Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,258 --> 00:00:51,088
Go on, Barbara.
2
00:00:53,637 --> 00:00:56,677
We go back to our homeroom
for dismissal.
3
00:00:56,849 --> 00:00:59,849
Unless you have a pass
for sports or something.
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,693
Is that what you did
on the day in question?
5
00:01:05,357 --> 00:01:08,817
No. Mr. Gettys asked
me to stay after class.
6
00:01:09,027 --> 00:01:10,897
What happened next, Barbara?
7
00:01:11,071 --> 00:01:13,741
He told me to sit
in the chair beside his desk.
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,197
Barbara.
9
00:01:15,367 --> 00:01:18,657
If you will, in your own words,
tell us exactly what happened...
10
00:01:18,871 --> 00:01:20,871
in the next few minutes.
11
00:01:21,290 --> 00:01:23,880
I told him I was afraid I'd miss my bus.
12
00:01:24,042 --> 00:01:27,882
He promised I'd get to the bus on time
if I'd help him do something.
13
00:01:28,046 --> 00:01:33,046
Then, before I could say anything,
he placed his hand inside my blouse.
14
00:01:34,470 --> 00:01:38,010
I was so frightened. I didn't move.
I thought if I was just quiet it'd be okay.
15
00:01:38,223 --> 00:01:42,103
Then his other hand went up
under inside my skirt.
16
00:01:43,020 --> 00:01:45,060
Then, with his hand...
17
00:01:45,230 --> 00:01:47,860
he started moving back and forth...
18
00:01:48,025 --> 00:01:50,815
farther and farther inside my skirt.
19
00:01:51,028 --> 00:01:54,358
He said he was testing to see
if I had any special feelings...
20
00:01:54,573 --> 00:01:57,663
that he wanted to see
what kind of feelings I had.
21
00:01:57,826 --> 00:02:00,866
I was trying to think of something to say,
but I couldn't.
22
00:02:01,038 --> 00:02:02,788
I was confused, and he just kept on.
23
00:02:02,956 --> 00:02:05,996
I asked him to stop,
but it was like he couldn't hear.
24
00:02:06,168 --> 00:02:08,668
He just kept on with his hand.
25
00:02:08,837 --> 00:02:10,507
Then I screamed.
26
00:02:10,672 --> 00:02:14,132
Then he got mad and said
we'd have to try it again sometime.
27
00:02:14,551 --> 00:02:16,551
Did he try again?
28
00:02:16,720 --> 00:02:18,350
Not with me.
29
00:02:18,514 --> 00:02:20,144
But with your friends?
30
00:02:20,307 --> 00:02:21,807
Yes.
31
00:02:22,559 --> 00:02:26,479
And after you had told them
what he had done to you...
32
00:02:27,648 --> 00:02:32,278
they told you
what he had done to them!
33
00:02:33,153 --> 00:02:34,363
Isn't that true?
34
00:02:34,530 --> 00:02:36,240
Yes.
35
00:02:39,368 --> 00:02:41,288
I have nothing further.
36
00:02:43,247 --> 00:02:46,417
Your witness, Mr. Lomax.
37
00:02:53,549 --> 00:02:55,549
Any chance, Your Honor,
for a short recess?
38
00:02:55,717 --> 00:02:57,007
Of course.
39
00:02:57,177 --> 00:02:59,887
This court will be in recess
for 15 minutes.
40
00:03:03,934 --> 00:03:06,484
- Honey, what...?
- Not now, Bernice.
41
00:03:11,692 --> 00:03:13,902
Lomax, what's wrong?
42
00:03:14,069 --> 00:03:16,859
As your attorney, I'm advising you
to keep the fuck away from me.
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
Why? What are you talking about?
44
00:03:19,157 --> 00:03:22,617
The wife, the kid, the outrage.
You definitely had me fooled.
45
00:03:22,786 --> 00:03:25,036
Hey, you're my lawyer.
46
00:03:25,372 --> 00:03:26,542
You're here to defend me.
47
00:03:26,707 --> 00:03:30,417
Know what I think? Why not put you on
the stand? You can jerk off for the judge.
48
00:03:30,586 --> 00:03:33,456
- You know she's lying.
- Get the hell away from me.
49
00:03:54,818 --> 00:03:56,898
Well, hell, there you are.
50
00:03:58,071 --> 00:04:00,531
Rumor was you were out
wandering in traffic.
51
00:04:01,241 --> 00:04:02,701
Not now, Larry.
52
00:04:02,868 --> 00:04:07,458
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline. I need a quote.
53
00:04:07,623 --> 00:04:08,833
Give me a quote.
54
00:04:08,999 --> 00:04:10,039
Fuck off.
55
00:04:12,753 --> 00:04:16,803
Mr. Lomax had no comment
on today's events.
56
00:04:16,965 --> 00:04:19,715
Speculation, however, was widespread...
57
00:04:19,885 --> 00:04:23,885
that the young lawyer's
unblemished string of victories...
58
00:04:24,056 --> 00:04:25,596
would come to an end...
59
00:04:25,766 --> 00:04:27,976
in this courtroom.
60
00:04:33,106 --> 00:04:34,816
It was a nice run, Kev.
61
00:04:34,983 --> 00:04:37,193
Had to close out someday.
62
00:04:37,694 --> 00:04:39,574
Nobody wins them all.
63
00:05:01,385 --> 00:05:03,215
Have you had any discipline problems...
64
00:05:03,387 --> 00:05:05,257
in math class this year?
65
00:05:05,430 --> 00:05:06,890
No.
66
00:05:07,766 --> 00:05:09,226
No?
67
00:05:09,810 --> 00:05:13,520
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you
repeatedly about your behavior?
68
00:05:13,689 --> 00:05:16,149
Isn't that why he asked you
to stay after class?
69
00:05:16,316 --> 00:05:17,646
No.
70
00:05:20,070 --> 00:05:22,610
Have other teachers asked you
to stay after class?
71
00:05:22,781 --> 00:05:24,071
Once or twice.
72
00:05:24,241 --> 00:05:28,081
Did they want to talk about your behavior?
Objection. Immaterial.
73
00:05:28,245 --> 00:05:30,615
- Goes to motive.
- Overruled.
74
00:05:30,789 --> 00:05:32,619
You may answer the question.
75
00:05:32,791 --> 00:05:34,791
I don't know
what the other teachers wanted.
76
00:05:34,960 --> 00:05:36,880
You'd have to talk to them.
77
00:05:39,089 --> 00:05:42,429
You ever pass notes in class, Barbara?
78
00:05:44,011 --> 00:05:45,721
Maybe a note that...
79
00:05:45,887 --> 00:05:47,257
made fun of Mr. Gettys?
80
00:05:47,431 --> 00:05:49,681
No. LOMAX: No?
81
00:05:49,850 --> 00:05:53,440
Never called him
a disgusting pig monster?
82
00:05:55,355 --> 00:05:56,645
Order.
83
00:05:58,150 --> 00:05:59,610
No.
84
00:05:59,776 --> 00:06:02,276
Your Honor, I've pre-marked this
Defense Exhibit A.
85
00:06:02,446 --> 00:06:06,116
Objection. We've had plenty of time
for discovery here.
86
00:06:06,283 --> 00:06:08,953
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
87
00:06:09,119 --> 00:06:12,499
I'm also going to suggest
that if you have any other exhibits...
88
00:06:12,664 --> 00:06:15,794
you present them in a timely fashion,
or not at all.
89
00:06:17,961 --> 00:06:20,881
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
90
00:06:21,048 --> 00:06:23,378
It's huge hog beast.
91
00:06:24,760 --> 00:06:26,470
This is your handwriting, isn't it?
92
00:06:26,636 --> 00:06:28,756
- Yes, but...
- You wrote this in Gettys' class.
93
00:06:28,930 --> 00:06:32,060
- It's a joke.
- "He's a huge hog beast."
94
00:06:32,225 --> 00:06:35,725
He probably eats
a thousand pancakes for breakfast."
95
00:06:38,065 --> 00:06:40,065
You're writing about Mr. Gettys,
aren't you?
96
00:06:40,233 --> 00:06:43,193
It was meant to be a joke.
97
00:06:44,780 --> 00:06:47,700
Have you ever had a party
at your house, Barbara...
98
00:06:47,866 --> 00:06:49,406
when your parents were away?
99
00:06:49,576 --> 00:06:51,736
Objection. Your Honor,
this is way out of line.
100
00:06:51,912 --> 00:06:54,372
- Credibility and bias.
- Overruled.
101
00:06:54,539 --> 00:06:56,669
Answer the question.
102
00:06:57,459 --> 00:06:59,039
Yes.
103
00:07:00,337 --> 00:07:04,047
Have you ever heard of a game
called "Special Places"?
104
00:07:05,801 --> 00:07:08,011
You're under oath, Barbara.
105
00:07:08,178 --> 00:07:10,098
A man's career...
106
00:07:10,263 --> 00:07:11,683
his reputation...
107
00:07:11,848 --> 00:07:15,388
his life is on the line.
This is not a joke.
108
00:07:15,560 --> 00:07:19,480
Have you ever played
the game "Special Places"?
109
00:07:24,277 --> 00:07:25,567
Yes.
110
00:07:25,737 --> 00:07:28,607
Is this game sexual in nature?
111
00:07:30,200 --> 00:07:33,620
Is this game sexual in nature?
112
00:07:33,787 --> 00:07:36,497
We only played it once.
113
00:07:36,665 --> 00:07:39,205
This special party, Barbara...
114
00:07:39,376 --> 00:07:44,336
this was the first time you told the
story about Mr. Gettys, wasn't it?
115
00:07:44,506 --> 00:07:45,666
Yes.
116
00:07:45,841 --> 00:07:49,261
I've spoken to other children
who were there that day.
117
00:07:49,427 --> 00:07:52,427
Is there anything else
they may have told me about the party?
118
00:07:52,597 --> 00:07:56,057
Objection. If he has other witnesses,
let him call them.
119
00:07:56,226 --> 00:07:58,066
If I need to call
those other children, I will.
120
00:07:58,228 --> 00:08:01,058
I'm going to sustain that, Mr. Lomax.
121
00:08:01,231 --> 00:08:03,401
Rephrase your question.
122
00:08:08,196 --> 00:08:10,486
You threatened those children,
didn't you?
123
00:08:10,699 --> 00:08:12,159
That's not the way it happened.
124
00:08:12,325 --> 00:08:16,495
You told them to lie, to falsely claim
that Mr. Gettys had hurt them.
125
00:08:16,705 --> 00:08:18,205
These things did happen.
126
00:08:18,415 --> 00:08:23,205
If they didn't, you were going
to tell everyone about this special party.
127
00:08:23,378 --> 00:08:24,838
They happened to me.
128
00:08:25,005 --> 00:08:27,915
So you made up a story. A special story.
129
00:08:28,091 --> 00:08:29,631
A story about a math teacher...
130
00:08:29,801 --> 00:08:32,221
who was tough on you,
who kept you after class.
131
00:08:32,387 --> 00:08:35,057
A huge hog beast you didn't like!
132
00:08:35,223 --> 00:08:37,103
That's what really happened, isn't it?
133
00:08:37,309 --> 00:08:38,519
No.
134
00:08:38,727 --> 00:08:41,727
I didn't want to be the only one.
135
00:08:43,315 --> 00:08:45,685
You goddamn lowlife, son of a bitch...
136
00:08:45,901 --> 00:08:48,071
You leave that girl alone,
that's enough.
137
00:08:49,613 --> 00:08:51,363
Bailiff, evict that man.
138
00:08:51,531 --> 00:08:53,241
No further questions, Your Honor.
139
00:08:53,450 --> 00:08:55,660
I'm going to adjourn for the day.
140
00:08:55,827 --> 00:08:59,997
We'll be back here at 9:00 in the morning
and people will behave themselves...
141
00:09:00,207 --> 00:09:01,667
You made me proud.
142
00:09:01,875 --> 00:09:03,915
Or find themselves in contempt.
143
00:09:04,127 --> 00:09:05,167
Good evening.
144
00:09:08,882 --> 00:09:12,972
Pack it up, baby. You need a drink.
145
00:09:13,678 --> 00:09:14,718
Whoo!
146
00:09:14,888 --> 00:09:17,508
- You go, Gators.
- Yeah.
147
00:09:17,682 --> 00:09:22,352
In the event that we all get drunk,
let's front-load the ceremonial bullshit.
148
00:09:22,562 --> 00:09:24,772
To the best trial lawyer
in Alachua County.
149
00:09:24,981 --> 00:09:26,981
Damn straight.
150
00:09:27,400 --> 00:09:29,530
So, Kev, off the record...
151
00:09:29,694 --> 00:09:32,244
how's it feel to squeeze
a man like Gettys...
152
00:09:32,447 --> 00:09:34,527
through the door of reasonable doubt?
153
00:09:34,741 --> 00:09:35,991
Larry.
154
00:09:36,159 --> 00:09:39,119
Why don't you quit being a party pooper?
Have yourself a drink.
155
00:09:39,329 --> 00:09:41,829
We're not going to discuss
the damn case anymore.
156
00:09:42,040 --> 00:09:43,170
Am I right?
157
00:09:43,333 --> 00:09:44,923
- I'll drink to that.
- Whoo!
158
00:09:46,628 --> 00:09:48,998
No shop talk.
159
00:09:51,007 --> 00:09:52,757
- Ah. Ah!
- Whoo!
160
00:09:52,926 --> 00:09:54,256
- Pour me another.
- Hey, baby.
161
00:09:54,427 --> 00:09:56,007
Lomax, you're wild.
162
00:09:56,179 --> 00:09:58,599
Whoa, I feel one of them nights coming on.
163
00:10:01,685 --> 00:10:03,165
I've seen the Eiffel Tower.
164
00:10:03,270 --> 00:10:04,940
And I've seen the Taj Mahal.
165
00:10:05,105 --> 00:10:08,645
And I've even been to China
And I've seen the Great Wall
166
00:10:08,817 --> 00:10:11,647
I've seen the Pacific Ocean
The Statue of Liberty.
167
00:10:11,820 --> 00:10:13,530
I gotta go piss.
168
00:10:13,697 --> 00:10:15,357
- What?
- I gotta go piss.
169
00:10:15,532 --> 00:10:17,622
I gotta go piss!
170
00:10:18,118 --> 00:10:19,868
Okay.
171
00:10:22,455 --> 00:10:23,615
Hurry.
172
00:10:24,499 --> 00:10:26,629
Hey! MARY ANN: Whoo!
173
00:10:26,793 --> 00:10:28,633
Show me your tattoo.
174
00:10:31,339 --> 00:10:34,219
Mr. Lomax. Hell of a job today.
175
00:10:34,843 --> 00:10:36,803
I don't want to disturb your party.
176
00:10:42,684 --> 00:10:45,194
"Milton, Chadwick, Waters."
177
00:10:45,645 --> 00:10:46,805
Never heard of it.
178
00:10:47,022 --> 00:10:49,442
What are you going to do? Heh, sue me?
179
00:10:49,983 --> 00:10:52,783
Actually, we were hoping
to retain your services.
180
00:10:52,986 --> 00:10:55,146
We've been following your progress.
181
00:10:56,197 --> 00:10:57,567
From New York?
182
00:10:57,782 --> 00:10:59,492
You've never lost a case.
183
00:11:00,660 --> 00:11:02,700
I've had some sympathetic juries.
184
00:11:02,912 --> 00:11:05,162
That's exactly what we're looking for.
185
00:11:05,373 --> 00:11:08,423
We want you to come to New York,
help us pick a jury.
186
00:11:13,840 --> 00:11:15,300
I tell you, man...
187
00:11:15,467 --> 00:11:18,047
you're pretty damn good.
188
00:11:18,553 --> 00:11:20,053
Your card is great.
189
00:11:20,221 --> 00:11:22,561
And the black thing, you being black...
190
00:11:22,724 --> 00:11:24,644
Whose idea was that? Paul's?
191
00:11:24,809 --> 00:11:26,139
That's just brilliant.
192
00:11:26,353 --> 00:11:29,023
I'm just not drunk enough yet
to fall for it.
193
00:11:29,356 --> 00:11:30,856
I'll buy you a drink when I, uh...
194
00:11:31,066 --> 00:11:33,186
You'd have to start next week.
195
00:11:33,360 --> 00:11:37,910
All expenses, first-class travel
and lodging, you and your wife.
196
00:11:38,073 --> 00:11:42,583
A lump-sum payment, regardless
of the verdict, in the amount of...
197
00:11:43,244 --> 00:11:44,874
Well, hey.
198
00:11:45,038 --> 00:11:46,998
Take a look.
199
00:11:47,165 --> 00:11:52,085
Please, baby, baby, please.
200
00:11:52,253 --> 00:11:56,303
Please, show me your tattoo.
201
00:11:58,343 --> 00:12:00,223
Baby.
202
00:12:06,393 --> 00:12:08,103
In the name of Lord Jesus...
203
00:12:08,269 --> 00:12:11,939
we refute you, Satan, and cast you out
and go forth with the zeal of the Lord.
204
00:12:12,148 --> 00:12:13,188
Amen.
205
00:12:13,358 --> 00:12:16,238
Romans 16:19 says!
206
00:12:16,403 --> 00:12:20,453
Be excellent in what is good.
207
00:12:20,615 --> 00:12:24,615
Be innocent of evil.
208
00:12:24,786 --> 00:12:28,616
And the God of Peace
Will soon crush Satan.
209
00:12:28,790 --> 00:12:32,290
God will crush him
Underneath your feet.
210
00:12:32,460 --> 00:12:37,260
And the God of Peace
Will soon crush Satan.
211
00:12:37,424 --> 00:12:40,344
God will crush him
Underneath your feet.
212
00:12:40,510 --> 00:12:48,510
Romans 16:19 says.
213
00:12:52,981 --> 00:12:55,861
All the way to New York
just to pick a jury, huh?
214
00:12:56,067 --> 00:12:57,987
Every dog gets his day.
215
00:12:58,987 --> 00:13:02,907
Why do I feel the hand of Mary Ann
on this adventure?
216
00:13:04,492 --> 00:13:07,792
I gotta tell you, Ma,
this routine's getting awful tired.
217
00:13:08,079 --> 00:13:09,749
Working on Sunday.
218
00:13:09,998 --> 00:13:12,498
Working? Ma, get over it.
219
00:13:13,877 --> 00:13:16,667
Ma. Listen to me. I love my wife.
220
00:13:17,088 --> 00:13:20,008
- Okay? I love her all the way.
- Hmm.
221
00:13:20,175 --> 00:13:21,505
Just like you.
222
00:13:22,844 --> 00:13:26,184
- Let me tell you about New York.
- Let me guess.
223
00:13:26,389 --> 00:13:28,099
Fallen, fallen, is Babylon.
224
00:13:28,308 --> 00:13:31,188
It has become
a dwelling place of demons.
225
00:13:31,436 --> 00:13:32,806
Revelation 18.
226
00:13:33,021 --> 00:13:35,151
Wouldn't hurt you to look it over.
227
00:13:35,607 --> 00:13:38,227
- Couldn't forget it if I tried.
- Oh, really?
228
00:13:39,194 --> 00:13:41,404
And what happened to Babylon?
229
00:13:42,697 --> 00:13:46,237
Thou mighty city, in one hour
has thy mighty judgment come.
230
00:13:46,451 --> 00:13:49,951
And the light of a single lamp
shall shine in thee no more.
231
00:13:52,373 --> 00:13:53,793
Wish me luck.
232
00:13:56,294 --> 00:13:57,464
Good luck.
233
00:13:59,130 --> 00:14:00,920
I'll miss you.
234
00:14:01,299 --> 00:14:05,219
No. Jeannie, listen to me now.
I've gone the extra mile with you on this.
235
00:14:05,428 --> 00:14:07,138
I'm trying to work with you.
236
00:14:07,347 --> 00:14:12,137
They'll be looking for that payment and
if it's not there, they'll repo the car.
237
00:14:14,312 --> 00:14:16,562
Yeah. Uh-huh.
238
00:14:19,400 --> 00:14:21,240
Okay, I gotta go.
239
00:14:24,322 --> 00:14:28,992
Look, Jeannie, I gotta make a plane.
Just get yourself on schedule.
240
00:14:29,619 --> 00:14:31,869
Okay. Make the payment.
241
00:14:36,543 --> 00:14:39,633
- Let me guess. It's all my idea, right?
- Yep.
242
00:14:39,837 --> 00:14:43,127
We better give her some grandkids soon
so I can get her off my back.
243
00:14:43,341 --> 00:14:44,761
What do you say?
244
00:14:46,761 --> 00:14:48,601
Let her sweat a little.
245
00:15:18,293 --> 00:15:21,213
All right, Mr.
Clintine, let me ask you this:
246
00:15:21,379 --> 00:15:22,709
Do you think, as a juror...
247
00:15:22,880 --> 00:15:26,050
you'd be able to set aside
any prior opinion you might hold...
248
00:15:26,259 --> 00:15:28,589
about the savings-and-loan industry?
249
00:15:29,554 --> 00:15:30,974
That was a question, sir.
250
00:15:31,180 --> 00:15:33,350
What? Do I like bankers?
251
00:15:39,397 --> 00:15:42,227
Uh, Your Honor, may I have a minute
to confer with my colleagues?
252
00:15:42,442 --> 00:15:43,572
You may.
253
00:15:46,571 --> 00:15:47,781
Dump him.
254
00:15:47,989 --> 00:15:51,619
Let's get rid of Number 4, 6,
and I'd say lose Number 12...
255
00:15:51,784 --> 00:15:54,164
but the prosecutor will fuck up
and do it for us.
256
00:15:54,370 --> 00:15:55,830
Number 6?
257
00:15:59,000 --> 00:16:01,290
You're kidding, right?
She's my first choice.
258
00:16:01,502 --> 00:16:02,962
She's my first pass.
259
00:16:03,129 --> 00:16:04,919
And 4?
260
00:16:08,009 --> 00:16:10,759
With the dreadlocks? That's crazy.
261
00:16:10,970 --> 00:16:14,510
- That's a defendant's juror.
- Did you see his shoes?
262
00:16:15,391 --> 00:16:19,731
Uh, look, kid, maybe down in Florida
you are the next big thing.
263
00:16:19,937 --> 00:16:23,107
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
264
00:16:23,316 --> 00:16:27,646
He polishes those shoes every night.
He makes his own clothes.
265
00:16:27,820 --> 00:16:32,910
He looks like a brother with an attitude,
but I see a man with a gun under his bed.
266
00:16:33,076 --> 00:16:36,036
And woe betide the creature
who steps into his garden.
267
00:16:36,204 --> 00:16:37,914
Number 6...
268
00:16:38,081 --> 00:16:39,581
your favorite...
269
00:16:39,791 --> 00:16:41,921
she's damaged goods.
270
00:16:42,085 --> 00:16:45,295
She's a Catholic schoolteacher, hmm?
271
00:16:45,463 --> 00:16:47,213
Believes in human frailty...
272
00:16:47,423 --> 00:16:49,763
No. Something's missing from her.
273
00:16:49,926 --> 00:16:51,466
She's wrong.
274
00:16:51,636 --> 00:16:53,596
She wants on this jury.
275
00:16:53,763 --> 00:16:56,603
Somebody hurt her
and she wants revenge.
276
00:16:58,601 --> 00:17:00,851
How the hell do you know that?
277
00:17:01,771 --> 00:17:02,981
I don't know.
278
00:17:04,732 --> 00:17:08,652
Either you put a stop
to this happy horseshit or I walk.
279
00:17:09,153 --> 00:17:10,613
Walk.
280
00:17:12,865 --> 00:17:16,905
Here's the deal: If I lose with your jury,
you do the explaining.
281
00:17:17,370 --> 00:17:19,080
Your Honor, may I continue?
282
00:17:19,247 --> 00:17:22,747
We'd like to excuse
Jurors 3, 4 and 6.
283
00:18:14,761 --> 00:18:17,221
Hi. You're home early for a change.
284
00:18:17,430 --> 00:18:19,270
I just happened to find out...
285
00:18:19,432 --> 00:18:21,682
I was pregnant on the same day
that I got the show.
286
00:18:21,851 --> 00:18:23,351
Your mother called.
287
00:18:23,936 --> 00:18:26,346
She has her bad feeling.
288
00:18:30,860 --> 00:18:32,990
Every now and then, she gets one right.
289
00:18:36,032 --> 00:18:37,822
You okay?
290
00:18:40,036 --> 00:18:41,826
Something's up.
291
00:18:41,996 --> 00:18:45,166
They deliberated for 38 minutes.
292
00:18:48,211 --> 00:18:49,711
Kevin.
293
00:18:49,879 --> 00:18:51,959
Oh, honey, I'm sorry.
294
00:18:54,467 --> 00:18:58,847
What the hell did they expect?
The man is as guilty as can be.
295
00:18:59,013 --> 00:19:02,273
Wasn't a jury anywhere gonna let him off.
296
00:19:02,725 --> 00:19:04,385
Yeah.
297
00:19:05,895 --> 00:19:07,395
Except one.
298
00:19:07,563 --> 00:19:09,113
What?
299
00:19:11,734 --> 00:19:12,944
Kev.
300
00:19:14,320 --> 00:19:16,400
Not fucking guilty!
301
00:19:16,572 --> 00:19:20,242
- Oh, my God. You lying sack of shit.
- Ha, ha.
302
00:19:20,409 --> 00:19:22,329
Thirty-eight minutes, my jury.
303
00:19:23,704 --> 00:19:24,914
Yes!
304
00:19:25,081 --> 00:19:27,461
- Thirty-eight minutes.
- Aah!
305
00:19:27,625 --> 00:19:30,745
- You did it!
- My jury. I'm too good.
306
00:19:33,673 --> 00:19:36,263
- Glad you could stick around.
- It's your dime.
307
00:19:36,467 --> 00:19:37,677
Sorry to keep you waiting.
308
00:19:37,885 --> 00:19:41,135
Mr. Milton got pinned down in Indonesia
longer than expected.
309
00:19:41,514 --> 00:19:43,474
Good morning, Caprice.
310
00:19:43,641 --> 00:19:45,181
Good morning, Mr. Heath.
311
00:19:45,393 --> 00:19:46,643
Your messages.
312
00:19:50,690 --> 00:19:52,610
Not bad, huh?
313
00:19:52,942 --> 00:19:54,692
You can play it cool if you want...
314
00:19:54,861 --> 00:19:57,861
but when I first walked in,
my jaw was on the floor.
315
00:19:59,866 --> 00:20:00,906
Thank you.
316
00:20:01,242 --> 00:20:04,332
This is our home office.
We have many international arrangements...
317
00:20:04,495 --> 00:20:07,495
so Mr. Milton spends a great deal
of his time in the air.
318
00:20:07,665 --> 00:20:10,495
- Three o'clock, we got the Greeks.
- Am I good cop or bad cop?
319
00:20:10,668 --> 00:20:12,168
We may not need a good cop.
320
00:20:12,378 --> 00:20:13,918
Oh, I love it.
321
00:20:14,088 --> 00:20:18,128
In addition to our corporate clients
we're representing 25 foreign countries:
322
00:20:18,342 --> 00:20:21,302
The Mideast, the Balkans,
Central America, West Africa...
323
00:20:21,512 --> 00:20:24,512
Interesting work, but travel-intensive.
324
00:21:19,528 --> 00:21:20,698
Behind you.
325
00:21:22,281 --> 00:21:23,321
Heh. I'm sorry.
326
00:21:23,532 --> 00:21:25,912
Please. Kevin Lomax.
327
00:21:26,077 --> 00:21:28,327
- John Milton.
- Nice to meet you.
328
00:21:34,043 --> 00:21:35,673
So?
329
00:21:35,836 --> 00:21:37,706
Have we been treating you well?
330
00:21:37,922 --> 00:21:39,302
Very well, thank you.
331
00:21:39,465 --> 00:21:41,465
And your wife, she had a good time?
332
00:21:41,634 --> 00:21:45,644
She sure has. It's been great.
The whole thing's been great.
333
00:21:47,598 --> 00:21:48,678
That's our secret:
334
00:21:48,849 --> 00:21:50,479
Kill you with kindness.
335
00:21:53,396 --> 00:21:55,306
What's your secret?
336
00:21:55,481 --> 00:21:57,481
Uh, I couldn't say.
337
00:21:57,650 --> 00:21:58,940
You were a prosecutor.
338
00:21:59,110 --> 00:22:02,860
Out of law school.
Five years in the Jacksonville DA's office.
339
00:22:04,699 --> 00:22:07,619
Sixty-four straight convictions.
340
00:22:08,995 --> 00:22:10,695
What a number.
341
00:22:10,871 --> 00:22:12,621
I like to be in court.
342
00:22:12,790 --> 00:22:14,830
I didn't plea out a lot.
343
00:22:15,418 --> 00:22:16,458
What's that like?
344
00:22:16,627 --> 00:22:19,127
One day you put them away,
the next you set them free.
345
00:22:20,756 --> 00:22:22,466
Takes a little getting used to.
346
00:22:22,633 --> 00:22:26,013
- Pays better, though, doesn't it?
- Heh, yes, it does.
347
00:22:27,221 --> 00:22:32,641
That math teacher, the Gettys case.
Now, I hear you were brilliant.
348
00:22:32,810 --> 00:22:34,310
Prosecutor dropped the ball.
349
00:22:34,478 --> 00:22:36,098
Really?
350
00:22:36,355 --> 00:22:37,935
You think your guy was guilty?
351
00:22:38,149 --> 00:22:39,189
I didn't say that.
352
00:22:39,400 --> 00:22:40,780
What'd you say?
353
00:22:42,361 --> 00:22:43,651
How's this:
354
00:22:43,821 --> 00:22:47,031
I began the case with a clear conscience.
355
00:22:54,331 --> 00:22:55,921
I was sure you had a secret.
356
00:22:59,795 --> 00:23:01,125
The men's room.
357
00:23:01,297 --> 00:23:03,797
Upstairs men's room
in the Duval County courthouse.
358
00:23:03,966 --> 00:23:06,586
There's a hole in the wall
to the next room.
359
00:23:06,761 --> 00:23:09,221
I spent five years listening
to juries deliberate.
360
00:23:09,722 --> 00:23:11,602
- I love it.
- Love it all you want.
361
00:23:11,766 --> 00:23:13,056
Just don't repeat it.
362
00:23:13,225 --> 00:23:16,265
I'm not sure the Florida Bar Association
would appreciate it.
363
00:23:16,437 --> 00:23:18,687
My lips are sealed.
364
00:23:18,856 --> 00:23:22,276
You don't really want to go back
to Florida, do you?
365
00:23:26,322 --> 00:23:28,072
Walk with me.
366
00:23:41,587 --> 00:23:43,127
Phew.
367
00:23:48,219 --> 00:23:50,009
What do you think?
368
00:23:50,763 --> 00:23:53,013
Some people can't handle it.
369
00:23:54,308 --> 00:23:56,018
It's peaceful.
370
00:23:56,852 --> 00:23:59,062
My sentiments exactly.
371
00:23:59,230 --> 00:24:05,110
Ha, ha. So fill in the r๏ฟฝsum๏ฟฝ for me.
Tell me, uh, your father, what does he do?
372
00:24:05,277 --> 00:24:08,907
I never got to know my father.
He passed away before I was born.
373
00:24:09,073 --> 00:24:11,493
My mother raised me. Just the two of us.
374
00:24:11,700 --> 00:24:15,410
- She never remarried?
- She wasn't married the first time.
375
00:24:15,579 --> 00:24:19,619
That can't be easy in a town
like Gainesville, can it?
376
00:24:19,792 --> 00:24:22,252
I don't think it's easy anywhere.
377
00:24:24,130 --> 00:24:25,510
Holy shit.
378
00:24:25,673 --> 00:24:28,723
Heh, different when you're looking down,
isn't it?
379
00:24:28,884 --> 00:24:30,804
Yes, it is.
380
00:24:31,554 --> 00:24:33,144
Heh, oh, my God.
381
00:24:33,305 --> 00:24:34,715
Your mother...
382
00:24:34,890 --> 00:24:36,640
what's she like?
383
00:24:36,809 --> 00:24:39,849
She's a preacher's daughter.
She's tough.
384
00:24:40,020 --> 00:24:43,650
She's worked in a poultry plant
for as long as I can remember.
385
00:24:43,816 --> 00:24:47,526
She's got a church she really likes,
so she's usually there or they go out.
386
00:24:47,695 --> 00:24:49,565
They do a lot of volunteer work.
387
00:24:49,738 --> 00:24:53,448
Behold, I send you out
as sheep amidst the wolves.
388
00:24:54,994 --> 00:24:56,704
So they say.
389
00:24:56,871 --> 00:24:58,291
It didn't rub off?
390
00:24:58,455 --> 00:25:00,325
The Book? The Church?
391
00:25:00,499 --> 00:25:02,129
No, I'm on parole.
392
00:25:02,293 --> 00:25:05,593
Early release for time served. Heh.
393
00:25:08,382 --> 00:25:11,052
A lot of potential clients down there.
394
00:25:11,218 --> 00:25:12,718
Are we negotiating?
395
00:25:13,846 --> 00:25:15,096
Always.
396
00:25:16,557 --> 00:25:18,887
Can I ask you a question, then?
397
00:25:19,268 --> 00:25:22,098
Why do you need a criminal department?
398
00:25:22,271 --> 00:25:26,651
Our clients break the law
like anyone else.
399
00:25:29,403 --> 00:25:33,203
I'm just tired of sending their business
across the street.
400
00:25:33,365 --> 00:25:37,035
- Are you offering me a job?
- I'm thinking about it.
401
00:25:37,953 --> 00:25:41,963
I know you've got talent.
I knew that before you got here.
402
00:25:42,124 --> 00:25:45,464
It's just the other thing I wonder about.
403
00:25:47,046 --> 00:25:48,836
What thing is that?
404
00:25:49,840 --> 00:25:50,970
Pressure.
405
00:25:52,218 --> 00:25:54,388
It changes everything. Pressure.
406
00:25:54,553 --> 00:25:57,933
Some people, you squeeze them,
they focus.
407
00:25:58,098 --> 00:26:00,228
Others fold.
408
00:26:01,977 --> 00:26:04,557
Can you summon your talent at will?
409
00:26:04,939 --> 00:26:07,439
Can you deliver on a deadline?
410
00:26:08,108 --> 00:26:09,938
Can you sleep at night?
411
00:26:11,695 --> 00:26:13,315
When do we talk about money?
412
00:26:13,489 --> 00:26:14,529
Money?
413
00:26:16,867 --> 00:26:18,367
Yeah.
414
00:26:18,535 --> 00:26:20,445
That's the easy part.
415
00:26:21,163 --> 00:26:23,623
They call this part of Fifth Avenue,
Carnegie Hill.
416
00:26:23,791 --> 00:26:26,381
Got the park right across the street,
and the reservoir.
417
00:26:26,543 --> 00:26:29,753
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
418
00:26:29,922 --> 00:26:32,092
Some excellent schools.
419
00:26:32,258 --> 00:26:35,388
Not on the top of Mr. Milton's list
when he bought this building...
420
00:26:35,552 --> 00:26:37,552
but, uh, great neighborhood
for children.
421
00:26:37,721 --> 00:26:40,011
Great building.
422
00:26:40,224 --> 00:26:42,644
Follow the money all the way to the top.
423
00:26:42,851 --> 00:26:46,151
You got the managing director,
Eddie Barzoon, on 16.
424
00:26:46,355 --> 00:26:49,765
And, of course, Mr. Milton has the tower.
425
00:26:52,361 --> 00:26:54,401
- You must be Mary Ann.
- Yes, I am.
426
00:26:54,571 --> 00:26:57,451
Welcome. I'm Jackie Heath.
427
00:26:57,908 --> 00:26:59,828
It's nice of you to come by.
428
00:26:59,994 --> 00:27:02,164
Oh, please. We live across the hall.
429
00:27:02,329 --> 00:27:04,539
- You're kidding.
- Right there.
430
00:27:04,707 --> 00:27:06,667
It's just two apartments per floor?
431
00:27:06,834 --> 00:27:10,804
- You didn't tell them about it?
- It can speak for itself.
432
00:27:12,172 --> 00:27:13,632
Voila.
433
00:27:19,054 --> 00:27:21,104
Oh, my God.
434
00:27:22,016 --> 00:27:24,306
It's what they call a Classic Eight.
435
00:27:24,476 --> 00:27:27,306
Be careful. I don't have a map.
I don't want you to get lost.
436
00:27:27,479 --> 00:27:31,689
We had them paint it white. Let you see it
naked before you pick your palette.
437
00:27:31,859 --> 00:27:32,939
What am I picking?
438
00:27:33,110 --> 00:27:34,440
Palette. Your colors.
439
00:27:34,611 --> 00:27:36,281
Oh, yes.
440
00:27:38,198 --> 00:27:40,238
I need to warn you about one thing.
441
00:27:40,409 --> 00:27:44,499
There are going to be some
very envious people down at the firm.
442
00:27:44,663 --> 00:27:48,173
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
443
00:27:48,334 --> 00:27:50,634
You must've made quite an impression.
444
00:27:50,794 --> 00:27:54,714
Oh, my God, three bedrooms.
You know what that means?
445
00:27:54,882 --> 00:27:56,222
Babies.
446
00:27:56,383 --> 00:28:00,513
- It took us six years to get in here.
- Oh, wow.
447
00:28:02,848 --> 00:28:05,138
Unbelievable.
448
00:28:06,101 --> 00:28:07,641
- Thank you very much.
- Jackie.
449
00:28:07,853 --> 00:28:09,483
Kevin.
450
00:28:12,316 --> 00:28:14,686
Are you really this good?
451
00:28:15,444 --> 00:28:16,614
I sure as hell hope so.
452
00:28:18,280 --> 00:28:20,240
They must want you pretty bad.
453
00:28:22,242 --> 00:28:23,872
Look, Mar...
454
00:28:24,328 --> 00:28:27,498
I'm only getting behind this
if you're on board.
455
00:28:27,664 --> 00:28:29,674
If you want to go home...
456
00:28:29,833 --> 00:28:31,543
I'm with you.
457
00:28:31,710 --> 00:28:33,210
Sure.
458
00:28:33,379 --> 00:28:36,709
Let's go back to Gainesville,
back to the condo.
459
00:28:36,882 --> 00:28:40,842
You keep scrounging for clients and
I'll keep repossessing cars for Akamian.
460
00:28:41,011 --> 00:28:44,761
And maybe, just maybe,
if we kill ourselves...
461
00:28:44,932 --> 00:28:50,102
in about five years we can afford a baby
and a weekend shack at Gulf Shores.
462
00:28:50,729 --> 00:28:52,899
Are you shitting me?
463
00:28:58,612 --> 00:28:59,862
I love you.
464
00:29:00,030 --> 00:29:02,200
I love you too.
465
00:29:05,744 --> 00:29:07,834
Tadashi Osumi, Media.
466
00:29:07,996 --> 00:29:10,496
Walter Krasna, Maritime Law.
467
00:29:10,666 --> 00:29:12,126
Bashir Toabal, Energy Law.
468
00:29:12,292 --> 00:29:14,042
I run the Islamic subgroup.
469
00:29:14,211 --> 00:29:17,171
Joyce Rensaleer,
Mergers and Acquisitions.
470
00:29:17,339 --> 00:29:19,839
Eddie Barzoon, Managing Director...
471
00:29:20,676 --> 00:29:21,926
and Real Estate.
472
00:29:22,136 --> 00:29:25,096
Pradeed Resh, Intellectual Properties.
473
00:29:25,264 --> 00:29:28,394
Christabella Andrioli,
International Trade and Customs...
474
00:29:28,559 --> 00:29:30,849
EC and G7.
475
00:29:32,771 --> 00:29:34,311
There it is, Kevin.
476
00:29:34,481 --> 00:29:36,151
The whole team.
477
00:29:36,316 --> 00:29:39,356
Welcome to Milton,
Chadwick and Waters.
478
00:29:39,528 --> 00:29:42,488
So, what do you think?
You can change the furniture if you like.
479
00:29:42,656 --> 00:29:44,156
I guess it'll do.
480
00:29:44,324 --> 00:29:45,994
Until something better comes along?
481
00:29:46,160 --> 00:29:47,910
Kevin Lomax, Pam Garrety.
482
00:29:48,078 --> 00:29:49,788
- Nice to meet you.
- Hi.
483
00:29:49,997 --> 00:29:52,247
Pam was at the Brooklyn DA's office
14 years...
484
00:29:52,416 --> 00:29:54,876
so she knows her way
around the local scene.
485
00:29:55,085 --> 00:29:57,165
You'll expedite his bar application?
486
00:29:57,379 --> 00:30:00,469
It's in the pipeline.
For now, you'll work pro hac vice.
487
00:30:00,632 --> 00:30:03,182
I petitioned Florida
for a letter of good conduct.
488
00:30:03,343 --> 00:30:07,433
And I prepared, at Mr. Milton's request,
an overview of the Moyez case.
489
00:30:07,598 --> 00:30:08,848
The Moyez case?
490
00:30:10,434 --> 00:30:11,984
Move, move, move!
491
00:30:33,874 --> 00:30:35,044
What do you think?
492
00:30:35,209 --> 00:30:37,999
It's a health-code case and it's a loser.
493
00:30:40,005 --> 00:30:41,665
So, what's the point?
494
00:30:41,840 --> 00:30:46,090
He wants to see if I'll plea-bargain.
It's a test, right?
495
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
Isn't everything?
496
00:30:49,932 --> 00:30:52,602
It's an 18th-century Italian silk damask...
497
00:30:52,768 --> 00:30:56,688
with an embossed floriated pattern
of undulating acanthus leaves.
498
00:30:56,855 --> 00:30:58,515
Lovely, isn't it?
499
00:31:00,108 --> 00:31:02,488
And, uh, this is about what?
500
00:31:02,653 --> 00:31:04,243
The price?
501
00:31:04,404 --> 00:31:07,954
Oh, it's about, uh, 2000 a panel.
502
00:31:08,116 --> 00:31:11,486
We'll take it. At 1400.
503
00:31:11,662 --> 00:31:13,752
You made it.
504
00:31:13,914 --> 00:31:15,374
Hey, baby.
505
00:31:15,541 --> 00:31:17,461
I thought you said it was impossible.
506
00:31:17,626 --> 00:31:20,336
I thought you said it was important.
507
00:31:26,426 --> 00:31:27,546
Go get them.
508
00:31:27,761 --> 00:31:29,511
Go get them, man.
509
00:31:29,721 --> 00:31:32,101
Tell him, "Cut that shit down."
510
00:31:32,266 --> 00:31:36,186
I know what they're doing over there.
That's right.
511
00:31:36,353 --> 00:31:40,153
Tell him, "Take all that noise
back to Africa."
512
00:31:49,241 --> 00:31:53,541
Good afternoon.
I'm looking for Philippe Moyez.
513
00:32:04,715 --> 00:32:07,215
Look, I'm not sure
I'm making myself clear.
514
00:32:07,426 --> 00:32:10,966
Moyez, you need him?
To speak with him?
515
00:32:11,138 --> 00:32:13,058
Show him your boots.
516
00:32:15,142 --> 00:32:17,812
You're saying he's down here
in the basement?
517
00:32:18,395 --> 00:32:19,435
In the dark?
518
00:32:19,646 --> 00:32:22,766
Where do you think I'm taking you?
Ha, ha.
519
00:32:32,367 --> 00:32:34,617
I thought I would recognize you...
520
00:32:36,204 --> 00:32:37,914
but I do not.
521
00:32:39,291 --> 00:32:41,081
Mr. Moyez?
522
00:32:42,669 --> 00:32:44,499
We've never met.
523
00:32:44,838 --> 00:32:47,838
I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer.
524
00:32:48,342 --> 00:32:50,802
I'm here about the animals.
525
00:32:51,928 --> 00:32:55,808
We have an investment in blood.
526
00:32:56,683 --> 00:32:58,983
Think of it as spiritual currency.
527
00:33:00,771 --> 00:33:03,311
Spiritual currency.
528
00:33:04,858 --> 00:33:08,028
Look, Mr. Moyez,
I'm going to need your help with this.
529
00:33:13,200 --> 00:33:15,120
What is the name of the man...
530
00:33:15,327 --> 00:33:17,997
who will prosecute us?
531
00:33:18,163 --> 00:33:19,663
Merto.
532
00:33:19,831 --> 00:33:23,381
Assistant District Attorney Arnold Merto.
533
00:33:27,881 --> 00:33:30,051
What are you doing, Mr. Moyez?
534
00:33:30,217 --> 00:33:33,427
With this tongue, we create silence.
535
00:33:33,595 --> 00:33:35,135
You can go now.
536
00:33:35,305 --> 00:33:37,055
You will have all the help...
537
00:33:37,224 --> 00:33:39,274
I can give you...
538
00:33:39,434 --> 00:33:41,484
against Monsieur Merto.
539
00:33:49,361 --> 00:33:51,701
It's arbor green. What do you think?
540
00:33:52,823 --> 00:33:55,073
Not with your complexion.
541
00:33:59,413 --> 00:34:01,213
New York City health codes.
542
00:34:02,040 --> 00:34:04,790
- That's all of it?
- Not quite.
543
00:34:09,089 --> 00:34:10,839
Thanks.
544
00:34:14,678 --> 00:34:16,298
Caribbean green.
545
00:34:17,472 --> 00:34:19,312
Something cooler, maybe. Cooler.
546
00:34:19,474 --> 00:34:21,314
A cooler green.
547
00:34:24,104 --> 00:34:26,274
Ugh, too institutional.
548
00:34:26,940 --> 00:34:28,190
I love green.
549
00:34:28,358 --> 00:34:33,488
I love it but it's one thing to wear it
and another to have it on your walls.
550
00:34:35,782 --> 00:34:40,082
I'm just trying to help. It's your walls.
Do what you want.
551
00:34:42,664 --> 00:34:45,964
Remember, it's only a health-code case.
552
00:34:46,126 --> 00:34:47,536
Good night.
553
00:35:06,938 --> 00:35:11,818
This is the first time since I've
been 13 years old I don't have a job...
554
00:35:11,985 --> 00:35:13,685
or two.
555
00:35:13,862 --> 00:35:16,492
I feel like I'm floating around
in that place.
556
00:35:16,656 --> 00:35:19,236
You know, just drifting around
or something.
557
00:35:20,952 --> 00:35:23,202
You'll settle in.
558
00:35:23,663 --> 00:35:26,083
We had this little office in the condo...
559
00:35:26,249 --> 00:35:27,369
- Thanks.
- Mm-hm.
560
00:35:27,542 --> 00:35:31,672
You know, his side and my side.
Real nice.
561
00:35:31,838 --> 00:35:35,758
At night, I'd go to sleep,
I'd see that light on...
562
00:35:37,803 --> 00:35:39,973
If I want to see Leamon...
563
00:35:40,138 --> 00:35:41,888
I make an appointment.
564
00:35:47,312 --> 00:35:50,362
- You're kidding, right?
- Mm-mm.
565
00:35:53,944 --> 00:35:55,904
God, how do you handle it?
566
00:35:56,071 --> 00:35:58,361
Take a look around, honey.
567
00:35:58,532 --> 00:36:01,242
Look, you've got three choices.
568
00:36:01,409 --> 00:36:03,489
The Holy Trinity:
569
00:36:03,662 --> 00:36:05,752
You can work...
570
00:36:06,373 --> 00:36:08,293
you can play...
571
00:36:09,125 --> 00:36:10,785
or you can breed.
572
00:36:12,045 --> 00:36:14,165
That's a veal roast, Your Honor.
573
00:36:14,339 --> 00:36:17,419
USDA approved and stamped.
574
00:36:17,592 --> 00:36:20,512
Men kill animals and eat their flesh.
575
00:36:20,679 --> 00:36:23,639
Philippe Moyez killed a goat.
576
00:36:24,140 --> 00:36:26,020
He killed a goat.
577
00:36:26,309 --> 00:36:28,519
And he did it at home...
578
00:36:28,687 --> 00:36:32,817
in a manner consistent
with his religious beliefs.
579
00:36:32,983 --> 00:36:35,733
Now, Mr. Merto may find that bizarre.
580
00:36:37,112 --> 00:36:40,742
It's certainly not a religious practice
performed by everyone.
581
00:36:40,907 --> 00:36:42,827
It's not as common as, say...
582
00:36:42,993 --> 00:36:44,583
circumcision.
583
00:36:44,744 --> 00:36:46,954
It's not as common as the belief that...
584
00:36:47,122 --> 00:36:50,212
wine transforms into blood.
585
00:36:50,375 --> 00:36:54,545
Some people handle poisonous snakes
to prove their faith.
586
00:36:54,713 --> 00:36:57,263
Some people walk on fire.
587
00:36:57,424 --> 00:36:59,224
Philippe Moyez killed a goat.
588
00:36:59,384 --> 00:37:01,054
And he did it...
589
00:37:01,303 --> 00:37:05,183
while observing
his constitutionally protected...
590
00:37:05,348 --> 00:37:06,388
religious beliefs.
591
00:37:08,351 --> 00:37:12,061
Your Honor, this case
is not about keeping goats...
592
00:37:12,230 --> 00:37:15,650
or transporting goats or goat licensing.
593
00:37:15,817 --> 00:37:19,647
The city was less concerned
with the care of the animals...
594
00:37:19,821 --> 00:37:22,201
than the manner with which
they were slaughtered.
595
00:37:22,365 --> 00:37:23,655
Objection!
596
00:37:23,825 --> 00:37:26,485
Okay. Enough, enough. I got it.
597
00:37:26,661 --> 00:37:28,201
Let's wrap it up.
598
00:37:28,371 --> 00:37:30,001
Your Honor...
599
00:37:30,540 --> 00:37:33,330
the city timed this police action
to catch my client...
600
00:37:33,543 --> 00:37:38,093
exercising his constitutionally
protected right to religious freedom.
601
00:37:38,256 --> 00:37:40,716
This is a law protecting
kosher butchering.
602
00:37:40,884 --> 00:37:42,434
Exactly, Your Honor.
603
00:37:42,594 --> 00:37:45,974
I'd like to move at this time
for a verdict of dismissal.
604
00:37:46,139 --> 00:37:49,809
I happen to know a little bit
about kashruth law, Mr. Lomax.
605
00:37:49,976 --> 00:37:51,636
I'm aware of that, Your Honor.
606
00:37:51,811 --> 00:37:55,271
That's why I feel confident
in requesting a dismissal.
607
00:37:56,191 --> 00:37:57,231
Mr. Merto?
608
00:37:59,736 --> 00:38:02,736
- Your Honor...
- Mr. Merto.
609
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
For God's sake, man...
610
00:38:13,833 --> 00:38:16,543
- Congratulations. Great job.
- Thanks.
611
00:38:16,711 --> 00:38:20,381
Bravo! Bravo!
612
00:38:20,548 --> 00:38:22,968
Pamela, you look lovely.
613
00:38:23,134 --> 00:38:24,184
So, Philippe...
614
00:38:24,344 --> 00:38:25,514
satisfied?
615
00:38:25,679 --> 00:38:27,599
Always, Jean.
616
00:38:27,764 --> 00:38:28,854
Kevin.
617
00:38:29,057 --> 00:38:30,927
What can I say?
618
00:38:32,018 --> 00:38:34,308
Outstanding. Heh.
619
00:38:34,479 --> 00:38:37,439
Go figure it, a guy like Moyez...
620
00:38:37,607 --> 00:38:39,937
living in some subterranean shithole...
621
00:38:40,151 --> 00:38:44,031
all the while he's walking around
with $15 million in the bank.
622
00:38:44,197 --> 00:38:45,607
You're kidding.
623
00:38:45,782 --> 00:38:48,202
What do you think he's paying us in?
Goat's blood?
624
00:38:48,410 --> 00:38:52,370
Tarzan, we're billing you out
at 400 an hour, my friend.
625
00:38:52,539 --> 00:38:55,919
I don't see a whole lot of pro-bono work
in your immediate future.
626
00:38:56,084 --> 00:38:59,044
I figured you came down to make sure
I didn't fuck this up.
627
00:38:59,254 --> 00:39:01,054
Maybe I did.
628
00:39:01,214 --> 00:39:04,594
Don't get too cocky, my boy.
No matter how good you are...
629
00:39:04,801 --> 00:39:07,641
don't let them see you coming.
That's the gaffe, my friend.
630
00:39:07,804 --> 00:39:09,894
You've gotta keep yourself small.
631
00:39:10,098 --> 00:39:11,178
Innocuous.
632
00:39:11,474 --> 00:39:12,814
Be the little guy.
633
00:39:13,018 --> 00:39:15,228
You know, the nerd, the leper...
634
00:39:15,395 --> 00:39:18,395
the shitkicking surfer. Look at me.
635
00:39:20,233 --> 00:39:22,943
Underestimated from day one.
636
00:39:23,403 --> 00:39:26,863
You'd never think I was
a master of the universe, would you?
637
00:39:27,866 --> 00:39:30,776
That's your only weakness,
as far as I can see.
638
00:39:30,994 --> 00:39:32,164
What's that?
639
00:39:32,620 --> 00:39:34,250
It's the look.
640
00:39:34,622 --> 00:39:37,212
That Florida stud thing. What is that?
641
00:39:37,375 --> 00:39:40,205
Excuse me, ma'am.
Did I leave my boots under your bed?
642
00:39:41,588 --> 00:39:43,588
Never worked a jury that didn't have
a woman.
643
00:39:43,757 --> 00:39:45,337
You know what you're missing?
644
00:39:45,508 --> 00:39:47,588
You're missing what I have.
645
00:39:48,053 --> 00:39:52,353
There's this beautiful girl,
just fucked me 40 ways from Sunday...
646
00:39:52,515 --> 00:39:56,095
we're done, she's walking
to the bathroom, trying to walk...
647
00:39:56,269 --> 00:39:57,849
she turns, heh...
648
00:39:58,021 --> 00:39:59,651
she looks...
649
00:39:59,814 --> 00:40:01,614
it's me.
650
00:40:01,775 --> 00:40:05,185
Not the Trojan army that just fucked her.
Little old me.
651
00:40:06,071 --> 00:40:07,861
She gets this look on her face like:
652
00:40:08,031 --> 00:40:10,201
"How the hell did that happen?"
653
00:40:12,368 --> 00:40:15,408
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
654
00:40:16,039 --> 00:40:17,999
I'm a surprise, Kevin.
655
00:40:18,166 --> 00:40:20,126
They don't see me coming.
656
00:40:20,293 --> 00:40:21,793
That's what you're missing.
657
00:40:21,961 --> 00:40:24,211
- Where's the chicken?
- What?
658
00:40:36,309 --> 00:40:38,809
There's a chicken, plays tic-tac-toe...
659
00:40:38,978 --> 00:40:41,768
never loses. He's famous.
660
00:40:43,525 --> 00:40:45,725
Never loses, like you. Heh.
661
00:40:45,902 --> 00:40:47,322
Tic-tac-toe.
662
00:40:47,487 --> 00:40:49,657
Come on. I'll show you
the fastest way uptown.
663
00:40:49,864 --> 00:40:52,704
Learn the subways, Kevin.
664
00:40:53,118 --> 00:40:54,538
Use them.
665
00:40:54,702 --> 00:40:56,752
Stay in the trenches.
666
00:40:57,247 --> 00:40:59,157
Only way I travel.
667
00:41:01,668 --> 00:41:03,168
Mar?
668
00:41:06,506 --> 00:41:08,716
What happened to the green?
669
00:41:08,883 --> 00:41:10,723
- I loved the green.
- Honey, you're late.
670
00:41:10,927 --> 00:41:13,847
We're due up at the Barzoon's palace
in 15 minutes.
671
00:41:14,013 --> 00:41:15,513
What's all this?
672
00:41:15,682 --> 00:41:16,772
All what?
673
00:41:16,933 --> 00:41:20,603
Jackie says the "who's who" of New York
is gonna be there tonight.
674
00:41:20,770 --> 00:41:23,810
- All this?
- Oh, that.
675
00:41:23,982 --> 00:41:25,822
It was going to be a nursery...
676
00:41:25,984 --> 00:41:29,324
then I remembered you'd have to be
home long enough to knock me up.
677
00:41:29,487 --> 00:41:32,697
So now I'm thinking of building
a law library.
678
00:41:32,866 --> 00:41:35,116
Oh, baby.
679
00:41:38,121 --> 00:41:39,451
Oh, tell me I can handle this.
680
00:41:39,664 --> 00:41:41,214
You can handle this.
681
00:41:41,457 --> 00:41:43,827
- Say something nice.
- Something nice.
682
00:41:47,463 --> 00:41:50,803
Promise me you won't
leave me alone in there.
683
00:41:51,467 --> 00:41:52,837
I promise.
684
00:41:53,469 --> 00:41:54,509
Mm.
685
00:41:57,640 --> 00:42:00,180
There you are.
686
00:42:00,768 --> 00:42:02,598
Hi.
687
00:42:03,313 --> 00:42:05,313
Diana Barzoon. Eddie's wife.
688
00:42:05,523 --> 00:42:07,193
Nice to meet you, sorry we're late.
689
00:42:07,358 --> 00:42:10,358
Kevin Lomax, Health Code Warrior.
690
00:42:10,570 --> 00:42:11,610
All hail.
691
00:42:11,821 --> 00:42:15,281
- Mr. Barzoon, this is Mary Ann.
- Nice to meet you.
692
00:42:15,450 --> 00:42:17,780
Well, Kevin, here they are.
693
00:42:17,952 --> 00:42:21,792
Top of the food chain
and dinner is served.
694
00:42:21,956 --> 00:42:23,576
I throw these parties twice a year.
695
00:42:23,750 --> 00:42:28,500
Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects.
696
00:42:28,671 --> 00:42:32,221
Kevin, congratulations.
Remember Rashid? Just in from Beirut.
697
00:42:32,425 --> 00:42:33,545
Congratulations.
698
00:42:33,760 --> 00:42:36,140
Bright young lights. Heh.
699
00:42:36,304 --> 00:42:39,394
Oh, oh, you're going to like this.
Come on.
700
00:42:39,557 --> 00:42:41,807
Somebody I want you to meet.
701
00:42:42,018 --> 00:42:45,598
Kevin and Mary Ann Lomax,
this is Senator Alfonse D'Amato.
702
00:42:45,772 --> 00:42:47,232
Ambassador Charles Gagano.
703
00:42:47,440 --> 00:42:50,570
In case you didn't know,
these are the Republicans of New York.
704
00:42:50,777 --> 00:42:53,317
Barzoon always overstates things.
705
00:42:53,488 --> 00:42:56,698
Donald Trump was supposed to be here,
but he had a business emergency.
706
00:42:56,866 --> 00:42:58,026
Probably Mort Zuckerman.
707
00:42:58,201 --> 00:43:01,041
I knew I'd find you here.
I'd like you to meet my wife.
708
00:43:01,246 --> 00:43:02,616
Mary Ann, this is Pam Garrety.
709
00:43:02,789 --> 00:43:04,669
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
710
00:43:04,832 --> 00:43:07,132
- We're partners in crime.
- Someone you must meet.
711
00:43:07,293 --> 00:43:09,003
Excuse me. This is important.
712
00:43:09,170 --> 00:43:12,460
- You are so beautiful.
- Oh, thank you.
713
00:43:12,632 --> 00:43:14,972
- I heard you met the senator.
- Yes, I did.
714
00:43:15,134 --> 00:43:16,764
- I was married to him.
- Oh, really?
715
00:43:16,928 --> 00:43:17,968
Kidding.
716
00:43:21,891 --> 00:43:24,481
I'd like you to meet Kevin Lomax.
Kevin is from Florida.
717
00:43:24,686 --> 00:43:26,596
- He's new to the firm.
- Nice to meet you.
718
00:43:26,771 --> 00:43:29,651
The senator cannot leave.
719
00:43:29,816 --> 00:43:31,976
Who's that with the senator?
720
00:43:32,819 --> 00:43:35,239
- Oh, God, girl.
- You haven't met him yet?
721
00:43:35,446 --> 00:43:37,066
No, who is he?
722
00:43:37,240 --> 00:43:39,530
Heh, I swear he can hear us.
723
00:43:39,701 --> 00:43:41,621
Hell, he can smell us.
724
00:43:41,786 --> 00:43:43,906
Mary Ann...
725
00:43:44,080 --> 00:43:45,370
John Milton.
726
00:43:45,540 --> 00:43:48,670
I was hoping I'd see you here tonight.
And here you are.
727
00:43:48,835 --> 00:43:50,995
Already swimming with the sharks.
728
00:43:51,170 --> 00:43:53,090
Careful, hon.
729
00:43:53,256 --> 00:43:57,586
Ah, Harry, if you keep thinking small,
we'll never make any money on you, heh.
730
00:43:57,802 --> 00:43:59,432
These parties don't come cheap.
731
00:43:59,637 --> 00:44:02,307
Call him. Talk to him.
See what they have to say.
732
00:44:02,515 --> 00:44:05,225
- Just get it on tape. Heh.
- Ha-ha-ha.
733
00:44:05,810 --> 00:44:08,690
It's a wonderful opportunity for Kevin.
734
00:44:08,855 --> 00:44:13,145
Hmm. Yes, Kevin.
He's going to do all right if he...
735
00:44:13,318 --> 00:44:15,358
buys a few new suits...
736
00:44:16,195 --> 00:44:18,275
learns a few new tricks...
737
00:44:18,448 --> 00:44:19,738
he's there.
738
00:44:19,907 --> 00:44:21,447
It's you. What about you?
739
00:44:21,617 --> 00:44:25,197
Your family, you've got to miss them.
No?
740
00:44:26,289 --> 00:44:31,209
I told Kevin the only thing worse
than not having a father was having mine.
741
00:44:31,961 --> 00:44:33,671
I can relate.
742
00:44:34,881 --> 00:44:36,671
I can, believe me.
743
00:44:37,759 --> 00:44:39,839
- Thanks.
- Thank you, sir.
744
00:44:45,391 --> 00:44:47,851
The worst vice is advice.
745
00:44:50,480 --> 00:44:53,150
But may I make a suggestion?
746
00:44:53,316 --> 00:44:56,026
It's a sensitive...
747
00:44:57,278 --> 00:45:00,238
It's about your hair, that's why I ask.
748
00:45:00,406 --> 00:45:02,816
No, go ahead.
749
00:45:02,992 --> 00:45:05,952
- I mean, you don't like it?
- No.
750
00:45:06,162 --> 00:45:08,792
I like it fine. It's beautiful.
751
00:45:08,956 --> 00:45:10,826
It's just...
752
00:45:11,667 --> 00:45:13,837
It doesn't belong to you.
753
00:45:14,003 --> 00:45:16,593
- You're too alive for a perm.
- Uh-huh.
754
00:45:16,756 --> 00:45:18,416
It's not you.
755
00:45:19,342 --> 00:45:21,092
You should pull your hair back.
756
00:45:23,346 --> 00:45:25,466
Do it. See what happens.
757
00:45:25,640 --> 00:45:28,180
Right now, here, you want me
to pull my hair back?
758
00:45:28,351 --> 00:45:30,271
- Is that so terrible?
- Ha, ha.
759
00:45:30,436 --> 00:45:32,516
I'd love to do it, but if I did...
760
00:45:32,688 --> 00:45:35,728
everyone in this room
who's pretending not to be watching us...
761
00:45:35,900 --> 00:45:39,950
would naturally assume
we were fucking or something.
762
00:45:42,740 --> 00:45:44,450
Please.
763
00:45:48,496 --> 00:45:50,206
Okay.
764
00:46:00,007 --> 00:46:02,757
- Heh.
- It's fun to be right.
765
00:46:05,054 --> 00:46:06,564
Excuse me.
766
00:46:08,724 --> 00:46:10,144
It's a vision.
767
00:46:12,437 --> 00:46:14,647
You've gotta cut your hair.
768
00:46:17,358 --> 00:46:18,478
Are you serious?
769
00:46:18,651 --> 00:46:23,701
A woman's shoulders are the frontlines
of her mystique.
770
00:46:24,949 --> 00:46:26,579
And her neck...
771
00:46:28,161 --> 00:46:30,161
if she's alive...
772
00:46:31,622 --> 00:46:34,502
has all the mystery of a border town.
773
00:46:36,544 --> 00:46:38,924
A no man's land...
774
00:46:40,631 --> 00:46:42,091
in that battle...
775
00:46:42,300 --> 00:46:45,510
between the mind and the body.
776
00:46:46,721 --> 00:46:47,891
You know...
777
00:46:49,098 --> 00:46:51,218
your natural color would really...
778
00:46:51,434 --> 00:46:53,854
bring out your eyes.
779
00:47:08,659 --> 00:47:10,699
Do you have this view?
780
00:47:10,870 --> 00:47:12,080
Sorry?
781
00:47:12,747 --> 00:47:14,457
From your terrace,
do you have this view?
782
00:47:15,917 --> 00:47:17,827
Not exactly.
783
00:47:18,002 --> 00:47:20,382
No terrace and I'm about...
784
00:47:20,546 --> 00:47:22,626
12 floors down.
785
00:47:22,798 --> 00:47:24,508
What about you?
786
00:47:25,218 --> 00:47:27,388
No, I live downtown.
787
00:47:28,012 --> 00:47:29,472
This is a...
788
00:47:29,639 --> 00:47:30,759
family building.
789
00:47:32,183 --> 00:47:34,233
Sounds like fun.
790
00:47:35,770 --> 00:47:37,730
Downtown, I mean.
791
00:47:37,897 --> 00:47:40,397
I'm just getting to know the city.
792
00:47:40,566 --> 00:47:42,816
Is it everything you expected?
793
00:47:43,402 --> 00:47:44,442
More.
794
00:47:44,612 --> 00:47:47,742
I say we ride them as far as we can,
and then eat them.
795
00:47:49,492 --> 00:47:50,532
- Excuse me, Jackie.
- Hmm?
796
00:47:50,701 --> 00:47:52,061
Have you guys seen Kevin anywhere?
797
00:47:52,245 --> 00:47:54,695
No. I'm sure he's around.
798
00:47:54,872 --> 00:47:56,872
Okay, thanks. JACKIE: Mm-hm.
799
00:47:57,041 --> 00:47:59,041
Are you alone?
800
00:48:02,171 --> 00:48:04,011
You mean, tonight?
801
00:48:06,133 --> 00:48:08,553
Is your wife a jealous woman,
Mr. Lomax?
802
00:48:14,559 --> 00:48:17,639
Oh, dear, I'm going to scare you away.
803
00:48:17,812 --> 00:48:19,772
No. No, really...
804
00:48:19,981 --> 00:48:21,191
I'm fine.
805
00:48:21,357 --> 00:48:22,937
- Yeah?
- I'm fine.
806
00:48:23,150 --> 00:48:24,610
Bet you like to be on top.
807
00:48:24,819 --> 00:48:27,529
- Don't you?
- Excuse me?
808
00:48:27,697 --> 00:48:29,777
Of the situation.
809
00:48:29,949 --> 00:48:33,289
You prefer to be on top, right?
810
00:48:34,120 --> 00:48:36,370
Depends on the view.
811
00:48:38,749 --> 00:48:40,789
You know what I see?
812
00:48:42,336 --> 00:48:44,376
I see the future...
813
00:48:44,547 --> 00:48:46,337
of this law firm.
814
00:49:03,441 --> 00:49:06,191
We need to talk, Kevin.
Something's come up.
815
00:49:06,360 --> 00:49:10,410
But first I want you to find
Heath and Eddie Barzoon.
816
00:49:11,115 --> 00:49:13,985
Bring them up to my place. Do it quietly.
817
00:49:14,160 --> 00:49:15,620
Quickly.
818
00:49:17,288 --> 00:49:19,708
No problem. Arnold has a few reporters
in his pocket.
819
00:49:19,874 --> 00:49:22,084
We'll plant a story
and destroy his credibility.
820
00:49:22,251 --> 00:49:23,791
Pam, have you seen Kevin?
821
00:49:23,961 --> 00:49:26,711
- No, I haven't, sweetie.
- Okay.
822
00:49:26,881 --> 00:49:29,881
If he doesn't come to us, he'll regret it.
823
00:49:50,571 --> 00:49:51,701
Come on.
824
00:50:03,417 --> 00:50:04,917
Is there more to it?
825
00:50:06,003 --> 00:50:07,843
Just this room.
826
00:50:08,673 --> 00:50:10,923
And a bedroom?
827
00:50:11,092 --> 00:50:13,802
Nope. No bedroom.
828
00:50:13,969 --> 00:50:16,469
- Where does he sleep?
- Who says he sleeps?
829
00:50:16,639 --> 00:50:17,719
Where does he fuck?
830
00:50:17,890 --> 00:50:19,850
Everywhere.
831
00:50:21,602 --> 00:50:23,022
What's up, John?
832
00:50:23,187 --> 00:50:26,557
Leamon, how many hours did we bill
Alex Cullen for last year?
833
00:50:28,943 --> 00:50:31,193
16,242.
834
00:50:31,362 --> 00:50:33,202
What did he do now?
835
00:50:33,364 --> 00:50:37,784
Alex Cullen has just been charged
with murdering his wife...
836
00:50:37,952 --> 00:50:39,622
her stepson...
837
00:50:39,787 --> 00:50:41,287
and a maid.
838
00:50:43,457 --> 00:50:44,747
When did this happen?
839
00:50:44,917 --> 00:50:46,627
Just now. Tonight.
840
00:50:46,794 --> 00:50:49,924
I've sent Pam downtown
to make bail arrangements.
841
00:50:50,089 --> 00:50:52,299
They're gonna fucking crucify him.
842
00:50:52,466 --> 00:50:55,086
They're gonna line up. I gotta call Meisel.
843
00:50:55,261 --> 00:50:58,221
Uh, no, no, no.
I want Kevin on this case.
844
00:51:00,057 --> 00:51:01,517
I hope you're kidding.
845
00:51:05,396 --> 00:51:10,186
Alexander Cullen in a Manhattan
triple murder with, excuse me, Kevin?
846
00:51:10,359 --> 00:51:12,529
Ha! You're dreaming.
847
00:51:14,989 --> 00:51:17,369
You know, I've shaken hands...
848
00:51:17,533 --> 00:51:20,953
with every marquee defense attorney
in this town.
849
00:51:21,120 --> 00:51:24,250
I'd take Kevin and I don't look back.
850
00:51:24,415 --> 00:51:27,575
John, you've got a great eye for talent.
851
00:51:27,752 --> 00:51:32,552
You're the master, but you know,
I just don't see this happening.
852
00:51:32,715 --> 00:51:34,835
I want you on board, Eddie.
853
00:51:35,801 --> 00:51:41,141
I, uh, appreciate the vote of confidence,
but maybe Eddie has a point here.
854
00:51:41,307 --> 00:51:44,307
We can get this case.
The man's our client.
855
00:51:44,477 --> 00:51:46,807
He's a business client.
856
00:51:46,979 --> 00:51:49,059
We know him better
than he knows himself.
857
00:51:49,231 --> 00:51:51,231
We've got the inside track.
858
00:51:51,400 --> 00:51:55,610
We've got the best damn trial lawyer
in the city. It's ours to lose.
859
00:51:56,614 --> 00:51:57,824
Well.
860
00:51:58,365 --> 00:51:59,905
Tell that to Cullen.
861
00:52:00,743 --> 00:52:02,333
I want Kevin to tell him.
862
00:52:03,704 --> 00:52:05,334
Whoa, there's Pam.
863
00:52:07,583 --> 00:52:10,083
You gonna fight for this thing or not?
864
00:52:18,052 --> 00:52:19,722
Pam?
865
00:52:19,887 --> 00:52:21,097
No, it's Kevin.
866
00:52:22,473 --> 00:52:26,103
Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah.
867
00:52:26,268 --> 00:52:27,768
Where are we at?
868
00:52:34,944 --> 00:52:37,074
You left me there.
869
00:52:38,405 --> 00:52:40,965
I had a fucking panic attack
until Jackie told me where you were.
870
00:52:43,077 --> 00:52:45,197
Three hours, you don't even call?
871
00:52:45,371 --> 00:52:46,751
Stop.
872
00:52:46,914 --> 00:52:48,294
Reset.
873
00:52:48,457 --> 00:52:52,127
I'm upstairs. I'm with Milton,
Heath and Barzoon.
874
00:52:52,294 --> 00:52:56,384
There's a good possibility I'm about
to catch a triple-homicide defendant...
875
00:52:56,549 --> 00:52:57,919
who also happens to be...
876
00:52:58,092 --> 00:53:01,762
one of the largest real-estate
developers in this city.
877
00:53:02,429 --> 00:53:04,559
Mar, I had to bail on the party.
878
00:53:04,723 --> 00:53:07,433
You bailed on me.
879
00:53:08,310 --> 00:53:09,480
Mar.
880
00:53:09,687 --> 00:53:12,687
- Did you hear me?
- I was all by myself.
881
00:53:12,857 --> 00:53:14,357
For three whole hours.
882
00:53:14,525 --> 00:53:17,355
The next time you make a promise,
try and keep it.
883
00:53:17,528 --> 00:53:19,028
You gotta be kidding me, right?
884
00:53:19,196 --> 00:53:22,486
Go to hell. And you can
go to sleep on the fucking couch!
885
00:53:26,036 --> 00:53:29,246
- You sure he's up there?
- Yeah, CNN passed the word.
886
00:53:29,415 --> 00:53:30,615
Look at this.
887
00:53:30,833 --> 00:53:34,543
I'm not out 20 minutes,
and I'm being followed by the press.
888
00:53:34,712 --> 00:53:35,752
They're like insects.
889
00:53:35,921 --> 00:53:39,091
Alex, just calm down and listen, okay?
890
00:53:40,634 --> 00:53:45,394
I don't know. Maybe you're right.
Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ.
891
00:53:45,556 --> 00:53:47,386
This is my ass we're talking about, John.
892
00:53:47,558 --> 00:53:48,598
Eddie?
893
00:53:48,767 --> 00:53:52,647
Alex, you know how this town works.
894
00:53:54,315 --> 00:53:57,775
You've got enemies here
you haven't heard from.
895
00:53:58,694 --> 00:54:00,454
Now, with this...
896
00:54:00,613 --> 00:54:02,533
now that you're down...
897
00:54:02,698 --> 00:54:04,408
I'd get ready for one of those...
898
00:54:04,575 --> 00:54:07,695
Class-A, New York-style pigfucks.
Oh.
899
00:54:07,870 --> 00:54:09,200
You know what's coming.
900
00:54:09,371 --> 00:54:12,251
Now you're going to have to ask yourself,
who do you trust?
901
00:54:12,416 --> 00:54:13,956
Who do you trust, Alex?
902
00:54:14,126 --> 00:54:15,286
I don't know.
903
00:54:15,461 --> 00:54:17,301
I'm gonna have to look around.
904
00:54:21,008 --> 00:54:23,298
You don't have time to shop, Mr. Cullen.
905
00:54:23,469 --> 00:54:27,179
Jury selection started today
at every breakfast table in the city.
906
00:54:27,348 --> 00:54:29,268
This is what people know:
907
00:54:29,433 --> 00:54:31,603
Three dead bodies.
908
00:54:31,769 --> 00:54:33,309
You discover the crime.
909
00:54:33,479 --> 00:54:37,859
You call it in. You've got blood
on your person and clothes.
910
00:54:38,859 --> 00:54:40,819
And, Mr. Cullen...
911
00:54:42,029 --> 00:54:43,859
Your prints are on the murder weapon.
912
00:54:44,031 --> 00:54:45,621
How do you know that?
913
00:54:45,783 --> 00:54:48,583
There's a second print in blood.
914
00:54:48,744 --> 00:54:52,084
It's a partial of a hand on the wall
next to the bodies.
915
00:54:52,289 --> 00:54:56,419
I have keys. I called the cops from
the house. I touched the goddamn wall.
916
00:54:56,585 --> 00:54:58,125
I panicked. I was panicked.
917
00:54:58,295 --> 00:55:00,335
We need 12 people
who can see past all that.
918
00:55:00,506 --> 00:55:03,506
- I touched the goddamn wall.
- I'd get in front of this fast.
919
00:55:03,676 --> 00:55:06,466
I panicked. Is that a crime?
920
00:55:06,637 --> 00:55:08,887
I didn't kill anybody.
921
00:55:10,265 --> 00:55:12,175
This is a nightmare.
922
00:55:12,351 --> 00:55:15,811
How am I going to convince anybody?
I'm innocent.
923
00:55:17,189 --> 00:55:18,899
He's right, Alex.
924
00:55:19,066 --> 00:55:20,476
People need to hear these things.
925
00:55:20,651 --> 00:55:23,031
Ah, Christ, Eddie. Jesus.
926
00:55:23,195 --> 00:55:26,735
You're not happy tomorrow?
The next day?
927
00:55:26,907 --> 00:55:28,527
We'll move over.
928
00:55:28,701 --> 00:55:30,951
But right now, this moment...
929
00:55:31,120 --> 00:55:33,580
you need immediate representation.
930
00:55:33,789 --> 00:55:35,669
I have a 14-year-old stepdaughter...
931
00:55:35,874 --> 00:55:38,424
who I care more about
than anything in this world.
932
00:55:38,627 --> 00:55:41,417
They wouldn't let me talk to her
from downtown.
933
00:55:41,588 --> 00:55:43,798
They won't let me talk to her
now that I'm out.
934
00:55:43,966 --> 00:55:47,386
We need to issue a statement.
935
00:55:48,846 --> 00:55:50,716
He's a winner, Alex.
936
00:55:50,889 --> 00:55:52,469
Just like you were.
937
00:55:52,641 --> 00:55:55,391
And they'll never see him coming.
938
00:55:56,895 --> 00:55:59,225
Jesus Christ.
939
00:56:01,900 --> 00:56:05,780
I've got some, uh, tough phone calls
I've got to...
940
00:56:09,283 --> 00:56:10,623
All right.
941
00:56:12,828 --> 00:56:14,698
My place, tomorrow.
942
00:56:14,872 --> 00:56:16,332
Alone.
943
00:56:20,085 --> 00:56:24,165
You better be every fucking inch
as good as he says you are.
944
00:56:33,348 --> 00:56:35,518
Not if they were giving it away.
945
00:56:35,684 --> 00:56:38,814
Come on, Mary Ann.
Let's check out Yoshi's.
946
00:56:39,646 --> 00:56:40,856
Andrea? ANDREA: Yes?
947
00:56:41,023 --> 00:56:42,403
Another one of these, please.
948
00:56:42,566 --> 00:56:43,726
Right away.
949
00:56:43,901 --> 00:56:46,781
- No, no, no.
- Yes, yes, yes...
950
00:56:46,945 --> 00:56:49,605
I want you loose and pliable
this afternoon.
951
00:56:49,782 --> 00:56:52,782
Get another bottle of chardonnay
for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath.
952
00:56:52,951 --> 00:56:55,951
Oh, Lord, this is $3000.
953
00:56:56,121 --> 00:56:57,711
You know what you should do?
954
00:56:57,873 --> 00:56:59,673
You should buy it...
955
00:56:59,833 --> 00:57:02,543
wear it once, and then throw it away.
956
00:57:02,711 --> 00:57:04,501
That will loosen you up.
957
00:57:06,048 --> 00:57:08,298
I say spend it all.
958
00:57:08,467 --> 00:57:12,097
If you never see your husband,
have a relationship with his money.
959
00:57:12,262 --> 00:57:14,142
- Ha, ha.
- I swear...
960
00:57:14,306 --> 00:57:18,726
if Eddie wasn't afraid of me
shouting my mouth off...
961
00:57:18,894 --> 00:57:21,604
he would've put a cellulite clause
in the pre-nup.
962
00:57:21,772 --> 00:57:23,822
Dr. Robert, I'm telling you...
963
00:57:23,982 --> 00:57:26,652
he's a miracle man.
You've seen my new tits.
964
00:57:26,819 --> 00:57:28,399
Who does it better than that?
965
00:57:28,612 --> 00:57:31,032
It's not my tits I'm worried about.
966
00:57:33,325 --> 00:57:35,195
Not too big...
967
00:57:35,869 --> 00:57:37,329
Perfect.
968
00:57:38,914 --> 00:57:40,414
Real or not?
969
00:57:42,417 --> 00:57:43,457
They look real.
970
00:57:44,461 --> 00:57:46,341
They must be real. Heh.
971
00:57:47,714 --> 00:57:49,014
Feel them.
972
00:57:49,174 --> 00:57:50,724
Oh, no, it's okay, really.
973
00:57:50,884 --> 00:57:53,644
Go ahead. That's the ultimate test.
Come on.
974
00:57:55,347 --> 00:57:56,387
Oh.
975
00:57:57,349 --> 00:57:58,429
Feel real?
976
00:57:58,600 --> 00:57:59,890
Yes, absolutely real.
977
00:58:01,436 --> 00:58:02,846
Dr. Robert.
978
00:58:06,150 --> 00:58:07,860
When you're ready.
979
00:58:27,546 --> 00:58:28,586
Oh, God.
980
00:58:30,632 --> 00:58:33,932
So, what do you think?
981
00:58:36,138 --> 00:58:37,888
I don't care if they can hear me.
982
00:58:38,056 --> 00:58:40,846
I don't care!
983
00:58:41,018 --> 00:58:43,598
I don't like it here, Kevin.
984
00:58:43,770 --> 00:58:47,020
And these women. My God, I mean,
I'm seeing things for Christ's sake.
985
00:58:47,191 --> 00:58:49,321
- You just left them in the store?
- Yes!
986
00:58:49,484 --> 00:58:50,994
- Calm down.
- No!
987
00:58:51,153 --> 00:58:52,653
- Listen to me. Mar.
- No!
988
00:58:52,863 --> 00:58:54,033
Mar!
989
00:58:54,198 --> 00:58:55,868
First...
990
00:58:57,201 --> 00:58:58,871
You do this radical thing to your hair.
991
00:58:59,036 --> 00:59:01,036
Oh, you hate it.
992
00:59:01,246 --> 00:59:02,906
Stop. I think it's fine.
993
00:59:03,081 --> 00:59:06,881
I think it's fine.
But I also think it's traumatic.
994
00:59:08,712 --> 00:59:11,712
You've got the pressure of fitting in
with new friends.
995
00:59:11,882 --> 00:59:13,842
A new place.
996
00:59:14,092 --> 00:59:16,842
- Add to that a couple bottles of wine.
- No.
997
00:59:17,012 --> 00:59:20,222
No. It wasn't the wine, Kevin.
998
00:59:20,390 --> 00:59:23,850
It wasn't the wine, or my hair,
or talking to Kathy...
999
00:59:24,019 --> 00:59:25,189
or anything like that.
1000
00:59:25,354 --> 00:59:27,774
Because I know
that's what you're gonna say.
1001
00:59:28,315 --> 00:59:29,685
What about Kathy?
1002
00:59:29,858 --> 00:59:31,608
What about your sister?
1003
00:59:31,777 --> 00:59:34,777
- What about her? She's pregnant again.
- Oh.
1004
00:59:34,947 --> 00:59:37,617
That's got nothing to do with this?
1005
00:59:40,452 --> 00:59:43,452
Kevin, I never see you anymore.
1006
00:59:43,872 --> 00:59:48,212
And now that you've got this big case,
it's just only gonna get worse.
1007
00:59:48,543 --> 00:59:49,713
If you can believe it...
1008
00:59:49,878 --> 00:59:53,088
I'm actually looking forward
to having your mother come and visit.
1009
00:59:54,091 --> 00:59:55,261
What about the apartment?
1010
00:59:55,425 --> 00:59:57,085
Goddamn you!
1011
00:59:57,261 --> 00:59:59,301
Why do you always
change things around?
1012
00:59:59,471 --> 01:00:03,311
This is not about the apartment.
I hate this stupid place!
1013
01:00:05,185 --> 01:00:06,555
You know...
1014
01:00:06,728 --> 01:00:09,358
you buy a couple new suits
and you're fine.
1015
01:00:09,523 --> 01:00:10,733
It's a little more than that.
1016
01:00:10,899 --> 01:00:13,399
I have this whole fucking place to fill!
1017
01:00:13,568 --> 01:00:18,028
I know we have all this money
and it's supposed to be fun, but it's not.
1018
01:00:18,198 --> 01:00:22,368
It's like a test.
The whole thing is like one big test.
1019
01:00:22,536 --> 01:00:24,656
And God...
1020
01:00:32,921 --> 01:00:35,171
I am so lonely.
1021
01:00:36,675 --> 01:00:38,875
I miss you so much.
1022
01:00:39,511 --> 01:00:41,471
I'm sorry, baby.
1023
01:00:41,680 --> 01:00:44,640
I don't know what to do.
1024
01:00:47,102 --> 01:00:49,062
Let's make a baby.
1025
01:00:53,442 --> 01:00:54,732
Don't tease me.
1026
01:00:54,901 --> 01:00:56,741
I wouldn't do that.
1027
01:00:56,903 --> 01:00:59,243
Not unless you asked.
1028
01:01:03,535 --> 01:01:05,695
Oh, baby.
1029
01:01:28,310 --> 01:01:30,560
Do you have this view?
1030
01:02:01,885 --> 01:02:03,835
Kevin.
1031
01:02:04,429 --> 01:02:05,759
Make love to me.
1032
01:02:49,433 --> 01:02:51,683
Kevin. What are you doing?
1033
01:03:21,006 --> 01:03:23,126
Unh. Stop. Stop.
1034
01:03:24,509 --> 01:03:26,299
Oh, God.
1035
01:03:26,803 --> 01:03:28,933
God. Where are you?
1036
01:03:29,973 --> 01:03:31,893
I'm right here.
1037
01:03:33,143 --> 01:03:34,773
No, you're not.
1038
01:03:41,735 --> 01:03:45,775
- Why do we have to keep going?
- Because it needs to be clear.
1039
01:03:45,989 --> 01:03:49,779
Because I need to know
and understand exactly...
1040
01:03:49,993 --> 01:03:51,793
what happened.
1041
01:03:51,953 --> 01:03:55,373
You're standing there, you look down...
1042
01:03:55,540 --> 01:03:57,170
there's the gun.
1043
01:03:58,084 --> 01:04:00,134
Uh, I don't know why I picked it up.
1044
01:04:00,337 --> 01:04:03,207
Uh, it was before I saw Lucinda's body.
1045
01:04:04,090 --> 01:04:06,180
You kneeled down to pick it up?
1046
01:04:07,594 --> 01:04:11,014
You work late, you come home,
you walk in, everybody's dead.
1047
01:04:11,181 --> 01:04:12,721
It's not something you plan for.
1048
01:04:12,891 --> 01:04:15,271
Stop. Back up.
1049
01:04:16,895 --> 01:04:18,845
Two prints by the gun.
1050
01:04:19,856 --> 01:04:21,686
"Right hand.
1051
01:04:21,858 --> 01:04:23,358
Right knee."
1052
01:04:24,694 --> 01:04:26,034
Right knee.
1053
01:04:26,613 --> 01:04:27,953
We've been over this.
1054
01:04:28,156 --> 01:04:29,776
I'm trying to picture it.
1055
01:04:29,991 --> 01:04:31,161
Your hand...
1056
01:04:31,326 --> 01:04:33,116
Your hand came from...
1057
01:04:34,412 --> 01:04:37,332
inside and underneath?
1058
01:04:39,376 --> 01:04:43,206
Do you want to see it? Here.
I'll fucking show you.
1059
01:04:52,639 --> 01:04:55,679
There. Did you see it? Was it clear?
1060
01:04:55,850 --> 01:04:57,180
You got it?
1061
01:04:57,352 --> 01:04:58,772
Whose gun is that?
1062
01:04:58,937 --> 01:05:01,227
- It's mine.
- Are you out of your mind?
1063
01:05:01,398 --> 01:05:04,728
You're charged with a triple homicide,
you're walking around with a gun?
1064
01:05:04,901 --> 01:05:07,241
I have had nine death threats.
1065
01:05:07,404 --> 01:05:09,914
Give it over. Give me the gun.
1066
01:05:10,073 --> 01:05:11,533
I gotta protect myself.
1067
01:05:11,700 --> 01:05:16,200
That's my job. When the case is over,
you can have it back.
1068
01:05:18,832 --> 01:05:21,212
This is a deal breaker, Alex.
1069
01:05:32,596 --> 01:05:33,926
Okay.
1070
01:05:34,431 --> 01:05:35,511
Let's wrap it up.
1071
01:05:35,724 --> 01:05:37,064
So, what's next?
1072
01:05:37,851 --> 01:05:40,641
We need to talk to your assistant,
Mrs. Black.
1073
01:05:40,854 --> 01:05:41,904
Call her.
1074
01:05:42,063 --> 01:05:44,983
You feel confident she'll back you
on the time?
1075
01:05:46,568 --> 01:05:48,528
Melissa, yeah, yeah.
1076
01:05:48,737 --> 01:05:51,447
She's okay. She's a straight arrow.
1077
01:05:51,615 --> 01:05:52,945
Okay.
1078
01:05:53,700 --> 01:05:56,290
We're going to talk to her...
1079
01:05:56,995 --> 01:06:00,115
and you're not going
to talk to anybody, all right?
1080
01:06:01,374 --> 01:06:03,044
All right?
1081
01:06:05,879 --> 01:06:07,589
No comment.
1082
01:06:10,425 --> 01:06:11,715
There they are.
1083
01:06:14,012 --> 01:06:15,852
Kevin, how about a couple shots?
1084
01:06:16,056 --> 01:06:18,926
How does it feel to get
the biggest murder trial in New York?
1085
01:06:19,100 --> 01:06:22,480
Look over here. Are you really
going to plead Cullen not guilty?
1086
01:06:22,687 --> 01:06:23,977
What is happening?
1087
01:06:24,189 --> 01:06:27,399
Since the case,
Kevin's picture's been in the paper.
1088
01:06:27,567 --> 01:06:31,857
Well, he always did like to stick his nose
in the camera.
1089
01:06:32,030 --> 01:06:33,700
- Sorry about that.
- No problem.
1090
01:06:33,907 --> 01:06:35,737
Mrs. Lomax, did you have a nice dinner?
1091
01:06:35,950 --> 01:06:38,120
Oh, I surely did. Are you hungry?
1092
01:06:38,328 --> 01:06:40,788
- Oh, no, ma'am. Thank you.
- Oh. Ha, ha.
1093
01:06:40,955 --> 01:06:42,455
Welcome to Babylon, Ma.
1094
01:06:42,666 --> 01:06:44,116
Speak of the devil.
1095
01:06:46,252 --> 01:06:49,422
I was just telling them the Moyez story.
1096
01:06:49,589 --> 01:06:50,919
Really?
1097
01:06:51,966 --> 01:06:53,176
This is your mother?
1098
01:06:53,343 --> 01:06:54,973
Yes, Mom, this is...
1099
01:06:55,136 --> 01:06:56,716
- John Milton.
- John Milton.
1100
01:06:57,764 --> 01:06:59,224
Alice Lomax.
1101
01:06:59,391 --> 01:07:01,771
It's a pleasure to meet you.
1102
01:07:02,435 --> 01:07:04,475
How do you do?
1103
01:07:04,646 --> 01:07:06,726
Mary Ann.
1104
01:07:06,898 --> 01:07:09,018
- You're looking lovely.
- Thanks.
1105
01:07:09,943 --> 01:07:11,613
This is, uh...
1106
01:07:11,778 --> 01:07:13,488
I believe you met Christabella.
1107
01:07:13,697 --> 01:07:15,107
Yes, I think we did.
1108
01:07:15,323 --> 01:07:16,783
And Gizelle.
1109
01:07:16,991 --> 01:07:18,451
Fresh in from Paris.
1110
01:07:18,618 --> 01:07:19,658
Great.
1111
01:07:22,038 --> 01:07:23,658
Nice to meet you.
1112
01:07:25,750 --> 01:07:28,750
Three for you and my place.
1113
01:07:28,920 --> 01:07:30,090
Thanks for the champagne.
1114
01:07:30,255 --> 01:07:32,625
Oh, you're very welcome, Kevin.
1115
01:07:33,800 --> 01:07:38,050
This isn't really your first visit
to New York, now, is it, Mrs. Lomax?
1116
01:07:41,808 --> 01:07:43,178
Yes.
1117
01:07:49,816 --> 01:07:53,686
You've done one hell of a job
bringing him up, Mrs. Lomax.
1118
01:07:54,487 --> 01:07:57,357
And I'm sure it wasn't easy.
1119
01:07:59,701 --> 01:08:00,741
No.
1120
01:08:04,706 --> 01:08:06,496
- Mom, we're here.
- Yes.
1121
01:08:06,666 --> 01:08:08,416
- Good night to you.
- Good night.
1122
01:08:08,585 --> 01:08:10,995
- Good night.
- Good night, Mary Ann.
1123
01:08:11,504 --> 01:08:13,804
Kevin, hang on.
1124
01:08:14,758 --> 01:08:16,878
Oh, how about Cullen? How's it going?
1125
01:08:17,051 --> 01:08:18,681
Everything on beam?
1126
01:08:18,845 --> 01:08:21,095
That's a long conversation.
1127
01:08:21,264 --> 01:08:23,274
Want to come up and tell me?
1128
01:08:23,433 --> 01:08:25,273
Now?
1129
01:08:32,692 --> 01:08:34,362
Let's talk tomorrow.
1130
01:08:36,696 --> 01:08:38,486
You sure?
1131
01:08:38,656 --> 01:08:39,776
Heh, yeah.
1132
01:08:47,665 --> 01:08:50,125
Is that what you're doing
when you're working late?
1133
01:08:51,503 --> 01:08:54,843
- What're you talking about?
- You know exactly what I'm talking about.
1134
01:08:55,006 --> 01:08:56,876
- That's ridiculous.
- Yeah, right.
1135
01:08:57,050 --> 01:08:58,260
I'm going to bed.
1136
01:08:58,468 --> 01:09:00,718
- Good night, Alice.
- Night.
1137
01:09:13,942 --> 01:09:15,942
Oh, shit.
1138
01:09:18,947 --> 01:09:20,107
Mom.
1139
01:09:20,281 --> 01:09:21,571
Mom, what are you doing?
1140
01:09:21,741 --> 01:09:23,081
I'm going home.
1141
01:09:23,243 --> 01:09:25,043
What? What are you talking about?
1142
01:09:25,203 --> 01:09:27,373
I don't feel right.
1143
01:09:27,539 --> 01:09:30,369
Look, you just got here.
1144
01:09:30,583 --> 01:09:34,713
And I just got my teeth kicked in
on the front page, so I gotta run.
1145
01:09:35,630 --> 01:09:37,670
We'll talk later, okay?
1146
01:09:38,508 --> 01:09:40,048
Okay?
1147
01:09:42,512 --> 01:09:44,642
I have to go, Kevin.
1148
01:09:44,806 --> 01:09:46,266
I miss my church.
1149
01:09:46,432 --> 01:09:50,772
This is New York. There must be
20,000 churches. Take your pick.
1150
01:09:51,771 --> 01:09:53,861
You need to do a better job
with Mary Ann.
1151
01:09:54,023 --> 01:09:56,023
She is not well.
1152
01:09:56,192 --> 01:09:58,782
- This place is not good for her.
- So stay.
1153
01:09:58,945 --> 01:10:00,585
Take care of her, if you're so concerned.
1154
01:10:01,948 --> 01:10:03,238
Help me out.
1155
01:10:03,408 --> 01:10:05,368
I'll take her home if you let me.
1156
01:10:05,535 --> 01:10:07,945
This is home. Understand?
1157
01:10:08,121 --> 01:10:09,451
This is where we live.
1158
01:10:09,622 --> 01:10:11,752
I'm not going back to Gainesville.
1159
01:10:11,916 --> 01:10:13,826
Unbelievable.
1160
01:10:14,210 --> 01:10:15,500
Wide is the gate...
1161
01:10:15,670 --> 01:10:18,800
and broad is the way
that leadeth to temptation.
1162
01:10:18,965 --> 01:10:20,665
It's a little early for Scripture.
1163
01:10:20,842 --> 01:10:23,052
I'm going to work.
You can do whatever you want.
1164
01:10:47,076 --> 01:10:48,986
Does my babysitter have to testify?
1165
01:10:49,203 --> 01:10:52,583
We need her to establish
the time you returned home.
1166
01:10:52,749 --> 01:10:55,669
She doesn't have a green card,
is why I ask.
1167
01:10:55,835 --> 01:10:58,085
I would hate for her to get in trouble.
1168
01:10:58,254 --> 01:10:59,464
Tell you what, Melissa.
1169
01:10:59,631 --> 01:11:02,971
Let's talk to her first. See where
she stands and take it from there.
1170
01:11:03,134 --> 01:11:05,214
I'll make sure
Melissa gets down to the car.
1171
01:11:05,345 --> 01:11:08,345
- Thanks, Pam.
- Mr. Cullen didn't kill those people.
1172
01:11:08,514 --> 01:11:11,734
I know him. He's a difficult man,
but he couldn't kill anyone.
1173
01:11:11,893 --> 01:11:14,393
That's why we're all working so hard.
1174
01:11:14,771 --> 01:11:16,611
Thank you.
1175
01:11:17,565 --> 01:11:20,185
Can I have the car stop
at my ex-husband's?
1176
01:11:20,360 --> 01:11:22,900
- My son left his jacket there.
- Sure.
1177
01:11:27,158 --> 01:11:29,618
George, remember,
no shredding in the building trash.
1178
01:11:29,786 --> 01:11:31,626
- Only in the private refuse.
- Yes, sir.
1179
01:11:31,788 --> 01:11:34,828
Excelsior Securities,
who's handling that?
1180
01:11:35,041 --> 01:11:37,381
- I am.
- All this has got to go.
1181
01:11:37,543 --> 01:11:39,843
Guatemala, Sudan, Cyprus...
1182
01:11:40,004 --> 01:11:41,634
Mark. No, no, no.
1183
01:11:41,798 --> 01:11:45,508
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
1184
01:11:47,637 --> 01:11:50,257
I thought I was the only one working late.
1185
01:11:51,307 --> 01:11:52,977
Uh... Ha!
1186
01:11:53,142 --> 01:11:55,062
Well, so did we.
1187
01:11:55,228 --> 01:11:58,358
Back to work. This is not a break.
1188
01:11:58,523 --> 01:11:59,563
Good news.
1189
01:11:59,732 --> 01:12:02,902
We just wrapped up with Cullen's assistant.
Looks like a great alibi.
1190
01:12:03,069 --> 01:12:05,239
What a pleasant surprise.
1191
01:12:07,573 --> 01:12:09,373
Looks like you've got your hands full.
1192
01:12:09,534 --> 01:12:11,414
Oh, it's just a little, um...
1193
01:12:11,619 --> 01:12:13,499
housekeeping.
1194
01:12:14,080 --> 01:12:16,120
If anyone should ask...
1195
01:12:16,290 --> 01:12:18,500
you never saw this.
1196
01:12:18,668 --> 01:12:20,038
Who would ask?
1197
01:12:20,211 --> 01:12:23,841
- Uh, Weaver.
- Who's that?
1198
01:12:24,507 --> 01:12:27,627
Justice Department. Weaver Commission.
1199
01:12:29,721 --> 01:12:32,221
- You don't know about Weaver?
- Sorry.
1200
01:12:32,390 --> 01:12:34,890
Hmm. How nice for you.
1201
01:12:35,059 --> 01:12:39,729
Grab your coat. The night is young.
We're going to the Garden. Ringside.
1202
01:12:39,897 --> 01:12:41,017
Title fight.
1203
01:12:41,190 --> 01:12:43,150
Roy Jones Jr.
1204
01:12:43,317 --> 01:12:45,687
- I'd have to call Mary Ann.
- Do it on the way.
1205
01:12:48,197 --> 01:12:49,697
Get my message?
1206
01:12:49,866 --> 01:12:52,196
I did. You write beautifully.
1207
01:12:55,997 --> 01:12:58,167
What's this Weaver Commission?
1208
01:12:58,499 --> 01:13:02,669
I don't like to micro-manage.
Find the talent, then delegate.
1209
01:13:03,254 --> 01:13:05,634
Who the hell knows what Eddie's up to?
1210
01:13:06,090 --> 01:13:08,840
He's got a lot of fingers in a lot of pies.
1211
01:13:09,761 --> 01:13:10,971
Excuse me.
1212
01:13:11,179 --> 01:13:13,349
What the fuck are you looking at?
1213
01:13:14,223 --> 01:13:16,353
You. You deaf or something?
You don't hear me?
1214
01:13:16,517 --> 01:13:18,057
I hear you fine.
1215
01:13:18,269 --> 01:13:19,939
So get the fuck out of my car.
1216
01:13:20,146 --> 01:13:24,226
Why? I didn't know it was your car.
I'm having a good time here.
1217
01:13:24,442 --> 01:13:25,982
Motherfucker, I'm telling you...
1218
01:13:26,194 --> 01:13:28,284
- get the fuck out of my car...
- Shit.
1219
01:13:28,488 --> 01:13:32,068
Get out before I cut your throat.
Fuck that.
1220
01:13:57,391 --> 01:13:58,671
How do you know...?
1221
01:14:03,940 --> 01:14:06,780
Enjoy yourself. You still got time.
1222
01:14:07,276 --> 01:14:10,276
There's a train coming the, uh, other way.
You'll just catch it.
1223
01:14:10,488 --> 01:14:12,408
You'll thank me in the morning.
1224
01:14:12,615 --> 01:14:15,075
- You ain't right, man.
- Oh, I'm right.
1225
01:14:15,284 --> 01:14:16,414
You'll see.
1226
01:14:18,037 --> 01:14:19,077
Invigorating.
1227
01:14:20,456 --> 01:14:22,116
What did you say to him?
1228
01:14:23,251 --> 01:14:27,211
I told him if he didn't leave us alone,
you'd kick his ass.
1229
01:14:27,421 --> 01:14:30,511
Look, there's a lady getting up
from her seat. Come on.
1230
01:14:32,385 --> 01:14:34,255
Get some! You wanna lose?
You are on!
1231
01:14:34,428 --> 01:14:38,768
No, no, no.
Roy's gonna get him. Now, now, now.
1232
01:14:48,901 --> 01:14:50,321
Fixed!
1233
01:14:56,284 --> 01:14:59,294
- What a beauty.
- I'm glad you could come.
1234
01:14:59,453 --> 01:15:03,043
I want you to meet my new heavyweight,
here: Kevin Lomax.
1235
01:15:03,249 --> 01:15:05,629
- Kevin Lomax. How are you?
- I'm well.
1236
01:15:24,979 --> 01:15:26,439
And say what?
1237
01:15:26,647 --> 01:15:28,687
He's the senior partner at the...
1238
01:15:31,152 --> 01:15:33,402
Mar, you're really starting to piss me off.
1239
01:15:42,830 --> 01:15:44,790
Yes, I'm having one cigarette.
1240
01:15:44,999 --> 01:15:48,459
You want me to lie?
One cigarette after seven months is not...
1241
01:15:48,669 --> 01:15:50,709
That's exactly what I'm saying.
1242
01:15:52,548 --> 01:15:53,918
Go to bed. I have no idea.
1243
01:15:55,343 --> 01:15:57,223
Ho! Ha!
1244
01:16:05,353 --> 01:16:07,813
Stop. This guy pays our bills.
1245
01:16:08,022 --> 01:16:11,822
The food, the heat, the rent
on that enormous apartment we live in.
1246
01:16:13,027 --> 01:16:14,817
I live there too.
1247
01:16:14,987 --> 01:16:16,237
Mar.
1248
01:16:19,575 --> 01:16:20,695
Give it back to me.
1249
01:16:22,370 --> 01:16:24,160
I play the trumpet too.
1250
01:16:24,956 --> 01:16:25,996
Kevin.
1251
01:16:27,750 --> 01:16:29,210
Babs Coleman.
1252
01:16:29,377 --> 01:16:30,837
Kevin Lomax.
1253
01:16:31,045 --> 01:16:33,915
Babs is from Georgia Tech.
It's your neck of the woods.
1254
01:16:34,131 --> 01:16:37,341
There's Tiffany.
New additions. Where are you from?
1255
01:16:37,551 --> 01:16:39,591
Don't tell me.
1256
01:16:40,554 --> 01:16:42,104
Michigan.
1257
01:16:42,265 --> 01:16:45,055
How'd you know? Oh, my goodness.
1258
01:16:45,268 --> 01:16:46,688
How did he know?
1259
01:16:46,894 --> 01:16:49,024
That is so good.
1260
01:17:03,577 --> 01:17:04,907
Cheers.
1261
01:17:22,471 --> 01:17:24,101
Kevin?
1262
01:17:33,357 --> 01:17:35,027
Honey?
1263
01:17:57,506 --> 01:17:58,836
Hello?
1264
01:17:59,925 --> 01:18:01,295
Who's there?
1265
01:18:02,094 --> 01:18:03,764
I got a knife.
1266
01:18:26,619 --> 01:18:28,199
Oh, Jesus.
1267
01:18:34,919 --> 01:18:36,539
Baby...
1268
01:18:37,046 --> 01:18:39,006
how'd you get here?
1269
01:18:40,716 --> 01:18:42,466
Are you okay?
1270
01:18:44,804 --> 01:18:46,144
Oh, God.
1271
01:18:49,392 --> 01:18:51,142
Where's your mommy?
1272
01:18:52,478 --> 01:18:55,728
You ain't got no mommy?
What do you got there?
1273
01:18:55,981 --> 01:18:58,231
What are you playing with?
1274
01:18:58,901 --> 01:19:01,441
Huh? What are you playing with?
1275
01:19:02,029 --> 01:19:03,989
Oh, God!
1276
01:19:07,743 --> 01:19:11,373
Oh, God! No! God!
1277
01:19:18,838 --> 01:19:20,508
Baby, please.
1278
01:19:20,798 --> 01:19:22,918
Baby, there is no blood.
1279
01:19:23,676 --> 01:19:25,756
There is no blood. It was a dream.
1280
01:19:25,970 --> 01:19:27,350
It was a dream.
1281
01:19:28,681 --> 01:19:31,101
It's not a dream if it's true.
1282
01:19:32,685 --> 01:19:37,145
Look, let's get you undressed
and in the tub, okay?
1283
01:19:37,356 --> 01:19:38,436
No.
1284
01:19:38,858 --> 01:19:40,438
I know you.
1285
01:19:42,111 --> 01:19:44,281
You'll leave me now for sure.
1286
01:19:44,947 --> 01:19:47,277
No! Get away from me.
1287
01:19:47,491 --> 01:19:48,701
Okay.
1288
01:19:50,077 --> 01:19:52,947
Okay, I'm... I'm confused.
1289
01:19:53,289 --> 01:19:54,459
Why?
1290
01:19:55,374 --> 01:19:56,794
What is it now?
1291
01:19:59,044 --> 01:20:00,754
Did you like the green?
1292
01:20:01,297 --> 01:20:02,917
You did, didn't you?
1293
01:20:03,132 --> 01:20:04,592
We should go back to the green.
1294
01:20:04,758 --> 01:20:07,388
I'm calling the doctor.
I'm going to get you some help.
1295
01:20:07,595 --> 01:20:09,465
They took my ovaries, Kevin.
1296
01:20:11,348 --> 01:20:12,638
What?
1297
01:20:12,808 --> 01:20:15,018
They took my ovaries!
1298
01:20:15,227 --> 01:20:17,307
I told you. Right here.
1299
01:20:17,730 --> 01:20:20,900
Mary Ann, it was a nightmare.
It didn't happen.
1300
01:20:24,737 --> 01:20:28,697
My sisters have seven children
between them.
1301
01:20:31,160 --> 01:20:33,950
My mother had Derek when she was 45.
1302
01:20:34,246 --> 01:20:36,746
You could've set a clock by my periods.
1303
01:20:36,957 --> 01:20:37,997
Baby...
1304
01:20:38,334 --> 01:20:40,884
what are you talking about?
1305
01:20:42,505 --> 01:20:44,955
Kevin, I can't have children.
1306
01:20:45,382 --> 01:20:46,422
What?
1307
01:20:47,092 --> 01:20:48,302
Says who?
1308
01:20:51,680 --> 01:20:53,260
The doctor.
1309
01:20:53,933 --> 01:20:56,023
I was there yesterday.
1310
01:20:57,269 --> 01:21:00,269
Non-specific ovarian failure.
1311
01:21:02,441 --> 01:21:03,861
That's ridiculous.
1312
01:21:04,026 --> 01:21:05,566
Shh!
1313
01:21:07,112 --> 01:21:08,202
Oh, God.
1314
01:21:09,949 --> 01:21:11,659
Did you just hear that?
1315
01:21:12,701 --> 01:21:13,791
Listen.
1316
01:21:15,788 --> 01:21:17,208
Can you hear that?
1317
01:21:20,251 --> 01:21:21,291
No.
1318
01:21:25,297 --> 01:21:27,717
You're going to leave me, aren't you?
1319
01:21:29,843 --> 01:21:31,053
Mary Ann.
1320
01:21:31,554 --> 01:21:33,224
I know you.
1321
01:21:34,348 --> 01:21:35,388
God...
1322
01:21:38,227 --> 01:21:39,887
No, Kevin.
1323
01:21:40,312 --> 01:21:41,812
It's these monsters.
1324
01:21:42,898 --> 01:21:45,228
I dreamt about this.
1325
01:21:46,485 --> 01:21:47,895
Baby, I gotta take this.
1326
01:21:48,112 --> 01:21:50,072
No, you've gotta listen to me.
1327
01:21:50,281 --> 01:21:52,281
- It's okay, it's okay.
- Why do...?
1328
01:21:52,491 --> 01:21:53,911
I gotta take this.
1329
01:21:55,911 --> 01:21:57,501
It's going to be okay.
1330
01:22:01,417 --> 01:22:02,667
Yeah.
1331
01:22:04,670 --> 01:22:05,710
Fuck!
1332
01:22:05,921 --> 01:22:08,301
I knew the DA was holding out on us.
1333
01:22:08,507 --> 01:22:11,257
Get the discovery package
over here, right now.
1334
01:22:11,510 --> 01:22:14,220
Mm-hm. I don't care. Find Cullen.
1335
01:22:23,355 --> 01:22:26,395
I get one supervised hour a week
with my stepdaughter.
1336
01:22:26,609 --> 01:22:29,899
I am in there with two shrinks
and three social workers.
1337
01:22:30,112 --> 01:22:32,862
You better have a good reason
for calling me out.
1338
01:22:33,073 --> 01:22:36,123
Your wife, the day she was killed,
had lunch with a friend.
1339
01:22:36,327 --> 01:22:39,497
She says, and I quote: "Alex is
fucking around and I can prove it."
1340
01:22:39,705 --> 01:22:41,535
That's hearsay. That never gets in.
1341
01:22:41,749 --> 01:22:42,959
Wrong answer.
1342
01:22:43,250 --> 01:22:45,460
Your prenuptial agreement's
on file at the firm.
1343
01:22:45,628 --> 01:22:48,208
The contract is void
in the event of marital infidelity.
1344
01:22:48,380 --> 01:22:50,590
You fuck around, she gets rich.
1345
01:22:50,799 --> 01:22:53,219
That's a motive, Alex.
1346
01:22:54,219 --> 01:22:56,349
What do I need to know?
1347
01:23:04,480 --> 01:23:06,480
Melissa, my assistant.
1348
01:23:07,483 --> 01:23:09,363
She wasn't even that good a fuck.
1349
01:23:09,985 --> 01:23:11,395
And...
1350
01:23:11,570 --> 01:23:13,740
on the night in question?
1351
01:23:21,080 --> 01:23:25,170
I was boning my assistant
the night my wife got shot.
1352
01:23:30,255 --> 01:23:32,215
I've got to re-interview Melissa.
1353
01:23:32,383 --> 01:23:35,763
No, forget it. We're not
telling that story.
1354
01:23:35,928 --> 01:23:39,598
Juries want honesty.
Fuck with that at your peril.
1355
01:23:41,975 --> 01:23:44,055
- Alessandra, wait.
- Alex...
1356
01:23:44,311 --> 01:23:46,441
Alessandra. LOMAX: Alex.
1357
01:23:46,647 --> 01:23:48,357
Not now. Mrs. Skylar, please.
1358
01:23:48,565 --> 01:23:50,225
Time's up, Mr. Cullen.
1359
01:23:50,984 --> 01:23:53,284
- Alex.
- I can't.
1360
01:23:54,279 --> 01:23:56,949
This isn't fair. I had 15 more minutes.
1361
01:23:57,116 --> 01:23:59,946
You'll just have to wait until next week.
1362
01:24:01,286 --> 01:24:03,996
- I'll see you next week.
- That's it, I'm sorry.
1363
01:24:05,499 --> 01:24:07,129
Uh-huh. For sleep.
1364
01:24:07,334 --> 01:24:09,504
And she can take that during the day?
1365
01:24:09,712 --> 01:24:11,672
No, she won't be driving.
1366
01:24:11,839 --> 01:24:14,669
I'll have the pharmacy call you right back.
1367
01:24:14,967 --> 01:24:19,137
He's not sure. He thinks it could
be some kind of hormonal imbalance.
1368
01:24:19,346 --> 01:24:21,386
I'm taking you off the case.
1369
01:24:21,557 --> 01:24:22,637
What?
1370
01:24:22,850 --> 01:24:24,520
I want you to drop this case.
1371
01:24:24,727 --> 01:24:26,687
This case? Cullen?
1372
01:24:26,854 --> 01:24:29,734
- I've got a jury showing up.
- Do you love this woman?
1373
01:24:29,898 --> 01:24:31,858
- Of course I do.
- Then what are you doing?
1374
01:24:32,067 --> 01:24:33,277
She's sick.
1375
01:24:33,485 --> 01:24:36,605
Everyone will understand.
I'll understand.
1376
01:24:36,822 --> 01:24:38,282
What about Cullen?
1377
01:24:38,699 --> 01:24:40,319
We find somebody new.
1378
01:24:40,534 --> 01:24:42,164
You consult.
1379
01:24:42,369 --> 01:24:44,159
You live to fight another day.
1380
01:24:44,371 --> 01:24:47,831
What are you talking about?
I put together a great jury.
1381
01:24:48,041 --> 01:24:50,001
It's a disappointment. We have them.
1382
01:24:50,210 --> 01:24:55,090
All of us have them. You use it.
You embrace it. And then you move on.
1383
01:24:57,092 --> 01:24:58,342
Hang on.
1384
01:24:58,677 --> 01:25:00,177
We've gotta talk about this.
1385
01:25:00,387 --> 01:25:03,637
Aw, listen to yourself, Kevin.
"We've gotta talk about this."
1386
01:25:03,849 --> 01:25:05,479
It's your wife, man.
1387
01:25:05,684 --> 01:25:07,694
She's sick, she needs you.
1388
01:25:07,895 --> 01:25:09,845
She's got to come first.
1389
01:25:10,189 --> 01:25:11,689
All right, wait a minute.
1390
01:25:11,899 --> 01:25:16,189
Do you mean the possibility of leaving
this case has never entered your mind?
1391
01:25:20,741 --> 01:25:22,411
You know what scares me?
1392
01:25:23,202 --> 01:25:25,702
I quit the case, she gets better...
1393
01:25:26,580 --> 01:25:28,080
and I hate her for it.
1394
01:25:29,416 --> 01:25:30,706
I don't want to resent her.
1395
01:25:30,918 --> 01:25:32,248
I've got a winner here.
1396
01:25:32,461 --> 01:25:36,551
I've got to nail this fucker down
and put it behind me. Just get it done.
1397
01:25:36,840 --> 01:25:37,880
Then...
1398
01:25:38,383 --> 01:25:39,513
then...
1399
01:25:39,885 --> 01:25:41,925
put all my energy into her.
1400
01:25:48,602 --> 01:25:50,442
I stand corrected.
1401
01:25:51,146 --> 01:25:53,976
Fill me in. Did Cullen's assistant
admit to the affair?
1402
01:25:54,191 --> 01:25:58,031
She did to me, but she won't in court.
1403
01:25:58,445 --> 01:25:59,735
Convince her otherwise.
1404
01:26:00,155 --> 01:26:02,735
And when all that evidence
is laid before you...
1405
01:26:02,950 --> 01:26:07,080
when all these pieces weave together,
you will conclude...
1406
01:26:07,287 --> 01:26:08,657
you will know...
1407
01:26:08,872 --> 01:26:11,462
that Alexander Cullen is guilty...
1408
01:26:11,667 --> 01:26:13,747
of murdering three people...
1409
01:26:13,919 --> 01:26:15,499
in cold blood...
1410
01:26:15,796 --> 01:26:18,166
and with malice aforethought.
1411
01:26:18,799 --> 01:26:19,879
Thank you.
1412
01:26:21,260 --> 01:26:22,390
Your Honor.
1413
01:26:22,803 --> 01:26:27,103
Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now
or you can do a stop and start.
1414
01:26:27,516 --> 01:26:29,476
If it's a choice, I'll go now.
1415
01:26:29,810 --> 01:26:31,980
I won't be as long as Mr. Broygo.
1416
01:26:32,187 --> 01:26:33,307
Proceed.
1417
01:26:38,527 --> 01:26:40,607
Ladies and gentlemen of the jury...
1418
01:26:40,821 --> 01:26:44,621
I know you've spent all morning
listening to Mr. Broygo talk.
1419
01:26:44,825 --> 01:26:46,025
I know you're hungry.
1420
01:26:46,243 --> 01:26:49,333
What I need to tell you
won't take very long at all.
1421
01:26:50,664 --> 01:26:54,174
I don't like Alexander Cullen.
1422
01:26:54,334 --> 01:26:57,044
I don't think he's a nice person.
1423
01:26:57,212 --> 01:26:59,052
I don't expect you to like him.
1424
01:27:00,007 --> 01:27:03,127
He's been a terrible husband
to all three of his wives.
1425
01:27:03,343 --> 01:27:06,353
He's been a destructive force
in the lives of his stepchildren.
1426
01:27:06,555 --> 01:27:08,595
He's cheated the city, his partners...
1427
01:27:08,807 --> 01:27:09,847
his employees.
1428
01:27:10,058 --> 01:27:13,688
He's paid hundreds of thousands
of dollars in penalties and fines.
1429
01:27:13,896 --> 01:27:16,226
I don't like him.
1430
01:27:16,899 --> 01:27:20,689
I'm going to tell you some things
during the course of this trial...
1431
01:27:20,903 --> 01:27:23,703
that are going to make you
like him even less.
1432
01:27:24,281 --> 01:27:26,701
But this isn't a popularity contest.
1433
01:27:26,909 --> 01:27:28,409
It's a murder trial.
1434
01:27:29,411 --> 01:27:34,501
And the single most important
provable fact of this proceeding...
1435
01:27:34,666 --> 01:27:38,496
is that Alexander Cullen
was somewhere else...
1436
01:27:38,754 --> 01:27:43,014
when these horrible crimes took place.
1437
01:27:44,259 --> 01:27:45,679
Now, the State...
1438
01:27:46,094 --> 01:27:48,604
The State is going all out here.
1439
01:27:48,847 --> 01:27:50,467
They've got this whole team here...
1440
01:27:50,641 --> 01:27:53,271
throwing everything
but the kitchen sink at this case.
1441
01:27:53,477 --> 01:27:55,187
I want one thing from you.
1442
01:27:55,520 --> 01:27:56,770
That's it.
1443
01:27:57,189 --> 01:27:58,359
One thing.
1444
01:27:59,691 --> 01:28:02,031
I want you to ask yourself:
1445
01:28:03,612 --> 01:28:05,742
"Is not liking this man..."
1446
01:28:07,282 --> 01:28:09,622
reason enough...
1447
01:28:10,035 --> 01:28:11,905
"to convict him of murder?"
1448
01:28:14,706 --> 01:28:16,366
Enjoy your lunch.
1449
01:28:16,708 --> 01:28:18,128
We'll talk again.
1450
01:28:20,003 --> 01:28:23,463
What the fuck was that about?
They're going to hate me.
1451
01:28:23,840 --> 01:28:26,880
Listen to me like you've never
listened to anyone before in your life.
1452
01:28:27,094 --> 01:28:29,474
I'm gonna bust my ass
to make sure they hate you.
1453
01:28:29,680 --> 01:28:33,890
Because as long as you're boning Melissa,
you're not home killing your wife.
1454
01:28:35,978 --> 01:28:38,228
Why didn't you say something before?
1455
01:28:38,981 --> 01:28:41,151
Then it doesn't look spontaneous.
1456
01:28:43,652 --> 01:28:45,032
Oh, you got it now?
1457
01:28:55,080 --> 01:28:58,710
- Hey. Kevin.
- Eddie.
1458
01:28:58,917 --> 01:29:00,167
Saw you go in.
1459
01:29:00,377 --> 01:29:01,417
What's up?
1460
01:29:01,628 --> 01:29:03,298
Congratulations.
1461
01:29:03,505 --> 01:29:07,215
- It's not over yet.
- I'm not talking about the trial.
1462
01:29:07,426 --> 01:29:08,756
What are you talking about?
1463
01:29:08,927 --> 01:29:12,257
How the fuck does your name
get on the firm's charter?
1464
01:29:13,390 --> 01:29:14,430
What?
1465
01:29:14,641 --> 01:29:16,481
It looks like it's been there for years.
1466
01:29:16,685 --> 01:29:19,395
So now you're a partner.
When did that happen?
1467
01:29:19,604 --> 01:29:23,574
You know, I still am the managing director
of this firm.
1468
01:29:23,775 --> 01:29:25,435
You want my job, take me head on.
1469
01:29:25,652 --> 01:29:27,152
You backdoor me one more time...
1470
01:29:27,320 --> 01:29:30,700
and I'll take your partnership papers
and shove them down your throat!
1471
01:29:30,866 --> 01:29:34,036
I don't know what you're talking about.
I sure don't like your tone.
1472
01:29:34,244 --> 01:29:36,874
- Ah, bullshit.
- You got a problem with documents...
1473
01:29:37,080 --> 01:29:40,080
put together one of your
late-night shredding sessions.
1474
01:29:41,168 --> 01:29:42,748
Ah.
1475
01:29:45,213 --> 01:29:47,843
You think you're tough enough
to run this firm?
1476
01:29:48,008 --> 01:29:51,678
Ha! Remember the Weaver Commission
investigation?
1477
01:29:51,887 --> 01:29:53,507
Tell your mentor...
1478
01:29:53,722 --> 01:29:56,852
the next time Weaver calls me,
maybe I'll just...
1479
01:29:57,059 --> 01:29:58,309
pick up the phone.
1480
01:30:03,356 --> 01:30:05,516
- Was he drunk?
- I doubt it.
1481
01:30:05,734 --> 01:30:07,284
He was going running.
1482
01:30:07,736 --> 01:30:09,896
What the hell was he talking about?
1483
01:30:11,073 --> 01:30:13,493
Eddie's got himself in trouble again.
1484
01:30:14,326 --> 01:30:17,996
And he wants me to save him.
Only this time, I can't.
1485
01:30:19,998 --> 01:30:22,498
Why does he think I'm after his job?
1486
01:30:22,667 --> 01:30:25,377
You ever have any experience
with manic depression?
1487
01:30:25,545 --> 01:30:27,795
- Not directly, no.
- You do now.
1488
01:30:28,006 --> 01:30:30,716
- 346.
- It's me. Get Eddie Barzoon.
1489
01:30:30,884 --> 01:30:33,804
Uh, he may be out running,
so you might have to page him.
1490
01:30:33,970 --> 01:30:36,180
- It's an emergency.
- Yes, sir.
1491
01:30:36,348 --> 01:30:38,468
You look like you could use a drink.
1492
01:30:38,642 --> 01:30:40,522
Yes. Yes, thanks.
1493
01:30:40,685 --> 01:30:45,015
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha.
1494
01:30:45,190 --> 01:30:49,150
I nursed him through two divorces,
a cocaine rehab...
1495
01:30:49,319 --> 01:30:51,739
and a pregnant receptionist.
1496
01:30:52,739 --> 01:30:54,869
Ha. God's creature, right?
1497
01:30:55,033 --> 01:30:57,283
God's special creature?
1498
01:30:58,745 --> 01:31:00,405
I've warned him, Kevin.
1499
01:31:00,580 --> 01:31:02,750
I've warned him every step of the way.
1500
01:31:02,958 --> 01:31:05,458
Watching him bounce around
like a fucking game.
1501
01:31:05,669 --> 01:31:07,039
Like a wind-up toy.
1502
01:31:07,254 --> 01:31:08,884
Like 250 pounds...
1503
01:31:09,047 --> 01:31:11,917
of self-serving greed on wheels.
1504
01:31:12,092 --> 01:31:15,182
The next thousand years
is right around the corner, Kevin.
1505
01:31:15,345 --> 01:31:16,595
Eddie Barzoon.
1506
01:31:16,763 --> 01:31:18,403
- Take a good look because...
- Excuse me.
1507
01:31:18,598 --> 01:31:22,428
He's the poster child
for the next millennium.
1508
01:31:23,186 --> 01:31:26,976
These people, it's no mystery
where they come from.
1509
01:31:29,651 --> 01:31:32,741
You sharpen the human appetite...
1510
01:31:32,946 --> 01:31:36,656
to the point where it can split atoms
with its desire.
1511
01:31:36,908 --> 01:31:39,538
You build egos the size of cathedrals.
1512
01:31:39,744 --> 01:31:43,664
Fiber-optically connect the world
to every eager impulse.
1513
01:31:45,041 --> 01:31:47,921
Grease even the dullest dreams
with these dollar-green...
1514
01:31:48,086 --> 01:31:52,126
gold-plated fantasies until every human
becomes an aspiring emperor...
1515
01:31:52,299 --> 01:31:55,089
becomes his own god.
Where can you go from there?
1516
01:31:55,260 --> 01:31:59,100
- Hey. Wrong way.
- Yeah, yeah. Fuck you...
1517
01:31:59,264 --> 01:32:00,684
As we're scrambling...
1518
01:32:00,849 --> 01:32:04,189
from one deal to the next,
who's got his eye on the planet?
1519
01:32:04,352 --> 01:32:06,352
As the air thickens, the water sours...
1520
01:32:06,563 --> 01:32:09,863
even bees' honey takes on
the metallic taste of radioactivity...
1521
01:32:10,066 --> 01:32:12,816
and it just keeps coming,
faster and faster.
1522
01:32:13,028 --> 01:32:15,818
Oh, fuck! Help! Stop it!
1523
01:32:16,031 --> 01:32:18,531
There's no chance to think, to prepare.
1524
01:32:18,700 --> 01:32:21,370
It's buy futures, sell futures...
1525
01:32:21,536 --> 01:32:23,446
when there is no future.
1526
01:32:23,622 --> 01:32:25,502
We got a runaway train, boy.
1527
01:32:25,707 --> 01:32:29,707
We got a billion Eddie Barzoons
all jogging into the future.
1528
01:32:29,878 --> 01:32:33,628
Every one of them is getting ready
to fistfuck God's ex-planet...
1529
01:32:33,798 --> 01:32:35,338
lick their fingers clean...
1530
01:32:35,508 --> 01:32:39,088
as they reach out toward their pristine,
cybernetic keyboards...
1531
01:32:39,304 --> 01:32:41,644
to tote up their fucking billable hours.
1532
01:32:41,806 --> 01:32:43,466
And then it hits home.
1533
01:32:44,893 --> 01:32:46,813
You gotta pay your own way, Eddie.
1534
01:32:48,188 --> 01:32:49,828
A little late in the game to buy out now.
1535
01:32:49,981 --> 01:32:51,321
Give me your watch.
1536
01:32:51,483 --> 01:32:54,613
What? I like this watch.
Do you think you're just going to take it?
1537
01:32:56,321 --> 01:32:59,661
Your belly's too full, your dick is sore...
1538
01:32:59,824 --> 01:33:03,244
your eyes are bloodshot and
you're screaming for someone to help.
1539
01:33:04,120 --> 01:33:07,460
But guess what? There's no one there.
1540
01:33:09,042 --> 01:33:13,882
You're all alone, Eddie.
You're God's special little creature.
1541
01:33:14,339 --> 01:33:15,709
No.
1542
01:33:19,511 --> 01:33:23,851
Maybe it's true.
Maybe God threw the dice once too often.
1543
01:33:24,808 --> 01:33:26,848
Maybe he let us all down.
1544
01:33:36,403 --> 01:33:39,203
You testified
the defendant called you at 4:30...
1545
01:33:39,406 --> 01:33:42,866
to ask you to come to his office gym
for the purposes of sex.
1546
01:33:43,076 --> 01:33:44,116
Yes.
1547
01:33:44,327 --> 01:33:48,157
Mr. Cullen, though,
he's not just your lover, is he?
1548
01:33:48,331 --> 01:33:49,581
He's the boss.
1549
01:33:51,626 --> 01:33:52,666
Yes.
1550
01:33:52,877 --> 01:33:55,877
So two hours go by
before you act on his request?
1551
01:33:56,089 --> 01:33:58,049
Yes, I went up at 6: 10.
1552
01:33:58,258 --> 01:34:01,008
I knew it was 6:10 because I heard
the weather coming on the news...
1553
01:34:01,219 --> 01:34:02,299
Okay, stop.
1554
01:34:03,513 --> 01:34:05,723
This prosecutor is no fool.
1555
01:34:06,224 --> 01:34:10,064
He's going to change tempo,
attitude, tone of voice.
1556
01:34:10,270 --> 01:34:14,110
He's going to come out with questions
you never thought of just to screw you up.
1557
01:34:14,274 --> 01:34:15,904
So, what do we do?
1558
01:34:18,236 --> 01:34:19,896
Yes and no answers. Stay calm.
1559
01:34:20,780 --> 01:34:22,610
Exactly.
1560
01:34:24,909 --> 01:34:29,749
Is it your testimony, Ms. Black,
that between the hours of 6:10 and 9:40...
1561
01:34:29,956 --> 01:34:32,956
you were engaged in sexual congress
with the defendant?
1562
01:34:33,168 --> 01:34:34,288
Yes.
1563
01:34:34,461 --> 01:34:36,341
At any point during this three-hour
marathon...
1564
01:34:36,504 --> 01:34:38,514
did you lose sight of the defendant?
1565
01:34:38,715 --> 01:34:41,085
- No.
- Did he use the bathroom?
1566
01:34:41,259 --> 01:34:43,219
- Yes.
- Is he circumcised?
1567
01:34:49,100 --> 01:34:52,440
- You understand the question?
- Yeah.
1568
01:34:53,021 --> 01:34:55,691
So is he cut or not?
1569
01:34:55,857 --> 01:34:57,067
Yes.
1570
01:34:58,193 --> 01:34:59,863
Which is it?
1571
01:35:01,196 --> 01:35:03,906
You've polished his knob
three times a week for six months.
1572
01:35:04,074 --> 01:35:07,534
- You don't know if he has foreskin?
- I've had enough of your fucking game!
1573
01:35:07,702 --> 01:35:11,122
Why don't you take your questions
and shove them up your ass?
1574
01:35:27,430 --> 01:35:29,180
Kevin.
1575
01:35:29,349 --> 01:35:30,679
What's happening?
1576
01:35:30,892 --> 01:35:34,232
- It's Eddie Barzoon.
- What about him?
1577
01:35:34,396 --> 01:35:36,516
He's dead. He was killed.
1578
01:35:36,689 --> 01:35:38,939
- When?
- Last night. In the park.
1579
01:35:39,109 --> 01:35:40,689
He was running, if you can believe it.
1580
01:35:40,860 --> 01:35:42,570
What is wrong with people?
1581
01:35:42,737 --> 01:35:44,857
At least they got the scumbags who did it.
1582
01:35:45,073 --> 01:35:46,123
Who?
1583
01:35:46,324 --> 01:35:48,704
Two old homeless crazies.
1584
01:35:50,745 --> 01:35:53,825
Kevin. I'm sorry,
you're due in court in 30 minutes.
1585
01:35:53,998 --> 01:35:56,668
- Get your things together.
- Are we finished here or what?
1586
01:35:56,876 --> 01:36:00,166
I'll bring Melissa down to the car.
You better get going.
1587
01:36:03,216 --> 01:36:07,636
I want you to put Eddie aside.
Let me worry about it.
1588
01:36:08,346 --> 01:36:10,506
You've got to deal with Cullen.
1589
01:36:10,682 --> 01:36:14,732
You've got to marshal your strength.
Prioritize. Conserve your energy.
1590
01:36:14,894 --> 01:36:17,734
I can't put her on the stand.
1591
01:36:18,690 --> 01:36:21,070
- What choice do you have?
- I know she's lying.
1592
01:36:21,234 --> 01:36:26,574
She's lying because she didn't answer
you fast enough? She lied to you? No.
1593
01:36:26,739 --> 01:36:28,869
She said nothing.
1594
01:36:29,033 --> 01:36:31,243
Fact is, you'll never know anyway.
1595
01:36:31,411 --> 01:36:33,501
He killed those people.
1596
01:36:34,914 --> 01:36:36,794
You really believe that?
1597
01:36:37,917 --> 01:36:39,417
He set me up.
1598
01:36:39,586 --> 01:36:42,706
Cullen fucking set me up.
Melissa, the whole thing.
1599
01:36:42,881 --> 01:36:44,471
I know it.
1600
01:36:46,509 --> 01:36:48,429
Gotta go with your gut.
1601
01:36:48,595 --> 01:36:50,295
That's your advice?
1602
01:36:51,222 --> 01:36:53,892
I'll back you either way.
1603
01:36:55,727 --> 01:36:58,057
Maybe it's your time to lose.
1604
01:36:59,814 --> 01:37:01,984
Think I haven't lost before?
1605
01:37:04,777 --> 01:37:09,447
Kevin.
1606
01:37:10,408 --> 01:37:12,738
We talked about this, remember?
1607
01:37:13,286 --> 01:37:14,446
Pressure.
1608
01:37:16,581 --> 01:37:18,041
Take a big whiff.
1609
01:37:20,084 --> 01:37:21,294
All rise.
1610
01:37:21,628 --> 01:37:24,758
The Honorable Armand Poe presiding.
1611
01:37:31,221 --> 01:37:32,641
Please be seated.
1612
01:37:37,227 --> 01:37:41,017
All right, Mr. Lomax,
you may present your case.
1613
01:38:00,583 --> 01:38:01,793
Mr. Lomax.
1614
01:38:24,023 --> 01:38:25,693
I call Melissa Black.
1615
01:38:43,376 --> 01:38:44,916
Raise your right hand.
1616
01:38:45,128 --> 01:38:48,008
Do you swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth...
1617
01:38:48,131 --> 01:38:50,631
- so help you God?
- I do.
1618
01:39:12,447 --> 01:39:13,907
Kevin!
1619
01:39:14,115 --> 01:39:16,795
I have maintained my innocence
all along, now you see proof.
1620
01:39:16,993 --> 01:39:18,833
Feeney, it's him.
1621
01:39:21,873 --> 01:39:24,753
She didn't look well.
Felix tried to talk to her.
1622
01:39:24,959 --> 01:39:27,539
- Where is she?
- Church of the Heavenly Hope.
1623
01:39:54,447 --> 01:39:56,067
Honey.
1624
01:39:56,866 --> 01:39:58,486
Mar, it's me.
1625
01:39:59,202 --> 01:40:00,582
What happened?
1626
01:40:00,745 --> 01:40:02,365
Are you okay?
1627
01:40:02,538 --> 01:40:05,498
He let himself in. You need to know that.
1628
01:40:06,334 --> 01:40:08,214
Who let himself in?
1629
01:40:08,461 --> 01:40:12,131
The bath was running or something.
1630
01:40:12,757 --> 01:40:14,677
I didn't hear him. I swear to you.
1631
01:40:14,842 --> 01:40:16,842
And then we talked.
1632
01:40:17,387 --> 01:40:20,057
And we talked for hours.
1633
01:40:20,223 --> 01:40:22,393
And I haven't talked to anyone...
1634
01:40:22,558 --> 01:40:24,978
really talked to anyone in so long.
1635
01:40:26,312 --> 01:40:28,112
Did somebody hurt you?
1636
01:40:28,272 --> 01:40:29,942
Yeah.
1637
01:40:30,733 --> 01:40:32,283
Who?
1638
01:40:34,320 --> 01:40:35,700
Milton.
1639
01:40:35,863 --> 01:40:37,283
What?
1640
01:40:38,408 --> 01:40:39,778
He, uh...
1641
01:40:43,454 --> 01:40:44,794
He...
1642
01:40:44,956 --> 01:40:46,916
He fucked me.
1643
01:40:49,293 --> 01:40:52,753
And I think I wanted him to,
but then I just...
1644
01:40:52,922 --> 01:40:55,472
I don't know, I just couldn't stop him.
1645
01:40:56,634 --> 01:40:59,644
He just wouldn't stop.
1646
01:41:01,806 --> 01:41:03,216
When?
1647
01:41:03,808 --> 01:41:06,268
- Baby, when?
- Today.
1648
01:41:07,687 --> 01:41:11,897
The whole afternoon.
1649
01:41:13,776 --> 01:41:15,316
I'm so ashamed.
1650
01:41:16,404 --> 01:41:17,534
Today?
1651
01:41:17,697 --> 01:41:18,947
Yeah.
1652
01:41:19,699 --> 01:41:20,869
Today?
1653
01:41:22,118 --> 01:41:23,948
Today he was in court.
1654
01:41:24,120 --> 01:41:26,960
He was in court
in my presence all afternoon!
1655
01:41:27,123 --> 01:41:28,503
- No!
- Yes!
1656
01:41:28,666 --> 01:41:30,786
Yes! Yes!
1657
01:41:31,419 --> 01:41:32,629
No.
1658
01:41:33,296 --> 01:41:35,006
God, no, Kevin.
1659
01:41:35,173 --> 01:41:37,343
Kevin, I'm not crazy.
1660
01:41:37,508 --> 01:41:39,428
You have to believe me.
1661
01:41:44,182 --> 01:41:46,022
- No!
- Oh, Jesus.
1662
01:41:46,225 --> 01:41:48,135
He did this to me!
1663
01:41:49,020 --> 01:41:51,150
No!
1664
01:41:51,731 --> 01:41:53,231
He did this to me.
1665
01:41:53,441 --> 01:41:57,441
What did you do to yourself?
What are we going to do, baby?
1666
01:41:58,237 --> 01:42:00,657
What am I going to do?
1667
01:42:02,450 --> 01:42:05,740
Sign there. And your relationship.
1668
01:42:06,913 --> 01:42:10,503
She's calm now. This might be
a good time to say good night to her.
1669
01:42:19,217 --> 01:42:21,507
I know why this is happening.
1670
01:42:22,094 --> 01:42:24,014
Shh.
1671
01:42:24,847 --> 01:42:26,557
They want you to sleep.
1672
01:42:28,351 --> 01:42:29,771
It's the money.
1673
01:42:30,728 --> 01:42:31,938
Blood money.
1674
01:42:32,855 --> 01:42:36,015
We just drank it down, both of us.
1675
01:42:36,859 --> 01:42:38,359
We knew it.
1676
01:42:39,946 --> 01:42:45,026
Winning those cases, taking the money.
We knew they were guilty.
1677
01:42:45,201 --> 01:42:47,911
But you just kept on winning...
1678
01:42:48,079 --> 01:42:50,249
every time.
1679
01:42:55,586 --> 01:42:58,626
I can't look at myself in the mirror.
1680
01:42:59,215 --> 01:43:01,415
I see a monster.
1681
01:43:04,595 --> 01:43:08,845
Don't do this, Kevin.
Please take me home.
1682
01:43:09,058 --> 01:43:11,558
Please don't do this.
1683
01:43:12,144 --> 01:43:14,024
I'm not crazy.
1684
01:43:29,453 --> 01:43:31,963
Doesn't Diana look fabulous?
1685
01:43:40,464 --> 01:43:44,184
- Alessandra, you look ravishing.
- Thank you.
1686
01:43:45,469 --> 01:43:47,219
Mrs. Skylar.
1687
01:43:53,311 --> 01:43:54,941
We are here today...
1688
01:43:55,479 --> 01:43:57,149
to remember Eddie Barzoon.
1689
01:43:57,356 --> 01:43:58,686
Isn't she lovely?
1690
01:43:58,900 --> 01:44:03,110
We have gathered here
to seek shelter in our common grief.
1691
01:44:03,446 --> 01:44:05,776
To draw strength toward our tested faith.
1692
01:44:05,990 --> 01:44:09,280
So, what do they say? How's Mary Ann?
1693
01:44:09,493 --> 01:44:11,243
They don't know.
1694
01:44:11,412 --> 01:44:12,912
She's...
1695
01:44:13,080 --> 01:44:15,040
She's falling apart.
1696
01:44:15,207 --> 01:44:16,627
Hallucinations.
1697
01:44:16,834 --> 01:44:18,464
Milton...
1698
01:44:19,921 --> 01:44:20,961
It's bad.
1699
01:44:24,342 --> 01:44:25,842
Do you have room for one more?
1700
01:44:26,010 --> 01:44:28,470
Beloved father. Devoted husband.
1701
01:44:29,096 --> 01:44:30,506
Trusted friend.
1702
01:44:30,681 --> 01:44:33,351
Esteemed colleague. Benevolent citizen.
1703
01:44:33,517 --> 01:44:35,387
All of these things.
1704
01:44:35,686 --> 01:44:38,516
And yet one thing more:
1705
01:44:38,856 --> 01:44:41,266
Child of God.
1706
01:44:41,525 --> 01:44:45,275
And it is to that Father
that he now returns.
1707
01:44:45,446 --> 01:44:46,946
Eddie Barzoon...
1708
01:44:47,156 --> 01:44:50,576
such a vibrant member
of our community...
1709
01:44:50,743 --> 01:44:53,543
has moved beyond us now.
1710
01:44:53,704 --> 01:44:55,874
He has entered...
1711
01:44:56,040 --> 01:44:58,040
a new communion.
1712
01:44:58,209 --> 01:45:01,459
And for that it is a time of rejoicing.
1713
01:45:02,213 --> 01:45:04,633
God, who is our refuge and our strength.
1714
01:45:06,217 --> 01:45:09,637
God, who is that very present help...
1715
01:45:09,804 --> 01:45:12,104
in time of trouble.
1716
01:45:12,306 --> 01:45:15,226
Therefore we will not fear...
1717
01:45:15,393 --> 01:45:17,233
though the Earth should change...
1718
01:45:17,436 --> 01:45:20,226
though the mountains shake
in the heart of the sea...
1719
01:45:20,439 --> 01:45:23,019
though its waters roar and foam...
1720
01:45:23,192 --> 01:45:26,192
though the mountains tremble
with its tumult.
1721
01:45:26,362 --> 01:45:28,572
We cannot fear too long...
1722
01:45:28,739 --> 01:45:30,239
for Eddie Barzoon...
1723
01:45:30,449 --> 01:45:32,079
has gone home.
1724
01:45:51,220 --> 01:45:52,260
Mr. Lomax?
1725
01:45:52,471 --> 01:45:54,681
No comment.
I'll have something for you later.
1726
01:45:54,890 --> 01:45:56,350
I'm a friend of Eddie Barzoon.
1727
01:45:56,559 --> 01:45:58,889
You don't know me,
but Eddie mentioned your name.
1728
01:45:59,103 --> 01:46:00,903
Mitch Weaver, Justice Department?
1729
01:46:01,105 --> 01:46:02,225
Staking out the funeral?
1730
01:46:02,440 --> 01:46:04,190
Looking for you, actually.
1731
01:46:04,900 --> 01:46:06,900
I'm in a hurry. I need to talk to my wife.
1732
01:46:07,069 --> 01:46:11,279
Just wanted to ask you, off the record.
I have a few questions about Eddie.
1733
01:46:28,716 --> 01:46:31,376
Milton, Chadwick, Waters
is a little more than a law firm.
1734
01:46:31,552 --> 01:46:32,682
But I assumed you knew that.
1735
01:46:34,055 --> 01:46:36,255
Vagada Holdings?
I'm sure you've heard of it.
1736
01:46:36,432 --> 01:46:40,062
London, Kinshasa, Karachi:
Arms brokering, mostly.
1737
01:46:40,227 --> 01:46:44,017
Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta:
Chemical weapons and toxic waste.
1738
01:46:44,190 --> 01:46:47,110
Ivanco Limited, Moscow:
Money laundering for the eastern bloc.
1739
01:46:47,318 --> 01:46:51,448
It goes on and on and on.
Milton is into everything.
1740
01:47:02,166 --> 01:47:05,836
Barzoon was coming in, Kevin.
He was going to testify.
1741
01:47:06,170 --> 01:47:08,130
DeSoto and Dibalista, Panama.
1742
01:47:08,339 --> 01:47:11,299
That firm sets up bank accounts
for judges in South America.
1743
01:47:11,509 --> 01:47:13,839
Huge drug cases, murder, everything.
1744
01:47:14,053 --> 01:47:17,353
What the fuck do you want?
He's a lawyer!
1745
01:47:18,349 --> 01:47:20,479
Now stay off my back!
1746
01:47:23,771 --> 01:47:26,111
This is a first-time last-time offer,
Kevin.
1747
01:47:26,774 --> 01:47:28,404
I'm learning about you.
1748
01:47:28,609 --> 01:47:31,439
I talked to some old friends
in Florida this morning.
1749
01:47:31,654 --> 01:47:32,864
The Gettys case?
1750
01:47:33,030 --> 01:47:35,490
Eighth grade teacher?
1751
01:47:36,784 --> 01:47:39,414
They found him yesterday.
1752
01:47:40,287 --> 01:47:44,077
He had the body of a 10-year-old girl
in the trunk of his car.
1753
01:48:03,394 --> 01:48:05,404
Is he all right? Get help!
1754
01:48:28,544 --> 01:48:30,964
Hey, Marie,
do you want to go to the party?
1755
01:48:31,130 --> 01:48:32,300
- Come on.
- No.
1756
01:48:32,464 --> 01:48:33,844
Horace will be disappointed.
1757
01:48:34,008 --> 01:48:36,298
It's a birthday party. We can sing.
1758
01:48:36,468 --> 01:48:38,508
"Or indeed, His divine power..."
1759
01:48:38,679 --> 01:48:42,389
has granted us all things
pertaining to life and piety...
1760
01:48:42,600 --> 01:48:46,390
"through the knowledge of Him
who has called us..."
1761
01:48:47,229 --> 01:48:48,729
Kevin?
1762
01:48:49,523 --> 01:48:50,983
What are you doing here?
1763
01:48:52,193 --> 01:48:54,653
I came this morning.
1764
01:48:55,362 --> 01:48:58,702
I kept calling the house
and getting no answer.
1765
01:48:58,866 --> 01:49:00,366
I need to talk to you.
1766
01:49:00,534 --> 01:49:02,794
We got her on the first flight up
this morning.
1767
01:49:11,795 --> 01:49:13,545
Are you all right, Kevin?
1768
01:49:15,883 --> 01:49:17,343
I just, um...
1769
01:49:20,471 --> 01:49:21,681
I don't know.
1770
01:49:24,934 --> 01:49:27,354
Would you excuse us
for a moment, please?
1771
01:49:27,561 --> 01:49:29,021
- Sure.
- Come on, Kevin.
1772
01:49:30,481 --> 01:49:32,321
How you doing, sweetie?
1773
01:49:33,567 --> 01:49:35,897
I know something
that'll make you feel better.
1774
01:49:36,111 --> 01:49:37,401
There.
1775
01:49:40,824 --> 01:49:43,374
I shouldn't have left. I knew it.
1776
01:49:44,870 --> 01:49:46,910
I'll never forgive myself.
1777
01:49:47,957 --> 01:49:51,707
- There's nothing you could've done.
- Oh, I could've told you the truth.
1778
01:49:52,836 --> 01:49:54,586
About what?
1779
01:49:54,755 --> 01:49:58,585
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
1780
01:49:58,759 --> 01:50:01,339
I was here in New York.
1781
01:50:01,512 --> 01:50:04,852
That night in the elevator,
you never let me answer.
1782
01:50:06,892 --> 01:50:10,562
What are you talking about? - I stayed
here a week in the Tremont Hotel.
1783
01:50:11,522 --> 01:50:14,732
They had a restaurant downstairs
where we ate almost every meal.
1784
01:50:14,942 --> 01:50:16,192
Wait. Stop.
1785
01:50:16,402 --> 01:50:19,072
Your father was a waiter
in that restaurant.
1786
01:50:21,031 --> 01:50:22,621
My father?
1787
01:50:25,911 --> 01:50:28,451
Oh, this is great, Ma.
1788
01:50:30,499 --> 01:50:33,039
- Honey, please listen.
- Now?
1789
01:50:33,210 --> 01:50:34,790
You do this now?
1790
01:50:34,962 --> 01:50:37,092
Because, I mean, your timing, it's superb.
1791
01:50:37,256 --> 01:50:40,336
You wait 30 years,
you fly up here, you pick today?
1792
01:50:40,509 --> 01:50:41,589
Kevin, honey, just...
1793
01:50:41,760 --> 01:50:44,600
Obviously I'm not under enough pressure.
I don't have enough on my mind!
1794
01:50:44,763 --> 01:50:46,013
I need this...
1795
01:50:48,100 --> 01:50:50,350
Listen to me!
1796
01:50:50,519 --> 01:50:52,899
Kevin. Kevin.
1797
01:50:53,063 --> 01:50:54,903
Kevin.
1798
01:50:55,190 --> 01:51:00,280
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1799
01:51:05,284 --> 01:51:07,794
Oh. Don't you look beautiful now.
1800
01:51:11,915 --> 01:51:13,415
Take a look and see.
1801
01:51:14,209 --> 01:51:16,379
It's all right, dear. Look.
1802
01:51:16,587 --> 01:51:19,457
- No.
- Go on, take a look.
1803
01:51:19,798 --> 01:51:22,128
See how beautiful you are?
1804
01:51:29,099 --> 01:51:30,769
See?
1805
01:51:35,064 --> 01:51:36,694
Get out!
1806
01:51:38,192 --> 01:51:39,482
What happened?
1807
01:51:39,651 --> 01:51:41,901
- She attacked me.
- Huh?
1808
01:51:42,696 --> 01:51:45,026
Mary Ann. Mary Ann.
1809
01:51:45,532 --> 01:51:47,452
Open the door.
1810
01:51:47,618 --> 01:51:49,038
Open the door, Mar.
1811
01:51:51,330 --> 01:51:54,170
Mar? Open the door. Mar.
1812
01:51:54,375 --> 01:51:57,495
Mar? Come on, Mar.
1813
01:51:57,669 --> 01:52:00,339
It's okay. Open the door!
1814
01:52:00,547 --> 01:52:02,167
- No!
- Mar!
1815
01:52:02,341 --> 01:52:03,931
Come on!
1816
01:52:04,093 --> 01:52:06,263
Open the door!
1817
01:52:07,221 --> 01:52:08,431
Mar!
1818
01:52:08,639 --> 01:52:10,559
Open the door, Mar!
1819
01:52:10,724 --> 01:52:14,774
Oh, my God! Get somebody! Go! Go!
Mar, look at me!
1820
01:52:14,937 --> 01:52:16,347
Somebody! Help!
1821
01:52:16,563 --> 01:52:19,073
No! Mar!
1822
01:52:19,274 --> 01:52:20,654
Pam, get help!
1823
01:52:20,818 --> 01:52:22,398
Go!
1824
01:52:28,742 --> 01:52:31,082
Mar! Sweetheart!
1825
01:52:34,331 --> 01:52:37,041
- Mar, look at me!
- I love you.
1826
01:52:40,295 --> 01:52:42,295
No, no, no!
1827
01:52:44,508 --> 01:52:46,008
No!
1828
01:52:46,427 --> 01:52:50,097
Oh, God, Mar, what have you done?
What have you done?
1829
01:52:51,432 --> 01:52:53,892
We need a doctor in here!
1830
01:52:54,059 --> 01:52:56,349
We need a doctor!
1831
01:52:58,230 --> 01:53:01,070
Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar!
1832
01:53:02,443 --> 01:53:03,863
Stay with me, Mar!
1833
01:53:04,069 --> 01:53:06,109
Get Dr. Job in here now!
1834
01:53:06,447 --> 01:53:09,407
Sir, get away so that I can help her. Now!
1835
01:53:09,908 --> 01:53:11,618
Sir, off! Go!
1836
01:53:12,244 --> 01:53:14,624
Come on. Come on.
1837
01:53:14,788 --> 01:53:18,078
- Help her.
- Out of the way.
1838
01:53:18,250 --> 01:53:21,090
Get Dr. Job, please! I'm losing her!
1839
01:53:36,810 --> 01:53:38,520
Finish the story.
1840
01:53:38,729 --> 01:53:41,359
1966. You were in New York.
1841
01:53:41,565 --> 01:53:43,645
- There's a waiter in a restaurant.
- Ugh.
1842
01:53:43,859 --> 01:53:46,029
Finish the story.
1843
01:53:48,822 --> 01:53:50,492
He talked to me.
1844
01:53:51,325 --> 01:53:54,115
Nobody'd ever really talked to me before.
1845
01:53:54,328 --> 01:53:58,998
Sixteen years old, a thousand miles away
from home, someone takes an interest...
1846
01:53:59,333 --> 01:54:02,673
Knew the Bible, every word.
Just knew it by heart.
1847
01:54:05,172 --> 01:54:08,262
Every meal, there he was
at my ear and I was...
1848
01:54:09,426 --> 01:54:13,006
That last night he came
to say goodbye...
1849
01:54:15,265 --> 01:54:16,805
and I started crying.
1850
01:54:17,017 --> 01:54:19,017
And he told me:
1851
01:54:20,521 --> 01:54:24,191
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1852
01:54:24,691 --> 01:54:26,611
I want to hear you say it.
1853
01:54:29,363 --> 01:54:32,113
- His face that night, I knew it was him.
- Say it.
1854
01:54:32,324 --> 01:54:36,914
You were so proud you'd just come to
New York and done this all on your own.
1855
01:54:37,079 --> 01:54:39,709
- Say it!
- I didn't have the heart to tell you.
1856
01:54:39,873 --> 01:54:42,043
- You wondered yourself. The money...
- Say it!
1857
01:54:42,251 --> 01:54:45,251
That apartment, the attention,
everything out of nowhere.
1858
01:54:45,462 --> 01:54:47,212
Say it!
1859
01:54:47,381 --> 01:54:49,221
Milton, he's your...
1860
01:54:49,800 --> 01:54:50,930
father.
1861
01:54:51,718 --> 01:54:53,298
He's your father.
1862
01:54:54,805 --> 01:54:57,885
Somehow he found us.
He tracked you down.
1863
01:54:58,058 --> 01:54:59,308
- No.
- He did.
1864
01:54:59,935 --> 01:55:01,725
He's always been there.
1865
01:55:03,063 --> 01:55:04,813
I know that now.
1866
01:55:06,149 --> 01:55:07,319
Watching.
1867
01:55:08,193 --> 01:55:09,243
Waiting.
1868
01:55:11,029 --> 01:55:13,069
Playing us like a game.
1869
01:55:13,282 --> 01:55:14,452
What do you mean?
1870
01:55:14,616 --> 01:55:15,986
I gotta go.
1871
01:55:17,327 --> 01:55:19,827
No, leave it alone. Stay here with me.
1872
01:55:19,997 --> 01:55:22,457
Forget about him. We can leave here.
1873
01:55:22,624 --> 01:55:25,254
We can go home.
We don't ever have to see him again.
1874
01:55:25,419 --> 01:55:27,339
I can't do it.
1875
01:55:27,588 --> 01:55:29,838
You go home. You go home.
1876
01:55:30,007 --> 01:55:31,297
- Kevin.
- I have to go.
1877
01:55:31,466 --> 01:55:34,136
- I have to go.
- Wait.
1878
01:55:34,595 --> 01:55:36,505
I love you.
1879
01:55:45,647 --> 01:55:47,937
- There you are.
- Pam.
1880
01:55:48,150 --> 01:55:50,610
Look at you. You're terrified.
1881
01:55:50,861 --> 01:55:52,241
Not to worry.
1882
01:55:52,446 --> 01:55:54,106
He'll take away that fear.
1883
01:55:54,323 --> 01:55:56,913
You don't ever have to be
frightened again.
1884
01:55:57,159 --> 01:55:58,239
Go on.
1885
01:55:58,452 --> 01:56:00,042
He's waiting for you.
1886
01:56:00,746 --> 01:56:01,786
Go.
1887
01:57:14,319 --> 01:57:16,569
You were right about one thing.
1888
01:57:16,780 --> 01:57:20,450
I have been watching.
Couldn't help myself.
1889
01:57:20,659 --> 01:57:21,829
Watching.
1890
01:57:22,202 --> 01:57:23,662
Waiting.
1891
01:57:24,121 --> 01:57:26,121
Holding my breath.
1892
01:57:26,665 --> 01:57:29,415
But I'm no puppeteer, Kevin.
1893
01:57:30,377 --> 01:57:32,337
I don't make things happen.
1894
01:57:32,879 --> 01:57:34,049
Doesn't work like that.
1895
01:57:34,256 --> 01:57:36,296
What'd you do to Mary Ann?
1896
01:57:36,466 --> 01:57:40,086
Free will. It's like butterfly wings.
1897
01:57:40,262 --> 01:57:43,102
Once touched,
they never get off the ground.
1898
01:57:43,265 --> 01:57:44,425
No.
1899
01:57:44,599 --> 01:57:47,349
I only set the stage.
1900
01:57:47,519 --> 01:57:48,729
You pull your own strings.
1901
01:57:48,895 --> 01:57:51,395
What did you do to Mary Ann?
1902
01:57:51,565 --> 01:57:54,065
A gun? In here?
1903
01:57:54,234 --> 01:57:56,904
Goddamn it, what did you do to my wife?
1904
01:57:58,280 --> 01:57:59,780
Well...
1905
01:58:01,241 --> 01:58:03,741
on a scale of one to 10...
1906
01:58:03,910 --> 01:58:08,000
10 being the most depraved act
of sexual theater known to man...
1907
01:58:08,165 --> 01:58:12,205
one being your average
Friday night run-through at the Lomaxs'...
1908
01:58:12,377 --> 01:58:14,247
I'd say, not to be immodest...
1909
01:58:14,421 --> 01:58:18,341
Mary Ann and I got it on at about seven.
1910
01:58:18,508 --> 01:58:19,758
Fuck you!
1911
01:58:19,926 --> 01:58:22,756
Oh. Oh. Oh. Got me!
1912
01:58:22,971 --> 01:58:26,681
Got me! Yes! Wow!
1913
01:58:26,850 --> 01:58:29,020
Oh, yeah! Yeah!
1914
01:58:29,186 --> 01:58:32,056
Step it up, son! Come on! That's good!
1915
01:58:32,230 --> 01:58:34,400
You got to hold on to that fury.
1916
01:58:34,608 --> 01:58:36,318
That's the last thing to go.
1917
01:58:36,485 --> 01:58:40,735
That's the final hiding place.
It's the final fig leaf.
1918
01:58:41,615 --> 01:58:44,405
- Who are you?
- Who am I?
1919
01:58:44,576 --> 01:58:46,076
Who are you?
1920
01:58:47,078 --> 01:58:49,288
Never lost a case.
1921
01:58:50,540 --> 01:58:51,710
Why?
1922
01:58:51,875 --> 01:58:54,035
Why do you think?
1923
01:58:54,669 --> 01:58:56,919
Because you're so fucking good.
1924
01:58:57,088 --> 01:58:58,628
Yeah?
1925
01:58:59,090 --> 01:59:00,800
But why?
1926
01:59:02,052 --> 01:59:04,182
Because you're my father?
1927
01:59:04,346 --> 01:59:07,056
I'm a little more than that, Kevin.
1928
01:59:07,307 --> 01:59:10,347
Awfully hot in that courtroom, wasn't it?
1929
01:59:10,519 --> 01:59:13,269
"What's the game plan, Kevin?"
1930
01:59:13,980 --> 01:59:15,520
"It was a nice run, Kev."
1931
01:59:15,690 --> 01:59:17,530
"Had to close out some day."
1932
01:59:17,734 --> 01:59:19,324
"Nobody wins them all."
1933
01:59:21,571 --> 01:59:23,241
What are you?
1934
01:59:24,699 --> 01:59:26,159
Oh.
1935
01:59:26,326 --> 01:59:28,446
I have so many names.
1936
01:59:30,163 --> 01:59:31,213
Satan.
1937
01:59:34,084 --> 01:59:36,094
Call me Dad.
1938
01:59:38,630 --> 01:59:40,920
Mary Ann, she knew it.
1939
01:59:41,550 --> 01:59:44,470
She knew it. She knew it,
so you destroyed her.
1940
01:59:44,636 --> 01:59:47,426
You're blaming me for Mary Ann?
1941
01:59:47,597 --> 01:59:49,677
Oh, I hope you're kidding.
1942
01:59:49,850 --> 01:59:52,600
Mary Ann, you could have
saved her anytime you liked.
1943
01:59:52,769 --> 01:59:54,229
All she wanted was love.
1944
01:59:54,396 --> 01:59:56,436
Hey, you were too busy.
1945
01:59:56,606 --> 01:59:57,646
That's a lie.
1946
01:59:57,816 --> 01:59:59,226
Mary Ann in New York?
1947
01:59:59,401 --> 02:00:03,651
Face it, you started looking to
better-deal her the minute you got here.
1948
02:00:03,822 --> 02:00:05,542
That's not true.
You don't know what we had.
1949
02:00:05,699 --> 02:00:08,159
- You don't know anything about it.
- Hey, I'm on your side.
1950
02:00:08,326 --> 02:00:11,446
- You're a liar!
- No, hey... Kevin.
1951
02:00:11,663 --> 02:00:14,003
There's nothing out there for you.
1952
02:00:14,165 --> 02:00:17,245
Don't be such a fucking chump.
1953
02:00:17,419 --> 02:00:20,049
Stop deluding yourself.
1954
02:00:21,131 --> 02:00:23,551
I told you to take care of your wife.
1955
02:00:23,717 --> 02:00:24,837
What did I say?
1956
02:00:25,051 --> 02:00:28,601
"The world would understand."
Didn't I say that?
1957
02:00:28,763 --> 02:00:30,433
What did you do?
1958
02:00:31,016 --> 02:00:32,976
"You know what scares me, John?
1959
02:00:33,184 --> 02:00:37,694
I leave the case, she gets better
and then I hate her for it."
1960
02:00:38,398 --> 02:00:39,898
Remember?
1961
02:00:40,650 --> 02:00:43,440
I know what you did.
You set me up.
1962
02:00:43,612 --> 02:00:45,912
Who told you to pull out
all the stops on Gettys?
1963
02:00:46,072 --> 02:00:49,332
- Who made that choice?
- It's entrapment. You set me up.
1964
02:00:49,492 --> 02:00:51,992
And Moyez. The direction you took.
1965
02:00:52,203 --> 02:00:56,503
Popes, swamis, snake handlers,
all feeding at the same trough.
1966
02:00:56,666 --> 02:00:58,956
- Whose ideas were those?
- You played me!
1967
02:00:59,169 --> 02:01:00,749
It was a test! Your test!
1968
02:01:00,921 --> 02:01:04,471
And Cullen. Knowing he was guilty.
1969
02:01:04,633 --> 02:01:06,383
Seeing those pictures.
1970
02:01:06,593 --> 02:01:10,433
What did you do?
You put that lying bitch on the stand.
1971
02:01:10,597 --> 02:01:13,847
You brought me in. You put me there.
You made her lie.
1972
02:01:14,017 --> 02:01:15,677
I don't do that, Kevin!
1973
02:01:15,852 --> 02:01:18,732
That day on the subway,
what did I say to you?
1974
02:01:18,897 --> 02:01:21,687
What were my words to you?
1975
02:01:22,067 --> 02:01:25,777
Maybe it was your time to lose.
You didn't think so.
1976
02:01:25,946 --> 02:01:28,276
Lose? I don't lose!
1977
02:01:28,448 --> 02:01:31,238
I win!
1978
02:01:31,409 --> 02:01:34,289
I'm a lawyer! That's my job.
That's what I do.
1979
02:01:36,748 --> 02:01:38,788
I rest my case.
1980
02:01:43,213 --> 02:01:44,763
Vanity...
1981
02:01:45,256 --> 02:01:47,966
is definitely my favorite sin.
1982
02:01:49,344 --> 02:01:52,014
Kevin, it's so basic.
1983
02:01:52,180 --> 02:01:53,760
Self-love.
1984
02:01:53,932 --> 02:01:56,232
The all-natural opiate.
1985
02:01:57,268 --> 02:02:00,768
You know, it's not that you didn't care
for Mary Ann, Kevin...
1986
02:02:01,731 --> 02:02:05,691
it's just that you were
a little more involved with someone else.
1987
02:02:07,362 --> 02:02:09,072
Yourself.
1988
02:02:11,950 --> 02:02:13,410
You're right.
1989
02:02:13,576 --> 02:02:15,156
I did it all.
1990
02:02:15,328 --> 02:02:16,698
I let her go.
1991
02:02:16,871 --> 02:02:21,131
Aw, don't be too hard on yourself, Kevin.
You wanted something more.
1992
02:02:21,292 --> 02:02:22,582
Believe me.
1993
02:02:22,752 --> 02:02:23,842
I...
1994
02:02:24,004 --> 02:02:26,264
I left her behind and just kept going.
1995
02:02:26,423 --> 02:02:28,923
You cannot keep punishing yourself,
Kevin.
1996
02:02:29,092 --> 02:02:32,342
It's awesome how far you've come.
1997
02:02:32,512 --> 02:02:34,512
I didn't make it easy.
1998
02:02:34,681 --> 02:02:35,971
Couldn't.
1999
02:02:36,808 --> 02:02:38,678
Not for you...
2000
02:02:41,271 --> 02:02:43,401
Or your sister.
2001
02:02:47,027 --> 02:02:49,277
Half-sister, to be exact.
2002
02:02:50,071 --> 02:02:52,031
Surprise.
2003
02:02:52,449 --> 02:02:55,489
Some scene, huh, Kevin?
2004
02:02:57,787 --> 02:02:59,497
Don't let him scare you, eh?
2005
02:02:59,706 --> 02:03:02,876
Kevin, I've had so many children.
2006
02:03:03,043 --> 02:03:06,213
I've had so many disappointments.
2007
02:03:06,379 --> 02:03:08,669
Mistake after mistake.
2008
02:03:08,840 --> 02:03:10,380
And then there's you.
2009
02:03:10,550 --> 02:03:11,930
The two of you.
2010
02:03:15,096 --> 02:03:16,556
What do you want from me?
2011
02:03:16,723 --> 02:03:18,643
I want you to be yourself.
2012
02:03:18,808 --> 02:03:20,428
You know, I'll tell you, boy...
2013
02:03:20,602 --> 02:03:21,642
guilt...
2014
02:03:21,853 --> 02:03:24,313
it's like a bag of fucking bricks.
2015
02:03:24,481 --> 02:03:26,071
All you gotta do...
2016
02:03:26,232 --> 02:03:28,442
is set it down.
2017
02:03:29,611 --> 02:03:30,941
Hey.
2018
02:03:31,112 --> 02:03:33,412
I know what you're going through.
2019
02:03:33,573 --> 02:03:34,823
I've been there.
2020
02:03:34,991 --> 02:03:36,911
Just come here. Come here.
2021
02:03:37,077 --> 02:03:38,907
Yeah. Let it go.
2022
02:03:40,121 --> 02:03:42,661
Uh, I can't do that.
2023
02:03:45,376 --> 02:03:48,706
Who are you carrying
all those bricks for anyway?
2024
02:03:48,880 --> 02:03:50,550
God?
2025
02:03:50,715 --> 02:03:52,165
Is that it?
2026
02:03:52,342 --> 02:03:53,432
God?
2027
02:03:53,593 --> 02:03:54,803
I'll tell you...
2028
02:03:54,969 --> 02:03:58,929
let me give you
a little inside information about God.
2029
02:03:59,099 --> 02:04:01,099
God likes to watch.
2030
02:04:01,267 --> 02:04:02,427
He's a prankster.
2031
02:04:02,602 --> 02:04:04,272
Think about it.
2032
02:04:04,437 --> 02:04:05,847
He gives man...
2033
02:04:06,022 --> 02:04:07,862
instincts.
2034
02:04:08,149 --> 02:04:11,989
He gives you this extraordinary gift,
and then what does he do?
2035
02:04:12,153 --> 02:04:14,953
I swear, for his own amusement...
2036
02:04:15,115 --> 02:04:20,285
his own private, cosmic gag reel...
2037
02:04:20,453 --> 02:04:22,543
he sets the rules in opposition.
2038
02:04:22,747 --> 02:04:24,157
It's the goof of all time.
2039
02:04:24,374 --> 02:04:27,084
Look, but don't touch.
2040
02:04:28,336 --> 02:04:31,586
Touch, but don't taste.
2041
02:04:32,507 --> 02:04:34,507
Taste, but don't swallow.
2042
02:04:36,094 --> 02:04:40,104
And while you're jumping from one foot
to the next, what is he doing?
2043
02:04:40,265 --> 02:04:43,885
He's laughing his sick fucking ass off!
2044
02:04:44,060 --> 02:04:45,560
He's a tightass!
2045
02:04:45,728 --> 02:04:48,148
He's a sadist!
2046
02:04:48,314 --> 02:04:51,154
He's an absentee landlord!
2047
02:04:51,317 --> 02:04:54,067
Worship that? Never!
2048
02:04:54,237 --> 02:04:57,357
Better to reign in hell
than serve in heaven, is that it?
2049
02:04:57,574 --> 02:04:59,034
Why not?
2050
02:04:59,200 --> 02:05:03,700
I'm here on the ground with my nose in it
since the whole thing began.
2051
02:05:04,539 --> 02:05:09,289
I've nurtured every sensation
man has been inspired to have.
2052
02:05:09,460 --> 02:05:13,090
I cared about what he wanted
and I never judged him.
2053
02:05:13,256 --> 02:05:17,886
Why? Because I never rejected him,
in spite of all his imperfections.
2054
02:05:18,052 --> 02:05:19,722
I'm a fan of man!
2055
02:05:21,890 --> 02:05:23,720
I'm a humanist.
2056
02:05:23,892 --> 02:05:25,642
Maybe the last humanist.
2057
02:05:26,519 --> 02:05:28,599
Who, in their right mind...
2058
02:05:28,771 --> 02:05:30,941
Kevin, could possibly deny...
2059
02:05:31,149 --> 02:05:34,109
the 20th century was entirely mine?
2060
02:05:34,277 --> 02:05:36,817
All of it, Kevin!
2061
02:05:36,988 --> 02:05:38,948
All of it!
2062
02:05:39,449 --> 02:05:41,239
Mine.
2063
02:05:41,451 --> 02:05:43,621
I'm peaking, Kevin.
2064
02:05:44,412 --> 02:05:46,622
It's my time now.
2065
02:05:47,707 --> 02:05:49,247
It's our time.
2066
02:05:49,417 --> 02:05:51,627
Anybody want a drink?
2067
02:05:53,004 --> 02:05:55,094
I'm having a drink.
2068
02:05:57,842 --> 02:06:00,592
This is some pitch, all this.
2069
02:06:01,221 --> 02:06:03,221
You must need me pretty bad.
2070
02:06:03,389 --> 02:06:04,929
What do you want?
2071
02:06:05,892 --> 02:06:07,852
Eddie was right.
2072
02:06:08,519 --> 02:06:11,189
I want you to take over the firm.
2073
02:06:11,356 --> 02:06:13,066
You...
2074
02:06:13,650 --> 02:06:15,820
and your sister.
2075
02:06:19,364 --> 02:06:22,204
Is that it? MILTON: No.
2076
02:06:23,868 --> 02:06:25,538
She's ovulating...
2077
02:06:25,703 --> 02:06:28,213
- right now.
- What?
2078
02:06:28,373 --> 02:06:30,043
Your vanity...
2079
02:06:30,208 --> 02:06:32,668
is justified, Kevin.
2080
02:06:33,962 --> 02:06:35,252
Your seed...
2081
02:06:35,421 --> 02:06:37,881
is the key to a new future.
2082
02:06:38,049 --> 02:06:42,009
Your son is going to sit
at the head of all tables, my boy.
2083
02:06:42,178 --> 02:06:44,888
He's gonna set this whole thing free.
2084
02:06:46,224 --> 02:06:48,184
You want a child.
2085
02:06:48,351 --> 02:06:50,021
I want a family.
2086
02:06:51,062 --> 02:06:53,232
The Antichrist.
2087
02:06:57,443 --> 02:06:58,653
Whatever.
2088
02:07:03,116 --> 02:07:05,776
But I have to volunteer.
2089
02:07:07,078 --> 02:07:10,538
Free will, it is a bitch.
2090
02:07:11,916 --> 02:07:14,536
Kevin, I need a family.
2091
02:07:14,711 --> 02:07:16,711
I need help. I'm busy.
2092
02:07:16,879 --> 02:07:18,759
Millennium's coming, son.
2093
02:07:18,923 --> 02:07:22,593
Title fight. Round 20. Ha, ha.
2094
02:07:23,678 --> 02:07:26,048
Ooh. I'm ready to work.
2095
02:07:27,140 --> 02:07:29,060
What do you say, kid?
2096
02:07:29,475 --> 02:07:31,385
What're you offering?
2097
02:07:33,980 --> 02:07:35,060
Are we negotiating?
2098
02:07:35,231 --> 02:07:37,071
Always.
2099
02:07:38,860 --> 02:07:40,690
Yes.
2100
02:07:41,446 --> 02:07:43,486
What are you offering?
2101
02:07:43,823 --> 02:07:45,073
Everything.
2102
02:07:45,283 --> 02:07:46,453
Anything.
2103
02:07:46,659 --> 02:07:48,949
What do you want?
How about bliss, for starters?
2104
02:07:49,162 --> 02:07:53,042
Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha.
2105
02:07:53,207 --> 02:07:55,997
Bliss any way you want it.
2106
02:07:58,129 --> 02:08:00,839
How about that first line of cocaine?
2107
02:08:01,007 --> 02:08:04,047
That walk into a strange girl's bedroom.
2108
02:08:05,553 --> 02:08:07,053
Familiar?
2109
02:08:07,847 --> 02:08:10,717
Oh, you're gonna have to do
a little better than that.
2110
02:08:10,892 --> 02:08:12,352
I know.
2111
02:08:12,852 --> 02:08:14,852
I'm just getting warmed up.
2112
02:08:15,021 --> 02:08:18,611
You want more, don't you?
You deserve more.
2113
02:08:18,775 --> 02:08:21,145
How about the thing you love the most?
2114
02:08:21,652 --> 02:08:23,492
A smile from a jury.
2115
02:08:23,654 --> 02:08:28,624
Whew. That cold courtroom
just giving itself over...
2116
02:08:28,785 --> 02:08:31,995
bending to your strength.
2117
02:08:32,663 --> 02:08:34,293
I get that on my own.
2118
02:08:34,457 --> 02:08:36,207
Not like this.
2119
02:08:36,376 --> 02:08:38,666
I take the bricks out of the briefcase.
2120
02:08:38,878 --> 02:08:41,088
I give you pleasure.
2121
02:08:41,506 --> 02:08:42,796
No strings!
2122
02:08:42,965 --> 02:08:44,755
Freedom, baby...
2123
02:08:44,926 --> 02:08:47,676
is never having to say you're sorry.
2124
02:08:48,930 --> 02:08:50,640
This is revolution, Kevin.
2125
02:08:53,518 --> 02:08:58,228
It happened in Monterey.
2126
02:08:58,773 --> 02:09:01,323
A long time ago.
2127
02:09:01,484 --> 02:09:03,034
Forget about him.
2128
02:09:03,736 --> 02:09:05,196
This is about us.
2129
02:09:06,739 --> 02:09:08,739
In old Mexico.
2130
02:09:10,701 --> 02:09:16,331
Stars and steel guitars
And luscious lips as red as wine.
2131
02:09:16,499 --> 02:09:19,669
You don't know how hard it's been
for me to wait for you.
2132
02:09:20,253 --> 02:09:22,093
Why the law?
2133
02:09:22,839 --> 02:09:25,379
Cut the shit, Dad. Why lawyers?
Why the law?
2134
02:09:26,884 --> 02:09:29,764
Because the law, my boy,
puts us into everything.
2135
02:09:30,763 --> 02:09:35,933
It's the ultimate backstage pass.
It's the new priesthood, baby.
2136
02:09:36,102 --> 02:09:38,902
Did you know there are more students
in law school...
2137
02:09:39,063 --> 02:09:40,983
than lawyers walking the Earth?
2138
02:09:41,149 --> 02:09:42,859
We're coming out...
2139
02:09:43,025 --> 02:09:44,985
guns blazing!
2140
02:09:46,529 --> 02:09:48,109
The two of you...
2141
02:09:48,281 --> 02:09:52,161
all of us, acquittal after
acquittal after acquittal...
2142
02:09:52,326 --> 02:09:56,036
until the stench of it reaches
so high and far into Heaven...
2143
02:09:56,205 --> 02:09:59,615
it chokes the whole fucking lot of them.
2144
02:10:01,627 --> 02:10:03,747
In the Bible, you lose.
2145
02:10:05,047 --> 02:10:07,047
We're destined to lose, Dad.
2146
02:10:07,216 --> 02:10:10,046
Consider the source, son.
2147
02:10:11,179 --> 02:10:12,219
Besides...
2148
02:10:12,388 --> 02:10:14,058
we'll write our own book.
2149
02:10:14,223 --> 02:10:16,563
Chapter one.
2150
02:10:17,226 --> 02:10:19,476
Right here. This altar.
2151
02:10:20,146 --> 02:10:21,646
This moment.
2152
02:10:21,814 --> 02:10:23,444
Will you stop talking?
2153
02:10:23,608 --> 02:10:25,398
You talk too much.
2154
02:10:25,568 --> 02:10:27,438
Both of you.
2155
02:10:28,196 --> 02:10:29,906
Kevin.
2156
02:10:30,072 --> 02:10:31,912
Look at me.
2157
02:10:32,825 --> 02:10:34,695
Just look at me.
2158
02:10:43,586 --> 02:10:47,876
Oh. She is really stunning.
2159
02:10:53,095 --> 02:10:54,795
Who am I?
2160
02:11:14,534 --> 02:11:17,794
I've wanted you from the moment we met.
2161
02:11:26,629 --> 02:11:29,839
The virtue of the devil is in his loins.
2162
02:11:33,511 --> 02:11:34,761
What about love?
2163
02:11:38,891 --> 02:11:40,181
Overrated.
2164
02:11:40,351 --> 02:11:46,311
Biochemically no different than eating
large quantities of chocolate.
2165
02:11:46,482 --> 02:11:51,492
Hey. In two minutes you won't be thinking
about Mary Ann ever again.
2166
02:11:51,654 --> 02:11:53,034
Come here.
2167
02:11:54,448 --> 02:11:56,448
She's right, my son.
2168
02:12:03,374 --> 02:12:07,794
It's time to step up
and take what's yours.
2169
02:12:12,174 --> 02:12:13,844
You're right.
2170
02:12:15,803 --> 02:12:17,303
It's time.
2171
02:12:17,763 --> 02:12:20,143
Free will, right? Heh.
2172
02:12:24,687 --> 02:12:26,057
No!
2173
02:12:26,731 --> 02:12:29,941
- No!
- No!
2174
02:12:31,694 --> 02:12:35,364
No!
2175
02:12:39,744 --> 02:12:43,254
Damn you!
2176
02:12:44,665 --> 02:12:46,535
Enough!
2177
02:12:48,628 --> 02:12:51,168
Haven't I given enough?
2178
02:13:55,194 --> 02:13:56,824
It was a nice run, Kev.
2179
02:13:56,987 --> 02:13:59,107
Had to close out someday.
2180
02:13:59,782 --> 02:14:01,242
Nobody wins them all.
2181
02:14:50,750 --> 02:14:52,830
What are you doing, baby?
2182
02:14:54,837 --> 02:14:56,297
Are you okay?
2183
02:14:59,550 --> 02:15:01,300
I am now.
2184
02:15:04,513 --> 02:15:06,103
All rise.
2185
02:15:06,515 --> 02:15:10,095
The Honorable Judge Garson Deeds
presiding.
2186
02:15:12,521 --> 02:15:14,521
Please be seated.
2187
02:15:18,110 --> 02:15:20,780
You're still under oath, young lady.
2188
02:15:23,908 --> 02:15:26,448
Your witness, Mr. Lomax.
2189
02:15:37,046 --> 02:15:38,546
Mr. Lomax?
2190
02:15:43,219 --> 02:15:44,429
Your Honor...
2191
02:15:46,222 --> 02:15:48,262
I'm terribly sorry.
2192
02:15:49,558 --> 02:15:51,978
But I can no longer represent my client.
2193
02:15:54,855 --> 02:15:56,765
I need to be replaced as counsel.
2194
02:15:56,982 --> 02:16:00,112
Order. Order! Order!
2195
02:16:00,277 --> 02:16:02,317
I adjourn this court.
2196
02:16:02,488 --> 02:16:05,988
This is outrageous. Are you aware
of the consequences of this action?
2197
02:16:06,158 --> 02:16:07,368
I am, sir.
2198
02:16:07,535 --> 02:16:11,115
I want to see both attorneys
in my chambers immediately.
2199
02:16:11,288 --> 02:16:14,998
I'm going to adjourn this trial
until 9 a.m. Tomorrow morning.
2200
02:16:16,085 --> 02:16:17,835
I trusted you to defend me.
2201
02:16:18,003 --> 02:16:20,173
You swore you would. You'll burn for this.
2202
02:16:20,339 --> 02:16:22,919
You just made the biggest mistake
of your life.
2203
02:16:23,968 --> 02:16:26,468
Baby, what are you doing?
2204
02:16:29,557 --> 02:16:31,347
The right thing.
2205
02:16:31,517 --> 02:16:33,807
I think the right thing.
2206
02:16:37,064 --> 02:16:38,114
Here they are.
2207
02:16:38,274 --> 02:16:40,444
- Are you gonna be disbarred?
- I don't know.
2208
02:16:40,609 --> 02:16:43,149
How's it feel to lose your first case?
No comment.
2209
02:16:43,362 --> 02:16:45,572
Ain't it better to
talk to them all at once?
2210
02:16:45,739 --> 02:16:47,279
Press conference tomorrow?
2211
02:16:47,491 --> 02:16:50,791
He ain't going to talk to you now.
Eight o'clock tomorrow morning.
2212
02:16:50,995 --> 02:16:52,245
That's it.
2213
02:16:52,454 --> 02:16:54,124
This is the story you dreamed about.
2214
02:16:54,331 --> 02:16:56,791
- There is no story.
- Bullshit.
2215
02:16:57,001 --> 02:17:00,341
A lawyer with a crisis of conscience?
You gotta be kidding. It's huge.
2216
02:17:00,546 --> 02:17:04,166
They're going to disbar me.
Write about that.
2217
02:17:04,341 --> 02:17:08,261
- Wait a second. Can they do that?
- Not when I get through with the story.
2218
02:17:08,429 --> 02:17:10,809
You got to give me an exclusive.
2219
02:17:10,973 --> 02:17:14,643
This is wire service. This is 60 Minutes.
2220
02:17:14,852 --> 02:17:18,522
This is a story that needs to be told.
It's you.
2221
02:17:18,689 --> 02:17:20,479
You're a star.
2222
02:17:24,320 --> 02:17:25,820
Baby.
2223
02:17:27,323 --> 02:17:29,823
Heh. Call me in the morning.
2224
02:17:30,409 --> 02:17:33,659
You got it. First thing.
2225
02:17:34,079 --> 02:17:36,079
Bye, Larry.
2226
02:17:42,630 --> 02:17:44,090
Vanity.
2227
02:17:44,256 --> 02:17:47,046
Definitely my favorite sin.
158893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.