All language subtitles for A.European.Christmas.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:05,046 (♪♪♪) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,971 (ADVENTUROUS MUSIC PLAYING) 5 00:00:20,145 --> 00:00:21,146 (WHIMSICAL SOUND) 6 00:00:25,942 --> 00:00:26,985 (HORSE HOOVES CLICK) 7 00:00:27,068 --> 00:00:32,073 (♪♪♪) 8 00:00:52,093 --> 00:00:57,098 (♪♪♪) 9 00:01:04,355 --> 00:01:05,815 Merry Christmas, darling. 10 00:01:07,609 --> 00:01:12,614 (♪♪♪) 11 00:01:14,574 --> 00:01:15,325 And cut! 12 00:01:15,408 --> 00:01:17,452 (COMEDIC MUSIC PLAYING) 13 00:01:17,535 --> 00:01:19,704 I just don't think this is working. 14 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 Wait, was it me? 15 00:01:22,290 --> 00:01:24,292 Was I too irresistible again? 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 No, you both were great! 17 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 - I don't-- - It's just not very Christmassy. 18 00:01:29,297 --> 00:01:31,257 But when it's been graded and underscored 19 00:01:31,341 --> 00:01:32,842 with a festive country song-- 20 00:01:32,926 --> 00:01:35,220 No, no, we need twinkling lights, 21 00:01:35,303 --> 00:01:38,431 hot cocoa, decked halls, Santa on his... 22 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 I've got it. 23 00:01:44,270 --> 00:01:45,396 CLAPPER: Wild West, take four. 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,439 (CLAPS) 25 00:01:46,523 --> 00:01:48,858 (COUNTRY CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 26 00:01:48,942 --> 00:01:53,947 (♪♪♪) 27 00:02:08,962 --> 00:02:10,213 Merry Christmas, darling. 28 00:02:13,341 --> 00:02:16,469 (SQUEALS, LAUGH) 29 00:02:16,553 --> 00:02:17,804 This is it. 30 00:02:21,266 --> 00:02:24,060 Hey, so, did I nail that or what? 31 00:02:24,143 --> 00:02:25,436 Oh, totally. 32 00:02:25,520 --> 00:02:28,940 I mean, wow, you were really... 33 00:02:29,023 --> 00:02:30,859 - Yeah, wow. - Yeah, yeah. 34 00:02:30,942 --> 00:02:32,277 Do you know what today is? 35 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Yeah, the last day of the shoot. 36 00:02:34,404 --> 00:02:36,155 Five sleeps till Santa! 37 00:02:36,239 --> 00:02:36,948 You excited? 38 00:02:37,031 --> 00:02:39,033 Oh, I've had months of Wild West Christmas. 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,326 I think I'm good. 40 00:02:40,410 --> 00:02:43,162 Come on, you must have some plans for the big day. 41 00:02:43,246 --> 00:02:44,914 Yeah, work. 42 00:02:44,998 --> 00:02:47,792 You know how quickly these movies need turned around. 43 00:02:47,876 --> 00:02:50,003 - But maybe-- - Cowboy Santa. 44 00:02:50,086 --> 00:02:51,170 (CHUCKLES) 45 00:02:51,254 --> 00:02:51,921 Brilliant, right? 46 00:02:52,005 --> 00:02:54,632 It's definitely bold. 47 00:02:54,716 --> 00:02:55,466 Exactly. 48 00:02:55,550 --> 00:02:56,759 So we'll get the people talking. 49 00:02:56,843 --> 00:02:59,971 Even if what they're saying isn't exactly positive? 50 00:03:00,054 --> 00:03:02,432 All publicity is good publicity. 51 00:03:02,515 --> 00:03:05,393 You know, your latest release is trending online. 52 00:03:05,476 --> 00:03:07,020 Yeah! 53 00:03:07,103 --> 00:03:09,606 One audience review said the candy cane tap dance 54 00:03:09,689 --> 00:03:12,901 in the Christmas Confectionery Chronicles was more sickly 55 00:03:12,984 --> 00:03:13,776 than sweet. 56 00:03:13,860 --> 00:03:15,778 It doesn't matter what they're saying. 57 00:03:15,862 --> 00:03:18,323 It just matters that they're subscribing. 58 00:03:18,406 --> 00:03:20,742 I mean, I've been feeling a little resistance 59 00:03:20,825 --> 00:03:22,327 from you, Ivy. 60 00:03:22,410 --> 00:03:24,704 Look, I gave you this multi-picture deal, 61 00:03:24,787 --> 00:03:28,625 because your debut movie was such a huge hit. 62 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 Now it kind of feels like you've lost your touch. 63 00:03:31,210 --> 00:03:34,380 I've always done everything you asked. 64 00:03:34,464 --> 00:03:35,214 Ivy. 65 00:03:35,298 --> 00:03:37,884 When I took over Holly Jolly TV, 66 00:03:37,967 --> 00:03:40,970 I vowed to move on from the cookie-cutter yawn-fest 67 00:03:41,054 --> 00:03:44,557 and produce boundary-changing, extraordinary Christmas movies. 68 00:03:44,641 --> 00:03:47,101 You put a cowboy in a Santa suit? 69 00:03:47,185 --> 00:03:49,103 What's more extraordinary than that? 70 00:03:49,187 --> 00:03:52,815 We need pure Christmas magic, Ivy. 71 00:03:52,899 --> 00:03:57,028 Otherwise, your next movie just might be your last. 72 00:03:57,820 --> 00:04:00,823 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 73 00:04:03,993 --> 00:04:08,915 ♪ The holidays won't be the same without you here ♪ 74 00:04:10,500 --> 00:04:14,921 ♪ Your face in every picture frame reminds me ♪ 75 00:04:15,004 --> 00:04:18,299 ♪ My dear, how the season needs you near ♪ 76 00:04:18,383 --> 00:04:22,387 ♪ A little bit more than any other time of year ♪ 77 00:04:22,470 --> 00:04:23,721 ♪ Well, my heart... ♪ 78 00:04:23,805 --> 00:04:25,473 Okay, Jingle, what do you think? 79 00:04:25,556 --> 00:04:27,517 This one or this one? 80 00:04:28,518 --> 00:04:29,644 (KNOCKING ON DOOR) 81 00:04:29,727 --> 00:04:32,563 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 82 00:04:32,647 --> 00:04:34,232 Merry Christmas! 83 00:04:35,525 --> 00:04:38,027 Rachel, Christmas was three days ago. 84 00:04:38,111 --> 00:04:39,904 You really didn't have to... 85 00:04:39,988 --> 00:04:41,239 Who's a good girl? 86 00:04:44,075 --> 00:04:44,826 IVY: What do you think? 87 00:04:44,909 --> 00:04:46,536 This one or this? 88 00:04:46,619 --> 00:04:47,704 I can't decide. 89 00:04:49,205 --> 00:04:52,000 They're both fine. 90 00:04:53,001 --> 00:04:54,877 Oh. 91 00:04:54,961 --> 00:04:57,255 This whole thing is a disaster. 92 00:04:57,338 --> 00:05:00,967 Another Ivy Allen Christmas movie that's so bad, 93 00:05:01,050 --> 00:05:02,635 it's hilarious. 94 00:05:02,719 --> 00:05:04,512 Christmas Carol-oke. 95 00:05:04,595 --> 00:05:06,222 Surfing Santa. 96 00:05:06,305 --> 00:05:08,516 The Extraterrestrial Elf. 97 00:05:08,599 --> 00:05:10,018 I mean, what was I thinking? 98 00:05:10,101 --> 00:05:12,270 There were a lot of moving parts in these movies. 99 00:05:12,353 --> 00:05:13,604 It's not all on you. 100 00:05:13,688 --> 00:05:15,398 But I'm the writer and director. 101 00:05:15,481 --> 00:05:19,193 When You Believe in Christmas was 10 years ago. 102 00:05:19,277 --> 00:05:21,904 Maybe I'm just not capable of another hit. 103 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 Ivy, how can you make holiday movies 104 00:05:24,073 --> 00:05:26,367 when you can't even enjoy Christmas? 105 00:05:26,451 --> 00:05:28,786 I mean, look around. 106 00:05:28,870 --> 00:05:30,413 No decorations. 107 00:05:30,496 --> 00:05:32,957 No tree. 108 00:05:33,041 --> 00:05:34,375 I've got candy canes. 109 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 That's not quite what I mean. 110 00:05:38,921 --> 00:05:39,964 Handmade. 111 00:05:40,048 --> 00:05:41,132 With love. 112 00:05:41,215 --> 00:05:43,342 Your grandma's gingerbread. 113 00:05:43,426 --> 00:05:44,635 Thank you. 114 00:05:46,304 --> 00:05:48,431 (MUNCHES) 115 00:05:51,392 --> 00:05:53,352 You're right. 116 00:05:53,436 --> 00:05:54,520 I'm a Christmas sellout. 117 00:05:54,604 --> 00:05:56,230 What did your dad always say? 118 00:05:56,314 --> 00:05:59,192 "When there's a will, there's a way." 119 00:05:59,275 --> 00:06:00,276 I know. 120 00:06:00,359 --> 00:06:03,404 But without him here, I just can't see one. 121 00:06:03,488 --> 00:06:07,742 Well, what was it aboutWhen You Believe 122 00:06:07,825 --> 00:06:11,079 that made it so successful? 123 00:06:11,162 --> 00:06:13,664 I don't know. It was simple and real. 124 00:06:13,748 --> 00:06:15,333 And that lead actor, 125 00:06:15,416 --> 00:06:17,418 there was something really special about him. 126 00:06:17,502 --> 00:06:18,586 Hmm. 127 00:06:18,669 --> 00:06:20,213 He was dreamy. 128 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 I'd sign him up for my next movie, 129 00:06:21,881 --> 00:06:25,510 but then he just disappeared like Santa up a chimney. 130 00:06:26,260 --> 00:06:28,346 Mysterious. 131 00:06:28,429 --> 00:06:29,680 And what was his name? 132 00:06:36,729 --> 00:06:38,648 Hunter Williams. 133 00:06:38,731 --> 00:06:40,149 The ginger in your cookie. 134 00:06:40,233 --> 00:06:41,776 The stuffing in the turkey. 135 00:06:41,859 --> 00:06:43,194 The cream on your cocoa. 136 00:06:43,277 --> 00:06:44,028 That's it. 137 00:06:44,112 --> 00:06:45,196 The missing ingredient. 138 00:06:45,279 --> 00:06:47,156 Find a new Hunter Williams. 139 00:06:47,240 --> 00:06:49,117 Find the Hunter Williams. 140 00:06:49,200 --> 00:06:50,785 The dream team reunited. 141 00:06:50,868 --> 00:06:53,037 This will be better than when the Jonas Brothers 142 00:06:53,121 --> 00:06:54,247 got back together. 143 00:06:54,330 --> 00:06:56,874 (SQUEAL) 144 00:06:58,793 --> 00:07:01,295 So it looks like he quit acting years ago 145 00:07:01,379 --> 00:07:05,383 and moved with his wife and kids to Serbia. 146 00:07:05,466 --> 00:07:06,551 Serbia? 147 00:07:06,634 --> 00:07:08,719 Yeah, a town called, "Zlatibor". 148 00:07:10,304 --> 00:07:11,931 Well, I guess that's that. 149 00:07:14,892 --> 00:07:16,894 (ENLIGHTENING MUSIC PLAYING) 150 00:07:16,978 --> 00:07:21,315 Or you could go find him. 151 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 In Serbia. 152 00:07:22,567 --> 00:07:25,194 That's like a thousand miles away. 153 00:07:25,278 --> 00:07:26,696 No, you're right. 154 00:07:26,779 --> 00:07:27,947 That's crazy. 155 00:07:28,030 --> 00:07:33,035 (♪♪♪) 156 00:07:37,540 --> 00:07:39,292 Could you look after Jingle for me? 157 00:07:39,375 --> 00:07:42,170 Any excuse to hang out with my bestest pal? 158 00:07:42,253 --> 00:07:44,422 (CHUCKLES) Why? 159 00:07:44,505 --> 00:07:46,591 'Cause I'm gonna chase down a former actor 160 00:07:46,674 --> 00:07:48,259 in a European country. 161 00:07:48,342 --> 00:07:49,260 And I'm gonna convince him 162 00:07:49,343 --> 00:07:51,637 to star in my next Christmas movie. 163 00:07:51,721 --> 00:07:53,639 You're going to Serbia? 164 00:07:53,723 --> 00:07:55,349 I'm going to Serbia. 165 00:07:55,433 --> 00:08:00,646 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 166 00:08:00,730 --> 00:08:03,566 ♪ I still remember ♪ 167 00:08:03,649 --> 00:08:06,444 ♪ Like it was yesterday ♪ 168 00:08:06,527 --> 00:08:08,821 ♪ The smell of mama's Christmas cookies ♪ 169 00:08:08,905 --> 00:08:12,325 ♪ And the bells on an open sleigh ♪ 170 00:08:12,408 --> 00:08:15,244 ♪ All I gotta do is shut my eyes ♪ 171 00:08:15,328 --> 00:08:18,414 ♪ And I can see those twinkling lights ♪ 172 00:08:18,497 --> 00:08:20,833 ♪ And every street line with decorations ♪ 173 00:08:20,917 --> 00:08:24,295 ♪ In my hometown tonight ♪ 174 00:08:24,378 --> 00:08:29,967 ♪ Laughing stranger stopped to share a smile ♪ 175 00:08:30,051 --> 00:08:33,512 ♪ Bright houses filled with joy and laughter ♪ 176 00:08:33,596 --> 00:08:36,098 ♪ As they bless the child ♪ 177 00:08:36,182 --> 00:08:36,891 ♪ Christmas ♪ 178 00:08:36,974 --> 00:08:39,101 ♪ It's my favorite time ♪ 179 00:08:39,185 --> 00:08:39,936 ♪ Christmas ♪ 180 00:08:40,019 --> 00:08:42,063 ♪ It makes my heart shine ♪ 181 00:08:42,146 --> 00:08:43,022 ♪ Christmas ♪ 182 00:08:43,105 --> 00:08:45,816 ♪ And I can't deny that Christmas ♪ 183 00:08:45,900 --> 00:08:49,737 ♪ Is my favorite time of year ♪ 184 00:08:49,820 --> 00:08:54,825 (♪♪♪) 185 00:08:56,702 --> 00:08:59,789 (ROLLING LUGGAGE) 186 00:08:59,872 --> 00:09:01,666 Can I help you? 187 00:09:01,749 --> 00:09:03,501 Oh. 188 00:09:03,584 --> 00:09:04,919 Would you happen to know 189 00:09:05,002 --> 00:09:10,549 where the Hotel Zlatibor is? 190 00:09:10,633 --> 00:09:11,634 I'm a little lost. 191 00:09:11,717 --> 00:09:13,344 It's quite far from here, 192 00:09:13,427 --> 00:09:15,846 but I can book you a taxi if you like. 193 00:09:15,930 --> 00:09:17,848 Oh, that would be amazing. 194 00:09:17,932 --> 00:09:18,766 Thank you. 195 00:09:18,849 --> 00:09:20,601 Are you staying here for long? 196 00:09:20,685 --> 00:09:23,771 Um, I'm not sure yet. 197 00:09:23,854 --> 00:09:26,107 I have a feeling you will like it here. 198 00:09:26,190 --> 00:09:27,650 And my name is Katerina. 199 00:09:27,733 --> 00:09:28,693 Ivy. 200 00:09:28,776 --> 00:09:30,361 Uh, the taxi, it is on its way. 201 00:09:30,444 --> 00:09:31,570 It will meet you up there. 202 00:09:31,654 --> 00:09:33,864 Oh, thank you again. 203 00:09:33,948 --> 00:09:34,740 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 204 00:09:34,824 --> 00:09:36,993 - Bye! - Bye! 205 00:09:39,912 --> 00:09:42,665 (LAUGHING) 206 00:09:44,208 --> 00:09:46,210 - (SMACK) - Oh! 207 00:09:46,294 --> 00:09:47,461 Oh! 208 00:09:50,381 --> 00:09:52,216 You are in so much trouble. 209 00:09:52,300 --> 00:09:54,093 (CHUCKLES) 210 00:09:54,176 --> 00:09:55,636 Okay, boys, you ready? 211 00:09:55,720 --> 00:09:56,429 (SMACK) 212 00:09:56,512 --> 00:09:57,346 Oh! 213 00:10:02,643 --> 00:10:04,687 Hunter? 214 00:10:04,770 --> 00:10:06,188 I am so sorry. 215 00:10:06,272 --> 00:10:07,898 Your aim could use some work. 216 00:10:07,982 --> 00:10:10,318 Hunter, it's me. 217 00:10:10,401 --> 00:10:12,778 Ivy Allen. 218 00:10:12,862 --> 00:10:15,656 The writer-director ofWhen You Believe in Christmas. 219 00:10:15,740 --> 00:10:17,908 I think you've mistaken me for someone else. 220 00:10:17,992 --> 00:10:19,535 All right, boys, off you go. 221 00:10:19,618 --> 00:10:20,828 Have fun with your friends. 222 00:10:20,911 --> 00:10:21,787 I'll pick you up at 7:00. 223 00:10:21,871 --> 00:10:22,955 - Be safe. - Bye, dad. 224 00:10:23,039 --> 00:10:24,248 Sorry about the snowballs. 225 00:10:24,332 --> 00:10:26,751 (IVY CHUCKLES) 226 00:10:26,834 --> 00:10:30,379 I can see you're really busy, so I'll just cut to the chase. 227 00:10:30,463 --> 00:10:31,839 So I've been asked by Holly Jolly TV 228 00:10:31,922 --> 00:10:33,758 to make a new hit Christmas movie. 229 00:10:33,841 --> 00:10:38,429 And I want you, Hunter Williams, to star in it. 230 00:10:38,512 --> 00:10:40,056 - No, thanks. - Great. 231 00:10:40,139 --> 00:10:41,307 So, wait. 232 00:10:41,390 --> 00:10:43,142 What? 233 00:10:43,225 --> 00:10:44,435 No, thank you. 234 00:10:44,518 --> 00:10:48,147 But I'm asking you to be the lead in a network movie. 235 00:10:48,230 --> 00:10:50,566 Look, I have no interest in acting again. 236 00:10:50,649 --> 00:10:52,777 That part of my life is over. 237 00:10:52,860 --> 00:10:53,694 - But-- - But-- 238 00:10:53,778 --> 00:10:56,655 But have fun in Serbia. 239 00:10:56,739 --> 00:10:57,782 It's a beautiful country. 240 00:11:03,037 --> 00:11:04,246 (SCOFFS) 241 00:11:04,330 --> 00:11:05,331 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 242 00:11:14,924 --> 00:11:16,384 I don't know what I was thinking. 243 00:11:16,467 --> 00:11:17,802 I should have never have come here 244 00:11:17,885 --> 00:11:19,303 on a ridiculous impulse. 245 00:11:19,387 --> 00:11:20,721 It was worth a shot. 246 00:11:20,805 --> 00:11:21,680 But now that you're there, 247 00:11:21,764 --> 00:11:23,391 you may as well make the most of it. 248 00:11:23,474 --> 00:11:25,226 Go explore. 249 00:11:25,309 --> 00:11:27,520 It's really beautiful here. 250 00:11:27,603 --> 00:11:29,605 And I'm not quite ready to say goodbye 251 00:11:29,688 --> 00:11:30,815 to your apartment yet. 252 00:11:30,898 --> 00:11:32,775 Your coffee maker is too good. 253 00:11:32,858 --> 00:11:35,319 Oh, you should check out this cute cafe I looked up. 254 00:11:35,403 --> 00:11:37,488 It's got amazing reviews. 255 00:11:37,571 --> 00:11:38,823 I'll send you the address. 256 00:11:38,906 --> 00:11:41,575 Hmm... Coffee wouldn't hurt. 257 00:11:41,659 --> 00:11:43,953 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 258 00:11:44,036 --> 00:11:49,041 (♪♪♪) 259 00:12:07,810 --> 00:12:10,062 Ms. Ivy. Zdravo! 260 00:12:10,604 --> 00:12:11,814 Come in, sit. 261 00:12:11,897 --> 00:12:14,608 Can I get you a hot cocoa or a coffee? 262 00:12:14,692 --> 00:12:17,027 Oh, I'd love a coffee. 263 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 Thanks. 264 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 It's Katerina, right? 265 00:12:21,115 --> 00:12:23,242 (SPEAKS SERBIAN) 266 00:12:23,325 --> 00:12:24,785 It's on the house. 267 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 I insist. 268 00:12:25,953 --> 00:12:27,079 Oh, thank you. 269 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 That's so kind. 270 00:12:28,622 --> 00:12:31,250 Hospitality is very important for us. 271 00:12:31,333 --> 00:12:34,503 In Serbia, we will do anything for our guests. 272 00:12:34,587 --> 00:12:37,047 They're like a family. 273 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 It looks like you're really into Christmas. 274 00:12:39,550 --> 00:12:40,134 It is. 275 00:12:40,217 --> 00:12:41,719 How you say in your song? 276 00:12:41,802 --> 00:12:43,679 The most wonderful time of the year. 277 00:12:43,762 --> 00:12:45,055 Oh, sure. 278 00:12:45,139 --> 00:12:46,432 For some people. 279 00:12:46,515 --> 00:12:48,350 Mm. Not for you? 280 00:12:50,394 --> 00:12:53,189 I think it can be really lonely. 281 00:12:53,272 --> 00:12:56,484 Will you be staying here for Christmas? 282 00:12:56,567 --> 00:12:57,318 Mm. 283 00:12:57,401 --> 00:12:59,987 We follow the old Julian calendar. 284 00:13:00,070 --> 00:13:03,616 So Serbian Christmas is January 7th. 285 00:13:03,699 --> 00:13:05,826 So Christmas hasn't happened yet. 286 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 Perhaps, here you will have a second chance. 287 00:13:10,623 --> 00:13:11,832 Oh. Thank you. 288 00:13:13,834 --> 00:13:14,960 Hmm. 289 00:13:16,086 --> 00:13:17,796 (SLURPS) 290 00:13:17,880 --> 00:13:20,591 Mm. Wow. 291 00:13:20,674 --> 00:13:22,051 That's incredible. 292 00:13:22,134 --> 00:13:25,137 It's my own blend, crafted with love. 293 00:13:25,221 --> 00:13:28,849 You know, it is not our culture to compliment your host. 294 00:13:28,933 --> 00:13:31,852 But instead, ask for recipe. 295 00:13:31,936 --> 00:13:33,270 I'd love the recipe. 296 00:13:33,354 --> 00:13:34,230 Oh, no. 297 00:13:34,313 --> 00:13:37,024 My special blend is top secret. 298 00:13:37,107 --> 00:13:39,276 (BOTH LAUGH) 299 00:13:39,360 --> 00:13:42,947 Oh, I really needed this. 300 00:13:43,030 --> 00:13:45,282 It's been a weird day. 301 00:13:45,366 --> 00:13:48,244 You're always welcome here, Ms. Ivy. 302 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 Enjoy. 303 00:13:49,620 --> 00:13:51,247 Thank you. 304 00:13:51,330 --> 00:13:56,210 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 305 00:13:56,293 --> 00:13:57,628 (SLURPS) 306 00:14:00,047 --> 00:14:01,966 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 307 00:14:02,049 --> 00:14:07,054 (♪♪♪) 308 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 Sorry, do you mind? 309 00:14:16,146 --> 00:14:17,314 No, not at all. 310 00:14:20,776 --> 00:14:21,860 (CLICKS PICTURE) 311 00:14:23,529 --> 00:14:25,155 - Thank you. - You're welcome. 312 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 You're welcome. 313 00:14:26,991 --> 00:14:29,326 Straight out of a Christmas movie. 314 00:14:29,410 --> 00:14:34,415 (♪♪♪) 315 00:14:41,422 --> 00:14:44,383 Katerina, who is in charge of the town here? 316 00:14:44,466 --> 00:14:46,385 Do you have like a mayor? 317 00:14:46,468 --> 00:14:49,471 Mayor Denis, of course. 318 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 Do you know where I could find him? 319 00:14:53,475 --> 00:14:55,394 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 320 00:14:55,477 --> 00:15:00,482 (♪♪♪) 321 00:15:02,318 --> 00:15:04,862 MAYOR DENIS: Come on now, you have the town's full support. 322 00:15:04,945 --> 00:15:06,947 I will be glad to make personal donation 323 00:15:07,031 --> 00:15:08,282 at the fundraiser. 324 00:15:08,365 --> 00:15:09,575 I'm sorry. 325 00:15:09,658 --> 00:15:12,077 Your assistant said it was okay for me to come through. 326 00:15:12,161 --> 00:15:13,287 Yes, come in please. 327 00:15:13,370 --> 00:15:14,747 I was just finishing here. 328 00:15:16,624 --> 00:15:18,375 - You! - You! 329 00:15:18,459 --> 00:15:19,585 You two know each other? 330 00:15:19,668 --> 00:15:21,503 - No. - Yes. 331 00:15:21,587 --> 00:15:24,590 - We're old friends. - We're acquaintances. 332 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 Well, it's actually great you both are here. 333 00:15:27,843 --> 00:15:30,679 So my name is Ivy Allen and I'm a filmmaker. 334 00:15:30,763 --> 00:15:34,892 You might know me fromWhen You Believe in Christmas. 335 00:15:34,975 --> 00:15:38,562 Anyway, I have a contract making Christmas movies 336 00:15:38,646 --> 00:15:40,272 for Holly Jolly TV. 337 00:15:40,356 --> 00:15:45,694 And I need to pitch a story that's magical and special. 338 00:15:45,778 --> 00:15:49,448 So what do you think about Christmas in Serbia? 339 00:15:49,531 --> 00:15:51,075 HUNTER: (SCOFFS) You gotta be kidding. 340 00:15:51,158 --> 00:15:54,328 You want to make a Christmas movie? 341 00:15:54,411 --> 00:15:55,371 Here? 342 00:15:55,454 --> 00:15:57,247 Well, with your permission, and of course, 343 00:15:57,331 --> 00:16:00,668 we'll use local catering, accommodation, 344 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 promote businesses. 345 00:16:02,378 --> 00:16:03,170 Yes. 346 00:16:03,253 --> 00:16:05,255 You must make this movie. 347 00:16:05,339 --> 00:16:08,258 Anything you need, we are at your disposal. 348 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 I don't think that this is the kind of publicity 349 00:16:10,135 --> 00:16:11,428 that this town needs. 350 00:16:11,512 --> 00:16:13,681 To see our culture on the global stage 351 00:16:13,764 --> 00:16:16,558 in a story of love and joy? 352 00:16:16,642 --> 00:16:18,310 This is perfect for us. 353 00:16:18,394 --> 00:16:21,438 Hunter, you must show Ms. Allen all that our town has to offer. 354 00:16:21,522 --> 00:16:22,648 No, I think-- 355 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 He is a local tour guide, you know? 356 00:16:25,150 --> 00:16:26,402 Perfect. 357 00:16:26,485 --> 00:16:29,238 But I-- I've just finished with the season. 358 00:16:29,321 --> 00:16:31,407 You know, I-- I've still got the charity drive 359 00:16:31,490 --> 00:16:33,575 and the fundraiser to organize. 360 00:16:33,659 --> 00:16:34,827 Well, I can help. 361 00:16:36,662 --> 00:16:38,372 I work better alone. 362 00:16:38,455 --> 00:16:42,167 What happened to teamwork makes the dream work? 363 00:16:42,251 --> 00:16:44,128 Things change. 364 00:16:44,211 --> 00:16:45,671 I'm sorry, Mayor Denis. 365 00:16:49,299 --> 00:16:51,218 But I'm not getting involved in this movie. 366 00:16:53,554 --> 00:16:56,348 (DOOR OPENS, SHUTS) 367 00:16:56,432 --> 00:16:57,933 Wow. 368 00:16:58,016 --> 00:17:01,145 He's a lot different from what I remember. 369 00:17:01,228 --> 00:17:05,065 Losing his wife, it was not easy for him. 370 00:17:05,149 --> 00:17:07,317 He can be a little sharp around the edges, 371 00:17:07,401 --> 00:17:10,487 but Hunter is a good man. 372 00:17:14,283 --> 00:17:16,118 Hunter! 373 00:17:16,201 --> 00:17:17,202 Oh! (GRUNTS) 374 00:17:17,286 --> 00:17:19,663 Woah, are you okay there, Bambi? 375 00:17:19,747 --> 00:17:21,081 Are you following me? 376 00:17:21,165 --> 00:17:22,708 I already told you, I'm not doing it. 377 00:17:22,791 --> 00:17:24,877 I just wanted to apologize. 378 00:17:24,960 --> 00:17:27,004 Well, thank you. 379 00:17:27,087 --> 00:17:29,381 Hunter, are you not going to introduce us 380 00:17:29,465 --> 00:17:30,466 to your friend? 381 00:17:30,549 --> 00:17:32,342 Your very pretty friend. 382 00:17:32,426 --> 00:17:33,427 Helena. 383 00:17:33,510 --> 00:17:34,595 What? It's true. 384 00:17:34,678 --> 00:17:36,847 Well, apparently, we're more acquaintances 385 00:17:36,930 --> 00:17:38,098 than friends. 386 00:17:42,853 --> 00:17:45,689 Oh. This is Ivy Allen. 387 00:17:45,773 --> 00:17:47,858 Pleased to meet you, Ivy. 388 00:17:47,941 --> 00:17:51,487 I'm Mladen, and this is my wife, Helena. 389 00:17:51,570 --> 00:17:55,157 But tell me, how are you involved with my son-in-law? 390 00:17:55,240 --> 00:17:56,533 Oh, no, no, no, we're not involved. 391 00:17:56,617 --> 00:17:58,118 Involved? No. 392 00:17:58,202 --> 00:17:59,995 No, I'm just in need of a tour guide, 393 00:18:00,078 --> 00:18:02,706 but Hunter says he's too busy. 394 00:18:02,790 --> 00:18:03,332 Hunter? 395 00:18:03,415 --> 00:18:04,374 I don't have the time. 396 00:18:04,458 --> 00:18:06,251 Where is your Christmas spirit? 397 00:18:09,838 --> 00:18:11,465 Fine. Fine! 398 00:18:11,548 --> 00:18:13,050 I'll take you on one tour. 399 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 That's it. 400 00:18:14,384 --> 00:18:16,261 I take it you're staying at the Zlatibor? 401 00:18:16,345 --> 00:18:17,137 Mm-hmm. 402 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 I'll pick you up tomorrow morning at 9:00. 403 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 (CHUCKLES) 404 00:18:24,144 --> 00:18:24,978 Thank you! 405 00:18:25,062 --> 00:18:26,438 Very nice to meet you, Ivy. 406 00:18:26,522 --> 00:18:28,106 - Bye! - Come. 407 00:18:28,190 --> 00:18:29,149 Thank you! 408 00:18:30,359 --> 00:18:31,735 (EXCITING MUSIC PLAYING) 409 00:18:31,819 --> 00:18:34,696 And there's snow everywhere. 410 00:18:34,780 --> 00:18:37,032 And Katerina, well, she runs the cafe. 411 00:18:37,115 --> 00:18:39,409 Oh, she is so nice. 412 00:18:39,493 --> 00:18:41,787 And then there's this sweet family. 413 00:18:41,870 --> 00:18:42,871 No phones. 414 00:18:42,955 --> 00:18:45,290 They were just happy spending time together. 415 00:18:45,374 --> 00:18:47,376 RACHEL: (ON PHONE)Ivy, slow down. 416 00:18:47,459 --> 00:18:48,836 I'm sorry. I just-- 417 00:18:48,919 --> 00:18:49,753 You're inspired. 418 00:18:49,837 --> 00:18:50,838 It's amazing. 419 00:18:50,921 --> 00:18:53,674 I think this is just what Wendy's looking for. 420 00:18:53,757 --> 00:18:56,260 RACHEL: (ON PHONE)So, what's the story? 421 00:18:56,343 --> 00:19:00,639 I need to learn the culture, the traditions. 422 00:19:00,722 --> 00:19:02,975 And you'll never guess who my tour guide is. 423 00:19:03,058 --> 00:19:04,351 RACHEL: (ON PHONE)No, not-- 424 00:19:04,434 --> 00:19:06,144 Hunter Williams. 425 00:19:06,228 --> 00:19:07,646 RACHEL: (ON PHONE)Well, is he gonna do the movie? 426 00:19:07,729 --> 00:19:10,315 Well, he might need a little bit of convincing. 427 00:19:10,399 --> 00:19:13,569 But I'm gonna prove to him that this movie is gonna be 428 00:19:13,652 --> 00:19:15,404 extraordinary. 429 00:19:15,487 --> 00:19:18,198 RACHEL: (ON PHONE)Ivy Allen, back in business. 430 00:19:21,201 --> 00:19:22,119 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 431 00:19:22,202 --> 00:19:27,207 (♪♪♪) 432 00:19:29,918 --> 00:19:31,920 (CLACKING KEYS) 433 00:19:40,512 --> 00:19:41,638 Hm. 434 00:19:41,722 --> 00:19:43,140 Good morning. 435 00:19:43,223 --> 00:19:46,935 I take it you've never been on a Balkan country tour before? 436 00:19:47,019 --> 00:19:48,687 I'm a New Yorker. 437 00:19:48,770 --> 00:19:49,938 I know how to do cold. 438 00:19:52,608 --> 00:19:55,485 So, Mr. Tour Guide, where to first? 439 00:19:56,570 --> 00:19:59,114 I'm taking you on the culture trail. 440 00:19:59,197 --> 00:20:01,825 Zlatibor is known mostly for its skiing, 441 00:20:01,909 --> 00:20:04,661 but the name means golden pine trees. 442 00:20:07,080 --> 00:20:08,957 These mountains are probably the most beautiful part 443 00:20:09,041 --> 00:20:10,208 of Serbia, 444 00:20:10,292 --> 00:20:13,253 rich with history and local legend. 445 00:20:13,337 --> 00:20:16,256 It-- uh, Sergino? 446 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Sirogojno. 447 00:20:18,091 --> 00:20:19,843 Sirogojno? 448 00:20:21,219 --> 00:20:22,846 It's an ethno village. 449 00:20:22,930 --> 00:20:25,432 What's that? 450 00:20:25,515 --> 00:20:27,476 Sort of a living museum. 451 00:20:27,559 --> 00:20:29,061 A guardian to the ancient ways. 452 00:20:48,080 --> 00:20:48,914 Wow. 453 00:20:51,124 --> 00:20:52,960 It's hard to believe people actually 454 00:20:53,043 --> 00:20:54,711 live like this. 455 00:20:54,795 --> 00:20:55,712 Well, during the time, 456 00:20:55,796 --> 00:20:59,174 this was actually considered to be a mansion. 457 00:20:59,257 --> 00:21:00,342 Really? 458 00:21:01,677 --> 00:21:03,720 We have too many things nowadays. 459 00:21:03,804 --> 00:21:05,889 Stuff isn't what makes you happy. 460 00:21:05,973 --> 00:21:09,267 Tell that to my six-layer memory foam mattress. 461 00:21:12,437 --> 00:21:15,148 Serbians believe in intentional living. 462 00:21:15,232 --> 00:21:18,777 Imagine having to milk a cow or use these tools 463 00:21:18,860 --> 00:21:20,779 to build a chair. 464 00:21:20,862 --> 00:21:22,239 Or tend to the crops you'll eventually 465 00:21:22,322 --> 00:21:23,824 harvest for dinner. 466 00:21:23,907 --> 00:21:25,951 You're working together without the false promises 467 00:21:26,034 --> 00:21:29,246 of popularity or money. 468 00:21:34,668 --> 00:21:37,129 No ambition, no dreams? 469 00:21:37,212 --> 00:21:38,630 Not true. 470 00:21:38,714 --> 00:21:40,841 For centuries, local Zlatibor women 471 00:21:40,924 --> 00:21:42,592 hand-knitted clothing to protect their families 472 00:21:42,676 --> 00:21:44,720 from the harsh winters. 473 00:21:44,803 --> 00:21:48,181 They dyed wool and herbs, bark and leaves, 474 00:21:48,265 --> 00:21:49,683 representing the colors in the mountains 475 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 where they came from. 476 00:21:51,560 --> 00:21:54,438 But in 1962, a handful of these women 477 00:21:54,521 --> 00:21:57,190 attended an art exhibition to showcase their work. 478 00:21:58,275 --> 00:22:00,235 And everyone loved their designs? 479 00:22:02,738 --> 00:22:06,408 They called it, "Sirogojno style". 480 00:22:06,491 --> 00:22:10,328 20 women earning their own money for the first time. 481 00:22:10,412 --> 00:22:12,914 Shawls, sweaters, and mittens were woven with dreams 482 00:22:12,998 --> 00:22:15,375 and stitched with love. 483 00:22:15,459 --> 00:22:18,587 By the '90s, over 2,000 knitters were showcasing 484 00:22:18,670 --> 00:22:20,464 their creations worldwide. 485 00:22:20,547 --> 00:22:24,968 From window shops in Sweden to catwalks in Japan. 486 00:22:27,054 --> 00:22:30,307 Well, that was a really inspiring story. 487 00:22:30,390 --> 00:22:32,684 And you're a very good storyteller. 488 00:22:32,768 --> 00:22:34,186 Well, I love being able to show people 489 00:22:34,269 --> 00:22:36,772 what I've come to love about this country. 490 00:22:36,855 --> 00:22:38,190 Plus, there's not a lot else you can do 491 00:22:38,273 --> 00:22:40,192 - with an acting degree. - (IVY CHUCKLES) 492 00:22:40,275 --> 00:22:45,363 Well, I guess being a tour guide is a bit like being an actor? 493 00:22:45,447 --> 00:22:48,200 Yeah, but without all the other stuff. 494 00:22:48,283 --> 00:22:53,288 (♪♪♪) 495 00:22:57,417 --> 00:23:02,339 So, apart from educating hordes of enraptured tourists, 496 00:23:02,422 --> 00:23:04,716 what have you been up to the last 10 years? 497 00:23:04,800 --> 00:23:06,718 My life is pretty simple. 498 00:23:06,802 --> 00:23:08,553 My kids keep me pretty busy. 499 00:23:08,637 --> 00:23:11,264 Yeah, they seem like really great kids. 500 00:23:11,348 --> 00:23:14,101 One of 'em has a mean over arm. 501 00:23:14,184 --> 00:23:15,102 Jack? 502 00:23:15,185 --> 00:23:17,521 Yeah, he's really into sports. 503 00:23:17,604 --> 00:23:21,775 Caleb, he's a bit more reserved, but he's so smart. 504 00:23:21,858 --> 00:23:23,860 I'm glad I can give 'em a life where they can be kids 505 00:23:23,944 --> 00:23:26,113 and play in nature. 506 00:23:26,196 --> 00:23:28,532 They were small when Mila and I moved here. 507 00:23:28,615 --> 00:23:29,199 Hm. 508 00:23:29,282 --> 00:23:31,159 Mila's your wife. 509 00:23:31,243 --> 00:23:33,662 I remember her visiting set. 510 00:23:33,745 --> 00:23:35,705 She used to bring those... 511 00:23:35,789 --> 00:23:37,332 Licidersko cookies. 512 00:23:37,415 --> 00:23:38,625 Yes! 513 00:23:38,708 --> 00:23:40,293 Yeah, they're a staple around here. 514 00:23:40,377 --> 00:23:42,838 Kind of like Serbian gingerbread men. 515 00:23:42,921 --> 00:23:46,299 Oh, they had the most detailed icing patterns. 516 00:23:47,843 --> 00:23:50,637 Clearly, Zlatibor women are really creative. 517 00:23:55,934 --> 00:23:57,102 Well, we better get going. 518 00:23:57,185 --> 00:23:58,478 The next stop's a bit of a hike. 519 00:23:58,562 --> 00:23:59,479 Mm. 520 00:24:00,272 --> 00:24:04,985 (CONVERSATING IN SERBIAN) 521 00:24:05,068 --> 00:24:10,073 (♪♪♪) 522 00:24:11,783 --> 00:24:13,326 The waterfall's not too far, 523 00:24:13,410 --> 00:24:15,453 but I should show you something first. 524 00:24:15,537 --> 00:24:16,621 Great. 525 00:24:18,331 --> 00:24:20,959 (YAWNS) 526 00:24:21,042 --> 00:24:22,460 Sorry if this is boring you. 527 00:24:22,544 --> 00:24:24,087 (CHUCKLES) It's not. 528 00:24:24,171 --> 00:24:27,591 I just didn't sleep very much last night. 529 00:24:27,674 --> 00:24:29,009 Too many ideas. 530 00:24:29,092 --> 00:24:31,511 You live life in hyper speed, don't you? 531 00:24:31,595 --> 00:24:34,264 Ah, it's filmmaking. 532 00:24:34,347 --> 00:24:36,141 Still making movies, huh? 533 00:24:36,224 --> 00:24:37,976 Never stopped. 534 00:24:38,935 --> 00:24:41,104 You proud of them? 535 00:24:41,188 --> 00:24:42,063 Yeah, sure. 536 00:24:42,147 --> 00:24:44,482 I mean, they've all been pretty successful. 537 00:24:44,566 --> 00:24:46,818 Depends on your definition of success. 538 00:24:48,195 --> 00:24:51,489 Have you ever even watched any of my movies? 539 00:24:51,573 --> 00:24:54,284 Christmas movies really aren't my thing anymore. 540 00:24:54,367 --> 00:24:56,286 Especially, the ones with space elves. 541 00:24:57,704 --> 00:25:00,373 Sugarplum is not a space elf. 542 00:25:00,457 --> 00:25:03,919 She's just a regular elf that travels to space. 543 00:25:04,002 --> 00:25:05,503 Uh-huh. (SCOFFS) 544 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 Yeah. 545 00:25:09,216 --> 00:25:12,135 Well, at least I'm still committed to my dreams. 546 00:25:12,219 --> 00:25:14,221 Acting isn't my dream anymore. 547 00:25:14,304 --> 00:25:15,764 Even if it was, I wouldn't be lining up 548 00:25:15,847 --> 00:25:18,516 to play ridiculous stereotypes. 549 00:25:18,600 --> 00:25:20,644 What is your problem? 550 00:25:22,687 --> 00:25:25,398 Serbia is a beautiful country. 551 00:25:25,482 --> 00:25:27,776 I don't want you turning it into a joke. 552 00:25:29,444 --> 00:25:31,196 Go back to New York. 553 00:25:34,783 --> 00:25:37,244 You know, every single person I've met here has been 554 00:25:37,327 --> 00:25:38,912 nothing but welcoming. 555 00:25:38,995 --> 00:25:41,414 Everyone except you. 556 00:25:41,498 --> 00:25:44,501 I came here because the movie we made is special. 557 00:25:44,584 --> 00:25:46,253 You were special. 558 00:25:46,336 --> 00:25:48,380 That's why I'd signed you up to do my next movie 559 00:25:48,463 --> 00:25:50,507 and then you'd just skipped out on me. 560 00:25:50,590 --> 00:25:53,051 You know, I may have lost my way, 561 00:25:53,134 --> 00:25:57,222 but at least I didn't turn into a Grinch-faced selfish Scrooge. 562 00:25:57,305 --> 00:25:59,474 - (SHUSHES) - No, it's about time some-- 563 00:25:59,557 --> 00:26:01,893 - (SHUSHES) - Don't tell me to-- 564 00:26:01,977 --> 00:26:05,397 Ivy, look. 565 00:26:05,480 --> 00:26:10,485 (♪♪♪) 566 00:26:30,505 --> 00:26:35,510 (♪♪♪) 567 00:27:01,036 --> 00:27:04,039 (WATER FLOWING) 568 00:27:15,884 --> 00:27:20,055 Um, what are you doing? 569 00:27:20,138 --> 00:27:21,222 Grounding. 570 00:27:21,306 --> 00:27:24,434 When life gets too fast, too noisy, 571 00:27:24,517 --> 00:27:26,227 this is how I check in with myself. 572 00:27:29,773 --> 00:27:34,027 (SPLASHES) 573 00:27:38,281 --> 00:27:40,116 (WATER FLOWING) 574 00:27:40,200 --> 00:27:42,535 (SIGHS) 575 00:27:44,829 --> 00:27:47,540 Local legends say that fairies can be seen bathing 576 00:27:47,624 --> 00:27:49,042 in the Gostilje waterfall. 577 00:27:50,585 --> 00:27:53,171 And you believe in all that? 578 00:27:53,254 --> 00:27:55,090 You believe that Christmas is magic, right? 579 00:27:55,173 --> 00:27:56,758 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 580 00:27:56,841 --> 00:27:58,718 I used to. 581 00:27:58,802 --> 00:28:02,430 Well, I believe that nature is magic. 582 00:28:02,514 --> 00:28:05,642 Um, isn't that freezing? 583 00:28:05,725 --> 00:28:07,102 Exhilarating. 584 00:28:10,313 --> 00:28:11,398 Come on. 585 00:28:16,194 --> 00:28:20,031 (FOOTSTEPS) 586 00:28:20,115 --> 00:28:23,618 (GROANS) 587 00:28:23,701 --> 00:28:25,787 (TAKES QUICK BREATHS) 588 00:28:25,870 --> 00:28:27,205 Oh, gosh. 589 00:28:27,288 --> 00:28:28,123 Breathe. 590 00:28:28,206 --> 00:28:30,500 (WATER FLOWING) 591 00:28:30,583 --> 00:28:32,961 Feel your feet connecting with the earth. 592 00:28:33,044 --> 00:28:38,049 (♪♪♪) 593 00:28:52,188 --> 00:28:54,315 - (SMACK) - (SCREAMS) 594 00:28:54,399 --> 00:28:57,402 (PANTS) 595 00:28:58,528 --> 00:29:01,072 You started it. 596 00:29:01,156 --> 00:29:02,907 Shall we? 597 00:29:02,991 --> 00:29:04,242 Ah. 598 00:29:09,706 --> 00:29:12,375 (SCREAMING) 599 00:29:14,210 --> 00:29:16,379 Uh, yeah, no way. 600 00:29:16,463 --> 00:29:17,922 You scared? 601 00:29:18,006 --> 00:29:20,300 What happened to slowing down? 602 00:29:20,383 --> 00:29:23,553 Unless you want to hike three hours back around. 603 00:29:23,636 --> 00:29:26,347 This is the only way down. 604 00:29:26,431 --> 00:29:28,516 Okay, fine. 605 00:29:28,600 --> 00:29:31,728 But only because I'm trying to impress you. 606 00:29:31,811 --> 00:29:32,770 You are? 607 00:29:34,355 --> 00:29:35,482 Is it working? 608 00:29:36,524 --> 00:29:38,026 (LAUGHS) 609 00:29:38,109 --> 00:29:40,111 (ADVENTUROUS MUSIC PLAYING) 610 00:29:44,741 --> 00:29:48,453 (SCREAMING) 611 00:29:48,536 --> 00:29:53,541 (♪♪♪) 612 00:30:12,936 --> 00:30:15,855 Admit it. You enjoyed that. 613 00:30:15,939 --> 00:30:17,941 Today was really great. 614 00:30:18,858 --> 00:30:21,736 But I feel like I'm missing something. 615 00:30:21,819 --> 00:30:25,657 Like I want to experience the real Serbia. 616 00:30:25,740 --> 00:30:27,367 You know? 617 00:30:27,450 --> 00:30:28,952 Like get down with the locals. 618 00:30:29,035 --> 00:30:30,119 (CHUCKLES) 619 00:30:30,203 --> 00:30:32,121 You don't spend a lot of time with kids, do you? 620 00:30:32,205 --> 00:30:33,540 You know what I mean. 621 00:30:33,623 --> 00:30:34,916 Yeah, but I thought these Christmas movies 622 00:30:34,999 --> 00:30:37,252 were more about cinematic drone shots 623 00:30:37,335 --> 00:30:38,962 and festive photo ops. 624 00:30:39,045 --> 00:30:40,004 They are. 625 00:30:40,088 --> 00:30:41,839 Partly. 626 00:30:41,923 --> 00:30:45,426 But I want to learn what makes Serbia special. 627 00:30:45,510 --> 00:30:46,844 And you need me for? 628 00:30:46,928 --> 00:30:49,305 I don't want to be treated like a tourist. 629 00:30:49,389 --> 00:30:53,476 Staying in a five-star hotel doesn't exactly say one of us. 630 00:30:53,560 --> 00:30:56,688 Well, can you recommend somewhere more authentic 631 00:30:56,771 --> 00:30:58,022 for me to stay? 632 00:30:58,106 --> 00:31:00,108 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 633 00:31:03,861 --> 00:31:05,113 I might know a place. 634 00:31:05,196 --> 00:31:10,201 (♪♪♪) 635 00:31:17,709 --> 00:31:18,751 Wow. 636 00:31:18,835 --> 00:31:21,170 This is perfect. 637 00:31:24,757 --> 00:31:27,302 Are you sure this is gonna be okay? 638 00:31:27,385 --> 00:31:30,430 Well, Mladen pretty much insisted. 639 00:31:30,513 --> 00:31:32,682 But if you are gonna be staying here, 640 00:31:32,765 --> 00:31:34,267 you can't say anything to my boys about 641 00:31:34,350 --> 00:31:36,936 how we know each other or When You Believe. 642 00:31:37,854 --> 00:31:39,606 They don't know and I want to keep it that way. 643 00:31:39,689 --> 00:31:40,398 No. 644 00:31:40,481 --> 00:31:42,483 My lips are sealed. I promise. 645 00:31:42,567 --> 00:31:43,818 Well, thanks. 646 00:31:45,111 --> 00:31:47,113 I'm sorry I bit your head off in the woods. 647 00:31:48,906 --> 00:31:51,951 Mila got sick not long after we wrapped When You Believe. 648 00:31:53,578 --> 00:31:55,121 And that's why I left. 649 00:31:55,204 --> 00:31:57,081 Hm. 650 00:31:57,165 --> 00:31:59,792 She passed five years ago. 651 00:31:59,876 --> 00:32:01,377 I'm so sorry. 652 00:32:07,383 --> 00:32:10,094 Well, um... 653 00:32:10,178 --> 00:32:12,889 (SPEAKS SERBIAN) 654 00:32:12,972 --> 00:32:14,098 You too. 655 00:32:15,558 --> 00:32:17,518 This movie, it's gonna be something 656 00:32:17,602 --> 00:32:18,895 you're really proud of. 657 00:32:18,978 --> 00:32:20,647 I ain't having it. 658 00:32:20,730 --> 00:32:21,814 (DOOR CLOSES) 659 00:32:21,898 --> 00:32:26,903 (♪♪♪) 660 00:32:46,506 --> 00:32:47,882 (KNOCKING ON DOOR) 661 00:32:47,965 --> 00:32:51,135 (BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND) 662 00:32:51,219 --> 00:32:54,389 (BANGING ON DOOR) 663 00:32:54,472 --> 00:32:55,723 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 664 00:32:55,807 --> 00:32:56,974 Hold on. 665 00:32:58,142 --> 00:32:59,143 (GRUNTS) 666 00:33:01,437 --> 00:33:02,105 Oh, sorry. 667 00:33:02,188 --> 00:33:03,731 I thought you said come in. 668 00:33:07,318 --> 00:33:08,236 Good movie? 669 00:33:08,319 --> 00:33:10,029 Uh. 670 00:33:10,113 --> 00:33:11,823 - That's research. - Oh. 671 00:33:11,906 --> 00:33:12,949 Is that what they call it? 672 00:33:13,032 --> 00:33:14,659 I've got to give the network some footage 673 00:33:14,742 --> 00:33:16,911 to give them a feel of the story. 674 00:33:16,994 --> 00:33:19,706 It's a sizzle reel. 675 00:33:19,789 --> 00:33:21,040 Don't worry. 676 00:33:21,124 --> 00:33:22,667 I'll edit you out. 677 00:33:22,750 --> 00:33:23,793 Look, I've got to go into town today 678 00:33:23,876 --> 00:33:25,628 to pick up some donations for the charity drive. 679 00:33:25,712 --> 00:33:27,547 But I can show you around tomorrow. 680 00:33:27,630 --> 00:33:29,382 Or I can come with you. 681 00:33:29,465 --> 00:33:32,468 I mean, what's more a day in the life of a local 682 00:33:32,552 --> 00:33:34,595 than an actual day in the life of? 683 00:33:34,679 --> 00:33:35,471 Right? 684 00:33:36,222 --> 00:33:38,057 Uh... 685 00:33:38,141 --> 00:33:38,891 Sure. 686 00:33:38,975 --> 00:33:41,144 I'll uh, see you outside in 10. 687 00:33:41,227 --> 00:33:42,228 Great. 688 00:33:44,814 --> 00:33:47,525 Your footage, it-- it looks good. 689 00:33:47,608 --> 00:33:52,613 (♪♪♪) 690 00:34:06,252 --> 00:34:07,962 (SPEAKS SERBIAN) 691 00:34:08,045 --> 00:34:08,921 Here. 692 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 My donation. 693 00:34:09,922 --> 00:34:11,466 Marko, thank you so much. 694 00:34:11,549 --> 00:34:12,550 (COMEDIC MUSIC PLAYING) 695 00:34:12,633 --> 00:34:14,802 Wait. 696 00:34:14,886 --> 00:34:17,430 You must be Ivy Allen. 697 00:34:17,513 --> 00:34:19,223 The famous filmmaker. 698 00:34:19,307 --> 00:34:20,057 (CHUCKLES) 699 00:34:22,226 --> 00:34:24,645 "Did my heart love till now? 700 00:34:24,729 --> 00:34:27,273 Forswear it, sight! 701 00:34:27,356 --> 00:34:32,069 For I never saw true beauty till this night." 702 00:34:32,153 --> 00:34:33,905 I make a good Romeo, no? 703 00:34:33,988 --> 00:34:35,907 (CHUCKLES) 704 00:34:35,990 --> 00:34:40,453 I do already have someone in mind for the lead. 705 00:34:40,536 --> 00:34:43,456 But if I can get this movie off the ground, 706 00:34:43,539 --> 00:34:45,541 I promise to write a part for you. 707 00:34:45,625 --> 00:34:47,794 Oh, Ms. Ivy. 708 00:34:47,877 --> 00:34:50,713 I'm prepared for my close-up. 709 00:34:50,797 --> 00:34:52,340 Um, Sunset Boulevard. 710 00:34:52,423 --> 00:34:54,133 Yes. 711 00:34:54,217 --> 00:34:58,471 Ms. Ivy, will you be attending Hunter's fundraising event 712 00:34:58,554 --> 00:34:59,430 next week? 713 00:34:59,514 --> 00:35:02,266 And the menu I have planned is divine. 714 00:35:02,350 --> 00:35:04,060 I wouldn't miss it. 715 00:35:04,143 --> 00:35:05,269 Great. 716 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 Right. Uh, we gotta get going. 717 00:35:06,938 --> 00:35:10,817 But again, Marko, thank you so much for these. 718 00:35:10,900 --> 00:35:12,485 El-- "Hasta vista, baby." 719 00:35:12,568 --> 00:35:14,153 (CHUCKLES) 720 00:35:16,405 --> 00:35:17,698 "You'll be back." 721 00:35:19,617 --> 00:35:21,244 (CHUCKLES) 722 00:35:23,830 --> 00:35:25,832 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 723 00:35:27,333 --> 00:35:28,835 He's quite a character. 724 00:35:32,505 --> 00:35:35,216 ♪ Well, I know it's close to Christmas ♪ 725 00:35:35,299 --> 00:35:38,219 ♪ But I need to change your mind ♪ 726 00:35:38,302 --> 00:35:41,848 ♪ 'Cause I know I've been a troublemaker ♪ 727 00:35:41,931 --> 00:35:44,267 ♪ I wanna make things right ♪ 728 00:35:44,350 --> 00:35:47,270 ♪ Well, I misbehaved in April ♪ 729 00:35:47,353 --> 00:35:50,898 ♪ And I broke a heart in May ♪ 730 00:35:50,982 --> 00:35:53,276 ♪ September wasn't all that good ♪ 731 00:35:53,359 --> 00:35:56,571 ♪ But I hope I'm not too late ♪ 732 00:35:56,654 --> 00:35:59,282 ♪ I tried ♪ 733 00:35:59,365 --> 00:36:03,035 ♪ And I tried ♪ 734 00:36:03,119 --> 00:36:05,955 ♪ Can you take me off your naughty list? ♪ 735 00:36:06,038 --> 00:36:08,541 ♪ I'll pay you, Santa baby, with a kiss ♪ 736 00:36:08,624 --> 00:36:11,294 ♪ I tried ♪ 737 00:36:11,377 --> 00:36:12,837 ♪ And I tried ♪ 738 00:36:13,629 --> 00:36:14,630 (GRUNTS) 739 00:36:14,714 --> 00:36:16,257 Well, I think that's everyone. 740 00:36:16,340 --> 00:36:19,135 Just gotta get this lot wrapped up for tomorrow. 741 00:36:19,218 --> 00:36:21,387 So you named the charity after her? 742 00:36:21,470 --> 00:36:22,722 Mila's Christmas Angels. 743 00:36:22,805 --> 00:36:24,015 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 744 00:36:24,098 --> 00:36:26,100 We give out care packages to unhoused adults 745 00:36:26,183 --> 00:36:27,351 and children who are in need. 746 00:36:27,435 --> 00:36:30,855 And make sure that Santa has a present for everyone. 747 00:36:30,938 --> 00:36:31,981 All the businesses chip in. 748 00:36:32,064 --> 00:36:34,150 It's-- it's really something special. 749 00:36:34,233 --> 00:36:36,110 I'd really love to help out. 750 00:36:36,193 --> 00:36:37,445 How good's your wrapping? 751 00:36:37,528 --> 00:36:40,156 Well, I don't want to boast, but-- 752 00:36:40,239 --> 00:36:44,327 - (PHONE RINGING) - Oh. Hang on. 753 00:36:44,410 --> 00:36:45,453 (BEEP) 754 00:36:45,536 --> 00:36:47,413 - Hey, what's up? - Where are you? 755 00:36:47,496 --> 00:36:50,374 Out collecting donations with Ivy. 756 00:36:50,458 --> 00:36:51,751 - Hi, Ivy! - Hi Ivy! 757 00:36:51,834 --> 00:36:53,252 (SMOOCHING) 758 00:36:53,336 --> 00:36:54,879 (CHUCKLES) 759 00:36:54,962 --> 00:36:57,590 Jack can't find his snow boots. 760 00:36:57,673 --> 00:36:58,966 Uh, did you check the rack? 761 00:36:59,050 --> 00:37:01,135 I've looked everywhere! 762 00:37:01,219 --> 00:37:02,553 Uh... 763 00:37:02,637 --> 00:37:04,347 You left them on the porch to dry, remember? 764 00:37:04,430 --> 00:37:05,306 They're not! 765 00:37:05,389 --> 00:37:06,849 Oh yeah, got them. 766 00:37:06,933 --> 00:37:07,850 - Thanks, dad. - (BEEP) 767 00:37:07,934 --> 00:37:08,476 You're wel-- 768 00:37:10,603 --> 00:37:11,395 Kids, huh? 769 00:37:11,479 --> 00:37:12,688 (LAUGHS) 770 00:37:12,772 --> 00:37:14,273 You're really great with them. 771 00:37:14,357 --> 00:37:16,400 Oh, it's hard to know if you're getting it right. 772 00:37:16,484 --> 00:37:18,694 It can't be easy being both parents. 773 00:37:18,778 --> 00:37:21,781 I mean, my dad pretty much raised me on his own. 774 00:37:21,864 --> 00:37:24,367 He always believed in me. 775 00:37:24,450 --> 00:37:25,910 I know it's not the same thing, 776 00:37:25,993 --> 00:37:28,120 but he was my best friend, you know? 777 00:37:29,789 --> 00:37:34,001 They say time heals, but I still miss him. 778 00:37:37,880 --> 00:37:40,174 Well, I guess that's the price we pay for love. 779 00:37:43,678 --> 00:37:45,346 (CHUCKLES) 780 00:37:45,429 --> 00:37:46,931 Always liked seeing robins. 781 00:37:48,516 --> 00:37:53,145 Some say that they're messengers for lost loved ones. 782 00:37:53,229 --> 00:37:58,234 (♪♪♪) 783 00:38:05,366 --> 00:38:07,284 We're going to decorate the tree, come on! 784 00:38:07,368 --> 00:38:08,452 Oh yeah? 785 00:38:08,536 --> 00:38:10,830 I've got some writing to do, I'll see you guys later. 786 00:38:10,913 --> 00:38:12,873 Are you not gonna stay and help? 787 00:38:12,957 --> 00:38:14,083 Um... 788 00:38:14,166 --> 00:38:16,085 I don't want to intrude. 789 00:38:16,168 --> 00:38:17,962 - Let's go! - Come on, Ivy! 790 00:38:18,045 --> 00:38:20,047 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 791 00:38:23,384 --> 00:38:26,387 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 792 00:38:26,470 --> 00:38:29,765 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 793 00:38:29,849 --> 00:38:32,518 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 794 00:38:32,601 --> 00:38:35,730 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 795 00:38:35,813 --> 00:38:38,399 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 796 00:38:38,482 --> 00:38:41,736 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 797 00:38:41,819 --> 00:38:44,238 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 798 00:38:44,321 --> 00:38:52,121 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 799 00:38:52,204 --> 00:38:57,209 (♪♪♪) 800 00:39:10,431 --> 00:39:13,768 Okay, everyone, get closer. 801 00:39:13,851 --> 00:39:14,643 Oh, picture. 802 00:39:14,727 --> 00:39:16,896 Yeah, okay. 803 00:39:16,979 --> 00:39:19,190 Oh, wait, where's the star? 804 00:39:19,273 --> 00:39:19,732 (GASPS) 805 00:39:19,815 --> 00:39:21,484 We have the star. 806 00:39:21,567 --> 00:39:24,111 It was passed down through generations. 807 00:39:24,195 --> 00:39:26,155 But one year it broke. 808 00:39:26,238 --> 00:39:30,326 And with my Mila getting sicker, I forgot to fix it. 809 00:39:30,409 --> 00:39:33,662 I've never been able to find the pieces since. 810 00:39:33,746 --> 00:39:36,248 I still think the tree looks great. 811 00:39:36,332 --> 00:39:38,125 It does. 812 00:39:38,209 --> 00:39:39,085 (SPEAKS SERBIAN) 813 00:39:39,168 --> 00:39:43,255 Okay, everyone, smile! 814 00:39:43,339 --> 00:39:44,215 (CLICKS PICTURE) 815 00:39:44,298 --> 00:39:46,217 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 816 00:39:46,300 --> 00:39:50,513 (♪♪♪) 817 00:39:50,596 --> 00:39:52,640 Here you are. 818 00:39:52,723 --> 00:39:56,060 Ah. Licidersko cookies. 819 00:39:56,143 --> 00:39:58,187 It's a family recipe. 820 00:39:58,270 --> 00:40:01,565 It's tradition to make them this time of year. 821 00:40:01,649 --> 00:40:03,692 Now, how about that present over there? 822 00:40:03,776 --> 00:40:06,862 Is that like a Serbian tradition, too? 823 00:40:06,946 --> 00:40:08,030 Just one gift? 824 00:40:13,911 --> 00:40:16,288 It's Mila's. 825 00:40:16,372 --> 00:40:19,041 I just haven't brought myself to be able to open it. 826 00:40:19,583 --> 00:40:21,085 (PIECE CLATTERS) 827 00:40:21,168 --> 00:40:22,086 Right. 828 00:40:22,169 --> 00:40:23,212 Up to bed, you two. 829 00:40:23,295 --> 00:40:24,630 Got a busy day tomorrow. 830 00:40:24,713 --> 00:40:27,716 We're going skiing! 831 00:40:27,800 --> 00:40:29,426 Ivy, you should come. 832 00:40:30,845 --> 00:40:34,140 I think Ivy's got a very busy day tomorrow. 833 00:40:34,223 --> 00:40:35,641 I could be free. 834 00:40:35,724 --> 00:40:36,934 Yeah! 835 00:40:37,017 --> 00:40:37,935 Yay! 836 00:40:38,018 --> 00:40:39,478 (CHUCKLES) 837 00:40:44,108 --> 00:40:45,568 I could change his mind. 838 00:40:45,651 --> 00:40:47,027 I know it. 839 00:40:47,111 --> 00:40:49,738 But Ivy, you can't ski. 840 00:40:49,822 --> 00:40:53,033 When there's a will, there's a way. 841 00:40:53,117 --> 00:40:56,704 Plus, the boys really wanted me to go. 842 00:40:56,787 --> 00:40:59,331 And you can't let children down at Christmas. 843 00:40:59,415 --> 00:41:00,040 Hm. 844 00:41:00,124 --> 00:41:01,792 Don't break a leg. 845 00:41:03,794 --> 00:41:05,713 (ADVENTUROUS MUSIC PLAYING) 846 00:41:05,796 --> 00:41:10,801 (♪♪♪) 847 00:41:19,101 --> 00:41:22,897 (PANTS) 848 00:41:26,567 --> 00:41:27,776 Look, if you've never skied before, 849 00:41:27,860 --> 00:41:30,196 you might want to start on the smaller slopes. 850 00:41:30,279 --> 00:41:32,072 You don't have anything to prove to us. 851 00:41:32,156 --> 00:41:33,908 But I do. 852 00:41:33,991 --> 00:41:37,244 I need to show you how serious I am about this movie. 853 00:41:37,328 --> 00:41:38,704 About having you as my... 854 00:41:41,498 --> 00:41:42,500 tour guide. 855 00:41:42,583 --> 00:41:45,085 And skiing is a big part of life here, right? 856 00:41:45,169 --> 00:41:46,879 Sure, but you could really hurt yourself 857 00:41:46,962 --> 00:41:47,838 if you don't know what you're doing. 858 00:41:47,922 --> 00:41:51,342 Not to mention, we're 1,500 meters up. 859 00:41:51,425 --> 00:41:53,260 1,500 meters? 860 00:41:53,344 --> 00:41:54,637 Cool. 861 00:41:54,720 --> 00:41:58,599 That's like four times higher than the Empire State Building. 862 00:41:58,682 --> 00:42:00,851 (PANTS) 863 00:42:00,935 --> 00:42:04,146 - Is she okay? - I'm not sure. 864 00:42:04,230 --> 00:42:06,190 When I did the movie,When Sally Met Santa, 865 00:42:06,273 --> 00:42:09,735 we did this whole green screen skiing scene. 866 00:42:09,818 --> 00:42:13,656 And I did like, 20 snow plows in a row. 867 00:42:13,739 --> 00:42:16,408 Guys, I got this. 868 00:42:16,492 --> 00:42:18,410 How hard could this be? 869 00:42:20,287 --> 00:42:21,872 Right. Okay. 870 00:42:21,956 --> 00:42:23,249 See you at the bottom. 871 00:42:23,332 --> 00:42:24,250 - Bye, dad! - Bye! 872 00:42:24,333 --> 00:42:25,292 All right. Be safe. 873 00:42:25,376 --> 00:42:27,044 Bye, Ivy. 874 00:42:32,758 --> 00:42:33,717 Okay. 875 00:42:33,801 --> 00:42:35,511 - If you're gonna do this-- - Uh-huh? 876 00:42:35,594 --> 00:42:36,804 Loosey-goosey, okay? 877 00:42:36,887 --> 00:42:38,305 Loosey-goosey. 878 00:42:38,389 --> 00:42:39,390 - Oh. - All right. 879 00:42:39,473 --> 00:42:40,808 Trust yourself. 880 00:42:40,891 --> 00:42:42,142 You're in control. 881 00:42:42,226 --> 00:42:44,019 I'm in total control. 882 00:42:44,103 --> 00:42:45,104 You got this. 883 00:42:45,187 --> 00:42:46,355 I got this. 884 00:42:49,525 --> 00:42:50,985 Okay. 885 00:42:51,068 --> 00:42:51,986 - I got this. - Yeah. 886 00:42:52,069 --> 00:42:52,903 I got this. 887 00:42:52,987 --> 00:42:54,697 Okay. I got this. 888 00:42:54,780 --> 00:42:55,906 Oh! 889 00:42:55,990 --> 00:42:57,324 I'm doing it! 890 00:42:57,408 --> 00:42:59,535 I'm doing it! 891 00:42:59,618 --> 00:43:00,953 (SCREAMS) 892 00:43:01,036 --> 00:43:02,371 I am doing it! 893 00:43:02,454 --> 00:43:06,041 (SCREAMING) 894 00:43:06,125 --> 00:43:08,210 - (THUD) - (GRUNTS) 895 00:43:08,294 --> 00:43:10,629 (SMACKS) 896 00:43:10,713 --> 00:43:11,422 (GRUNTS) 897 00:43:11,505 --> 00:43:13,507 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 898 00:43:16,302 --> 00:43:18,846 (LAUGHING) 899 00:43:18,929 --> 00:43:23,934 (♪♪♪) 900 00:43:29,898 --> 00:43:31,066 Thank you. 901 00:43:31,150 --> 00:43:32,192 WAITER: (SPEAKS SERBIAN) 902 00:43:34,528 --> 00:43:35,821 How's the head? 903 00:43:36,905 --> 00:43:38,699 Not as bruised as my ego. 904 00:43:38,782 --> 00:43:39,992 (CHUCKLES) 905 00:43:42,244 --> 00:43:45,247 So, am I really worth all this? 906 00:43:45,331 --> 00:43:46,415 I think so. 907 00:43:46,498 --> 00:43:49,084 Well, I'm flattered, honestly. 908 00:43:49,168 --> 00:43:52,046 But my life is here now. 909 00:43:52,129 --> 00:43:52,880 I'm not going back. 910 00:43:52,963 --> 00:43:55,299 But you had so much potential. 911 00:43:55,382 --> 00:43:57,926 Your life was so big, and now it's-- 912 00:43:58,010 --> 00:43:58,969 It's enough. 913 00:44:00,679 --> 00:44:03,015 I have my boys, their grandparents, 914 00:44:03,098 --> 00:44:04,725 my community. 915 00:44:04,808 --> 00:44:07,061 There's nothing more I need. 916 00:44:07,144 --> 00:44:09,063 You're genuinely content? 917 00:44:11,940 --> 00:44:15,819 Working with you on that movie, it was a dream come true. 918 00:44:15,903 --> 00:44:19,323 I love being on set, acting, 919 00:44:19,406 --> 00:44:22,117 but I hated being an actor. 920 00:44:22,201 --> 00:44:24,370 For years, I was at the whim of agents and producers 921 00:44:24,453 --> 00:44:26,288 telling me what I could be. 922 00:44:26,372 --> 00:44:28,374 The constant pressure to achieve more, 923 00:44:28,457 --> 00:44:32,294 do more, look the right way, say the right thing. 924 00:44:32,378 --> 00:44:33,420 You're a product. 925 00:44:33,504 --> 00:44:34,922 Not a person. 926 00:44:35,005 --> 00:44:39,718 And I had some great jobs, but moving back here? 927 00:44:39,802 --> 00:44:41,720 I realized it wasn't worth the sacrifice. 928 00:44:42,805 --> 00:44:44,973 I was happy to leave that circus behind. 929 00:44:45,933 --> 00:44:47,059 I get it. 930 00:44:47,142 --> 00:44:48,811 The industry is hard. 931 00:44:48,894 --> 00:44:51,730 You carve out a piece yourself and you throw 'em into projects 932 00:44:51,814 --> 00:44:54,191 which people ridicule online. 933 00:44:54,274 --> 00:44:56,527 But these Christmas movies? 934 00:44:56,610 --> 00:44:58,404 Yeah. 935 00:44:58,487 --> 00:45:01,198 They're formulaic and corny. 936 00:45:01,281 --> 00:45:03,867 But they're also really important. 937 00:45:06,245 --> 00:45:09,456 My best memories are snuggling up on the sofa 938 00:45:09,540 --> 00:45:12,793 with my dad, watching Holly Jolly TV. 939 00:45:14,044 --> 00:45:19,091 And that feeling, like putting on a cozy Christmas sweater. 940 00:45:20,509 --> 00:45:22,261 That's what I want to give to people. 941 00:45:26,181 --> 00:45:29,852 When Mila was sick, after I put the kids to bed... 942 00:45:32,062 --> 00:45:33,939 we'd watch a Christmas movie together. 943 00:45:35,023 --> 00:45:37,818 Didn't matter if we fell asleep or saved the end 944 00:45:37,901 --> 00:45:39,278 to the next day. 945 00:45:41,363 --> 00:45:43,532 The stories were simple and they always had 946 00:45:43,615 --> 00:45:44,491 a happy ending. 947 00:45:46,702 --> 00:45:47,995 They helped us through. 948 00:45:49,830 --> 00:45:52,207 Gave us hope. 949 00:45:52,291 --> 00:45:53,459 Right to the end. 950 00:45:58,464 --> 00:46:00,966 I do know how important these movies can be. 951 00:46:01,049 --> 00:46:04,011 Then please, be my star. 952 00:46:05,512 --> 00:46:06,430 I can't. 953 00:46:08,307 --> 00:46:09,808 To be honest with you, 954 00:46:09,892 --> 00:46:12,686 I haven't been able to watch a moment of one since. 955 00:46:12,769 --> 00:46:15,606 - But-- - Ivy, I can't. 956 00:46:20,152 --> 00:46:21,487 I understand. 957 00:46:23,280 --> 00:46:25,449 I'm sorry. 958 00:46:25,532 --> 00:46:26,742 I won't ask again. 959 00:46:31,330 --> 00:46:35,292 But I do believe you want to do this movie right. 960 00:46:35,375 --> 00:46:38,837 So if you want, I'll help you. 961 00:46:38,921 --> 00:46:43,008 Get the locations, the footage you need. 962 00:46:43,091 --> 00:46:45,761 We can do this together. 963 00:46:45,844 --> 00:46:48,055 Partnership? 964 00:46:48,138 --> 00:46:49,306 Partnership. 965 00:46:49,973 --> 00:46:51,266 (SQUEALS) 966 00:46:53,435 --> 00:46:54,394 I gotta get going. 967 00:46:54,478 --> 00:46:55,771 Charity drive's in an hour. 968 00:46:55,854 --> 00:46:57,064 I could help. 969 00:46:57,147 --> 00:46:59,733 I mean, I know you said that you like working alone, but-- 970 00:46:59,817 --> 00:47:01,318 Teamwork makes the dream work. 971 00:47:01,401 --> 00:47:02,819 Teamwork makes the dream work. 972 00:47:02,903 --> 00:47:05,030 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 973 00:47:05,113 --> 00:47:09,368 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 974 00:47:10,661 --> 00:47:15,040 (CHANTING IN SERBIAN) 975 00:47:15,123 --> 00:47:17,834 (KIDS CHEERING) 976 00:47:17,918 --> 00:47:19,753 (SPEAKS SERBIAN) 977 00:47:23,632 --> 00:47:26,593 Deda Mraz is like Grandpa Frost. 978 00:47:26,677 --> 00:47:28,387 Like the Serbian Santa Claus. 979 00:47:28,470 --> 00:47:30,138 And srećan Božić means-- 980 00:47:30,222 --> 00:47:31,682 Merry Christmas? 981 00:47:33,809 --> 00:47:35,435 Okay, here we go! 982 00:47:35,519 --> 00:47:40,524 (INDISTINCT SPEECH) 983 00:47:43,610 --> 00:47:45,737 It's not just Christmas, 984 00:47:45,821 --> 00:47:49,199 Hunter comes in our house every week with food 985 00:47:49,283 --> 00:47:51,034 and essentials. 986 00:47:51,118 --> 00:47:55,872 He says it's leftovers, but I know he uses the tips 987 00:47:55,956 --> 00:47:58,083 from his tours. 988 00:47:58,166 --> 00:47:59,501 He's a such kind man. 989 00:47:59,585 --> 00:48:00,752 Look what we got here. 990 00:48:00,836 --> 00:48:06,300 I am glad he's finally found someone to make him happy. 991 00:48:06,383 --> 00:48:07,301 Oh, no. 992 00:48:07,384 --> 00:48:08,969 I-- I'm not... 993 00:48:09,595 --> 00:48:10,929 (CHUCKLES) 994 00:48:13,140 --> 00:48:13,807 There we go. 995 00:48:13,890 --> 00:48:14,641 Like it? 996 00:48:14,725 --> 00:48:17,644 Come, come, come, come. 997 00:48:17,728 --> 00:48:19,563 Yeah. 998 00:48:19,646 --> 00:48:20,772 Yes. 999 00:48:20,856 --> 00:48:25,402 (INDISTINCT CHATTER) 1000 00:48:26,236 --> 00:48:28,322 Thank you so much for helping out today. 1001 00:48:29,239 --> 00:48:31,533 The holidays can be really tough for some people 1002 00:48:31,617 --> 00:48:34,703 and our community. 1003 00:48:34,786 --> 00:48:36,038 It's all of us. 1004 00:48:36,121 --> 00:48:40,042 You know, it's a really beautiful thing that you do. 1005 00:48:40,125 --> 00:48:43,587 All the magic and wonder in the kids' eyes. 1006 00:48:43,670 --> 00:48:45,714 That's what it's all about. 1007 00:48:45,797 --> 00:48:48,967 Not a total selfish Scrooge then? 1008 00:48:49,051 --> 00:48:50,927 (REFLECTIVE MUSIC PLAYING) 1009 00:48:51,011 --> 00:48:54,056 More of a decent Deda Mraz. 1010 00:48:56,058 --> 00:48:58,310 Ivy, would you like to come to ours for Christmas? 1011 00:48:59,770 --> 00:49:02,397 It's no pressure, but... 1012 00:49:02,481 --> 00:49:03,774 I'd love to. 1013 00:49:09,863 --> 00:49:11,031 Goodnight, then. 1014 00:49:16,662 --> 00:49:17,579 (OPENS DOOR) 1015 00:49:17,663 --> 00:49:19,956 (DOOR CREAKS) 1016 00:49:20,040 --> 00:49:21,291 (SHUTS DOOR) 1017 00:49:24,002 --> 00:49:25,087 Goodnight. 1018 00:49:27,339 --> 00:49:30,300 (CHUCKLES) 1019 00:49:33,845 --> 00:49:35,806 (DOOR OPENS, CREAKS) 1020 00:49:35,889 --> 00:49:40,894 (♪♪♪) 1021 00:49:49,569 --> 00:49:50,487 (SHUTS DOOR) 1022 00:49:52,447 --> 00:49:54,366 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1023 00:49:54,449 --> 00:49:59,454 (♪♪♪) 1024 00:50:03,083 --> 00:50:08,422 (VIDEO CALL RINGING) 1025 00:50:10,632 --> 00:50:11,383 (BEEPS) 1026 00:50:11,466 --> 00:50:12,592 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1027 00:50:12,676 --> 00:50:15,429 Sorry, I didn't even think about the time difference. 1028 00:50:15,512 --> 00:50:17,723 Don't worry, I'm a night owl. 1029 00:50:17,806 --> 00:50:18,849 How's it all going? 1030 00:50:18,932 --> 00:50:20,642 Yeah, I'm a bit stuck with the ending, 1031 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 but the sizzle looks amazing. 1032 00:50:23,645 --> 00:50:25,021 I sent you some shots. 1033 00:50:25,105 --> 00:50:27,816 It is so gorgeous here. 1034 00:50:27,899 --> 00:50:29,985 Mm, something's gorgeous, all right. 1035 00:50:30,068 --> 00:50:33,405 Hunter Williams is aging like a fine wine. 1036 00:50:33,488 --> 00:50:35,031 Yeah, Hunter... 1037 00:50:35,532 --> 00:50:36,491 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1038 00:50:36,575 --> 00:50:37,701 He's... 1039 00:50:38,827 --> 00:50:40,036 amazing. 1040 00:50:40,120 --> 00:50:41,705 What do you think, Jingle? 1041 00:50:41,788 --> 00:50:44,124 Does mommy have a crush? 1042 00:50:44,207 --> 00:50:44,750 (SQUEAKS) 1043 00:50:44,833 --> 00:50:46,585 No, I don't have a-- 1044 00:50:46,668 --> 00:50:48,628 Mm-hmm. 1045 00:50:48,712 --> 00:50:52,674 Actually, he's invited me to collect the badnjak wood 1046 00:50:52,758 --> 00:50:55,135 for the Christmas Eve bonfire. 1047 00:50:55,802 --> 00:50:59,681 (BIRDS CHIRPING) 1048 00:50:59,765 --> 00:51:02,601 First, you've got to greet the tree. 1049 00:51:02,684 --> 00:51:03,769 Uh. 1050 00:51:05,437 --> 00:51:06,521 Hello, tree. 1051 00:51:06,605 --> 00:51:11,610 (♪♪♪) 1052 00:51:14,488 --> 00:51:16,531 (SNAPS) 1053 00:51:16,615 --> 00:51:18,325 A very merry Christmas to you. 1054 00:51:20,368 --> 00:51:22,078 And now we have the splinter. 1055 00:51:22,829 --> 00:51:24,956 And the badnjak is the wood. 1056 00:51:25,957 --> 00:51:28,293 It's also called, "Veseljak". 1057 00:51:28,376 --> 00:51:31,296 Which means the one who brings joy. 1058 00:51:31,379 --> 00:51:32,964 The wood goes on top of the bonfire, 1059 00:51:33,048 --> 00:51:35,258 and the whole crowd comes together, 1060 00:51:35,342 --> 00:51:36,843 celebrates and sings. 1061 00:51:36,927 --> 00:51:38,762 It's the perfect Christmas Eve. 1062 00:51:38,845 --> 00:51:40,138 Hm. 1063 00:51:40,222 --> 00:51:41,556 Well, it's definitely more exciting 1064 00:51:41,640 --> 00:51:44,351 than watching a TV loop of Yule Log. 1065 00:51:44,434 --> 00:51:47,020 (LAUGH) 1066 00:51:47,103 --> 00:51:50,649 So, I'm having a hard time with the ending of this story, 1067 00:51:50,732 --> 00:51:54,611 and I was hoping you could give me your thoughts 1068 00:51:54,694 --> 00:51:57,030 before I send it to the network. 1069 00:51:57,113 --> 00:51:59,199 You want my opinion? 1070 00:51:59,282 --> 00:52:02,118 Well, we are a team, aren't we? 1071 00:52:02,202 --> 00:52:03,912 Well, I'd be happy to. 1072 00:52:07,290 --> 00:52:08,625 Can I try? 1073 00:52:08,708 --> 00:52:10,377 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 1074 00:52:10,460 --> 00:52:11,378 Sure. 1075 00:52:13,004 --> 00:52:14,130 (GRUNTS) 1076 00:52:15,131 --> 00:52:16,758 - Woah, woah. - Ooh. 1077 00:52:16,842 --> 00:52:19,010 You don't wanna have the ax end up 1078 00:52:19,094 --> 00:52:20,720 in the next door neighbor's farm. 1079 00:52:20,804 --> 00:52:21,805 (LAUGH) 1080 00:52:21,888 --> 00:52:23,682 Are you trying to give me tips? 1081 00:52:23,765 --> 00:52:26,476 Well, making movies is obviously your bag, 1082 00:52:26,560 --> 00:52:29,855 but out here in the wild, this is where I shine. 1083 00:52:29,938 --> 00:52:31,189 Unless you don't want me to. 1084 00:52:31,273 --> 00:52:32,816 No, no, it's okay. 1085 00:52:32,899 --> 00:52:34,734 Go ahead. 1086 00:52:34,818 --> 00:52:38,154 Okay, well first, you're gonna get a good firm grip 1087 00:52:38,238 --> 00:52:39,364 on the bottom here. 1088 00:52:39,447 --> 00:52:40,407 Hmm. 1089 00:52:40,490 --> 00:52:42,158 And you slide this hand up a little bit. 1090 00:52:44,452 --> 00:52:46,079 Now widen your stance. 1091 00:52:48,498 --> 00:52:49,916 Okay. 1092 00:52:50,000 --> 00:52:51,001 There you go. 1093 00:52:55,463 --> 00:52:56,256 (SMACK) 1094 00:52:56,339 --> 00:52:57,382 Oh. 1095 00:52:57,465 --> 00:53:00,510 For an Asgard Christmas, I was taught 1096 00:53:00,594 --> 00:53:03,179 how to use an axe by the top combat trainer 1097 00:53:03,263 --> 00:53:06,725 in Scandinavia, but thanks for the tip. 1098 00:53:06,808 --> 00:53:08,518 (CHUCKLES) 1099 00:53:08,602 --> 00:53:09,853 Noted. 1100 00:53:09,936 --> 00:53:11,396 Okay. 1101 00:53:11,479 --> 00:53:14,733 (LAUGHS) 1102 00:53:14,816 --> 00:53:15,609 All right. 1103 00:53:15,692 --> 00:53:21,865 (♪♪♪) 1104 00:53:21,948 --> 00:53:23,283 Oh, hello! 1105 00:53:23,366 --> 00:53:24,701 (CHUCKLES) 1106 00:53:24,784 --> 00:53:28,914 We're making česnica, Christmas bread. 1107 00:53:28,997 --> 00:53:30,248 Would you like to learn? 1108 00:53:30,332 --> 00:53:33,793 I would love to. 1109 00:53:33,877 --> 00:53:36,880 This is a bread for sharing, you know? 1110 00:53:36,963 --> 00:53:39,424 We place different objects inside. 1111 00:53:39,507 --> 00:53:44,596 Then, on the Christmas day, everyone tears off a piece. 1112 00:53:44,679 --> 00:53:48,850 Oh, Hunter, did you get a splinter? 1113 00:53:48,934 --> 00:53:51,061 - Uh. - Oh. 1114 00:53:51,144 --> 00:53:51,811 (SPEAKS SERBIAN) 1115 00:53:51,895 --> 00:53:54,397 (CHUCKLING) 1116 00:53:54,481 --> 00:53:55,482 Right here. 1117 00:53:55,565 --> 00:53:57,233 - There you are. - Thanks. 1118 00:53:57,317 --> 00:54:00,236 The wood is for happiness. 1119 00:54:00,320 --> 00:54:03,448 And I put it here. 1120 00:54:03,531 --> 00:54:08,787 A bean is for plentiful harvest. 1121 00:54:08,870 --> 00:54:14,501 And whoever find a coin will be blessed 1122 00:54:14,584 --> 00:54:17,337 with good luck for the coming year. 1123 00:54:17,420 --> 00:54:20,507 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 1124 00:54:20,590 --> 00:54:21,883 Here. 1125 00:54:22,968 --> 00:54:24,552 Yes, that's it. 1126 00:54:26,554 --> 00:54:27,472 (GASPS) 1127 00:54:27,555 --> 00:54:29,099 Drop the flour! 1128 00:54:29,182 --> 00:54:30,809 Last one outside is a turkey. 1129 00:54:30,892 --> 00:54:33,895 (CHUCKLING) 1130 00:54:35,897 --> 00:54:36,856 (DOOR OPENS) 1131 00:54:38,984 --> 00:54:42,737 (LAUGHTER) 1132 00:54:45,949 --> 00:54:47,117 (CHUCKLES) 1133 00:54:48,410 --> 00:54:51,329 (SCREAMING, LAUGHING) 1134 00:54:51,413 --> 00:54:56,418 (♪♪♪) 1135 00:55:04,300 --> 00:55:06,177 Oh! 1136 00:55:06,261 --> 00:55:09,681 (SCREAMING, LAUGHING) 1137 00:55:09,764 --> 00:55:10,849 That's it. 1138 00:55:13,852 --> 00:55:15,353 (FIRE CRACKLING) 1139 00:55:15,437 --> 00:55:18,898 (INDISTINCT CHATTER) 1140 00:55:24,404 --> 00:55:27,490 Well, surely this would be perfect for your sizzle reel. 1141 00:55:27,574 --> 00:55:28,908 Very funny. 1142 00:55:28,992 --> 00:55:32,829 Actually, I didn't bring my phone. 1143 00:55:32,912 --> 00:55:33,747 Why not? 1144 00:55:36,124 --> 00:55:41,171 I guess I didn't want anything blocking my view. 1145 00:55:43,131 --> 00:55:46,009 I would like to take a moment to thank Hunter 1146 00:55:46,092 --> 00:55:48,094 for looking after our community. 1147 00:55:48,928 --> 00:55:52,557 For many years, you have embraced our tradition 1148 00:55:52,640 --> 00:55:55,143 and shared our culture with visitors. 1149 00:55:55,226 --> 00:55:58,563 And now, you helped Ms. Ivy with a movie. 1150 00:55:58,646 --> 00:56:01,024 Oh, it's not a movie yet. 1151 00:56:01,107 --> 00:56:02,067 (CHUCKLES) 1152 00:56:02,150 --> 00:56:06,029 In words of the King, "Thank you so much." 1153 00:56:06,988 --> 00:56:11,743 So, Hunter, Ivy, we want to bring a small piece 1154 00:56:11,826 --> 00:56:13,828 of your home to you. 1155 00:56:15,163 --> 00:56:18,416 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1156 00:56:18,500 --> 00:56:20,752 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1157 00:56:20,835 --> 00:56:23,254 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1158 00:56:23,338 --> 00:56:25,840 ♪ And a Happy New Year ♪ 1159 00:56:25,924 --> 00:56:28,301 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1160 00:56:28,384 --> 00:56:30,720 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1161 00:56:30,804 --> 00:56:33,139 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1162 00:56:33,223 --> 00:56:34,557 ♪ And a happy... ♪ 1163 00:56:34,641 --> 00:56:36,559 (ROMANTIC CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1164 00:56:36,643 --> 00:56:41,648 (♪♪♪) 1165 00:56:54,285 --> 00:56:56,287 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1166 00:56:58,414 --> 00:57:00,834 After an incredible evening giving gifts 1167 00:57:00,917 --> 00:57:02,085 to the community, 1168 00:57:02,168 --> 00:57:05,380 Joy and Alexander stand at her cabin door. 1169 00:57:05,463 --> 00:57:08,049 A moment lingers in the air. 1170 00:57:08,133 --> 00:57:11,845 But scared of her feelings, Joy retreats inside. 1171 00:57:11,928 --> 00:57:15,598 Regretting her hesitation, she rushes back out, 1172 00:57:15,682 --> 00:57:18,810 only to find Alexander already gone, 1173 00:57:18,893 --> 00:57:21,479 lost to the snow-covered night. 1174 00:57:26,442 --> 00:57:28,361 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1175 00:57:28,444 --> 00:57:30,155 Hey! 1176 00:57:31,990 --> 00:57:33,783 RACHEL: (ON PHONE)Are you wearing a Santa hat? 1177 00:57:33,867 --> 00:57:36,327 And is that an ugly Christmas sweater? 1178 00:57:37,162 --> 00:57:38,496 RACHEL: (ON PHONE)Who are you and what have you done 1179 00:57:38,580 --> 00:57:39,956 with Ivy Allen? 1180 00:57:40,039 --> 00:57:40,957 (CHUCKLES) 1181 00:57:41,040 --> 00:57:43,042 Is it weird? 1182 00:57:43,126 --> 00:57:46,754 I feel more like myself than ever before. 1183 00:57:46,838 --> 00:57:49,174 Oh, it's really good to see you happy again. 1184 00:57:49,257 --> 00:57:50,216 (KNOCKING ON DOOR) 1185 00:57:50,300 --> 00:57:51,176 RACHEL: (ON PHONE)Who's that? 1186 00:57:51,259 --> 00:57:53,136 Is that Hunter? 1187 00:57:53,219 --> 00:57:54,304 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1188 00:57:54,387 --> 00:57:55,680 I'll call you later. 1189 00:57:55,763 --> 00:57:58,349 ♪ Ooh ♪ 1190 00:57:58,433 --> 00:58:01,269 ♪ Hurry home and come around here ♪ 1191 00:58:01,352 --> 00:58:04,272 ♪ I really love this time of year ♪ 1192 00:58:04,355 --> 00:58:07,066 ♪ Making plans to get together ♪ 1193 00:58:07,150 --> 00:58:10,528 ♪ Memories that will last forever ♪ 1194 00:58:10,612 --> 00:58:13,323 ♪ Sharing laughter and sharing joy ♪ 1195 00:58:13,406 --> 00:58:16,326 ♪ Everyone is singing, all the girls and boys ♪ 1196 00:58:16,409 --> 00:58:19,329 ♪ Some kind of magic is in the air ♪ 1197 00:58:19,412 --> 00:58:22,415 ♪ To make a special moment we can share ♪ 1198 00:58:22,498 --> 00:58:25,501 ♪ The snow is falling deep outside ♪ 1199 00:58:25,585 --> 00:58:28,630 ♪ The day is almost done ♪ 1200 00:58:28,713 --> 00:58:31,633 ♪ Come inside and don't be shy ♪ 1201 00:58:31,716 --> 00:58:34,844 ♪ 'Cause now it's time to have some fun ♪ 1202 00:58:34,928 --> 00:58:36,346 ♪ Christmas ♪ 1203 00:58:36,429 --> 00:58:37,513 ♪ Oh ♪ 1204 00:58:37,597 --> 00:58:40,516 ♪ It's Christmas ♪ 1205 00:58:40,600 --> 00:58:44,604 ♪ And I want to share this Christmas with you ♪ 1206 00:58:44,687 --> 00:58:45,647 ♪ Christmas ♪ 1207 00:58:45,730 --> 00:58:46,814 ♪ Oh ♪ 1208 00:58:46,898 --> 00:58:49,943 ♪ It's Christmas ♪ 1209 00:58:50,026 --> 00:58:53,696 ♪ And I want to share this moment with ♪ 1210 00:58:53,780 --> 00:58:54,864 ♪ Christmas ♪ 1211 00:58:54,948 --> 00:58:55,865 ♪ Oh ♪ 1212 00:58:55,949 --> 00:58:59,035 ♪ It's Christmas ♪ 1213 00:58:59,118 --> 00:59:02,830 ♪ And I want to share this Christmas with you ♪ 1214 00:59:02,914 --> 00:59:04,749 ♪ Christmas ♪ 1215 00:59:04,832 --> 00:59:05,375 ♪ Ooh ♪ 1216 00:59:05,458 --> 00:59:08,211 ♪ It's Christmas ♪ 1217 00:59:08,294 --> 00:59:11,965 ♪ And I want to share this moment with you ♪ 1218 00:59:12,048 --> 00:59:13,841 ♪ Christmas ♪ 1219 00:59:13,925 --> 00:59:14,842 ♪ Ooh ♪ 1220 00:59:14,926 --> 00:59:17,178 ♪ It's Christmas ♪ 1221 00:59:17,262 --> 00:59:22,267 (♪♪♪) 1222 00:59:24,686 --> 00:59:25,728 Oh. 1223 00:59:33,945 --> 00:59:35,863 It's Sirogojno style. 1224 00:59:37,824 --> 00:59:39,701 From one creative woman to another. 1225 00:59:40,660 --> 00:59:41,953 Thank you. 1226 00:59:43,413 --> 00:59:46,332 All of you. 1227 00:59:46,416 --> 00:59:47,208 Thank you. 1228 00:59:47,292 --> 00:59:54,674 ♪ With you ♪ 1229 00:59:58,720 --> 00:59:59,804 (BOTTLE CLINKS) 1230 01:00:01,431 --> 01:00:05,685 (SPEAKS SERBIAN) 1231 01:00:06,728 --> 01:00:08,187 New beginnings? 1232 01:00:08,271 --> 01:00:09,814 Hm. 1233 01:00:09,897 --> 01:00:11,607 Perhaps, it's time. 1234 01:00:11,691 --> 01:00:13,609 (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) 1235 01:00:13,693 --> 01:00:18,698 (♪♪♪) 1236 01:00:21,451 --> 01:00:22,702 Uh. 1237 01:00:24,787 --> 01:00:26,914 (FOOTSTEPS) 1238 01:00:26,998 --> 01:00:28,166 (DOOR SHUTS) 1239 01:00:28,249 --> 01:00:33,254 (♪♪♪) 1240 01:00:44,432 --> 01:00:46,142 We planted this tree for Mila. 1241 01:00:48,061 --> 01:00:50,104 I can't believe how much it's grown. 1242 01:00:51,564 --> 01:00:53,524 You know, I can't remember the last time 1243 01:00:53,608 --> 01:00:56,319 I spent Christmas with family. 1244 01:00:56,402 --> 01:00:58,404 I mean, I know they're your family, 1245 01:00:58,488 --> 01:00:59,572 they're not mine. 1246 01:01:00,656 --> 01:01:02,200 Well, everyone's loved having you. 1247 01:01:05,661 --> 01:01:07,413 I read your pitch, by the way. 1248 01:01:07,497 --> 01:01:08,414 It's great. 1249 01:01:08,498 --> 01:01:09,165 You like it? 1250 01:01:09,248 --> 01:01:11,292 Oh, I loved it. 1251 01:01:11,376 --> 01:01:12,460 But I think the reason you're struggling 1252 01:01:12,543 --> 01:01:15,088 with the ending is because 1253 01:01:15,171 --> 01:01:17,673 Joy isn't being honest with herself. 1254 01:01:17,757 --> 01:01:19,634 Alexander is clearly in love with her, 1255 01:01:19,717 --> 01:01:23,304 but it's like she's not ready to receive it. 1256 01:01:25,181 --> 01:01:26,307 You're right. 1257 01:01:26,391 --> 01:01:27,392 Totally. 1258 01:01:30,645 --> 01:01:31,813 Uh. 1259 01:01:31,896 --> 01:01:36,317 But I can't see how to get there, 1260 01:01:36,401 --> 01:01:38,361 how to find their happy ending. 1261 01:01:42,281 --> 01:01:44,158 Well, I'm sure you'll figure it out. 1262 01:01:44,242 --> 01:01:45,368 When there's a will-- 1263 01:01:45,451 --> 01:01:47,537 There's a way. 1264 01:01:47,620 --> 01:01:52,834 You know, I think coming here has been 1265 01:01:52,917 --> 01:01:55,795 one of the most impulsive and the craziest... 1266 01:01:55,878 --> 01:01:56,921 (CHUCKLES) 1267 01:01:57,004 --> 01:01:58,256 (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) 1268 01:01:58,339 --> 01:02:00,550 But the best decision I've ever made. 1269 01:02:02,510 --> 01:02:05,972 I almost don't want to go back home. 1270 01:02:06,055 --> 01:02:07,432 Yeah, but you have to. 1271 01:02:09,308 --> 01:02:10,184 What? 1272 01:02:13,271 --> 01:02:15,398 Your life is in America. 1273 01:02:18,234 --> 01:02:19,735 Oh, yeah. 1274 01:02:22,822 --> 01:02:24,031 Of course. 1275 01:02:24,115 --> 01:02:29,120 (♪♪♪) 1276 01:02:38,671 --> 01:02:40,923 (PHONE RINGING) 1277 01:02:42,383 --> 01:02:43,468 Take it. 1278 01:02:43,551 --> 01:02:45,178 (BEEP) 1279 01:02:45,261 --> 01:02:46,304 Hi, Wendy. 1280 01:02:46,387 --> 01:02:47,013 How can I-- 1281 01:02:47,096 --> 01:02:47,972 WENDY: (ON PHONE)Ivy. 1282 01:02:48,055 --> 01:02:49,515 Just checking in. 1283 01:02:49,599 --> 01:02:51,726 How's Christmas in Serbia coming along? 1284 01:02:51,809 --> 01:02:53,060 Is that real snow? 1285 01:02:53,144 --> 01:02:54,812 (CHUCKLES) 1286 01:02:54,896 --> 01:02:57,982 I think this movie is gonna be something really special. 1287 01:02:58,065 --> 01:02:59,066 Extraordinary? 1288 01:02:59,150 --> 01:03:01,652 Sure, but in a real kind of way. 1289 01:03:01,736 --> 01:03:03,821 - And Hunter? - He loves it. 1290 01:03:03,905 --> 01:03:06,324 And he's been such a huge help. 1291 01:03:06,407 --> 01:03:09,952 But he made it perfectly clear his acting days are over, 1292 01:03:10,036 --> 01:03:12,663 and I totally respect that. 1293 01:03:12,747 --> 01:03:15,500 But I still think this movie is gonna be great. 1294 01:03:15,583 --> 01:03:18,711 Even better if we cast an authentic Serbian 1295 01:03:18,794 --> 01:03:20,254 as the lead. 1296 01:03:20,338 --> 01:03:21,881 Send me the pitch and the sizzle. 1297 01:03:21,964 --> 01:03:22,924 Tonight. 1298 01:03:23,007 --> 01:03:24,759 Okay, but I don't have... 1299 01:03:24,842 --> 01:03:26,427 (BEEP) 1300 01:03:26,511 --> 01:03:28,638 ...an ending. 1301 01:03:28,721 --> 01:03:29,680 (SURPRISING MUSIC PLAYING) 1302 01:03:29,764 --> 01:03:33,226 What do you mean dad's acting days are over? 1303 01:03:33,309 --> 01:03:34,185 No, I didn't-- 1304 01:03:34,268 --> 01:03:35,645 Is he famous? 1305 01:03:35,728 --> 01:03:36,812 No. 1306 01:03:36,896 --> 01:03:40,233 Well, maybe at one point. 1307 01:03:40,316 --> 01:03:43,402 He never opens up about the past. 1308 01:03:43,486 --> 01:03:45,863 But I promised your dad I wouldn't say anything. 1309 01:03:45,947 --> 01:03:48,866 We just want to know who our dad is, please. 1310 01:03:51,077 --> 01:03:52,453 (SIGHS) 1311 01:03:59,585 --> 01:04:03,297 Well, he was the star of my first ever movie, 1312 01:04:03,381 --> 01:04:04,465 When You Believe in Christmas. 1313 01:04:04,549 --> 01:04:08,636 And somehow, it became this huge success. 1314 01:04:08,719 --> 01:04:12,014 And I think a lot of it had to do with your dad. 1315 01:04:12,098 --> 01:04:16,185 Now, I came here to convince him to star in my next movie. 1316 01:04:16,269 --> 01:04:18,271 But he doesn't want to do it. 1317 01:04:18,354 --> 01:04:19,897 And that's okay. 1318 01:04:19,981 --> 01:04:22,692 It wasn't his dream. 1319 01:04:22,775 --> 01:04:25,695 But you boys are. 1320 01:04:25,778 --> 01:04:30,283 Now, I swore to him I wouldn't say anything. 1321 01:04:30,366 --> 01:04:32,743 That I would keep his past a secret. 1322 01:04:32,827 --> 01:04:33,786 But why? 1323 01:04:33,869 --> 01:04:35,288 Secrets are bad. 1324 01:04:36,455 --> 01:04:39,125 He just wants to protect you. 1325 01:04:39,208 --> 01:04:40,418 Will he be angry? 1326 01:04:40,501 --> 01:04:43,254 Will he send you away? 1327 01:04:43,337 --> 01:04:44,297 (SIGHS) 1328 01:04:44,380 --> 01:04:45,840 I don't know. 1329 01:04:45,923 --> 01:04:47,925 Maybe. 1330 01:04:48,009 --> 01:04:49,302 But I can't lie to him. 1331 01:04:49,385 --> 01:04:50,511 But he lied to us. 1332 01:04:50,595 --> 01:04:52,263 Don't go, please. 1333 01:04:52,346 --> 01:04:53,389 Dad doesn't need to know. 1334 01:04:53,472 --> 01:04:55,016 We can keep it between us. 1335 01:04:55,099 --> 01:04:56,642 (CHUCKLES) 1336 01:04:56,726 --> 01:04:58,060 I don't think so. 1337 01:04:58,144 --> 01:05:00,187 Please. 1338 01:05:00,271 --> 01:05:01,105 Uh. 1339 01:05:01,188 --> 01:05:02,440 Boys, bedtime! 1340 01:05:04,025 --> 01:05:06,652 Please, Ivy. 1341 01:05:06,736 --> 01:05:08,070 Come on, you guys. 1342 01:05:10,197 --> 01:05:11,866 I'll think about it. 1343 01:05:13,701 --> 01:05:15,911 (STOMPING) 1344 01:05:15,995 --> 01:05:21,000 (♪♪♪) 1345 01:05:23,586 --> 01:05:24,962 (KNOCKING IN BACKGROUND) 1346 01:05:25,046 --> 01:05:25,713 (SCRAPING) 1347 01:05:25,796 --> 01:05:28,883 (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) 1348 01:05:31,719 --> 01:05:33,137 Mladen. 1349 01:05:33,220 --> 01:05:36,057 (SPEAKS SERBIAN) 1350 01:05:36,140 --> 01:05:38,059 Not since Christmas. 1351 01:05:38,142 --> 01:05:39,894 I've been knocking on her cabin for a few days now 1352 01:05:39,977 --> 01:05:41,687 and she's not there. 1353 01:05:41,771 --> 01:05:45,149 Surely, she won't miss the charity lunch tomorrow. 1354 01:05:45,232 --> 01:05:46,984 What did you do? 1355 01:05:47,068 --> 01:05:48,361 Nothing. 1356 01:05:50,905 --> 01:05:51,989 (SIGHS) 1357 01:05:52,073 --> 01:05:53,574 Ivy said she didn't want to go back home 1358 01:05:53,658 --> 01:05:56,702 and I told her she should. 1359 01:05:56,786 --> 01:05:57,620 Hunter. 1360 01:05:57,703 --> 01:05:59,580 - (SIGHS) - I know. 1361 01:05:59,664 --> 01:06:02,958 But our lives are on different sides of the world. 1362 01:06:03,042 --> 01:06:04,669 Clearly, it won't work out. 1363 01:06:04,752 --> 01:06:06,462 She knows that. 1364 01:06:06,545 --> 01:06:08,839 How do you feel about Ivy? 1365 01:06:08,923 --> 01:06:09,965 Truly? 1366 01:06:11,842 --> 01:06:12,968 I think... 1367 01:06:14,720 --> 01:06:16,347 she's amazing. 1368 01:06:16,430 --> 01:06:18,391 Well, 1369 01:06:18,474 --> 01:06:21,352 you have done so much for this town, 1370 01:06:21,435 --> 01:06:24,563 for your sons, and for Mila. 1371 01:06:24,647 --> 01:06:29,235 You deserve a second chance at happiness, my son. 1372 01:06:29,318 --> 01:06:34,323 (♪♪♪) 1373 01:06:47,378 --> 01:06:49,922 You're my best customer this week. 1374 01:06:50,005 --> 01:06:52,133 Who are you hiding from? 1375 01:06:52,216 --> 01:06:53,509 I'm not hiding. 1376 01:06:55,553 --> 01:06:56,929 (SIGHS) 1377 01:06:59,181 --> 01:07:02,935 I let someone down that I really care about. 1378 01:07:03,018 --> 01:07:06,230 And I'm scared if I come clean I'm gonna lose him forever. 1379 01:07:06,313 --> 01:07:07,356 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1380 01:07:07,440 --> 01:07:11,569 You know, I watched last night this crazy movie. 1381 01:07:11,652 --> 01:07:15,865 A young elf is told by a wise space alien that 1382 01:07:15,948 --> 01:07:19,326 honesty is always the answer. 1383 01:07:19,410 --> 01:07:22,747 Even if it may cost you everything. 1384 01:07:22,830 --> 01:07:25,249 That sounds familiar. 1385 01:07:25,332 --> 01:07:27,168 Sugarplum had a good heart. 1386 01:07:28,544 --> 01:07:30,296 I know you do, too. 1387 01:07:30,379 --> 01:07:35,384 (♪♪♪) 1388 01:07:38,637 --> 01:07:39,513 (SNOW FALLING) 1389 01:07:39,597 --> 01:07:41,807 (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) 1390 01:07:41,891 --> 01:07:46,896 (♪♪♪) 1391 01:08:14,757 --> 01:08:16,258 (SIGHS) 1392 01:08:36,278 --> 01:08:41,283 (♪♪♪) 1393 01:09:01,303 --> 01:09:06,308 (♪♪♪) 1394 01:09:30,416 --> 01:09:32,418 (SERBIAN MUSIC PLAYING) 1395 01:09:34,378 --> 01:09:39,383 (LYRICS IN SERBIAN) 1396 01:09:40,426 --> 01:09:41,635 Mayor Denis. 1397 01:09:41,719 --> 01:09:42,511 (SPEAKS SERBIAN) 1398 01:09:42,595 --> 01:09:43,762 Thank you so much for coming. 1399 01:09:43,846 --> 01:09:45,514 (SPEAKS SERBIAN) 1400 01:09:45,598 --> 01:09:50,603 (LYRICS IN SERBIAN) 1401 01:09:53,647 --> 01:09:55,566 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1402 01:09:55,649 --> 01:10:00,654 (♪♪♪) 1403 01:10:05,701 --> 01:10:07,119 (SIGHS) 1404 01:10:11,123 --> 01:10:12,875 Hi. 1405 01:10:12,958 --> 01:10:14,084 Hi. 1406 01:10:15,628 --> 01:10:19,006 Ms. Ivy, I'm so happy you're here. 1407 01:10:19,089 --> 01:10:20,841 Please, take a seat. 1408 01:10:20,925 --> 01:10:23,385 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 1409 01:10:23,469 --> 01:10:26,555 I have prepared you all the Serbian specialties. 1410 01:10:26,639 --> 01:10:30,517 We have kulen, slanina, turšija, cevapi, pastry. 1411 01:10:30,601 --> 01:10:33,270 And this we call, "urnebes". 1412 01:10:33,354 --> 01:10:36,273 I call it, "Marko's spread". 1413 01:10:36,357 --> 01:10:37,191 (CHUCKLES) 1414 01:10:37,274 --> 01:10:38,984 It is a taste sensation. 1415 01:10:39,068 --> 01:10:42,029 (SPEAKS SERBIAN) 1416 01:10:42,112 --> 01:10:43,322 Enjoy. 1417 01:10:43,405 --> 01:10:45,991 (SPEAKS SERBIAN) 1418 01:10:46,075 --> 01:10:47,868 - Look, I have something I-- - I have something I-- 1419 01:10:47,952 --> 01:10:48,911 You first. 1420 01:10:48,994 --> 01:10:50,120 No, you go. 1421 01:10:52,164 --> 01:10:54,541 I'm sorry if I did something wrong. 1422 01:10:54,625 --> 01:10:57,544 I didn't mean that I didn't want you here. 1423 01:10:57,628 --> 01:10:59,546 You didn't do anything wrong. 1424 01:11:01,090 --> 01:11:05,636 After Mila died, I thought I was meant to be alone. 1425 01:11:07,388 --> 01:11:11,016 But being here with you, you brought out parts of me 1426 01:11:11,100 --> 01:11:13,477 that I'd forgotten were even there. 1427 01:11:14,728 --> 01:11:18,565 You're fearless, kind, determined. 1428 01:11:18,649 --> 01:11:21,151 You make the world brighter, better. 1429 01:11:23,070 --> 01:11:24,613 Someone's got to put that in a movie. 1430 01:11:24,697 --> 01:11:27,700 (CHUCKLES) If this is a pep talk to get me back into acting... 1431 01:11:29,118 --> 01:11:30,411 It's not. 1432 01:11:35,749 --> 01:11:38,961 I'm not interested in Hunter the actor anymore. 1433 01:11:40,170 --> 01:11:43,132 I'm just really enjoying getting to know 1434 01:11:43,215 --> 01:11:44,633 Hunter the person. 1435 01:11:52,349 --> 01:11:54,101 Mm. 1436 01:11:54,184 --> 01:11:56,270 Now that's a taste sensation. 1437 01:11:56,353 --> 01:11:58,939 Marko, you gotta give me the recipe. 1438 01:11:59,023 --> 01:11:59,690 Thank you. 1439 01:11:59,773 --> 01:12:00,649 (IVY CHUCKLES) 1440 01:12:03,610 --> 01:12:04,987 You're right. 1441 01:12:05,070 --> 01:12:06,155 This is amazing. 1442 01:12:06,238 --> 01:12:06,947 Right? 1443 01:12:07,031 --> 01:12:08,282 (CHUCKLES) 1444 01:12:11,160 --> 01:12:12,286 Also, try that. 1445 01:12:14,747 --> 01:12:17,166 Sold to Mayor Denis. 1446 01:12:17,249 --> 01:12:20,169 A year of coffee at Katerina's Cafe. 1447 01:12:20,252 --> 01:12:24,423 (APPLAUSE) 1448 01:12:24,506 --> 01:12:27,551 And that concludes the auction for this evening. 1449 01:12:27,634 --> 01:12:31,555 (APPLAUDING & CHEERING) 1450 01:12:31,638 --> 01:12:34,141 I just want to thank everyone for your contributions. 1451 01:12:34,224 --> 01:12:38,645 We now stand at 180,000 dinar. 1452 01:12:38,729 --> 01:12:41,857 That's just short of our goal, but I couldn't be more grateful. 1453 01:12:41,940 --> 01:12:43,609 As I'm sure will all the people helped by 1454 01:12:43,692 --> 01:12:44,902 Mila's Christmas Angels. 1455 01:12:46,320 --> 01:12:48,572 Now please, enjoy the party. 1456 01:12:48,655 --> 01:12:50,074 (APPLAUDING & CHEERING) 1457 01:12:50,157 --> 01:12:52,159 (SERBIAN MUSIC PLAYING) 1458 01:12:53,827 --> 01:12:56,663 I can't believe you organized everything yourself. 1459 01:12:56,747 --> 01:12:59,833 The fundraising, the management. 1460 01:12:59,917 --> 01:13:03,295 You know you'd make a great movie producer. 1461 01:13:03,378 --> 01:13:06,215 "You can't put the baby in the corner." 1462 01:13:06,298 --> 01:13:08,801 - Dirty Dancing. - Yes! 1463 01:13:10,385 --> 01:13:11,845 Oh, no, no, no, no, no. 1464 01:13:11,929 --> 01:13:14,223 - I'm not much of a dancer. - I don't know. 1465 01:13:14,306 --> 01:13:16,809 I seem to remember at theWhen You Believe wrap party, 1466 01:13:16,892 --> 01:13:18,977 you led the entire crew to the choreography 1467 01:13:19,061 --> 01:13:21,688 of Jingle Bell Rock from Mean Girls. 1468 01:13:21,772 --> 01:13:24,024 That was a long time ago. 1469 01:13:24,108 --> 01:13:26,235 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1470 01:13:26,318 --> 01:13:31,240 (LYRICS IN SERBIAN) 1471 01:13:31,323 --> 01:13:36,328 (♪♪♪) 1472 01:13:41,917 --> 01:13:43,001 Okay, Casanova. 1473 01:13:43,085 --> 01:13:45,212 (CHUCKLES) 1474 01:14:01,061 --> 01:14:04,857 Hunter, I need to tell you something. 1475 01:14:04,940 --> 01:14:08,777 - (PHONE RINGING) - Ivy, is this your phone? 1476 01:14:08,861 --> 01:14:09,903 Uh. 1477 01:14:12,406 --> 01:14:13,490 Take it. 1478 01:14:16,326 --> 01:14:17,327 (BEEP) 1479 01:14:17,411 --> 01:14:18,954 Well, well, well. 1480 01:14:19,037 --> 01:14:22,040 If it isn't my very own Christmas Greta Gerwig. 1481 01:14:22,124 --> 01:14:24,877 Wendy, I'm just in the middle of something. 1482 01:14:24,960 --> 01:14:26,712 WENDY: (ON PHONE)You will never guess where we are. 1483 01:14:26,795 --> 01:14:27,504 We're here. 1484 01:14:27,588 --> 01:14:28,839 We're in Serbia! 1485 01:14:29,840 --> 01:14:30,841 Ivy! 1486 01:14:30,924 --> 01:14:33,260 Have you tried these Licidersko cookie things? 1487 01:14:33,343 --> 01:14:34,803 They are so good. 1488 01:14:34,887 --> 01:14:37,431 (MUNCHES) 1489 01:14:37,514 --> 01:14:39,224 (SCOFFS) 1490 01:14:39,308 --> 01:14:40,851 (COMEDIC MUSIC PLAYING) 1491 01:14:40,934 --> 01:14:43,312 This place is so quaint. 1492 01:14:43,395 --> 01:14:46,440 Ivy, I loved your pitch so much, 1493 01:14:46,523 --> 01:14:48,901 I just had to come out and see it for myself. 1494 01:14:48,984 --> 01:14:50,777 You know, it's a shame about Hunter. 1495 01:14:50,861 --> 01:14:54,865 Would have been a buzz reuniting the OG When You Believe team. 1496 01:14:54,948 --> 01:14:57,868 But, Freddie here is really excited about 1497 01:14:57,951 --> 01:14:59,661 the new role. 1498 01:14:59,745 --> 01:15:02,748 But I said that an authentic Serbian actor would-- 1499 01:15:02,831 --> 01:15:05,459 Oh, also, we have just signed the sponsorship deal 1500 01:15:05,542 --> 01:15:07,961 for the new toy, uh... 1501 01:15:08,045 --> 01:15:09,296 What is it? It's like a-- 1502 01:15:09,379 --> 01:15:10,756 Pop and lock panda. 1503 01:15:10,839 --> 01:15:12,090 That's the one. 1504 01:15:12,174 --> 01:15:15,219 Okay, so we gotta work out a way to weave that into the story. 1505 01:15:15,302 --> 01:15:16,303 I know. 1506 01:15:16,386 --> 01:15:20,515 What if Freddie's best friend is the panda? 1507 01:15:20,599 --> 01:15:22,017 I mean, that's extraordinary. 1508 01:15:22,100 --> 01:15:26,813 So, the farmer's best friend is a CGI panda? 1509 01:15:26,897 --> 01:15:28,690 Dancing panda. 1510 01:15:28,774 --> 01:15:30,108 Like... (IMITATES DANCE) 1511 01:15:30,192 --> 01:15:30,943 Pop. 1512 01:15:31,026 --> 01:15:32,527 (IMITATES GROWL) Yes! 1513 01:15:32,611 --> 01:15:34,071 (CHUCKLES) 1514 01:15:34,154 --> 01:15:36,198 Come on, tell me that wouldn't go viral. 1515 01:15:36,281 --> 01:15:38,617 A dancing panda? 1516 01:15:38,700 --> 01:15:40,285 Seriously? 1517 01:15:40,369 --> 01:15:43,288 Honey, this is the movie business. 1518 01:15:43,372 --> 01:15:46,333 But I mean, you know, if we're not on the same page, 1519 01:15:46,416 --> 01:15:47,459 you could always end the contract 1520 01:15:47,542 --> 01:15:49,253 with Holly Jolly TV. 1521 01:15:49,336 --> 01:15:50,963 With no hard feelings, of course. 1522 01:15:54,007 --> 01:15:55,008 I'll make it work. 1523 01:15:55,092 --> 01:15:56,176 Amazing. 1524 01:15:56,260 --> 01:15:58,428 Oh, and great job on finding this place. 1525 01:15:58,512 --> 01:16:00,430 I mean, with the labor cost, 1526 01:16:00,514 --> 01:16:02,557 we could pay people next to nothing. 1527 01:16:13,819 --> 01:16:16,863 (DOOR OPENS, SHUTS) 1528 01:16:19,908 --> 01:16:21,410 Hello? 1529 01:16:24,454 --> 01:16:27,541 So, I just wanted to update you on Wendy. 1530 01:16:27,624 --> 01:16:30,544 We've had to make a few amendments, 1531 01:16:30,627 --> 01:16:32,796 but I still feel really confident 1532 01:16:32,879 --> 01:16:34,256 we can make this work. 1533 01:16:35,757 --> 01:16:36,967 We? 1534 01:16:37,050 --> 01:16:38,594 So we're still a team then? 1535 01:16:38,677 --> 01:16:40,137 Of course, we are. 1536 01:16:40,220 --> 01:16:41,805 (SIGHS) 1537 01:16:41,888 --> 01:16:43,682 A dancing panda? 1538 01:16:43,765 --> 01:16:45,517 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1539 01:16:45,600 --> 01:16:46,977 Oh. 1540 01:16:48,562 --> 01:16:51,732 Hunter, I have to deliver a movie that Wendy wants. 1541 01:16:51,815 --> 01:16:54,276 - I don't have a choice. - There's always a choice. 1542 01:16:55,444 --> 01:16:57,279 But doesn't matter now. 1543 01:16:57,362 --> 01:16:59,489 The mayor's pulled Zlatibor support. 1544 01:16:59,573 --> 01:17:01,241 - Movie's done. - What? 1545 01:17:01,325 --> 01:17:05,203 Yeah, he overheard how you were gonna exploit local workers. 1546 01:17:05,287 --> 01:17:07,289 (SCOFFS) I mean, after everything. 1547 01:17:07,372 --> 01:17:08,999 But I didn't. That wasn't me. 1548 01:17:09,082 --> 01:17:11,835 Take some responsibility, Ivy. 1549 01:17:11,918 --> 01:17:13,837 You sold us out, because you're too scared 1550 01:17:13,920 --> 01:17:14,796 to stand up for yourself. 1551 01:17:14,880 --> 01:17:17,924 Working for Holly Jolly TV is my dream. 1552 01:17:18,008 --> 01:17:19,676 And that dream is suffocating you. 1553 01:17:19,760 --> 01:17:22,054 Can't you see that? 1554 01:17:22,137 --> 01:17:24,181 You think this is really what your dad wanted? 1555 01:17:24,264 --> 01:17:26,183 For you to use people and then lie to them? 1556 01:17:26,266 --> 01:17:28,101 Don't talk to me about my dad. 1557 01:17:28,185 --> 01:17:30,062 You're the one who's lied to your sons 1558 01:17:30,145 --> 01:17:31,229 their entire life. 1559 01:17:31,313 --> 01:17:33,899 All they ever wanted to know was who their dad is. 1560 01:17:33,982 --> 01:17:35,108 How do you know that? 1561 01:17:39,529 --> 01:17:40,822 You told them? 1562 01:17:42,741 --> 01:17:44,743 I asked one thing of you, Ivy. 1563 01:17:44,826 --> 01:17:45,911 One. 1564 01:17:49,498 --> 01:17:52,000 Oh, come on, Hunter. Wait. 1565 01:17:52,084 --> 01:17:53,752 Safe travels back to New York. 1566 01:17:59,716 --> 01:18:04,721 (♪♪♪) 1567 01:18:07,766 --> 01:18:10,769 (DOOR OPENS, SHUTS) 1568 01:18:10,852 --> 01:18:13,855 I mean, who does he think he is? 1569 01:18:13,939 --> 01:18:15,524 He might have a point. 1570 01:18:17,109 --> 01:18:18,151 What? 1571 01:18:18,235 --> 01:18:20,904 Ivy, every movie we've ever worked on together 1572 01:18:20,987 --> 01:18:24,282 has started out with your brilliant original idea. 1573 01:18:24,366 --> 01:18:25,701 And then Wendy comes along with her, 1574 01:18:25,784 --> 01:18:27,911 "It must be extraordinary." 1575 01:18:27,994 --> 01:18:29,996 And suddenly, I'm sourcing a Jack Black lookalike 1576 01:18:30,080 --> 01:18:31,790 for a rip-off of the holiday. 1577 01:18:31,873 --> 01:18:32,999 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1578 01:18:33,083 --> 01:18:35,252 When I first got the contract with Holly Jolly TV, 1579 01:18:35,335 --> 01:18:38,463 my dad was so proud. 1580 01:18:38,547 --> 01:18:43,802 I just don't wanna let him down. 1581 01:18:43,885 --> 01:18:45,512 You could never. 1582 01:18:45,595 --> 01:18:48,765 This dream is everything. 1583 01:18:50,016 --> 01:18:52,269 Without it, I don't know who I am. 1584 01:18:52,352 --> 01:18:54,729 You've been holding on to your memories of Holly Jolly, 1585 01:18:54,813 --> 01:18:56,857 but the network's changed. 1586 01:18:56,940 --> 01:19:01,236 Sure, Wendy's films sell, but they're not you. 1587 01:19:01,319 --> 01:19:04,406 Your Christmas in Serbia, it has heart. 1588 01:19:04,489 --> 01:19:06,908 You understand how to tell stories that 1589 01:19:06,992 --> 01:19:09,286 don't shy away from all the messy parts 1590 01:19:09,369 --> 01:19:10,787 that make us human. 1591 01:19:10,871 --> 01:19:13,331 It's about that feeling you leave people with 1592 01:19:13,415 --> 01:19:15,542 long after the credits roll. 1593 01:19:15,625 --> 01:19:18,128 So don't lose sight of who you are. 1594 01:19:18,211 --> 01:19:20,213 Because it's you, Ivy. 1595 01:19:20,297 --> 01:19:22,466 It's you that's extraordinary. 1596 01:19:22,549 --> 01:19:27,554 (♪♪♪) 1597 01:19:32,392 --> 01:19:33,310 Ah. 1598 01:19:33,393 --> 01:19:35,395 We didn't need Serbia anyway. 1599 01:19:35,479 --> 01:19:37,230 You can think of another idea. 1600 01:19:38,690 --> 01:19:39,649 (WENDY SLURPS) 1601 01:19:39,733 --> 01:19:40,734 No. 1602 01:19:40,817 --> 01:19:42,360 I've made up my mind. 1603 01:19:43,778 --> 01:19:44,613 (CUP CLINKS) 1604 01:19:44,696 --> 01:19:45,906 Ivy. 1605 01:19:45,989 --> 01:19:49,534 You are our most profitable asset. 1606 01:19:49,618 --> 01:19:52,037 I'm just trying to push you. 1607 01:19:52,120 --> 01:19:54,789 You know, I really do think you could be extraordinary. 1608 01:19:54,873 --> 01:19:56,208 I know. 1609 01:19:56,291 --> 01:19:57,751 But not with you. 1610 01:19:59,127 --> 01:20:02,547 You know, Holly Jolly used to mean something to families. 1611 01:20:02,631 --> 01:20:07,928 (♪♪♪) 1612 01:20:08,011 --> 01:20:09,679 (CHAIR CREAKS) 1613 01:20:09,763 --> 01:20:12,224 (FOOTSTEPS) 1614 01:20:12,307 --> 01:20:14,851 Maybe it's you that's lost your touch. 1615 01:20:18,188 --> 01:20:19,856 (SCOFFS) 1616 01:20:28,281 --> 01:20:29,908 What did I miss? 1617 01:20:35,080 --> 01:20:38,500 (DOOR OPENS, SHUTS) 1618 01:20:42,128 --> 01:20:43,421 (SPEAKS SERBIAN) 1619 01:20:43,505 --> 01:20:44,422 The star. 1620 01:20:44,506 --> 01:20:45,507 Yes. 1621 01:20:45,590 --> 01:20:47,175 Where did you find it? 1622 01:20:47,259 --> 01:20:48,927 (LEAVES SMUSHING) 1623 01:20:49,010 --> 01:20:51,263 Hunter? 1624 01:20:51,346 --> 01:20:52,973 Hunter. 1625 01:20:53,056 --> 01:20:54,766 What's wrong? 1626 01:20:54,849 --> 01:20:56,726 (SPEAKS SERBIAN) 1627 01:20:56,810 --> 01:20:59,229 Ivy told the boys about the movie. 1628 01:20:59,312 --> 01:21:00,730 It's over. 1629 01:21:01,898 --> 01:21:02,566 (SMACKS) 1630 01:21:02,649 --> 01:21:03,775 Ow! 1631 01:21:03,858 --> 01:21:05,652 It was about time. 1632 01:21:05,735 --> 01:21:08,029 Those boys were just one click away 1633 01:21:08,113 --> 01:21:10,156 from finding out online. 1634 01:21:10,240 --> 01:21:11,950 And then how would you explain yourself? 1635 01:21:12,033 --> 01:21:13,785 I just don't want the boys to see it and decide 1636 01:21:13,868 --> 01:21:15,912 that's the life they want to lead. 1637 01:21:15,996 --> 01:21:17,372 It's just too much pressure. 1638 01:21:17,455 --> 01:21:19,958 Children will choose their own path in life 1639 01:21:20,041 --> 01:21:22,252 no matter what the parents want. 1640 01:21:22,335 --> 01:21:25,422 You think I wanted my Mila moving to L.A. 1641 01:21:25,505 --> 01:21:27,048 and marrying an actor? 1642 01:21:27,132 --> 01:21:28,258 (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) 1643 01:21:28,341 --> 01:21:29,342 (HUNTER SIGHS) 1644 01:21:29,426 --> 01:21:31,845 It's just the fact that she lied to me. 1645 01:21:31,928 --> 01:21:33,096 To all of us. 1646 01:21:33,179 --> 01:21:34,556 You know, Ivy. 1647 01:21:34,639 --> 01:21:37,225 Does this really seem like something she'd do? 1648 01:21:37,309 --> 01:21:39,603 Maybe I didn't know Ivy as well as I thought. 1649 01:21:42,564 --> 01:21:43,898 (HELENA SIGHS) 1650 01:21:43,982 --> 01:21:47,027 Why don't we go into town for New Year? 1651 01:21:47,110 --> 01:21:48,778 Might cheer you up. 1652 01:21:48,862 --> 01:21:50,405 Yes, please. 1653 01:21:50,488 --> 01:21:52,115 Yeah, I think I'll pass. 1654 01:21:52,198 --> 01:21:55,410 But-- but you should go and take the boys. 1655 01:21:55,493 --> 01:21:56,578 Have fun. 1656 01:21:58,913 --> 01:21:59,914 Come. 1657 01:22:03,668 --> 01:22:04,669 (SIGHS) 1658 01:22:04,753 --> 01:22:06,254 (LEAVES SMUSHING) 1659 01:22:10,300 --> 01:22:15,305 (♪♪♪) 1660 01:22:34,366 --> 01:22:37,452 (FOOTSTEPS) 1661 01:22:37,535 --> 01:22:39,829 Woah, woah, woah, what's all this? 1662 01:22:39,913 --> 01:22:42,165 If you're not going out, neither are we. 1663 01:22:44,668 --> 01:22:45,919 (SIGHS) 1664 01:22:46,002 --> 01:22:49,506 Boys, all that's ever mattered to me was protecting you both. 1665 01:22:51,383 --> 01:22:53,093 I'm sorry I kept so much from you. 1666 01:22:53,176 --> 01:22:55,345 We just want you to be happy. 1667 01:22:57,972 --> 01:22:59,891 I love you both so much. 1668 01:22:59,974 --> 01:23:00,558 Love you, too, dad. 1669 01:23:00,642 --> 01:23:02,102 Love you, too, dad. 1670 01:23:05,271 --> 01:23:07,524 Can we watchWhen You Believe in Christmas? 1671 01:23:10,151 --> 01:23:12,112 - Here with me right now? - Mm-hmm. 1672 01:23:14,781 --> 01:23:15,657 Sure. 1673 01:23:15,740 --> 01:23:16,366 I'd like that. 1674 01:23:16,449 --> 01:23:17,575 I'll get the snacks. 1675 01:23:17,659 --> 01:23:18,576 No, I will! 1676 01:23:18,660 --> 01:23:19,494 (STOMPING) 1677 01:23:19,577 --> 01:23:21,287 (CHUCKLES) 1678 01:23:21,371 --> 01:23:26,376 (♪♪♪) 1679 01:23:29,879 --> 01:23:31,381 (PLOP) 1680 01:23:35,385 --> 01:23:37,804 (FOOTSTEPS) 1681 01:23:38,888 --> 01:23:40,890 (OPENS DOOR) 1682 01:23:46,104 --> 01:23:49,190 (STOMPING) 1683 01:23:56,531 --> 01:23:57,907 (OPENS DOOR) 1684 01:23:58,825 --> 01:23:59,868 (DOOR CREAKS) 1685 01:23:59,951 --> 01:24:02,620 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1686 01:24:02,704 --> 01:24:04,581 So... 1687 01:24:04,664 --> 01:24:05,790 You're leaving? 1688 01:24:05,874 --> 01:24:08,334 Thank you both for coming. 1689 01:24:08,418 --> 01:24:09,377 I wouldn't have blamed you 1690 01:24:09,461 --> 01:24:11,212 if you never wanted to speak to me again. 1691 01:24:11,296 --> 01:24:13,882 There are two sides to every coin. 1692 01:24:15,133 --> 01:24:17,385 And Marko, I'm sorry I couldn't write 1693 01:24:17,469 --> 01:24:19,429 that part for you I promised. 1694 01:24:19,512 --> 01:24:22,307 Your friendship means more to me than any part. 1695 01:24:22,390 --> 01:24:24,517 Hmm. 1696 01:24:24,601 --> 01:24:28,062 Now after tasting the best of Serbia, 1697 01:24:28,146 --> 01:24:31,941 I wanted to give you both a little slice of America. 1698 01:24:34,194 --> 01:24:35,987 (LID CLANKS) 1699 01:24:36,070 --> 01:24:36,946 Oh! 1700 01:24:37,030 --> 01:24:39,115 Apple pie. 1701 01:24:39,199 --> 01:24:39,991 You must give me the-- 1702 01:24:40,074 --> 01:24:42,160 Ah! Already in there. 1703 01:24:42,243 --> 01:24:44,913 (CHUCKLES) 1704 01:24:44,996 --> 01:24:46,873 And what about Hunter? 1705 01:24:46,956 --> 01:24:51,002 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1706 01:24:51,085 --> 01:24:53,087 Strange, no? 1707 01:24:53,171 --> 01:24:56,049 Each man's life touches so many other lives. 1708 01:24:57,467 --> 01:25:00,970 And when he's gone, he leaves a big hole. 1709 01:25:02,680 --> 01:25:04,057 Does he not? 1710 01:25:07,811 --> 01:25:09,187 It's a wonderful life. 1711 01:25:09,270 --> 01:25:12,524 Yeah, it really is. 1712 01:25:12,607 --> 01:25:17,612 (♪♪♪) 1713 01:25:26,830 --> 01:25:29,082 Safe travels, Ms. Ivy. 1714 01:25:29,165 --> 01:25:30,667 Mm. 1715 01:25:33,753 --> 01:25:34,504 Oh. 1716 01:25:34,587 --> 01:25:36,172 (LAUGH) 1717 01:25:38,424 --> 01:25:40,552 A message to the North Pole. 1718 01:25:40,635 --> 01:25:43,429 Milk and cookies on Christmas Eve. 1719 01:25:43,513 --> 01:25:45,098 Kind stranger. 1720 01:25:45,181 --> 01:25:47,433 A warm hug. 1721 01:25:47,517 --> 01:25:52,021 Magic is always possible when you believe in Christmas. 1722 01:25:53,857 --> 01:25:55,233 And you believe in love. 1723 01:26:05,702 --> 01:26:09,372 "Dear Hunter, I'm so sorry for breaking your trust. 1724 01:26:09,455 --> 01:26:11,666 I never intended to hurt anyone. 1725 01:26:11,749 --> 01:26:14,168 Especially, not you and your family, 1726 01:26:14,252 --> 01:26:16,838 whose unending kindness has helped me find 1727 01:26:16,921 --> 01:26:20,091 my way back to the person I was always meant to be. 1728 01:26:20,174 --> 01:26:22,677 I hope that one day you can forgive me. 1729 01:26:22,760 --> 01:26:25,096 All my love, Ivy." 1730 01:26:26,931 --> 01:26:27,807 Great news. 1731 01:26:27,891 --> 01:26:29,225 There's been an anonymous donation 1732 01:26:29,309 --> 01:26:31,269 to the Mila's Angels' account. 1733 01:26:31,352 --> 01:26:34,439 We've exceeded our goal and more. 1734 01:26:34,522 --> 01:26:36,566 Do you know who it was? 1735 01:26:38,401 --> 01:26:40,570 (TAPS) 1736 01:26:40,653 --> 01:26:41,738 I've gotta go. 1737 01:26:41,821 --> 01:26:43,615 Are you not gonna watch the movie? 1738 01:26:43,698 --> 01:26:47,118 Great thing about these movies, you can watch them tomorrow. 1739 01:26:47,201 --> 01:26:48,745 Real life won't wait. 1740 01:26:52,206 --> 01:26:56,294 ♪ Coming out of the cold ♪ 1741 01:26:56,377 --> 01:27:00,131 ♪ I'm coming out of the cold ♪ 1742 01:27:00,214 --> 01:27:04,510 ♪ From the sidewalk, I see the goal ♪ 1743 01:27:04,594 --> 01:27:08,473 ♪ I'm coming out of the cold ♪ 1744 01:27:08,556 --> 01:27:12,852 ♪ I'm coming out of the cold ♪ 1745 01:27:12,936 --> 01:27:16,648 ♪ I'm coming out of the cold ♪ 1746 01:27:16,731 --> 01:27:21,069 ♪ From the sidewalk, I feel the goal ♪ 1747 01:27:21,152 --> 01:27:25,657 ♪ I'm coming out of the cold to Christmas at home ♪ 1748 01:27:25,740 --> 01:27:30,745 (♪♪♪) 1749 01:27:31,955 --> 01:27:34,832 ♪ Christmas at home ♪ 1750 01:27:41,589 --> 01:27:45,843 ♪ I ring the doorbell and hold my breath ♪ 1751 01:27:45,927 --> 01:27:50,056 ♪ I'm so close now, just one more step ♪ 1752 01:27:50,139 --> 01:27:54,143 ♪ In the arms of my family ♪ 1753 01:27:54,227 --> 01:27:57,355 ♪ Beautiful as can be ♪ 1754 01:27:58,189 --> 01:28:03,194 You know, a great writer once gave me a line. 1755 01:28:03,277 --> 01:28:09,492 That magic is always possible when you believe in Christmas 1756 01:28:09,575 --> 01:28:11,077 and you believe in love. 1757 01:28:11,160 --> 01:28:13,121 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1758 01:28:13,204 --> 01:28:14,914 Hunter... 1759 01:28:14,998 --> 01:28:16,165 The donation. 1760 01:28:16,249 --> 01:28:17,125 You didn't have to. 1761 01:28:17,208 --> 01:28:19,043 I wanted to. 1762 01:28:19,127 --> 01:28:21,295 The things I said about your dad. 1763 01:28:21,379 --> 01:28:22,714 I'm sorry. I didn't mean it. 1764 01:28:22,797 --> 01:28:23,798 It's not true. 1765 01:28:23,881 --> 01:28:25,383 It was. 1766 01:28:25,466 --> 01:28:27,510 Wendy was just using me. 1767 01:28:27,593 --> 01:28:30,680 She knew I was scared of disappointing him. 1768 01:28:30,763 --> 01:28:32,515 Well, I've been scared, too. 1769 01:28:32,598 --> 01:28:34,100 Of moving on. 1770 01:28:34,183 --> 01:28:36,060 You were right. 1771 01:28:36,144 --> 01:28:37,270 I love organizing. 1772 01:28:37,353 --> 01:28:38,980 I love planning. 1773 01:28:39,063 --> 01:28:39,981 I love this area. 1774 01:28:40,064 --> 01:28:41,315 I know the language. 1775 01:28:42,775 --> 01:28:45,111 I think I want to be a producer. 1776 01:28:45,194 --> 01:28:46,279 I want to produce our movie. 1777 01:28:46,362 --> 01:28:48,656 But Christmas in Serbia is done. 1778 01:28:48,740 --> 01:28:51,117 - Mayor Denis-- - He supports us. 1779 01:28:51,200 --> 01:28:52,994 But our version. 1780 01:28:53,077 --> 01:28:54,662 I know it won't be easy, but-- 1781 01:28:54,746 --> 01:28:57,290 Teamwork makes the dream work. 1782 01:28:57,373 --> 01:28:58,791 So you're in? 1783 01:28:58,875 --> 01:29:01,252 You know, as my producer, 1784 01:29:01,335 --> 01:29:03,963 we're gonna have to spend a lot of time together. 1785 01:29:04,714 --> 01:29:07,592 Well, it's a good thing I quite like 1786 01:29:07,675 --> 01:29:08,718 spending time with you. 1787 01:29:09,260 --> 01:29:12,263 (UPBEAT CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1788 01:29:14,515 --> 01:29:17,518 (FIREWORKS EXPLODING) 1789 01:29:24,192 --> 01:29:29,864 ♪ Now, it's that time of year when magic's in the air ♪ 1790 01:29:29,947 --> 01:29:35,578 ♪ There's so many smiley faces, love is everywhere ♪ 1791 01:29:35,661 --> 01:29:36,496 ♪ You can hear those carols ♪ 1792 01:29:36,579 --> 01:29:39,123 When there's a will, there's a way. 1793 01:29:40,500 --> 01:29:41,793 In Serbia, family is all. 1794 01:29:41,876 --> 01:29:45,254 ♪ That's when you know it's time for Christmas ♪ 1795 01:29:49,509 --> 01:29:50,760 And cut! 1796 01:29:50,843 --> 01:29:52,386 - (RINGING IN BACKGROUND) - Good job. 1797 01:29:54,013 --> 01:29:57,767 You know, I know it took me a while, 1798 01:29:57,850 --> 01:30:01,354 but I'm glad I finally figured it out. 1799 01:30:01,437 --> 01:30:03,481 What? 1800 01:30:03,564 --> 01:30:04,899 The happy ending. 1801 01:30:13,825 --> 01:30:16,744 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1802 01:30:16,828 --> 01:30:21,833 (♪♪♪) 1803 01:30:41,853 --> 01:30:46,858 (♪♪♪) 1804 01:31:06,878 --> 01:31:11,883 (♪♪♪) 113790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.