Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,825 --> 00:03:45,870
Let's go, boys!
2
00:04:30,140 --> 00:04:33,650
Go ahead, trot out there, scallop and
scout ahead for us.
3
00:04:33,930 --> 00:04:34,370
Yes, sir.
4
00:04:34,550 --> 00:04:37,330
Go about 500 yards, keep that elbow in.
5
00:04:37,490 --> 00:04:38,490
Yes, sir.
6
00:04:50,270 --> 00:04:51,360
Right up in the scapegoat.
7
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
So,
8
00:05:03,955 --> 00:05:09,730
two clicks all the way back.
9
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
One more.
10
00:05:14,270 --> 00:05:15,270
Yep, you're ready to go.
11
00:05:18,495 --> 00:05:20,256
Four or five rounds a minute with this
thing.
12
00:05:21,600 --> 00:05:23,370
Unlike the old muskets.
13
00:05:26,055 --> 00:05:27,007
Good for about 500 yards.
14
00:05:27,031 --> 00:05:34,630
All you have to do is bring this back all
the way here to that next ridge over there.
15
00:05:35,180 --> 00:05:36,741
You'll hit anything you aim at with it.
16
00:05:46,370 --> 00:05:47,370
It's like that.
17
00:05:47,690 --> 00:05:48,690
Good shot.
18
00:05:48,850 --> 00:05:49,910
Best you can lose.
19
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Every time.
20
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
It's beautiful.
21
00:05:59,360 --> 00:06:00,420
Yep, brand new one.
22
00:06:01,120 --> 00:06:02,716
Nice chunk of lead going down the range.
23
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
Nice.
24
00:06:06,220 --> 00:06:07,900
They've given you colts to release, right?
25
00:06:08,020 --> 00:06:08,120
Yeah.
26
00:06:08,300 --> 00:06:08,800
You got your colts?
27
00:06:08,980 --> 00:06:09,240
Oh, yeah.
28
00:06:09,400 --> 00:06:09,680
Yeah.
29
00:06:10,370 --> 00:06:12,520
I like the colt.
30
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Love this thing.
31
00:06:14,440 --> 00:06:16,161
Take care of them, they'll take care of
you.
32
00:06:18,400 --> 00:06:22,540
They're regulated about 100 yards,
so when anything comes in close,
33
00:06:22,860 --> 00:06:23,860
you want to aim low.
34
00:06:24,950 --> 00:06:31,921
So, like this, put your sights on that about
the belt buckle, make sure you aim low.
35
00:06:32,440 --> 00:06:33,653
If you just point where
you're naturally pointing
36
00:06:33,677 --> 00:06:35,761
fire, it's going to go
straight over your head.
37
00:06:51,560 --> 00:06:59,350
Oh, holy and most powerful God,
we thank you for this moment.
38
00:07:00,740 --> 00:07:06,647
We give you honor and
praise for who you are that you
39
00:07:06,672 --> 00:07:10,320
created this beautiful
landscape, these mountains.
40
00:07:13,620 --> 00:07:16,140
You created the universe, you're in charge
of everything.
41
00:07:17,725 --> 00:07:24,700
We thank you for giving me these wonderful
two young men, the sons, Noah and Judah.
42
00:07:26,210 --> 00:07:27,971
Helped me raise them up to be fine young
men.
43
00:07:29,910 --> 00:07:31,295
We thank you for the
provision you've given us,
44
00:07:31,319 --> 00:07:34,400
that you've given us safety
and protection thus far.
45
00:07:36,400 --> 00:07:38,121
And we just glorify you for the
opportunity.
46
00:07:39,510 --> 00:07:41,800
We give you praise that we can serve your
purposes here.
47
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
In Jesus' name we pray.
48
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Amen.
49
00:08:40,580 --> 00:08:42,560
Back in formation, let's go!
50
00:08:44,000 --> 00:08:52,000
Ready to dismount!
51
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Dismount!
52
00:09:06,080 --> 00:09:09,360
All right, troopers, you're going to file
off, you're going to dismount.
53
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
You've already dismounted, you're going to
unsaddle your mounts.
54
00:09:12,690 --> 00:09:14,930
You're going to set up
the picket line, post the
55
00:09:14,954 --> 00:09:17,561
guard, relieve the guard
that's already posted.
56
00:09:40,680 --> 00:09:41,340
Field desk.
57
00:09:41,700 --> 00:09:43,360
All right, separate everything out.
58
00:09:43,670 --> 00:09:44,670
Drop it on the end.
59
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Pull back.
60
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
All right.
61
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
Cornmeal!
62
00:09:57,450 --> 00:09:58,910
Left, right, now left.
63
00:10:03,130 --> 00:10:05,550
Tommy, you didn't keep track of your
rifle, trooper.
64
00:10:15,540 --> 00:10:16,760
You got it?
65
00:11:09,980 --> 00:11:17,000
Look at this.
66
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
This is quartz.
67
00:12:15,580 --> 00:12:18,900
This is an indicator that there's gold in
it or around here.
68
00:12:20,220 --> 00:12:21,240
The glaciers pushed it.
69
00:12:22,390 --> 00:12:23,390
See the line in there?
70
00:12:24,480 --> 00:12:26,360
There's a good chance that there's gold in
that.
71
00:12:27,050 --> 00:12:29,330
We'll take it back to camp later and hit
it with a hammer.
72
00:12:30,290 --> 00:12:31,600
That's a huge rock there, man.
73
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
See there?
74
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
White.
75
00:12:38,370 --> 00:12:40,440
Even this rock has just a little bit of
quartz.
76
00:12:41,180 --> 00:12:42,940
We're finding this stuff just on the
surface.
77
00:12:43,620 --> 00:12:44,940
Just think if we started digging.
78
00:12:51,510 --> 00:12:53,140
Yeah, I think I see some gold in there.
79
00:12:54,140 --> 00:12:55,140
Can you see it?
80
00:12:58,880 --> 00:13:00,120
Gotta get the light just right.
81
00:13:04,940 --> 00:13:05,940
Nice, huh?
82
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
Oh.
83
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
This land has it all.
84
00:13:21,880 --> 00:13:26,560
Fish, elk, deer, bear, antelope, buffalo.
85
00:13:32,070 --> 00:13:33,320
Cattle would do good out here.
86
00:13:41,050 --> 00:13:43,150
Think it'd be a great life to raise a family.
87
00:13:54,370 --> 00:13:55,490
Hear the robin?
88
00:13:59,060 --> 00:14:01,820
My aunt used to say when you hear a robin,
everything's gonna be okay.
89
00:14:08,460 --> 00:14:09,740
I'm looking forward to that day.
90
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Anything?
91
00:14:30,780 --> 00:14:31,780
Nope.
92
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
Didn't see anything.
93
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
Nothing good, nothing bad.
94
00:14:39,340 --> 00:14:40,340
Yeah.
95
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Well...
96
00:14:44,610 --> 00:14:46,050
At least you weren't sitting around.
97
00:14:47,540 --> 00:14:49,240
I'd rather see something than nothing.
98
00:14:52,590 --> 00:14:54,150
I don't really care what it is anymore.
99
00:14:56,480 --> 00:14:57,560
Can you pardon me one more?
100
00:15:07,770 --> 00:15:10,130
It's not getting any better if that's what
you're expecting.
101
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
No.
102
00:15:31,250 --> 00:15:32,290
Well, don't waste it here.
103
00:15:45,060 --> 00:15:46,060
Switch out.
104
00:15:54,770 --> 00:15:56,940
When you're walking back
and forth, just take your
105
00:15:56,964 --> 00:15:59,190
eyes and kind of scan
along the top of the ridge line.
106
00:16:00,340 --> 00:16:02,690
Sort of memorize where all the trees and
bushes are.
107
00:16:03,810 --> 00:16:06,610
And when you bring your eyes back across,
look for something different.
108
00:16:06,750 --> 00:16:07,910
Look for something to change.
109
00:16:10,690 --> 00:16:12,234
If you're staring up
there and you're trying
110
00:16:12,258 --> 00:16:13,911
to look for a whole
man, you'll never see it.
111
00:16:13,935 --> 00:16:15,810
Just look for a part, a piece of
something.
112
00:16:16,930 --> 00:16:19,170
And just keep looking at it till you can
tell what it is.
113
00:16:20,840 --> 00:16:21,880
What are we at, 150 yards?
114
00:16:23,740 --> 00:16:25,300
It's about 200 at the top of the ridge.
115
00:16:26,340 --> 00:16:29,210
When this rider came across here,
they scared up a crow.
116
00:16:30,510 --> 00:16:32,638
And I heard that, heard it
come across the ridge, and
117
00:16:32,662 --> 00:16:35,390
they crossed right the
same spot that crow flew up.
118
00:16:36,570 --> 00:16:40,090
So just watch out for anything different,
anything changes.
119
00:16:42,380 --> 00:16:45,434
It was probably ten years
when I started hunting
120
00:16:45,458 --> 00:16:48,731
deer with my dad before
he let me have a gun.
121
00:16:49,020 --> 00:16:51,540
And that first time when I had a chance to
shoot, it was like
122
00:16:53,090 --> 00:16:54,110
like it just happened.
123
00:16:55,800 --> 00:16:58,480
Like I was just standing back watching
myself when the gun went off.
124
00:17:05,270 --> 00:17:06,950
That's kind of what the Army does with us.
125
00:17:08,875 --> 00:17:11,460
It's column left, column right,
mount, dismount, aim, fire.
126
00:17:14,340 --> 00:17:16,060
When it comes that time, you'll just do it.
127
00:17:17,290 --> 00:17:18,614
You'll do it and it's
like you don't even have
128
00:17:18,638 --> 00:17:21,161
control over it like
you're watching yourself.
129
00:17:26,100 --> 00:17:26,620
All right?
130
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
Yeah.
131
00:17:28,780 --> 00:17:29,780
See ya.
132
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
Fat one.
133
00:18:35,240 --> 00:18:36,240
I mean...
134
00:18:45,180 --> 00:18:47,040
And the dealer will take two.
135
00:18:52,200 --> 00:18:53,440
How many cards do you want?
136
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
One.
137
00:18:56,320 --> 00:18:57,180
What are you doing?
138
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Give me one.
139
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
What you got?
140
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
Two queen.
141
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
Three fours.
142
00:19:11,410 --> 00:19:12,410
What is there?
143
00:19:14,640 --> 00:19:15,640
Four fours.
144
00:19:31,290 --> 00:19:32,650
Our troops are down in New Mexico.
145
00:19:33,850 --> 00:19:36,690
There's probably gonna be an engagement
somewhere around Gloria to pass.
146
00:19:40,150 --> 00:19:41,150
It's gonna take them
147
00:19:43,510 --> 00:19:45,480
at least two weeks to get up here.
148
00:19:47,800 --> 00:19:48,920
So we need to hold the line.
149
00:19:51,300 --> 00:19:52,540
Our guys will catch up with us.
150
00:19:52,660 --> 00:19:53,660
They'll find us.
151
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Until then
152
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
you'll gain experience.
153
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Okay,
154
00:20:05,570 --> 00:20:06,570
we'll stay ready.
155
00:20:08,590 --> 00:20:09,590
Two weeks.
156
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
Good job.
157
00:20:34,150 --> 00:20:35,576
I'm not gonna worry myself out on that.
158
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
It's two suns, two outs.
159
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
Come on.
160
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Here.
161
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Second.
162
00:20:56,480 --> 00:20:57,400
How are you on it?
163
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
One.
164
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Oh, you're kidding me.
165
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
Hold fire.
166
00:21:49,520 --> 00:21:50,560
Good, good.
167
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
Good.
168
00:22:02,050 --> 00:22:03,050
Half-cock.
169
00:22:04,150 --> 00:22:05,150
Rotate.
170
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
Rotate.
171
00:22:11,660 --> 00:22:12,660
Three.
172
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
Four.
173
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Five.
174
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
Six.
175
00:22:22,270 --> 00:22:23,630
Six shots, and then move on.
176
00:22:26,640 --> 00:22:27,270
How many yards?
177
00:22:27,610 --> 00:22:28,170
Twenty.
178
00:22:28,570 --> 00:22:29,230
How many shots?
179
00:22:29,470 --> 00:22:30,470
Six.
180
00:22:31,970 --> 00:22:33,070
And then half-cock.
181
00:22:34,510 --> 00:22:35,510
See the V?
182
00:22:35,710 --> 00:22:36,350
Mm-hmm.
183
00:22:36,510 --> 00:22:36,710
Yeah?
184
00:22:37,380 --> 00:22:38,580
You see the single point here?
185
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Yeah.
186
00:22:40,160 --> 00:22:44,811
You line up this single point in the
middle of this V, so you have three points.
187
00:22:50,630 --> 00:22:51,630
Go ahead, put it up.
188
00:22:51,950 --> 00:22:52,950
Take a look.
189
00:22:58,850 --> 00:22:59,850
Feel good about it?
190
00:23:00,390 --> 00:23:01,390
You see?
191
00:23:02,730 --> 00:23:03,730
How old are you?
192
00:23:03,830 --> 00:23:04,830
Sixteen.
193
00:23:06,870 --> 00:23:07,870
You shot one before?
194
00:23:08,250 --> 00:23:09,250
Yeah.
195
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
Where?
196
00:23:10,770 --> 00:23:11,770
My house.
197
00:23:12,650 --> 00:23:13,730
And your brother?
198
00:23:14,050 --> 00:23:15,050
Same.
199
00:23:15,350 --> 00:23:16,630
And you shoot with him?
200
00:23:16,930 --> 00:23:17,930
Yeah.
201
00:23:19,325 --> 00:23:20,490
And what have you shot?
202
00:23:21,850 --> 00:23:22,850
Rabbits.
203
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
That's it?
204
00:23:30,170 --> 00:23:31,930
A couple of squirrels.
205
00:25:01,365 --> 00:25:02,885
Unless you want to go find some geese.
206
00:25:03,980 --> 00:25:05,397
Not tonight.
207
00:25:05,421 --> 00:25:06,421
Not tonight.
208
00:25:22,600 --> 00:25:24,680
My dad, Jude, and me, be safe.
209
00:25:26,060 --> 00:25:29,400
Please let this army be safe.
210
00:25:31,120 --> 00:25:34,440
And please let us go into the journey to
fight the enemy.
211
00:25:35,280 --> 00:25:39,340
Please guide us on our way where we're
going.
212
00:25:41,070 --> 00:25:46,420
And please let us fight in your name and
protect this land.
213
00:25:48,190 --> 00:25:49,400
In Jesus' name, amen.
214
00:26:33,790 --> 00:26:34,790
You okay?
215
00:27:02,520 --> 00:27:03,956
So are you doing what you want to do?
216
00:27:03,980 --> 00:27:06,220
Or are you doing what you think your dad
wants you to do?
217
00:27:09,440 --> 00:27:13,280
I joined because my dad, he was in it.
218
00:27:15,540 --> 00:27:16,257
Why not?
219
00:27:16,281 --> 00:27:20,020
I mean, you could be a hero in battle and
be with your dad.
220
00:27:21,210 --> 00:27:27,420
Didn't expect my brother to follow,
too, but more family members is better for
221
00:27:27,720 --> 00:27:28,720
me, at least.
222
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
Better how?
223
00:27:33,030 --> 00:27:35,898
Better to know at least
more people have your back
224
00:27:35,922 --> 00:27:38,681
instead of people you met
at the beginning of the war.
225
00:27:40,030 --> 00:27:41,919
I think you'll end up
realizing that your family
226
00:27:41,943 --> 00:27:44,561
is a whole lot more
important than your country.
227
00:27:47,380 --> 00:27:48,380
I don't know.
228
00:27:49,790 --> 00:27:50,880
God gave us a country.
229
00:27:51,415 --> 00:27:53,660
What's the point if we're not going to
fight for it?
230
00:27:54,060 --> 00:27:55,060
That's what I think.
231
00:27:55,970 --> 00:27:58,000
So, that's why I'm here.
232
00:27:59,640 --> 00:28:02,020
Glory and family are in it, so.
233
00:28:04,790 --> 00:28:06,230
I hope it stays that simple for you.
234
00:28:09,870 --> 00:28:11,430
I hope it doesn't get more complicated.
235
00:28:11,880 --> 00:28:12,940
I hope so, too.
236
00:28:17,460 --> 00:28:18,540
When did you join the army?
237
00:28:19,230 --> 00:28:20,230
Oh, six months ago.
238
00:28:20,480 --> 00:28:21,680
Volunteer with everybody else.
239
00:28:24,670 --> 00:28:27,740
The way you handle guns seems like you've
been in it a lot longer.
240
00:28:29,870 --> 00:28:31,790
Yeah, I knew that stuff before I got in
the army.
241
00:28:33,880 --> 00:28:35,720
It's a different gun, but they're all the
same.
242
00:28:37,940 --> 00:28:39,060
Have you ever killed anyone?
243
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
No.
244
00:28:49,830 --> 00:28:50,830
Why'd you join?
245
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
Just needed work.
246
00:28:53,920 --> 00:28:55,510
Army needed men, and I needed work.
247
00:28:59,820 --> 00:29:01,180
Guess that's a good enough reason.
248
00:29:03,040 --> 00:29:04,040
It's a paycheck.
249
00:29:05,780 --> 00:29:06,780
Yeah, that's true.
250
00:30:48,270 --> 00:30:50,190
Just keep on going through the belly.
251
00:30:55,450 --> 00:30:56,450
I'll pull back.
252
00:30:56,610 --> 00:30:57,610
You cut.
253
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
You okay?
254
00:36:11,440 --> 00:36:19,440
Yeah, I'm good.
255
00:40:21,330 --> 00:40:22,710
I'll keep
256
00:41:29,510 --> 00:41:37,360
these two until they dry.
257
00:41:39,170 --> 00:41:40,611
They were just shivering pretty bad.
258
00:41:45,470 --> 00:41:46,791
We can try to find a couple more.
259
00:41:47,970 --> 00:41:48,970
What's left.
260
00:41:49,870 --> 00:41:51,590
And cover these, but these were the worst.
261
00:42:40,285 --> 00:42:41,285
Is it ground cover?
262
00:42:42,045 --> 00:42:43,045
Yeah, it is.
263
00:42:45,545 --> 00:42:46,545
No moisture will come up.
264
00:42:47,010 --> 00:42:48,010
The poncho's there.
265
00:42:48,170 --> 00:42:51,480
It's gonna be nice and dry and warm
tonight in there.
266
00:43:44,520 --> 00:43:46,390
We rode like three ridges to the
southwest.
267
00:43:48,230 --> 00:43:49,230
It's all nothing.
268
00:43:51,740 --> 00:43:54,110
From that last ridge you can see like 20
or 30 miles.
269
00:43:55,650 --> 00:43:56,650
Not a thing.
270
00:44:09,010 --> 00:44:10,451
We need to get to the mountain pass.
271
00:44:13,065 --> 00:44:14,065
Take a few men with you.
272
00:44:15,935 --> 00:44:16,935
Keep one man here.
273
00:44:19,160 --> 00:44:21,030
Probably me, back with the injured.
274
00:44:22,630 --> 00:44:23,730
Give him some protection.
275
00:44:25,480 --> 00:44:26,561
Help him as best as we can.
276
00:44:27,810 --> 00:44:28,810
Okay.
277
00:44:30,230 --> 00:44:31,230
I'll tell the men.
278
00:47:13,980 --> 00:47:15,061
I think it's frozen, but.
279
00:47:16,360 --> 00:47:17,380
I can't say for sure.
280
00:47:25,850 --> 00:47:30,057
I think if that ground's solid all the way
to the tree line, we can just take that
281
00:47:30,081 --> 00:47:31,801
gulch to the right at the top of the ridge.
282
00:47:33,410 --> 00:47:36,731
Because we're not gonna know what's on the
other side until we get to the top of it.
283
00:50:18,760 --> 00:50:22,300
But thou, son of man, hear what I say unto
thee.
284
00:50:23,770 --> 00:50:26,960
Be not thou rebellious like that
rebellious house.
285
00:50:28,430 --> 00:50:31,180
Open thy mouth and eat that I give thee.
286
00:50:32,740 --> 00:50:37,500
And when I looked, behold, a hand was sent
unto me.
287
00:50:38,260 --> 00:50:41,480
And lo, a roll of a book was therein.
288
00:50:42,295 --> 00:50:47,635
He said unto me, Son of man,
all my words that I shall speak
289
00:50:47,685 --> 00:50:52,160
unto thee, receive in thine
heart and hear with thine ears.
290
00:50:53,750 --> 00:51:00,060
And go, get thee to them of the captivity,
unto the children of thy people,
291
00:51:01,050 --> 00:51:03,360
and speak unto them and tell them.
292
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
Thus saith the Lord God.
293
00:51:35,300 --> 00:51:36,567
There's a reason for this war.
294
00:51:36,591 --> 00:51:42,610
God has a set time for us to be born and a
set time for us to die.
295
00:51:43,140 --> 00:51:47,891
And all the men who
died in this war, even in the
296
00:51:47,915 --> 00:51:51,730
south, he has a time for us
to die to where we can go.
297
00:51:54,290 --> 00:51:55,891
I think it's beautiful that you believe.
298
00:51:57,250 --> 00:51:58,250
It's inspiring.
299
00:51:59,750 --> 00:52:02,030
I think there's a lot of wisdom there.
300
00:52:04,810 --> 00:52:05,810
I'd love to learn more.
301
00:52:11,220 --> 00:52:17,510
Unfortunately, I've believed in a lot of
things and they've turned out to be false.
302
00:52:19,840 --> 00:52:22,490
I remember when I was your age,
I was probably the most confident,
303
00:52:23,790 --> 00:52:25,430
the most sure that I ever was.
304
00:52:28,100 --> 00:52:34,430
So I hope you hold on to your beliefs and
that they continue to provide you with
305
00:52:35,230 --> 00:52:36,510
wisdom and purpose.
306
00:52:45,150 --> 00:52:51,081
I don't necessarily believe in
good and evil and heaven and
307
00:52:51,105 --> 00:52:58,070
hell and Jesus and Satan,
but I believe in right and wrong.
308
00:52:59,255 --> 00:53:01,690
I believe putting people in chains is
wrong.
309
00:53:03,760 --> 00:53:05,707
And I think we're on the right side of
this war.
310
00:53:05,731 --> 00:53:10,630
You know, God's commandment says,
thou shalt not kill.
311
00:53:16,910 --> 00:53:20,531
So I don't quite understand
how we can do evil and
312
00:53:20,555 --> 00:53:23,611
we can sin, yet we claim
we're doing it for good.
313
00:53:29,230 --> 00:53:37,207
God gave his son, died on the cross,
so when we die, we die, we can be in a
314
00:53:37,231 --> 00:53:42,010
better place than be here on earth where
it is misery.
315
00:53:44,830 --> 00:53:45,830
So.
316
00:53:53,310 --> 00:53:57,790
I can give you it in as better detail or
depth as my dad could.
317
00:54:01,510 --> 00:54:02,910
But I know.
318
00:54:05,230 --> 00:54:07,591
I like to think I know the difference
between good and evil.
319
00:54:10,920 --> 00:54:14,350
We're killing people, other Americans.
320
00:54:16,990 --> 00:54:17,990
They're good, right?
321
00:54:18,810 --> 00:54:19,810
We're good.
322
00:54:22,970 --> 00:54:24,570
Where does God fit into that?
323
00:54:25,980 --> 00:54:26,980
It makes no sense.
324
00:54:27,110 --> 00:54:28,110
It makes no sense to me.
325
00:54:30,450 --> 00:54:32,870
I just don't see how God figures into
this, into this war.
326
00:54:34,970 --> 00:54:40,670
I don't mind your beliefs, but I don't do
anything in service of God.
327
00:54:41,910 --> 00:54:46,310
I certainly don't do anything in service
of God in this context, in war.
328
00:54:47,330 --> 00:54:48,330
No way.
329
00:54:48,750 --> 00:54:49,990
For me, this is survival.
330
00:54:53,695 --> 00:54:55,270
We kill or we die.
331
00:54:58,320 --> 00:55:01,710
Jesus said, he who takes up the sword will
perish by the sword.
332
00:55:04,830 --> 00:55:05,830
We've crossed that line.
333
00:55:09,530 --> 00:55:11,011
I don't think there's any going back.
334
00:58:15,000 --> 00:58:16,500
Go stand guard over there.
335
01:01:38,010 --> 01:01:39,171
We're running low on rations.
336
01:01:43,200 --> 01:01:44,200
We got tobacco.
337
01:01:50,390 --> 01:01:51,820
Maybe a quarter pint of whiskey.
338
01:01:54,440 --> 01:01:55,681
We gotta get through this pass.
339
01:01:56,530 --> 01:01:57,530
So I'm gonna take Kyler.
340
01:01:57,860 --> 01:01:59,221
We're gonna just go ahead on foot.
341
01:01:59,810 --> 01:02:00,851
Try to figure out the way.
342
01:02:01,910 --> 01:02:03,191
I want you to stay with the boy.
343
01:02:04,760 --> 01:02:06,281
I trust you to take care of him, so...
344
01:02:07,510 --> 01:02:08,940
Day, maybe two, we'll be back.
345
01:02:10,240 --> 01:02:11,240
We'll all go together.
346
01:03:47,830 --> 01:03:48,247
Rope.
347
01:03:48,271 --> 01:03:49,271
Rope.
348
01:04:21,610 --> 01:04:22,610
Tell me when.
349
01:04:28,120 --> 01:04:29,120
Okay.
350
01:04:46,270 --> 01:04:49,471
I think if we can get the horses around
these rocks, we can make it out the pass.
351
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
These high boulders?
352
01:04:51,330 --> 01:04:53,430
And then we can get down more level ground
there?
353
01:04:54,050 --> 01:04:55,050
Cut straight through?
354
01:04:58,560 --> 01:05:00,286
We should be at a flower right along the
creek.
355
01:05:00,310 --> 01:05:01,310
All the way out.
356
01:05:06,120 --> 01:05:07,120
Do you see that?
357
01:05:07,770 --> 01:05:08,971
Through the trees right there?
358
01:05:38,660 --> 01:05:40,790
I don't even know why I'm here anymore,
sadly.
359
01:05:41,870 --> 01:05:42,870
I get it.
360
01:05:45,110 --> 01:05:46,191
You want to prove yourself.
361
01:05:46,730 --> 01:05:47,730
You want to be a hero.
362
01:05:50,670 --> 01:05:52,430
You got a lot of piss and vinegar.
363
01:05:55,760 --> 01:05:58,330
But I think you're doing a lot just being
here.
364
01:05:59,950 --> 01:06:01,130
This isn't about us.
365
01:06:01,565 --> 01:06:02,990
It's not about you or me.
366
01:06:03,770 --> 01:06:04,770
It's a bigger...
367
01:06:06,830 --> 01:06:07,990
The cause is bigger.
368
01:06:11,860 --> 01:06:13,020
I don't know.
369
01:06:21,790 --> 01:06:23,920
I don't know what it takes to be a man,
but.
370
01:06:25,400 --> 01:06:26,400
I can't answer.
371
01:06:27,370 --> 01:06:28,370
I would say fighting
372
01:06:29,690 --> 01:06:31,300
to be a man, because.
373
01:06:32,990 --> 01:06:33,990
I'm not one yet.
374
01:06:36,950 --> 01:06:38,200
I don't even have my first
375
01:06:39,580 --> 01:06:40,580
facial hair coming off.
376
01:06:43,420 --> 01:06:45,300
That doesn't prove anything, but still
377
01:06:45,475 --> 01:06:48,420
I'm too young to know what it's like to be
a man.
378
01:06:50,910 --> 01:06:52,231
Sometimes you got to wait for it.
379
01:06:53,880 --> 01:06:54,880
Patience.
380
01:06:57,870 --> 01:07:00,100
And you got to be
strong... while you wait.
381
01:07:02,200 --> 01:07:03,561
Sometimes that's the hardest part.
382
01:07:05,700 --> 01:07:06,700
Have faith.
383
01:07:10,350 --> 01:07:12,031
And know that you're doing the right
thing.
384
01:07:16,070 --> 01:07:17,551
You'll be strong when the time comes.
385
01:07:28,000 --> 01:07:29,841
You spend your whole youth wanting to be a
man.
386
01:07:33,160 --> 01:07:34,160
Wanting to be brave.
387
01:07:35,180 --> 01:07:37,480
Wanting to do that thing that'll make you
strong.
388
01:07:43,070 --> 01:07:44,760
And then something happens, like war.
389
01:07:49,380 --> 01:07:51,020
I was angry for years,
390
01:07:52,330 --> 01:07:53,520
and it became
391
01:07:54,860 --> 01:07:55,860
all that I was.
392
01:08:05,290 --> 01:08:07,651
And then you spend the rest of your life
trying to get back.
393
01:08:10,990 --> 01:08:12,391
Trying to rediscover what you lost.
394
01:08:15,580 --> 01:08:16,600
And what went wrong?
395
01:08:17,340 --> 01:08:18,340
What happened?
396
01:08:19,740 --> 01:08:20,820
What have I become?
397
01:08:28,250 --> 01:08:30,211
But you find out... and a new meaning.
398
01:08:33,430 --> 01:08:34,430
Your heart thaws.
399
01:08:38,080 --> 01:08:39,721
And I think that's when you become a man.
400
01:08:45,000 --> 01:08:46,310
When you forgive yourself,
401
01:08:48,550 --> 01:08:49,550
and others.
402
01:08:53,020 --> 01:08:55,310
But never forget... that feeling.
403
01:08:57,330 --> 01:08:58,611
Because you're going to need it.
404
01:08:59,730 --> 01:09:00,730
You're going to use it.
405
01:09:04,390 --> 01:09:05,470
And when the time comes
406
01:09:42,100 --> 01:09:43,341
if your feet get wet, speak up.
407
01:09:46,520 --> 01:09:47,000
Okay?
408
01:09:47,500 --> 01:09:48,500
Okay.
409
01:13:21,280 --> 01:13:22,280
I
410
01:13:36,010 --> 01:13:37,010
Was born in Virginia.
411
01:13:38,100 --> 01:13:41,461
The Valley of the Shenandoah on a small
farm... right before the big mountains start.
412
01:13:43,210 --> 01:13:43,827
My people were dunkers.
413
01:13:43,851 --> 01:13:45,190
They don't own slaves.
414
01:13:48,140 --> 01:13:50,501
All of our neighbors really started to
make life hard on us.
415
01:13:52,610 --> 01:13:54,007
Once it looked like the war was coming
416
01:13:54,031 --> 01:13:56,751
we realized that they were probably going
to make us fight with them.
417
01:14:00,240 --> 01:14:01,520
So a lot of men ran
418
01:14:01,620 --> 01:14:02,620
hid in the mountains.
419
01:14:04,260 --> 01:14:05,260
And I went too.
420
01:14:05,420 --> 01:14:07,100
I just went west and I
421
01:14:07,740 --> 01:14:08,440
kept going.
422
01:14:08,740 --> 01:14:09,740
Didn't stop.
423
01:14:12,450 --> 01:14:14,040
Dunkers don't believe in killing, but
424
01:14:15,090 --> 01:14:16,531
when the war started, I volunteered.
425
01:14:19,430 --> 01:14:20,871
It just didn't seem fair to me to
426
01:14:21,950 --> 01:14:24,900
set it out and let other people do all the
killing and the dying for you.
427
01:14:32,290 --> 01:14:35,171
I just kept thinking back to those people
that ran us off our land and
428
01:14:35,880 --> 01:14:37,870
it didn't seem fair to let that stand.
429
01:14:40,150 --> 01:14:41,390
I was drafted in California.
430
01:14:51,950 --> 01:14:53,050
I had the option
431
01:14:54,250 --> 01:14:55,310
to stay there.
432
01:14:58,030 --> 01:15:00,010
Stand guard... for nothing.
433
01:15:00,710 --> 01:15:02,210
Nothing would get that far west.
434
01:15:06,440 --> 01:15:07,440
So I came this way.
435
01:15:09,330 --> 01:15:11,100
There's no principle behind
436
01:15:11,620 --> 01:15:12,620
what I'm doing here.
437
01:15:17,240 --> 01:15:18,240
I don't care who wins.
438
01:15:18,900 --> 01:15:19,900
I don't care who loses.
439
01:15:20,170 --> 01:15:23,221
I don't care... You have to care about
something or you wouldn't be here.
440
01:15:27,180 --> 01:15:29,360
I chose you because
you're... you're the best shot.
441
01:15:29,450 --> 01:15:30,570
I know I could count on you.
442
01:15:31,370 --> 01:15:33,940
We could watch each other's back and both
of us could make it.
443
01:15:35,080 --> 01:15:36,201
I still know we can make it.
444
01:15:39,650 --> 01:15:40,771
But where are you taking us?
445
01:15:42,280 --> 01:15:43,280
I don't know.
446
01:15:45,640 --> 01:15:47,121
I don't know where we're going, but
447
01:15:47,480 --> 01:15:48,881
all I care about anymore is living.
448
01:15:50,985 --> 01:15:52,866
If you care about that, that'll get you
through.
449
01:15:53,370 --> 01:15:56,091
And when you stop caring about that,
you let me know and that's fine.
450
01:15:59,590 --> 01:16:02,311
Because if living's not good enough for
you, I guess nothing else is.
451
01:19:18,860 --> 01:19:20,506
We're going to have to cut low by the
creek.
452
01:19:20,530 --> 01:19:21,530
There's no way
453
01:19:22,410 --> 01:19:23,611
we can get the horses up high.
454
01:23:24,230 --> 01:23:25,230
It's so quiet.
31864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.