Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,792 --> 00:01:00,292
Nous avons d�truit notre propre plan�te.
2
00:01:03,708 --> 00:01:05,875
En fait, c'�tait plut�t pr�visible.
3
00:01:10,417 --> 00:01:12,250
Nous avancions comme le Titanic,
4
00:01:12,333 --> 00:01:15,542
m�me si nous savions
que nous nous dirigions vers l'iceberg
5
00:01:15,625 --> 00:01:17,333
que nous finirions par percuter.
6
00:01:20,042 --> 00:01:21,833
Mais personne ne s'en est souci�.
7
00:01:23,333 --> 00:01:26,125
Nous avons continu� de nous amuser.
8
00:01:26,208 --> 00:01:28,208
L'orchestre a continu� de jouer.
9
00:01:28,292 --> 00:01:30,583
Personne ne voulait
que la f�te se termine.
10
00:01:32,625 --> 00:01:34,500
Les temp�ratures ont vite grimp�.
11
00:01:35,375 --> 00:01:38,083
L'eau des calottes glaci�res
a submerg� les continents.
12
00:01:38,583 --> 00:01:41,000
Le permafrost a ensuite lib�r� du m�thane.
13
00:01:41,792 --> 00:01:46,542
Des virus et bact�ries, �teints depuis
des millions d'ann�es, se sont r�veill�s.
14
00:01:47,125 --> 00:01:50,292
Ils attendaient patiemment
de pouvoir tous nous tuer.
15
00:01:51,542 --> 00:01:53,625
Il �tait trop tard
pour sauver la Terre.
16
00:01:57,250 --> 00:02:00,083
Les gouvernements ont fait
construire des fus�es,
17
00:02:00,167 --> 00:02:02,208
pour envoyer
les survivants dans l'espace.
18
00:02:03,500 --> 00:02:07,250
Seuls les hommes politiques,
et les puissants ont pu obtenir un billet.
19
00:02:07,792 --> 00:02:10,792
Mais ils n'avaient pas de plan pr�cis
quant � la destination.
20
00:02:10,875 --> 00:02:13,083
Apr�s tout, il n'y a pas
de Terre de rechange.
21
00:02:18,417 --> 00:02:22,167
Ils sont s�rement morts
� cause des radiations cosmiques,
22
00:02:22,250 --> 00:02:25,250
ou ils se sont entretu�s
pour les derni�res provisions.
23
00:02:29,750 --> 00:02:33,833
La Terre, intelligente et �reint�e,
s'est d�barrass�e de son ennemi,
24
00:02:33,917 --> 00:02:35,958
� savoir nous, les humains.
25
00:02:39,250 --> 00:02:42,792
Pendant ce temps, les survivants
se sont r�fugi�s en lieu s�r.
26
00:02:42,875 --> 00:02:45,042
Dans des abris,
au sommet des montagnes,
27
00:02:45,125 --> 00:02:48,458
assez haut pour pouvoir
�chapper � la zone contamin�e.
28
00:02:48,542 --> 00:02:50,125
Je ne sais pas ce qu'ils sont devenus.
29
00:02:50,208 --> 00:02:52,083
Est-ce que ma famille est en vie ?
30
00:02:52,167 --> 00:02:53,167
Je pense que oui.
31
00:02:54,042 --> 00:02:56,250
C'est bien pour �a que je vis ici,
32
00:02:56,333 --> 00:02:58,417
solitaire, sans pour autant �tre seule.
33
00:03:03,833 --> 00:03:06,375
J'ai pour compagnon une bo�te de conserve.
34
00:03:06,458 --> 00:03:10,500
C'est un petit robot militaire R-WAR 5
de la troisi�me g�n�ration.
35
00:03:12,125 --> 00:03:16,167
Il n'est plus en bon �tat, ayant servi
durant les Guerres Climatiques.
36
00:03:16,250 --> 00:03:19,708
Il fait un bruit de ferraille
et il ne ressemble plus � rien.
37
00:03:19,792 --> 00:03:22,250
Mais il a �t� programm� pour me prot�ger.
38
00:03:23,333 --> 00:03:24,833
Me prot�ger ? Contre qui ?
39
00:03:26,958 --> 00:03:28,417
Son nom, c'est Arthur.
40
00:03:29,667 --> 00:03:31,667
Je suis contente qu'il soit l�.
41
00:03:31,750 --> 00:03:33,792
Au moins, j'ai quelqu'un � qui parler.
42
00:04:44,458 --> 00:04:46,333
Arthur, je vais descendre en ville.
43
00:04:46,417 --> 00:04:49,542
Je te le d�conseille.
C'est une exp�dition dangereuse.
44
00:04:49,625 --> 00:04:51,667
La zone est contamin�e.
45
00:04:51,750 --> 00:04:54,417
Tu ne dois pas boire
l'eau de cette zone.
46
00:04:54,500 --> 00:04:56,542
- Pas m�me une goutte.
- Je sais.
47
00:04:57,875 --> 00:05:00,333
Surveille la base
et ne laisse entrer personne.
48
00:05:01,417 --> 00:05:03,500
Je suis un robot patrouilleur.
49
00:05:03,583 --> 00:05:06,375
Mon devoir est de prot�ger ta maison, Eva.
50
00:05:06,458 --> 00:05:07,625
C'�tait une blague.
51
00:05:08,250 --> 00:05:09,833
Tu sais ce que �a veut dire ?
52
00:05:11,583 --> 00:05:12,875
Bien s�r.
53
00:05:15,417 --> 00:05:18,667
Il s'agit d'une histoire courte
destin�e � faire rire l'auditeur.
54
00:05:18,750 --> 00:05:21,542
Il y a aussi l'ironie, l'humour noir
ou les mauvaises blagues,
55
00:05:21,625 --> 00:05:23,750
qui n'amusent que celui qui les raconte.
56
00:05:30,375 --> 00:05:32,500
On se calme.
Tu vas finir par transpirer.
57
00:05:43,042 --> 00:05:44,708
Les robots ne transpirent pas.
58
00:05:46,333 --> 00:05:48,083
�a, c'�tait une mauvaise blague.
59
00:05:51,458 --> 00:05:53,042
Je reviens d'ici quelques heures.
60
00:08:09,417 --> 00:08:11,042
82 % D'OXYG�NE
61
00:08:33,667 --> 00:08:36,667
LAVANDE
62
00:09:15,250 --> 00:09:18,250
RMF, LE MEILLEUR DE LA MUSIQUE
SOUS LE SOLEIL
63
00:09:18,333 --> 00:09:20,958
NOUS JOUONS POUR VOUS DEPUIS 100 ANS
64
00:10:21,292 --> 00:10:24,708
Bonjour, Eva.
Le mot de passe, s'il te pla�t.
65
00:10:24,792 --> 00:10:27,542
- "�carlate".
- Mot de passe correct.
66
00:10:27,625 --> 00:10:29,417
Comment s'est pass�e ta journ�e ?
67
00:10:30,208 --> 00:10:35,125
Je suis all�e au centre commercial,
et j'ai bu un caf� avec une amie.
68
00:10:35,208 --> 00:10:38,625
Ensuite, on a rejoint des amis
� un concert. C'�tait super.
69
00:10:44,417 --> 00:10:46,167
Je vais devoir r�parer ton �il.
70
00:10:53,542 --> 00:10:56,042
Bonjour, Eva.
Le mot de passe, s'il te pla�t.
71
00:10:56,125 --> 00:10:58,667
- Plein les pattes.
- Mot de passe incorrect.
72
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
Recule, ou je serais
contraint d'ouvrir le feu.
73
00:11:02,083 --> 00:11:04,833
"�carlate". Saloperie de robot.
74
00:11:04,917 --> 00:11:06,458
Mot de passe correct.
75
00:11:16,292 --> 00:11:17,750
Syst�me de douche activ�.
76
00:11:28,542 --> 00:11:29,833
Ici Eva Wisz.
77
00:11:31,125 --> 00:11:37,958
Matricule 278-054-321.
78
00:11:38,042 --> 00:11:40,500
Appeler Sierra-5-Lima-1-2.
79
00:11:41,708 --> 00:11:49,083
Ma position est : 50�8'N 18�51'E.
80
00:11:51,167 --> 00:11:54,042
Je suis vivante et j'attends un contact.
81
00:11:54,125 --> 00:11:56,917
J'esp�re ne pas �tre
la derni�re survivante.
82
00:11:58,042 --> 00:12:00,625
J'attends un contact.
83
00:12:02,667 --> 00:12:06,333
J'attends un contact.
84
00:14:16,667 --> 00:14:19,083
Arthur, et si on jouait aux devinettes ?
85
00:14:19,167 --> 00:14:22,167
Je suis un robot.
Je peux r�soudre toutes les devinettes.
86
00:14:24,458 --> 00:14:26,250
Je sais, tu gagnes tout le temps.
87
00:14:27,083 --> 00:14:28,583
Mais on va jouer quand m�me.
88
00:14:30,292 --> 00:14:32,042
En trois manches, d'accord ?
89
00:14:33,292 --> 00:14:35,042
Et pas de probl�mes math�matiques.
90
00:14:35,125 --> 00:14:37,875
D'accord.
Premi�re devinette, s'il te pla�t.
91
00:14:43,208 --> 00:14:45,708
J'arriverai � coup s�r,
mais jamais aujourd'hui.
92
00:14:46,583 --> 00:14:47,542
Qui suis-je ?
93
00:14:47,625 --> 00:14:50,250
La bonne r�ponse est : demain.
94
00:14:50,333 --> 00:14:52,042
Maintenant, � mon tour.
95
00:14:52,125 --> 00:14:56,167
Qu'est-ce qui ne peut pas parler,
mais r�pond toujours quand on lui parle ?
96
00:14:56,875 --> 00:14:58,042
C'est l'�cho.
97
00:15:09,250 --> 00:15:12,333
On peut la rompre
sans avoir � la toucher.
98
00:15:12,417 --> 00:15:15,208
La bonne r�ponse est : une promesse.
99
00:15:16,292 --> 00:15:17,708
Excellente r�ponse, robot.
100
00:15:18,500 --> 00:15:20,250
C'�tait une promesse.
101
00:15:20,333 --> 00:15:22,375
Donc, nous sommes � �galit�.
102
00:15:22,458 --> 00:15:24,208
Voici ma devinette.
103
00:15:24,292 --> 00:15:29,458
Un homme a 13 ans en 2040,
mais 8 ans en 2045.
104
00:15:29,542 --> 00:15:31,167
Comment cela est-il possible ?
105
00:15:32,833 --> 00:15:34,750
13 ans et 5 ans plus tard 8 ans ?
106
00:15:35,625 --> 00:15:37,250
On peut pas remonter le temps.
107
00:15:38,958 --> 00:15:40,417
C'est dommage, d'ailleurs.
108
00:15:44,292 --> 00:15:47,333
Ah, je sais.
Il vivait avant J�sus-Christ.
109
00:15:47,417 --> 00:15:48,500
Bien jou�, tr�s dr�le.
110
00:15:48,583 --> 00:15:49,958
Correct.
111
00:15:50,042 --> 00:15:52,000
C'est la bonne r�ponse.
112
00:15:52,083 --> 00:15:55,042
� toi de me proposer
une autre devinette, s'il te pla�t.
113
00:16:08,042 --> 00:16:09,083
Voyons...
114
00:16:10,000 --> 00:16:12,625
Trois robots traversent le d�sert
en file indienne.
115
00:16:12,708 --> 00:16:14,208
Et le premier dit :
116
00:16:14,917 --> 00:16:16,792
"Devant moi, je peux voir le d�sert
117
00:16:17,625 --> 00:16:19,292
"et derri�re moi, deux robots."
118
00:16:20,792 --> 00:16:23,250
Le second, celui du milieu, dit :
119
00:16:23,333 --> 00:16:26,458
"Devant moi, je vois un robot
et derri�re moi, un robot."
120
00:16:28,125 --> 00:16:32,625
Le dernier de la file,
le troisi�me robot dit ensuite :
121
00:16:32,708 --> 00:16:34,458
"Devant moi, je vois deux robots
122
00:16:36,042 --> 00:16:37,958
"et derri�re moi, je vois un robot."
123
00:16:39,292 --> 00:16:40,708
Pourquoi il dit �a ?
124
00:16:43,292 --> 00:16:45,042
De quel type de robots s'agit-il ?
125
00:16:48,875 --> 00:16:50,750
En quoi c'est important ?
126
00:16:50,833 --> 00:16:52,750
De quel type de robots s'agit-il ?
127
00:16:55,333 --> 00:16:57,583
Alors, pourquoi le dernier robot dit �a ?
128
00:16:58,417 --> 00:16:59,417
R�fl�chis.
129
00:17:02,500 --> 00:17:04,042
T'arrives pas � deviner ?
130
00:17:06,292 --> 00:17:09,792
Normal, seul un humain peut
r�pondre � cette devinette.
131
00:17:12,417 --> 00:17:14,375
Ce qui veut dire que j'ai gagn� !
132
00:17:14,458 --> 00:17:17,417
J'ai gagn� contre un robot
pour la premi�re fois. Ouah !
133
00:17:18,833 --> 00:17:21,125
Quelle est la solution, s'il te pla�t ?
134
00:17:21,208 --> 00:17:24,875
Je ne te la donnerai pas.
Tu devras r�fl�chir un peu plus, robot.
135
00:17:53,292 --> 00:17:54,292
Arthur,
136
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
et si on se mariait, toi et moi ?
137
00:17:59,375 --> 00:18:03,792
Le mariage est l'union de deux personnes,
g�n�ralement un homme et une femme.
138
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
Suivi d'une vie commune
faite d'entraide et de coop�ration
139
00:18:07,375 --> 00:18:09,292
pour former une famille �panouie.
140
00:18:12,333 --> 00:18:14,750
Je suis d�sol�, Eva. Mais non.
141
00:18:14,833 --> 00:18:17,583
J'y crois pas.
C'est tr�s arrogant de ta part.
142
00:18:17,667 --> 00:18:19,792
Je pourrais �tre une �pouse parfaite.
143
00:18:19,875 --> 00:18:22,250
Je ferais � manger,
je m'occuperais de toi.
144
00:18:22,333 --> 00:18:24,625
Dis oui, Arthur.
On pourra vieillir ensemble.
145
00:18:24,708 --> 00:18:27,625
Le fait de se marier avec une machine
n'a aucun sens.
146
00:18:28,583 --> 00:18:30,708
Tu commettrais une terrible erreur.
147
00:18:34,208 --> 00:18:35,917
Qu'est-ce qui a encore du sens ?
148
00:18:41,208 --> 00:18:43,083
Tu sais ce que c'est, la solitude ?
149
00:18:48,125 --> 00:18:49,583
Il ne me reste personne.
150
00:18:51,583 --> 00:18:52,792
Tu entends ? Personne.
151
00:18:53,875 --> 00:18:55,333
Tu es tout ce qui me reste.
152
00:18:55,417 --> 00:18:57,458
O� est Monsieur Krzysztof ?
153
00:18:57,542 --> 00:19:00,750
Il doit �tre en train
de diriger une arm�e de robots.
154
00:19:00,833 --> 00:19:02,875
Combien de fois
tu vas me le demander ?
155
00:19:06,542 --> 00:19:08,000
Mon p�re a construit cette base
156
00:19:08,833 --> 00:19:13,000
et apr�s la guerre, il a r�int�gr�
son unit� et t'a ramen� ici.
157
00:19:15,208 --> 00:19:16,417
Il t'a trouv� dans un entrep�t.
158
00:19:17,000 --> 00:19:19,917
Je me souviens
du jour o� il t'a laiss� avec moi.
159
00:19:38,833 --> 00:19:41,875
Il m'a dit : "Ne t'en fais pas,
je reviens bient�t.
160
00:19:41,958 --> 00:19:43,292
"Je te le promets.
161
00:19:44,625 --> 00:19:46,292
"Et ce robot te prot�gera.
162
00:19:48,000 --> 00:19:51,583
"Tu es maintenant sa propri�taire
et tu peux lui donner des ordres."
163
00:20:01,917 --> 00:20:03,375
On est tout seuls ici,
164
00:20:05,375 --> 00:20:07,833
et on se conna�t bien tous les deux,
165
00:20:07,917 --> 00:20:09,667
alors je te repose la question.
166
00:20:10,458 --> 00:20:13,333
Cher Arthur, voudrais-tu m'�pouser ?
167
00:20:13,417 --> 00:20:15,917
Je suis d�sol�, je dois refuser.
168
00:20:16,792 --> 00:20:18,708
C'est quoi ton probl�me ?
169
00:20:18,792 --> 00:20:20,208
"�carlate."
170
00:20:20,292 --> 00:20:24,042
Une simple panne pourrait
causer de s�rieux probl�mes au couple.
171
00:20:24,125 --> 00:20:27,000
Que faire si l'un des �poux
tombe en panne ?
172
00:20:27,083 --> 00:20:29,000
On le remplace
par un nouveau mod�le.
173
00:20:29,083 --> 00:20:30,667
On peut remplacer un robot.
174
00:20:30,750 --> 00:20:33,833
Mais peut-on remplacer un humain ?
175
00:20:33,917 --> 00:20:35,500
Personne n'est irrempla�able.
176
00:20:36,208 --> 00:20:39,708
Depuis que l'humanit� existe,
il y a toujours eu des remplacements.
177
00:20:42,375 --> 00:20:46,000
Une chose peut en remplacer une autre,
sans forc�ment �tre meilleure.
178
00:20:46,083 --> 00:20:49,292
Et � force de trop remplacer,
179
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
on finit par se retrouver seul.
180
00:20:58,875 --> 00:21:00,250
Arthur, tu te rends compte
181
00:21:02,208 --> 00:21:04,333
qu'on est probablement seuls au monde ?
182
00:21:04,417 --> 00:21:05,917
Je ne peux pas le confirmer.
183
00:21:06,000 --> 00:21:08,750
Les derni�res donn�es que j'ai,
datent de fin 2040.
184
00:21:08,833 --> 00:21:12,167
La population humaine
avait atteint les 9 milliards et demi.
185
00:21:12,250 --> 00:21:14,208
Je n'ai pas de donn�es actualis�es.
186
00:21:14,292 --> 00:21:17,667
Et m�me si elles existaient,
je n'y ai pas acc�s. D�sol�, Eva.
187
00:21:17,750 --> 00:21:20,833
Je laisse toujours mes coordonn�es
dans la zone contamin�e.
188
00:21:23,250 --> 00:21:25,125
Je l'ai fait en ville.
189
00:21:25,208 --> 00:21:27,250
J'esp�re que quelqu'un tombera dessus.
190
00:21:27,333 --> 00:21:31,000
Mais s'il n'y a plus d'humains,
pourquoi laisser tes informations ?
191
00:21:31,083 --> 00:21:34,833
S'ils n'ont pas laiss� de trace,
j'en conclus qu'ils ont �t� annihil�s.
192
00:21:34,958 --> 00:21:37,833
Les robots ne sont pas programm�s
pour s'auto-d�truire.
193
00:21:38,708 --> 00:21:41,208
Rappelle-moi les trois lois
de la robotique.
194
00:21:41,292 --> 00:21:44,917
R�gle num�ro 1. Un robot
ne doit pas nuire � un humain,
195
00:21:45,000 --> 00:21:48,250
- intentionnellement ou par omission.
- Prends une voix r�tro.
196
00:21:48,333 --> 00:21:51,583
R�gle num�ro 2. Un robot
doit ob�ir aux ordres d'un humain,
197
00:21:51,667 --> 00:21:53,958
sauf si cela contredit la premi�re loi.
198
00:21:54,042 --> 00:21:56,333
R�gle num�ro 3. Un robot doit se prot�ger,
199
00:21:56,417 --> 00:21:59,083
sauf si cela contredit
la premi�re ou deuxi�me loi.
200
00:21:59,167 --> 00:22:00,375
Tu connais cette loi ?
201
00:22:01,917 --> 00:22:05,167
Un robot doit toujours
prot�ger sa propre existence,
202
00:22:05,250 --> 00:22:08,625
pour ce faire, il doit trouver
de nouvelles sources d'�nergie.
203
00:22:13,375 --> 00:22:15,625
En r�sum�, �a, c'est ma source d'�nergie.
204
00:22:16,542 --> 00:22:19,042
De bons vieux panneaux solaires
des ann�es 2020.
205
00:22:33,667 --> 00:22:36,250
D'ailleurs, pourquoi
c'est moi qui les assemble ?
206
00:22:38,292 --> 00:22:41,458
Je suis un robot patrouilleur,
pas un robot assembleur.
207
00:22:42,875 --> 00:22:45,500
Ma mission est d'emp�cher
les intrus d'entrer ici.
208
00:22:46,417 --> 00:22:48,208
C'est quoi un intrus, selon toi ?
209
00:22:48,292 --> 00:22:51,208
C'est simple :
ceux qui n'ont pas le mot de passe.
210
00:22:51,292 --> 00:22:53,292
En voil� une d�finition int�ressante.
211
00:22:54,542 --> 00:22:57,917
Tu te souviens de la fronti�re,
pendant les Guerres Climatiques ?
212
00:22:58,625 --> 00:23:00,458
Tu ne laissais passer personne.
213
00:23:00,542 --> 00:23:02,958
Pourtant c'�tait des humains,
pas des intrus.
214
00:23:03,042 --> 00:23:06,375
N�gatif. C'�tait des intrus.
Ils n'avaient pas le mot de passe.
215
00:23:07,958 --> 00:23:09,708
De quoi tu parles ? On dirait...
216
00:23:10,583 --> 00:23:12,833
que tu ignores
pourquoi tu as �t� construit.
217
00:23:15,625 --> 00:23:18,708
Pendant la premi�re Guerre,
il n'y avait plus d'eau en Inde
218
00:23:20,625 --> 00:23:22,708
et les temp�ratures ont tellement augment�
219
00:23:22,792 --> 00:23:25,292
que les gens et les animaux
ont bouilli vivants.
220
00:23:25,375 --> 00:23:27,250
Que voulais-tu qu'ils fassent ?
221
00:23:27,333 --> 00:23:28,917
� part s'enfuir ?
222
00:23:29,000 --> 00:23:32,375
Se rendre l� o� ils avaient
une chance de survivre.
223
00:23:32,458 --> 00:23:35,458
Et qu'est-ce que
les pays du Nord ont fait ?
224
00:23:35,542 --> 00:23:37,708
Ils ont d�ploy� des milliers
de robots comme toi
225
00:23:37,792 --> 00:23:39,750
tout le long de leur fronti�re.
226
00:23:40,958 --> 00:23:42,750
Des milliers de robots
227
00:23:42,833 --> 00:23:47,542
qui ont r�alis� la plus grande
extermination de la race humaine.
228
00:23:47,625 --> 00:23:49,542
Ils n'ont laiss� passer personne.
229
00:23:49,625 --> 00:23:51,500
Et personne n'est pass�.
230
00:23:51,583 --> 00:23:52,792
Personne.
231
00:23:54,792 --> 00:23:57,875
Un g�nocide visant des gens
qui ne demandaient qu'� vivre,
232
00:23:57,958 --> 00:24:00,042
� d�fendre
leurs enfants et familles.
233
00:24:00,125 --> 00:24:01,333
"�carlate."
234
00:24:02,083 --> 00:24:03,417
Cela est impossible.
235
00:24:04,375 --> 00:24:06,667
Les robots ne peuvent pas
nuire aux humains.
236
00:24:07,583 --> 00:24:11,875
Tu as servi et tu as dirig�
une arm�e de robots durant les Guerres.
237
00:24:11,958 --> 00:24:14,250
Ta m�moire a �t� supprim�e.
238
00:24:15,833 --> 00:24:18,125
Je connais les t�ches
que je dois effectuer.
239
00:24:19,250 --> 00:24:22,000
Si je savais comment faire,
je te reprogrammerais,
240
00:24:22,083 --> 00:24:26,500
et te confierais des t�ches plus
importantes que tes stupides patrouilles.
241
00:24:26,583 --> 00:24:29,250
Tu tournes en rond
sans la moindre raison !
242
00:24:29,333 --> 00:24:32,958
Je suis programm� pour �a.
J'ai un secteur de patrouille d�fini.
243
00:24:33,042 --> 00:24:35,250
Je ne dois pas le quitter ou le d�passer.
244
00:24:35,875 --> 00:24:39,458
C'est pour ta s�curit�.
Ma mission consiste � prot�ger ta maison.
245
00:24:39,542 --> 00:24:41,958
Et de ce fait, � te prot�ger, Eva.
246
00:24:42,875 --> 00:24:46,833
Si je pouvais te reprogrammer,
tu serais un robot m�nager, tu sais ?
247
00:24:46,917 --> 00:24:49,208
Tu me serais un peu plus utile.
248
00:25:06,208 --> 00:25:08,833
Tu vois, Arthur,
on va avoir plus d'�lectricit�.
249
00:25:09,417 --> 00:25:11,333
Il faut que j'assemble ces panneaux.
250
00:25:12,833 --> 00:25:16,417
Comme �a, on pourra mettre des guirlandes.
C'est bient�t No�l.
251
00:25:16,500 --> 00:25:17,833
Je t'offrirai un cadeau.
252
00:25:19,500 --> 00:25:21,917
Les robots ne re�oivent pas de cadeau.
253
00:25:22,000 --> 00:25:24,583
Je ne sais m�me pas
ce que je ferais d'un cadeau.
254
00:25:27,542 --> 00:25:30,167
J'oublie toujours
que t'es qu'un tas de ferraille.
255
00:25:31,167 --> 00:25:33,458
Un andro�de rudimentaire.
256
00:25:33,542 --> 00:25:35,833
Une machine qui ne ressent aucune �motion.
257
00:25:39,792 --> 00:25:41,458
Fais un effort, tu veux ?
258
00:25:43,583 --> 00:25:45,792
Et si tu faisais semblant d'�tre humain ?
259
00:25:47,167 --> 00:25:48,250
�a m'aiderait.
260
00:26:39,833 --> 00:26:41,417
Eva !
261
00:26:42,083 --> 00:26:44,542
Je sais ce que je voudrais pour No�l.
262
00:26:44,625 --> 00:26:47,500
Un �il. J'ai besoin d'un nouvel �il.
263
00:26:50,958 --> 00:26:52,000
Tu en auras un.
264
00:26:52,958 --> 00:26:55,042
Demain, on installera le sapin de No�l.
265
00:27:03,708 --> 00:27:04,708
Eva ?
266
00:27:08,208 --> 00:27:12,167
Quelle est la r�ponse � la devinette
sur les trois robots dans le d�sert ?
267
00:27:12,250 --> 00:27:14,250
Pourquoi le robot a-t-il dit �a ?
268
00:27:15,292 --> 00:27:16,667
�a, je te le dirai pas.
269
00:27:17,708 --> 00:27:19,958
Le but d'une devinette,
c'est de r�fl�chir.
270
00:28:48,417 --> 00:28:51,875
LIVRE DES CODES
271
00:30:28,917 --> 00:30:30,750
Je vais chercher le sapin de No�l.
272
00:30:31,667 --> 00:30:35,333
Il sera artificiel, car, comme tu le sais,
il n'y a plus d'arbres.
273
00:30:35,417 --> 00:30:38,250
Je te le d�conseille.
C'est une exp�dition dangereuse.
274
00:30:38,333 --> 00:30:42,292
Mets une combinaison de protection
et prends des bouteilles d'oxyg�ne.
275
00:30:42,375 --> 00:30:45,917
Tu ne dois en aucun cas
boire de l'eau provenant de cette zone.
276
00:30:46,000 --> 00:30:47,167
Pas m�me une goutte.
277
00:30:47,250 --> 00:30:48,583
Calme-toi. Je sais.
278
00:30:51,458 --> 00:30:54,208
Bonjour, Eva.
Le mot de passe, s'il te pla�t.
279
00:30:54,292 --> 00:30:55,250
"�carlate".
280
00:30:55,333 --> 00:30:56,542
Mot de passe incorrect.
281
00:30:56,625 --> 00:30:58,500
Recule, ou je devrais ouvrir le feu.
282
00:30:58,583 --> 00:30:59,500
"�carlate".
283
00:31:04,542 --> 00:31:05,750
Tu rigoles, l� ?
284
00:31:07,625 --> 00:31:09,125
Tu me reconnais, non ?
285
00:31:10,417 --> 00:31:12,833
- Comment je m'appelle ?
- Eva.
286
00:31:12,917 --> 00:31:15,167
On est d'accord.
C'est bien moi, Eva.
287
00:31:15,875 --> 00:31:17,292
Laisse-moi rentrer.
288
00:31:17,375 --> 00:31:19,333
Le mot de passe, s'il te pla�t.
289
00:31:19,417 --> 00:31:22,625
Le mot de passe, c'est le m�me
depuis trois mois. "�carlate".
290
00:31:22,708 --> 00:31:25,583
C'est l'ancien mot de passe.
Le nouveau, s'il te pla�t.
291
00:31:25,667 --> 00:31:26,792
Le nouveau...
292
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
Merde.
293
00:31:37,042 --> 00:31:39,125
Arthur, je me souviens de la proc�dure.
294
00:31:40,792 --> 00:31:43,375
Le mot de passe change
tous les trois mois.
295
00:31:43,458 --> 00:31:45,667
L'ancien mot de passe est "�carlate".
296
00:31:45,750 --> 00:31:48,833
Et les nouveaux mots de passe
sont dans le Livre des codes...
297
00:31:48,917 --> 00:31:50,083
qui est sur le frigo.
298
00:31:52,292 --> 00:31:54,417
Alors donne-moi le nouveau mot de passe.
299
00:31:56,042 --> 00:31:57,833
Laisse-moi entrer dans la base.
300
00:31:59,167 --> 00:32:00,167
C'est un ordre !
301
00:32:00,250 --> 00:32:01,667
Bien s�r. Je comprends.
302
00:32:01,750 --> 00:32:03,167
Un ordre est un ordre.
303
00:32:03,667 --> 00:32:05,375
Le mot de passe, s'il te pla�t.
304
00:32:07,708 --> 00:32:10,000
Comment je suis cens�e te le donner ?
305
00:32:14,583 --> 00:32:16,167
Putain, �a fait chier !
306
00:32:30,625 --> 00:32:32,125
Bonjour, Eva.
307
00:32:32,208 --> 00:32:33,875
Le mot de passe, s'il te pla�t.
308
00:32:36,792 --> 00:32:38,500
"�carlate" ?
309
00:32:38,583 --> 00:32:41,208
Le nouveau mot de passe
est diff�rent de l'ancien.
310
00:32:42,917 --> 00:32:44,833
Indigo, Am�thyste...
311
00:32:46,250 --> 00:32:50,250
Pomme verte, bleu de prusse,
acajou, olive, �meraude,
312
00:32:50,333 --> 00:32:53,875
pourpre, cyan, carmin, terracotta,
qu'est-ce que j'en sais ?
313
00:32:53,958 --> 00:32:55,167
"Terracotta"...
314
00:32:59,167 --> 00:33:00,875
N�gatif. Mot de passe incorrect.
315
00:33:03,792 --> 00:33:04,792
Arthur...
316
00:33:06,000 --> 00:33:08,167
Stupide robot, tu sais qui je suis.
317
00:33:09,042 --> 00:33:11,333
Je suis Eva ou pas ?
318
00:33:12,292 --> 00:33:14,667
Est-ce que tu vois quelqu'un d'autre ici ?
319
00:33:34,625 --> 00:33:37,750
Je suis probablement
le dernier �tre humain sur la plan�te.
320
00:33:40,458 --> 00:33:41,708
J'ai r�ussi � survivre.
321
00:33:43,458 --> 00:33:45,708
Et je fais l'impossible
pour rester en vie.
322
00:33:48,208 --> 00:33:49,917
Et maintenant quoi ?
323
00:33:50,000 --> 00:33:54,042
Je suis cens�e crever l�, parce que
je ne connais pas le mot de passe ?
324
00:33:57,042 --> 00:33:58,708
Pousse-toi, cr�tin. J'entre.
325
00:34:06,625 --> 00:34:07,667
Tu plaisantes pas ?
326
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
Non, tu ne plaisantes pas.
327
00:34:45,000 --> 00:34:47,292
Il tourne en rond
comme un robot aspirateur.
328
00:35:05,667 --> 00:35:07,667
Il a une zone de patrouille limit�e.
329
00:35:10,417 --> 00:35:11,667
Ici, il ne me voit pas.
330
00:35:15,583 --> 00:35:17,417
Il doit y avoir un moyen d'entrer.
331
00:35:28,125 --> 00:35:29,417
Ce n'est qu'un robot.
332
00:35:57,292 --> 00:35:58,458
Bonjour, Arthur.
333
00:35:59,333 --> 00:36:00,792
Il fait beau aujourd'hui.
334
00:36:01,750 --> 00:36:04,667
En effet, aujourd'hui,
il fait particuli�rement beau.
335
00:36:06,000 --> 00:36:08,708
Bonjour, Eva. Mot de passe, s'il te pla�t.
336
00:36:10,375 --> 00:36:14,208
D'accord, mais avant, je dois entrer
dans la base. Il me faut une hache.
337
00:36:14,292 --> 00:36:15,792
Pour couper le sapin de No�l.
338
00:36:15,875 --> 00:36:17,792
Sans hache, �a va �tre difficile.
339
00:36:17,875 --> 00:36:20,250
Affirmatif,
ce serait difficile sans hache.
340
00:36:20,333 --> 00:36:22,458
Simple formalit�...
341
00:36:22,542 --> 00:36:24,208
Mot de passe, s'il te pla�t.
342
00:36:30,750 --> 00:36:31,917
J'ai une question.
343
00:36:33,208 --> 00:36:34,042
Je t'�coute.
344
00:36:38,042 --> 00:36:41,125
Pourquoi as-tu besoin d'une hache ?
Il n'y a plus d'arbres.
345
00:36:47,667 --> 00:36:50,042
Sans mot de passe,
tu ne me laisseras pas entrer ?
346
00:36:51,042 --> 00:36:52,542
Pourtant, tu me connais.
347
00:36:52,625 --> 00:36:54,333
Affirmatif, je te connais.
348
00:36:54,417 --> 00:36:56,375
Mais je ne peux pas te laisser entrer.
349
00:36:56,458 --> 00:36:59,500
Changer de mot de passe r�guli�rement
assure ta s�curit�.
350
00:36:59,583 --> 00:37:01,000
C'est une bonne solution.
351
00:37:01,083 --> 00:37:04,125
Cette proc�dure a �t�
d�velopp�e pour toi, Eva.
352
00:37:04,208 --> 00:37:05,208
R�fl�chis.
353
00:37:05,917 --> 00:37:07,125
Si tu me connais
354
00:37:08,417 --> 00:37:10,500
et que tu sais que je suis Eva
355
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
et que j'ai toujours su le mot de passe
356
00:37:12,667 --> 00:37:14,583
mais qu'aujourd'hui, je l'ai oubli�.
357
00:37:14,667 --> 00:37:18,708
Enfin, je ne l'ai pas oubli�,
j'ai plut�t oubli� de le v�rifier.
358
00:37:19,292 --> 00:37:21,792
�a ne veut pas dire
que je ne suis pas Eva.
359
00:37:21,875 --> 00:37:23,958
Tu me dis toujours : "Bonjour Eva".
360
00:37:24,042 --> 00:37:25,500
Donc tu me reconnais ?
361
00:37:25,583 --> 00:37:26,792
Pas vrai ?
362
00:37:30,917 --> 00:37:31,750
Affirmatif.
363
00:37:32,250 --> 00:37:33,667
Je te reconnais, Eva.
364
00:37:34,958 --> 00:37:37,250
D'accord. Si je suis bien Eva,
365
00:37:37,333 --> 00:37:38,708
que j'habite ici,
366
00:37:41,292 --> 00:37:43,958
qu'on se conna�t
depuis plusieurs ann�es,
367
00:37:44,333 --> 00:37:47,583
et que le mot de passe est une formalit�,
voil� ce qu'on va faire :
368
00:37:48,708 --> 00:37:51,167
je vais entrer une seconde dans la base,
369
00:37:51,250 --> 00:37:53,208
je v�rifierai le nouveau mot de passe
370
00:37:54,250 --> 00:37:56,167
et ensuite je te le donnerai.
371
00:37:58,208 --> 00:37:59,583
Et s'il s'av�re...
372
00:38:01,500 --> 00:38:03,458
que c'est le mauvais mot de passe,
373
00:38:03,542 --> 00:38:05,125
tu ne me laisseras pas entrer.
374
00:38:06,083 --> 00:38:07,667
Tu pourras m�me me tuer.
375
00:38:14,208 --> 00:38:15,625
C'est d'accord ?
376
00:38:16,958 --> 00:38:18,167
�a te para�t sens� ?
377
00:38:31,458 --> 00:38:33,000
Je ne peux pas te tuer.
378
00:38:33,625 --> 00:38:36,875
Je ne peux pas tuer d'humain.
J'ai �t� cr�� pour les prot�ger.
379
00:38:37,875 --> 00:38:39,917
Je ne peux tuer que les intrus.
380
00:38:41,583 --> 00:38:43,042
Et tu vois des intrus ?
381
00:38:43,125 --> 00:38:46,583
- Les intrus sont...
- Ceux qui n'ont pas le mot de passe.
382
00:38:46,667 --> 00:38:50,125
Bravo, maintenant prends en compte
ces donn�es et tu verras...
383
00:38:51,458 --> 00:38:55,292
que si je suis Eva,
je ne peux pas �tre un intrus.
384
00:38:58,250 --> 00:39:00,833
Cette affirmation
n'est correcte qu'en apparence.
385
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
Pourquoi �a ?
386
00:39:06,667 --> 00:39:08,375
L'algorithme est simple.
387
00:39:08,458 --> 00:39:11,250
Un intrus n'a pas le mot de passe.
Eva, elle, l'a.
388
00:39:15,750 --> 00:39:19,417
Un intrus ne peut avoir le mot de passe
donc il ne peut pas le donner.
389
00:39:20,625 --> 00:39:23,167
Comment pourrait-il
avoir le mot de passe ?
390
00:39:23,250 --> 00:39:25,667
Est-ce logique, Eva ?
391
00:41:50,167 --> 00:41:51,458
Bonjour, Eva.
392
00:41:51,542 --> 00:41:52,917
Je ne suis pas Eva.
393
00:41:53,000 --> 00:41:54,167
Je suis une r�fugi�e.
394
00:41:54,250 --> 00:41:55,792
Je viens demander l'asile.
395
00:41:55,875 --> 00:41:58,458
Pourrais-je parler
au propri�taire de cette base ?
396
00:41:59,167 --> 00:42:00,500
Quel est le probl�me ?
397
00:42:02,167 --> 00:42:05,875
Que dit l'article 14 de la D�claration
universelle des droits de l'Homme ?
398
00:42:06,333 --> 00:42:11,542
Tout �tre humain peut demander l'asile
dans un autre pays en cas de pers�cution.
399
00:42:11,625 --> 00:42:12,917
Je suis pers�cut�e.
400
00:42:13,000 --> 00:42:14,208
Je demande l'asile.
401
00:42:15,542 --> 00:42:16,667
Imm�diatement.
402
00:42:18,333 --> 00:42:19,708
Bien s�r.
403
00:42:19,792 --> 00:42:21,708
Je dois juste le signaler � Eva.
404
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
Et o� est cette Eva ?
405
00:42:24,333 --> 00:42:26,417
L�-bas, derri�re le groupe �lectrog�ne.
406
00:42:29,250 --> 00:42:30,917
Alors je vais aller la chercher
407
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
et si elle revient entretemps,
408
00:42:34,333 --> 00:42:35,875
faites-lui passer le message.
409
00:42:47,833 --> 00:42:50,583
Bonjour Arthur. Tout va bien ici ?
410
00:42:51,042 --> 00:42:52,250
Il y a eu un incident.
411
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
Un intrus a voulu entrer.
Il m'a jet� des pierres.
412
00:42:55,333 --> 00:42:57,375
Et une r�fugi�e vient de passer.
413
00:42:58,833 --> 00:43:00,042
O� est la r�fugi�e ?
414
00:43:00,125 --> 00:43:02,583
Derri�re le groupe �lectrog�ne,
avec l'intrus.
415
00:43:03,750 --> 00:43:05,417
�coute-moi bien.
416
00:43:05,500 --> 00:43:07,208
Si cette r�fugi�e revient,
417
00:43:07,292 --> 00:43:09,750
donne-lui de l'eau sur le champ.
C'est un ordre.
418
00:43:09,833 --> 00:43:13,083
Les r�fugi�s ont le droit
de demander de l'aide. Compris ?
419
00:43:14,250 --> 00:43:16,333
Compris.
Nous devons aider les r�fugi�s.
420
00:43:18,458 --> 00:43:19,625
Bonjour, gardien.
421
00:43:20,375 --> 00:43:21,542
Je suis une r�fugi�e.
422
00:43:22,750 --> 00:43:25,583
Je demande l'asile.
Mais d'abord, j'aimerais de l'eau.
423
00:43:26,208 --> 00:43:28,917
Eva m'a dit
qu'une r�fugi�e allait arriver.
424
00:43:29,417 --> 00:43:32,292
Le protocole veut
que je vous pose des questions.
425
00:43:32,375 --> 00:43:33,417
Allez-y.
426
00:43:34,292 --> 00:43:37,458
�tes-vous une r�fugi�e
climatique ou politique ?
427
00:43:38,042 --> 00:43:39,250
Politique, bien s�r.
428
00:43:40,125 --> 00:43:42,833
Les r�fugi�s climatiques
n'ont aucun droit.
429
00:43:43,583 --> 00:43:44,958
Je te le confirme,
430
00:43:45,042 --> 00:43:46,208
politique.
431
00:43:46,958 --> 00:43:50,208
Veuillez me prouver que
vous �tes pers�cut�e dans votre pays.
432
00:43:53,583 --> 00:43:56,958
Il n'y a pas besoin de preuve
pour obtenir le statut de r�fugi�.
433
00:43:57,667 --> 00:43:59,917
C'est stipul�
dans la Convention de Gen�ve.
434
00:44:00,000 --> 00:44:01,292
N'est-ce pas ?
435
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
Un �tranger doit prouver
qu'il est en danger de pers�cution.
436
00:44:07,083 --> 00:44:09,333
C'est-�-dire
qu'il est pers�cut� dans son pays
437
00:44:09,417 --> 00:44:14,083
ou qu'un conflit militaire dans son pays
menace sa s�curit�.
438
00:44:16,958 --> 00:44:18,750
Quelle est votre question alors ?
439
00:44:19,750 --> 00:44:22,250
Pour quels motifs
avez-vous quitt� votre pays ?
440
00:44:22,917 --> 00:44:24,542
J'ai fui � cause de la guerre.
441
00:44:26,125 --> 00:44:29,167
Les op�rations militaires
dans le pays d'origine
442
00:44:29,250 --> 00:44:32,500
ne garantissent pas
l'octroi automatique du statut de r�fugi�.
443
00:44:34,333 --> 00:44:36,208
Qu'y a-t-il de pire que la guerre ?
444
00:44:37,708 --> 00:44:42,042
Mon agresseur a br�l� ma maison,
tu� ma famille et m'a tir�e dessus.
445
00:44:42,125 --> 00:44:44,542
Je marche depuis des mois,
�a ne suffit pas ?
446
00:44:45,708 --> 00:44:49,458
En effet, vous avez subi
des dommages relativement s�rieux.
447
00:44:49,542 --> 00:44:50,958
"Relativement s�rieux" ?
448
00:44:52,292 --> 00:44:54,375
Veuillez me fournir les documents.
449
00:44:56,375 --> 00:44:57,583
Quels documents ?
450
00:45:00,083 --> 00:45:01,083
Oh, ceux-l�.
451
00:45:02,250 --> 00:45:04,167
Je les avais, mais je les ai perdus.
452
00:45:05,500 --> 00:45:08,083
J'ai pris la fuite
et j'ai surv�cu comme j'ai pu.
453
00:45:08,958 --> 00:45:11,917
Veuillez prouver
qu'un responsable de poste frontalier
454
00:45:12,000 --> 00:45:14,375
vous a accord� le statut de r�fugi�.
455
00:45:18,167 --> 00:45:21,708
Les r�fugi�s doivent d�poser
une demande � un poste frontalier.
456
00:45:21,792 --> 00:45:23,125
L'avez-vous fait ?
457
00:45:23,208 --> 00:45:25,042
Oui. Je peux avoir de l'eau ?
458
00:45:26,625 --> 00:45:28,542
Je vais vous donner de l'eau.
459
00:45:28,625 --> 00:45:30,625
Mais d'abord, je dois en donner � Eva.
460
00:45:30,708 --> 00:45:33,417
Elle est d�shydrat�e
et va sans doute bient�t mourir.
461
00:45:33,500 --> 00:45:39,458
De l'eau pour Eva d'abord, ensuite
pour la r�fugi�e, et enfin pour l'intrus.
462
00:45:40,292 --> 00:45:41,708
Dans cet ordre pr�cis.
463
00:47:13,583 --> 00:47:16,458
Eva, crois-tu qu'il reste
d'autres humains sur Terre ?
464
00:47:20,458 --> 00:47:22,667
C'est peu probable, je te l'ai d�j� dit.
465
00:47:22,750 --> 00:47:27,042
Alors comment se fait-il qu'il y ait eu
une r�fugi�e et un intrus ici ?
466
00:47:28,042 --> 00:47:30,167
Comment veux-tu que je le sache ?
467
00:47:32,875 --> 00:47:34,750
Je sais o� il y a d'autres humains.
468
00:47:37,625 --> 00:47:38,625
O� �a ?
469
00:47:43,042 --> 00:47:44,708
Dans cette centrale �lectrique.
470
00:47:49,292 --> 00:47:52,000
Il n'y a plus personne depuis des ann�es.
Tu comprends ?
471
00:47:52,083 --> 00:47:53,417
Elle est vide.
472
00:47:53,500 --> 00:47:57,542
Alors qui l'entretient ? Sans humains,
comment peut-elle encore fonctionner ?
473
00:47:58,667 --> 00:48:01,417
Ce sont des robots d�biles
qui l'entretiennent.
474
00:48:01,500 --> 00:48:05,083
Des robots ? Pour quoi faire ?
Pourquoi n'a-t-elle pas �t� ferm�e ?
475
00:48:05,917 --> 00:48:07,583
Donne-moi de l'eau d'abord.
476
00:48:07,667 --> 00:48:09,917
Je ne peux pas. Je n'y suis pas autoris�.
477
00:48:10,000 --> 00:48:13,583
- Je ne peux rien prendre de la base et...
- Et...
478
00:48:13,667 --> 00:48:17,167
et tu ne peux rien y amener
sans la permission du responsable.
479
00:48:17,250 --> 00:48:18,875
Je sais ! Tu me l'as d�j� dit.
480
00:48:20,833 --> 00:48:22,583
C'est pour assurer ma s�curit�.
481
00:48:23,958 --> 00:48:26,833
C'est dr�le,
vu que je suis sur le point de mourir.
482
00:48:27,792 --> 00:48:31,583
Parfait. Je suis ravi que
nous nous entendions enfin sur ce point.
483
00:48:35,208 --> 00:48:37,292
Tu sais pourquoi
la centrale fonctionne encore ?
484
00:48:40,000 --> 00:48:44,833
Parce qu'un robot � la con comme toi
doit �tre aux commandes de son syst�me.
485
00:48:55,167 --> 00:48:59,625
Et que son doigt a d� se bloquer
� un centim�tre d'une touche du clavier.
486
00:49:00,375 --> 00:49:02,792
De la touche "Entr�e".
487
00:49:04,000 --> 00:49:05,500
Il est rest� bloqu� l�.
488
00:49:07,167 --> 00:49:08,833
Et tu sais pourquoi ?
489
00:49:08,917 --> 00:49:12,000
Parce que c'est un robot,
une machine d�bile.
490
00:49:14,250 --> 00:49:18,000
Et parce qu'� la fin de la proc�dure
complexe pour fermer la centrale
491
00:49:18,083 --> 00:49:19,833
un message est apparu.
492
00:49:19,917 --> 00:49:21,000
Un message simple.
493
00:49:23,458 --> 00:49:25,667
"Confirmez que vous n'�tes pas un robot".
494
00:49:27,375 --> 00:49:31,500
Un robot autoris� � condamner une centrale
se doit d'agir de fa�on appropri�e.
495
00:49:31,583 --> 00:49:33,292
Les robots ne peuvent pas mentir.
496
00:49:33,375 --> 00:49:35,625
Donc tu ne comprendras
jamais ma devinette.
497
00:51:58,292 --> 00:51:59,958
Je sais que ce n'est pas assez.
498
00:52:01,875 --> 00:52:04,000
Mais vous pouvez y arriver, les enfants.
499
00:52:58,417 --> 00:53:00,125
J'ai une proposition � te faire.
500
00:53:02,500 --> 00:53:05,667
Tu te souviens de la devinette
des trois robots dans le d�sert ?
501
00:53:05,750 --> 00:53:09,333
Affirmatif. Et je n'ai toujours pas
r�ussi � la r�soudre.
502
00:53:10,667 --> 00:53:12,042
Passons un accord.
503
00:53:13,583 --> 00:53:16,500
Je te donne la r�ponse et toi,
tu me laisses entrer.
504
00:53:17,375 --> 00:53:18,542
Tu ne me duperas pas.
505
00:53:18,625 --> 00:53:23,042
Je suis un robot de troisi�me g�n�ration,
pr�par� � toute tentative de manipulation.
506
00:53:26,208 --> 00:53:27,875
Alors donne-moi de l'eau
507
00:53:28,250 --> 00:53:29,583
et tu auras la r�ponse.
508
00:53:54,083 --> 00:53:56,042
Pourquoi ils ne l'ont pas condamn�e ?
509
00:54:15,583 --> 00:54:16,875
18 %.
510
00:54:19,167 --> 00:54:20,583
�a fait 87 minutes.
511
00:54:22,167 --> 00:54:25,750
Le temps du voyage
et 40 minutes pour trouver de l'eau.
512
00:54:31,708 --> 00:54:32,917
40 minutes.
513
01:07:29,958 --> 01:07:31,667
J'aimerais signaler un incident.
514
01:07:31,750 --> 01:07:34,000
Un intrus a voulu entrer avec un v�hicule.
515
01:07:36,958 --> 01:07:38,542
Il est o� cet intrus ?
516
01:07:39,833 --> 01:07:43,833
Il a surv�cu, il se cache derri�re
le groupe �lectrog�ne avec la r�fugi�e.
517
01:07:52,083 --> 01:07:53,708
Si je te dis que c'�tait moi ?
518
01:08:02,167 --> 01:08:03,625
Au lieu de me prot�ger...
519
01:08:05,667 --> 01:08:06,875
tu m'aurais tu�e.
520
01:08:09,333 --> 01:08:11,333
Je ne commets jamais d'erreurs.
521
01:08:54,792 --> 01:08:55,792
Eva.
522
01:08:59,875 --> 01:09:02,083
Voil� de l'eau, il faut que tu boives.
523
01:09:08,875 --> 01:09:11,500
Tu pourras entrer
si tu me donnes le mot de passe.
524
01:09:15,542 --> 01:09:17,792
Si tu veux vivre,
c'est une bonne solution.
525
01:09:42,500 --> 01:09:43,500
Arthur.
526
01:09:53,208 --> 01:09:54,417
Donne-moi de l'eau.
527
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
Je t'en supplie.
528
01:13:17,208 --> 01:13:19,417
J'aurais aim� qu'on se marie, toi et moi.
529
01:13:23,917 --> 01:13:25,958
Un mari doit prendre soin de sa femme.
530
01:13:27,958 --> 01:13:30,708
Un mari doit effectivement
prendre soin de sa femme.
531
01:13:33,333 --> 01:13:34,875
Et si j'avais �t� la tienne ?
532
01:13:38,125 --> 01:13:39,583
Tu me donnerais de l'eau ?
533
01:13:41,542 --> 01:13:42,542
Oui,
534
01:13:44,292 --> 01:13:45,292
Eva.
535
01:13:48,875 --> 01:13:53,500
Mais une nouvelle variable emp�che
toute possibilit� de mariage avec toi.
536
01:13:55,708 --> 01:13:57,208
Quelle variable ?
537
01:14:01,625 --> 01:14:04,750
Tu vas mourir demain.
Peut-�tre m�me ce soir.
538
01:14:04,833 --> 01:14:07,958
Un humain ne peut survivre
sans eau pendant plusieurs jours.
539
01:14:09,542 --> 01:14:11,792
Surtout avec des blessures aussi graves.
540
01:14:14,292 --> 01:14:15,750
Qu'est-ce que tu racontes ?
541
01:14:16,625 --> 01:14:18,500
Je suis en pleine forme.
542
01:14:21,583 --> 01:14:24,583
Il y a un autre probl�me,
probablement encore plus grave.
543
01:14:28,875 --> 01:14:30,250
Plus grave que ma mort ?
544
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
Oui.
545
01:14:32,792 --> 01:14:34,833
Je deviendrai le premier robot veuf.
546
01:14:34,917 --> 01:14:38,833
Et je ne saurais pas quoi faire
en tant que robot veuf.
547
01:14:39,875 --> 01:14:43,042
Laisse-moi te rappeler
que je suis un robot patrouilleur.
548
01:16:30,792 --> 01:16:34,833
Eva. Je sens que ce n'est
peut-�tre pas le bon moment.
549
01:16:34,917 --> 01:16:39,708
Je ne voudrais pas manquer de tact,
surtout dans de telles circonstances.
550
01:16:39,792 --> 01:16:42,667
Mais je dois te poser
une derni�re question.
551
01:16:49,250 --> 01:16:51,667
Ce doit �tre
une question vraiment importante.
552
01:16:52,208 --> 01:16:54,667
�tant donn� que
tu es sur le point de mourir,
553
01:16:54,750 --> 01:16:59,750
j'aimerais conna�tre la r�ponse � la
devinette des trois robots dans le d�sert.
554
01:18:35,167 --> 01:18:36,167
Non.
555
01:18:40,250 --> 01:18:41,625
Pas encore.
556
01:18:47,917 --> 01:18:49,125
Je dois...
557
01:18:51,667 --> 01:18:52,875
encore...
558
01:18:55,750 --> 01:18:57,583
battre cette machine.
559
01:19:07,958 --> 01:19:10,792
Rentre dans la base.
Tu pourras boire de l'eau.
560
01:19:10,875 --> 01:19:13,792
Il me faut juste
le mot de passe, s'il te pla�t.
561
01:19:13,875 --> 01:19:17,000
Peut-�tre que tu as
des fonctionnalit�s cach�es.
562
01:19:19,708 --> 01:19:22,083
Peut-�tre qu'un mode
"humain" va s'activer.
563
01:19:23,000 --> 01:19:26,708
Mon mode "urgence" s'activera
une fois que ta mort sera confirm�e.
564
01:19:26,792 --> 01:19:28,417
C'est une bonne solution.
565
01:19:29,458 --> 01:19:31,458
Le mot de passe va se r�initialiser ?
566
01:19:32,083 --> 01:19:36,458
Si le propri�taire meurt, le mot de passe
est automatiquement d�sactiv�.
567
01:19:36,542 --> 01:19:38,125
C'est une bonne solution.
568
01:19:41,792 --> 01:19:43,833
Et tu deviendras le dernier survivant.
569
01:19:54,292 --> 01:19:56,750
Tu n'es pas la seule personne sur Terre.
570
01:19:56,833 --> 01:19:59,958
Il y a encore un espoir
que l'esp�ce humaine survive.
571
01:20:00,042 --> 01:20:01,250
Impossible.
572
01:20:02,792 --> 01:20:06,875
Au cours de la derni�re heure,
j'ai ex�cut� plusieurs analyses complexes.
573
01:20:07,375 --> 01:20:13,792
Quand tu mourras bient�t, Eva,
il restera une r�fugi�e et un intrus.
574
01:20:13,875 --> 01:20:16,250
Ils sont l�,
derri�re le groupe �lectrog�ne.
575
01:20:17,208 --> 01:20:19,875
Une r�fugi�e et un intrus
vont sauver le monde.
576
01:20:21,083 --> 01:20:22,292
Correct.
577
01:20:23,708 --> 01:20:25,542
Il reste une derni�re lueur d'espoir.
578
01:20:31,958 --> 01:20:33,375
J'ai une derni�re requ�te.
579
01:20:37,333 --> 01:20:39,000
Tu devras arroser mes graines.
580
01:20:43,083 --> 01:20:44,500
Il faut qu'elles poussent.
581
01:20:48,583 --> 01:20:49,917
Assure-toi de sauver...
582
01:20:53,042 --> 01:20:54,125
ma...
583
01:20:57,833 --> 01:20:59,250
lavande.
584
01:21:06,833 --> 01:21:08,667
"Lavande".
585
01:21:11,250 --> 01:21:13,083
Mot de passe correct.
46868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.