Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:15,045 --> 00:02:23,186
♪ Will lead you
to my blue heaven ♪
4
00:02:23,286 --> 00:02:27,457
♪ You'll see a smiling face ♪
5
00:02:27,557 --> 00:02:29,459
♪ A fireplace
6
00:02:29,559 --> 00:02:32,728
♪ a cozy room
7
00:02:34,164 --> 00:02:35,498
♪ a little nest
8
00:02:35,598 --> 00:02:40,903
♪ that's nestled where
the roses bloom ♪
9
00:02:41,003 --> 00:02:44,874
♪ Just Molly and me
10
00:02:44,974 --> 00:02:48,678
♪ and my baby makes three ♪
11
00:02:48,778 --> 00:02:59,089
♪ We're happy
in my blue heaven ♪
12
00:03:00,223 --> 00:03:01,491
That's pretty lousy.
13
00:03:01,591 --> 00:03:03,793
Maybe it will
sound better tonight
14
00:03:03,893 --> 00:03:05,328
with colored lights.
15
00:03:05,428 --> 00:03:09,865
We got a visitor
from the outside world
where they shave.
16
00:03:09,965 --> 00:03:11,467
Who let you in?
17
00:03:11,567 --> 00:03:12,935
I let myself in.
18
00:03:13,035 --> 00:03:15,171
I'm red Nichols
from Ogden, Utah,
19
00:03:15,271 --> 00:03:16,684
your new cornet player.
20
00:03:16,806 --> 00:03:17,806
You're late.
21
00:03:17,840 --> 00:03:19,109
I'm sorry about that.
22
00:03:19,209 --> 00:03:21,844
I've never been
in New York before,
23
00:03:21,944 --> 00:03:24,380
and I got mixed up
with the subways.
24
00:03:24,480 --> 00:03:27,150
Did you know the BMT
comes up here
25
00:03:27,250 --> 00:03:28,384
and the IRT doesn't?
26
00:03:28,484 --> 00:03:30,386
Neither does
the Chesapeake & Ohio.
27
00:03:30,486 --> 00:03:32,021
You're the first to complain.
28
00:03:32,122 --> 00:03:34,056
Get your chair.
29
00:03:35,758 --> 00:03:37,026
You a sight man?
30
00:03:37,127 --> 00:03:39,362
I can read anything
that's written.
31
00:03:39,462 --> 00:03:42,265
Go ahead, laugh.
I found this kid
in the desert.
32
00:03:42,365 --> 00:03:43,999
He blows rings around you
33
00:03:44,100 --> 00:03:46,269
and works at half the price.
34
00:03:46,369 --> 00:03:48,171
The sweetest music ever heard.
35
00:03:48,271 --> 00:03:51,006
I got a guy in a boiler factory
36
00:03:51,107 --> 00:03:54,076
warming up for your job, Dorsey.
37
00:03:54,177 --> 00:03:55,878
Ok, let's try it again.
38
00:03:55,978 --> 00:03:58,148
Can I play a few notes
39
00:03:58,248 --> 00:04:00,650
so I won't hit a clam?
40
00:04:00,750 --> 00:04:01,817
Help yourself.
41
00:04:01,917 --> 00:04:03,786
[Plays riff]
42
00:04:05,255 --> 00:04:07,056
Are you ready, maestro?
43
00:04:07,157 --> 00:04:09,192
From the top.
44
00:04:09,292 --> 00:04:10,860
That means from here.
45
00:04:10,960 --> 00:04:12,695
Don't take the IRT.
46
00:04:17,833 --> 00:04:18,934
[baton taps]
47
00:04:19,034 --> 00:04:20,436
You.
48
00:04:20,536 --> 00:04:22,538
Where's that town you're from?
49
00:04:22,638 --> 00:04:23,906
Ogden, Utah. Why?
50
00:04:24,006 --> 00:04:25,275
Don't play that horn
51
00:04:25,375 --> 00:04:28,077
so the folks
back home
can hear you.
52
00:04:28,178 --> 00:04:29,445
You got a mute?
53
00:04:29,545 --> 00:04:31,914
Well, use it all the time.
54
00:04:32,014 --> 00:04:33,916
The thing is, Mr. paradise,
55
00:04:34,016 --> 00:04:35,818
I play New Orleans style.
56
00:04:35,918 --> 00:04:37,153
It's the newest thing.
57
00:04:37,253 --> 00:04:39,789
I've got an arrangement
of the very number...
58
00:04:39,889 --> 00:04:42,057
Put that thing away.
Sit down.
59
00:04:42,158 --> 00:04:44,460
Can't you take
some friendly advice?
60
00:04:44,560 --> 00:04:47,430
Put that horn in your big mouth
61
00:04:47,530 --> 00:04:48,564
and blow.
62
00:04:48,664 --> 00:04:49,965
Welcome to paradise.
63
00:04:50,065 --> 00:04:51,334
That's all right.
64
00:04:51,434 --> 00:04:54,804
Pretty soon, you'll
all be working for me.
65
00:04:58,574 --> 00:05:00,876
Will you make up your mind?
66
00:05:00,976 --> 00:05:02,212
The girls are waiting.
67
00:05:02,312 --> 00:05:05,014
Look, I appreciate it.
Don't get me wrong.
68
00:05:05,114 --> 00:05:06,649
Who is this guy?
69
00:05:06,749 --> 00:05:08,184
He works in the band.
70
00:05:08,284 --> 00:05:11,120
There's a new
trumpet player
up in Harlem.
71
00:05:11,221 --> 00:05:12,488
He's from New Orleans.
72
00:05:12,588 --> 00:05:15,225
The boys are going up
to hear him.
73
00:05:15,325 --> 00:05:17,327
You can catch him anytime.
74
00:05:17,427 --> 00:05:18,994
Frankly, Tony, I, uh...
75
00:05:19,094 --> 00:05:21,397
I'd like to steer clear
of chorus girls.
76
00:05:21,497 --> 00:05:24,400
My mother gave me a note
to a lady in Brooklyn.
77
00:05:24,500 --> 00:05:26,636
This lady's got a daughter.
78
00:05:26,736 --> 00:05:27,736
Naturally.
79
00:05:27,770 --> 00:05:29,872
Brooklyn is solid
mothers and daughters.
80
00:05:29,972 --> 00:05:32,542
Every auto horn
plays Mendelssohn's
wedding march,
81
00:05:32,642 --> 00:05:34,410
and Mendelssohn's
driving the car.
82
00:05:34,510 --> 00:05:37,146
I haven't even met
the girl in Brooklyn.
83
00:05:37,247 --> 00:05:39,649
You've got me married to her.
84
00:05:39,749 --> 00:05:41,284
See how easy it is?
85
00:05:41,384 --> 00:05:44,019
These Broadway frails...
It's a different league.
86
00:05:44,119 --> 00:05:46,656
Why are you doing all this?
87
00:05:46,756 --> 00:05:48,023
You hardly know me.
88
00:05:48,123 --> 00:05:51,060
I don't like anybody
should be lonely.
89
00:05:51,160 --> 00:05:52,662
I'm not lonely.
90
00:05:52,762 --> 00:05:54,297
I got a big heart.
91
00:05:54,397 --> 00:05:57,032
How much money you got on you?
92
00:05:57,132 --> 00:05:59,068
$20, but that's room rent.
93
00:05:59,168 --> 00:06:00,303
Forget about the room.
94
00:06:00,403 --> 00:06:03,306
We may never have
to get out of the car.
95
00:06:03,406 --> 00:06:05,341
We'll drive up to Harlem,
96
00:06:05,441 --> 00:06:06,909
catch the bugle,
97
00:06:07,009 --> 00:06:08,811
then play by ear, all right?
98
00:06:08,911 --> 00:06:11,281
Uh, b... B... B...
99
00:06:14,850 --> 00:06:15,850
Ready, girls?
100
00:06:15,885 --> 00:06:17,787
I don't think so.
101
00:06:17,887 --> 00:06:19,789
Where's this guy come from?
102
00:06:19,889 --> 00:06:21,190
He's from Ogden, Utah.
103
00:06:21,291 --> 00:06:24,260
Utah? Is that in the union?
104
00:06:24,360 --> 00:06:27,297
You wanted me to get you a date.
105
00:06:27,397 --> 00:06:29,299
That's the Aaron slick
from punkin'.
106
00:06:29,399 --> 00:06:31,301
It's her date, not yours.
107
00:06:31,401 --> 00:06:34,704
Why should I go out
with some farm boy?
108
00:06:34,804 --> 00:06:36,038
He's a nice guy.
109
00:06:36,138 --> 00:06:38,073
Well, I guess I'm stuck.
110
00:06:38,173 --> 00:06:40,943
Wait here.
I'll be right back.
111
00:06:42,578 --> 00:06:45,214
She's dying to go out with you.
112
00:06:45,315 --> 00:06:47,617
I don't know how you do it.
113
00:06:47,717 --> 00:06:50,353
Must be the smell of the silo.
114
00:06:50,453 --> 00:06:53,088
What did you say his name is,
115
00:06:53,188 --> 00:06:54,490
huckleberry Finn?
116
00:06:54,590 --> 00:06:57,593
You can't leave him
standing there.
117
00:07:02,765 --> 00:07:05,501
Red, this is my girl
Tommy Eden, a dancer.
118
00:07:05,601 --> 00:07:08,203
This is Bobbie Meredith.
She sings.
119
00:07:08,304 --> 00:07:10,272
How... Doody, ma'am.
120
00:07:10,373 --> 00:07:11,841
How do you do?
121
00:07:11,941 --> 00:07:13,543
I've got to be home early.
122
00:07:13,643 --> 00:07:14,810
That's all right, ma'am.
123
00:07:14,910 --> 00:07:17,513
Ju... Ju... Just don't
pay it no never mind.
124
00:07:17,613 --> 00:07:20,215
You'll get home
as early as you please.
125
00:07:20,316 --> 00:07:23,118
I bet the cows
back in Ogden
loved you.
126
00:07:23,218 --> 00:07:27,256
Well, ma'am, I didn't
shake their hands.
127
00:07:27,357 --> 00:07:29,392
That were a zinger, weren't it?
128
00:07:29,492 --> 00:07:32,127
We'd better get in the car.
129
00:07:32,227 --> 00:07:34,163
Boy, before the night's over,
130
00:07:34,263 --> 00:07:35,765
I may poison him.
131
00:07:35,865 --> 00:07:38,468
I'll toss you for it.
132
00:07:39,369 --> 00:07:42,004
[Band playing jazz number]
133
00:07:58,854 --> 00:08:02,157
Say, plowboy, are you sure
you ever danced before?
134
00:08:02,257 --> 00:08:05,327
Oh, yes, ma'am, lots of times.
135
00:08:06,161 --> 00:08:07,363
With girls?
136
00:08:07,463 --> 00:08:10,199
Well, when I couldn't
get nothing better.
137
00:08:10,299 --> 00:08:11,501
Ow!
138
00:08:11,601 --> 00:08:12,868
Oh, now, look, look.
139
00:08:12,968 --> 00:08:15,571
This may seem like
some weird tribal rite,
140
00:08:15,671 --> 00:08:19,074
but this is how the dance
is usually done.
141
00:08:19,174 --> 00:08:20,876
1, 2, 3.
142
00:08:20,976 --> 00:08:22,011
1, 2, 3.
143
00:08:22,111 --> 00:08:23,278
1, 2, 3.
144
00:08:23,379 --> 00:08:24,580
1, 2, 3.
145
00:08:24,680 --> 00:08:27,650
I think I've got it now.
146
00:08:29,919 --> 00:08:30,920
Why, you...
147
00:08:31,020 --> 00:08:32,822
Yes, ma'am.
148
00:08:32,922 --> 00:08:34,990
Ow!
149
00:08:39,228 --> 00:08:40,530
Set it right here.
150
00:08:40,630 --> 00:08:42,765
I should have warned you.
151
00:08:42,865 --> 00:08:44,133
This kid is hip.
152
00:08:44,233 --> 00:08:46,068
We didn't order any tea.
153
00:08:46,168 --> 00:08:48,538
Did you order...
Maybe the girls...
154
00:08:48,638 --> 00:08:51,173
This is tea like my mother made
155
00:08:51,273 --> 00:08:53,709
for Sunday
afternoons
with the mafia.
156
00:08:53,809 --> 00:08:54,644
90 proof.
157
00:08:54,744 --> 00:08:57,212
It's in teacups
in case of a raid.
158
00:08:57,312 --> 00:08:59,214
Don't you think I know that?
159
00:08:59,314 --> 00:09:01,216
Ever been in a speakeasy before?
160
00:09:01,316 --> 00:09:04,253
Come on. I've been
in dozens of them.
161
00:09:04,353 --> 00:09:06,221
Here's mud in your eye.
162
00:09:06,321 --> 00:09:07,857
A salute, goombah!
163
00:09:07,957 --> 00:09:09,659
Yeah.
164
00:09:09,759 --> 00:09:11,894
[Choking]
165
00:09:12,728 --> 00:09:15,631
Oh, we got a real live one here.
166
00:09:15,731 --> 00:09:18,267
Have some more tea, plowboy.
167
00:09:18,367 --> 00:09:20,402
It just got...
168
00:09:20,503 --> 00:09:21,871
Plowboy?
169
00:09:21,971 --> 00:09:23,005
Ahem.
170
00:09:23,105 --> 00:09:24,373
I'll show you plowboy.
171
00:09:24,474 --> 00:09:27,777
Well, here's some more mud.
172
00:09:33,716 --> 00:09:34,517
Oh!
173
00:09:34,617 --> 00:09:36,486
Wood alcohol.
I've gone blind!
174
00:09:36,586 --> 00:09:38,888
They just turned out the lights.
175
00:09:38,988 --> 00:09:40,022
That's all.
176
00:09:40,122 --> 00:09:41,256
I was only kidding.
177
00:09:41,356 --> 00:09:43,358
Don't you think I know that?
178
00:09:43,459 --> 00:09:44,794
No.
179
00:10:26,268 --> 00:10:28,337
Red, how about that bugle?
180
00:10:28,437 --> 00:10:30,172
Like the music?
181
00:10:30,272 --> 00:10:31,707
Next to my father,
182
00:10:31,807 --> 00:10:34,544
that's the greatest trumpet
I ever heard in my life.
183
00:10:34,644 --> 00:10:36,912
Let's you drink to that.
184
00:11:02,004 --> 00:11:05,274
[Playing won't you
come home, bill Bailey?]
185
00:11:40,409 --> 00:11:42,778
♪ Won't you come home,
bill Bailey? ♪
186
00:11:42,878 --> 00:11:44,546
♪ Won't you come home?
187
00:11:44,647 --> 00:11:49,084
♪ I'm feelin' all alone ♪
188
00:11:49,184 --> 00:11:51,520
♪ I'll do the cookin', darlin' ♪
189
00:11:51,621 --> 00:11:53,088
♪ I'll pay the rent
190
00:11:53,188 --> 00:11:57,059
♪ I know I've done you wrong ♪
191
00:11:57,159 --> 00:12:01,631
♪ Now 'member that rainy Eve
that I drove you out? ♪
192
00:12:01,731 --> 00:12:05,768
♪ With nothin'
but a fine... Tooth comb? ♪
193
00:12:05,868 --> 00:12:07,803
♪ I know I'm to blame
194
00:12:07,903 --> 00:12:09,872
♪ well, ain't that a shame? ♪
195
00:12:09,972 --> 00:12:13,175
♪ Bill Bailey, won't you
please come home? ♪
196
00:12:13,275 --> 00:12:14,543
Ha ha ha!
197
00:12:14,644 --> 00:12:16,912
♪ Yes, won't you
come home, bill Bailey? ♪
198
00:12:17,012 --> 00:12:18,948
♪ Won't you come home?
199
00:12:19,048 --> 00:12:22,084
♪ I'm feelin' all alone ♪
200
00:12:22,184 --> 00:12:23,218
Here you go, red.
201
00:12:23,318 --> 00:12:25,587
♪ Won't you come home,
bill Bailey? ♪
202
00:12:25,688 --> 00:12:27,890
♪ Won't you come home?
203
00:12:27,990 --> 00:12:29,859
♪ I'm feelin' ohh...
204
00:12:29,959 --> 00:12:31,060
Shh!
205
00:12:31,160 --> 00:12:32,161
It's all right, Mac.
206
00:12:32,261 --> 00:12:33,829
♪ Won't you come home,
bill Bailey? ♪
207
00:12:33,929 --> 00:12:35,698
Won't you come home,
bill Bailey!
208
00:12:35,798 --> 00:12:38,901
♪ With nothin'
but a fine... Tooth comb ♪
209
00:12:40,102 --> 00:12:42,004
♪ I know I'm to blame ♪
210
00:12:42,104 --> 00:12:43,806
♪ Now ain't that a shame? ♪
211
00:12:43,906 --> 00:12:48,043
♪ Won't you come home,
bill bai... ♪
212
00:12:52,581 --> 00:12:54,083
Oh, he's changing weapons.
213
00:12:54,183 --> 00:12:55,450
Where's my horn?
214
00:12:55,550 --> 00:12:56,819
Red, don't start that.
215
00:12:56,919 --> 00:13:00,089
They'll blow you
right out
of the room.
216
00:13:00,189 --> 00:13:01,657
Aah.
217
00:13:01,757 --> 00:13:04,193
Play one more chorus, boys.
218
00:13:04,293 --> 00:13:05,460
Ha ha ha ha!
219
00:13:05,560 --> 00:13:07,362
Will you play
one more chorus, please?
220
00:13:07,462 --> 00:13:09,231
What can I do for you?
221
00:13:09,331 --> 00:13:12,868
I'd like to show you
how to really play
this thing.
222
00:13:12,968 --> 00:13:14,904
You look a little shaky, son.
223
00:13:15,004 --> 00:13:16,471
Better sit this one out.
224
00:13:16,571 --> 00:13:18,473
We'll get to
the volunteers later.
225
00:13:18,573 --> 00:13:21,010
You don't believe
I can play this, huh?
226
00:13:21,110 --> 00:13:23,078
Well, I'd like to inform you
227
00:13:23,178 --> 00:13:25,047
about one information
piece of fact.
228
00:13:25,147 --> 00:13:29,118
I happen to be
the second... Greatest
cornet player
229
00:13:29,218 --> 00:13:30,619
in Ogden, Utah.
230
00:13:30,720 --> 00:13:32,922
North Ogden or south Ogden?
231
00:13:35,357 --> 00:13:38,093
Ha ha ha!
232
00:13:38,193 --> 00:13:40,529
You don't think
that's much, do you?
233
00:13:40,629 --> 00:13:42,898
Well, my father
happens to live there,
234
00:13:42,998 --> 00:13:47,369
and he's the greatest
cornet player
in the whole world.
235
00:13:47,469 --> 00:13:48,670
Ask anybody.
236
00:13:48,771 --> 00:13:51,140
If he ain't Gabriel,
you're in trouble. Play.
237
00:13:52,341 --> 00:13:53,642
Where's the arrangement?
238
00:13:53,743 --> 00:13:54,944
Arrangement?
239
00:13:55,044 --> 00:13:56,578
Man, nobody write
down dixieland.
240
00:13:56,678 --> 00:13:57,947
You just let it happen.
241
00:13:58,047 --> 00:13:59,548
Well, suppose it happens...
242
00:13:59,648 --> 00:14:01,316
Suppose it happens
great one time,
243
00:14:01,416 --> 00:14:05,187
and you'd like it
to happen exactly
the same way.
244
00:14:05,287 --> 00:14:06,488
What do you do then?
245
00:14:06,588 --> 00:14:09,558
That's just like
tapping a nightingale
on the shoulder,
246
00:14:09,658 --> 00:14:12,194
saying, "how's that
again, Dickie bird?"
247
00:14:12,294 --> 00:14:13,195
[Laughter]
248
00:14:13,295 --> 00:14:14,563
Well, I write it down.
249
00:14:14,663 --> 00:14:17,599
I've been writing it
down since I was 13.
250
00:14:17,699 --> 00:14:19,568
I've got it right here.
251
00:14:19,668 --> 00:14:22,237
Here's the drum part
right there.
252
00:14:25,240 --> 00:14:28,610
Would you just
hold this here?
Thank you.
253
00:14:28,710 --> 00:14:29,611
The, uh...
254
00:14:29,711 --> 00:14:30,913
That's right there.
255
00:14:31,013 --> 00:14:32,514
The... Right there.
256
00:14:32,614 --> 00:14:34,583
The battle hymn of the Republic.
257
00:14:34,683 --> 00:14:36,351
Maybe you better
come back Sunday.
258
00:14:36,451 --> 00:14:39,588
This prayer meeting
ain't ready
for that music.
259
00:14:39,688 --> 00:14:42,157
Oh, just, uh, try to
stay with me, huh?
260
00:14:42,257 --> 00:14:43,392
Don't look back,
261
00:14:43,492 --> 00:14:45,260
or you'll be trampled to death.
262
00:14:50,766 --> 00:14:53,235
[Playing off... Key]
263
00:14:53,335 --> 00:14:54,904
[Laughter]
264
00:15:00,442 --> 00:15:03,412
I'm... Going to be very sick.
265
00:15:06,481 --> 00:15:07,749
Excuse it, folks.
266
00:15:07,850 --> 00:15:11,386
Somebody must have put
alcohol in our liquor.
267
00:15:25,767 --> 00:15:26,869
Feel better?
268
00:15:26,969 --> 00:15:28,670
Where's my horn?
269
00:15:28,770 --> 00:15:31,941
You feel better.
270
00:15:32,041 --> 00:15:35,044
I wouldn't want
anything to happen
to this horn.
271
00:15:35,144 --> 00:15:38,647
There's not another one
like it in the entire world.
272
00:15:38,747 --> 00:15:41,050
My father gave this to me.
273
00:15:41,150 --> 00:15:44,053
You know, that tea
we had before,
274
00:15:44,153 --> 00:15:47,456
that's the first drink
of liquor I ever had
275
00:15:47,556 --> 00:15:51,093
in my whole entire life
ever since I was born.
276
00:15:51,193 --> 00:15:53,662
And I wish I hadn't been.
277
00:15:53,762 --> 00:15:56,798
I'd never have guessed it, red.
278
00:15:57,766 --> 00:16:00,302
While we're on the subject
of confession,
279
00:16:00,402 --> 00:16:02,071
I may as well tell you
280
00:16:02,171 --> 00:16:05,707
that nobody in Ogden
calls me red except me.
281
00:16:05,807 --> 00:16:07,709
My name is Loring.
282
00:16:07,809 --> 00:16:08,810
Oh...
283
00:16:08,911 --> 00:16:10,179
I couldn't help it.
284
00:16:10,279 --> 00:16:14,083
Actually, it's...
Ernest Loring Nichols.
285
00:16:14,183 --> 00:16:16,919
You're ashamed
of all the wrong things.
286
00:16:17,019 --> 00:16:19,554
You know what my real name is?
287
00:16:19,654 --> 00:16:20,555
Willa.
288
00:16:20,655 --> 00:16:21,556
What?
289
00:16:21,656 --> 00:16:23,592
Willa. Willa Steutesman.
290
00:16:24,960 --> 00:16:26,228
Willa what?
291
00:16:26,328 --> 00:16:27,562
Steutesman.
292
00:16:27,662 --> 00:16:29,498
Willa Steut... Steutesman?
293
00:16:29,598 --> 00:16:30,699
Mm... Hmm.
294
00:16:30,799 --> 00:16:32,234
Oh, you're kidding.
295
00:16:32,334 --> 00:16:33,535
Mm... Mmm.
296
00:16:34,669 --> 00:16:35,504
Willa?
297
00:16:35,604 --> 00:16:37,339
Mm... Hmm.
298
00:16:39,975 --> 00:16:40,975
Hi, Willa.
299
00:16:41,010 --> 00:16:42,077
Hi, Loring.
300
00:16:42,177 --> 00:16:43,378
You just take it easy.
301
00:16:43,478 --> 00:16:47,582
I'll get your hat, and
you can take me home.
302
00:16:47,682 --> 00:16:49,251
Let's not wait for Tony.
303
00:16:49,351 --> 00:16:51,954
You... You mean
you want just me alone
304
00:16:52,054 --> 00:16:54,456
to take you home
with nobody else?
305
00:16:54,556 --> 00:16:55,724
Mm... Hmm.
306
00:16:55,824 --> 00:16:57,059
And remember...
307
00:16:57,159 --> 00:16:59,828
It doesn't
really matter
that you'll never be
308
00:16:59,929 --> 00:17:01,863
the world's greatest
cornet player.
309
00:17:01,964 --> 00:17:04,399
It doesn't really matter?
310
00:17:06,001 --> 00:17:07,836
You don't believe me, either.
311
00:17:07,937 --> 00:17:08,971
Oh, please.
312
00:17:09,071 --> 00:17:11,606
Now, just wait here, Loring.
313
00:17:11,706 --> 00:17:13,575
Just call me red.
314
00:17:23,518 --> 00:17:27,056
[Plays the battle hymn
of the Republic]
315
00:18:22,444 --> 00:18:24,513
[Band joins in]
316
00:18:39,728 --> 00:18:42,964
♪ Glory, glory
317
00:18:43,065 --> 00:18:47,436
♪ hallelujah
318
00:18:47,536 --> 00:18:50,239
♪ mmm, yes
319
00:18:50,339 --> 00:18:54,243
♪ mmm, glory, man
320
00:18:54,943 --> 00:18:56,445
♪ mmm, yes
321
00:18:56,545 --> 00:18:58,147
♪ oh, yes
322
00:18:58,247 --> 00:19:00,582
♪ oh, yes!
323
00:19:00,682 --> 00:19:03,152
♪ Mmm, yes
324
00:19:03,252 --> 00:19:06,388
♪ oh, yes ♪
325
00:19:06,488 --> 00:19:09,224
[tempo picks up]
326
00:20:03,978 --> 00:20:05,580
Yeah!
327
00:20:12,954 --> 00:20:14,989
Yeah! Get that boy's
license number.
328
00:20:15,090 --> 00:20:17,159
He caught the nightingale.
329
00:20:33,242 --> 00:20:34,743
And when I was 5,
330
00:20:34,843 --> 00:20:38,347
I was playing
carnival in Venice
at church festivals.
331
00:20:38,447 --> 00:20:42,851
Have you ever been
at a church festival
in Ogden, Utah?
332
00:20:46,721 --> 00:20:47,922
I don't think so.
333
00:20:48,022 --> 00:20:50,425
Well, you don't know
what you've missed.
334
00:20:50,525 --> 00:20:52,994
"And now,
professor E.W. Nichols
335
00:20:53,094 --> 00:20:55,997
"and the entire
Nichols family orchestra,
336
00:20:56,097 --> 00:20:58,367
"featuring master
Loring Nichols, aged 5,
337
00:20:58,467 --> 00:21:01,403
will play the carnival
of Venice on the silver"...
338
00:21:01,503 --> 00:21:04,406
You know, it was
real silver, too.
339
00:21:04,506 --> 00:21:08,410
My father's still got it,
as a matter of fact.
340
00:21:08,510 --> 00:21:11,880
[Singing carnival in Venice]
341
00:21:47,916 --> 00:21:49,784
[Car horn honks]
342
00:21:51,286 --> 00:21:52,654
Let me finish, honey.
343
00:21:52,754 --> 00:21:55,657
♪ Ta da ta ta ♪
344
00:21:58,360 --> 00:22:01,396
How much longer is the cab ride?
345
00:22:01,496 --> 00:22:04,633
Oh, it's a long way to Brooklyn.
346
00:22:04,733 --> 00:22:06,201
Good.
347
00:22:09,738 --> 00:22:10,972
You live in Brooklyn?
348
00:22:11,072 --> 00:22:12,072
Mm... Hmm.
349
00:22:12,140 --> 00:22:13,375
And it's so late.
350
00:22:13,475 --> 00:22:16,878
I know I'm
going to catch it
from my mother.
351
00:22:18,747 --> 00:22:20,048
You have a mother?
352
00:22:20,148 --> 00:22:21,149
Oh, sure.
353
00:22:21,250 --> 00:22:24,353
It happens, even to show girls.
354
00:22:26,221 --> 00:22:28,390
Brooklyn and mother.
355
00:22:29,190 --> 00:22:31,893
[Car horns play wedding march]
356
00:22:42,136 --> 00:22:44,639
Did you just hear what I heard?
357
00:22:44,739 --> 00:22:45,974
What?
358
00:22:47,542 --> 00:22:49,010
Never mind. You will.
359
00:22:49,110 --> 00:22:52,481
[Wedding march plays]
360
00:22:55,884 --> 00:22:57,018
Hey, goombah!
361
00:22:57,118 --> 00:23:00,054
You had to go to Brooklyn, huh?
362
00:23:00,154 --> 00:23:01,390
I told you so.
363
00:23:01,490 --> 00:23:05,026
It's going to
happen to you guys
soon, too.
364
00:23:05,126 --> 00:23:06,428
Hey, what's going on here?
365
00:23:06,528 --> 00:23:08,430
Meet the blushing bride,
my friend.
366
00:23:08,530 --> 00:23:10,665
Willa and I just got married.
367
00:23:10,765 --> 00:23:11,666
Who's Willa?
368
00:23:11,766 --> 00:23:12,934
Me, Bobbie.
369
00:23:13,034 --> 00:23:14,436
Well, good luck.
370
00:23:14,536 --> 00:23:18,172
Say, could we have
a little time off
for the honeymoon?
371
00:23:18,273 --> 00:23:20,509
Well, you get
five minute breaks.
372
00:23:20,609 --> 00:23:23,044
That's two choruses
and a reprise.
373
00:23:23,144 --> 00:23:24,446
Get out 43, 56, and 42.
374
00:23:24,546 --> 00:23:26,415
Real sweet fella, isn't he?
375
00:23:26,515 --> 00:23:29,017
Keep your mind
on the music, will you?
376
00:23:29,117 --> 00:23:30,419
Yeah. Don't worry about it.
377
00:23:30,519 --> 00:23:32,387
Did you look over
my arrangements?
378
00:23:32,487 --> 00:23:34,789
If you want them,
they're in
the ashcan.
379
00:23:34,889 --> 00:23:38,927
You trying to put me
out of business
with that dixieland?
380
00:23:39,027 --> 00:23:40,228
What?
381
00:23:40,329 --> 00:23:43,031
Look, I gave
your tone... Deaf
canary a job.
382
00:23:43,131 --> 00:23:44,366
What else do you want?
383
00:23:44,466 --> 00:23:47,436
Sit down, shut up, and blow.
384
00:23:54,343 --> 00:23:56,144
Hi-ho, one and all.
385
00:23:56,244 --> 00:23:58,012
And a very fond welcome
386
00:23:58,112 --> 00:24:00,315
to the sweetest music
ever played.
387
00:24:00,415 --> 00:24:02,517
We're a little
misty-eyed tonight.
388
00:24:02,617 --> 00:24:03,785
Our own Loring "red" Nichols,
389
00:24:03,885 --> 00:24:06,054
the finest cornet
in the country,
390
00:24:06,154 --> 00:24:08,357
has taken to himself a bride...
391
00:24:08,457 --> 00:24:11,460
None other than the new addition
to our happy family,
392
00:24:11,560 --> 00:24:13,194
our society chanteuse,
393
00:24:13,294 --> 00:24:16,898
the lovely miss Bobbie Meredith.
394
00:24:38,319 --> 00:24:39,588
For our loving couple,
395
00:24:39,688 --> 00:24:43,625
we dedicate our theme
with all of our blessings.
396
00:24:45,126 --> 00:24:50,965
♪ If you will hold my hand... ♪
397
00:24:51,065 --> 00:24:52,467
Misty-eyed, huh?
398
00:24:52,567 --> 00:24:54,202
I'll show him misty-eyed.
399
00:24:54,302 --> 00:24:55,637
♪ And I will understand
400
00:24:55,737 --> 00:24:57,038
don't do anything crazy.
401
00:24:57,138 --> 00:24:59,574
We need him more
than he needs us.
402
00:24:59,674 --> 00:25:00,509
Aw...
403
00:25:00,609 --> 00:25:03,945
♪ la la la la la loo ee ooh ♪
404
00:25:04,045 --> 00:25:08,149
♪ With eyes afire
405
00:25:08,249 --> 00:25:12,687
♪ I'll know your desire
406
00:25:12,787 --> 00:25:16,591
♪ then a heavenly kiss
407
00:25:16,691 --> 00:25:19,461
- ♪ I won't resist
- [Brays]
408
00:25:19,561 --> 00:25:24,298
♪ For you'll dim the lights ♪
409
00:25:24,399 --> 00:25:27,569
- ♪ Mmm mmm mmm
- [Brays]
410
00:25:28,537 --> 00:25:31,840
♪ Then I will hold you tight ♪
411
00:25:31,940 --> 00:25:36,745
- ♪ Ia la la la
- [Cackles]
412
00:25:36,845 --> 00:25:38,146
[Whistling]
413
00:25:38,246 --> 00:25:41,716
[Whistling]
414
00:25:45,286 --> 00:25:47,889
♪ I'll take you
415
00:25:47,989 --> 00:25:48,890
♪ to pa... oh!
416
00:25:48,990 --> 00:25:53,895
♪ To paradise ♪
417
00:25:53,995 --> 00:25:56,865
[brays]
418
00:26:11,379 --> 00:26:12,614
Hello.
419
00:26:12,714 --> 00:26:16,084
Did you
apologize to him
like I asked you to?
420
00:26:16,184 --> 00:26:17,185
Well, I, uh...
421
00:26:17,285 --> 00:26:19,688
I had a little talk with him.
422
00:26:19,788 --> 00:26:20,689
Well?
423
00:26:20,789 --> 00:26:21,790
Well...
424
00:26:21,890 --> 00:26:25,059
Uh, you wouldn't want me
to stay in the band
425
00:26:25,159 --> 00:26:26,861
if I weren't happy, would you?
426
00:26:26,961 --> 00:26:28,830
Can you imagine
another couple of months
427
00:26:28,930 --> 00:26:32,867
of "one and all,
I'm a little
misty-eyed tonight"?
428
00:26:32,967 --> 00:26:35,103
Oh, Loring, you didn't even try.
429
00:26:35,203 --> 00:26:36,471
Yes, I did try, baby.
430
00:26:36,571 --> 00:26:38,372
But he wouldn't
listen to reason,
431
00:26:38,473 --> 00:26:41,209
so I hit him
in the eye and quit.
432
00:26:41,309 --> 00:26:43,244
But we just got married!
433
00:26:43,344 --> 00:26:44,846
I know.
434
00:26:44,946 --> 00:26:45,680
Oh, well.
435
00:26:45,780 --> 00:26:48,750
At least I still have a job.
436
00:26:51,185 --> 00:26:53,087
I better tell you now, honey.
437
00:26:53,187 --> 00:26:55,490
I hit him for both of us.
438
00:26:55,590 --> 00:26:57,058
You what?
Oh, Loring!
439
00:26:57,158 --> 00:27:00,428
Well, I couldn't
have my wife working
for a guy like that.
440
00:27:00,529 --> 00:27:02,463
Honey, stop worrying.
441
00:27:02,564 --> 00:27:04,465
Soon he'll be working for me.
442
00:27:04,566 --> 00:27:06,868
I don't even know you.
You're a stranger.
443
00:27:06,968 --> 00:27:09,470
My mother said
you were unstable.
444
00:27:09,571 --> 00:27:11,873
You do crazy things
all the time.
445
00:27:11,973 --> 00:27:14,876
No, I don't. Let's
talk about that tomorrow.
446
00:27:14,976 --> 00:27:17,478
After all, this is
our wedding night.
447
00:27:17,579 --> 00:27:20,014
It was all a mistake.
A horrible mistake.
448
00:27:20,114 --> 00:27:21,115
Bobbie, will...
449
00:27:21,215 --> 00:27:22,551
Oof!
450
00:27:25,019 --> 00:27:26,020
Bobbie!
451
00:27:26,120 --> 00:27:28,923
What kind of a bridal
suite is this anyway?
452
00:27:29,023 --> 00:27:30,258
The doors lock!
453
00:27:30,358 --> 00:27:32,193
You can sleep on the couch.
454
00:27:32,293 --> 00:27:34,195
We'll both get a night's rest.
455
00:27:34,295 --> 00:27:36,230
I don't want a night's rest.
456
00:27:36,330 --> 00:27:37,498
Hello.
457
00:27:37,599 --> 00:27:40,501
Here are your pajamas
and your toothbrush.
458
00:27:40,602 --> 00:27:42,403
Listen, I'll do
anything you say.
459
00:27:42,503 --> 00:27:44,105
I'll beg wil for the job
460
00:27:44,205 --> 00:27:46,975
I'll play so softly,
nobody will notice me.
461
00:27:47,075 --> 00:27:48,276
No, you won't, Loring.
462
00:27:48,376 --> 00:27:50,612
You know why you quit
wil's band?
463
00:27:50,712 --> 00:27:52,246
He didn't like
your arrangements.
464
00:27:52,346 --> 00:27:53,648
Now, isn't that true?
465
00:27:53,748 --> 00:27:55,617
Well, what if it is?
466
00:27:55,717 --> 00:27:57,085
Bobbie, I... listen.
467
00:27:57,185 --> 00:28:00,889
If you don't even
think of me on our
wedding night,
468
00:28:00,989 --> 00:28:03,958
what chance have I got
on our anniversary?
469
00:28:07,161 --> 00:28:08,062
[Knock knock]
470
00:28:08,162 --> 00:28:09,297
Hello?
471
00:28:09,397 --> 00:28:11,666
I forgot to give you
the toothpaste.
472
00:28:11,766 --> 00:28:14,035
Squeeze it under the door.
473
00:28:15,169 --> 00:28:16,070
Bobbie.
474
00:28:16,170 --> 00:28:17,071
Willa.
475
00:28:17,171 --> 00:28:18,072
Oh!
476
00:28:18,172 --> 00:28:19,073
Oh!
477
00:28:19,173 --> 00:28:20,208
I'm sorry.
478
00:28:20,308 --> 00:28:22,510
I'll apologize
to the toothpaste,
to anybody.
479
00:28:22,611 --> 00:28:23,945
Go on.
480
00:28:36,224 --> 00:28:37,525
Loring.
481
00:28:37,626 --> 00:28:39,260
What?
482
00:28:40,428 --> 00:28:41,428
Good night.
483
00:28:41,462 --> 00:28:43,497
Good night.
484
00:28:43,598 --> 00:28:45,333
Sleep tight.
485
00:28:51,439 --> 00:28:52,607
Loring,
486
00:28:52,707 --> 00:28:55,777
I've never slept
in a bridal suite before.
487
00:28:55,877 --> 00:28:58,046
Let me know what it's like.
488
00:28:59,614 --> 00:29:02,350
How much did this suite
cost you?
489
00:29:02,450 --> 00:29:04,118
Will you stop that?
490
00:29:04,218 --> 00:29:06,187
But I want to know.
491
00:29:07,188 --> 00:29:08,189
$50.
492
00:29:08,289 --> 00:29:11,259
But it's all right.
We're using both rooms.
493
00:29:11,359 --> 00:29:12,560
$50?
494
00:29:12,661 --> 00:29:14,929
What a crazy thing to do.
495
00:29:15,029 --> 00:29:17,565
Well, I wanted you
to have the best.
496
00:29:17,666 --> 00:29:20,635
A wedding night
is something
you want to remember
497
00:29:20,735 --> 00:29:23,104
for the rest of your life.
498
00:29:24,538 --> 00:29:26,908
I'll remember this one
after I'm dead.
499
00:29:27,008 --> 00:29:29,377
Where did you get the money?
500
00:29:29,477 --> 00:29:30,745
What difference does it make?
501
00:29:30,845 --> 00:29:31,980
But the money...
502
00:29:32,080 --> 00:29:35,984
I... I hocked my horn
after I got fired.
503
00:29:37,251 --> 00:29:38,286
You what?
504
00:29:38,386 --> 00:29:41,656
There's an
all-night hock shop
on 6th Avenue.
505
00:29:41,756 --> 00:29:43,257
It's a public necessity
506
00:29:43,357 --> 00:29:44,693
like the fire department.
507
00:29:44,793 --> 00:29:45,994
Oh, Loring.
508
00:29:46,094 --> 00:29:49,263
All the fellas do it
when they run short.
509
00:29:49,363 --> 00:29:53,902
But you told me
there wasn't another horn
like it in the world
510
00:29:54,002 --> 00:29:56,504
and you wouldn't
let it go for anything.
511
00:29:56,604 --> 00:29:59,373
Well, I'm crazy.
Ask your mother.
512
00:30:27,601 --> 00:30:29,470
It's a lovely suite.
513
00:30:29,570 --> 00:30:31,039
Hmm.
514
00:30:32,907 --> 00:30:34,843
Here. Have an apple.
515
00:30:35,877 --> 00:30:38,012
The manager sent it up,
516
00:30:38,112 --> 00:30:39,380
free.
517
00:30:40,414 --> 00:30:41,750
Thanks.
518
00:30:45,987 --> 00:30:48,289
You know,
you're going to make
a terrible husband.
519
00:30:48,389 --> 00:30:51,525
I'll never know
from one minute
to the next
520
00:30:51,625 --> 00:30:52,927
what you're going to do.
521
00:30:53,027 --> 00:30:55,897
That's all right.
Neither will I.
522
00:31:16,150 --> 00:31:18,987
Isn't it wonderful to be rich?
523
00:31:27,161 --> 00:31:31,532
The Clicquot club Eskimos
are on the air...
524
00:31:31,632 --> 00:31:34,568
With a dog sled
full of beverages
525
00:31:34,668 --> 00:31:35,937
for your local grocer.
526
00:31:36,037 --> 00:31:37,872
And to start
the show off tonight,
527
00:31:37,972 --> 00:31:39,407
here's that sensational hit
528
00:31:39,507 --> 00:31:42,410
back home in Indiana.
529
00:31:45,479 --> 00:31:46,714
♪ Back home again
530
00:31:46,815 --> 00:31:47,648
woof woof!
531
00:31:47,748 --> 00:31:48,850
♪ In Indiana
532
00:31:48,950 --> 00:31:50,084
woof woof woof!
533
00:31:50,184 --> 00:31:54,055
♪ In the fields I used to roam ♪
534
00:31:54,155 --> 00:31:57,992
♪ When I dream about
the moonlight on the Wabash ♪
535
00:31:58,092 --> 00:32:02,997
♪ Then I long for
my Indiana home ♪
536
00:32:03,664 --> 00:32:04,999
Woof woof woof woof!
537
00:32:05,666 --> 00:32:07,001
Woof woof woof woof!
538
00:32:07,802 --> 00:32:09,137
Woof woof woof woof!
539
00:32:21,782 --> 00:32:24,052
Woof woof woof!
Woof woof!
540
00:32:24,152 --> 00:32:25,286
Awoo!
541
00:32:26,054 --> 00:32:28,222
The sunflow pineapple company
542
00:32:28,322 --> 00:32:30,825
presents the authentic
Hawaiian music
543
00:32:30,925 --> 00:32:35,129
of Sam Weiskopf
and his romantic islanders.
544
00:32:36,998 --> 00:32:41,002
[Hawaiian guitar plays
back home in Indiana]
545
00:32:45,473 --> 00:32:47,976
Huh huh huh huh!
546
00:32:48,076 --> 00:32:50,578
[Blowing bubbles]
547
00:32:50,678 --> 00:32:53,414
Huh huh huh huh!
548
00:32:56,284 --> 00:32:59,020
Huh huh huh huh!
549
00:33:01,589 --> 00:33:03,024
♪ Oh, Indiana
550
00:33:03,124 --> 00:33:07,028
♪ home ♪
551
00:33:29,083 --> 00:33:32,153
[audience laughing]
552
00:33:34,055 --> 00:33:38,426
Presenting to you
the samovar tea cossacks.
553
00:33:40,294 --> 00:33:42,696
[Humming]
554
00:33:42,796 --> 00:33:46,434
[Singing in fake Russian]
555
00:33:48,569 --> 00:33:50,071
♪ In Indiana
556
00:33:50,171 --> 00:33:53,607
♪ ay-ookh nyem
557
00:33:53,707 --> 00:33:57,045
[singing in fake Russian]
558
00:33:59,280 --> 00:34:02,883
♪ Ay-ookh nyem
559
00:34:03,684 --> 00:34:06,787
[singing in fake Russian]
560
00:34:06,887 --> 00:34:11,592
♪ On that Wabash
561
00:34:11,692 --> 00:34:15,796
[singing in fake Russian]
562
00:34:15,896 --> 00:34:18,766
♪ Indiana home
563
00:34:18,866 --> 00:34:22,436
♪ ay-ookh nyem ♪
564
00:34:42,690 --> 00:34:45,159
[audience laughing]
565
00:35:04,445 --> 00:35:05,579
Yes!
566
00:35:12,720 --> 00:35:16,257
[Plays fanfare]
567
00:35:16,357 --> 00:35:20,061
The Canada dry mounties
are on the air.
568
00:35:30,304 --> 00:35:33,441
♪ Back home again
569
00:35:33,541 --> 00:35:38,012
♪ hah hah hah hah
hah hah hah hah ♪
570
00:35:38,112 --> 00:35:41,449
[echoing melody]
571
00:35:43,551 --> 00:35:47,955
♪ In Indian...
Hah hah hah hah ♪
572
00:35:48,056 --> 00:35:51,459
♪ Ana
573
00:35:56,830 --> 00:36:00,101
♪ in the fields
ahh hah hah hah ♪
574
00:36:00,201 --> 00:36:02,536
♪ Of new-mown
575
00:36:02,636 --> 00:36:04,938
♪ hay-ay
576
00:36:05,039 --> 00:36:06,407
♪ hah hah hah hah hah
577
00:36:06,507 --> 00:36:09,443
♪ ahh ahhh ahh
hah hah hah hah hah ♪
578
00:36:09,543 --> 00:36:13,081
♪ Ahh ahhh ahh
hah hah hah hah hah ♪
579
00:36:13,181 --> 00:36:15,316
♪ Ahh ahhh ahh
hah hah hah hah hah ♪
580
00:36:15,416 --> 00:36:19,053
♪ Ahh ahhh ahh
hah hah hah hah hah ♪
581
00:36:19,153 --> 00:36:23,124
♪ Ohhh
582
00:36:23,224 --> 00:36:24,992
[imitates horse whinny]
583
00:36:25,093 --> 00:36:26,627
[Neigh]
584
00:36:26,727 --> 00:36:27,928
Help!
585
00:36:28,028 --> 00:36:30,464
- Oh!
- Aah!
586
00:36:31,832 --> 00:36:34,068
[Neigh]
587
00:36:34,168 --> 00:36:37,205
[Plays the post call]
588
00:36:37,305 --> 00:36:39,607
They warned me
against this Nichols.
589
00:36:39,707 --> 00:36:41,008
He'll never work again.
590
00:36:41,109 --> 00:36:42,643
What about the horse?
591
00:36:42,743 --> 00:36:44,478
[Neigh]
592
00:36:55,456 --> 00:36:59,393
Murray, bring me
a cup of coffee
and some cheesecake.
593
00:36:59,493 --> 00:37:00,994
Remember, no more credit.
594
00:37:01,095 --> 00:37:02,996
Your husband promised to pay
595
00:37:03,097 --> 00:37:04,532
when he got another job.
596
00:37:04,632 --> 00:37:07,401
Salami could be
out of style by then.
597
00:37:07,501 --> 00:37:10,037
Bobbie, come on over
and join us.
598
00:37:10,138 --> 00:37:11,172
You know all the boys?
599
00:37:11,272 --> 00:37:12,740
Jimmy Dorsey, Glenn Miller,
600
00:37:12,840 --> 00:37:14,642
Artie Schutt, and Dave Tough.
601
00:37:14,742 --> 00:37:16,710
Hi. Please sit down.
602
00:37:16,810 --> 00:37:18,612
Well, I'm beat.
603
00:37:18,712 --> 00:37:20,414
Been job hunting all day.
604
00:37:20,514 --> 00:37:23,417
Nobody seems to be hiring
society chanteuses.
605
00:37:23,517 --> 00:37:25,986
Great day for it with this rain.
606
00:37:26,086 --> 00:37:28,021
I tried
calling red
at the hotel.
607
00:37:28,122 --> 00:37:29,423
You're not registered.
608
00:37:29,523 --> 00:37:31,492
We've been living
with my mother.
609
00:37:31,592 --> 00:37:32,660
She loves him.
610
00:37:32,760 --> 00:37:35,028
Bobbie, would you give
these arrangements
611
00:37:35,129 --> 00:37:36,397
back to red?
612
00:37:36,497 --> 00:37:38,399
He wanted to cut some sides,
613
00:37:38,499 --> 00:37:40,368
but he was vague
about the salary.
614
00:37:40,468 --> 00:37:42,636
He's going
to float
a bond issue.
615
00:37:42,736 --> 00:37:44,004
Or toss us for it.
616
00:37:44,104 --> 00:37:45,406
I can't stand cheesecake.
617
00:37:45,506 --> 00:37:47,408
Lays on my stomach like a lump.
618
00:37:47,508 --> 00:37:49,410
Red hasn't decided
where to record.
619
00:37:49,510 --> 00:37:51,379
I think it was a tossup
620
00:37:51,479 --> 00:37:54,482
between
the Yankee stadium
and Carnegie hall.
621
00:37:54,582 --> 00:37:57,418
Any of you bother
to look at his
arrangements?
622
00:37:57,518 --> 00:37:59,787
Honey, come on.
It's that dixieland.
623
00:37:59,887 --> 00:38:02,990
You can't see
the notes through
the tall cotton.
624
00:38:03,090 --> 00:38:05,993
Let me tell
you stupid idiots
something.
625
00:38:06,093 --> 00:38:08,429
If Loring says
he'll play in
Carnegie hall
626
00:38:08,529 --> 00:38:11,064
or has a new idea about music,
627
00:38:11,165 --> 00:38:12,400
he'll bring it off
628
00:38:12,500 --> 00:38:15,002
while you sit around
in your rented tuxedos
629
00:38:15,102 --> 00:38:16,937
blowing syrup out of your horns.
630
00:38:17,037 --> 00:38:18,038
Bobbie...
631
00:38:18,138 --> 00:38:20,308
Be quiet!
My name's Willa.
632
00:38:20,408 --> 00:38:21,709
I thought it was Bobbie.
633
00:38:21,809 --> 00:38:24,412
You ought to be flattered
he asked you to play.
634
00:38:24,512 --> 00:38:26,414
He only wants the best,
and so do I.
635
00:38:26,514 --> 00:38:29,049
That's why I married him
instead of anyone here.
636
00:38:29,149 --> 00:38:30,050
I'm married.
637
00:38:30,150 --> 00:38:31,185
Keep quiet!
638
00:38:31,285 --> 00:38:32,786
Where's my check?
639
00:38:32,886 --> 00:38:34,054
I'll take it.
640
00:38:34,154 --> 00:38:36,056
No, you won't.
641
00:38:36,156 --> 00:38:38,058
Put it on the bill.
642
00:38:38,158 --> 00:38:39,427
Let him take it.
643
00:38:39,527 --> 00:38:41,429
You didn't eat your cheesecake.
644
00:38:41,529 --> 00:38:43,431
I can't.
I don't feel well.
645
00:38:43,531 --> 00:38:45,433
Told you, lays on your stomach.
646
00:38:45,533 --> 00:38:48,035
Where can I get some cold water?
647
00:38:48,135 --> 00:38:49,437
Back here...
Ladies' lounge.
648
00:38:49,537 --> 00:38:51,138
You feel all right, Bobbie?
649
00:38:51,239 --> 00:38:54,041
Listen, please,
don't say anything
to Loring.
650
00:38:54,141 --> 00:38:55,776
I wouldn't want to worry him.
651
00:38:55,876 --> 00:38:59,313
Sure. He'll be
the only one
who ain't worried.
652
00:38:59,413 --> 00:39:00,881
What's with her?
653
00:39:00,981 --> 00:39:02,416
Been living on the moon?
654
00:39:02,516 --> 00:39:04,518
Betcha it's her second month.
655
00:39:04,618 --> 00:39:05,419
No, first.
656
00:39:05,519 --> 00:39:08,021
5 bucks says it's the third.
657
00:39:08,121 --> 00:39:09,423
I'll take the fourth.
658
00:39:09,523 --> 00:39:11,058
This is becoming interesting.
659
00:39:11,158 --> 00:39:12,426
Want to get in?
660
00:39:12,526 --> 00:39:15,062
No. There aren't
any good months left.
661
00:39:15,162 --> 00:39:16,430
Aw, that poor kid.
662
00:39:16,530 --> 00:39:18,031
Living with her mother.
663
00:39:18,131 --> 00:39:19,433
Living with red.
That's worse.
664
00:39:19,533 --> 00:39:22,403
Fellas, here.
Take a look at this.
665
00:39:22,503 --> 00:39:25,906
[Humming back home in Indiana]
666
00:39:32,780 --> 00:39:33,814
Hi, Murray.
667
00:39:33,914 --> 00:39:36,584
A half
corned beef sandwich
on a seeded roll.
668
00:39:36,684 --> 00:39:38,819
Trim all the fat off this time.
669
00:39:38,919 --> 00:39:41,422
Why don't you eat
your wife's cheesecake?
670
00:39:41,522 --> 00:39:44,057
Why don't you get
some new pickles?
671
00:39:44,157 --> 00:39:46,894
[Humming]
672
00:39:56,169 --> 00:39:57,438
Not bad, huh?
673
00:39:57,538 --> 00:39:59,440
Nah, not bad.
It's fine.
674
00:39:59,540 --> 00:40:01,442
The notes are all great,
675
00:40:01,542 --> 00:40:03,444
but the tempo is just deadly.
676
00:40:03,544 --> 00:40:05,045
It's the first time.
677
00:40:05,145 --> 00:40:07,080
But it's still two-beat.
678
00:40:07,180 --> 00:40:09,049
You got to move it.
679
00:40:09,149 --> 00:40:11,084
Let me do it with you once.
680
00:40:11,184 --> 00:40:14,522
[Scat singing]
681
00:40:18,992 --> 00:40:22,363
♪ Doo doo doo doo
Dee Dee Dee Dee ♪
682
00:40:22,463 --> 00:40:24,498
♪ Dit dit doo doo doo doo ♪
683
00:40:24,598 --> 00:40:27,468
♪ Doo-be doo... Be
doo-be doodle doodle ♪
684
00:40:27,568 --> 00:40:30,037
♪ Doo-bop bop bop
bop bop bop... ♪
685
00:40:30,137 --> 00:40:32,906
Next week, Carnegie hall.
686
00:40:45,553 --> 00:40:48,522
[Playing back home in Indiana]
687
00:41:17,184 --> 00:41:20,521
[Playing dixieland jazz]
688
00:42:02,763 --> 00:42:05,566
♪ Everybody grab a partner and ♪
689
00:42:05,666 --> 00:42:07,167
♪ Just let yourself go
690
00:42:07,267 --> 00:42:09,236
♪ follow that leader
691
00:42:09,336 --> 00:42:12,005
♪ just follow that Joe
692
00:42:12,105 --> 00:42:15,175
♪ he can teach you,
he can reach you like ♪
693
00:42:15,275 --> 00:42:16,777
♪ Nobody else can
694
00:42:16,877 --> 00:42:20,147
♪ follow that leader
just follow that man ♪
695
00:42:20,247 --> 00:42:24,017
♪ If you do what he do,
what he do, what he do ♪
696
00:42:24,117 --> 00:42:25,352
♪ What he does
697
00:42:25,453 --> 00:42:26,787
♪ you'll be really dancin' ♪
698
00:42:26,887 --> 00:42:29,423
♪ Come on and take a chance in ♪
699
00:42:29,523 --> 00:42:31,358
♪ Razz-a-matazz jazz
700
00:42:31,459 --> 00:42:34,161
♪ butcher, Baker,
candlestick maker are ♪
701
00:42:34,261 --> 00:42:35,729
♪ All joinin' the clan
702
00:42:35,829 --> 00:42:38,432
♪ so, pleege, colleege,
or flappa ♪
703
00:42:38,532 --> 00:42:40,534
♪ Or phi beta kappa
704
00:42:40,634 --> 00:42:42,069
♪ just follow that,
follow that ♪
705
00:42:42,169 --> 00:42:43,737
♪ Follow that leader
706
00:42:43,837 --> 00:42:45,973
- ♪ follow that,
follow that leader ♪
- ♪ man
707
00:42:46,073 --> 00:42:48,275
- ♪ man
- ♪ follow that,
follow that leader ♪
708
00:42:48,375 --> 00:42:53,180
♪ Man
709
00:42:53,280 --> 00:42:54,715
♪ bah-dum
710
00:42:54,815 --> 00:42:55,949
ah!
711
00:42:59,553 --> 00:43:02,089
He better take it easy with her,
712
00:43:02,189 --> 00:43:03,491
or you'll lose the pool.
713
00:43:03,591 --> 00:43:05,493
I don't think she's told him.
714
00:43:05,593 --> 00:43:07,394
She hasn't told him yet?
715
00:43:07,495 --> 00:43:08,796
♪ Follow the leader
716
00:43:08,896 --> 00:43:10,698
♪ everybody, follow the leader ♪
717
00:43:10,798 --> 00:43:14,535
♪ Everybody,
follow the leader man ♪
718
00:43:19,607 --> 00:43:21,074
Take it easy!
719
00:43:21,174 --> 00:43:23,544
She's out of her mind.
720
00:43:24,578 --> 00:43:27,881
Everybody, Peabody!
721
00:43:33,821 --> 00:43:37,825
Change partners and Charleston!
722
00:43:57,177 --> 00:44:00,681
Everybody, change partners!
723
00:44:08,622 --> 00:44:09,923
You know something?
724
00:44:10,023 --> 00:44:13,493
You know you're
the prettiest girl
at this prom?
725
00:44:13,594 --> 00:44:16,129
Me? I'm an old married lady.
726
00:44:16,229 --> 00:44:18,098
Never. Never happen.
727
00:44:18,198 --> 00:44:20,400
We've got it beat, honey.
728
00:44:20,500 --> 00:44:22,369
What do they call it?
729
00:44:22,469 --> 00:44:25,138
Uh, companionate marriage, huh?
730
00:44:25,238 --> 00:44:27,140
Carefree, gay, legal.
731
00:44:27,240 --> 00:44:28,542
It's been wonderful.
732
00:44:28,642 --> 00:44:29,910
And you know something?
733
00:44:30,010 --> 00:44:31,912
If the band
keeps going like this,
734
00:44:32,012 --> 00:44:35,115
in a couple of years,
we can settle down,
735
00:44:35,215 --> 00:44:36,449
stop traveling,
736
00:44:36,550 --> 00:44:39,119
and have a real, corny,
old-fashioned family.
737
00:44:39,219 --> 00:44:40,120
You mean it?
738
00:44:40,220 --> 00:44:41,421
Absolutely.
739
00:44:41,521 --> 00:44:43,891
We'll have a little
golden-haired corny girl
740
00:44:43,991 --> 00:44:46,493
and a corny little
redheaded boy.
741
00:44:46,594 --> 00:44:49,529
Loring, I went to the doctor
the other day,
742
00:44:49,630 --> 00:44:50,898
and he has a rabbit
743
00:44:50,998 --> 00:44:52,900
that says
I'm three months corny.
744
00:44:53,000 --> 00:44:55,535
Oh, that's sweet, because-what?
745
00:44:55,636 --> 00:44:56,904
Well, do you mind?
746
00:44:57,004 --> 00:45:00,140
I mean, a rabbit knowing
all about us?
747
00:45:00,240 --> 00:45:02,142
No, I don't mind.
748
00:45:02,242 --> 00:45:03,510
Honey, I, uh, uh,
749
00:45:03,611 --> 00:45:05,913
if it's got to be, it's great,
750
00:45:06,013 --> 00:45:08,415
but should you be
dancing like this?
751
00:45:08,515 --> 00:45:09,516
Oh, I feel fine.
752
00:45:09,617 --> 00:45:12,152
But maybe you ought to lie down.
753
00:45:12,252 --> 00:45:13,553
Slow down, honey.
754
00:45:13,654 --> 00:45:15,055
No, I feel fine!
755
00:45:15,155 --> 00:45:17,891
Maybe you ought to
take some mineral oil
or something.
756
00:45:17,991 --> 00:45:19,526
Everybody, change partners!
757
00:45:19,627 --> 00:45:20,894
I feel fine.
758
00:45:20,994 --> 00:45:23,496
How can you feel fine
when I'm nauseous?
759
00:45:23,597 --> 00:45:26,133
I'll get you off the floor.
760
00:45:26,233 --> 00:45:27,134
No, Loring.
761
00:45:27,234 --> 00:45:28,869
Hey, look, uh...
762
00:45:28,969 --> 00:45:30,103
Whoa!
763
00:45:30,203 --> 00:45:32,139
Play a waltz!
A minuet!
764
00:45:32,239 --> 00:45:33,406
Stop the music!
765
00:45:33,506 --> 00:45:34,541
Whoa!
766
00:45:34,642 --> 00:45:35,809
Whoa! Whoa!
767
00:45:35,909 --> 00:45:39,146
Bobbie, Bobbie,
tell him about the rabbit!
768
00:45:39,246 --> 00:45:41,181
Put her down!
769
00:45:41,281 --> 00:45:43,150
Oh, stop it! Whoa!
770
00:45:43,250 --> 00:45:44,284
Whoa!
771
00:45:44,384 --> 00:45:46,920
Oh, Loring!
772
00:45:47,020 --> 00:45:48,521
Oh, Loring, don't be silly.
773
00:45:48,622 --> 00:45:49,923
I'm fine.
Put me down.
774
00:45:50,023 --> 00:45:51,859
I've got to sing
the next number.
775
00:45:51,959 --> 00:45:53,927
You're fired, both of you.
776
00:46:04,638 --> 00:46:07,374
[Baby cries]
777
00:46:10,510 --> 00:46:13,380
Does she really look like me?
778
00:46:16,016 --> 00:46:17,918
What are you crying about?
779
00:46:18,018 --> 00:46:19,920
I'm the one who has to go back
780
00:46:20,020 --> 00:46:22,389
to the Canada dry mounties.
781
00:46:24,591 --> 00:46:28,161
We've been
waiting for you,
Mr. Nichols.
782
00:46:28,261 --> 00:46:29,997
How's my baby?
783
00:46:32,666 --> 00:46:34,167
How are you?
784
00:46:34,267 --> 00:46:35,936
Did you see the baby?
785
00:46:36,036 --> 00:46:38,538
Yes, but I still love you.
786
00:46:38,638 --> 00:46:40,507
Everything is going to be fine.
787
00:46:40,607 --> 00:46:41,909
I'm going to find us
788
00:46:42,009 --> 00:46:43,543
a little apartment in Brooklyn.
789
00:46:43,643 --> 00:46:44,544
In Brooklyn?
790
00:46:44,644 --> 00:46:45,545
Yeah.
791
00:46:45,645 --> 00:46:46,646
What for?
792
00:46:46,747 --> 00:46:47,881
To raise our daughter.
793
00:46:47,981 --> 00:46:50,517
That's
the best climate
for daughters.
794
00:46:50,617 --> 00:46:52,019
Yeah, but what about fathers?
795
00:46:52,119 --> 00:46:54,521
You're opening
in Pittsburgh
on Friday.
796
00:46:54,621 --> 00:46:56,523
Stop being concerned about it.
797
00:46:56,623 --> 00:46:58,525
It's time I settled down.
798
00:46:58,625 --> 00:47:00,393
I'm going to open right here...
799
00:47:00,493 --> 00:47:02,930
Red Nichols and his one penny.
800
00:47:03,030 --> 00:47:06,566
Oh, I got you something.
801
00:47:06,666 --> 00:47:08,401
Kind of cute.
802
00:47:09,302 --> 00:47:12,172
See? I caught him
and had him stuffed.
803
00:47:12,272 --> 00:47:16,543
That'll teach him
to shoot his
big mouth off.
804
00:47:16,643 --> 00:47:20,180
No, Loring, I'm not
going to let the baby
805
00:47:20,280 --> 00:47:21,314
change our lives.
806
00:47:21,414 --> 00:47:23,951
This is something
you've wanted for so long
807
00:47:24,051 --> 00:47:25,518
and worked so hard for.
808
00:47:25,618 --> 00:47:27,520
As soon as the baby's
strong enough,
809
00:47:27,620 --> 00:47:29,923
we'll join you on that bus.
810
00:47:30,023 --> 00:47:31,925
You can't give up the band.
811
00:47:32,025 --> 00:47:33,827
You've got another
mouth to feed.
812
00:47:33,927 --> 00:47:36,764
I thought you were
going to feed it.
813
00:47:36,864 --> 00:47:39,032
I am, and I'll be
very happy doing it,
814
00:47:39,132 --> 00:47:40,968
and I want you to be happy.
815
00:47:41,068 --> 00:47:42,535
I'm happy with...
816
00:47:42,635 --> 00:47:44,637
Not barking for
the Clicquot club Eskimos.
817
00:47:44,738 --> 00:47:45,873
It isn't too bad.
818
00:47:45,973 --> 00:47:47,607
- Loring.
- What?
819
00:47:47,707 --> 00:47:51,711
Deep down, what do you
really want to do?
820
00:47:57,050 --> 00:48:00,420
Have I told you
how wonderful you are?
821
00:48:00,520 --> 00:48:03,023
Not lately.
822
00:48:13,266 --> 00:48:16,403
[Band plays]
823
00:48:18,271 --> 00:48:19,572
[Baby cries]
824
00:48:19,672 --> 00:48:20,908
Loring, stop it!
825
00:48:21,008 --> 00:48:23,944
How do you expect
Dorothy to sleep
with that?
826
00:48:24,044 --> 00:48:26,780
How do you expect us
to sleep with that?
827
00:48:26,880 --> 00:48:30,183
It's a lullaby called
lullaby in ragtime.
828
00:48:30,283 --> 00:48:32,319
I wrote it for her.
829
00:48:32,419 --> 00:48:33,954
We know it's a lullaby,
830
00:48:34,054 --> 00:48:35,355
but the baby doesn't.
831
00:48:35,455 --> 00:48:37,958
Stop making
it sound like
the anvil chorus.
832
00:48:38,058 --> 00:48:40,928
Fellas, you heard what
the lady said, didn't you?
833
00:48:41,028 --> 00:48:43,596
Let's play it
pianin... pianinimissimo
834
00:48:43,696 --> 00:48:44,832
and andanterini.
835
00:48:44,932 --> 00:48:47,534
If any of you have
had musical training,
836
00:48:47,634 --> 00:48:49,169
you know what that means.
837
00:48:49,269 --> 00:48:51,004
What does it mean?
838
00:48:51,805 --> 00:48:54,007
Softly.
839
00:48:54,107 --> 00:48:59,212
♪ Won't you play the music
so the cradle can rock? ♪
840
00:48:59,312 --> 00:49:04,017
♪ To a lullaby in ragtime ♪
841
00:49:04,117 --> 00:49:06,019
♪ Sleepy hands are creepin' ♪
842
00:49:06,119 --> 00:49:08,755
♪ To the end of the clock ♪
843
00:49:08,856 --> 00:49:13,226
♪ Play a lullaby in ragtime ♪
844
00:49:13,326 --> 00:49:18,498
♪ You can tell
the sandman is on his way ♪
845
00:49:18,598 --> 00:49:20,700
♪ By the way
846
00:49:20,800 --> 00:49:22,169
♪ that they play
847
00:49:22,269 --> 00:49:25,839
♪ as still as the trill
of a thrush ♪
848
00:49:25,939 --> 00:49:28,208
♪ In a twilight hush
849
00:49:28,308 --> 00:49:29,476
shh.
850
00:49:29,576 --> 00:49:33,080
♪ So you can hear
the rhythm of the ripples ♪
851
00:49:33,180 --> 00:49:35,815
♪ On the side of the boat ♪
852
00:49:35,916 --> 00:49:40,620
♪ As you sail away
to dreamland ♪
853
00:49:40,720 --> 00:49:44,824
♪ High above the moon,
you hear a silvery note ♪
854
00:49:44,925 --> 00:49:49,162
♪ As the sandman
takes your hand ♪
855
00:49:49,262 --> 00:49:52,032
♪ So rock-a-bye, my baby ♪
856
00:49:52,132 --> 00:49:54,902
♪ Don't you cry, my baby ♪
857
00:49:55,002 --> 00:49:57,905
♪ Sleepy time is nigh
858
00:49:58,005 --> 00:50:00,273
♪ won't you rock
859
00:50:00,373 --> 00:50:01,774
♪ me
860
00:50:01,875 --> 00:50:04,844
♪ to a ragtime
861
00:50:04,945 --> 00:50:07,580
♪ lullaby
862
00:50:09,917 --> 00:50:11,484
♪ won't you play the music ♪
863
00:50:11,584 --> 00:50:14,654
- ♪ So the cradle
can rock? ♪
- ♪ good night
864
00:50:14,754 --> 00:50:16,489
♪ to a lullaby in ragtime ♪
865
00:50:16,589 --> 00:50:19,226
- ♪ To a lullaby in ragtime
- ♪ time to call it a day
866
00:50:19,326 --> 00:50:21,161
♪ sleepy hands are creepin' ♪
867
00:50:21,261 --> 00:50:23,830
- ♪ To the end
of the clock ♪
- ♪ sleep tight
868
00:50:23,931 --> 00:50:26,599
♪ play a lullaby in ragtime ♪
869
00:50:26,699 --> 00:50:28,801
♪ Dream your troubles away ♪
870
00:50:28,902 --> 00:50:30,437
♪ You can tell
871
00:50:30,537 --> 00:50:32,505
- ♪ the sandman
is on his way ♪
- ♪ good night
872
00:50:32,605 --> 00:50:35,675
- ♪ by the way
- ♪ in spite
of any sorrow ♪
873
00:50:35,775 --> 00:50:37,477
♪ That they play
874
00:50:37,577 --> 00:50:40,247
- ♪ as still as the trill
- ♪ there's a
brand-new day ♪
875
00:50:40,347 --> 00:50:42,049
♪ Of a thrush
in a twilight hush ♪
876
00:50:42,149 --> 00:50:44,851
♪ On its way tomorrow ♪
877
00:50:44,952 --> 00:50:48,121
♪ So you can hear
the rhythm of the ripples ♪
878
00:50:48,221 --> 00:50:50,958
- ♪ On the side
of the boat ♪
- ♪ someday
879
00:50:51,058 --> 00:50:52,725
♪ as you sail away
880
00:50:52,825 --> 00:50:55,762
- ♪ to dreamland
- ♪ all your dreams
will come true ♪
881
00:50:55,862 --> 00:50:57,430
♪ High above the moon ♪
882
00:50:57,530 --> 00:50:59,632
- ♪ You hear
a silvery note ♪
- ♪ some way
883
00:50:59,732 --> 00:51:03,703
- ♪ as the sandman
takes your hand ♪
- ♪ for me and you
884
00:51:03,803 --> 00:51:06,373
- ♪ so rock-a-bye,
my baby ♪
- ♪ so close
885
00:51:06,473 --> 00:51:08,841
- ♪ don't you cry,
my baby ♪
- ♪ your eyes
886
00:51:08,942 --> 00:51:12,512
- ♪ sleepy time is nigh
- ♪ and dream of it,
my darling ♪
887
00:51:12,612 --> 00:51:15,382
- ♪ Won't you rock me
- ♪ till then,
good night ♪
888
00:51:15,482 --> 00:51:17,817
- ♪ To a ragtime lullaby
- ♪ till then,
good night ♪
889
00:51:17,917 --> 00:51:23,456
- ♪ To a ragtime lullaby ♪
- ♪ good night
sleep tight ♪
890
00:51:26,726 --> 00:51:28,395
How do you like this?
891
00:51:28,495 --> 00:51:31,064
With all this racket,
now she's asleep.
892
00:51:31,164 --> 00:51:33,633
Keep her that way, honey.
893
00:51:33,733 --> 00:51:35,468
Good night, boys.
894
00:51:46,479 --> 00:51:49,516
♪ I blow it through here ♪
895
00:51:49,616 --> 00:51:52,585
♪ And the music goes
down and around ♪
896
00:51:52,685 --> 00:51:54,787
♪ Whoa-ho-ho-ho ho-ho ♪
897
00:51:54,887 --> 00:51:55,989
♪ And it comes out here ♪
898
00:51:56,089 --> 00:51:57,257
- Here?
- No, there.
899
00:51:57,357 --> 00:51:58,858
- Oh, there.
- Yes, dear.
900
00:51:58,958 --> 00:52:00,760
♪ I push the first valve down ♪
901
00:52:00,860 --> 00:52:02,162
- Up?
- No, down.
902
00:52:02,262 --> 00:52:04,597
♪ The music goes
down and around ♪
903
00:52:04,697 --> 00:52:06,866
♪ Whoa-ho-ho-ho ho-ho ♪
904
00:52:06,966 --> 00:52:08,635
♪ And it comes out here ♪
905
00:52:08,735 --> 00:52:09,836
Here?
906
00:52:09,936 --> 00:52:11,347
Let's not go through
that again, honey.
907
00:52:11,371 --> 00:52:14,007
♪ I push the middle valve down ♪
908
00:52:14,107 --> 00:52:15,675
♪ The music goes
down and around ♪
909
00:52:15,775 --> 00:52:18,811
♪ Below, below, below,
deedlee-o ♪
910
00:52:18,911 --> 00:52:20,213
♪ Ho-ho
911
00:52:20,313 --> 00:52:22,315
♪ listen to the jazz come out ♪
912
00:52:22,415 --> 00:52:26,053
♪ I push the other valve down ♪
913
00:52:26,153 --> 00:52:28,721
♪ The music goes
round and around ♪
914
00:52:28,821 --> 00:52:30,923
♪ Whoa-ho-ho-ho ho-ho ♪
915
00:52:31,024 --> 00:52:32,825
♪ And it comes out here ♪
916
00:52:32,925 --> 00:52:33,926
- Where?
- Here.
917
00:52:34,027 --> 00:52:35,262
- No, there.
- There?
918
00:52:35,362 --> 00:52:37,630
- Oh, there.
- Yes, dear.
919
00:52:37,730 --> 00:52:38,631
That's it.
920
00:52:38,731 --> 00:52:39,832
Very good.
921
00:52:39,932 --> 00:52:42,635
Take it from where
she comes in again.
922
00:52:42,735 --> 00:52:43,736
Hello, honey.
923
00:52:43,836 --> 00:52:45,605
What's this, a rehearsal?
924
00:52:45,705 --> 00:52:48,041
Uh, well, a kind of a...
925
00:52:48,141 --> 00:52:49,142
Well, yes.
926
00:52:49,242 --> 00:52:51,611
I got a great idea, honey.
927
00:52:51,711 --> 00:52:53,280
You know the early show?
928
00:52:53,380 --> 00:52:56,049
Well, Dorothy and I...
It's a terrible idea.
929
00:52:56,149 --> 00:52:57,417
What do you think?
930
00:52:57,517 --> 00:53:01,354
A great idea would be
to get her off the road.
931
00:53:01,454 --> 00:53:04,357
Great idea.
Why didn't I
think of that?
932
00:53:04,457 --> 00:53:07,594
You weren't
in show business
very long, were you?
933
00:53:07,694 --> 00:53:09,396
You can be a bandleader.
934
00:53:09,496 --> 00:53:12,499
Have an all-girls
band, all right?
935
00:53:12,599 --> 00:53:13,766
New leader, boys.
936
00:53:13,866 --> 00:53:14,967
1, 2!
937
00:53:15,068 --> 00:53:18,471
[Band plays
Mary had a little lamb]
938
00:53:20,006 --> 00:53:21,741
Let's go home.
939
00:53:35,988 --> 00:53:38,291
You fellas smoking
old socks or something?
940
00:53:38,391 --> 00:53:40,293
There's so much smoke in here,
941
00:53:40,393 --> 00:53:42,595
it looks like
the San Francisco fire
942
00:53:42,695 --> 00:53:43,696
all over again.
943
00:53:43,796 --> 00:53:45,965
Tony, did you get
that contract set already?
944
00:53:46,065 --> 00:53:49,035
Another
solid 10 months
on the road.
945
00:53:49,136 --> 00:53:50,002
10 months?
946
00:53:50,103 --> 00:53:52,004
That's a lot of loot.
947
00:53:52,105 --> 00:53:54,407
I should have made you
road manager long ago.
948
00:53:54,507 --> 00:53:56,409
You never could play sax anyway.
949
00:53:56,509 --> 00:53:59,045
He handles those bookers
like they were blondes.
950
00:53:59,146 --> 00:54:00,247
One of them is.
951
00:54:00,347 --> 00:54:03,416
We'll have to
take on some
side men,
952
00:54:03,516 --> 00:54:06,052
give them their money's worth.
953
00:54:06,153 --> 00:54:07,954
Well, I'm out.
954
00:54:08,054 --> 00:54:09,054
I'm out, too.
955
00:54:09,088 --> 00:54:09,956
Four aces.
956
00:54:10,056 --> 00:54:11,424
Oh, are you kidding?
957
00:54:11,524 --> 00:54:13,025
Glenn Miller, boy card genius.
958
00:54:13,126 --> 00:54:15,428
He makes any more playing cards,
959
00:54:15,528 --> 00:54:17,430
he'll start his own band.
960
00:54:17,530 --> 00:54:20,200
Why don't we go down
and catch Louis?
961
00:54:20,300 --> 00:54:22,034
Daddy, I can't sleep.
962
00:54:22,135 --> 00:54:25,505
Dorothy, what are you
doing up at 2 A.M.?
963
00:54:25,605 --> 00:54:26,639
Where's mommy?
964
00:54:26,739 --> 00:54:29,409
I told you in Las Vegas
at a friend's wedding.
965
00:54:29,509 --> 00:54:32,645
If she knows you're up,
she'll shoot me.
966
00:54:32,745 --> 00:54:34,013
Come on, red.
967
00:54:34,113 --> 00:54:35,615
Can't you break away?
968
00:54:35,715 --> 00:54:37,016
Mother would shoot him.
969
00:54:37,116 --> 00:54:39,652
Go to bed. You're
getting on my nerves.
970
00:54:39,752 --> 00:54:41,053
Put those cards down.
971
00:54:41,154 --> 00:54:42,655
Now go on to bed.
972
00:54:42,755 --> 00:54:43,990
Go on, honey.
973
00:54:44,090 --> 00:54:45,124
[Sobbing]
974
00:54:45,225 --> 00:54:47,660
What do you say,
a couple of hands?
975
00:54:47,760 --> 00:54:49,229
You murderer.
976
00:54:52,799 --> 00:54:54,534
[Sobbing]
977
00:55:14,854 --> 00:55:16,589
I'm sorry, baby.
978
00:55:17,857 --> 00:55:19,158
Really, I'm sorry.
979
00:55:19,259 --> 00:55:22,495
I know you're lonesome
for your mommy.
980
00:55:22,595 --> 00:55:23,496
Hey...
981
00:55:23,596 --> 00:55:24,297
Come on.
982
00:55:24,397 --> 00:55:26,633
Aren't we pals?
983
00:55:26,733 --> 00:55:28,167
Huh?
984
00:55:28,268 --> 00:55:29,802
Blood brothers?
985
00:55:29,902 --> 00:55:33,873
Blood brothers of
the Mohawk Blackfoot
Iroquois Hiawatha tribe?
986
00:55:33,973 --> 00:55:36,376
Ala kazam kazam?
987
00:55:36,476 --> 00:55:38,778
Whoo whoo whoo whoo whoo whoo!
988
00:55:41,948 --> 00:55:43,850
Whither thou goest, I goest,
989
00:55:43,950 --> 00:55:45,885
till death do us part.
990
00:55:45,985 --> 00:55:47,254
I don't know.
991
00:55:47,354 --> 00:55:49,256
Honey, why don't you go to bed?
992
00:55:49,356 --> 00:55:51,224
I don't want to go to sleep.
993
00:55:51,324 --> 00:55:53,260
I didn't
say anything
about sleeping.
994
00:55:53,360 --> 00:55:56,296
Get into bed. Maybe
you'll fall asleep.
995
00:55:56,396 --> 00:55:57,864
I don't want to.
996
00:55:57,964 --> 00:55:59,399
It's the middle of the night.
997
00:55:59,499 --> 00:56:02,602
You want
to go dancing
or something?
998
00:56:02,702 --> 00:56:04,704
Oh, fine.
999
00:56:08,675 --> 00:56:10,877
Um...
1000
00:56:10,977 --> 00:56:11,977
Madam...
1001
00:56:12,044 --> 00:56:15,348
May I have this dance, please?
1002
00:56:16,983 --> 00:56:20,920
No, I'm going to lead, ok?
1003
00:56:21,020 --> 00:56:23,890
[Humming]
1004
00:56:25,091 --> 00:56:26,959
[Laughing]
1005
00:56:32,999 --> 00:56:34,267
You fooled me.
1006
00:56:34,367 --> 00:56:35,902
No, I didn't.
Come on.
1007
00:56:36,002 --> 00:56:36,903
Hold it.
1008
00:56:37,003 --> 00:56:38,271
No wrestling, dear.
1009
00:56:38,371 --> 00:56:41,240
Now that we've
got you here,
let's discuss this
1010
00:56:41,341 --> 00:56:43,910
like grown-up,
mature people,
shall we?
1011
00:56:44,010 --> 00:56:45,912
No.
1012
00:56:46,012 --> 00:56:47,280
Hey, remember me?
1013
00:56:47,380 --> 00:56:51,284
I'm the fella who wrote
a whole song for you.
1014
00:56:51,384 --> 00:56:55,355
That's more than Mozart
ever did for his kids.
1015
00:57:05,598 --> 00:57:07,567
♪ This little penny
1016
00:57:07,667 --> 00:57:10,537
♪ is to wish on
1017
00:57:10,637 --> 00:57:16,108
♪ and make
your wishes come true ♪
1018
00:57:16,208 --> 00:57:18,244
♪ This little penny
1019
00:57:18,345 --> 00:57:20,947
♪ is to dream on
1020
00:57:21,047 --> 00:57:26,353
♪ and dream of all you can do ♪
1021
00:57:26,453 --> 00:57:28,220
♪ This little penny
1022
00:57:28,321 --> 00:57:31,458
♪ is a dancing penny
1023
00:57:31,558 --> 00:57:35,628
♪ see how it glitters
and it glows ♪
1024
00:57:35,728 --> 00:57:38,331
♪ As bright as a whistle ♪
1025
00:57:38,431 --> 00:57:40,900
♪ Light as a thistle ♪
1026
00:57:41,000 --> 00:57:43,235
♪ Quick, quick as a wink ♪
1027
00:57:43,336 --> 00:57:46,272
♪ Upon its twinkling toes
1028
00:57:46,373 --> 00:57:48,875
♪ oh, this little penny
1029
00:57:48,975 --> 00:57:51,578
♪ is to laugh on
1030
00:57:51,678 --> 00:57:57,249
♪ to see that tears never fall ♪
1031
00:57:57,350 --> 00:57:58,785
♪ This little penny
1032
00:57:58,885 --> 00:58:01,888
♪ is the last little penny
1033
00:58:01,988 --> 00:58:06,893
♪ and most important of all ♪
1034
00:58:06,993 --> 00:58:11,531
♪ For this penny is to love on ♪
1035
00:58:11,631 --> 00:58:13,533
♪ And where love is
1036
00:58:13,633 --> 00:58:16,636
♪ heaven is there
1037
00:58:16,736 --> 00:58:19,038
♪ so with just five pennies ♪
1038
00:58:19,138 --> 00:58:22,008
♪ If they're
these five pennies ♪
1039
00:58:22,108 --> 00:58:28,681
♪ You'll be a millionaire ♪
1040
00:58:31,451 --> 00:58:33,986
Going to go to sleep now?
1041
00:58:34,086 --> 00:58:34,987
Uh-huh.
1042
00:58:35,087 --> 00:58:36,589
All right. Into bed.
1043
00:58:36,689 --> 00:58:38,090
Come on.
1044
00:58:38,190 --> 00:58:39,826
Atta girl.
1045
00:58:39,926 --> 00:58:40,927
Night-night.
1046
00:58:41,027 --> 00:58:42,762
Night-night.
1047
00:59:01,781 --> 00:59:04,551
[Humming]
1048
00:59:18,164 --> 00:59:19,466
I can play poker.
1049
00:59:19,566 --> 00:59:22,068
I thought you were fast asleep.
1050
00:59:22,168 --> 00:59:23,470
You hum too loud.
1051
00:59:23,570 --> 00:59:25,472
Will you do me a favor
1052
00:59:25,572 --> 00:59:27,306
and go to bed?
1053
00:59:27,406 --> 00:59:29,942
Mr. Miller taught me.
Can't I play?
1054
00:59:30,042 --> 00:59:30,943
No.
1055
00:59:31,043 --> 00:59:31,911
Please?
1056
00:59:32,011 --> 00:59:33,345
Go to bed this minute.
1057
00:59:33,446 --> 00:59:34,346
Please?
1058
00:59:34,447 --> 00:59:36,949
No. Now go on to bed.
1059
00:59:37,049 --> 00:59:39,318
[Sniffling]
1060
00:59:39,418 --> 00:59:41,353
Dorothy, are you crying again?
1061
00:59:41,454 --> 00:59:43,990
No, murderer.
1062
00:59:50,396 --> 00:59:51,864
One hand...
1063
00:59:51,964 --> 00:59:54,300
If I beat you,
will you go
to sleep?
1064
00:59:54,400 --> 00:59:57,336
Yes. If you win,
I'll go right to bed.
1065
00:59:57,436 --> 00:59:59,171
Take a chair.
1066
01:00:01,808 --> 01:00:04,711
Draw poker open...
Open on anything, ok?
1067
01:00:04,811 --> 01:00:07,246
How much are we playing for?
1068
01:00:07,346 --> 01:00:08,681
What?
1069
01:00:08,781 --> 01:00:12,151
Mr. Miller said
you should always
find out first.
1070
01:00:12,251 --> 01:00:13,252
I see.
1071
01:00:13,352 --> 01:00:15,354
Well, what are
your usual stakes?
1072
01:00:15,454 --> 01:00:16,789
Peanuts.
1073
01:00:21,460 --> 01:00:22,328
Ok?
1074
01:00:22,428 --> 01:00:24,296
I won't even count them.
1075
01:00:24,396 --> 01:00:26,633
That's real big of you.
1076
01:00:34,306 --> 01:00:35,708
Thanks.
1077
01:00:38,044 --> 01:00:38,945
1...
1078
01:00:39,045 --> 01:00:39,946
2...
1079
01:00:40,046 --> 01:00:40,947
3...
1080
01:00:41,047 --> 01:00:41,948
4...
1081
01:00:42,048 --> 01:00:43,182
5.
1082
01:01:40,472 --> 01:01:42,041
How many?
1083
01:02:33,926 --> 01:02:34,694
I'm out.
1084
01:02:34,794 --> 01:02:36,929
Does that mean I win?
1085
01:02:37,029 --> 01:02:37,830
Yeah.
1086
01:02:37,930 --> 01:02:40,299
Oh, good. I didn't
have anything.
1087
01:02:40,399 --> 01:02:42,669
That's called bluffing.
1088
01:02:44,136 --> 01:02:45,136
Another hand?
1089
01:02:45,171 --> 01:02:46,538
No.
1090
01:02:46,639 --> 01:02:48,407
I'll let you win.
1091
01:02:48,507 --> 01:02:50,042
No.
1092
01:02:52,411 --> 01:02:53,946
Aren't you sleepy yet?
1093
01:02:54,046 --> 01:02:54,947
No.
1094
01:02:55,047 --> 01:02:57,349
Pittsburgh Phil,
it's a nice night out,
1095
01:02:57,449 --> 01:02:59,351
and the moon is very bright.
1096
01:02:59,451 --> 01:03:01,988
What do you say to a walk?
1097
01:03:02,088 --> 01:03:03,155
Oh, I'd love it.
1098
01:03:03,255 --> 01:03:06,125
I'm sure you would.
Let's put some clothes on.
1099
01:03:06,225 --> 01:03:08,194
Will they let me in?
1100
01:03:08,294 --> 01:03:09,161
Where?
1101
01:03:09,261 --> 01:03:10,596
Where Louis is playing.
1102
01:03:10,697 --> 01:03:12,198
I won't tell mother.
1103
01:03:12,298 --> 01:03:13,766
Are you sure?
1104
01:03:13,866 --> 01:03:15,401
Good.
Neither will I.
1105
01:03:15,501 --> 01:03:16,402
Daddy?
1106
01:03:16,502 --> 01:03:17,403
What?
1107
01:03:17,503 --> 01:03:18,771
Are we blood brothers?
1108
01:03:18,871 --> 01:03:21,674
Whither thou goest...
1109
01:03:21,774 --> 01:03:23,676
Till death do us part.
1110
01:03:23,776 --> 01:03:25,277
It wouldn't dare.
1111
01:03:25,377 --> 01:03:30,549
Ala kazam kazam kazam.
1112
01:03:30,649 --> 01:03:33,185
Whee! Let's get
your clothes on.
1113
01:03:33,285 --> 01:03:34,186
Whoo!
1114
01:03:34,286 --> 01:03:35,621
Daddy!
1115
01:03:35,722 --> 01:03:39,726
♪ Good night
1116
01:03:39,826 --> 01:03:44,363
♪ time to call it a day ♪
1117
01:03:44,463 --> 01:03:47,734
♪ Sleep tight
1118
01:03:48,701 --> 01:03:52,705
♪ dream your troubles away ♪
1119
01:03:52,805 --> 01:03:55,808
♪ Good night
1120
01:03:55,908 --> 01:03:59,979
♪ in spite of any sorrow ♪
1121
01:04:00,079 --> 01:04:04,283
♪ There's a brand-new day
1122
01:04:04,383 --> 01:04:10,622
♪ on its way tomorrow ♪
1123
01:04:10,723 --> 01:04:14,160
♪ Someday
1124
01:04:14,260 --> 01:04:19,598
♪ all your dreams
will come true ♪
1125
01:04:19,698 --> 01:04:22,969
♪ Some way
1126
01:04:23,069 --> 01:04:26,372
♪ for me and you
1127
01:04:26,472 --> 01:04:30,777
♪ so close your eyes
1128
01:04:30,877 --> 01:04:35,147
♪ and dream of it, my darling ♪
1129
01:04:35,247 --> 01:04:39,418
♪ Till then, good night
1130
01:04:39,518 --> 01:04:41,353
♪ good night
1131
01:04:41,453 --> 01:04:44,891
♪ sleep tight
1132
01:04:44,991 --> 01:04:46,859
now comes the hard part.
1133
01:04:46,959 --> 01:04:49,862
Do you suppose you
could sing five pennies
1134
01:04:49,962 --> 01:04:51,139
while pops and I
sing something else?
1135
01:04:51,163 --> 01:04:54,033
Sure. I can sing
as good as he can.
1136
01:04:54,133 --> 01:04:59,138
- Who can't?
- ♪ won't you
play the music ♪
1137
01:04:59,238 --> 01:05:02,041
- ♪ Good night
- ♪ so the cradle
can rock ♪
1138
01:05:02,141 --> 01:05:03,910
♪ To a lullaby in ragtime ♪
1139
01:05:04,010 --> 01:05:06,745
♪ Time to call it a day ♪
1140
01:05:06,846 --> 01:05:08,881
♪ Sleepy hands are creeping ♪
1141
01:05:08,981 --> 01:05:10,783
- ♪ Sleep tight
- ♪ to the end
of the clock ♪
1142
01:05:10,883 --> 01:05:12,584
♪ Play a lullaby in ragtime ♪
1143
01:05:12,684 --> 01:05:15,187
♪ Dream your troubles away ♪
1144
01:05:15,287 --> 01:05:19,826
♪ This little penny
is a dancing penny ♪
1145
01:05:19,926 --> 01:05:23,362
♪ In spite of any sorrow ♪
1146
01:05:23,462 --> 01:05:26,833
♪ As bright as a whistle ♪
1147
01:05:26,933 --> 01:05:28,801
♪ In a twilight hush ♪
1148
01:05:28,901 --> 01:05:30,536
♪ Quick as a wink
1149
01:05:30,636 --> 01:05:32,138
♪ up on its twinkling toes ♪
1150
01:05:32,238 --> 01:05:34,306
♪ Oh, this little penny
1151
01:05:34,406 --> 01:05:36,809
♪ someday
1152
01:05:36,909 --> 01:05:38,644
♪ as you sail away
1153
01:05:38,744 --> 01:05:40,646
♪ all your dreams
will come true ♪
1154
01:05:40,746 --> 01:05:45,084
♪ This little penny
is the last little penny ♪
1155
01:05:45,184 --> 01:05:49,655
♪ And most important of all ♪
1156
01:05:49,755 --> 01:05:53,492
♪ So close your eyes ♪
1157
01:05:53,592 --> 01:05:57,429
♪ And where love is,
heaven is there ♪
1158
01:05:57,529 --> 01:06:03,069
♪ Won't you rock me
to a ragtime lullaby ♪
1159
01:06:03,169 --> 01:06:07,840
♪ Be a millionaire ♪
1160
01:06:07,940 --> 01:06:09,208
Ah, that was wonderful.
1161
01:06:09,308 --> 01:06:11,210
Kitten, I better get you home,
1162
01:06:11,310 --> 01:06:13,212
or your mother'll skin me alive.
1163
01:06:13,312 --> 01:06:15,781
I want to hear
Mr. Armstrong sing more.
1164
01:06:15,882 --> 01:06:17,783
I got to get my beauty sleep,
1165
01:06:17,884 --> 01:06:20,119
or I'm a mess in the morning.
1166
01:06:20,219 --> 01:06:22,388
Do the saints go marchin' in
1167
01:06:22,488 --> 01:06:24,190
like you and daddy do it.
1168
01:06:24,290 --> 01:06:26,926
What do you put
in that cat's milk?
1169
01:06:27,026 --> 01:06:29,361
Just one chorus...
Maybe two.
1170
01:06:29,461 --> 01:06:30,729
No, no, no.
1171
01:06:30,829 --> 01:06:33,399
Then I'll go home and go to bed.
1172
01:06:33,499 --> 01:06:35,767
I'll even sleep.
I promise.
1173
01:06:35,868 --> 01:06:37,836
She look like an honest cat.
1174
01:06:37,937 --> 01:06:39,405
You on her side?
1175
01:06:39,505 --> 01:06:41,207
Let's lay it on her, man.
1176
01:06:41,307 --> 01:06:43,775
Just one chorus.
Then we'll go home.
1177
01:06:43,876 --> 01:06:45,777
You won't tell your mother, huh?
1178
01:06:45,878 --> 01:06:49,648
Putting me to work.
1179
01:06:49,748 --> 01:06:52,318
- ♪ Oh, when the saints
- ♪ when the saints
1180
01:06:52,418 --> 01:06:54,453
- ♪ go marchin' in
- ♪ go marchin' in
1181
01:06:54,553 --> 01:06:58,557
♪ when the saints
go marchin' in ♪
1182
01:06:58,657 --> 01:06:59,825
♪ Oh, yes
1183
01:06:59,926 --> 01:07:02,328
♪ I wanna be in that number ♪
1184
01:07:02,428 --> 01:07:03,729
♪ Number
1185
01:07:03,829 --> 01:07:07,733
♪ oh, when the saints
go marchin' in ♪
1186
01:07:07,833 --> 01:07:09,201
♪ And when the saints ♪
1187
01:07:09,301 --> 01:07:10,569
♪ Oh, when the saints ♪
1188
01:07:10,669 --> 01:07:12,404
♪ Go marchin' in
1189
01:07:12,504 --> 01:07:14,240
♪ who's gonna play on the day ♪
1190
01:07:14,340 --> 01:07:15,975
♪ When the saints
go marchin' in ♪
1191
01:07:16,075 --> 01:07:17,276
Well, Louis, I'll explain that.
1192
01:07:17,376 --> 01:07:19,645
♪ Now the mostest
and the greatest ♪
1193
01:07:19,745 --> 01:07:21,647
♪ From the oldest
to the latest ♪
1194
01:07:21,747 --> 01:07:23,983
♪ Going to play in the band
in the great grandstand ♪
1195
01:07:24,083 --> 01:07:25,851
♪ When the saints
go marchin' in ♪
1196
01:07:25,952 --> 01:07:27,386
♪ Louis, what about Brahms ♪
1197
01:07:27,486 --> 01:07:28,487
♪ He laid no bombs
1198
01:07:28,587 --> 01:07:29,655
♪ and Chopin
1199
01:07:29,755 --> 01:07:30,990
♪ solid man
1200
01:07:31,090 --> 01:07:32,624
♪ and Bach,
that great old massa ♪
1201
01:07:32,724 --> 01:07:35,127
♪ Yeah, that
great old massa
was a Gasser ♪
1202
01:07:35,227 --> 01:07:37,196
♪ Yes, but
Mozart's the most
with all he has ♪
1203
01:07:37,296 --> 01:07:38,864
♪ With the
symphonies
and operas ♪
1204
01:07:38,965 --> 01:07:40,266
♪ And all that jazz ♪
1205
01:07:40,366 --> 01:07:43,569
♪ When the saints
go marchin' in ♪
1206
01:07:44,570 --> 01:07:46,305
Do you dig Rachmaninoff?
1207
01:07:46,405 --> 01:07:47,306
On and off?
1208
01:07:47,406 --> 01:07:48,074
Rimsky?
1209
01:07:48,174 --> 01:07:49,541
Mmm, of course a-coff.
1210
01:07:49,641 --> 01:07:51,177
Ravel and Gustav Mahler.
1211
01:07:51,277 --> 01:07:53,555
- Yeah, but don't
forget fats Waller.
- I wouldn't do that.
1212
01:07:53,579 --> 01:07:55,581
♪ Liszt has a twist
that you can't resist ♪
1213
01:07:55,681 --> 01:07:56,681
♪ Yeah, yeah
1214
01:07:56,748 --> 01:07:57,916
put Liszt on that list.
1215
01:07:58,017 --> 01:08:00,286
♪ When the saints
go marchin' in ♪
1216
01:08:00,386 --> 01:08:01,820
♪ Here we go, Louis ♪
1217
01:08:01,920 --> 01:08:02,989
♪ When the saints
1218
01:08:03,089 --> 01:08:04,123
♪ oh, when the saints ♪
1219
01:08:04,223 --> 01:08:05,291
♪ Go marchin' in
1220
01:08:05,391 --> 01:08:06,758
look at this cat diggin' me.
1221
01:08:06,858 --> 01:08:10,296
♪ When the saints
go marchin' in ♪
1222
01:08:10,396 --> 01:08:11,163
Face and all.
1223
01:08:11,263 --> 01:08:12,498
♪ I wanna be
1224
01:08:12,598 --> 01:08:13,499
♪ oh, yeah
1225
01:08:13,599 --> 01:08:14,900
♪ in that number
1226
01:08:15,001 --> 01:08:19,405
♪ oh, when the saints
go marchin' in ♪
1227
01:08:19,505 --> 01:08:21,140
♪ There's Saint-saens ♪
1228
01:08:21,240 --> 01:08:22,474
♪ Saint-saens Si bon ♪
1229
01:08:22,574 --> 01:08:23,574
♪ And Georges Bizet
1230
01:08:23,609 --> 01:08:24,810
♪ tres, tres Bizet ♪
1231
01:08:24,910 --> 01:08:26,545
♪ Vieuxtemps, suppe, Massenet ♪
1232
01:08:26,645 --> 01:08:27,913
♪ And Offenbach
1233
01:08:28,014 --> 01:08:29,534
- do you dig him,
Jacques?
- Very often.
1234
01:08:29,581 --> 01:08:31,483
♪ Well, frere Jacques,
frere Jacques ♪
1235
01:08:31,583 --> 01:08:33,419
♪ I dig you, Jacques ♪
1236
01:08:33,519 --> 01:08:34,586
♪ Frere Jacques
1237
01:08:34,686 --> 01:08:35,721
♪ massanet and Bizet
1238
01:08:35,821 --> 01:08:37,056
♪ I dig you, Jacques ♪
1239
01:08:37,156 --> 01:08:38,724
♪ Offenbach ♪ Offenbach
1240
01:08:38,824 --> 01:08:40,659
♪ often, Offenbach
1241
01:08:40,759 --> 01:08:41,927
how about Wagner?
1242
01:08:42,028 --> 01:08:42,928
Deee-vout!
1243
01:08:43,029 --> 01:08:44,130
And Haydn?
1244
01:08:44,230 --> 01:08:44,930
Who?
1245
01:08:45,031 --> 01:08:45,931
Joseph Haydn.
1246
01:08:46,032 --> 01:08:46,898
Haydn!
1247
01:08:46,999 --> 01:08:47,899
Well, let him come out.
1248
01:08:48,000 --> 01:08:48,900
- Paganini.
- Rossini.
1249
01:08:49,001 --> 01:08:50,102
- Toscanini.
- Puccini.
1250
01:08:50,202 --> 01:08:51,770
- Khachaturian.
- Hmm, gesundheit.
1251
01:08:51,870 --> 01:08:53,190
♪ Thank you, and
what's his name ♪
1252
01:08:53,272 --> 01:08:54,673
♪ Mr. Veddle-de-zop
1253
01:08:54,773 --> 01:08:55,841
♪ and you know that cat ♪
1254
01:08:55,941 --> 01:08:56,842
♪ Sceedlee-de-zop
1255
01:08:56,942 --> 01:09:00,779
[scatting]
1256
01:09:00,879 --> 01:09:02,448
[Scatting]
1257
01:09:02,548 --> 01:09:04,350
♪ Oh
1258
01:09:04,450 --> 01:09:06,052
♪ oh, yeah
1259
01:09:06,152 --> 01:09:07,886
♪ oh, yes
1260
01:09:07,986 --> 01:09:08,887
♪ oh, yeah
1261
01:09:08,987 --> 01:09:10,489
♪ oh, yeah
1262
01:09:10,589 --> 01:09:13,725
[scatting]
1263
01:09:18,764 --> 01:09:20,799
- ♪ Ba da de da dah
- ♪ Ba da de da dah
1264
01:09:20,899 --> 01:09:23,069
- ♪ Ba do de da dah
- ♪ Ba do de da dah
1265
01:09:23,169 --> 01:09:25,404
- ♪ ubba do de da dah
- ♪ ubba do de da dah
1266
01:09:25,504 --> 01:09:27,373
- ♪ ubba do do de dah
- ♪ ubba do do de dah
1267
01:09:27,473 --> 01:09:29,375
- ♪ oh, too high
- ♪ oh, too low
1268
01:09:29,475 --> 01:09:32,478
- ♪ oh, yeah
- ♪ way up there
1269
01:09:32,578 --> 01:09:33,879
♪ wa wa wa wa
1270
01:09:33,979 --> 01:09:34,880
♪ wa wa wa wa
1271
01:09:34,980 --> 01:09:36,915
♪ wa wa wa wa
1272
01:09:37,015 --> 01:09:40,286
[scatting]
1273
01:09:45,591 --> 01:09:47,426
- ♪ Yaz
- ♪ yaz
1274
01:09:47,526 --> 01:09:49,095
- ♪ zoldi, Na da
- ♪ zoldi, Na da
1275
01:09:49,195 --> 01:09:50,662
- ♪ yedit
- ♪ zedit
1276
01:09:50,762 --> 01:09:57,436
♪ saints go marchin' in ♪
1277
01:10:03,575 --> 01:10:04,876
Oh, we got to go.
1278
01:10:04,976 --> 01:10:06,378
Don't leave, folks.
1279
01:10:06,478 --> 01:10:09,748
A little exit music
from the country's
greatest horn,
1280
01:10:09,848 --> 01:10:11,049
Loring "red" Nichols.
1281
01:10:11,150 --> 01:10:12,484
Blow, red, blow.
1282
01:10:12,584 --> 01:10:15,721
Brand-new horn.
Brand-new one, pops.
1283
01:10:15,821 --> 01:10:17,089
Well, all right.
1284
01:10:17,189 --> 01:10:19,691
Your chops is
percolating all right.
1285
01:10:19,791 --> 01:10:20,959
They're percolating.
1286
01:10:21,059 --> 01:10:24,296
[Playing when the saints
go marchin' in]
1287
01:10:36,575 --> 01:10:38,644
♪ Oh, when the saints
1288
01:10:38,744 --> 01:10:40,412
♪ go marchin' in
1289
01:10:40,512 --> 01:10:44,283
♪ when the saints
go marchin' in ♪
1290
01:10:44,383 --> 01:10:47,919
♪ I wanna be in that number ♪
1291
01:10:48,019 --> 01:10:53,292
♪ Oh, when the saints
go marchin' in ♪
1292
01:10:53,392 --> 01:10:56,195
♪ And when the saints
go marchin' in ♪
1293
01:10:56,295 --> 01:11:01,233
♪ When the saints
go marchin' in... ♪
1294
01:11:17,249 --> 01:11:18,717
Home, sweet home.
1295
01:11:18,817 --> 01:11:20,719
You know this little monster
1296
01:11:20,819 --> 01:11:22,754
beat me out of 40 peanuts?
1297
01:11:22,854 --> 01:11:23,722
She cheats.
1298
01:11:23,822 --> 01:11:25,123
We've got two choices.
1299
01:11:25,224 --> 01:11:27,125
Get Dorothy off the road
1300
01:11:27,226 --> 01:11:29,161
or teach her to play the horn.
1301
01:11:29,261 --> 01:11:30,529
What's so terrible?
1302
01:11:30,629 --> 01:11:31,930
She had a ball.
1303
01:11:32,030 --> 01:11:33,332
I'll get her pajamas.
1304
01:11:33,432 --> 01:11:37,135
Then after that,
I'll get your pajamas.
1305
01:11:37,236 --> 01:11:40,806
Loring, what about
what you said
the other day?
1306
01:11:40,906 --> 01:11:42,208
What did I say?
1307
01:11:42,308 --> 01:11:45,811
Some malarkey about
taking the band
to New York
1308
01:11:45,911 --> 01:11:47,179
and settling down.
1309
01:11:47,279 --> 01:11:50,182
You know me like
a book, don't you?
1310
01:11:50,282 --> 01:11:52,551
Right to the card
stamped "overdue."
1311
01:11:52,651 --> 01:11:55,821
I heard about
the new contract
you signed,
1312
01:11:55,921 --> 01:11:57,189
extending the tour.
1313
01:11:57,289 --> 01:11:59,258
It's a real fat deal, honey.
1314
01:11:59,358 --> 01:12:01,660
We'll be eating
high off the hog.
1315
01:12:01,760 --> 01:12:04,296
Mammy won't have to
go barefoot no mo'.
1316
01:12:04,396 --> 01:12:05,831
What about Dorothy?
1317
01:12:05,931 --> 01:12:08,234
I know I may seem unreasonable,
1318
01:12:08,334 --> 01:12:10,236
but until she's 8 years old,
1319
01:12:10,336 --> 01:12:13,239
I don't want my daughter
singing in nightclubs.
1320
01:12:13,339 --> 01:12:15,307
She'd sure knock 'em dead.
1321
01:12:15,407 --> 01:12:17,876
Not with her spelling.
What about school?
1322
01:12:17,976 --> 01:12:19,645
We can get a tutor.
1323
01:12:19,745 --> 01:12:22,648
No, I don't want her
with the band anymore.
1324
01:12:22,748 --> 01:12:25,651
Next week they're liable
to teach her how to smoke.
1325
01:12:25,751 --> 01:12:27,853
She loves being
around the fellas,
1326
01:12:27,953 --> 01:12:29,621
and she's crazy about music.
1327
01:12:29,721 --> 01:12:33,259
Who says she's
got to go to bed
when other kids go
1328
01:12:33,359 --> 01:12:35,193
and get up when they do?
1329
01:12:35,294 --> 01:12:38,597
I say.
I want her to get up
at 7:30 in the morning,
1330
01:12:38,697 --> 01:12:41,833
have oatmeal,
orange juice,
and shredded wheat.
1331
01:12:41,933 --> 01:12:43,235
Honestly, she thinks breakfast
1332
01:12:43,335 --> 01:12:46,672
is black coffee and aspirin.
1333
01:12:46,772 --> 01:12:48,039
Now listen, Bobbie.
1334
01:12:48,139 --> 01:12:50,942
We're all on our way, all of us.
1335
01:12:51,042 --> 01:12:52,344
Tonight Louis Armstrong said
1336
01:12:52,444 --> 01:12:55,347
I was the greatest horn
in the country.
1337
01:12:55,447 --> 01:12:57,349
Louis Armstrong...
The mahatma of jazz,
1338
01:12:57,449 --> 01:12:59,351
the supreme court of cats.
1339
01:12:59,451 --> 01:13:01,287
I'll tell you a secret.
1340
01:13:01,387 --> 01:13:03,255
I'm not the greatest horn,
1341
01:13:03,355 --> 01:13:06,224
but in a little while,
I could be.
1342
01:13:06,325 --> 01:13:09,261
We can get
the greatest job
in New York,
1343
01:13:09,361 --> 01:13:11,597
buy a house on the island.
1344
01:13:11,697 --> 01:13:14,266
I'll stack it with
oatmeal and fruit juice
1345
01:13:14,366 --> 01:13:16,735
and a padded cell
for pta meetings.
1346
01:13:16,835 --> 01:13:18,504
When?
1347
01:13:18,604 --> 01:13:19,305
Soon.
1348
01:13:19,405 --> 01:13:22,140
Well, why not now?
1349
01:13:22,240 --> 01:13:24,142
Honey, I've got a contract.
1350
01:13:24,242 --> 01:13:26,244
I couldn't get out
if I wanted to.
1351
01:13:26,345 --> 01:13:28,480
Do you want to?
1352
01:13:31,149 --> 01:13:32,217
No.
1353
01:13:32,318 --> 01:13:34,252
Well, then maybe Dorothy and I
1354
01:13:34,353 --> 01:13:36,888
should get that house
and the oatmeal
1355
01:13:36,988 --> 01:13:39,190
and wait for you.
1356
01:13:39,291 --> 01:13:42,661
And leave me
alone on the road
for 10 months?
1357
01:13:42,761 --> 01:13:44,863
Bobbie, what's happened to you?
1358
01:13:44,963 --> 01:13:46,231
What happened to the girl
1359
01:13:46,332 --> 01:13:48,867
who said
the baby wouldn't
change anything?
1360
01:13:48,967 --> 01:13:50,669
The girl who wanted me
1361
01:13:50,769 --> 01:13:53,905
to be doing what
I'd be happy doing?
1362
01:13:54,005 --> 01:13:56,274
Wow...
1363
01:13:56,375 --> 01:13:59,044
You sure scared me for a minute.
1364
01:13:59,144 --> 01:14:02,714
For a minute,
you looked exactly
like your mother.
1365
01:14:02,814 --> 01:14:03,715
I'm sorry.
1366
01:14:03,815 --> 01:14:07,319
I guess I never
really left Brooklyn.
1367
01:14:08,620 --> 01:14:12,190
Loring,
wh... what's the answer?
1368
01:14:12,290 --> 01:14:14,526
I don't know.
1369
01:14:16,362 --> 01:14:17,663
Couldn't we put Dorothy
1370
01:14:17,763 --> 01:14:21,733
in a boarding school
for just a while?
1371
01:14:21,833 --> 01:14:23,268
Boarding school?
1372
01:14:23,369 --> 01:14:25,937
Don't make it sound
like a jail sentence.
1373
01:14:26,037 --> 01:14:29,174
It's not like when
David Copperfield
went to school.
1374
01:14:29,274 --> 01:14:31,209
There are lots of
wonderful schools
1375
01:14:31,309 --> 01:14:32,544
here in San Francisco.
1376
01:14:32,644 --> 01:14:34,580
They've got playgrounds,
tennis courts,
1377
01:14:34,680 --> 01:14:36,047
swimming pools and swings,
1378
01:14:36,147 --> 01:14:39,918
and a couple of
teachers thrown in,
if you insist.
1379
01:14:40,018 --> 01:14:41,487
Oh, I don't know.
1380
01:14:41,587 --> 01:14:43,722
It'll only be for a term.
1381
01:14:43,822 --> 01:14:44,723
Two terms.
1382
01:14:44,823 --> 01:14:47,225
We could visit her
every chance we got.
1383
01:14:47,325 --> 01:14:50,028
Bring her a cake
with a file in it?
1384
01:14:50,128 --> 01:14:51,830
She'll love it.
You'll see.
1385
01:14:51,930 --> 01:14:56,134
All right, Loring,
on one condition.
1386
01:14:56,234 --> 01:14:57,869
What?
1387
01:14:57,969 --> 01:14:59,270
You tell her.
1388
01:14:59,371 --> 01:15:00,906
Well...
1389
01:15:01,006 --> 01:15:01,907
Yeah.
1390
01:15:02,007 --> 01:15:03,375
All right.
1391
01:15:03,475 --> 01:15:06,445
I'll tell her
first thing
in the morning.
1392
01:15:06,545 --> 01:15:07,446
She'll understand.
1393
01:15:07,546 --> 01:15:09,047
We're, uh, blood brothers.
1394
01:15:09,147 --> 01:15:10,315
Mm-hmm.
1395
01:15:10,416 --> 01:15:13,419
Ala kazam kazam.
1396
01:15:50,989 --> 01:15:53,892
[Playing jazz music]
1397
01:16:22,788 --> 01:16:25,724
There's been
a terrible storm here
in St. Louis.
1398
01:16:25,824 --> 01:16:27,726
All the planes are grounded.
1399
01:16:27,826 --> 01:16:30,295
I'd like to fly out by myself,
1400
01:16:30,395 --> 01:16:34,399
but I can't flap
my arms fast enough.
1401
01:16:34,500 --> 01:16:35,767
No, baby, no.
1402
01:16:35,867 --> 01:16:37,368
There's absolutely no way
1403
01:16:37,469 --> 01:16:41,006
we can get out in time
for your birthday.
1404
01:16:41,106 --> 01:16:42,373
I'm sorry, honey.
1405
01:16:42,474 --> 01:16:44,009
You understand, don't you?
1406
01:16:44,109 --> 01:16:45,844
Hello?
1407
01:16:45,944 --> 01:16:47,546
Hello?
1408
01:16:54,419 --> 01:16:56,755
[Playing jazz music]
1409
01:17:16,407 --> 01:17:17,643
From the blackhawk
1410
01:17:17,743 --> 01:17:19,645
in the heart of Chicago's loop,
1411
01:17:19,745 --> 01:17:22,648
a merry Christmas from
the nation's number one band...
1412
01:17:22,748 --> 01:17:25,951
Red Nichols
and the five pennies.
1413
01:17:26,051 --> 01:17:27,318
More white meat?
1414
01:17:27,418 --> 01:17:28,319
Yes, please.
1415
01:17:28,419 --> 01:17:29,521
Ah-choo!
1416
01:17:29,621 --> 01:17:31,690
My parents have
to work on Christmas.
1417
01:17:31,790 --> 01:17:34,292
That's why they can't
come for me.
1418
01:17:34,392 --> 01:17:36,695
May I have a piece of skin?
1419
01:17:36,795 --> 01:17:38,296
We understand, Dorothy.
1420
01:17:38,396 --> 01:17:39,698
You don't have to explain.
1421
01:17:39,798 --> 01:17:42,300
They call me on the telephone.
1422
01:17:42,400 --> 01:17:45,070
Are there any more
potatoes, miss Wilson?
1423
01:17:45,170 --> 01:17:48,974
I'll have to go
to the kitchen
and get some
1424
01:17:49,074 --> 01:17:50,976
and the plum pudding.
1425
01:17:51,076 --> 01:17:52,811
I'll help you.
1426
01:17:54,279 --> 01:17:56,815
[Thunder]
1427
01:17:58,917 --> 01:18:01,252
[Red]
♪ jingle bells,
jingle bells ♪
1428
01:18:01,352 --> 01:18:02,988
♪ Jingle all the way
1429
01:18:03,088 --> 01:18:05,323
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1430
01:18:05,423 --> 01:18:07,593
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1431
01:18:07,693 --> 01:18:09,595
♪ A-dashing through the snow ♪
1432
01:18:09,695 --> 01:18:11,730
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1433
01:18:11,830 --> 01:18:14,199
♪ O'er the fields we go ♪
1434
01:18:14,299 --> 01:18:16,501
♪ laughing all the way
1435
01:18:16,602 --> 01:18:18,670
♪ bells on bobtails ring ♪
1436
01:18:18,770 --> 01:18:20,505
♪ Making spirits bright
1437
01:18:20,606 --> 01:18:22,608
♪ what fun it is
to ride and sing ♪
1438
01:18:22,708 --> 01:18:24,542
♪ A sleighing song tonight ♪
1439
01:18:24,643 --> 01:18:26,244
♪ Oh, jinglelala bellalala ♪
1440
01:18:26,344 --> 01:18:27,445
♪ Jinglelala bellalala
1441
01:18:27,545 --> 01:18:29,314
♪ jinglelala all the way ♪
1442
01:18:29,414 --> 01:18:31,316
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1443
01:18:31,416 --> 01:18:33,685
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1444
01:18:33,785 --> 01:18:35,787
♪ Jinglelala bells... ♪
1445
01:19:05,116 --> 01:19:06,351
Dorothy!
1446
01:19:06,451 --> 01:19:08,453
Mommy!
1447
01:19:08,553 --> 01:19:11,723
Oh, baby.
1448
01:19:13,124 --> 01:19:17,729
[Singing from
the barber of Seville]
1449
01:19:25,370 --> 01:19:26,972
Giuseppe, accorto, accorto.
1450
01:19:27,072 --> 01:19:27,773
Don't worry.
1451
01:19:27,873 --> 01:19:29,040
Acho. Don't worry.
1452
01:19:29,140 --> 01:19:32,210
[Singing from
the barber
of Seville]
1453
01:19:36,147 --> 01:19:39,818
[Singing from
the barber
of Seville]
1454
01:19:44,890 --> 01:19:47,926
[Telephone rings]
1455
01:19:48,026 --> 01:19:49,995
Barber shop.
1456
01:19:50,095 --> 01:19:51,396
Who?
1457
01:19:51,496 --> 01:19:52,764
Just a minute.
1458
01:19:52,864 --> 01:19:54,966
Mr. Nichols, it's for you.
1459
01:19:55,066 --> 01:19:55,667
What? Oh.
1460
01:19:55,767 --> 01:19:56,768
Hey, what...
1461
01:19:56,868 --> 01:19:58,336
Don't shake your head.
1462
01:19:58,436 --> 01:20:00,438
Long distance...
California.
1463
01:20:00,538 --> 01:20:01,439
Ok
1464
01:20:01,539 --> 01:20:02,974
Hello.
1465
01:20:03,074 --> 01:20:05,043
Hello, Bobbie.
1466
01:20:05,143 --> 01:20:06,477
How are you?
1467
01:20:06,577 --> 01:20:08,479
How do you like school?
1468
01:20:08,579 --> 01:20:09,480
Huh?
1469
01:20:09,580 --> 01:20:11,082
Was Dorothy surprised?
1470
01:20:11,182 --> 01:20:13,985
Yeah.
1471
01:20:14,085 --> 01:20:15,987
What?
1472
01:20:16,087 --> 01:20:17,388
When?
1473
01:20:17,488 --> 01:20:19,691
What happened?
1474
01:20:19,791 --> 01:20:21,026
Listen, Bo...
1475
01:20:21,126 --> 01:20:24,095
Yeah, I'll take
the first plane out.
1476
01:20:25,731 --> 01:20:27,665
Hey, red, what's the matter?
1477
01:20:27,766 --> 01:20:29,634
Your coat, your coat!
1478
01:20:29,735 --> 01:20:32,637
You're about to enter
a contagious disease ward.
1479
01:20:32,738 --> 01:20:35,040
Please be as quiet as possible.
1480
01:20:35,140 --> 01:20:37,642
Keep your arms at your side.
1481
01:20:37,743 --> 01:20:40,678
Keep your distance from
the patients at all times.
1482
01:20:40,779 --> 01:20:42,380
Do not touch anything.
1483
01:20:42,480 --> 01:20:44,615
Now follow me.
1484
01:20:44,716 --> 01:20:45,984
If you drop anything,
1485
01:20:46,084 --> 01:20:48,987
do not pick it up.
Do not touch the wall.
1486
01:20:49,087 --> 01:20:51,589
Please do not touch the patients
1487
01:20:51,689 --> 01:20:54,793
or anything they have
been in contact with.
1488
01:21:21,586 --> 01:21:23,288
How is she?
1489
01:21:25,824 --> 01:21:27,759
How is she, doc?
1490
01:21:30,061 --> 01:21:33,231
I'd like to be
more encouraging,
Mr. Nichols,
1491
01:21:33,331 --> 01:21:35,767
but it's polio...
1492
01:21:35,867 --> 01:21:37,769
Complicated by encephalitis.
1493
01:21:37,869 --> 01:21:41,172
The child's been
in a coma for 48 hours.
1494
01:21:41,272 --> 01:21:44,409
I'm afraid the chances
are very slim.
1495
01:21:44,509 --> 01:21:45,811
That's your opinion.
1496
01:21:45,911 --> 01:21:47,378
Not only mine.
1497
01:21:47,478 --> 01:21:49,781
All the doctors on the staff.
1498
01:21:49,881 --> 01:21:51,783
Well, then get another staff
1499
01:21:51,883 --> 01:21:53,284
or another hospital.
1500
01:21:53,384 --> 01:21:54,384
Listen, you,
1501
01:21:54,419 --> 01:21:56,154
that's my daughter
you're talking about.
1502
01:21:56,254 --> 01:21:58,356
You're not making her
a statistic.
1503
01:21:58,456 --> 01:22:00,391
If you don't know anything,
1504
01:22:00,491 --> 01:22:02,227
get somebody who does!
1505
01:22:10,268 --> 01:22:13,839
Do something for her,
will you, doc?
1506
01:22:31,222 --> 01:22:33,791
I finally found
an all-night
hamburger joint
1507
01:22:33,892 --> 01:22:36,361
right on the corner.
1508
01:22:39,730 --> 01:22:41,566
Any word?
1509
01:22:49,307 --> 01:22:52,377
Isn't it funny?
You live with a man
eight years
1510
01:22:52,477 --> 01:22:54,179
and forget whether he takes
1511
01:22:54,279 --> 01:22:56,814
mustard or ketchup
on his hamburgers.
1512
01:22:56,915 --> 01:22:58,383
I'm not hungry.
1513
01:22:58,483 --> 01:23:02,387
Now I remember...
Ketchup.
1514
01:23:02,487 --> 01:23:04,189
I couldn't eat it anyway.
1515
01:23:04,289 --> 01:23:07,592
Come on, please.
Go on. Eat it, Loring.
1516
01:23:13,932 --> 01:23:15,800
You know...
1517
01:23:15,901 --> 01:23:18,169
I started out blaming you, too.
1518
01:23:18,269 --> 01:23:21,172
The first few hours,
I hated you,
1519
01:23:21,272 --> 01:23:23,374
and then I got to thinking.
1520
01:23:23,474 --> 01:23:24,775
This could have happened
1521
01:23:24,876 --> 01:23:26,544
no matter where Dorothy was.
1522
01:23:26,644 --> 01:23:30,415
Even people
that never let kids
out of their sight,
1523
01:23:30,515 --> 01:23:31,782
this happens to them.
1524
01:23:31,883 --> 01:23:35,253
Who can you blame,
the whole world?
1525
01:23:36,888 --> 01:23:41,259
I can narrow it down a
little better than that.
1526
01:23:44,295 --> 01:23:47,398
When I threw a couple
of things together
1527
01:23:47,498 --> 01:23:49,534
to come out here...
1528
01:23:49,634 --> 01:23:54,172
The first thing
I threw in my bag
was my cornet.
1529
01:23:54,272 --> 01:23:57,542
That'll give you a rough idea.
1530
01:23:57,642 --> 01:23:59,777
Oh, go on, Loring.
1531
01:23:59,877 --> 01:24:02,013
You got to eat something.
1532
01:24:02,113 --> 01:24:04,282
If by any miracle
1533
01:24:04,382 --> 01:24:08,219
that kid comes through this...
1534
01:24:08,319 --> 01:24:12,890
I'm going to give up
this whole rat race.
1535
01:24:14,892 --> 01:24:17,528
I didn't think
you believed in miracles.
1536
01:24:17,628 --> 01:24:22,233
Right now there's
very little else
to believe in.
1537
01:24:23,901 --> 01:24:26,071
Loring...
1538
01:24:26,171 --> 01:24:27,372
Do you remember the Lyric
1539
01:24:27,472 --> 01:24:30,808
to the battle hymn
of the Republic?
1540
01:24:30,908 --> 01:24:33,411
What brought that up?
1541
01:24:33,511 --> 01:24:35,213
Well, it's been so long
1542
01:24:35,313 --> 01:24:38,183
since either of us
were at a church festival,
1543
01:24:38,283 --> 01:24:42,287
but I thought
we might be able
to remember that one.
1544
01:24:43,321 --> 01:24:45,190
I can't remember it at all,
1545
01:24:45,290 --> 01:24:49,194
and I must
have played it
a thousand times.
1546
01:24:49,294 --> 01:24:53,999
Mine eyes have seen the glory...
1547
01:24:54,099 --> 01:24:57,335
Of the coming of the lord.
1548
01:24:57,435 --> 01:25:02,807
He is trampling
down the something...
1549
01:25:02,907 --> 01:25:07,578
Where the grapes of wrath
are stored.
1550
01:25:08,679 --> 01:25:11,816
Doesn't seem to
fit the situation,
does it?
1551
01:25:11,916 --> 01:25:14,452
It's the only one we know.
1552
01:25:14,552 --> 01:25:16,654
What's the rest?
1553
01:25:19,857 --> 01:25:23,861
He has loosed
the awful
lightning...
1554
01:25:23,961 --> 01:25:27,232
Of his terrible swift sword.
1555
01:25:27,332 --> 01:25:30,568
His truth is marching on.
1556
01:25:30,668 --> 01:25:33,171
Mrs. Nichols,
your daughter's
calling you.
1557
01:25:33,271 --> 01:25:36,207
She... she's...
1558
01:25:36,307 --> 01:25:38,609
Come on, honey.
Dorothy's calling.
1559
01:25:38,709 --> 01:25:40,011
Put down the sandwich.
1560
01:25:40,111 --> 01:25:42,680
You're always eating.
1561
01:25:58,863 --> 01:26:00,631
Hello, baby.
1562
01:26:00,731 --> 01:26:02,267
Darling.
1563
01:26:03,534 --> 01:26:05,670
Hello, sweetheart.
1564
01:26:05,770 --> 01:26:08,773
Ala kazam kazam.
1565
01:26:11,342 --> 01:26:13,244
Sorry, but you'd better go now.
1566
01:26:13,344 --> 01:26:15,846
We don't want to
overdo it, you know.
1567
01:26:15,946 --> 01:26:16,847
Doctor, please.
1568
01:26:16,947 --> 01:26:18,683
Please.
1569
01:26:18,783 --> 01:26:23,454
I'd like my mother...
1570
01:26:23,554 --> 01:26:25,490
To stay.
1571
01:27:43,701 --> 01:27:46,871
You'll just have
to cancel the tour.
1572
01:27:46,971 --> 01:27:48,339
Taxi!
1573
01:27:48,439 --> 01:27:52,277
They'll sue you
for every dime you
should have saved.
1574
01:27:52,377 --> 01:27:53,878
We got a contract.
1575
01:27:53,978 --> 01:27:55,480
Well, pay them off.
1576
01:27:55,580 --> 01:27:56,647
With what?
1577
01:27:56,747 --> 01:27:59,250
Tell the boys
in the band that, uh...
1578
01:27:59,350 --> 01:28:01,252
It's the same as being fired,
1579
01:28:01,352 --> 01:28:04,088
but say I'm sorry
and pay them off.
1580
01:28:04,189 --> 01:28:05,490
With what?
1581
01:28:05,590 --> 01:28:08,259
You've been
living like there's
no income tax,
1582
01:28:08,359 --> 01:28:10,861
and now you got doctor bills.
1583
01:28:10,961 --> 01:28:12,630
Ever see anything like this?
1584
01:28:12,730 --> 01:28:16,133
Yeah, that waitress
I took out.
Would you listen?
1585
01:28:16,234 --> 01:28:19,370
You know what
those doctors
told me?
1586
01:28:19,470 --> 01:28:21,639
They had a big consultation.
1587
01:28:21,739 --> 01:28:25,142
They said that Dorothy
would never walk again.
1588
01:28:25,243 --> 01:28:28,213
Never ever.
1589
01:28:28,313 --> 01:28:30,748
You think I'll
take that lying down?
1590
01:28:30,848 --> 01:28:32,483
Sure, fire the hospital.
1591
01:28:32,583 --> 01:28:33,651
So long, Tony.
1592
01:28:33,751 --> 01:28:36,254
What do you mean?
I'm going with you.
1593
01:28:36,354 --> 01:28:39,357
No, you're not.
It's been great, Tony.
1594
01:28:39,457 --> 01:28:43,261
You finally got around
to firing me, huh?
1595
01:28:43,361 --> 01:28:45,062
Who else is left?
1596
01:28:45,162 --> 01:28:46,431
Ok.
1597
01:28:46,531 --> 01:28:48,633
Do me a favor, will you?
1598
01:28:48,733 --> 01:28:50,935
Don't tell the boys
what happened.
1599
01:28:51,035 --> 01:28:54,639
I mean... you just
don't know where
I am, ok?
1600
01:28:54,739 --> 01:28:57,642
Sure. I never saw you
before in my life.
1601
01:28:57,742 --> 01:29:00,645
So long, stranger.
About those doctors...
1602
01:29:00,745 --> 01:29:04,649
Pretty soon they'll
be working for you.
1603
01:29:05,750 --> 01:29:07,285
Hey, over here!
1604
01:29:07,385 --> 01:29:09,554
Hey, look at me, red!
1605
01:29:09,654 --> 01:29:12,257
You're going to pull
the roof down.
1606
01:29:12,357 --> 01:29:14,825
I can do it three times.
1607
01:29:14,925 --> 01:29:17,262
Really? I can only
do it twice.
1608
01:29:17,362 --> 01:29:18,829
You two getting along?
1609
01:29:18,929 --> 01:29:21,232
Boy, you got a strange one.
1610
01:29:21,332 --> 01:29:22,833
Only exercise she's done
1611
01:29:22,933 --> 01:29:25,503
is try to spit in my eye.
1612
01:29:25,603 --> 01:29:26,804
Shut up!
1613
01:29:26,904 --> 01:29:28,205
There she goes again.
1614
01:29:28,306 --> 01:29:30,140
Well, that's how it goes.
1615
01:29:30,241 --> 01:29:33,278
Honey, I got a nice
assortment for you.
1616
01:29:33,378 --> 01:29:35,680
First we have what we call
1617
01:29:35,780 --> 01:29:38,283
a little ragaplumian doll
right here.
1618
01:29:38,383 --> 01:29:42,253
And then we have...
Aw, this is the great one.
1619
01:29:42,353 --> 01:29:45,256
Look. All you do
is push it down,
1620
01:29:45,356 --> 01:29:47,258
and it'll play the cymbals.
1621
01:29:47,358 --> 01:29:49,193
You know I can't reach.
1622
01:29:49,294 --> 01:29:51,262
The doctor says you could.
1623
01:29:51,362 --> 01:29:53,498
Oh, sure.
Easy as pie.
1624
01:29:53,598 --> 01:29:55,099
Hey, red.
1625
01:29:55,199 --> 01:29:56,867
Yeah.
1626
01:29:56,967 --> 01:29:58,903
What about our glee club?
1627
01:29:59,003 --> 01:30:00,471
Oh, not today, Billy.
1628
01:30:00,571 --> 01:30:02,673
I don't feel up to it.
1629
01:30:02,773 --> 01:30:06,811
Oh, brother.
Must run in the family.
1630
01:30:07,478 --> 01:30:08,646
How about it, kids?
1631
01:30:08,746 --> 01:30:11,215
Have you all done
your practicing?
1632
01:30:11,316 --> 01:30:12,317
[Kids] Yeah!
1633
01:30:12,417 --> 01:30:13,851
♪ Mi mi mi mi ♪
1634
01:30:13,951 --> 01:30:15,653
Don't call me.
I'll call you.
1635
01:30:15,753 --> 01:30:18,222
Let's do Schnitzelbank again.
1636
01:30:18,323 --> 01:30:19,890
Ho, ho!
1637
01:30:19,990 --> 01:30:21,292
Hold the phone.
1638
01:30:21,392 --> 01:30:22,660
We can't do Schnitzelbank.
1639
01:30:22,760 --> 01:30:24,662
The last time
we did Schnitzelbank,
1640
01:30:24,762 --> 01:30:28,265
I beat you by two choruses
and half a schnitz.
1641
01:30:28,366 --> 01:30:30,301
All right, here we go...
1642
01:30:30,401 --> 01:30:32,236
Why does he come here
1643
01:30:32,337 --> 01:30:35,272
and make a regular
spectacle of himself?
1644
01:30:35,373 --> 01:30:37,241
Maybe for some strange reason
1645
01:30:37,342 --> 01:30:39,777
he likes to be around you.
1646
01:30:39,877 --> 01:30:44,415
Soon as I'm better,
I'll never see him again.
1647
01:30:44,515 --> 01:30:47,952
We now have a solo
with ze big soprano,
1648
01:30:48,052 --> 01:30:49,253
right? All right.
1649
01:30:49,354 --> 01:30:51,622
You are ready to sing now?
1650
01:30:51,722 --> 01:30:53,591
Ja. Well, this is nice.
1651
01:30:53,691 --> 01:30:56,060
♪ Ist das nicht ein
1652
01:30:56,160 --> 01:30:57,895
[German double-talk]
1653
01:30:57,995 --> 01:31:00,365
♪ Ja, das ist ein
1654
01:31:00,465 --> 01:31:01,966
[double-talk]
1655
01:31:02,066 --> 01:31:06,303
Ja, well you
will be ze soprano
in ze first part,
1656
01:31:06,404 --> 01:31:08,272
then after, we will come back
1657
01:31:08,373 --> 01:31:11,141
to ze tenors and ze baronodes?
1658
01:31:11,241 --> 01:31:13,210
♪ Ist das nicht ein
1659
01:31:13,310 --> 01:31:14,311
♪ military march
1660
01:31:14,412 --> 01:31:16,113
Dorothy...
1661
01:31:16,213 --> 01:31:17,648
What's that?
1662
01:31:17,748 --> 01:31:20,818
That's my present
from that fellow
that's making
1663
01:31:20,918 --> 01:31:23,688
a regular spectacle
out of himself.
1664
01:31:23,788 --> 01:31:25,322
It's a house.
1665
01:31:25,423 --> 01:31:26,657
I believe it is.
1666
01:31:26,757 --> 01:31:29,927
We'll live in it
when you get
out of here.
1667
01:31:30,027 --> 01:31:31,295
All of us?
1668
01:31:31,396 --> 01:31:33,931
All of us.
All the time...
1669
01:31:34,031 --> 01:31:35,400
Down in Los Angeles
1670
01:31:35,500 --> 01:31:39,269
where the doctor
says the sunshine's
better for you.
1671
01:31:39,370 --> 01:31:41,238
Our own whole house that's ours?
1672
01:31:41,338 --> 01:31:45,410
Mm-hmm. Ours
and the first
national bank.
1673
01:31:46,411 --> 01:31:47,945
Our own towels?
1674
01:31:48,045 --> 01:31:49,313
It's a thought.
1675
01:31:49,414 --> 01:31:52,182
Hold it up again.
1676
01:31:52,282 --> 01:31:54,351
[Children]
♪ nah, nah
1677
01:31:54,452 --> 01:31:56,353
♪ dying swan, military man ♪
1678
01:31:56,454 --> 01:31:58,889
♪ Bucking bronc, Schnitzelbank ♪
1679
01:31:58,989 --> 01:32:05,430
♪ Ah...
1680
01:32:06,864 --> 01:32:09,233
♪ ah
1681
01:32:09,333 --> 01:32:12,269
♪ ah Du schoene, ah Du schoene ♪
1682
01:32:12,369 --> 01:32:14,104
♪ Ah Du schoene
1683
01:32:14,204 --> 01:32:20,545
♪ Schnitzelbank ♪
1684
01:32:35,359 --> 01:32:38,295
This is the most delicious thing
1685
01:32:38,395 --> 01:32:39,664
your mother has cooked
1686
01:32:39,764 --> 01:32:42,266
since we've been in this house.
1687
01:32:42,366 --> 01:32:45,302
Blanket a la mode,
it's delicious.
1688
01:32:45,402 --> 01:32:49,339
Don't let him
put any more on me.
They burn!
1689
01:32:49,440 --> 01:32:50,575
Ow!
1690
01:32:50,675 --> 01:32:53,310
You've got to understand...
We have to.
1691
01:32:53,410 --> 01:32:55,946
Does anything make you cry?
1692
01:32:56,046 --> 01:32:57,948
No, nothing.
1693
01:32:58,048 --> 01:32:59,316
That's a good girl.
1694
01:32:59,416 --> 01:33:02,352
But those hot things
won't do any good.
1695
01:33:02,453 --> 01:33:03,921
Nothing will.
1696
01:33:04,021 --> 01:33:05,022
[Sniffling]
1697
01:33:05,122 --> 01:33:06,691
Is that real crying?
1698
01:33:06,791 --> 01:33:08,693
That's nothing but a fake.
1699
01:33:08,793 --> 01:33:10,728
When I was Dorothy's age,
1700
01:33:10,828 --> 01:33:13,698
some kids on our block
could really cry.
1701
01:33:13,798 --> 01:33:16,433
We had a kid called fat Tommy.
1702
01:33:16,534 --> 01:33:19,336
When he cried,
you heard him for miles.
1703
01:33:19,436 --> 01:33:20,938
Aaah!
1704
01:33:21,038 --> 01:33:22,306
Everybody heard him.
1705
01:33:22,406 --> 01:33:24,909
Then Meyer the crier
was a fine crier.
1706
01:33:25,009 --> 01:33:29,279
Meyer crier
was a fine crier.
Did you know that?
1707
01:33:29,379 --> 01:33:31,916
He would hiccup when he cried.
1708
01:33:32,016 --> 01:33:33,083
He would go...
1709
01:33:33,183 --> 01:33:34,184
Aaah-hic!
1710
01:33:34,284 --> 01:33:35,853
Ooh-hic!
1711
01:33:35,953 --> 01:33:36,821
Ooh...
1712
01:33:36,921 --> 01:33:39,824
Did I tell you about silent Sam?
1713
01:33:39,924 --> 01:33:42,593
Fine crier.
He never made a sound.
1714
01:33:42,693 --> 01:33:45,295
We called him
a back draft crier.
1715
01:33:45,395 --> 01:33:47,698
Did you ever hear one of those?
1716
01:33:47,798 --> 01:33:50,935
He didn't make any sound
on the way out,
1717
01:33:51,035 --> 01:33:52,837
only on the way back.
1718
01:33:52,937 --> 01:33:54,772
He would go...
1719
01:33:57,441 --> 01:33:59,577
Eeeh!
1720
01:34:02,412 --> 01:34:03,681
Eeeh!
1721
01:34:03,781 --> 01:34:07,284
Joe Whiffenpeck
was the champ of all.
1722
01:34:07,384 --> 01:34:09,286
He cried like he was laughing
1723
01:34:09,386 --> 01:34:11,321
and laughed like he was crying.
1724
01:34:11,421 --> 01:34:12,723
He used to go...
1725
01:34:12,823 --> 01:34:15,292
[Crying and laughing]
1726
01:34:15,392 --> 01:34:18,028
[Laughing]
1727
01:34:18,128 --> 01:34:22,767
You cry when you laugh,
too, don't you?
1728
01:34:23,768 --> 01:34:25,302
Well, Joe Whiffenpeck,
1729
01:34:25,402 --> 01:34:28,873
where have you been
all this time, huh?
1730
01:34:28,973 --> 01:34:31,742
We'd better get out of here.
1731
01:34:31,842 --> 01:34:36,113
Just roll over very easily.
That's the girl.
1732
01:34:43,788 --> 01:34:46,691
How about
putting me down
for extra overtime?
1733
01:34:46,791 --> 01:34:50,327
You trying
to stop the war
all by yourself?
1734
01:34:50,427 --> 01:34:53,363
I've got a couple
of wars. So long.
1735
01:34:53,463 --> 01:34:55,299
Brown, John a.
1736
01:34:56,834 --> 01:34:59,203
Dorothy?
Look what I got.
1737
01:34:59,303 --> 01:35:00,705
Give it to me.
1738
01:35:00,805 --> 01:35:02,973
Well, I will in just a minute.
1739
01:35:03,073 --> 01:35:06,410
Come on.
You want it?
Come on, baby.
1740
01:35:06,510 --> 01:35:08,946
Come on, come on, come on.
1741
01:35:09,046 --> 01:35:10,347
Come and get it.
1742
01:35:10,447 --> 01:35:11,949
Come and get it.
1743
01:35:12,049 --> 01:35:13,784
Come and get it.
1744
01:35:17,421 --> 01:35:19,957
That's a good girl.
Come on.
1745
01:35:20,057 --> 01:35:20,958
That's good.
1746
01:35:21,058 --> 01:35:22,359
That's wonderful.
1747
01:35:22,459 --> 01:35:24,428
Hold it, hold it.
1748
01:35:24,528 --> 01:35:25,630
[Whistles]
1749
01:35:25,730 --> 01:35:27,197
Drawbridge.
1750
01:35:27,297 --> 01:35:29,366
Here we go.
1751
01:35:29,466 --> 01:35:30,334
Oop.
1752
01:35:30,434 --> 01:35:31,335
Whoo!
1753
01:35:31,435 --> 01:35:33,370
Whoo whoo!
1754
01:35:33,470 --> 01:35:34,571
Chooga-chooga-chooga.
1755
01:35:34,672 --> 01:35:36,040
Oh, no, that's a railroad.
1756
01:35:36,140 --> 01:35:39,576
It's a steamship, honey.
Whoo, whoo!
1757
01:35:41,812 --> 01:35:44,782
Now, come on.
Try it again.
1758
01:35:59,396 --> 01:36:01,165
There she blows, men!
1759
01:36:01,265 --> 01:36:02,532
Man the lifeboats!
1760
01:36:02,633 --> 01:36:04,101
Steady the rudder, boys.
1761
01:36:04,201 --> 01:36:07,705
Look to the harpoons.
Ahoy! Ha ha, hey!
1762
01:36:07,805 --> 01:36:11,041
If you put
some whiskey
with that soda,
1763
01:36:11,141 --> 01:36:13,243
I'll do it all
afternoon with you.
1764
01:36:13,343 --> 01:36:17,047
[All]
♪ stand up, stand up
1765
01:36:17,147 --> 01:36:21,418
♪ stand up and tell us
your name, your name ♪
1766
01:36:21,518 --> 01:36:24,689
♪ Stand up, stand up
1767
01:36:24,789 --> 01:36:28,893
♪ stand up
and tell us your name ♪
1768
01:36:30,828 --> 01:36:33,363
My name is Dorothy Nichols,
1769
01:36:33,463 --> 01:36:35,132
and I'm 14 years old,
1770
01:36:35,232 --> 01:36:38,736
and I'm having
a very happy birthday.
1771
01:36:41,839 --> 01:36:44,775
And, Richard Wilson,
you've had four sandwiches,
1772
01:36:44,875 --> 01:36:47,812
and you're only getting
half a piece of cake.
1773
01:36:47,912 --> 01:36:51,281
Make a wish
and blow out the candles.
1774
01:36:55,252 --> 01:36:58,088
It's too bad
you kids were so hungry
1775
01:36:58,188 --> 01:37:01,125
you couldn't wait
for Dorothy's father
to get home.
1776
01:37:01,225 --> 01:37:04,128
We can wait.
Just bake another cake.
1777
01:37:04,228 --> 01:37:07,631
Let's put on
some records,
then we can dance.
1778
01:37:07,732 --> 01:37:09,066
I'm sorry.
1779
01:37:09,166 --> 01:37:12,136
That's all right.
You kids dance.
1780
01:37:12,236 --> 01:37:15,773
I'll put on the records.
Daddy's fussy about them.
1781
01:37:15,873 --> 01:37:19,209
He probably
blows his top
if you play anything
1782
01:37:19,309 --> 01:37:21,846
but "Jeanie with
the light brown hair".
1783
01:37:21,946 --> 01:37:23,213
You'd be surprised.
1784
01:37:23,313 --> 01:37:26,784
Mr. Nichols started
the original
five pennies.
1785
01:37:26,884 --> 01:37:28,719
What's five pennies?
1786
01:37:28,819 --> 01:37:30,888
Am I getting that old?
1787
01:37:30,988 --> 01:37:35,092
Is he hip enough
to have Benny Goodman
or Jimmy Dorsey here?
1788
01:37:35,192 --> 01:37:38,729
Jimmy and Benny
used to work
in his band.
1789
01:37:38,829 --> 01:37:41,465
Mama, don't put it on too thick.
1790
01:37:41,565 --> 01:37:43,400
Benny Goodman and Jimmy Dorsey?
1791
01:37:43,500 --> 01:37:44,835
Well, don't you remember?
1792
01:37:44,935 --> 01:37:48,105
Jimmy Dorsey
used to bring you
candy and peanuts.
1793
01:37:48,205 --> 01:37:51,375
Was that the same Jimmy Dorsey?
1794
01:37:51,475 --> 01:37:53,778
How did he get so famous?
1795
01:37:53,878 --> 01:37:56,113
He stopped working for peanuts.
1796
01:37:56,213 --> 01:37:59,149
You know who else
worked for your
father?
1797
01:37:59,249 --> 01:38:01,385
Tommy Dorsey and
Charlie Teagarden
1798
01:38:01,485 --> 01:38:03,353
and Glenn Miller and Gene Krupa.
1799
01:38:03,453 --> 01:38:04,755
And Ludwig Von Beethoven.
1800
01:38:04,855 --> 01:38:07,391
Their names are on the labels.
1801
01:38:07,491 --> 01:38:09,126
I'll show you the records.
1802
01:38:09,226 --> 01:38:12,162
How about some punch
or cookies or anything?
1803
01:38:12,262 --> 01:38:14,765
Dorothy, don't you
really remember?
1804
01:38:14,865 --> 01:38:16,801
I remember he had a band
1805
01:38:16,901 --> 01:38:18,803
and he was pretty good,
1806
01:38:18,903 --> 01:38:21,738
but if he was
that good,
why did he quit?
1807
01:38:21,839 --> 01:38:26,143
I guess you
wouldn't believe
that either.
1808
01:38:26,243 --> 01:38:29,379
Come on, let's get
a little jive, huh?
1809
01:38:29,479 --> 01:38:31,748
[Swing music plays]
1810
01:38:31,849 --> 01:38:34,584
That sounds like
Artie Shaw's band.
1811
01:38:34,684 --> 01:38:36,787
He used to play
for Mr. Nichols, too.
1812
01:38:36,887 --> 01:38:40,124
If your father
was such a hot-shot
bandleader,
1813
01:38:40,224 --> 01:38:43,427
how come he's working
with my old man
at the shipyard?
1814
01:38:43,527 --> 01:38:44,795
Oh, I don't know.
1815
01:38:44,895 --> 01:38:47,764
My mother's 34 years old.
She's getting senile.
1816
01:38:47,865 --> 01:38:50,767
Don't worry.
They'll find a drug.
1817
01:38:50,868 --> 01:38:52,803
Well, they'd better hurry.
1818
01:38:52,903 --> 01:38:54,738
[Cheering]
1819
01:38:54,839 --> 01:38:56,073
How about a big hand
1820
01:38:56,173 --> 01:38:58,675
for Glenn Miller and the boys
1821
01:38:58,775 --> 01:39:01,345
for coming down
to give us this show?
1822
01:39:01,445 --> 01:39:03,713
And here's Glenn himself.
1823
01:39:03,814 --> 01:39:05,682
[Miller]
Thank you. Thanks, fellows.
1824
01:39:05,782 --> 01:39:08,285
Now we'd like to do
a real oldie...
1825
01:39:08,385 --> 01:39:10,754
A jazz classic
that I used to play
1826
01:39:10,855 --> 01:39:12,489
when I was first trombone
1827
01:39:12,589 --> 01:39:16,326
with red Nichols
and the famous five pennies.
1828
01:39:16,426 --> 01:39:17,426
"Indiana".
1829
01:39:17,461 --> 01:39:19,830
[Music plays]
1830
01:39:26,003 --> 01:39:28,172
Hey, Ernie, where are you going?
1831
01:39:28,272 --> 01:39:31,175
I'm going home.
It's my daughter's birthday.
1832
01:39:31,275 --> 01:39:33,477
Ain't you staying for the music?
1833
01:39:33,577 --> 01:39:35,312
I've heard it.
1834
01:39:55,565 --> 01:39:59,136
[Music and laughter]
1835
01:40:32,502 --> 01:40:33,603
Hello.
1836
01:40:33,703 --> 01:40:35,405
Hi, daddy.
1837
01:40:35,505 --> 01:40:37,341
Happy birthday.
1838
01:40:37,441 --> 01:40:39,944
Thank you.
1839
01:40:40,044 --> 01:40:42,879
Where did you find
those old records?
1840
01:40:42,980 --> 01:40:44,448
In the closet.
1841
01:40:44,548 --> 01:40:48,585
I thought I asked you
to throw these out.
1842
01:40:48,685 --> 01:40:50,820
Some of them are pretty funny.
1843
01:40:50,921 --> 01:40:52,156
Yeah, hilarious.
1844
01:40:52,256 --> 01:40:55,125
Was that really you
playing that
old trumpet?
1845
01:40:55,225 --> 01:40:58,795
The instrument
you're referring to
is a cornet.
1846
01:40:58,895 --> 01:40:59,964
Cornet!
1847
01:41:00,064 --> 01:41:03,133
They've still got
a few of them left
1848
01:41:03,233 --> 01:41:05,102
at the Smithsonian institute
1849
01:41:05,202 --> 01:41:07,271
right next to the dinosaurs.
1850
01:41:07,371 --> 01:41:10,107
They're saving a place
for me, too.
1851
01:41:10,207 --> 01:41:12,842
Sure, that was
dad playing.
I remember.
1852
01:41:12,943 --> 01:41:14,578
And he was good.
1853
01:41:14,678 --> 01:41:16,580
He played just like Harry James.
1854
01:41:16,680 --> 01:41:20,450
Harry James plays
something like me,
only not enough.
1855
01:41:20,550 --> 01:41:21,818
All right.
1856
01:41:21,918 --> 01:41:23,187
We believe you.
1857
01:41:23,287 --> 01:41:25,189
There was bix, there was Louis,
1858
01:41:25,289 --> 01:41:28,158
and there was me,
and that was it!
1859
01:41:28,258 --> 01:41:30,961
You and Bix
and Louis.
I'll remember.
1860
01:41:31,061 --> 01:41:33,363
Just do that, will you, son?
1861
01:41:33,463 --> 01:41:36,533
My father listened
to you all the time.
1862
01:41:36,633 --> 01:41:38,935
And he told me all about you.
1863
01:41:39,036 --> 01:41:40,704
Well, that's something.
1864
01:41:40,804 --> 01:41:42,539
He said you were smart
1865
01:41:42,639 --> 01:41:44,908
to get out of the business
1866
01:41:45,009 --> 01:41:47,944
before the parade passed you by.
1867
01:41:48,045 --> 01:41:50,880
I have got a message
for your father...
1868
01:41:50,981 --> 01:41:53,917
Except you're not
old enough
to deliver it.
1869
01:41:54,018 --> 01:41:56,553
Dad, would you like
to lie down...
1870
01:41:56,653 --> 01:41:59,823
I'm fine. I wouldn't
like anything
of the sort.
1871
01:41:59,923 --> 01:42:01,325
Wish I had a horn here.
1872
01:42:01,425 --> 01:42:03,593
I'd show you kids something.
1873
01:42:03,693 --> 01:42:05,429
Will this do?
1874
01:42:06,863 --> 01:42:09,833
My old horn.
Where did you
find it?
1875
01:42:09,933 --> 01:42:12,202
Tony sent it a long time ago.
1876
01:42:12,302 --> 01:42:15,005
He thought some member
of the family
1877
01:42:15,105 --> 01:42:16,540
ought to start playing.
1878
01:42:16,640 --> 01:42:18,675
He did, huh?
1879
01:42:37,527 --> 01:42:39,163
[Hits sour note]
1880
01:42:39,263 --> 01:42:42,866
I've got
some homework to do.
See you tomorrow.
1881
01:42:42,966 --> 01:42:45,202
Don't you want to stay?
1882
01:42:45,302 --> 01:42:49,239
You don't have
to go now, do you?
1883
01:42:49,339 --> 01:42:51,775
Is he always like this?
1884
01:43:03,220 --> 01:43:04,388
Idiotville, USA,
1885
01:43:04,488 --> 01:43:07,824
and the brown derby
is the capital.
1886
01:43:07,924 --> 01:43:10,227
You promised for our anniversary
1887
01:43:10,327 --> 01:43:13,230
you'd take me anywhere
I wanted to go.
1888
01:43:13,330 --> 01:43:15,865
It's a long time
since we went out...
1889
01:43:15,965 --> 01:43:17,234
Isn't that Bob hope?
1890
01:43:17,334 --> 01:43:20,204
He can't afford
to eat here, either.
1891
01:43:20,304 --> 01:43:23,173
Let's sit where
the movie stars are.
1892
01:43:23,273 --> 01:43:25,175
What about under the table?
1893
01:43:25,275 --> 01:43:28,445
If you knew
how I hated
these places.
1894
01:43:28,545 --> 01:43:29,813
Table for three?
1895
01:43:29,913 --> 01:43:31,248
The name, please.
1896
01:43:31,348 --> 01:43:32,582
Nichols. Loring nobody Nichols.
1897
01:43:32,682 --> 01:43:35,819
I'm sorry.
There's a half
an hour wait.
1898
01:43:35,919 --> 01:43:37,787
Could I try another name?
1899
01:43:37,887 --> 01:43:40,224
You have
to wait like
anybody else.
1900
01:43:40,324 --> 01:43:43,493
Hey, red. Paisan.
Can it be you?
1901
01:43:43,593 --> 01:43:44,928
Hello, Tony.
1902
01:43:45,028 --> 01:43:47,797
You don't see a guy
for seven years,
1903
01:43:47,897 --> 01:43:50,200
and that's the best you can do?
1904
01:43:50,300 --> 01:43:51,835
Not even a handshake?
1905
01:43:51,935 --> 01:43:53,203
Hello, Tony.
1906
01:43:53,303 --> 01:43:55,239
That's what I call a handshake.
1907
01:43:55,339 --> 01:43:56,873
Hello, Mr. Valani.
1908
01:43:56,973 --> 01:43:59,509
Dorothy. Come sit
at my table.
1909
01:43:59,609 --> 01:44:00,610
It's all right, Lou.
1910
01:44:00,710 --> 01:44:03,813
I'm handling bands now
for the Morris office.
1911
01:44:03,913 --> 01:44:05,815
They pick up the checks
1912
01:44:05,915 --> 01:44:07,851
and I spend my time eating.
1913
01:44:07,951 --> 01:44:09,219
That's fine.
1914
01:44:09,319 --> 01:44:12,222
I don't hear from you for years,
1915
01:44:12,322 --> 01:44:14,824
and just today I was talking
1916
01:44:14,924 --> 01:44:17,127
to the big boys about you.
1917
01:44:17,227 --> 01:44:19,596
This music
business needs
another red Nichols.
1918
01:44:19,696 --> 01:44:22,799
If they can't find
a hole in the head.
1919
01:44:22,899 --> 01:44:25,335
How come the table
is set for four?
1920
01:44:25,435 --> 01:44:27,204
You expecting
the Andrews sisters?
1921
01:44:27,304 --> 01:44:30,540
As for you,
you don't even
like movie stars.
1922
01:44:30,640 --> 01:44:31,841
It's a plot.
1923
01:44:31,941 --> 01:44:34,644
Tony was in town,
so I called him.
1924
01:44:34,744 --> 01:44:37,647
I can't start you off
at Carnegie hall,
1925
01:44:37,747 --> 01:44:40,884
but there's a club
on Ventura boulevard.
1926
01:44:40,984 --> 01:44:42,252
It's a beginning.
1927
01:44:42,352 --> 01:44:44,288
Not for me.
Let's go, baby.
1928
01:44:44,388 --> 01:44:45,855
Red, what's the matter?
1929
01:44:45,955 --> 01:44:49,226
That's another guy
you're talking about.
Just forget it!
1930
01:44:49,326 --> 01:44:51,861
Hey, red.
Where have you been?
1931
01:44:51,961 --> 01:44:54,231
Hi, Jimmy.
Hello, Glenn.
1932
01:44:54,331 --> 01:44:56,466
And Bobbie.
Is that Dorothy?
1933
01:44:56,566 --> 01:44:57,834
It is.
1934
01:44:57,934 --> 01:45:00,204
What are you doing with Tony?
1935
01:45:00,304 --> 01:45:02,239
Are you out
of the music
business?
1936
01:45:02,339 --> 01:45:04,874
Oh, no, we're just
passing through
1937
01:45:04,974 --> 01:45:06,876
on my way to Hawaii.
1938
01:45:06,976 --> 01:45:08,245
Yeah, I'm retired.
1939
01:45:08,345 --> 01:45:10,747
Just sit at home
clipping coupons.
1940
01:45:10,847 --> 01:45:14,117
I never knew
any union member
ever made it.
1941
01:45:14,218 --> 01:45:16,119
You're looking at one, Jimmy.
1942
01:45:16,220 --> 01:45:18,822
I've got to see my broker.
1943
01:45:18,922 --> 01:45:20,657
How about some food?
1944
01:45:20,757 --> 01:45:21,991
No, thanks.
1945
01:45:22,091 --> 01:45:23,260
Mr. Dorsey.
1946
01:45:23,360 --> 01:45:24,861
Whoop, I got it.
1947
01:45:24,961 --> 01:45:26,196
Let me have it!
1948
01:45:26,296 --> 01:45:28,265
I can handle it, fellows.
1949
01:45:28,365 --> 01:45:31,235
Jimmy, the next time
some lush asks you
1950
01:45:31,335 --> 01:45:34,103
to play melancholy baby
just one more time,
1951
01:45:34,204 --> 01:45:36,273
and you're breaking your backs
1952
01:45:36,373 --> 01:45:39,209
on those one-nighters
in the sticks,
1953
01:45:39,309 --> 01:45:42,479
just remember
the old redhead
who made it.
1954
01:45:42,579 --> 01:45:43,880
Sure enough.
1955
01:45:43,980 --> 01:45:45,249
So long, slaves.
1956
01:45:45,349 --> 01:45:46,483
Good to see you.
1957
01:45:46,583 --> 01:45:48,352
- Take care.
- So long, red.
1958
01:45:58,962 --> 01:46:00,230
That's a great future
1959
01:46:00,330 --> 01:46:03,233
you and Tony figured out for me.
1960
01:46:03,333 --> 01:46:05,201
Hotlips Nichols, at my age.
1961
01:46:05,302 --> 01:46:09,473
You've got everything
in this sandwich
but the dog.
1962
01:46:11,375 --> 01:46:13,877
Blowing my brains out
in some nightclub.
1963
01:46:13,977 --> 01:46:15,645
Build any good ships lately?
1964
01:46:15,745 --> 01:46:18,248
Now, you know
the music business.
1965
01:46:18,348 --> 01:46:20,250
It's a lot different now.
1966
01:46:20,350 --> 01:46:22,018
People don't want
my music anymore.
1967
01:46:22,118 --> 01:46:25,622
I've been waiting
for you to punish
yourself enough
1968
01:46:25,722 --> 01:46:30,226
so you could go back
to what makes
you happy.
1969
01:46:30,327 --> 01:46:32,996
But you've been
punishing yourself
so long,
1970
01:46:33,096 --> 01:46:34,631
you're beginning to like it.
1971
01:46:34,731 --> 01:46:36,933
Where's
the wonderful
lunatic I married?
1972
01:46:37,033 --> 01:46:38,234
That was ages ago.
1973
01:46:38,335 --> 01:46:41,271
I don't know if
you'll be good
or terrible.
1974
01:46:41,371 --> 01:46:44,007
I just want you
out of that shipyard
1975
01:46:44,107 --> 01:46:45,409
before we lose the war.
1976
01:46:45,509 --> 01:46:48,244
I'm beginning to think
I've lost mine.
1977
01:46:48,345 --> 01:46:50,246
You can sleep in that sandwich.
1978
01:46:50,347 --> 01:46:52,916
Pull the rye bread over you.
1979
01:47:07,731 --> 01:47:11,368
I'm not going
to start over again
like I was 18!
1980
01:47:11,468 --> 01:47:14,037
That's not for me.
1981
01:47:20,344 --> 01:47:21,645
None of us are as young
1982
01:47:21,745 --> 01:47:23,980
as we used to be, you know.
1983
01:47:24,080 --> 01:47:27,651
Except your mother,
of course. She's
about 4 1/2.
1984
01:47:27,751 --> 01:47:31,988
Dad, why did you
quit the music business?
1985
01:47:33,723 --> 01:47:35,625
I forget.
1986
01:47:40,364 --> 01:47:44,501
I guess I never
even said thank you.
1987
01:47:47,371 --> 01:47:50,907
I can remember
so many things now.
1988
01:47:51,007 --> 01:47:52,275
So can I, baby...
1989
01:47:52,376 --> 01:47:55,412
The ice age and the big flood
1990
01:47:55,512 --> 01:47:58,782
and Noah waving me aboard.
1991
01:48:01,618 --> 01:48:03,286
Daddy?
1992
01:48:03,387 --> 01:48:06,756
Would it be too tough for you...
1993
01:48:06,856 --> 01:48:11,260
To try and pick up
where you left off?
1994
01:48:11,361 --> 01:48:14,831
You want to know the truth?
1995
01:48:15,765 --> 01:48:18,267
Yes, it would be too tough.
1996
01:48:18,368 --> 01:48:21,671
My lip's gone, honey.
I've laid off too long.
1997
01:48:21,771 --> 01:48:24,674
And when that happens
to a horn player,
1998
01:48:24,774 --> 01:48:26,610
it just never comes back.
1999
01:48:26,710 --> 01:48:28,845
It... well,
in my case, anyway,
2000
01:48:28,945 --> 01:48:32,281
it would be...
Just impossible,
that's all.
2001
01:48:32,382 --> 01:48:34,050
When I talked like that
2002
01:48:34,150 --> 01:48:38,187
you threw
a hot blanket on me,
right on this table.
2003
01:48:38,287 --> 01:48:41,257
There's a lot
of your mother
in you.
2004
01:48:41,357 --> 01:48:44,027
You don't understand
any better
than she does.
2005
01:48:44,127 --> 01:48:47,063
These fellows
I started
in the band business
2006
01:48:47,163 --> 01:48:51,668
are all big-time
bandleaders now.
Benny, Glenn, Jimmy.
2007
01:48:51,768 --> 01:48:54,638
They'd be laughing
up their sleeves at me.
2008
01:48:54,738 --> 01:48:59,976
"There was one kid
on our block,
Meyer the crier."
2009
01:49:04,013 --> 01:49:05,882
Good night, Meyer.
2010
01:49:13,490 --> 01:49:17,393
Some of the kids
still laugh at me.
2011
01:49:34,878 --> 01:49:38,982
[Plays scales]
2012
01:49:47,056 --> 01:49:48,558
[Hits sour note]
2013
01:49:48,658 --> 01:49:50,326
Well, good night.
2014
01:49:50,426 --> 01:49:52,862
Good night, dear.
2015
01:49:56,065 --> 01:49:59,435
[Continues to play]
2016
01:50:28,031 --> 01:50:29,298
Hey, Tony,
2017
01:50:29,398 --> 01:50:32,301
feast your eyes
on this mammoth opening.
2018
01:50:32,401 --> 01:50:35,338
My name outside
certainly pulled them in,
2019
01:50:35,438 --> 01:50:36,706
didn't it?
2020
01:50:36,806 --> 01:50:39,275
You can shoot
a Cannon out there.
2021
01:50:39,375 --> 01:50:41,344
It's still pretty early, yet.
2022
01:50:41,444 --> 01:50:43,079
Nah, it's awful late.
2023
01:50:43,179 --> 01:50:46,650
I thought
a couple of fellow
dinosaurs would show up,
2024
01:50:46,750 --> 01:50:51,020
only to see
how long it took me
to crack my lip.
2025
01:50:52,188 --> 01:50:55,058
I guess fans forget
pretty good, don't they?
2026
01:50:55,158 --> 01:50:58,061
Hey, paison,
you've got two fans
out there
2027
01:50:58,161 --> 01:51:02,298
that I'd give all
the willing waitresses
in hoboken for.
2028
01:51:02,398 --> 01:51:04,701
What do you care
if nobody shows up?
2029
01:51:04,801 --> 01:51:06,736
Go out and play for them.
2030
01:51:06,836 --> 01:51:09,438
Ask if they got some cotton
2031
01:51:09,539 --> 01:51:12,308
with witch Hazel on it
for my lip.
2032
01:51:12,408 --> 01:51:14,310
I never told you this before,
2033
01:51:14,410 --> 01:51:17,080
but all the time
I was having fun
2034
01:51:17,180 --> 01:51:21,084
and you were tied down
with your companion
and baby?
2035
01:51:21,184 --> 01:51:25,354
I thought
you were the luckiest
guy in the world...
2036
01:51:25,454 --> 01:51:27,090
And I still think so.
2037
01:51:27,190 --> 01:51:30,093
Look at me.
$150 suits.
Shoes from England.
2038
01:51:30,193 --> 01:51:33,296
Closets
full of everything,
including dames.
2039
01:51:33,396 --> 01:51:36,733
What am I
trying to prove?
Tell me.
2040
01:51:36,833 --> 01:51:38,702
Next time I go east,
2041
01:51:38,802 --> 01:51:41,337
maybe I'll stop off in Brooklyn.
2042
01:51:41,437 --> 01:51:42,839
Who knows?
2043
01:51:42,939 --> 01:51:47,010
I guess I'll go out
and keep the kids
company.
2044
01:51:47,110 --> 01:51:48,812
Yeah.
2045
01:52:00,223 --> 01:52:04,327
[Music plays]
2046
01:52:18,808 --> 01:52:22,912
He's been practicing
two solid months.
2047
01:52:26,816 --> 01:52:31,220
["Won't you come home,
bill Bailey?" Plays]
2048
01:52:35,224 --> 01:52:37,694
[Applause]
2049
01:52:43,099 --> 01:52:45,268
♪ Won't you come home,
bill Bailey? ♪
2050
01:52:45,368 --> 01:52:46,736
♪ Won't you come home?
2051
01:52:46,836 --> 01:52:50,907
♪ I'm feelin' all alone
2052
01:52:51,007 --> 01:52:53,376
♪ now, I know I'm to blame ♪
2053
01:52:53,476 --> 01:52:54,978
♪ Ain't that a shame?
2054
01:52:55,078 --> 01:52:57,714
♪ Bill Bailey,
won't you please come home? ♪
2055
01:52:57,814 --> 01:53:02,151
Joseph Haydn,
why didn't you
come out sooner?
2056
01:53:12,228 --> 01:53:15,732
Bobbie, why don't
you come up here?
2057
01:53:15,832 --> 01:53:18,301
I'd like to have the whole band.
2058
01:53:18,401 --> 01:53:20,369
Go on, Bobbie.
Go on.
2059
01:53:20,469 --> 01:53:22,338
You come, too.
2060
01:53:22,438 --> 01:53:24,140
[Red]
Ladies and gentlemen,
2061
01:53:24,240 --> 01:53:28,344
our society chanteuse,
miss Bobbie Meredith.
2062
01:53:36,820 --> 01:53:38,521
Aren't they wonderful?
2063
01:53:38,621 --> 01:53:42,325
Yeah. Someday they'll
all be working for me.
2064
01:53:42,425 --> 01:53:44,360
Come on, Bobbie.
Belt it out.
2065
01:53:44,460 --> 01:53:45,695
[Applause]
2066
01:53:45,795 --> 01:53:49,132
I don't think I can.
I'm misty-eyed tonight.
2067
01:53:49,232 --> 01:53:52,135
I've got a surprise
for you, too.
2068
01:53:52,235 --> 01:53:55,671
You... oh, you
couldn't be.
2069
01:53:55,772 --> 01:53:57,741
Show me the rabbit.
2070
01:53:57,841 --> 01:53:59,508
Now you turn around.
2071
01:53:59,608 --> 01:54:01,444
All right.
2072
01:54:26,870 --> 01:54:29,939
May I have this dance?
2073
01:54:34,243 --> 01:54:38,714
♪ This little penny
is to wish on ♪
2074
01:54:38,815 --> 01:54:43,953
♪ And make your
wishes come true ♪
2075
01:54:44,053 --> 01:54:48,892
♪ This little penny
is to dream on ♪
2076
01:54:48,992 --> 01:54:52,996
♪ Dream of all you can do ♪
2077
01:54:54,163 --> 01:54:59,402
♪ This little penny
is a dancing penny ♪
2078
01:54:59,502 --> 01:55:03,306
♪ See how it glitters
and it glows ♪
2079
01:55:03,406 --> 01:55:06,943
♪ As bright as a whistle ♪
2080
01:55:07,043 --> 01:55:08,945
♪ Light as a thistle
2081
01:55:09,045 --> 01:55:10,914
♪ quick...
2082
01:55:14,483 --> 01:55:19,022
♪ this little penny
is to laugh on ♪
2083
01:55:19,122 --> 01:55:23,692
♪ To see that tears never fall ♪
2084
01:55:23,793 --> 01:55:28,898
♪ This little penny
is the last
little penny ♪
2085
01:55:28,998 --> 01:55:33,937
♪ And most important of all ♪
2086
01:55:34,037 --> 01:55:38,374
♪ For this penny is to love on ♪
2087
01:55:38,474 --> 01:55:43,179
♪ And where love is,
heaven is there ♪
2088
01:55:43,279 --> 01:55:46,015
♪ So with just five pennies ♪
2089
01:55:46,115 --> 01:55:48,784
♪ If they're these
five pennies ♪
2090
01:55:48,885 --> 01:55:50,786
♪ You'll be a millionaire ♪
2091
01:55:50,887 --> 01:55:52,889
That's enough, baby.
2092
01:55:55,658 --> 01:55:56,893
Put me down.
2093
01:55:56,993 --> 01:55:59,362
I can stand on my
own two feet now.
2094
01:55:59,462 --> 01:56:01,164
So can I, my darling.
2095
01:56:01,264 --> 01:56:05,068
- Ala kazam kazam kazam.
- Ala kazam kazam kazam.
2096
01:56:05,168 --> 01:56:07,904
Give me my horn, Tony.
2097
01:56:14,243 --> 01:56:18,447
[Plays the battle hymn
of the Republic]
2098
01:56:31,895 --> 01:56:33,729
[Applause]
2099
01:56:33,829 --> 01:56:37,133
[Cheering]
2100
01:56:46,976 --> 01:56:50,446
[Cheers and applause]
2101
01:57:06,262 --> 01:57:09,098
Captioning made possible by
Paramount pictures corporation
2102
01:57:09,198 --> 01:57:12,168
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
2103
01:57:12,268 --> 01:57:15,939
Captions copyright 1991
Paramount pictures corporation
133402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.