All language subtitles for The.Family.Business.S01E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:04,758 You wanted something they never expect, daddy. 2 00:00:04,793 --> 00:00:05,344 [gunshot] 3 00:00:05,379 --> 00:00:07,103 Antonio, where are you?! 4 00:00:07,137 --> 00:00:10,068 Vinnie Dash. Expected to be the next in line. 5 00:00:10,103 --> 00:00:11,827 My motives were to have my son returned 6 00:00:11,862 --> 00:00:12,965 and go back to business. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,068 We may have just gotten played. -Yeah, I think so too. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,413 You have to eliminate Orlando! -No! No! 9 00:00:18,448 --> 00:00:19,379 [glass breaking] Oh!!! 10 00:00:19,413 --> 00:00:22,448 [gunshots] 11 00:00:22,482 --> 00:00:23,793 I had to make a choice. 12 00:00:23,827 --> 00:00:25,758 You're better off! You're better off without her! 13 00:00:25,793 --> 00:00:26,793 [gunshot] 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,448 [upbeat music] 15 00:00:28,482 --> 00:00:30,275 ♪ Yeah 16 00:00:30,310 --> 00:00:32,724 ♪ Y'all ready? 17 00:00:32,758 --> 00:00:35,620 ♪ Let's get this money 18 00:00:35,655 --> 00:00:37,482 ♪ We gotta mansion in Dubai 19 00:00:37,517 --> 00:00:41,379 ♪ And our wardrobe keep us fly 20 00:00:41,413 --> 00:00:42,620 ♪ We know you like 21 00:00:42,655 --> 00:00:46,241 ♪ We know you like it, yeah 22 00:00:46,275 --> 00:00:48,482 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 23 00:00:48,517 --> 00:00:51,275 ♪ You really wish you had our life ♪ 24 00:00:51,310 --> 00:00:52,793 ♪ We know you like 25 00:00:52,827 --> 00:00:57,689 ♪ We know you like it 26 00:01:00,862 --> 00:01:04,206 ♪ It's the family business 27 00:01:04,241 --> 00:01:07,310 ♪ It's fun when we all win 28 00:01:07,344 --> 00:01:10,275 ♪ The family business 29 00:01:16,241 --> 00:01:19,137 [feet trampling] 30 00:01:20,724 --> 00:01:26,275 [gunshots] 31 00:01:44,137 --> 00:01:45,206 - What's taking so long? 32 00:01:46,827 --> 00:01:48,517 - Where the hell did you come from? 33 00:01:48,551 --> 00:01:50,724 - I came outta your Mama's womb, Vinny. 34 00:01:50,758 --> 00:01:51,655 Now drop your gun. 35 00:01:52,931 --> 00:01:54,413 See, I didn't get a chance to pop a cap in your 36 00:01:54,448 --> 00:01:57,655 father's traitorous ass, but killing you will be 37 00:01:57,689 --> 00:01:58,793 just as satisfying. 38 00:02:00,551 --> 00:02:02,379 - OK, don't do anything stupid now. 39 00:02:02,413 --> 00:02:05,172 - Lookin' for you for a long time, Vinny. 40 00:02:05,206 --> 00:02:06,241 - Well considering what the Duncans did 41 00:02:06,275 --> 00:02:07,896 to my father and my brother, 42 00:02:07,931 --> 00:02:10,689 I didn't think you finding me was such a good idea. 43 00:02:10,724 --> 00:02:13,413 - [laughs] I can understand that, Vinny. 44 00:02:13,448 --> 00:02:15,758 See, Tony and Sal, they had it coming. 45 00:02:15,793 --> 00:02:18,517 But you, I thought you were smarter that that. 46 00:02:18,551 --> 00:02:20,344 Your ass should've left town, Vinny. 47 00:02:20,379 --> 00:02:21,379 - And do what? 48 00:02:21,413 --> 00:02:23,379 Let the Duncans get away with what they did? 49 00:02:23,413 --> 00:02:24,620 I don't think so. 50 00:02:24,655 --> 00:02:26,275 You've taken everything from me. 51 00:02:26,310 --> 00:02:28,379 - Nah, that wasn't on us and you know that. 52 00:02:29,517 --> 00:02:31,655 That was because of your Dad's greed. 53 00:02:31,689 --> 00:02:33,482 Now put your God damn hands up. 54 00:02:34,724 --> 00:02:35,482 Put em up! 55 00:02:39,344 --> 00:02:40,482 - Get in the car right now. 56 00:02:40,517 --> 00:02:42,482 Get in the car right now! 57 00:02:44,724 --> 00:02:47,310 [gunshots] 58 00:02:48,724 --> 00:02:50,448 - Alright, alright, alright, alright. 59 00:02:50,482 --> 00:02:51,241 Back inside. 60 00:02:56,896 --> 00:02:57,655 - Checkmate. 61 00:03:01,689 --> 00:03:03,620 [sighing] 62 00:03:03,655 --> 00:03:04,862 - Yeah. 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,655 It looks that way. 64 00:03:11,517 --> 00:03:12,241 Good game. 65 00:03:13,827 --> 00:03:16,379 - Grandpa, can I ask you something? 66 00:03:16,413 --> 00:03:17,689 - Sure. 67 00:03:17,724 --> 00:03:19,275 You know you can ask me anything. 68 00:03:20,310 --> 00:03:21,448 - Is my Mom really dead? 69 00:03:23,758 --> 00:03:26,517 - I thought all that was explained to you. 70 00:03:26,551 --> 00:03:28,689 - It was when I was 11 but, 71 00:03:28,724 --> 00:03:30,413 I'm not a kid anymore. 72 00:03:30,448 --> 00:03:31,896 I've done enough research online to know that 73 00:03:31,931 --> 00:03:33,793 what I was told wasn't the truth. 74 00:03:37,551 --> 00:03:40,724 - Look, maybe we should talk about this when your Grandma 75 00:03:40,758 --> 00:03:42,275 gets home from Georgia. 76 00:03:43,448 --> 00:03:45,000 - I'd like to talk about it now. 77 00:03:45,034 --> 00:03:46,827 You talk about everything else with me. 78 00:03:50,793 --> 00:03:52,689 I'm asking you to tell me. 79 00:03:52,724 --> 00:03:54,620 Man to man, one Duncan to another. 80 00:03:58,931 --> 00:04:02,965 - Uh listen, we'll talk about this later 81 00:04:03,000 --> 00:04:05,482 and we will talk about it, OK? 82 00:04:11,896 --> 00:04:12,758 - Hey boss. 83 00:04:12,793 --> 00:04:13,896 - Was your snitch right? 84 00:04:13,931 --> 00:04:15,827 Was Vinny Dash there? 85 00:04:15,862 --> 00:04:16,931 - Yeah, he was there by himself, 86 00:04:16,965 --> 00:04:18,931 just like my man said. 87 00:04:18,965 --> 00:04:19,724 - Huh. 88 00:04:21,413 --> 00:04:22,896 - But he got away. 89 00:04:22,931 --> 00:04:24,448 - Got away? 90 00:04:24,482 --> 00:04:25,965 How the hell'd that happen? 91 00:04:26,000 --> 00:04:28,517 You realize the level of threat Vinny Dash poses 92 00:04:28,551 --> 00:04:29,724 to this family. 93 00:04:29,758 --> 00:04:30,931 - It should've been a piece of cake, man, 94 00:04:30,965 --> 00:04:34,793 but, yo, see he had help. 95 00:04:34,827 --> 00:04:35,586 - Help? 96 00:04:36,793 --> 00:04:37,827 What kinda help? 97 00:04:37,862 --> 00:04:40,310 Don Fredrigo gave us his word. 98 00:04:40,344 --> 00:04:41,517 There shouldn't have been another Italian 99 00:04:41,551 --> 00:04:43,482 within 10 miles of that place. 100 00:04:43,517 --> 00:04:44,827 - There wasn't. 101 00:04:44,862 --> 00:04:46,517 Vinny didn't get help from the Italians. 102 00:04:46,551 --> 00:04:48,000 The men that helped him were black. 103 00:04:48,034 --> 00:04:48,827 - Black? 104 00:04:48,862 --> 00:04:49,724 - Yeah. 105 00:04:49,758 --> 00:04:50,793 - One of our people? 106 00:04:50,827 --> 00:04:52,275 - No, we've never seen em before. 107 00:04:53,655 --> 00:04:55,034 - Then who? 108 00:04:55,068 --> 00:04:55,827 - I don't know. 109 00:04:57,586 --> 00:04:59,379 But you can bet your ass I'm gonna find out. 110 00:04:59,413 --> 00:05:01,379 - Yeah, well you better find out fast 111 00:05:01,413 --> 00:05:03,655 'cause as long as Vinny Dash is walking the streets, 112 00:05:03,689 --> 00:05:05,724 we're gonna have to look over both shoulders. 113 00:05:09,034 --> 00:05:09,862 Everything all right? 114 00:05:09,896 --> 00:05:11,862 - Yeah, everything's cool. 115 00:05:11,896 --> 00:05:13,103 Nothing I can't handle. 116 00:05:13,137 --> 00:05:15,689 Listen, I'm gonna see you guys at the shop in the morning. 117 00:05:15,724 --> 00:05:16,827 Alright, I gotta run. 118 00:05:16,862 --> 00:05:18,413 Alright. - Alright. 119 00:05:23,896 --> 00:05:25,103 I appreciate everything you and the boys 120 00:05:25,137 --> 00:05:26,689 are doing for me, seriously. 121 00:05:26,724 --> 00:05:28,965 - [Randy] No problem, man. 122 00:05:29,000 --> 00:05:31,655 -When I alone, supported me. 123 00:05:31,689 --> 00:05:35,551 -See me, la friendship for life, my brudah. 124 00:05:35,586 --> 00:05:38,620 -Now, come down here so I make the blood clad money. 125 00:05:38,655 --> 00:05:39,758 As soon as I can. 126 00:05:39,793 --> 00:05:40,931 I just, I gotta tie up some loose ends 127 00:05:40,965 --> 00:05:44,551 out here in New York and I gotta get a crew together. 128 00:05:45,586 --> 00:05:47,517 - [Randy] Listen to me, my man. 129 00:05:47,551 --> 00:05:51,931 Boy, don't bother with the Duncans. 130 00:05:51,965 --> 00:05:55,379 Now come make this rash money, see me? 131 00:05:55,413 --> 00:05:57,517 - I understand what you're saying, Randy. 132 00:05:57,551 --> 00:05:58,551 The Duncans, 133 00:06:00,758 --> 00:06:02,620 they killed my father and my brother. 134 00:06:02,655 --> 00:06:06,793 I have to try and regain some sort of family honor. 135 00:06:06,827 --> 00:06:08,620 -Why? You wouldn't do any less. 136 00:06:09,793 --> 00:06:11,931 - [Randy] Boy, I never lie. 137 00:06:11,965 --> 00:06:14,724 -Jah guidance, my friend. 138 00:06:14,758 --> 00:06:16,931 OK, I'll be careful. 139 00:06:16,965 --> 00:06:18,551 Thank you again for the rescue. 140 00:06:19,137 --> 00:06:20,413 - Jah guidance. 141 00:06:25,103 --> 00:06:26,103 You good, man? 142 00:06:26,137 --> 00:06:27,068 - Yeah. 143 00:06:30,758 --> 00:06:33,689 - Trent Duncan is, my little nephew's a knucklehead. 144 00:06:33,724 --> 00:06:34,655 - Uncle Lou. 145 00:06:35,793 --> 00:06:37,724 - Hey, hey man. 146 00:06:37,758 --> 00:06:39,137 - Appreciate you, man. 147 00:06:39,172 --> 00:06:40,034 - Yeah, it's good to see you. 148 00:06:40,068 --> 00:06:41,103 Good to see you. 149 00:06:41,137 --> 00:06:42,896 - Thank you so much. 150 00:06:42,931 --> 00:06:46,862 - Man, what kinda mess you done got yourself into, Trent? 151 00:06:46,896 --> 00:06:48,620 - They charging me with some bullshit 152 00:06:48,655 --> 00:06:50,034 credit card fraud thing. 153 00:06:50,068 --> 00:06:52,862 Man listen, the woman told me to use the card. 154 00:06:52,896 --> 00:06:54,689 Then she act like she don't know me. 155 00:06:55,689 --> 00:06:56,965 - Yeah, I hear you. 156 00:06:57,000 --> 00:06:59,862 But I told you about these women out here, man. 157 00:06:59,896 --> 00:07:01,517 They gon' be the death of you, boy. 158 00:07:01,551 --> 00:07:02,931 - I'm not taking anything they don't wanna give, 159 00:07:02,965 --> 00:07:03,931 Uncle Lou. 160 00:07:04,931 --> 00:07:06,931 Besides, a man's gotta make a living around here. 161 00:07:06,965 --> 00:07:07,862 - Yeah, I hear you. 162 00:07:09,068 --> 00:07:10,862 Look, why don't you come work with us? 163 00:07:10,896 --> 00:07:14,965 Alright, I'll talk to L.C., Orlando about giving you a job. 164 00:07:15,000 --> 00:07:16,965 I mean, you got the gift of gab. 165 00:07:17,000 --> 00:07:20,137 You'll probably sell the hell outta some cars, man. 166 00:07:20,172 --> 00:07:21,620 - No offense Uncle Lou but, 167 00:07:22,724 --> 00:07:24,034 I look like a car salesman to you? 168 00:07:25,068 --> 00:07:28,000 - [scoffs] Yeah, I hear you. 169 00:07:28,034 --> 00:07:29,482 But you gotta do something, bro. 170 00:07:30,689 --> 00:07:32,620 In the meantime, I'm gonna talk to Harris. 171 00:07:32,655 --> 00:07:34,103 Look at all your paperwork. 172 00:07:34,137 --> 00:07:35,724 It's gonna cost a little extra money 173 00:07:35,758 --> 00:07:37,034 but we're gonna squash it for you, alright? 174 00:07:37,068 --> 00:07:38,793 - I appreciate it. 175 00:07:38,827 --> 00:07:40,965 I'll pay it back as soon as things loosen up. 176 00:07:41,000 --> 00:07:42,068 - Sure you will, son. 177 00:07:42,103 --> 00:07:43,689 I'm sure you will. 178 00:07:43,724 --> 00:07:44,689 Let's roll. 179 00:07:53,827 --> 00:07:55,689 - Let me get a Hennessy on the rocks, please. 180 00:08:02,793 --> 00:08:03,689 What's his name? 181 00:08:06,310 --> 00:08:07,034 - Excuse me? 182 00:08:08,310 --> 00:08:10,103 - The guy who broke your heart, 183 00:08:10,137 --> 00:08:11,931 what's his name? 184 00:08:11,965 --> 00:08:13,137 - Who said I had a broken heart? 185 00:08:15,000 --> 00:08:16,172 - The only time I've ever seen a woman drink 186 00:08:16,206 --> 00:08:19,068 tequila like that is when some guy had broken her heart. 187 00:08:20,965 --> 00:08:21,793 So, who's the jerk? 188 00:08:24,000 --> 00:08:26,931 - I don't think that's any of your business, 189 00:08:26,965 --> 00:08:30,724 but the jerk died seven months ago. 190 00:08:30,758 --> 00:08:33,793 [gunshot blares] 191 00:08:33,827 --> 00:08:34,586 - Sorry. 192 00:08:35,965 --> 00:08:38,586 Wasn't trying to be inconsiderate. 193 00:08:38,620 --> 00:08:39,724 Just making small talk, 194 00:08:40,793 --> 00:08:42,137 thinkin' about buying you a drink, 195 00:08:42,172 --> 00:08:45,103 but I'm sorry for your loss. 196 00:08:45,137 --> 00:08:45,931 - It's OK. 197 00:08:47,862 --> 00:08:49,000 Everybody says I need to get over it. 198 00:08:49,034 --> 00:08:50,000 They're probably right. 199 00:08:59,689 --> 00:09:02,827 Besides, I like small talk 200 00:09:04,275 --> 00:09:06,241 and I love free drinks. 201 00:09:08,724 --> 00:09:10,034 Unfortunately, I'm about to leave. 202 00:09:14,758 --> 00:09:16,034 - Perhaps a rain check. 203 00:09:17,827 --> 00:09:19,000 - I don't think I'm ready for that. 204 00:09:20,689 --> 00:09:23,896 But I am pretty close with the owner, 205 00:09:23,931 --> 00:09:25,379 so I spend a lot of time here. 206 00:09:26,758 --> 00:09:28,379 If it's meant to be, we'll see each other. 207 00:09:31,310 --> 00:09:32,931 Have a good night. 208 00:09:32,965 --> 00:09:34,965 - Well, at least tell me what your name is. 209 00:09:35,000 --> 00:09:38,137 -I'm Niles. Paris. 210 00:09:39,068 --> 00:09:40,000 My name is Paris. 211 00:09:44,931 --> 00:09:45,689 - Paris. 212 00:09:57,310 --> 00:09:59,275 - Thank you again for picking me up, babe. 213 00:09:59,310 --> 00:10:02,034 I know you're spending a lot of time in that lab of yours. 214 00:10:02,068 --> 00:10:03,206 - Yeah, I know Ma, sorry. 215 00:10:05,448 --> 00:10:08,137 - Rob, darling, would you give me a moment please? 216 00:10:08,172 --> 00:10:09,034 - Of course, ma'am. 217 00:10:09,068 --> 00:10:10,000 - Thank you. 218 00:10:13,379 --> 00:10:15,172 OK honey, spill it. 219 00:10:15,206 --> 00:10:16,000 What's going on? 220 00:10:18,448 --> 00:10:21,413 - I met a girl and I can't get her out of my mind. 221 00:10:23,103 --> 00:10:24,551 - And that's a bad thing? 222 00:10:24,586 --> 00:10:26,482 - Well, how am I gonna run Duncan Motors 223 00:10:26,517 --> 00:10:28,482 with my mind all over the place? 224 00:10:30,068 --> 00:10:30,758 - My dear Orlando. 225 00:10:32,241 --> 00:10:34,551 You have a good head on your shoulders. 226 00:10:34,586 --> 00:10:36,724 If you are feeling what I think you're feeling, 227 00:10:38,206 --> 00:10:39,068 I'm sure she's worth it. 228 00:10:40,517 --> 00:10:43,448 - You might be correct, but I gotta make sure I'm right. 229 00:10:43,482 --> 00:10:46,517 - Then you do whatever you need to do to make sure. 230 00:10:46,551 --> 00:10:47,724 - Thanks Mom. 231 00:10:54,413 --> 00:10:55,413 Thank you. 232 00:10:55,448 --> 00:10:56,241 - My heart. 233 00:11:13,241 --> 00:11:14,034 - You got company. 234 00:11:15,793 --> 00:11:16,551 - Niles! 235 00:11:18,310 --> 00:11:20,172 How the hell are you doin'? 236 00:11:20,206 --> 00:11:23,137 - I'm good, how bout you, Vinny? 237 00:11:23,172 --> 00:11:25,103 - I'm not doing too good. 238 00:11:25,137 --> 00:11:27,344 I'm on the run from the Duncans. 239 00:11:27,379 --> 00:11:30,344 Then that bastard, Don Fredrigo, he turned his back 240 00:11:30,379 --> 00:11:31,862 on me and my family. 241 00:11:31,896 --> 00:11:33,586 - I heard. 242 00:11:33,620 --> 00:11:36,172 But if you're on the run, what the hell are you 243 00:11:36,206 --> 00:11:37,310 doing in New York? 244 00:11:37,344 --> 00:11:39,655 You need to get the hell outta dodge. 245 00:11:39,689 --> 00:11:43,206 - If I needed advice, I think I would just call Dr. Phil. 246 00:11:43,241 --> 00:11:46,172 But you know what, actually I need your help. 247 00:11:46,206 --> 00:11:49,344 - Look, I came here out of respect for your old man. 248 00:11:50,862 --> 00:11:54,586 But understand, my services do not come cheap 249 00:11:54,620 --> 00:11:58,103 and from the looks of things around here, 250 00:11:58,137 --> 00:12:00,241 you can't afford me right now. 251 00:12:00,275 --> 00:12:02,206 - What do you mean I can't afford you? 252 00:12:02,241 --> 00:12:05,344 My Dad gave you 20 grand to kill L.C. Duncan. 253 00:12:05,379 --> 00:12:06,448 - No. 254 00:12:06,482 --> 00:12:08,862 No, that was not for my services. 255 00:12:08,896 --> 00:12:10,862 Your Dad paid me to stay in town a couple more days 256 00:12:10,896 --> 00:12:12,344 in case he needed my services. 257 00:12:12,379 --> 00:12:15,206 Had he paid me for that job, 258 00:12:15,241 --> 00:12:17,689 he'd still be alive and you wouldn't be on the run. 259 00:12:21,241 --> 00:12:22,241 - I can't argue with that. 260 00:12:23,241 --> 00:12:25,896 So the bottom line is, how much is it gonna cost 261 00:12:25,931 --> 00:12:29,379 to eliminate L.C. Duncan? 262 00:12:29,413 --> 00:12:30,448 [sighing] 263 00:12:30,482 --> 00:12:31,793 - I don't know the man. 264 00:12:33,724 --> 00:12:35,310 But based on his reputation, 265 00:12:37,896 --> 00:12:39,206 I'd do it for 150. 266 00:12:40,448 --> 00:12:41,310 - 150k. 267 00:12:44,862 --> 00:12:46,724 Are you gonna give me the family discount or? 268 00:12:46,758 --> 00:12:47,896 My Dad's given you a lot of business over the years. 269 00:12:47,931 --> 00:12:50,586 - That is the family discount. 270 00:12:50,620 --> 00:12:52,793 You know how much research and preparation go into 271 00:12:52,827 --> 00:12:54,620 killing a man like that and gettin' away with it? 272 00:12:54,655 --> 00:12:56,862 And making it look like an accident? 273 00:12:56,896 --> 00:12:57,689 - Says who? 274 00:12:57,724 --> 00:12:58,482 - Says me. 275 00:12:59,758 --> 00:13:00,931 There's a lot of ramifications that go into 276 00:13:00,965 --> 00:13:02,241 killing a guy like that. 277 00:13:02,275 --> 00:13:04,379 I'm not a cowboy, Vinny. 278 00:13:04,413 --> 00:13:05,275 I'm a professional. 279 00:13:07,344 --> 00:13:08,758 - He ain't done talkin' to you. 280 00:13:09,827 --> 00:13:12,862 [clears throat] 281 00:13:12,896 --> 00:13:14,586 - Do you really wanna do this, Vinny? 282 00:13:18,758 --> 00:13:19,551 - Just let him go. 283 00:13:20,965 --> 00:13:22,517 - Vinny. 284 00:13:22,551 --> 00:13:23,241 - You heard what I said! 285 00:13:23,275 --> 00:13:24,206 Just let him go! 286 00:13:24,241 --> 00:13:25,965 Stop being a moron! 287 00:13:26,000 --> 00:13:28,379 This guy'll kill everybody in here. 288 00:13:28,413 --> 00:13:28,965 Just let him go. 289 00:13:32,241 --> 00:13:34,275 - If you get the money, 290 00:13:34,310 --> 00:13:35,965 I'll be in town two or three more weeks. 291 00:13:37,896 --> 00:13:40,655 [intense music] 292 00:13:44,413 --> 00:13:46,724 - And what are you doing? 293 00:13:46,758 --> 00:13:49,000 - Trying to find this guy I met the other night. 294 00:13:49,034 --> 00:13:52,379 He's so cute but he doesn't have social media, so-- 295 00:13:53,517 --> 00:13:55,689 - Oh my goodness. 296 00:13:55,724 --> 00:13:57,517 I'm finally getting my sister back. 297 00:13:57,551 --> 00:13:58,793 - Shut up, Ri. 298 00:13:58,827 --> 00:14:00,965 - No, no, no, seriously, this is a good thing. 299 00:14:01,000 --> 00:14:02,965 You're finally gettin' over what happened to Miguel. 300 00:14:03,931 --> 00:14:07,000 - I will never get over what happened to Miguel. 301 00:14:07,034 --> 00:14:09,586 It is because of me he's dead. 302 00:14:09,620 --> 00:14:11,448 - It's not your fault. 303 00:14:11,482 --> 00:14:12,655 You didn't mean to kill him. 304 00:14:12,689 --> 00:14:14,793 You just reacted. 305 00:14:14,827 --> 00:14:15,724 - Bottom line, Ri, 306 00:14:16,931 --> 00:14:18,034 I can't lie to myself. 307 00:14:18,068 --> 00:14:19,689 I shouldn't have been in that warehouse. 308 00:14:19,724 --> 00:14:20,862 I almost got you killed. 309 00:14:22,517 --> 00:14:24,620 - Hey, hey, focus. 310 00:14:25,965 --> 00:14:28,379 I'm finally getting my sister back. 311 00:14:28,413 --> 00:14:30,965 I don't want you to go down this dark road again. 312 00:14:31,000 --> 00:14:31,827 I'm fine. 313 00:14:33,793 --> 00:14:36,931 - Oh, hey, what a welcome surprise. 314 00:14:36,965 --> 00:14:38,034 - Hey! 315 00:14:38,068 --> 00:14:39,448 - I didn't expect to see you 316 00:14:39,482 --> 00:14:40,655 until tonight. 317 00:14:40,689 --> 00:14:42,413 - I took an earlier flight. 318 00:14:42,448 --> 00:14:44,034 Orlando picked me up. 319 00:14:44,068 --> 00:14:46,862 And I thought I'd take you out to lunch. 320 00:14:46,896 --> 00:14:48,034 - Cool. 321 00:14:48,068 --> 00:14:49,344 I appreciate the lunch, 322 00:14:49,379 --> 00:14:51,310 but I appreciate seeing you even more. 323 00:14:53,413 --> 00:14:54,620 - You can prove that to me 324 00:14:54,655 --> 00:14:56,551 later on tonight. 325 00:14:56,586 --> 00:14:58,310 Mmhmm. 326 00:14:58,344 --> 00:14:59,862 - Well you know, we don't really have to wait until tonight. 327 00:14:59,896 --> 00:15:01,586 [laughing] 328 00:15:01,620 --> 00:15:02,724 - You are so bad! 329 00:15:02,758 --> 00:15:06,034 - So, how is Nini? 330 00:15:06,068 --> 00:15:08,034 - Well ya know, 331 00:15:08,068 --> 00:15:12,034 her and the boys are settling into life without Larry. 332 00:15:12,068 --> 00:15:13,551 - Good, good to hear. 333 00:15:13,586 --> 00:15:15,034 - How's everything around here? 334 00:15:15,068 --> 00:15:17,034 - The place hasn't fallen in on us. 335 00:15:17,068 --> 00:15:19,862 Lou and the boys are still trying to track down Vinny Dash. 336 00:15:19,896 --> 00:15:23,448 And London is no longer experiencing morning sickness. 337 00:15:23,482 --> 00:15:24,448 - That's good. 338 00:15:25,413 --> 00:15:26,379 How's Nevada? 339 00:15:27,655 --> 00:15:29,896 He wasn't doing so good when I talked to him 340 00:15:29,931 --> 00:15:31,068 a few days ago. 341 00:15:31,103 --> 00:15:33,068 - Yeah well, we do need to talk about him. 342 00:15:33,103 --> 00:15:34,793 - We do need to talk about him. 343 00:15:34,827 --> 00:15:35,689 - [L.C.] He's having a rough time. 344 00:15:35,724 --> 00:15:36,655 - [Charlotte] I know. 345 00:15:42,827 --> 00:15:45,896 - Hey Harris, let me holla at you for a minute. 346 00:15:45,931 --> 00:15:46,758 - Well, well, well. 347 00:15:48,793 --> 00:15:51,413 Mr. Orlando Duncan. 348 00:15:51,448 --> 00:15:53,827 New President of Duncan Motors. 349 00:15:53,862 --> 00:15:56,413 Ya know, I'm actually surprised you come into work today. 350 00:15:56,448 --> 00:15:57,241 - [laughs] Cut the crap, Harris. 351 00:15:57,275 --> 00:15:58,344 You know I'm working on something. 352 00:15:58,379 --> 00:15:59,965 - Yeah, so you say. 353 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 So, how can I help the President? 354 00:16:03,034 --> 00:16:04,551 - I need you to do something for me, but it's personal. 355 00:16:04,586 --> 00:16:06,586 - Oh really? 356 00:16:06,620 --> 00:16:09,068 So you want me to do something that's personal for you? 357 00:16:09,103 --> 00:16:10,655 - Yeah. 358 00:16:10,689 --> 00:16:12,137 I want you to use your contacts to locate somebody, 359 00:16:12,172 --> 00:16:14,000 but I don't want Pop to know. 360 00:16:14,034 --> 00:16:15,000 - Oh. 361 00:16:16,620 --> 00:16:17,379 Oh really? 362 00:16:18,482 --> 00:16:19,000 Ya know what? 363 00:16:20,965 --> 00:16:23,517 I actually think I can do that for you. 364 00:16:23,551 --> 00:16:26,068 But I'm gonna want something in return. 365 00:16:26,103 --> 00:16:27,551 - I should've known better than to think that you 366 00:16:27,586 --> 00:16:29,000 would've just done it because we're family. 367 00:16:29,034 --> 00:16:29,862 - Please. 368 00:16:29,896 --> 00:16:30,965 - What do you want? 369 00:16:31,000 --> 00:16:32,689 - Well, I see you're rolling around in L.C.'s new 370 00:16:32,724 --> 00:16:34,586 yellow Ferrari and I think I look good in it 371 00:16:34,620 --> 00:16:35,724 as my new company car. 372 00:16:38,068 --> 00:16:39,413 Wow. 373 00:16:39,448 --> 00:16:41,000 So who exactly do you need me to find? 374 00:16:44,931 --> 00:16:46,482 - Her name is Ruby Moss. 375 00:16:48,068 --> 00:16:49,000 - Wow, she's cute. 376 00:16:50,000 --> 00:16:51,482 What makes her so special? 377 00:16:51,517 --> 00:16:53,000 - She's a high class call girl. 378 00:16:56,068 --> 00:16:57,000 - And? 379 00:16:57,034 --> 00:16:58,000 - And... 380 00:16:59,586 --> 00:17:00,551 I'm in love with her. 381 00:17:04,000 --> 00:17:04,931 - What? 382 00:17:06,517 --> 00:17:07,896 Make sure you send me a copy of that. 383 00:17:10,896 --> 00:17:12,862 [chuckles] 384 00:17:12,896 --> 00:17:14,137 Yeah baby. 385 00:17:14,172 --> 00:17:15,103 [car alarm blares] 386 00:17:15,137 --> 00:17:16,172 Oh, whoa. 387 00:17:16,206 --> 00:17:17,137 Orlando! 388 00:17:18,241 --> 00:17:19,172 Orlando! 389 00:17:22,793 --> 00:17:23,517 - Are you kiddin' me? 390 00:17:23,551 --> 00:17:25,068 150k? 391 00:17:26,241 --> 00:17:28,482 I want the whole neighborhood wiped out. 392 00:17:28,517 --> 00:17:30,655 Cats, dogs, everybody, 393 00:17:30,689 --> 00:17:33,000 that's the kinda job you pay for. 394 00:17:33,034 --> 00:17:34,482 This 150k. 395 00:17:36,758 --> 00:17:39,034 - How much were you gonna pay him to do the job? 396 00:17:39,068 --> 00:17:40,793 - I don't know. 397 00:17:40,827 --> 00:17:43,103 50 grand, something. 398 00:17:43,137 --> 00:17:45,206 My Dad wouldn't even pay him 150 grand. 399 00:17:46,620 --> 00:17:49,137 - 50 grand, me and Frankie would've did it. 400 00:17:49,172 --> 00:17:49,931 - You two guys? 401 00:17:51,827 --> 00:17:52,758 I like the honesty. 402 00:17:55,103 --> 00:17:57,896 I wouldn't pay you guys 50 cents, OK? 403 00:17:57,931 --> 00:17:59,034 This isn't some neighborhood guy. 404 00:17:59,068 --> 00:18:02,068 This is a real job, something serious. 405 00:18:02,103 --> 00:18:03,310 Not for two morons. 406 00:18:03,344 --> 00:18:05,758 - Hey, you better stop calling us morons! 407 00:18:06,896 --> 00:18:08,620 Your Dad never called us morons. 408 00:18:12,206 --> 00:18:14,275 - My Dad's not around anymore. 409 00:18:14,310 --> 00:18:16,034 So just stop acting like two morons. 410 00:18:22,034 --> 00:18:22,931 - Good morning, son. 411 00:18:24,068 --> 00:18:27,827 I miss you every day, mijo. 412 00:18:32,068 --> 00:18:33,965 - It's no longer time to mourn, my love. 413 00:18:35,103 --> 00:18:36,965 We have shed enough tears. 414 00:18:38,620 --> 00:18:42,034 Now, we act while our enemies think that they're safe. 415 00:18:43,931 --> 00:18:45,896 - What are you asking me to do? 416 00:18:45,931 --> 00:18:47,103 Start a war with no proof? 417 00:18:49,275 --> 00:18:53,000 - We both know who's responsible for Miguel's death. 418 00:18:53,034 --> 00:18:54,551 It's been seven months. 419 00:18:55,862 --> 00:18:57,724 It's time that we take our revenge. 420 00:18:59,103 --> 00:19:01,206 [speaking Spanish] 421 00:19:01,241 --> 00:19:03,137 - What are you asking me to do? 422 00:19:03,172 --> 00:19:06,034 Send men to their death because of a rumor? 423 00:19:06,068 --> 00:19:10,137 - I am asking you to be the man that my son looked up to. 424 00:19:10,172 --> 00:19:13,206 I am asking you to be the man that I married. 425 00:19:13,241 --> 00:19:17,275 Alejandro Zuniga, a man that fears no one. 426 00:19:32,344 --> 00:19:34,310 - Can I get a Hennessy on the rocks, please? 427 00:19:34,344 --> 00:19:34,896 - You got it. 428 00:19:42,206 --> 00:19:42,827 There you go. 429 00:19:42,862 --> 00:19:44,241 - Thank you man. 430 00:19:44,275 --> 00:19:45,689 You wouldn't happen to be the owner, would you? 431 00:19:45,724 --> 00:19:46,724 - No sir. 432 00:19:46,758 --> 00:19:47,758 - Is he here? 433 00:19:47,793 --> 00:19:48,586 - Yeah, give me a sec. 434 00:19:48,620 --> 00:19:49,551 I'll go get him. 435 00:19:56,551 --> 00:19:57,758 - Can I help you? 436 00:19:57,793 --> 00:20:00,689 - Yeah, I was told that a woman named Paris 437 00:20:00,724 --> 00:20:03,310 that comes in here is a friend of yours. 438 00:20:03,344 --> 00:20:04,344 - And who are you? 439 00:20:04,379 --> 00:20:06,413 And what do you want with this Paris person? 440 00:20:06,448 --> 00:20:09,724 - This reason may not be good enough for you but, 441 00:20:09,758 --> 00:20:12,586 I'm Niles and she and I met recently 442 00:20:12,620 --> 00:20:14,724 and I think she's beautiful 443 00:20:14,758 --> 00:20:16,620 and I need to find her. 444 00:20:19,689 --> 00:20:22,586 - Pour him another one on me. 445 00:20:22,620 --> 00:20:24,620 I gotta get something from the back. 446 00:20:24,655 --> 00:20:25,620 We'll talk when I get back. 447 00:20:25,655 --> 00:20:26,413 - Thank you. 448 00:20:31,620 --> 00:20:32,724 - Hello? 449 00:20:32,758 --> 00:20:34,551 - Bitch, where are you? 450 00:20:34,586 --> 00:20:35,862 - I'm leaving the mall heading home. 451 00:20:35,896 --> 00:20:36,896 Why, what's up? 452 00:20:36,931 --> 00:20:37,896 - [Rio] What's up, he's here. 453 00:20:37,931 --> 00:20:39,172 - Who's there, Rio? 454 00:20:39,206 --> 00:20:40,034 What are you talking about? 455 00:20:40,068 --> 00:20:42,482 - Super fine ass Niles, that's who. 456 00:20:42,517 --> 00:20:43,344 He's here at the club. 457 00:20:43,379 --> 00:20:44,517 He's looking for you. 458 00:20:44,551 --> 00:20:45,482 - He is? 459 00:20:45,517 --> 00:20:46,620 Are you serious? - Yes. 460 00:20:47,620 --> 00:20:48,655 Yeah girl. 461 00:20:48,689 --> 00:20:50,965 You were right, he is so fine. 462 00:20:51,000 --> 00:20:53,310 - Ri, whatever you do, keep him there. 463 00:20:53,344 --> 00:20:54,344 I am on the way, OK? 464 00:20:54,379 --> 00:20:56,172 - You ain't gotta say no more. 465 00:20:56,206 --> 00:20:57,241 He ain't goin' nowhere. 466 00:21:07,620 --> 00:21:09,655 So, you got a brother? 467 00:21:09,689 --> 00:21:11,517 Cousin, somebody? 468 00:21:12,689 --> 00:21:14,931 - [laughs] No, unfortunately, I don't. 469 00:21:16,310 --> 00:21:19,241 [engine revving] 470 00:21:19,275 --> 00:21:21,344 - Hey honey, you OK? 471 00:21:21,379 --> 00:21:24,655 You did not come down to dinner tonight. 472 00:21:24,689 --> 00:21:26,689 - Yeah, I just have a lot of homework. 473 00:21:26,724 --> 00:21:28,413 - Yeah, well, 474 00:21:29,586 --> 00:21:31,379 another month of school. 475 00:21:31,413 --> 00:21:34,241 Then, we'll be on our way to the Hampton's. 476 00:21:34,275 --> 00:21:37,379 - I'm not sure if I wanna go to the Hampton's this summer. 477 00:21:38,551 --> 00:21:39,517 - Really? 478 00:21:40,620 --> 00:21:43,275 Honey, we always go to the Hampton's in the summer. 479 00:21:44,482 --> 00:21:45,586 Your friends are there. 480 00:21:46,655 --> 00:21:49,034 That pretty little girl that you've been texting every day 481 00:21:49,068 --> 00:21:52,655 the last winter, she's gonna be there, isn't she? 482 00:21:52,689 --> 00:21:54,551 - Well, yeah but, 483 00:21:54,586 --> 00:21:55,896 I don't know. 484 00:21:55,931 --> 00:21:57,724 I've been kinda thinking I wanna do a little bit 485 00:21:57,758 --> 00:22:01,724 more this summer and I've been looking at this expedition. 486 00:22:01,758 --> 00:22:03,896 And it's only gonna be three weeks 487 00:22:03,931 --> 00:22:06,724 and maybe I could go to the Hampton's afterwards? 488 00:22:10,551 --> 00:22:11,517 - Mexico. 489 00:22:13,103 --> 00:22:15,620 You wanna go camping in Mexico? 490 00:22:17,000 --> 00:22:17,758 - Yeah. 491 00:22:21,793 --> 00:22:23,689 - Alright fellas, so what do you have for me? 492 00:22:23,724 --> 00:22:24,448 - She's definitely not working 493 00:22:24,482 --> 00:22:26,000 for the escort service anymore. 494 00:22:27,586 --> 00:22:29,724 - And she's cleaned up the room she was staying in. 495 00:22:32,000 --> 00:22:33,034 - And? 496 00:22:33,068 --> 00:22:34,724 So where does that leave us? 497 00:22:34,758 --> 00:22:36,655 - We have a really good lead down in PA. 498 00:22:36,689 --> 00:22:38,758 So we're gonna head down there next. 499 00:22:38,793 --> 00:22:41,344 - Listen to me, I need you to find this chick. 500 00:22:41,379 --> 00:22:43,827 Otherwise, I'm gonna have to give back this key. 501 00:22:43,862 --> 00:22:46,586 Now I don't know what he sees in this high price 502 00:22:46,620 --> 00:22:49,620 but I don't wanna give up this key. 503 00:22:49,655 --> 00:22:50,965 So, find her, alright? 504 00:22:56,827 --> 00:22:58,620 I'm not gonna let you go, baby, don't worry about it. 505 00:22:58,655 --> 00:22:59,517 I promise you. 506 00:23:08,137 --> 00:23:10,827 - I heard you were looking for me. 507 00:23:13,068 --> 00:23:14,965 - Yeah. 508 00:23:15,000 --> 00:23:17,931 I was looking to cash in that rain check 509 00:23:17,965 --> 00:23:19,827 and buying you that drink. 510 00:23:21,034 --> 00:23:22,551 - Hell with a drink. 511 00:23:22,586 --> 00:23:24,103 I'm starving. 512 00:23:24,137 --> 00:23:26,758 How bout you just buy me an expensive dinner? 513 00:23:27,724 --> 00:23:32,965 - Hm, well then. 514 00:23:34,448 --> 00:23:35,793 - I told you it's on me. 515 00:23:35,827 --> 00:23:36,655 - I heard you. 516 00:23:36,689 --> 00:23:37,413 Tip's on me. 517 00:23:40,655 --> 00:23:42,517 So where we eatin', pretty lady? 518 00:23:42,551 --> 00:23:44,517 - You can never go wrong with seafood. 519 00:23:44,551 --> 00:23:47,137 There's this place on the lower east side called The Boyo. 520 00:23:47,172 --> 00:23:48,827 You ever been? 521 00:23:48,862 --> 00:23:51,758 - No, but I have a feeling that I'm going tonight. 522 00:23:54,517 --> 00:23:55,068 - Ri. 523 00:23:57,137 --> 00:23:58,689 - Now don't do anything I wouldn't do. 524 00:23:58,724 --> 00:24:01,000 [laughing] 525 00:24:17,172 --> 00:24:18,758 - You know who this is, right? 526 00:24:21,103 --> 00:24:22,655 And you know why he's here. 527 00:24:24,000 --> 00:24:25,793 - Then you know what happens next. 528 00:24:35,034 --> 00:24:36,827 - I thought you were supposed to be gettin' that-- 529 00:24:36,862 --> 00:24:39,655 [laughing] 530 00:24:39,689 --> 00:24:40,931 - I know, I know, I know. 531 00:24:43,206 --> 00:24:44,517 We just, we had dinner, 532 00:24:45,965 --> 00:24:47,793 and then a long walk in Central Park. 533 00:24:48,793 --> 00:24:50,000 - No kiss, no nothing? 534 00:24:50,034 --> 00:24:51,206 - Oh no, we kissed. 535 00:24:51,241 --> 00:24:53,586 We kissed. 536 00:24:53,620 --> 00:24:55,862 But then, when he invited me to his hotel room 537 00:24:55,896 --> 00:24:58,034 for a night cap, I said no. 538 00:24:58,068 --> 00:24:59,482 - Wait a minute, you said no 539 00:24:59,517 --> 00:25:01,241 to something that fine? 540 00:25:01,275 --> 00:25:02,793 - I know. 541 00:25:02,827 --> 00:25:07,034 I don't know, I just, I'm usually all about self 542 00:25:07,068 --> 00:25:09,793 and ya know, forget what the other person wants or thinks 543 00:25:09,827 --> 00:25:10,862 or anything like that. 544 00:25:10,896 --> 00:25:12,862 But this guy, Niles, he's just... 545 00:25:15,862 --> 00:25:17,551 I could take him home to Daddy. 546 00:25:19,758 --> 00:25:21,068 - Bitch, get out. 547 00:25:21,103 --> 00:25:22,862 - I'm serious! 548 00:25:22,896 --> 00:25:25,034 Now, I'm not, not today. 549 00:25:25,068 --> 00:25:26,137 Maybe someday. 550 00:25:27,655 --> 00:25:29,689 I still got a lot to get out before I settle down 551 00:25:29,724 --> 00:25:30,793 but when I do, 552 00:25:32,275 --> 00:25:33,586 he might be the one. 553 00:25:34,793 --> 00:25:36,241 - I've never heard you talk like this before. 554 00:25:36,275 --> 00:25:38,275 So you're gonna hold out for him? 555 00:25:38,310 --> 00:25:39,241 - OK, let's not get crazy. 556 00:25:39,275 --> 00:25:41,793 As fine as he is, I am definitely going to 557 00:25:41,827 --> 00:25:43,724 sample the goods. 558 00:25:43,758 --> 00:25:44,862 - OK, now that's the Paris 559 00:25:44,896 --> 00:25:47,724 I know and love, OK? [laughing] 560 00:25:52,034 --> 00:25:54,517 - I can't save you on this one, Nevada. 561 00:25:54,551 --> 00:25:56,034 This time, you're going to have to explain 562 00:25:56,068 --> 00:25:57,896 to your grandfather all by yourself. 563 00:26:02,896 --> 00:26:07,827 Go. 564 00:26:09,137 --> 00:26:10,310 And don't stomp your feet. 565 00:26:14,344 --> 00:26:16,068 We should have an answer by tomorrow. 566 00:26:16,103 --> 00:26:17,827 - [Nevada] Grandpa. 567 00:26:17,862 --> 00:26:19,655 - I'm here in the den, son. 568 00:26:22,103 --> 00:26:23,862 Man, what are you doing here? 569 00:26:23,896 --> 00:26:25,034 Aren't you supposed to be in school? 570 00:26:25,068 --> 00:26:26,068 - Grandma thought I should talk to you 571 00:26:26,103 --> 00:26:27,965 about my suspension. 572 00:26:28,000 --> 00:26:28,793 - Suspension? 573 00:26:30,172 --> 00:26:31,827 You mean to tell me you went and got yourself 574 00:26:31,862 --> 00:26:33,034 suspended from school? 575 00:26:35,068 --> 00:26:36,172 What happened? 576 00:26:36,206 --> 00:26:38,103 I thought you liked school. 577 00:26:38,137 --> 00:26:39,068 - I do. 578 00:26:40,068 --> 00:26:41,689 - Then how'd you get suspended? 579 00:26:42,724 --> 00:26:45,103 - [sighs] I was suspended for three days for fighting. 580 00:26:45,137 --> 00:26:47,034 - I bet you kicked his ass, huh? 581 00:26:47,068 --> 00:26:48,000 - Shut up, Harris. 582 00:26:49,862 --> 00:26:50,965 Now why were you fightin', son? 583 00:26:52,862 --> 00:26:55,172 Look, when I got Uncle Lou and Junior to teach you 584 00:26:55,206 --> 00:26:58,137 martial arts, it wasn't so you can go around 585 00:26:58,172 --> 00:26:59,827 beating kids up. 586 00:26:59,862 --> 00:27:01,862 We taught you for the discipline, 587 00:27:03,034 --> 00:27:04,413 also for self defense. 588 00:27:05,517 --> 00:27:06,896 Now why were you fighting? 589 00:27:08,413 --> 00:27:09,965 Boy, I'm talkin' to you. 590 00:27:10,000 --> 00:27:10,965 - Jeffrey King. 591 00:27:12,068 --> 00:27:14,000 Jeffrey King told everyone at school 592 00:27:14,034 --> 00:27:15,137 that I didn't know who my mother was 593 00:27:15,172 --> 00:27:18,793 because I was created in a lab by a mad scientist. 594 00:27:18,827 --> 00:27:19,758 And they all bought that. 595 00:27:25,379 --> 00:27:30,241 - Well um, I guess that was self defense. 596 00:27:30,620 --> 00:27:33,758 So I'm not gon' punish you. 597 00:27:33,793 --> 00:27:35,103 You go on outside. 598 00:27:35,137 --> 00:27:37,379 I wanna talk to your Uncle Harris about something. 599 00:27:37,413 --> 00:27:41,000 - OK. 600 00:27:41,034 --> 00:27:42,241 - Mad scientist? 601 00:27:44,034 --> 00:27:46,724 - You do realize that Sunday's Mother's day. 602 00:27:46,758 --> 00:27:47,275 - Yeah, I know. 603 00:27:48,241 --> 00:27:49,034 Jeffrey's right. 604 00:27:50,068 --> 00:27:52,034 The boy's hurtin' inside. 605 00:27:52,068 --> 00:27:53,896 He needs to know the truth about his mother. 606 00:27:55,379 --> 00:27:57,413 - Sure you wanna open up that can of worms? 607 00:27:57,448 --> 00:27:59,862 - No counselor, I'm not. 608 00:27:59,896 --> 00:28:01,517 Which is why I want you to deliver that message 609 00:28:01,551 --> 00:28:03,034 we talked about earlier. 610 00:28:03,068 --> 00:28:05,344 And I want him there this Sunday. 611 00:28:06,896 --> 00:28:08,137 I don't care what it costs. 612 00:28:09,344 --> 00:28:10,275 - You got it. 613 00:28:10,310 --> 00:28:11,103 It's your money. 614 00:28:14,344 --> 00:28:16,862 [chattering] 615 00:28:19,172 --> 00:28:20,310 - Hey. 616 00:28:20,344 --> 00:28:21,931 The lady to my right, it's her birthday. 617 00:28:21,965 --> 00:28:25,758 Bottle of cristal, nothing's too good, OK? 618 00:28:34,103 --> 00:28:35,000 Hey Uncle Lou. 619 00:28:36,896 --> 00:28:38,517 You might wanna get down here to the bar. 620 00:29:05,517 --> 00:29:07,862 [giggling] 621 00:29:15,000 --> 00:29:17,413 [sexual moaning] 622 00:29:19,655 --> 00:29:22,034 - Oh yes, yes. 623 00:29:22,068 --> 00:29:23,620 Yes, let me help you. 624 00:29:23,655 --> 00:29:24,896 Here baby. 625 00:29:24,931 --> 00:29:26,000 Here you go. 626 00:29:26,034 --> 00:29:27,551 Mm mmm, to-- 627 00:29:27,586 --> 00:29:28,965 - You. 628 00:29:29,000 --> 00:29:29,862 - Me! [laughing] 629 00:29:29,896 --> 00:29:30,896 I like the way you think. 630 00:29:34,034 --> 00:29:35,551 - [Lou] Donna. 631 00:29:35,586 --> 00:29:37,000 Donna! 632 00:29:37,034 --> 00:29:38,931 - Louie, what the hell are you doing here? 633 00:29:40,310 --> 00:29:41,413 - Came to take you home. 634 00:29:42,448 --> 00:29:43,620 - Take you home? 635 00:29:43,655 --> 00:29:45,620 - [laughs] Home, I don't wanna go home. 636 00:29:45,655 --> 00:29:47,965 I wanna get laid. 637 00:29:48,000 --> 00:29:48,965 Right boys? 638 00:29:49,000 --> 00:29:51,344 [laughing] 639 00:29:51,379 --> 00:29:53,551 - Do me a favor partner, partner. 640 00:29:53,586 --> 00:29:54,517 Take your hands off my wife. 641 00:29:54,551 --> 00:29:55,448 Now, come on, let's go. 642 00:29:55,482 --> 00:29:56,551 - Oh wife, come on now. 643 00:29:56,586 --> 00:29:59,344 You haven't treated me like a wife in over a year. 644 00:29:59,379 --> 00:30:01,931 - You haven't acted like one in over 10 years. 645 00:30:01,965 --> 00:30:03,000 - [Man] This ol' man. 646 00:30:03,034 --> 00:30:03,896 - Do me a favor. 647 00:30:03,931 --> 00:30:05,931 [groaning] 648 00:30:05,965 --> 00:30:06,586 Come on, come on. 649 00:30:08,137 --> 00:30:09,068 Alright. 650 00:30:09,103 --> 00:30:10,413 Back your ass up. 651 00:30:14,137 --> 00:30:14,931 Now, 652 00:30:16,482 --> 00:30:18,379 I want y'all to ask yourselves a question. 653 00:30:20,931 --> 00:30:21,586 Take a look at my wife. 654 00:30:24,137 --> 00:30:24,896 Is she worth it? 655 00:30:27,586 --> 00:30:30,965 See, I married her and I can tell you she ain't worth it. 656 00:30:32,931 --> 00:30:34,000 Now you need to ask your mind 657 00:30:37,137 --> 00:30:38,137 is she worth dying for? 658 00:30:39,379 --> 00:30:40,896 - Let's go fellas. - Yeah, keep it movin'. 659 00:30:40,931 --> 00:30:41,586 - [Lou] Little bitch. 660 00:30:41,620 --> 00:30:43,482 - [Man] Wrong family. 661 00:30:44,965 --> 00:30:47,310 - Yeah, the wrong family. 662 00:30:47,344 --> 00:30:50,068 - Mm mm mm, look at you. 663 00:30:50,103 --> 00:30:52,310 Still my knight in shining armor. 664 00:30:52,344 --> 00:30:54,068 - Yeah, whatever. 665 00:30:54,103 --> 00:30:56,586 - Lou baby, I just wanna have some fun. 666 00:30:58,448 --> 00:30:59,931 Come on. 667 00:30:59,965 --> 00:31:02,241 Take you home and I'll give you a nice BJ, hmm? 668 00:31:04,068 --> 00:31:05,413 You know you like my ----. 669 00:31:07,103 --> 00:31:08,068 - [Lou] You know what baby? 670 00:31:08,103 --> 00:31:08,655 - Yes baby. 671 00:31:10,275 --> 00:31:12,448 - You not gon' screw your way outta this one, God dammit. 672 00:31:12,482 --> 00:31:13,931 I'm done with you. 673 00:31:13,965 --> 00:31:16,172 Now check this out. 674 00:31:16,206 --> 00:31:18,034 I'm working the night shift with Junior. 675 00:31:19,586 --> 00:31:20,482 All next week. 676 00:31:22,034 --> 00:31:23,965 When I come home, I want your shit outta my house, 677 00:31:24,000 --> 00:31:24,517 you understand? 678 00:31:27,103 --> 00:31:28,620 Let's go, nephew. 679 00:31:28,655 --> 00:31:29,482 - Yeah, yeah. 680 00:31:29,517 --> 00:31:30,206 - Before the police come. 681 00:31:46,965 --> 00:31:47,517 - Shit. 682 00:31:50,172 --> 00:31:51,620 Yes? 683 00:31:51,655 --> 00:31:53,965 - [Randy] Vinny, this is Randy. 684 00:31:54,000 --> 00:31:55,655 -Come outta the blood clad house. 685 00:31:55,689 --> 00:31:58,000 Randy, what the hell are you talking about? 686 00:31:58,034 --> 00:31:59,586 - [Randy] Man, them come for kill you. 687 00:31:59,620 --> 00:32:01,724 -Can't trust them. Come outta the house! 688 00:32:01,758 --> 00:32:03,068 Those morons aren't gonna betray me. 689 00:32:03,103 --> 00:32:04,655 They don't have the balls. 690 00:32:04,689 --> 00:32:06,620 - [Randy] Yes, my friend. 691 00:32:06,655 --> 00:32:08,206 -My boy Peter been watch them. 692 00:32:21,413 --> 00:32:22,689 [gun clicks] 693 00:32:22,724 --> 00:32:27,965 [gunshots] 694 00:32:30,137 --> 00:32:31,379 - Come on, man. 695 00:32:31,413 --> 00:32:32,724 Don't just sit there. 696 00:32:32,758 --> 00:32:34,724 Wipe your ass and let's go! 697 00:32:39,137 --> 00:32:41,000 Come on, let's go man. 698 00:32:41,034 --> 00:32:42,172 Hurry up man. 699 00:32:42,206 --> 00:32:43,620 Come on, let's go! 700 00:32:50,448 --> 00:32:51,206 - Moron. 701 00:32:52,689 --> 00:32:54,586 [moaning] 702 00:32:58,586 --> 00:33:00,137 - That was amazing. 703 00:33:01,206 --> 00:33:03,034 [sighing] 704 00:33:03,068 --> 00:33:05,241 - Amazing enough for you to go to Europe with me? 705 00:33:10,172 --> 00:33:10,758 - Yeah. 706 00:33:13,724 --> 00:33:14,758 [sighs] No. 707 00:33:16,862 --> 00:33:17,586 Maybe sometime. 708 00:33:21,862 --> 00:33:25,068 Me going to Europe to live with a man 709 00:33:25,103 --> 00:33:27,103 means I'm grown up. 710 00:33:28,827 --> 00:33:30,310 I don't think I'm ready for that. 711 00:33:32,655 --> 00:33:33,793 - You seem pretty grown to me. 712 00:33:35,724 --> 00:33:36,793 I get it. 713 00:33:36,827 --> 00:33:38,448 I mean, we did just meet. 714 00:33:39,586 --> 00:33:41,172 Living with somebody is a big step. 715 00:33:46,206 --> 00:33:48,103 Something about you though. 716 00:33:49,758 --> 00:33:50,551 Something I like. 717 00:33:53,724 --> 00:33:55,206 Something I don't wanna lose. 718 00:34:00,206 --> 00:34:01,172 - Me too. 719 00:34:02,172 --> 00:34:03,310 I feel the same way. 720 00:34:08,620 --> 00:34:11,620 That's why I'm trying not to rush this. 721 00:34:25,379 --> 00:34:26,241 What is that? 722 00:34:26,275 --> 00:34:30,241 - This is my What's App information. 723 00:34:31,241 --> 00:34:35,862 That way, you can contact me wherever I am in the world. 724 00:35:04,965 --> 00:35:06,103 - I know you've been wondering why I've been 725 00:35:06,137 --> 00:35:09,931 putting off that question you asked me a month ago. 726 00:35:09,965 --> 00:35:13,758 - Nah, I just figured you weren't gonna tell me. 727 00:35:13,793 --> 00:35:17,517 - [sighs] I didn't want to, 728 00:35:17,551 --> 00:35:19,344 no that's not right, 729 00:35:19,379 --> 00:35:22,379 I didn't think it was my place to tell you. 730 00:35:22,413 --> 00:35:23,172 - Why not? 731 00:35:25,241 --> 00:35:26,793 - I'm your grandfather, son. 732 00:35:26,827 --> 00:35:27,724 I'm not your father. 733 00:35:29,344 --> 00:35:32,241 I know I'm your guardian along with your grandmother, 734 00:35:32,275 --> 00:35:35,206 but you do have a father 735 00:35:36,448 --> 00:35:38,689 and any questions you have about your mother, 736 00:35:38,724 --> 00:35:40,241 that's his job. 737 00:35:40,275 --> 00:35:42,310 You know what I'm saying? 738 00:35:42,344 --> 00:35:44,793 - I guess but, I still wanna know. 739 00:35:46,241 --> 00:35:46,896 - I know you do. 740 00:35:48,586 --> 00:35:50,758 All the answers you've been looking for 741 00:35:52,793 --> 00:35:53,827 are right behind that door. 742 00:35:57,413 --> 00:35:59,241 - What do you mean? 743 00:36:00,827 --> 00:36:02,896 - Why don't you go on in there and find out. 744 00:36:02,931 --> 00:36:04,931 Go on. 745 00:36:04,965 --> 00:36:06,655 I'll be right here when you get back. 746 00:36:38,068 --> 00:36:39,000 - Dad! 747 00:36:43,827 --> 00:36:44,793 - Hey son. 748 00:36:46,758 --> 00:36:47,896 I missed you. 749 00:36:47,931 --> 00:36:48,827 - I missed you too. 750 00:36:50,551 --> 00:36:51,793 - Look at you all grown up. 751 00:36:53,413 --> 00:36:55,034 How are the girls treatin' ya? 752 00:36:55,068 --> 00:36:56,793 - OK, I guess. 753 00:36:56,827 --> 00:36:58,862 I've been trying to focus on my studies. 754 00:36:58,896 --> 00:37:01,931 - Ah, look I'm your dad, not your grandmother. 755 00:37:01,965 --> 00:37:04,034 You've no need to BS me. 756 00:37:04,068 --> 00:37:07,482 - Well, there's this one girl I've been talking to lately. 757 00:37:09,965 --> 00:37:11,000 - She pretty? 758 00:37:12,034 --> 00:37:13,689 - I think so. 759 00:37:13,724 --> 00:37:15,413 She's really smart too. 760 00:37:17,068 --> 00:37:17,827 - Smart's good. 761 00:37:19,724 --> 00:37:21,034 We Duncan's, we like smart women. 762 00:37:24,931 --> 00:37:26,000 Speaking of smart women, 763 00:37:28,379 --> 00:37:31,862 I hear you wanna know some things about your mother. 764 00:37:34,724 --> 00:37:35,448 - Yeah. 765 00:37:38,068 --> 00:37:39,068 - Have a seat. 766 00:37:44,379 --> 00:37:46,310 [sighs] 767 00:37:48,482 --> 00:37:50,655 [knocking] 768 00:37:52,448 --> 00:37:54,586 - So, this is what the new head of Duncan Motors does 769 00:37:54,620 --> 00:37:56,000 in his spare time? 770 00:37:56,034 --> 00:37:58,379 - What do you want, Harris? 771 00:37:58,413 --> 00:38:01,724 - While you're here playing with your little chemistry set, 772 00:38:01,758 --> 00:38:02,896 I've been digging into things. 773 00:38:02,931 --> 00:38:04,137 Whoa, what the hell is that? 774 00:38:05,965 --> 00:38:08,068 - You're not afraid of a little mouse, are you? 775 00:38:09,655 --> 00:38:11,137 - Man, that's not a little mouse. 776 00:38:11,172 --> 00:38:12,931 It's a damn rat, baby dinosaur. 777 00:38:14,827 --> 00:38:16,000 - So what did you find out? 778 00:38:17,965 --> 00:38:20,413 - [sighs] She's down in Philly with her brother. 779 00:38:23,000 --> 00:38:25,620 - So all those missed calls were from Louie. 780 00:38:25,655 --> 00:38:27,655 Damn, why is she playing games? 781 00:38:27,689 --> 00:38:29,413 - Maybe because her brother Randy's hooked up 782 00:38:29,448 --> 00:38:31,896 with the only other Dash we didn't kill. 783 00:38:31,931 --> 00:38:32,827 - Vinny? 784 00:38:32,862 --> 00:38:33,827 - Yeah. 785 00:38:34,827 --> 00:38:35,896 Something else. 786 00:38:35,931 --> 00:38:36,655 - What? 787 00:38:39,068 --> 00:38:39,862 - She's pregnant. 788 00:38:45,551 --> 00:38:46,827 - Yo, yo, yo. 789 00:38:46,862 --> 00:38:48,620 We gotta get these cars rolling, man. 790 00:38:48,655 --> 00:38:50,689 Listen, I got a hot date tonight 791 00:38:50,724 --> 00:38:53,551 and you know, Uncle Lou's backed up like a son of a bitch. 792 00:38:53,586 --> 00:38:54,724 - Relax Lou. 793 00:38:54,758 --> 00:38:56,448 I'm leaving now. 794 00:38:56,482 --> 00:38:57,172 - Alright. 795 00:38:57,206 --> 00:38:59,862 Philly, Atlanta, New York, DC. 796 00:38:59,896 --> 00:39:00,862 - Back to Raleigh. 797 00:39:01,931 --> 00:39:03,034 Remember? 798 00:39:03,068 --> 00:39:03,793 I did this 100 times. 799 00:39:03,827 --> 00:39:05,034 - I got you. 800 00:39:05,068 --> 00:39:07,517 But you know, I need less lip, 801 00:39:07,551 --> 00:39:09,206 a little more hustle, alright? 802 00:39:09,241 --> 00:39:10,793 Let's get these cars rolling. 803 00:39:13,551 --> 00:39:15,172 [laughing] 804 00:39:15,206 --> 00:39:16,896 Junior, what's up boy? 805 00:39:16,931 --> 00:39:19,000 - [Junior] What's up Uncle Louie, you good? 806 00:39:19,034 --> 00:39:20,931 Sorry I'm not there but mom wanted me to 807 00:39:20,965 --> 00:39:22,034 open up the house in Hampton's. 808 00:39:22,068 --> 00:39:23,862 - Yeah, yeah, yeah, everything's good to go here. 809 00:39:23,896 --> 00:39:25,206 Don't worry about that, alright? 810 00:39:25,241 --> 00:39:26,241 - [Junior] So you're coming out here? 811 00:39:26,275 --> 00:39:27,655 We still goin' fishin' tomorrow? 812 00:39:27,689 --> 00:39:28,896 - Look, I want to. 813 00:39:28,931 --> 00:39:30,103 But I'm supposed to see this young lady 814 00:39:30,137 --> 00:39:31,931 I met at the shop tonight, you know? 815 00:39:31,965 --> 00:39:36,137 And since I served Donna with those divorce papers, 816 00:39:36,172 --> 00:39:39,034 Uncle Lou is itching to sew his wild oats. 817 00:39:39,068 --> 00:39:41,068 - [Junior laughing] 818 00:39:41,103 --> 00:39:42,896 Thanks again for covering for me. 819 00:39:42,931 --> 00:39:43,689 - Yeah, yeah, it's all good. 820 00:39:43,724 --> 00:39:45,034 I got you always. 821 00:39:45,068 --> 00:39:47,206 Listen, shit moving so smooth around here, 822 00:39:47,241 --> 00:39:49,241 you might be out of a job soon. 823 00:39:49,275 --> 00:39:50,793 -Well, I'm here if you change your mind 824 00:39:50,827 --> 00:39:52,931 and thanks again for covering for me. 825 00:39:52,965 --> 00:39:54,620 Look, I gotta go. 826 00:39:54,655 --> 00:39:57,034 Listen, if the boat leaves and I'm not there, 827 00:39:57,068 --> 00:40:00,034 Uncle Lou got lucky tonight. -[laughing] 828 00:40:00,068 --> 00:40:01,724 [laughing] I love you boy. 829 00:40:01,758 --> 00:40:03,724 -Well I'm here if you change your mind. 830 00:40:03,758 --> 00:40:05,172 Alright, talk to you later. 831 00:40:05,206 --> 00:40:07,482 - Yo, I thought I said let's get these cars rolling, man. 832 00:40:11,827 --> 00:40:13,758 [gunshot blares] -Yo! 833 00:40:16,724 --> 00:40:18,034 Shit. 834 00:40:18,068 --> 00:40:19,172 No, no, no, no, no, don't! 835 00:40:19,206 --> 00:40:23,206 [gunshot] 53713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.