Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,973 --> 00:00:15,934
Captioning made possible by
Warner Bros.
2
00:01:06,067 --> 00:01:07,444
...and gross sales
3
00:01:07,652 --> 00:01:10,739
at $13 million
in the last fiscal year.
4
00:01:10,947 --> 00:01:15,452
In advertising and promotional
expenditures of 2 million,
5
00:01:15,660 --> 00:01:20,165
$845,000 were reported.
6
00:01:20,373 --> 00:01:23,251
These expenditures
were primarily...
7
00:01:23,460 --> 00:01:27,881
By primarily, I mean about
96% of these expenditures,
8
00:01:28,089 --> 00:01:31,176
were for Richter's
two main retail brands.
9
00:01:31,384 --> 00:01:35,305
These brands made up over 85%
10
00:01:35,513 --> 00:01:38,808
of the company profits
in the last fiscal year,
11
00:01:39,017 --> 00:01:42,812
an increase of some 14%
from the previous year.
12
00:01:43,021 --> 00:01:48,985
This increase is based
on sales of $16,800,000.
13
00:01:49,194 --> 00:01:52,363
Total sales were up
only $200,000
14
00:01:52,572 --> 00:01:54,783
in the last fiscal year,
15
00:01:54,991 --> 00:01:57,494
even with an increase
in advertising expenditures
16
00:01:57,702 --> 00:02:01,164
of $872,000.
17
00:02:01,372 --> 00:02:04,918
So, while the sales
of wh-whiz bam
18
00:02:05,126 --> 00:02:08,171
and cherry poppie balls
Ar-Ar-are up.
19
00:02:08,379 --> 00:02:12,634
Uh, sales for their
retail brand, chocorama...
20
00:02:14,219 --> 00:02:15,720
Yeah, Smith.
21
00:02:15,929 --> 00:02:18,181
Gumball.
22
00:02:18,389 --> 00:02:19,933
Would you repeat that?
23
00:02:20,141 --> 00:02:21,684
Gumball.
24
00:02:24,646 --> 00:02:26,286
Ok, let's wrap it up
for today, gentlemen.
25
00:02:26,356 --> 00:02:27,607
Thank you.
26
00:02:27,816 --> 00:02:29,359
Gumball!
27
00:02:29,567 --> 00:02:30,567
Aah!
28
00:02:32,987 --> 00:02:35,657
Will you take
a look at this for me?
29
00:02:40,662 --> 00:02:42,288
Here we go.
30
00:02:42,497 --> 00:02:44,290
To him who accepts
the challenge,
31
00:02:44,499 --> 00:02:47,585
to him who risks all...
32
00:02:47,794 --> 00:02:50,338
Comes the satisfaction
of victory
33
00:02:50,547 --> 00:02:52,841
and a sense of physical
well-being
34
00:02:53,049 --> 00:02:54,342
in return for...
35
00:02:54,551 --> 00:02:56,302
I want you to get this...
36
00:02:56,511 --> 00:03:00,306
in return for hardship,
37
00:03:00,515 --> 00:03:04,561
exhaustion, discomfort.
38
00:03:04,769 --> 00:03:05,769
Ponos.
39
00:03:05,854 --> 00:03:07,480
Thank you very much.
40
00:03:25,540 --> 00:03:26,540
Hi, Sam.
41
00:03:26,624 --> 00:03:27,417
Bannon?
42
00:03:27,625 --> 00:03:28,793
It's on. We're a go.
43
00:03:29,002 --> 00:03:30,753
Look. I... I've been
giving this matter
44
00:03:30,962 --> 00:03:32,755
a lot of thought,
45
00:03:32,964 --> 00:03:34,757
and you don't have
anything to lose.
46
00:03:34,966 --> 00:03:38,469
I mean, to you, this thing
is just a stunt.
47
00:03:38,678 --> 00:03:40,346
I've got a position
at this university,
48
00:03:40,555 --> 00:03:41,806
I've got a shot at tenure.
49
00:03:42,015 --> 00:03:43,159
All I have to do is
stay out of trouble
50
00:03:43,183 --> 00:03:44,183
a couple of more years,
51
00:03:44,309 --> 00:03:45,309
I'll be set for life.
52
00:03:45,351 --> 00:03:46,644
I can't risk that.
53
00:03:46,853 --> 00:03:48,146
It's not a risk.
54
00:03:48,354 --> 00:03:50,440
It's a challenge.
55
00:03:50,648 --> 00:03:52,126
Hey, get out of the way!
What's the matter with you?
56
00:03:52,150 --> 00:03:54,986
What are you, deaf,
you hippie freak?
57
00:03:55,195 --> 00:03:58,114
I can't eat with all
this noise going on.
58
00:03:58,323 --> 00:03:59,991
Come on.
59
00:04:00,200 --> 00:04:01,910
Let's take him.
60
00:04:07,498 --> 00:04:08,917
Car 34, come in.
61
00:04:09,125 --> 00:04:10,919
Uh, this is car 34.
Over.
62
00:04:11,127 --> 00:04:13,213
We got a telegram
for you clowns.
63
00:04:13,421 --> 00:04:17,342
Does, uh, "gumball"
mean anything to you?
64
00:04:17,550 --> 00:04:20,094
Uh, negative. 10-4.
65
00:04:21,596 --> 00:04:23,681
Let's go.
66
00:04:33,608 --> 00:04:34,943
That's beside the point...
67
00:04:35,151 --> 00:04:36,402
I got that chicken in the oven.
68
00:04:36,611 --> 00:04:37,403
Hi, Oscar.
69
00:04:37,612 --> 00:04:38,972
The kids' clothes
are all laid out.
70
00:04:39,155 --> 00:04:39,948
Ok, don't worry.
71
00:04:40,156 --> 00:04:41,449
Just have a good time.
72
00:04:41,658 --> 00:04:42,700
I will. Bye, Osc.
See ya.
73
00:04:42,909 --> 00:04:44,202
Have a good time.
74
00:04:44,410 --> 00:04:45,995
You be good.
Listen to your daddy.
75
00:04:46,204 --> 00:04:46,996
You would think
76
00:04:47,205 --> 00:04:48,565
she was planning
the d-day invasion
77
00:04:48,748 --> 00:04:50,148
instead of a weekend
in the country.
78
00:05:22,573 --> 00:05:23,634
Woman, on P.A.:
Attention, please.
79
00:05:23,658 --> 00:05:24,450
All passengers
holding tickets...
80
00:05:24,659 --> 00:05:25,659
Excuse me.
81
00:05:25,827 --> 00:05:28,329
On TWA flight number 132
to New York...
82
00:05:28,538 --> 00:05:29,664
Hi. Smoking.
83
00:05:29,872 --> 00:05:31,666
Be careful with
the liquor cabinet.
84
00:05:31,874 --> 00:05:33,167
Yes. Yes. Yes.
85
00:05:33,376 --> 00:05:35,920
Andy, you know how often my wife
86
00:05:36,129 --> 00:05:39,382
tried to get me to
get rid of this car?
87
00:05:39,590 --> 00:05:41,843
Well, that's German
machinery for you.
88
00:05:42,051 --> 00:05:44,304
The car outlasted her.
89
00:05:46,389 --> 00:05:48,766
Sedately, Barney...
90
00:05:48,975 --> 00:05:51,352
As befits our years
and station in life.
91
00:05:51,561 --> 00:05:53,229
Of course.
92
00:06:07,869 --> 00:06:09,309
Man, on P.A.:
Ladies and gentlemen...
93
00:06:09,454 --> 00:06:10,705
Ace Preston,
Mr. "guts" himself,
94
00:06:10,913 --> 00:06:13,207
is in the white car revving up.
95
00:06:13,416 --> 00:06:14,709
He'll attempt
the death-defying
96
00:06:14,917 --> 00:06:17,795
Russian t-bone...
A nose-dive into oblivion.
97
00:06:18,004 --> 00:06:19,297
And there he goes,
98
00:06:19,505 --> 00:06:22,008
and where he stops,
nobody knows!
99
00:06:22,216 --> 00:06:23,509
Ladies and gentlemen...
100
00:06:23,718 --> 00:06:26,304
Ace Preston on the high speed.
101
00:06:26,512 --> 00:06:28,306
Go, Ace. Go!
102
00:06:28,514 --> 00:06:31,893
A t-bone served
by Mr. "guts."
103
00:06:37,899 --> 00:06:39,150
Whoo!
104
00:06:39,359 --> 00:06:42,153
Hey. What do
you say, buddy?
105
00:06:42,362 --> 00:06:44,113
I didn't have time to change.
106
00:06:44,322 --> 00:06:45,782
Aren't you excited about this?
107
00:06:45,990 --> 00:06:48,409
No. I'll be glad
when it's over.
108
00:06:48,618 --> 00:06:50,058
Well, I don't expect
to live forever.
109
00:06:50,203 --> 00:06:52,789
Don't worry, kid, you won't.
110
00:07:05,301 --> 00:07:06,301
Excuse me.
111
00:07:06,386 --> 00:07:08,012
May I give you a flower?
112
00:07:08,221 --> 00:07:09,889
I'm a stranger in this country.
113
00:07:10,098 --> 00:07:12,058
And I've never seen
such a beautiful woman
114
00:07:12,266 --> 00:07:13,768
in all my life.
115
00:07:13,976 --> 00:07:15,436
You see, I would like to know,
116
00:07:15,645 --> 00:07:17,039
maybe you could
inform me of a hotel.
117
00:07:17,063 --> 00:07:18,356
Here we are, old buddy.
118
00:07:18,564 --> 00:07:19,857
New York, New York.
119
00:07:20,066 --> 00:07:21,359
The big apple!
120
00:07:21,567 --> 00:07:23,361
I feel ready.
I'm pumping up.
121
00:07:23,569 --> 00:07:24,821
I've been pumped up.
122
00:07:25,029 --> 00:07:26,029
Yeah.
123
00:07:27,615 --> 00:07:30,284
Ah, Franco.
124
00:07:30,493 --> 00:07:31,493
Prego. Come Sta?
125
00:07:31,536 --> 00:07:33,329
Fine. Thank you.
Good. And you?
126
00:07:33,538 --> 00:07:34,747
How's the bambino?
127
00:07:34,956 --> 00:07:37,750
She's-a full-a gas,
she's-a wait for you.
128
00:07:37,959 --> 00:07:39,377
Hey, you make a good Italian.
129
00:07:48,136 --> 00:07:49,136
Lieutenant Roscoe?
130
00:07:49,178 --> 00:07:50,471
Mike Pakowsky, NYPD.
131
00:07:50,680 --> 00:07:51,931
How are you?
132
00:07:52,140 --> 00:07:55,309
The car's outside.
I'll take you downtown.
133
00:07:55,518 --> 00:07:57,770
I got a brother-in-law
in L.A.
134
00:07:57,979 --> 00:08:00,815
Two martis and a double man.
135
00:08:25,673 --> 00:08:26,674
Gumball.
136
00:09:42,500 --> 00:09:44,710
They're coming in now.
137
00:09:44,919 --> 00:09:47,046
All of them.
138
00:09:47,255 --> 00:09:50,633
I'm going to stay here
on the stakeout.
139
00:09:50,841 --> 00:09:51,634
It's 9:05.
140
00:09:51,842 --> 00:09:54,220
I'll check in again
at 10:00.
141
00:09:54,428 --> 00:09:55,428
Graves.
142
00:09:56,847 --> 00:09:58,015
In through there, please.
143
00:10:03,145 --> 00:10:04,438
Uh, right through that door,
144
00:10:04,647 --> 00:10:05,940
there's a banquet room.
145
00:10:06,148 --> 00:10:07,650
Thank you.
146
00:10:53,696 --> 00:10:55,698
It was just a misunderstanding.
147
00:10:55,906 --> 00:10:57,116
Oh, that's what you call it?
148
00:10:57,325 --> 00:10:59,535
I call it a lie!
149
00:11:11,881 --> 00:11:13,257
Well,
it's after 9:30.
150
00:11:13,466 --> 00:11:14,759
That's the deadline.
151
00:11:14,967 --> 00:11:16,194
Should we close it up,
Mr. banner?
152
00:11:16,218 --> 00:11:18,137
Yeah. Put Fred
on the door.
153
00:11:18,346 --> 00:11:20,222
I want that room sealed.
154
00:11:38,366 --> 00:11:39,867
Ladies...
155
00:11:40,076 --> 00:11:41,744
Gentlemen...
156
00:11:41,952 --> 00:11:43,412
You have been selected
157
00:11:43,621 --> 00:11:46,415
because you have
the necessary skills.
158
00:11:46,624 --> 00:11:47,917
You are here
159
00:11:48,125 --> 00:11:50,419
because you have
the determination to succeed.
160
00:11:50,628 --> 00:11:53,047
Now, it won't be
as easy as last year.
161
00:11:53,255 --> 00:11:56,425
There are some who will use
any means to try and stop us.
162
00:11:58,260 --> 00:12:00,388
Some of you won't make it.
163
00:12:00,596 --> 00:12:03,015
For those of you who do,
164
00:12:03,224 --> 00:12:04,517
there'll be no glory,
165
00:12:04,725 --> 00:12:06,018
no headlines...
166
00:12:06,227 --> 00:12:10,564
But just a few magic hours,
167
00:12:10,773 --> 00:12:12,900
flat out against the red line,
168
00:12:13,109 --> 00:12:15,152
with no catalytic converter,
169
00:12:15,361 --> 00:12:18,155
and no 55-mile-an-hour
speed limit.
170
00:12:19,365 --> 00:12:20,825
Ladies and gentlemen...
171
00:12:22,201 --> 00:12:24,328
The gumball rally has begun!
172
00:12:24,537 --> 00:12:26,455
Yay!
yeah! Yeah!
173
00:12:26,664 --> 00:12:28,082
Whoo! Bravo!
174
00:12:28,290 --> 00:12:32,503
Now, for those of you
who've never done this before,
175
00:12:32,712 --> 00:12:35,589
I think I'd better
go over the rules.
176
00:12:35,798 --> 00:12:38,843
Uh, the first thing to remember
177
00:12:39,051 --> 00:12:40,970
is that there are no rules.
178
00:12:42,430 --> 00:12:44,070
The first vehicle
to reach the parking lot
179
00:12:44,098 --> 00:12:46,308
at the queen Mary in long beach
180
00:12:46,517 --> 00:12:47,810
is the winner...
181
00:12:48,018 --> 00:12:49,395
the unofficial winner...
182
00:12:49,603 --> 00:12:51,856
'cause this
is an unofficial race,
183
00:12:52,064 --> 00:12:55,276
and so it follows that none
of us are really in this race.
184
00:12:55,484 --> 00:12:58,112
We don't want any, uh,
civilian involvement.
185
00:12:58,320 --> 00:12:59,113
No accidents...
186
00:12:59,321 --> 00:13:00,114
Please?
187
00:13:00,322 --> 00:13:02,032
Remember it's 2,900 miles.
188
00:13:04,201 --> 00:13:05,327
That...
189
00:13:05,536 --> 00:13:10,458
34 hours and 11 minutes...
is the record...
190
00:13:10,666 --> 00:13:14,712
Set last year
by our dear friend Mr. bannon.
191
00:13:19,467 --> 00:13:22,011
Now, I know we all ought
to get some rest tonight.
192
00:13:22,219 --> 00:13:23,929
Uh, but... may I?
193
00:13:24,138 --> 00:13:26,640
I'd like to propose a toast.
194
00:13:26,849 --> 00:13:30,478
To internal combustion...
195
00:13:30,686 --> 00:13:33,189
And wind in the face.
196
00:13:44,575 --> 00:13:46,452
You know, I think Roscoe's
197
00:13:46,660 --> 00:13:48,954
got a grudge
against you, Smitty,
198
00:13:49,163 --> 00:13:50,956
from last year.
199
00:13:51,165 --> 00:13:53,959
Why do I always get blamed
for everything anyway?
200
00:13:54,168 --> 00:13:55,961
Because you're a schemer.
201
00:13:56,170 --> 00:13:58,464
It's going to be a lot different
202
00:13:58,672 --> 00:13:59,882
from last year anyway.
203
00:14:00,090 --> 00:14:01,467
Yeah, I noticed.
204
00:14:01,675 --> 00:14:03,969
You brought a real ringer
with you this time.
205
00:14:04,178 --> 00:14:05,178
A what?
206
00:14:05,221 --> 00:14:07,014
You know.
Your friend... Franco.
207
00:14:07,223 --> 00:14:08,533
What do you mean?
What's he ever won?
208
00:14:08,557 --> 00:14:09,975
Le Mans, Grand Prix de Monaco?
209
00:14:10,184 --> 00:14:11,477
What does that mean?
210
00:14:11,685 --> 00:14:12,478
He's coming along
211
00:14:12,686 --> 00:14:14,480
'cause he's a real nice guy.
212
00:14:14,688 --> 00:14:16,482
Don't you think it's a bit like
213
00:14:16,690 --> 00:14:18,043
trying to kill
a butterfly with a hammer?
214
00:14:18,067 --> 00:14:19,067
Oh, stop, will you?
215
00:14:19,235 --> 00:14:21,987
You make me feel
ashamed of myself.
216
00:14:22,196 --> 00:14:23,489
Aw, Smitty, don't worry.
217
00:14:23,697 --> 00:14:25,491
Sam and I will do our best.
218
00:14:25,699 --> 00:14:27,379
Yeah, but isn't it funny,
though, you know?
219
00:14:27,409 --> 00:14:30,162
Sometimes in life when
your best just isn't...
220
00:14:30,371 --> 00:14:32,998
Quite good enough, you know?
221
00:14:33,207 --> 00:14:35,000
You're still bitter, huh?
222
00:14:35,209 --> 00:14:36,502
No. No, I'm not.
223
00:14:36,710 --> 00:14:38,003
Oh, yes, you are.
224
00:14:38,212 --> 00:14:40,005
No. I'm...
I'm going to win,
225
00:14:40,214 --> 00:14:41,465
that's all.
226
00:14:41,674 --> 00:14:43,551
Don't get overconfident.
227
00:14:45,594 --> 00:14:46,971
Um...
228
00:14:47,179 --> 00:14:48,180
Let's, uh...
229
00:14:48,389 --> 00:14:51,809
Flip to see who takes
care of Roscoe, hmm?
230
00:14:52,017 --> 00:14:53,978
Oh, yeah. Right.
231
00:14:54,186 --> 00:14:54,937
Tails.
232
00:14:55,145 --> 00:14:55,938
Oop. Wrong.
233
00:14:56,146 --> 00:14:57,398
Oh, no. Why do
I always get him?
234
00:14:57,606 --> 00:15:00,442
I'll take care of him
the morning of the race.
235
00:15:12,663 --> 00:15:16,000
Mr. McAllister,
Mr. Donohue!
236
00:15:17,668 --> 00:15:19,044
Mr. McAllister.
237
00:15:20,754 --> 00:15:22,756
Mr. McAllister,
Mr. Donohue!
238
00:15:24,633 --> 00:15:26,010
Here you are, sirs.
239
00:15:26,218 --> 00:15:27,720
Barney, I'm hungry.
240
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
Oh!
I'm sorry.
241
00:15:31,098 --> 00:15:32,098
Bull's-eye!
242
00:15:32,224 --> 00:15:33,224
Hit the trunk, old buddy.
243
00:15:35,686 --> 00:15:37,354
Aha! Looky here.
244
00:15:37,563 --> 00:15:38,355
Extra uniforms...
245
00:15:38,564 --> 00:15:39,666
all of them for along the way.
246
00:15:39,690 --> 00:15:41,400
Look at this.
Police decals.
247
00:15:41,609 --> 00:15:42,693
All you gotta do
248
00:15:42,902 --> 00:15:44,045
is just stick them on the doors.
249
00:15:44,069 --> 00:15:46,530
Hey, give me a hand
with the lights.
250
00:15:56,165 --> 00:15:57,958
Give it a try.
251
00:15:58,167 --> 00:15:59,460
Oh.
252
00:15:59,668 --> 00:16:01,337
Can you imagine?
253
00:16:01,545 --> 00:16:02,755
Do you believe that?
254
00:16:07,635 --> 00:16:09,011
Hey, guys, listen to this.
255
00:16:09,219 --> 00:16:10,512
Look, I been figuring.
256
00:16:10,721 --> 00:16:12,473
With 200 gallons of gas
back here,
257
00:16:12,681 --> 00:16:15,225
we don't have to make
one damn stop. Not one.
258
00:16:15,434 --> 00:16:17,478
Ever seen anything
like this before?
259
00:16:17,686 --> 00:16:19,688
Wait'll you hear it run, man.
260
00:16:29,114 --> 00:16:31,075
I got that computer
information on the route...
261
00:16:31,283 --> 00:16:34,078
weather and traffic
and the road conditions.
262
00:16:44,546 --> 00:16:46,924
What's the matter, Jose?
263
00:16:47,132 --> 00:16:48,926
Nothing, Mr. bannon.
I'm ok.
264
00:16:49,134 --> 00:16:51,929
Hey, don't let
all this stuff get you down.
265
00:16:52,137 --> 00:16:54,431
Hey, I'm fine.
What do I care?
266
00:16:54,640 --> 00:16:57,393
If I wanted to go, I could go.
267
00:16:57,601 --> 00:16:58,894
It's a free country, right?
268
00:16:59,103 --> 00:17:00,813
This whole race is unofficial,
269
00:17:01,021 --> 00:17:03,440
so I'm as unofficial as you are,
270
00:17:03,649 --> 00:17:06,110
so if I wanted to go, I'd go.
271
00:17:06,318 --> 00:17:07,820
If I had a car.
272
00:17:11,448 --> 00:17:13,450
It's my girlfriend, you see.
273
00:17:13,659 --> 00:17:15,452
She tells me yesterday,
274
00:17:15,661 --> 00:17:17,496
no more dates on the subway.
275
00:17:17,705 --> 00:17:19,039
I tell you something.
276
00:17:19,248 --> 00:17:21,542
In this country,
you ain't nothing...
277
00:17:21,750 --> 00:17:23,961
If... if you got
no wheels.
278
00:17:24,169 --> 00:17:25,462
Oh, I don't know.
279
00:17:25,671 --> 00:17:27,506
You been on the roads, lately?
280
00:17:27,715 --> 00:17:31,051
I think the age
of the motorcar is over.
281
00:17:31,260 --> 00:17:32,428
Hey, Mr. bannon,
282
00:17:32,636 --> 00:17:34,138
is it ok if I take
a few hours off?
283
00:17:34,346 --> 00:17:35,639
Sure, Th...
284
00:17:37,891 --> 00:17:39,435
ok, kill it.
285
00:17:39,643 --> 00:17:40,643
Kill it!
286
00:17:43,647 --> 00:17:44,648
Why don't you hurry up?
287
00:17:44,857 --> 00:17:46,577
I gonna have to redo
everything you've done.
288
00:17:50,154 --> 00:17:53,032
Gee, Mike, what
did you think this was,
289
00:17:53,240 --> 00:17:54,908
a vintage car event?
290
00:17:55,117 --> 00:17:56,410
Well, Smitty,
291
00:17:56,618 --> 00:17:59,413
some things get meaner
as they get older.
292
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
Well, it's real cute.
293
00:18:02,708 --> 00:18:04,960
Very fast.
Very uncomfortable.
294
00:18:05,169 --> 00:18:06,962
That's good, though.
That's macho.
295
00:18:07,171 --> 00:18:08,672
That's good for you.
296
00:18:13,135 --> 00:18:14,511
That old Smitty.
297
00:18:14,720 --> 00:18:16,513
We've been competing
in everything...
298
00:18:16,722 --> 00:18:18,015
sports, school, girls.
299
00:18:18,223 --> 00:18:19,349
20 years of competition
300
00:18:19,558 --> 00:18:21,185
can sometimes get out of hand.
301
00:18:21,393 --> 00:18:22,519
Why didn't he buy
302
00:18:22,728 --> 00:18:23,937
the rest of the Ferrari team
303
00:18:24,146 --> 00:18:25,146
while he was at it?
304
00:18:25,314 --> 00:18:26,523
I'm not so sure he didn't.
305
00:18:26,732 --> 00:18:28,484
Where's that Italian flash,
anyway?
306
00:18:28,692 --> 00:18:31,403
Franco? Hasn't
showed up all day.
307
00:18:32,154 --> 00:18:33,447
He's probably resting up.
308
00:18:33,655 --> 00:18:35,365
Yeah. Getting
his plugs cleaned.
309
00:18:49,046 --> 00:18:52,007
Vrroom. Vrroom,
vrroom, vrroom.
310
00:19:03,102 --> 00:19:05,270
I must go now...
311
00:19:05,479 --> 00:19:06,980
My darling.
312
00:19:07,189 --> 00:19:08,982
Will you write?
313
00:19:09,191 --> 00:19:10,359
If I can.
314
00:19:10,567 --> 00:19:11,567
I mean...
315
00:19:11,652 --> 00:19:14,446
I never met anyone
who was going to Borneo.
316
00:19:14,655 --> 00:19:16,949
It is not a pleasure trip.
317
00:19:17,157 --> 00:19:19,785
Be careful, Franco.
318
00:19:19,993 --> 00:19:22,454
I cannot do the work I must
319
00:19:22,663 --> 00:19:24,206
and also be careful.
320
00:19:25,582 --> 00:19:27,459
Then be lucky.
321
00:19:27,668 --> 00:19:29,461
That's better.
322
00:20:13,589 --> 00:20:15,465
This is red fox to barracuda.
323
00:20:15,674 --> 00:20:17,426
Red fox to barracuda.
324
00:20:17,634 --> 00:20:19,386
Now, I figure
325
00:20:19,595 --> 00:20:21,430
they're gonna leave late tonight
326
00:20:21,638 --> 00:20:23,223
or early tomorrow morning.
327
00:20:23,432 --> 00:20:25,893
As soon as I see them go,
I'll let you know,
328
00:20:26,101 --> 00:20:27,227
then I want roadblocks
329
00:20:27,436 --> 00:20:29,688
on every bridge
and tunnel going west.
330
00:20:29,897 --> 00:20:30,897
Do you copy?
331
00:20:41,033 --> 00:20:42,910
Now, as the contract reads,
332
00:20:43,118 --> 00:20:45,412
no driving
after 6 P.M.,
333
00:20:45,621 --> 00:20:48,498
not to exceed 55 miles per hour.
334
00:20:51,001 --> 00:20:52,127
You're bonded?
335
00:20:52,336 --> 00:20:53,629
Of course.
336
00:20:53,837 --> 00:20:56,840
Mr. Blakely is a connoisseur
of fine automobiles.
337
00:20:57,049 --> 00:20:58,759
But for California driving,
338
00:20:58,967 --> 00:21:01,094
he's especially fond
of this one.
339
00:21:03,055 --> 00:21:04,431
Minga!
340
00:21:04,640 --> 00:21:06,475
You may go.
341
00:21:06,683 --> 00:21:08,143
Sure.
342
00:21:20,322 --> 00:21:21,531
Gently.
343
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
Gently!
344
00:21:27,621 --> 00:21:29,581
Drive carefully.
345
00:21:45,555 --> 00:21:47,641
Jesus, it's a hit.
346
00:21:57,150 --> 00:21:58,402
We still haven't got food.
347
00:21:58,610 --> 00:22:00,821
What are we going to eat?
348
00:22:09,579 --> 00:22:10,956
Oh, Franco.
Where you been?
349
00:22:11,164 --> 00:22:12,457
Your mother called.
350
00:22:12,666 --> 00:22:14,418
She's been looking
for you everywhere.
351
00:22:14,626 --> 00:22:17,296
Now you make-a jokes
on my mother, huh?
352
00:22:17,504 --> 00:22:19,798
No, no, no.
About your mother.
353
00:22:20,007 --> 00:22:21,466
Not on your mother, Franco.
354
00:22:21,675 --> 00:22:23,468
I wouldn't get on your mother.
355
00:22:23,677 --> 00:22:24,928
Just-a like
in Monte Carlo...
356
00:22:25,137 --> 00:22:26,137
jokes.
357
00:22:26,179 --> 00:22:27,472
You insult-a me.
358
00:22:27,681 --> 00:22:28,974
You insult-a my family.
359
00:22:29,182 --> 00:22:31,935
You insult-a
my country, my honor!
360
00:22:32,144 --> 00:22:33,562
My dignity you insult!
361
00:22:33,770 --> 00:22:35,897
I warned you...
362
00:22:36,106 --> 00:22:38,483
But you wouldn't listen!
363
00:22:39,526 --> 00:22:40,694
No more jokes!
364
00:22:41,945 --> 00:22:44,323
You see this-a?
365
00:22:44,531 --> 00:22:47,993
No more jokes!
366
00:22:53,540 --> 00:22:55,417
Ha ha ha ha ha.
367
00:22:55,625 --> 00:22:57,127
Very good, Franco.
368
00:22:57,336 --> 00:22:58,920
You like?
369
00:22:59,129 --> 00:23:00,129
Yeah.
370
00:23:00,213 --> 00:23:01,798
Where is the...
the professor!
371
00:23:02,007 --> 00:23:04,509
Hey, professore
in the pee-pee.
372
00:23:04,718 --> 00:23:06,178
Ah!
373
00:23:06,386 --> 00:23:08,055
Are you always like this?
374
00:23:08,263 --> 00:23:09,973
Franco is ready.
375
00:23:10,182 --> 00:23:12,476
The race-a can begin.
376
00:23:13,602 --> 00:23:15,312
Here we go, Andy.
377
00:23:17,939 --> 00:23:19,941
Porsche, 2!
378
00:23:20,150 --> 00:23:22,027
Ha ha ah ha!
379
00:23:22,235 --> 00:23:23,612
6 for the dodge.
380
00:23:23,820 --> 00:23:24,946
All right.
381
00:23:25,155 --> 00:23:26,155
Cobra, 4.
382
00:23:26,281 --> 00:23:27,074
Boo!
383
00:23:27,282 --> 00:23:28,075
Whoo hoo!
384
00:23:28,283 --> 00:23:29,283
Cobra!
385
00:23:32,579 --> 00:23:34,373
3, uh, Ferrari.
386
00:23:34,581 --> 00:23:35,957
Jaguar...
387
00:23:36,166 --> 00:23:37,209
10.
388
00:23:37,417 --> 00:23:39,211
Take your number there.
389
00:23:39,419 --> 00:23:40,921
Ah... number 1.
390
00:23:41,129 --> 00:23:42,297
Whoo!
391
00:23:42,506 --> 00:23:43,506
Whoo!
392
00:23:44,633 --> 00:23:46,009
Number 8.
393
00:23:46,218 --> 00:23:47,511
Who's holding 8?
394
00:23:47,719 --> 00:23:49,930
It's Lapchik, the lone eagle.
395
00:23:50,138 --> 00:23:51,598
These are
your starting positions.
396
00:23:51,807 --> 00:23:53,266
Jose will start every vehicle.
397
00:23:53,475 --> 00:23:55,435
You got something to do?
398
00:23:55,644 --> 00:23:56,937
Your, uh, your starting times
399
00:23:57,145 --> 00:23:59,439
will be registered here
and in long beach,
400
00:23:59,648 --> 00:24:02,401
and your elapsed time
will all be verified,
401
00:24:02,609 --> 00:24:05,362
so, uh, that's it.
Let's get some rest.
402
00:24:39,187 --> 00:24:40,605
Hmm?
403
00:24:40,814 --> 00:24:42,607
It's done, brother.
404
00:25:45,086 --> 00:25:46,086
Go.
405
00:25:47,589 --> 00:25:48,589
Ok.
406
00:25:48,715 --> 00:25:49,841
Get ready.
407
00:25:50,050 --> 00:25:51,319
All right, ladies and gentlemen,
408
00:25:51,343 --> 00:25:52,469
start your engines!
409
00:26:04,940 --> 00:26:07,484
And now, my friend,
410
00:26:07,692 --> 00:26:11,321
the first-a rule
of Italian driving.
411
00:26:14,574 --> 00:26:17,994
What's-a behind me
is not important.
412
00:26:27,420 --> 00:26:28,838
Well, buddy, here's to us
413
00:26:29,047 --> 00:26:30,507
and that we get there first.
414
00:26:30,715 --> 00:26:31,795
Why don't you give New York
415
00:26:31,883 --> 00:26:33,443
one of those famous
rebel yells of yours
416
00:26:33,510 --> 00:26:35,804
before we hit the street?
417
00:26:36,012 --> 00:26:38,348
You know,
just to start my blood.
418
00:26:38,557 --> 00:26:39,349
Whoooo!
419
00:26:39,558 --> 00:26:40,976
Whoo-whoo-whoo-
whoo-whoo!
420
00:26:59,869 --> 00:27:00,869
Camaro.
421
00:27:00,996 --> 00:27:03,081
6:00. Off!
422
00:27:11,214 --> 00:27:12,882
Porsche. 6 and 10.
423
00:27:13,091 --> 00:27:14,091
Go!
424
00:27:18,722 --> 00:27:19,722
It's going down.
425
00:27:19,806 --> 00:27:20,806
Off!
426
00:27:25,186 --> 00:27:26,455
What the hell is
the matter with you guys?
427
00:27:26,479 --> 00:27:27,479
Where are you?
428
00:27:28,565 --> 00:27:30,442
Cobra. 6:00
and 30 seconds.
429
00:27:30,650 --> 00:27:31,901
Go!
430
00:27:33,653 --> 00:27:34,446
Bastards!
431
00:27:34,654 --> 00:27:36,823
They're not going
to do it again!
432
00:27:38,199 --> 00:27:39,199
Mercedes.
433
00:27:39,284 --> 00:27:40,744
6 and 40. Off!
434
00:28:01,598 --> 00:28:02,598
You animal!
435
00:29:03,076 --> 00:29:05,453
51st street.
436
00:29:33,189 --> 00:29:35,358
Bravo!
Times Square!
437
00:29:50,874 --> 00:29:52,459
It's going to be a nice day.
438
00:29:56,296 --> 00:29:57,296
Good morning.
439
00:29:57,380 --> 00:29:58,673
Hey, hey, hey!
440
00:29:58,882 --> 00:30:01,009
Good morning to you!
Ha ha ha!
441
00:30:01,217 --> 00:30:02,385
A dio!
442
00:30:05,096 --> 00:30:06,973
Sons of bitches.
443
00:30:07,182 --> 00:30:08,975
Miserable son of a bitch!
444
00:30:09,184 --> 00:30:11,478
Hey, fella,
can you loan me a dime?
445
00:30:11,686 --> 00:30:13,104
Drop your pants.
446
00:30:13,313 --> 00:30:14,439
Look, I'm a cop on the job.
447
00:30:14,647 --> 00:30:15,940
I'm Robin hood!
448
00:30:16,149 --> 00:30:17,525
Drop 'em!
449
00:30:17,734 --> 00:30:18,735
Ok.
450
00:30:18,943 --> 00:30:19,986
Real easy, fella.
451
00:30:20,195 --> 00:30:21,613
Drop 'em.
452
00:30:21,821 --> 00:30:22,821
It's ok. It's ok.
453
00:30:22,906 --> 00:30:25,867
Ok. Just stay calm,
huh?
454
00:30:27,076 --> 00:30:28,076
Sss!
455
00:30:31,998 --> 00:30:33,875
Honk if you're horny!
456
00:30:36,377 --> 00:30:38,713
Hit it!
457
00:30:42,300 --> 00:30:43,760
Hit it!
458
00:30:43,968 --> 00:30:45,386
Whoo!
459
00:30:45,595 --> 00:30:46,930
It's fun, ain't it?
460
00:30:50,934 --> 00:30:52,560
You can't go back.
It's one way!
461
00:30:52,769 --> 00:30:53,895
What do you want me to do?
462
00:30:54,103 --> 00:30:55,355
Will you calm down?
463
00:30:55,563 --> 00:30:57,357
You should have
checked the route.
464
00:30:57,565 --> 00:30:59,359
Wait!
you blaming me?
465
00:30:59,567 --> 00:31:01,361
Ah, damn it!
466
00:31:01,569 --> 00:31:03,363
This is one way, too!
467
00:31:03,571 --> 00:31:05,782
I am only going one way.
468
00:31:05,990 --> 00:31:07,283
Wake up, meatheads.
469
00:31:07,492 --> 00:31:09,136
Another great day is starting
in New York City,
470
00:31:09,160 --> 00:31:10,245
the big apple.
471
00:31:10,453 --> 00:31:12,914
Get up. Get ready.
The giants won 7-zip,
472
00:31:13,122 --> 00:31:14,290
believe it or not.
473
00:31:14,499 --> 00:31:16,918
The age of Aquarius
is really on us.
474
00:31:17,126 --> 00:31:20,797
Now, the eastern standard time
is five minutes past 6:00.
475
00:31:33,017 --> 00:31:35,270
You want to go fast?
476
00:31:35,478 --> 00:31:38,731
Naw, it's all right.
We got plenty of time.
477
00:32:12,015 --> 00:32:14,392
Hey! Watch
where you're going!
478
00:32:25,987 --> 00:32:28,781
Now we take
a left over here, right?
479
00:32:28,990 --> 00:32:30,408
We got to go left.
480
00:32:30,617 --> 00:32:32,493
Look out!
You'll ruin the car!
481
00:32:32,702 --> 00:32:34,621
What's the matter with you?
482
00:32:34,829 --> 00:32:36,539
Will you take it easy,
for god's sakes!
483
00:32:36,748 --> 00:32:38,416
Joey, slow down a minute!
484
00:32:46,382 --> 00:32:47,759
I'm not lost.
485
00:32:47,967 --> 00:32:49,427
Damn it!
Make a left over here!
486
00:32:58,102 --> 00:33:01,981
Hey! Did you know
there's a hole back there?
487
00:33:02,190 --> 00:33:04,275
No shit.
488
00:33:04,484 --> 00:33:06,235
And a hungry smile.
489
00:33:06,444 --> 00:33:08,237
Can you look hungry for me?
490
00:33:08,446 --> 00:33:10,239
This is uncle Bruce.
491
00:33:10,448 --> 00:33:12,700
Hussy, get hungry, hungry...
492
00:33:12,909 --> 00:33:14,744
$150-a-night hungry
for me.
493
00:33:14,953 --> 00:33:16,996
You know the feeling. Good!
Good! I like that.
494
00:33:17,205 --> 00:33:19,540
I love that.
I love that look.
495
00:33:19,749 --> 00:33:20,959
Fans. Hungry fans.
Click.
496
00:33:21,167 --> 00:33:22,167
Thank you.
497
00:33:22,293 --> 00:33:23,646
Thank you. That's
the end of the session,
498
00:33:23,670 --> 00:33:25,505
and it's been...
It's been all right.
499
00:33:33,096 --> 00:33:34,472
Hey, baby.
500
00:33:34,681 --> 00:33:36,057
How do you like it?
501
00:33:36,265 --> 00:33:38,226
Oh, terrific.
You stole it, right?
502
00:33:38,434 --> 00:33:39,811
Come on.
I'm in a rush.
503
00:33:40,019 --> 00:33:41,270
Come on, get in.
504
00:33:41,479 --> 00:33:43,231
Let me have it.
Here.
505
00:33:48,069 --> 00:33:49,129
So how do you like it, huh?
506
00:33:49,153 --> 00:33:51,447
This is real class...
507
00:33:51,656 --> 00:33:53,157
I mean, real class.
508
00:33:59,080 --> 00:34:00,957
Come on!
Turn it on!
509
00:34:01,165 --> 00:34:03,042
What, is this the switch?
510
00:34:03,251 --> 00:34:04,251
That's it!
511
00:34:05,712 --> 00:34:08,006
Hey, maybe we should...
wait a minute.
512
00:34:08,214 --> 00:34:09,507
Christ, if this thing works...
513
00:34:31,863 --> 00:34:34,490
Some city you got here.
514
00:34:34,699 --> 00:34:35,968
I didn't know
what size to bring.
515
00:34:35,992 --> 00:34:37,660
I said better too big
than too little.
516
00:34:37,869 --> 00:34:38,869
Did you get any of them?
517
00:34:38,911 --> 00:34:39,911
We didn't put it out.
518
00:34:39,954 --> 00:34:41,234
We were waiting
to hear from you.
519
00:34:41,330 --> 00:34:42,540
They snipped my radio.
520
00:34:42,749 --> 00:34:43,749
How about your car?
521
00:34:43,916 --> 00:34:45,126
The wheels fell off.
522
00:34:45,334 --> 00:34:47,336
Oh, those guys sound mean.
523
00:34:47,545 --> 00:34:49,630
Take me to the airport.
524
00:34:49,839 --> 00:34:50,839
Now?
525
00:34:52,592 --> 00:34:53,676
Hey, you got to learn
526
00:34:53,885 --> 00:34:55,428
to roll with
the punches, Roscoe.
527
00:34:56,763 --> 00:34:57,763
LLLLLL!!
528
00:34:57,847 --> 00:34:59,223
Harold, how you been?
529
00:34:59,432 --> 00:35:01,434
Hey, that's crazy Harold.
530
00:35:05,563 --> 00:35:08,357
How long do we
have to drive anyway?
531
00:35:08,566 --> 00:35:10,651
If we're lucky, about 35 hours.
532
00:35:12,695 --> 00:35:14,072
Where we going, Cuba?
533
00:35:14,280 --> 00:35:16,240
No, long beach, California.
534
00:35:16,449 --> 00:35:17,575
Stop.
535
00:35:17,784 --> 00:35:18,576
No, I can't.
536
00:35:18,785 --> 00:35:20,078
No, no. Stop.
I mean, you can't.
537
00:35:20,286 --> 00:35:22,166
Pull over to the side.
Just stop and let me out.
538
00:35:22,288 --> 00:35:23,390
I forgot to tell you something.
539
00:35:23,414 --> 00:35:25,041
I'm in a race.
540
00:35:25,249 --> 00:35:26,042
I don't care what you're in.
541
00:35:26,250 --> 00:35:27,250
I'm getting out.
542
00:35:27,418 --> 00:35:28,562
Pull over to the side,
or I'm jumping.
543
00:35:28,586 --> 00:35:29,586
No, you ain't...
544
00:35:29,754 --> 00:35:31,114
no, wait a minute.
Close that door!
545
00:35:36,052 --> 00:35:37,237
Take it easy now.
Just take it easy.
546
00:35:37,261 --> 00:35:38,262
We'll get there.
547
00:35:39,472 --> 00:35:42,058
From the garage
to the Jersey turnpike...
548
00:35:42,266 --> 00:35:45,019
6 minutes, 58 seconds.
549
00:35:45,228 --> 00:35:47,939
That's 15 seconds
better than last year.
550
00:35:48,147 --> 00:35:49,232
Terrific!
551
00:35:50,650 --> 00:35:52,443
You got the snooper working?
552
00:35:54,779 --> 00:35:57,115
Get a weather report on the Cb.
553
00:35:57,323 --> 00:35:58,323
You got it!
554
00:35:58,449 --> 00:36:00,094
Trucker, on Cb:
All you truckers out there,
555
00:36:00,118 --> 00:36:01,358
this is big Ben in jolly green.
556
00:36:01,494 --> 00:36:04,038
We got a little light snow
coming in from Pennsylvania.
557
00:36:08,459 --> 00:36:10,962
Exact change.
25 cents.
558
00:36:12,213 --> 00:36:14,090
Whoo hoo hoo hoo
hoo hoo hoo hoo!
559
00:36:14,298 --> 00:36:16,092
Well, we're heading south.
560
00:36:16,300 --> 00:36:17,510
We got plenty of open road.
561
00:36:19,011 --> 00:36:20,011
You're a spastic.
562
00:36:20,054 --> 00:36:22,974
I was also all-state
in basketball.
563
00:36:23,182 --> 00:36:24,976
That's it. I don't have
any more quarters.
564
00:36:25,184 --> 00:36:26,185
So get out of the car.
565
00:36:26,394 --> 00:36:27,394
You got a quarter?
566
00:36:28,604 --> 00:36:29,604
Come on!
567
00:36:29,647 --> 00:36:31,065
Get out of the car.
568
00:36:31,274 --> 00:36:32,483
Aw, shit.
569
00:36:32,692 --> 00:36:34,569
Get that tin can out of the way!
570
00:36:34,777 --> 00:36:36,571
Where do you think it is?
571
00:36:36,779 --> 00:36:38,072
Under the car.
572
00:36:39,365 --> 00:36:40,575
Under the car.
573
00:36:40,783 --> 00:36:41,576
If I was a quarter,
where would I be?
574
00:36:41,784 --> 00:36:43,161
Where'd it go?
575
00:36:58,217 --> 00:37:01,512
Pull on through.
Park in section "d."
576
00:37:05,683 --> 00:37:08,394
How about explaining
that last move, buddy?
577
00:37:09,520 --> 00:37:11,063
What's a smokey the bear?
578
00:37:11,272 --> 00:37:12,440
Highway patrol.
579
00:37:12,648 --> 00:37:15,276
Plain brown wrapper?
580
00:37:15,484 --> 00:37:17,570
Uh... city policeman.
581
00:37:17,778 --> 00:37:19,071
Oh... unmarked car?
582
00:37:19,280 --> 00:37:20,573
Police car.
583
00:37:20,781 --> 00:37:22,909
County Mountie?
584
00:37:23,117 --> 00:37:24,577
Uh... county sheriff.
585
00:37:24,785 --> 00:37:26,245
And a local yokel.
586
00:37:26,454 --> 00:37:27,872
City policeman.
587
00:37:28,080 --> 00:37:29,916
You're so smart,
the next time out,
588
00:37:30,124 --> 00:37:32,084
I'm going to make sure you
get a driver's license.
589
00:37:40,968 --> 00:37:43,471
Well, happy hunting, Roscoe.
590
00:37:43,679 --> 00:37:45,556
Sorry about the pants.
591
00:37:48,684 --> 00:37:51,604
And you call yourself
New York's finest.
592
00:37:51,812 --> 00:37:54,565
Well, I got you
all out of New York.
593
00:37:54,774 --> 00:37:55,900
See you later, sir Roscoe.
594
00:37:56,108 --> 00:37:57,610
Taxi!
595
00:37:57,818 --> 00:38:00,071
The crusade is straight ahead!
596
00:38:00,279 --> 00:38:03,241
Our crew is going ahead
in a plane.
597
00:38:03,449 --> 00:38:05,826
They got spare parts,
everything we're going to need.
598
00:38:06,035 --> 00:38:08,788
I've got all these stops
here marked and coordinated.
599
00:38:08,996 --> 00:38:11,499
Beautiful!
600
00:38:13,834 --> 00:38:15,461
What the hell are you doing?
601
00:38:15,670 --> 00:38:18,506
Ah, she is-a
magnificent!
602
00:38:18,714 --> 00:38:20,633
This is a race, man!
603
00:38:20,841 --> 00:38:24,303
Some things are more
important than winning.
604
00:38:32,270 --> 00:38:34,814
Maybe the float's stuck.
605
00:38:36,107 --> 00:38:37,984
Maybe it's the humidity.
606
00:38:38,192 --> 00:38:40,027
England is humid.
607
00:38:41,362 --> 00:38:42,738
I feel like Moses
608
00:38:42,947 --> 00:38:44,824
at the parting of the red sea!
609
00:38:45,032 --> 00:38:46,742
Hey, man.
This is no good.
610
00:38:46,951 --> 00:38:48,244
What's the matter, huh?
611
00:38:48,452 --> 00:38:51,038
Well, take a look.
It's too easy.
612
00:38:51,247 --> 00:38:52,247
Yeah, yeah.
613
00:38:52,290 --> 00:38:54,458
It's too easy until
somebody nails us.
614
00:39:07,722 --> 00:39:10,599
This is flying lasagna
coming in to the oven.
615
00:39:10,808 --> 00:39:11,809
Do you copy?
616
00:39:12,018 --> 00:39:13,936
Man, on Cb: 10-4.
The oven is hot.
617
00:39:14,145 --> 00:39:15,604
See that gas station?
618
00:39:15,813 --> 00:39:17,481
Let's pull off there.
619
00:39:17,690 --> 00:39:18,983
Let's get-a ready.
One man...
620
00:40:04,487 --> 00:40:06,030
brilliant.
621
00:40:06,238 --> 00:40:07,531
Brilliant!
622
00:40:07,740 --> 00:40:09,241
Thank you.
623
00:40:17,917 --> 00:40:18,917
Preston!
624
00:40:19,085 --> 00:40:20,085
What do you want?
625
00:40:20,127 --> 00:40:20,920
I got to take a leak.
626
00:40:21,128 --> 00:40:21,921
No, thank you.
I'm not going to stop
627
00:40:22,129 --> 00:40:23,339
so you can take a piss.
628
00:40:27,593 --> 00:40:28,844
There's a bottle in the back.
629
00:40:29,053 --> 00:40:30,429
I can't do that.
630
00:40:30,638 --> 00:40:32,198
I'm not going to stop
until we need gas.
631
00:40:32,348 --> 00:40:33,474
I can't hold it.
632
00:40:36,519 --> 00:40:37,853
I'm telling you, use the bottle.
633
00:40:39,563 --> 00:40:44,110
I tried this once going 60.
Didn't work then.
634
00:40:44,318 --> 00:40:45,486
Well, if you're coordinated,
635
00:40:45,694 --> 00:40:47,613
once you start...
You won't stop.
636
00:40:50,866 --> 00:40:52,493
Hey! Come on!
637
00:40:54,870 --> 00:40:56,956
I'm getting this
all over my hands!
638
00:41:00,292 --> 00:41:01,460
My hands are wet!
639
00:41:03,295 --> 00:41:05,339
You're a dumb
son of a bitch sometimes.
640
00:41:05,548 --> 00:41:07,708
Don't know why I even hang
around with you or anything.
641
00:41:07,800 --> 00:41:10,469
I wouldn't have
done this to you!
642
00:41:26,861 --> 00:41:28,237
Those dirty son of a bitches.
643
00:41:28,446 --> 00:41:29,840
I hope there's tough
justice in Illinois.
644
00:41:29,864 --> 00:41:31,024
I want to nail them, sheriff,
645
00:41:31,073 --> 00:41:32,074
and this ought to do it.
646
00:41:32,283 --> 00:41:33,283
Then what?
647
00:41:33,409 --> 00:41:35,161
Them I'm going to turn
them over to you,
648
00:41:35,369 --> 00:41:36,555
and you can throw away the key.
649
00:41:36,579 --> 00:41:37,931
You'll be doing
this country a favor.
650
00:41:37,955 --> 00:41:38,956
That's what!
651
00:41:41,083 --> 00:41:43,502
Now we can start running.
652
00:41:43,711 --> 00:41:45,421
How's our time?
653
00:41:48,132 --> 00:41:49,717
Right on schedule!
654
00:41:51,510 --> 00:41:54,180
I wonder what
old Roscoe is doing now.
655
00:41:54,388 --> 00:41:56,390
Developing an ulcer.
656
00:42:33,177 --> 00:42:34,553
Ha ha ha ha!
657
00:42:34,762 --> 00:42:37,056
Hey, steady, huh?
658
00:42:37,264 --> 00:42:40,100
She is a-happy.
659
00:42:49,109 --> 00:42:50,109
They're coming!
660
00:43:06,252 --> 00:43:09,088
Goddamn.
was that Roscoe?
661
00:43:16,512 --> 00:43:18,639
I wonder if he set us up.
662
00:43:19,682 --> 00:43:22,059
Oh, terrific.
663
00:43:22,268 --> 00:43:23,602
Oh.
664
00:43:23,811 --> 00:43:25,104
I got them now.
665
00:43:25,312 --> 00:43:27,773
Jeez, I'd love to see
the look on their faces.
666
00:43:27,982 --> 00:43:30,609
How fast are you going?
667
00:43:30,818 --> 00:43:33,070
Just-a a-100.
668
00:43:33,279 --> 00:43:35,072
Well, let's hit it.
Avanti!
669
00:43:35,281 --> 00:43:37,324
Thank you, my dear friend.
670
00:43:37,533 --> 00:43:40,786
Jesus!
we're going over 100 knots!
671
00:43:40,995 --> 00:43:42,275
Well, come on,
step it up, buddy.
672
00:43:43,664 --> 00:43:45,040
Hey, what's the matter?
673
00:43:45,249 --> 00:43:47,042
Sir, we can't catch them.
674
00:43:47,251 --> 00:43:49,712
He must be going
180 miles per hour.
675
00:43:49,920 --> 00:43:52,715
We don't even have a fixed-wing
airplane that could catch that.
676
00:43:54,425 --> 00:43:56,135
Ha ha ha ha!
677
00:43:59,430 --> 00:44:01,515
Now what?
678
00:44:01,724 --> 00:44:04,143
Take me to the airport.
679
00:44:26,165 --> 00:44:28,542
It's a handsome design.
680
00:44:28,751 --> 00:44:30,961
I wish it ran.
681
00:44:31,170 --> 00:44:32,480
I'm going to tell you
something, Harry,
682
00:44:32,504 --> 00:44:33,648
this thing handles like a pig.
683
00:44:33,672 --> 00:44:34,774
Hey, I think it'll get better.
684
00:44:34,798 --> 00:44:35,942
Wait till we use up
some of the gas.
685
00:44:35,966 --> 00:44:37,760
This thing's a bear to handle.
686
00:44:40,763 --> 00:44:41,805
What's up, Harry?
687
00:44:42,014 --> 00:44:43,325
I don't know,
but did we break anything?
688
00:44:43,349 --> 00:44:44,618
I don't know.
Maybe we'd better stop.
689
00:44:44,642 --> 00:44:45,642
Are you kidding, stop?
690
00:44:52,191 --> 00:44:53,525
I guess we're all right.
691
00:44:53,734 --> 00:44:54,943
Go on.
692
00:44:55,152 --> 00:44:56,445
Hey, look!
693
00:44:56,654 --> 00:44:57,714
What the hell's
the matter with him?
694
00:44:57,738 --> 00:44:59,018
I think he's having a nightmare.
695
00:44:59,114 --> 00:45:00,157
You don't see?
696
00:45:00,366 --> 00:45:01,450
Jesus Christ!
697
00:45:01,659 --> 00:45:04,995
You can't outrun it,
you asshole!
698
00:45:05,204 --> 00:45:06,538
Pull this thing off the road!
699
00:45:06,747 --> 00:45:08,207
Whoa!
700
00:45:28,435 --> 00:45:31,355
I hope you learn
from this experience.
701
00:45:31,563 --> 00:45:33,315
I made this drive once before
702
00:45:33,524 --> 00:45:35,025
in 1946 in a Mercury coupe.
703
00:45:35,234 --> 00:45:36,527
Is that so?
704
00:45:36,735 --> 00:45:38,529
Ah, but it's different now.
705
00:45:38,737 --> 00:45:40,531
Yes, newer roads, older bodies.
706
00:45:40,739 --> 00:45:42,533
Yeah, too much too late.
707
00:45:42,741 --> 00:45:45,411
But if I have to die, Andy,
708
00:45:45,619 --> 00:45:47,538
I want to die trying.
709
00:45:47,746 --> 00:45:49,581
Good.
710
00:45:52,459 --> 00:45:54,002
Would you say that man Lapchik
711
00:45:54,211 --> 00:45:56,588
has a certain joie de vivre?
712
00:45:56,797 --> 00:45:57,881
I'd say he's possessed
713
00:45:58,090 --> 00:45:59,883
of a severe case of masochism.
714
00:46:00,092 --> 00:46:01,677
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
715
00:46:30,164 --> 00:46:31,790
I think it was a meteor.
716
00:46:31,999 --> 00:46:32,999
That's what it was.
717
00:46:33,083 --> 00:46:34,376
You ok? You ok?
718
00:46:34,585 --> 00:46:36,503
Yeah, I think so.
719
00:46:36,712 --> 00:46:38,255
Who's that guy?
720
00:46:46,346 --> 00:46:47,346
Yeah!
721
00:46:47,431 --> 00:46:49,308
Whoa!
722
00:46:49,516 --> 00:46:50,684
Keep your eye on the road.
723
00:46:50,893 --> 00:46:52,478
Just getting my rhythm up.
724
00:46:52,686 --> 00:46:53,854
Keep up the speed, will ya?
725
00:46:54,062 --> 00:46:55,439
Well, I am keeping up the speed.
726
00:46:55,647 --> 00:46:56,815
It's just so boring out here,
727
00:46:57,024 --> 00:46:58,525
my mind's starting to drift.
728
00:46:58,734 --> 00:47:00,778
This is America, Gibson,
and America's not boring.
729
00:47:00,986 --> 00:47:02,386
Yeah? Well, motel signs,
cafe signs,
730
00:47:02,571 --> 00:47:05,240
one-way signs,
do not enter signs,
731
00:47:05,449 --> 00:47:06,468
and every other kind of sign,
732
00:47:06,492 --> 00:47:08,243
it all looks the same to me.
733
00:47:08,452 --> 00:47:10,204
Back there, we saw
a reptile farm.
734
00:47:10,412 --> 00:47:11,681
That's more right down my alley.
735
00:47:11,705 --> 00:47:13,874
Get my hands on
a boa contractor.
736
00:47:14,082 --> 00:47:15,375
The word is constrictor!
737
00:47:15,584 --> 00:47:17,878
And don't slow down.
Move it!
738
00:47:18,086 --> 00:47:20,130
Why did I pick him
for a mechanic?
739
00:47:20,339 --> 00:47:21,632
'Cause I'm the best, that's why.
740
00:47:23,050 --> 00:47:24,593
What in the name of farm corn
741
00:47:24,802 --> 00:47:26,136
did he come from?
742
00:47:28,263 --> 00:47:30,974
I told you to keep
your eyes on the road!
743
00:47:31,183 --> 00:47:32,976
How I'm supposed to
keep my eyes on the road,
744
00:47:33,185 --> 00:47:33,977
have a good time,
745
00:47:34,186 --> 00:47:35,604
think about my girlfriend,
746
00:47:35,813 --> 00:47:36,973
and do all this,
huh? Tell me!
747
00:47:37,147 --> 00:47:39,900
You're a product
of too much inbreeding.
748
00:47:40,108 --> 00:47:42,402
Ha ha!
Ha ha ha ha!
749
00:47:42,611 --> 00:47:44,154
We did it!
750
00:47:44,363 --> 00:47:45,572
It's those damn fake cops.
751
00:47:45,781 --> 00:47:47,032
Ha ha ha ha!
752
00:47:47,241 --> 00:47:49,243
Will you move it now!
753
00:47:49,451 --> 00:47:51,912
Damn it if you can't
take a joke.
754
00:47:52,120 --> 00:47:53,205
I want to go home.
755
00:47:53,413 --> 00:47:55,374
You say you want
to be a movie star,
756
00:47:55,582 --> 00:47:57,626
that you want to be somebody.
757
00:47:57,835 --> 00:47:59,169
I mean, you take acting classes,
758
00:47:59,378 --> 00:48:00,379
you take dance classes,
759
00:48:00,587 --> 00:48:01,587
you work hard.
760
00:48:01,755 --> 00:48:02,755
Where the hell you think
761
00:48:02,840 --> 00:48:03,858
you're going to be discovered...
762
00:48:03,882 --> 00:48:06,760
standing on a corner
in queens? Huh?
763
00:48:08,929 --> 00:48:09,929
Baby, listen.
764
00:48:10,013 --> 00:48:12,349
Now...
765
00:48:12,558 --> 00:48:14,268
In Hollywood.
766
00:48:15,435 --> 00:48:17,229
Do you really think so?
767
00:48:17,437 --> 00:48:19,356
Baby, I... I,
I really like you.
768
00:48:21,400 --> 00:48:24,278
You should try to be nice to me.
769
00:48:24,486 --> 00:48:26,780
You know, you should try to...
770
00:48:26,989 --> 00:48:28,949
to understand.
771
00:48:29,157 --> 00:48:29,950
Oh.
772
00:48:30,158 --> 00:48:31,158
Huh?
773
00:48:31,285 --> 00:48:32,369
I do.
774
00:48:37,583 --> 00:48:38,792
What are you doing?
775
00:48:41,003 --> 00:48:42,004
What are you doing?
776
00:48:43,505 --> 00:48:44,798
Aah!
777
00:48:50,429 --> 00:48:51,972
Just take the wheel!
778
00:48:57,269 --> 00:48:58,604
You're crazy!
779
00:48:58,812 --> 00:49:00,355
Aah!
780
00:49:04,067 --> 00:49:06,445
Hey, you guys!
781
00:49:06,653 --> 00:49:08,906
Jesus Christ!
782
00:49:09,114 --> 00:49:11,033
Whitey, you ok, boy?
783
00:49:11,241 --> 00:49:12,409
Talk to me!
784
00:49:16,580 --> 00:49:17,748
Hello out there.
785
00:49:17,956 --> 00:49:20,334
I'm a-coming in
from the cactus patch.
786
00:49:20,542 --> 00:49:22,336
Rolling on to derby city.
787
00:49:22,544 --> 00:49:24,630
Got smokeys all over 40
giving out green stamps
788
00:49:24,838 --> 00:49:27,299
as you ride the cloverleaf
into the buckeye.
789
00:49:27,507 --> 00:49:28,967
Just put the hammer down
790
00:49:29,176 --> 00:49:30,576
and watch out
for two little beavers
791
00:49:30,636 --> 00:49:32,763
in a black speed boat
coming your way,
792
00:49:32,971 --> 00:49:34,056
and they are moving.
793
00:49:34,264 --> 00:49:36,558
Do you copy?
794
00:49:36,767 --> 00:49:37,768
It's that damn Smith.
795
00:49:37,976 --> 00:49:40,312
He's the one thinks up
all this mess.
796
00:49:40,520 --> 00:49:42,439
He's a damned overaged
juvenile delinquent,
797
00:49:42,648 --> 00:49:43,648
and I want him.
798
00:49:43,815 --> 00:49:46,068
I want to suspend
his license in perpetuity.
799
00:49:46,276 --> 00:49:47,319
Who's Smith?
800
00:49:47,527 --> 00:49:49,029
The Thorn in my side, captain.
801
00:49:49,237 --> 00:49:50,530
The cloud over my head.
802
00:49:59,289 --> 00:50:01,541
Baker spotted them
about 5 miles back.
803
00:50:01,750 --> 00:50:04,044
They should be here soon.
They're flying.
804
00:50:15,097 --> 00:50:17,140
He must be doing over 160.
805
00:50:17,349 --> 00:50:19,184
I've never saw anything
so damn fast.
806
00:50:19,393 --> 00:50:20,686
I got them!
807
00:50:20,894 --> 00:50:22,187
Get everybody in position.
808
00:50:32,155 --> 00:50:34,241
See that truck up here?
809
00:50:34,449 --> 00:50:36,910
Pull in behind it,
810
00:50:37,119 --> 00:50:38,453
and blow the horn.
811
00:50:56,013 --> 00:50:57,013
You're fantastic!
812
00:50:57,097 --> 00:50:59,516
I thought you'd like that.
813
00:50:59,725 --> 00:51:01,810
Bravo! Bravo!
814
00:51:46,271 --> 00:51:47,606
Maybe they stopped.
815
00:51:47,814 --> 00:51:49,566
Send a car up the road.
816
00:51:59,701 --> 00:52:00,701
What's up?
817
00:52:00,786 --> 00:52:02,579
Any speeders pass you
back there?
818
00:52:02,788 --> 00:52:04,623
Nobody passed me
within 15 miles.
819
00:52:04,831 --> 00:52:05,831
Ok, get out of here!
820
00:52:05,874 --> 00:52:06,666
What happened,
821
00:52:06,875 --> 00:52:08,376
somebody Rob a bank
or something?
822
00:52:08,585 --> 00:52:09,665
None of your damn business!
823
00:52:09,795 --> 00:52:10,921
Just move it out!
824
00:52:22,599 --> 00:52:24,392
There's no sign of them
anywhere.
825
00:52:25,769 --> 00:52:29,940
Well, they couldn't just
have vanished into thin air.
826
00:52:33,735 --> 00:52:36,404
I'll be a son of a bitch.
827
00:52:39,449 --> 00:52:40,826
Where are you going?
828
00:53:25,245 --> 00:53:26,538
Follow me!
829
00:53:33,753 --> 00:53:35,630
Open it up.
830
00:53:35,839 --> 00:53:37,090
Open it!
831
00:53:44,264 --> 00:53:46,141
Are you happy?
832
00:53:50,729 --> 00:53:52,606
Get it out of here.
833
00:54:03,950 --> 00:54:08,163
It's so easy
on these interstates!
834
00:54:08,371 --> 00:54:10,540
Can you imagine making this trip
835
00:54:10,749 --> 00:54:12,209
at 55 miles an hour?
836
00:54:12,417 --> 00:54:15,045
55 miles an hour is unsafe.
837
00:54:15,253 --> 00:54:16,338
It's boring.
838
00:54:16,546 --> 00:54:18,506
That's why it's unsafe.
839
00:54:18,715 --> 00:54:20,675
It's fast enough to kill you,
840
00:54:20,884 --> 00:54:22,010
but it's slow enough
841
00:54:22,219 --> 00:54:23,678
to make you think you're safe.
842
00:54:23,887 --> 00:54:25,889
What time have you got?
843
00:54:30,268 --> 00:54:31,686
6:00.
844
00:54:31,895 --> 00:54:33,230
Great! 12 hours!
845
00:54:33,438 --> 00:54:35,357
1/3 of the trip!
846
00:54:56,253 --> 00:54:58,630
I think it's terminal.
847
00:55:03,718 --> 00:55:07,389
This is Casey Kasem
on America's top 40...
848
00:55:12,102 --> 00:55:13,603
In Colorado Springs,
849
00:55:13,812 --> 00:55:16,147
you're listening to
Casey Kasem's America's top 40
850
00:55:16,356 --> 00:55:17,607
on KYFM,
851
00:55:17,816 --> 00:55:21,653
where the temperature
is now 34 degrees and dropping.
852
00:55:37,627 --> 00:55:38,854
Hey, hey, fella?
What's the matter?
853
00:55:38,878 --> 00:55:40,588
You cold or something?
854
00:55:44,134 --> 00:55:45,969
Hey, hey.
855
00:55:46,177 --> 00:55:47,470
Take it easy, ok?
856
00:55:47,679 --> 00:55:49,472
Everything's going to be ok.
857
00:55:49,681 --> 00:55:50,974
Stay calm, ok?
858
00:55:51,182 --> 00:55:51,975
Stay calm.
859
00:55:52,183 --> 00:55:53,183
Ok?
860
00:56:01,860 --> 00:56:02,986
Ok, Dr. pepper.
861
00:56:03,194 --> 00:56:05,572
Come on, cha-cha.
Let's go.
862
00:56:05,780 --> 00:56:07,657
Ok, let's make it.
Hey, man!
863
00:56:11,870 --> 00:56:13,872
Attaboy. Attaboy.
864
00:56:14,080 --> 00:56:15,874
There's those damn fake cops.
865
00:56:16,082 --> 00:56:17,375
They see us?
866
00:56:17,584 --> 00:56:19,502
Let's not wait around
to find out.
867
00:56:22,047 --> 00:56:24,799
Yes! Oklahoma!
868
00:56:25,008 --> 00:56:27,802
Land of the red man.
Land of the cowboy.
869
00:56:28,011 --> 00:56:30,180
Land of the cow and the dog.
870
00:56:32,432 --> 00:56:34,851
Singing away.
She's singing, buddy.
871
00:56:35,060 --> 00:56:36,186
I don't believe it!
872
00:56:36,394 --> 00:56:37,187
What?
873
00:56:37,395 --> 00:56:38,480
It's those guys.
874
00:56:39,981 --> 00:56:42,776
I think they're going
to pull the same stunt!
875
00:56:42,984 --> 00:56:44,569
They must think
you're pretty stupid.
876
00:56:44,778 --> 00:56:46,613
Yeah...
ha ha ha ha.
877
00:56:49,866 --> 00:56:51,743
Look at that car move!
878
00:56:51,951 --> 00:56:53,203
Put it on 140!
879
00:56:53,411 --> 00:56:55,705
If he catches us,
I'll eat my Airedale.
880
00:57:08,718 --> 00:57:11,221
Hey, that's a real sheriff, man.
881
00:57:11,429 --> 00:57:12,764
That is a real...
882
00:57:12,972 --> 00:57:13,972
Sheriff.
883
00:57:15,141 --> 00:57:17,394
I'll get you, you mother.
884
00:57:28,196 --> 00:57:30,240
Whoo! Ha ha ha!
885
00:57:30,448 --> 00:57:31,741
He lost his engine!
886
00:57:31,950 --> 00:57:33,076
Whoo!
887
00:57:42,836 --> 00:57:44,212
Go get 'em, fellas!
888
00:57:44,421 --> 00:57:45,713
Get 'em!
Go get 'em!
889
00:57:45,922 --> 00:57:46,922
They went that-a-way!
890
00:57:46,965 --> 00:57:49,759
Catch up to 'em!
Hurry! Hurry! Hurry!
891
00:57:55,682 --> 00:57:59,811
I thought you said
you could drive.
892
00:58:00,019 --> 00:58:01,247
What the hell you talking about?
893
00:58:01,271 --> 00:58:03,106
Man, there was oil back
there on the road!
894
00:58:21,332 --> 00:58:23,126
Fill it up, please.
895
00:58:30,633 --> 00:58:32,802
Shut it off!
Shut it off!
896
00:58:34,471 --> 00:58:35,471
Hello.
897
00:58:35,555 --> 00:58:36,347
Hello.
898
00:58:36,556 --> 00:58:37,849
Where are you going?
899
00:58:38,057 --> 00:58:38,850
Los Angeles.
900
00:58:39,058 --> 00:58:40,351
Driving all night-a?
901
00:58:40,560 --> 00:58:41,352
Yes.
902
00:58:41,561 --> 00:58:42,353
Alone?
903
00:58:42,562 --> 00:58:43,313
Yes.
904
00:58:43,521 --> 00:58:44,856
You like me?
905
00:58:45,064 --> 00:58:46,191
Yes.
906
00:58:46,399 --> 00:58:48,234
Excuse-a
one moment.
907
00:58:48,443 --> 00:58:50,612
Uh, don't go away.
908
00:58:52,530 --> 00:58:55,366
I... I have
a small problem.
909
00:58:55,575 --> 00:58:56,367
Huh?
910
00:58:56,576 --> 00:58:57,869
A small problem.
911
00:58:58,077 --> 00:58:59,346
Oh, yeah, I'm sure you do.
Forget it.
912
00:58:59,370 --> 00:59:00,580
She's-a very sweet.
913
00:59:00,788 --> 00:59:03,666
She's-a got breasts
like a ripe melon.
914
00:59:03,875 --> 00:59:04,875
Come on. Come on!
915
00:59:04,918 --> 00:59:06,669
She's beautiful.
She wants-a me now.
916
00:59:06,878 --> 00:59:07,878
I cannot deny her.
917
00:59:07,921 --> 00:59:08,713
That's impossible.
918
00:59:08,922 --> 00:59:10,173
She's so sweet!
919
00:59:10,381 --> 00:59:12,217
We can make up the time!
920
00:59:12,425 --> 00:59:13,843
It's impossible.
Forget it.
921
00:59:17,597 --> 00:59:18,973
Get in the car, will you?
922
00:59:19,182 --> 00:59:19,974
No! No!
923
00:59:20,183 --> 00:59:22,393
I don't get
into the car! No!
924
00:59:24,854 --> 00:59:26,314
Ok.
925
00:59:28,900 --> 00:59:30,485
I'll see you later.
926
00:59:32,570 --> 00:59:35,448
Arrivederci, my friend!
927
00:59:41,412 --> 00:59:43,081
Ugh! I hate beer!
928
00:59:43,289 --> 00:59:45,458
Yeah, you hate everything.
929
00:59:45,667 --> 00:59:47,418
I'm getting real bored lately.
930
00:59:47,627 --> 00:59:50,004
What you're getting
is real boring lately.
931
00:59:52,298 --> 00:59:53,675
Did you see that?
932
00:59:53,883 --> 00:59:55,385
One of them foreign jobs.
933
00:59:55,593 --> 00:59:56,970
Yeah, and it had
two girls in it.
934
00:59:57,178 --> 00:59:58,178
Go! Go!
935
01:00:02,976 --> 01:00:05,436
We got a terrific
stretch of road
936
01:00:05,645 --> 01:00:06,980
the next 25 miles.
937
01:00:08,815 --> 01:00:09,975
Don't do anything weird, Joe.
938
01:00:10,149 --> 01:00:11,442
Last time they locked us up.
939
01:00:11,651 --> 01:00:13,736
Don't worry about it!
These dollies are ready!
940
01:00:13,945 --> 01:00:14,737
Waa-ah!
941
01:00:14,946 --> 01:00:16,322
Ohh! Waa!
942
01:00:23,746 --> 01:00:25,081
They're kind of cute.
943
01:00:25,290 --> 01:00:26,666
Huh?
944
01:00:28,793 --> 01:00:31,170
Oh, you got to be kidding me.
945
01:00:31,379 --> 01:00:33,548
Yeah. Maybe I'll just
tease them a little bit
946
01:00:33,756 --> 01:00:35,758
and have some fun.
947
01:00:45,852 --> 01:00:47,562
Howdy, ma'am!
948
01:00:47,770 --> 01:00:49,772
Howdy, mister.
949
01:00:49,981 --> 01:00:53,651
Hey, where do you
wind this thing up?
950
01:00:54,694 --> 01:00:56,571
Hey, you old enough to drink?
951
01:00:56,779 --> 01:00:59,574
I'm old enough to do
a lot of things, mister.
952
01:00:59,782 --> 01:01:01,222
Didn't I tell you?
Didn't I tell you?
953
01:01:01,284 --> 01:01:03,703
Hey, slow that thing down!
954
01:01:03,911 --> 01:01:06,789
What do you want to do...
play doctor?
955
01:01:06,998 --> 01:01:08,833
Ohh! I'm in love!
956
01:01:09,042 --> 01:01:10,585
Sweetheart...
957
01:01:10,793 --> 01:01:13,087
If you catch me...
958
01:01:13,296 --> 01:01:15,256
You can have me.
959
01:01:15,465 --> 01:01:17,592
Are you kidding?
960
01:01:17,800 --> 01:01:18,593
Go!
961
01:01:18,801 --> 01:01:19,594
Go!
962
01:01:19,802 --> 01:01:22,096
This is a dream come true!
963
01:01:22,305 --> 01:01:23,765
Get on it! Go!
964
01:01:23,973 --> 01:01:25,266
That was really dumb.
965
01:01:25,475 --> 01:01:28,519
Oh, they'll never
catch up with us.
966
01:01:28,728 --> 01:01:30,271
Drive, Earl! Drive!
967
01:02:00,426 --> 01:02:01,844
Well, goddamn.
968
01:02:02,053 --> 01:02:04,263
Franco, you're missing
all the fun.
969
01:02:05,640 --> 01:02:07,016
Vroom, vroom.
970
01:02:14,232 --> 01:02:16,609
Mmm.
971
01:02:23,533 --> 01:02:24,909
Mmm...
mmm...
972
01:02:55,231 --> 01:02:56,524
Goddamn!
973
01:02:58,234 --> 01:02:59,402
Where's Franco?
974
01:02:59,610 --> 01:03:01,904
We must have lost him somewhere.
975
01:03:02,113 --> 01:03:04,407
It's a difficult thing
to think about
976
01:03:04,615 --> 01:03:06,033
at 2:00 in the morning.
977
01:03:09,162 --> 01:03:12,582
Well, I guess I can ease up now.
978
01:03:12,790 --> 01:03:14,459
Feeling better?
979
01:03:21,716 --> 01:03:23,092
Oh, my god.
980
01:03:32,185 --> 01:03:33,644
Oh!
981
01:03:43,696 --> 01:03:44,864
Well?
982
01:03:53,164 --> 01:03:55,875
Andy, I need an inspiration.
983
01:03:56,083 --> 01:03:58,628
Yes, it's that time
of the morning.
984
01:03:58,836 --> 01:04:01,297
Something to make the blood hot.
985
01:04:01,506 --> 01:04:04,509
What would you say
to a bit of Henry V?
986
01:04:04,717 --> 01:04:06,093
Oh, you're a mind reader.
987
01:04:06,302 --> 01:04:07,302
Ha ha!
988
01:04:13,226 --> 01:04:16,604
"Once more into the breach,
dear friends,
989
01:04:16,813 --> 01:04:18,397
once more."
990
01:04:24,320 --> 01:04:25,696
"O, follow your spirit.
991
01:04:25,905 --> 01:04:28,074
"And on this charge cry,
992
01:04:28,282 --> 01:04:29,575
"god for Harry,
993
01:04:29,784 --> 01:04:33,371
England, and Saint George!"
994
01:04:40,211 --> 01:04:41,462
Ice!
995
01:04:41,671 --> 01:04:44,757
I hope Lapchik the mad
Hungarian sees that.
996
01:05:06,195 --> 01:05:08,072
He came off right here!
997
01:05:08,281 --> 01:05:10,074
He's got to be down there.
998
01:05:10,283 --> 01:05:12,827
Man, he's got to be down there.
999
01:05:14,287 --> 01:05:16,998
Hey! Hey, fella,
are you all right?
1000
01:05:39,353 --> 01:05:42,023
They're going to be leaving
Nevada on interstate 15.
1001
01:05:42,231 --> 01:05:44,191
That's the way they're
going to be coming,
1002
01:05:44,400 --> 01:05:46,444
and they'll be coming
through this junction.
1003
01:05:46,652 --> 01:05:48,279
You haven't had
too much luck before.
1004
01:05:48,487 --> 01:05:49,780
Yeah, but they were forewarned.
1005
01:05:49,989 --> 01:05:51,073
They've got Cb radios.
1006
01:05:51,282 --> 01:05:52,867
They could listen
to everything we say.
1007
01:05:53,075 --> 01:05:54,344
I mean, there was
no way around it.
1008
01:05:54,368 --> 01:05:55,953
I can't understand
how they did it,
1009
01:05:56,162 --> 01:05:57,162
but they did it.
1010
01:05:57,330 --> 01:05:58,730
This time, it's going
to be planned.
1011
01:05:58,831 --> 01:05:59,831
Clearly planned.
1012
01:05:59,874 --> 01:06:01,074
Boy, you really want them bad.
1013
01:06:01,250 --> 01:06:02,835
This is Roscoe's last stand!
1014
01:06:03,878 --> 01:06:07,006
Don't let go of the accelerator.
1015
01:06:09,842 --> 01:06:13,554
For you, you lovely
American animal.
1016
01:06:13,763 --> 01:06:15,723
Remember Franco.
1017
01:06:18,017 --> 01:06:20,019
The quickest man I know.
1018
01:06:22,396 --> 01:06:23,564
Bye!
1019
01:06:23,773 --> 01:06:24,774
Bye!
1020
01:06:24,982 --> 01:06:26,067
Bella! Bella!
1021
01:06:26,275 --> 01:06:28,110
What the hell?
1022
01:06:28,319 --> 01:06:30,237
She can-a drive, huh?
1023
01:06:30,446 --> 01:06:33,199
Yeah. Bannon and graves
got by last night.
1024
01:06:33,407 --> 01:06:36,118
Let them have their
brief moment of glory.
1025
01:06:36,327 --> 01:06:38,579
We'll be in Nevada pretty soon.
1026
01:06:38,788 --> 01:06:40,206
Nevada!
1027
01:06:40,414 --> 01:06:42,166
Las Vegas!
Civilization.
1028
01:06:42,375 --> 01:06:44,085
The dancing girls
1029
01:06:44,293 --> 01:06:46,879
with the bouncing
boom-booms.
1030
01:06:47,088 --> 01:06:49,215
Oh, shut up, will you,
with that?
1031
01:06:58,641 --> 01:07:00,977
Hey, what's that car?
1032
01:07:01,185 --> 01:07:02,561
That's a Rolls-Royce,
you asshole.
1033
01:07:02,770 --> 01:07:04,146
Hey. Ain't
she sweet?
1034
01:07:04,355 --> 01:07:06,315
She looks lonely.
1035
01:07:06,565 --> 01:07:08,985
Wahoo!
yeah!
1036
01:07:09,193 --> 01:07:10,569
I love it!
1037
01:07:13,322 --> 01:07:14,824
Hey. Come on,
Angie, come on
1038
01:07:15,032 --> 01:07:16,032
let's go.
1039
01:07:16,117 --> 01:07:17,535
Let's get 'em!
1040
01:07:23,416 --> 01:07:25,626
Come on. Cut that
cleaning crap.
1041
01:07:25,835 --> 01:07:27,878
I'm going to get a coke.
1042
01:07:28,087 --> 01:07:29,647
Get your ass in the car.
Come on, Angie.
1043
01:07:38,431 --> 01:07:41,100
Look at it!
Look at it!
1044
01:07:41,308 --> 01:07:42,560
Ya-ha ha!
1045
01:07:42,768 --> 01:07:44,854
Let's go, baby!
1046
01:07:45,062 --> 01:07:46,063
Come on, baby!
1047
01:07:49,442 --> 01:07:51,402
Angie!
1048
01:08:00,578 --> 01:08:01,662
Come on!
1049
01:08:08,002 --> 01:08:09,920
Come on, baby.
1050
01:08:16,010 --> 01:08:17,845
I ain't going to hurt you.
1051
01:08:18,054 --> 01:08:19,263
One little kiss, hey?
1052
01:08:19,472 --> 01:08:22,349
I just want to salute
your bicentennial flag.
1053
01:08:22,558 --> 01:08:25,186
One little kiss for me.
1054
01:08:26,729 --> 01:08:29,273
Oh, I can reach out
and grab them.
1055
01:08:29,482 --> 01:08:30,775
Ehhh!
1056
01:08:30,983 --> 01:08:32,109
Come on, baby.
1057
01:08:32,318 --> 01:08:34,904
It's going to be you
and me and all my friends!
1058
01:08:35,112 --> 01:08:36,572
Boo!
1059
01:08:40,576 --> 01:08:42,661
Hey, send her out.
1060
01:08:42,870 --> 01:08:44,205
Yeah. Come on,
brother,
1061
01:08:44,413 --> 01:08:47,333
cut your initials in that truck.
1062
01:08:47,541 --> 01:08:48,541
Ha ha ha!
1063
01:08:48,709 --> 01:08:50,419
Come on out.
We won't hurt you.
1064
01:08:50,628 --> 01:08:51,796
Come on!
1065
01:08:52,004 --> 01:08:53,714
Come on!
1066
01:08:53,923 --> 01:08:55,508
I'll get you, faggot!
1067
01:08:56,884 --> 01:08:58,427
Quit stalling.
1068
01:08:58,636 --> 01:08:59,428
Go.
1069
01:08:59,637 --> 01:09:01,764
Hey! You watch
that bike.
1070
01:09:01,972 --> 01:09:03,265
I'm warning you.
1071
01:09:03,474 --> 01:09:05,101
Look what you did!
1072
01:09:08,687 --> 01:09:10,064
You got some nerve
1073
01:09:10,272 --> 01:09:11,899
to go and get
some Coca-Cola.
1074
01:09:13,400 --> 01:09:14,652
Come on! Let's go!
1075
01:09:14,860 --> 01:09:15,986
Come on! Let's go!
1076
01:09:16,195 --> 01:09:17,822
Those pigs!
1077
01:09:19,406 --> 01:09:20,406
Oh, shit.
1078
01:09:20,533 --> 01:09:22,451
They coming after us.
1079
01:09:22,660 --> 01:09:24,995
We're going to get you!
1080
01:09:25,204 --> 01:09:26,956
You know what's gonna
happen now?
1081
01:09:27,164 --> 01:09:28,290
They're gonna rape you,
1082
01:09:28,499 --> 01:09:29,518
and they're gonna kill me.
1083
01:09:29,542 --> 01:09:30,542
Oh, really?
1084
01:09:30,626 --> 01:09:31,895
Maybe they'll kill me
and rape you.
1085
01:09:31,919 --> 01:09:34,338
Oh, we're going to get you.
1086
01:09:34,547 --> 01:09:35,547
Do something!
1087
01:09:35,714 --> 01:09:38,592
What do you want me to do?
1088
01:09:38,801 --> 01:09:41,053
Christ, I hate this country.
1089
01:09:43,013 --> 01:09:45,224
Hey, knock it off!
1090
01:09:45,432 --> 01:09:46,684
Whoa!
1091
01:09:59,071 --> 01:10:01,073
What the hell do they want?
1092
01:10:01,282 --> 01:10:03,367
Hey, baby, want a ride?
1093
01:10:03,576 --> 01:10:04,577
Whoa!
1094
01:10:08,455 --> 01:10:11,000
Aah!
1095
01:10:16,380 --> 01:10:17,423
Oh, shit.
1096
01:10:17,631 --> 01:10:18,924
Hey, ol' buddy.
1097
01:10:19,133 --> 01:10:20,301
Huh? Hmm?
1098
01:10:20,509 --> 01:10:21,802
Wake up, man.
1099
01:10:22,011 --> 01:10:23,387
Looky here.
1100
01:10:23,596 --> 01:10:24,388
What now?
1101
01:10:24,597 --> 01:10:25,598
Oh, jeez.
1102
01:10:25,806 --> 01:10:26,807
Uh...
1103
01:10:27,016 --> 01:10:29,226
Drop back 6 yards and punt.
1104
01:10:53,542 --> 01:10:54,877
You know, you fellas
1105
01:10:55,127 --> 01:10:57,379
were doing just about 90.
1106
01:10:57,588 --> 01:10:59,381
Oh. Really?
1107
01:10:59,590 --> 01:11:01,800
Um, ok, ok, ok.
1108
01:11:02,009 --> 01:11:03,219
Cut, cut, cut.
1109
01:11:03,469 --> 01:11:05,221
Hey, man, was it me?
1110
01:11:05,429 --> 01:11:08,390
The line was supposed to be,
1111
01:11:08,599 --> 01:11:09,850
"let me explain."
1112
01:11:10,100 --> 01:11:12,186
Oh, damn.
1113
01:11:13,270 --> 01:11:16,190
Sure is a funny-looking
police car.
1114
01:11:17,566 --> 01:11:18,651
Say, uh...
1115
01:11:18,859 --> 01:11:20,152
What police department
1116
01:11:20,361 --> 01:11:22,154
are you fellas from anyway?
1117
01:11:22,363 --> 01:11:23,530
None.
1118
01:11:23,739 --> 01:11:25,199
Impersonating an officer, huh?
1119
01:11:25,407 --> 01:11:26,407
Just turn around there,
1120
01:11:26,575 --> 01:11:27,952
stand easy up against the car.
1121
01:11:28,160 --> 01:11:29,453
Wait a minute, now.
1122
01:11:29,662 --> 01:11:30,662
We, uh...
1123
01:11:30,788 --> 01:11:32,581
We're on film right now.
1124
01:11:32,790 --> 01:11:35,584
What do you mean,
you're on film?
1125
01:11:35,793 --> 01:11:37,127
You making a movie?
1126
01:11:37,336 --> 01:11:38,629
Yeah, sure. I mean,
1127
01:11:38,837 --> 01:11:41,465
the camera's right up there
on that mountaintop.
1128
01:11:41,674 --> 01:11:45,636
Well, nobody informed me
about that.
1129
01:11:45,844 --> 01:11:46,844
It's obvious.
1130
01:11:46,971 --> 01:11:48,281
I mean, you think
we'd be riding around
1131
01:11:48,305 --> 01:11:50,099
in this rinky-dink
police car
1132
01:11:50,307 --> 01:11:51,827
with chocolate cookies
on the dashboard
1133
01:11:51,892 --> 01:11:53,143
if it weren't for a movie?
1134
01:11:53,352 --> 01:11:54,537
Well, I wouldn't know
anything about that.
1135
01:11:54,561 --> 01:11:57,856
All I know is the law's
still the law.
1136
01:11:58,065 --> 01:11:59,817
Listen, officer,
I mean, absolutely.
1137
01:12:00,025 --> 01:12:01,503
You're right.
I mean, we were speeding,
1138
01:12:01,527 --> 01:12:02,527
but, uh...
1139
01:12:05,614 --> 01:12:07,533
Oh, hey, wait a minute.
1140
01:12:07,741 --> 01:12:09,034
This is perfect.
1141
01:12:09,243 --> 01:12:10,953
You could help us.
1142
01:12:11,161 --> 01:12:12,161
Help you?
1143
01:12:12,329 --> 01:12:13,664
Help you do what?
1144
01:12:13,872 --> 01:12:16,166
Sure.
1145
01:12:16,375 --> 01:12:18,168
The whole
mise-en-sc�ne
1146
01:12:18,377 --> 01:12:20,129
that leads into the exposition
1147
01:12:20,337 --> 01:12:21,897
and the denouement...
And the intention.
1148
01:12:22,047 --> 01:12:22,798
It's perfect!
1149
01:12:23,007 --> 01:12:24,025
Wait a minute.
Wait a minute.
1150
01:12:24,049 --> 01:12:25,134
Let me get this straight.
1151
01:12:25,342 --> 01:12:26,719
Are you trying to tell me
1152
01:12:26,969 --> 01:12:30,597
that you want me
to be in your movie?
1153
01:12:30,806 --> 01:12:31,890
Well, uh...
1154
01:12:32,099 --> 01:12:33,350
I mean, uh...
1155
01:12:33,600 --> 01:12:35,936
That is, if you
got five minutes,
1156
01:12:36,145 --> 01:12:38,981
and if you'd like to be
in a Hollywood film, sure.
1157
01:12:39,189 --> 01:12:40,524
I don't know.
1158
01:12:40,733 --> 01:12:41,733
I...
1159
01:12:41,900 --> 01:12:42,985
Heh heh.
1160
01:12:43,193 --> 01:12:45,529
Call Clint and see
if they're ready, ok?
1161
01:12:45,738 --> 01:12:47,906
And tell them that we have
officer, uh...
1162
01:12:48,115 --> 01:12:49,283
Williams.
1163
01:12:49,491 --> 01:12:52,619
Officer Williams here,
and we'd like to use him.
1164
01:12:52,828 --> 01:12:56,415
God, you sure got
a good-looking smile.
1165
01:12:56,623 --> 01:12:57,624
Hey, ol' buddy.
1166
01:12:57,833 --> 01:12:59,418
They want to see his face.
1167
01:12:59,626 --> 01:13:02,171
Officer, step down over here
by the car for me
1168
01:13:02,379 --> 01:13:03,819
for just a second,
would you, please?
1169
01:13:03,964 --> 01:13:04,715
Sure.
1170
01:13:04,923 --> 01:13:06,508
Let's just
kind of stand over here.
1171
01:13:06,717 --> 01:13:08,552
Posed... something
like that, huh?
1172
01:13:08,761 --> 01:13:09,928
All right.
1173
01:13:10,137 --> 01:13:12,056
This is all preliminary stuff
1174
01:13:12,264 --> 01:13:13,557
for the camera folk.
1175
01:13:13,766 --> 01:13:14,766
How's that?
1176
01:13:14,892 --> 01:13:15,892
Fine. Just...
1177
01:13:16,060 --> 01:13:18,687
Just turn the chin
around a little.
1178
01:13:18,896 --> 01:13:20,189
No, no. Just a...
1179
01:13:20,397 --> 01:13:21,397
Just give me the chin
1180
01:13:21,482 --> 01:13:23,150
a little bit this way.
1181
01:13:23,359 --> 01:13:24,985
I see what you mean.
1182
01:13:25,235 --> 01:13:26,487
Yeah. You got it.
1183
01:13:26,695 --> 01:13:29,740
God, you got a great profile.
1184
01:13:29,948 --> 01:13:31,051
Hey, old buddy, they got it,
and they say it's a-ok.
1185
01:13:31,075 --> 01:13:32,075
Yeah?
1186
01:13:32,201 --> 01:13:32,910
Right, ok.
Now, listen.
1187
01:13:33,118 --> 01:13:34,453
This is what we're gonna do.
1188
01:13:34,661 --> 01:13:36,413
Avila and I are gonna
get in the car,
1189
01:13:36,622 --> 01:13:38,462
we're gonna go down the
road about 2 miles, ok?
1190
01:13:38,582 --> 01:13:40,000
Then we're gonna turn around
1191
01:13:40,250 --> 01:13:42,010
and come barrel-assin'
back through this way.
1192
01:13:42,086 --> 01:13:42,836
Then you get...
1193
01:13:43,045 --> 01:13:45,964
I get in my car and chase you.
1194
01:13:46,173 --> 01:13:47,173
You got it.
That's it.
1195
01:13:47,216 --> 01:13:47,925
Perfect!
1196
01:13:48,133 --> 01:13:49,468
Hey, wait a minute.
1197
01:13:49,676 --> 01:13:52,012
Don't I got
to put on some makeup?
1198
01:13:52,221 --> 01:13:53,847
Makeup?
1199
01:13:54,056 --> 01:13:55,056
Hey,
1200
01:13:55,265 --> 01:13:57,935
does Charlie Bronson
wear makeup?
1201
01:13:58,143 --> 01:13:59,728
Charlie who?
1202
01:14:01,063 --> 01:14:03,273
Bronson.
1203
01:14:03,482 --> 01:14:04,482
Oh, yeah.
1204
01:14:04,650 --> 01:14:05,984
That little guy, right.
1205
01:14:06,193 --> 01:14:07,361
All right, old buddy.
1206
01:14:07,569 --> 01:14:08,713
Come on, let's go.
They're rolling.
1207
01:14:08,737 --> 01:14:09,863
Ok.
1208
01:14:10,072 --> 01:14:11,657
Scene 14,
1209
01:14:11,865 --> 01:14:13,158
take 2...
1210
01:14:13,367 --> 01:14:14,410
Hand Mark!
1211
01:14:18,831 --> 01:14:21,417
Aw, come on, let me see
them pearly whites.
1212
01:14:21,625 --> 01:14:23,419
Smile. That's it.
1213
01:14:23,669 --> 01:14:24,795
Action!
1214
01:15:53,967 --> 01:15:55,052
Frrrt. Phew!
1215
01:16:09,441 --> 01:16:12,027
Can't you turn off the heater?
1216
01:16:12,236 --> 01:16:14,029
Either the engine gets hot,
1217
01:16:14,238 --> 01:16:15,531
or we get hot!
1218
01:16:15,739 --> 01:16:17,908
I'm going to have a stroke.
1219
01:16:18,116 --> 01:16:19,316
You're going to have a stroke?
1220
01:16:19,493 --> 01:16:20,827
I should be so lucky.
1221
01:16:21,036 --> 01:16:22,955
Because if you don't stop
playing that music...
1222
01:16:26,041 --> 01:16:27,751
I'm going to kill you!
1223
01:16:27,960 --> 01:16:29,253
I swear to god!
1224
01:16:29,461 --> 01:16:31,046
I'm going to kill you!
1225
01:16:32,548 --> 01:16:34,424
I'm going to kill you!
1226
01:16:41,056 --> 01:16:42,808
I liked Joe.
1227
01:16:43,016 --> 01:16:44,601
He was sweet.
1228
01:16:47,354 --> 01:16:51,233
Aren't you going
to talk to me anymore?
1229
01:16:53,694 --> 01:16:56,863
You got to admit
he was a good mechanic.
1230
01:16:57,114 --> 01:17:00,200
He fixed the car
faster than we could.
1231
01:17:00,450 --> 01:17:01,618
Furthermore,
1232
01:17:01,827 --> 01:17:03,787
we didn't lose much time.
1233
01:17:03,996 --> 01:17:06,498
We made time,
as a matter of fact.
1234
01:17:09,459 --> 01:17:11,795
It was love at first sight.
1235
01:17:12,004 --> 01:17:13,297
Are you crazy?
1236
01:17:13,505 --> 01:17:14,798
Love at first sight?
1237
01:17:15,007 --> 01:17:17,009
Out there in the middle
of the night
1238
01:17:17,259 --> 01:17:18,859
in the middle of a field
under the stars?
1239
01:17:18,969 --> 01:17:23,307
A girl can't always find
the perfect spot.
1240
01:17:37,613 --> 01:17:40,490
Why do I always get the big boy?
1241
01:17:40,699 --> 01:17:42,492
Heck. They
don't need you.
1242
01:17:42,701 --> 01:17:46,747
Yeah. They chew us out
for losing the car.
1243
01:18:15,609 --> 01:18:18,528
I think Roscoe's gonna give
it one more try before L.A.
1244
01:18:18,737 --> 01:18:20,489
I didn't hear anything
on the radio.
1245
01:18:20,697 --> 01:18:21,990
Maybe he's getting smart.
1246
01:18:22,240 --> 01:18:23,240
Howdy.
1247
01:18:23,367 --> 01:18:24,534
Howdy.
1248
01:18:24,743 --> 01:18:26,953
Just couldn't help but
overhear your conversation.
1249
01:18:27,204 --> 01:18:28,455
Oops. Wrong.
Thank you.
1250
01:18:28,664 --> 01:18:30,999
I'm gonna get back on the road.
1251
01:18:31,208 --> 01:18:33,088
No, no, no, no, no.
There's too many police cars
1252
01:18:33,168 --> 01:18:34,187
go down the road this morning.
1253
01:18:34,211 --> 01:18:35,754
You see where they went?
1254
01:18:35,962 --> 01:18:38,465
Nope, but I could find out.
1255
01:18:38,674 --> 01:18:39,925
You got a deal.
1256
01:18:40,133 --> 01:18:41,426
Ha ha ha.
1257
01:18:41,635 --> 01:18:43,762
You guys seem to need a rabbit.
1258
01:18:46,890 --> 01:18:48,225
Are you, uh, volunteering?
1259
01:18:48,433 --> 01:18:49,726
Oh, listen, listen, listen.
1260
01:18:49,935 --> 01:18:52,729
I play, but I...
I play for pay.
1261
01:18:52,938 --> 01:18:54,439
You want the road cleared out,
1262
01:18:54,648 --> 01:18:58,735
it's going to cost you
$500 cash paid in advance.
1263
01:18:58,985 --> 01:19:00,237
$500 paid in advance.
1264
01:19:00,445 --> 01:19:01,446
Ha ha ha.
1265
01:19:01,655 --> 01:19:02,948
Could be worth it.
1266
01:19:03,156 --> 01:19:04,908
Yeah, well, uh...
1267
01:19:05,117 --> 01:19:06,576
Suit yourselves, ok?
1268
01:19:13,083 --> 01:19:15,168
Oh...
1269
01:19:57,043 --> 01:19:59,421
They don't make babies
like this anymore.
1270
01:19:59,629 --> 01:20:02,007
Give me six minutes'
lead time, ok?
1271
01:20:07,053 --> 01:20:09,931
That's
the ugliest car I ever saw.
1272
01:20:10,140 --> 01:20:12,100
Looks like a jukebox.
1273
01:20:19,858 --> 01:20:21,234
Well, I got them.
1274
01:20:21,443 --> 01:20:23,445
Right behind me...
a Ferrari and a cobra.
1275
01:20:23,653 --> 01:20:24,738
How far back?
1276
01:20:24,946 --> 01:20:26,656
You want to talk about that,
1277
01:20:26,865 --> 01:20:28,742
let's have the money, huh?
1278
01:20:28,992 --> 01:20:29,992
That's it.
1279
01:20:30,118 --> 01:20:31,411
That's it.
1280
01:20:34,498 --> 01:20:35,749
Thanks, uh...
1281
01:20:37,042 --> 01:20:38,293
Lieutenant.
1282
01:20:38,502 --> 01:20:40,253
Get out of here.
1283
01:20:47,010 --> 01:20:48,345
Want one of those?
1284
01:20:48,553 --> 01:20:49,553
No, thanks.
1285
01:20:49,596 --> 01:20:51,473
You know, uh...
1286
01:20:51,681 --> 01:20:52,974
I smell something.
1287
01:20:53,183 --> 01:20:54,810
Do you smell something?
1288
01:20:55,018 --> 01:20:57,813
Yeah. A weasel
in a rabbit suit.
1289
01:20:58,021 --> 01:20:59,356
Ol' Roscoe.
1290
01:20:59,564 --> 01:21:01,316
Maybe we're being too cynical.
1291
01:21:01,525 --> 01:21:02,605
We should be more positive,
1292
01:21:02,776 --> 01:21:03,776
more trusting.
1293
01:21:03,819 --> 01:21:05,278
Oh, get out of here, will ya?
1294
01:21:05,487 --> 01:21:07,113
Let's go.
1295
01:21:11,326 --> 01:21:12,536
Sam.
1296
01:21:14,663 --> 01:21:17,874
We're 27 minutes ahead
of last year's schedule,
1297
01:21:18,083 --> 01:21:19,709
but Franco's driving again.
1298
01:21:19,918 --> 01:21:22,170
Well, with a little bit of luck
1299
01:21:22,420 --> 01:21:24,297
and some pure Yankee guile...
1300
01:21:36,351 --> 01:21:39,187
You two up on the hill
with the other car.
1301
01:21:39,396 --> 01:21:41,147
All right.
Everybody hear this.
1302
01:21:41,356 --> 01:21:42,691
It's plan "b."
1303
01:21:42,899 --> 01:21:43,899
Move out!
1304
01:21:44,067 --> 01:21:45,318
Come on, now!
Move out!
1305
01:21:45,527 --> 01:21:46,778
Number one! Move it!
1306
01:21:46,987 --> 01:21:49,823
Come on, you guys.
Put them in gear.
1307
01:21:50,031 --> 01:21:51,157
Come on!
1308
01:21:51,366 --> 01:21:53,159
Get 'em out of here.
1309
01:21:53,368 --> 01:21:55,287
Get 'em out of here.
1310
01:22:31,990 --> 01:22:34,284
How inadequate.
1311
01:22:34,492 --> 01:22:36,536
Ready.
1312
01:22:37,621 --> 01:22:39,915
55 miles an hour, Roscoe.
1313
01:22:40,123 --> 01:22:41,791
No.
1314
01:22:51,426 --> 01:22:52,719
Why?
1315
01:22:52,928 --> 01:22:55,472
Wh-why me?
1316
01:22:55,680 --> 01:22:56,932
You're an asshole, Roscoe.
1317
01:22:57,140 --> 01:22:58,558
That's why.
1318
01:23:27,253 --> 01:23:29,881
Well, good morning to you, too.
1319
01:23:30,090 --> 01:23:32,926
How can you fall asleep?
1320
01:23:33,134 --> 01:23:34,427
It was easy.
You said relax,
1321
01:23:34,636 --> 01:23:35,887
and the car's comfortable.
1322
01:23:36,096 --> 01:23:37,347
Comfortable?
It's a $40,000 car.
1323
01:23:37,597 --> 01:23:38,848
Of course it's comfortable.
1324
01:23:39,057 --> 01:23:40,976
Well, fine. When we get
to Hollywood,
1325
01:23:41,184 --> 01:23:42,852
if you like it so much,
I'll buy you one.
1326
01:23:43,061 --> 01:23:43,812
What's the matter with you?
1327
01:23:44,020 --> 01:23:45,480
Nothing's the matter with me!
1328
01:23:45,689 --> 01:23:46,689
You're so goddamn stupid.
1329
01:23:46,773 --> 01:23:47,857
You think you're gonna
1330
01:23:48,066 --> 01:23:49,210
walk down the streets
of Hollywood,
1331
01:23:49,234 --> 01:23:50,503
and you're gonna meet
some goddamn producer,
1332
01:23:50,527 --> 01:23:51,319
and he's gonna make you
a movie star!
1333
01:23:51,528 --> 01:23:54,364
You told me that
if I went to Hollywood...
1334
01:23:54,572 --> 01:23:55,323
I told you lots of things
1335
01:23:55,532 --> 01:23:56,932
because you were
freaking out on me!
1336
01:23:56,992 --> 01:23:59,786
All I wanted was
for you to like me.
1337
01:23:59,995 --> 01:24:00,995
Well, I like you!
1338
01:24:01,037 --> 01:24:02,330
You like me?!
1339
01:24:02,580 --> 01:24:03,580
Yes, I like you.
1340
01:24:03,748 --> 01:24:04,809
You know, I've been
thinking all night,
1341
01:24:04,833 --> 01:24:06,084
and I'll tell you what,
1342
01:24:06,292 --> 01:24:07,419
you ain't right for me.
1343
01:24:07,669 --> 01:24:08,729
You're a goddamn hustler!
That's what you are!
1344
01:24:08,753 --> 01:24:10,755
You want to know who I am?
1345
01:24:11,965 --> 01:24:12,965
I'm the girl
1346
01:24:13,133 --> 01:24:14,360
who's going to punch you
right in the nose!
1347
01:24:14,384 --> 01:24:15,778
You don't understand
anything about me, do you?
1348
01:24:15,802 --> 01:24:16,802
What's that?
1349
01:24:16,886 --> 01:24:17,929
What the hell is that?
1350
01:24:18,138 --> 01:24:21,057
Look at that.
What is this?
1351
01:24:21,266 --> 01:24:22,266
Slow down.
1352
01:24:22,392 --> 01:24:23,685
It could only happen to me.
1353
01:24:23,893 --> 01:24:24,686
Do you believe this?
1354
01:24:24,894 --> 01:24:26,229
Just slow down!
1355
01:24:26,438 --> 01:24:29,232
How am I going to slow down?
1356
01:24:29,441 --> 01:24:30,859
I can't see.
1357
01:24:31,067 --> 01:24:32,068
Look at...
1358
01:24:33,778 --> 01:24:34,904
what the hell was that?
1359
01:24:35,113 --> 01:24:37,657
What the hell was that?
1360
01:24:37,866 --> 01:24:39,826
Oh, my god.
1361
01:24:40,035 --> 01:24:41,619
Oh, this is cute.
1362
01:24:41,828 --> 01:24:43,121
Oh, my god.
1363
01:24:43,329 --> 01:24:46,207
Look what happened.
1364
01:25:14,986 --> 01:25:18,573
Hello,
smart-a boy.
1365
01:25:21,159 --> 01:25:23,787
You know what we do
1366
01:25:23,995 --> 01:25:25,455
to finks and traitors?
1367
01:25:25,663 --> 01:25:27,207
It was a joke, man.
1368
01:25:27,415 --> 01:25:28,792
A joke?
1369
01:25:29,000 --> 01:25:30,418
Sorry.
1370
01:25:30,627 --> 01:25:31,836
You're sorry, huh?
1371
01:25:32,045 --> 01:25:33,171
After it's too late
1372
01:25:33,379 --> 01:25:34,881
to do anything about it!
1373
01:25:35,090 --> 01:25:36,549
I am going to Mark you
1374
01:25:36,758 --> 01:25:38,093
with the gumball gun.
1375
01:25:38,301 --> 01:25:39,427
No!
1376
01:25:44,349 --> 01:25:46,392
Hee hee hee!
1377
01:25:46,601 --> 01:25:49,604
Now you are marked for life!
1378
01:26:05,411 --> 01:26:07,413
Arrivederci.
1379
01:26:14,504 --> 01:26:16,089
Vitamin C?
1380
01:26:19,134 --> 01:26:20,510
Just for good luck.
1381
01:26:20,718 --> 01:26:23,012
You really think
we got a chance?
1382
01:26:23,221 --> 01:26:24,222
Ha ha!
1383
01:26:51,708 --> 01:26:53,710
Hey, Roscoe.
1384
01:26:53,918 --> 01:26:55,253
Don't ask me, Clancy.
1385
01:26:55,461 --> 01:26:57,172
But what happened?
1386
01:26:57,380 --> 01:26:58,173
Look, I'm tired.
1387
01:26:58,381 --> 01:26:59,441
All I want to do is go home.
1388
01:26:59,465 --> 01:27:01,009
They beat me.
You understand?
1389
01:27:01,217 --> 01:27:02,385
Didn't you nail any of them?
1390
01:27:02,594 --> 01:27:03,595
Just don't ask.
1391
01:27:03,803 --> 01:27:04,888
Jesus, Roscoe!
All that...
1392
01:27:05,096 --> 01:27:06,222
Clancy!
1393
01:27:06,431 --> 01:27:07,682
Roscoe.
1394
01:27:08,683 --> 01:27:10,143
You look terrible.
1395
01:27:10,351 --> 01:27:11,519
Arrrgh!
1396
01:27:13,479 --> 01:27:15,457
Reporter, on radio: It's one of
those Los Angeles days, gene.
1397
01:27:15,481 --> 01:27:16,709
We're hovering
over the civic center.
1398
01:27:16,733 --> 01:27:18,193
We can see traffic backing up.
1399
01:27:18,401 --> 01:27:21,029
We've got a sigalert working now
on the Santa Monica,
1400
01:27:21,237 --> 01:27:23,031
and the Pasadena is jammed
as usual.
1401
01:27:23,239 --> 01:27:25,617
Golden state moving,
but just barely,
1402
01:27:25,825 --> 01:27:27,619
and the long beach
is a sea of cars.
1403
01:27:27,869 --> 01:27:29,829
Should continue to be like this
for another hour.
1404
01:27:30,038 --> 01:27:32,040
We advise using surface streets
wherever possible,
1405
01:27:32,248 --> 01:27:35,084
and try to stay calm
and composed.
1406
01:27:35,293 --> 01:27:38,296
There must be another way.
1407
01:27:38,504 --> 01:27:40,256
Oh, my god.
1408
01:27:44,969 --> 01:27:46,095
Oh, Christ.
1409
01:27:47,597 --> 01:27:49,933
The engine is too hot.
1410
01:27:52,977 --> 01:27:56,356
I guess we're just a little bit
too smart for them, buddy.
1411
01:27:56,564 --> 01:27:59,317
Smooth sailing from here
to long beach.
1412
01:27:59,567 --> 01:28:01,611
Yep, I think
I'll have me a cigar.
1413
01:28:01,819 --> 01:28:03,154
My wife is pregnant!
1414
01:28:03,363 --> 01:28:04,643
Come on, give me a hand,
will ya?
1415
01:28:04,822 --> 01:28:06,282
Bug off, jerk!
1416
01:28:07,367 --> 01:28:08,409
No.
1417
01:28:08,618 --> 01:28:10,203
Oh, no.
1418
01:28:15,541 --> 01:28:16,918
Avila, no way.
1419
01:28:17,126 --> 01:28:19,545
I don't want to hear it, Avila.
1420
01:28:19,754 --> 01:28:21,422
"To serve
and to protect."
1421
01:28:21,631 --> 01:28:22,799
Huh?
1422
01:28:24,592 --> 01:28:26,469
Hey! They're
going to stop.
1423
01:28:26,678 --> 01:28:27,678
Right here!
1424
01:28:27,845 --> 01:28:28,845
Pull in!
1425
01:28:28,972 --> 01:28:30,598
Pull in, officer!
1426
01:28:31,808 --> 01:28:33,643
Oh, god.
Thank you, officer.
1427
01:28:33,851 --> 01:28:35,645
Help! My wife
is pregnant.
1428
01:28:35,853 --> 01:28:37,981
She's going to have a baby.
1429
01:28:38,189 --> 01:28:39,482
Her water just broke.
1430
01:28:39,691 --> 01:28:41,943
I tried to get
these guys to help.
1431
01:28:42,151 --> 01:28:43,444
They wouldn't help.
1432
01:28:43,653 --> 01:28:45,655
Come on! Help me!
1433
01:28:45,863 --> 01:28:47,615
You assholes!
Here! Here!
1434
01:28:47,865 --> 01:28:50,118
Oh, Jesus, you're
sent from heaven.
1435
01:28:50,326 --> 01:28:52,578
I'm going to make it, Clare!
1436
01:28:52,829 --> 01:28:54,455
Ok, now just relax.
1437
01:28:56,582 --> 01:28:58,418
Just be cool.
Be cool.
1438
01:28:58,626 --> 01:29:00,420
We'll take care of everything.
1439
01:29:00,628 --> 01:29:01,879
Please don't bite my hand.
1440
01:29:02,088 --> 01:29:03,381
Hey, you asshole!
Yeah, you!
1441
01:29:03,589 --> 01:29:05,091
Hey!
wait a minute!
1442
01:29:05,300 --> 01:29:07,010
We can use the river.
1443
01:29:07,218 --> 01:29:09,554
There's an access road
to the right.
1444
01:29:09,762 --> 01:29:12,348
It runs all the way
to long beach.
1445
01:29:29,324 --> 01:29:30,950
No, no, no.
West. West.
1446
01:29:31,200 --> 01:29:32,200
West?
1447
01:29:32,243 --> 01:29:33,243
West.
1448
01:29:45,506 --> 01:29:46,924
Look at that!
1449
01:29:47,133 --> 01:29:49,594
Look at that!
That's bannon.
1450
01:29:49,802 --> 01:29:53,765
What the hell?
Get off of here.
1451
01:29:53,973 --> 01:29:54,973
Get off.
1452
01:29:56,476 --> 01:29:58,061
Where's that next one?
1453
01:29:58,269 --> 01:29:59,604
It's on your left.
1454
01:30:01,439 --> 01:30:03,274
Ok!
1455
01:30:04,359 --> 01:30:06,361
Look out, you damn fools!
1456
01:30:06,569 --> 01:30:07,779
Get out of the way!
1457
01:30:08,029 --> 01:30:09,280
You're not allowed down there!
1458
01:30:09,489 --> 01:30:10,489
Up yours!
1459
01:30:10,615 --> 01:30:12,241
You can't go down there!
1460
01:30:12,450 --> 01:30:13,450
Stop!
1461
01:30:13,534 --> 01:30:15,161
Turn right. Hit it!
1462
01:30:18,039 --> 01:30:20,666
I never raced in a river before.
1463
01:30:24,796 --> 01:30:28,341
Ok, the lights are set
for 32 miles per hour.
1464
01:30:28,549 --> 01:30:31,052
Just keep going on Sepulveda.
1465
01:30:31,302 --> 01:30:32,595
Ok, hang on.
1466
01:30:43,940 --> 01:30:45,316
Smile.
1467
01:30:45,525 --> 01:30:47,652
What are we going now?
1468
01:30:47,860 --> 01:30:50,321
32 miles an hour.
1469
01:30:50,530 --> 01:30:54,283
Looks like we got
some water coming up!
1470
01:30:54,492 --> 01:30:57,370
How deep is it in there?
1471
01:30:58,579 --> 01:31:00,039
Here goes.
1472
01:31:01,082 --> 01:31:03,501
Keep the revs high!
Don't stall it out.
1473
01:31:03,709 --> 01:31:06,504
I can't see anything.
1474
01:31:12,844 --> 01:31:15,430
Come on, come on, take him!
1475
01:31:15,638 --> 01:31:17,098
Take him!
1476
01:31:21,853 --> 01:31:26,149
Watch out for the slick spaces.
1477
01:31:26,399 --> 01:31:28,651
That's what I mean!
1478
01:31:35,741 --> 01:31:37,368
Oh!
1479
01:31:37,577 --> 01:31:39,912
Oh!
1480
01:31:40,121 --> 01:31:41,747
The noise is terrific!
1481
01:31:41,956 --> 01:31:43,166
Go! Go!
1482
01:31:43,374 --> 01:31:46,002
Ok, ok, ok, let's go.
1483
01:31:46,210 --> 01:31:49,630
There's a real big
drain coming up.
1484
01:31:51,966 --> 01:31:54,302
Whoo!
1485
01:31:57,722 --> 01:31:59,015
Go right!
1486
01:32:08,399 --> 01:32:09,399
Go!
1487
01:32:09,442 --> 01:32:10,234
Go!
1488
01:32:10,443 --> 01:32:11,443
I got him.
1489
01:32:11,486 --> 01:32:13,738
Come on, you got him!
You got him!
1490
01:32:13,946 --> 01:32:15,865
Whoo!
1491
01:32:18,284 --> 01:32:20,745
Where do we turn?
1492
01:32:20,953 --> 01:32:22,914
Turn into it! Into it!
1493
01:32:23,164 --> 01:32:27,293
Turn coming up.
Turn coming up!
1494
01:32:27,502 --> 01:32:28,920
Where's Franco now?
1495
01:32:37,220 --> 01:32:39,138
Ok, Franco, watch out.
1496
01:32:42,058 --> 01:32:44,435
We're not going
to win this turn.
1497
01:32:44,644 --> 01:32:45,937
Hang on, Sam.
1498
01:32:46,145 --> 01:32:47,939
All right.
Ride him.
1499
01:32:48,189 --> 01:32:49,982
Hang on, hang on, hang on.
1500
01:32:50,191 --> 01:32:51,484
Ok, second gear!
1501
01:32:51,692 --> 01:32:53,319
Move! Move! Move!
1502
01:32:53,528 --> 01:32:57,031
Ya-hoo!
1503
01:32:58,699 --> 01:33:00,579
I'll tell you what the
trouble is with you, Ace,
1504
01:33:00,701 --> 01:33:02,061
is you don't have
a sense of humor.
1505
01:33:02,119 --> 01:33:03,180
This whole thing
is rigged for fun!
1506
01:33:03,204 --> 01:33:04,956
Don't talk to me.
1507
01:33:05,164 --> 01:33:06,266
Well, come on, buddy.
Cheer up.
1508
01:33:06,290 --> 01:33:07,309
Hey, we're just about there.
1509
01:33:07,333 --> 01:33:08,626
We're just about to smell
1510
01:33:08,834 --> 01:33:10,920
the queen Mary's butt.
1511
01:33:14,340 --> 01:33:16,050
Whoo!
1512
01:33:17,593 --> 01:33:20,763
Hey, where the hell
do you think you're going?
1513
01:33:20,972 --> 01:33:23,224
Whoo!
1514
01:33:23,432 --> 01:33:25,643
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1515
01:33:25,851 --> 01:33:26,851
How's this for style?
1516
01:33:26,978 --> 01:33:28,604
We'll come whippin' in
on two wheels!
1517
01:33:28,813 --> 01:33:30,731
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1518
01:33:30,940 --> 01:33:31,940
Gibson!
1519
01:33:32,108 --> 01:33:34,443
I seen you do it
a hundred times.
1520
01:33:34,652 --> 01:33:36,946
Think I can get in the show?
1521
01:33:37,154 --> 01:33:38,823
I think you're making a mistake!
1522
01:33:39,031 --> 01:33:40,783
No, I got this mother home!
1523
01:33:40,992 --> 01:33:42,368
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1524
01:33:42,577 --> 01:33:43,869
What's the matter with you?
1525
01:33:44,078 --> 01:33:45,997
Whoo!
1526
01:33:46,205 --> 01:33:47,540
Yee-hah!
1527
01:33:52,295 --> 01:33:53,671
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1528
01:33:53,879 --> 01:33:55,214
Damn! I almost had it.
1529
01:33:55,423 --> 01:33:57,633
What do you think I did wrong?
1530
01:33:57,842 --> 01:33:59,135
I think I'm going to be sick.
1531
01:33:59,343 --> 01:34:00,803
It's a wreck or something.
1532
01:34:01,012 --> 01:34:04,140
It always happens
when I'm in a hurry.
1533
01:34:05,433 --> 01:34:06,684
Aah!
aah!
1534
01:34:06,892 --> 01:34:09,478
It's a suicide!
1535
01:34:09,687 --> 01:34:12,023
Look at my car, you jerk!
1536
01:34:12,231 --> 01:34:13,858
You dumb jerk!
Look at my car.
1537
01:34:14,066 --> 01:34:15,210
Where do you think you're going?
1538
01:34:15,234 --> 01:34:16,861
You got a driver's license?
1539
01:34:17,069 --> 01:34:19,322
You people see what
he did to my car?
1540
01:34:19,530 --> 01:34:20,823
I don't care.
I have no money.
1541
01:34:21,032 --> 01:34:22,134
If you want to put me in jail,
1542
01:34:22,158 --> 01:34:24,702
that's ok with me.
I could use the sleep.
1543
01:34:28,539 --> 01:34:32,752
I was just about to get
the car repainted anyway.
1544
01:34:32,960 --> 01:34:34,295
Oh, this is my girlfriend Angie
1545
01:34:34,503 --> 01:34:35,504
from New York.
1546
01:34:38,758 --> 01:34:41,218
Are you sure everything's
ok, Mr. Blakely?
1547
01:34:41,427 --> 01:34:43,554
Wouldn't happen to be
an actress,
1548
01:34:43,763 --> 01:34:45,056
would you, miss, uh...
1549
01:34:45,264 --> 01:34:47,516
Blanche. Why, yes.
How'd you guess?
1550
01:34:47,725 --> 01:34:50,978
Well, you have what we call...
1551
01:34:51,187 --> 01:34:53,022
Presence.
1552
01:34:54,106 --> 01:34:55,650
Well, if it bothers you,
1553
01:34:55,858 --> 01:34:57,652
I can put on my jacket.
1554
01:34:57,860 --> 01:34:59,654
Why don't we go inside?
1555
01:34:59,904 --> 01:35:02,239
I have to do a lot
of entertaining.
1556
01:35:02,448 --> 01:35:05,576
I'm in the movie business,
and it's part of the game.
1557
01:35:05,785 --> 01:35:06,785
Go, baby!
1558
01:35:06,827 --> 01:35:08,871
Aah!
1559
01:35:09,080 --> 01:35:10,831
Yee-hah-hah!
1560
01:35:12,750 --> 01:35:14,794
What's the matter with you?
1561
01:35:15,002 --> 01:35:16,337
Ha ha ha ha!
1562
01:35:19,006 --> 01:35:20,383
Am I clear?
1563
01:35:20,591 --> 01:35:22,218
Yes, you're clear.
1564
01:35:22,426 --> 01:35:23,636
Go.
1565
01:35:25,721 --> 01:35:28,224
Cut 'em off.
Cut 'em off.
1566
01:35:37,358 --> 01:35:39,735
Just make it
to that parking lot.
1567
01:35:39,985 --> 01:35:41,445
It's only 2 miles.
1568
01:35:41,696 --> 01:35:42,446
No problem.
1569
01:35:42,655 --> 01:35:44,615
Relax, relax.
1570
01:35:44,824 --> 01:35:47,159
Clear on the right.
1571
01:35:48,911 --> 01:35:51,080
There it is.
1572
01:35:59,714 --> 01:36:03,634
Let's hope emergency
plan Alpha works.
1573
01:36:03,843 --> 01:36:05,761
Emergency plan Alpha?
1574
01:36:13,310 --> 01:36:14,310
Go.
1575
01:36:16,021 --> 01:36:18,899
God damn it!
Oh, that's a cheap move.
1576
01:36:21,318 --> 01:36:22,319
Terrific.
1577
01:36:23,612 --> 01:36:24,822
Take him.
1578
01:36:27,700 --> 01:36:29,452
On the right.
On the right.
1579
01:36:29,660 --> 01:36:30,660
I got it.
1580
01:36:41,547 --> 01:36:42,798
Go! Go!
1581
01:36:45,593 --> 01:36:46,886
Get him now!
1582
01:36:57,104 --> 01:36:58,773
Ok.
1583
01:37:04,069 --> 01:37:06,822
What are you doing?
What are you doing?
1584
01:37:07,031 --> 01:37:08,365
I've been waiting for you.
1585
01:37:08,574 --> 01:37:09,617
What took you so long?
1586
01:37:09,825 --> 01:37:10,618
Hey!
1587
01:37:10,826 --> 01:37:12,411
Ha ha! It worked!
It worked!
1588
01:37:12,620 --> 01:37:13,913
She's a trap!
Get out of here!
1589
01:37:14,121 --> 01:37:16,040
Oh, no.
1590
01:37:16,248 --> 01:37:17,583
I'll come back.
1591
01:37:17,792 --> 01:37:18,918
Get out of here!
1592
01:37:19,126 --> 01:37:20,419
Arigato.
1593
01:37:20,628 --> 01:37:21,628
Arigato.
1594
01:37:32,640 --> 01:37:34,683
Franco. Wait, Franco!
1595
01:37:51,867 --> 01:37:55,079
Bellisima!
1596
01:37:55,287 --> 01:37:57,206
33 hours and 57 minutes.
1597
01:37:57,414 --> 01:37:59,750
A new record!
How's that, Mike?
1598
01:37:59,959 --> 01:38:03,003
Very good. I thought
you were outstanding.
1599
01:38:14,306 --> 01:38:16,767
Hey, two more.
1600
01:38:16,976 --> 01:38:19,228
Alice and Jane and the cops.
1601
01:38:26,485 --> 01:38:27,525
I want to thank my mother,
1602
01:38:27,653 --> 01:38:28,672
I want to thank my friends,
1603
01:38:28,696 --> 01:38:29,405
I want to thank my loved ones.
1604
01:38:29,613 --> 01:38:30,739
I want to thank you...
1605
01:38:30,948 --> 01:38:32,388
hey! Listen,
I want to thank you guys
1606
01:38:32,449 --> 01:38:33,450
for me and Mr. guts
1607
01:38:33,659 --> 01:38:34,979
'cause if you hadn't
picked us up,
1608
01:38:35,160 --> 01:38:36,412
we'd have still been back there
1609
01:38:36,620 --> 01:38:37,413
on the freeways of America.
1610
01:38:37,621 --> 01:38:39,101
Now what do you say
we celebrate, huh?
1611
01:38:54,096 --> 01:38:55,806
Hey! Shut up.
1612
01:38:56,015 --> 01:38:57,015
Shut up.
1613
01:39:01,896 --> 01:39:03,522
Um...
1614
01:39:04,773 --> 01:39:07,359
Yay!
whoo.
1615
01:39:07,568 --> 01:39:08,861
What can I say?
1616
01:39:09,069 --> 01:39:11,363
It just, uh...
1617
01:39:11,572 --> 01:39:13,282
Just makes me sick.
1618
01:39:17,244 --> 01:39:21,957
Angie! Angie baby!
Ha ha!
1619
01:39:22,166 --> 01:39:24,585
Oh, baby. Ha ha ha!
1620
01:39:28,756 --> 01:39:31,133
Hey, Roscoe!
1621
01:39:31,342 --> 01:39:34,011
Roscoe.
1622
01:39:36,263 --> 01:39:38,641
Come on, have a drink.
1623
01:39:42,102 --> 01:39:44,688
Don't add insult
to injury, bannon.
1624
01:39:44,897 --> 01:39:46,857
Maybe next year.
1625
01:39:47,066 --> 01:39:49,193
There isn't going to be
any next year.
1626
01:39:49,401 --> 01:39:50,653
I'm retiring,
1627
01:39:50,861 --> 01:39:53,280
and you're not gonna have Roscoe
to kick around anymore.
1628
01:39:53,530 --> 01:39:55,866
Wouldn't be the same
without you.
1629
01:39:57,576 --> 01:39:59,078
Someday, bannon,
1630
01:39:59,286 --> 01:40:00,746
you and Smith.
1631
01:40:02,790 --> 01:40:05,668
You know, I was thinking
about retiring, too.
1632
01:40:05,876 --> 01:40:07,294
Huh.
1633
01:40:07,503 --> 01:40:08,921
No, really.
1634
01:40:23,519 --> 01:40:24,937
Ha ha ha.
1635
01:40:26,689 --> 01:40:28,232
Ha ha ha ha.
1636
01:40:28,440 --> 01:40:30,234
Ha ha ha ha!
1637
01:40:35,489 --> 01:40:37,366
It's a raid!
1638
01:40:37,574 --> 01:40:39,243
Come on.
1639
01:40:39,451 --> 01:40:41,161
Follow me.
Follow me.
1640
01:40:48,752 --> 01:40:50,587
Get those trucks over here.
1641
01:40:50,796 --> 01:40:52,256
Over here.
That's right.
1642
01:40:52,464 --> 01:40:53,757
Down the line.
1643
01:40:53,966 --> 01:40:55,259
Come on, come on.
1644
01:40:55,467 --> 01:40:57,845
I told you I'd win, didn't I?
1645
01:40:58,053 --> 01:40:59,805
Come on.
1646
01:41:01,223 --> 01:41:03,767
Ok, come on.
Move 'em out.
1647
01:41:03,976 --> 01:41:05,269
That's the ticket.
1648
01:41:05,477 --> 01:41:07,855
Roscoe, what's going on here?
1649
01:41:08,063 --> 01:41:09,857
Well, as of 11:00,
1650
01:41:10,065 --> 01:41:11,358
you are illegally parked.
1651
01:41:11,567 --> 01:41:12,359
That's according
1652
01:41:12,568 --> 01:41:14,194
to California vehicle code
1653
01:41:14,403 --> 01:41:16,071
number 2-2-6-5-8.
1654
01:41:16,280 --> 01:41:17,280
Huh?
1655
01:41:17,448 --> 01:41:19,241
2-2-6-5-8.
1656
01:41:22,494 --> 01:41:23,954
Give me your name
and serial number!
1657
01:41:24,163 --> 01:41:25,523
I want your name
and serial number!
1658
01:41:25,706 --> 01:41:26,706
Get on, man!
1659
01:41:26,915 --> 01:41:28,125
At any rate,
1660
01:41:28,333 --> 01:41:30,085
the fines will be levied,
1661
01:41:30,335 --> 01:41:32,546
and they will be hauled away.
1662
01:41:32,755 --> 01:41:34,381
Perfect.
1663
01:41:41,930 --> 01:41:43,265
Move 'em out!
1664
01:41:43,474 --> 01:41:45,601
That's right.
Come on.
1665
01:41:45,809 --> 01:41:47,269
Let's go.
1666
01:41:47,478 --> 01:41:48,979
Let's go. Move it.
1667
01:41:51,356 --> 01:41:54,318
Come on, move 'em out.
1668
01:41:54,526 --> 01:41:55,819
That's the idea.
1669
01:41:56,028 --> 01:41:57,321
Keep that one going.
1670
01:41:57,529 --> 01:41:59,782
Come on, come on.
Move it along.
1671
01:41:59,990 --> 01:42:00,990
Move it along.
1672
01:42:01,158 --> 01:42:02,451
Those, too.
Get out of here.
1673
01:42:02,659 --> 01:42:03,659
Come on.
1674
01:42:15,672 --> 01:42:16,715
Hey.
1675
01:42:16,965 --> 01:42:19,551
Hey! Hey!
1676
01:42:19,760 --> 01:42:21,011
We're a bit late.
1677
01:42:21,220 --> 01:42:22,387
Hope we didn't miss the fun.
1678
01:42:35,484 --> 01:42:37,111
Maybe next year!
1679
01:42:41,406 --> 01:42:42,699
Um...
1680
01:42:44,284 --> 01:42:47,913
How are you gonna
get back to New York?
1681
01:42:48,122 --> 01:42:50,958
I hadn't given it much thought.
1682
01:43:00,008 --> 01:43:02,010
This is ridiculous.
1683
01:43:04,179 --> 01:43:07,015
Where do you get cars
around here?
1684
01:43:07,224 --> 01:43:09,685
Come on.
It's America, babe.
1685
01:43:14,481 --> 01:43:15,524
Gumball.
1686
01:43:17,943 --> 01:43:19,027
Gumball.
1687
01:43:19,236 --> 01:43:21,697
Gumball.
gumball.
1688
01:43:21,905 --> 01:43:23,740
Gumball.
gumball.
1689
01:43:35,919 --> 01:43:37,129
Look!
1690
01:43:40,883 --> 01:43:42,718
What the hell is he doing?
1691
01:43:42,926 --> 01:43:44,344
Looks like his throttle
is stuck.
1692
01:43:46,471 --> 01:43:48,056
Oh, shit!
1693
01:44:57,251 --> 01:45:00,128
Captioning made possible by
Warner Bros.
1694
01:45:05,550 --> 01:45:08,512
Captioned by the national captioning
institute... www.Ncicap.Org...
101810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.