All language subtitles for +The.Gorge.2025

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:50,814 --> 00:03:51,648 Hey. 4 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, give us the room, please. 5 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 Four years retired yet two salutes? 6 00:04:51,959 --> 00:04:54,336 - Shows respect. - Have a seat. 7 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 Do you know who I am? 8 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 No. 9 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 Well, if you were to guess. 10 00:05:06,056 --> 00:05:07,890 Judging by your age, appearance, 11 00:05:07,891 --> 00:05:11,019 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 12 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 I'd guess you're some kind of high-level spook. 13 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Your father and grandfather served? 14 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 Yes. 15 00:05:23,991 --> 00:05:27,952 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 16 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 and an additional 81 probable kills. 17 00:05:30,706 --> 00:05:32,124 Are those numbers accurate? 18 00:05:32,624 --> 00:05:33,458 No. 19 00:05:34,042 --> 00:05:37,421 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 20 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 21 00:05:41,675 --> 00:05:42,592 Eleven. 22 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 23 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 Anytime they call. 24 00:05:48,390 --> 00:05:52,269 And are you presently under any private or military contract? 25 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 No. 26 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 You're an extremely rare talent, Levi. 27 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 Why not? 28 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 29 00:06:07,451 --> 00:06:09,243 but I'm sure you already know that. 30 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 So why are you asking me? 31 00:06:13,624 --> 00:06:15,416 Do you think you're fit for service? 32 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 Doesn't matter what I think. 33 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 So, do you presently have a girlfriend? 34 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 Anyone special? 35 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Someone who couldn't live without you? 36 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - No. - Why not? 37 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Just not how it goes for me. 38 00:06:35,187 --> 00:06:39,315 How about meds, illegal drugs, alcohol? 39 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 No drugs. 40 00:06:41,443 --> 00:06:42,568 But if I time it right, 41 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 42 00:06:46,698 --> 00:06:50,201 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 43 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 Have you ever killed someone at long range? 44 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Pills affect my accuracy. 45 00:07:00,629 --> 00:07:05,049 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 46 00:07:05,050 --> 00:07:05,968 Why didn't you? 47 00:07:06,468 --> 00:07:07,593 I had no reason to. 48 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 You had no reason? 49 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 There's not a lot of reasons for me right now. 50 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 What if I gave you a reason? 51 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 Hey, Daddy. 52 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 To music. 53 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 To music. 54 00:08:02,191 --> 00:08:04,483 My Little Lion... 55 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 How are you? 56 00:08:05,652 --> 00:08:06,570 You know. 57 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Better now I see you. 58 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 There is a rumor you were photographed in Belarus. 59 00:08:14,369 --> 00:08:16,412 A drone. 60 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 Is that possible? 61 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 62 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 He had four children. 63 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Give it to me. 64 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Give me your shame. 65 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 66 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 How many children's legs were lost? 67 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 How many little faces were forever burnt by those transactions? 68 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 You give the shame to me... 69 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 And you move forward. 70 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 It's not so easy anymore. 71 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 I don't sleep. 72 00:09:25,399 --> 00:09:26,482 Sometimes for days. 73 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 Stay with me for a week or two. 74 00:09:31,029 --> 00:09:34,407 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 75 00:09:34,408 --> 00:09:35,325 I can't. 76 00:09:36,285 --> 00:09:39,328 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 77 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 78 00:09:41,582 --> 00:09:43,416 You're not Russian, you're Lithuanian. 79 00:09:43,417 --> 00:09:46,628 He says I'll be going dark for at least a year. 80 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 Perhaps more. 81 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hey. 82 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 Did you go to the doctor I arranged for you? 83 00:09:55,095 --> 00:09:56,012 The specialist? 84 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 - Yes, I did. - And? 85 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 There's nothing to be done. 86 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 Look at me, I'm a wretch. 87 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 Cancer eats me from the inside out. 88 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Liver, pancreas. 89 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 Death will be a welcome change. 90 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 And what if I'm not back? 91 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 92 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 An easy solution. 93 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 I've already decided. 94 00:10:23,373 --> 00:10:26,167 February 14th, Valentine's Day. 95 00:10:26,168 --> 00:10:27,211 What are you talking about? 96 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 I'm going to do it myself. 97 00:10:30,088 --> 00:10:32,089 Assuming I'm not already dead, of course. 98 00:10:32,090 --> 00:10:33,175 Dad. 99 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad, you're not-- - It's my life to take. 100 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 I will be ready to finally rest here next to your mother. 101 00:10:45,020 --> 00:10:49,982 So, wherever you are, you light a candle for me, 102 00:10:49,983 --> 00:10:53,570 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 103 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Come on now, Little Lion. 104 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 Let's have our beer, 105 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 play a song, 106 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 and say a proper goodbye. 107 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 Place your left hand on the pad. 108 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 109 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 It just tells time. 110 00:12:19,448 --> 00:12:21,866 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 111 00:12:21,867 --> 00:12:23,368 That's as far as we can take you. 112 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 113 00:12:27,164 --> 00:12:29,290 You're expected by 1600 hours tomorrow. 114 00:12:29,291 --> 00:12:30,709 Open it on the ground. 115 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 Where are we? 116 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 I'm not authorized to answer that. 117 00:14:07,097 --> 00:14:09,892 At long last, my sweet prince has come. 118 00:14:10,642 --> 00:14:13,896 Punctual even. Spot on time. What a guy. 119 00:14:14,897 --> 00:14:18,858 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 120 00:14:18,859 --> 00:14:21,986 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 121 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 Mercenary? 122 00:14:23,155 --> 00:14:24,531 Private contractor. 123 00:14:25,032 --> 00:14:26,616 So, what did they tell you about this mission? 124 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 Not a damn thing. 125 00:14:28,702 --> 00:14:30,578 They gave me an unmarked topo map. 126 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 I don't even know what country I'm in. 127 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 128 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 It's messed up, right? 129 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 But that is just the tippity-top of the iceberg. 130 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Man, am I glad to see you. 131 00:14:42,633 --> 00:14:43,966 Not a lot of contact, huh? 132 00:14:43,967 --> 00:14:47,012 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 133 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 You're all alone out here? 134 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 And my tour rotation officially ends at midnight. 135 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 - So I'm the relief? - Affirmative. 136 00:14:54,686 --> 00:14:57,064 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 137 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 There she is. 138 00:14:59,942 --> 00:15:01,526 West Tower Observation Post. 139 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 Your home away from home for the next 365 days. 140 00:15:05,280 --> 00:15:09,575 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 141 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 142 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 Everything you need. 143 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 What's that on the other side? 144 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 That is East Tower. 145 00:15:19,837 --> 00:15:21,754 Contact with the other side is strictly forbidden, 146 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 147 00:15:25,092 --> 00:15:26,801 to the north and south of the Gorge. 148 00:15:26,802 --> 00:15:28,594 Can't get to the other side anyway. 149 00:15:28,595 --> 00:15:30,680 In practical terms, East Tower is not an issue. 150 00:15:30,681 --> 00:15:32,724 They do their thing. You do yours. 151 00:15:33,225 --> 00:15:35,727 I did see movement over that side earlier this morning. 152 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 Think they just completed their annual rotation too. 153 00:15:39,231 --> 00:15:40,982 Theoretically, the job's simple. 154 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 You're not the principal line of defense. 155 00:15:42,484 --> 00:15:45,486 You're more like a highly skilled maintenance man. 156 00:15:45,487 --> 00:15:47,446 Every day, you walk the western rim. 157 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 158 00:15:50,951 --> 00:15:52,660 You restock the ammo in the auto gun, 159 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 160 00:15:55,956 --> 00:16:00,001 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 161 00:16:00,002 --> 00:16:01,086 Whatever you need. 162 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 Radio check every 30 days. 163 00:16:04,548 --> 00:16:05,882 What's a cloaker? 164 00:16:05,883 --> 00:16:08,134 Cloaker is a type of satellite transmitter. 165 00:16:08,135 --> 00:16:10,261 There's one every kilometer or so along the rim, 166 00:16:10,262 --> 00:16:14,182 each with its own power and backup power source. 167 00:16:14,183 --> 00:16:16,393 - What do they do? - They cloak. 168 00:16:17,436 --> 00:16:19,353 They send a false signal to all the satellites 169 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 that pass overhead on a given day. 170 00:16:21,398 --> 00:16:24,442 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 171 00:16:24,443 --> 00:16:26,278 but they also work with shit like Google Earth. 172 00:16:28,780 --> 00:16:31,115 There is no outside communication here. 173 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 No cell, no sat, no nothing. 174 00:16:33,410 --> 00:16:35,411 In case of an emergency, there's a panic button 175 00:16:35,412 --> 00:16:38,581 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 176 00:16:38,582 --> 00:16:40,541 Button triggers a signal, which lets them know that-- 177 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 Let's who know? 178 00:16:42,586 --> 00:16:44,545 The powers that be, mate. 179 00:16:44,546 --> 00:16:45,464 Whoever. 180 00:16:46,048 --> 00:16:48,509 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 181 00:16:49,259 --> 00:16:53,387 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 182 00:16:53,388 --> 00:16:57,099 their automated system executes something called a Straydog protocol. 183 00:16:57,100 --> 00:16:58,768 Straydog protocol. 184 00:16:58,769 --> 00:17:00,145 - What is that? - No idea. 185 00:17:00,687 --> 00:17:03,899 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 186 00:17:05,192 --> 00:17:06,275 Copy that. 187 00:17:06,276 --> 00:17:07,860 Look, here's the deal. 188 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 This place is old. 189 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 190 00:17:12,324 --> 00:17:13,783 And it's secret. 191 00:17:13,784 --> 00:17:15,535 Way back then, an agreement was made, 192 00:17:15,536 --> 00:17:17,787 and a coalition formed to keep it a secret. 193 00:17:17,788 --> 00:17:20,914 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 194 00:17:20,915 --> 00:17:24,418 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 195 00:17:24,419 --> 00:17:25,503 They're your counterpart. 196 00:17:26,755 --> 00:17:28,631 You're telling me leaders from the East and West 197 00:17:28,632 --> 00:17:31,008 have been secretly working together for the last 75 years? 198 00:17:31,009 --> 00:17:35,471 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 199 00:17:35,472 --> 00:17:38,183 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 200 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 And not one of them has known about the Gorge. 201 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Give that a spin. 202 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 Potato vodka. The still is in the armory. 203 00:17:51,196 --> 00:17:52,030 That's good. 204 00:17:53,532 --> 00:17:56,159 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 205 00:17:58,537 --> 00:18:01,582 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 206 00:18:02,082 --> 00:18:05,794 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 207 00:18:07,004 --> 00:18:08,671 I need to keep people from going in the Gorge? 208 00:18:08,672 --> 00:18:09,590 No. 209 00:18:10,674 --> 00:18:13,552 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 210 00:18:16,305 --> 00:18:19,974 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 211 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 And what did I think of him? 212 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - That he's completely full of shit. - Exactly. 213 00:18:26,064 --> 00:18:28,316 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 214 00:18:28,317 --> 00:18:29,567 They're the most scalable. 215 00:18:29,568 --> 00:18:32,153 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 216 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 Scale wh-- Take care of what? 217 00:18:43,582 --> 00:18:44,666 What the hell is that? 218 00:18:45,167 --> 00:18:47,377 That is what we call the Hollow Men. 219 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 Nobody knows exactly what they are. 220 00:18:49,713 --> 00:18:51,924 I don't even know why they're called that. 221 00:18:52,424 --> 00:18:56,260 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 222 00:18:56,261 --> 00:18:59,388 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 223 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 and the name stuck. 224 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 What I can tell you is in the late 1940s, 225 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 they sent three entire battalions, 226 00:19:06,188 --> 00:19:09,149 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 227 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 Not a single man returned. 228 00:19:12,027 --> 00:19:14,780 After that, they shifted to a purely containment strategy. 229 00:19:16,365 --> 00:19:18,491 - How do you know all this? - Same way you do. 230 00:19:18,492 --> 00:19:20,034 We're all briefed by our predecessor. 231 00:19:20,035 --> 00:19:23,371 - Okay, so this could be one-- - A decades-long game of telephone. 232 00:19:23,372 --> 00:19:24,289 Yeah. 233 00:19:27,751 --> 00:19:30,712 JD, what do you think's really going on here? 234 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 235 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 236 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 - Take care of yourself. - Good luck, man. 237 00:22:05,868 --> 00:22:07,660 Man, am I happy to see you. 238 00:22:07,661 --> 00:22:08,786 Right on, brother! 239 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 I need you to quickly confirm your identity. 240 00:22:12,291 --> 00:22:15,793 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 241 00:22:15,794 --> 00:22:17,546 Thank you for your service. 242 00:22:28,557 --> 00:22:30,141 Rotation complete. 243 00:22:30,142 --> 00:22:31,310 Copy that. 244 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 This is West Tower performing radio check. 245 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 Do you copy? 246 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 I repeat, this is West Tower performing radio check. 247 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Do you copy? Over. 248 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 Authentication code? 249 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 250 00:23:56,979 --> 00:23:59,438 - Enemy contact? - Negative. 251 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 Cloaker status? 252 00:24:01,275 --> 00:24:02,358 Green. 253 00:24:02,359 --> 00:24:03,777 Procedure is complete. 254 00:24:04,319 --> 00:24:05,863 30 days until next radio check. 255 00:24:06,363 --> 00:24:08,407 - Wait, I have a question that-- - Procedure is complete. 256 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 Robert Frost. 257 00:24:59,875 --> 00:25:02,877 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 258 00:25:02,878 --> 00:25:03,962 Sartre. 259 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 Jasper 'JD' Drake." 260 00:25:09,092 --> 00:25:13,596 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 261 00:25:13,597 --> 00:25:16,934 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 262 00:25:26,985 --> 00:25:31,615 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 263 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 T.S. Eliot. 264 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 Captain Bradford Shaw. 1947." 265 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 Oh, shit. 266 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 May you have a very long life 267 00:28:42,389 --> 00:28:45,475 We wish you 268 00:28:45,809 --> 00:28:47,686 A very 269 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 Long life 270 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 Hurray, hurray, hurray 271 00:47:28,056 --> 00:47:32,728 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." 272 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 What are you doing? 273 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Shit. 274 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 Oh, my, my, my. 275 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 Good evening, Drasa. 276 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 Even though I'm not supposed to be here. 277 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 Good evening, Levi. 278 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 And we're cloaked, so who's watching? 279 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 I made rabbit pie. 280 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 Do you like rabbit pie? 281 00:51:50,777 --> 00:51:51,862 I intend to. 282 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 What's that you're growing? 283 00:51:58,118 --> 00:51:59,244 I brought you flowers. 284 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 'Course you did. 285 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 Thank you. 286 00:52:10,297 --> 00:52:11,297 You're staring. 287 00:52:11,298 --> 00:52:13,634 Sorry. It's... 288 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 Yes? 289 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 290 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 You smell. 291 00:52:28,273 --> 00:52:29,191 Terribly. 292 00:52:31,151 --> 00:52:32,151 I know. 293 00:52:32,152 --> 00:52:33,569 I underestimated the cable sag. 294 00:52:33,570 --> 00:52:35,363 I had to do the back half by hand. 295 00:52:35,364 --> 00:52:38,533 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 296 00:52:38,534 --> 00:52:41,411 Why don't you go wash up quick at the bathhouse? 297 00:52:41,954 --> 00:52:44,581 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 298 00:53:47,853 --> 00:53:53,107 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 299 00:53:53,108 --> 00:53:54,817 I don't know. They sedated me on the flight. 300 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 - I'm not sure how long I was out. - Same. 301 00:53:57,863 --> 00:53:59,864 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 302 00:53:59,865 --> 00:54:00,948 I know that much. 303 00:54:00,949 --> 00:54:02,408 How can you be so sure about that? 304 00:54:02,409 --> 00:54:03,869 The seasons. 305 00:54:04,578 --> 00:54:06,162 It was early fall when I left the States. 306 00:54:06,163 --> 00:54:07,331 It was still fall when I arrived. 307 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Military? 308 00:54:10,667 --> 00:54:11,667 Marines. 309 00:54:11,668 --> 00:54:12,627 Former. 310 00:54:12,628 --> 00:54:14,880 What's the longest kill shot you've ever made? 311 00:54:15,881 --> 00:54:17,298 Don't say that you don't know. 312 00:54:17,299 --> 00:54:19,509 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 313 00:54:19,510 --> 00:54:21,302 they've ever punched, so come on. 314 00:54:21,303 --> 00:54:22,762 3,241 meters. 315 00:54:22,763 --> 00:54:23,972 Thirty-two hun-- 316 00:54:24,640 --> 00:54:25,474 A kill shot? 317 00:54:26,558 --> 00:54:27,809 Yeah. 318 00:54:29,895 --> 00:54:30,979 That would put you in-- 319 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 Top five in the world. 320 00:54:33,982 --> 00:54:36,902 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 321 00:54:39,696 --> 00:54:41,072 I did not participate in, 322 00:54:41,073 --> 00:54:44,200 nor do I have any knowledge of, any operation in Yemen in May of last year. 323 00:54:44,201 --> 00:54:48,246 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 324 00:54:48,247 --> 00:54:51,082 That would have been a very, very good shot. 325 00:54:51,083 --> 00:54:53,000 3,800 meters. 326 00:54:53,001 --> 00:54:53,919 World record. 327 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 328 00:54:57,714 --> 00:54:58,882 Too bad it wasn't you. 329 00:55:02,845 --> 00:55:03,720 What? 330 00:55:07,349 --> 00:55:10,268 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 331 00:55:10,269 --> 00:55:14,982 And I gotta say, the view is much better over here. 332 00:55:18,777 --> 00:55:20,695 You know what I keep thinking about, night after night, 333 00:55:20,696 --> 00:55:22,488 while I sit over there on that platform? 334 00:55:22,489 --> 00:55:24,241 How you're gonna get in my pants? 335 00:55:30,414 --> 00:55:31,664 Well, after that. 336 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 Yes, after that, sorry. 337 00:55:33,292 --> 00:55:35,586 Please, tell me. What have you been thinking about? 338 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 What's the truth about this place? 339 00:55:40,257 --> 00:55:42,801 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 340 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 You know, 341 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 a long time ago, before I was born, 342 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 my father was KGB. 343 00:55:52,311 --> 00:55:56,315 And years later, when I was a child, he would say to me... 344 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 "Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 345 00:56:02,613 --> 00:56:03,988 It's better if you don't know." 346 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 347 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 Why don't I want to know the truth?" 348 00:56:11,205 --> 00:56:12,039 What did he say? 349 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 He would say, 350 00:56:14,958 --> 00:56:17,960 "Because too much truth puts sadness in your heart 351 00:56:17,961 --> 00:56:20,005 and madness in your mind." 352 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 I don't know. 353 00:56:23,467 --> 00:56:25,802 In my experience, it's hiding the truth that does that. 354 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 And when did you learn that? 355 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 First time I pulled the trigger. 356 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 Will you tell me about it? 357 00:56:39,399 --> 00:56:40,566 It was just outside of Belize, 358 00:56:40,567 --> 00:56:43,153 and I was on a fishing boat two klicks away. 359 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 360 00:56:50,369 --> 00:56:51,370 Who have you told this to? 361 00:56:53,455 --> 00:56:54,289 Just you. 362 00:56:56,500 --> 00:56:58,210 Why did you choose this profession? 363 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 364 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 and my dad, he was the best instructor I ever had. 365 00:57:13,141 --> 00:57:13,976 He loved it. 366 00:57:15,227 --> 00:57:16,311 He made me love it. 367 00:57:16,812 --> 00:57:17,938 Love what exactly? 368 00:57:19,314 --> 00:57:20,941 The art of the perfect shot. 369 00:57:24,611 --> 00:57:25,445 Yeah. 370 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 Do you still love it? 371 00:57:27,447 --> 00:57:28,615 Not like I did. 372 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 I can't compartmentalize the way I used to. 373 00:57:37,958 --> 00:57:39,710 My father always heard my secrets. 374 00:57:40,836 --> 00:57:42,212 I didn't have to bury them. 375 00:57:46,383 --> 00:57:51,805 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 376 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 377 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 For tactical reasons. 378 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 I did the same thing. 379 01:00:03,729 --> 01:00:05,063 Did you lie to me, Levi? 380 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 About what? 381 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 Being a terrible dancer. 382 01:00:12,654 --> 01:00:13,822 Maybe a little bit. 383 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 There. 384 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 Those three close together. 385 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Orion's Belt. 386 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 I see it. 387 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 388 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 knowing that he had ended it. 389 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 I'm sorry. 390 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 What do you do when the sadness overwhelms you? 391 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Sometimes I'll read a poem. 392 01:01:42,619 --> 01:01:44,121 Maybe try and write one. 393 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 You write poetry? 394 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 Almost every day. 395 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 Seriously? 396 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 I even took a class. 397 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 398 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 Well, are you talented? 399 01:02:04,266 --> 01:02:05,516 No, I'm terrible. 400 01:02:05,517 --> 01:02:07,686 Sure. Like you're a terrible dancer? 401 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 Yeah. 402 01:02:09,980 --> 01:02:11,899 Will you write me a terrible poem? 403 01:02:12,774 --> 01:02:14,109 Maybe I already have. 404 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 Recite it for me. 405 01:02:17,487 --> 01:02:19,698 - Absolutely not. - Oh, come on. 406 01:02:20,616 --> 01:02:21,949 No chance in hell. 407 01:02:21,950 --> 01:02:23,826 - At least tell me the title? - No. 408 01:02:23,827 --> 01:02:25,620 Well, then I don't believe you. 409 01:02:25,621 --> 01:02:27,830 You haven't written a terrible poem for me, have you? 410 01:02:27,831 --> 01:02:29,207 I have. 411 01:02:29,208 --> 01:02:30,625 But I just started it. 412 01:02:30,626 --> 01:02:32,461 Then tell me the title. 413 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 - It's a working title. - Tell me the working title. 414 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "She Collapsed the Night." 415 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 It's that bad? 416 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 I love it. 417 01:02:53,815 --> 01:02:55,859 Shit. I love it. 418 01:02:56,485 --> 01:02:58,194 No, you have to tell me. 419 01:02:58,195 --> 01:03:00,071 - Come on. Please. Please. - There's no-- 420 01:03:00,072 --> 01:03:01,657 That's not happening. 421 01:03:05,285 --> 01:03:06,786 Did you like the rabbit pie? 422 01:03:06,787 --> 01:03:07,871 No. 423 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 I fucking loved the rabbit pie. 424 01:03:33,397 --> 01:03:34,565 No! 425 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 Levi! 426 01:06:31,825 --> 01:06:34,076 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 427 01:06:34,077 --> 01:06:35,162 Okay. 428 01:06:37,122 --> 01:06:38,081 You came for me. 429 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 Like you wouldn't do the same. 430 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - What is this place? - I don't know. 431 01:06:47,216 --> 01:06:49,258 Please tell me you brought an auto ascender. 432 01:06:49,259 --> 01:06:50,469 Of course I did. 433 01:06:50,969 --> 01:06:53,263 Let's head to the east wall and find the cable. 434 01:07:21,208 --> 01:07:22,209 Drasa. 435 01:08:12,676 --> 01:08:14,011 - You good? - Yeah. 436 01:08:15,095 --> 01:08:16,555 What do you think they wanted? 437 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 438 01:08:22,560 --> 01:08:23,769 One of them rode off. 439 01:08:23,770 --> 01:08:25,314 Yeah, I saw that. 440 01:08:30,319 --> 01:08:31,277 No. 441 01:08:31,278 --> 01:08:32,946 - What? - The auto ascender. 442 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 443 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 We're stuck here. 444 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 We follow the river south. 445 01:08:51,423 --> 01:08:53,300 Has to drain out of the Gorge somewhere. 446 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 It's a military uniform. 447 01:08:59,473 --> 01:09:02,308 Old military. First Airborne American. 448 01:09:02,309 --> 01:09:05,686 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 449 01:09:05,687 --> 01:09:06,897 Postwar. 450 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 All these uniforms are from the 1940s. 451 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 Cavalry on horseback. 452 01:09:17,783 --> 01:09:19,660 They're the lost battalions. 453 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 They should be long dead, Levi. 454 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 We should keep moving. 455 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 "This is the way the world ends. 456 01:10:09,459 --> 01:10:12,004 Not with a bang but a whimper." 457 01:10:13,172 --> 01:10:17,759 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 458 01:10:18,677 --> 01:10:20,511 It's called "The Hollow Men." 459 01:10:20,512 --> 01:10:22,097 The Hollow Men. 460 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 Yeah. 461 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 This damage looks seismic. 462 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 Earthquake maybe. 463 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 Cyanide. 464 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 They chose to do it themselves. 465 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 What's worse than death? 466 01:13:19,358 --> 01:13:20,776 This place is evil. 467 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 Making a hole! 468 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 469 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 The Gorge wall. 470 01:16:00,477 --> 01:16:01,644 Levi. 471 01:16:01,645 --> 01:16:03,187 We get boxed in, we're screwed. 472 01:16:03,188 --> 01:16:04,648 We're screwed anyway. 473 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 Barricade. 474 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 Levi. 475 01:18:43,182 --> 01:18:44,724 It's a backup generator. 476 01:18:44,725 --> 01:18:47,227 Propane remains stable indefinitely, so... 477 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 It is July 12th or 13th, 1946. 478 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 Our community here was formed 479 01:19:25,891 --> 01:19:28,810 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 480 01:19:29,686 --> 01:19:31,395 During the last years of World War II, 481 01:19:31,396 --> 01:19:33,648 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 482 01:19:33,649 --> 01:19:34,815 developed the atom bomb, 483 01:19:34,816 --> 01:19:38,445 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 484 01:19:39,196 --> 01:19:43,074 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 485 01:19:43,075 --> 01:19:46,202 severely compromising the integrity of our facility. 486 01:19:46,203 --> 01:19:51,124 Our duty here is no longer about research, but containment. 487 01:19:54,711 --> 01:19:57,171 We are working around the clock 488 01:19:57,172 --> 01:19:59,883 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 489 01:20:01,301 --> 01:20:03,469 Exposure to the biochemical contaminant 490 01:20:03,470 --> 01:20:08,057 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 491 01:20:08,058 --> 01:20:09,393 in our gorge environment. 492 01:20:09,977 --> 01:20:15,774 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 493 01:20:17,651 --> 01:20:20,862 Some people are more resistant to contamination than others, 494 01:20:20,863 --> 01:20:24,283 especially if exposure is limited to hours instead of days. 495 01:20:25,367 --> 01:20:29,413 If infected, mutations will begin to appear within five days. 496 01:20:29,913 --> 01:20:33,125 They will present themselves physically, like this. 497 01:20:36,670 --> 01:20:40,173 Our strategic forethought in choosing this isolated location 498 01:20:40,174 --> 01:20:43,718 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 499 01:20:43,719 --> 01:20:45,971 from the fate that we have sealed for ourselves. 500 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 I'm so sorry. 501 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 May God have mercy on our souls. 502 01:21:00,360 --> 01:21:03,738 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 503 01:21:03,739 --> 01:21:06,325 Well, let's find a way out quick then. 504 01:21:07,534 --> 01:21:08,410 What? 505 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 Maybe a way out. 506 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 That's not from the 1940s. 507 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 Late 2000s. 508 01:21:24,718 --> 01:21:26,677 Why not just send in a bomber squadron? 509 01:21:26,678 --> 01:21:28,764 Erase this whole mess and call it a day. 510 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 "Darklake." Paramilitary. 511 01:21:34,102 --> 01:21:35,269 They haven't bombed the Gorge 512 01:21:35,270 --> 01:21:37,189 because they're still studying what's in it. 513 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 We're not working for the military. 514 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 They used all this to set up their research drones. 515 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 516 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 517 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 They're building super soldiers. 518 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 That's the mother of all secrets. 519 01:22:03,507 --> 01:22:06,175 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 520 01:22:06,176 --> 01:22:08,678 Private defense contractors have been researching 521 01:22:08,679 --> 01:22:11,265 genetic soldier enhancement for decades, 522 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 and everything down here is genetically brand-new. 523 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 We're here to protect their secrets. 524 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 Before we head out, I need to say something to you. 525 01:23:04,693 --> 01:23:06,068 Let me guess. 526 01:23:06,069 --> 01:23:07,196 It's your poem? 527 01:23:08,405 --> 01:23:10,073 No, it's not my poem. 528 01:23:13,202 --> 01:23:16,954 If something happens, and we don't make it out of here, 529 01:23:16,955 --> 01:23:19,833 and this is the way the world ends, for us anyway, 530 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 to me it was worth it 531 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 because I got to know you. 532 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 It wasn't easy, 533 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 getting to know each other. 534 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 No, it wasn't. 535 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 You ready for this? 536 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 We go strong. 537 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 My gear pack. I left it here. It has all the ammo in it. 538 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 These things can think tactically. 539 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 They're playing with us. 540 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 They know we can't see a thing. 541 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 Let's make it mutual. 542 01:25:26,293 --> 01:25:27,628 Drasa! 543 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 Drasa! 544 01:27:32,669 --> 01:27:37,299 I'm going to cut what's left of your ugly face off. 545 01:29:22,362 --> 01:29:23,447 Are you okay? 546 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 547 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "B. Shaw." 548 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 Bradford. 549 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 He was the first soldier in the West Tower. 550 01:29:44,510 --> 01:29:46,345 He named the Hollow Men. 551 01:29:51,475 --> 01:29:52,309 Levi. 552 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 Where are we? 553 01:30:07,449 --> 01:30:09,617 We're in a chemical missile facility. 554 01:30:09,618 --> 01:30:11,619 I came down a missile silo. 555 01:30:11,620 --> 01:30:13,247 They're the only way out. 556 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 557 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 The contaminant is in the fog. 558 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 I know how we're getting out of here. 559 01:33:48,378 --> 01:33:50,505 These old jeeps have powerful winches. 560 01:33:50,506 --> 01:33:52,508 It'll work just like an auto ascender. 561 01:34:30,420 --> 01:34:31,963 Head to the eastern wall. 562 01:34:31,964 --> 01:34:33,549 The zip line should be close. 563 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 There. That's it. 564 01:35:03,996 --> 01:35:05,289 I'm out. 565 01:36:01,803 --> 01:36:03,180 Levi. 566 01:36:10,979 --> 01:36:11,980 Levi! 567 01:36:22,741 --> 01:36:23,659 Toolbox. 568 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 No! 569 01:37:28,515 --> 01:37:29,349 The propane! 570 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 Cut the rope. 571 01:38:14,520 --> 01:38:15,521 Levi. 572 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 It was so surreal down there. 573 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 Like a waking nightmare. 574 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 That's as close to hell as I ever want to get. 575 01:38:58,272 --> 01:39:00,065 We'll need to quarantine. 576 01:39:02,359 --> 01:39:03,443 Five days. 577 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 What if we're infected? 578 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 I'll do what's necessary. 579 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 Same. 580 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 I have radio check tomorrow. 581 01:39:25,132 --> 01:39:26,091 Same. 582 01:39:26,967 --> 01:39:29,553 I don't know how I'm supposed to get back across. 583 01:39:30,053 --> 01:39:32,389 There's a C19 grappling gun in the back. 584 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 That should do it. 585 01:39:36,059 --> 01:39:38,769 Well, I guess the Russians stock a better armory. 586 01:39:38,770 --> 01:39:41,815 They also make better vodka. 587 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 Here. 588 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 To making it out alive. 589 01:39:56,079 --> 01:39:58,248 Do you know why I even got this job? 590 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 Because of that impossible shot you made in Yemen? 591 01:40:02,419 --> 01:40:04,546 No, I wasn't lying about that. 592 01:40:05,297 --> 01:40:06,631 I didn't make that shot. 593 01:40:06,632 --> 01:40:07,841 I know. 594 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 I know exactly who made that shot. 595 01:40:13,347 --> 01:40:14,598 Why did you get the job? 596 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 They chose me because I was expendable. 597 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 Expendable? 598 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 No attachments. 599 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 No one to miss me if I disappeared. 600 01:40:29,029 --> 01:40:31,365 Nothing to live for except the next mission. 601 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 But now it's all flipped. 602 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 And I have everything to live for. 603 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 We could run. 604 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 I know a place in France, and we could be safe there. 605 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 For as long as we want. 606 01:40:53,220 --> 01:40:58,599 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 607 01:40:58,600 --> 01:41:00,643 But what about this place? 608 01:41:00,644 --> 01:41:03,271 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 609 01:41:03,272 --> 01:41:06,817 and inherit their secrets, and their lies? 610 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 And every Hollow Man is a contaminant. 611 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 So if one of them gets out... 612 01:41:18,412 --> 01:41:20,247 We need to destroy the Gorge. 613 01:41:28,130 --> 01:41:31,757 Remember, mutations will appear within five days. 614 01:41:31,758 --> 01:41:35,094 So, if we make it to day six, we're in the clear. 615 01:41:35,095 --> 01:41:37,180 - But if not-- - If not, we're dead. 616 01:41:37,181 --> 01:41:40,058 But if we're clear, we meet up next week. 617 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 We go strong. 618 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - Yes? - Always. 619 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - Lis-- - Don't say good-bye. 620 01:41:52,571 --> 01:41:54,113 I don't want to hear you say that. 621 01:41:54,114 --> 01:41:55,656 I wasn't going to say good-bye. 622 01:41:55,657 --> 01:41:58,702 Okay. And what were you gonna say? 623 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 That I love you. 624 01:42:15,260 --> 01:42:18,013 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 625 01:42:19,473 --> 01:42:21,474 I repeat, this is West Tower performing radio check. 626 01:42:21,475 --> 01:42:23,392 Do you copy? Over. 627 01:42:23,393 --> 01:42:24,853 Authentication code? 628 01:42:25,812 --> 01:42:27,980 Delta, Theta, four, one, Omega. 629 01:42:27,981 --> 01:42:29,191 Stand by. 630 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 Levi? Do you know who this is? 631 01:42:36,657 --> 01:42:37,990 Yes. 632 01:42:37,991 --> 01:42:41,370 Our research drone computer system was activated. 633 01:42:42,412 --> 01:42:44,248 Did you go into the Gorge? 634 01:42:44,998 --> 01:42:48,794 Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 635 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 Seems like you're not a spook after all. 636 01:42:52,965 --> 01:42:54,465 The private sector is where 637 01:42:54,466 --> 01:42:58,095 the most important scientific progress happens these days. 638 01:42:58,679 --> 01:43:01,347 Do you know what kind of work I do here? 639 01:43:01,348 --> 01:43:03,350 I'm assuming the kind that pays well. 640 01:43:03,934 --> 01:43:06,561 Let's just say the primary aim of our research 641 01:43:06,562 --> 01:43:09,522 is to make American ground forces unbeatable 642 01:43:09,523 --> 01:43:12,567 against any foreign army in the world. 643 01:43:12,568 --> 01:43:16,113 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 644 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 Absolutely. 645 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 646 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 Negative. 647 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 648 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 I have to assume that it was your eastern counterpart. 649 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 There are, after all, only the two of you there. 650 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 You are to neutralize your counterpart. 651 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 Immediately. 652 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 Do you understand? 653 01:43:58,363 --> 01:43:59,906 Consider it done. 654 01:43:59,907 --> 01:44:03,243 Copy that. Thank you, Levi. 655 01:44:23,722 --> 01:44:27,808 Commander, Levi Kane is compromised. 656 01:44:27,809 --> 01:44:30,228 Gather your team. We'll leave in the morning. 657 01:44:30,229 --> 01:44:32,146 You're coming with us, ma'am? 658 01:44:32,147 --> 01:44:33,732 He's my mistake. 659 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 I'll kill him myself if I have to. 660 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 Run! 661 01:46:34,686 --> 01:46:37,104 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 662 01:46:37,105 --> 01:46:39,148 or on the surrounding compound. 663 01:46:39,149 --> 01:46:40,859 What if he decided to run? 664 01:46:43,737 --> 01:46:45,196 Raise the quadcopters. 665 01:46:45,197 --> 01:46:47,406 There's no sign of the counterpart either. 666 01:46:47,407 --> 01:46:50,452 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 667 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 Split them up. 668 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 Drone protocol, quadcopters, verification... 669 01:49:25,816 --> 01:49:27,734 Commander, what's that on the wall? 670 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "Three things cannot be long hidden: 671 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 the sun, the moon and the truth. 672 01:50:06,273 --> 01:50:07,191 Buddha. 673 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 Levi Kane." 674 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 What the hell was that? 675 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 The cloakers. He's rigged the cloakers. 676 01:51:15,759 --> 01:51:17,135 The Gorge is exposed. 677 01:51:26,520 --> 01:51:27,980 Straydog. 678 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 We have two minutes. 679 01:51:37,281 --> 01:51:39,408 Prepare for immediate takeoff. 680 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 Get us airborne. Now! 681 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 Forget altitude! We need distance! 682 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 Fast! 683 01:56:53,305 --> 01:56:54,680 Hello, Drasa. 684 01:56:54,681 --> 01:56:57,768 Hello, Levi. You're late. 685 01:56:58,727 --> 01:57:01,854 Sorry. I got injured at my old job. 686 01:57:01,855 --> 01:57:05,316 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 687 01:57:05,317 --> 01:57:06,735 Got any special skills? 688 01:57:08,237 --> 01:57:09,487 I'm a pretty good shot. 689 01:57:09,488 --> 01:57:10,863 How good? 690 01:57:10,864 --> 01:57:12,824 Last one was 3,900 meters. 691 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 Had to beat my record. 692 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 I had to get back to you. 47550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.