Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:23,400
Tusen takk!
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,520
Velkommen til "Samfundet"!
3
00:00:28,240 --> 00:00:34,200
Velkommen til alle som er her,
og velkommen til alle som er der.
4
00:00:34,320 --> 00:00:38,520
Når dere er der, da er ikke vi her.
5
00:00:38,640 --> 00:00:43,360
Litt spesiell digital tenkning
for å komme på den der.
6
00:00:43,480 --> 00:00:50,200
Det er mye som er spesielt i vår tid.
Plutselig ble Prøysen bifil.
7
00:00:50,320 --> 00:00:56,680
Skal vi liksom tenke nytt
om alt det han skrev?
8
00:00:57,320 --> 00:01:00,120
Oppå Lauvåsen
veks det gutter ...
9
00:01:00,240 --> 00:01:01,920
Å!
10
00:01:03,000 --> 00:01:07,200
Du ska få en Dag i mårå ...
11
00:01:07,480 --> 00:01:10,160
Som rein og ubrukt står ...
12
00:01:12,680 --> 00:01:18,480
At det skal være så vanskelig!
Det er deilig å være forelsket.
13
00:01:18,600 --> 00:01:23,440
Det spiller da ingen rolle
hvem man er forelsket i.
14
00:01:23,560 --> 00:01:28,000
—Vi var så forelska.
—Ja, vi var så unge!
15
00:01:28,160 --> 00:01:33,200
Jeg var aldri forelska i deg,
men du ble gravid.
16
00:01:33,320 --> 00:01:35,840
—Men venninna hennes ...
—Kristine?
17
00:01:35,960 --> 00:01:42,680
Når det er kamera her,
så er det best at en leder an.
18
00:01:42,800 --> 00:01:48,960
Så kan den andre
komme med noen innspill.
19
00:01:49,240 --> 00:01:52,360
Forelskelse er blitt
et utvanna begrep.
20
00:01:52,480 --> 00:01:57,200
Voldtatt av de kommersielle kreftene.
Jeg blir kvalm.
21
00:01:57,320 --> 00:02:00,280
Du var da forelsket i meg?
22
00:02:00,400 --> 00:02:04,760
Jeg var forelsket
i arbeidet ditt for Burma.
23
00:02:04,880 --> 00:02:07,880
Men du ville være kjæresten min?
24
00:02:08,000 --> 00:02:12,960
Jeg ville være kjæreste med
regnskogen. "I love the world."
25
00:02:13,080 --> 00:02:18,560
—Er du en "Fuck for forest"—type?
—Jeg jobber litt med det prosjektet.
26
00:02:18,760 --> 00:02:25,120
Du badet romantisk mellom liljene.
De kilte deg oppunder ...
27
00:02:25,240 --> 00:02:30,480
Han skulle bare ned i bh—en.
28
00:02:30,600 --> 00:02:35,000
Og jeg sa: Gi deg!
Jeg er gift. Med en nazist.
29
00:02:35,280 --> 00:02:39,480
Jeg visste ikke
at du var forelska i Kristine.
30
00:02:39,600 --> 00:02:45,120
Alle var det, men noen
måtte ta seg av de andre også.
31
00:02:45,240 --> 00:02:48,120
Gresset er ikke grønnere på ...
32
00:02:48,240 --> 00:02:51,520
Alle kjekke jenter
har en stygg venninne.
33
00:02:51,640 --> 00:02:54,800
Det har slått til, det.
34
00:02:57,840 --> 00:03:04,120
Det er veldig irriterende
at det fins ting man ikke skjønner.
35
00:03:04,240 --> 00:03:06,760
For eksempel tryllekunstnere.
36
00:03:06,880 --> 00:03:12,400
Man ser at han skjærer over en dame.
Beina vifter. Hodet er for seg.
37
00:03:12,520 --> 00:03:15,400
Og så setter han henne sammen.
38
00:03:15,560 --> 00:03:20,000
Utrolig irriterende å ikke skjønne
det trikset. Etter femti år!
39
00:03:21,920 --> 00:03:27,880
Eller sånne irriterende ting
som da vi kjørte fra Hamar til Oslo.
40
00:03:28,000 --> 00:03:31,840
Et langt stykke er det bare
en tykk stripe på midten.
41
00:03:31,960 --> 00:03:37,240
Ikke lov å kjøre forbi. Foran meg
hadde jeg en hestetransport.
42
00:03:37,360 --> 00:03:42,080
Det var 80 kilometer i timen.
Hestetransporten kjørte i 70.
43
00:03:42,200 --> 00:03:45,200
Det kunne hesten ha gjort selv.
44
00:03:45,320 --> 00:03:48,640
"Farlig å kjøre fort med hest!"
45
00:03:50,000 --> 00:03:54,360
Endelig kom det tofeltsvei.
46
00:03:54,480 --> 00:03:59,440
Da skulle de ta et bilde av meg!
47
00:04:01,160 --> 00:04:05,760
Grusomt irriterende!
Og et kjempedyrt bilde.
48
00:04:06,960 --> 00:04:09,400
Andre ting som er irriterende:
49
00:04:09,520 --> 00:04:13,400
Jenter på en hytte,
og du er eneste mannen der.
50
00:04:13,520 --> 00:04:17,880
Og de jentene klarer å fnise over
at noen har fått kløver to.
51
00:04:18,000 --> 00:04:22,600
"Kløver to!
Jeg tisser på meg."
52
00:04:23,240 --> 00:04:25,960
Fryktelig irriterende!
53
00:04:26,080 --> 00:04:30,560
Det mest irriterende er
når det er ting man er skyld i selv.
54
00:04:30,680 --> 00:04:35,480
"Hvem er det som har låst oss ute?"
"Det var meg, ja."
55
00:04:35,600 --> 00:04:37,560
Kjempeirriterende!
56
00:04:37,720 --> 00:04:43,360
Og så fins det ikke noe mer
irriterende enn folk som sier:
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,640
"Ikke ta det så tungt."
58
00:04:45,760 --> 00:04:49,600
Jeg tar det så tungt jeg vil!
59
00:04:49,720 --> 00:04:56,240
Det fins bare én ting som er
mer irriterende. Det er glad musikk.
60
00:04:56,400 --> 00:05:03,000
Glad musikk og damer.
61
00:05:05,320 --> 00:05:07,520
Jeg blir litt irritert av det derre.
62
00:05:07,640 --> 00:05:10,160
Hvis du smiler eller ler,
blir det verre.
63
00:05:10,320 --> 00:05:12,840
Da bare bobler det og koker det,
og du blir ikke klokere,
64
00:05:12,960 --> 00:05:17,080
og jeg blir bare surere,
og da blir jeg enda mer irritert,
65
00:05:17,200 --> 00:05:20,680
for da vet jeg at du vet at jeg vet
at det gå'kke an å rygge hjem
66
00:05:20,800 --> 00:05:24,480
og ha ut dette stygge
som har samla seg opp inni meg.
67
00:05:24,600 --> 00:05:27,000
Hvis det skjer noe
mer irriterende nå,
68
00:05:27,120 --> 00:05:29,760
så går jeg av skaftet.
69
00:05:29,880 --> 00:05:34,440
Alt ble til en dott
da jeg trykket feil tast.
70
00:05:34,680 --> 00:05:39,400
Og til møtet med lunsj
parkerte jeg på en rådyr parkering,
71
00:05:39,520 --> 00:05:43,880
og kom hakket for sent
og fikk bot fordi heisen satt fast.
72
00:05:44,000 --> 00:05:46,360
Jeg blir litt irritert av det derre.
73
00:05:46,480 --> 00:05:49,160
Hvis du smiler eller ler,
blir det verre.
74
00:05:49,280 --> 00:05:51,720
Da bare bobler det og koker det,
og du blir ikke klokere,
75
00:05:51,840 --> 00:05:55,920
og jeg blir bare surere,
og da blir jeg enda mer irritert,
76
00:05:56,040 --> 00:05:59,520
for da vet jeg at du vet at jeg vet
at det gå'kke an å rygge hjem
77
00:05:59,640 --> 00:06:03,680
og ha ut dette stygge
som har samla seg opp inni meg.
78
00:06:03,800 --> 00:06:08,360
Vi skal ha gjester
og døren er åpen, og vi er i dusjen.
79
00:06:08,480 --> 00:06:13,120
Det dufter deilig av
stekt kylling og varm creme brulee.
80
00:06:13,240 --> 00:06:18,040
Da hører jeg naboens golden retriever
som slafser og tasser.
81
00:06:18,160 --> 00:06:22,520
Og nå har'n bæsja på gulvet
og logrer og vil jeg skal se.
82
00:06:22,640 --> 00:06:25,000
Men jeg blir litt
irritert av det derre.
83
00:06:25,120 --> 00:06:27,320
Hvis du smiler eller ler,
blir det verre.
84
00:06:27,440 --> 00:06:30,440
Da bare bobler det og koker det,
og du blir ikke klokere,
85
00:06:30,560 --> 00:06:34,720
og jeg blir bare surere,
og da blir jeg enda mer irritert,
86
00:06:34,840 --> 00:06:38,280
for da vet jeg at du vet at jeg vet
at det gå'kke an å rygge hjem
87
00:06:38,400 --> 00:06:42,200
og ha ut dette stygge
som har samla seg opp inni meg.
88
00:06:42,360 --> 00:06:46,120
Men hvis noen har
en sulten golden retriever, —
89
00:06:46,240 --> 00:06:51,640
— og man har naboer som skal ha fest,
så må man holde den i bånd!
90
00:06:51,960 --> 00:06:54,280
Men jeg blir litt irritert
av det derre.
91
00:06:54,400 --> 00:06:57,400
Hvis du smiler eller ler,
blir det verre.
92
00:06:57,520 --> 00:06:59,120
Da bare bobler det og koker det,
og du blir ikke klokere,
93
00:06:59,240 --> 00:07:03,360
og jeg blir bare surere,
og da blir jeg enda mer irritert,
94
00:07:03,480 --> 00:07:07,080
for da vet jeg at du vet at jeg vet
at det gå'kke an å rygge hjem
95
00:07:07,200 --> 00:07:12,160
og ha ut dette stygge
som har samla seg opp inni meg.
96
00:07:13,080 --> 00:07:17,880
Og hvis du smiler
blir jeg bare enda mer irritert.
97
00:08:01,920 --> 00:08:05,080
Skal vi gå inn her?
98
00:08:07,160 --> 00:08:11,880
Nei, vi må ikke glemme
at vi skal ha billett.
99
00:08:12,000 --> 00:08:15,360
Vi skal ha billett.
Et lite øyeblikk.
100
00:08:15,480 --> 00:08:18,280
Billett skal vi ha.
101
00:08:28,400 --> 00:08:34,080
Nå må vi skynde oss.
De kan ikke vente i all evighet.
102
00:08:34,440 --> 00:08:40,040
Vi må skynde oss inn på toget.
Vi må følge med.
103
00:08:40,760 --> 00:08:44,000
Se her. Nå stopper det.
104
00:08:44,120 --> 00:08:50,520
Sitt! Nå må du sitte her og vente.
Jeg skal ta trallen.
105
00:08:52,360 --> 00:08:56,640
Se her er trallen.
Der er vi.
106
00:08:57,080 --> 00:09:00,200
Dørene lukkes.
107
00:09:01,080 --> 00:09:06,400
Vi skulle kjøre trikken.
Den kan ikke vente i all evighet.
108
00:09:06,960 --> 00:09:13,800
Du ville ikke være inni vognen?
Jeg gikk for å hente trallen.
109
00:09:20,840 --> 00:09:27,960
Der kommer vi fram ganske raskt.
Vi må gjøre oss i stand.
110
00:09:29,440 --> 00:09:36,400
Nå må vi gå. De kan ikke vente i all
evighet på at vi skal inn på trikken.
111
00:09:39,080 --> 00:09:42,320
Se på den, du!
112
00:09:42,440 --> 00:09:45,560
Her kommer du og jeg.
113
00:09:46,120 --> 00:09:49,800
Nå skal vi kjøre trikk.
114
00:09:51,800 --> 00:09:54,720
Dørene lukkes.
115
00:09:55,320 --> 00:10:00,640
Nå skal vi av.
Det går så fort! Har du sett?
116
00:10:01,760 --> 00:10:07,760
Så der har vi kjørt trikk.
Det var tassen til pappaen sin.
117
00:10:14,720 --> 00:10:18,320
—Arteriepinsett.
—Arteriepinsett.
118
00:10:22,240 --> 00:10:26,000
Nå kan du operere,
og jeg kan være sykepleier.
119
00:10:26,120 --> 00:10:28,480
Jeg kan ikke operere.
120
00:10:28,600 --> 00:10:30,960
—Si "arteriepinsett".
—Arteriepinsett.
121
00:10:31,480 --> 00:10:34,720
—Kjempelett.
—Jeg kan ikke operere!
122
00:10:34,840 --> 00:10:38,520
—Bare putt dem oppi der.
—Hva?
123
00:10:38,640 --> 00:10:41,680
Har du putta
arteriepinsetter oppi abdomen?
124
00:10:41,800 --> 00:10:46,680
—Da vil jeg være lege, da?
—Hva er det du sier?
125
00:10:46,800 --> 00:10:50,360
—Arteriepinsett.
—Dette sier jeg til doktor Vang.
126
00:10:50,480 --> 00:10:55,680
—Kjæreste med doktor Vang!
—Er jeg ikke.
127
00:10:55,800 --> 00:10:57,400
—Arteriepinsett.
—Arteriepinsett.
128
00:10:57,520 --> 00:11:00,920
—Er du det, så!
—Er jeg ikke!
129
00:11:01,040 --> 00:11:02,920
Nå går jeg!
130
00:11:03,040 --> 00:11:08,600
Er du det, så.
Jeg har sett du har klina med ham.
131
00:11:09,480 --> 00:11:12,440
Jeg liker folk med ambisjoner.
132
00:11:12,560 --> 00:11:16,880
Vi hadde sløyd på skolen.
Sløyd var et sløydfag.
133
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Vi fikk gjøre hva vi ville.
134
00:11:20,120 --> 00:11:24,400
De fleste av oss
hadde ikke så store ambisjoner.
135
00:11:24,520 --> 00:11:28,360
Men en gutt i klassen
ville lage et orgel!
136
00:11:28,480 --> 00:11:32,200
Han begynte
med én tangent i sjette klasse.
137
00:11:32,320 --> 00:11:35,760
Den holdt han på med
i sjuende klasse.
138
00:11:35,880 --> 00:11:38,840
Og den har han fremdeles.
139
00:11:38,960 --> 00:11:42,360
Vi hadde også juleverksted før jul.
140
00:11:42,480 --> 00:11:50,080
Der kunne man rote ting sammen.
Det var mye bast og papp og surr.
141
00:11:50,200 --> 00:11:53,960
Det ble laget mye kreativt.
142
00:11:54,080 --> 00:11:58,440
"Hva har du laget?"
"Det skal bli mye større."
143
00:11:58,560 --> 00:12:02,520
"Det skal bli en stor flåte."
144
00:12:02,640 --> 00:12:06,400
"Og jeg skal dra rundt hele verden" —
145
00:12:06,520 --> 00:12:10,160
— "og bevise at kontinentene
ikke henger sammen."
146
00:12:10,280 --> 00:12:14,640
"Du vil ikke heller
lage en julekurv?"
147
00:12:26,240 --> 00:12:28,760
Yo!
148
00:12:29,400 --> 00:12:32,440
Livet er innmari stutt.
149
00:12:32,880 --> 00:12:36,400
Før'u får ut finger'n
kan det alt være slutt.
150
00:12:36,520 --> 00:12:42,760
Har du mye du sku' gjort,
så må du ikke gå så fort.
151
00:12:43,560 --> 00:12:47,600
Trøkker'em på, så si som så:
152
00:12:48,960 --> 00:12:52,400
Orker ikke, gidder ikke,
passer mæ'kke, raker æ'kke,
153
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
vi'kke, ha'kke, må'kke, ska'kke,
få'kke, bø'kke, ta'kke, tø'kke.
154
00:12:56,000 --> 00:13:01,720
Alle er så treige,
allting går så fort.
155
00:13:03,040 --> 00:13:10,400
De raske er så feige.
De ha'kke tid til det de har gjort
156
00:13:14,680 --> 00:13:20,080
Du vekker'æ sjæl
og kjenner'æ helt aleine.
157
00:13:22,640 --> 00:13:29,520
Du kjenner at nå, det er nå
du må stå for det du gjør sjæl.
158
00:13:29,840 --> 00:13:33,480
Skaffe'ræ jobb aleine.
159
00:13:33,800 --> 00:13:37,640
Lage'ræ mat aleine.
160
00:13:38,480 --> 00:13:45,200
For da får'u fri,
får'ru prøvd hva du vil bli.
161
00:13:45,840 --> 00:13:52,800
Tenke sjæl og mene.
Måtte stå for det du sa.
162
00:13:53,280 --> 00:14:00,400
Ikke vri deg unna,
ikke være likeglad.
163
00:14:00,840 --> 00:14:07,840
Ikke late som du
ikke mente det du sa.
164
00:14:08,440 --> 00:14:15,200
Ikke si som andre.
Du må tenke sjæl.
165
00:14:23,760 --> 00:14:27,680
Lærer'n sier vi ikke må
henge på gjerdet.
166
00:14:28,520 --> 00:14:32,880
Ikke være sta,
ikke lese blad, ikke dytte og dra.
167
00:14:33,200 --> 00:14:37,000
Lærer'n sier vi ikke må
klatre i trærne.
168
00:14:37,120 --> 00:14:41,160
Men åssen skal det
bli no' moro da?
169
00:14:41,640 --> 00:14:46,320
De sitter i vindu'
og glaner når'u sykler.
170
00:14:46,440 --> 00:14:50,520
De tar'æ
hvis du steiler når'em ser.
171
00:14:50,640 --> 00:14:55,160
Men det er stilig
når'u slipper begge henda.
172
00:14:55,360 --> 00:14:59,720
Det er stilig
når'u kælver og er kald.
173
00:15:00,240 --> 00:15:04,320
Det er stilig
når'u plystrer mellom tenna.
174
00:15:04,560 --> 00:15:09,840
Det er stilig
når'u skrenser der du skal.
175
00:15:42,720 --> 00:15:47,640
Et godt valg.
20 % avslag og gjerdet er med.
176
00:15:47,760 --> 00:15:50,480
Skal jeg pakken den inn?
177
00:15:50,600 --> 00:15:53,000
Ikke noe problem.
178
00:16:21,240 --> 00:16:24,120
Skal De ha sløyfe?
179
00:16:25,720 --> 00:16:28,240
Hold til sida!
180
00:16:33,200 --> 00:16:37,280
Trekk tilbake!
Jeg har ingen kommentarer.
181
00:16:37,880 --> 00:16:42,200
—Hvor er jakka?
—Hæ? Vi har ikke noe jakke.
182
00:16:42,320 --> 00:16:47,040
—Hva er det du sier?
—Vi må dekke ham til.
183
00:16:49,360 --> 00:16:52,040
Han er anonym foreløpig.
184
00:16:53,680 --> 00:16:56,000
Se på den!
185
00:16:57,240 --> 00:17:01,560
Dere får ikke se på ham.
Han er ingen.
186
00:17:01,680 --> 00:17:04,800
Trekk tilbake.
Han kan angripe.
187
00:17:05,400 --> 00:17:08,120
Se på tv i kveld.
188
00:17:16,040 --> 00:17:20,560
—Var ikke den litt god?
—Jo, den var god.
189
00:17:22,040 --> 00:17:27,400
—Jeg har fått altfor meget.
—Nei, kos deg med det.
190
00:17:27,560 --> 00:17:31,320
Skal ikke du kose deg litt?
191
00:17:31,440 --> 00:17:35,040
—Skal ikke du ha litt agurk?
—Nei.
192
00:17:35,160 --> 00:17:40,080
Du skal ha!
Kom igjen, så tar du den.
193
00:17:41,240 --> 00:17:46,600
Den var vel frisk og god?
Sprø og god agurk?
194
00:17:48,960 --> 00:17:53,440
—Der har vi den.
—Ja, der har vi den.
195
00:17:54,560 --> 00:17:58,520
—Den er til deg.
—Kjære, den er til deg.
196
00:17:58,640 --> 00:18:04,680
—Skal jeg få den? Den er til deg.
—Den er til deg.
197
00:18:04,800 --> 00:18:08,160
Den er til deg!
198
00:18:11,640 --> 00:18:14,640
Folk samler på
mange forskjellige dyr.
199
00:18:14,760 --> 00:18:19,840
Kroppen har også mange dyr
som vi samler på.
200
00:18:19,960 --> 00:18:24,760
Dette var en dum introduksjon.
Kan jeg si noe annet?
201
00:18:24,920 --> 00:18:27,400
Nei, egentlig ikke.
202
00:18:34,400 --> 00:18:40,320
Noen har hund for å ha den i band.
203
00:18:41,680 --> 00:18:46,720
Andre har hunden sin i hagen.
204
00:18:49,240 --> 00:18:55,440
Mange har dyr
som kan svømme i vann.
205
00:18:56,800 --> 00:19:01,920
Ingen har hunder som kan fly.
206
00:19:04,480 --> 00:19:11,200
Røde hunder kan'ke fly,
men har du en, så får du snart en ny.
207
00:19:11,800 --> 00:19:18,240
Kan'ke logre, kan'ke gjø,
men er rød, rød, rød.
208
00:19:19,200 --> 00:19:25,880
Røde hunder kommer fort,
og de kan'ke bare jages bort.
209
00:19:26,600 --> 00:19:32,560
Før du skjønner hvor de er,
er de her.
210
00:19:34,120 --> 00:19:40,120
Noen har dyr de kan ta med på tur.
211
00:19:41,560 --> 00:19:46,560
Andre har dyret sitt i stua.
212
00:19:49,120 --> 00:19:55,240
Noen har dyr som må holdes i bur,
213
00:19:56,640 --> 00:20:01,000
særlig hvis dyrene kan fly.
214
00:20:04,200 --> 00:20:10,840
Røde hunder kan'ke fly,
men har du en, så får du snart en ny.
215
00:20:11,400 --> 00:20:17,760
Kan'ke logre, kan'ke gjø,
men er rød, rød, rød.
216
00:20:18,920 --> 00:20:25,520
Røde hunder kommer fort,
og de kan'ke bare jages bort.
217
00:20:26,280 --> 00:20:33,440
Før du skjønner hvor de er,
er de her, og her.
218
00:20:33,640 --> 00:20:36,960
Og her og her.
219
00:20:37,200 --> 00:20:40,880
Og her og her.
220
00:20:41,440 --> 00:20:46,520
Og noen røde hunder
finner du nok der.
221
00:20:49,800 --> 00:20:56,600
(Flydur)
222
00:20:57,320 --> 00:20:59,360
(Flyduren stopper)
223
00:20:59,520 --> 00:21:04,400
Ja.
Ok, da tar jeg Frankfurt.
224
00:21:05,040 --> 00:21:08,480
Inn til sida!
225
00:21:10,840 --> 00:21:15,000
Trekk tilbake!
Hun vil ikke bli gjenkjent.
226
00:21:15,120 --> 00:21:19,240
Vær så snill, respekter det.
Slå av kameraene!
227
00:21:19,360 --> 00:21:23,640
—Jakka! Hvor er jakka?
—Der er ikke noen jakke.
228
00:21:23,760 --> 00:21:25,880
Hun er tildekket.
229
00:21:26,000 --> 00:21:32,120
Jeg kan si at det dreier seg om
et familiedrama og en kårbolig.
230
00:21:32,640 --> 00:21:37,120
—Hva gjør du?
—Jeg dekker henne til.
231
00:21:38,120 --> 00:21:40,880
Det er ikke noe å se.
232
00:21:55,320 --> 00:22:03,240
Ikke bær vann fra en elv over en ås
hvis du kan lede en bekk rundt åsen.
233
00:22:11,400 --> 00:22:14,720
Hold døren åpen for din vakthund, —
234
00:22:14,840 --> 00:22:21,840
— ellers vil den bjeffe både
når den vil ut og når den vil inn.
235
00:22:22,640 --> 00:22:28,600
Skal du male flaggstanga,
og du ikke får vippet den ned, —
236
00:22:28,720 --> 00:22:33,400
— så drit i å male den.
237
00:22:37,720 --> 00:22:40,600
—Arteriepinsett.
—Arteriepinsett.
238
00:22:48,480 --> 00:22:51,000
—Arteriepinsett?
—Ja, arteriepinsett.
239
00:22:54,800 --> 00:22:57,040
Jeg klør.
240
00:22:57,160 --> 00:22:59,560
Jeg klør.
241
00:23:00,880 --> 00:23:04,640
Med arteriepinsett.
242
00:23:05,360 --> 00:23:09,280
Lenger ned.
Jeg klør i rumpa!
243
00:23:09,720 --> 00:23:15,400
—Jeg kan ikke klø Dem i rumpa!
—Hvem skal gjøre det da?
244
00:23:15,520 --> 00:23:18,720
De får gå på toalettet.
245
00:23:19,600 --> 00:23:22,720
Få en arteriepinsett.
246
00:23:24,120 --> 00:23:26,520
—Veldig barnslig.
—Barnslig sjøl!
247
00:23:26,640 --> 00:23:30,040
Dette må jeg rapportere
til doktor Vang.
248
00:23:30,160 --> 00:23:33,480
—Au! Du tar meg på tissen.
—Nei!
249
00:23:33,600 --> 00:23:39,640
Særlig. Du vil ta meg på tissen,
men ikke klø meg i rumpa.
250
00:23:39,760 --> 00:23:45,720
—Jeg henter doktor Vang.
—Jeg vil ikke at han skal klø meg.
251
00:24:06,080 --> 00:24:12,240
Før man skal gå å legge seg,
tenker man ofte på ting.
252
00:24:12,360 --> 00:24:17,360
I dag skal Ove fortelle noe
han opplevde som barn.
253
00:24:17,480 --> 00:24:20,200
Er Ove her?
254
00:24:24,800 --> 00:24:27,400
—Hei, Ove!
—Hei.
255
00:24:27,920 --> 00:24:31,280
Stor gutt, Ove!
Hvor gammel er du?
256
00:24:31,400 --> 00:24:35,080
—27.
—Veldig stor gutt.
257
00:24:35,760 --> 00:24:39,920
Hva tenker du på fra barndommen?
258
00:24:40,120 --> 00:24:45,360
Jeg kommer fra Vadsø,
som er et lite og trygt sted.
259
00:24:45,480 --> 00:24:50,880
Men jeg gledet meg veldig til å se
den store verden da jeg var fem år.
260
00:24:51,000 --> 00:24:56,680
—Jeg skulle til Bergen.
—Ja, det er verden.
261
00:24:58,120 --> 00:25:04,200
Da vi kom dit, ble jeg kjemperedd.
Det kom biler i alle retninger.
262
00:25:04,320 --> 00:25:09,400
Det var ikke
noe system i noe som helst.
263
00:25:09,520 --> 00:25:14,680
—Trafikk heter det.
—Ja, jeg vet det nå.
264
00:25:15,760 --> 00:25:22,600
Men mamma sa at jeg trengte bare
å huske én viktig regel:
265
00:25:23,400 --> 00:25:28,400
Rød mann er død mann.
Grønn mann er skjønn mann.
266
00:25:29,360 --> 00:25:33,400
Det var en veldig fin regel.
267
00:25:37,680 --> 00:25:40,200
La oss si det sammen!
268
00:25:40,320 --> 00:25:45,200
Rød mann er død mann.
Grønn mann er skjønn mann.
269
00:25:45,400 --> 00:25:49,040
Veldig fint!
Hørte du det, Flode?
270
00:25:51,000 --> 00:25:57,640
Da skal vi synge en liten sang
for Flode og for en skjønn mann.
271
00:25:59,160 --> 00:26:04,400
Puss, puss, så får du en suss.
Puss, så får du en suss.
272
00:26:04,520 --> 00:26:10,280
Hver eneste tann med børste og vann.
Puss, så får du en suss.
273
00:26:10,560 --> 00:26:15,880
Puss, puss, så får du en suss.
Puss, så får du en suss.
274
00:26:16,000 --> 00:26:22,000
Hver eneste tann med børste og vann.
Puss, så får du en suss.
275
00:26:22,160 --> 00:26:27,120
Det er lov å holde i lanken.
Tusen takk, Ove!
276
00:26:28,680 --> 00:26:31,920
Tusen takk for i kveld!
21491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.