All language subtitles for 123 stellas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,520 --> 00:00:45,120 Fått nok av slankepress og kroppshysteri? 2 00:00:47,560 --> 00:00:51,760 Lei av kroppsnære plass som klemmer og gnager? 3 00:00:55,000 --> 00:00:58,440 Trøtt på sexfiksering og sleske kommentarer? 4 00:01:00,080 --> 00:01:04,240 Burkha for enhver anledning! 10 mill. kvinner kan ikke ta feil. 5 00:01:04,360 --> 00:01:06,720 Kjøp en, du også! 6 00:01:06,840 --> 00:01:13,760 Fins nå også som allværs—burkha i fargene marineblått og marineblått. 7 00:01:19,800 --> 00:01:24,080 Hvor mye kom den på? Kan vi ikke bare dele den to? 8 00:01:24,200 --> 00:01:27,640 Det der kan jeg ta på firmaet. 9 00:01:29,160 --> 00:01:32,760 Tusen takk. Kjempesnilt. Veldig hyggelig lunsj. 10 00:01:33,760 --> 00:01:38,520 Mari, bare se over din venstre skulder. 11 00:01:38,640 --> 00:01:41,240 —Ikke med en gang. —Den veien? 12 00:01:41,360 --> 00:01:45,000 Hun dama som sitter borti kroken der. 13 00:01:51,040 --> 00:01:55,920 Æsj! Det er så ekkelt! Skjønner ikke at folk må gjøre det. 14 00:01:56,040 --> 00:02:00,040 "Jeg har så naturlig forhold til kroppen min!" 15 00:02:00,160 --> 00:02:05,280 —Sitter og viser fram hele stasen! —Det hadde jeg aldri gjort. 16 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Vulgært! 17 00:02:18,160 --> 00:02:23,680 Den eksamenen i anvendt politikk og administrasjon gikk greit. 18 00:02:23,800 --> 00:02:29,280 Men komparativ politikk—dagen er jeg litt mer usikker på. 19 00:02:29,400 --> 00:02:35,600 Jeg tok den i fjor, og da hadde vi en vanlig 6 timers eksamen. 20 00:02:39,840 --> 00:02:43,760 Jeg lurer på hva jeg skal ta i hovedfag neste år. 21 00:02:43,880 --> 00:02:49,040 —Jeg har tenkt å dra til Island. —Det er kjempefint. 22 00:02:49,640 --> 00:02:55,120 Og så er det et veldig bra samarbeid mellom fakultetene der og UiO. 23 00:02:55,240 --> 00:02:58,840 En venninne av meg har gått der. 24 00:03:00,160 --> 00:03:05,600 Og hun var veldig fornøyd med det hun hadde gjort. 25 00:03:22,840 --> 00:03:25,040 Unnskyld! 26 00:03:46,960 --> 00:03:51,640 (Lyder fra naborommet) 27 00:04:26,120 --> 00:04:31,040 Er det mulig å dempe seg lite grann? 28 00:04:31,160 --> 00:04:35,520 Det blir veldig ... Veldig mye her inne. 29 00:04:36,960 --> 00:04:38,840 Fint. 30 00:04:45,760 --> 00:04:48,920 Har du lyst på en røyk? 31 00:04:53,720 --> 00:04:55,640 Ok. 32 00:05:13,480 --> 00:05:16,320 —Helt stille nå. —Supert. 33 00:05:21,880 --> 00:05:23,960 Du ...? 34 00:05:39,920 --> 00:05:46,080 Kjempebra, Kari—Anne! Hva vil du ha å spise i kveld? 35 00:05:46,200 --> 00:05:51,120 Vil du ha vegetar eller vanlig? Øl, vin? 36 00:05:51,640 --> 00:05:57,000 Og så lurte vi på forrett. Jeg skriver deg opp på forrett! 37 00:06:00,400 --> 00:06:05,400 —Skal vi bare ta to øl? Eller ...? —Eller vin. 38 00:06:06,800 --> 00:06:12,360 Du ... Jeg tenkte på en ting. Det med oss to ... 39 00:06:13,400 --> 00:06:16,480 Jeg veit ikke helt om ... 40 00:06:18,560 --> 00:06:20,440 Hva mener du? 41 00:06:20,560 --> 00:06:26,000 Vi to er liksom så veldig på forskjellige planeter. 42 00:06:30,800 --> 00:06:36,360 Du liker fotball. Jeg liker helt andre ting. 43 00:06:36,480 --> 00:06:41,360 Du elsker karbad. Jeg elsker å dusje. 44 00:06:41,480 --> 00:06:43,960 Gjør du det slutt? 45 00:06:51,720 --> 00:06:56,320 Unnskyld. Ikke ta det så personlig. 46 00:06:59,800 --> 00:07:04,880 —Du sa at du likte meg! —Liker og liker. 47 00:07:06,320 --> 00:07:11,160 Ja, men ... Du kan helt sikkert finne noen andre. 48 00:07:14,920 --> 00:07:19,800 —Går det an å dempe seg lite grann? —Jeg elsker deg! 49 00:07:34,680 --> 00:07:38,160 Ok. Glem at jeg sa det. 50 00:07:40,720 --> 00:07:46,680 —Ok. Så da blir det to øl? —Ja. Eller jeg vil heller ha vin. 51 00:07:49,960 --> 00:07:56,000 —Øl. Øl, det er ... Øl er helt fint. —Greit. 52 00:08:01,840 --> 00:08:05,760 Er du yngst i familien? 53 00:08:05,880 --> 00:08:10,120 Har du eller noen i familien din høyrentekonto i banken? 54 00:08:10,240 --> 00:08:15,400 Hvis du skulle ha byttet bank, hvilken bank ville du ha byttet til? 55 00:08:15,520 --> 00:08:20,680 K—bank? Jeg skriver K—bank! 56 00:08:28,440 --> 00:08:34,400 Siden du skal ha praksis her i 1 md., kan vi begynne med desserter, — 57 00:08:34,520 --> 00:08:38,120 — og da sjokoladekake typen "Marquis de chokolat". 58 00:08:38,240 --> 00:08:41,320 —Marqui de ...? —Det er fransk. 59 00:08:42,680 --> 00:08:46,120 Du begynner med en håndfull kakao. 60 00:08:47,840 --> 00:08:53,320 Så har du en klype vaniljesukker oppi bollen. 61 00:08:53,440 --> 00:09:00,280 Bra at vi tar det nå, for jeg har det på prøve om to uker. 62 00:09:00,400 --> 00:09:04,280 "Kakao og vanilje." 63 00:09:04,560 --> 00:09:07,600 Så blander man det tørre. 64 00:09:07,720 --> 00:09:11,840 Da kan du bruke en armlengde mel. 65 00:09:13,560 --> 00:09:17,960 Armlengde, er det det samme som 1 dl? 66 00:09:18,080 --> 00:09:22,400 Jeg har slutta å bruke de målene. Det blir så omtrentlig. 67 00:09:22,520 --> 00:09:27,760 Jeg sier: Bruk kroppen. Det er derfor du har fått den. Ikke sant? 68 00:09:27,880 --> 00:09:30,320 Ja. "Bruk kroppen." 69 00:09:31,120 --> 00:09:35,960 Så skal vi ha oppi litt nøtter. 70 00:09:36,960 --> 00:09:40,920 Da kan du bruke en kløft. 71 00:09:43,160 --> 00:09:49,360 —En kløft? —Du kan jo bruke to kløfter. 72 00:09:49,480 --> 00:09:52,400 Du må jo bruke den kroppen du har. 73 00:09:52,520 --> 00:09:55,920 Jeg bruker en kløft, men skriv to, du. 74 00:09:56,040 --> 00:10:00,200 Så skal vi ha litt salt oppi. 75 00:10:01,240 --> 00:10:06,120 —Du kan ta en toppa navle. —Toppa? 76 00:10:07,080 --> 00:10:09,640 Hvis du ikke har en utover—navle, da. 77 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Jeg har det. 78 00:10:12,160 --> 00:10:17,920 Da kan du improvisere litt. Du kan ta et halvt øre. 79 00:10:18,040 --> 00:10:24,200 Da skal vi ha i litt brunt sukker. Jeg sverger til brunt. 80 00:10:31,080 --> 00:10:35,920 Et par munnfuller. Du skriver opp, ikke sant? 81 00:10:38,520 --> 00:10:43,760 Da er den ferdig. Da er det egentlig å smøre ut her. 82 00:10:43,880 --> 00:10:49,800 Da er vi kommet til garnityret. Jeg pleier å legge opp noen sånne. 83 00:10:54,040 --> 00:10:56,600 —Voilà. —"Voilà." 84 00:11:02,680 --> 00:11:06,880 Unnskyld, kunne du ha hjulpet meg lite grann? 85 00:11:08,120 --> 00:11:12,080 Bleier ligger oppi her, og nesedråper og talkum. 86 00:11:12,200 --> 00:11:16,760 Begynner hun å gråte, er det bare å rugge litt på vognen. 87 00:11:16,880 --> 00:11:20,480 Takk! Da rekker jeg det jeg skal. 88 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Da er den innledende runden i gang. 89 00:11:34,120 --> 00:11:40,360 Det er Buskeruds Gro Forsangen mot Anniken Larsen fra Telemark. 90 00:11:41,040 --> 00:11:44,920 Motstanderne har begynt å slenge dritt til hverandre. 91 00:11:45,040 --> 00:11:50,520 Vittige og giftige kommentarer er vanlig i denne innledende runden. 92 00:11:50,640 --> 00:11:55,600 Og så kommer merrabittet, og matchen er i gang, og voi—voi! 93 00:11:55,720 --> 00:11:58,600 Et hardt brystangrep. Hva skal vi om dette? 94 00:11:58,720 --> 00:12:03,880 Jo, den er fin. Brystlusingen har blitt mer og mer vanlig, — 95 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 — og du kan jo se den presisjonen. 96 00:12:07,120 --> 00:12:11,080 Vi så tilløp til denne formen for angrep i VM i 1992. 97 00:12:11,200 --> 00:12:14,200 Veldig pent gjort av Anniken der. 98 00:12:14,320 --> 00:12:17,320 Så syns jeg at Larsen har kommet mer inn i kampen. 99 00:12:17,440 --> 00:12:20,800 Hun er ekspert på venstre lugg! 100 00:12:23,120 --> 00:12:25,280 —Chanel nr. ...? —5. 101 00:12:25,400 --> 00:12:29,400 Ja da, hun er ved sine fulle fem. Og de har gått til pause. 102 00:12:29,520 --> 00:12:31,680 —Strømpebuksa. —Den ordner vi her. 103 00:12:31,800 --> 00:12:36,080 Hun gikk etter luggen. Åssen gikk det? Er det helt krise? 104 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 Gud, nå ringer mobilen min! 105 00:12:42,040 --> 00:12:44,320 Da tar du den ... 106 00:12:45,080 --> 00:12:47,320 Dette her klarer du. 107 00:12:49,880 --> 00:12:54,440 Ser jeg bra ut? Den sitter fint, den drakta, gjør den ikke det? 108 00:12:54,720 --> 00:12:58,280 Nei, vet du hva? Jeg tar av jakka. 109 00:13:00,120 --> 00:13:05,880 Der er andre runde i gang, og utøverne er klare til nye angrep. 110 00:13:06,000 --> 00:13:09,600 Her er vi i gang. Se den! Den sved! 111 00:13:09,720 --> 00:13:15,800 Her ser vi ryggpiskeren. En vanlig angrepsform i disse kampene. 112 00:13:15,920 --> 00:13:21,400 —Og den er veldig vond! Au! —Den ser fryktelig ut! 113 00:13:22,640 --> 00:13:26,320 Hva skjer nå? Vær forsiktig! Pass ryggen! 114 00:13:26,440 --> 00:13:31,960 Og der kom det, gitt! G—streng—momentet! 115 00:13:34,680 --> 00:13:40,600 Det er vanskelig å ikke gå i bakken under disse G—streng—angrepene. 116 00:13:40,760 --> 00:13:43,920 Åssen går det an å samle seg etter dette her? 117 00:13:44,040 --> 00:13:48,320 Og så er vindmølla i gang. Gro er kommet — 118 00:13:48,440 --> 00:13:53,520 — sterkere inn i kampen, men det er veldig spent inni ringen nå. 119 00:13:53,640 --> 00:13:59,560 Og der er bustingen i gang. Det er også effektivt. Den er stygg, den! 120 00:14:01,280 --> 00:14:05,400 —Hva tror du blir sagt her? —Det er vanskelig å se. 121 00:14:05,520 --> 00:14:10,000 Men hun tar seg veldig nær av dette her. 122 00:14:10,120 --> 00:14:17,040 —Dette er stående telling. —Kan vi få en reprise, tro? 123 00:14:17,840 --> 00:14:23,560 F—I—T—T—E—K—J—E—R—R—I—N—G! 124 00:14:23,680 --> 00:14:27,720 Å, nei, den kjerring—kommentaren med et stygt ord i forkant, — 125 00:14:27,840 --> 00:14:33,120 — den var veldig stygg. Og nå begynner hun å grine. 126 00:14:33,280 --> 00:14:36,040 Det ble knockout. 127 00:14:36,160 --> 00:14:39,800 Og der viser det seg at outsideren har seiret. 128 00:14:39,920 --> 00:14:45,240 Nok en gang ser vi at det er slengbemerkningen som avgjør. 129 00:14:45,360 --> 00:14:50,880 Det er bare å gratulere Anniken Larsen med seieren. 130 00:14:52,200 --> 00:14:55,680 Suveren seier som lover det beste for fortsettelsen. 131 00:15:00,440 --> 00:15:02,320 Å! 132 00:15:02,840 --> 00:15:08,160 Unnskyld, jeg fikk parfyme over det hele ... 133 00:15:08,640 --> 00:15:12,080 Du har fått en lukt i nesa? 134 00:15:12,200 --> 00:15:20,200 Da må du vente litt, for det er en eau de perfum. Den sitter i 8 timer. 135 00:15:20,400 --> 00:15:22,880 Men det kan jeg ikke. 136 00:15:23,000 --> 00:15:28,520 Av og til går det an å lukte på noe som ikke lukter parfyme. 137 00:15:28,640 --> 00:15:32,360 —Kaffebønner er veldig bra. —Har du kaffebønner? 138 00:15:35,120 --> 00:15:42,080 Nei. Hva med den? Det er en bade— hette. Den kan ta vekk litt lukt. 139 00:15:46,160 --> 00:15:50,120 —Hjalp det? —Nei, lukta sitter der fortsatt. 140 00:15:51,480 --> 00:15:55,400 Jeg har jo bare ting som lukter her. 141 00:15:56,040 --> 00:16:00,200 Her. Hvis du lukter godt inni der ... Jeg har ikke dusjet på et par dager. 142 00:16:00,320 --> 00:16:04,080 Du, bøy deg ned. Skikkelig nedover. 143 00:16:06,080 --> 00:16:09,080 Så skal vi prøve nå. 144 00:16:09,240 --> 00:16:10,840 (Promper) 145 00:16:10,960 --> 00:16:14,360 —Kjente du den? —Den begynte å hjelpe. 146 00:16:14,480 --> 00:16:16,680 Ta en gang til. 147 00:16:19,480 --> 00:16:21,440 (Promper igjen) 148 00:16:22,560 --> 00:16:25,800 —Jeg tror den er borte. —Sier du det? 149 00:16:25,920 --> 00:16:28,600 Skal jeg hjelpe deg med noe? 150 00:16:28,720 --> 00:16:33,440 Det er noen fine parfymer der som jeg kan hjelpe deg med! 151 00:16:48,400 --> 00:16:53,600 Charlotte, kunne du gå bort til mannen og gitt ham noen penger? 152 00:16:53,720 --> 00:16:56,240 Bort til han snille mannen? 153 00:16:56,360 --> 00:16:58,640 Sånn, ja. 154 00:17:00,040 --> 00:17:05,880 Holder det for et par timer? At du kan passe på henne litt? 155 00:17:06,000 --> 00:17:08,240 Takk. Det passer meg ypperlig. 156 00:17:08,360 --> 00:17:12,760 Da kommer mamma snart tilbake. Tusen takk for hjelpen! 157 00:17:26,720 --> 00:17:29,160 Nei ...! Å! 158 00:17:29,680 --> 00:17:32,560 Nei ...! Nei ...! 159 00:17:36,400 --> 00:17:38,880 Nei ...! Nei ...! 160 00:17:39,080 --> 00:17:41,080 Å! 161 00:17:45,360 --> 00:17:48,160 Nei ...! Nei ...! 162 00:18:13,800 --> 00:18:15,640 —Hei! —Hei! 163 00:18:15,760 --> 00:18:21,280 Jeg er ute etter en cd, og så husker jeg ikke helt ... 164 00:18:21,400 --> 00:18:29,280 Det er ikke et band, men det er en artist. Dame, tror jeg. 165 00:18:30,320 --> 00:18:34,280 —Vet du hva sangen heter? —Ja, sangen ... 166 00:18:35,560 --> 00:18:38,760 Å, jeg hadde det i stad! 167 00:18:41,720 --> 00:18:44,480 Nei, jeg har helt glemt hva den heter. 168 00:18:44,600 --> 00:18:46,880 Du kan ikke synge litt? 169 00:18:47,000 --> 00:18:53,960 Jeg kan sangen, men det er litt flaut. Skal jeg synge til deg, da? 170 00:18:58,720 --> 00:19:03,920 La—la—la—la—la ... 171 00:19:07,080 --> 00:19:11,000 —Kan ikke du ta refrenget? —Jo. 172 00:19:13,080 --> 00:19:18,160 La—la—la—la—la ... 173 00:19:20,600 --> 00:19:26,120 Å! Vet du hva? Jeg tror jeg kanskje vet hvilken du mener. 174 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 Kan det være den? 175 00:19:30,120 --> 00:19:33,880 (Sangen er identisk med den hun nettopp sang) 176 00:19:34,400 --> 00:19:39,120 Nei, den er det ikke. Tusen takk for hjelpa. 177 00:19:39,240 --> 00:19:44,640 Det er utrolig vanskelig å finne den. Takk skal du ha. 178 00:19:52,080 --> 00:19:56,080 Jeg syns ikke volumsjampoen til Revlon funker så godt. 179 00:19:56,200 --> 00:20:04,400 Jeg syns du er fin på håret. Men du, jeg har tatt tatovering. 180 00:20:04,720 --> 00:20:08,800 —Kult! Var ikke det vondt? —Nei, ikke i det hele tatt. 181 00:20:08,920 --> 00:20:13,600 Jeg tenkte at det skulle være kjempevondt, men det gikk fint. 182 00:20:13,720 --> 00:20:17,960 —Hva har du tatovert, da? —En liten greie på skulderen. 183 00:20:18,080 --> 00:20:21,960 Det skulle ikke være noen øgler eller svære narkoman... 184 00:20:22,080 --> 00:20:24,640 Det er så harry! 185 00:20:24,760 --> 00:20:29,560 —Få se, da! —Jeg har bare tatt en liten pikk. 186 00:20:30,600 --> 00:20:37,160 Det skulle ikke være så mye. Så tok han en liten pung under der. 187 00:20:37,640 --> 00:20:42,040 Det er så utrolig harry med sånne svære ståpikker! 188 00:20:42,160 --> 00:20:45,280 Det blir jo dritharry, ikke sant? 189 00:20:45,400 --> 00:20:53,080 Da hadde det stukket seg veldig ut. Så "less is more". Og med pung, da. 190 00:21:04,360 --> 00:21:07,480 —Da er dere klare for forretten? —Ja. 191 00:21:07,600 --> 00:21:12,720 Det er en strutsecarpaccio på en seng av rucculasalat og pestosaus. 192 00:21:12,840 --> 00:21:16,480 Så har vi et anslag av kapers og vårløk. 193 00:21:16,600 --> 00:21:22,920 På toppen har vi en litt spiss saus av balsamicoeddik og krepsekraft. 194 00:21:23,040 --> 00:21:27,800 I bunnen ligger en chorizopølse, som gir et litt skarpt preg. 195 00:21:27,920 --> 00:21:33,720 Det hele toppes med et mildt eggedosisskum av vaktelegg. 196 00:21:36,920 --> 00:21:39,000 —Vel bekomme. —Takk. 197 00:21:40,200 --> 00:21:47,560 —Unnskyld, det her er ...? —Det er forretten. 198 00:21:48,240 --> 00:21:53,440 Ja, det er selvfølgelig forretten. Det visste jeg. 199 00:21:53,560 --> 00:21:58,680 Men jeg lurte på hvor den eggedosisen var. 200 00:21:58,800 --> 00:22:01,080 Bare sånn helt nøyaktig. 201 00:22:01,200 --> 00:22:04,720 Den er ... der. 202 00:22:05,040 --> 00:22:08,520 —Der? —Nei, litt til høyre. 203 00:22:10,040 --> 00:22:13,760 Det lukter veldig godt! Det ser nydelig ut. 204 00:22:13,880 --> 00:22:17,400 Det ser godt ut? Det gjør det? 205 00:22:24,320 --> 00:22:26,400 Det var nydelig! 206 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 Å! 207 00:22:57,680 --> 00:23:00,480 Hei! Jeg skal ha "Yesterday". 208 00:23:01,840 --> 00:23:05,200 —"Yesterday"? —Ja, låta "Yesterday". 209 00:23:05,720 --> 00:23:10,200 Jeg tror ikke vi har den. Jeg har ikke hørt om den før. 210 00:23:10,320 --> 00:23:14,720 Kjenner du ikke til "Yesterday"? Ok. 211 00:23:15,960 --> 00:23:20,480 Yesterday All my troubles seemed so far away 212 00:23:20,600 --> 00:23:26,560 Now it looks as love is here to stay Oh, I believe in yesterday 213 00:23:26,840 --> 00:23:29,840 Aner ikke. Aldri hørt den før. 214 00:23:30,840 --> 00:23:33,840 Unnskyld, jeg tror hun mener denne her. 215 00:23:33,960 --> 00:23:35,560 Na—na—na—na—na—na ... 216 00:23:35,680 --> 00:23:37,640 (Synger falskt) 217 00:23:37,760 --> 00:23:42,000 "Yesterday" med Beatles, ja? Den har vi. 218 00:23:42,120 --> 00:23:46,720 Hvorfor sa du ikke det med en gang? Takk for hjelpen. 219 00:23:46,840 --> 00:23:49,680 Velkommen tilbake. 220 00:23:52,520 --> 00:23:57,360 Et helt nytt dragshow er klart for premiere. 221 00:23:57,480 --> 00:24:00,200 Vi har møtt de paljettfunklende artistene. 222 00:24:00,320 --> 00:24:04,480 Guri, tusen takk! Å, klumpen, du er skjønn! 223 00:24:05,360 --> 00:24:13,560 Vi gjør det mest fordi det er gøy. Og så har vi masse lekre kostymer. 224 00:24:13,680 --> 00:24:17,840 Det er glam og glitter, for det liker folk. 225 00:24:17,960 --> 00:24:21,240 Og så har vi masse kule parodier — 226 00:24:21,360 --> 00:24:25,480 — på Barbra Streisand, Diana Ross, Bettan ... 227 00:24:25,600 --> 00:24:29,720 Det er nesten ikke parodier. Det er jo hyllester. 228 00:24:30,760 --> 00:24:34,760 Do you believe in love after life 229 00:24:35,680 --> 00:24:41,880 Dette kommer til å bli trøkk. 230 00:24:42,720 --> 00:24:47,800 Og nordmenn, de trenger ei tupp i ræva for å få stanga i gir! 231 00:24:47,920 --> 00:24:52,640 Gurimalla, spør meg om det! Kan noen rulle opp den nisselua snart? 232 00:24:52,920 --> 00:24:57,840 Men det pleier å være menn som kler seg ut i dameklær. 233 00:24:59,400 --> 00:25:02,480 —At det er ...? —Menn. 234 00:25:02,600 --> 00:25:06,440 Det er alltid menn som kler seg ut. 235 00:25:07,600 --> 00:25:12,080 Ja, det kan sikkert også være menn. 236 00:25:12,200 --> 00:25:17,040 Definisjonen av drag er vel at menn kler seg ut som damer. 237 00:25:17,160 --> 00:25:23,640 Det har det vært veldig mye til nå. Men vi har vel ... 238 00:25:24,800 --> 00:25:32,720 Det er mye som har pleid å være til nå. Mannlige sjefer f.eks. 239 00:25:34,040 --> 00:25:36,320 —Og er vi lei av det? —Ja! 240 00:25:36,440 --> 00:25:41,880 —Hvem sin idé var konseptet? —Det var vi alle sammen i lag. 241 00:25:42,000 --> 00:25:47,200 Det var vel først og fremst Pernille som hadde ideen. 242 00:25:48,520 --> 00:25:51,920 Jeg husker ikke at jeg var med på planleggingen. 243 00:25:52,040 --> 00:25:58,080 Men uansett er det sånn at damer likner mer på damer — 244 00:25:58,200 --> 00:26:03,080 — enn menn likner på damer. Sånn er nå det. 245 00:26:24,240 --> 00:26:30,080 Ut fra det som foreligger nå, kan vi ikke gå ut med noe mer foreløpig. 246 00:26:30,200 --> 00:26:34,680 —Er det noen spørsmål? —Har dere noen mistenkte? 247 00:26:34,840 --> 00:26:40,440 Nei. Det kan vi dessverre ikke gå ut med. 248 00:26:43,280 --> 00:26:48,160 Nå tar jeg det herfra. Flere spørsmål? 249 00:26:48,440 --> 00:26:51,320 Ble ugjerningen gjort av en person? 250 00:26:51,600 --> 00:26:56,480 Det kan jeg dessverre ikke si noe om nå. 251 00:26:57,840 --> 00:27:00,680 Er det en mann eller en kvinne? 252 00:27:00,800 --> 00:27:07,320 Jeg må igjen beklage og si at vi ikke kan gå ut med noe mer ... 253 00:27:10,240 --> 00:27:13,080 Har dere noen spesielle kjennetegn? 254 00:27:13,200 --> 00:27:21,280 Vi kan dessverre ikke gå ut med noe av vesentlige kjennetegn. 255 00:27:22,920 --> 00:27:28,320 Da takker vi for at dere kom, og så avslutter vi konferansen her. 256 00:27:28,440 --> 00:27:32,920 Det var det vi hadde å si om denne saken. 257 00:27:33,680 --> 00:27:36,880 Er det en fra det asiatiske miljøet? 258 00:27:37,000 --> 00:27:39,040 —Koreaner? —Kineser? 259 00:27:39,160 --> 00:27:41,080 —Vietnameser? —Ja! 260 00:27:41,200 --> 00:27:45,840 —Gi oss et navn. —Jeg skal egentlig ikke si noe. 261 00:27:48,120 --> 00:27:51,120 —Skje? —Kvalm? 262 00:27:52,000 --> 00:27:54,360 —Tran? —Et til. 263 00:27:57,320 --> 00:27:59,400 —Slange? —Fisk? 264 00:27:59,520 --> 00:28:02,440 —Hai? —Et til. 265 00:28:03,480 --> 00:28:06,000 Siste navnet? 266 00:28:06,120 --> 00:28:08,160 —Pling? Bang? —Gong? 267 00:28:08,280 --> 00:28:11,520 —Tran Hai Gong? —Hai Gong Tran? 20890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.