. 572 00:50:35,491 --> 00:50:37,451 7hank you. Very nice. 573 00:50:37,535 --> 00:50:40,329 - Makeup? - No, not really. They don't need any. 574 00:50:40,412 --> 00:50:42,498 - We'll just powder them off for the shine. - Yes. 575 00:50:42,581 --> 00:50:45,751 Norm, would you take them down to makeup and powder them off? The shine. 576 00:50:45,834 --> 00:50:47,127 Sure. 577 00:50:49,713 --> 00:50:52,091 - You blinked. - Come on. Come here. 578 00:50:52,174 --> 00:50:54,510 Hello, lads. Hey, your grandfather's not talking to me. 579 00:50:54,593 --> 00:50:56,720 - I think he's got a sulk on. - It must be catching on. 580 00:50:56,804 --> 00:50:58,931 - He's given it to Ringo. - Stop picking on him, George. 581 00:50:59,014 --> 00:51:00,683 I don't need you to protect me, Norm. 582 00:51:00,766 --> 00:51:03,227 - Got the swine fever, haven't you? - Come on, lads. Sit down. 583 00:51:03,310 --> 00:51:05,604 This is impossible. We'll never get them all done in time. 584 00:51:05,688 --> 00:51:06,772 You'll have to do us first. 585 00:51:06,855 --> 00:51:09,149 It doesn't matter to them whether they're made up or not. 586 00:51:09,233 --> 00:51:11,068 And by the way, what's that? 587 00:51:11,151 --> 00:51:13,112 My name's Betty. 588 00:51:13,195 --> 00:51:15,531 Do you want a punch up your frogged tunic? 589 00:51:15,614 --> 00:51:16,615 No. 590 00:51:16,699 --> 00:51:20,744 John, behave yourself, or I'll murder you. Shake, take that wig off. It suits you. 591 00:51:22,746 --> 00:51:25,249 - Ringo, what are you up to? - Page five. 592 00:51:25,332 --> 00:51:27,751 You always fancied yourself as a guardsman, didn't you? 593 00:51:27,835 --> 00:51:30,796 Oh, that this too, too solid flesh would melt. 594 00:51:30,879 --> 00:51:31,880 Zap! 595 00:51:31,964 --> 00:51:34,300 Hey, you won't interfere with the basic rugged concept 596 00:51:34,383 --> 00:51:36,176 of me personality, will you, madam? 597 00:51:38,637 --> 00:51:41,807 Hey, he's reading 7he Queen. That's an in-joke, you know. 598 00:51:41,890 --> 00:51:43,183 Shazam! 599 00:51:43,267 --> 00:51:45,894 It's my considered opinion that you're a bunch of sissies. 600 00:51:45,978 --> 00:51:47,229 You're just jealous. 601 00:51:47,313 --> 00:51:50,357 Leave him alone, Lennon, or I'll tell them all the truth about you. 602 00:51:50,441 --> 00:51:52,568 - You wouldn't. - Oh, I would, though. 603 00:51:53,485 --> 00:51:56,322 Lookit. I thought I was supposed to be getting a change of scenery 604 00:51:56,405 --> 00:51:58,824 and, so far, I've been in a train and a room 605 00:51:58,907 --> 00:52:01,035 and a car and a room and a room and a room. 606 00:52:01,118 --> 00:52:03,996 Maybe that's all right for a bunch of powdered geegaws like you lot, 607 00:52:04,079 --> 00:52:07,458 but I'm feeling decidedly straitjacketed. 608 00:52:07,541 --> 00:52:09,084 What a clean old man. 609 00:52:09,168 --> 00:52:11,879 - Ah. Don't press your luck. - He's sex-obsessed. 610 00:52:11,962 --> 00:52:14,882 The older generation are leading this country to galloping ruin. 611 00:52:17,551 --> 00:52:19,970 What's a pretty girl like you doing in a place like this? 612 00:52:22,765 --> 00:52:26,018 They're nearly ready for you, lads. Just finishing the band call. 613 00:52:26,101 --> 00:52:30,105 I say, did you go to Harrods? I was there in '68, you know. 614 00:52:30,189 --> 00:52:32,149 - I can get you on the stage. - Oh, how? 615 00:52:32,232 --> 00:52:33,734 You turn right here at the corridor 616 00:52:33,817 --> 00:52:36,195 - and go past the fireplace. - Come on, lads. Off you go. 617 00:52:40,741 --> 00:52:42,660 Ah, I don't like yours. 618 00:53:12,773 --> 00:53:14,650 Hey, kids, I got an idea. 619 00:53:14,733 --> 00:53:16,568 Why don't we do the show right here? Yeah! 620 00:53:18,612 --> 00:53:19,613 Two, three, four. 621 00:55:19,608 --> 00:55:20,984 Oh, very good that, George. 622 00:55:21,068 --> 00:55:22,402 - Oh! - Oh. 623 00:55:22,486 --> 00:55:24,071 Well, we're trying. 624 00:55:24,154 --> 00:55:26,406 Yeah, keep trying. Let's go. Go on. 625 00:55:26,490 --> 00:55:27,699 That was great, lads. 626 00:55:27,783 --> 00:55:30,160 Now, you've got about an hour, but don't leave the theater. 627 00:55:30,244 --> 00:55:31,370 Where are you going, John? 628 00:55:31,453 --> 00:55:33,622 - She's gonna show me her stamp collection. - S0's mine. 629 00:55:33,705 --> 00:55:36,250 - But I haven't got any stamps. - John, I'm talking to you. 630 00:55:36,333 --> 00:55:39,628 This final run-through is important, understand? Important. 631 00:55:42,798 --> 00:55:45,384 - I want a cup of tea. - Uh, Shake? 632 00:55:45,467 --> 00:55:48,220 Um, I've got to adjust the decibels on the imbalance, Norm. 633 00:55:48,303 --> 00:55:50,097 Clever. George? 634 00:55:50,764 --> 00:55:52,558 Ringo, look after him, will ya? 635 00:55:52,641 --> 00:55:55,769 - Oh, hey, Norm. - Do I have to raise my voice? 636 00:55:56,478 --> 00:55:58,856 All right. Come on, Granddad. 637 00:55:58,939 --> 00:56:02,693 I'm a drummer, not a wet nurse, you know. Why does it have to be me? 638 00:56:25,507 --> 00:56:29,553 Would you look at him, sitting there with his hooter scraping away at that book. 639 00:56:29,636 --> 00:56:31,138 Well, what's the matter with that? 640 00:56:32,014 --> 00:56:36,518 Have you no natural resources of your own? Have they even robbed you of that? 641 00:56:36,602 --> 00:56:38,353 Well, you can learn from books. 642 00:56:38,437 --> 00:56:42,566 You can, can ya? Sheep's heads. 643 00:56:42,649 --> 00:56:44,818 You could learn more by getting out there and living. 644 00:56:44,902 --> 00:56:47,529 - Out where? - Any old where. 645 00:56:47,613 --> 00:56:50,908 But not our little Richard. Oh, no. 646 00:56:50,991 --> 00:56:52,910 When you're not thumping them pagan skins, 647 00:56:52,993 --> 00:56:55,370 you're tormenting your eyes with that rubbish. 648 00:56:55,454 --> 00:56:58,624 - Books are good. - Parading's better. 649 00:56:59,291 --> 00:57:00,375 Parading? 650 00:57:00,459 --> 00:57:06,673 Aye. Parading the streets, trailing your coat, bowling along. Living! 651 00:57:06,757 --> 00:57:10,510 - Well, I am living. - You? Living? 652 00:57:10,594 --> 00:57:14,431 When was the last time you gave a girl a pink-edged daisy? 653 00:57:14,514 --> 00:57:20,437 When did you last embarrass a sheila with your cool appraising stare? 654 00:57:20,520 --> 00:57:22,689 You're a bit old for that sort of chat, aren't you? 655 00:57:22,773 --> 00:57:24,900 Well, at least I've got a backlog of memories. 656 00:57:24,983 --> 00:57:27,569 All you've got is that book. 657 00:57:27,653 --> 00:57:29,947 Ah, stop picking on me. You're as bad as the rest of them. 658 00:57:30,030 --> 00:57:32,532 Ah, so you are a man, after all. 659 00:57:32,616 --> 00:57:33,700 What's that mean? 660 00:57:34,576 --> 00:57:38,914 Do you think I haven't noticed? Do you think I wasn't aware of the drift? 661 00:57:39,665 --> 00:57:41,792 Ah, you poor, unfortunate scruff. 662 00:57:43,585 --> 00:57:47,339 They've driven you into books with their cruel, unnatural treatment, 663 00:57:47,422 --> 00:57:49,758 exploiting your good nature. 664 00:57:49,841 --> 00:57:51,176 I don't know. 665 00:57:51,259 --> 00:57:54,972 Ah, sure, that lot's never happy unless they're jeering you. 666 00:57:55,055 --> 00:57:58,266 And where would they be without the steady support of your drumbeat? 667 00:57:58,350 --> 00:57:59,893 That's what I'd like to know. 668 00:57:59,977 --> 00:58:01,353 Yeah. That's right. 669 00:58:03,563 --> 00:58:06,066 And what's it all come to in the end? 670 00:58:06,149 --> 00:58:08,485 Yeah. What's in it for me? 671 00:58:08,568 --> 00:58:09,569 A book. 672 00:58:10,946 --> 00:58:12,614 Yeah, a bloomin' book. 673 00:58:12,698 --> 00:58:15,701 When you could be out there betraying a rich American widow 674 00:58:15,784 --> 00:58:19,997 or sipping palm wine in Tahiti before you're too old like me. 675 00:58:20,956 --> 00:58:23,375 Yeah, funny, really, ‘cause I never thought — 676 00:58:23,458 --> 00:58:26,003 Being middle-aged and old takes up most of your time, doesn't it? 677 00:58:26,086 --> 00:58:28,130 You're only right. 678 00:58:31,383 --> 00:58:32,384 Where you going? 679 00:58:32,968 --> 00:58:35,095 I'm going parading before it's too late. 680 00:58:45,647 --> 00:58:47,691 Hey, Ringo, you know what just happened to me? 681 00:58:47,774 --> 00:58:48,984 No, I don't. 682 00:58:50,777 --> 00:58:53,655 You ought to stop looking so scornful. It's twisting your face. 683 00:58:55,657 --> 00:58:56,825 Tell him of the story about — 684 00:58:56,908 --> 00:58:58,785 Hello, here he is, the middle-aged boy wonder. 685 00:58:58,869 --> 00:59:00,662 I thought you were looking after the old man. 686 00:59:03,248 --> 00:59:05,459 We've only got half an hour to the final run-through. 687 00:59:05,542 --> 00:59:06,668 He can't walk out on us now. 688 00:59:06,752 --> 00:59:08,545 Can't he? He's done it, son. 689 00:59:09,129 --> 00:59:10,964 - Hey, you know what happened? - We know. 690 00:59:11,048 --> 00:59:13,717 - Your grandfather, he's stirred him up. - He hasn't. 691 00:59:13,800 --> 00:59:17,012 Yeah, he — he filled his head with notions, seemingly. 692 00:59:17,095 --> 00:59:20,015 The old mixer. Come on. We'll have to put him right. 693 00:59:20,098 --> 00:59:23,060 Can we have all dancers onstage for rehearsal, please? 694 00:59:27,689 --> 00:59:29,733 Split up and look for him. 695 00:59:34,613 --> 00:59:36,364 We've become a limited company. 696 00:59:38,617 --> 00:59:39,785 I'll look in here again. 697 01:00:28,542 --> 01:00:31,294 - Hello, there. - Get out of it, shorty. 698 01:01:36,902 --> 01:01:40,071 Hey, you should have more sense than to go around chucking bricks about. 699 01:01:40,155 --> 01:01:41,489 Southerner. 700 01:01:44,701 --> 01:01:47,204 Here, mate. That's my hoop. Stop playing with it. 701 01:01:47,287 --> 01:01:50,165 That isn't a hoop. It's a lethal weapon. Have you got a license for it? 702 01:01:50,248 --> 01:01:51,875 Oh, don't be so stroppy. 703 01:01:51,958 --> 01:01:54,878 A boy your age rolling hoops at people. How old are you anyway? 704 01:01:54,961 --> 01:01:56,796 - Eleven. - I bet you're only ten and a half. 705 01:01:56,880 --> 01:01:58,173 Ten and two-thirds. 706 01:01:58,256 --> 01:02:00,091 There you are, and don't be rolling at people. 707 01:02:00,175 --> 01:02:03,094 Oh, you can have it. I'm packing it in. It depresses me. 708 01:02:03,178 --> 01:02:04,971 - You what? - You heard. It gets on me wick. 709 01:02:05,055 --> 01:02:07,224 That's lovely talk, that is. Why aren't you at school? 710 01:02:07,307 --> 01:02:08,850 - I'm a deserter. - Are you now? 711 01:02:08,934 --> 01:02:10,810 - Yeah, I've blown school out. - Just you? 712 01:02:10,894 --> 01:02:13,980 No, Ginger, Eddy Fallon and Ding Dong. 713 01:02:14,064 --> 01:02:16,942 - Oh, Ding Dong bell, en? - Yeah, that's right. 714 01:02:17,025 --> 01:02:19,194 They were supposed to come with us, but they chickened. 715 01:02:19,277 --> 01:02:21,655 - Yeah? They're your mates, are they? - Yeah. 716 01:02:21,738 --> 01:02:24,157 - Not much cop without 'em, is it? - It's all right. 717 01:02:24,241 --> 01:02:27,702 - Yeah? What are they like? - Ginger's mad. Says things all the time. 718 01:02:28,245 --> 01:02:30,247 And Eddy's good at spitting and punching. 719 01:02:30,330 --> 01:02:33,708 - Yeah? How about Ding Dong? - Oh, he's a bighead. He fancies himself. 720 01:02:33,792 --> 01:02:36,419 You know. It's all right, though, cause he's one of the gang. 721 01:02:37,379 --> 01:02:40,131 - Why aren't you at work? - I'm a deserter too. 722 01:02:40,215 --> 01:02:42,133 - Oh. - Hey, Charlie! 723 01:02:44,219 --> 01:02:45,345 See ya! 724 01:03:01,569 --> 01:03:04,572 Come in, number seven. Your time's up. 725 01:03:08,243 --> 01:03:10,954 I'm sorry, boys. I didn't mean it, honest. 726 01:03:14,499 --> 01:03:16,543 If he says that again, I'll strike him. 727 01:03:16,626 --> 01:03:19,004 Oh, don't worry. They're good lads. They'll be back. 728 01:03:19,087 --> 01:03:21,965 Yes, well, we've only 20 minutes to the final run-through. 729 01:03:25,093 --> 01:03:26,428 I meant no harm. 730 01:03:26,511 --> 01:03:29,806 I was only trying to encourage little Ringo to enjoy himself. 731 01:03:29,889 --> 01:03:33,727 God knows what you've unleashed on the unsuspecting South. 732 01:03:33,810 --> 01:03:37,480 It'll be wine, women and song all the way with Ringo when he gets the taste for it. 733 01:03:47,240 --> 01:03:50,410 That was fresh this morning. Two and nine. 734 01:04:36,831 --> 01:04:38,375 Right. On your way. 735 01:04:38,458 --> 01:04:40,794 - You what? - You heard. On your way. 736 01:04:40,877 --> 01:04:42,670 Troublemaker! 737 01:04:50,011 --> 01:04:51,221 Hey, watch it. 738 01:04:56,810 --> 01:04:57,811 - Shake. - What? 739 01:04:57,894 --> 01:04:59,062 Worry, will ya? 740 01:05:00,105 --> 01:05:03,108 Well, that's it. Two minutes to the final run-through. 741 01:05:04,150 --> 01:05:06,528 - They're bound to miss it now. - I'll murder that Lennon. 742 01:05:06,611 --> 01:05:08,905 We could survive a missed run-through as long as they — 743 01:05:08,988 --> 01:05:11,491 As long as they end up for the show? You're right there. 744 01:05:11,574 --> 01:05:13,284 It wouldn't do to miss the show, would it? 745 01:05:13,368 --> 01:05:15,161 Shut up, cheerful. 746 01:05:15,245 --> 01:05:17,247 You don't think — Ah! Oh! Oh, no. 747 01:05:17,330 --> 01:05:20,041 - Now look. Don't worry. - They can't do this to me, no. 748 01:05:20,125 --> 01:05:22,836 - It's all your fault. Oh, yes, it is. - Me? 749 01:05:22,919 --> 01:05:25,130 If they don't turn up, I wouldn't be in your shoes for — 750 01:05:25,213 --> 01:05:28,425 For all the tea in China. No, you're right there. Neither would I. 751 01:05:28,508 --> 01:05:30,802 - You dirty traitor. - Well, of course. 752 01:05:30,885 --> 01:05:32,137 Yes, of course. 753 01:05:35,473 --> 01:05:37,308 - Hello. - Hi, Jo — John! 754 01:05:37,392 --> 01:05:39,519 - Did you want something? - I could eat the lot of you. 755 01:05:39,602 --> 01:05:41,271 You'd look great with an apple in your gob. 756 01:05:41,354 --> 01:05:44,065 Do you realize you could have missed the final run-through? 757 01:05:44,149 --> 01:05:47,193 - Oh, we're sorry about that. - Norm. There's only three of 'em. 758 01:05:47,277 --> 01:05:51,072 Oh, we were looking for Ringo, but we realized he must've come back here. 759 01:05:51,156 --> 01:05:53,783 Well, do you realize that we are on the air live 760 01:05:53,867 --> 01:05:56,661 in front of an audience in 45 minutes and you're one short? 761 01:05:56,744 --> 01:05:59,873 Control yourself, or you'll spurt. He must be here somewhere. 762 01:05:59,956 --> 01:06:02,333 Aye, well, we'll look in the dressing room. Shake. 763 01:06:02,417 --> 01:06:04,544 Yes, to the dressing rooms. 764 01:06:04,627 --> 01:06:06,796 - Where's my grandfather? - Don't worry about him, Paul. 765 01:06:06,880 --> 01:06:08,840 - He can look after himself. - I suppose so. 766 01:06:08,923 --> 01:06:12,844 Personally signed and handwritten by your own sweet boys. 767 01:06:12,927 --> 01:06:15,138 - The chance of a lifetime! 768 01:06:15,221 --> 01:06:18,766 Be the envy of your less fortunate sisters! 769 01:06:18,850 --> 01:06:21,186 Get back! Oh, me bones. 770 01:06:21,269 --> 01:06:23,354 All right now. Come on. Break it up. Move on. 771 01:06:23,438 --> 01:06:24,939 - Let me through! - What's going on here? 772 01:06:25,023 --> 01:06:26,941 Right, move over. Move over. 773 01:06:27,025 --> 01:06:28,276 - Move along. - Here you are. 774 01:06:28,359 --> 01:06:31,154 - Why don't you go? - You're making a disturbance. 775 01:06:31,237 --> 01:06:33,740 - Will you move along? - They'll take you apart if you stand here. 776 01:06:33,823 --> 01:06:35,825 Come along with us. There's a good fellow. 777 01:06:35,909 --> 01:06:37,660 I'll have the law on ya! Me arm! 778 01:06:51,758 --> 01:06:52,926 Thank you. 779 01:07:09,943 --> 01:07:12,904 - Gotcha, you nasty little person, you! 780 01:07:12,987 --> 01:07:14,322 You what? Who? 781 01:07:16,282 --> 01:07:19,327 I'm Ringo Starr. I've got a show to do. I'm on in a few minutes. 782 01:07:19,410 --> 01:07:21,079 You've gotta let me go. I'm Ringo. 783 01:07:21,162 --> 01:07:24,040 Yeah, that's what they all say these days. I don't care who you are. 784 01:07:24,123 --> 01:07:26,793 You can save that for the stipendiary. Here you are, Sarge. 785 01:07:26,876 --> 01:07:29,921 - All right. What is he? - Yeah, I got a little list here. 786 01:07:30,004 --> 01:07:34,092 Wandering abroad, malicious intent, acting in a suspicious manner, 787 01:07:34,175 --> 01:07:36,010 conduct liable to cause a breach of the peace. 788 01:07:36,094 --> 01:07:38,846 - You name it, he's done it. - Oh, a little savage, is he? 789 01:07:38,930 --> 01:07:42,308 - Yeah, a proper little aborigine. - I demand to see my solicitor. 790 01:07:43,017 --> 01:07:44,018 What's his name? 791 01:07:44,936 --> 01:07:46,771 Well, if you're gonna get technical about it... 792 01:07:46,854 --> 01:07:49,899 - Dragging me through the streets! - It's gonna be one of those nights, is it? 793 01:07:49,983 --> 01:07:51,985 Sit Charlie Peace down over there, will ya? 794 01:07:52,068 --> 01:07:57,031 Well, you got me here, so do your worst, but, by God, I'll take one of you with me. 795 01:07:58,992 --> 01:08:00,451 I know your game! 796 01:08:00,535 --> 01:08:05,039 Get me into that tiled room and then out come the rubber hoses. 797 01:08:05,123 --> 01:08:07,208 Oh, there's a fire, is there? 798 01:08:07,292 --> 01:08:09,085 You ugly, great brute. 799 01:08:09,168 --> 01:08:12,630 You have sadism stamped all over your bloated British kisser. 800 01:08:12,714 --> 01:08:14,674 - Eh? - I'll go on hunger strike. 801 01:08:14,757 --> 01:08:16,551 I know your caper. 802 01:08:16,634 --> 01:08:18,636 The kidney punch and the rabbit clout. 803 01:08:18,720 --> 01:08:21,931 The third degree and the size 12 boot ankle tap. 804 01:08:22,015 --> 01:08:23,099 What's he on about? 805 01:08:23,182 --> 01:08:25,101 I'm a soldier of the Republic. 806 01:08:25,184 --> 01:08:27,979 You'll need the mahogany truncheon on this boyo. 807 01:08:33,109 --> 01:08:36,112 Oh, get Lloyd George over there next to the mechanic in the cloth cap 808 01:08:36,195 --> 01:08:37,864 while I sort this lot out, will ya? 809 01:08:37,947 --> 01:08:40,116 Come on, Dad. Sit down over here. 810 01:08:40,908 --> 01:08:42,452 Ringo, me old scout! 811 01:08:42,535 --> 01:08:44,370 So they've grabbed your leg for the iron too? 812 01:08:44,454 --> 01:08:46,664 - I'm not exactly a voluntary patient. - Shh, shh, shh. 813 01:08:46,748 --> 01:08:49,083 - Have they roughed you up yet? - What? 814 01:08:49,167 --> 01:08:53,463 Oh, they're a desperate crew of drippings and they've fists like matured hams 815 01:08:53,546 --> 01:08:55,590 for pounding poor defenseless lads like you. 816 01:08:55,673 --> 01:08:56,799 Right, and that's it, eh? 817 01:08:56,883 --> 01:08:59,719 One of us has got to escape. I'll get the boys. 818 01:08:59,802 --> 01:09:01,846 - Hold on, son. I'll be back for you. - For me? 819 01:09:01,929 --> 01:09:05,016 If they get you on the floor, watch out for your brisket. 820 01:09:05,099 --> 01:09:06,476 They seem all right to me. 821 01:09:06,559 --> 01:09:08,436 Ah, sure, that's what they want you to think. 822 01:09:08,519 --> 01:09:10,396 All coppers are villains. 823 01:09:10,480 --> 01:09:12,190 Would you two like a cup of tea? 824 01:09:12,899 --> 01:09:15,401 You see? Sly villains. 825 01:09:15,485 --> 01:09:19,364 Um, no, thank you, Mr. Sergeant, sir. No, not for me. Please don't. 826 01:09:19,447 --> 01:09:22,659 So you just brought the old chap out of the crowd for his own good, eh? 827 01:09:22,742 --> 01:09:25,453 Well, he was getting a bit nasty, you see, so we had to bring him in. 828 01:09:25,536 --> 01:09:27,246 Yeah, well, he can't stop here. 829 01:09:27,330 --> 01:09:28,998 This is the stuff he'd been hawking around? 830 01:09:29,082 --> 01:09:31,334 - Yes, Sarge. Photographs. - Photographs. 831 01:09:31,918 --> 01:09:34,879 Well, son, it's now or never. 832 01:09:34,962 --> 01:09:36,547 All right, you paid assassins! 833 01:09:36,631 --> 01:09:39,258 Johnny McCartney will give you a run for your threepence halfpenny! 834 01:09:39,342 --> 01:09:40,677 Hey, you forgot your photographs! 835 01:09:48,559 --> 01:09:51,229 Only half an hour, and you're on. 836 01:09:51,312 --> 01:09:53,356 - Can I say something? - Yes. Anything. 837 01:09:53,439 --> 01:09:56,359 It seems highly unlikely we'll be on. 838 01:09:56,442 --> 01:09:58,986 I mean, the law of averages are against it. 839 01:09:59,070 --> 01:10:02,365 I think if you could get the juggler on with a couple more clubs, 840 01:10:02,448 --> 01:10:04,492 that would fill in a bit of time. 841 01:10:22,510 --> 01:10:24,804 I'll have the hides off of you lot. 842 01:10:26,806 --> 01:10:28,683 You ought to be ashamed of yourself. Go home. 843 01:10:28,766 --> 01:10:31,769 - I must see Pauly. - Go home, then, and see him on the telly. 844 01:10:34,355 --> 01:10:35,982 - Can you fix him for me? - Yeah. 845 01:10:36,065 --> 01:10:37,650 Sixpence. 846 01:10:37,734 --> 01:10:39,402 - Each. - In advance. 847 01:10:40,737 --> 01:10:42,447 Mercenaries. 848 01:11:04,635 --> 01:11:06,429 It's all right. Leave him alone. 849 01:11:07,805 --> 01:11:10,183 Paul! Where are you? I'm — 850 01:11:12,351 --> 01:11:14,479 Granddad. Where's Ringo? 851 01:11:14,562 --> 01:11:17,690 The police have the poor, unfortunate lad in the bridewell. 852 01:11:17,774 --> 01:11:20,276 - The police station. - He'll be pulp by now. 853 01:11:20,359 --> 01:11:21,402 Go get him! 854 01:11:21,486 --> 01:11:23,654 - We'll get him out. - We'll fix it, Norm. 855 01:11:25,907 --> 01:11:27,867 We've only got 20 minutes. 856 01:12:39,272 --> 01:12:40,898 What is all this? 857 01:12:40,982 --> 01:12:43,025 Hold on. Give me a minute. 858 01:12:45,653 --> 01:12:47,530 Ah, and you're all right now? 859 01:12:47,613 --> 01:12:49,031 Yeah. 860 01:12:50,241 --> 01:12:51,576 - Huh? - Let's see. 861 01:13:17,810 --> 01:13:19,020 Quick! Follow them! 862 01:13:41,375 --> 01:13:43,961 I had to laugh even when they kicked the stool away. 863 01:13:45,421 --> 01:13:48,466 Lads! Lads! You're back! Thank goodness. Where's Ringo? 864 01:13:48,549 --> 01:13:50,384 - There he is. We got him. - Great, great, great. 865 01:13:50,468 --> 01:13:52,428 You don't know what this means to me. 866 01:13:52,511 --> 01:13:54,347 If you hadn't come back, it would have meant 867 01:13:54,430 --> 01:13:57,642 the epilogue or the news in Welsh for life. 868 01:13:57,725 --> 01:14:00,144 Hey, aren't you supposed to be in that box? 869 01:14:00,227 --> 01:14:02,813 - Yeah, where's the old mixer? - Here, Pauly. 870 01:14:02,897 --> 01:14:05,107 Got a few words to say to you, two-faced John McCartney. 871 01:14:05,191 --> 01:14:07,985 Aw, leave him alone. He's back, isn't he? It's not his fault he's old. 872 01:14:08,069 --> 01:14:10,529 What's old got to do with it? He's a troublemaker and a mixer. 873 01:14:10,613 --> 01:14:11,989 That's good enough for me. 874 01:14:12,073 --> 01:14:14,075 You're right. But he's only asking for attention. 875 01:14:14,158 --> 01:14:18,079 You see, you know your trouble? You should've gone west to America. 876 01:14:18,162 --> 01:14:19,997 You would've been a senior citizen of Boston. 877 01:14:20,081 --> 01:14:23,334 You took a wrong turn, and what happened? You're a lonely old man from Liverpool. 878 01:14:24,085 --> 01:14:26,087 - But I'm clean. - Are ya? 879 01:14:26,170 --> 01:14:27,838 - Hey, Norm. - What? 880 01:14:27,922 --> 01:14:30,800 - I've been thinking. It's not my fault. - What isn't? 881 01:14:30,883 --> 01:14:34,011 I'm not taller than you are. You're smaller than I am. 882 01:14:35,262 --> 01:14:36,889 Anyone at home? 883 01:14:36,973 --> 01:14:38,391 Hey, Shake, where's me boot? 884 01:14:38,474 --> 01:14:40,184 Will you get us some tea while you're there? 885 01:14:40,267 --> 01:14:41,352 - All right, George. - Ta. 886 01:14:41,435 --> 01:14:42,853 Come on, lads. Get changed. 887 01:14:42,937 --> 01:14:44,647 Go on, get some tea. We're on in a minute. 888 01:14:44,730 --> 01:14:46,148 You want a cheese butty, Paul? 889 01:16:46,393 --> 01:16:48,312 Jd I must be sure 890 01:17:30,312 --> 01:17:34,775 I Would be sad if our new love 891 01:24:26,395 --> 01:24:27,980 Now I've got the stuff. Come out, lads. 892 01:24:28,063 --> 01:24:29,398 - Aren't we going — - No, we're not. 893 01:24:29,481 --> 01:24:32,526 The office think it's best if we push on to Wolverhampton straightaway. 894 01:24:32,609 --> 01:24:35,070 - Tonight? We'll never make it. - You've got a midnight matinee. 895 01:24:35,153 --> 01:24:36,196 Aye, Norm! 896 01:24:36,280 --> 01:24:38,574 There's only one thing I've gotta say to you, John Lennon. 897 01:24:38,657 --> 01:24:40,617 - What? - You're a swine. 898 01:24:56,758 --> 01:24:58,969 Come on! You're hanging up the parade! 899 01:25:01,471 --> 01:25:02,973 Get rid of those things! 900 01:25:57,653 --> 01:25:59,196 Ah! 72304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.