All language subtitles for The Devils Advocate 1997 UNRATED 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,258 --> 00:00:51,088 Go on, Barbara. 2 00:00:53,637 --> 00:00:56,677 We go back to our homeroom for dismissal. 3 00:00:56,849 --> 00:00:59,849 Unless you have a pass for sports or something. 4 00:01:02,563 --> 00:01:04,693 Is that what you did on the day in question? 5 00:01:05,357 --> 00:01:08,817 No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 6 00:01:09,027 --> 00:01:10,897 What happened next, Barbara? 7 00:01:11,071 --> 00:01:13,741 He told me to sit in the chair beside his desk. 8 00:01:13,907 --> 00:01:15,197 Barbara. 9 00:01:15,367 --> 00:01:18,657 If you will, in your own words, tell us exactly what happened... 10 00:01:18,871 --> 00:01:20,871 in the next few minutes. 11 00:01:21,290 --> 00:01:23,880 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:24,042 --> 00:01:27,882 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. 13 00:01:28,046 --> 00:01:33,046 Then, before I could say anything, he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:34,470 --> 00:01:38,010 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 15 00:01:38,223 --> 00:01:42,103 Then his other hand went up under inside my skirt. 16 00:01:43,020 --> 00:01:45,060 Then, with his hand... 17 00:01:45,230 --> 00:01:47,860 he started moving back and forth... 18 00:01:48,025 --> 00:01:50,815 farther and farther inside my skirt. 19 00:01:51,028 --> 00:01:54,358 He said he was testing to see if I had any special feelings... 20 00:01:54,573 --> 00:01:57,663 that he wanted to see what kind of feelings I had. 21 00:01:57,826 --> 00:02:00,866 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 22 00:02:01,038 --> 00:02:02,788 I was confused, and he just kept on. 23 00:02:02,956 --> 00:02:05,996 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear. 24 00:02:06,168 --> 00:02:08,668 He just kept on with his hand. 25 00:02:08,837 --> 00:02:10,507 Then I screamed. 26 00:02:10,672 --> 00:02:14,132 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 27 00:02:14,551 --> 00:02:16,551 Did he try again? 28 00:02:16,720 --> 00:02:18,350 Not with me. 29 00:02:18,514 --> 00:02:20,144 But with your friends? 30 00:02:20,307 --> 00:02:21,807 Yes. 31 00:02:22,559 --> 00:02:26,479 And after you had told them what he had done to you... 32 00:02:27,648 --> 00:02:32,278 they told you what he had done to them! 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,363 Isn't that true? 34 00:02:34,530 --> 00:02:36,240 Yes. 35 00:02:39,368 --> 00:02:41,288 I have nothing further. 36 00:02:43,247 --> 00:02:46,417 Your witness, Mr. Lomax. 37 00:02:53,549 --> 00:02:55,549 Any chance, Your Honor, for a short recess? 38 00:02:55,717 --> 00:02:57,007 Of course. 39 00:02:57,177 --> 00:02:59,887 This court will be in recess for 15 minutes. 40 00:03:03,934 --> 00:03:06,484 - Honey, what...? - Not now, Bernice. 41 00:03:11,692 --> 00:03:13,902 Lomax, what's wrong? 42 00:03:14,069 --> 00:03:16,859 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me. 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 Why? What are you talking about? 44 00:03:19,157 --> 00:03:22,617 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 45 00:03:22,786 --> 00:03:25,036 Hey, you're my lawyer. 46 00:03:25,372 --> 00:03:26,542 You're here to defend me. 47 00:03:26,707 --> 00:03:30,417 Know what I think? Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 48 00:03:30,586 --> 00:03:33,456 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 49 00:03:54,818 --> 00:03:56,898 Well, hell, there you are. 50 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 Rumor was you were out wandering in traffic. 51 00:04:01,241 --> 00:04:02,701 Not now, Larry. 52 00:04:02,868 --> 00:04:07,458 What's the game plan? I got a 4:30 deadline. I need a quote. 53 00:04:07,623 --> 00:04:08,833 Give me a quote. 54 00:04:08,999 --> 00:04:10,039 Fuck off. 55 00:04:12,753 --> 00:04:16,803 Mr. Lomax had no comment on today's events. 56 00:04:16,965 --> 00:04:19,715 Speculation, however, was widespread... 57 00:04:19,885 --> 00:04:23,885 that the young lawyer's unblemished string of victories... 58 00:04:24,056 --> 00:04:25,596 would come to an end... 59 00:04:25,766 --> 00:04:27,976 in this courtroom. 60 00:04:33,106 --> 00:04:34,816 It was a nice run, Kev. 61 00:04:34,983 --> 00:04:37,193 Had to close out someday. 62 00:04:37,694 --> 00:04:39,574 Nobody wins them all. 63 00:05:01,385 --> 00:05:03,215 Have you had any discipline problems... 64 00:05:03,387 --> 00:05:05,257 in math class this year? 65 00:05:05,430 --> 00:05:06,890 No. 66 00:05:07,766 --> 00:05:09,226 No? 67 00:05:09,810 --> 00:05:13,520 Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 68 00:05:13,689 --> 00:05:16,149 Isn't that why he asked you to stay after class? 69 00:05:16,316 --> 00:05:17,646 No. 70 00:05:20,070 --> 00:05:22,610 Have other teachers asked you to stay after class? 71 00:05:22,781 --> 00:05:24,071 Once or twice. 72 00:05:24,241 --> 00:05:28,081 Did they want to talk about your behavior? Objection. Immaterial. 73 00:05:28,245 --> 00:05:30,615 - Goes to motive. - Overruled. 74 00:05:30,789 --> 00:05:32,619 You may answer the question. 75 00:05:32,791 --> 00:05:34,791 I don't know what the other teachers wanted. 76 00:05:34,960 --> 00:05:36,880 You'd have to talk to them. 77 00:05:39,089 --> 00:05:42,429 You ever pass notes in class, Barbara? 78 00:05:44,011 --> 00:05:45,721 Maybe a note that... 79 00:05:45,887 --> 00:05:47,257 made fun of Mr. Gettys? 80 00:05:47,431 --> 00:05:49,681 No. LOMAX: No? 81 00:05:49,850 --> 00:05:53,440 Never called him a disgusting pig monster? 82 00:05:55,355 --> 00:05:56,645 Order. 83 00:05:58,150 --> 00:05:59,610 No. 84 00:05:59,776 --> 00:06:02,276 Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A. 85 00:06:02,446 --> 00:06:06,116 Objection. We've had plenty of time for discovery here. 86 00:06:06,283 --> 00:06:08,953 I'm going to let this in, Mr. Lomax. 87 00:06:09,119 --> 00:06:12,499 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits... 88 00:06:12,664 --> 00:06:15,794 you present them in a timely fashion, or not at all. 89 00:06:17,961 --> 00:06:20,881 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 90 00:06:21,048 --> 00:06:23,378 It's huge hog beast. 91 00:06:24,760 --> 00:06:26,470 This is your handwriting, isn't it? 92 00:06:26,636 --> 00:06:28,756 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 93 00:06:28,930 --> 00:06:32,060 - It's a joke. - "He's a huge hog beast." 94 00:06:32,225 --> 00:06:35,725 He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 95 00:06:38,065 --> 00:06:40,065 You're writing about Mr. Gettys, aren't you? 96 00:06:40,233 --> 00:06:43,193 It was meant to be a joke. 97 00:06:44,780 --> 00:06:47,700 Have you ever had a party at your house, Barbara... 98 00:06:47,866 --> 00:06:49,406 when your parents were away? 99 00:06:49,576 --> 00:06:51,736 Objection. Your Honor, this is way out of line. 100 00:06:51,912 --> 00:06:54,372 - Credibility and bias. - Overruled. 101 00:06:54,539 --> 00:06:56,669 Answer the question. 102 00:06:57,459 --> 00:06:59,039 Yes. 103 00:07:00,337 --> 00:07:04,047 Have you ever heard of a game called "Special Places"? 104 00:07:05,801 --> 00:07:08,011 You're under oath, Barbara. 105 00:07:08,178 --> 00:07:10,098 A man's career... 106 00:07:10,263 --> 00:07:11,683 his reputation... 107 00:07:11,848 --> 00:07:15,388 his life is on the line. This is not a joke. 108 00:07:15,560 --> 00:07:19,480 Have you ever played the game "Special Places"? 109 00:07:24,277 --> 00:07:25,567 Yes. 110 00:07:25,737 --> 00:07:28,607 Is this game sexual in nature? 111 00:07:30,200 --> 00:07:33,620 Is this game sexual in nature? 112 00:07:33,787 --> 00:07:36,497 We only played it once. 113 00:07:36,665 --> 00:07:39,205 This special party, Barbara... 114 00:07:39,376 --> 00:07:44,336 this was the first time you told the story about Mr. Gettys, wasn't it? 115 00:07:44,506 --> 00:07:45,666 Yes. 116 00:07:45,841 --> 00:07:49,261 I've spoken to other children who were there that day. 117 00:07:49,427 --> 00:07:52,427 Is there anything else they may have told me about the party? 118 00:07:52,597 --> 00:07:56,057 Objection. If he has other witnesses, let him call them. 119 00:07:56,226 --> 00:07:58,066 If I need to call those other children, I will. 120 00:07:58,228 --> 00:08:01,058 I'm going to sustain that, Mr. Lomax. 121 00:08:01,231 --> 00:08:03,401 Rephrase your question. 122 00:08:08,196 --> 00:08:10,486 You threatened those children, didn't you? 123 00:08:10,699 --> 00:08:12,159 That's not the way it happened. 124 00:08:12,325 --> 00:08:16,495 You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them. 125 00:08:16,705 --> 00:08:18,205 These things did happen. 126 00:08:18,415 --> 00:08:23,205 If they didn't, you were going to tell everyone about this special party. 127 00:08:23,378 --> 00:08:24,838 They happened to me. 128 00:08:25,005 --> 00:08:27,915 So you made up a story. A special story. 129 00:08:28,091 --> 00:08:29,631 A story about a math teacher... 130 00:08:29,801 --> 00:08:32,221 who was tough on you, who kept you after class. 131 00:08:32,387 --> 00:08:35,057 A huge hog beast you didn't like! 132 00:08:35,223 --> 00:08:37,103 That's what really happened, isn't it? 133 00:08:37,309 --> 00:08:38,519 No. 134 00:08:38,727 --> 00:08:41,727 I didn't want to be the only one. 135 00:08:43,315 --> 00:08:45,685 You goddamn lowlife, son of a bitch... 136 00:08:45,901 --> 00:08:48,071 You leave that girl alone, that's enough. 137 00:08:49,613 --> 00:08:51,363 Bailiff, evict that man. 138 00:08:51,531 --> 00:08:53,241 No further questions, Your Honor. 139 00:08:53,450 --> 00:08:55,660 I'm going to adjourn for the day. 140 00:08:55,827 --> 00:08:59,997 We'll be back here at 9:00 in the morning and people will behave themselves... 141 00:09:00,207 --> 00:09:01,667 You made me proud. 142 00:09:01,875 --> 00:09:03,915 Or find themselves in contempt. 143 00:09:04,127 --> 00:09:05,167 Good evening. 144 00:09:08,882 --> 00:09:12,972 Pack it up, baby. You need a drink. 145 00:09:13,678 --> 00:09:14,718 Whoo! 146 00:09:14,888 --> 00:09:17,508 - You go, Gators. - Yeah. 147 00:09:17,682 --> 00:09:22,352 In the event that we all get drunk, let's front-load the ceremonial bullshit. 148 00:09:22,562 --> 00:09:24,772 To the best trial lawyer in Alachua County. 149 00:09:24,981 --> 00:09:26,981 Damn straight. 150 00:09:27,400 --> 00:09:29,530 So, Kev, off the record... 151 00:09:29,694 --> 00:09:32,244 how's it feel to squeeze a man like Gettys... 152 00:09:32,447 --> 00:09:34,527 through the door of reasonable doubt? 153 00:09:34,741 --> 00:09:35,991 Larry. 154 00:09:36,159 --> 00:09:39,119 Why don't you quit being a party pooper? Have yourself a drink. 155 00:09:39,329 --> 00:09:41,829 We're not going to discuss the damn case anymore. 156 00:09:42,040 --> 00:09:43,170 Am I right? 157 00:09:43,333 --> 00:09:44,923 - I'll drink to that. - Whoo! 158 00:09:46,628 --> 00:09:48,998 No shop talk. 159 00:09:51,007 --> 00:09:52,757 - Ah. Ah! - Whoo! 160 00:09:52,926 --> 00:09:54,256 - Pour me another. - Hey, baby. 161 00:09:54,427 --> 00:09:56,007 Lomax, you're wild. 162 00:09:56,179 --> 00:09:58,599 Whoa, I feel one of them nights coming on. 163 00:10:01,685 --> 00:10:03,165 I've seen the Eiffel Tower. 164 00:10:03,270 --> 00:10:04,940 And I've seen the Taj Mahal. 165 00:10:05,105 --> 00:10:08,645 And I've even been to China And I've seen the Great Wall 166 00:10:08,817 --> 00:10:11,647 I've seen the Pacific Ocean The Statue of Liberty. 167 00:10:11,820 --> 00:10:13,530 I gotta go piss. 168 00:10:13,697 --> 00:10:15,357 - What? - I gotta go piss. 169 00:10:15,532 --> 00:10:17,622 I gotta go piss! 170 00:10:18,118 --> 00:10:19,868 Okay. 171 00:10:22,455 --> 00:10:23,615 Hurry. 172 00:10:24,499 --> 00:10:26,629 Hey! MARY ANN: Whoo! 173 00:10:26,793 --> 00:10:28,633 Show me your tattoo. 174 00:10:31,339 --> 00:10:34,219 Mr. Lomax. Hell of a job today. 175 00:10:34,843 --> 00:10:36,803 I don't want to disturb your party. 176 00:10:42,684 --> 00:10:45,194 "Milton, Chadwick, Waters." 177 00:10:45,645 --> 00:10:46,805 Never heard of it. 178 00:10:47,022 --> 00:10:49,442 What are you going to do? Heh, sue me? 179 00:10:49,983 --> 00:10:52,783 Actually, we were hoping to retain your services. 180 00:10:52,986 --> 00:10:55,146 We've been following your progress. 181 00:10:56,197 --> 00:10:57,567 From New York? 182 00:10:57,782 --> 00:10:59,492 You've never lost a case. 183 00:11:00,660 --> 00:11:02,700 I've had some sympathetic juries. 184 00:11:02,912 --> 00:11:05,162 That's exactly what we're looking for. 185 00:11:05,373 --> 00:11:08,423 We want you to come to New York, help us pick a jury. 186 00:11:13,840 --> 00:11:15,300 I tell you, man... 187 00:11:15,467 --> 00:11:18,047 you're pretty damn good. 188 00:11:18,553 --> 00:11:20,053 Your card is great. 189 00:11:20,221 --> 00:11:22,561 And the black thing, you being black... 190 00:11:22,724 --> 00:11:24,644 Whose idea was that? Paul's? 191 00:11:24,809 --> 00:11:26,139 That's just brilliant. 192 00:11:26,353 --> 00:11:29,023 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 193 00:11:29,356 --> 00:11:30,856 I'll buy you a drink when I, uh... 194 00:11:31,066 --> 00:11:33,186 You'd have to start next week. 195 00:11:33,360 --> 00:11:37,910 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 196 00:11:38,073 --> 00:11:42,583 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 197 00:11:43,244 --> 00:11:44,874 Well, hey. 198 00:11:45,038 --> 00:11:46,998 Take a look. 199 00:11:47,165 --> 00:11:52,085 Please, baby, baby, please. 200 00:11:52,253 --> 00:11:56,303 Please, show me your tattoo. 201 00:11:58,343 --> 00:12:00,223 Baby. 202 00:12:06,393 --> 00:12:08,103 In the name of Lord Jesus... 203 00:12:08,269 --> 00:12:11,939 we refute you, Satan, and cast you out and go forth with the zeal of the Lord. 204 00:12:12,148 --> 00:12:13,188 Amen. 205 00:12:13,358 --> 00:12:16,238 Romans 16:19 says! 206 00:12:16,403 --> 00:12:20,453 Be excellent in what is good. 207 00:12:20,615 --> 00:12:24,615 Be innocent of evil. 208 00:12:24,786 --> 00:12:28,616 And the God of Peace Will soon crush Satan. 209 00:12:28,790 --> 00:12:32,290 God will crush him Underneath your feet. 210 00:12:32,460 --> 00:12:37,260 And the God of Peace Will soon crush Satan. 211 00:12:37,424 --> 00:12:40,344 God will crush him Underneath your feet. 212 00:12:40,510 --> 00:12:48,510 Romans 16:19 says. 213 00:12:52,981 --> 00:12:55,861 All the way to New York just to pick a jury, huh? 214 00:12:56,067 --> 00:12:57,987 Every dog gets his day. 215 00:12:58,987 --> 00:13:02,907 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 216 00:13:04,492 --> 00:13:07,792 I gotta tell you, Ma, this routine's getting awful tired. 217 00:13:08,079 --> 00:13:09,749 Working on Sunday. 218 00:13:09,998 --> 00:13:12,498 Working? Ma, get over it. 219 00:13:13,877 --> 00:13:16,667 Ma. Listen to me. I love my wife. 220 00:13:17,088 --> 00:13:20,008 - Okay? I love her all the way. - Hmm. 221 00:13:20,175 --> 00:13:21,505 Just like you. 222 00:13:22,844 --> 00:13:26,184 - Let me tell you about New York. - Let me guess. 223 00:13:26,389 --> 00:13:28,099 Fallen, fallen, is Babylon. 224 00:13:28,308 --> 00:13:31,188 It has become a dwelling place of demons. 225 00:13:31,436 --> 00:13:32,806 Revelation 18. 226 00:13:33,021 --> 00:13:35,151 Wouldn't hurt you to look it over. 227 00:13:35,607 --> 00:13:38,227 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 228 00:13:39,194 --> 00:13:41,404 And what happened to Babylon? 229 00:13:42,697 --> 00:13:46,237 Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come. 230 00:13:46,451 --> 00:13:49,951 And the light of a single lamp shall shine in thee no more. 231 00:13:52,373 --> 00:13:53,793 Wish me luck. 232 00:13:56,294 --> 00:13:57,464 Good luck. 233 00:13:59,130 --> 00:14:00,920 I'll miss you. 234 00:14:01,299 --> 00:14:05,219 No. Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 235 00:14:05,428 --> 00:14:07,138 I'm trying to work with you. 236 00:14:07,347 --> 00:14:12,137 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. 237 00:14:14,312 --> 00:14:16,562 Yeah. Uh-huh. 238 00:14:19,400 --> 00:14:21,240 Okay, I gotta go. 239 00:14:24,322 --> 00:14:28,992 Look, Jeannie, I gotta make a plane. Just get yourself on schedule. 240 00:14:29,619 --> 00:14:31,869 Okay. Make the payment. 241 00:14:36,543 --> 00:14:39,633 - Let me guess. It's all my idea, right? - Yep. 242 00:14:39,837 --> 00:14:43,127 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 243 00:14:43,341 --> 00:14:44,761 What do you say? 244 00:14:46,761 --> 00:14:48,601 Let her sweat a little. 245 00:15:18,293 --> 00:15:21,213 All right, Mr. Clintine, let me ask you this: 246 00:15:21,379 --> 00:15:22,709 Do you think, as a juror... 247 00:15:22,880 --> 00:15:26,050 you'd be able to set aside any prior opinion you might hold... 248 00:15:26,259 --> 00:15:28,589 about the savings-and-loan industry? 249 00:15:29,554 --> 00:15:30,974 That was a question, sir. 250 00:15:31,180 --> 00:15:33,350 What? Do I like bankers? 251 00:15:39,397 --> 00:15:42,227 Uh, Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 252 00:15:42,442 --> 00:15:43,572 You may. 253 00:15:46,571 --> 00:15:47,781 Dump him. 254 00:15:47,989 --> 00:15:51,619 Let's get rid of Number 4, 6, and I'd say lose Number 12... 255 00:15:51,784 --> 00:15:54,164 but the prosecutor will fuck up and do it for us. 256 00:15:54,370 --> 00:15:55,830 Number 6? 257 00:15:59,000 --> 00:16:01,290 You're kidding, right? She's my first choice. 258 00:16:01,502 --> 00:16:02,962 She's my first pass. 259 00:16:03,129 --> 00:16:04,919 And 4? 260 00:16:08,009 --> 00:16:10,759 With the dreadlocks? That's crazy. 261 00:16:10,970 --> 00:16:14,510 - That's a defendant's juror. - Did you see his shoes? 262 00:16:15,391 --> 00:16:19,731 Uh, look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 263 00:16:19,937 --> 00:16:23,107 This is New York. We're not squeezing oranges here. 264 00:16:23,316 --> 00:16:27,646 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 265 00:16:27,820 --> 00:16:32,910 He looks like a brother with an attitude, but I see a man with a gun under his bed. 266 00:16:33,076 --> 00:16:36,036 And woe betide the creature who steps into his garden. 267 00:16:36,204 --> 00:16:37,914 Number 6... 268 00:16:38,081 --> 00:16:39,581 your favorite... 269 00:16:39,791 --> 00:16:41,921 she's damaged goods. 270 00:16:42,085 --> 00:16:45,295 She's a Catholic schoolteacher, hmm? 271 00:16:45,463 --> 00:16:47,213 Believes in human frailty... 272 00:16:47,423 --> 00:16:49,763 No. Something's missing from her. 273 00:16:49,926 --> 00:16:51,466 She's wrong. 274 00:16:51,636 --> 00:16:53,596 She wants on this jury. 275 00:16:53,763 --> 00:16:56,603 Somebody hurt her and she wants revenge. 276 00:16:58,601 --> 00:17:00,851 How the hell do you know that? 277 00:17:01,771 --> 00:17:02,981 I don't know. 278 00:17:04,732 --> 00:17:08,652 Either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 279 00:17:09,153 --> 00:17:10,613 Walk. 280 00:17:12,865 --> 00:17:16,905 Here's the deal: If I lose with your jury, you do the explaining. 281 00:17:17,370 --> 00:17:19,080 Your Honor, may I continue? 282 00:17:19,247 --> 00:17:22,747 We'd like to excuse Jurors 3, 4 and 6. 283 00:18:14,761 --> 00:18:17,221 Hi. You're home early for a change. 284 00:18:17,430 --> 00:18:19,270 I just happened to find out... 285 00:18:19,432 --> 00:18:21,682 I was pregnant on the same day that I got the show. 286 00:18:21,851 --> 00:18:23,351 Your mother called. 287 00:18:23,936 --> 00:18:26,346 She has her bad feeling. 288 00:18:30,860 --> 00:18:32,990 Every now and then, she gets one right. 289 00:18:36,032 --> 00:18:37,822 You okay? 290 00:18:40,036 --> 00:18:41,826 Something's up. 291 00:18:41,996 --> 00:18:45,166 They deliberated for 38 minutes. 292 00:18:48,211 --> 00:18:49,711 Kevin. 293 00:18:49,879 --> 00:18:51,959 Oh, honey, I'm sorry. 294 00:18:54,467 --> 00:18:58,847 What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 295 00:18:59,013 --> 00:19:02,273 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 296 00:19:02,725 --> 00:19:04,385 Yeah. 297 00:19:05,895 --> 00:19:07,395 Except one. 298 00:19:07,563 --> 00:19:09,113 What? 299 00:19:11,734 --> 00:19:12,944 Kev. 300 00:19:14,320 --> 00:19:16,400 Not fucking guilty! 301 00:19:16,572 --> 00:19:20,242 - Oh, my God. You lying sack of shit. - Ha, ha. 302 00:19:20,409 --> 00:19:22,329 Thirty-eight minutes, my jury. 303 00:19:23,704 --> 00:19:24,914 Yes! 304 00:19:25,081 --> 00:19:27,461 - Thirty-eight minutes. - Aah! 305 00:19:27,625 --> 00:19:30,745 - You did it! - My jury. I'm too good. 306 00:19:33,673 --> 00:19:36,263 - Glad you could stick around. - It's your dime. 307 00:19:36,467 --> 00:19:37,677 Sorry to keep you waiting. 308 00:19:37,885 --> 00:19:41,135 Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 309 00:19:41,514 --> 00:19:43,474 Good morning, Caprice. 310 00:19:43,641 --> 00:19:45,181 Good morning, Mr. Heath. 311 00:19:45,393 --> 00:19:46,643 Your messages. 312 00:19:50,690 --> 00:19:52,610 Not bad, huh? 313 00:19:52,942 --> 00:19:54,692 You can play it cool if you want... 314 00:19:54,861 --> 00:19:57,861 but when I first walked in, my jaw was on the floor. 315 00:19:59,866 --> 00:20:00,906 Thank you. 316 00:20:01,242 --> 00:20:04,332 This is our home office. We have many international arrangements... 317 00:20:04,495 --> 00:20:07,495 so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 318 00:20:07,665 --> 00:20:10,495 - Three o'clock, we got the Greeks. - Am I good cop or bad cop? 319 00:20:10,668 --> 00:20:12,168 We may not need a good cop. 320 00:20:12,378 --> 00:20:13,918 Oh, I love it. 321 00:20:14,088 --> 00:20:18,128 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 322 00:20:18,342 --> 00:20:21,302 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 323 00:20:21,512 --> 00:20:24,512 Interesting work, but travel-intensive. 324 00:21:19,528 --> 00:21:20,698 Behind you. 325 00:21:22,281 --> 00:21:23,321 Heh. I'm sorry. 326 00:21:23,532 --> 00:21:25,912 Please. Kevin Lomax. 327 00:21:26,077 --> 00:21:28,327 - John Milton. - Nice to meet you. 328 00:21:34,043 --> 00:21:35,673 So? 329 00:21:35,836 --> 00:21:37,706 Have we been treating you well? 330 00:21:37,922 --> 00:21:39,302 Very well, thank you. 331 00:21:39,465 --> 00:21:41,465 And your wife, she had a good time? 332 00:21:41,634 --> 00:21:45,644 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 333 00:21:47,598 --> 00:21:48,678 That's our secret: 334 00:21:48,849 --> 00:21:50,479 Kill you with kindness. 335 00:21:53,396 --> 00:21:55,306 What's your secret? 336 00:21:55,481 --> 00:21:57,481 Uh, I couldn't say. 337 00:21:57,650 --> 00:21:58,940 You were a prosecutor. 338 00:21:59,110 --> 00:22:02,860 Out of law school. Five years in the Jacksonville DA's office. 339 00:22:04,699 --> 00:22:07,619 Sixty-four straight convictions. 340 00:22:08,995 --> 00:22:10,695 What a number. 341 00:22:10,871 --> 00:22:12,621 I like to be in court. 342 00:22:12,790 --> 00:22:14,830 I didn't plea out a lot. 343 00:22:15,418 --> 00:22:16,458 What's that like? 344 00:22:16,627 --> 00:22:19,127 One day you put them away, the next you set them free. 345 00:22:20,756 --> 00:22:22,466 Takes a little getting used to. 346 00:22:22,633 --> 00:22:26,013 - Pays better, though, doesn't it? - Heh, yes, it does. 347 00:22:27,221 --> 00:22:32,641 That math teacher, the Gettys case. Now, I hear you were brilliant. 348 00:22:32,810 --> 00:22:34,310 Prosecutor dropped the ball. 349 00:22:34,478 --> 00:22:36,098 Really? 350 00:22:36,355 --> 00:22:37,935 You think your guy was guilty? 351 00:22:38,149 --> 00:22:39,189 I didn't say that. 352 00:22:39,400 --> 00:22:40,780 What'd you say? 353 00:22:42,361 --> 00:22:43,651 How's this: 354 00:22:43,821 --> 00:22:47,031 I began the case with a clear conscience. 355 00:22:54,331 --> 00:22:55,921 I was sure you had a secret. 356 00:22:59,795 --> 00:23:01,125 The men's room. 357 00:23:01,297 --> 00:23:03,797 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 358 00:23:03,966 --> 00:23:06,586 There's a hole in the wall to the next room. 359 00:23:06,761 --> 00:23:09,221 I spent five years listening to juries deliberate. 360 00:23:09,722 --> 00:23:11,602 - I love it. - Love it all you want. 361 00:23:11,766 --> 00:23:13,056 Just don't repeat it. 362 00:23:13,225 --> 00:23:16,265 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 363 00:23:16,437 --> 00:23:18,687 My lips are sealed. 364 00:23:18,856 --> 00:23:22,276 You don't really want to go back to Florida, do you? 365 00:23:26,322 --> 00:23:28,072 Walk with me. 366 00:23:41,587 --> 00:23:43,127 Phew. 367 00:23:48,219 --> 00:23:50,009 What do you think? 368 00:23:50,763 --> 00:23:53,013 Some people can't handle it. 369 00:23:54,308 --> 00:23:56,018 It's peaceful. 370 00:23:56,852 --> 00:23:59,062 My sentiments exactly. 371 00:23:59,230 --> 00:24:05,110 Ha, ha. So fill in the r๏ฟฝsum๏ฟฝ for me. Tell me, uh, your father, what does he do? 372 00:24:05,277 --> 00:24:08,907 I never got to know my father. He passed away before I was born. 373 00:24:09,073 --> 00:24:11,493 My mother raised me. Just the two of us. 374 00:24:11,700 --> 00:24:15,410 - She never remarried? - She wasn't married the first time. 375 00:24:15,579 --> 00:24:19,619 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 376 00:24:19,792 --> 00:24:22,252 I don't think it's easy anywhere. 377 00:24:24,130 --> 00:24:25,510 Holy shit. 378 00:24:25,673 --> 00:24:28,723 Heh, different when you're looking down, isn't it? 379 00:24:28,884 --> 00:24:30,804 Yes, it is. 380 00:24:31,554 --> 00:24:33,144 Heh, oh, my God. 381 00:24:33,305 --> 00:24:34,715 Your mother... 382 00:24:34,890 --> 00:24:36,640 what's she like? 383 00:24:36,809 --> 00:24:39,849 She's a preacher's daughter. She's tough. 384 00:24:40,020 --> 00:24:43,650 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 385 00:24:43,816 --> 00:24:47,526 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out. 386 00:24:47,695 --> 00:24:49,565 They do a lot of volunteer work. 387 00:24:49,738 --> 00:24:53,448 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 388 00:24:54,994 --> 00:24:56,704 So they say. 389 00:24:56,871 --> 00:24:58,291 It didn't rub off? 390 00:24:58,455 --> 00:25:00,325 The Book? The Church? 391 00:25:00,499 --> 00:25:02,129 No, I'm on parole. 392 00:25:02,293 --> 00:25:05,593 Early release for time served. Heh. 393 00:25:08,382 --> 00:25:11,052 A lot of potential clients down there. 394 00:25:11,218 --> 00:25:12,718 Are we negotiating? 395 00:25:13,846 --> 00:25:15,096 Always. 396 00:25:16,557 --> 00:25:18,887 Can I ask you a question, then? 397 00:25:19,268 --> 00:25:22,098 Why do you need a criminal department? 398 00:25:22,271 --> 00:25:26,651 Our clients break the law like anyone else. 399 00:25:29,403 --> 00:25:33,203 I'm just tired of sending their business across the street. 400 00:25:33,365 --> 00:25:37,035 - Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 401 00:25:37,953 --> 00:25:41,963 I know you've got talent. I knew that before you got here. 402 00:25:42,124 --> 00:25:45,464 It's just the other thing I wonder about. 403 00:25:47,046 --> 00:25:48,836 What thing is that? 404 00:25:49,840 --> 00:25:50,970 Pressure. 405 00:25:52,218 --> 00:25:54,388 It changes everything. Pressure. 406 00:25:54,553 --> 00:25:57,933 Some people, you squeeze them, they focus. 407 00:25:58,098 --> 00:26:00,228 Others fold. 408 00:26:01,977 --> 00:26:04,557 Can you summon your talent at will? 409 00:26:04,939 --> 00:26:07,439 Can you deliver on a deadline? 410 00:26:08,108 --> 00:26:09,938 Can you sleep at night? 411 00:26:11,695 --> 00:26:13,315 When do we talk about money? 412 00:26:13,489 --> 00:26:14,529 Money? 413 00:26:16,867 --> 00:26:18,367 Yeah. 414 00:26:18,535 --> 00:26:20,445 That's the easy part. 415 00:26:21,163 --> 00:26:23,623 They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 416 00:26:23,791 --> 00:26:26,381 Got the park right across the street, and the reservoir. 417 00:26:26,543 --> 00:26:29,753 Best jogging in New York. Mount Sinai Hospital is up the street. 418 00:26:29,922 --> 00:26:32,092 Some excellent schools. 419 00:26:32,258 --> 00:26:35,388 Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building... 420 00:26:35,552 --> 00:26:37,552 but, uh, great neighborhood for children. 421 00:26:37,721 --> 00:26:40,011 Great building. 422 00:26:40,224 --> 00:26:42,644 Follow the money all the way to the top. 423 00:26:42,851 --> 00:26:46,151 You got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 424 00:26:46,355 --> 00:26:49,765 And, of course, Mr. Milton has the tower. 425 00:26:52,361 --> 00:26:54,401 - You must be Mary Ann. - Yes, I am. 426 00:26:54,571 --> 00:26:57,451 Welcome. I'm Jackie Heath. 427 00:26:57,908 --> 00:26:59,828 It's nice of you to come by. 428 00:26:59,994 --> 00:27:02,164 Oh, please. We live across the hall. 429 00:27:02,329 --> 00:27:04,539 - You're kidding. - Right there. 430 00:27:04,707 --> 00:27:06,667 It's just two apartments per floor? 431 00:27:06,834 --> 00:27:10,804 - You didn't tell them about it? - It can speak for itself. 432 00:27:12,172 --> 00:27:13,632 Voila. 433 00:27:19,054 --> 00:27:21,104 Oh, my God. 434 00:27:22,016 --> 00:27:24,306 It's what they call a Classic Eight. 435 00:27:24,476 --> 00:27:27,306 Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 436 00:27:27,479 --> 00:27:31,689 We had them paint it white. Let you see it naked before you pick your palette. 437 00:27:31,859 --> 00:27:32,939 What am I picking? 438 00:27:33,110 --> 00:27:34,440 Palette. Your colors. 439 00:27:34,611 --> 00:27:36,281 Oh, yes. 440 00:27:38,198 --> 00:27:40,238 I need to warn you about one thing. 441 00:27:40,409 --> 00:27:44,499 There are going to be some very envious people down at the firm. 442 00:27:44,663 --> 00:27:48,173 There aren't many of these apartments. They're a partner's perk. 443 00:27:48,334 --> 00:27:50,634 You must've made quite an impression. 444 00:27:50,794 --> 00:27:54,714 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 445 00:27:54,882 --> 00:27:56,222 Babies. 446 00:27:56,383 --> 00:28:00,513 - It took us six years to get in here. - Oh, wow. 447 00:28:02,848 --> 00:28:05,138 Unbelievable. 448 00:28:06,101 --> 00:28:07,641 - Thank you very much. - Jackie. 449 00:28:07,853 --> 00:28:09,483 Kevin. 450 00:28:12,316 --> 00:28:14,686 Are you really this good? 451 00:28:15,444 --> 00:28:16,614 I sure as hell hope so. 452 00:28:18,280 --> 00:28:20,240 They must want you pretty bad. 453 00:28:22,242 --> 00:28:23,872 Look, Mar... 454 00:28:24,328 --> 00:28:27,498 I'm only getting behind this if you're on board. 455 00:28:27,664 --> 00:28:29,674 If you want to go home... 456 00:28:29,833 --> 00:28:31,543 I'm with you. 457 00:28:31,710 --> 00:28:33,210 Sure. 458 00:28:33,379 --> 00:28:36,709 Let's go back to Gainesville, back to the condo. 459 00:28:36,882 --> 00:28:40,842 You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 460 00:28:41,011 --> 00:28:44,761 And maybe, just maybe, if we kill ourselves... 461 00:28:44,932 --> 00:28:50,102 in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 462 00:28:50,729 --> 00:28:52,899 Are you shitting me? 463 00:28:58,612 --> 00:28:59,862 I love you. 464 00:29:00,030 --> 00:29:02,200 I love you too. 465 00:29:05,744 --> 00:29:07,834 Tadashi Osumi, Media. 466 00:29:07,996 --> 00:29:10,496 Walter Krasna, Maritime Law. 467 00:29:10,666 --> 00:29:12,126 Bashir Toabal, Energy Law. 468 00:29:12,292 --> 00:29:14,042 I run the Islamic subgroup. 469 00:29:14,211 --> 00:29:17,171 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 470 00:29:17,339 --> 00:29:19,839 Eddie Barzoon, Managing Director... 471 00:29:20,676 --> 00:29:21,926 and Real Estate. 472 00:29:22,136 --> 00:29:25,096 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 473 00:29:25,264 --> 00:29:28,394 Christabella Andrioli, International Trade and Customs... 474 00:29:28,559 --> 00:29:30,849 EC and G7. 475 00:29:32,771 --> 00:29:34,311 There it is, Kevin. 476 00:29:34,481 --> 00:29:36,151 The whole team. 477 00:29:36,316 --> 00:29:39,356 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 478 00:29:39,528 --> 00:29:42,488 So, what do you think? You can change the furniture if you like. 479 00:29:42,656 --> 00:29:44,156 I guess it'll do. 480 00:29:44,324 --> 00:29:45,994 Until something better comes along? 481 00:29:46,160 --> 00:29:47,910 Kevin Lomax, Pam Garrety. 482 00:29:48,078 --> 00:29:49,788 - Nice to meet you. - Hi. 483 00:29:49,997 --> 00:29:52,247 Pam was at the Brooklyn DA's office 14 years... 484 00:29:52,416 --> 00:29:54,876 so she knows her way around the local scene. 485 00:29:55,085 --> 00:29:57,165 You'll expedite his bar application? 486 00:29:57,379 --> 00:30:00,469 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 487 00:30:00,632 --> 00:30:03,182 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 488 00:30:03,343 --> 00:30:07,433 And I prepared, at Mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 489 00:30:07,598 --> 00:30:08,848 The Moyez case? 490 00:30:10,434 --> 00:30:11,984 Move, move, move! 491 00:30:33,874 --> 00:30:35,044 What do you think? 492 00:30:35,209 --> 00:30:37,999 It's a health-code case and it's a loser. 493 00:30:40,005 --> 00:30:41,665 So, what's the point? 494 00:30:41,840 --> 00:30:46,090 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 495 00:30:46,261 --> 00:30:48,221 Isn't everything? 496 00:30:49,932 --> 00:30:52,602 It's an 18th-century Italian silk damask... 497 00:30:52,768 --> 00:30:56,688 with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 498 00:30:56,855 --> 00:30:58,515 Lovely, isn't it? 499 00:31:00,108 --> 00:31:02,488 And, uh, this is about what? 500 00:31:02,653 --> 00:31:04,243 The price? 501 00:31:04,404 --> 00:31:07,954 Oh, it's about, uh, 2000 a panel. 502 00:31:08,116 --> 00:31:11,486 We'll take it. At 1400. 503 00:31:11,662 --> 00:31:13,752 You made it. 504 00:31:13,914 --> 00:31:15,374 Hey, baby. 505 00:31:15,541 --> 00:31:17,461 I thought you said it was impossible. 506 00:31:17,626 --> 00:31:20,336 I thought you said it was important. 507 00:31:26,426 --> 00:31:27,546 Go get them. 508 00:31:27,761 --> 00:31:29,511 Go get them, man. 509 00:31:29,721 --> 00:31:32,101 Tell him, "Cut that shit down." 510 00:31:32,266 --> 00:31:36,186 I know what they're doing over there. That's right. 511 00:31:36,353 --> 00:31:40,153 Tell him, "Take all that noise back to Africa." 512 00:31:49,241 --> 00:31:53,541 Good afternoon. I'm looking for Philippe Moyez. 513 00:32:04,715 --> 00:32:07,215 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 514 00:32:07,426 --> 00:32:10,966 Moyez, you need him? To speak with him? 515 00:32:11,138 --> 00:32:13,058 Show him your boots. 516 00:32:15,142 --> 00:32:17,812 You're saying he's down here in the basement? 517 00:32:18,395 --> 00:32:19,435 In the dark? 518 00:32:19,646 --> 00:32:22,766 Where do you think I'm taking you? Ha, ha. 519 00:32:32,367 --> 00:32:34,617 I thought I would recognize you... 520 00:32:36,204 --> 00:32:37,914 but I do not. 521 00:32:39,291 --> 00:32:41,081 Mr. Moyez? 522 00:32:42,669 --> 00:32:44,499 We've never met. 523 00:32:44,838 --> 00:32:47,838 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 524 00:32:48,342 --> 00:32:50,802 I'm here about the animals. 525 00:32:51,928 --> 00:32:55,808 We have an investment in blood. 526 00:32:56,683 --> 00:32:58,983 Think of it as spiritual currency. 527 00:33:00,771 --> 00:33:03,311 Spiritual currency. 528 00:33:04,858 --> 00:33:08,028 Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 529 00:33:13,200 --> 00:33:15,120 What is the name of the man... 530 00:33:15,327 --> 00:33:17,997 who will prosecute us? 531 00:33:18,163 --> 00:33:19,663 Merto. 532 00:33:19,831 --> 00:33:23,381 Assistant District Attorney Arnold Merto. 533 00:33:27,881 --> 00:33:30,051 What are you doing, Mr. Moyez? 534 00:33:30,217 --> 00:33:33,427 With this tongue, we create silence. 535 00:33:33,595 --> 00:33:35,135 You can go now. 536 00:33:35,305 --> 00:33:37,055 You will have all the help... 537 00:33:37,224 --> 00:33:39,274 I can give you... 538 00:33:39,434 --> 00:33:41,484 against Monsieur Merto. 539 00:33:49,361 --> 00:33:51,701 It's arbor green. What do you think? 540 00:33:52,823 --> 00:33:55,073 Not with your complexion. 541 00:33:59,413 --> 00:34:01,213 New York City health codes. 542 00:34:02,040 --> 00:34:04,790 - That's all of it? - Not quite. 543 00:34:09,089 --> 00:34:10,839 Thanks. 544 00:34:14,678 --> 00:34:16,298 Caribbean green. 545 00:34:17,472 --> 00:34:19,312 Something cooler, maybe. Cooler. 546 00:34:19,474 --> 00:34:21,314 A cooler green. 547 00:34:24,104 --> 00:34:26,274 Ugh, too institutional. 548 00:34:26,940 --> 00:34:28,190 I love green. 549 00:34:28,358 --> 00:34:33,488 I love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls. 550 00:34:35,782 --> 00:34:40,082 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 551 00:34:42,664 --> 00:34:45,964 Remember, it's only a health-code case. 552 00:34:46,126 --> 00:34:47,536 Good night. 553 00:35:06,938 --> 00:35:11,818 This is the first time since I've been 13 years old I don't have a job... 554 00:35:11,985 --> 00:35:13,685 or two. 555 00:35:13,862 --> 00:35:16,492 I feel like I'm floating around in that place. 556 00:35:16,656 --> 00:35:19,236 You know, just drifting around or something. 557 00:35:20,952 --> 00:35:23,202 You'll settle in. 558 00:35:23,663 --> 00:35:26,083 We had this little office in the condo... 559 00:35:26,249 --> 00:35:27,369 - Thanks. - Mm-hm. 560 00:35:27,542 --> 00:35:31,672 You know, his side and my side. Real nice. 561 00:35:31,838 --> 00:35:35,758 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 562 00:35:37,803 --> 00:35:39,973 If I want to see Leamon... 563 00:35:40,138 --> 00:35:41,888 I make an appointment. 564 00:35:47,312 --> 00:35:50,362 - You're kidding, right? - Mm-mm. 565 00:35:53,944 --> 00:35:55,904 God, how do you handle it? 566 00:35:56,071 --> 00:35:58,361 Take a look around, honey. 567 00:35:58,532 --> 00:36:01,242 Look, you've got three choices. 568 00:36:01,409 --> 00:36:03,489 The Holy Trinity: 569 00:36:03,662 --> 00:36:05,752 You can work... 570 00:36:06,373 --> 00:36:08,293 you can play... 571 00:36:09,125 --> 00:36:10,785 or you can breed. 572 00:36:12,045 --> 00:36:14,165 That's a veal roast, Your Honor. 573 00:36:14,339 --> 00:36:17,419 USDA approved and stamped. 574 00:36:17,592 --> 00:36:20,512 Men kill animals and eat their flesh. 575 00:36:20,679 --> 00:36:23,639 Philippe Moyez killed a goat. 576 00:36:24,140 --> 00:36:26,020 He killed a goat. 577 00:36:26,309 --> 00:36:28,519 And he did it at home... 578 00:36:28,687 --> 00:36:32,817 in a manner consistent with his religious beliefs. 579 00:36:32,983 --> 00:36:35,733 Now, Mr. Merto may find that bizarre. 580 00:36:37,112 --> 00:36:40,742 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 581 00:36:40,907 --> 00:36:42,827 It's not as common as, say... 582 00:36:42,993 --> 00:36:44,583 circumcision. 583 00:36:44,744 --> 00:36:46,954 It's not as common as the belief that... 584 00:36:47,122 --> 00:36:50,212 wine transforms into blood. 585 00:36:50,375 --> 00:36:54,545 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 586 00:36:54,713 --> 00:36:57,263 Some people walk on fire. 587 00:36:57,424 --> 00:36:59,224 Philippe Moyez killed a goat. 588 00:36:59,384 --> 00:37:01,054 And he did it... 589 00:37:01,303 --> 00:37:05,183 while observing his constitutionally protected... 590 00:37:05,348 --> 00:37:06,388 religious beliefs. 591 00:37:08,351 --> 00:37:12,061 Your Honor, this case is not about keeping goats... 592 00:37:12,230 --> 00:37:15,650 or transporting goats or goat licensing. 593 00:37:15,817 --> 00:37:19,647 The city was less concerned with the care of the animals... 594 00:37:19,821 --> 00:37:22,201 than the manner with which they were slaughtered. 595 00:37:22,365 --> 00:37:23,655 Objection! 596 00:37:23,825 --> 00:37:26,485 Okay. Enough, enough. I got it. 597 00:37:26,661 --> 00:37:28,201 Let's wrap it up. 598 00:37:28,371 --> 00:37:30,001 Your Honor... 599 00:37:30,540 --> 00:37:33,330 the city timed this police action to catch my client... 600 00:37:33,543 --> 00:37:38,093 exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 601 00:37:38,256 --> 00:37:40,716 This is a law protecting kosher butchering. 602 00:37:40,884 --> 00:37:42,434 Exactly, Your Honor. 603 00:37:42,594 --> 00:37:45,974 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 604 00:37:46,139 --> 00:37:49,809 I happen to know a little bit about kashruth law, Mr. Lomax. 605 00:37:49,976 --> 00:37:51,636 I'm aware of that, Your Honor. 606 00:37:51,811 --> 00:37:55,271 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 607 00:37:56,191 --> 00:37:57,231 Mr. Merto? 608 00:37:59,736 --> 00:38:02,736 - Your Honor... - Mr. Merto. 609 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 For God's sake, man... 610 00:38:13,833 --> 00:38:16,543 - Congratulations. Great job. - Thanks. 611 00:38:16,711 --> 00:38:20,381 Bravo! Bravo! 612 00:38:20,548 --> 00:38:22,968 Pamela, you look lovely. 613 00:38:23,134 --> 00:38:24,184 So, Philippe... 614 00:38:24,344 --> 00:38:25,514 satisfied? 615 00:38:25,679 --> 00:38:27,599 Always, Jean. 616 00:38:27,764 --> 00:38:28,854 Kevin. 617 00:38:29,057 --> 00:38:30,927 What can I say? 618 00:38:32,018 --> 00:38:34,308 Outstanding. Heh. 619 00:38:34,479 --> 00:38:37,439 Go figure it, a guy like Moyez... 620 00:38:37,607 --> 00:38:39,937 living in some subterranean shithole... 621 00:38:40,151 --> 00:38:44,031 all the while he's walking around with $15 million in the bank. 622 00:38:44,197 --> 00:38:45,607 You're kidding. 623 00:38:45,782 --> 00:38:48,202 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 624 00:38:48,410 --> 00:38:52,370 Tarzan, we're billing you out at 400 an hour, my friend. 625 00:38:52,539 --> 00:38:55,919 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 626 00:38:56,084 --> 00:38:59,044 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 627 00:38:59,254 --> 00:39:01,054 Maybe I did. 628 00:39:01,214 --> 00:39:04,594 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... 629 00:39:04,801 --> 00:39:07,641 don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 630 00:39:07,804 --> 00:39:09,894 You've gotta keep yourself small. 631 00:39:10,098 --> 00:39:11,178 Innocuous. 632 00:39:11,474 --> 00:39:12,814 Be the little guy. 633 00:39:13,018 --> 00:39:15,228 You know, the nerd, the leper... 634 00:39:15,395 --> 00:39:18,395 the shitkicking surfer. Look at me. 635 00:39:20,233 --> 00:39:22,943 Underestimated from day one. 636 00:39:23,403 --> 00:39:26,863 You'd never think I was a master of the universe, would you? 637 00:39:27,866 --> 00:39:30,776 That's your only weakness, as far as I can see. 638 00:39:30,994 --> 00:39:32,164 What's that? 639 00:39:32,620 --> 00:39:34,250 It's the look. 640 00:39:34,622 --> 00:39:37,212 That Florida stud thing. What is that? 641 00:39:37,375 --> 00:39:40,205 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 642 00:39:41,588 --> 00:39:43,588 Never worked a jury that didn't have a woman. 643 00:39:43,757 --> 00:39:45,337 You know what you're missing? 644 00:39:45,508 --> 00:39:47,588 You're missing what I have. 645 00:39:48,053 --> 00:39:52,353 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday... 646 00:39:52,515 --> 00:39:56,095 we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk... 647 00:39:56,269 --> 00:39:57,849 she turns, heh... 648 00:39:58,021 --> 00:39:59,651 she looks... 649 00:39:59,814 --> 00:40:01,614 it's me. 650 00:40:01,775 --> 00:40:05,185 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 651 00:40:06,071 --> 00:40:07,861 She gets this look on her face like: 652 00:40:08,031 --> 00:40:10,201 "How the hell did that happen?" 653 00:40:12,368 --> 00:40:15,408 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 654 00:40:16,039 --> 00:40:17,999 I'm a surprise, Kevin. 655 00:40:18,166 --> 00:40:20,126 They don't see me coming. 656 00:40:20,293 --> 00:40:21,793 That's what you're missing. 657 00:40:21,961 --> 00:40:24,211 - Where's the chicken? - What? 658 00:40:36,309 --> 00:40:38,809 There's a chicken, plays tic-tac-toe... 659 00:40:38,978 --> 00:40:41,768 never loses. He's famous. 660 00:40:43,525 --> 00:40:45,725 Never loses, like you. Heh. 661 00:40:45,902 --> 00:40:47,322 Tic-tac-toe. 662 00:40:47,487 --> 00:40:49,657 Come on. I'll show you the fastest way uptown. 663 00:40:49,864 --> 00:40:52,704 Learn the subways, Kevin. 664 00:40:53,118 --> 00:40:54,538 Use them. 665 00:40:54,702 --> 00:40:56,752 Stay in the trenches. 666 00:40:57,247 --> 00:40:59,157 Only way I travel. 667 00:41:01,668 --> 00:41:03,168 Mar? 668 00:41:06,506 --> 00:41:08,716 What happened to the green? 669 00:41:08,883 --> 00:41:10,723 - I loved the green. - Honey, you're late. 670 00:41:10,927 --> 00:41:13,847 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 671 00:41:14,013 --> 00:41:15,513 What's all this? 672 00:41:15,682 --> 00:41:16,772 All what? 673 00:41:16,933 --> 00:41:20,603 Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight. 674 00:41:20,770 --> 00:41:23,810 - All this? - Oh, that. 675 00:41:23,982 --> 00:41:25,822 It was going to be a nursery... 676 00:41:25,984 --> 00:41:29,324 then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 677 00:41:29,487 --> 00:41:32,697 So now I'm thinking of building a law library. 678 00:41:32,866 --> 00:41:35,116 Oh, baby. 679 00:41:38,121 --> 00:41:39,451 Oh, tell me I can handle this. 680 00:41:39,664 --> 00:41:41,214 You can handle this. 681 00:41:41,457 --> 00:41:43,827 - Say something nice. - Something nice. 682 00:41:47,463 --> 00:41:50,803 Promise me you won't leave me alone in there. 683 00:41:51,467 --> 00:41:52,837 I promise. 684 00:41:53,469 --> 00:41:54,509 Mm. 685 00:41:57,640 --> 00:42:00,180 There you are. 686 00:42:00,768 --> 00:42:02,598 Hi. 687 00:42:03,313 --> 00:42:05,313 Diana Barzoon. Eddie's wife. 688 00:42:05,523 --> 00:42:07,193 Nice to meet you, sorry we're late. 689 00:42:07,358 --> 00:42:10,358 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 690 00:42:10,570 --> 00:42:11,610 All hail. 691 00:42:11,821 --> 00:42:15,281 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 692 00:42:15,450 --> 00:42:17,780 Well, Kevin, here they are. 693 00:42:17,952 --> 00:42:21,792 Top of the food chain and dinner is served. 694 00:42:21,956 --> 00:42:23,576 I throw these parties twice a year. 695 00:42:23,750 --> 00:42:28,500 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 696 00:42:28,671 --> 00:42:32,221 Kevin, congratulations. Remember Rashid? Just in from Beirut. 697 00:42:32,425 --> 00:42:33,545 Congratulations. 698 00:42:33,760 --> 00:42:36,140 Bright young lights. Heh. 699 00:42:36,304 --> 00:42:39,394 Oh, oh, you're going to like this. Come on. 700 00:42:39,557 --> 00:42:41,807 Somebody I want you to meet. 701 00:42:42,018 --> 00:42:45,598 Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato. 702 00:42:45,772 --> 00:42:47,232 Ambassador Charles Gagano. 703 00:42:47,440 --> 00:42:50,570 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 704 00:42:50,777 --> 00:42:53,317 Barzoon always overstates things. 705 00:42:53,488 --> 00:42:56,698 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 706 00:42:56,866 --> 00:42:58,026 Probably Mort Zuckerman. 707 00:42:58,201 --> 00:43:01,041 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 708 00:43:01,246 --> 00:43:02,616 Mary Ann, this is Pam Garrety. 709 00:43:02,789 --> 00:43:04,669 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 710 00:43:04,832 --> 00:43:07,132 - We're partners in crime. - Someone you must meet. 711 00:43:07,293 --> 00:43:09,003 Excuse me. This is important. 712 00:43:09,170 --> 00:43:12,460 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 713 00:43:12,632 --> 00:43:14,972 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 714 00:43:15,134 --> 00:43:16,764 - I was married to him. - Oh, really? 715 00:43:16,928 --> 00:43:17,968 Kidding. 716 00:43:21,891 --> 00:43:24,481 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 717 00:43:24,686 --> 00:43:26,596 - He's new to the firm. - Nice to meet you. 718 00:43:26,771 --> 00:43:29,651 The senator cannot leave. 719 00:43:29,816 --> 00:43:31,976 Who's that with the senator? 720 00:43:32,819 --> 00:43:35,239 - Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 721 00:43:35,446 --> 00:43:37,066 No, who is he? 722 00:43:37,240 --> 00:43:39,530 Heh, I swear he can hear us. 723 00:43:39,701 --> 00:43:41,621 Hell, he can smell us. 724 00:43:41,786 --> 00:43:43,906 Mary Ann... 725 00:43:44,080 --> 00:43:45,370 John Milton. 726 00:43:45,540 --> 00:43:48,670 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 727 00:43:48,835 --> 00:43:50,995 Already swimming with the sharks. 728 00:43:51,170 --> 00:43:53,090 Careful, hon. 729 00:43:53,256 --> 00:43:57,586 Ah, Harry, if you keep thinking small, we'll never make any money on you, heh. 730 00:43:57,802 --> 00:43:59,432 These parties don't come cheap. 731 00:43:59,637 --> 00:44:02,307 Call him. Talk to him. See what they have to say. 732 00:44:02,515 --> 00:44:05,225 - Just get it on tape. Heh. - Ha-ha-ha. 733 00:44:05,810 --> 00:44:08,690 It's a wonderful opportunity for Kevin. 734 00:44:08,855 --> 00:44:13,145 Hmm. Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 735 00:44:13,318 --> 00:44:15,358 buys a few new suits... 736 00:44:16,195 --> 00:44:18,275 learns a few new tricks... 737 00:44:18,448 --> 00:44:19,738 he's there. 738 00:44:19,907 --> 00:44:21,447 It's you. What about you? 739 00:44:21,617 --> 00:44:25,197 Your family, you've got to miss them. No? 740 00:44:26,289 --> 00:44:31,209 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 741 00:44:31,961 --> 00:44:33,671 I can relate. 742 00:44:34,881 --> 00:44:36,671 I can, believe me. 743 00:44:37,759 --> 00:44:39,839 - Thanks. - Thank you, sir. 744 00:44:45,391 --> 00:44:47,851 The worst vice is advice. 745 00:44:50,480 --> 00:44:53,150 But may I make a suggestion? 746 00:44:53,316 --> 00:44:56,026 It's a sensitive... 747 00:44:57,278 --> 00:45:00,238 It's about your hair, that's why I ask. 748 00:45:00,406 --> 00:45:02,816 No, go ahead. 749 00:45:02,992 --> 00:45:05,952 - I mean, you don't like it? - No. 750 00:45:06,162 --> 00:45:08,792 I like it fine. It's beautiful. 751 00:45:08,956 --> 00:45:10,826 It's just... 752 00:45:11,667 --> 00:45:13,837 It doesn't belong to you. 753 00:45:14,003 --> 00:45:16,593 - You're too alive for a perm. - Uh-huh. 754 00:45:16,756 --> 00:45:18,416 It's not you. 755 00:45:19,342 --> 00:45:21,092 You should pull your hair back. 756 00:45:23,346 --> 00:45:25,466 Do it. See what happens. 757 00:45:25,640 --> 00:45:28,180 Right now, here, you want me to pull my hair back? 758 00:45:28,351 --> 00:45:30,271 - Is that so terrible? - Ha, ha. 759 00:45:30,436 --> 00:45:32,516 I'd love to do it, but if I did... 760 00:45:32,688 --> 00:45:35,728 everyone in this room who's pretending not to be watching us... 761 00:45:35,900 --> 00:45:39,950 would naturally assume we were fucking or something. 762 00:45:42,740 --> 00:45:44,450 Please. 763 00:45:48,496 --> 00:45:50,206 Okay. 764 00:46:00,007 --> 00:46:02,757 - Heh. - It's fun to be right. 765 00:46:05,054 --> 00:46:06,564 Excuse me. 766 00:46:08,724 --> 00:46:10,144 It's a vision. 767 00:46:12,437 --> 00:46:14,647 You've gotta cut your hair. 768 00:46:17,358 --> 00:46:18,478 Are you serious? 769 00:46:18,651 --> 00:46:23,701 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 770 00:46:24,949 --> 00:46:26,579 And her neck... 771 00:46:28,161 --> 00:46:30,161 if she's alive... 772 00:46:31,622 --> 00:46:34,502 has all the mystery of a border town. 773 00:46:36,544 --> 00:46:38,924 A no man's land... 774 00:46:40,631 --> 00:46:42,091 in that battle... 775 00:46:42,300 --> 00:46:45,510 between the mind and the body. 776 00:46:46,721 --> 00:46:47,891 You know... 777 00:46:49,098 --> 00:46:51,218 your natural color would really... 778 00:46:51,434 --> 00:46:53,854 bring out your eyes. 779 00:47:08,659 --> 00:47:10,699 Do you have this view? 780 00:47:10,870 --> 00:47:12,080 Sorry? 781 00:47:12,747 --> 00:47:14,457 From your terrace, do you have this view? 782 00:47:15,917 --> 00:47:17,827 Not exactly. 783 00:47:18,002 --> 00:47:20,382 No terrace and I'm about... 784 00:47:20,546 --> 00:47:22,626 12 floors down. 785 00:47:22,798 --> 00:47:24,508 What about you? 786 00:47:25,218 --> 00:47:27,388 No, I live downtown. 787 00:47:28,012 --> 00:47:29,472 This is a... 788 00:47:29,639 --> 00:47:30,759 family building. 789 00:47:32,183 --> 00:47:34,233 Sounds like fun. 790 00:47:35,770 --> 00:47:37,730 Downtown, I mean. 791 00:47:37,897 --> 00:47:40,397 I'm just getting to know the city. 792 00:47:40,566 --> 00:47:42,816 Is it everything you expected? 793 00:47:43,402 --> 00:47:44,442 More. 794 00:47:44,612 --> 00:47:47,742 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 795 00:47:49,492 --> 00:47:50,532 - Excuse me, Jackie. - Hmm? 796 00:47:50,701 --> 00:47:52,061 Have you guys seen Kevin anywhere? 797 00:47:52,245 --> 00:47:54,695 No. I'm sure he's around. 798 00:47:54,872 --> 00:47:56,872 Okay, thanks. JACKIE: Mm-hm. 799 00:47:57,041 --> 00:47:59,041 Are you alone? 800 00:48:02,171 --> 00:48:04,011 You mean, tonight? 801 00:48:06,133 --> 00:48:08,553 Is your wife a jealous woman, Mr. Lomax? 802 00:48:14,559 --> 00:48:17,639 Oh, dear, I'm going to scare you away. 803 00:48:17,812 --> 00:48:19,772 No. No, really... 804 00:48:19,981 --> 00:48:21,191 I'm fine. 805 00:48:21,357 --> 00:48:22,937 - Yeah? - I'm fine. 806 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 Bet you like to be on top. 807 00:48:24,819 --> 00:48:27,529 - Don't you? - Excuse me? 808 00:48:27,697 --> 00:48:29,777 Of the situation. 809 00:48:29,949 --> 00:48:33,289 You prefer to be on top, right? 810 00:48:34,120 --> 00:48:36,370 Depends on the view. 811 00:48:38,749 --> 00:48:40,789 You know what I see? 812 00:48:42,336 --> 00:48:44,376 I see the future... 813 00:48:44,547 --> 00:48:46,337 of this law firm. 814 00:49:03,441 --> 00:49:06,191 We need to talk, Kevin. Something's come up. 815 00:49:06,360 --> 00:49:10,410 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 816 00:49:11,115 --> 00:49:13,985 Bring them up to my place. Do it quietly. 817 00:49:14,160 --> 00:49:15,620 Quickly. 818 00:49:17,288 --> 00:49:19,708 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 819 00:49:19,874 --> 00:49:22,084 We'll plant a story and destroy his credibility. 820 00:49:22,251 --> 00:49:23,791 Pam, have you seen Kevin? 821 00:49:23,961 --> 00:49:26,711 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 822 00:49:26,881 --> 00:49:29,881 If he doesn't come to us, he'll regret it. 823 00:49:50,571 --> 00:49:51,701 Come on. 824 00:50:03,417 --> 00:50:04,917 Is there more to it? 825 00:50:06,003 --> 00:50:07,843 Just this room. 826 00:50:08,673 --> 00:50:10,923 And a bedroom? 827 00:50:11,092 --> 00:50:13,802 Nope. No bedroom. 828 00:50:13,969 --> 00:50:16,469 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 829 00:50:16,639 --> 00:50:17,719 Where does he fuck? 830 00:50:17,890 --> 00:50:19,850 Everywhere. 831 00:50:21,602 --> 00:50:23,022 What's up, John? 832 00:50:23,187 --> 00:50:26,557 Leamon, how many hours did we bill Alex Cullen for last year? 833 00:50:28,943 --> 00:50:31,193 16,242. 834 00:50:31,362 --> 00:50:33,202 What did he do now? 835 00:50:33,364 --> 00:50:37,784 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife... 836 00:50:37,952 --> 00:50:39,622 her stepson... 837 00:50:39,787 --> 00:50:41,287 and a maid. 838 00:50:43,457 --> 00:50:44,747 When did this happen? 839 00:50:44,917 --> 00:50:46,627 Just now. Tonight. 840 00:50:46,794 --> 00:50:49,924 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 841 00:50:50,089 --> 00:50:52,299 They're gonna fucking crucify him. 842 00:50:52,466 --> 00:50:55,086 They're gonna line up. I gotta call Meisel. 843 00:50:55,261 --> 00:50:58,221 Uh, no, no, no. I want Kevin on this case. 844 00:51:00,057 --> 00:51:01,517 I hope you're kidding. 845 00:51:05,396 --> 00:51:10,186 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 846 00:51:10,359 --> 00:51:12,529 Ha! You're dreaming. 847 00:51:14,989 --> 00:51:17,369 You know, I've shaken hands... 848 00:51:17,533 --> 00:51:20,953 with every marquee defense attorney in this town. 849 00:51:21,120 --> 00:51:24,250 I'd take Kevin and I don't look back. 850 00:51:24,415 --> 00:51:27,575 John, you've got a great eye for talent. 851 00:51:27,752 --> 00:51:32,552 You're the master, but you know, I just don't see this happening. 852 00:51:32,715 --> 00:51:34,835 I want you on board, Eddie. 853 00:51:35,801 --> 00:51:41,141 I, uh, appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 854 00:51:41,307 --> 00:51:44,307 We can get this case. The man's our client. 855 00:51:44,477 --> 00:51:46,807 He's a business client. 856 00:51:46,979 --> 00:51:49,059 We know him better than he knows himself. 857 00:51:49,231 --> 00:51:51,231 We've got the inside track. 858 00:51:51,400 --> 00:51:55,610 We've got the best damn trial lawyer in the city. It's ours to lose. 859 00:51:56,614 --> 00:51:57,824 Well. 860 00:51:58,365 --> 00:51:59,905 Tell that to Cullen. 861 00:52:00,743 --> 00:52:02,333 I want Kevin to tell him. 862 00:52:03,704 --> 00:52:05,334 Whoa, there's Pam. 863 00:52:07,583 --> 00:52:10,083 You gonna fight for this thing or not? 864 00:52:18,052 --> 00:52:19,722 Pam? 865 00:52:19,887 --> 00:52:21,097 No, it's Kevin. 866 00:52:22,473 --> 00:52:26,103 Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah. 867 00:52:26,268 --> 00:52:27,768 Where are we at? 868 00:52:34,944 --> 00:52:37,074 You left me there. 869 00:52:38,405 --> 00:52:40,965 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 870 00:52:43,077 --> 00:52:45,197 Three hours, you don't even call? 871 00:52:45,371 --> 00:52:46,751 Stop. 872 00:52:46,914 --> 00:52:48,294 Reset. 873 00:52:48,457 --> 00:52:52,127 I'm upstairs. I'm with Milton, Heath and Barzoon. 874 00:52:52,294 --> 00:52:56,384 There's a good possibility I'm about to catch a triple-homicide defendant... 875 00:52:56,549 --> 00:52:57,919 who also happens to be... 876 00:52:58,092 --> 00:53:01,762 one of the largest real-estate developers in this city. 877 00:53:02,429 --> 00:53:04,559 Mar, I had to bail on the party. 878 00:53:04,723 --> 00:53:07,433 You bailed on me. 879 00:53:08,310 --> 00:53:09,480 Mar. 880 00:53:09,687 --> 00:53:12,687 - Did you hear me? - I was all by myself. 881 00:53:12,857 --> 00:53:14,357 For three whole hours. 882 00:53:14,525 --> 00:53:17,355 The next time you make a promise, try and keep it. 883 00:53:17,528 --> 00:53:19,028 You gotta be kidding me, right? 884 00:53:19,196 --> 00:53:22,486 Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 885 00:53:26,036 --> 00:53:29,246 - You sure he's up there? - Yeah, CNN passed the word. 886 00:53:29,415 --> 00:53:30,615 Look at this. 887 00:53:30,833 --> 00:53:34,543 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press. 888 00:53:34,712 --> 00:53:35,752 They're like insects. 889 00:53:35,921 --> 00:53:39,091 Alex, just calm down and listen, okay? 890 00:53:40,634 --> 00:53:45,394 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ. 891 00:53:45,556 --> 00:53:47,386 This is my ass we're talking about, John. 892 00:53:47,558 --> 00:53:48,598 Eddie? 893 00:53:48,767 --> 00:53:52,647 Alex, you know how this town works. 894 00:53:54,315 --> 00:53:57,775 You've got enemies here you haven't heard from. 895 00:53:58,694 --> 00:54:00,454 Now, with this... 896 00:54:00,613 --> 00:54:02,533 now that you're down... 897 00:54:02,698 --> 00:54:04,408 I'd get ready for one of those... 898 00:54:04,575 --> 00:54:07,695 Class-A, New York-style pigfucks. Oh. 899 00:54:07,870 --> 00:54:09,200 You know what's coming. 900 00:54:09,371 --> 00:54:12,251 Now you're going to have to ask yourself, who do you trust? 901 00:54:12,416 --> 00:54:13,956 Who do you trust, Alex? 902 00:54:14,126 --> 00:54:15,286 I don't know. 903 00:54:15,461 --> 00:54:17,301 I'm gonna have to look around. 904 00:54:21,008 --> 00:54:23,298 You don't have time to shop, Mr. Cullen. 905 00:54:23,469 --> 00:54:27,179 Jury selection started today at every breakfast table in the city. 906 00:54:27,348 --> 00:54:29,268 This is what people know: 907 00:54:29,433 --> 00:54:31,603 Three dead bodies. 908 00:54:31,769 --> 00:54:33,309 You discover the crime. 909 00:54:33,479 --> 00:54:37,859 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 910 00:54:38,859 --> 00:54:40,819 And, Mr. Cullen... 911 00:54:42,029 --> 00:54:43,859 Your prints are on the murder weapon. 912 00:54:44,031 --> 00:54:45,621 How do you know that? 913 00:54:45,783 --> 00:54:48,583 There's a second print in blood. 914 00:54:48,744 --> 00:54:52,084 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 915 00:54:52,289 --> 00:54:56,419 I have keys. I called the cops from the house. I touched the goddamn wall. 916 00:54:56,585 --> 00:54:58,125 I panicked. I was panicked. 917 00:54:58,295 --> 00:55:00,335 We need 12 people who can see past all that. 918 00:55:00,506 --> 00:55:03,506 - I touched the goddamn wall. - I'd get in front of this fast. 919 00:55:03,676 --> 00:55:06,466 I panicked. Is that a crime? 920 00:55:06,637 --> 00:55:08,887 I didn't kill anybody. 921 00:55:10,265 --> 00:55:12,175 This is a nightmare. 922 00:55:12,351 --> 00:55:15,811 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 923 00:55:17,189 --> 00:55:18,899 He's right, Alex. 924 00:55:19,066 --> 00:55:20,476 People need to hear these things. 925 00:55:20,651 --> 00:55:23,031 Ah, Christ, Eddie. Jesus. 926 00:55:23,195 --> 00:55:26,735 You're not happy tomorrow? The next day? 927 00:55:26,907 --> 00:55:28,527 We'll move over. 928 00:55:28,701 --> 00:55:30,951 But right now, this moment... 929 00:55:31,120 --> 00:55:33,580 you need immediate representation. 930 00:55:33,789 --> 00:55:35,669 I have a 14-year-old stepdaughter... 931 00:55:35,874 --> 00:55:38,424 who I care more about than anything in this world. 932 00:55:38,627 --> 00:55:41,417 They wouldn't let me talk to her from downtown. 933 00:55:41,588 --> 00:55:43,798 They won't let me talk to her now that I'm out. 934 00:55:43,966 --> 00:55:47,386 We need to issue a statement. 935 00:55:48,846 --> 00:55:50,716 He's a winner, Alex. 936 00:55:50,889 --> 00:55:52,469 Just like you were. 937 00:55:52,641 --> 00:55:55,391 And they'll never see him coming. 938 00:55:56,895 --> 00:55:59,225 Jesus Christ. 939 00:56:01,900 --> 00:56:05,780 I've got some, uh, tough phone calls I've got to... 940 00:56:09,283 --> 00:56:10,623 All right. 941 00:56:12,828 --> 00:56:14,698 My place, tomorrow. 942 00:56:14,872 --> 00:56:16,332 Alone. 943 00:56:20,085 --> 00:56:24,165 You better be every fucking inch as good as he says you are. 944 00:56:33,348 --> 00:56:35,518 Not if they were giving it away. 945 00:56:35,684 --> 00:56:38,814 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 946 00:56:39,646 --> 00:56:40,856 Andrea? ANDREA: Yes? 947 00:56:41,023 --> 00:56:42,403 Another one of these, please. 948 00:56:42,566 --> 00:56:43,726 Right away. 949 00:56:43,901 --> 00:56:46,781 - No, no, no. - Yes, yes, yes... 950 00:56:46,945 --> 00:56:49,605 I want you loose and pliable this afternoon. 951 00:56:49,782 --> 00:56:52,782 Get another bottle of chardonnay for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath. 952 00:56:52,951 --> 00:56:55,951 Oh, Lord, this is $3000. 953 00:56:56,121 --> 00:56:57,711 You know what you should do? 954 00:56:57,873 --> 00:56:59,673 You should buy it... 955 00:56:59,833 --> 00:57:02,543 wear it once, and then throw it away. 956 00:57:02,711 --> 00:57:04,501 That will loosen you up. 957 00:57:06,048 --> 00:57:08,298 I say spend it all. 958 00:57:08,467 --> 00:57:12,097 If you never see your husband, have a relationship with his money. 959 00:57:12,262 --> 00:57:14,142 - Ha, ha. - I swear... 960 00:57:14,306 --> 00:57:18,726 if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off... 961 00:57:18,894 --> 00:57:21,604 he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 962 00:57:21,772 --> 00:57:23,822 Dr. Robert, I'm telling you... 963 00:57:23,982 --> 00:57:26,652 he's a miracle man. You've seen my new tits. 964 00:57:26,819 --> 00:57:28,399 Who does it better than that? 965 00:57:28,612 --> 00:57:31,032 It's not my tits I'm worried about. 966 00:57:33,325 --> 00:57:35,195 Not too big... 967 00:57:35,869 --> 00:57:37,329 Perfect. 968 00:57:38,914 --> 00:57:40,414 Real or not? 969 00:57:42,417 --> 00:57:43,457 They look real. 970 00:57:44,461 --> 00:57:46,341 They must be real. Heh. 971 00:57:47,714 --> 00:57:49,014 Feel them. 972 00:57:49,174 --> 00:57:50,724 Oh, no, it's okay, really. 973 00:57:50,884 --> 00:57:53,644 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 974 00:57:55,347 --> 00:57:56,387 Oh. 975 00:57:57,349 --> 00:57:58,429 Feel real? 976 00:57:58,600 --> 00:57:59,890 Yes, absolutely real. 977 00:58:01,436 --> 00:58:02,846 Dr. Robert. 978 00:58:06,150 --> 00:58:07,860 When you're ready. 979 00:58:27,546 --> 00:58:28,586 Oh, God. 980 00:58:30,632 --> 00:58:33,932 So, what do you think? 981 00:58:36,138 --> 00:58:37,888 I don't care if they can hear me. 982 00:58:38,056 --> 00:58:40,846 I don't care! 983 00:58:41,018 --> 00:58:43,598 I don't like it here, Kevin. 984 00:58:43,770 --> 00:58:47,020 And these women. My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake. 985 00:58:47,191 --> 00:58:49,321 - You just left them in the store? - Yes! 986 00:58:49,484 --> 00:58:50,994 - Calm down. - No! 987 00:58:51,153 --> 00:58:52,653 - Listen to me. Mar. - No! 988 00:58:52,863 --> 00:58:54,033 Mar! 989 00:58:54,198 --> 00:58:55,868 First... 990 00:58:57,201 --> 00:58:58,871 You do this radical thing to your hair. 991 00:58:59,036 --> 00:59:01,036 Oh, you hate it. 992 00:59:01,246 --> 00:59:02,906 Stop. I think it's fine. 993 00:59:03,081 --> 00:59:06,881 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 994 00:59:08,712 --> 00:59:11,712 You've got the pressure of fitting in with new friends. 995 00:59:11,882 --> 00:59:13,842 A new place. 996 00:59:14,092 --> 00:59:16,842 - Add to that a couple bottles of wine. - No. 997 00:59:17,012 --> 00:59:20,222 No. It wasn't the wine, Kevin. 998 00:59:20,390 --> 00:59:23,850 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy... 999 00:59:24,019 --> 00:59:25,189 or anything like that. 1000 00:59:25,354 --> 00:59:27,774 Because I know that's what you're gonna say. 1001 00:59:28,315 --> 00:59:29,685 What about Kathy? 1002 00:59:29,858 --> 00:59:31,608 What about your sister? 1003 00:59:31,777 --> 00:59:34,777 - What about her? She's pregnant again. - Oh. 1004 00:59:34,947 --> 00:59:37,617 That's got nothing to do with this? 1005 00:59:40,452 --> 00:59:43,452 Kevin, I never see you anymore. 1006 00:59:43,872 --> 00:59:48,212 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 1007 00:59:48,543 --> 00:59:49,713 If you can believe it... 1008 00:59:49,878 --> 00:59:53,088 I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 1009 00:59:54,091 --> 00:59:55,261 What about the apartment? 1010 00:59:55,425 --> 00:59:57,085 Goddamn you! 1011 00:59:57,261 --> 00:59:59,301 Why do you always change things around? 1012 00:59:59,471 --> 01:00:03,311 This is not about the apartment. I hate this stupid place! 1013 01:00:05,185 --> 01:00:06,555 You know... 1014 01:00:06,728 --> 01:00:09,358 you buy a couple new suits and you're fine. 1015 01:00:09,523 --> 01:00:10,733 It's a little more than that. 1016 01:00:10,899 --> 01:00:13,399 I have this whole fucking place to fill! 1017 01:00:13,568 --> 01:00:18,028 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not. 1018 01:00:18,198 --> 01:00:22,368 It's like a test. The whole thing is like one big test. 1019 01:00:22,536 --> 01:00:24,656 And God... 1020 01:00:32,921 --> 01:00:35,171 I am so lonely. 1021 01:00:36,675 --> 01:00:38,875 I miss you so much. 1022 01:00:39,511 --> 01:00:41,471 I'm sorry, baby. 1023 01:00:41,680 --> 01:00:44,640 I don't know what to do. 1024 01:00:47,102 --> 01:00:49,062 Let's make a baby. 1025 01:00:53,442 --> 01:00:54,732 Don't tease me. 1026 01:00:54,901 --> 01:00:56,741 I wouldn't do that. 1027 01:00:56,903 --> 01:00:59,243 Not unless you asked. 1028 01:01:03,535 --> 01:01:05,695 Oh, baby. 1029 01:01:28,310 --> 01:01:30,560 Do you have this view? 1030 01:02:01,885 --> 01:02:03,835 Kevin. 1031 01:02:04,429 --> 01:02:05,759 Make love to me. 1032 01:02:49,433 --> 01:02:51,683 Kevin. What are you doing? 1033 01:03:21,006 --> 01:03:23,126 Unh. Stop. Stop. 1034 01:03:24,509 --> 01:03:26,299 Oh, God. 1035 01:03:26,803 --> 01:03:28,933 God. Where are you? 1036 01:03:29,973 --> 01:03:31,893 I'm right here. 1037 01:03:33,143 --> 01:03:34,773 No, you're not. 1038 01:03:41,735 --> 01:03:45,775 - Why do we have to keep going? - Because it needs to be clear. 1039 01:03:45,989 --> 01:03:49,779 Because I need to know and understand exactly... 1040 01:03:49,993 --> 01:03:51,793 what happened. 1041 01:03:51,953 --> 01:03:55,373 You're standing there, you look down... 1042 01:03:55,540 --> 01:03:57,170 there's the gun. 1043 01:03:58,084 --> 01:04:00,134 Uh, I don't know why I picked it up. 1044 01:04:00,337 --> 01:04:03,207 Uh, it was before I saw Lucinda's body. 1045 01:04:04,090 --> 01:04:06,180 You kneeled down to pick it up? 1046 01:04:07,594 --> 01:04:11,014 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead. 1047 01:04:11,181 --> 01:04:12,721 It's not something you plan for. 1048 01:04:12,891 --> 01:04:15,271 Stop. Back up. 1049 01:04:16,895 --> 01:04:18,845 Two prints by the gun. 1050 01:04:19,856 --> 01:04:21,686 "Right hand. 1051 01:04:21,858 --> 01:04:23,358 Right knee." 1052 01:04:24,694 --> 01:04:26,034 Right knee. 1053 01:04:26,613 --> 01:04:27,953 We've been over this. 1054 01:04:28,156 --> 01:04:29,776 I'm trying to picture it. 1055 01:04:29,991 --> 01:04:31,161 Your hand... 1056 01:04:31,326 --> 01:04:33,116 Your hand came from... 1057 01:04:34,412 --> 01:04:37,332 inside and underneath? 1058 01:04:39,376 --> 01:04:43,206 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1059 01:04:52,639 --> 01:04:55,679 There. Did you see it? Was it clear? 1060 01:04:55,850 --> 01:04:57,180 You got it? 1061 01:04:57,352 --> 01:04:58,772 Whose gun is that? 1062 01:04:58,937 --> 01:05:01,227 - It's mine. - Are you out of your mind? 1063 01:05:01,398 --> 01:05:04,728 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun? 1064 01:05:04,901 --> 01:05:07,241 I have had nine death threats. 1065 01:05:07,404 --> 01:05:09,914 Give it over. Give me the gun. 1066 01:05:10,073 --> 01:05:11,533 I gotta protect myself. 1067 01:05:11,700 --> 01:05:16,200 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1068 01:05:18,832 --> 01:05:21,212 This is a deal breaker, Alex. 1069 01:05:32,596 --> 01:05:33,926 Okay. 1070 01:05:34,431 --> 01:05:35,511 Let's wrap it up. 1071 01:05:35,724 --> 01:05:37,064 So, what's next? 1072 01:05:37,851 --> 01:05:40,641 We need to talk to your assistant, Mrs. Black. 1073 01:05:40,854 --> 01:05:41,904 Call her. 1074 01:05:42,063 --> 01:05:44,983 You feel confident she'll back you on the time? 1075 01:05:46,568 --> 01:05:48,528 Melissa, yeah, yeah. 1076 01:05:48,737 --> 01:05:51,447 She's okay. She's a straight arrow. 1077 01:05:51,615 --> 01:05:52,945 Okay. 1078 01:05:53,700 --> 01:05:56,290 We're going to talk to her... 1079 01:05:56,995 --> 01:06:00,115 and you're not going to talk to anybody, all right? 1080 01:06:01,374 --> 01:06:03,044 All right? 1081 01:06:05,879 --> 01:06:07,589 No comment. 1082 01:06:10,425 --> 01:06:11,715 There they are. 1083 01:06:14,012 --> 01:06:15,852 Kevin, how about a couple shots? 1084 01:06:16,056 --> 01:06:18,926 How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1085 01:06:19,100 --> 01:06:22,480 Look over here. Are you really going to plead Cullen not guilty? 1086 01:06:22,687 --> 01:06:23,977 What is happening? 1087 01:06:24,189 --> 01:06:27,399 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1088 01:06:27,567 --> 01:06:31,857 Well, he always did like to stick his nose in the camera. 1089 01:06:32,030 --> 01:06:33,700 - Sorry about that. - No problem. 1090 01:06:33,907 --> 01:06:35,737 Mrs. Lomax, did you have a nice dinner? 1091 01:06:35,950 --> 01:06:38,120 Oh, I surely did. Are you hungry? 1092 01:06:38,328 --> 01:06:40,788 - Oh, no, ma'am. Thank you. - Oh. Ha, ha. 1093 01:06:40,955 --> 01:06:42,455 Welcome to Babylon, Ma. 1094 01:06:42,666 --> 01:06:44,116 Speak of the devil. 1095 01:06:46,252 --> 01:06:49,422 I was just telling them the Moyez story. 1096 01:06:49,589 --> 01:06:50,919 Really? 1097 01:06:51,966 --> 01:06:53,176 This is your mother? 1098 01:06:53,343 --> 01:06:54,973 Yes, Mom, this is... 1099 01:06:55,136 --> 01:06:56,716 - John Milton. - John Milton. 1100 01:06:57,764 --> 01:06:59,224 Alice Lomax. 1101 01:06:59,391 --> 01:07:01,771 It's a pleasure to meet you. 1102 01:07:02,435 --> 01:07:04,475 How do you do? 1103 01:07:04,646 --> 01:07:06,726 Mary Ann. 1104 01:07:06,898 --> 01:07:09,018 - You're looking lovely. - Thanks. 1105 01:07:09,943 --> 01:07:11,613 This is, uh... 1106 01:07:11,778 --> 01:07:13,488 I believe you met Christabella. 1107 01:07:13,697 --> 01:07:15,107 Yes, I think we did. 1108 01:07:15,323 --> 01:07:16,783 And Gizelle. 1109 01:07:16,991 --> 01:07:18,451 Fresh in from Paris. 1110 01:07:18,618 --> 01:07:19,658 Great. 1111 01:07:22,038 --> 01:07:23,658 Nice to meet you. 1112 01:07:25,750 --> 01:07:28,750 Three for you and my place. 1113 01:07:28,920 --> 01:07:30,090 Thanks for the champagne. 1114 01:07:30,255 --> 01:07:32,625 Oh, you're very welcome, Kevin. 1115 01:07:33,800 --> 01:07:38,050 This isn't really your first visit to New York, now, is it, Mrs. Lomax? 1116 01:07:41,808 --> 01:07:43,178 Yes. 1117 01:07:49,816 --> 01:07:53,686 You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax. 1118 01:07:54,487 --> 01:07:57,357 And I'm sure it wasn't easy. 1119 01:07:59,701 --> 01:08:00,741 No. 1120 01:08:04,706 --> 01:08:06,496 - Mom, we're here. - Yes. 1121 01:08:06,666 --> 01:08:08,416 - Good night to you. - Good night. 1122 01:08:08,585 --> 01:08:10,995 - Good night. - Good night, Mary Ann. 1123 01:08:11,504 --> 01:08:13,804 Kevin, hang on. 1124 01:08:14,758 --> 01:08:16,878 Oh, how about Cullen? How's it going? 1125 01:08:17,051 --> 01:08:18,681 Everything on beam? 1126 01:08:18,845 --> 01:08:21,095 That's a long conversation. 1127 01:08:21,264 --> 01:08:23,274 Want to come up and tell me? 1128 01:08:23,433 --> 01:08:25,273 Now? 1129 01:08:32,692 --> 01:08:34,362 Let's talk tomorrow. 1130 01:08:36,696 --> 01:08:38,486 You sure? 1131 01:08:38,656 --> 01:08:39,776 Heh, yeah. 1132 01:08:47,665 --> 01:08:50,125 Is that what you're doing when you're working late? 1133 01:08:51,503 --> 01:08:54,843 - What're you talking about? - You know exactly what I'm talking about. 1134 01:08:55,006 --> 01:08:56,876 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1135 01:08:57,050 --> 01:08:58,260 I'm going to bed. 1136 01:08:58,468 --> 01:09:00,718 - Good night, Alice. - Night. 1137 01:09:13,942 --> 01:09:15,942 Oh, shit. 1138 01:09:18,947 --> 01:09:20,107 Mom. 1139 01:09:20,281 --> 01:09:21,571 Mom, what are you doing? 1140 01:09:21,741 --> 01:09:23,081 I'm going home. 1141 01:09:23,243 --> 01:09:25,043 What? What are you talking about? 1142 01:09:25,203 --> 01:09:27,373 I don't feel right. 1143 01:09:27,539 --> 01:09:30,369 Look, you just got here. 1144 01:09:30,583 --> 01:09:34,713 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1145 01:09:35,630 --> 01:09:37,670 We'll talk later, okay? 1146 01:09:38,508 --> 01:09:40,048 Okay? 1147 01:09:42,512 --> 01:09:44,642 I have to go, Kevin. 1148 01:09:44,806 --> 01:09:46,266 I miss my church. 1149 01:09:46,432 --> 01:09:50,772 This is New York. There must be 20,000 churches. Take your pick. 1150 01:09:51,771 --> 01:09:53,861 You need to do a better job with Mary Ann. 1151 01:09:54,023 --> 01:09:56,023 She is not well. 1152 01:09:56,192 --> 01:09:58,782 - This place is not good for her. - So stay. 1153 01:09:58,945 --> 01:10:00,585 Take care of her, if you're so concerned. 1154 01:10:01,948 --> 01:10:03,238 Help me out. 1155 01:10:03,408 --> 01:10:05,368 I'll take her home if you let me. 1156 01:10:05,535 --> 01:10:07,945 This is home. Understand? 1157 01:10:08,121 --> 01:10:09,451 This is where we live. 1158 01:10:09,622 --> 01:10:11,752 I'm not going back to Gainesville. 1159 01:10:11,916 --> 01:10:13,826 Unbelievable. 1160 01:10:14,210 --> 01:10:15,500 Wide is the gate... 1161 01:10:15,670 --> 01:10:18,800 and broad is the way that leadeth to temptation. 1162 01:10:18,965 --> 01:10:20,665 It's a little early for Scripture. 1163 01:10:20,842 --> 01:10:23,052 I'm going to work. You can do whatever you want. 1164 01:10:47,076 --> 01:10:48,986 Does my babysitter have to testify? 1165 01:10:49,203 --> 01:10:52,583 We need her to establish the time you returned home. 1166 01:10:52,749 --> 01:10:55,669 She doesn't have a green card, is why I ask. 1167 01:10:55,835 --> 01:10:58,085 I would hate for her to get in trouble. 1168 01:10:58,254 --> 01:10:59,464 Tell you what, Melissa. 1169 01:10:59,631 --> 01:11:02,971 Let's talk to her first. See where she stands and take it from there. 1170 01:11:03,134 --> 01:11:05,214 I'll make sure Melissa gets down to the car. 1171 01:11:05,345 --> 01:11:08,345 - Thanks, Pam. - Mr. Cullen didn't kill those people. 1172 01:11:08,514 --> 01:11:11,734 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1173 01:11:11,893 --> 01:11:14,393 That's why we're all working so hard. 1174 01:11:14,771 --> 01:11:16,611 Thank you. 1175 01:11:17,565 --> 01:11:20,185 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1176 01:11:20,360 --> 01:11:22,900 - My son left his jacket there. - Sure. 1177 01:11:27,158 --> 01:11:29,618 George, remember, no shredding in the building trash. 1178 01:11:29,786 --> 01:11:31,626 - Only in the private refuse. - Yes, sir. 1179 01:11:31,788 --> 01:11:34,828 Excelsior Securities, who's handling that? 1180 01:11:35,041 --> 01:11:37,381 - I am. - All this has got to go. 1181 01:11:37,543 --> 01:11:39,843 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1182 01:11:40,004 --> 01:11:41,634 Mark. No, no, no. 1183 01:11:41,798 --> 01:11:45,508 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1184 01:11:47,637 --> 01:11:50,257 I thought I was the only one working late. 1185 01:11:51,307 --> 01:11:52,977 Uh... Ha! 1186 01:11:53,142 --> 01:11:55,062 Well, so did we. 1187 01:11:55,228 --> 01:11:58,358 Back to work. This is not a break. 1188 01:11:58,523 --> 01:11:59,563 Good news. 1189 01:11:59,732 --> 01:12:02,902 We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks like a great alibi. 1190 01:12:03,069 --> 01:12:05,239 What a pleasant surprise. 1191 01:12:07,573 --> 01:12:09,373 Looks like you've got your hands full. 1192 01:12:09,534 --> 01:12:11,414 Oh, it's just a little, um... 1193 01:12:11,619 --> 01:12:13,499 housekeeping. 1194 01:12:14,080 --> 01:12:16,120 If anyone should ask... 1195 01:12:16,290 --> 01:12:18,500 you never saw this. 1196 01:12:18,668 --> 01:12:20,038 Who would ask? 1197 01:12:20,211 --> 01:12:23,841 - Uh, Weaver. - Who's that? 1198 01:12:24,507 --> 01:12:27,627 Justice Department. Weaver Commission. 1199 01:12:29,721 --> 01:12:32,221 - You don't know about Weaver? - Sorry. 1200 01:12:32,390 --> 01:12:34,890 Hmm. How nice for you. 1201 01:12:35,059 --> 01:12:39,729 Grab your coat. The night is young. We're going to the Garden. Ringside. 1202 01:12:39,897 --> 01:12:41,017 Title fight. 1203 01:12:41,190 --> 01:12:43,150 Roy Jones Jr. 1204 01:12:43,317 --> 01:12:45,687 - I'd have to call Mary Ann. - Do it on the way. 1205 01:12:48,197 --> 01:12:49,697 Get my message? 1206 01:12:49,866 --> 01:12:52,196 I did. You write beautifully. 1207 01:12:55,997 --> 01:12:58,167 What's this Weaver Commission? 1208 01:12:58,499 --> 01:13:02,669 I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. 1209 01:13:03,254 --> 01:13:05,634 Who the hell knows what Eddie's up to? 1210 01:13:06,090 --> 01:13:08,840 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1211 01:13:09,761 --> 01:13:10,971 Excuse me. 1212 01:13:11,179 --> 01:13:13,349 What the fuck are you looking at? 1213 01:13:14,223 --> 01:13:16,353 You. You deaf or something? You don't hear me? 1214 01:13:16,517 --> 01:13:18,057 I hear you fine. 1215 01:13:18,269 --> 01:13:19,939 So get the fuck out of my car. 1216 01:13:20,146 --> 01:13:24,226 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1217 01:13:24,442 --> 01:13:25,982 Motherfucker, I'm telling you... 1218 01:13:26,194 --> 01:13:28,284 - get the fuck out of my car... - Shit. 1219 01:13:28,488 --> 01:13:32,068 Get out before I cut your throat. Fuck that. 1220 01:13:57,391 --> 01:13:58,671 How do you know...? 1221 01:14:03,940 --> 01:14:06,780 Enjoy yourself. You still got time. 1222 01:14:07,276 --> 01:14:10,276 There's a train coming the, uh, other way. You'll just catch it. 1223 01:14:10,488 --> 01:14:12,408 You'll thank me in the morning. 1224 01:14:12,615 --> 01:14:15,075 - You ain't right, man. - Oh, I'm right. 1225 01:14:15,284 --> 01:14:16,414 You'll see. 1226 01:14:18,037 --> 01:14:19,077 Invigorating. 1227 01:14:20,456 --> 01:14:22,116 What did you say to him? 1228 01:14:23,251 --> 01:14:27,211 I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass. 1229 01:14:27,421 --> 01:14:30,511 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1230 01:14:32,385 --> 01:14:34,255 Get some! You wanna lose? You are on! 1231 01:14:34,428 --> 01:14:38,768 No, no, no. Roy's gonna get him. Now, now, now. 1232 01:14:48,901 --> 01:14:50,321 Fixed! 1233 01:14:56,284 --> 01:14:59,294 - What a beauty. - I'm glad you could come. 1234 01:14:59,453 --> 01:15:03,043 I want you to meet my new heavyweight, here: Kevin Lomax. 1235 01:15:03,249 --> 01:15:05,629 - Kevin Lomax. How are you? - I'm well. 1236 01:15:24,979 --> 01:15:26,439 And say what? 1237 01:15:26,647 --> 01:15:28,687 He's the senior partner at the... 1238 01:15:31,152 --> 01:15:33,402 Mar, you're really starting to piss me off. 1239 01:15:42,830 --> 01:15:44,790 Yes, I'm having one cigarette. 1240 01:15:44,999 --> 01:15:48,459 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1241 01:15:48,669 --> 01:15:50,709 That's exactly what I'm saying. 1242 01:15:52,548 --> 01:15:53,918 Go to bed. I have no idea. 1243 01:15:55,343 --> 01:15:57,223 Ho! Ha! 1244 01:16:05,353 --> 01:16:07,813 Stop. This guy pays our bills. 1245 01:16:08,022 --> 01:16:11,822 The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. 1246 01:16:13,027 --> 01:16:14,817 I live there too. 1247 01:16:14,987 --> 01:16:16,237 Mar. 1248 01:16:19,575 --> 01:16:20,695 Give it back to me. 1249 01:16:22,370 --> 01:16:24,160 I play the trumpet too. 1250 01:16:24,956 --> 01:16:25,996 Kevin. 1251 01:16:27,750 --> 01:16:29,210 Babs Coleman. 1252 01:16:29,377 --> 01:16:30,837 Kevin Lomax. 1253 01:16:31,045 --> 01:16:33,915 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1254 01:16:34,131 --> 01:16:37,341 There's Tiffany. New additions. Where are you from? 1255 01:16:37,551 --> 01:16:39,591 Don't tell me. 1256 01:16:40,554 --> 01:16:42,104 Michigan. 1257 01:16:42,265 --> 01:16:45,055 How'd you know? Oh, my goodness. 1258 01:16:45,268 --> 01:16:46,688 How did he know? 1259 01:16:46,894 --> 01:16:49,024 That is so good. 1260 01:17:03,577 --> 01:17:04,907 Cheers. 1261 01:17:22,471 --> 01:17:24,101 Kevin? 1262 01:17:33,357 --> 01:17:35,027 Honey? 1263 01:17:57,506 --> 01:17:58,836 Hello? 1264 01:17:59,925 --> 01:18:01,295 Who's there? 1265 01:18:02,094 --> 01:18:03,764 I got a knife. 1266 01:18:26,619 --> 01:18:28,199 Oh, Jesus. 1267 01:18:34,919 --> 01:18:36,539 Baby... 1268 01:18:37,046 --> 01:18:39,006 how'd you get here? 1269 01:18:40,716 --> 01:18:42,466 Are you okay? 1270 01:18:44,804 --> 01:18:46,144 Oh, God. 1271 01:18:49,392 --> 01:18:51,142 Where's your mommy? 1272 01:18:52,478 --> 01:18:55,728 You ain't got no mommy? What do you got there? 1273 01:18:55,981 --> 01:18:58,231 What are you playing with? 1274 01:18:58,901 --> 01:19:01,441 Huh? What are you playing with? 1275 01:19:02,029 --> 01:19:03,989 Oh, God! 1276 01:19:07,743 --> 01:19:11,373 Oh, God! No! God! 1277 01:19:18,838 --> 01:19:20,508 Baby, please. 1278 01:19:20,798 --> 01:19:22,918 Baby, there is no blood. 1279 01:19:23,676 --> 01:19:25,756 There is no blood. It was a dream. 1280 01:19:25,970 --> 01:19:27,350 It was a dream. 1281 01:19:28,681 --> 01:19:31,101 It's not a dream if it's true. 1282 01:19:32,685 --> 01:19:37,145 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1283 01:19:37,356 --> 01:19:38,436 No. 1284 01:19:38,858 --> 01:19:40,438 I know you. 1285 01:19:42,111 --> 01:19:44,281 You'll leave me now for sure. 1286 01:19:44,947 --> 01:19:47,277 No! Get away from me. 1287 01:19:47,491 --> 01:19:48,701 Okay. 1288 01:19:50,077 --> 01:19:52,947 Okay, I'm... I'm confused. 1289 01:19:53,289 --> 01:19:54,459 Why? 1290 01:19:55,374 --> 01:19:56,794 What is it now? 1291 01:19:59,044 --> 01:20:00,754 Did you like the green? 1292 01:20:01,297 --> 01:20:02,917 You did, didn't you? 1293 01:20:03,132 --> 01:20:04,592 We should go back to the green. 1294 01:20:04,758 --> 01:20:07,388 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1295 01:20:07,595 --> 01:20:09,465 They took my ovaries, Kevin. 1296 01:20:11,348 --> 01:20:12,638 What? 1297 01:20:12,808 --> 01:20:15,018 They took my ovaries! 1298 01:20:15,227 --> 01:20:17,307 I told you. Right here. 1299 01:20:17,730 --> 01:20:20,900 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1300 01:20:24,737 --> 01:20:28,697 My sisters have seven children between them. 1301 01:20:31,160 --> 01:20:33,950 My mother had Derek when she was 45. 1302 01:20:34,246 --> 01:20:36,746 You could've set a clock by my periods. 1303 01:20:36,957 --> 01:20:37,997 Baby... 1304 01:20:38,334 --> 01:20:40,884 what are you talking about? 1305 01:20:42,505 --> 01:20:44,955 Kevin, I can't have children. 1306 01:20:45,382 --> 01:20:46,422 What? 1307 01:20:47,092 --> 01:20:48,302 Says who? 1308 01:20:51,680 --> 01:20:53,260 The doctor. 1309 01:20:53,933 --> 01:20:56,023 I was there yesterday. 1310 01:20:57,269 --> 01:21:00,269 Non-specific ovarian failure. 1311 01:21:02,441 --> 01:21:03,861 That's ridiculous. 1312 01:21:04,026 --> 01:21:05,566 Shh! 1313 01:21:07,112 --> 01:21:08,202 Oh, God. 1314 01:21:09,949 --> 01:21:11,659 Did you just hear that? 1315 01:21:12,701 --> 01:21:13,791 Listen. 1316 01:21:15,788 --> 01:21:17,208 Can you hear that? 1317 01:21:20,251 --> 01:21:21,291 No. 1318 01:21:25,297 --> 01:21:27,717 You're going to leave me, aren't you? 1319 01:21:29,843 --> 01:21:31,053 Mary Ann. 1320 01:21:31,554 --> 01:21:33,224 I know you. 1321 01:21:34,348 --> 01:21:35,388 God... 1322 01:21:38,227 --> 01:21:39,887 No, Kevin. 1323 01:21:40,312 --> 01:21:41,812 It's these monsters. 1324 01:21:42,898 --> 01:21:45,228 I dreamt about this. 1325 01:21:46,485 --> 01:21:47,895 Baby, I gotta take this. 1326 01:21:48,112 --> 01:21:50,072 No, you've gotta listen to me. 1327 01:21:50,281 --> 01:21:52,281 - It's okay, it's okay. - Why do...? 1328 01:21:52,491 --> 01:21:53,911 I gotta take this. 1329 01:21:55,911 --> 01:21:57,501 It's going to be okay. 1330 01:22:01,417 --> 01:22:02,667 Yeah. 1331 01:22:04,670 --> 01:22:05,710 Fuck! 1332 01:22:05,921 --> 01:22:08,301 I knew the DA was holding out on us. 1333 01:22:08,507 --> 01:22:11,257 Get the discovery package over here, right now. 1334 01:22:11,510 --> 01:22:14,220 Mm-hm. I don't care. Find Cullen. 1335 01:22:23,355 --> 01:22:26,395 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1336 01:22:26,609 --> 01:22:29,899 I am in there with two shrinks and three social workers. 1337 01:22:30,112 --> 01:22:32,862 You better have a good reason for calling me out. 1338 01:22:33,073 --> 01:22:36,123 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1339 01:22:36,327 --> 01:22:39,497 She says, and I quote: "Alex is fucking around and I can prove it." 1340 01:22:39,705 --> 01:22:41,535 That's hearsay. That never gets in. 1341 01:22:41,749 --> 01:22:42,959 Wrong answer. 1342 01:22:43,250 --> 01:22:45,460 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1343 01:22:45,628 --> 01:22:48,208 The contract is void in the event of marital infidelity. 1344 01:22:48,380 --> 01:22:50,590 You fuck around, she gets rich. 1345 01:22:50,799 --> 01:22:53,219 That's a motive, Alex. 1346 01:22:54,219 --> 01:22:56,349 What do I need to know? 1347 01:23:04,480 --> 01:23:06,480 Melissa, my assistant. 1348 01:23:07,483 --> 01:23:09,363 She wasn't even that good a fuck. 1349 01:23:09,985 --> 01:23:11,395 And... 1350 01:23:11,570 --> 01:23:13,740 on the night in question? 1351 01:23:21,080 --> 01:23:25,170 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1352 01:23:30,255 --> 01:23:32,215 I've got to re-interview Melissa. 1353 01:23:32,383 --> 01:23:35,763 No, forget it. We're not telling that story. 1354 01:23:35,928 --> 01:23:39,598 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1355 01:23:41,975 --> 01:23:44,055 - Alessandra, wait. - Alex... 1356 01:23:44,311 --> 01:23:46,441 Alessandra. LOMAX: Alex. 1357 01:23:46,647 --> 01:23:48,357 Not now. Mrs. Skylar, please. 1358 01:23:48,565 --> 01:23:50,225 Time's up, Mr. Cullen. 1359 01:23:50,984 --> 01:23:53,284 - Alex. - I can't. 1360 01:23:54,279 --> 01:23:56,949 This isn't fair. I had 15 more minutes. 1361 01:23:57,116 --> 01:23:59,946 You'll just have to wait until next week. 1362 01:24:01,286 --> 01:24:03,996 - I'll see you next week. - That's it, I'm sorry. 1363 01:24:05,499 --> 01:24:07,129 Uh-huh. For sleep. 1364 01:24:07,334 --> 01:24:09,504 And she can take that during the day? 1365 01:24:09,712 --> 01:24:11,672 No, she won't be driving. 1366 01:24:11,839 --> 01:24:14,669 I'll have the pharmacy call you right back. 1367 01:24:14,967 --> 01:24:19,137 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1368 01:24:19,346 --> 01:24:21,386 I'm taking you off the case. 1369 01:24:21,557 --> 01:24:22,637 What? 1370 01:24:22,850 --> 01:24:24,520 I want you to drop this case. 1371 01:24:24,727 --> 01:24:26,687 This case? Cullen? 1372 01:24:26,854 --> 01:24:29,734 - I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1373 01:24:29,898 --> 01:24:31,858 - Of course I do. - Then what are you doing? 1374 01:24:32,067 --> 01:24:33,277 She's sick. 1375 01:24:33,485 --> 01:24:36,605 Everyone will understand. I'll understand. 1376 01:24:36,822 --> 01:24:38,282 What about Cullen? 1377 01:24:38,699 --> 01:24:40,319 We find somebody new. 1378 01:24:40,534 --> 01:24:42,164 You consult. 1379 01:24:42,369 --> 01:24:44,159 You live to fight another day. 1380 01:24:44,371 --> 01:24:47,831 What are you talking about? I put together a great jury. 1381 01:24:48,041 --> 01:24:50,001 It's a disappointment. We have them. 1382 01:24:50,210 --> 01:24:55,090 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1383 01:24:57,092 --> 01:24:58,342 Hang on. 1384 01:24:58,677 --> 01:25:00,177 We've gotta talk about this. 1385 01:25:00,387 --> 01:25:03,637 Aw, listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1386 01:25:03,849 --> 01:25:05,479 It's your wife, man. 1387 01:25:05,684 --> 01:25:07,694 She's sick, she needs you. 1388 01:25:07,895 --> 01:25:09,845 She's got to come first. 1389 01:25:10,189 --> 01:25:11,689 All right, wait a minute. 1390 01:25:11,899 --> 01:25:16,189 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1391 01:25:20,741 --> 01:25:22,411 You know what scares me? 1392 01:25:23,202 --> 01:25:25,702 I quit the case, she gets better... 1393 01:25:26,580 --> 01:25:28,080 and I hate her for it. 1394 01:25:29,416 --> 01:25:30,706 I don't want to resent her. 1395 01:25:30,918 --> 01:25:32,248 I've got a winner here. 1396 01:25:32,461 --> 01:25:36,551 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1397 01:25:36,840 --> 01:25:37,880 Then... 1398 01:25:38,383 --> 01:25:39,513 then... 1399 01:25:39,885 --> 01:25:41,925 put all my energy into her. 1400 01:25:48,602 --> 01:25:50,442 I stand corrected. 1401 01:25:51,146 --> 01:25:53,976 Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1402 01:25:54,191 --> 01:25:58,031 She did to me, but she won't in court. 1403 01:25:58,445 --> 01:25:59,735 Convince her otherwise. 1404 01:26:00,155 --> 01:26:02,735 And when all that evidence is laid before you... 1405 01:26:02,950 --> 01:26:07,080 when all these pieces weave together, you will conclude... 1406 01:26:07,287 --> 01:26:08,657 you will know... 1407 01:26:08,872 --> 01:26:11,462 that Alexander Cullen is guilty... 1408 01:26:11,667 --> 01:26:13,747 of murdering three people... 1409 01:26:13,919 --> 01:26:15,499 in cold blood... 1410 01:26:15,796 --> 01:26:18,166 and with malice aforethought. 1411 01:26:18,799 --> 01:26:19,879 Thank you. 1412 01:26:21,260 --> 01:26:22,390 Your Honor. 1413 01:26:22,803 --> 01:26:27,103 Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now or you can do a stop and start. 1414 01:26:27,516 --> 01:26:29,476 If it's a choice, I'll go now. 1415 01:26:29,810 --> 01:26:31,980 I won't be as long as Mr. Broygo. 1416 01:26:32,187 --> 01:26:33,307 Proceed. 1417 01:26:38,527 --> 01:26:40,607 Ladies and gentlemen of the jury... 1418 01:26:40,821 --> 01:26:44,621 I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo talk. 1419 01:26:44,825 --> 01:26:46,025 I know you're hungry. 1420 01:26:46,243 --> 01:26:49,333 What I need to tell you won't take very long at all. 1421 01:26:50,664 --> 01:26:54,174 I don't like Alexander Cullen. 1422 01:26:54,334 --> 01:26:57,044 I don't think he's a nice person. 1423 01:26:57,212 --> 01:26:59,052 I don't expect you to like him. 1424 01:27:00,007 --> 01:27:03,127 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1425 01:27:03,343 --> 01:27:06,353 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1426 01:27:06,555 --> 01:27:08,595 He's cheated the city, his partners... 1427 01:27:08,807 --> 01:27:09,847 his employees. 1428 01:27:10,058 --> 01:27:13,688 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. 1429 01:27:13,896 --> 01:27:16,226 I don't like him. 1430 01:27:16,899 --> 01:27:20,689 I'm going to tell you some things during the course of this trial... 1431 01:27:20,903 --> 01:27:23,703 that are going to make you like him even less. 1432 01:27:24,281 --> 01:27:26,701 But this isn't a popularity contest. 1433 01:27:26,909 --> 01:27:28,409 It's a murder trial. 1434 01:27:29,411 --> 01:27:34,501 And the single most important provable fact of this proceeding... 1435 01:27:34,666 --> 01:27:38,496 is that Alexander Cullen was somewhere else... 1436 01:27:38,754 --> 01:27:43,014 when these horrible crimes took place. 1437 01:27:44,259 --> 01:27:45,679 Now, the State... 1438 01:27:46,094 --> 01:27:48,604 The State is going all out here. 1439 01:27:48,847 --> 01:27:50,467 They've got this whole team here... 1440 01:27:50,641 --> 01:27:53,271 throwing everything but the kitchen sink at this case. 1441 01:27:53,477 --> 01:27:55,187 I want one thing from you. 1442 01:27:55,520 --> 01:27:56,770 That's it. 1443 01:27:57,189 --> 01:27:58,359 One thing. 1444 01:27:59,691 --> 01:28:02,031 I want you to ask yourself: 1445 01:28:03,612 --> 01:28:05,742 "Is not liking this man..." 1446 01:28:07,282 --> 01:28:09,622 reason enough... 1447 01:28:10,035 --> 01:28:11,905 "to convict him of murder?" 1448 01:28:14,706 --> 01:28:16,366 Enjoy your lunch. 1449 01:28:16,708 --> 01:28:18,128 We'll talk again. 1450 01:28:20,003 --> 01:28:23,463 What the fuck was that about? They're going to hate me. 1451 01:28:23,840 --> 01:28:26,880 Listen to me like you've never listened to anyone before in your life. 1452 01:28:27,094 --> 01:28:29,474 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1453 01:28:29,680 --> 01:28:33,890 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife. 1454 01:28:35,978 --> 01:28:38,228 Why didn't you say something before? 1455 01:28:38,981 --> 01:28:41,151 Then it doesn't look spontaneous. 1456 01:28:43,652 --> 01:28:45,032 Oh, you got it now? 1457 01:28:55,080 --> 01:28:58,710 - Hey. Kevin. - Eddie. 1458 01:28:58,917 --> 01:29:00,167 Saw you go in. 1459 01:29:00,377 --> 01:29:01,417 What's up? 1460 01:29:01,628 --> 01:29:03,298 Congratulations. 1461 01:29:03,505 --> 01:29:07,215 - It's not over yet. - I'm not talking about the trial. 1462 01:29:07,426 --> 01:29:08,756 What are you talking about? 1463 01:29:08,927 --> 01:29:12,257 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1464 01:29:13,390 --> 01:29:14,430 What? 1465 01:29:14,641 --> 01:29:16,481 It looks like it's been there for years. 1466 01:29:16,685 --> 01:29:19,395 So now you're a partner. When did that happen? 1467 01:29:19,604 --> 01:29:23,574 You know, I still am the managing director of this firm. 1468 01:29:23,775 --> 01:29:25,435 You want my job, take me head on. 1469 01:29:25,652 --> 01:29:27,152 You backdoor me one more time... 1470 01:29:27,320 --> 01:29:30,700 and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1471 01:29:30,866 --> 01:29:34,036 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone. 1472 01:29:34,244 --> 01:29:36,874 - Ah, bullshit. - You got a problem with documents... 1473 01:29:37,080 --> 01:29:40,080 put together one of your late-night shredding sessions. 1474 01:29:41,168 --> 01:29:42,748 Ah. 1475 01:29:45,213 --> 01:29:47,843 You think you're tough enough to run this firm? 1476 01:29:48,008 --> 01:29:51,678 Ha! Remember the Weaver Commission investigation? 1477 01:29:51,887 --> 01:29:53,507 Tell your mentor... 1478 01:29:53,722 --> 01:29:56,852 the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1479 01:29:57,059 --> 01:29:58,309 pick up the phone. 1480 01:30:03,356 --> 01:30:05,516 - Was he drunk? - I doubt it. 1481 01:30:05,734 --> 01:30:07,284 He was going running. 1482 01:30:07,736 --> 01:30:09,896 What the hell was he talking about? 1483 01:30:11,073 --> 01:30:13,493 Eddie's got himself in trouble again. 1484 01:30:14,326 --> 01:30:17,996 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1485 01:30:19,998 --> 01:30:22,498 Why does he think I'm after his job? 1486 01:30:22,667 --> 01:30:25,377 You ever have any experience with manic depression? 1487 01:30:25,545 --> 01:30:27,795 - Not directly, no. - You do now. 1488 01:30:28,006 --> 01:30:30,716 - 346. - It's me. Get Eddie Barzoon. 1489 01:30:30,884 --> 01:30:33,804 Uh, he may be out running, so you might have to page him. 1490 01:30:33,970 --> 01:30:36,180 - It's an emergency. - Yes, sir. 1491 01:30:36,348 --> 01:30:38,468 You look like you could use a drink. 1492 01:30:38,642 --> 01:30:40,522 Yes. Yes, thanks. 1493 01:30:40,685 --> 01:30:45,015 Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha. 1494 01:30:45,190 --> 01:30:49,150 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab... 1495 01:30:49,319 --> 01:30:51,739 and a pregnant receptionist. 1496 01:30:52,739 --> 01:30:54,869 Ha. God's creature, right? 1497 01:30:55,033 --> 01:30:57,283 God's special creature? 1498 01:30:58,745 --> 01:31:00,405 I've warned him, Kevin. 1499 01:31:00,580 --> 01:31:02,750 I've warned him every step of the way. 1500 01:31:02,958 --> 01:31:05,458 Watching him bounce around like a fucking game. 1501 01:31:05,669 --> 01:31:07,039 Like a wind-up toy. 1502 01:31:07,254 --> 01:31:08,884 Like 250 pounds... 1503 01:31:09,047 --> 01:31:11,917 of self-serving greed on wheels. 1504 01:31:12,092 --> 01:31:15,182 The next thousand years is right around the corner, Kevin. 1505 01:31:15,345 --> 01:31:16,595 Eddie Barzoon. 1506 01:31:16,763 --> 01:31:18,403 - Take a good look because... - Excuse me. 1507 01:31:18,598 --> 01:31:22,428 He's the poster child for the next millennium. 1508 01:31:23,186 --> 01:31:26,976 These people, it's no mystery where they come from. 1509 01:31:29,651 --> 01:31:32,741 You sharpen the human appetite... 1510 01:31:32,946 --> 01:31:36,656 to the point where it can split atoms with its desire. 1511 01:31:36,908 --> 01:31:39,538 You build egos the size of cathedrals. 1512 01:31:39,744 --> 01:31:43,664 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1513 01:31:45,041 --> 01:31:47,921 Grease even the dullest dreams with these dollar-green... 1514 01:31:48,086 --> 01:31:52,126 gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor... 1515 01:31:52,299 --> 01:31:55,089 becomes his own god. Where can you go from there? 1516 01:31:55,260 --> 01:31:59,100 - Hey. Wrong way. - Yeah, yeah. Fuck you... 1517 01:31:59,264 --> 01:32:00,684 As we're scrambling... 1518 01:32:00,849 --> 01:32:04,189 from one deal to the next, who's got his eye on the planet? 1519 01:32:04,352 --> 01:32:06,352 As the air thickens, the water sours... 1520 01:32:06,563 --> 01:32:09,863 even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity... 1521 01:32:10,066 --> 01:32:12,816 and it just keeps coming, faster and faster. 1522 01:32:13,028 --> 01:32:15,818 Oh, fuck! Help! Stop it! 1523 01:32:16,031 --> 01:32:18,531 There's no chance to think, to prepare. 1524 01:32:18,700 --> 01:32:21,370 It's buy futures, sell futures... 1525 01:32:21,536 --> 01:32:23,446 when there is no future. 1526 01:32:23,622 --> 01:32:25,502 We got a runaway train, boy. 1527 01:32:25,707 --> 01:32:29,707 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1528 01:32:29,878 --> 01:32:33,628 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet... 1529 01:32:33,798 --> 01:32:35,338 lick their fingers clean... 1530 01:32:35,508 --> 01:32:39,088 as they reach out toward their pristine, cybernetic keyboards... 1531 01:32:39,304 --> 01:32:41,644 to tote up their fucking billable hours. 1532 01:32:41,806 --> 01:32:43,466 And then it hits home. 1533 01:32:44,893 --> 01:32:46,813 You gotta pay your own way, Eddie. 1534 01:32:48,188 --> 01:32:49,828 A little late in the game to buy out now. 1535 01:32:49,981 --> 01:32:51,321 Give me your watch. 1536 01:32:51,483 --> 01:32:54,613 What? I like this watch. Do you think you're just going to take it? 1537 01:32:56,321 --> 01:32:59,661 Your belly's too full, your dick is sore... 1538 01:32:59,824 --> 01:33:03,244 your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1539 01:33:04,120 --> 01:33:07,460 But guess what? There's no one there. 1540 01:33:09,042 --> 01:33:13,882 You're all alone, Eddie. You're God's special little creature. 1541 01:33:14,339 --> 01:33:15,709 No. 1542 01:33:19,511 --> 01:33:23,851 Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often. 1543 01:33:24,808 --> 01:33:26,848 Maybe he let us all down. 1544 01:33:36,403 --> 01:33:39,203 You testified the defendant called you at 4:30... 1545 01:33:39,406 --> 01:33:42,866 to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1546 01:33:43,076 --> 01:33:44,116 Yes. 1547 01:33:44,327 --> 01:33:48,157 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1548 01:33:48,331 --> 01:33:49,581 He's the boss. 1549 01:33:51,626 --> 01:33:52,666 Yes. 1550 01:33:52,877 --> 01:33:55,877 So two hours go by before you act on his request? 1551 01:33:56,089 --> 01:33:58,049 Yes, I went up at 6: 10. 1552 01:33:58,258 --> 01:34:01,008 I knew it was 6:10 because I heard the weather coming on the news... 1553 01:34:01,219 --> 01:34:02,299 Okay, stop. 1554 01:34:03,513 --> 01:34:05,723 This prosecutor is no fool. 1555 01:34:06,224 --> 01:34:10,064 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1556 01:34:10,270 --> 01:34:14,110 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1557 01:34:14,274 --> 01:34:15,904 So, what do we do? 1558 01:34:18,236 --> 01:34:19,896 Yes and no answers. Stay calm. 1559 01:34:20,780 --> 01:34:22,610 Exactly. 1560 01:34:24,909 --> 01:34:29,749 Is it your testimony, Ms. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40... 1561 01:34:29,956 --> 01:34:32,956 you were engaged in sexual congress with the defendant? 1562 01:34:33,168 --> 01:34:34,288 Yes. 1563 01:34:34,461 --> 01:34:36,341 At any point during this three-hour marathon... 1564 01:34:36,504 --> 01:34:38,514 did you lose sight of the defendant? 1565 01:34:38,715 --> 01:34:41,085 - No. - Did he use the bathroom? 1566 01:34:41,259 --> 01:34:43,219 - Yes. - Is he circumcised? 1567 01:34:49,100 --> 01:34:52,440 - You understand the question? - Yeah. 1568 01:34:53,021 --> 01:34:55,691 So is he cut or not? 1569 01:34:55,857 --> 01:34:57,067 Yes. 1570 01:34:58,193 --> 01:34:59,863 Which is it? 1571 01:35:01,196 --> 01:35:03,906 You've polished his knob three times a week for six months. 1572 01:35:04,074 --> 01:35:07,534 - You don't know if he has foreskin? - I've had enough of your fucking game! 1573 01:35:07,702 --> 01:35:11,122 Why don't you take your questions and shove them up your ass? 1574 01:35:27,430 --> 01:35:29,180 Kevin. 1575 01:35:29,349 --> 01:35:30,679 What's happening? 1576 01:35:30,892 --> 01:35:34,232 - It's Eddie Barzoon. - What about him? 1577 01:35:34,396 --> 01:35:36,516 He's dead. He was killed. 1578 01:35:36,689 --> 01:35:38,939 - When? - Last night. In the park. 1579 01:35:39,109 --> 01:35:40,689 He was running, if you can believe it. 1580 01:35:40,860 --> 01:35:42,570 What is wrong with people? 1581 01:35:42,737 --> 01:35:44,857 At least they got the scumbags who did it. 1582 01:35:45,073 --> 01:35:46,123 Who? 1583 01:35:46,324 --> 01:35:48,704 Two old homeless crazies. 1584 01:35:50,745 --> 01:35:53,825 Kevin. I'm sorry, you're due in court in 30 minutes. 1585 01:35:53,998 --> 01:35:56,668 - Get your things together. - Are we finished here or what? 1586 01:35:56,876 --> 01:36:00,166 I'll bring Melissa down to the car. You better get going. 1587 01:36:03,216 --> 01:36:07,636 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1588 01:36:08,346 --> 01:36:10,506 You've got to deal with Cullen. 1589 01:36:10,682 --> 01:36:14,732 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1590 01:36:14,894 --> 01:36:17,734 I can't put her on the stand. 1591 01:36:18,690 --> 01:36:21,070 - What choice do you have? - I know she's lying. 1592 01:36:21,234 --> 01:36:26,574 She's lying because she didn't answer you fast enough? She lied to you? No. 1593 01:36:26,739 --> 01:36:28,869 She said nothing. 1594 01:36:29,033 --> 01:36:31,243 Fact is, you'll never know anyway. 1595 01:36:31,411 --> 01:36:33,501 He killed those people. 1596 01:36:34,914 --> 01:36:36,794 You really believe that? 1597 01:36:37,917 --> 01:36:39,417 He set me up. 1598 01:36:39,586 --> 01:36:42,706 Cullen fucking set me up. Melissa, the whole thing. 1599 01:36:42,881 --> 01:36:44,471 I know it. 1600 01:36:46,509 --> 01:36:48,429 Gotta go with your gut. 1601 01:36:48,595 --> 01:36:50,295 That's your advice? 1602 01:36:51,222 --> 01:36:53,892 I'll back you either way. 1603 01:36:55,727 --> 01:36:58,057 Maybe it's your time to lose. 1604 01:36:59,814 --> 01:37:01,984 Think I haven't lost before? 1605 01:37:04,777 --> 01:37:09,447 Kevin. 1606 01:37:10,408 --> 01:37:12,738 We talked about this, remember? 1607 01:37:13,286 --> 01:37:14,446 Pressure. 1608 01:37:16,581 --> 01:37:18,041 Take a big whiff. 1609 01:37:20,084 --> 01:37:21,294 All rise. 1610 01:37:21,628 --> 01:37:24,758 The Honorable Armand Poe presiding. 1611 01:37:31,221 --> 01:37:32,641 Please be seated. 1612 01:37:37,227 --> 01:37:41,017 All right, Mr. Lomax, you may present your case. 1613 01:38:00,583 --> 01:38:01,793 Mr. Lomax. 1614 01:38:24,023 --> 01:38:25,693 I call Melissa Black. 1615 01:38:43,376 --> 01:38:44,916 Raise your right hand. 1616 01:38:45,128 --> 01:38:48,008 Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth... 1617 01:38:48,131 --> 01:38:50,631 - so help you God? - I do. 1618 01:39:12,447 --> 01:39:13,907 Kevin! 1619 01:39:14,115 --> 01:39:16,795 I have maintained my innocence all along, now you see proof. 1620 01:39:16,993 --> 01:39:18,833 Feeney, it's him. 1621 01:39:21,873 --> 01:39:24,753 She didn't look well. Felix tried to talk to her. 1622 01:39:24,959 --> 01:39:27,539 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1623 01:39:54,447 --> 01:39:56,067 Honey. 1624 01:39:56,866 --> 01:39:58,486 Mar, it's me. 1625 01:39:59,202 --> 01:40:00,582 What happened? 1626 01:40:00,745 --> 01:40:02,365 Are you okay? 1627 01:40:02,538 --> 01:40:05,498 He let himself in. You need to know that. 1628 01:40:06,334 --> 01:40:08,214 Who let himself in? 1629 01:40:08,461 --> 01:40:12,131 The bath was running or something. 1630 01:40:12,757 --> 01:40:14,677 I didn't hear him. I swear to you. 1631 01:40:14,842 --> 01:40:16,842 And then we talked. 1632 01:40:17,387 --> 01:40:20,057 And we talked for hours. 1633 01:40:20,223 --> 01:40:22,393 And I haven't talked to anyone... 1634 01:40:22,558 --> 01:40:24,978 really talked to anyone in so long. 1635 01:40:26,312 --> 01:40:28,112 Did somebody hurt you? 1636 01:40:28,272 --> 01:40:29,942 Yeah. 1637 01:40:30,733 --> 01:40:32,283 Who? 1638 01:40:34,320 --> 01:40:35,700 Milton. 1639 01:40:35,863 --> 01:40:37,283 What? 1640 01:40:38,408 --> 01:40:39,778 He, uh... 1641 01:40:43,454 --> 01:40:44,794 He... 1642 01:40:44,956 --> 01:40:46,916 He fucked me. 1643 01:40:49,293 --> 01:40:52,753 And I think I wanted him to, but then I just... 1644 01:40:52,922 --> 01:40:55,472 I don't know, I just couldn't stop him. 1645 01:40:56,634 --> 01:40:59,644 He just wouldn't stop. 1646 01:41:01,806 --> 01:41:03,216 When? 1647 01:41:03,808 --> 01:41:06,268 - Baby, when? - Today. 1648 01:41:07,687 --> 01:41:11,897 The whole afternoon. 1649 01:41:13,776 --> 01:41:15,316 I'm so ashamed. 1650 01:41:16,404 --> 01:41:17,534 Today? 1651 01:41:17,697 --> 01:41:18,947 Yeah. 1652 01:41:19,699 --> 01:41:20,869 Today? 1653 01:41:22,118 --> 01:41:23,948 Today he was in court. 1654 01:41:24,120 --> 01:41:26,960 He was in court in my presence all afternoon! 1655 01:41:27,123 --> 01:41:28,503 - No! - Yes! 1656 01:41:28,666 --> 01:41:30,786 Yes! Yes! 1657 01:41:31,419 --> 01:41:32,629 No. 1658 01:41:33,296 --> 01:41:35,006 God, no, Kevin. 1659 01:41:35,173 --> 01:41:37,343 Kevin, I'm not crazy. 1660 01:41:37,508 --> 01:41:39,428 You have to believe me. 1661 01:41:44,182 --> 01:41:46,022 - No! - Oh, Jesus. 1662 01:41:46,225 --> 01:41:48,135 He did this to me! 1663 01:41:49,020 --> 01:41:51,150 No! 1664 01:41:51,731 --> 01:41:53,231 He did this to me. 1665 01:41:53,441 --> 01:41:57,441 What did you do to yourself? What are we going to do, baby? 1666 01:41:58,237 --> 01:42:00,657 What am I going to do? 1667 01:42:02,450 --> 01:42:05,740 Sign there. And your relationship. 1668 01:42:06,913 --> 01:42:10,503 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1669 01:42:19,217 --> 01:42:21,507 I know why this is happening. 1670 01:42:22,094 --> 01:42:24,014 Shh. 1671 01:42:24,847 --> 01:42:26,557 They want you to sleep. 1672 01:42:28,351 --> 01:42:29,771 It's the money. 1673 01:42:30,728 --> 01:42:31,938 Blood money. 1674 01:42:32,855 --> 01:42:36,015 We just drank it down, both of us. 1675 01:42:36,859 --> 01:42:38,359 We knew it. 1676 01:42:39,946 --> 01:42:45,026 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1677 01:42:45,201 --> 01:42:47,911 But you just kept on winning... 1678 01:42:48,079 --> 01:42:50,249 every time. 1679 01:42:55,586 --> 01:42:58,626 I can't look at myself in the mirror. 1680 01:42:59,215 --> 01:43:01,415 I see a monster. 1681 01:43:04,595 --> 01:43:08,845 Don't do this, Kevin. Please take me home. 1682 01:43:09,058 --> 01:43:11,558 Please don't do this. 1683 01:43:12,144 --> 01:43:14,024 I'm not crazy. 1684 01:43:29,453 --> 01:43:31,963 Doesn't Diana look fabulous? 1685 01:43:40,464 --> 01:43:44,184 - Alessandra, you look ravishing. - Thank you. 1686 01:43:45,469 --> 01:43:47,219 Mrs. Skylar. 1687 01:43:53,311 --> 01:43:54,941 We are here today... 1688 01:43:55,479 --> 01:43:57,149 to remember Eddie Barzoon. 1689 01:43:57,356 --> 01:43:58,686 Isn't she lovely? 1690 01:43:58,900 --> 01:44:03,110 We have gathered here to seek shelter in our common grief. 1691 01:44:03,446 --> 01:44:05,776 To draw strength toward our tested faith. 1692 01:44:05,990 --> 01:44:09,280 So, what do they say? How's Mary Ann? 1693 01:44:09,493 --> 01:44:11,243 They don't know. 1694 01:44:11,412 --> 01:44:12,912 She's... 1695 01:44:13,080 --> 01:44:15,040 She's falling apart. 1696 01:44:15,207 --> 01:44:16,627 Hallucinations. 1697 01:44:16,834 --> 01:44:18,464 Milton... 1698 01:44:19,921 --> 01:44:20,961 It's bad. 1699 01:44:24,342 --> 01:44:25,842 Do you have room for one more? 1700 01:44:26,010 --> 01:44:28,470 Beloved father. Devoted husband. 1701 01:44:29,096 --> 01:44:30,506 Trusted friend. 1702 01:44:30,681 --> 01:44:33,351 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1703 01:44:33,517 --> 01:44:35,387 All of these things. 1704 01:44:35,686 --> 01:44:38,516 And yet one thing more: 1705 01:44:38,856 --> 01:44:41,266 Child of God. 1706 01:44:41,525 --> 01:44:45,275 And it is to that Father that he now returns. 1707 01:44:45,446 --> 01:44:46,946 Eddie Barzoon... 1708 01:44:47,156 --> 01:44:50,576 such a vibrant member of our community... 1709 01:44:50,743 --> 01:44:53,543 has moved beyond us now. 1710 01:44:53,704 --> 01:44:55,874 He has entered... 1711 01:44:56,040 --> 01:44:58,040 a new communion. 1712 01:44:58,209 --> 01:45:01,459 And for that it is a time of rejoicing. 1713 01:45:02,213 --> 01:45:04,633 God, who is our refuge and our strength. 1714 01:45:06,217 --> 01:45:09,637 God, who is that very present help... 1715 01:45:09,804 --> 01:45:12,104 in time of trouble. 1716 01:45:12,306 --> 01:45:15,226 Therefore we will not fear... 1717 01:45:15,393 --> 01:45:17,233 though the Earth should change... 1718 01:45:17,436 --> 01:45:20,226 though the mountains shake in the heart of the sea... 1719 01:45:20,439 --> 01:45:23,019 though its waters roar and foam... 1720 01:45:23,192 --> 01:45:26,192 though the mountains tremble with its tumult. 1721 01:45:26,362 --> 01:45:28,572 We cannot fear too long... 1722 01:45:28,739 --> 01:45:30,239 for Eddie Barzoon... 1723 01:45:30,449 --> 01:45:32,079 has gone home. 1724 01:45:51,220 --> 01:45:52,260 Mr. Lomax? 1725 01:45:52,471 --> 01:45:54,681 No comment. I'll have something for you later. 1726 01:45:54,890 --> 01:45:56,350 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1727 01:45:56,559 --> 01:45:58,889 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1728 01:45:59,103 --> 01:46:00,903 Mitch Weaver, Justice Department? 1729 01:46:01,105 --> 01:46:02,225 Staking out the funeral? 1730 01:46:02,440 --> 01:46:04,190 Looking for you, actually. 1731 01:46:04,900 --> 01:46:06,900 I'm in a hurry. I need to talk to my wife. 1732 01:46:07,069 --> 01:46:11,279 Just wanted to ask you, off the record. I have a few questions about Eddie. 1733 01:46:28,716 --> 01:46:31,376 Milton, Chadwick, Waters is a little more than a law firm. 1734 01:46:31,552 --> 01:46:32,682 But I assumed you knew that. 1735 01:46:34,055 --> 01:46:36,255 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1736 01:46:36,432 --> 01:46:40,062 London, Kinshasa, Karachi: Arms brokering, mostly. 1737 01:46:40,227 --> 01:46:44,017 Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta: Chemical weapons and toxic waste. 1738 01:46:44,190 --> 01:46:47,110 Ivanco Limited, Moscow: Money laundering for the eastern bloc. 1739 01:46:47,318 --> 01:46:51,448 It goes on and on and on. Milton is into everything. 1740 01:47:02,166 --> 01:47:05,836 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1741 01:47:06,170 --> 01:47:08,130 DeSoto and Dibalista, Panama. 1742 01:47:08,339 --> 01:47:11,299 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1743 01:47:11,509 --> 01:47:13,839 Huge drug cases, murder, everything. 1744 01:47:14,053 --> 01:47:17,353 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1745 01:47:18,349 --> 01:47:20,479 Now stay off my back! 1746 01:47:23,771 --> 01:47:26,111 This is a first-time last-time offer, Kevin. 1747 01:47:26,774 --> 01:47:28,404 I'm learning about you. 1748 01:47:28,609 --> 01:47:31,439 I talked to some old friends in Florida this morning. 1749 01:47:31,654 --> 01:47:32,864 The Gettys case? 1750 01:47:33,030 --> 01:47:35,490 Eighth grade teacher? 1751 01:47:36,784 --> 01:47:39,414 They found him yesterday. 1752 01:47:40,287 --> 01:47:44,077 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car. 1753 01:48:03,394 --> 01:48:05,404 Is he all right? Get help! 1754 01:48:28,544 --> 01:48:30,964 Hey, Marie, do you want to go to the party? 1755 01:48:31,130 --> 01:48:32,300 - Come on. - No. 1756 01:48:32,464 --> 01:48:33,844 Horace will be disappointed. 1757 01:48:34,008 --> 01:48:36,298 It's a birthday party. We can sing. 1758 01:48:36,468 --> 01:48:38,508 "Or indeed, His divine power..." 1759 01:48:38,679 --> 01:48:42,389 has granted us all things pertaining to life and piety... 1760 01:48:42,600 --> 01:48:46,390 "through the knowledge of Him who has called us..." 1761 01:48:47,229 --> 01:48:48,729 Kevin? 1762 01:48:49,523 --> 01:48:50,983 What are you doing here? 1763 01:48:52,193 --> 01:48:54,653 I came this morning. 1764 01:48:55,362 --> 01:48:58,702 I kept calling the house and getting no answer. 1765 01:48:58,866 --> 01:49:00,366 I need to talk to you. 1766 01:49:00,534 --> 01:49:02,794 We got her on the first flight up this morning. 1767 01:49:11,795 --> 01:49:13,545 Are you all right, Kevin? 1768 01:49:15,883 --> 01:49:17,343 I just, um... 1769 01:49:20,471 --> 01:49:21,681 I don't know. 1770 01:49:24,934 --> 01:49:27,354 Would you excuse us for a moment, please? 1771 01:49:27,561 --> 01:49:29,021 - Sure. - Come on, Kevin. 1772 01:49:30,481 --> 01:49:32,321 How you doing, sweetie? 1773 01:49:33,567 --> 01:49:35,897 I know something that'll make you feel better. 1774 01:49:36,111 --> 01:49:37,401 There. 1775 01:49:40,824 --> 01:49:43,374 I shouldn't have left. I knew it. 1776 01:49:44,870 --> 01:49:46,910 I'll never forgive myself. 1777 01:49:47,957 --> 01:49:51,707 - There's nothing you could've done. - Oh, I could've told you the truth. 1778 01:49:52,836 --> 01:49:54,586 About what? 1779 01:49:54,755 --> 01:49:58,585 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1780 01:49:58,759 --> 01:50:01,339 I was here in New York. 1781 01:50:01,512 --> 01:50:04,852 That night in the elevator, you never let me answer. 1782 01:50:06,892 --> 01:50:10,562 What are you talking about? - I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1783 01:50:11,522 --> 01:50:14,732 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1784 01:50:14,942 --> 01:50:16,192 Wait. Stop. 1785 01:50:16,402 --> 01:50:19,072 Your father was a waiter in that restaurant. 1786 01:50:21,031 --> 01:50:22,621 My father? 1787 01:50:25,911 --> 01:50:28,451 Oh, this is great, Ma. 1788 01:50:30,499 --> 01:50:33,039 - Honey, please listen. - Now? 1789 01:50:33,210 --> 01:50:34,790 You do this now? 1790 01:50:34,962 --> 01:50:37,092 Because, I mean, your timing, it's superb. 1791 01:50:37,256 --> 01:50:40,336 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1792 01:50:40,509 --> 01:50:41,589 Kevin, honey, just... 1793 01:50:41,760 --> 01:50:44,600 Obviously I'm not under enough pressure. I don't have enough on my mind! 1794 01:50:44,763 --> 01:50:46,013 I need this... 1795 01:50:48,100 --> 01:50:50,350 Listen to me! 1796 01:50:50,519 --> 01:50:52,899 Kevin. Kevin. 1797 01:50:53,063 --> 01:50:54,903 Kevin. 1798 01:50:55,190 --> 01:51:00,280 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1799 01:51:05,284 --> 01:51:07,794 Oh. Don't you look beautiful now. 1800 01:51:11,915 --> 01:51:13,415 Take a look and see. 1801 01:51:14,209 --> 01:51:16,379 It's all right, dear. Look. 1802 01:51:16,587 --> 01:51:19,457 - No. - Go on, take a look. 1803 01:51:19,798 --> 01:51:22,128 See how beautiful you are? 1804 01:51:29,099 --> 01:51:30,769 See? 1805 01:51:35,064 --> 01:51:36,694 Get out! 1806 01:51:38,192 --> 01:51:39,482 What happened? 1807 01:51:39,651 --> 01:51:41,901 - She attacked me. - Huh? 1808 01:51:42,696 --> 01:51:45,026 Mary Ann. Mary Ann. 1809 01:51:45,532 --> 01:51:47,452 Open the door. 1810 01:51:47,618 --> 01:51:49,038 Open the door, Mar. 1811 01:51:51,330 --> 01:51:54,170 Mar? Open the door. Mar. 1812 01:51:54,375 --> 01:51:57,495 Mar? Come on, Mar. 1813 01:51:57,669 --> 01:52:00,339 It's okay. Open the door! 1814 01:52:00,547 --> 01:52:02,167 - No! - Mar! 1815 01:52:02,341 --> 01:52:03,931 Come on! 1816 01:52:04,093 --> 01:52:06,263 Open the door! 1817 01:52:07,221 --> 01:52:08,431 Mar! 1818 01:52:08,639 --> 01:52:10,559 Open the door, Mar! 1819 01:52:10,724 --> 01:52:14,774 Oh, my God! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1820 01:52:14,937 --> 01:52:16,347 Somebody! Help! 1821 01:52:16,563 --> 01:52:19,073 No! Mar! 1822 01:52:19,274 --> 01:52:20,654 Pam, get help! 1823 01:52:20,818 --> 01:52:22,398 Go! 1824 01:52:28,742 --> 01:52:31,082 Mar! Sweetheart! 1825 01:52:34,331 --> 01:52:37,041 - Mar, look at me! - I love you. 1826 01:52:40,295 --> 01:52:42,295 No, no, no! 1827 01:52:44,508 --> 01:52:46,008 No! 1828 01:52:46,427 --> 01:52:50,097 Oh, God, Mar, what have you done? What have you done? 1829 01:52:51,432 --> 01:52:53,892 We need a doctor in here! 1830 01:52:54,059 --> 01:52:56,349 We need a doctor! 1831 01:52:58,230 --> 01:53:01,070 Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar! 1832 01:53:02,443 --> 01:53:03,863 Stay with me, Mar! 1833 01:53:04,069 --> 01:53:06,109 Get Dr. Job in here now! 1834 01:53:06,447 --> 01:53:09,407 Sir, get away so that I can help her. Now! 1835 01:53:09,908 --> 01:53:11,618 Sir, off! Go! 1836 01:53:12,244 --> 01:53:14,624 Come on. Come on. 1837 01:53:14,788 --> 01:53:18,078 - Help her. - Out of the way. 1838 01:53:18,250 --> 01:53:21,090 Get Dr. Job, please! I'm losing her! 1839 01:53:36,810 --> 01:53:38,520 Finish the story. 1840 01:53:38,729 --> 01:53:41,359 1966. You were in New York. 1841 01:53:41,565 --> 01:53:43,645 - There's a waiter in a restaurant. - Ugh. 1842 01:53:43,859 --> 01:53:46,029 Finish the story. 1843 01:53:48,822 --> 01:53:50,492 He talked to me. 1844 01:53:51,325 --> 01:53:54,115 Nobody'd ever really talked to me before. 1845 01:53:54,328 --> 01:53:58,998 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1846 01:53:59,333 --> 01:54:02,673 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1847 01:54:05,172 --> 01:54:08,262 Every meal, there he was at my ear and I was... 1848 01:54:09,426 --> 01:54:13,006 That last night he came to say goodbye... 1849 01:54:15,265 --> 01:54:16,805 and I started crying. 1850 01:54:17,017 --> 01:54:19,017 And he told me: 1851 01:54:20,521 --> 01:54:24,191 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1852 01:54:24,691 --> 01:54:26,611 I want to hear you say it. 1853 01:54:29,363 --> 01:54:32,113 - His face that night, I knew it was him. - Say it. 1854 01:54:32,324 --> 01:54:36,914 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1855 01:54:37,079 --> 01:54:39,709 - Say it! - I didn't have the heart to tell you. 1856 01:54:39,873 --> 01:54:42,043 - You wondered yourself. The money... - Say it! 1857 01:54:42,251 --> 01:54:45,251 That apartment, the attention, everything out of nowhere. 1858 01:54:45,462 --> 01:54:47,212 Say it! 1859 01:54:47,381 --> 01:54:49,221 Milton, he's your... 1860 01:54:49,800 --> 01:54:50,930 father. 1861 01:54:51,718 --> 01:54:53,298 He's your father. 1862 01:54:54,805 --> 01:54:57,885 Somehow he found us. He tracked you down. 1863 01:54:58,058 --> 01:54:59,308 - No. - He did. 1864 01:54:59,935 --> 01:55:01,725 He's always been there. 1865 01:55:03,063 --> 01:55:04,813 I know that now. 1866 01:55:06,149 --> 01:55:07,319 Watching. 1867 01:55:08,193 --> 01:55:09,243 Waiting. 1868 01:55:11,029 --> 01:55:13,069 Playing us like a game. 1869 01:55:13,282 --> 01:55:14,452 What do you mean? 1870 01:55:14,616 --> 01:55:15,986 I gotta go. 1871 01:55:17,327 --> 01:55:19,827 No, leave it alone. Stay here with me. 1872 01:55:19,997 --> 01:55:22,457 Forget about him. We can leave here. 1873 01:55:22,624 --> 01:55:25,254 We can go home. We don't ever have to see him again. 1874 01:55:25,419 --> 01:55:27,339 I can't do it. 1875 01:55:27,588 --> 01:55:29,838 You go home. You go home. 1876 01:55:30,007 --> 01:55:31,297 - Kevin. - I have to go. 1877 01:55:31,466 --> 01:55:34,136 - I have to go. - Wait. 1878 01:55:34,595 --> 01:55:36,505 I love you. 1879 01:55:45,647 --> 01:55:47,937 - There you are. - Pam. 1880 01:55:48,150 --> 01:55:50,610 Look at you. You're terrified. 1881 01:55:50,861 --> 01:55:52,241 Not to worry. 1882 01:55:52,446 --> 01:55:54,106 He'll take away that fear. 1883 01:55:54,323 --> 01:55:56,913 You don't ever have to be frightened again. 1884 01:55:57,159 --> 01:55:58,239 Go on. 1885 01:55:58,452 --> 01:56:00,042 He's waiting for you. 1886 01:56:00,746 --> 01:56:01,786 Go. 1887 01:57:14,319 --> 01:57:16,569 You were right about one thing. 1888 01:57:16,780 --> 01:57:20,450 I have been watching. Couldn't help myself. 1889 01:57:20,659 --> 01:57:21,829 Watching. 1890 01:57:22,202 --> 01:57:23,662 Waiting. 1891 01:57:24,121 --> 01:57:26,121 Holding my breath. 1892 01:57:26,665 --> 01:57:29,415 But I'm no puppeteer, Kevin. 1893 01:57:30,377 --> 01:57:32,337 I don't make things happen. 1894 01:57:32,879 --> 01:57:34,049 Doesn't work like that. 1895 01:57:34,256 --> 01:57:36,296 What'd you do to Mary Ann? 1896 01:57:36,466 --> 01:57:40,086 Free will. It's like butterfly wings. 1897 01:57:40,262 --> 01:57:43,102 Once touched, they never get off the ground. 1898 01:57:43,265 --> 01:57:44,425 No. 1899 01:57:44,599 --> 01:57:47,349 I only set the stage. 1900 01:57:47,519 --> 01:57:48,729 You pull your own strings. 1901 01:57:48,895 --> 01:57:51,395 What did you do to Mary Ann? 1902 01:57:51,565 --> 01:57:54,065 A gun? In here? 1903 01:57:54,234 --> 01:57:56,904 Goddamn it, what did you do to my wife? 1904 01:57:58,280 --> 01:57:59,780 Well... 1905 01:58:01,241 --> 01:58:03,741 on a scale of one to 10... 1906 01:58:03,910 --> 01:58:08,000 10 being the most depraved act of sexual theater known to man... 1907 01:58:08,165 --> 01:58:12,205 one being your average Friday night run-through at the Lomaxs'... 1908 01:58:12,377 --> 01:58:14,247 I'd say, not to be immodest... 1909 01:58:14,421 --> 01:58:18,341 Mary Ann and I got it on at about seven. 1910 01:58:18,508 --> 01:58:19,758 Fuck you! 1911 01:58:19,926 --> 01:58:22,756 Oh. Oh. Oh. Got me! 1912 01:58:22,971 --> 01:58:26,681 Got me! Yes! Wow! 1913 01:58:26,850 --> 01:58:29,020 Oh, yeah! Yeah! 1914 01:58:29,186 --> 01:58:32,056 Step it up, son! Come on! That's good! 1915 01:58:32,230 --> 01:58:34,400 You got to hold on to that fury. 1916 01:58:34,608 --> 01:58:36,318 That's the last thing to go. 1917 01:58:36,485 --> 01:58:40,735 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 1918 01:58:41,615 --> 01:58:44,405 - Who are you? - Who am I? 1919 01:58:44,576 --> 01:58:46,076 Who are you? 1920 01:58:47,078 --> 01:58:49,288 Never lost a case. 1921 01:58:50,540 --> 01:58:51,710 Why? 1922 01:58:51,875 --> 01:58:54,035 Why do you think? 1923 01:58:54,669 --> 01:58:56,919 Because you're so fucking good. 1924 01:58:57,088 --> 01:58:58,628 Yeah? 1925 01:58:59,090 --> 01:59:00,800 But why? 1926 01:59:02,052 --> 01:59:04,182 Because you're my father? 1927 01:59:04,346 --> 01:59:07,056 I'm a little more than that, Kevin. 1928 01:59:07,307 --> 01:59:10,347 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 1929 01:59:10,519 --> 01:59:13,269 "What's the game plan, Kevin?" 1930 01:59:13,980 --> 01:59:15,520 "It was a nice run, Kev." 1931 01:59:15,690 --> 01:59:17,530 "Had to close out some day." 1932 01:59:17,734 --> 01:59:19,324 "Nobody wins them all." 1933 01:59:21,571 --> 01:59:23,241 What are you? 1934 01:59:24,699 --> 01:59:26,159 Oh. 1935 01:59:26,326 --> 01:59:28,446 I have so many names. 1936 01:59:30,163 --> 01:59:31,213 Satan. 1937 01:59:34,084 --> 01:59:36,094 Call me Dad. 1938 01:59:38,630 --> 01:59:40,920 Mary Ann, she knew it. 1939 01:59:41,550 --> 01:59:44,470 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 1940 01:59:44,636 --> 01:59:47,426 You're blaming me for Mary Ann? 1941 01:59:47,597 --> 01:59:49,677 Oh, I hope you're kidding. 1942 01:59:49,850 --> 01:59:52,600 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 1943 01:59:52,769 --> 01:59:54,229 All she wanted was love. 1944 01:59:54,396 --> 01:59:56,436 Hey, you were too busy. 1945 01:59:56,606 --> 01:59:57,646 That's a lie. 1946 01:59:57,816 --> 01:59:59,226 Mary Ann in New York? 1947 01:59:59,401 --> 02:00:03,651 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 1948 02:00:03,822 --> 02:00:05,542 That's not true. You don't know what we had. 1949 02:00:05,699 --> 02:00:08,159 - You don't know anything about it. - Hey, I'm on your side. 1950 02:00:08,326 --> 02:00:11,446 - You're a liar! - No, hey... Kevin. 1951 02:00:11,663 --> 02:00:14,003 There's nothing out there for you. 1952 02:00:14,165 --> 02:00:17,245 Don't be such a fucking chump. 1953 02:00:17,419 --> 02:00:20,049 Stop deluding yourself. 1954 02:00:21,131 --> 02:00:23,551 I told you to take care of your wife. 1955 02:00:23,717 --> 02:00:24,837 What did I say? 1956 02:00:25,051 --> 02:00:28,601 "The world would understand." Didn't I say that? 1957 02:00:28,763 --> 02:00:30,433 What did you do? 1958 02:00:31,016 --> 02:00:32,976 "You know what scares me, John? 1959 02:00:33,184 --> 02:00:37,694 I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 1960 02:00:38,398 --> 02:00:39,898 Remember? 1961 02:00:40,650 --> 02:00:43,440 I know what you did. You set me up. 1962 02:00:43,612 --> 02:00:45,912 Who told you to pull out all the stops on Gettys? 1963 02:00:46,072 --> 02:00:49,332 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up. 1964 02:00:49,492 --> 02:00:51,992 And Moyez. The direction you took. 1965 02:00:52,203 --> 02:00:56,503 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 1966 02:00:56,666 --> 02:00:58,956 - Whose ideas were those? - You played me! 1967 02:00:59,169 --> 02:01:00,749 It was a test! Your test! 1968 02:01:00,921 --> 02:01:04,471 And Cullen. Knowing he was guilty. 1969 02:01:04,633 --> 02:01:06,383 Seeing those pictures. 1970 02:01:06,593 --> 02:01:10,433 What did you do? You put that lying bitch on the stand. 1971 02:01:10,597 --> 02:01:13,847 You brought me in. You put me there. You made her lie. 1972 02:01:14,017 --> 02:01:15,677 I don't do that, Kevin! 1973 02:01:15,852 --> 02:01:18,732 That day on the subway, what did I say to you? 1974 02:01:18,897 --> 02:01:21,687 What were my words to you? 1975 02:01:22,067 --> 02:01:25,777 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 1976 02:01:25,946 --> 02:01:28,276 Lose? I don't lose! 1977 02:01:28,448 --> 02:01:31,238 I win! 1978 02:01:31,409 --> 02:01:34,289 I'm a lawyer! That's my job. That's what I do. 1979 02:01:36,748 --> 02:01:38,788 I rest my case. 1980 02:01:43,213 --> 02:01:44,763 Vanity... 1981 02:01:45,256 --> 02:01:47,966 is definitely my favorite sin. 1982 02:01:49,344 --> 02:01:52,014 Kevin, it's so basic. 1983 02:01:52,180 --> 02:01:53,760 Self-love. 1984 02:01:53,932 --> 02:01:56,232 The all-natural opiate. 1985 02:01:57,268 --> 02:02:00,768 You know, it's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin... 1986 02:02:01,731 --> 02:02:05,691 it's just that you were a little more involved with someone else. 1987 02:02:07,362 --> 02:02:09,072 Yourself. 1988 02:02:11,950 --> 02:02:13,410 You're right. 1989 02:02:13,576 --> 02:02:15,156 I did it all. 1990 02:02:15,328 --> 02:02:16,698 I let her go. 1991 02:02:16,871 --> 02:02:21,131 Aw, don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 1992 02:02:21,292 --> 02:02:22,582 Believe me. 1993 02:02:22,752 --> 02:02:23,842 I... 1994 02:02:24,004 --> 02:02:26,264 I left her behind and just kept going. 1995 02:02:26,423 --> 02:02:28,923 You cannot keep punishing yourself, Kevin. 1996 02:02:29,092 --> 02:02:32,342 It's awesome how far you've come. 1997 02:02:32,512 --> 02:02:34,512 I didn't make it easy. 1998 02:02:34,681 --> 02:02:35,971 Couldn't. 1999 02:02:36,808 --> 02:02:38,678 Not for you... 2000 02:02:41,271 --> 02:02:43,401 Or your sister. 2001 02:02:47,027 --> 02:02:49,277 Half-sister, to be exact. 2002 02:02:50,071 --> 02:02:52,031 Surprise. 2003 02:02:52,449 --> 02:02:55,489 Some scene, huh, Kevin? 2004 02:02:57,787 --> 02:02:59,497 Don't let him scare you, eh? 2005 02:02:59,706 --> 02:03:02,876 Kevin, I've had so many children. 2006 02:03:03,043 --> 02:03:06,213 I've had so many disappointments. 2007 02:03:06,379 --> 02:03:08,669 Mistake after mistake. 2008 02:03:08,840 --> 02:03:10,380 And then there's you. 2009 02:03:10,550 --> 02:03:11,930 The two of you. 2010 02:03:15,096 --> 02:03:16,556 What do you want from me? 2011 02:03:16,723 --> 02:03:18,643 I want you to be yourself. 2012 02:03:18,808 --> 02:03:20,428 You know, I'll tell you, boy... 2013 02:03:20,602 --> 02:03:21,642 guilt... 2014 02:03:21,853 --> 02:03:24,313 it's like a bag of fucking bricks. 2015 02:03:24,481 --> 02:03:26,071 All you gotta do... 2016 02:03:26,232 --> 02:03:28,442 is set it down. 2017 02:03:29,611 --> 02:03:30,941 Hey. 2018 02:03:31,112 --> 02:03:33,412 I know what you're going through. 2019 02:03:33,573 --> 02:03:34,823 I've been there. 2020 02:03:34,991 --> 02:03:36,911 Just come here. Come here. 2021 02:03:37,077 --> 02:03:38,907 Yeah. Let it go. 2022 02:03:40,121 --> 02:03:42,661 Uh, I can't do that. 2023 02:03:45,376 --> 02:03:48,706 Who are you carrying all those bricks for anyway? 2024 02:03:48,880 --> 02:03:50,550 God? 2025 02:03:50,715 --> 02:03:52,165 Is that it? 2026 02:03:52,342 --> 02:03:53,432 God? 2027 02:03:53,593 --> 02:03:54,803 I'll tell you... 2028 02:03:54,969 --> 02:03:58,929 let me give you a little inside information about God. 2029 02:03:59,099 --> 02:04:01,099 God likes to watch. 2030 02:04:01,267 --> 02:04:02,427 He's a prankster. 2031 02:04:02,602 --> 02:04:04,272 Think about it. 2032 02:04:04,437 --> 02:04:05,847 He gives man... 2033 02:04:06,022 --> 02:04:07,862 instincts. 2034 02:04:08,149 --> 02:04:11,989 He gives you this extraordinary gift, and then what does he do? 2035 02:04:12,153 --> 02:04:14,953 I swear, for his own amusement... 2036 02:04:15,115 --> 02:04:20,285 his own private, cosmic gag reel... 2037 02:04:20,453 --> 02:04:22,543 he sets the rules in opposition. 2038 02:04:22,747 --> 02:04:24,157 It's the goof of all time. 2039 02:04:24,374 --> 02:04:27,084 Look, but don't touch. 2040 02:04:28,336 --> 02:04:31,586 Touch, but don't taste. 2041 02:04:32,507 --> 02:04:34,507 Taste, but don't swallow. 2042 02:04:36,094 --> 02:04:40,104 And while you're jumping from one foot to the next, what is he doing? 2043 02:04:40,265 --> 02:04:43,885 He's laughing his sick fucking ass off! 2044 02:04:44,060 --> 02:04:45,560 He's a tightass! 2045 02:04:45,728 --> 02:04:48,148 He's a sadist! 2046 02:04:48,314 --> 02:04:51,154 He's an absentee landlord! 2047 02:04:51,317 --> 02:04:54,067 Worship that? Never! 2048 02:04:54,237 --> 02:04:57,357 Better to reign in hell than serve in heaven, is that it? 2049 02:04:57,574 --> 02:04:59,034 Why not? 2050 02:04:59,200 --> 02:05:03,700 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began. 2051 02:05:04,539 --> 02:05:09,289 I've nurtured every sensation man has been inspired to have. 2052 02:05:09,460 --> 02:05:13,090 I cared about what he wanted and I never judged him. 2053 02:05:13,256 --> 02:05:17,886 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections. 2054 02:05:18,052 --> 02:05:19,722 I'm a fan of man! 2055 02:05:21,890 --> 02:05:23,720 I'm a humanist. 2056 02:05:23,892 --> 02:05:25,642 Maybe the last humanist. 2057 02:05:26,519 --> 02:05:28,599 Who, in their right mind... 2058 02:05:28,771 --> 02:05:30,941 Kevin, could possibly deny... 2059 02:05:31,149 --> 02:05:34,109 the 20th century was entirely mine? 2060 02:05:34,277 --> 02:05:36,817 All of it, Kevin! 2061 02:05:36,988 --> 02:05:38,948 All of it! 2062 02:05:39,449 --> 02:05:41,239 Mine. 2063 02:05:41,451 --> 02:05:43,621 I'm peaking, Kevin. 2064 02:05:44,412 --> 02:05:46,622 It's my time now. 2065 02:05:47,707 --> 02:05:49,247 It's our time. 2066 02:05:49,417 --> 02:05:51,627 Anybody want a drink? 2067 02:05:53,004 --> 02:05:55,094 I'm having a drink. 2068 02:05:57,842 --> 02:06:00,592 This is some pitch, all this. 2069 02:06:01,221 --> 02:06:03,221 You must need me pretty bad. 2070 02:06:03,389 --> 02:06:04,929 What do you want? 2071 02:06:05,892 --> 02:06:07,852 Eddie was right. 2072 02:06:08,519 --> 02:06:11,189 I want you to take over the firm. 2073 02:06:11,356 --> 02:06:13,066 You... 2074 02:06:13,650 --> 02:06:15,820 and your sister. 2075 02:06:19,364 --> 02:06:22,204 Is that it? MILTON: No. 2076 02:06:23,868 --> 02:06:25,538 She's ovulating... 2077 02:06:25,703 --> 02:06:28,213 - right now. - What? 2078 02:06:28,373 --> 02:06:30,043 Your vanity... 2079 02:06:30,208 --> 02:06:32,668 is justified, Kevin. 2080 02:06:33,962 --> 02:06:35,252 Your seed... 2081 02:06:35,421 --> 02:06:37,881 is the key to a new future. 2082 02:06:38,049 --> 02:06:42,009 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2083 02:06:42,178 --> 02:06:44,888 He's gonna set this whole thing free. 2084 02:06:46,224 --> 02:06:48,184 You want a child. 2085 02:06:48,351 --> 02:06:50,021 I want a family. 2086 02:06:51,062 --> 02:06:53,232 The Antichrist. 2087 02:06:57,443 --> 02:06:58,653 Whatever. 2088 02:07:03,116 --> 02:07:05,776 But I have to volunteer. 2089 02:07:07,078 --> 02:07:10,538 Free will, it is a bitch. 2090 02:07:11,916 --> 02:07:14,536 Kevin, I need a family. 2091 02:07:14,711 --> 02:07:16,711 I need help. I'm busy. 2092 02:07:16,879 --> 02:07:18,759 Millennium's coming, son. 2093 02:07:18,923 --> 02:07:22,593 Title fight. Round 20. Ha, ha. 2094 02:07:23,678 --> 02:07:26,048 Ooh. I'm ready to work. 2095 02:07:27,140 --> 02:07:29,060 What do you say, kid? 2096 02:07:29,475 --> 02:07:31,385 What're you offering? 2097 02:07:33,980 --> 02:07:35,060 Are we negotiating? 2098 02:07:35,231 --> 02:07:37,071 Always. 2099 02:07:38,860 --> 02:07:40,690 Yes. 2100 02:07:41,446 --> 02:07:43,486 What are you offering? 2101 02:07:43,823 --> 02:07:45,073 Everything. 2102 02:07:45,283 --> 02:07:46,453 Anything. 2103 02:07:46,659 --> 02:07:48,949 What do you want? How about bliss, for starters? 2104 02:07:49,162 --> 02:07:53,042 Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha. 2105 02:07:53,207 --> 02:07:55,997 Bliss any way you want it. 2106 02:07:58,129 --> 02:08:00,839 How about that first line of cocaine? 2107 02:08:01,007 --> 02:08:04,047 That walk into a strange girl's bedroom. 2108 02:08:05,553 --> 02:08:07,053 Familiar? 2109 02:08:07,847 --> 02:08:10,717 Oh, you're gonna have to do a little better than that. 2110 02:08:10,892 --> 02:08:12,352 I know. 2111 02:08:12,852 --> 02:08:14,852 I'm just getting warmed up. 2112 02:08:15,021 --> 02:08:18,611 You want more, don't you? You deserve more. 2113 02:08:18,775 --> 02:08:21,145 How about the thing you love the most? 2114 02:08:21,652 --> 02:08:23,492 A smile from a jury. 2115 02:08:23,654 --> 02:08:28,624 Whew. That cold courtroom just giving itself over... 2116 02:08:28,785 --> 02:08:31,995 bending to your strength. 2117 02:08:32,663 --> 02:08:34,293 I get that on my own. 2118 02:08:34,457 --> 02:08:36,207 Not like this. 2119 02:08:36,376 --> 02:08:38,666 I take the bricks out of the briefcase. 2120 02:08:38,878 --> 02:08:41,088 I give you pleasure. 2121 02:08:41,506 --> 02:08:42,796 No strings! 2122 02:08:42,965 --> 02:08:44,755 Freedom, baby... 2123 02:08:44,926 --> 02:08:47,676 is never having to say you're sorry. 2124 02:08:48,930 --> 02:08:50,640 This is revolution, Kevin. 2125 02:08:53,518 --> 02:08:58,228 It happened in Monterey. 2126 02:08:58,773 --> 02:09:01,323 A long time ago. 2127 02:09:01,484 --> 02:09:03,034 Forget about him. 2128 02:09:03,736 --> 02:09:05,196 This is about us. 2129 02:09:06,739 --> 02:09:08,739 In old Mexico. 2130 02:09:10,701 --> 02:09:16,331 Stars and steel guitars And luscious lips as red as wine. 2131 02:09:16,499 --> 02:09:19,669 You don't know how hard it's been for me to wait for you. 2132 02:09:20,253 --> 02:09:22,093 Why the law? 2133 02:09:22,839 --> 02:09:25,379 Cut the shit, Dad. Why lawyers? Why the law? 2134 02:09:26,884 --> 02:09:29,764 Because the law, my boy, puts us into everything. 2135 02:09:30,763 --> 02:09:35,933 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2136 02:09:36,102 --> 02:09:38,902 Did you know there are more students in law school... 2137 02:09:39,063 --> 02:09:40,983 than lawyers walking the Earth? 2138 02:09:41,149 --> 02:09:42,859 We're coming out... 2139 02:09:43,025 --> 02:09:44,985 guns blazing! 2140 02:09:46,529 --> 02:09:48,109 The two of you... 2141 02:09:48,281 --> 02:09:52,161 all of us, acquittal after acquittal after acquittal... 2142 02:09:52,326 --> 02:09:56,036 until the stench of it reaches so high and far into Heaven... 2143 02:09:56,205 --> 02:09:59,615 it chokes the whole fucking lot of them. 2144 02:10:01,627 --> 02:10:03,747 In the Bible, you lose. 2145 02:10:05,047 --> 02:10:07,047 We're destined to lose, Dad. 2146 02:10:07,216 --> 02:10:10,046 Consider the source, son. 2147 02:10:11,179 --> 02:10:12,219 Besides... 2148 02:10:12,388 --> 02:10:14,058 we'll write our own book. 2149 02:10:14,223 --> 02:10:16,563 Chapter one. 2150 02:10:17,226 --> 02:10:19,476 Right here. This altar. 2151 02:10:20,146 --> 02:10:21,646 This moment. 2152 02:10:21,814 --> 02:10:23,444 Will you stop talking? 2153 02:10:23,608 --> 02:10:25,398 You talk too much. 2154 02:10:25,568 --> 02:10:27,438 Both of you. 2155 02:10:28,196 --> 02:10:29,906 Kevin. 2156 02:10:30,072 --> 02:10:31,912 Look at me. 2157 02:10:32,825 --> 02:10:34,695 Just look at me. 2158 02:10:43,586 --> 02:10:47,876 Oh. She is really stunning. 2159 02:10:53,095 --> 02:10:54,795 Who am I? 2160 02:11:14,534 --> 02:11:17,794 I've wanted you from the moment we met. 2161 02:11:26,629 --> 02:11:29,839 The virtue of the devil is in his loins. 2162 02:11:33,511 --> 02:11:34,761 What about love? 2163 02:11:38,891 --> 02:11:40,181 Overrated. 2164 02:11:40,351 --> 02:11:46,311 Biochemically no different than eating large quantities of chocolate. 2165 02:11:46,482 --> 02:11:51,492 Hey. In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2166 02:11:51,654 --> 02:11:53,034 Come here. 2167 02:11:54,448 --> 02:11:56,448 She's right, my son. 2168 02:12:03,374 --> 02:12:07,794 It's time to step up and take what's yours. 2169 02:12:12,174 --> 02:12:13,844 You're right. 2170 02:12:15,803 --> 02:12:17,303 It's time. 2171 02:12:17,763 --> 02:12:20,143 Free will, right? Heh. 2172 02:12:24,687 --> 02:12:26,057 No! 2173 02:12:26,731 --> 02:12:29,941 - No! - No! 2174 02:12:31,694 --> 02:12:35,364 No! 2175 02:12:39,744 --> 02:12:43,254 Damn you! 2176 02:12:44,665 --> 02:12:46,535 Enough! 2177 02:12:48,628 --> 02:12:51,168 Haven't I given enough? 2178 02:13:55,194 --> 02:13:56,824 It was a nice run, Kev. 2179 02:13:56,987 --> 02:13:59,107 Had to close out someday. 2180 02:13:59,782 --> 02:14:01,242 Nobody wins them all. 2181 02:14:50,750 --> 02:14:52,830 What are you doing, baby? 2182 02:14:54,837 --> 02:14:56,297 Are you okay? 2183 02:14:59,550 --> 02:15:01,300 I am now. 2184 02:15:04,513 --> 02:15:06,103 All rise. 2185 02:15:06,515 --> 02:15:10,095 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2186 02:15:12,521 --> 02:15:14,521 Please be seated. 2187 02:15:18,110 --> 02:15:20,780 You're still under oath, young lady. 2188 02:15:23,908 --> 02:15:26,448 Your witness, Mr. Lomax. 2189 02:15:37,046 --> 02:15:38,546 Mr. Lomax? 2190 02:15:43,219 --> 02:15:44,429 Your Honor... 2191 02:15:46,222 --> 02:15:48,262 I'm terribly sorry. 2192 02:15:49,558 --> 02:15:51,978 But I can no longer represent my client. 2193 02:15:54,855 --> 02:15:56,765 I need to be replaced as counsel. 2194 02:15:56,982 --> 02:16:00,112 Order. Order! Order! 2195 02:16:00,277 --> 02:16:02,317 I adjourn this court. 2196 02:16:02,488 --> 02:16:05,988 This is outrageous. Are you aware of the consequences of this action? 2197 02:16:06,158 --> 02:16:07,368 I am, sir. 2198 02:16:07,535 --> 02:16:11,115 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2199 02:16:11,288 --> 02:16:14,998 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. Tomorrow morning. 2200 02:16:16,085 --> 02:16:17,835 I trusted you to defend me. 2201 02:16:18,003 --> 02:16:20,173 You swore you would. You'll burn for this. 2202 02:16:20,339 --> 02:16:22,919 You just made the biggest mistake of your life. 2203 02:16:23,968 --> 02:16:26,468 Baby, what are you doing? 2204 02:16:29,557 --> 02:16:31,347 The right thing. 2205 02:16:31,517 --> 02:16:33,807 I think the right thing. 2206 02:16:37,064 --> 02:16:38,114 Here they are. 2207 02:16:38,274 --> 02:16:40,444 - Are you gonna be disbarred? - I don't know. 2208 02:16:40,609 --> 02:16:43,149 How's it feel to lose your first case? No comment. 2209 02:16:43,362 --> 02:16:45,572 Ain't it better to talk to them all at once? 2210 02:16:45,739 --> 02:16:47,279 Press conference tomorrow? 2211 02:16:47,491 --> 02:16:50,791 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2212 02:16:50,995 --> 02:16:52,245 That's it. 2213 02:16:52,454 --> 02:16:54,124 This is the story you dreamed about. 2214 02:16:54,331 --> 02:16:56,791 - There is no story. - Bullshit. 2215 02:16:57,001 --> 02:17:00,341 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge. 2216 02:17:00,546 --> 02:17:04,166 They're going to disbar me. Write about that. 2217 02:17:04,341 --> 02:17:08,261 - Wait a second. Can they do that? - Not when I get through with the story. 2218 02:17:08,429 --> 02:17:10,809 You got to give me an exclusive. 2219 02:17:10,973 --> 02:17:14,643 This is wire service. This is 60 Minutes. 2220 02:17:14,852 --> 02:17:18,522 This is a story that needs to be told. It's you. 2221 02:17:18,689 --> 02:17:20,479 You're a star. 2222 02:17:24,320 --> 02:17:25,820 Baby. 2223 02:17:27,323 --> 02:17:29,823 Heh. Call me in the morning. 2224 02:17:30,409 --> 02:17:33,659 You got it. First thing. 2225 02:17:34,079 --> 02:17:36,079 Bye, Larry. 2226 02:17:42,630 --> 02:17:44,090 Vanity. 2227 02:17:44,256 --> 02:17:47,046 Definitely my favorite sin. 158893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.