Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,520 --> 00:00:45,120
Fått nok av
slankepress og kroppshysteri?
2
00:00:47,560 --> 00:00:51,760
Lei av kroppsnære plass
som klemmer og gnager?
3
00:00:55,000 --> 00:00:58,440
Trøtt på sexfiksering
og sleske kommentarer?
4
00:01:00,080 --> 00:01:04,240
Burkha for enhver anledning!
10 mill. kvinner kan ikke ta feil.
5
00:01:04,360 --> 00:01:06,720
Kjøp en, du også!
6
00:01:06,840 --> 00:01:13,760
Fins nå også som allværs—burkha
i fargene marineblått og marineblått.
7
00:01:19,800 --> 00:01:24,080
Hvor mye kom den på?
Kan vi ikke bare dele den to?
8
00:01:24,200 --> 00:01:27,640
Det der kan jeg ta på firmaet.
9
00:01:29,160 --> 00:01:32,760
Tusen takk. Kjempesnilt.
Veldig hyggelig lunsj.
10
00:01:33,760 --> 00:01:38,520
Mari, bare se
over din venstre skulder.
11
00:01:38,640 --> 00:01:41,240
—Ikke med en gang.
—Den veien?
12
00:01:41,360 --> 00:01:45,000
Hun dama
som sitter borti kroken der.
13
00:01:51,040 --> 00:01:55,920
Æsj! Det er så ekkelt!
Skjønner ikke at folk må gjøre det.
14
00:01:56,040 --> 00:02:00,040
"Jeg har så naturlig forhold
til kroppen min!"
15
00:02:00,160 --> 00:02:05,280
—Sitter og viser fram hele stasen!
—Det hadde jeg aldri gjort.
16
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Vulgært!
17
00:02:18,160 --> 00:02:23,680
Den eksamenen i anvendt politikk
og administrasjon gikk greit.
18
00:02:23,800 --> 00:02:29,280
Men komparativ politikk—dagen
er jeg litt mer usikker på.
19
00:02:29,400 --> 00:02:35,600
Jeg tok den i fjor, og da hadde
vi en vanlig 6 timers eksamen.
20
00:02:39,840 --> 00:02:43,760
Jeg lurer på hva jeg
skal ta i hovedfag neste år.
21
00:02:43,880 --> 00:02:49,040
—Jeg har tenkt å dra til Island.
—Det er kjempefint.
22
00:02:49,640 --> 00:02:55,120
Og så er det et veldig bra samarbeid
mellom fakultetene der og UiO.
23
00:02:55,240 --> 00:02:58,840
En venninne av meg har gått der.
24
00:03:00,160 --> 00:03:05,600
Og hun var veldig fornøyd
med det hun hadde gjort.
25
00:03:22,840 --> 00:03:25,040
Unnskyld!
26
00:03:46,960 --> 00:03:51,640
(Lyder fra naborommet)
27
00:04:26,120 --> 00:04:31,040
Er det mulig
å dempe seg lite grann?
28
00:04:31,160 --> 00:04:35,520
Det blir veldig ...
Veldig mye her inne.
29
00:04:36,960 --> 00:04:38,840
Fint.
30
00:04:45,760 --> 00:04:48,920
Har du lyst på en røyk?
31
00:04:53,720 --> 00:04:55,640
Ok.
32
00:05:13,480 --> 00:05:16,320
—Helt stille nå.
—Supert.
33
00:05:21,880 --> 00:05:23,960
Du ...?
34
00:05:39,920 --> 00:05:46,080
Kjempebra, Kari—Anne!
Hva vil du ha å spise i kveld?
35
00:05:46,200 --> 00:05:51,120
Vil du ha vegetar eller vanlig?
Øl, vin?
36
00:05:51,640 --> 00:05:57,000
Og så lurte vi på forrett.
Jeg skriver deg opp på forrett!
37
00:06:00,400 --> 00:06:05,400
—Skal vi bare ta to øl? Eller ...?
—Eller vin.
38
00:06:06,800 --> 00:06:12,360
Du ... Jeg tenkte på en ting.
Det med oss to ...
39
00:06:13,400 --> 00:06:16,480
Jeg veit ikke helt om ...
40
00:06:18,560 --> 00:06:20,440
Hva mener du?
41
00:06:20,560 --> 00:06:26,000
Vi to er liksom så veldig
på forskjellige planeter.
42
00:06:30,800 --> 00:06:36,360
Du liker fotball.
Jeg liker helt andre ting.
43
00:06:36,480 --> 00:06:41,360
Du elsker karbad.
Jeg elsker å dusje.
44
00:06:41,480 --> 00:06:43,960
Gjør du det slutt?
45
00:06:51,720 --> 00:06:56,320
Unnskyld.
Ikke ta det så personlig.
46
00:06:59,800 --> 00:07:04,880
—Du sa at du likte meg!
—Liker og liker.
47
00:07:06,320 --> 00:07:11,160
Ja, men ... Du kan
helt sikkert finne noen andre.
48
00:07:14,920 --> 00:07:19,800
—Går det an å dempe seg lite grann?
—Jeg elsker deg!
49
00:07:34,680 --> 00:07:38,160
Ok. Glem at jeg sa det.
50
00:07:40,720 --> 00:07:46,680
—Ok. Så da blir det to øl?
—Ja. Eller jeg vil heller ha vin.
51
00:07:49,960 --> 00:07:56,000
—Øl. Øl, det er ... Øl er helt fint.
—Greit.
52
00:08:01,840 --> 00:08:05,760
Er du yngst i familien?
53
00:08:05,880 --> 00:08:10,120
Har du eller noen i familien din
høyrentekonto i banken?
54
00:08:10,240 --> 00:08:15,400
Hvis du skulle ha byttet bank,
hvilken bank ville du ha byttet til?
55
00:08:15,520 --> 00:08:20,680
K—bank? Jeg skriver K—bank!
56
00:08:28,440 --> 00:08:34,400
Siden du skal ha praksis her i 1 md.,
kan vi begynne med desserter, —
57
00:08:34,520 --> 00:08:38,120
— og da sjokoladekake
typen "Marquis de chokolat".
58
00:08:38,240 --> 00:08:41,320
—Marqui de ...?
—Det er fransk.
59
00:08:42,680 --> 00:08:46,120
Du begynner med
en håndfull kakao.
60
00:08:47,840 --> 00:08:53,320
Så har du en klype
vaniljesukker oppi bollen.
61
00:08:53,440 --> 00:09:00,280
Bra at vi tar det nå, for jeg
har det på prøve om to uker.
62
00:09:00,400 --> 00:09:04,280
"Kakao og vanilje."
63
00:09:04,560 --> 00:09:07,600
Så blander man det tørre.
64
00:09:07,720 --> 00:09:11,840
Da kan du bruke
en armlengde mel.
65
00:09:13,560 --> 00:09:17,960
Armlengde,
er det det samme som 1 dl?
66
00:09:18,080 --> 00:09:22,400
Jeg har slutta å bruke de målene.
Det blir så omtrentlig.
67
00:09:22,520 --> 00:09:27,760
Jeg sier: Bruk kroppen. Det er
derfor du har fått den. Ikke sant?
68
00:09:27,880 --> 00:09:30,320
Ja. "Bruk kroppen."
69
00:09:31,120 --> 00:09:35,960
Så skal vi ha oppi litt nøtter.
70
00:09:36,960 --> 00:09:40,920
Da kan du bruke en kløft.
71
00:09:43,160 --> 00:09:49,360
—En kløft?
—Du kan jo bruke to kløfter.
72
00:09:49,480 --> 00:09:52,400
Du må jo bruke
den kroppen du har.
73
00:09:52,520 --> 00:09:55,920
Jeg bruker en kløft,
men skriv to, du.
74
00:09:56,040 --> 00:10:00,200
Så skal vi ha litt salt oppi.
75
00:10:01,240 --> 00:10:06,120
—Du kan ta en toppa navle.
—Toppa?
76
00:10:07,080 --> 00:10:09,640
Hvis du ikke har
en utover—navle, da.
77
00:10:09,760 --> 00:10:11,960
Jeg har det.
78
00:10:12,160 --> 00:10:17,920
Da kan du improvisere litt.
Du kan ta et halvt øre.
79
00:10:18,040 --> 00:10:24,200
Da skal vi ha i litt brunt sukker.
Jeg sverger til brunt.
80
00:10:31,080 --> 00:10:35,920
Et par munnfuller.
Du skriver opp, ikke sant?
81
00:10:38,520 --> 00:10:43,760
Da er den ferdig. Da er det
egentlig å smøre ut her.
82
00:10:43,880 --> 00:10:49,800
Da er vi kommet til garnityret.
Jeg pleier å legge opp noen sånne.
83
00:10:54,040 --> 00:10:56,600
—Voilà.
—"Voilà."
84
00:11:02,680 --> 00:11:06,880
Unnskyld, kunne du
ha hjulpet meg lite grann?
85
00:11:08,120 --> 00:11:12,080
Bleier ligger oppi her,
og nesedråper og talkum.
86
00:11:12,200 --> 00:11:16,760
Begynner hun å gråte,
er det bare å rugge litt på vognen.
87
00:11:16,880 --> 00:11:20,480
Takk! Da rekker jeg det jeg skal.
88
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Da er
den innledende runden i gang.
89
00:11:34,120 --> 00:11:40,360
Det er Buskeruds Gro Forsangen
mot Anniken Larsen fra Telemark.
90
00:11:41,040 --> 00:11:44,920
Motstanderne har begynt
å slenge dritt til hverandre.
91
00:11:45,040 --> 00:11:50,520
Vittige og giftige kommentarer er
vanlig i denne innledende runden.
92
00:11:50,640 --> 00:11:55,600
Og så kommer merrabittet,
og matchen er i gang, og voi—voi!
93
00:11:55,720 --> 00:11:58,600
Et hardt brystangrep.
Hva skal vi om dette?
94
00:11:58,720 --> 00:12:03,880
Jo, den er fin. Brystlusingen
har blitt mer og mer vanlig, —
95
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
— og du kan jo se den presisjonen.
96
00:12:07,120 --> 00:12:11,080
Vi så tilløp til denne formen
for angrep i VM i 1992.
97
00:12:11,200 --> 00:12:14,200
Veldig pent gjort av Anniken der.
98
00:12:14,320 --> 00:12:17,320
Så syns jeg at Larsen
har kommet mer inn i kampen.
99
00:12:17,440 --> 00:12:20,800
Hun er ekspert på venstre lugg!
100
00:12:23,120 --> 00:12:25,280
—Chanel nr. ...?
—5.
101
00:12:25,400 --> 00:12:29,400
Ja da, hun er ved sine fulle fem.
Og de har gått til pause.
102
00:12:29,520 --> 00:12:31,680
—Strømpebuksa.
—Den ordner vi her.
103
00:12:31,800 --> 00:12:36,080
Hun gikk etter luggen.
Åssen gikk det? Er det helt krise?
104
00:12:37,320 --> 00:12:40,360
Gud, nå ringer mobilen min!
105
00:12:42,040 --> 00:12:44,320
Da tar du den ...
106
00:12:45,080 --> 00:12:47,320
Dette her klarer du.
107
00:12:49,880 --> 00:12:54,440
Ser jeg bra ut? Den sitter fint,
den drakta, gjør den ikke det?
108
00:12:54,720 --> 00:12:58,280
Nei, vet du hva?
Jeg tar av jakka.
109
00:13:00,120 --> 00:13:05,880
Der er andre runde i gang, og
utøverne er klare til nye angrep.
110
00:13:06,000 --> 00:13:09,600
Her er vi i gang.
Se den! Den sved!
111
00:13:09,720 --> 00:13:15,800
Her ser vi ryggpiskeren. En vanlig
angrepsform i disse kampene.
112
00:13:15,920 --> 00:13:21,400
—Og den er veldig vond! Au!
—Den ser fryktelig ut!
113
00:13:22,640 --> 00:13:26,320
Hva skjer nå?
Vær forsiktig! Pass ryggen!
114
00:13:26,440 --> 00:13:31,960
Og der kom det, gitt!
G—streng—momentet!
115
00:13:34,680 --> 00:13:40,600
Det er vanskelig å ikke gå i bakken
under disse G—streng—angrepene.
116
00:13:40,760 --> 00:13:43,920
Åssen går det an
å samle seg etter dette her?
117
00:13:44,040 --> 00:13:48,320
Og så er vindmølla i gang.
Gro er kommet —
118
00:13:48,440 --> 00:13:53,520
— sterkere inn i kampen, men
det er veldig spent inni ringen nå.
119
00:13:53,640 --> 00:13:59,560
Og der er bustingen i gang. Det er
også effektivt. Den er stygg, den!
120
00:14:01,280 --> 00:14:05,400
—Hva tror du blir sagt her?
—Det er vanskelig å se.
121
00:14:05,520 --> 00:14:10,000
Men hun tar seg
veldig nær av dette her.
122
00:14:10,120 --> 00:14:17,040
—Dette er stående telling.
—Kan vi få en reprise, tro?
123
00:14:17,840 --> 00:14:23,560
F—I—T—T—E—K—J—E—R—R—I—N—G!
124
00:14:23,680 --> 00:14:27,720
Å, nei, den kjerring—kommentaren
med et stygt ord i forkant, —
125
00:14:27,840 --> 00:14:33,120
— den var veldig stygg.
Og nå begynner hun å grine.
126
00:14:33,280 --> 00:14:36,040
Det ble knockout.
127
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
Og der viser det seg
at outsideren har seiret.
128
00:14:39,920 --> 00:14:45,240
Nok en gang ser vi at det er
slengbemerkningen som avgjør.
129
00:14:45,360 --> 00:14:50,880
Det er bare å gratulere
Anniken Larsen med seieren.
130
00:14:52,200 --> 00:14:55,680
Suveren seier som lover
det beste for fortsettelsen.
131
00:15:00,440 --> 00:15:02,320
Å!
132
00:15:02,840 --> 00:15:08,160
Unnskyld, jeg fikk
parfyme over det hele ...
133
00:15:08,640 --> 00:15:12,080
Du har fått en lukt i nesa?
134
00:15:12,200 --> 00:15:20,200
Da må du vente litt, for det er en
eau de perfum. Den sitter i 8 timer.
135
00:15:20,400 --> 00:15:22,880
Men det kan jeg ikke.
136
00:15:23,000 --> 00:15:28,520
Av og til går det an å lukte
på noe som ikke lukter parfyme.
137
00:15:28,640 --> 00:15:32,360
—Kaffebønner er veldig bra.
—Har du kaffebønner?
138
00:15:35,120 --> 00:15:42,080
Nei. Hva med den? Det er en bade—
hette. Den kan ta vekk litt lukt.
139
00:15:46,160 --> 00:15:50,120
—Hjalp det?
—Nei, lukta sitter der fortsatt.
140
00:15:51,480 --> 00:15:55,400
Jeg har jo bare ting
som lukter her.
141
00:15:56,040 --> 00:16:00,200
Her. Hvis du lukter godt inni der ...
Jeg har ikke dusjet på et par dager.
142
00:16:00,320 --> 00:16:04,080
Du, bøy deg ned.
Skikkelig nedover.
143
00:16:06,080 --> 00:16:09,080
Så skal vi prøve nå.
144
00:16:09,240 --> 00:16:10,840
(Promper)
145
00:16:10,960 --> 00:16:14,360
—Kjente du den?
—Den begynte å hjelpe.
146
00:16:14,480 --> 00:16:16,680
Ta en gang til.
147
00:16:19,480 --> 00:16:21,440
(Promper igjen)
148
00:16:22,560 --> 00:16:25,800
—Jeg tror den er borte.
—Sier du det?
149
00:16:25,920 --> 00:16:28,600
Skal jeg hjelpe deg med noe?
150
00:16:28,720 --> 00:16:33,440
Det er noen fine parfymer der
som jeg kan hjelpe deg med!
151
00:16:48,400 --> 00:16:53,600
Charlotte, kunne du gå bort til
mannen og gitt ham noen penger?
152
00:16:53,720 --> 00:16:56,240
Bort til han snille mannen?
153
00:16:56,360 --> 00:16:58,640
Sånn, ja.
154
00:17:00,040 --> 00:17:05,880
Holder det for et par timer?
At du kan passe på henne litt?
155
00:17:06,000 --> 00:17:08,240
Takk. Det passer meg ypperlig.
156
00:17:08,360 --> 00:17:12,760
Da kommer mamma snart tilbake.
Tusen takk for hjelpen!
157
00:17:26,720 --> 00:17:29,160
Nei ...! Å!
158
00:17:29,680 --> 00:17:32,560
Nei ...! Nei ...!
159
00:17:36,400 --> 00:17:38,880
Nei ...! Nei ...!
160
00:17:39,080 --> 00:17:41,080
Å!
161
00:17:45,360 --> 00:17:48,160
Nei ...! Nei ...!
162
00:18:13,800 --> 00:18:15,640
—Hei!
—Hei!
163
00:18:15,760 --> 00:18:21,280
Jeg er ute etter en cd,
og så husker jeg ikke helt ...
164
00:18:21,400 --> 00:18:29,280
Det er ikke et band, men det er
en artist. Dame, tror jeg.
165
00:18:30,320 --> 00:18:34,280
—Vet du hva sangen heter?
—Ja, sangen ...
166
00:18:35,560 --> 00:18:38,760
Å, jeg hadde det i stad!
167
00:18:41,720 --> 00:18:44,480
Nei, jeg har helt glemt
hva den heter.
168
00:18:44,600 --> 00:18:46,880
Du kan ikke synge litt?
169
00:18:47,000 --> 00:18:53,960
Jeg kan sangen, men det er litt
flaut. Skal jeg synge til deg, da?
170
00:18:58,720 --> 00:19:03,920
La—la—la—la—la ...
171
00:19:07,080 --> 00:19:11,000
—Kan ikke du ta refrenget?
—Jo.
172
00:19:13,080 --> 00:19:18,160
La—la—la—la—la ...
173
00:19:20,600 --> 00:19:26,120
Å! Vet du hva? Jeg tror jeg
kanskje vet hvilken du mener.
174
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
Kan det være den?
175
00:19:30,120 --> 00:19:33,880
(Sangen er identisk
med den hun nettopp sang)
176
00:19:34,400 --> 00:19:39,120
Nei, den er det ikke.
Tusen takk for hjelpa.
177
00:19:39,240 --> 00:19:44,640
Det er utrolig vanskelig
å finne den. Takk skal du ha.
178
00:19:52,080 --> 00:19:56,080
Jeg syns ikke volumsjampoen
til Revlon funker så godt.
179
00:19:56,200 --> 00:20:04,400
Jeg syns du er fin på håret.
Men du, jeg har tatt tatovering.
180
00:20:04,720 --> 00:20:08,800
—Kult! Var ikke det vondt?
—Nei, ikke i det hele tatt.
181
00:20:08,920 --> 00:20:13,600
Jeg tenkte at det skulle være
kjempevondt, men det gikk fint.
182
00:20:13,720 --> 00:20:17,960
—Hva har du tatovert, da?
—En liten greie på skulderen.
183
00:20:18,080 --> 00:20:21,960
Det skulle ikke være noen
øgler eller svære narkoman...
184
00:20:22,080 --> 00:20:24,640
Det er så harry!
185
00:20:24,760 --> 00:20:29,560
—Få se, da!
—Jeg har bare tatt en liten pikk.
186
00:20:30,600 --> 00:20:37,160
Det skulle ikke være så mye.
Så tok han en liten pung under der.
187
00:20:37,640 --> 00:20:42,040
Det er så utrolig harry
med sånne svære ståpikker!
188
00:20:42,160 --> 00:20:45,280
Det blir jo dritharry, ikke sant?
189
00:20:45,400 --> 00:20:53,080
Da hadde det stukket seg veldig ut.
Så "less is more". Og med pung, da.
190
00:21:04,360 --> 00:21:07,480
—Da er dere klare for forretten?
—Ja.
191
00:21:07,600 --> 00:21:12,720
Det er en strutsecarpaccio på en
seng av rucculasalat og pestosaus.
192
00:21:12,840 --> 00:21:16,480
Så har vi et anslag
av kapers og vårløk.
193
00:21:16,600 --> 00:21:22,920
På toppen har vi en litt spiss saus
av balsamicoeddik og krepsekraft.
194
00:21:23,040 --> 00:21:27,800
I bunnen ligger en chorizopølse,
som gir et litt skarpt preg.
195
00:21:27,920 --> 00:21:33,720
Det hele toppes med et mildt
eggedosisskum av vaktelegg.
196
00:21:36,920 --> 00:21:39,000
—Vel bekomme.
—Takk.
197
00:21:40,200 --> 00:21:47,560
—Unnskyld, det her er ...?
—Det er forretten.
198
00:21:48,240 --> 00:21:53,440
Ja, det er selvfølgelig forretten.
Det visste jeg.
199
00:21:53,560 --> 00:21:58,680
Men jeg lurte på
hvor den eggedosisen var.
200
00:21:58,800 --> 00:22:01,080
Bare sånn helt nøyaktig.
201
00:22:01,200 --> 00:22:04,720
Den er ... der.
202
00:22:05,040 --> 00:22:08,520
—Der?
—Nei, litt til høyre.
203
00:22:10,040 --> 00:22:13,760
Det lukter veldig godt!
Det ser nydelig ut.
204
00:22:13,880 --> 00:22:17,400
Det ser godt ut? Det gjør det?
205
00:22:24,320 --> 00:22:26,400
Det var nydelig!
206
00:22:38,720 --> 00:22:40,560
Å!
207
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
Hei! Jeg skal ha "Yesterday".
208
00:23:01,840 --> 00:23:05,200
—"Yesterday"?
—Ja, låta "Yesterday".
209
00:23:05,720 --> 00:23:10,200
Jeg tror ikke vi har den.
Jeg har ikke hørt om den før.
210
00:23:10,320 --> 00:23:14,720
Kjenner du ikke
til "Yesterday"? Ok.
211
00:23:15,960 --> 00:23:20,480
Yesterday
All my troubles seemed so far away
212
00:23:20,600 --> 00:23:26,560
Now it looks as love is here to stay
Oh, I believe in yesterday
213
00:23:26,840 --> 00:23:29,840
Aner ikke. Aldri hørt den før.
214
00:23:30,840 --> 00:23:33,840
Unnskyld,
jeg tror hun mener denne her.
215
00:23:33,960 --> 00:23:35,560
Na—na—na—na—na—na ...
216
00:23:35,680 --> 00:23:37,640
(Synger falskt)
217
00:23:37,760 --> 00:23:42,000
"Yesterday" med Beatles, ja?
Den har vi.
218
00:23:42,120 --> 00:23:46,720
Hvorfor sa du ikke det
med en gang? Takk for hjelpen.
219
00:23:46,840 --> 00:23:49,680
Velkommen tilbake.
220
00:23:52,520 --> 00:23:57,360
Et helt nytt dragshow
er klart for premiere.
221
00:23:57,480 --> 00:24:00,200
Vi har møtt
de paljettfunklende artistene.
222
00:24:00,320 --> 00:24:04,480
Guri, tusen takk!
Å, klumpen, du er skjønn!
223
00:24:05,360 --> 00:24:13,560
Vi gjør det mest fordi det er gøy.
Og så har vi masse lekre kostymer.
224
00:24:13,680 --> 00:24:17,840
Det er glam og glitter,
for det liker folk.
225
00:24:17,960 --> 00:24:21,240
Og så har vi masse kule parodier —
226
00:24:21,360 --> 00:24:25,480
— på Barbra Streisand,
Diana Ross, Bettan ...
227
00:24:25,600 --> 00:24:29,720
Det er nesten ikke parodier.
Det er jo hyllester.
228
00:24:30,760 --> 00:24:34,760
Do you believe in love after life
229
00:24:35,680 --> 00:24:41,880
Dette kommer til å bli trøkk.
230
00:24:42,720 --> 00:24:47,800
Og nordmenn, de trenger
ei tupp i ræva for å få stanga i gir!
231
00:24:47,920 --> 00:24:52,640
Gurimalla, spør meg om det! Kan
noen rulle opp den nisselua snart?
232
00:24:52,920 --> 00:24:57,840
Men det pleier å være menn
som kler seg ut i dameklær.
233
00:24:59,400 --> 00:25:02,480
—At det er ...?
—Menn.
234
00:25:02,600 --> 00:25:06,440
Det er alltid menn
som kler seg ut.
235
00:25:07,600 --> 00:25:12,080
Ja, det kan sikkert også være menn.
236
00:25:12,200 --> 00:25:17,040
Definisjonen av drag er vel
at menn kler seg ut som damer.
237
00:25:17,160 --> 00:25:23,640
Det har det vært veldig mye til nå.
Men vi har vel ...
238
00:25:24,800 --> 00:25:32,720
Det er mye som har pleid å være
til nå. Mannlige sjefer f.eks.
239
00:25:34,040 --> 00:25:36,320
—Og er vi lei av det?
—Ja!
240
00:25:36,440 --> 00:25:41,880
—Hvem sin idé var konseptet?
—Det var vi alle sammen i lag.
241
00:25:42,000 --> 00:25:47,200
Det var vel først og fremst
Pernille som hadde ideen.
242
00:25:48,520 --> 00:25:51,920
Jeg husker ikke
at jeg var med på planleggingen.
243
00:25:52,040 --> 00:25:58,080
Men uansett er det sånn
at damer likner mer på damer —
244
00:25:58,200 --> 00:26:03,080
— enn menn likner på damer.
Sånn er nå det.
245
00:26:24,240 --> 00:26:30,080
Ut fra det som foreligger nå, kan
vi ikke gå ut med noe mer foreløpig.
246
00:26:30,200 --> 00:26:34,680
—Er det noen spørsmål?
—Har dere noen mistenkte?
247
00:26:34,840 --> 00:26:40,440
Nei. Det kan vi dessverre
ikke gå ut med.
248
00:26:43,280 --> 00:26:48,160
Nå tar jeg det herfra.
Flere spørsmål?
249
00:26:48,440 --> 00:26:51,320
Ble ugjerningen
gjort av en person?
250
00:26:51,600 --> 00:26:56,480
Det kan jeg dessverre
ikke si noe om nå.
251
00:26:57,840 --> 00:27:00,680
Er det en mann eller en kvinne?
252
00:27:00,800 --> 00:27:07,320
Jeg må igjen beklage og si at
vi ikke kan gå ut med noe mer ...
253
00:27:10,240 --> 00:27:13,080
Har dere
noen spesielle kjennetegn?
254
00:27:13,200 --> 00:27:21,280
Vi kan dessverre ikke gå ut
med noe av vesentlige kjennetegn.
255
00:27:22,920 --> 00:27:28,320
Da takker vi for at dere kom,
og så avslutter vi konferansen her.
256
00:27:28,440 --> 00:27:32,920
Det var det vi hadde
å si om denne saken.
257
00:27:33,680 --> 00:27:36,880
Er det en
fra det asiatiske miljøet?
258
00:27:37,000 --> 00:27:39,040
—Koreaner?
—Kineser?
259
00:27:39,160 --> 00:27:41,080
—Vietnameser?
—Ja!
260
00:27:41,200 --> 00:27:45,840
—Gi oss et navn.
—Jeg skal egentlig ikke si noe.
261
00:27:48,120 --> 00:27:51,120
—Skje?
—Kvalm?
262
00:27:52,000 --> 00:27:54,360
—Tran?
—Et til.
263
00:27:57,320 --> 00:27:59,400
—Slange?
—Fisk?
264
00:27:59,520 --> 00:28:02,440
—Hai?
—Et til.
265
00:28:03,480 --> 00:28:06,000
Siste navnet?
266
00:28:06,120 --> 00:28:08,160
—Pling? Bang?
—Gong?
267
00:28:08,280 --> 00:28:11,520
—Tran Hai Gong?
—Hai Gong Tran?
20890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.