All language subtitles for Vejen.hjem.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YOLAND.sv

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,990 --> 00:01:06,430 {\an8}GrĂ€nsen till Syrien, 2014 2 00:01:55,710 --> 00:01:59,750 Fort, fort, fort, fort! Skynda pĂ„! Fort! Fort! 3 00:02:01,630 --> 00:02:05,990 Ni hittar grĂ€nsen pĂ„ andra sidan kullen dĂ€r. Spring, spring, spring! 4 00:02:32,750 --> 00:02:38,510 WAY HOME 5 00:04:14,750 --> 00:04:18,310 - Fria syriska armĂ©n! - Ahrar al-Sham! 6 00:04:18,469 --> 00:04:23,990 - Fria syriska armĂ©n! - Ahrar al-Sham! 7 00:04:30,350 --> 00:04:32,790 Liwa Salahudeen? 8 00:04:40,430 --> 00:04:43,430 - Liwa Salahudeen? - Vem frĂ„gar? 9 00:04:43,590 --> 00:04:45,950 Abu Issa. 10 00:04:49,390 --> 00:04:53,030 - Vilken Ă€r din nationalitet? - Jag Ă€r dansk. 11 00:04:53,190 --> 00:04:59,350 - Är det nĂ„n av er som kĂ€nner honom? - Nej, vi kĂ€nner honom inte. 12 00:04:59,510 --> 00:05:03,390 Och tazkiyah? Vem gav tazkiyah för dig? 13 00:05:03,550 --> 00:05:05,550 Abu Adnan al-Halabi. 14 00:05:18,310 --> 00:05:21,670 Ja? Aleikum salam. 15 00:05:21,830 --> 00:05:27,910 En dansk kille pĂ„stĂ„r att Abu Adnan al-Halabi gav tazkiyah för honom. 16 00:05:28,910 --> 00:05:32,270 Abu Issa. Kan du bekrĂ€fta det? 17 00:06:39,710 --> 00:06:45,710 VĂ€lkomna till al-Awasim. OmrĂ„det befriades av Fria syriska armĂ©n- 18 00:06:45,870 --> 00:06:52,430 - under överste Nazirs befĂ€l. Honom fĂ„r ni trĂ€ffa senare. Följ mig! 19 00:06:52,590 --> 00:06:54,790 Tre dĂ€r inne. 20 00:06:57,790 --> 00:07:03,070 Resten ska in hit. VarsĂ„goda. Se till att vila nu. 21 00:08:09,870 --> 00:08:12,510 - God dag. - God dag. 22 00:08:12,670 --> 00:08:16,230 - SĂ€tt dig. - Tack. 23 00:08:16,390 --> 00:08:19,790 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 24 00:08:22,550 --> 00:08:26,990 - Talar du engelska, bror? - Ja. 25 00:08:27,150 --> 00:08:31,830 Jag övar mig. Hamza. VĂ€lkommen till al-Awasim. 26 00:08:31,989 --> 00:08:34,030 Du talar vĂ€ldigt bra engelska. 27 00:08:34,190 --> 00:08:39,070 Före kriget gick jag i skolan i Damaskus. 28 00:08:39,230 --> 00:08:42,470 - VarifrĂ„n Ă€r du, akhi? - FrĂ„n Danmark. 29 00:08:42,629 --> 00:08:45,710 - Jaha. En till. - Ja. 30 00:08:47,230 --> 00:08:50,230 - Är det mĂ„nga danskar hĂ€r? - Ja, en del. 31 00:08:50,390 --> 00:08:54,270 - HĂ€r finns folk frĂ„n hela Europa. - Okej, okej. 32 00:08:58,270 --> 00:09:02,630 Jag kommer faktiskt ihĂ„g en kille. Ljushyad. 33 00:09:02,790 --> 00:09:06,030 Han hĂ€ngde med andra europĂ©er hĂ€r. 34 00:09:07,030 --> 00:09:10,230 - Är han hĂ€r? - Nej, han har Ă„kt. 35 00:09:11,310 --> 00:09:14,670 Var Ă€r de nu dĂ„? De unga? 36 00:09:15,670 --> 00:09:19,430 Vid fronten. De strider. 37 00:09:20,790 --> 00:09:23,630 Eller pĂ„ internetkafĂ©et. 38 00:09:23,790 --> 00:09:27,510 - InternetkafĂ©et? - I centrum. 39 00:09:30,430 --> 00:09:32,710 Folk Ă€r paranoida. 40 00:09:32,870 --> 00:09:36,870 MĂ„nga fraktioner. SĂ„ var rĂ€dd om dig om du gĂ„r dit. 41 00:09:38,190 --> 00:09:42,270 Al-Qaida griper folk för ingenting. 42 00:09:42,430 --> 00:09:44,790 Okej. 43 00:09:59,990 --> 00:10:03,110 Var ligger internetkafĂ©et? 44 00:10:03,270 --> 00:10:05,910 Borta vid rondellen. 45 00:10:08,670 --> 00:10:11,270 - Tack. - VarsĂ„god. 46 00:10:20,230 --> 00:10:22,230 Adam? 47 00:10:28,470 --> 00:10:30,470 Adam? 48 00:10:34,070 --> 00:10:36,070 FörlĂ„t. 49 00:10:43,750 --> 00:10:45,710 LĂ„t dem gĂ„. 50 00:10:45,870 --> 00:10:47,510 VĂ€nta! 51 00:10:48,510 --> 00:10:50,510 VĂ€nta! 52 00:10:50,670 --> 00:10:52,670 Stanna! 53 00:11:34,630 --> 00:11:37,750 - Det Ă€r en timmes vĂ€ntetid. - Okej. 54 00:11:42,430 --> 00:11:46,670 Har du haft nĂ„gra kunder frĂ„n Danmark? 55 00:11:54,110 --> 00:11:57,830 Har det varit nĂ„gra mujahidin frĂ„n Danmark hĂ€r? 56 00:11:57,990 --> 00:12:00,310 Titta. Titta. 57 00:12:01,470 --> 00:12:03,470 NĂ„gra danskar? 58 00:12:12,150 --> 00:12:14,150 Tack. 59 00:12:23,110 --> 00:12:25,670 HallĂ„! Vart ska du? 60 00:12:52,430 --> 00:12:54,430 Varför springer du? 61 00:12:54,590 --> 00:12:59,030 Jag Ă€r mujahid. Jag tillhör överste Nazirs grupp. 62 00:12:59,190 --> 00:13:01,790 Varför kan du arabiska? Varför sprang du?! 63 00:13:01,950 --> 00:13:05,910 - Abu Ziyad. Jag kĂ€nner mannen. - Varför springer han dĂ„? 64 00:13:06,070 --> 00:13:09,630 Jag har ju sagt det till er, bror. Ni skrĂ€mmer folk. 65 00:13:09,790 --> 00:13:14,670 - Khawarij försöker infiltrera oss. - Han Ă€r mujahid! 66 00:13:14,830 --> 00:13:18,310 Ge mig 100. Ge mig 100 dollar. 67 00:13:28,270 --> 00:13:30,550 Som du vill dĂ„. 68 00:13:30,710 --> 00:13:32,270 Kom! 69 00:13:59,590 --> 00:14:02,030 Man mĂ„ste veta hur man rör sig hĂ€r. 70 00:14:02,190 --> 00:14:05,870 Du ser nervös ut. Det skapar misstĂ€nksamhet. 71 00:14:14,190 --> 00:14:16,510 Är du med i al-Qaida? 72 00:14:16,670 --> 00:14:21,110 Du hade inte suttit dĂ€r dĂ„. De dĂ€r killarna var det. 73 00:14:21,270 --> 00:14:23,830 Varför hjĂ€lper du mig? 74 00:14:23,990 --> 00:14:28,470 Jag kan hjĂ€lpa dig med att fixa saker och sĂ€tta dig i kontakt med folk. 75 00:14:28,630 --> 00:14:31,030 Bilal. 76 00:14:31,190 --> 00:14:33,190 Abu Issa. 77 00:14:40,830 --> 00:14:46,110 Jag var krigare. Men revolutionen Ă€r död. 78 00:14:46,270 --> 00:14:52,350 Nu Ă€r det bara otĂ€ck inre maktkamp. RevolutionĂ€rer dödar revolutionĂ€rer. 79 00:14:52,510 --> 00:14:56,630 Nej tack. SĂ„ jag bara fixar grejer. 80 00:14:57,910 --> 00:15:00,590 Behöver du nĂ„t? 81 00:15:05,550 --> 00:15:09,870 - Jag behöver ett nytt SIM-kort. - Absolut. 82 00:15:11,350 --> 00:15:16,950 - Letar du efter nĂ„n? - Varför frĂ„gar du det? 83 00:15:17,110 --> 00:15:22,230 Sluta. Du har helt klart precis kommit hit och snokar redan runt. 84 00:15:22,390 --> 00:15:27,310 Jag Ă€r ingen detektiv, men du letar efter nĂ„t, bror. 85 00:15:40,270 --> 00:15:42,710 Jag letar efter en kille. 86 00:15:44,230 --> 00:15:47,190 - Var Ă€r han ifrĂ„n? - Danmark. 87 00:15:48,190 --> 00:15:51,190 Har du ett foto? 88 00:15:51,350 --> 00:15:56,630 Till skillnad frĂ„n dig kan jag höra mig för. Folk hĂ€r kĂ€nner mig. 89 00:16:17,750 --> 00:16:20,190 Jag ska se vad jag kan göra. 90 00:16:20,350 --> 00:16:23,790 Mina kĂ€ra bröder i Danmark och Skandinavien. 91 00:16:23,950 --> 00:16:30,150 Vi Ă€r hĂ€r nere nu. Vi vĂ€ntar pĂ„ er. Kom och gör er plikt, inshallah. 92 00:16:30,310 --> 00:16:34,790 För jihad, fi sabilillah, Ă€r en av Islams viktigaste pelare. 93 00:16:34,950 --> 00:16:37,627 SĂ„, kĂ€ra bröder, jag kan inte sĂ€ga det ofta nog. 94 00:16:37,710 --> 00:16:42,870 Kom och var med om att bygga upp detta fantastiska och unika land. 95 00:16:43,030 --> 00:16:48,430 För tillsammans och med Allahs hjĂ€lp klarar vi allt. Subhanallah. 96 00:16:51,910 --> 00:16:54,790 - Det var verkligen bra. - Var det? 97 00:16:54,950 --> 00:16:58,150 - Det Ă€r viktigt att vi fĂ„r ut det... - Abu Amin? 98 00:16:59,510 --> 00:17:02,990 - Vem Ă€r du? - Abu Issa. 99 00:17:03,150 --> 00:17:07,150 - Hur vet du min kunya? - FrĂ„n dina Youtube-videor. 100 00:17:07,309 --> 00:17:10,670 Det Ă€r en Ă€ra att trĂ€ffa dig. Mashallah. 101 00:17:11,670 --> 00:17:14,870 - Te? - Ja tack, gĂ€rna. 102 00:17:19,950 --> 00:17:23,190 Du Ă€r bra pĂ„ att fĂ„ folk att lyssna. 103 00:17:23,350 --> 00:17:26,350 Ja. Det Ă€r mĂ„nga som lyssnar. 104 00:17:26,510 --> 00:17:31,670 Och mĂ„nga kommer ner hit ocksĂ„ och vi blir fler och fler. 105 00:17:31,830 --> 00:17:36,190 - Är hĂ€r mĂ„nga bröder frĂ„n Danmark? - Ja, men de flesta Ă€r vid fronten. 106 00:17:36,350 --> 00:17:40,950 - Varför Ă€r inte ni det dĂ„? - Vi ska dit. Men man börjar hĂ€r. 107 00:17:41,110 --> 00:17:45,870 - NĂ€r man har trĂ€nat... - Varför frĂ„gar du om vĂ„ra bröder? 108 00:17:46,950 --> 00:17:51,830 Bara för att sĂ„ fĂ„ talar engelska hĂ€r och min arabiska kunde vara bĂ€ttre. 109 00:17:51,990 --> 00:17:55,310 Den blir bĂ€ttre. Varje dag, inshallah. 110 00:17:56,670 --> 00:17:59,947 Nu Ă€r vi inte i Syrien för att kallprata med andra danskar. 111 00:18:00,030 --> 00:18:03,207 Dessutom Ă€r det inte viktigt var bröderna kommer ifrĂ„n. 112 00:18:03,350 --> 00:18:09,070 Profeten Sallallahu Alaihi Wasallam sa att sabi Ă€r haram. 113 00:18:09,230 --> 00:18:13,590 Vet du vad "sabi" Ă€r? Det Ă€r nationalism. 114 00:18:13,750 --> 00:18:17,870 - Det Ă€r gift i vĂ„r ummah. FörstĂ„r du? - Ja. 115 00:18:20,110 --> 00:18:23,710 - Har ni varit hĂ€r lĂ€nge? - Nej, inte sĂ„ lĂ€nge. 116 00:18:23,870 --> 00:18:26,950 - Du dĂ„? - Jag kom i gĂ„r. 117 00:18:27,950 --> 00:18:31,430 - Var Ă€r Allah? - I himlen. 118 00:18:33,310 --> 00:18:36,030 Vilken moskĂ© tillhör du? 119 00:18:37,830 --> 00:18:42,030 - Imam Ghazali-moskĂ©n. - KĂ€nner du Uzman dĂ„? 120 00:18:42,190 --> 00:18:47,070 Uzman... han... Vi brukar kalla honom för... 121 00:18:47,230 --> 00:18:50,710 Och Irfan. Pakistanier. Slickat hĂ„r. Han Ă€r fucked up. 122 00:18:50,870 --> 00:18:53,950 Abu Hassan! Du sĂ€ger inte sĂ„. 123 00:18:54,110 --> 00:19:00,590 Du dricker inte, röker inte och sĂ€ger inte sĂ„. Det hĂ€r Ă€r en prövning. 124 00:19:02,070 --> 00:19:07,630 Har Irfan jĂ€mt med sig sin lillebror? Pappan Ă€r död, lillebror i rullstol. 125 00:19:07,790 --> 00:19:12,310 - Ja, precis. Han Ă€r helt damp. - Han Ă€r pĂ„ hyfsat gott humör. 126 00:19:12,470 --> 00:19:14,870 Fett, mannen. 127 00:19:18,270 --> 00:19:21,070 Vem har gett tazkiyah för dig? 128 00:19:21,230 --> 00:19:23,590 Abu Adnan al-Halabi. 129 00:19:23,750 --> 00:19:26,310 - NĂžrrebro? - NĂžrrebro. 130 00:19:27,310 --> 00:19:31,190 Du Ă€r gammal och du ser ut som en PET-agent. 131 00:19:33,510 --> 00:19:37,687 Jag sĂ€ger inte att du Ă€r PET-agent. Jag sĂ€ger bara att du ser ut som en. 132 00:19:42,230 --> 00:19:44,790 NĂ€r konverterade du? 133 00:19:46,230 --> 00:19:50,070 - Är detta ett förhör eller vad fan? - "Fan"? 134 00:19:51,830 --> 00:19:55,470 - Nej. Sorry. - NĂ€r konverterade du? 135 00:19:56,470 --> 00:20:00,830 - För tre Ă„r sen, alhamdulillah. - Alhamdulillah. 136 00:20:23,670 --> 00:20:26,910 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 137 00:20:38,030 --> 00:20:42,990 Det Ă€r Anne. Jag kan inte svara. SĂ€g nĂ„nting sĂ„ ringer jag sen. 138 00:20:44,950 --> 00:20:47,670 Hej, Anne. Det Ă€r jag. 139 00:20:48,670 --> 00:20:50,990 Jag Ă€r i Syrien. 140 00:20:51,150 --> 00:20:53,870 Jag har inte fĂ„tt veta nĂ„t Ă€n. 141 00:20:54,030 --> 00:20:59,510 Men jag tror att jag har hittat nĂ„gra som kan hjĂ€lpa mig leta efter honom. 142 00:21:00,550 --> 00:21:03,150 Ja. Jag hoppas. 143 00:21:04,110 --> 00:21:06,310 Nu fĂ„r vi se. 144 00:21:07,310 --> 00:21:13,430 Jag kollar min telefon hela tiden, sĂ„ bara messa om det Ă€r nĂ„t. Okej? 145 00:21:13,590 --> 00:21:17,790 Annars försöker jag igen senare. Det Ă€r bra. Hej. 146 00:21:34,510 --> 00:21:36,710 Han Ă€r galen... 147 00:21:37,710 --> 00:21:42,470 - Kan jag komma till fronten? - Ja, du ska med oss i morgon. 148 00:21:44,390 --> 00:21:48,470 Du talar arabiska. Du skjuter som en utbildad soldat. 149 00:21:48,630 --> 00:21:53,870 - Du har dödat muslimer, va? - Allah stĂ€rker de som tror. 150 00:21:58,470 --> 00:22:00,710 Bara prova igen. 151 00:22:00,870 --> 00:22:03,910 - LĂ„t honom skjuta igen. - Nej. 152 00:22:04,070 --> 00:22:08,590 Audhubillah. Hur kan du sĂ€ga att du gör jihad? 153 00:22:08,750 --> 00:22:12,190 Du syndar. Det Ă€r haram att bĂ€ra guld. 154 00:22:12,350 --> 00:22:17,110 JasĂ„, guldet? Du ska inte sĂ€ga till mig vad jag fĂ„r och inte fĂ„r bĂ€ra. 155 00:22:17,270 --> 00:22:19,830 Profeten Sallallahu Alaihi Wasallam sa: 156 00:22:19,990 --> 00:22:23,270 "Om nĂ„n frĂ„n min ummah dör nĂ€r han bĂ€r guld"- 157 00:22:23,430 --> 00:22:28,430 - "vĂ€grar Allah honom paradisets guld. Jag söker tillflykt hos Allah." 158 00:22:28,590 --> 00:22:31,110 Vem Ă€r den dĂ€r killen? 159 00:22:32,630 --> 00:22:37,270 - Abu Amin, min bror. - Kommer du hit och lĂ€r oss islam? 160 00:22:37,430 --> 00:22:40,870 Dina mĂ€n röker cigaretter. De svĂ€r och dricker. 161 00:22:41,030 --> 00:22:46,230 Tror du att Gud skickar soldater som stridit mot ondskan till helvetet? 162 00:22:46,390 --> 00:22:49,590 PĂ„ grund av en guldring och cigaretter? 163 00:22:49,750 --> 00:22:54,830 Men som muslim Ă€r det wajib. Jag Ă€r skyldig att sĂ€ga det till dig. 164 00:23:00,390 --> 00:23:04,310 LĂ€r dig arabiska, jĂ€vla as, om du vill lĂ€sa Koranen. 165 00:23:07,430 --> 00:23:09,430 FortsĂ€tt, killar. 166 00:23:09,590 --> 00:23:12,590 Kom igen. Kom igen nu! 167 00:23:25,710 --> 00:23:28,110 HjĂ€lp oss, vĂ€nner! 168 00:23:33,870 --> 00:23:35,870 HjĂ€lp oss! 169 00:23:51,590 --> 00:23:53,990 Vem letar du efter? 170 00:23:55,710 --> 00:23:58,910 Har du inga ordentliga skor? 171 00:24:00,710 --> 00:24:03,430 De hĂ€r Ă€r helt okej. 172 00:24:03,590 --> 00:24:06,110 Du ska ut i krig, akhi. 173 00:25:02,030 --> 00:25:04,030 UrsĂ€kta. 174 00:25:05,470 --> 00:25:07,270 Salam aleikum. 175 00:25:09,430 --> 00:25:12,750 Har du sett en lĂ„ng vit mujahid? 176 00:25:12,910 --> 00:25:17,750 - UngefĂ€r sĂ„ hĂ€r lĂ„ng? - Nej, hĂ€r finns inga vita mĂ€n. 177 00:25:25,350 --> 00:25:29,750 Vi rycker fram mot Nizamuddin-platsen, vĂ€nner. 178 00:25:29,910 --> 00:25:33,070 Fienden Ă€r dĂ€r. De mĂ„ste pressas tillbaka. 179 00:25:33,230 --> 00:25:36,950 Ingen gör nĂ„t som jag inte ger order om. Kom! 180 00:26:24,550 --> 00:26:26,550 Det rĂ€cker! 181 00:26:41,550 --> 00:26:43,990 Klart. 182 00:26:44,150 --> 00:26:46,350 Klart! 183 00:27:29,710 --> 00:27:32,150 Prickskytt! 184 00:27:32,310 --> 00:27:33,950 Skytt! 185 00:27:38,870 --> 00:27:40,870 Rökbomb! 186 00:27:46,390 --> 00:27:48,390 Spring! 187 00:27:50,350 --> 00:27:53,230 Spring nu! Röken Ă€r snart borta! 188 00:27:53,390 --> 00:27:55,390 Stick! 189 00:29:52,230 --> 00:29:56,030 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 190 00:29:57,190 --> 00:29:59,070 SIM-kort. 191 00:30:01,030 --> 00:30:04,710 Hans kunya Ă€r Abu Shahid. Det kallar han sig hĂ€r. 192 00:30:04,870 --> 00:30:09,670 Men han lĂ€mnade al-Awasim för ett par veckor sen. 193 00:30:09,830 --> 00:30:14,470 Jag har hittat ett syriskt nummer, men han har Ă„kt till Turkiet. 194 00:30:15,470 --> 00:30:19,030 - Turkiet? - Tydligen sa han det. 195 00:30:20,190 --> 00:30:24,070 - Är du sĂ€ker? - Min kontakt sa det. 196 00:30:25,070 --> 00:30:26,990 Okej. 197 00:30:27,150 --> 00:30:29,550 Numret. 198 00:31:02,550 --> 00:31:05,150 HallĂ„? 199 00:31:05,310 --> 00:31:08,310 Adam? Det Ă€r pappa. 200 00:31:10,070 --> 00:31:11,910 Adam? 201 00:31:12,070 --> 00:31:15,670 Hör du mig, Adam? Hur mĂ„r du? 202 00:31:16,670 --> 00:31:21,310 - Adam, Ă€r du dĂ€r? - Ja. Jag... jag Ă€r i Turkiet. 203 00:31:21,470 --> 00:31:26,190 Fan, vad skönt att höra din röst. Hur mĂ„r du? Var Ă€r du? 204 00:31:26,350 --> 00:31:28,990 Jag Ă€r i Turkiet. Var Ă€r du? 205 00:31:29,150 --> 00:31:32,430 Jag Ă€r i Syrien. Jag trodde att du var hĂ€r. 206 00:31:32,590 --> 00:31:37,270 Jag Ă€r i Turkiet, men jag Ă„ker hem. Åk hem, pappa, sĂ„ ses vi dĂ€r. 207 00:31:37,430 --> 00:31:40,510 Nej, nej, men var i Turkiet Ă€r du? 208 00:31:41,510 --> 00:31:46,510 Adam? Adam, vilken stad Ă€r du i? Jag ringer till ett syriskt nummer. 209 00:31:46,670 --> 00:31:50,990 Jag Ă€r i lĂ€gret som jag berĂ€ttade för mamma om. Nizip. Men jag... 210 00:31:51,150 --> 00:31:55,910 - Jag hör inte. Vad heter staden? - Du ska inte komma ner. Det... 211 00:31:56,070 --> 00:31:59,550 Adam, jag hör inte vad du sĂ€ger. Adam? 212 00:32:00,550 --> 00:32:03,870 Adam? Fuck! 213 00:32:13,550 --> 00:32:15,510 Adam? 214 00:32:16,510 --> 00:32:18,470 Adam? 215 00:32:31,110 --> 00:32:34,510 - HallĂ„? - Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hem. 216 00:32:34,670 --> 00:32:39,950 Han Ă€r i Turkiet. Jag har precis pratat med honom. Han Ă€r pĂ„ vĂ€g. 217 00:32:40,110 --> 00:32:44,230 - Är han okej? - Ja, det tror jag. Han lĂ€t lugn. 218 00:32:44,390 --> 00:32:47,979 Han ringde frĂ„n lĂ€gret i Turkiet som han berĂ€ttade om för dig. 219 00:32:48,070 --> 00:32:53,950 - Nizip? - Ja. SĂ„... vi kanske ser honom snart. 220 00:32:54,110 --> 00:32:58,830 Men... du har inte hört av honom? Han har inte ringt dig? 221 00:32:58,990 --> 00:33:02,590 - Nej, det har han inte. - Det Ă€r lite konstigt, för han... 222 00:33:02,750 --> 00:33:05,390 Han har sĂ€kert bara varit pressad. 223 00:33:05,550 --> 00:33:08,510 Men han var pĂ„ vĂ€g nĂ€r jag ringde honom. 224 00:33:08,670 --> 00:33:14,190 - Det Ă€r skönt att höra, Christian. - Ja, det Ă€r sĂ„ jĂ€vla skönt att höra. 225 00:33:15,430 --> 00:33:18,550 Jag sa det. Jag sa att det skulle gĂ„, Anne. 226 00:33:18,710 --> 00:33:20,870 Ja. 227 00:33:21,030 --> 00:33:25,470 - Du Ă€r glad, va? För det lĂ„ter som... - Klart att jag Ă€r glad. 228 00:33:28,070 --> 00:33:33,310 Fy fan vad du Ă€r jobbig att prata i telefon med. Jag mĂ„ste gĂ„, vi hörs. 229 00:33:43,830 --> 00:33:46,230 Vad gör du? 230 00:33:46,390 --> 00:33:49,990 Vi ska ivĂ€g i morgon och du ska med oss. 231 00:33:51,590 --> 00:33:55,190 Det kommer att hĂ€nda nĂ„t hĂ€r i morgon. 232 00:33:56,350 --> 00:33:59,550 Varför packar du det dĂ€r? 233 00:33:59,710 --> 00:34:01,350 Hey. 234 00:34:02,350 --> 00:34:04,990 HĂ„ll dig vid liv, Hassan. 235 00:34:09,790 --> 00:34:14,669 SĂ„ lĂ„t dem strida pĂ„ Guds sĂ€tt- 236 00:34:14,830 --> 00:34:20,910 - de som Ă€r redo att sĂ€lja den hĂ€r vĂ€rldens liv för livet efter döden. 237 00:34:21,070 --> 00:34:25,910 SĂ„ lĂ„t dem strida pĂ„ Guds sĂ€tt... 238 00:34:29,629 --> 00:34:31,990 ...bli dödade... 239 00:34:43,790 --> 00:34:47,589 ...och fĂ„ en stor belöning. 240 00:34:47,750 --> 00:34:51,350 MĂ„ Islamiska staten bestĂ„ och bli större. 241 00:34:51,510 --> 00:34:56,070 Bröder frĂ„n Danmark, vi uppmanar er att komma ner hit och strida. 242 00:34:56,230 --> 00:35:00,030 - Allahu akbar. - Allahu akbar! 243 00:36:03,150 --> 00:36:08,070 - Jag mĂ„ste Ă„ka dit. - Det hĂ€r Ă€r al-Qasr. 244 00:36:08,230 --> 00:36:10,430 - Det Ă€r hĂ€r i Syrien. - Jag vet. 245 00:36:10,590 --> 00:36:15,070 Det Ă€r ett al-Dawlah al-Islamiyah-omrĂ„de. IS. 246 00:36:15,230 --> 00:36:20,990 De dödar utlĂ€nningar som inte stĂ„r pĂ„ deras sida sĂ„ fort de kommer. 247 00:36:21,150 --> 00:36:25,390 - Ledsen, du. Jag kan inte. - SnĂ€lla. Jag betalar dig. 248 00:36:25,550 --> 00:36:30,830 Nej, nej, nej. Det Ă€r för farligt. Jag kan inte ta ansvar för dig. 249 00:36:30,990 --> 00:36:35,110 - Följ bara med sĂ„ lĂ„ngt du vill. - Nej, det Ă€r inte det. 250 00:36:35,270 --> 00:36:40,030 Vet du vad de gör dĂ€r? Utan urskiljning dödar de dig direkt. 251 00:36:40,190 --> 00:36:43,470 - SnĂ€lla. Det Ă€r... - Jag kan inte. 252 00:36:43,630 --> 00:36:47,950 Jag kan inte. Jag Ă€r hemskt ledsen. Jag kan bara inte göra det. 253 00:36:55,110 --> 00:36:57,110 Lycka till, bror. 254 00:36:58,230 --> 00:37:02,510 Vad menade du med att jag skulle hĂ„lla mig till er? 255 00:37:02,670 --> 00:37:04,670 Hassan? 256 00:37:07,270 --> 00:37:09,990 Vi Ă„ker. 257 00:37:10,150 --> 00:37:14,870 - Abu Amin och du? - Ja. Och nĂ„gra till. 258 00:37:15,030 --> 00:37:18,470 - Vi ska till Islamiska staten. - Vad? 259 00:37:18,630 --> 00:37:22,630 - Det Ă€r sant. - Är Abu Amin pĂ„ vĂ€g till al-Qasr? 260 00:37:22,790 --> 00:37:26,190 Ja. Hör pĂ„, IS har tĂ€nkt komma hit. 261 00:37:26,350 --> 00:37:29,390 Kommer de hit? NĂ€r? 262 00:37:29,550 --> 00:37:34,110 Det vet jag inte, men vi mĂ„ste ivĂ€g innan vi stĂ„r pĂ„ fel sida. 263 00:37:34,270 --> 00:37:39,550 Det sĂ€ger Abu Amin. Han sĂ€ger att Nazir inte följer rĂ€tta vĂ€gen. 264 00:37:42,430 --> 00:37:44,430 Det gĂ„r bĂ€ttre. 265 00:37:44,590 --> 00:37:46,990 FĂ„r jag sĂ€tta mig? 266 00:37:50,110 --> 00:37:53,470 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 267 00:37:55,190 --> 00:37:57,190 Tack. 268 00:37:58,110 --> 00:38:00,510 Jag vill med, bror. 269 00:38:02,270 --> 00:38:04,710 - Vart? - Al-Qasr. 270 00:38:04,870 --> 00:38:06,910 Jag vill med. 271 00:38:07,070 --> 00:38:10,390 - Nazir Ă€r inte... - Nej, det vet vi. 272 00:38:10,550 --> 00:38:14,190 Du har helt rĂ€tt. Den hĂ€r gruppen Ă€r inte pĂ„ rĂ€tt vĂ€g. 273 00:38:14,350 --> 00:38:18,630 Nazir följer inte rĂ€tt minhaj. Du sĂ„g det frĂ„n början. 274 00:38:18,790 --> 00:38:23,910 Bröderna behöver krigare. Och han dĂ€r kan skjuta. 275 00:38:24,070 --> 00:38:29,230 Hör pĂ„. Vi kĂ€nner honom inte. Hur vet han alla dessa saker? 276 00:38:29,390 --> 00:38:31,710 Det har jag sagt till honom. 277 00:38:33,150 --> 00:38:36,470 Jag har ocksĂ„ sagt att han ska hĂ„lla sig till oss. 278 00:38:36,630 --> 00:38:40,790 Bror, han rĂ€ddade mitt liv. Han stod frĂ€mst i jihad. 279 00:39:49,030 --> 00:39:51,950 Har du ringt rĂ€tt nummer? 280 00:39:52,110 --> 00:39:54,790 Vad tror du sjĂ€lv? 281 00:39:54,950 --> 00:39:57,110 SjĂ€lvklart. 282 00:40:21,470 --> 00:40:25,190 De skulle ha kört mig, men... 283 00:40:25,350 --> 00:40:29,630 Ska ni till al-Qasr? IS kontrollerar det omrĂ„det nu. 284 00:40:29,790 --> 00:40:33,270 - Vi vet det. - Och ni vill Ă€ndĂ„ Ă„ka dit? 285 00:40:40,790 --> 00:40:45,430 Jag slĂ€pper av er en timme frĂ„n al-Qasr, dĂ€r det Ă€r sĂ€kert. 286 00:41:12,510 --> 00:41:15,030 Kom igen. 287 00:41:17,470 --> 00:41:19,350 Kom igen! 288 00:41:24,430 --> 00:41:27,510 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Vad hĂ€nder? 289 00:41:27,670 --> 00:41:30,470 - Stridsflyg! - Vad hĂ€nder? 290 00:41:38,830 --> 00:41:42,670 - Zelina? - HjĂ€lp oss! 291 00:41:42,830 --> 00:41:44,790 HjĂ€lp oss! 292 00:41:44,950 --> 00:41:47,630 Zelina! HjĂ€lp oss! 293 00:41:47,790 --> 00:41:50,310 HjĂ€lp oss! 294 00:41:54,350 --> 00:41:58,470 Bort till min bil! Fort! 295 00:42:01,510 --> 00:42:04,830 Skynda pĂ„. LĂ€gg henne i baksĂ€tet. 296 00:42:09,110 --> 00:42:11,670 LĂ€gg pĂ„ henne det hĂ€r. 297 00:42:43,390 --> 00:42:46,830 Jag hoppas ni hittar till al-Qasr. Det gör jag. 298 00:42:46,990 --> 00:42:50,070 Och det ni letar efter. 299 00:42:51,150 --> 00:42:53,950 Allah yuwafak. 300 00:43:42,110 --> 00:43:44,510 Allahu akbar. 301 00:43:47,790 --> 00:43:51,670 Allahu akbar. Allahu akbar. 302 00:43:55,150 --> 00:43:57,550 Allahu akbar. 303 00:44:24,790 --> 00:44:28,510 SĂ€tt fart! GĂ„! 304 00:44:28,670 --> 00:44:33,190 - Nej, nej, nej! - Kom! 305 00:45:07,590 --> 00:45:12,430 - Kliv ner! - Kom igen! GĂ„! GĂ„! 306 00:45:14,710 --> 00:45:17,710 In med er! 307 00:45:42,230 --> 00:45:46,270 Abu Amin. Besnik Ismaili. 308 00:45:46,430 --> 00:45:49,990 Abu Hassan. Jacob Asfandiari. 309 00:45:50,150 --> 00:45:53,270 Följ mig, Ă€r ni snĂ€lla. 310 00:45:59,350 --> 00:46:03,070 - Var Ă€r du ifrĂ„n? - Jag Ă€r frĂ„n Danmark. 311 00:46:03,230 --> 00:46:05,710 Vad gör du hĂ€r? 312 00:46:08,830 --> 00:46:11,830 Jag söker den rĂ€tta vĂ€gen. 313 00:46:13,750 --> 00:46:17,350 - VĂ€lkommen. - Tack. 314 00:46:32,630 --> 00:46:35,550 Jag Ă€r ledsen för allt det hĂ€r. 315 00:46:53,990 --> 00:46:56,430 Vad heter han? 316 00:46:59,590 --> 00:47:01,590 Adam. 317 00:47:03,070 --> 00:47:06,070 Vad heter du dĂ„, 00-dansk? 318 00:47:10,990 --> 00:47:13,390 Jag heter Christian. 319 00:47:13,550 --> 00:47:16,510 Trevligt att trĂ€ffa dig, Christian. 320 00:47:26,510 --> 00:47:29,390 Det Ă€r hans födelsedag i morgon. 321 00:47:30,390 --> 00:47:34,750 - Grattis. - Tack. Han blir 18. 322 00:47:34,910 --> 00:47:37,310 Stor dag. 323 00:47:38,910 --> 00:47:43,550 Jag tjĂ€nstgjorde i Afghanistan fyra gĂ„nger. TvĂ„ gĂ„nger i Irak. 324 00:47:43,710 --> 00:47:50,310 Jag har tillbringat över halva min sons barndom hĂ€r. I detta... 325 00:47:50,470 --> 00:47:53,150 - ...helvete. - Helvete? 326 00:47:53,310 --> 00:47:59,190 SĂ„ mĂ„nga lĂ€nder och vart och ett med en mĂ„ngtusenĂ„rig kulturhistoria- 327 00:47:59,350 --> 00:48:02,270 men för dig Ă€r det "detta helvete". 328 00:48:02,430 --> 00:48:06,630 - Det var inte meningen att... - Det Ă€r lugnt. 329 00:48:09,430 --> 00:48:13,710 SĂ„... vad gör du hĂ€r? 330 00:48:17,070 --> 00:48:21,070 Jag ville komma och hjĂ€lpa till. Antar jag. 331 00:48:21,230 --> 00:48:24,230 Men revolutionen misslyckades. 332 00:48:24,390 --> 00:48:27,830 - Varför Ă„ker du inte tillbaka dĂ„? - Det kan jag inte. 333 00:48:27,990 --> 00:48:32,510 Brittiska regeringen anklagade mig för terrorism och tog mitt pass. 334 00:48:32,670 --> 00:48:35,150 Jag Ă€r fast hĂ€r. 335 00:48:39,150 --> 00:48:43,150 Min pappa vill ocksĂ„ att jag ska komma hem. 336 00:48:59,030 --> 00:49:01,590 Upp! Fort! 337 00:49:01,750 --> 00:49:04,910 Du stannar hĂ€r. 338 00:49:05,070 --> 00:49:07,230 GĂ„! 339 00:49:07,390 --> 00:49:10,990 Kom igen. GĂ„! 340 00:49:27,870 --> 00:49:31,550 Jag har inte hittat nĂ„n som kĂ€nner dig hĂ€r Ă€n. 341 00:49:31,710 --> 00:49:35,670 Men Abu Amin och Abu Hassan... De kĂ€nner mig. 342 00:49:35,830 --> 00:49:40,230 Nej. Abu Amin gav bara tazkiyah för Abu Hassan. 343 00:49:42,910 --> 00:49:45,070 Men... 344 00:49:47,350 --> 00:49:50,790 Dessa mĂ€n Ă€r khaenin. De Ă€r vĂ€rre Ă€n Nizam. 345 00:49:50,950 --> 00:49:56,150 De Ă€r munafiqun, förrĂ€dare, som föröker döda revolutionen inifrĂ„n. 346 00:49:56,310 --> 00:49:58,710 Ner pĂ„ knĂ€! 347 00:50:04,670 --> 00:50:10,950 Du lĂ€mnade al-Awasim för att de Ă€r fasiqs som begĂ„r haram varje dag. 348 00:50:13,590 --> 00:50:16,190 Är det sant? 349 00:50:34,230 --> 00:50:36,030 Ja. 350 00:50:40,030 --> 00:50:43,790 - Takbir! - Allahu akbar! 351 00:50:43,950 --> 00:50:46,390 - Takbir! - Allahu akbar! 352 00:51:10,110 --> 00:51:14,030 - Takbir! - Allahu akbar! 353 00:51:19,350 --> 00:51:24,350 VĂ€lkommen till al-Dawlah al-Islamiyah. Mashallah, bror. 354 00:51:26,870 --> 00:51:31,270 - Tack. - FrĂ„n nu jobbar du Ă„t mig. 355 00:51:31,430 --> 00:51:36,110 Utanför arbetstid mĂ„ste jag alltid veta var du Ă€r. Är det okej? 356 00:51:36,270 --> 00:51:39,150 - SjĂ€lvklart. - Bra. 357 00:52:45,670 --> 00:52:47,710 Är du okej? 358 00:53:15,910 --> 00:53:20,870 Jag kunde inte ge tazkiyah för dig. Jag kĂ€nner dig inte. 359 00:53:24,390 --> 00:53:26,630 Men nu... 360 00:53:27,630 --> 00:53:31,710 Nu har du bevisat att du Ă€r en del av oss. 361 00:53:31,870 --> 00:53:34,150 Islamiska staten. 362 00:54:50,470 --> 00:54:53,110 StĂ€ll dig upp! 363 00:54:53,270 --> 00:54:55,270 StĂ€ll dig! 364 00:55:12,150 --> 00:55:14,590 Du dĂ€r, stĂ€ll dig upp. 365 00:55:15,590 --> 00:55:19,750 Bra. Nu ska du öva med dina vĂ€nner. 366 00:55:22,790 --> 00:55:24,790 Kom igen. 367 00:55:28,910 --> 00:55:32,710 Är du redo? HĂ€nderna pĂ„ ryggen. 368 00:55:37,710 --> 00:55:39,870 NĂ€sta. 369 00:55:41,790 --> 00:55:44,510 Kom igen. StĂ€ll dig upp. 370 00:55:44,670 --> 00:55:46,670 Var redo. 371 00:55:47,670 --> 00:55:50,110 Bra gjort. Snyggt. 372 00:55:56,430 --> 00:56:00,350 - VĂ€lj mig! - Vill du verkligen det? 373 00:56:02,710 --> 00:56:06,190 Inte Ă€n. Om nĂ„gra Ă„r. 374 00:56:11,390 --> 00:56:15,110 Vi ska be tillsammans hĂ€r i moskĂ©n. 375 00:56:15,270 --> 00:56:18,710 Ingen ber ensam om han inte Ă€r pĂ„ slagfĂ€ltet. 376 00:56:18,870 --> 00:56:23,030 En dag kanske du kan leda oss i bön. 377 00:56:24,110 --> 00:56:27,990 Jag vill att du ska arbeta i hisbah. 378 00:56:28,150 --> 00:56:31,350 - Hisbah? - Dawlahpolisen. 379 00:56:31,510 --> 00:56:37,070 De som dikterar vad som Ă€r rĂ€ttfĂ€rdigt, ont och förbjudet. 380 00:56:37,230 --> 00:56:43,150 Du kan börja nu. Följ folk till bön. Vi ses dĂ€r. 381 00:56:43,310 --> 00:56:45,710 Abu Shahid! 382 00:57:00,790 --> 00:57:04,990 Abu Issa? Abu Issa? 383 00:57:05,150 --> 00:57:08,870 Du ska inte vara ovĂ€n med Abu Amin. 384 00:57:09,030 --> 00:57:12,070 Okej? Är det nĂ„t fel? 385 00:57:13,870 --> 00:57:18,630 - Nej, det Ă€r fint. - Jag ska jobba i fĂ€ngelset i morgon. 386 00:57:18,790 --> 00:57:23,790 NĂ€r de skĂ€r av folks hĂ€nder sĂ„ ska jag torka upp blodet. 387 00:57:36,950 --> 00:57:39,670 Allahu akbar. 388 00:57:39,830 --> 00:57:43,710 Jag vittnar att det finns ingen gud utom Allah. 389 00:57:43,870 --> 00:57:47,430 Jag vittnar att Muhammed Ă€r Allahs utsĂ€nde. 390 00:57:47,590 --> 00:57:52,670 Kom till bön, kom till frĂ€lsning. Bönen Ă€r förrĂ€ttad. 391 00:57:52,830 --> 00:57:57,830 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 392 00:58:00,550 --> 00:58:05,030 Lov och pris tillkommer Gud, vĂ€rldarnas Herre. 393 00:58:05,190 --> 00:58:10,950 Den nĂ„derike, den barmhĂ€rtige, som allsmĂ€ktig rĂ„der över Domens dag. 394 00:58:11,110 --> 00:58:16,470 Endast dig dyrkar vi och endast dig ber vi om hjĂ€lp. 395 00:59:10,430 --> 00:59:13,110 Salam aleikum. 396 00:59:40,750 --> 00:59:43,670 - HallĂ„? - Anne? Hej, hej. 397 00:59:43,830 --> 00:59:47,070 Jag har inte hört av honom Ă€n. 398 00:59:48,190 --> 00:59:50,870 Christian? Är du dĂ€r? HallĂ„? 399 00:59:51,030 --> 00:59:55,230 Han Ă€r inte pĂ„ vĂ€g till Turkiet. Han var inte pĂ„ vĂ€g hem. 400 00:59:55,390 --> 00:59:58,190 Vet du var han Ă€r? 401 00:59:58,350 --> 01:00:03,190 Ja. Han Ă€r hĂ€r. I al-Qasr. 402 01:00:03,350 --> 01:00:06,350 - Var Ă€r det? - I Syrien. 403 01:00:08,550 --> 01:00:12,070 Han har gĂ„tt med i Islamiska staten. 404 01:00:17,310 --> 01:00:20,790 Jag ska fĂ„ ut honom pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. Det Ă€r bara... 405 01:00:20,950 --> 01:00:23,350 Det hĂ€r Ă€r svĂ„rt. 406 01:00:30,390 --> 01:00:34,750 Jag fĂ„r ut honom. Det ska jag. Det kan jag. 407 01:00:34,910 --> 01:00:39,350 - Lyssna pĂ„ honom. Lova att lyssna. - SjĂ€lvklart. 408 01:00:39,510 --> 01:00:43,710 Du fĂ„r inte sĂ€ga Ă„t honom vad han ska göra. Okej? 409 01:00:43,870 --> 01:00:47,830 - Det har jag ju aldrig gjort. - Du ska bara lyssna. 410 01:00:47,990 --> 01:00:53,750 Klart jag lyssnar! Jag Ă€r inte idiot. Men om han inte vill med hem dĂ„? 411 01:00:53,910 --> 01:00:58,910 Han stĂ€nger ner om du försöker att sĂ€ga nĂ„t som helst till honom. 412 01:00:59,070 --> 01:01:01,470 Hör du vad jag sĂ€ger till dig? 413 01:01:01,630 --> 01:01:05,390 - Du mĂ„ste lyssna pĂ„ honom. - Jag mĂ„ste sluta nu. 414 01:01:36,550 --> 01:01:39,590 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 415 01:01:43,390 --> 01:01:46,750 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 416 01:01:48,550 --> 01:01:50,470 Abu Issa? 417 01:01:54,470 --> 01:01:57,470 Vad gör du ute sĂ„ sent? 418 01:01:58,670 --> 01:02:04,070 - Jag behövde bara lite frisk luft. - Du kan öppna ett fönster. 419 01:02:07,430 --> 01:02:11,550 Jag ville bara se var jag var. FörstĂ„ staden. 420 01:02:11,710 --> 01:02:15,910 Du kan förstĂ„ staden nĂ€r jag sĂ€ger Ă„t dig att göra det. 421 01:02:20,030 --> 01:02:23,590 GĂ„ och sov. Du kan gĂ„. 422 01:02:25,470 --> 01:02:27,870 Tack, emir. 423 01:03:06,430 --> 01:03:08,470 Kom igen, kom igen! 424 01:03:09,470 --> 01:03:12,590 Pass, tack. 425 01:04:59,070 --> 01:05:01,790 - Hey. - SĂ€tt dig ner. 426 01:05:17,510 --> 01:05:22,510 Jag har kommit för att sĂ€ga att du inte ska vara hĂ€r. Du ska Ă„ka hem. 427 01:05:25,630 --> 01:05:27,630 Okej. 428 01:05:30,830 --> 01:05:33,710 Grattis pĂ„ födelsedagen. 429 01:05:39,070 --> 01:05:43,750 Kan du... Vill du inte sĂ€tta dig ett ögonblick? 430 01:05:43,910 --> 01:05:48,910 Bara i tvĂ„ minuter. För min skull. Sen lovar jag att gĂ„. 431 01:05:57,270 --> 01:05:59,390 NĂ„? 432 01:06:08,350 --> 01:06:10,710 Jag saknar dig. 433 01:06:10,870 --> 01:06:15,390 - Och mamma saknar dig. - Ni pratar inte, du och mamma. 434 01:06:15,550 --> 01:06:17,710 Jo, det gör vi. 435 01:06:17,870 --> 01:06:22,110 Ni har inte pratat pĂ„ tio Ă„r. Vill hon prata med dig nu? 436 01:06:22,270 --> 01:06:26,550 - Det ville hon inte förut. - Nej, men vi pratar. 437 01:06:26,710 --> 01:06:30,910 Du ska Ă„ka hem innan de fĂ„r veta varför du Ă€r hĂ€r. 438 01:06:37,910 --> 01:06:43,390 - Vill du förklara varför du Ă€r hĂ€r? - Det kan du inte förstĂ„. 439 01:06:43,550 --> 01:06:47,630 - Du ska inte vara hĂ€r. - Jag ser pĂ„ dig att det Ă€r fel. 440 01:06:47,790 --> 01:06:51,590 Du lyssnar inte. Jag vill vara hĂ€r. 441 01:06:52,950 --> 01:06:55,270 Okej. 442 01:06:55,430 --> 01:06:57,670 Men det hĂ€r... 443 01:06:57,830 --> 01:07:03,390 - Det har ju inget med islam att göra. - Det hĂ€r har allt med islam att göra. 444 01:07:03,550 --> 01:07:07,830 Förklara det sĂ„ att jag förstĂ„r det. Varför Ă€r du hĂ€r? 445 01:07:07,990 --> 01:07:12,070 Jag kan inte förklara det för dig. Du kan inte förstĂ„ det. 446 01:07:12,230 --> 01:07:15,630 Det Ă€r okej. Allah har visat mig vĂ€gen. 447 01:07:17,710 --> 01:07:23,110 - Allah har visat dig vĂ€gen? - Ja. Du fattar det inte. 448 01:07:23,270 --> 01:07:27,350 Du vet inte hur mĂ„nga som dött för att Allah visade dem vĂ€gen. 449 01:07:27,510 --> 01:07:30,510 Hur mĂ„nga muslimer har inte dödats av sĂ„na som du? 450 01:07:30,670 --> 01:07:34,670 Men det hĂ€r Ă€r fel, Adam. De Ă€r tjuvar och banditer. 451 01:07:34,830 --> 01:07:39,190 Du ska sticka. Du ska inte vara hĂ€r. Det ska du inte. 452 01:07:39,350 --> 01:07:43,390 FörlĂ„t. Jag försöker bara förstĂ„ det och förstĂ„ dig. 453 01:07:43,550 --> 01:07:49,350 SĂ„ förstĂ„ att jag vill stanna hĂ€r, att det hĂ€r kĂ€nns rĂ€tt för mig! 454 01:07:49,510 --> 01:07:53,030 - Ingen annat har kĂ€nts rĂ€tt! - Det förstĂ„r jag. 455 01:07:53,190 --> 01:07:55,390 - Nej, det gör du inte! - DĂ€mpa dig. 456 01:07:55,550 --> 01:07:59,230 Jag Ă€r inte rĂ€dd för att dö. Du Ă€r rĂ€dd för att dö. 457 01:07:59,390 --> 01:08:04,910 Du Ă€r arg för alla dina soldater som dött i krig. Vi firar de dödas död. 458 01:08:05,910 --> 01:08:10,470 Döden Ă€r vĂ€rd mer för oss Ă€n livet och du fattar det inte. 459 01:08:10,630 --> 01:08:12,470 GĂ„. 460 01:08:19,309 --> 01:08:21,309 Okej. 461 01:08:22,510 --> 01:08:25,070 Men fĂ„r jag sĂ€ga en sista sak? 462 01:08:25,229 --> 01:08:30,030 Jag sĂ€ger en sak till, Adam. En sak till och sen gĂ„r jag. 463 01:08:39,269 --> 01:08:42,870 Jag gör inte nĂ„t. Jag gör ingenting. 464 01:08:48,429 --> 01:08:50,870 Vi Ă€lskar dig. 465 01:08:51,030 --> 01:08:53,590 SĂ„ mycket. 466 01:08:53,750 --> 01:08:56,070 Dina vĂ€nner saknar dig. 467 01:08:56,229 --> 01:08:59,309 - Hon... Alma, eller vad heter hon? - Alba. 468 01:08:59,470 --> 01:09:03,110 Alba. Hon pratar med mamma. Hon saknar dig. 469 01:09:03,269 --> 01:09:08,830 - Abu Musa frĂ„gar jĂ€mt efter dig. - Musa förstĂ„r det inte heller. 470 01:09:08,990 --> 01:09:10,870 Okej. 471 01:09:11,870 --> 01:09:15,470 Jag tycker det Ă€r fantastiskt att du har funnit din tro. 472 01:09:15,630 --> 01:09:20,790 Det Ă€r det bĂ€sta som har hĂ€nt dig. Och ingen kommer ta det ifrĂ„n dig. 473 01:09:22,030 --> 01:09:26,870 Men det hĂ€r... Alla dĂ€r hemma saknar dig, Adam. 474 01:09:30,150 --> 01:09:34,190 Jag har pratat med en imam som jag tror att du hade gillat. 475 01:09:34,349 --> 01:09:38,309 - Han kĂ€nner riktigt mĂ„nga som... - Du Ă€r sĂ„ elak. 476 01:09:38,470 --> 01:09:42,349 Du gör det dĂ€r! Det funkar inte! Jag gĂ„r inte pĂ„ det. 477 01:09:42,510 --> 01:09:45,710 - DĂ€mpa dig nu. - Nej, du vill förstöra det. 478 01:09:45,870 --> 01:09:50,349 Du vill ha det pĂ„ ditt sĂ€tt! Det Ă€r det du alltid gör! 479 01:09:50,510 --> 01:09:55,350 - Det hĂ€r betyder nĂ„t för mig! - Kan du vara tyst nu? 480 01:09:55,510 --> 01:10:00,150 - Vi kan inte sitta kvar hĂ€r. - Det förstĂ„r jag. Ta dig samman nu. 481 01:10:00,310 --> 01:10:05,590 Det Ă€r avrĂ€ttningar i morgon. Om du inte Ă„ker hem slutar du pĂ„ ett kors. 482 01:10:05,750 --> 01:10:08,950 För att du Ă€r munafiq. LĂ€mna Syrien medan du kan. 483 01:10:09,110 --> 01:10:12,510 Stick! SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig, din jĂ€vla fjant! 484 01:10:19,550 --> 01:10:24,390 Kom! Kom! Kom! 485 01:10:24,550 --> 01:10:27,950 Du sticker hem innan i morgon. Annars anmĂ€ler jag dig. 486 01:10:28,110 --> 01:10:32,310 - Vad fan gör du? Adam? - Jag menar det. 487 01:10:32,470 --> 01:10:34,870 Stick! 488 01:10:38,510 --> 01:10:40,910 Kom igen nu! Stick! 489 01:11:09,310 --> 01:11:13,150 Nej, nej. Det Ă€r en ung man som jag vill att du ska trĂ€ffa. 490 01:11:13,310 --> 01:11:19,390 Han Ă€r ocksĂ„ skandinavisk mujahid. Han trĂ€nar hĂ„rt, Ă€r vĂ€ldigt hĂ€ngiven. 491 01:11:20,550 --> 01:11:23,750 Vi borde be tillsammans. För honom. 492 01:11:36,990 --> 01:11:38,990 Hey. 493 01:11:44,190 --> 01:11:46,190 Okej? 494 01:11:57,950 --> 01:12:01,270 Du heter Jacob. Inte sant? 495 01:12:26,630 --> 01:12:30,750 Andas. Andas lugnt och fint. 496 01:12:37,190 --> 01:12:39,990 Bilal Ă€r fĂ€ngslad hĂ€r. 497 01:12:42,710 --> 01:12:46,910 - DĂ€r du jobbar? - Ja. 498 01:12:49,790 --> 01:12:52,670 Se till att sova lite. 499 01:12:52,830 --> 01:12:56,870 GĂ„ upp och lĂ€gg dig. Vi pratar i morgon. 500 01:12:58,150 --> 01:12:59,950 Nu. 501 01:13:33,670 --> 01:13:36,190 00-dansken. 502 01:13:38,990 --> 01:13:43,350 - Kan du ringa min pappa? - SjĂ€lvklart. 503 01:13:43,510 --> 01:13:47,830 - Har du en telefon? - Ja. 504 01:13:48,950 --> 01:13:55,790 0-0-4-4-7-8-8-8... 505 01:14:03,590 --> 01:14:07,870 ...0-1-1-8-6-4. 506 01:14:08,870 --> 01:14:11,550 SĂ€ger du till honom att jag Ă€r död? 507 01:14:11,710 --> 01:14:16,110 SĂ€g att det var för att jag inte kunde döda en man. 508 01:14:16,270 --> 01:14:19,070 Hittade du Abu Shahid? 509 01:14:22,310 --> 01:14:24,310 Bra. 510 01:14:25,630 --> 01:14:28,430 I Koranen stĂ„r det: 511 01:14:29,790 --> 01:14:32,910 "Mina tjĂ€nare, om ni har gjort orĂ€tt mot er sjĂ€lva"- 512 01:14:33,070 --> 01:14:36,790 "misströsta dĂ„ inte om Guds nĂ„d." 513 01:14:36,950 --> 01:14:39,710 "Gud förlĂ„ter alla synder." 514 01:14:39,870 --> 01:14:43,830 "Han Ă€r den som stĂ€ndigt förlĂ„ter och visar barmhĂ€rtighet." 515 01:15:17,190 --> 01:15:19,590 Kom igen! 516 01:15:38,750 --> 01:15:41,950 Passgubben, ta ut dem. 517 01:15:44,630 --> 01:15:46,710 - Abu Issa. - VĂ€nta. 518 01:15:52,030 --> 01:15:56,950 Normalt gör jag det inte. FörlĂ„t. Normalt röker jag inte. 519 01:15:58,030 --> 01:16:00,470 Vad kan jag göra? 520 01:16:01,630 --> 01:16:07,230 Kan du smuggla ut folk hĂ€rifrĂ„n? Jag behöver en bil i kvĂ€ll. 521 01:16:24,470 --> 01:16:29,150 Alhamdulillah! Vi har fĂ„ngat dessa tre förrĂ€dare. 522 01:16:29,310 --> 01:16:35,310 De har förrĂ„tt Gud och hans profet. Det bestraffar Gud med döden. 523 01:16:39,070 --> 01:16:44,310 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 524 01:16:44,470 --> 01:16:47,710 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 525 01:16:53,470 --> 01:16:55,990 I Guds namn! 526 01:16:57,150 --> 01:17:02,190 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 527 01:17:02,390 --> 01:17:05,790 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 528 01:17:37,710 --> 01:17:41,510 Det dĂ€r... det Ă€r inte min Gud. 529 01:17:56,350 --> 01:17:59,310 Vi tvĂ„ ska hem. 530 01:18:43,550 --> 01:18:45,990 Klockan tvĂ„ i natt. 531 01:18:46,150 --> 01:18:48,430 Okej. Jag Ă€r redo. 532 01:18:51,350 --> 01:18:55,630 GĂ„ och lĂ€gg dig. GĂ„ upp. Se till att ingen ser dig. 533 01:18:55,790 --> 01:19:00,230 Vi ses dĂ€r ute dĂ€r lastbilarna stannar pĂ„ vĂ€gen in till stan. 534 01:19:00,390 --> 01:19:02,790 - Okej? - Visst. 535 01:19:05,830 --> 01:19:08,070 Abu Hassan? 536 01:19:09,070 --> 01:19:11,150 LĂ„t mig vara. 537 01:19:16,150 --> 01:19:18,150 Abu Issa? 538 01:19:22,430 --> 01:19:26,750 Kom. Detta Ă€r den unge mannen som jag ville att du skulle trĂ€ffa. 539 01:19:26,910 --> 01:19:30,870 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 540 01:19:32,870 --> 01:19:37,830 Vi ber tillsammans nu och Ă€ter tillsammans i morgon bitti. 541 01:19:37,990 --> 01:19:42,350 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 542 01:19:54,310 --> 01:19:57,470 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 543 01:21:23,470 --> 01:21:28,270 - HallĂ„? - Hey. Du mĂ„ste ta ut lite pengar. 544 01:21:28,430 --> 01:21:32,670 - Är du hos honom? - Ja, jag Ă€r hos honom. 545 01:21:32,830 --> 01:21:37,590 - Vill han följa med? - Jag mĂ„ste bara prata med honom. 546 01:21:37,750 --> 01:21:40,230 - Han... - Vad? 547 01:21:40,390 --> 01:21:46,270 Jag behöver 6 000 dollar i kontanter. Ge dem till en syrier i Köpenhamn. 548 01:21:47,270 --> 01:21:49,910 - Anne? Anne! - 6 000 dollar? 549 01:21:50,070 --> 01:21:54,790 Ja. Och du mĂ„ste göra det nu. Han ska ha pengarna i dag. 550 01:21:54,950 --> 01:21:58,630 - SĂ€g att de kommer frĂ„n Abu Issa. - FrĂ„n vem? 551 01:21:58,790 --> 01:22:02,630 - FrĂ„n Abu Issa. Och det Ă€r viktigt... - VĂ€nta lite. 552 01:22:02,790 --> 01:22:08,070 Andas. En bokstav i taget. Annars hĂ€nger jag inte med. 553 01:22:08,230 --> 01:22:13,030 A-B-U... I-S-S-A. 554 01:22:13,190 --> 01:22:16,270 Det Ă€r mitt namn. Det Ă€r det jag heter. 555 01:22:16,430 --> 01:22:21,230 Jag skickar ett mess till dig med alla uppgifter strax. 556 01:22:22,390 --> 01:22:26,790 Jag fĂ„r med honom i kvĂ€ll, Anne. Vi Ă„ker ut i natt. 557 01:22:26,950 --> 01:22:31,150 Vi ska bara över grĂ€nsen till Turkiet, sĂ„ Ă€r det hela över. 558 01:22:31,310 --> 01:22:34,990 Allt blir bra. Vi löser det hĂ€r. Vi ska bara... 559 01:22:35,150 --> 01:22:37,670 Han kommer inte hem. 560 01:22:37,830 --> 01:22:42,030 - Vad sĂ€ger du? - Du fĂ„r inte med honom hem. 561 01:22:42,190 --> 01:22:46,550 Han har bestĂ€mt sig. Du vet hur han Ă€r nĂ€r han bestĂ€mt sig. 562 01:22:46,710 --> 01:22:49,750 Anne, han vet inte vad han gör. 563 01:22:49,910 --> 01:22:53,110 Han vill höra hemma nĂ„nstans. Bara dĂ€rför Ă€r han hĂ€r. 564 01:22:53,270 --> 01:22:56,430 - SlĂ€pp det, Christian. - SlĂ€pp det? 565 01:22:56,590 --> 01:23:01,070 Vad fan sĂ€ger du? Du kan inte slĂ€ppa din egen son. Vad Ă€r du för mĂ€nniska? 566 01:23:01,230 --> 01:23:06,550 Tror du jag hade sagt det om jag trodde det fanns en minimal chans? 567 01:23:06,710 --> 01:23:11,270 Va? Tror du inte jag har gjort allt som har stĂ„tt i min makt? 568 01:23:11,430 --> 01:23:14,350 Jag har kĂ€mpat för diagnoserna... 569 01:23:14,510 --> 01:23:19,790 Jag har kĂ€mpat frĂ„n den ena institutionen till nĂ€sta. Lyssna... 570 01:23:19,950 --> 01:23:24,750 Han fick frid först nĂ€r han fann sin tro. Han Ă€r borta. 571 01:23:25,750 --> 01:23:28,990 Och du Ă€r den enda som inte vill inse det. 572 01:23:29,150 --> 01:23:33,390 Vi förlorade honom för lĂ€nge sen. Du kan inte göra nĂ„t Ă„t det. 573 01:23:33,550 --> 01:23:36,790 Det kan du ge dig fan pĂ„ att jag kan. 574 01:25:10,430 --> 01:25:12,470 Ring mig i morgon. 575 01:25:12,630 --> 01:25:15,230 - Bor du hĂ€r? - Jag letar efter... 576 01:26:09,230 --> 01:26:11,190 Adam? 577 01:26:12,190 --> 01:26:15,550 Nej, för helvete. Jag sa ju... 578 01:26:17,750 --> 01:26:20,350 Lugn, lugn, lugn. Lugn, lugn, lugn. 579 01:26:27,190 --> 01:26:29,590 Vi ska hem. 580 01:26:31,070 --> 01:26:34,070 Vi ska hem. Hör du det? 581 01:27:10,070 --> 01:27:12,070 Abu Hassan? 582 01:27:13,830 --> 01:27:17,190 - Abu Hassan? - Hey. Hey, hey. 583 01:27:24,710 --> 01:27:26,710 Ja. 584 01:27:28,150 --> 01:27:30,430 Kom! 585 01:27:41,110 --> 01:27:43,830 Salam aleikum. 586 01:27:46,750 --> 01:27:48,750 TvĂ„. 587 01:27:49,750 --> 01:27:51,670 Tre. 588 01:27:51,830 --> 01:27:55,190 Du har fĂ„tt 6 000. 589 01:27:55,350 --> 01:27:57,710 Öppna. 590 01:28:01,710 --> 01:28:04,110 Kom igen, fort! 591 01:28:35,390 --> 01:28:39,110 Lugn, lugn. Det Ă€r okej. Lugn, lugn. 592 01:28:41,350 --> 01:28:44,230 Vad fan hĂ€nder? 593 01:28:44,390 --> 01:28:47,270 Hör pĂ„ vad jag sĂ€ger. 594 01:28:52,030 --> 01:28:54,350 Bara kör. 595 01:28:56,710 --> 01:29:00,670 Nej, nej, nej, nej, nej. Lugn. 596 01:29:23,990 --> 01:29:27,110 Kom igen, kom igen! Ut! 597 01:29:34,710 --> 01:29:36,910 Turkiet? 598 01:29:37,070 --> 01:29:39,070 DitĂ„t. 599 01:29:51,110 --> 01:29:54,030 Ta det lugnt. 600 01:30:00,910 --> 01:30:04,950 Ta det lugnt. Annars slĂ€pper jag inte loss dig. 601 01:30:06,070 --> 01:30:07,790 Okej? 602 01:30:10,710 --> 01:30:13,710 Adam... Hör pĂ„ nu... 603 01:30:13,870 --> 01:30:17,270 SlĂ€pp mig nu! För helvete, vad gör du?! 604 01:30:17,430 --> 01:30:20,750 Tror du att du kan tvinga med mig hem?! 605 01:30:20,910 --> 01:30:23,710 Du försöker göra det du sjĂ€lv vill. 606 01:30:23,870 --> 01:30:29,750 Även om du hade fĂ„tt med mig hem skulle jag Ă„kt hit sĂ„ fort jag kunde! 607 01:30:29,910 --> 01:30:31,910 Hör nu pĂ„ mig. 608 01:30:33,830 --> 01:30:39,070 Du har ingen aning om vem jag Ă€r. Du har ingen idĂ© om vem jag Ă€r. 609 01:30:39,230 --> 01:30:40,910 Adam... 610 01:30:45,590 --> 01:30:48,550 Kan du för en gĂ„ngs skull... 611 01:30:53,430 --> 01:30:57,150 - LĂ„t bli! - Sluta nu, mannen! 612 01:30:57,310 --> 01:31:00,830 SlĂ€pp honom! SlĂ€pp! 613 01:31:00,990 --> 01:31:03,390 Sluta nu! 614 01:31:36,910 --> 01:31:41,310 - Jag hoppas att du hittar hem. - Adam? Adam? 615 01:31:42,870 --> 01:31:44,670 Adam? 616 01:31:47,470 --> 01:31:49,310 Adam! 617 01:36:43,470 --> 01:36:46,470 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 618 01:36:46,630 --> 01:36:50,689 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB 47890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.