All language subtitles for The Gorge

af Afrikaans
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
br Breton
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American) Download
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:37,037 [beeping] 2 00:00:38,205 --> 00:00:39,039 [person] Hmm. 3 00:00:40,624 --> 00:00:41,875 [owl hoots] 4 00:00:42,793 --> 00:00:43,627 Mmm. 5 00:00:49,174 --> 00:00:50,676 [sighs] 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,646 [birds chirp in distance] 7 00:01:04,940 --> 00:01:07,901 [airplane approaches] 8 00:01:10,237 --> 00:01:11,071 [zipper opens] 9 00:02:01,079 --> 00:02:01,914 [gunshot] 10 00:02:25,145 --> 00:02:26,145 [gasps] 11 00:02:26,146 --> 00:02:28,232 [panting] 12 00:02:38,992 --> 00:02:41,078 [groans, pants] 13 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 [waves lapping] 14 00:03:40,929 --> 00:03:41,763 [sighs] 15 00:03:48,061 --> 00:03:49,313 [sighs deeply] 16 00:03:50,814 --> 00:03:51,648 Hey. 17 00:03:57,070 --> 00:03:58,197 [beachgoers call in distance] 18 00:04:02,075 --> 00:04:03,118 [dog barks] 19 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 [sighs] 20 00:04:11,460 --> 00:04:12,669 [phone chimes] 21 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, give us the room, please. 22 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 Four years retired yet two salutes? 23 00:04:51,959 --> 00:04:54,336 - Shows respect. - Have a seat. 24 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 Do you know who I am? 25 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 No. 26 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 Well, if you were to guess. 27 00:05:04,096 --> 00:05:05,472 [sighs] 28 00:05:06,056 --> 00:05:07,890 Judging by your age, appearance, 29 00:05:07,891 --> 00:05:11,019 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 30 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 I'd guess you're some kind of high-level spook. 31 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Your father and grandfather served? 32 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 Yes. 33 00:05:23,991 --> 00:05:27,952 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 34 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 and an additional 81 probable kills. 35 00:05:30,706 --> 00:05:32,124 Are those numbers accurate? 36 00:05:32,624 --> 00:05:33,458 No. 37 00:05:34,042 --> 00:05:37,421 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 38 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 39 00:05:41,675 --> 00:05:42,592 Eleven. 40 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 41 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 Anytime they call. 42 00:05:48,390 --> 00:05:52,269 And are you presently under any private or military contract? 43 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 No. 44 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 You're an extremely rare talent, Levi. 45 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 Why not? 46 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 47 00:06:07,451 --> 00:06:09,243 but I'm sure you already know that. 48 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 So why are you asking me? 49 00:06:13,624 --> 00:06:15,416 Do you think you're fit for service? 50 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 Doesn't matter what I think. 51 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 So, do you presently have a girlfriend? 52 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 Anyone special? 53 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Someone who couldn't live without you? 54 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - No. - Why not? 55 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Just not how it goes for me. 56 00:06:35,187 --> 00:06:39,315 How about meds, illegal drugs, alcohol? 57 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 No drugs. 58 00:06:41,443 --> 00:06:42,568 But if I time it right, 59 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 60 00:06:46,698 --> 00:06:50,201 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 61 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 Have you ever killed someone at long range? 62 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Pills affect my accuracy. 63 00:07:00,629 --> 00:07:05,049 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 64 00:07:05,050 --> 00:07:05,968 Why didn't you? 65 00:07:06,468 --> 00:07:07,593 I had no reason to. 66 00:07:07,594 --> 00:07:09,053 You had no reason? 67 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 [sighs] 68 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 There's not a lot of reasons for me right now. 69 00:07:14,476 --> 00:07:15,853 [sighs] 70 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 What if I gave you a reason? 71 00:07:26,738 --> 00:07:29,741 [accordion playing Bach's "Cello Suite No.1 in G Major"] 72 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 [playing stops] 73 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 Hey, Daddy. 74 00:07:48,552 --> 00:07:49,678 [grunts] 75 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 To music. 76 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 [in Lithuanian] To music. 77 00:08:02,191 --> 00:08:04,483 My Little Lion... 78 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 How are you? 79 00:08:05,652 --> 00:08:06,570 [in English] You know. 80 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Better now I see you. 81 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 [in Lithuanian] There is a rumor you were photographed in Belarus. 82 00:08:14,369 --> 00:08:16,412 A drone. 83 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 Is that possible? 84 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 85 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 [in English] He had four children. 86 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Give it to me. 87 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Give me your shame. 88 00:08:49,446 --> 00:08:50,697 [sighs] 89 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 90 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 How many children's legs were lost? 91 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 How many little faces were forever burnt by those transactions? 92 00:09:08,882 --> 00:09:10,633 You give the shame to me... 93 00:09:10,634 --> 00:09:11,718 [sighs] 94 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 And you move forward. 95 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 It's not so easy anymore. 96 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 I don't sleep. 97 00:09:25,399 --> 00:09:26,482 Sometimes for days. 98 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 Stay with me for a week or two. 99 00:09:31,029 --> 00:09:34,407 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 100 00:09:34,408 --> 00:09:35,325 I can't. 101 00:09:36,285 --> 00:09:39,328 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 102 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 103 00:09:41,582 --> 00:09:43,416 You're not Russian, you're Lithuanian. 104 00:09:43,417 --> 00:09:46,628 He says I'll be going dark for at least a year. 105 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 Perhaps more. 106 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hey. 107 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 Did you go to the doctor I arranged for you? 108 00:09:55,095 --> 00:09:56,012 The specialist? 109 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 - Yes, I did. - And? 110 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 There's nothing to be done. 111 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 Look at me, I'm a wretch. 112 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 Cancer eats me from the inside out. 113 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Liver, pancreas. 114 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 Death will be a welcome change. 115 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 And what if I'm not back? 116 00:10:12,988 --> 00:10:13,822 Hmm? 117 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 118 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 An easy solution. 119 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 I've already decided. 120 00:10:23,373 --> 00:10:26,167 February 14th, Valentine's Day. 121 00:10:26,168 --> 00:10:27,211 What are you talking about? 122 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 I'm going to do it myself. 123 00:10:30,088 --> 00:10:32,089 Assuming I'm not already dead, of course. 124 00:10:32,090 --> 00:10:33,175 Dad. 125 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad, you're not... - It's my life to take. 126 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 I will be ready to finally rest here next to your mother. 127 00:10:45,020 --> 00:10:49,982 So, wherever you are, you light a candle for me, 128 00:10:49,983 --> 00:10:53,570 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 129 00:10:55,405 --> 00:10:56,823 [inhales deeply] 130 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Come on now, Little Lion. 131 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 Let's have our beer, 132 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 play a song, 133 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 and say a proper goodbye. 134 00:11:19,930 --> 00:11:21,222 [airplane whirring] 135 00:11:21,223 --> 00:11:22,683 [clattering] 136 00:11:49,710 --> 00:11:51,044 [sighs] 137 00:11:51,753 --> 00:11:52,880 [door opens] 138 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 [airman] Place your left hand on the pad. 139 00:12:05,225 --> 00:12:07,519 [beeping] 140 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 141 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 It just tells time. 142 00:12:19,448 --> 00:12:21,866 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 143 00:12:21,867 --> 00:12:23,368 That's as far as we can take you. 144 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 145 00:12:27,164 --> 00:12:29,290 You're expected by 1600 hours tomorrow. 146 00:12:29,291 --> 00:12:30,709 Open it on the ground. 147 00:12:35,005 --> 00:12:37,215 [door opens] 148 00:12:37,216 --> 00:12:38,717 Where are we? 149 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 I'm not authorized to answer that. 150 00:12:44,264 --> 00:12:45,098 [door opens] 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,892 - [inhales deeply] - At long last, my sweet prince has come. 152 00:14:10,642 --> 00:14:13,896 Punctual even. Spot on time. What a guy. 153 00:14:14,897 --> 00:14:18,858 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 154 00:14:18,859 --> 00:14:21,986 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 155 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 Mercenary? 156 00:14:23,155 --> 00:14:24,947 - Private contractor. - Hmm. 157 00:14:24,948 --> 00:14:26,616 So, what did they tell you about this mission? 158 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 Not a damn thing. 159 00:14:28,702 --> 00:14:30,578 They gave me an unmarked topo map. 160 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 I don't even know what country I'm in. 161 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 162 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 It's messed up, right? 163 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 But that is just the tippity-top of the iceberg. 164 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Man, am I glad to see you. 165 00:14:42,633 --> 00:14:43,966 Not a lot of contact, huh? 166 00:14:43,967 --> 00:14:47,012 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 167 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 - You're all alone out here? - Mm-hmm. 168 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 And my tour rotation officially ends at midnight. 169 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 - So I'm the relief? - Affirmative. 170 00:14:54,686 --> 00:14:57,064 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 171 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 There she is. 172 00:14:59,942 --> 00:15:01,526 West Tower Observation Post. 173 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 Your home away from home for the next 365 days. 174 00:15:05,280 --> 00:15:09,575 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 175 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 176 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 Everything you need. 177 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 What's that on the other side? 178 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 [JD] That is East Tower. 179 00:15:19,837 --> 00:15:21,754 Contact with the other side is strictly forbidden, 180 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 181 00:15:25,092 --> 00:15:26,801 to the north and south of the Gorge. 182 00:15:26,802 --> 00:15:28,594 Can't get to the other side anyway. 183 00:15:28,595 --> 00:15:30,680 In practical terms, East Tower is not an issue. 184 00:15:30,681 --> 00:15:32,724 They do their thing. You do yours. 185 00:15:33,225 --> 00:15:35,727 I did see movement over that side earlier this morning. 186 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 Think they just completed their annual rotation too. 187 00:15:39,231 --> 00:15:40,982 - [sniffs] - Theoretically, the job's simple. 188 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 You're not the principal line of defense. 189 00:15:42,484 --> 00:15:45,486 You're more like a highly skilled maintenance man. 190 00:15:45,487 --> 00:15:47,446 Every day, you walk the western rim. 191 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 192 00:15:50,951 --> 00:15:52,660 You restock the ammo in the auto gun, 193 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 194 00:15:55,956 --> 00:16:00,001 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 195 00:16:00,002 --> 00:16:01,086 Whatever you need. 196 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 Radio check every 30 days. 197 00:16:04,548 --> 00:16:05,882 What's a cloaker? 198 00:16:05,883 --> 00:16:08,134 [JD] Cloaker is a type of satellite transmitter. 199 00:16:08,135 --> 00:16:10,261 There's one every kilometer or so along the rim, 200 00:16:10,262 --> 00:16:14,182 each with its own power and backup power source. 201 00:16:14,183 --> 00:16:16,393 - [Levi] What do they do? - They cloak. 202 00:16:17,436 --> 00:16:19,353 They send a false signal to all the satellites 203 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 that pass overhead on a given day. 204 00:16:21,398 --> 00:16:24,442 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 205 00:16:24,443 --> 00:16:26,278 but they also work with shit like Google Earth. 206 00:16:27,362 --> 00:16:31,115 Ah. Um, there is no outside communication here. 207 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 No cell, no sat, no nothing. 208 00:16:33,410 --> 00:16:35,411 In case of an emergency, there's a panic button 209 00:16:35,412 --> 00:16:38,581 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 210 00:16:38,582 --> 00:16:40,541 Button triggers a signal, which lets them know that... 211 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 Let's who know? 212 00:16:42,211 --> 00:16:44,545 [stammers] The powers that be, mate. 213 00:16:44,546 --> 00:16:45,464 Whoever. 214 00:16:46,048 --> 00:16:48,509 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 215 00:16:49,259 --> 00:16:53,387 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 216 00:16:53,388 --> 00:16:57,099 their automated system executes something called a Straydog protocol. 217 00:16:57,100 --> 00:16:58,768 Straydog protocol. 218 00:16:58,769 --> 00:17:00,145 - What is that? - No idea. 219 00:17:00,687 --> 00:17:03,899 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 220 00:17:05,192 --> 00:17:06,275 Copy that. 221 00:17:06,276 --> 00:17:07,860 Look, here's the deal. 222 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 This place is old. 223 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 224 00:17:12,324 --> 00:17:13,783 And it's secret. 225 00:17:13,784 --> 00:17:15,535 Way back then, an agreement was made, 226 00:17:15,536 --> 00:17:17,787 and a coalition formed to keep it a secret. 227 00:17:17,788 --> 00:17:20,914 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 228 00:17:20,915 --> 00:17:24,418 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 229 00:17:24,419 --> 00:17:25,503 They're your counterpart. 230 00:17:26,755 --> 00:17:28,631 You're telling me leaders from the East and West 231 00:17:28,632 --> 00:17:31,008 have been secretly working together for the last 75 years? 232 00:17:31,009 --> 00:17:35,471 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 233 00:17:35,472 --> 00:17:38,183 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 234 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 And not one of them has known about the Gorge. 235 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Give that a spin. 236 00:17:47,067 --> 00:17:49,402 Potato vodka. The still is in the armory. 237 00:17:49,403 --> 00:17:50,487 [clears throat] 238 00:17:51,196 --> 00:17:52,029 That's good. 239 00:17:52,030 --> 00:17:52,990 [scoffs] 240 00:17:53,532 --> 00:17:56,159 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 241 00:17:58,537 --> 00:18:00,913 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 242 00:18:00,914 --> 00:18:01,998 [JD] Hmm. 243 00:18:01,999 --> 00:18:05,794 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 244 00:18:07,004 --> 00:18:08,671 I need to keep people from going in the Gorge? 245 00:18:08,672 --> 00:18:09,590 No. 246 00:18:10,674 --> 00:18:13,552 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 247 00:18:16,305 --> 00:18:19,974 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 248 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 And what did I think of him? 249 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - That he's completely full of shit. - Exactly. 250 00:18:26,064 --> 00:18:28,316 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 251 00:18:28,317 --> 00:18:29,567 They're the most scalable. 252 00:18:29,568 --> 00:18:32,153 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 253 00:18:32,154 --> 00:18:33,738 [stammers] Scale wh... Take care of what? 254 00:18:33,739 --> 00:18:34,906 [shushes] 255 00:18:34,907 --> 00:18:37,159 [shrieking in distance] 256 00:18:41,205 --> 00:18:43,497 [shrieking continues] 257 00:18:43,498 --> 00:18:44,666 What the hell is that? 258 00:18:45,167 --> 00:18:47,377 That is what we call the Hollow Men. 259 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 Nobody knows exactly what they are. 260 00:18:49,713 --> 00:18:51,339 I don't even know why they're called that. 261 00:18:51,340 --> 00:18:52,340 [grunts] 262 00:18:52,341 --> 00:18:56,260 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 263 00:18:56,261 --> 00:18:59,388 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 264 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 and the name stuck. 265 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 What I can tell you is in the late 1940s, 266 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 they sent three entire battalions, 267 00:19:06,188 --> 00:19:09,149 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 268 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 Not a single man returned. 269 00:19:12,027 --> 00:19:14,780 After that, they shifted to a purely containment strategy. 270 00:19:16,365 --> 00:19:18,491 - How do you know all this? - Same way you do. 271 00:19:18,492 --> 00:19:20,034 We're all briefed by our predecessor. 272 00:19:20,035 --> 00:19:23,371 - Okay, so this could be one... - A decades-long game of telephone. 273 00:19:23,372 --> 00:19:24,289 Yeah. 274 00:19:27,751 --> 00:19:30,712 JD, what do you think's really going on here? 275 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 276 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 277 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 - [Levi] Take care of yourself. - Good luck, man. 278 00:20:22,514 --> 00:20:23,515 [clears throat] 279 00:20:56,423 --> 00:20:57,591 [sighs] 280 00:21:23,200 --> 00:21:24,701 [sighs] 281 00:21:26,453 --> 00:21:28,455 [helicopter whirring] 282 00:21:36,505 --> 00:21:37,338 [sighs] 283 00:21:37,339 --> 00:21:38,423 [sniffs] 284 00:22:05,868 --> 00:22:07,660 Man, am I happy to see you. 285 00:22:07,661 --> 00:22:08,786 Right on, brother! 286 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 I need you to quickly confirm your identity. 287 00:22:12,291 --> 00:22:15,793 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 288 00:22:15,794 --> 00:22:17,546 Thank you for your service. 289 00:22:28,557 --> 00:22:30,141 [airman] Rotation complete. 290 00:22:30,142 --> 00:22:31,310 Copy that. 291 00:22:44,740 --> 00:22:45,741 [sighs] 292 00:23:12,017 --> 00:23:14,019 [whirring] 293 00:23:21,026 --> 00:23:22,027 [sighs] 294 00:23:34,873 --> 00:23:37,084 [whirring] 295 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 [Levi] This is West Tower performing radio check. 296 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 Do you copy? 297 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 I repeat, this is West Tower performing radio check. 298 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Do you copy? Over. 299 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 [person on radio] Authentication code? 300 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 301 00:23:56,979 --> 00:23:59,438 - Enemy contact? - Negative. 302 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 Cloaker status? 303 00:24:01,275 --> 00:24:02,358 Green. 304 00:24:02,359 --> 00:24:03,777 Procedure is complete. 305 00:24:04,319 --> 00:24:05,863 30 days until next radio check. 306 00:24:06,363 --> 00:24:08,407 - Wait, I have a question that... - Procedure is complete. 307 00:24:11,118 --> 00:24:12,160 [sighs] 308 00:24:22,838 --> 00:24:23,839 [sighs] 309 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 Robert Frost. 310 00:24:59,875 --> 00:25:02,877 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 311 00:25:02,878 --> 00:25:03,962 Sartre. 312 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 Jasper 'JD' Drake." 313 00:25:09,092 --> 00:25:13,596 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 314 00:25:13,597 --> 00:25:16,934 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 315 00:25:26,985 --> 00:25:31,615 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 316 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 T.S. Eliot. 317 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 Captain Bradford Shaw. 1947." 318 00:25:54,930 --> 00:25:57,224 [machinery revving] 319 00:26:38,974 --> 00:26:41,435 [chainsaw rumbling] 320 00:27:07,753 --> 00:27:09,046 - [thunderclaps] - [shouts] 321 00:27:09,671 --> 00:27:11,548 [panting] 322 00:27:13,884 --> 00:27:16,386 [shouts, panting] 323 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 Oh, shit. 324 00:27:37,491 --> 00:27:38,492 [grunts] 325 00:27:43,914 --> 00:27:45,874 [thunder rumbling] 326 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 [Drasa, in Lithuanian] โ™ช May you have a very long life โ™ช 327 00:28:42,389 --> 00:28:45,475 โ™ช We wish you โ™ช 328 00:28:45,809 --> 00:28:47,686 โ™ช A very โ™ช 329 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 โ™ช Long life โ™ช 330 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 โ™ช Hurray, hurray, hurray โ™ช 331 00:29:03,577 --> 00:29:06,288 [breathes deeply] 332 00:29:06,872 --> 00:29:08,081 [sighs] 333 00:30:40,841 --> 00:30:41,675 [huffs] 334 00:30:57,316 --> 00:30:58,525 [sighs] 335 00:31:10,829 --> 00:31:11,914 [chuckles] 336 00:32:07,970 --> 00:32:10,013 ["Blitzkrieg Bop" playing] 337 00:32:36,498 --> 00:32:37,833 [sighs] 338 00:33:44,566 --> 00:33:45,776 [shouts] 339 00:34:15,472 --> 00:34:16,473 [music stops] 340 00:35:13,030 --> 00:35:15,073 - [shouts] - [shrieks] 341 00:35:18,410 --> 00:35:19,411 [gunshots] 342 00:35:37,262 --> 00:35:38,388 [shrieking] 343 00:36:03,664 --> 00:36:05,540 [panting] 344 00:36:05,541 --> 00:36:06,917 [rustling] 345 00:36:12,965 --> 00:36:14,466 [rustling continues] 346 00:36:42,494 --> 00:36:43,495 [gasps] 347 00:36:50,586 --> 00:36:51,879 [shrieks] 348 00:37:06,226 --> 00:37:07,686 [shrieking] 349 00:37:20,574 --> 00:37:21,575 [shrieks, gurgles] 350 00:37:26,038 --> 00:37:27,623 [shouts, grunts] 351 00:37:39,092 --> 00:37:40,135 [groans] 352 00:37:51,146 --> 00:37:52,439 [shrieks] 353 00:37:56,109 --> 00:37:57,402 [growling] 354 00:38:23,262 --> 00:38:24,847 [pants] 355 00:38:35,941 --> 00:38:36,942 [grunts] 356 00:38:39,111 --> 00:38:40,112 [groans] 357 00:38:41,613 --> 00:38:43,824 [panting] 358 00:39:06,555 --> 00:39:08,640 [breathing heavily] 359 00:39:10,392 --> 00:39:11,393 [groans] 360 00:39:14,688 --> 00:39:16,273 [breathing heavily] 361 00:39:32,915 --> 00:39:33,832 [grunts] 362 00:39:40,881 --> 00:39:41,798 [sighs] 363 00:39:44,968 --> 00:39:46,970 [Levi chuckling] 364 00:39:52,935 --> 00:39:55,646 [breathes deeply] 365 00:39:56,772 --> 00:39:57,814 [chuckles] 366 00:39:58,857 --> 00:40:00,150 [chuckles] 367 00:40:23,465 --> 00:40:25,926 [beeping] 368 00:40:28,720 --> 00:40:30,889 [shrieking in distance] 369 00:40:44,152 --> 00:40:45,904 [whirring] 370 00:41:38,373 --> 00:41:39,666 [sighs] 371 00:41:54,598 --> 00:41:55,599 [piano note plays] 372 00:41:59,728 --> 00:42:03,232 [playing "Silent Night"] 373 00:42:49,653 --> 00:42:50,696 [chuckles] 374 00:42:54,449 --> 00:42:55,576 [chuckles] 375 00:44:44,142 --> 00:44:45,893 - [shrieks] - [gasps] 376 00:44:45,894 --> 00:44:48,062 - [panting] - [wind howling] 377 00:44:48,063 --> 00:44:49,773 [groans] 378 00:44:50,941 --> 00:44:53,109 [panting] 379 00:44:53,110 --> 00:44:55,195 [door rattling, creaking] 380 00:44:57,322 --> 00:44:58,406 [sniffs] 381 00:44:58,407 --> 00:44:59,491 [grunts] 382 00:45:26,977 --> 00:45:27,978 [sighs] 383 00:45:31,523 --> 00:45:32,524 [grunts] 384 00:46:24,910 --> 00:46:27,412 [Bach's "Cello Suite No.1 in G Major" playing] 385 00:46:29,373 --> 00:46:31,041 [crying] 386 00:46:46,014 --> 00:46:47,181 [sniffles] 387 00:46:47,182 --> 00:46:48,684 [breathes shakily] 388 00:47:19,590 --> 00:47:22,134 [wind howling] 389 00:47:28,056 --> 00:47:32,728 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." 390 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 What are you doing? 391 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Shit. 392 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 Oh, my, my, my. 393 00:49:53,243 --> 00:49:54,244 [sighing] 394 00:50:21,230 --> 00:50:22,064 [huffs] 395 00:50:22,814 --> 00:50:24,691 [panting, grunts] 396 00:50:43,001 --> 00:50:44,294 [shrieking in distance] 397 00:50:47,589 --> 00:50:48,715 [grunts] 398 00:50:50,801 --> 00:50:53,428 [shrieking] 399 00:51:01,728 --> 00:51:03,730 [panting] 400 00:51:08,360 --> 00:51:09,361 [grunts] 401 00:51:15,701 --> 00:51:17,661 [breathing heavily] 402 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 Good evening, Drasa. 403 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 Even though I'm not supposed to be here. 404 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 Good evening, Levi. 405 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 And we're cloaked, so who's watching? 406 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 I-I made rabbit pie. 407 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 Do you like rabbit pie? 408 00:51:50,777 --> 00:51:51,862 I intend to. 409 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 What's that you're growing? 410 00:51:58,118 --> 00:51:59,244 I brought you flowers. 411 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 'Course you did. 412 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 Thank you. 413 00:52:10,297 --> 00:52:11,297 You're staring. 414 00:52:11,298 --> 00:52:13,634 Sorry. [chuckles] It's, uh... 415 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 Yes? 416 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 417 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 You smell. 418 00:52:28,273 --> 00:52:29,190 Terribly. 419 00:52:29,191 --> 00:52:31,067 [both laugh] 420 00:52:31,068 --> 00:52:32,151 I know. 421 00:52:32,152 --> 00:52:33,569 I underestimated the cable sag. 422 00:52:33,570 --> 00:52:35,363 I had to do the back half by hand. 423 00:52:35,364 --> 00:52:38,533 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 424 00:52:38,534 --> 00:52:41,411 Why don't you go, uh, wash up quick at the bathhouse? 425 00:52:41,954 --> 00:52:44,581 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 426 00:52:46,208 --> 00:52:47,375 [stammers, laughs] 427 00:52:47,376 --> 00:52:48,585 [Levi sniffs, coughs] 428 00:53:14,486 --> 00:53:15,487 [sighs] 429 00:53:24,037 --> 00:53:25,038 [groans] 430 00:53:33,463 --> 00:53:34,464 [sighs] 431 00:53:47,853 --> 00:53:53,107 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 432 00:53:53,108 --> 00:53:54,817 I don't know. They sedated me on the flight. 433 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 - I'm not sure how long I was out. - Same. 434 00:53:57,863 --> 00:53:59,864 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 435 00:53:59,865 --> 00:54:00,948 I know that much. 436 00:54:00,949 --> 00:54:02,408 How can you be so sure about that? 437 00:54:02,409 --> 00:54:03,869 The seasons. 438 00:54:04,578 --> 00:54:06,162 It was early fall when I left the States. 439 00:54:06,163 --> 00:54:07,331 It was still fall when I arrived. 440 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Military? 441 00:54:10,667 --> 00:54:11,667 Marines. 442 00:54:11,668 --> 00:54:12,627 Former. 443 00:54:12,628 --> 00:54:14,879 What's the longest kill shot you've ever made? 444 00:54:14,880 --> 00:54:17,298 - [scoffs] - Don't say that you don't know. 445 00:54:17,299 --> 00:54:19,509 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 446 00:54:19,510 --> 00:54:21,302 they've ever punched, so come on. 447 00:54:21,303 --> 00:54:22,762 3,241 meters. 448 00:54:22,763 --> 00:54:23,972 Thirty-two hun... 449 00:54:24,640 --> 00:54:25,474 A kill shot? 450 00:54:26,558 --> 00:54:27,808 Yeah. 451 00:54:27,809 --> 00:54:29,311 [whistles] 452 00:54:29,895 --> 00:54:31,646 That would put you in, uh... 453 00:54:31,647 --> 00:54:32,814 Top five in the world. 454 00:54:33,982 --> 00:54:36,902 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 455 00:54:39,696 --> 00:54:41,072 I did not participate in, 456 00:54:41,073 --> 00:54:42,406 - nor do I have any knowledge... - [scoffs] 457 00:54:42,407 --> 00:54:44,200 ...of any operation in Yemen in May of last year. 458 00:54:44,201 --> 00:54:48,246 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 459 00:54:48,247 --> 00:54:51,082 That would have been a very, very good shot. 460 00:54:51,083 --> 00:54:53,000 3,800 meters. 461 00:54:53,001 --> 00:54:53,919 World record. 462 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 463 00:54:57,714 --> 00:54:58,882 Too bad it wasn't you. 464 00:55:02,845 --> 00:55:03,720 What? 465 00:55:07,349 --> 00:55:10,268 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 466 00:55:10,269 --> 00:55:14,982 And I gotta say, the view is much better over here. 467 00:55:18,777 --> 00:55:20,695 You know what I keep thinking about, night after night, 468 00:55:20,696 --> 00:55:22,488 while I sit over there on that platform? 469 00:55:22,489 --> 00:55:23,656 How you're gonna get in my pants? 470 00:55:23,657 --> 00:55:24,740 [chokes] 471 00:55:24,741 --> 00:55:26,910 [laughing] 472 00:55:30,414 --> 00:55:31,664 Well, after that. 473 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 Yes, after that, sorry. 474 00:55:33,292 --> 00:55:35,586 Please, tell me. What have you been thinking about? 475 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 What's the truth about this place? 476 00:55:40,257 --> 00:55:42,801 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 477 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 You know, 478 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 a long time ago, before I was born, 479 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 my father was KGB. 480 00:55:52,311 --> 00:55:56,690 And years later, when I was a child, he would say to me, uh... [chuckles] 481 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 ..."Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 482 00:56:02,613 --> 00:56:03,988 It's better if you don't know." 483 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 484 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 Why don't I want to know the truth?" 485 00:56:11,205 --> 00:56:12,039 What did he say? 486 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 He would say, 487 00:56:14,958 --> 00:56:17,960 "Because too much truth puts sadness in your heart 488 00:56:17,961 --> 00:56:20,005 and madness in your mind." 489 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 I don't know. 490 00:56:23,467 --> 00:56:25,802 In my experience, it's hiding the truth that does that. 491 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 And when did you learn that? 492 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 First time I pulled the trigger. 493 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 Will you tell me about it? 494 00:56:37,105 --> 00:56:38,106 [grunts] 495 00:56:39,399 --> 00:56:40,566 It was just outside of Belize, 496 00:56:40,567 --> 00:56:43,153 and I was on a fishing boat two klicks away. 497 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 498 00:56:50,369 --> 00:56:51,370 Who have you told this to? 499 00:56:53,455 --> 00:56:54,289 Just you. 500 00:56:56,500 --> 00:56:58,210 Why did you choose this profession? 501 00:57:00,838 --> 00:57:01,964 Um... 502 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 503 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 and my dad, he was the best instructor I ever had. 504 00:57:13,141 --> 00:57:13,976 He loved it. 505 00:57:15,227 --> 00:57:16,311 He made me love it. 506 00:57:16,812 --> 00:57:17,938 Love what exactly? 507 00:57:19,314 --> 00:57:20,941 The art of the perfect shot. 508 00:57:24,611 --> 00:57:25,445 Yeah. 509 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 Do you still love it? 510 00:57:27,447 --> 00:57:28,615 Not like I did. 511 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 I can't compartmentalize the way I used to. 512 00:57:36,748 --> 00:57:37,874 Oh. 513 00:57:37,875 --> 00:57:39,710 My father always heard my secrets. 514 00:57:40,836 --> 00:57:42,212 I didn't have to bury them. 515 00:57:46,383 --> 00:57:51,805 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 516 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 517 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 For tactical reasons. 518 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 I did the same thing. 519 00:58:06,111 --> 00:58:07,112 [sighs] 520 00:58:20,709 --> 00:58:23,962 ["Spitting Off the Edge of the World" playing] 521 01:00:02,644 --> 01:00:03,644 [Levi sighs] 522 01:00:03,645 --> 01:00:05,063 Did you lie to me, Levi? 523 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 About what? 524 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 Being a terrible dancer. 525 01:00:12,654 --> 01:00:13,822 Maybe a little bit. 526 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 [Drasa] There. 527 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 Those three close together. 528 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Orion's Belt. 529 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 I see it. 530 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 531 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 knowing that he had ended it. 532 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 I'm sorry. 533 01:01:27,771 --> 01:01:28,772 [sighs] 534 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 What do you do when the sadness overwhelms you? 535 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Sometimes I'll read a poem. 536 01:01:42,619 --> 01:01:44,121 Maybe try and write one. 537 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 You write poetry? 538 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 Almost every day. 539 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 Seriously? 540 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 I even took a class. 541 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 542 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 Well, um, are you talented? 543 01:02:04,266 --> 01:02:05,516 No, I'm terrible. 544 01:02:05,517 --> 01:02:07,686 Oh, sure. Like you're a terrible dancer? 545 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 Yeah. 546 01:02:09,980 --> 01:02:11,899 Will you write me a terrible poem? 547 01:02:12,774 --> 01:02:14,109 Maybe I already have. 548 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 Recite it for me. 549 01:02:17,487 --> 01:02:19,697 - Absolutely not. - Oh, come on. 550 01:02:19,698 --> 01:02:21,365 [chuckles] No chance in hell. 551 01:02:21,366 --> 01:02:23,826 - [stammers] At least tell me the title? - No. 552 01:02:23,827 --> 01:02:25,620 Well, then I don't believe you. 553 01:02:25,621 --> 01:02:27,830 You haven't written a terrible poem for me, have you? 554 01:02:27,831 --> 01:02:29,207 I have. 555 01:02:29,208 --> 01:02:30,625 But I just started it. 556 01:02:30,626 --> 01:02:32,461 Then tell me the title. 557 01:02:34,171 --> 01:02:37,048 - It's a working title. - Tell me the working title. 558 01:02:37,049 --> 01:02:38,300 [clears throat] 559 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "She Collapsed the Night." 560 01:02:47,309 --> 01:02:48,393 [sighs] 561 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 It's that bad? 562 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 [Drasa] I love it. 563 01:02:52,689 --> 01:02:54,607 [chuckles] Shit. 564 01:02:54,608 --> 01:02:55,859 [kisses] I love it. 565 01:02:56,485 --> 01:02:58,194 No, you have to tell me. 566 01:02:58,195 --> 01:03:00,071 - Come on. Please. Please. - There's no... [chuckles] 567 01:03:00,072 --> 01:03:01,657 That's not happening. 568 01:03:05,285 --> 01:03:06,786 Did you like the rabbit pie? 569 01:03:06,787 --> 01:03:07,871 No. 570 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 I fucking loved the rabbit pie. 571 01:03:15,212 --> 01:03:16,547 [grunts] 572 01:03:26,932 --> 01:03:28,392 [explosion] 573 01:03:29,852 --> 01:03:31,228 [shrieking] 574 01:03:32,855 --> 01:03:33,981 - [grunts] - No! 575 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 Levi! 576 01:03:59,047 --> 01:04:00,215 [grunts] 577 01:04:11,602 --> 01:04:12,603 [grunts] 578 01:04:26,241 --> 01:04:28,118 [grunts, gasps] 579 01:04:30,829 --> 01:04:31,955 [gasps] 580 01:04:33,707 --> 01:04:35,125 [panting] 581 01:04:37,002 --> 01:04:38,420 [grunting] 582 01:05:10,452 --> 01:05:12,621 [shrieking] 583 01:05:15,832 --> 01:05:17,543 [chittering] 584 01:05:19,962 --> 01:05:21,255 [groans] 585 01:05:28,762 --> 01:05:29,763 [grunts] 586 01:05:32,099 --> 01:05:33,308 [grunting] 587 01:06:09,845 --> 01:06:11,388 [straining] 588 01:06:19,229 --> 01:06:20,898 [gunshots] 589 01:06:26,904 --> 01:06:29,823 [panting] 590 01:06:31,825 --> 01:06:34,076 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 591 01:06:34,077 --> 01:06:35,162 Okay. 592 01:06:36,121 --> 01:06:38,081 - [grunts] - You came for me. 593 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 Like you wouldn't do the same. 594 01:06:42,544 --> 01:06:43,795 [grunts] 595 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - [Drasa] What is this place? - [Levi] I don't know. 596 01:06:47,216 --> 01:06:49,258 Please tell me you brought an auto ascender. 597 01:06:49,259 --> 01:06:50,469 Of course I did. 598 01:06:50,969 --> 01:06:53,263 Let's head to the east wall and find the cable. 599 01:06:59,561 --> 01:07:01,063 [growling] 600 01:07:05,776 --> 01:07:07,277 [grunts, panting] 601 01:07:10,781 --> 01:07:11,615 [grunts] 602 01:07:13,534 --> 01:07:15,035 [grunts] 603 01:07:20,249 --> 01:07:21,625 [grunts] Drasa. 604 01:07:22,626 --> 01:07:23,627 [grunts] 605 01:07:24,920 --> 01:07:25,921 [grunts] 606 01:07:27,297 --> 01:07:28,674 - [grunts] - [growling] 607 01:07:32,261 --> 01:07:33,470 [groans] 608 01:07:35,514 --> 01:07:36,682 [groaning] 609 01:07:37,683 --> 01:07:38,683 [grunting] 610 01:07:38,684 --> 01:07:39,600 [growling] 611 01:07:39,601 --> 01:07:40,894 [grunting] 612 01:07:49,027 --> 01:07:50,571 [grunting] 613 01:07:53,115 --> 01:07:54,241 [shrieking] 614 01:08:03,041 --> 01:08:04,084 [growls] 615 01:08:09,047 --> 01:08:12,592 [breathes shakily] 616 01:08:12,593 --> 01:08:14,011 - You good? - Yeah. 617 01:08:15,095 --> 01:08:16,555 What do you think they wanted? 618 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 619 01:08:22,560 --> 01:08:23,769 One of them rode off. 620 01:08:23,770 --> 01:08:25,314 Yeah, I saw that. 621 01:08:30,319 --> 01:08:31,277 No. [stammers] 622 01:08:31,278 --> 01:08:32,946 - What? - The auto ascender. 623 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 624 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 We're stuck here. 625 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 We follow the river south. 626 01:08:51,423 --> 01:08:53,300 Has to drain out of the Gorge somewhere. 627 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 It's a military uniform. 628 01:08:59,473 --> 01:09:02,308 Old military. First Airborne American. 629 01:09:02,309 --> 01:09:05,686 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 630 01:09:05,687 --> 01:09:06,897 Postwar. 631 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 All these uniforms are from the 1940s. 632 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 Cavalry on horseback. 633 01:09:17,783 --> 01:09:19,660 They're the lost battalions. 634 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 They should be long dead, Levi. 635 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 We should keep moving. 636 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 [Levi] "This is the way the world ends. 637 01:10:09,459 --> 01:10:12,004 Not with a bang but a whimper." 638 01:10:13,172 --> 01:10:17,759 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 639 01:10:18,677 --> 01:10:20,511 It's called "The Hollow Men." 640 01:10:20,512 --> 01:10:22,097 The Hollow Men. 641 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 Yeah. 642 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 This damage looks seismic. 643 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 Earthquake maybe. 644 01:11:22,241 --> 01:11:23,659 [shrieking] 645 01:11:30,791 --> 01:11:33,126 [shrieking, growling] 646 01:11:40,759 --> 01:11:42,219 [growling continues] 647 01:11:50,519 --> 01:11:52,563 [both panting] 648 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 Cyanide. 649 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 They chose to do it themselves. 650 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 What's worse than death? 651 01:13:19,358 --> 01:13:20,776 This place is evil. 652 01:13:47,010 --> 01:13:48,387 [creaking] 653 01:13:50,597 --> 01:13:51,598 [shrieking] 654 01:13:53,267 --> 01:13:54,101 [chittering] 655 01:14:18,750 --> 01:14:20,460 [grunts, gasps] 656 01:14:21,753 --> 01:14:24,005 - [chittering] - [gasps] 657 01:14:24,006 --> 01:14:25,549 [grunting] 658 01:14:29,678 --> 01:14:30,929 [Drasa grunts] 659 01:14:40,731 --> 01:14:41,981 [gun clicks] 660 01:14:41,982 --> 01:14:44,067 [gasps, panting] 661 01:14:48,322 --> 01:14:49,740 [grunts] 662 01:14:56,580 --> 01:14:57,623 [growling] 663 01:15:06,131 --> 01:15:07,632 [growling] 664 01:15:07,633 --> 01:15:08,842 [grunting] 665 01:15:11,428 --> 01:15:13,388 [grunting] 666 01:15:17,518 --> 01:15:18,685 [grunting] 667 01:15:22,272 --> 01:15:23,941 [grunting] 668 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 Making a hole! 669 01:15:45,629 --> 01:15:47,631 [roaring, shrieking] 670 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 671 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 The Gorge wall. 672 01:15:55,848 --> 01:15:57,432 [panting] 673 01:16:00,477 --> 01:16:01,644 Levi. 674 01:16:01,645 --> 01:16:03,187 We get boxed in, we're screwed. 675 01:16:03,188 --> 01:16:05,649 We're screwed anyway. [grunts] 676 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 Barricade. 677 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 [Drasa] Levi. 678 01:18:43,182 --> 01:18:44,724 It's a backup generator. 679 01:18:44,725 --> 01:18:47,227 Propane remains stable indefinitely, so... 680 01:18:49,438 --> 01:18:53,275 [generator whirring] 681 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 It is July 12th or 13th, 1946. 682 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 Our community here was formed 683 01:19:25,891 --> 01:19:28,810 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 684 01:19:29,686 --> 01:19:31,395 During the last years of World War II, 685 01:19:31,396 --> 01:19:33,648 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 686 01:19:33,649 --> 01:19:34,815 developed the atom bomb, 687 01:19:34,816 --> 01:19:38,445 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 688 01:19:39,196 --> 01:19:43,074 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 689 01:19:43,075 --> 01:19:46,202 severely compromising the integrity of our facility. 690 01:19:46,203 --> 01:19:51,123 Our duty here is no longer about research, but containment. 691 01:19:51,124 --> 01:19:53,544 [groans, whimpers] 692 01:19:54,711 --> 01:19:57,171 We are working around the clock 693 01:19:57,172 --> 01:19:59,883 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 694 01:20:01,301 --> 01:20:03,469 Exposure to the biochemical contaminant 695 01:20:03,470 --> 01:20:08,057 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 696 01:20:08,058 --> 01:20:09,393 in our gorge environment. 697 01:20:09,977 --> 01:20:15,774 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 698 01:20:17,651 --> 01:20:20,862 Some people are more resistant to contamination than others, 699 01:20:20,863 --> 01:20:24,283 especially if exposure is limited to hours instead of days. 700 01:20:25,367 --> 01:20:29,413 If infected, mutations will begin to appear within five days. 701 01:20:29,913 --> 01:20:33,125 They will present themselves physically, like this. 702 01:20:36,670 --> 01:20:40,173 Our strategic forethought in choosing this isolated location 703 01:20:40,174 --> 01:20:43,718 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 704 01:20:43,719 --> 01:20:45,971 from the fate that we have sealed for ourselves. 705 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 I'm so sorry. 706 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 May God have mercy on our souls. 707 01:21:00,360 --> 01:21:03,738 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 708 01:21:03,739 --> 01:21:06,325 Well, let's find a way out quick then. 709 01:21:07,534 --> 01:21:08,410 What? 710 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 Maybe a way out. 711 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 That's not from the 1940s. 712 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 Late 2000s. 713 01:21:24,718 --> 01:21:26,677 Why not just send in a bomber squadron? 714 01:21:26,678 --> 01:21:28,764 Erase this whole mess and call it a day. 715 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 [Levi] "Darklake." Paramilitary. 716 01:21:34,102 --> 01:21:35,269 They haven't bombed the Gorge 717 01:21:35,270 --> 01:21:37,189 because they're still studying what's in it. 718 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 We're not working for the military. 719 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 They used all this to set up their research drones. 720 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 721 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 722 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 They're building super soldiers. 723 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 That's the mother of all secrets. 724 01:22:03,507 --> 01:22:06,175 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 725 01:22:06,176 --> 01:22:08,678 Private defense contractors have been researching 726 01:22:08,679 --> 01:22:11,265 genetic soldier enhancement for decades, 727 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 and everything down here is genetically brand-new. 728 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 We're here to protect their secrets. 729 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 [Levi] Before we head out, I need to say something to you. 730 01:23:04,693 --> 01:23:06,068 Let me guess. 731 01:23:06,069 --> 01:23:07,195 It's your poem? 732 01:23:07,196 --> 01:23:10,073 [chuckles] No, it's not my poem. 733 01:23:10,574 --> 01:23:11,742 [sighs] 734 01:23:13,202 --> 01:23:16,954 If something happens, and we don't make it out of here, 735 01:23:16,955 --> 01:23:19,833 and this is the way the world ends, for us anyway, 736 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 to me it was worth it 737 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 because I got to know you. 738 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 It wasn't easy, 739 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 getting to know each other. 740 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 No, it wasn't. 741 01:23:37,518 --> 01:23:41,313 - Mmm. - [breathes deeply] 742 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 You ready for this? 743 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 We go strong. 744 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 My gear pack. [stammers] I left it here. It has all the ammo in it. 745 01:24:02,543 --> 01:24:03,919 [shrieking] 746 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 These things can think tactically. 747 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 They're playing with us. 748 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 They know we can't see a thing. 749 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 Let's make it mutual. 750 01:25:22,956 --> 01:25:24,750 - [grunts] - [grunts] 751 01:25:26,293 --> 01:25:27,628 Drasa! 752 01:25:31,173 --> 01:25:32,883 [grunting, groaning] 753 01:25:37,971 --> 01:25:39,765 [grunts] 754 01:25:45,312 --> 01:25:46,563 [groans] 755 01:25:51,693 --> 01:25:54,071 [groans, shouts] 756 01:25:55,531 --> 01:25:57,366 [screams, grunting] 757 01:25:58,992 --> 01:26:00,827 [gun clicking] 758 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 Drasa! 759 01:27:28,081 --> 01:27:31,126 [screams, panting] 760 01:27:32,669 --> 01:27:37,298 [in Lithuanian] I'm going to cut what's left of your ugly face off. 761 01:27:37,299 --> 01:27:39,384 [sobs, panting] 762 01:27:49,895 --> 01:27:50,979 [sniffs] 763 01:27:53,649 --> 01:27:55,192 [Drasa grunting, straining] 764 01:28:02,282 --> 01:28:03,909 [growls] 765 01:28:07,371 --> 01:28:08,956 [shouts] 766 01:28:10,541 --> 01:28:11,541 [roars] 767 01:28:11,542 --> 01:28:14,336 [pants, shouts] 768 01:28:18,507 --> 01:28:21,510 [panting, grunting] 769 01:28:39,361 --> 01:28:40,696 [grunts] 770 01:28:44,074 --> 01:28:45,033 [growls] 771 01:28:48,996 --> 01:28:51,790 [grunting, groans] 772 01:29:00,716 --> 01:29:02,551 [grunting] 773 01:29:07,806 --> 01:29:09,141 - [gunshots] - [Drasa screams] 774 01:29:14,855 --> 01:29:16,273 [whimpers] 775 01:29:17,357 --> 01:29:18,442 [sobbing] 776 01:29:22,362 --> 01:29:24,156 - [in English] Are you okay? - [panting] 777 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 778 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "B. Shaw." 779 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 Bradford. 780 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 He was the first soldier in the West Tower. 781 01:29:44,510 --> 01:29:46,345 He named the Hollow Men. 782 01:29:47,346 --> 01:29:49,056 [Drasa panting] 783 01:29:51,475 --> 01:29:52,309 Levi. 784 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 Where are we? 785 01:30:07,449 --> 01:30:09,617 [Levi] We're in a chemical missile facility. 786 01:30:09,618 --> 01:30:11,619 I came down a missile silo. 787 01:30:11,620 --> 01:30:13,247 They're the only way out. 788 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 789 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 The contaminant is in the fog. 790 01:30:39,022 --> 01:30:40,983 [wheezing] 791 01:31:29,323 --> 01:31:30,866 [heavy breathing] 792 01:32:10,572 --> 01:32:11,573 [gasps] 793 01:32:15,744 --> 01:32:16,953 [shouts] 794 01:32:16,954 --> 01:32:21,625 [grunting] 795 01:32:31,927 --> 01:32:33,720 [growls] 796 01:32:36,765 --> 01:32:37,599 [screams] 797 01:32:38,892 --> 01:32:40,143 [grunting] 798 01:32:42,813 --> 01:32:44,273 [grunting] 799 01:32:53,574 --> 01:32:54,992 [shrieking] 800 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 I know how we're getting out of here. 801 01:33:48,378 --> 01:33:50,505 These old jeeps have powerful winches. 802 01:33:50,506 --> 01:33:52,508 It'll work just like an auto ascender. 803 01:34:30,420 --> 01:34:31,963 Head to the eastern wall. 804 01:34:31,964 --> 01:34:33,549 The zip line should be close. 805 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 There. That's it. 806 01:34:52,025 --> 01:34:53,485 [growling] 807 01:35:00,868 --> 01:35:02,494 [grunting] 808 01:35:03,078 --> 01:35:03,911 [gun clicks] 809 01:35:03,912 --> 01:35:05,289 I'm out. 810 01:35:09,376 --> 01:35:10,377 [grunts] 811 01:35:59,760 --> 01:36:01,719 [shrieking] 812 01:36:01,720 --> 01:36:03,180 - Levi. - [gasps] 813 01:36:06,975 --> 01:36:08,185 [gasps] 814 01:36:09,394 --> 01:36:10,895 [grunting] 815 01:36:10,896 --> 01:36:11,980 Levi! 816 01:36:14,024 --> 01:36:15,150 [grunts] 817 01:36:21,281 --> 01:36:22,657 [grunting] 818 01:36:22,658 --> 01:36:23,659 Toolbox. 819 01:36:38,298 --> 01:36:40,759 [grunting] 820 01:36:48,809 --> 01:36:51,478 [grunting] 821 01:36:59,945 --> 01:37:01,071 [grunts] 822 01:37:05,534 --> 01:37:06,701 [gasps] 823 01:37:06,702 --> 01:37:08,453 [screams] 824 01:37:09,079 --> 01:37:10,664 [grunting] 825 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 - [grunts] - No! 826 01:37:28,515 --> 01:37:29,349 The propane! 827 01:37:47,451 --> 01:37:49,161 [shrieking] 828 01:37:52,247 --> 01:37:53,623 [gasps] 829 01:37:53,624 --> 01:37:54,875 [grunts] 830 01:37:56,001 --> 01:37:57,377 [screams] 831 01:38:00,631 --> 01:38:01,882 [grunts] 832 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 Cut the rope. 833 01:38:14,520 --> 01:38:15,771 - Levi. - [pants] 834 01:38:17,856 --> 01:38:20,442 [grunting, gasps] 835 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 [Drasa] It was so surreal down there. 836 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 Like a waking nightmare. 837 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 That's as close to hell as I ever want to get. 838 01:38:58,272 --> 01:39:00,064 We'll need to quarantine. 839 01:39:00,065 --> 01:39:03,443 [sighs] Five days. 840 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 What if we're infected? 841 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 I'll do what's necessary. 842 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 Same. 843 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 I have radio check tomorrow. 844 01:39:25,132 --> 01:39:26,091 Same. 845 01:39:26,967 --> 01:39:29,553 I don't know how I'm supposed to get back across. 846 01:39:30,053 --> 01:39:32,389 There's a C19 grappling gun in the back. 847 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 That should do it. 848 01:39:36,059 --> 01:39:38,769 Well, I guess the Russians stock a better armory. 849 01:39:38,770 --> 01:39:41,815 They also make better vodka. 850 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 Here. 851 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 To making it out alive. 852 01:39:52,242 --> 01:39:53,243 [sighs] 853 01:39:56,079 --> 01:39:58,248 Do you know why I even got this job? 854 01:39:58,790 --> 01:40:01,042 Because of that impossible shot you made in Yemen? 855 01:40:01,043 --> 01:40:04,546 [chuckles] No, I wasn't lying about that. 856 01:40:05,297 --> 01:40:06,631 I didn't make that shot. 857 01:40:06,632 --> 01:40:07,841 I know. 858 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 I know exactly who made that shot. 859 01:40:12,304 --> 01:40:13,262 [chuckles] 860 01:40:13,263 --> 01:40:14,598 Why did you get the job? 861 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 They chose me because I was expendable. 862 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 Expendable? 863 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 No attachments. 864 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 No one to miss me if I disappeared. 865 01:40:29,029 --> 01:40:31,365 Nothing to live for except the next mission. 866 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 But now it's all flipped. 867 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 And I have everything to live for. 868 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 We could run. 869 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 I know a place in France, and we could be safe there. 870 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 For as long as we want. 871 01:40:53,220 --> 01:40:58,599 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 872 01:40:58,600 --> 01:41:00,643 But what about this place? 873 01:41:00,644 --> 01:41:03,271 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 874 01:41:03,272 --> 01:41:06,817 and inherit their secrets, and their lies? 875 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 And every Hollow Man is a contaminant. 876 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 So if one of them gets out... 877 01:41:18,412 --> 01:41:20,247 We need to destroy the Gorge. 878 01:41:28,130 --> 01:41:31,757 Remember, mutations will appear within five days. 879 01:41:31,758 --> 01:41:35,094 So, if we make it to day six, we're in the clear. 880 01:41:35,095 --> 01:41:37,180 - But if not... - If not, we're dead. 881 01:41:37,181 --> 01:41:40,058 But if we're clear, we meet up next week. 882 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 We go strong. 883 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - Yes? - Always. 884 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - Lis... - Don't say good-bye. 885 01:41:52,571 --> 01:41:54,113 I don't want to hear you say that. 886 01:41:54,114 --> 01:41:55,656 I wasn't going to say good-bye. 887 01:41:55,657 --> 01:41:58,702 Okay. And what were you gonna say? 888 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 That I love you. 889 01:42:15,260 --> 01:42:18,012 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 890 01:42:18,013 --> 01:42:19,388 [radio static] 891 01:42:19,389 --> 01:42:21,474 I repeat, this is West Tower performing radio check. 892 01:42:21,475 --> 01:42:23,392 Do you copy? Over. 893 01:42:23,393 --> 01:42:24,853 [person on radio] Authentication code? 894 01:42:25,812 --> 01:42:27,980 Delta, Theta, four, one, Omega. 895 01:42:27,981 --> 01:42:29,191 Stand by. 896 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 [employer] Levi? Do you know who this is? 897 01:42:36,657 --> 01:42:37,990 Yes. 898 01:42:37,991 --> 01:42:41,370 Our research drone computer system was activated. 899 01:42:42,412 --> 01:42:44,248 Did you go into the Gorge? 900 01:42:44,998 --> 01:42:48,794 [Levi] Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 901 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 Seems like you're not a spook after all. 902 01:42:52,965 --> 01:42:54,465 The private sector is where 903 01:42:54,466 --> 01:42:58,095 the most important scientific progress happens these days. 904 01:42:58,679 --> 01:43:01,347 Do you know what kind of work I do here? 905 01:43:01,348 --> 01:43:03,350 I'm assuming the kind that pays well. 906 01:43:03,934 --> 01:43:06,561 Let's just say the primary aim of our research 907 01:43:06,562 --> 01:43:09,522 is to make American ground forces unbeatable 908 01:43:09,523 --> 01:43:12,567 against any foreign army in the world. 909 01:43:12,568 --> 01:43:16,113 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 910 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 Absolutely. 911 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 912 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 Negative. 913 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 914 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 I have to assume that it was your eastern counterpart. 915 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 There are, after all, only the two of you there. 916 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 You are to neutralize your counterpart. 917 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 Immediately. 918 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 Do you understand? 919 01:43:58,363 --> 01:43:59,906 Consider it done. 920 01:43:59,907 --> 01:44:03,243 Copy that. Thank you, Levi. 921 01:44:18,634 --> 01:44:20,135 [inhales deeply] 922 01:44:23,722 --> 01:44:27,808 Commander, Levi Kane is compromised. 923 01:44:27,809 --> 01:44:30,228 Gather your team. We'll leave in the morning. 924 01:44:30,229 --> 01:44:32,146 [commander] You're coming with us, ma'am? 925 01:44:32,147 --> 01:44:33,732 He's my mistake. 926 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 I'll kill him myself if I have to. 927 01:44:53,544 --> 01:44:54,878 [chuckles] 928 01:45:38,630 --> 01:45:40,424 [chuckles] 929 01:45:43,468 --> 01:45:44,803 [helicopter approaching] 930 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 [distorted] Run! 931 01:46:24,510 --> 01:46:25,761 [panting] 932 01:46:28,013 --> 01:46:30,057 [panting] 933 01:46:34,686 --> 01:46:37,104 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 934 01:46:37,105 --> 01:46:39,148 or on the surrounding compound. 935 01:46:39,149 --> 01:46:40,859 What if he decided to run? 936 01:46:43,737 --> 01:46:45,196 Raise the quadcopters. 937 01:46:45,197 --> 01:46:47,406 There's no sign of the counterpart either. 938 01:46:47,407 --> 01:46:50,452 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 939 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 Split them up. 940 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 Drone protocol, quadcopters, verification... 941 01:47:20,315 --> 01:47:21,817 [drone whirring] 942 01:47:31,785 --> 01:47:33,327 [panting] 943 01:47:33,328 --> 01:47:34,913 [drone whirring] 944 01:47:48,510 --> 01:47:49,511 [grunts] 945 01:48:33,639 --> 01:48:35,307 [straining] 946 01:49:20,686 --> 01:49:22,062 [sighs] 947 01:49:25,816 --> 01:49:27,734 Commander, what's that on the wall? 948 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "Three things cannot be long hidden: 949 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 the sun, the moon and the truth. 950 01:50:06,273 --> 01:50:07,191 Buddha. 951 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 Levi Kane." 952 01:50:22,164 --> 01:50:23,165 [grunts] 953 01:50:27,544 --> 01:50:29,546 [breathing deeply] 954 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 What the hell was that? 955 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 The cloakers. He's rigged the cloakers. 956 01:51:15,759 --> 01:51:17,134 The Gorge is exposed. 957 01:51:17,135 --> 01:51:19,221 [sirens wailing] 958 01:51:25,018 --> 01:51:26,435 [siren blaring] 959 01:51:26,436 --> 01:51:27,980 Straydog. 960 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 We have two minutes. 961 01:51:34,194 --> 01:51:35,362 [siren blaring] 962 01:51:37,281 --> 01:51:39,408 [commander] Prepare for immediate takeoff. 963 01:51:39,908 --> 01:51:41,368 [panting] 964 01:51:43,829 --> 01:51:45,289 [panting] 965 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 Get us airborne. Now! 966 01:52:07,269 --> 01:52:09,188 - [panting] - [watch beeps] 967 01:52:11,231 --> 01:52:13,233 [grunting] 968 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 Forget altitude! We need distance! 969 01:52:38,300 --> 01:52:39,301 [breathes shakily] 970 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 Fast! 971 01:52:46,558 --> 01:52:48,267 [alarm ringing] 972 01:52:48,268 --> 01:52:49,895 [beeping] 973 01:52:52,231 --> 01:52:53,649 [screaming] 974 01:52:58,278 --> 01:52:59,530 [grunting] 975 01:53:05,911 --> 01:53:07,287 [grunts] 976 01:56:16,268 --> 01:56:17,768 [speaks French] 977 01:56:17,769 --> 01:56:19,062 - [speaks French] - [chuckles] 978 01:56:53,305 --> 01:56:54,680 Hello, Drasa. 979 01:56:54,681 --> 01:56:57,768 Hello, Levi. You're late. 980 01:56:58,727 --> 01:57:01,854 Sorry. I, uh, got injured at my old job. 981 01:57:01,855 --> 01:57:05,316 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 982 01:57:05,317 --> 01:57:06,735 Got any special skills? 983 01:57:08,237 --> 01:57:09,487 I'm a pretty good shot. 984 01:57:09,488 --> 01:57:10,863 How good? 985 01:57:10,864 --> 01:57:12,824 Last one was 3,900 meters. 986 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 Had to beat my record. 987 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 I had to get back to you. 66678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.