All language subtitles for The.Gumball.Rally.1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,973 --> 00:00:15,934 Captioning made possible by Warner Bros. 2 00:01:06,067 --> 00:01:07,444 ...and gross sales 3 00:01:07,652 --> 00:01:10,739 at $13 million in the last fiscal year. 4 00:01:10,947 --> 00:01:15,452 In advertising and promotional expenditures of 2 million, 5 00:01:15,660 --> 00:01:20,165 $845,000 were reported. 6 00:01:20,373 --> 00:01:23,251 These expenditures were primarily... 7 00:01:23,460 --> 00:01:27,881 By primarily, I mean about 96% of these expenditures, 8 00:01:28,089 --> 00:01:31,176 were for Richter's two main retail brands. 9 00:01:31,384 --> 00:01:35,305 These brands made up over 85% 10 00:01:35,513 --> 00:01:38,808 of the company profits in the last fiscal year, 11 00:01:39,017 --> 00:01:42,812 an increase of some 14% from the previous year. 12 00:01:43,021 --> 00:01:48,985 This increase is based on sales of $16,800,000. 13 00:01:49,194 --> 00:01:52,363 Total sales were up only $200,000 14 00:01:52,572 --> 00:01:54,783 in the last fiscal year, 15 00:01:54,991 --> 00:01:57,494 even with an increase in advertising expenditures 16 00:01:57,702 --> 00:02:01,164 of $872,000. 17 00:02:01,372 --> 00:02:04,918 So, while the sales of wh-whiz bam 18 00:02:05,126 --> 00:02:08,171 and cherry poppie balls Ar-Ar-are up. 19 00:02:08,379 --> 00:02:12,634 Uh, sales for their retail brand, chocorama... 20 00:02:14,219 --> 00:02:15,720 Yeah, Smith. 21 00:02:15,929 --> 00:02:18,181 Gumball. 22 00:02:18,389 --> 00:02:19,933 Would you repeat that? 23 00:02:20,141 --> 00:02:21,684 Gumball. 24 00:02:24,646 --> 00:02:26,286 Ok, let's wrap it up for today, gentlemen. 25 00:02:26,356 --> 00:02:27,607 Thank you. 26 00:02:27,816 --> 00:02:29,359 Gumball! 27 00:02:29,567 --> 00:02:30,567 Aah! 28 00:02:32,987 --> 00:02:35,657 Will you take a look at this for me? 29 00:02:40,662 --> 00:02:42,288 Here we go. 30 00:02:42,497 --> 00:02:44,290 To him who accepts the challenge, 31 00:02:44,499 --> 00:02:47,585 to him who risks all... 32 00:02:47,794 --> 00:02:50,338 Comes the satisfaction of victory 33 00:02:50,547 --> 00:02:52,841 and a sense of physical well-being 34 00:02:53,049 --> 00:02:54,342 in return for... 35 00:02:54,551 --> 00:02:56,302 I want you to get this... 36 00:02:56,511 --> 00:03:00,306 in return for hardship, 37 00:03:00,515 --> 00:03:04,561 exhaustion, discomfort. 38 00:03:04,769 --> 00:03:05,769 Ponos. 39 00:03:05,854 --> 00:03:07,480 Thank you very much. 40 00:03:25,540 --> 00:03:26,540 Hi, Sam. 41 00:03:26,624 --> 00:03:27,417 Bannon? 42 00:03:27,625 --> 00:03:28,793 It's on. We're a go. 43 00:03:29,002 --> 00:03:30,753 Look. I... I've been giving this matter 44 00:03:30,962 --> 00:03:32,755 a lot of thought, 45 00:03:32,964 --> 00:03:34,757 and you don't have anything to lose. 46 00:03:34,966 --> 00:03:38,469 I mean, to you, this thing is just a stunt. 47 00:03:38,678 --> 00:03:40,346 I've got a position at this university, 48 00:03:40,555 --> 00:03:41,806 I've got a shot at tenure. 49 00:03:42,015 --> 00:03:43,159 All I have to do is stay out of trouble 50 00:03:43,183 --> 00:03:44,183 a couple of more years, 51 00:03:44,309 --> 00:03:45,309 I'll be set for life. 52 00:03:45,351 --> 00:03:46,644 I can't risk that. 53 00:03:46,853 --> 00:03:48,146 It's not a risk. 54 00:03:48,354 --> 00:03:50,440 It's a challenge. 55 00:03:50,648 --> 00:03:52,126 Hey, get out of the way! What's the matter with you? 56 00:03:52,150 --> 00:03:54,986 What are you, deaf, you hippie freak? 57 00:03:55,195 --> 00:03:58,114 I can't eat with all this noise going on. 58 00:03:58,323 --> 00:03:59,991 Come on. 59 00:04:00,200 --> 00:04:01,910 Let's take him. 60 00:04:07,498 --> 00:04:08,917 Car 34, come in. 61 00:04:09,125 --> 00:04:10,919 Uh, this is car 34. Over. 62 00:04:11,127 --> 00:04:13,213 We got a telegram for you clowns. 63 00:04:13,421 --> 00:04:17,342 Does, uh, "gumball" mean anything to you? 64 00:04:17,550 --> 00:04:20,094 Uh, negative. 10-4. 65 00:04:21,596 --> 00:04:23,681 Let's go. 66 00:04:33,608 --> 00:04:34,943 That's beside the point... 67 00:04:35,151 --> 00:04:36,402 I got that chicken in the oven. 68 00:04:36,611 --> 00:04:37,403 Hi, Oscar. 69 00:04:37,612 --> 00:04:38,972 The kids' clothes are all laid out. 70 00:04:39,155 --> 00:04:39,948 Ok, don't worry. 71 00:04:40,156 --> 00:04:41,449 Just have a good time. 72 00:04:41,658 --> 00:04:42,700 I will. Bye, Osc. See ya. 73 00:04:42,909 --> 00:04:44,202 Have a good time. 74 00:04:44,410 --> 00:04:45,995 You be good. Listen to your daddy. 75 00:04:46,204 --> 00:04:46,996 You would think 76 00:04:47,205 --> 00:04:48,565 she was planning the d-day invasion 77 00:04:48,748 --> 00:04:50,148 instead of a weekend in the country. 78 00:05:22,573 --> 00:05:23,634 Woman, on P.A.: Attention, please. 79 00:05:23,658 --> 00:05:24,450 All passengers holding tickets... 80 00:05:24,659 --> 00:05:25,659 Excuse me. 81 00:05:25,827 --> 00:05:28,329 On TWA flight number 132 to New York... 82 00:05:28,538 --> 00:05:29,664 Hi. Smoking. 83 00:05:29,872 --> 00:05:31,666 Be careful with the liquor cabinet. 84 00:05:31,874 --> 00:05:33,167 Yes. Yes. Yes. 85 00:05:33,376 --> 00:05:35,920 Andy, you know how often my wife 86 00:05:36,129 --> 00:05:39,382 tried to get me to get rid of this car? 87 00:05:39,590 --> 00:05:41,843 Well, that's German machinery for you. 88 00:05:42,051 --> 00:05:44,304 The car outlasted her. 89 00:05:46,389 --> 00:05:48,766 Sedately, Barney... 90 00:05:48,975 --> 00:05:51,352 As befits our years and station in life. 91 00:05:51,561 --> 00:05:53,229 Of course. 92 00:06:07,869 --> 00:06:09,309 Man, on P.A.: Ladies and gentlemen... 93 00:06:09,454 --> 00:06:10,705 Ace Preston, Mr. "guts" himself, 94 00:06:10,913 --> 00:06:13,207 is in the white car revving up. 95 00:06:13,416 --> 00:06:14,709 He'll attempt the death-defying 96 00:06:14,917 --> 00:06:17,795 Russian t-bone... A nose-dive into oblivion. 97 00:06:18,004 --> 00:06:19,297 And there he goes, 98 00:06:19,505 --> 00:06:22,008 and where he stops, nobody knows! 99 00:06:22,216 --> 00:06:23,509 Ladies and gentlemen... 100 00:06:23,718 --> 00:06:26,304 Ace Preston on the high speed. 101 00:06:26,512 --> 00:06:28,306 Go, Ace. Go! 102 00:06:28,514 --> 00:06:31,893 A t-bone served by Mr. "guts." 103 00:06:37,899 --> 00:06:39,150 Whoo! 104 00:06:39,359 --> 00:06:42,153 Hey. What do you say, buddy? 105 00:06:42,362 --> 00:06:44,113 I didn't have time to change. 106 00:06:44,322 --> 00:06:45,782 Aren't you excited about this? 107 00:06:45,990 --> 00:06:48,409 No. I'll be glad when it's over. 108 00:06:48,618 --> 00:06:50,058 Well, I don't expect to live forever. 109 00:06:50,203 --> 00:06:52,789 Don't worry, kid, you won't. 110 00:07:05,301 --> 00:07:06,301 Excuse me. 111 00:07:06,386 --> 00:07:08,012 May I give you a flower? 112 00:07:08,221 --> 00:07:09,889 I'm a stranger in this country. 113 00:07:10,098 --> 00:07:12,058 And I've never seen such a beautiful woman 114 00:07:12,266 --> 00:07:13,768 in all my life. 115 00:07:13,976 --> 00:07:15,436 You see, I would like to know, 116 00:07:15,645 --> 00:07:17,039 maybe you could inform me of a hotel. 117 00:07:17,063 --> 00:07:18,356 Here we are, old buddy. 118 00:07:18,564 --> 00:07:19,857 New York, New York. 119 00:07:20,066 --> 00:07:21,359 The big apple! 120 00:07:21,567 --> 00:07:23,361 I feel ready. I'm pumping up. 121 00:07:23,569 --> 00:07:24,821 I've been pumped up. 122 00:07:25,029 --> 00:07:26,029 Yeah. 123 00:07:27,615 --> 00:07:30,284 Ah, Franco. 124 00:07:30,493 --> 00:07:31,493 Prego. Come Sta? 125 00:07:31,536 --> 00:07:33,329 Fine. Thank you. Good. And you? 126 00:07:33,538 --> 00:07:34,747 How's the bambino? 127 00:07:34,956 --> 00:07:37,750 She's-a full-a gas, she's-a wait for you. 128 00:07:37,959 --> 00:07:39,377 Hey, you make a good Italian. 129 00:07:48,136 --> 00:07:49,136 Lieutenant Roscoe? 130 00:07:49,178 --> 00:07:50,471 Mike Pakowsky, NYPD. 131 00:07:50,680 --> 00:07:51,931 How are you? 132 00:07:52,140 --> 00:07:55,309 The car's outside. I'll take you downtown. 133 00:07:55,518 --> 00:07:57,770 I got a brother-in-law in L.A. 134 00:07:57,979 --> 00:08:00,815 Two martis and a double man. 135 00:08:25,673 --> 00:08:26,674 Gumball. 136 00:09:42,500 --> 00:09:44,710 They're coming in now. 137 00:09:44,919 --> 00:09:47,046 All of them. 138 00:09:47,255 --> 00:09:50,633 I'm going to stay here on the stakeout. 139 00:09:50,841 --> 00:09:51,634 It's 9:05. 140 00:09:51,842 --> 00:09:54,220 I'll check in again at 10:00. 141 00:09:54,428 --> 00:09:55,428 Graves. 142 00:09:56,847 --> 00:09:58,015 In through there, please. 143 00:10:03,145 --> 00:10:04,438 Uh, right through that door, 144 00:10:04,647 --> 00:10:05,940 there's a banquet room. 145 00:10:06,148 --> 00:10:07,650 Thank you. 146 00:10:53,696 --> 00:10:55,698 It was just a misunderstanding. 147 00:10:55,906 --> 00:10:57,116 Oh, that's what you call it? 148 00:10:57,325 --> 00:10:59,535 I call it a lie! 149 00:11:11,881 --> 00:11:13,257 Well, it's after 9:30. 150 00:11:13,466 --> 00:11:14,759 That's the deadline. 151 00:11:14,967 --> 00:11:16,194 Should we close it up, Mr. banner? 152 00:11:16,218 --> 00:11:18,137 Yeah. Put Fred on the door. 153 00:11:18,346 --> 00:11:20,222 I want that room sealed. 154 00:11:38,366 --> 00:11:39,867 Ladies... 155 00:11:40,076 --> 00:11:41,744 Gentlemen... 156 00:11:41,952 --> 00:11:43,412 You have been selected 157 00:11:43,621 --> 00:11:46,415 because you have the necessary skills. 158 00:11:46,624 --> 00:11:47,917 You are here 159 00:11:48,125 --> 00:11:50,419 because you have the determination to succeed. 160 00:11:50,628 --> 00:11:53,047 Now, it won't be as easy as last year. 161 00:11:53,255 --> 00:11:56,425 There are some who will use any means to try and stop us. 162 00:11:58,260 --> 00:12:00,388 Some of you won't make it. 163 00:12:00,596 --> 00:12:03,015 For those of you who do, 164 00:12:03,224 --> 00:12:04,517 there'll be no glory, 165 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 no headlines... 166 00:12:06,227 --> 00:12:10,564 But just a few magic hours, 167 00:12:10,773 --> 00:12:12,900 flat out against the red line, 168 00:12:13,109 --> 00:12:15,152 with no catalytic converter, 169 00:12:15,361 --> 00:12:18,155 and no 55-mile-an-hour speed limit. 170 00:12:19,365 --> 00:12:20,825 Ladies and gentlemen... 171 00:12:22,201 --> 00:12:24,328 The gumball rally has begun! 172 00:12:24,537 --> 00:12:26,455 Yay! yeah! Yeah! 173 00:12:26,664 --> 00:12:28,082 Whoo! Bravo! 174 00:12:28,290 --> 00:12:32,503 Now, for those of you who've never done this before, 175 00:12:32,712 --> 00:12:35,589 I think I'd better go over the rules. 176 00:12:35,798 --> 00:12:38,843 Uh, the first thing to remember 177 00:12:39,051 --> 00:12:40,970 is that there are no rules. 178 00:12:42,430 --> 00:12:44,070 The first vehicle to reach the parking lot 179 00:12:44,098 --> 00:12:46,308 at the queen Mary in long beach 180 00:12:46,517 --> 00:12:47,810 is the winner... 181 00:12:48,018 --> 00:12:49,395 the unofficial winner... 182 00:12:49,603 --> 00:12:51,856 'cause this is an unofficial race, 183 00:12:52,064 --> 00:12:55,276 and so it follows that none of us are really in this race. 184 00:12:55,484 --> 00:12:58,112 We don't want any, uh, civilian involvement. 185 00:12:58,320 --> 00:12:59,113 No accidents... 186 00:12:59,321 --> 00:13:00,114 Please? 187 00:13:00,322 --> 00:13:02,032 Remember it's 2,900 miles. 188 00:13:04,201 --> 00:13:05,327 That... 189 00:13:05,536 --> 00:13:10,458 34 hours and 11 minutes... is the record... 190 00:13:10,666 --> 00:13:14,712 Set last year by our dear friend Mr. bannon. 191 00:13:19,467 --> 00:13:22,011 Now, I know we all ought to get some rest tonight. 192 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 Uh, but... may I? 193 00:13:24,138 --> 00:13:26,640 I'd like to propose a toast. 194 00:13:26,849 --> 00:13:30,478 To internal combustion... 195 00:13:30,686 --> 00:13:33,189 And wind in the face. 196 00:13:44,575 --> 00:13:46,452 You know, I think Roscoe's 197 00:13:46,660 --> 00:13:48,954 got a grudge against you, Smitty, 198 00:13:49,163 --> 00:13:50,956 from last year. 199 00:13:51,165 --> 00:13:53,959 Why do I always get blamed for everything anyway? 200 00:13:54,168 --> 00:13:55,961 Because you're a schemer. 201 00:13:56,170 --> 00:13:58,464 It's going to be a lot different 202 00:13:58,672 --> 00:13:59,882 from last year anyway. 203 00:14:00,090 --> 00:14:01,467 Yeah, I noticed. 204 00:14:01,675 --> 00:14:03,969 You brought a real ringer with you this time. 205 00:14:04,178 --> 00:14:05,178 A what? 206 00:14:05,221 --> 00:14:07,014 You know. Your friend... Franco. 207 00:14:07,223 --> 00:14:08,533 What do you mean? What's he ever won? 208 00:14:08,557 --> 00:14:09,975 Le Mans, Grand Prix de Monaco? 209 00:14:10,184 --> 00:14:11,477 What does that mean? 210 00:14:11,685 --> 00:14:12,478 He's coming along 211 00:14:12,686 --> 00:14:14,480 'cause he's a real nice guy. 212 00:14:14,688 --> 00:14:16,482 Don't you think it's a bit like 213 00:14:16,690 --> 00:14:18,043 trying to kill a butterfly with a hammer? 214 00:14:18,067 --> 00:14:19,067 Oh, stop, will you? 215 00:14:19,235 --> 00:14:21,987 You make me feel ashamed of myself. 216 00:14:22,196 --> 00:14:23,489 Aw, Smitty, don't worry. 217 00:14:23,697 --> 00:14:25,491 Sam and I will do our best. 218 00:14:25,699 --> 00:14:27,379 Yeah, but isn't it funny, though, you know? 219 00:14:27,409 --> 00:14:30,162 Sometimes in life when your best just isn't... 220 00:14:30,371 --> 00:14:32,998 Quite good enough, you know? 221 00:14:33,207 --> 00:14:35,000 You're still bitter, huh? 222 00:14:35,209 --> 00:14:36,502 No. No, I'm not. 223 00:14:36,710 --> 00:14:38,003 Oh, yes, you are. 224 00:14:38,212 --> 00:14:40,005 No. I'm... I'm going to win, 225 00:14:40,214 --> 00:14:41,465 that's all. 226 00:14:41,674 --> 00:14:43,551 Don't get overconfident. 227 00:14:45,594 --> 00:14:46,971 Um... 228 00:14:47,179 --> 00:14:48,180 Let's, uh... 229 00:14:48,389 --> 00:14:51,809 Flip to see who takes care of Roscoe, hmm? 230 00:14:52,017 --> 00:14:53,978 Oh, yeah. Right. 231 00:14:54,186 --> 00:14:54,937 Tails. 232 00:14:55,145 --> 00:14:55,938 Oop. Wrong. 233 00:14:56,146 --> 00:14:57,398 Oh, no. Why do I always get him? 234 00:14:57,606 --> 00:15:00,442 I'll take care of him the morning of the race. 235 00:15:12,663 --> 00:15:16,000 Mr. McAllister, Mr. Donohue! 236 00:15:17,668 --> 00:15:19,044 Mr. McAllister. 237 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 Mr. McAllister, Mr. Donohue! 238 00:15:24,633 --> 00:15:26,010 Here you are, sirs. 239 00:15:26,218 --> 00:15:27,720 Barney, I'm hungry. 240 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 Oh! I'm sorry. 241 00:15:31,098 --> 00:15:32,098 Bull's-eye! 242 00:15:32,224 --> 00:15:33,224 Hit the trunk, old buddy. 243 00:15:35,686 --> 00:15:37,354 Aha! Looky here. 244 00:15:37,563 --> 00:15:38,355 Extra uniforms... 245 00:15:38,564 --> 00:15:39,666 all of them for along the way. 246 00:15:39,690 --> 00:15:41,400 Look at this. Police decals. 247 00:15:41,609 --> 00:15:42,693 All you gotta do 248 00:15:42,902 --> 00:15:44,045 is just stick them on the doors. 249 00:15:44,069 --> 00:15:46,530 Hey, give me a hand with the lights. 250 00:15:56,165 --> 00:15:57,958 Give it a try. 251 00:15:58,167 --> 00:15:59,460 Oh. 252 00:15:59,668 --> 00:16:01,337 Can you imagine? 253 00:16:01,545 --> 00:16:02,755 Do you believe that? 254 00:16:07,635 --> 00:16:09,011 Hey, guys, listen to this. 255 00:16:09,219 --> 00:16:10,512 Look, I been figuring. 256 00:16:10,721 --> 00:16:12,473 With 200 gallons of gas back here, 257 00:16:12,681 --> 00:16:15,225 we don't have to make one damn stop. Not one. 258 00:16:15,434 --> 00:16:17,478 Ever seen anything like this before? 259 00:16:17,686 --> 00:16:19,688 Wait'll you hear it run, man. 260 00:16:29,114 --> 00:16:31,075 I got that computer information on the route... 261 00:16:31,283 --> 00:16:34,078 weather and traffic and the road conditions. 262 00:16:44,546 --> 00:16:46,924 What's the matter, Jose? 263 00:16:47,132 --> 00:16:48,926 Nothing, Mr. bannon. I'm ok. 264 00:16:49,134 --> 00:16:51,929 Hey, don't let all this stuff get you down. 265 00:16:52,137 --> 00:16:54,431 Hey, I'm fine. What do I care? 266 00:16:54,640 --> 00:16:57,393 If I wanted to go, I could go. 267 00:16:57,601 --> 00:16:58,894 It's a free country, right? 268 00:16:59,103 --> 00:17:00,813 This whole race is unofficial, 269 00:17:01,021 --> 00:17:03,440 so I'm as unofficial as you are, 270 00:17:03,649 --> 00:17:06,110 so if I wanted to go, I'd go. 271 00:17:06,318 --> 00:17:07,820 If I had a car. 272 00:17:11,448 --> 00:17:13,450 It's my girlfriend, you see. 273 00:17:13,659 --> 00:17:15,452 She tells me yesterday, 274 00:17:15,661 --> 00:17:17,496 no more dates on the subway. 275 00:17:17,705 --> 00:17:19,039 I tell you something. 276 00:17:19,248 --> 00:17:21,542 In this country, you ain't nothing... 277 00:17:21,750 --> 00:17:23,961 If... if you got no wheels. 278 00:17:24,169 --> 00:17:25,462 Oh, I don't know. 279 00:17:25,671 --> 00:17:27,506 You been on the roads, lately? 280 00:17:27,715 --> 00:17:31,051 I think the age of the motorcar is over. 281 00:17:31,260 --> 00:17:32,428 Hey, Mr. bannon, 282 00:17:32,636 --> 00:17:34,138 is it ok if I take a few hours off? 283 00:17:34,346 --> 00:17:35,639 Sure, Th... 284 00:17:37,891 --> 00:17:39,435 ok, kill it. 285 00:17:39,643 --> 00:17:40,643 Kill it! 286 00:17:43,647 --> 00:17:44,648 Why don't you hurry up? 287 00:17:44,857 --> 00:17:46,577 I gonna have to redo everything you've done. 288 00:17:50,154 --> 00:17:53,032 Gee, Mike, what did you think this was, 289 00:17:53,240 --> 00:17:54,908 a vintage car event? 290 00:17:55,117 --> 00:17:56,410 Well, Smitty, 291 00:17:56,618 --> 00:17:59,413 some things get meaner as they get older. 292 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 Well, it's real cute. 293 00:18:02,708 --> 00:18:04,960 Very fast. Very uncomfortable. 294 00:18:05,169 --> 00:18:06,962 That's good, though. That's macho. 295 00:18:07,171 --> 00:18:08,672 That's good for you. 296 00:18:13,135 --> 00:18:14,511 That old Smitty. 297 00:18:14,720 --> 00:18:16,513 We've been competing in everything... 298 00:18:16,722 --> 00:18:18,015 sports, school, girls. 299 00:18:18,223 --> 00:18:19,349 20 years of competition 300 00:18:19,558 --> 00:18:21,185 can sometimes get out of hand. 301 00:18:21,393 --> 00:18:22,519 Why didn't he buy 302 00:18:22,728 --> 00:18:23,937 the rest of the Ferrari team 303 00:18:24,146 --> 00:18:25,146 while he was at it? 304 00:18:25,314 --> 00:18:26,523 I'm not so sure he didn't. 305 00:18:26,732 --> 00:18:28,484 Where's that Italian flash, anyway? 306 00:18:28,692 --> 00:18:31,403 Franco? Hasn't showed up all day. 307 00:18:32,154 --> 00:18:33,447 He's probably resting up. 308 00:18:33,655 --> 00:18:35,365 Yeah. Getting his plugs cleaned. 309 00:18:49,046 --> 00:18:52,007 Vrroom. Vrroom, vrroom, vrroom. 310 00:19:03,102 --> 00:19:05,270 I must go now... 311 00:19:05,479 --> 00:19:06,980 My darling. 312 00:19:07,189 --> 00:19:08,982 Will you write? 313 00:19:09,191 --> 00:19:10,359 If I can. 314 00:19:10,567 --> 00:19:11,567 I mean... 315 00:19:11,652 --> 00:19:14,446 I never met anyone who was going to Borneo. 316 00:19:14,655 --> 00:19:16,949 It is not a pleasure trip. 317 00:19:17,157 --> 00:19:19,785 Be careful, Franco. 318 00:19:19,993 --> 00:19:22,454 I cannot do the work I must 319 00:19:22,663 --> 00:19:24,206 and also be careful. 320 00:19:25,582 --> 00:19:27,459 Then be lucky. 321 00:19:27,668 --> 00:19:29,461 That's better. 322 00:20:13,589 --> 00:20:15,465 This is red fox to barracuda. 323 00:20:15,674 --> 00:20:17,426 Red fox to barracuda. 324 00:20:17,634 --> 00:20:19,386 Now, I figure 325 00:20:19,595 --> 00:20:21,430 they're gonna leave late tonight 326 00:20:21,638 --> 00:20:23,223 or early tomorrow morning. 327 00:20:23,432 --> 00:20:25,893 As soon as I see them go, I'll let you know, 328 00:20:26,101 --> 00:20:27,227 then I want roadblocks 329 00:20:27,436 --> 00:20:29,688 on every bridge and tunnel going west. 330 00:20:29,897 --> 00:20:30,897 Do you copy? 331 00:20:41,033 --> 00:20:42,910 Now, as the contract reads, 332 00:20:43,118 --> 00:20:45,412 no driving after 6 P.M., 333 00:20:45,621 --> 00:20:48,498 not to exceed 55 miles per hour. 334 00:20:51,001 --> 00:20:52,127 You're bonded? 335 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 Of course. 336 00:20:53,837 --> 00:20:56,840 Mr. Blakely is a connoisseur of fine automobiles. 337 00:20:57,049 --> 00:20:58,759 But for California driving, 338 00:20:58,967 --> 00:21:01,094 he's especially fond of this one. 339 00:21:03,055 --> 00:21:04,431 Minga! 340 00:21:04,640 --> 00:21:06,475 You may go. 341 00:21:06,683 --> 00:21:08,143 Sure. 342 00:21:20,322 --> 00:21:21,531 Gently. 343 00:21:21,740 --> 00:21:22,740 Gently! 344 00:21:27,621 --> 00:21:29,581 Drive carefully. 345 00:21:45,555 --> 00:21:47,641 Jesus, it's a hit. 346 00:21:57,150 --> 00:21:58,402 We still haven't got food. 347 00:21:58,610 --> 00:22:00,821 What are we going to eat? 348 00:22:09,579 --> 00:22:10,956 Oh, Franco. Where you been? 349 00:22:11,164 --> 00:22:12,457 Your mother called. 350 00:22:12,666 --> 00:22:14,418 She's been looking for you everywhere. 351 00:22:14,626 --> 00:22:17,296 Now you make-a jokes on my mother, huh? 352 00:22:17,504 --> 00:22:19,798 No, no, no. About your mother. 353 00:22:20,007 --> 00:22:21,466 Not on your mother, Franco. 354 00:22:21,675 --> 00:22:23,468 I wouldn't get on your mother. 355 00:22:23,677 --> 00:22:24,928 Just-a like in Monte Carlo... 356 00:22:25,137 --> 00:22:26,137 jokes. 357 00:22:26,179 --> 00:22:27,472 You insult-a me. 358 00:22:27,681 --> 00:22:28,974 You insult-a my family. 359 00:22:29,182 --> 00:22:31,935 You insult-a my country, my honor! 360 00:22:32,144 --> 00:22:33,562 My dignity you insult! 361 00:22:33,770 --> 00:22:35,897 I warned you... 362 00:22:36,106 --> 00:22:38,483 But you wouldn't listen! 363 00:22:39,526 --> 00:22:40,694 No more jokes! 364 00:22:41,945 --> 00:22:44,323 You see this-a? 365 00:22:44,531 --> 00:22:47,993 No more jokes! 366 00:22:53,540 --> 00:22:55,417 Ha ha ha ha ha. 367 00:22:55,625 --> 00:22:57,127 Very good, Franco. 368 00:22:57,336 --> 00:22:58,920 You like? 369 00:22:59,129 --> 00:23:00,129 Yeah. 370 00:23:00,213 --> 00:23:01,798 Where is the... the professor! 371 00:23:02,007 --> 00:23:04,509 Hey, professore in the pee-pee. 372 00:23:04,718 --> 00:23:06,178 Ah! 373 00:23:06,386 --> 00:23:08,055 Are you always like this? 374 00:23:08,263 --> 00:23:09,973 Franco is ready. 375 00:23:10,182 --> 00:23:12,476 The race-a can begin. 376 00:23:13,602 --> 00:23:15,312 Here we go, Andy. 377 00:23:17,939 --> 00:23:19,941 Porsche, 2! 378 00:23:20,150 --> 00:23:22,027 Ha ha ah ha! 379 00:23:22,235 --> 00:23:23,612 6 for the dodge. 380 00:23:23,820 --> 00:23:24,946 All right. 381 00:23:25,155 --> 00:23:26,155 Cobra, 4. 382 00:23:26,281 --> 00:23:27,074 Boo! 383 00:23:27,282 --> 00:23:28,075 Whoo hoo! 384 00:23:28,283 --> 00:23:29,283 Cobra! 385 00:23:32,579 --> 00:23:34,373 3, uh, Ferrari. 386 00:23:34,581 --> 00:23:35,957 Jaguar... 387 00:23:36,166 --> 00:23:37,209 10. 388 00:23:37,417 --> 00:23:39,211 Take your number there. 389 00:23:39,419 --> 00:23:40,921 Ah... number 1. 390 00:23:41,129 --> 00:23:42,297 Whoo! 391 00:23:42,506 --> 00:23:43,506 Whoo! 392 00:23:44,633 --> 00:23:46,009 Number 8. 393 00:23:46,218 --> 00:23:47,511 Who's holding 8? 394 00:23:47,719 --> 00:23:49,930 It's Lapchik, the lone eagle. 395 00:23:50,138 --> 00:23:51,598 These are your starting positions. 396 00:23:51,807 --> 00:23:53,266 Jose will start every vehicle. 397 00:23:53,475 --> 00:23:55,435 You got something to do? 398 00:23:55,644 --> 00:23:56,937 Your, uh, your starting times 399 00:23:57,145 --> 00:23:59,439 will be registered here and in long beach, 400 00:23:59,648 --> 00:24:02,401 and your elapsed time will all be verified, 401 00:24:02,609 --> 00:24:05,362 so, uh, that's it. Let's get some rest. 402 00:24:39,187 --> 00:24:40,605 Hmm? 403 00:24:40,814 --> 00:24:42,607 It's done, brother. 404 00:25:45,086 --> 00:25:46,086 Go. 405 00:25:47,589 --> 00:25:48,589 Ok. 406 00:25:48,715 --> 00:25:49,841 Get ready. 407 00:25:50,050 --> 00:25:51,319 All right, ladies and gentlemen, 408 00:25:51,343 --> 00:25:52,469 start your engines! 409 00:26:04,940 --> 00:26:07,484 And now, my friend, 410 00:26:07,692 --> 00:26:11,321 the first-a rule of Italian driving. 411 00:26:14,574 --> 00:26:17,994 What's-a behind me is not important. 412 00:26:27,420 --> 00:26:28,838 Well, buddy, here's to us 413 00:26:29,047 --> 00:26:30,507 and that we get there first. 414 00:26:30,715 --> 00:26:31,795 Why don't you give New York 415 00:26:31,883 --> 00:26:33,443 one of those famous rebel yells of yours 416 00:26:33,510 --> 00:26:35,804 before we hit the street? 417 00:26:36,012 --> 00:26:38,348 You know, just to start my blood. 418 00:26:38,557 --> 00:26:39,349 Whoooo! 419 00:26:39,558 --> 00:26:40,976 Whoo-whoo-whoo- whoo-whoo! 420 00:26:59,869 --> 00:27:00,869 Camaro. 421 00:27:00,996 --> 00:27:03,081 6:00. Off! 422 00:27:11,214 --> 00:27:12,882 Porsche. 6 and 10. 423 00:27:13,091 --> 00:27:14,091 Go! 424 00:27:18,722 --> 00:27:19,722 It's going down. 425 00:27:19,806 --> 00:27:20,806 Off! 426 00:27:25,186 --> 00:27:26,455 What the hell is the matter with you guys? 427 00:27:26,479 --> 00:27:27,479 Where are you? 428 00:27:28,565 --> 00:27:30,442 Cobra. 6:00 and 30 seconds. 429 00:27:30,650 --> 00:27:31,901 Go! 430 00:27:33,653 --> 00:27:34,446 Bastards! 431 00:27:34,654 --> 00:27:36,823 They're not going to do it again! 432 00:27:38,199 --> 00:27:39,199 Mercedes. 433 00:27:39,284 --> 00:27:40,744 6 and 40. Off! 434 00:28:01,598 --> 00:28:02,598 You animal! 435 00:29:03,076 --> 00:29:05,453 51st street. 436 00:29:33,189 --> 00:29:35,358 Bravo! Times Square! 437 00:29:50,874 --> 00:29:52,459 It's going to be a nice day. 438 00:29:56,296 --> 00:29:57,296 Good morning. 439 00:29:57,380 --> 00:29:58,673 Hey, hey, hey! 440 00:29:58,882 --> 00:30:01,009 Good morning to you! Ha ha ha! 441 00:30:01,217 --> 00:30:02,385 A dio! 442 00:30:05,096 --> 00:30:06,973 Sons of bitches. 443 00:30:07,182 --> 00:30:08,975 Miserable son of a bitch! 444 00:30:09,184 --> 00:30:11,478 Hey, fella, can you loan me a dime? 445 00:30:11,686 --> 00:30:13,104 Drop your pants. 446 00:30:13,313 --> 00:30:14,439 Look, I'm a cop on the job. 447 00:30:14,647 --> 00:30:15,940 I'm Robin hood! 448 00:30:16,149 --> 00:30:17,525 Drop 'em! 449 00:30:17,734 --> 00:30:18,735 Ok. 450 00:30:18,943 --> 00:30:19,986 Real easy, fella. 451 00:30:20,195 --> 00:30:21,613 Drop 'em. 452 00:30:21,821 --> 00:30:22,821 It's ok. It's ok. 453 00:30:22,906 --> 00:30:25,867 Ok. Just stay calm, huh? 454 00:30:27,076 --> 00:30:28,076 Sss! 455 00:30:31,998 --> 00:30:33,875 Honk if you're horny! 456 00:30:36,377 --> 00:30:38,713 Hit it! 457 00:30:42,300 --> 00:30:43,760 Hit it! 458 00:30:43,968 --> 00:30:45,386 Whoo! 459 00:30:45,595 --> 00:30:46,930 It's fun, ain't it? 460 00:30:50,934 --> 00:30:52,560 You can't go back. It's one way! 461 00:30:52,769 --> 00:30:53,895 What do you want me to do? 462 00:30:54,103 --> 00:30:55,355 Will you calm down? 463 00:30:55,563 --> 00:30:57,357 You should have checked the route. 464 00:30:57,565 --> 00:30:59,359 Wait! you blaming me? 465 00:30:59,567 --> 00:31:01,361 Ah, damn it! 466 00:31:01,569 --> 00:31:03,363 This is one way, too! 467 00:31:03,571 --> 00:31:05,782 I am only going one way. 468 00:31:05,990 --> 00:31:07,283 Wake up, meatheads. 469 00:31:07,492 --> 00:31:09,136 Another great day is starting in New York City, 470 00:31:09,160 --> 00:31:10,245 the big apple. 471 00:31:10,453 --> 00:31:12,914 Get up. Get ready. The giants won 7-zip, 472 00:31:13,122 --> 00:31:14,290 believe it or not. 473 00:31:14,499 --> 00:31:16,918 The age of Aquarius is really on us. 474 00:31:17,126 --> 00:31:20,797 Now, the eastern standard time is five minutes past 6:00. 475 00:31:33,017 --> 00:31:35,270 You want to go fast? 476 00:31:35,478 --> 00:31:38,731 Naw, it's all right. We got plenty of time. 477 00:32:12,015 --> 00:32:14,392 Hey! Watch where you're going! 478 00:32:25,987 --> 00:32:28,781 Now we take a left over here, right? 479 00:32:28,990 --> 00:32:30,408 We got to go left. 480 00:32:30,617 --> 00:32:32,493 Look out! You'll ruin the car! 481 00:32:32,702 --> 00:32:34,621 What's the matter with you? 482 00:32:34,829 --> 00:32:36,539 Will you take it easy, for god's sakes! 483 00:32:36,748 --> 00:32:38,416 Joey, slow down a minute! 484 00:32:46,382 --> 00:32:47,759 I'm not lost. 485 00:32:47,967 --> 00:32:49,427 Damn it! Make a left over here! 486 00:32:58,102 --> 00:33:01,981 Hey! Did you know there's a hole back there? 487 00:33:02,190 --> 00:33:04,275 No shit. 488 00:33:04,484 --> 00:33:06,235 And a hungry smile. 489 00:33:06,444 --> 00:33:08,237 Can you look hungry for me? 490 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 This is uncle Bruce. 491 00:33:10,448 --> 00:33:12,700 Hussy, get hungry, hungry... 492 00:33:12,909 --> 00:33:14,744 $150-a-night hungry for me. 493 00:33:14,953 --> 00:33:16,996 You know the feeling. Good! Good! I like that. 494 00:33:17,205 --> 00:33:19,540 I love that. I love that look. 495 00:33:19,749 --> 00:33:20,959 Fans. Hungry fans. Click. 496 00:33:21,167 --> 00:33:22,167 Thank you. 497 00:33:22,293 --> 00:33:23,646 Thank you. That's the end of the session, 498 00:33:23,670 --> 00:33:25,505 and it's been... It's been all right. 499 00:33:33,096 --> 00:33:34,472 Hey, baby. 500 00:33:34,681 --> 00:33:36,057 How do you like it? 501 00:33:36,265 --> 00:33:38,226 Oh, terrific. You stole it, right? 502 00:33:38,434 --> 00:33:39,811 Come on. I'm in a rush. 503 00:33:40,019 --> 00:33:41,270 Come on, get in. 504 00:33:41,479 --> 00:33:43,231 Let me have it. Here. 505 00:33:48,069 --> 00:33:49,129 So how do you like it, huh? 506 00:33:49,153 --> 00:33:51,447 This is real class... 507 00:33:51,656 --> 00:33:53,157 I mean, real class. 508 00:33:59,080 --> 00:34:00,957 Come on! Turn it on! 509 00:34:01,165 --> 00:34:03,042 What, is this the switch? 510 00:34:03,251 --> 00:34:04,251 That's it! 511 00:34:05,712 --> 00:34:08,006 Hey, maybe we should... wait a minute. 512 00:34:08,214 --> 00:34:09,507 Christ, if this thing works... 513 00:34:31,863 --> 00:34:34,490 Some city you got here. 514 00:34:34,699 --> 00:34:35,968 I didn't know what size to bring. 515 00:34:35,992 --> 00:34:37,660 I said better too big than too little. 516 00:34:37,869 --> 00:34:38,869 Did you get any of them? 517 00:34:38,911 --> 00:34:39,911 We didn't put it out. 518 00:34:39,954 --> 00:34:41,234 We were waiting to hear from you. 519 00:34:41,330 --> 00:34:42,540 They snipped my radio. 520 00:34:42,749 --> 00:34:43,749 How about your car? 521 00:34:43,916 --> 00:34:45,126 The wheels fell off. 522 00:34:45,334 --> 00:34:47,336 Oh, those guys sound mean. 523 00:34:47,545 --> 00:34:49,630 Take me to the airport. 524 00:34:49,839 --> 00:34:50,839 Now? 525 00:34:52,592 --> 00:34:53,676 Hey, you got to learn 526 00:34:53,885 --> 00:34:55,428 to roll with the punches, Roscoe. 527 00:34:56,763 --> 00:34:57,763 LLLLLL!! 528 00:34:57,847 --> 00:34:59,223 Harold, how you been? 529 00:34:59,432 --> 00:35:01,434 Hey, that's crazy Harold. 530 00:35:05,563 --> 00:35:08,357 How long do we have to drive anyway? 531 00:35:08,566 --> 00:35:10,651 If we're lucky, about 35 hours. 532 00:35:12,695 --> 00:35:14,072 Where we going, Cuba? 533 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 No, long beach, California. 534 00:35:16,449 --> 00:35:17,575 Stop. 535 00:35:17,784 --> 00:35:18,576 No, I can't. 536 00:35:18,785 --> 00:35:20,078 No, no. Stop. I mean, you can't. 537 00:35:20,286 --> 00:35:22,166 Pull over to the side. Just stop and let me out. 538 00:35:22,288 --> 00:35:23,390 I forgot to tell you something. 539 00:35:23,414 --> 00:35:25,041 I'm in a race. 540 00:35:25,249 --> 00:35:26,042 I don't care what you're in. 541 00:35:26,250 --> 00:35:27,250 I'm getting out. 542 00:35:27,418 --> 00:35:28,562 Pull over to the side, or I'm jumping. 543 00:35:28,586 --> 00:35:29,586 No, you ain't... 544 00:35:29,754 --> 00:35:31,114 no, wait a minute. Close that door! 545 00:35:36,052 --> 00:35:37,237 Take it easy now. Just take it easy. 546 00:35:37,261 --> 00:35:38,262 We'll get there. 547 00:35:39,472 --> 00:35:42,058 From the garage to the Jersey turnpike... 548 00:35:42,266 --> 00:35:45,019 6 minutes, 58 seconds. 549 00:35:45,228 --> 00:35:47,939 That's 15 seconds better than last year. 550 00:35:48,147 --> 00:35:49,232 Terrific! 551 00:35:50,650 --> 00:35:52,443 You got the snooper working? 552 00:35:54,779 --> 00:35:57,115 Get a weather report on the Cb. 553 00:35:57,323 --> 00:35:58,323 You got it! 554 00:35:58,449 --> 00:36:00,094 Trucker, on Cb: All you truckers out there, 555 00:36:00,118 --> 00:36:01,358 this is big Ben in jolly green. 556 00:36:01,494 --> 00:36:04,038 We got a little light snow coming in from Pennsylvania. 557 00:36:08,459 --> 00:36:10,962 Exact change. 25 cents. 558 00:36:12,213 --> 00:36:14,090 Whoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo! 559 00:36:14,298 --> 00:36:16,092 Well, we're heading south. 560 00:36:16,300 --> 00:36:17,510 We got plenty of open road. 561 00:36:19,011 --> 00:36:20,011 You're a spastic. 562 00:36:20,054 --> 00:36:22,974 I was also all-state in basketball. 563 00:36:23,182 --> 00:36:24,976 That's it. I don't have any more quarters. 564 00:36:25,184 --> 00:36:26,185 So get out of the car. 565 00:36:26,394 --> 00:36:27,394 You got a quarter? 566 00:36:28,604 --> 00:36:29,604 Come on! 567 00:36:29,647 --> 00:36:31,065 Get out of the car. 568 00:36:31,274 --> 00:36:32,483 Aw, shit. 569 00:36:32,692 --> 00:36:34,569 Get that tin can out of the way! 570 00:36:34,777 --> 00:36:36,571 Where do you think it is? 571 00:36:36,779 --> 00:36:38,072 Under the car. 572 00:36:39,365 --> 00:36:40,575 Under the car. 573 00:36:40,783 --> 00:36:41,576 If I was a quarter, where would I be? 574 00:36:41,784 --> 00:36:43,161 Where'd it go? 575 00:36:58,217 --> 00:37:01,512 Pull on through. Park in section "d." 576 00:37:05,683 --> 00:37:08,394 How about explaining that last move, buddy? 577 00:37:09,520 --> 00:37:11,063 What's a smokey the bear? 578 00:37:11,272 --> 00:37:12,440 Highway patrol. 579 00:37:12,648 --> 00:37:15,276 Plain brown wrapper? 580 00:37:15,484 --> 00:37:17,570 Uh... city policeman. 581 00:37:17,778 --> 00:37:19,071 Oh... unmarked car? 582 00:37:19,280 --> 00:37:20,573 Police car. 583 00:37:20,781 --> 00:37:22,909 County Mountie? 584 00:37:23,117 --> 00:37:24,577 Uh... county sheriff. 585 00:37:24,785 --> 00:37:26,245 And a local yokel. 586 00:37:26,454 --> 00:37:27,872 City policeman. 587 00:37:28,080 --> 00:37:29,916 You're so smart, the next time out, 588 00:37:30,124 --> 00:37:32,084 I'm going to make sure you get a driver's license. 589 00:37:40,968 --> 00:37:43,471 Well, happy hunting, Roscoe. 590 00:37:43,679 --> 00:37:45,556 Sorry about the pants. 591 00:37:48,684 --> 00:37:51,604 And you call yourself New York's finest. 592 00:37:51,812 --> 00:37:54,565 Well, I got you all out of New York. 593 00:37:54,774 --> 00:37:55,900 See you later, sir Roscoe. 594 00:37:56,108 --> 00:37:57,610 Taxi! 595 00:37:57,818 --> 00:38:00,071 The crusade is straight ahead! 596 00:38:00,279 --> 00:38:03,241 Our crew is going ahead in a plane. 597 00:38:03,449 --> 00:38:05,826 They got spare parts, everything we're going to need. 598 00:38:06,035 --> 00:38:08,788 I've got all these stops here marked and coordinated. 599 00:38:08,996 --> 00:38:11,499 Beautiful! 600 00:38:13,834 --> 00:38:15,461 What the hell are you doing? 601 00:38:15,670 --> 00:38:18,506 Ah, she is-a magnificent! 602 00:38:18,714 --> 00:38:20,633 This is a race, man! 603 00:38:20,841 --> 00:38:24,303 Some things are more important than winning. 604 00:38:32,270 --> 00:38:34,814 Maybe the float's stuck. 605 00:38:36,107 --> 00:38:37,984 Maybe it's the humidity. 606 00:38:38,192 --> 00:38:40,027 England is humid. 607 00:38:41,362 --> 00:38:42,738 I feel like Moses 608 00:38:42,947 --> 00:38:44,824 at the parting of the red sea! 609 00:38:45,032 --> 00:38:46,742 Hey, man. This is no good. 610 00:38:46,951 --> 00:38:48,244 What's the matter, huh? 611 00:38:48,452 --> 00:38:51,038 Well, take a look. It's too easy. 612 00:38:51,247 --> 00:38:52,247 Yeah, yeah. 613 00:38:52,290 --> 00:38:54,458 It's too easy until somebody nails us. 614 00:39:07,722 --> 00:39:10,599 This is flying lasagna coming in to the oven. 615 00:39:10,808 --> 00:39:11,809 Do you copy? 616 00:39:12,018 --> 00:39:13,936 Man, on Cb: 10-4. The oven is hot. 617 00:39:14,145 --> 00:39:15,604 See that gas station? 618 00:39:15,813 --> 00:39:17,481 Let's pull off there. 619 00:39:17,690 --> 00:39:18,983 Let's get-a ready. One man... 620 00:40:04,487 --> 00:40:06,030 brilliant. 621 00:40:06,238 --> 00:40:07,531 Brilliant! 622 00:40:07,740 --> 00:40:09,241 Thank you. 623 00:40:17,917 --> 00:40:18,917 Preston! 624 00:40:19,085 --> 00:40:20,085 What do you want? 625 00:40:20,127 --> 00:40:20,920 I got to take a leak. 626 00:40:21,128 --> 00:40:21,921 No, thank you. I'm not going to stop 627 00:40:22,129 --> 00:40:23,339 so you can take a piss. 628 00:40:27,593 --> 00:40:28,844 There's a bottle in the back. 629 00:40:29,053 --> 00:40:30,429 I can't do that. 630 00:40:30,638 --> 00:40:32,198 I'm not going to stop until we need gas. 631 00:40:32,348 --> 00:40:33,474 I can't hold it. 632 00:40:36,519 --> 00:40:37,853 I'm telling you, use the bottle. 633 00:40:39,563 --> 00:40:44,110 I tried this once going 60. Didn't work then. 634 00:40:44,318 --> 00:40:45,486 Well, if you're coordinated, 635 00:40:45,694 --> 00:40:47,613 once you start... You won't stop. 636 00:40:50,866 --> 00:40:52,493 Hey! Come on! 637 00:40:54,870 --> 00:40:56,956 I'm getting this all over my hands! 638 00:41:00,292 --> 00:41:01,460 My hands are wet! 639 00:41:03,295 --> 00:41:05,339 You're a dumb son of a bitch sometimes. 640 00:41:05,548 --> 00:41:07,708 Don't know why I even hang around with you or anything. 641 00:41:07,800 --> 00:41:10,469 I wouldn't have done this to you! 642 00:41:26,861 --> 00:41:28,237 Those dirty son of a bitches. 643 00:41:28,446 --> 00:41:29,840 I hope there's tough justice in Illinois. 644 00:41:29,864 --> 00:41:31,024 I want to nail them, sheriff, 645 00:41:31,073 --> 00:41:32,074 and this ought to do it. 646 00:41:32,283 --> 00:41:33,283 Then what? 647 00:41:33,409 --> 00:41:35,161 Them I'm going to turn them over to you, 648 00:41:35,369 --> 00:41:36,555 and you can throw away the key. 649 00:41:36,579 --> 00:41:37,931 You'll be doing this country a favor. 650 00:41:37,955 --> 00:41:38,956 That's what! 651 00:41:41,083 --> 00:41:43,502 Now we can start running. 652 00:41:43,711 --> 00:41:45,421 How's our time? 653 00:41:48,132 --> 00:41:49,717 Right on schedule! 654 00:41:51,510 --> 00:41:54,180 I wonder what old Roscoe is doing now. 655 00:41:54,388 --> 00:41:56,390 Developing an ulcer. 656 00:42:33,177 --> 00:42:34,553 Ha ha ha ha! 657 00:42:34,762 --> 00:42:37,056 Hey, steady, huh? 658 00:42:37,264 --> 00:42:40,100 She is a-happy. 659 00:42:49,109 --> 00:42:50,109 They're coming! 660 00:43:06,252 --> 00:43:09,088 Goddamn. was that Roscoe? 661 00:43:16,512 --> 00:43:18,639 I wonder if he set us up. 662 00:43:19,682 --> 00:43:22,059 Oh, terrific. 663 00:43:22,268 --> 00:43:23,602 Oh. 664 00:43:23,811 --> 00:43:25,104 I got them now. 665 00:43:25,312 --> 00:43:27,773 Jeez, I'd love to see the look on their faces. 666 00:43:27,982 --> 00:43:30,609 How fast are you going? 667 00:43:30,818 --> 00:43:33,070 Just-a a-100. 668 00:43:33,279 --> 00:43:35,072 Well, let's hit it. Avanti! 669 00:43:35,281 --> 00:43:37,324 Thank you, my dear friend. 670 00:43:37,533 --> 00:43:40,786 Jesus! we're going over 100 knots! 671 00:43:40,995 --> 00:43:42,275 Well, come on, step it up, buddy. 672 00:43:43,664 --> 00:43:45,040 Hey, what's the matter? 673 00:43:45,249 --> 00:43:47,042 Sir, we can't catch them. 674 00:43:47,251 --> 00:43:49,712 He must be going 180 miles per hour. 675 00:43:49,920 --> 00:43:52,715 We don't even have a fixed-wing airplane that could catch that. 676 00:43:54,425 --> 00:43:56,135 Ha ha ha ha! 677 00:43:59,430 --> 00:44:01,515 Now what? 678 00:44:01,724 --> 00:44:04,143 Take me to the airport. 679 00:44:26,165 --> 00:44:28,542 It's a handsome design. 680 00:44:28,751 --> 00:44:30,961 I wish it ran. 681 00:44:31,170 --> 00:44:32,480 I'm going to tell you something, Harry, 682 00:44:32,504 --> 00:44:33,648 this thing handles like a pig. 683 00:44:33,672 --> 00:44:34,774 Hey, I think it'll get better. 684 00:44:34,798 --> 00:44:35,942 Wait till we use up some of the gas. 685 00:44:35,966 --> 00:44:37,760 This thing's a bear to handle. 686 00:44:40,763 --> 00:44:41,805 What's up, Harry? 687 00:44:42,014 --> 00:44:43,325 I don't know, but did we break anything? 688 00:44:43,349 --> 00:44:44,618 I don't know. Maybe we'd better stop. 689 00:44:44,642 --> 00:44:45,642 Are you kidding, stop? 690 00:44:52,191 --> 00:44:53,525 I guess we're all right. 691 00:44:53,734 --> 00:44:54,943 Go on. 692 00:44:55,152 --> 00:44:56,445 Hey, look! 693 00:44:56,654 --> 00:44:57,714 What the hell's the matter with him? 694 00:44:57,738 --> 00:44:59,018 I think he's having a nightmare. 695 00:44:59,114 --> 00:45:00,157 You don't see? 696 00:45:00,366 --> 00:45:01,450 Jesus Christ! 697 00:45:01,659 --> 00:45:04,995 You can't outrun it, you asshole! 698 00:45:05,204 --> 00:45:06,538 Pull this thing off the road! 699 00:45:06,747 --> 00:45:08,207 Whoa! 700 00:45:28,435 --> 00:45:31,355 I hope you learn from this experience. 701 00:45:31,563 --> 00:45:33,315 I made this drive once before 702 00:45:33,524 --> 00:45:35,025 in 1946 in a Mercury coupe. 703 00:45:35,234 --> 00:45:36,527 Is that so? 704 00:45:36,735 --> 00:45:38,529 Ah, but it's different now. 705 00:45:38,737 --> 00:45:40,531 Yes, newer roads, older bodies. 706 00:45:40,739 --> 00:45:42,533 Yeah, too much too late. 707 00:45:42,741 --> 00:45:45,411 But if I have to die, Andy, 708 00:45:45,619 --> 00:45:47,538 I want to die trying. 709 00:45:47,746 --> 00:45:49,581 Good. 710 00:45:52,459 --> 00:45:54,002 Would you say that man Lapchik 711 00:45:54,211 --> 00:45:56,588 has a certain joie de vivre? 712 00:45:56,797 --> 00:45:57,881 I'd say he's possessed 713 00:45:58,090 --> 00:45:59,883 of a severe case of masochism. 714 00:46:00,092 --> 00:46:01,677 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 715 00:46:30,164 --> 00:46:31,790 I think it was a meteor. 716 00:46:31,999 --> 00:46:32,999 That's what it was. 717 00:46:33,083 --> 00:46:34,376 You ok? You ok? 718 00:46:34,585 --> 00:46:36,503 Yeah, I think so. 719 00:46:36,712 --> 00:46:38,255 Who's that guy? 720 00:46:46,346 --> 00:46:47,346 Yeah! 721 00:46:47,431 --> 00:46:49,308 Whoa! 722 00:46:49,516 --> 00:46:50,684 Keep your eye on the road. 723 00:46:50,893 --> 00:46:52,478 Just getting my rhythm up. 724 00:46:52,686 --> 00:46:53,854 Keep up the speed, will ya? 725 00:46:54,062 --> 00:46:55,439 Well, I am keeping up the speed. 726 00:46:55,647 --> 00:46:56,815 It's just so boring out here, 727 00:46:57,024 --> 00:46:58,525 my mind's starting to drift. 728 00:46:58,734 --> 00:47:00,778 This is America, Gibson, and America's not boring. 729 00:47:00,986 --> 00:47:02,386 Yeah? Well, motel signs, cafe signs, 730 00:47:02,571 --> 00:47:05,240 one-way signs, do not enter signs, 731 00:47:05,449 --> 00:47:06,468 and every other kind of sign, 732 00:47:06,492 --> 00:47:08,243 it all looks the same to me. 733 00:47:08,452 --> 00:47:10,204 Back there, we saw a reptile farm. 734 00:47:10,412 --> 00:47:11,681 That's more right down my alley. 735 00:47:11,705 --> 00:47:13,874 Get my hands on a boa contractor. 736 00:47:14,082 --> 00:47:15,375 The word is constrictor! 737 00:47:15,584 --> 00:47:17,878 And don't slow down. Move it! 738 00:47:18,086 --> 00:47:20,130 Why did I pick him for a mechanic? 739 00:47:20,339 --> 00:47:21,632 'Cause I'm the best, that's why. 740 00:47:23,050 --> 00:47:24,593 What in the name of farm corn 741 00:47:24,802 --> 00:47:26,136 did he come from? 742 00:47:28,263 --> 00:47:30,974 I told you to keep your eyes on the road! 743 00:47:31,183 --> 00:47:32,976 How I'm supposed to keep my eyes on the road, 744 00:47:33,185 --> 00:47:33,977 have a good time, 745 00:47:34,186 --> 00:47:35,604 think about my girlfriend, 746 00:47:35,813 --> 00:47:36,973 and do all this, huh? Tell me! 747 00:47:37,147 --> 00:47:39,900 You're a product of too much inbreeding. 748 00:47:40,108 --> 00:47:42,402 Ha ha! Ha ha ha ha! 749 00:47:42,611 --> 00:47:44,154 We did it! 750 00:47:44,363 --> 00:47:45,572 It's those damn fake cops. 751 00:47:45,781 --> 00:47:47,032 Ha ha ha ha! 752 00:47:47,241 --> 00:47:49,243 Will you move it now! 753 00:47:49,451 --> 00:47:51,912 Damn it if you can't take a joke. 754 00:47:52,120 --> 00:47:53,205 I want to go home. 755 00:47:53,413 --> 00:47:55,374 You say you want to be a movie star, 756 00:47:55,582 --> 00:47:57,626 that you want to be somebody. 757 00:47:57,835 --> 00:47:59,169 I mean, you take acting classes, 758 00:47:59,378 --> 00:48:00,379 you take dance classes, 759 00:48:00,587 --> 00:48:01,587 you work hard. 760 00:48:01,755 --> 00:48:02,755 Where the hell you think 761 00:48:02,840 --> 00:48:03,858 you're going to be discovered... 762 00:48:03,882 --> 00:48:06,760 standing on a corner in queens? Huh? 763 00:48:08,929 --> 00:48:09,929 Baby, listen. 764 00:48:10,013 --> 00:48:12,349 Now... 765 00:48:12,558 --> 00:48:14,268 In Hollywood. 766 00:48:15,435 --> 00:48:17,229 Do you really think so? 767 00:48:17,437 --> 00:48:19,356 Baby, I... I, I really like you. 768 00:48:21,400 --> 00:48:24,278 You should try to be nice to me. 769 00:48:24,486 --> 00:48:26,780 You know, you should try to... 770 00:48:26,989 --> 00:48:28,949 to understand. 771 00:48:29,157 --> 00:48:29,950 Oh. 772 00:48:30,158 --> 00:48:31,158 Huh? 773 00:48:31,285 --> 00:48:32,369 I do. 774 00:48:37,583 --> 00:48:38,792 What are you doing? 775 00:48:41,003 --> 00:48:42,004 What are you doing? 776 00:48:43,505 --> 00:48:44,798 Aah! 777 00:48:50,429 --> 00:48:51,972 Just take the wheel! 778 00:48:57,269 --> 00:48:58,604 You're crazy! 779 00:48:58,812 --> 00:49:00,355 Aah! 780 00:49:04,067 --> 00:49:06,445 Hey, you guys! 781 00:49:06,653 --> 00:49:08,906 Jesus Christ! 782 00:49:09,114 --> 00:49:11,033 Whitey, you ok, boy? 783 00:49:11,241 --> 00:49:12,409 Talk to me! 784 00:49:16,580 --> 00:49:17,748 Hello out there. 785 00:49:17,956 --> 00:49:20,334 I'm a-coming in from the cactus patch. 786 00:49:20,542 --> 00:49:22,336 Rolling on to derby city. 787 00:49:22,544 --> 00:49:24,630 Got smokeys all over 40 giving out green stamps 788 00:49:24,838 --> 00:49:27,299 as you ride the cloverleaf into the buckeye. 789 00:49:27,507 --> 00:49:28,967 Just put the hammer down 790 00:49:29,176 --> 00:49:30,576 and watch out for two little beavers 791 00:49:30,636 --> 00:49:32,763 in a black speed boat coming your way, 792 00:49:32,971 --> 00:49:34,056 and they are moving. 793 00:49:34,264 --> 00:49:36,558 Do you copy? 794 00:49:36,767 --> 00:49:37,768 It's that damn Smith. 795 00:49:37,976 --> 00:49:40,312 He's the one thinks up all this mess. 796 00:49:40,520 --> 00:49:42,439 He's a damned overaged juvenile delinquent, 797 00:49:42,648 --> 00:49:43,648 and I want him. 798 00:49:43,815 --> 00:49:46,068 I want to suspend his license in perpetuity. 799 00:49:46,276 --> 00:49:47,319 Who's Smith? 800 00:49:47,527 --> 00:49:49,029 The Thorn in my side, captain. 801 00:49:49,237 --> 00:49:50,530 The cloud over my head. 802 00:49:59,289 --> 00:50:01,541 Baker spotted them about 5 miles back. 803 00:50:01,750 --> 00:50:04,044 They should be here soon. They're flying. 804 00:50:15,097 --> 00:50:17,140 He must be doing over 160. 805 00:50:17,349 --> 00:50:19,184 I've never saw anything so damn fast. 806 00:50:19,393 --> 00:50:20,686 I got them! 807 00:50:20,894 --> 00:50:22,187 Get everybody in position. 808 00:50:32,155 --> 00:50:34,241 See that truck up here? 809 00:50:34,449 --> 00:50:36,910 Pull in behind it, 810 00:50:37,119 --> 00:50:38,453 and blow the horn. 811 00:50:56,013 --> 00:50:57,013 You're fantastic! 812 00:50:57,097 --> 00:50:59,516 I thought you'd like that. 813 00:50:59,725 --> 00:51:01,810 Bravo! Bravo! 814 00:51:46,271 --> 00:51:47,606 Maybe they stopped. 815 00:51:47,814 --> 00:51:49,566 Send a car up the road. 816 00:51:59,701 --> 00:52:00,701 What's up? 817 00:52:00,786 --> 00:52:02,579 Any speeders pass you back there? 818 00:52:02,788 --> 00:52:04,623 Nobody passed me within 15 miles. 819 00:52:04,831 --> 00:52:05,831 Ok, get out of here! 820 00:52:05,874 --> 00:52:06,666 What happened, 821 00:52:06,875 --> 00:52:08,376 somebody Rob a bank or something? 822 00:52:08,585 --> 00:52:09,665 None of your damn business! 823 00:52:09,795 --> 00:52:10,921 Just move it out! 824 00:52:22,599 --> 00:52:24,392 There's no sign of them anywhere. 825 00:52:25,769 --> 00:52:29,940 Well, they couldn't just have vanished into thin air. 826 00:52:33,735 --> 00:52:36,404 I'll be a son of a bitch. 827 00:52:39,449 --> 00:52:40,826 Where are you going? 828 00:53:25,245 --> 00:53:26,538 Follow me! 829 00:53:33,753 --> 00:53:35,630 Open it up. 830 00:53:35,839 --> 00:53:37,090 Open it! 831 00:53:44,264 --> 00:53:46,141 Are you happy? 832 00:53:50,729 --> 00:53:52,606 Get it out of here. 833 00:54:03,950 --> 00:54:08,163 It's so easy on these interstates! 834 00:54:08,371 --> 00:54:10,540 Can you imagine making this trip 835 00:54:10,749 --> 00:54:12,209 at 55 miles an hour? 836 00:54:12,417 --> 00:54:15,045 55 miles an hour is unsafe. 837 00:54:15,253 --> 00:54:16,338 It's boring. 838 00:54:16,546 --> 00:54:18,506 That's why it's unsafe. 839 00:54:18,715 --> 00:54:20,675 It's fast enough to kill you, 840 00:54:20,884 --> 00:54:22,010 but it's slow enough 841 00:54:22,219 --> 00:54:23,678 to make you think you're safe. 842 00:54:23,887 --> 00:54:25,889 What time have you got? 843 00:54:30,268 --> 00:54:31,686 6:00. 844 00:54:31,895 --> 00:54:33,230 Great! 12 hours! 845 00:54:33,438 --> 00:54:35,357 1/3 of the trip! 846 00:54:56,253 --> 00:54:58,630 I think it's terminal. 847 00:55:03,718 --> 00:55:07,389 This is Casey Kasem on America's top 40... 848 00:55:12,102 --> 00:55:13,603 In Colorado Springs, 849 00:55:13,812 --> 00:55:16,147 you're listening to Casey Kasem's America's top 40 850 00:55:16,356 --> 00:55:17,607 on KYFM, 851 00:55:17,816 --> 00:55:21,653 where the temperature is now 34 degrees and dropping. 852 00:55:37,627 --> 00:55:38,854 Hey, hey, fella? What's the matter? 853 00:55:38,878 --> 00:55:40,588 You cold or something? 854 00:55:44,134 --> 00:55:45,969 Hey, hey. 855 00:55:46,177 --> 00:55:47,470 Take it easy, ok? 856 00:55:47,679 --> 00:55:49,472 Everything's going to be ok. 857 00:55:49,681 --> 00:55:50,974 Stay calm, ok? 858 00:55:51,182 --> 00:55:51,975 Stay calm. 859 00:55:52,183 --> 00:55:53,183 Ok? 860 00:56:01,860 --> 00:56:02,986 Ok, Dr. pepper. 861 00:56:03,194 --> 00:56:05,572 Come on, cha-cha. Let's go. 862 00:56:05,780 --> 00:56:07,657 Ok, let's make it. Hey, man! 863 00:56:11,870 --> 00:56:13,872 Attaboy. Attaboy. 864 00:56:14,080 --> 00:56:15,874 There's those damn fake cops. 865 00:56:16,082 --> 00:56:17,375 They see us? 866 00:56:17,584 --> 00:56:19,502 Let's not wait around to find out. 867 00:56:22,047 --> 00:56:24,799 Yes! Oklahoma! 868 00:56:25,008 --> 00:56:27,802 Land of the red man. Land of the cowboy. 869 00:56:28,011 --> 00:56:30,180 Land of the cow and the dog. 870 00:56:32,432 --> 00:56:34,851 Singing away. She's singing, buddy. 871 00:56:35,060 --> 00:56:36,186 I don't believe it! 872 00:56:36,394 --> 00:56:37,187 What? 873 00:56:37,395 --> 00:56:38,480 It's those guys. 874 00:56:39,981 --> 00:56:42,776 I think they're going to pull the same stunt! 875 00:56:42,984 --> 00:56:44,569 They must think you're pretty stupid. 876 00:56:44,778 --> 00:56:46,613 Yeah... ha ha ha ha. 877 00:56:49,866 --> 00:56:51,743 Look at that car move! 878 00:56:51,951 --> 00:56:53,203 Put it on 140! 879 00:56:53,411 --> 00:56:55,705 If he catches us, I'll eat my Airedale. 880 00:57:08,718 --> 00:57:11,221 Hey, that's a real sheriff, man. 881 00:57:11,429 --> 00:57:12,764 That is a real... 882 00:57:12,972 --> 00:57:13,972 Sheriff. 883 00:57:15,141 --> 00:57:17,394 I'll get you, you mother. 884 00:57:28,196 --> 00:57:30,240 Whoo! Ha ha ha! 885 00:57:30,448 --> 00:57:31,741 He lost his engine! 886 00:57:31,950 --> 00:57:33,076 Whoo! 887 00:57:42,836 --> 00:57:44,212 Go get 'em, fellas! 888 00:57:44,421 --> 00:57:45,713 Get 'em! Go get 'em! 889 00:57:45,922 --> 00:57:46,922 They went that-a-way! 890 00:57:46,965 --> 00:57:49,759 Catch up to 'em! Hurry! Hurry! Hurry! 891 00:57:55,682 --> 00:57:59,811 I thought you said you could drive. 892 00:58:00,019 --> 00:58:01,247 What the hell you talking about? 893 00:58:01,271 --> 00:58:03,106 Man, there was oil back there on the road! 894 00:58:21,332 --> 00:58:23,126 Fill it up, please. 895 00:58:30,633 --> 00:58:32,802 Shut it off! Shut it off! 896 00:58:34,471 --> 00:58:35,471 Hello. 897 00:58:35,555 --> 00:58:36,347 Hello. 898 00:58:36,556 --> 00:58:37,849 Where are you going? 899 00:58:38,057 --> 00:58:38,850 Los Angeles. 900 00:58:39,058 --> 00:58:40,351 Driving all night-a? 901 00:58:40,560 --> 00:58:41,352 Yes. 902 00:58:41,561 --> 00:58:42,353 Alone? 903 00:58:42,562 --> 00:58:43,313 Yes. 904 00:58:43,521 --> 00:58:44,856 You like me? 905 00:58:45,064 --> 00:58:46,191 Yes. 906 00:58:46,399 --> 00:58:48,234 Excuse-a one moment. 907 00:58:48,443 --> 00:58:50,612 Uh, don't go away. 908 00:58:52,530 --> 00:58:55,366 I... I have a small problem. 909 00:58:55,575 --> 00:58:56,367 Huh? 910 00:58:56,576 --> 00:58:57,869 A small problem. 911 00:58:58,077 --> 00:58:59,346 Oh, yeah, I'm sure you do. Forget it. 912 00:58:59,370 --> 00:59:00,580 She's-a very sweet. 913 00:59:00,788 --> 00:59:03,666 She's-a got breasts like a ripe melon. 914 00:59:03,875 --> 00:59:04,875 Come on. Come on! 915 00:59:04,918 --> 00:59:06,669 She's beautiful. She wants-a me now. 916 00:59:06,878 --> 00:59:07,878 I cannot deny her. 917 00:59:07,921 --> 00:59:08,713 That's impossible. 918 00:59:08,922 --> 00:59:10,173 She's so sweet! 919 00:59:10,381 --> 00:59:12,217 We can make up the time! 920 00:59:12,425 --> 00:59:13,843 It's impossible. Forget it. 921 00:59:17,597 --> 00:59:18,973 Get in the car, will you? 922 00:59:19,182 --> 00:59:19,974 No! No! 923 00:59:20,183 --> 00:59:22,393 I don't get into the car! No! 924 00:59:24,854 --> 00:59:26,314 Ok. 925 00:59:28,900 --> 00:59:30,485 I'll see you later. 926 00:59:32,570 --> 00:59:35,448 Arrivederci, my friend! 927 00:59:41,412 --> 00:59:43,081 Ugh! I hate beer! 928 00:59:43,289 --> 00:59:45,458 Yeah, you hate everything. 929 00:59:45,667 --> 00:59:47,418 I'm getting real bored lately. 930 00:59:47,627 --> 00:59:50,004 What you're getting is real boring lately. 931 00:59:52,298 --> 00:59:53,675 Did you see that? 932 00:59:53,883 --> 00:59:55,385 One of them foreign jobs. 933 00:59:55,593 --> 00:59:56,970 Yeah, and it had two girls in it. 934 00:59:57,178 --> 00:59:58,178 Go! Go! 935 01:00:02,976 --> 01:00:05,436 We got a terrific stretch of road 936 01:00:05,645 --> 01:00:06,980 the next 25 miles. 937 01:00:08,815 --> 01:00:09,975 Don't do anything weird, Joe. 938 01:00:10,149 --> 01:00:11,442 Last time they locked us up. 939 01:00:11,651 --> 01:00:13,736 Don't worry about it! These dollies are ready! 940 01:00:13,945 --> 01:00:14,737 Waa-ah! 941 01:00:14,946 --> 01:00:16,322 Ohh! Waa! 942 01:00:23,746 --> 01:00:25,081 They're kind of cute. 943 01:00:25,290 --> 01:00:26,666 Huh? 944 01:00:28,793 --> 01:00:31,170 Oh, you got to be kidding me. 945 01:00:31,379 --> 01:00:33,548 Yeah. Maybe I'll just tease them a little bit 946 01:00:33,756 --> 01:00:35,758 and have some fun. 947 01:00:45,852 --> 01:00:47,562 Howdy, ma'am! 948 01:00:47,770 --> 01:00:49,772 Howdy, mister. 949 01:00:49,981 --> 01:00:53,651 Hey, where do you wind this thing up? 950 01:00:54,694 --> 01:00:56,571 Hey, you old enough to drink? 951 01:00:56,779 --> 01:00:59,574 I'm old enough to do a lot of things, mister. 952 01:00:59,782 --> 01:01:01,222 Didn't I tell you? Didn't I tell you? 953 01:01:01,284 --> 01:01:03,703 Hey, slow that thing down! 954 01:01:03,911 --> 01:01:06,789 What do you want to do... play doctor? 955 01:01:06,998 --> 01:01:08,833 Ohh! I'm in love! 956 01:01:09,042 --> 01:01:10,585 Sweetheart... 957 01:01:10,793 --> 01:01:13,087 If you catch me... 958 01:01:13,296 --> 01:01:15,256 You can have me. 959 01:01:15,465 --> 01:01:17,592 Are you kidding? 960 01:01:17,800 --> 01:01:18,593 Go! 961 01:01:18,801 --> 01:01:19,594 Go! 962 01:01:19,802 --> 01:01:22,096 This is a dream come true! 963 01:01:22,305 --> 01:01:23,765 Get on it! Go! 964 01:01:23,973 --> 01:01:25,266 That was really dumb. 965 01:01:25,475 --> 01:01:28,519 Oh, they'll never catch up with us. 966 01:01:28,728 --> 01:01:30,271 Drive, Earl! Drive! 967 01:02:00,426 --> 01:02:01,844 Well, goddamn. 968 01:02:02,053 --> 01:02:04,263 Franco, you're missing all the fun. 969 01:02:05,640 --> 01:02:07,016 Vroom, vroom. 970 01:02:14,232 --> 01:02:16,609 Mmm. 971 01:02:23,533 --> 01:02:24,909 Mmm... mmm... 972 01:02:55,231 --> 01:02:56,524 Goddamn! 973 01:02:58,234 --> 01:02:59,402 Where's Franco? 974 01:02:59,610 --> 01:03:01,904 We must have lost him somewhere. 975 01:03:02,113 --> 01:03:04,407 It's a difficult thing to think about 976 01:03:04,615 --> 01:03:06,033 at 2:00 in the morning. 977 01:03:09,162 --> 01:03:12,582 Well, I guess I can ease up now. 978 01:03:12,790 --> 01:03:14,459 Feeling better? 979 01:03:21,716 --> 01:03:23,092 Oh, my god. 980 01:03:32,185 --> 01:03:33,644 Oh! 981 01:03:43,696 --> 01:03:44,864 Well? 982 01:03:53,164 --> 01:03:55,875 Andy, I need an inspiration. 983 01:03:56,083 --> 01:03:58,628 Yes, it's that time of the morning. 984 01:03:58,836 --> 01:04:01,297 Something to make the blood hot. 985 01:04:01,506 --> 01:04:04,509 What would you say to a bit of Henry V? 986 01:04:04,717 --> 01:04:06,093 Oh, you're a mind reader. 987 01:04:06,302 --> 01:04:07,302 Ha ha! 988 01:04:13,226 --> 01:04:16,604 "Once more into the breach, dear friends, 989 01:04:16,813 --> 01:04:18,397 once more." 990 01:04:24,320 --> 01:04:25,696 "O, follow your spirit. 991 01:04:25,905 --> 01:04:28,074 "And on this charge cry, 992 01:04:28,282 --> 01:04:29,575 "god for Harry, 993 01:04:29,784 --> 01:04:33,371 England, and Saint George!" 994 01:04:40,211 --> 01:04:41,462 Ice! 995 01:04:41,671 --> 01:04:44,757 I hope Lapchik the mad Hungarian sees that. 996 01:05:06,195 --> 01:05:08,072 He came off right here! 997 01:05:08,281 --> 01:05:10,074 He's got to be down there. 998 01:05:10,283 --> 01:05:12,827 Man, he's got to be down there. 999 01:05:14,287 --> 01:05:16,998 Hey! Hey, fella, are you all right? 1000 01:05:39,353 --> 01:05:42,023 They're going to be leaving Nevada on interstate 15. 1001 01:05:42,231 --> 01:05:44,191 That's the way they're going to be coming, 1002 01:05:44,400 --> 01:05:46,444 and they'll be coming through this junction. 1003 01:05:46,652 --> 01:05:48,279 You haven't had too much luck before. 1004 01:05:48,487 --> 01:05:49,780 Yeah, but they were forewarned. 1005 01:05:49,989 --> 01:05:51,073 They've got Cb radios. 1006 01:05:51,282 --> 01:05:52,867 They could listen to everything we say. 1007 01:05:53,075 --> 01:05:54,344 I mean, there was no way around it. 1008 01:05:54,368 --> 01:05:55,953 I can't understand how they did it, 1009 01:05:56,162 --> 01:05:57,162 but they did it. 1010 01:05:57,330 --> 01:05:58,730 This time, it's going to be planned. 1011 01:05:58,831 --> 01:05:59,831 Clearly planned. 1012 01:05:59,874 --> 01:06:01,074 Boy, you really want them bad. 1013 01:06:01,250 --> 01:06:02,835 This is Roscoe's last stand! 1014 01:06:03,878 --> 01:06:07,006 Don't let go of the accelerator. 1015 01:06:09,842 --> 01:06:13,554 For you, you lovely American animal. 1016 01:06:13,763 --> 01:06:15,723 Remember Franco. 1017 01:06:18,017 --> 01:06:20,019 The quickest man I know. 1018 01:06:22,396 --> 01:06:23,564 Bye! 1019 01:06:23,773 --> 01:06:24,774 Bye! 1020 01:06:24,982 --> 01:06:26,067 Bella! Bella! 1021 01:06:26,275 --> 01:06:28,110 What the hell? 1022 01:06:28,319 --> 01:06:30,237 She can-a drive, huh? 1023 01:06:30,446 --> 01:06:33,199 Yeah. Bannon and graves got by last night. 1024 01:06:33,407 --> 01:06:36,118 Let them have their brief moment of glory. 1025 01:06:36,327 --> 01:06:38,579 We'll be in Nevada pretty soon. 1026 01:06:38,788 --> 01:06:40,206 Nevada! 1027 01:06:40,414 --> 01:06:42,166 Las Vegas! Civilization. 1028 01:06:42,375 --> 01:06:44,085 The dancing girls 1029 01:06:44,293 --> 01:06:46,879 with the bouncing boom-booms. 1030 01:06:47,088 --> 01:06:49,215 Oh, shut up, will you, with that? 1031 01:06:58,641 --> 01:07:00,977 Hey, what's that car? 1032 01:07:01,185 --> 01:07:02,561 That's a Rolls-Royce, you asshole. 1033 01:07:02,770 --> 01:07:04,146 Hey. Ain't she sweet? 1034 01:07:04,355 --> 01:07:06,315 She looks lonely. 1035 01:07:06,565 --> 01:07:08,985 Wahoo! yeah! 1036 01:07:09,193 --> 01:07:10,569 I love it! 1037 01:07:13,322 --> 01:07:14,824 Hey. Come on, Angie, come on 1038 01:07:15,032 --> 01:07:16,032 let's go. 1039 01:07:16,117 --> 01:07:17,535 Let's get 'em! 1040 01:07:23,416 --> 01:07:25,626 Come on. Cut that cleaning crap. 1041 01:07:25,835 --> 01:07:27,878 I'm going to get a coke. 1042 01:07:28,087 --> 01:07:29,647 Get your ass in the car. Come on, Angie. 1043 01:07:38,431 --> 01:07:41,100 Look at it! Look at it! 1044 01:07:41,308 --> 01:07:42,560 Ya-ha ha! 1045 01:07:42,768 --> 01:07:44,854 Let's go, baby! 1046 01:07:45,062 --> 01:07:46,063 Come on, baby! 1047 01:07:49,442 --> 01:07:51,402 Angie! 1048 01:08:00,578 --> 01:08:01,662 Come on! 1049 01:08:08,002 --> 01:08:09,920 Come on, baby. 1050 01:08:16,010 --> 01:08:17,845 I ain't going to hurt you. 1051 01:08:18,054 --> 01:08:19,263 One little kiss, hey? 1052 01:08:19,472 --> 01:08:22,349 I just want to salute your bicentennial flag. 1053 01:08:22,558 --> 01:08:25,186 One little kiss for me. 1054 01:08:26,729 --> 01:08:29,273 Oh, I can reach out and grab them. 1055 01:08:29,482 --> 01:08:30,775 Ehhh! 1056 01:08:30,983 --> 01:08:32,109 Come on, baby. 1057 01:08:32,318 --> 01:08:34,904 It's going to be you and me and all my friends! 1058 01:08:35,112 --> 01:08:36,572 Boo! 1059 01:08:40,576 --> 01:08:42,661 Hey, send her out. 1060 01:08:42,870 --> 01:08:44,205 Yeah. Come on, brother, 1061 01:08:44,413 --> 01:08:47,333 cut your initials in that truck. 1062 01:08:47,541 --> 01:08:48,541 Ha ha ha! 1063 01:08:48,709 --> 01:08:50,419 Come on out. We won't hurt you. 1064 01:08:50,628 --> 01:08:51,796 Come on! 1065 01:08:52,004 --> 01:08:53,714 Come on! 1066 01:08:53,923 --> 01:08:55,508 I'll get you, faggot! 1067 01:08:56,884 --> 01:08:58,427 Quit stalling. 1068 01:08:58,636 --> 01:08:59,428 Go. 1069 01:08:59,637 --> 01:09:01,764 Hey! You watch that bike. 1070 01:09:01,972 --> 01:09:03,265 I'm warning you. 1071 01:09:03,474 --> 01:09:05,101 Look what you did! 1072 01:09:08,687 --> 01:09:10,064 You got some nerve 1073 01:09:10,272 --> 01:09:11,899 to go and get some Coca-Cola. 1074 01:09:13,400 --> 01:09:14,652 Come on! Let's go! 1075 01:09:14,860 --> 01:09:15,986 Come on! Let's go! 1076 01:09:16,195 --> 01:09:17,822 Those pigs! 1077 01:09:19,406 --> 01:09:20,406 Oh, shit. 1078 01:09:20,533 --> 01:09:22,451 They coming after us. 1079 01:09:22,660 --> 01:09:24,995 We're going to get you! 1080 01:09:25,204 --> 01:09:26,956 You know what's gonna happen now? 1081 01:09:27,164 --> 01:09:28,290 They're gonna rape you, 1082 01:09:28,499 --> 01:09:29,518 and they're gonna kill me. 1083 01:09:29,542 --> 01:09:30,542 Oh, really? 1084 01:09:30,626 --> 01:09:31,895 Maybe they'll kill me and rape you. 1085 01:09:31,919 --> 01:09:34,338 Oh, we're going to get you. 1086 01:09:34,547 --> 01:09:35,547 Do something! 1087 01:09:35,714 --> 01:09:38,592 What do you want me to do? 1088 01:09:38,801 --> 01:09:41,053 Christ, I hate this country. 1089 01:09:43,013 --> 01:09:45,224 Hey, knock it off! 1090 01:09:45,432 --> 01:09:46,684 Whoa! 1091 01:09:59,071 --> 01:10:01,073 What the hell do they want? 1092 01:10:01,282 --> 01:10:03,367 Hey, baby, want a ride? 1093 01:10:03,576 --> 01:10:04,577 Whoa! 1094 01:10:08,455 --> 01:10:11,000 Aah! 1095 01:10:16,380 --> 01:10:17,423 Oh, shit. 1096 01:10:17,631 --> 01:10:18,924 Hey, ol' buddy. 1097 01:10:19,133 --> 01:10:20,301 Huh? Hmm? 1098 01:10:20,509 --> 01:10:21,802 Wake up, man. 1099 01:10:22,011 --> 01:10:23,387 Looky here. 1100 01:10:23,596 --> 01:10:24,388 What now? 1101 01:10:24,597 --> 01:10:25,598 Oh, jeez. 1102 01:10:25,806 --> 01:10:26,807 Uh... 1103 01:10:27,016 --> 01:10:29,226 Drop back 6 yards and punt. 1104 01:10:53,542 --> 01:10:54,877 You know, you fellas 1105 01:10:55,127 --> 01:10:57,379 were doing just about 90. 1106 01:10:57,588 --> 01:10:59,381 Oh. Really? 1107 01:10:59,590 --> 01:11:01,800 Um, ok, ok, ok. 1108 01:11:02,009 --> 01:11:03,219 Cut, cut, cut. 1109 01:11:03,469 --> 01:11:05,221 Hey, man, was it me? 1110 01:11:05,429 --> 01:11:08,390 The line was supposed to be, 1111 01:11:08,599 --> 01:11:09,850 "let me explain." 1112 01:11:10,100 --> 01:11:12,186 Oh, damn. 1113 01:11:13,270 --> 01:11:16,190 Sure is a funny-looking police car. 1114 01:11:17,566 --> 01:11:18,651 Say, uh... 1115 01:11:18,859 --> 01:11:20,152 What police department 1116 01:11:20,361 --> 01:11:22,154 are you fellas from anyway? 1117 01:11:22,363 --> 01:11:23,530 None. 1118 01:11:23,739 --> 01:11:25,199 Impersonating an officer, huh? 1119 01:11:25,407 --> 01:11:26,407 Just turn around there, 1120 01:11:26,575 --> 01:11:27,952 stand easy up against the car. 1121 01:11:28,160 --> 01:11:29,453 Wait a minute, now. 1122 01:11:29,662 --> 01:11:30,662 We, uh... 1123 01:11:30,788 --> 01:11:32,581 We're on film right now. 1124 01:11:32,790 --> 01:11:35,584 What do you mean, you're on film? 1125 01:11:35,793 --> 01:11:37,127 You making a movie? 1126 01:11:37,336 --> 01:11:38,629 Yeah, sure. I mean, 1127 01:11:38,837 --> 01:11:41,465 the camera's right up there on that mountaintop. 1128 01:11:41,674 --> 01:11:45,636 Well, nobody informed me about that. 1129 01:11:45,844 --> 01:11:46,844 It's obvious. 1130 01:11:46,971 --> 01:11:48,281 I mean, you think we'd be riding around 1131 01:11:48,305 --> 01:11:50,099 in this rinky-dink police car 1132 01:11:50,307 --> 01:11:51,827 with chocolate cookies on the dashboard 1133 01:11:51,892 --> 01:11:53,143 if it weren't for a movie? 1134 01:11:53,352 --> 01:11:54,537 Well, I wouldn't know anything about that. 1135 01:11:54,561 --> 01:11:57,856 All I know is the law's still the law. 1136 01:11:58,065 --> 01:11:59,817 Listen, officer, I mean, absolutely. 1137 01:12:00,025 --> 01:12:01,503 You're right. I mean, we were speeding, 1138 01:12:01,527 --> 01:12:02,527 but, uh... 1139 01:12:05,614 --> 01:12:07,533 Oh, hey, wait a minute. 1140 01:12:07,741 --> 01:12:09,034 This is perfect. 1141 01:12:09,243 --> 01:12:10,953 You could help us. 1142 01:12:11,161 --> 01:12:12,161 Help you? 1143 01:12:12,329 --> 01:12:13,664 Help you do what? 1144 01:12:13,872 --> 01:12:16,166 Sure. 1145 01:12:16,375 --> 01:12:18,168 The whole mise-en-sc�ne 1146 01:12:18,377 --> 01:12:20,129 that leads into the exposition 1147 01:12:20,337 --> 01:12:21,897 and the denouement... And the intention. 1148 01:12:22,047 --> 01:12:22,798 It's perfect! 1149 01:12:23,007 --> 01:12:24,025 Wait a minute. Wait a minute. 1150 01:12:24,049 --> 01:12:25,134 Let me get this straight. 1151 01:12:25,342 --> 01:12:26,719 Are you trying to tell me 1152 01:12:26,969 --> 01:12:30,597 that you want me to be in your movie? 1153 01:12:30,806 --> 01:12:31,890 Well, uh... 1154 01:12:32,099 --> 01:12:33,350 I mean, uh... 1155 01:12:33,600 --> 01:12:35,936 That is, if you got five minutes, 1156 01:12:36,145 --> 01:12:38,981 and if you'd like to be in a Hollywood film, sure. 1157 01:12:39,189 --> 01:12:40,524 I don't know. 1158 01:12:40,733 --> 01:12:41,733 I... 1159 01:12:41,900 --> 01:12:42,985 Heh heh. 1160 01:12:43,193 --> 01:12:45,529 Call Clint and see if they're ready, ok? 1161 01:12:45,738 --> 01:12:47,906 And tell them that we have officer, uh... 1162 01:12:48,115 --> 01:12:49,283 Williams. 1163 01:12:49,491 --> 01:12:52,619 Officer Williams here, and we'd like to use him. 1164 01:12:52,828 --> 01:12:56,415 God, you sure got a good-looking smile. 1165 01:12:56,623 --> 01:12:57,624 Hey, ol' buddy. 1166 01:12:57,833 --> 01:12:59,418 They want to see his face. 1167 01:12:59,626 --> 01:13:02,171 Officer, step down over here by the car for me 1168 01:13:02,379 --> 01:13:03,819 for just a second, would you, please? 1169 01:13:03,964 --> 01:13:04,715 Sure. 1170 01:13:04,923 --> 01:13:06,508 Let's just kind of stand over here. 1171 01:13:06,717 --> 01:13:08,552 Posed... something like that, huh? 1172 01:13:08,761 --> 01:13:09,928 All right. 1173 01:13:10,137 --> 01:13:12,056 This is all preliminary stuff 1174 01:13:12,264 --> 01:13:13,557 for the camera folk. 1175 01:13:13,766 --> 01:13:14,766 How's that? 1176 01:13:14,892 --> 01:13:15,892 Fine. Just... 1177 01:13:16,060 --> 01:13:18,687 Just turn the chin around a little. 1178 01:13:18,896 --> 01:13:20,189 No, no. Just a... 1179 01:13:20,397 --> 01:13:21,397 Just give me the chin 1180 01:13:21,482 --> 01:13:23,150 a little bit this way. 1181 01:13:23,359 --> 01:13:24,985 I see what you mean. 1182 01:13:25,235 --> 01:13:26,487 Yeah. You got it. 1183 01:13:26,695 --> 01:13:29,740 God, you got a great profile. 1184 01:13:29,948 --> 01:13:31,051 Hey, old buddy, they got it, and they say it's a-ok. 1185 01:13:31,075 --> 01:13:32,075 Yeah? 1186 01:13:32,201 --> 01:13:32,910 Right, ok. Now, listen. 1187 01:13:33,118 --> 01:13:34,453 This is what we're gonna do. 1188 01:13:34,661 --> 01:13:36,413 Avila and I are gonna get in the car, 1189 01:13:36,622 --> 01:13:38,462 we're gonna go down the road about 2 miles, ok? 1190 01:13:38,582 --> 01:13:40,000 Then we're gonna turn around 1191 01:13:40,250 --> 01:13:42,010 and come barrel-assin' back through this way. 1192 01:13:42,086 --> 01:13:42,836 Then you get... 1193 01:13:43,045 --> 01:13:45,964 I get in my car and chase you. 1194 01:13:46,173 --> 01:13:47,173 You got it. That's it. 1195 01:13:47,216 --> 01:13:47,925 Perfect! 1196 01:13:48,133 --> 01:13:49,468 Hey, wait a minute. 1197 01:13:49,676 --> 01:13:52,012 Don't I got to put on some makeup? 1198 01:13:52,221 --> 01:13:53,847 Makeup? 1199 01:13:54,056 --> 01:13:55,056 Hey, 1200 01:13:55,265 --> 01:13:57,935 does Charlie Bronson wear makeup? 1201 01:13:58,143 --> 01:13:59,728 Charlie who? 1202 01:14:01,063 --> 01:14:03,273 Bronson. 1203 01:14:03,482 --> 01:14:04,482 Oh, yeah. 1204 01:14:04,650 --> 01:14:05,984 That little guy, right. 1205 01:14:06,193 --> 01:14:07,361 All right, old buddy. 1206 01:14:07,569 --> 01:14:08,713 Come on, let's go. They're rolling. 1207 01:14:08,737 --> 01:14:09,863 Ok. 1208 01:14:10,072 --> 01:14:11,657 Scene 14, 1209 01:14:11,865 --> 01:14:13,158 take 2... 1210 01:14:13,367 --> 01:14:14,410 Hand Mark! 1211 01:14:18,831 --> 01:14:21,417 Aw, come on, let me see them pearly whites. 1212 01:14:21,625 --> 01:14:23,419 Smile. That's it. 1213 01:14:23,669 --> 01:14:24,795 Action! 1214 01:15:53,967 --> 01:15:55,052 Frrrt. Phew! 1215 01:16:09,441 --> 01:16:12,027 Can't you turn off the heater? 1216 01:16:12,236 --> 01:16:14,029 Either the engine gets hot, 1217 01:16:14,238 --> 01:16:15,531 or we get hot! 1218 01:16:15,739 --> 01:16:17,908 I'm going to have a stroke. 1219 01:16:18,116 --> 01:16:19,316 You're going to have a stroke? 1220 01:16:19,493 --> 01:16:20,827 I should be so lucky. 1221 01:16:21,036 --> 01:16:22,955 Because if you don't stop playing that music... 1222 01:16:26,041 --> 01:16:27,751 I'm going to kill you! 1223 01:16:27,960 --> 01:16:29,253 I swear to god! 1224 01:16:29,461 --> 01:16:31,046 I'm going to kill you! 1225 01:16:32,548 --> 01:16:34,424 I'm going to kill you! 1226 01:16:41,056 --> 01:16:42,808 I liked Joe. 1227 01:16:43,016 --> 01:16:44,601 He was sweet. 1228 01:16:47,354 --> 01:16:51,233 Aren't you going to talk to me anymore? 1229 01:16:53,694 --> 01:16:56,863 You got to admit he was a good mechanic. 1230 01:16:57,114 --> 01:17:00,200 He fixed the car faster than we could. 1231 01:17:00,450 --> 01:17:01,618 Furthermore, 1232 01:17:01,827 --> 01:17:03,787 we didn't lose much time. 1233 01:17:03,996 --> 01:17:06,498 We made time, as a matter of fact. 1234 01:17:09,459 --> 01:17:11,795 It was love at first sight. 1235 01:17:12,004 --> 01:17:13,297 Are you crazy? 1236 01:17:13,505 --> 01:17:14,798 Love at first sight? 1237 01:17:15,007 --> 01:17:17,009 Out there in the middle of the night 1238 01:17:17,259 --> 01:17:18,859 in the middle of a field under the stars? 1239 01:17:18,969 --> 01:17:23,307 A girl can't always find the perfect spot. 1240 01:17:37,613 --> 01:17:40,490 Why do I always get the big boy? 1241 01:17:40,699 --> 01:17:42,492 Heck. They don't need you. 1242 01:17:42,701 --> 01:17:46,747 Yeah. They chew us out for losing the car. 1243 01:18:15,609 --> 01:18:18,528 I think Roscoe's gonna give it one more try before L.A. 1244 01:18:18,737 --> 01:18:20,489 I didn't hear anything on the radio. 1245 01:18:20,697 --> 01:18:21,990 Maybe he's getting smart. 1246 01:18:22,240 --> 01:18:23,240 Howdy. 1247 01:18:23,367 --> 01:18:24,534 Howdy. 1248 01:18:24,743 --> 01:18:26,953 Just couldn't help but overhear your conversation. 1249 01:18:27,204 --> 01:18:28,455 Oops. Wrong. Thank you. 1250 01:18:28,664 --> 01:18:30,999 I'm gonna get back on the road. 1251 01:18:31,208 --> 01:18:33,088 No, no, no, no, no. There's too many police cars 1252 01:18:33,168 --> 01:18:34,187 go down the road this morning. 1253 01:18:34,211 --> 01:18:35,754 You see where they went? 1254 01:18:35,962 --> 01:18:38,465 Nope, but I could find out. 1255 01:18:38,674 --> 01:18:39,925 You got a deal. 1256 01:18:40,133 --> 01:18:41,426 Ha ha ha. 1257 01:18:41,635 --> 01:18:43,762 You guys seem to need a rabbit. 1258 01:18:46,890 --> 01:18:48,225 Are you, uh, volunteering? 1259 01:18:48,433 --> 01:18:49,726 Oh, listen, listen, listen. 1260 01:18:49,935 --> 01:18:52,729 I play, but I... I play for pay. 1261 01:18:52,938 --> 01:18:54,439 You want the road cleared out, 1262 01:18:54,648 --> 01:18:58,735 it's going to cost you $500 cash paid in advance. 1263 01:18:58,985 --> 01:19:00,237 $500 paid in advance. 1264 01:19:00,445 --> 01:19:01,446 Ha ha ha. 1265 01:19:01,655 --> 01:19:02,948 Could be worth it. 1266 01:19:03,156 --> 01:19:04,908 Yeah, well, uh... 1267 01:19:05,117 --> 01:19:06,576 Suit yourselves, ok? 1268 01:19:13,083 --> 01:19:15,168 Oh... 1269 01:19:57,043 --> 01:19:59,421 They don't make babies like this anymore. 1270 01:19:59,629 --> 01:20:02,007 Give me six minutes' lead time, ok? 1271 01:20:07,053 --> 01:20:09,931 That's the ugliest car I ever saw. 1272 01:20:10,140 --> 01:20:12,100 Looks like a jukebox. 1273 01:20:19,858 --> 01:20:21,234 Well, I got them. 1274 01:20:21,443 --> 01:20:23,445 Right behind me... a Ferrari and a cobra. 1275 01:20:23,653 --> 01:20:24,738 How far back? 1276 01:20:24,946 --> 01:20:26,656 You want to talk about that, 1277 01:20:26,865 --> 01:20:28,742 let's have the money, huh? 1278 01:20:28,992 --> 01:20:29,992 That's it. 1279 01:20:30,118 --> 01:20:31,411 That's it. 1280 01:20:34,498 --> 01:20:35,749 Thanks, uh... 1281 01:20:37,042 --> 01:20:38,293 Lieutenant. 1282 01:20:38,502 --> 01:20:40,253 Get out of here. 1283 01:20:47,010 --> 01:20:48,345 Want one of those? 1284 01:20:48,553 --> 01:20:49,553 No, thanks. 1285 01:20:49,596 --> 01:20:51,473 You know, uh... 1286 01:20:51,681 --> 01:20:52,974 I smell something. 1287 01:20:53,183 --> 01:20:54,810 Do you smell something? 1288 01:20:55,018 --> 01:20:57,813 Yeah. A weasel in a rabbit suit. 1289 01:20:58,021 --> 01:20:59,356 Ol' Roscoe. 1290 01:20:59,564 --> 01:21:01,316 Maybe we're being too cynical. 1291 01:21:01,525 --> 01:21:02,605 We should be more positive, 1292 01:21:02,776 --> 01:21:03,776 more trusting. 1293 01:21:03,819 --> 01:21:05,278 Oh, get out of here, will ya? 1294 01:21:05,487 --> 01:21:07,113 Let's go. 1295 01:21:11,326 --> 01:21:12,536 Sam. 1296 01:21:14,663 --> 01:21:17,874 We're 27 minutes ahead of last year's schedule, 1297 01:21:18,083 --> 01:21:19,709 but Franco's driving again. 1298 01:21:19,918 --> 01:21:22,170 Well, with a little bit of luck 1299 01:21:22,420 --> 01:21:24,297 and some pure Yankee guile... 1300 01:21:36,351 --> 01:21:39,187 You two up on the hill with the other car. 1301 01:21:39,396 --> 01:21:41,147 All right. Everybody hear this. 1302 01:21:41,356 --> 01:21:42,691 It's plan "b." 1303 01:21:42,899 --> 01:21:43,899 Move out! 1304 01:21:44,067 --> 01:21:45,318 Come on, now! Move out! 1305 01:21:45,527 --> 01:21:46,778 Number one! Move it! 1306 01:21:46,987 --> 01:21:49,823 Come on, you guys. Put them in gear. 1307 01:21:50,031 --> 01:21:51,157 Come on! 1308 01:21:51,366 --> 01:21:53,159 Get 'em out of here. 1309 01:21:53,368 --> 01:21:55,287 Get 'em out of here. 1310 01:22:31,990 --> 01:22:34,284 How inadequate. 1311 01:22:34,492 --> 01:22:36,536 Ready. 1312 01:22:37,621 --> 01:22:39,915 55 miles an hour, Roscoe. 1313 01:22:40,123 --> 01:22:41,791 No. 1314 01:22:51,426 --> 01:22:52,719 Why? 1315 01:22:52,928 --> 01:22:55,472 Wh-why me? 1316 01:22:55,680 --> 01:22:56,932 You're an asshole, Roscoe. 1317 01:22:57,140 --> 01:22:58,558 That's why. 1318 01:23:27,253 --> 01:23:29,881 Well, good morning to you, too. 1319 01:23:30,090 --> 01:23:32,926 How can you fall asleep? 1320 01:23:33,134 --> 01:23:34,427 It was easy. You said relax, 1321 01:23:34,636 --> 01:23:35,887 and the car's comfortable. 1322 01:23:36,096 --> 01:23:37,347 Comfortable? It's a $40,000 car. 1323 01:23:37,597 --> 01:23:38,848 Of course it's comfortable. 1324 01:23:39,057 --> 01:23:40,976 Well, fine. When we get to Hollywood, 1325 01:23:41,184 --> 01:23:42,852 if you like it so much, I'll buy you one. 1326 01:23:43,061 --> 01:23:43,812 What's the matter with you? 1327 01:23:44,020 --> 01:23:45,480 Nothing's the matter with me! 1328 01:23:45,689 --> 01:23:46,689 You're so goddamn stupid. 1329 01:23:46,773 --> 01:23:47,857 You think you're gonna 1330 01:23:48,066 --> 01:23:49,210 walk down the streets of Hollywood, 1331 01:23:49,234 --> 01:23:50,503 and you're gonna meet some goddamn producer, 1332 01:23:50,527 --> 01:23:51,319 and he's gonna make you a movie star! 1333 01:23:51,528 --> 01:23:54,364 You told me that if I went to Hollywood... 1334 01:23:54,572 --> 01:23:55,323 I told you lots of things 1335 01:23:55,532 --> 01:23:56,932 because you were freaking out on me! 1336 01:23:56,992 --> 01:23:59,786 All I wanted was for you to like me. 1337 01:23:59,995 --> 01:24:00,995 Well, I like you! 1338 01:24:01,037 --> 01:24:02,330 You like me?! 1339 01:24:02,580 --> 01:24:03,580 Yes, I like you. 1340 01:24:03,748 --> 01:24:04,809 You know, I've been thinking all night, 1341 01:24:04,833 --> 01:24:06,084 and I'll tell you what, 1342 01:24:06,292 --> 01:24:07,419 you ain't right for me. 1343 01:24:07,669 --> 01:24:08,729 You're a goddamn hustler! That's what you are! 1344 01:24:08,753 --> 01:24:10,755 You want to know who I am? 1345 01:24:11,965 --> 01:24:12,965 I'm the girl 1346 01:24:13,133 --> 01:24:14,360 who's going to punch you right in the nose! 1347 01:24:14,384 --> 01:24:15,778 You don't understand anything about me, do you? 1348 01:24:15,802 --> 01:24:16,802 What's that? 1349 01:24:16,886 --> 01:24:17,929 What the hell is that? 1350 01:24:18,138 --> 01:24:21,057 Look at that. What is this? 1351 01:24:21,266 --> 01:24:22,266 Slow down. 1352 01:24:22,392 --> 01:24:23,685 It could only happen to me. 1353 01:24:23,893 --> 01:24:24,686 Do you believe this? 1354 01:24:24,894 --> 01:24:26,229 Just slow down! 1355 01:24:26,438 --> 01:24:29,232 How am I going to slow down? 1356 01:24:29,441 --> 01:24:30,859 I can't see. 1357 01:24:31,067 --> 01:24:32,068 Look at... 1358 01:24:33,778 --> 01:24:34,904 what the hell was that? 1359 01:24:35,113 --> 01:24:37,657 What the hell was that? 1360 01:24:37,866 --> 01:24:39,826 Oh, my god. 1361 01:24:40,035 --> 01:24:41,619 Oh, this is cute. 1362 01:24:41,828 --> 01:24:43,121 Oh, my god. 1363 01:24:43,329 --> 01:24:46,207 Look what happened. 1364 01:25:14,986 --> 01:25:18,573 Hello, smart-a boy. 1365 01:25:21,159 --> 01:25:23,787 You know what we do 1366 01:25:23,995 --> 01:25:25,455 to finks and traitors? 1367 01:25:25,663 --> 01:25:27,207 It was a joke, man. 1368 01:25:27,415 --> 01:25:28,792 A joke? 1369 01:25:29,000 --> 01:25:30,418 Sorry. 1370 01:25:30,627 --> 01:25:31,836 You're sorry, huh? 1371 01:25:32,045 --> 01:25:33,171 After it's too late 1372 01:25:33,379 --> 01:25:34,881 to do anything about it! 1373 01:25:35,090 --> 01:25:36,549 I am going to Mark you 1374 01:25:36,758 --> 01:25:38,093 with the gumball gun. 1375 01:25:38,301 --> 01:25:39,427 No! 1376 01:25:44,349 --> 01:25:46,392 Hee hee hee! 1377 01:25:46,601 --> 01:25:49,604 Now you are marked for life! 1378 01:26:05,411 --> 01:26:07,413 Arrivederci. 1379 01:26:14,504 --> 01:26:16,089 Vitamin C? 1380 01:26:19,134 --> 01:26:20,510 Just for good luck. 1381 01:26:20,718 --> 01:26:23,012 You really think we got a chance? 1382 01:26:23,221 --> 01:26:24,222 Ha ha! 1383 01:26:51,708 --> 01:26:53,710 Hey, Roscoe. 1384 01:26:53,918 --> 01:26:55,253 Don't ask me, Clancy. 1385 01:26:55,461 --> 01:26:57,172 But what happened? 1386 01:26:57,380 --> 01:26:58,173 Look, I'm tired. 1387 01:26:58,381 --> 01:26:59,441 All I want to do is go home. 1388 01:26:59,465 --> 01:27:01,009 They beat me. You understand? 1389 01:27:01,217 --> 01:27:02,385 Didn't you nail any of them? 1390 01:27:02,594 --> 01:27:03,595 Just don't ask. 1391 01:27:03,803 --> 01:27:04,888 Jesus, Roscoe! All that... 1392 01:27:05,096 --> 01:27:06,222 Clancy! 1393 01:27:06,431 --> 01:27:07,682 Roscoe. 1394 01:27:08,683 --> 01:27:10,143 You look terrible. 1395 01:27:10,351 --> 01:27:11,519 Arrrgh! 1396 01:27:13,479 --> 01:27:15,457 Reporter, on radio: It's one of those Los Angeles days, gene. 1397 01:27:15,481 --> 01:27:16,709 We're hovering over the civic center. 1398 01:27:16,733 --> 01:27:18,193 We can see traffic backing up. 1399 01:27:18,401 --> 01:27:21,029 We've got a sigalert working now on the Santa Monica, 1400 01:27:21,237 --> 01:27:23,031 and the Pasadena is jammed as usual. 1401 01:27:23,239 --> 01:27:25,617 Golden state moving, but just barely, 1402 01:27:25,825 --> 01:27:27,619 and the long beach is a sea of cars. 1403 01:27:27,869 --> 01:27:29,829 Should continue to be like this for another hour. 1404 01:27:30,038 --> 01:27:32,040 We advise using surface streets wherever possible, 1405 01:27:32,248 --> 01:27:35,084 and try to stay calm and composed. 1406 01:27:35,293 --> 01:27:38,296 There must be another way. 1407 01:27:38,504 --> 01:27:40,256 Oh, my god. 1408 01:27:44,969 --> 01:27:46,095 Oh, Christ. 1409 01:27:47,597 --> 01:27:49,933 The engine is too hot. 1410 01:27:52,977 --> 01:27:56,356 I guess we're just a little bit too smart for them, buddy. 1411 01:27:56,564 --> 01:27:59,317 Smooth sailing from here to long beach. 1412 01:27:59,567 --> 01:28:01,611 Yep, I think I'll have me a cigar. 1413 01:28:01,819 --> 01:28:03,154 My wife is pregnant! 1414 01:28:03,363 --> 01:28:04,643 Come on, give me a hand, will ya? 1415 01:28:04,822 --> 01:28:06,282 Bug off, jerk! 1416 01:28:07,367 --> 01:28:08,409 No. 1417 01:28:08,618 --> 01:28:10,203 Oh, no. 1418 01:28:15,541 --> 01:28:16,918 Avila, no way. 1419 01:28:17,126 --> 01:28:19,545 I don't want to hear it, Avila. 1420 01:28:19,754 --> 01:28:21,422 "To serve and to protect." 1421 01:28:21,631 --> 01:28:22,799 Huh? 1422 01:28:24,592 --> 01:28:26,469 Hey! They're going to stop. 1423 01:28:26,678 --> 01:28:27,678 Right here! 1424 01:28:27,845 --> 01:28:28,845 Pull in! 1425 01:28:28,972 --> 01:28:30,598 Pull in, officer! 1426 01:28:31,808 --> 01:28:33,643 Oh, god. Thank you, officer. 1427 01:28:33,851 --> 01:28:35,645 Help! My wife is pregnant. 1428 01:28:35,853 --> 01:28:37,981 She's going to have a baby. 1429 01:28:38,189 --> 01:28:39,482 Her water just broke. 1430 01:28:39,691 --> 01:28:41,943 I tried to get these guys to help. 1431 01:28:42,151 --> 01:28:43,444 They wouldn't help. 1432 01:28:43,653 --> 01:28:45,655 Come on! Help me! 1433 01:28:45,863 --> 01:28:47,615 You assholes! Here! Here! 1434 01:28:47,865 --> 01:28:50,118 Oh, Jesus, you're sent from heaven. 1435 01:28:50,326 --> 01:28:52,578 I'm going to make it, Clare! 1436 01:28:52,829 --> 01:28:54,455 Ok, now just relax. 1437 01:28:56,582 --> 01:28:58,418 Just be cool. Be cool. 1438 01:28:58,626 --> 01:29:00,420 We'll take care of everything. 1439 01:29:00,628 --> 01:29:01,879 Please don't bite my hand. 1440 01:29:02,088 --> 01:29:03,381 Hey, you asshole! Yeah, you! 1441 01:29:03,589 --> 01:29:05,091 Hey! wait a minute! 1442 01:29:05,300 --> 01:29:07,010 We can use the river. 1443 01:29:07,218 --> 01:29:09,554 There's an access road to the right. 1444 01:29:09,762 --> 01:29:12,348 It runs all the way to long beach. 1445 01:29:29,324 --> 01:29:30,950 No, no, no. West. West. 1446 01:29:31,200 --> 01:29:32,200 West? 1447 01:29:32,243 --> 01:29:33,243 West. 1448 01:29:45,506 --> 01:29:46,924 Look at that! 1449 01:29:47,133 --> 01:29:49,594 Look at that! That's bannon. 1450 01:29:49,802 --> 01:29:53,765 What the hell? Get off of here. 1451 01:29:53,973 --> 01:29:54,973 Get off. 1452 01:29:56,476 --> 01:29:58,061 Where's that next one? 1453 01:29:58,269 --> 01:29:59,604 It's on your left. 1454 01:30:01,439 --> 01:30:03,274 Ok! 1455 01:30:04,359 --> 01:30:06,361 Look out, you damn fools! 1456 01:30:06,569 --> 01:30:07,779 Get out of the way! 1457 01:30:08,029 --> 01:30:09,280 You're not allowed down there! 1458 01:30:09,489 --> 01:30:10,489 Up yours! 1459 01:30:10,615 --> 01:30:12,241 You can't go down there! 1460 01:30:12,450 --> 01:30:13,450 Stop! 1461 01:30:13,534 --> 01:30:15,161 Turn right. Hit it! 1462 01:30:18,039 --> 01:30:20,666 I never raced in a river before. 1463 01:30:24,796 --> 01:30:28,341 Ok, the lights are set for 32 miles per hour. 1464 01:30:28,549 --> 01:30:31,052 Just keep going on Sepulveda. 1465 01:30:31,302 --> 01:30:32,595 Ok, hang on. 1466 01:30:43,940 --> 01:30:45,316 Smile. 1467 01:30:45,525 --> 01:30:47,652 What are we going now? 1468 01:30:47,860 --> 01:30:50,321 32 miles an hour. 1469 01:30:50,530 --> 01:30:54,283 Looks like we got some water coming up! 1470 01:30:54,492 --> 01:30:57,370 How deep is it in there? 1471 01:30:58,579 --> 01:31:00,039 Here goes. 1472 01:31:01,082 --> 01:31:03,501 Keep the revs high! Don't stall it out. 1473 01:31:03,709 --> 01:31:06,504 I can't see anything. 1474 01:31:12,844 --> 01:31:15,430 Come on, come on, take him! 1475 01:31:15,638 --> 01:31:17,098 Take him! 1476 01:31:21,853 --> 01:31:26,149 Watch out for the slick spaces. 1477 01:31:26,399 --> 01:31:28,651 That's what I mean! 1478 01:31:35,741 --> 01:31:37,368 Oh! 1479 01:31:37,577 --> 01:31:39,912 Oh! 1480 01:31:40,121 --> 01:31:41,747 The noise is terrific! 1481 01:31:41,956 --> 01:31:43,166 Go! Go! 1482 01:31:43,374 --> 01:31:46,002 Ok, ok, ok, let's go. 1483 01:31:46,210 --> 01:31:49,630 There's a real big drain coming up. 1484 01:31:51,966 --> 01:31:54,302 Whoo! 1485 01:31:57,722 --> 01:31:59,015 Go right! 1486 01:32:08,399 --> 01:32:09,399 Go! 1487 01:32:09,442 --> 01:32:10,234 Go! 1488 01:32:10,443 --> 01:32:11,443 I got him. 1489 01:32:11,486 --> 01:32:13,738 Come on, you got him! You got him! 1490 01:32:13,946 --> 01:32:15,865 Whoo! 1491 01:32:18,284 --> 01:32:20,745 Where do we turn? 1492 01:32:20,953 --> 01:32:22,914 Turn into it! Into it! 1493 01:32:23,164 --> 01:32:27,293 Turn coming up. Turn coming up! 1494 01:32:27,502 --> 01:32:28,920 Where's Franco now? 1495 01:32:37,220 --> 01:32:39,138 Ok, Franco, watch out. 1496 01:32:42,058 --> 01:32:44,435 We're not going to win this turn. 1497 01:32:44,644 --> 01:32:45,937 Hang on, Sam. 1498 01:32:46,145 --> 01:32:47,939 All right. Ride him. 1499 01:32:48,189 --> 01:32:49,982 Hang on, hang on, hang on. 1500 01:32:50,191 --> 01:32:51,484 Ok, second gear! 1501 01:32:51,692 --> 01:32:53,319 Move! Move! Move! 1502 01:32:53,528 --> 01:32:57,031 Ya-hoo! 1503 01:32:58,699 --> 01:33:00,579 I'll tell you what the trouble is with you, Ace, 1504 01:33:00,701 --> 01:33:02,061 is you don't have a sense of humor. 1505 01:33:02,119 --> 01:33:03,180 This whole thing is rigged for fun! 1506 01:33:03,204 --> 01:33:04,956 Don't talk to me. 1507 01:33:05,164 --> 01:33:06,266 Well, come on, buddy. Cheer up. 1508 01:33:06,290 --> 01:33:07,309 Hey, we're just about there. 1509 01:33:07,333 --> 01:33:08,626 We're just about to smell 1510 01:33:08,834 --> 01:33:10,920 the queen Mary's butt. 1511 01:33:14,340 --> 01:33:16,050 Whoo! 1512 01:33:17,593 --> 01:33:20,763 Hey, where the hell do you think you're going? 1513 01:33:20,972 --> 01:33:23,224 Whoo! 1514 01:33:23,432 --> 01:33:25,643 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1515 01:33:25,851 --> 01:33:26,851 How's this for style? 1516 01:33:26,978 --> 01:33:28,604 We'll come whippin' in on two wheels! 1517 01:33:28,813 --> 01:33:30,731 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1518 01:33:30,940 --> 01:33:31,940 Gibson! 1519 01:33:32,108 --> 01:33:34,443 I seen you do it a hundred times. 1520 01:33:34,652 --> 01:33:36,946 Think I can get in the show? 1521 01:33:37,154 --> 01:33:38,823 I think you're making a mistake! 1522 01:33:39,031 --> 01:33:40,783 No, I got this mother home! 1523 01:33:40,992 --> 01:33:42,368 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1524 01:33:42,577 --> 01:33:43,869 What's the matter with you? 1525 01:33:44,078 --> 01:33:45,997 Whoo! 1526 01:33:46,205 --> 01:33:47,540 Yee-hah! 1527 01:33:52,295 --> 01:33:53,671 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1528 01:33:53,879 --> 01:33:55,214 Damn! I almost had it. 1529 01:33:55,423 --> 01:33:57,633 What do you think I did wrong? 1530 01:33:57,842 --> 01:33:59,135 I think I'm going to be sick. 1531 01:33:59,343 --> 01:34:00,803 It's a wreck or something. 1532 01:34:01,012 --> 01:34:04,140 It always happens when I'm in a hurry. 1533 01:34:05,433 --> 01:34:06,684 Aah! aah! 1534 01:34:06,892 --> 01:34:09,478 It's a suicide! 1535 01:34:09,687 --> 01:34:12,023 Look at my car, you jerk! 1536 01:34:12,231 --> 01:34:13,858 You dumb jerk! Look at my car. 1537 01:34:14,066 --> 01:34:15,210 Where do you think you're going? 1538 01:34:15,234 --> 01:34:16,861 You got a driver's license? 1539 01:34:17,069 --> 01:34:19,322 You people see what he did to my car? 1540 01:34:19,530 --> 01:34:20,823 I don't care. I have no money. 1541 01:34:21,032 --> 01:34:22,134 If you want to put me in jail, 1542 01:34:22,158 --> 01:34:24,702 that's ok with me. I could use the sleep. 1543 01:34:28,539 --> 01:34:32,752 I was just about to get the car repainted anyway. 1544 01:34:32,960 --> 01:34:34,295 Oh, this is my girlfriend Angie 1545 01:34:34,503 --> 01:34:35,504 from New York. 1546 01:34:38,758 --> 01:34:41,218 Are you sure everything's ok, Mr. Blakely? 1547 01:34:41,427 --> 01:34:43,554 Wouldn't happen to be an actress, 1548 01:34:43,763 --> 01:34:45,056 would you, miss, uh... 1549 01:34:45,264 --> 01:34:47,516 Blanche. Why, yes. How'd you guess? 1550 01:34:47,725 --> 01:34:50,978 Well, you have what we call... 1551 01:34:51,187 --> 01:34:53,022 Presence. 1552 01:34:54,106 --> 01:34:55,650 Well, if it bothers you, 1553 01:34:55,858 --> 01:34:57,652 I can put on my jacket. 1554 01:34:57,860 --> 01:34:59,654 Why don't we go inside? 1555 01:34:59,904 --> 01:35:02,239 I have to do a lot of entertaining. 1556 01:35:02,448 --> 01:35:05,576 I'm in the movie business, and it's part of the game. 1557 01:35:05,785 --> 01:35:06,785 Go, baby! 1558 01:35:06,827 --> 01:35:08,871 Aah! 1559 01:35:09,080 --> 01:35:10,831 Yee-hah-hah! 1560 01:35:12,750 --> 01:35:14,794 What's the matter with you? 1561 01:35:15,002 --> 01:35:16,337 Ha ha ha ha! 1562 01:35:19,006 --> 01:35:20,383 Am I clear? 1563 01:35:20,591 --> 01:35:22,218 Yes, you're clear. 1564 01:35:22,426 --> 01:35:23,636 Go. 1565 01:35:25,721 --> 01:35:28,224 Cut 'em off. Cut 'em off. 1566 01:35:37,358 --> 01:35:39,735 Just make it to that parking lot. 1567 01:35:39,985 --> 01:35:41,445 It's only 2 miles. 1568 01:35:41,696 --> 01:35:42,446 No problem. 1569 01:35:42,655 --> 01:35:44,615 Relax, relax. 1570 01:35:44,824 --> 01:35:47,159 Clear on the right. 1571 01:35:48,911 --> 01:35:51,080 There it is. 1572 01:35:59,714 --> 01:36:03,634 Let's hope emergency plan Alpha works. 1573 01:36:03,843 --> 01:36:05,761 Emergency plan Alpha? 1574 01:36:13,310 --> 01:36:14,310 Go. 1575 01:36:16,021 --> 01:36:18,899 God damn it! Oh, that's a cheap move. 1576 01:36:21,318 --> 01:36:22,319 Terrific. 1577 01:36:23,612 --> 01:36:24,822 Take him. 1578 01:36:27,700 --> 01:36:29,452 On the right. On the right. 1579 01:36:29,660 --> 01:36:30,660 I got it. 1580 01:36:41,547 --> 01:36:42,798 Go! Go! 1581 01:36:45,593 --> 01:36:46,886 Get him now! 1582 01:36:57,104 --> 01:36:58,773 Ok. 1583 01:37:04,069 --> 01:37:06,822 What are you doing? What are you doing? 1584 01:37:07,031 --> 01:37:08,365 I've been waiting for you. 1585 01:37:08,574 --> 01:37:09,617 What took you so long? 1586 01:37:09,825 --> 01:37:10,618 Hey! 1587 01:37:10,826 --> 01:37:12,411 Ha ha! It worked! It worked! 1588 01:37:12,620 --> 01:37:13,913 She's a trap! Get out of here! 1589 01:37:14,121 --> 01:37:16,040 Oh, no. 1590 01:37:16,248 --> 01:37:17,583 I'll come back. 1591 01:37:17,792 --> 01:37:18,918 Get out of here! 1592 01:37:19,126 --> 01:37:20,419 Arigato. 1593 01:37:20,628 --> 01:37:21,628 Arigato. 1594 01:37:32,640 --> 01:37:34,683 Franco. Wait, Franco! 1595 01:37:51,867 --> 01:37:55,079 Bellisima! 1596 01:37:55,287 --> 01:37:57,206 33 hours and 57 minutes. 1597 01:37:57,414 --> 01:37:59,750 A new record! How's that, Mike? 1598 01:37:59,959 --> 01:38:03,003 Very good. I thought you were outstanding. 1599 01:38:14,306 --> 01:38:16,767 Hey, two more. 1600 01:38:16,976 --> 01:38:19,228 Alice and Jane and the cops. 1601 01:38:26,485 --> 01:38:27,525 I want to thank my mother, 1602 01:38:27,653 --> 01:38:28,672 I want to thank my friends, 1603 01:38:28,696 --> 01:38:29,405 I want to thank my loved ones. 1604 01:38:29,613 --> 01:38:30,739 I want to thank you... 1605 01:38:30,948 --> 01:38:32,388 hey! Listen, I want to thank you guys 1606 01:38:32,449 --> 01:38:33,450 for me and Mr. guts 1607 01:38:33,659 --> 01:38:34,979 'cause if you hadn't picked us up, 1608 01:38:35,160 --> 01:38:36,412 we'd have still been back there 1609 01:38:36,620 --> 01:38:37,413 on the freeways of America. 1610 01:38:37,621 --> 01:38:39,101 Now what do you say we celebrate, huh? 1611 01:38:54,096 --> 01:38:55,806 Hey! Shut up. 1612 01:38:56,015 --> 01:38:57,015 Shut up. 1613 01:39:01,896 --> 01:39:03,522 Um... 1614 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Yay! whoo. 1615 01:39:07,568 --> 01:39:08,861 What can I say? 1616 01:39:09,069 --> 01:39:11,363 It just, uh... 1617 01:39:11,572 --> 01:39:13,282 Just makes me sick. 1618 01:39:17,244 --> 01:39:21,957 Angie! Angie baby! Ha ha! 1619 01:39:22,166 --> 01:39:24,585 Oh, baby. Ha ha ha! 1620 01:39:28,756 --> 01:39:31,133 Hey, Roscoe! 1621 01:39:31,342 --> 01:39:34,011 Roscoe. 1622 01:39:36,263 --> 01:39:38,641 Come on, have a drink. 1623 01:39:42,102 --> 01:39:44,688 Don't add insult to injury, bannon. 1624 01:39:44,897 --> 01:39:46,857 Maybe next year. 1625 01:39:47,066 --> 01:39:49,193 There isn't going to be any next year. 1626 01:39:49,401 --> 01:39:50,653 I'm retiring, 1627 01:39:50,861 --> 01:39:53,280 and you're not gonna have Roscoe to kick around anymore. 1628 01:39:53,530 --> 01:39:55,866 Wouldn't be the same without you. 1629 01:39:57,576 --> 01:39:59,078 Someday, bannon, 1630 01:39:59,286 --> 01:40:00,746 you and Smith. 1631 01:40:02,790 --> 01:40:05,668 You know, I was thinking about retiring, too. 1632 01:40:05,876 --> 01:40:07,294 Huh. 1633 01:40:07,503 --> 01:40:08,921 No, really. 1634 01:40:23,519 --> 01:40:24,937 Ha ha ha. 1635 01:40:26,689 --> 01:40:28,232 Ha ha ha ha. 1636 01:40:28,440 --> 01:40:30,234 Ha ha ha ha! 1637 01:40:35,489 --> 01:40:37,366 It's a raid! 1638 01:40:37,574 --> 01:40:39,243 Come on. 1639 01:40:39,451 --> 01:40:41,161 Follow me. Follow me. 1640 01:40:48,752 --> 01:40:50,587 Get those trucks over here. 1641 01:40:50,796 --> 01:40:52,256 Over here. That's right. 1642 01:40:52,464 --> 01:40:53,757 Down the line. 1643 01:40:53,966 --> 01:40:55,259 Come on, come on. 1644 01:40:55,467 --> 01:40:57,845 I told you I'd win, didn't I? 1645 01:40:58,053 --> 01:40:59,805 Come on. 1646 01:41:01,223 --> 01:41:03,767 Ok, come on. Move 'em out. 1647 01:41:03,976 --> 01:41:05,269 That's the ticket. 1648 01:41:05,477 --> 01:41:07,855 Roscoe, what's going on here? 1649 01:41:08,063 --> 01:41:09,857 Well, as of 11:00, 1650 01:41:10,065 --> 01:41:11,358 you are illegally parked. 1651 01:41:11,567 --> 01:41:12,359 That's according 1652 01:41:12,568 --> 01:41:14,194 to California vehicle code 1653 01:41:14,403 --> 01:41:16,071 number 2-2-6-5-8. 1654 01:41:16,280 --> 01:41:17,280 Huh? 1655 01:41:17,448 --> 01:41:19,241 2-2-6-5-8. 1656 01:41:22,494 --> 01:41:23,954 Give me your name and serial number! 1657 01:41:24,163 --> 01:41:25,523 I want your name and serial number! 1658 01:41:25,706 --> 01:41:26,706 Get on, man! 1659 01:41:26,915 --> 01:41:28,125 At any rate, 1660 01:41:28,333 --> 01:41:30,085 the fines will be levied, 1661 01:41:30,335 --> 01:41:32,546 and they will be hauled away. 1662 01:41:32,755 --> 01:41:34,381 Perfect. 1663 01:41:41,930 --> 01:41:43,265 Move 'em out! 1664 01:41:43,474 --> 01:41:45,601 That's right. Come on. 1665 01:41:45,809 --> 01:41:47,269 Let's go. 1666 01:41:47,478 --> 01:41:48,979 Let's go. Move it. 1667 01:41:51,356 --> 01:41:54,318 Come on, move 'em out. 1668 01:41:54,526 --> 01:41:55,819 That's the idea. 1669 01:41:56,028 --> 01:41:57,321 Keep that one going. 1670 01:41:57,529 --> 01:41:59,782 Come on, come on. Move it along. 1671 01:41:59,990 --> 01:42:00,990 Move it along. 1672 01:42:01,158 --> 01:42:02,451 Those, too. Get out of here. 1673 01:42:02,659 --> 01:42:03,659 Come on. 1674 01:42:15,672 --> 01:42:16,715 Hey. 1675 01:42:16,965 --> 01:42:19,551 Hey! Hey! 1676 01:42:19,760 --> 01:42:21,011 We're a bit late. 1677 01:42:21,220 --> 01:42:22,387 Hope we didn't miss the fun. 1678 01:42:35,484 --> 01:42:37,111 Maybe next year! 1679 01:42:41,406 --> 01:42:42,699 Um... 1680 01:42:44,284 --> 01:42:47,913 How are you gonna get back to New York? 1681 01:42:48,122 --> 01:42:50,958 I hadn't given it much thought. 1682 01:43:00,008 --> 01:43:02,010 This is ridiculous. 1683 01:43:04,179 --> 01:43:07,015 Where do you get cars around here? 1684 01:43:07,224 --> 01:43:09,685 Come on. It's America, babe. 1685 01:43:14,481 --> 01:43:15,524 Gumball. 1686 01:43:17,943 --> 01:43:19,027 Gumball. 1687 01:43:19,236 --> 01:43:21,697 Gumball. gumball. 1688 01:43:21,905 --> 01:43:23,740 Gumball. gumball. 1689 01:43:35,919 --> 01:43:37,129 Look! 1690 01:43:40,883 --> 01:43:42,718 What the hell is he doing? 1691 01:43:42,926 --> 01:43:44,344 Looks like his throttle is stuck. 1692 01:43:46,471 --> 01:43:48,056 Oh, shit! 1693 01:44:57,251 --> 01:45:00,128 Captioning made possible by Warner Bros. 1694 01:45:05,550 --> 01:45:08,512 Captioned by the national captioning institute... www.Ncicap.Org... 101810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.