Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,546 --> 00:00:59,047
You want to tell me
what this is all about?
2
00:01:00,116 --> 00:01:02,319
I mean, if you want
me to protect this,
3
00:01:02,320 --> 00:01:04,254
don't you want me
to know what it is?
4
00:01:04,255 --> 00:01:05,689
- No, I don't.
- Okay.
5
00:01:05,690 --> 00:01:07,557
- Can I ask you a question?
- Go ahead.
6
00:01:07,558 --> 00:01:11,294
In all due respect, why don't
you just hire the FedEx?
7
00:01:11,295 --> 00:01:13,328
Because I'm hiring you, Jack.
8
00:01:14,230 --> 00:01:18,635
You want me to pick up this bag and
bring it to you, and that's it?
9
00:01:18,636 --> 00:01:22,138
I want to pay you an
exorbitant amount of money
10
00:01:22,139 --> 00:01:24,840
to get the bag and bring it to me.
11
00:01:31,247 --> 00:01:33,283
I don't get it. Why me?
12
00:01:33,284 --> 00:01:35,651
Jesus Christ. Look.
13
00:01:42,392 --> 00:01:43,959
This is me.
14
00:01:44,694 --> 00:01:46,495
This is you.
15
00:01:47,197 --> 00:01:48,363
This is the money.
16
00:01:51,334 --> 00:01:52,768
This is the bag.
17
00:01:54,070 --> 00:01:56,006
You go and get the bag.
18
00:01:56,007 --> 00:01:57,607
And now, Jack,
this is vitally important.
19
00:01:57,608 --> 00:02:01,344
You do not look in this bag.
You do not open this bag.
20
00:02:01,345 --> 00:02:04,547
You don't even take a
little peek in this bag.
21
00:02:04,548 --> 00:02:07,649
The contents of this
bag are off-limits.
22
00:02:07,684 --> 00:02:09,052
Understood?
23
00:02:09,053 --> 00:02:10,420
Okay, I get it.
24
00:02:10,421 --> 00:02:13,789
And you bring this bag to me.
25
00:02:16,192 --> 00:02:19,494
And I give you the money.
26
00:02:22,265 --> 00:02:23,665
Clear?
27
00:03:33,570 --> 00:03:35,171
Yeah, hello.
28
00:03:35,172 --> 00:03:36,306
How'd it go?
29
00:03:36,307 --> 00:03:38,641
Your man, Bishop, tried to kill me.
30
00:03:38,642 --> 00:03:40,276
Regardless, we stick to the plan.
31
00:03:40,277 --> 00:03:41,611
What do you mean,
"We stick to the plan"?
32
00:03:41,612 --> 00:03:43,680
I'm telling you your
man tried to whack me
33
00:03:43,681 --> 00:03:44,848
and you're telling me
you still want me to go
34
00:03:44,849 --> 00:03:46,850
to this shitty motel in
the middle of nowhere
35
00:03:46,851 --> 00:03:48,418
and sit around and wait
for you all night?
36
00:03:48,419 --> 00:03:50,386
Oh, yes.
37
00:03:50,387 --> 00:03:51,821
How do I know there's not somebody
else waiting for me at the motel?
38
00:03:51,822 --> 00:03:53,189
Jack, calm down.
39
00:03:53,190 --> 00:03:56,326
I'm calm... I'm calling
you from a payphone
40
00:03:56,327 --> 00:03:59,662
because he shot the fucking
cell phone out of my hand.
41
00:03:59,663 --> 00:04:01,297
He put a fucking
bullet in my hand...
42
00:04:01,298 --> 00:04:03,466
You didn't look in the bag, did you?
43
00:04:03,467 --> 00:04:05,268
No, I didn't look in the bag.
44
00:04:05,269 --> 00:04:06,736
You stick to the plan.
45
00:04:06,737 --> 00:04:08,838
Yes. We stick to the plan.
Room 13.
46
00:04:08,839 --> 00:04:10,672
Room 13.
47
00:04:15,378 --> 00:04:17,045
Bishop, let's go.
48
00:04:23,353 --> 00:04:25,255
You couldn't stick to
the plan, could you?
49
00:04:25,256 --> 00:04:27,756
No! You shoot a guy in the hand.
50
00:04:51,281 --> 00:04:52,981
Come on.
51
00:06:17,834 --> 00:06:19,535
Can I help you?
52
00:06:19,536 --> 00:06:21,703
Yeah. I need a room, please.
53
00:06:21,904 --> 00:06:23,071
Okay.
54
00:06:23,906 --> 00:06:25,008
How long you'll be staying?
55
00:06:25,009 --> 00:06:26,676
One night.
56
00:06:26,677 --> 00:06:28,343
Just for one night? Okay.
Yeah.
57
00:06:29,379 --> 00:06:33,114
I'll need you to fill this out.
58
00:06:33,883 --> 00:06:36,117
And I need to see a credit card.
59
00:06:36,719 --> 00:06:38,054
I'll be paying in cash.
60
00:06:38,055 --> 00:06:40,323
Excuse me?
61
00:06:40,324 --> 00:06:42,257
I said, "I'll be paying in cash."
62
00:06:42,659 --> 00:06:44,025
Okay.
63
00:06:44,861 --> 00:06:47,696
I need you to fill out this card
64
00:06:48,631 --> 00:06:51,833
and that'll be $65 plus tax.
65
00:06:53,403 --> 00:06:54,769
What happened?
66
00:06:55,672 --> 00:06:57,573
- What?
- Your hand is bleeding.
67
00:06:57,574 --> 00:06:59,509
Oh.
68
00:06:59,510 --> 00:07:01,544
I got into a fight with my wife.
69
00:07:01,545 --> 00:07:03,546
She stabbed me with a steak knife.
She lunged at me.
70
00:07:03,547 --> 00:07:06,482
Maybe you should go to a
hospital and get that looked at.
71
00:07:06,483 --> 00:07:07,717
No, I'm fine.
72
00:07:07,718 --> 00:07:09,052
I can call 'em if you'd like.
73
00:07:09,053 --> 00:07:11,386
No, it's all right.
That's not necessary.
74
00:07:11,954 --> 00:07:13,789
- It could be infected.
- It's not.
75
00:07:13,790 --> 00:07:15,892
Might be infected
and not even know.
76
00:07:15,893 --> 00:07:18,226
I said, "It's fine."
Please.
77
00:07:24,901 --> 00:07:27,035
Fill out this card.
78
00:07:29,639 --> 00:07:31,373
And this one, too.
Both of them.
79
00:07:32,408 --> 00:07:34,344
- You're Bob Smith.
- Yeah.
80
00:07:34,345 --> 00:07:36,111
- From Pittsburgh?
- Mmm-hmm.
81
00:07:36,846 --> 00:07:39,781
You're gonna be in room number 6.
82
00:07:40,516 --> 00:07:44,454
I want room 13, please.
83
00:07:44,455 --> 00:07:46,187
- 13?
- Yeah.
84
00:07:50,860 --> 00:07:52,995
Not many people ask for room 13.
85
00:07:52,996 --> 00:07:55,798
So it's available, yeah?
86
00:07:55,799 --> 00:07:57,567
Was you asked to ask
for that number?
87
00:07:57,568 --> 00:07:59,602
Asked to ask?
88
00:07:59,603 --> 00:08:01,436
- Were you?
- I'm asking you.
89
00:08:01,971 --> 00:08:03,672
Room 13.
90
00:08:05,108 --> 00:08:07,328
It's my lucky number.
I'm a contrarian, you know?
91
00:08:09,479 --> 00:08:12,113
You're either a
contrarian or you're a victim.
92
00:08:12,815 --> 00:08:14,951
You'll be in room number 13.
93
00:08:14,952 --> 00:08:16,719
That's not an interconnecting room.
94
00:08:16,720 --> 00:08:18,121
Interconnecting?
95
00:08:18,122 --> 00:08:19,789
You can't go from one
room to the next
96
00:08:19,790 --> 00:08:21,391
without going outside of the door.
97
00:08:21,392 --> 00:08:23,559
Is that all right with you?
I don't give a fuck.
98
00:08:23,560 --> 00:08:26,929
All right! You'll be in room number 13.
You can drive on down there.
99
00:08:26,930 --> 00:08:28,396
Park by it if you'd like.
100
00:10:01,258 --> 00:10:02,423
Hey!
101
00:10:03,860 --> 00:10:05,226
Excuse me.
102
00:10:16,839 --> 00:10:19,242
The phone in my room is dead.
103
00:10:19,243 --> 00:10:20,643
The line is dead.
104
00:10:20,644 --> 00:10:22,277
Oh, that's
105
00:10:22,812 --> 00:10:25,046
because it's not turned on.
106
00:10:25,748 --> 00:10:27,016
Could you turn it on, please?
107
00:10:27,017 --> 00:10:30,286
Well, in order for me
to turn on the phone
108
00:10:30,287 --> 00:10:32,154
or any incidentals,
109
00:10:32,155 --> 00:10:35,290
I'll need an impression
of a major credit card.
110
00:10:35,825 --> 00:10:37,193
I'll give you cash.
111
00:10:37,194 --> 00:10:41,496
I'm sorry, but I'm going to
need to see a credit card.
112
00:10:42,965 --> 00:10:46,736
I just told you I'll
give you some cash.
113
00:10:46,737 --> 00:10:50,139
If you want to let me charge
you for the telephone calls
114
00:10:50,140 --> 00:10:52,540
I'm going to need to
get an impression
115
00:10:53,709 --> 00:10:55,144
of a credit card.
116
00:10:55,145 --> 00:10:59,314
Even if you wanted
to get extra towels,
117
00:10:59,949 --> 00:11:01,717
I'm going to need to see that card.
118
00:11:01,718 --> 00:11:03,852
I don't have a credit card.
119
00:11:05,555 --> 00:11:07,355
Here's another $100.
120
00:11:08,691 --> 00:11:11,159
That's $400 cash.
121
00:11:19,101 --> 00:11:22,204
Here's another.
Here's another $100.
122
00:11:24,907 --> 00:11:26,507
Turn the phone on for me?
123
00:11:27,343 --> 00:11:28,644
I can take the cash.
124
00:11:28,645 --> 00:11:30,580
Okay.
125
00:11:30,581 --> 00:11:33,047
Seeing as that you don't
have a credit card.
126
00:11:34,116 --> 00:11:37,787
And if you can just wait a minute,
127
00:11:37,788 --> 00:11:41,757
I will write you a receipt and
then I can turn on the phone.
128
00:11:41,758 --> 00:11:43,993
You let me know if there's
any trouble with the line
129
00:11:43,994 --> 00:11:46,195
because we just had
some work done on it.
130
00:11:46,196 --> 00:11:48,731
I don't know why.
It seemed okay to me.
131
00:11:48,732 --> 00:11:52,000
They said otherwise the whole
place could go up in smoke.
132
00:11:53,302 --> 00:11:55,738
That's what they said.
133
00:11:55,739 --> 00:11:58,007
- Your hand feeling any better?
- Yes.
134
00:11:58,008 --> 00:11:59,474
That's good.
135
00:12:01,744 --> 00:12:04,747
Is there anything else that I can
do to help you this evening?
136
00:12:04,748 --> 00:12:06,114
No.
137
00:12:08,918 --> 00:12:10,952
Have a good night.
138
00:12:16,258 --> 00:12:17,693
Hey, man.
139
00:12:17,694 --> 00:12:19,027
Got a match?
140
00:12:20,696 --> 00:12:21,897
No.
141
00:12:21,898 --> 00:12:23,366
Why not?
142
00:12:23,367 --> 00:12:25,566
Why don't you have a match?
143
00:12:42,718 --> 00:12:43,952
Hello?
144
00:12:46,722 --> 00:12:48,089
Yes.
145
00:12:49,659 --> 00:12:51,326
That's fine.
146
00:12:52,361 --> 00:12:55,229
Yeah, that's fine. I'll be waiting.
147
00:13:34,103 --> 00:13:35,771
Sorry to bother you.
I was wondering
148
00:13:35,772 --> 00:13:37,552
if you had a corkscrew
I could borrow.
149
00:13:38,374 --> 00:13:39,540
No.
150
00:13:40,910 --> 00:13:42,610
Sorry to disturb you.
151
00:15:15,471 --> 00:15:17,506
I said, "Wait here,
bitch, till I get back."
152
00:15:17,507 --> 00:15:19,241
How long are we going
to stay in this place?
153
00:15:19,242 --> 00:15:21,076
Until I do what I got to do!
154
00:15:21,077 --> 00:15:22,411
I don't wanna be a part of this.
155
00:15:22,412 --> 00:15:26,214
Shut your mouth and get your ass in
there. I said I got business. Now, go!
156
00:16:59,241 --> 00:17:01,677
To tell you the truth, Janet,
157
00:17:01,678 --> 00:17:04,113
I'm more annoyed at
myself than I am at you.
158
00:17:04,114 --> 00:17:07,583
I like to think of myself
as being a reasonably savvy
159
00:17:07,584 --> 00:17:11,186
person who can appraise the
value, the fabric if you will,
160
00:17:11,187 --> 00:17:13,588
of the people who work for me.
161
00:17:14,229 --> 00:17:15,024
Jesus Christ!
162
00:17:15,025 --> 00:17:18,527
You'd think I'd have a goddamn
notepad in this office, wouldn't ya?
163
00:17:18,528 --> 00:17:20,695
Dragna, it was a mistake.
164
00:17:22,631 --> 00:17:25,935
You know something?
I don't like surprises. I never did.
165
00:17:25,936 --> 00:17:29,571
I never really enjoyed that
whole Pop Goes The Wease lthing.
166
00:17:29,572 --> 00:17:31,974
I mean, don't get me wrong.
I appreciate the unexpected.
167
00:17:31,975 --> 00:17:34,476
And, in fact, I'd say I'm a
connoisseur of the unexpected.
168
00:17:34,477 --> 00:17:36,645
But I don't like surprises.
169
00:17:36,646 --> 00:17:38,906
Do you understand the
distinction I'm making here?
170
00:17:39,315 --> 00:17:41,050
Yes.
171
00:17:41,051 --> 00:17:43,318
But I don't think you understand
what I'm saying. I don't...
172
00:17:43,319 --> 00:17:44,452
Oh!
173
00:17:45,621 --> 00:17:47,022
Eureka!
174
00:17:47,023 --> 00:17:49,458
Dragna, I'm not a currency trader.
175
00:17:49,459 --> 00:17:51,527
You asked me to sit
in front of the screen
176
00:17:51,528 --> 00:17:53,628
because Melinda was
out with the flu.
177
00:17:56,065 --> 00:18:01,470
Do you know how hard it is to get
a mole in the Bank of Japan?
178
00:18:01,471 --> 00:18:03,605
Even the yakuza couldn't do it.
And you know why?
179
00:18:03,606 --> 00:18:05,706
Because they're savages.
180
00:18:06,475 --> 00:18:08,643
- I can't find a pen in this office.
- Everybody was yelling.
181
00:18:08,644 --> 00:18:12,680
I got confused. I pressed the buy
button instead of the sell button.
182
00:18:16,618 --> 00:18:19,288
Just before the Bank of
Japan flooded the market
183
00:18:19,289 --> 00:18:21,922
with Yen to weaken their currency.
184
00:18:22,758 --> 00:18:24,325
Hmm.
185
00:19:30,059 --> 00:19:32,061
The name I just wrote,
186
00:19:32,062 --> 00:19:33,529
go see that guy.
187
00:19:33,530 --> 00:19:35,597
He's the best plastic
surgeon in New York.
188
00:19:35,598 --> 00:19:37,399
And you could pick
any nose you want.
189
00:19:37,400 --> 00:19:39,234
Your old one.
190
00:19:39,235 --> 00:19:41,637
Audrey Hepburn,
Beyonce, Barbra Streisand.
191
00:19:41,638 --> 00:19:43,637
Whatever the hell you want.
192
00:19:44,206 --> 00:19:46,374
My plane's here so I'm off.
193
00:19:47,342 --> 00:19:50,878
Janet, no more surprises, okay?
194
00:21:12,294 --> 00:21:15,864
Hi. Could I stay here for a while?
Please! Just until they leave.
195
00:21:15,865 --> 00:21:17,064
Get up.
196
00:21:17,432 --> 00:21:19,567
I said, "Get up"!
197
00:21:20,536 --> 00:21:22,271
Please, I can't go out there.
198
00:21:22,272 --> 00:21:23,906
- Get out.
- He's crazy. He'll kill me.
199
00:21:23,907 --> 00:21:25,340
Are you deaf? Get out!
200
00:21:25,341 --> 00:21:27,521
They're out of their minds.
Him and that midget.
201
00:21:27,943 --> 00:21:29,611
Move. Move.
202
00:21:29,612 --> 00:21:31,914
Please, mister,
I can't go out there.
203
00:21:31,915 --> 00:21:34,014
They're going to fucking kill me.
Please.
204
00:21:35,584 --> 00:21:37,985
What if I told them
what's under your bed?
205
00:21:39,555 --> 00:21:40,889
What did you say?
206
00:21:40,890 --> 00:21:44,091
What if I told them
what's under your bed?
207
00:21:59,474 --> 00:22:01,210
Did you look in that bag?
208
00:22:01,211 --> 00:22:02,578
No, I did not.
209
00:22:02,579 --> 00:22:04,745
Bullshit! What do you want?
210
00:22:05,747 --> 00:22:08,951
I just want to stay here
until they leave, okay?
211
00:22:08,952 --> 00:22:11,151
Who do you work for?
212
00:22:12,521 --> 00:22:15,357
- I don't know what you're talking about.
- You think I'm stupid?
213
00:22:20,862 --> 00:22:22,029
Hello?
214
00:22:23,232 --> 00:22:24,532
Hold on a minute.
215
00:22:25,867 --> 00:22:28,068
Get up. Go in the bathroom.
216
00:22:29,338 --> 00:22:31,171
Okay. Look, I'm going.
217
00:22:34,776 --> 00:22:36,578
Hello?
218
00:22:36,579 --> 00:22:37,981
So you're still in room 13?
219
00:22:37,982 --> 00:22:40,782
Listen, Dragna, I just wasted
two more of your guys.
220
00:22:40,783 --> 00:22:43,752
- Why do you think they were my guys?
- Feds on the payroll maybe.
221
00:22:43,753 --> 00:22:45,921
They were the only wine
connoisseurs within 100 miles
222
00:22:45,922 --> 00:22:47,856
and what were they doing up my ass?
223
00:22:47,857 --> 00:22:49,591
Seems like you should be on Prozac.
224
00:22:49,592 --> 00:22:51,426
No, I don't need Prozac.
225
00:22:51,427 --> 00:22:52,594
Or AndroGel.
226
00:22:52,595 --> 00:22:53,961
I need my goddamn money.
227
00:22:54,997 --> 00:22:57,831
I need my goddamn
money right now.
228
00:22:58,533 --> 00:23:00,154
I need what you owe me.
229
00:23:00,569 --> 00:23:02,169
Hello?
230
00:23:13,448 --> 00:23:15,616
You could knock, you know?
231
00:23:18,053 --> 00:23:20,020
Thank you.
232
00:23:41,677 --> 00:23:44,144
Could I have a shot of that?
233
00:23:45,047 --> 00:23:46,814
No.
234
00:23:49,484 --> 00:23:50,986
So what are you going to do?
235
00:23:50,987 --> 00:23:52,454
About what?
236
00:23:52,455 --> 00:23:54,489
Sounds like you're in trouble.
237
00:23:54,490 --> 00:23:56,625
Maybe I can help.
238
00:23:56,626 --> 00:23:58,859
Go sit down over there.
239
00:24:00,662 --> 00:24:03,899
Well, anyway, I just want to thank
you for letting me stay here.
240
00:24:03,900 --> 00:24:07,436
Hey. I'm not doing you
any favors, okay?
241
00:24:07,437 --> 00:24:09,438
You're staying in here 'cause you
put your nose in my business
242
00:24:09,439 --> 00:24:11,373
where it does not belong.
243
00:24:11,374 --> 00:24:14,409
And now I don't want you leaving
until I leave this place.
244
00:24:14,410 --> 00:24:16,078
Do you understand?
245
00:24:16,079 --> 00:24:17,813
What the fuck were you
doing coming in here
246
00:24:17,814 --> 00:24:19,715
looking through my shit anyway?
247
00:24:19,716 --> 00:24:21,883
I didn't come in here to
look through your shit.
248
00:24:21,884 --> 00:24:24,453
Well, what were you
doing in here, then?
249
00:24:24,454 --> 00:24:25,887
I told you.
250
00:24:25,888 --> 00:24:28,390
He was going to kill me.
251
00:24:28,391 --> 00:24:29,891
Well, that's not my problem.
252
00:24:29,892 --> 00:24:32,793
I know it's my problem. I'm sorry.
253
00:24:37,632 --> 00:24:40,535
To be truthful, I did look
inside your briefcase.
254
00:24:40,536 --> 00:24:41,737
What the fuck?
255
00:24:41,738 --> 00:24:43,438
There was only an envelope.
Okay.
256
00:24:43,439 --> 00:24:44,972
Get it out! Show me!
257
00:25:15,937 --> 00:25:18,473
Did you look inside this bag?
258
00:25:18,474 --> 00:25:20,509
No, I told you already.
259
00:25:20,510 --> 00:25:23,110
- Did you look inside this bag?
- No.
260
00:25:26,548 --> 00:25:28,449
Why the fuck should I believe you?
261
00:25:35,023 --> 00:25:37,958
Are you all right?
262
00:25:38,627 --> 00:25:40,695
I can help you if you want.
263
00:25:40,696 --> 00:25:42,730
Get out, bitch!
264
00:25:43,131 --> 00:25:44,866
Bring your ass out here!
265
00:25:44,867 --> 00:25:46,168
You fucking skank!
266
00:25:46,169 --> 00:25:48,103
Where are you?
267
00:25:48,104 --> 00:25:50,971
I'm not playing these
games with you.
268
00:25:53,642 --> 00:25:55,744
- What happened?
- I got shot.
269
00:25:55,745 --> 00:25:57,746
- In the hand?
- Yeah.
270
00:25:57,747 --> 00:26:00,449
Why?
Because I'm lucky like that.
271
00:26:00,450 --> 00:26:03,050
Did they miss your heart
or they couldn't find it?
272
00:26:08,990 --> 00:26:11,325
A little trick I learned
on the streets.
273
00:26:12,661 --> 00:26:14,294
What street?
274
00:26:18,667 --> 00:26:20,367
Take a deep breath.
275
00:26:26,108 --> 00:26:28,008
Sorry, sorry, sorry.
276
00:26:30,946 --> 00:26:32,614
You must be great at
fucking parties, huh?
277
00:26:36,017 --> 00:26:37,552
There's no sign of her.
278
00:26:37,553 --> 00:26:39,120
This is bullshit!
279
00:26:39,121 --> 00:26:41,223
I don't know what crazy
shit she gonna pull next.
280
00:26:41,224 --> 00:26:44,258
I got solutions.
Cruel and permanent ones.
281
00:26:46,995 --> 00:26:49,363
Don't always think
about with your dick.
282
00:26:55,237 --> 00:26:57,471
I think that's them.
You think?
283
00:27:04,679 --> 00:27:07,581
I'm looking for a girl. A tall girl.
You seen a girl around here?
284
00:27:08,216 --> 00:27:09,816
No, I didn't see anybody.
285
00:27:09,917 --> 00:27:12,988
About 6-foot walking around looking
like Wonder Woman, and shit.
286
00:27:13,189 --> 00:27:14,990
You sure you haven't seen her?
287
00:27:14,991 --> 00:27:17,025
I just told you.
I didn't see anybody.
288
00:27:17,026 --> 00:27:19,027
You couldn't miss her.
She's so tall.
289
00:27:19,028 --> 00:27:22,864
Legs so long they go up and
make an ass of themselves.
290
00:27:22,865 --> 00:27:24,498
But you wouldn't know nothin'
about that, would you?
291
00:27:24,799 --> 00:27:26,300
No, I wouldn't.
292
00:27:26,902 --> 00:27:28,069
No, you wouldn't?
293
00:27:28,070 --> 00:27:29,638
No.
Hmm.
294
00:27:29,639 --> 00:27:32,005
Yo, that slut ain't anywhere.
295
00:27:32,274 --> 00:27:33,874
Hold up.
296
00:27:34,576 --> 00:27:37,612
Let me ask you a question.
297
00:27:37,613 --> 00:27:40,347
If you could fuck one woman
in history, who would it be?
298
00:27:41,316 --> 00:27:43,652
Hmm?
299
00:27:43,653 --> 00:27:46,988
I'd fuck Eve and I'd
make Adam watch.
300
00:27:46,989 --> 00:27:50,157
Flip his bitch over, fuck her in the
ass right in the Garden of Eden.
301
00:27:53,595 --> 00:27:56,176
What's the matter?
You don't like no pussy from the Bible?
302
00:28:00,602 --> 00:28:02,135
Come on, man.
303
00:28:12,714 --> 00:28:14,749
So now what?
304
00:28:14,750 --> 00:28:15,984
Now what, what?
305
00:28:15,985 --> 00:28:18,019
What do we do now? What's our plan?
306
00:28:18,020 --> 00:28:20,755
Our plan? What the fuck
are you talking about?
307
00:28:20,756 --> 00:28:22,455
Maybe I should just grab my bag.
308
00:28:22,456 --> 00:28:25,292
I told you. You ain't going nowhere.
Just sit down and be quiet.
309
00:28:26,227 --> 00:28:28,063
In here or the bathroom?
310
00:28:28,064 --> 00:28:30,197
Whatever you want.
I don't care.
311
00:29:01,029 --> 00:29:05,198
How'd you get, I don't know, involved
with those two circus freaks?
312
00:29:05,867 --> 00:29:07,035
I met Lizard in a strip bar.
313
00:29:07,036 --> 00:29:08,403
Which one's Lizard?
314
00:29:08,404 --> 00:29:10,672
The one with the eye patch.
315
00:29:10,673 --> 00:29:12,106
Oh. Are you a stripper?
316
00:29:12,107 --> 00:29:13,473
No.
317
00:29:13,975 --> 00:29:15,910
Well, not anymore. I stopped.
318
00:29:15,911 --> 00:29:18,079
It was just like, a part-time job.
319
00:29:18,080 --> 00:29:21,816
What are you now?
A schoolteacher, a superhero?
320
00:29:21,817 --> 00:29:26,453
You mean for work? Because I'm
kind of between jobs right now.
321
00:29:27,689 --> 00:29:29,090
Of course you are.
322
00:29:29,091 --> 00:29:31,959
Yeah. I'm trying to
find my true passion.
323
00:29:33,428 --> 00:29:34,896
How old are you?
324
00:29:34,897 --> 00:29:38,266
- How old do you want me to be?
- I don't give a fuck, sweetheart.
325
00:29:38,267 --> 00:29:40,434
- Twenty.
- Bullshit!
326
00:29:41,736 --> 00:29:43,436
All right, so how'd
you end up here?
327
00:29:44,272 --> 00:29:46,908
I'm from Israel, originally.
328
00:29:46,909 --> 00:29:49,444
I'm not asking for your entire life
history... What do you mean, "Israel"?
329
00:29:49,445 --> 00:29:52,446
- You don't sound like you're from Israel.
- Yeah, but I like Israel.
330
00:29:53,448 --> 00:29:55,183
But you're not from there.
331
00:29:55,184 --> 00:29:57,117
Doesn't matter.
I like Israel.
332
00:30:02,791 --> 00:30:04,091
I love Israel.
333
00:30:07,829 --> 00:30:10,953
All right. Um...
Just do me a favor.
334
00:30:10,954 --> 00:30:13,423
Tell me where you were
directly before you were here?
335
00:30:15,036 --> 00:30:16,636
Florida.
336
00:30:16,738 --> 00:30:18,406
And why here?
337
00:30:18,407 --> 00:30:21,142
Because this is where the
motherfucker stopped.
338
00:30:21,143 --> 00:30:23,044
Who's the Russian by the way?
339
00:30:23,045 --> 00:30:24,446
That's Lizard's connection.
340
00:30:24,447 --> 00:30:26,047
Connection for what?
341
00:30:26,048 --> 00:30:27,482
Could I have a shot of that?
342
00:30:27,483 --> 00:30:28,782
Sure.
343
00:30:29,317 --> 00:30:30,784
Connection for what?
344
00:30:31,920 --> 00:30:34,054
Can I have a glass, please?
345
00:30:44,833 --> 00:30:46,166
Connection for what?
346
00:30:46,801 --> 00:30:47,902
Crystal meth.
347
00:30:47,903 --> 00:30:49,137
You're dealing?
348
00:30:49,138 --> 00:30:50,805
I'm not dealing anything.
349
00:30:50,806 --> 00:30:53,742
- Is that what you're on right now?
- I'm not on anything.
350
00:30:53,743 --> 00:30:56,623
- You seem like you're on something.
- You seem like you're on something!
351
00:30:58,480 --> 00:31:00,148
Go in the bathroom.
Why can't I stay out here?
352
00:31:00,149 --> 00:31:01,483
Because I want you in the bathroom.
353
00:31:01,484 --> 00:31:03,704
Go in there and close the
door right now, please.
354
00:31:05,120 --> 00:31:07,054
Lock the door.
355
00:31:10,058 --> 00:31:11,893
Hello?
356
00:31:11,894 --> 00:31:13,261
Where are you?
357
00:31:13,262 --> 00:31:15,530
Where do you think I am,
Harvey? You called me.
358
00:31:15,531 --> 00:31:17,364
- Room 13?
- Yeah.
359
00:31:17,432 --> 00:31:18,632
Room 13.
360
00:31:18,633 --> 00:31:22,102
Do you want me to ask you
what he asked me to ask you?
361
00:31:23,271 --> 00:31:25,874
Yes. I want you to ask me
what he asked you to ask me.
362
00:31:25,875 --> 00:31:28,009
You have a Kindle or an iPad?
363
00:31:28,010 --> 00:31:29,778
No, I don't have a
Kindle or an iPad.
364
00:31:29,779 --> 00:31:30,912
Have you read Hermann Hesse?
365
00:31:30,913 --> 00:31:31,980
Who's Hermann Hesse?
366
00:31:31,981 --> 00:31:33,047
I'm not a library, Jack.
367
00:31:33,048 --> 00:31:34,215
When is he coming here?
368
00:31:34,216 --> 00:31:36,785
When he shows.
369
00:31:36,786 --> 00:31:38,219
Just tell me when the fuck
he's going to be here, man!
370
00:31:38,220 --> 00:31:40,687
When he shows for crying out loud!
371
00:32:20,295 --> 00:32:22,162
Get out here.
372
00:32:24,499 --> 00:32:27,168
It would have been easy if I
had just stayed out here.
373
00:32:27,169 --> 00:32:29,669
Okay, things have changed,
374
00:32:30,939 --> 00:32:32,373
and you're free to go.
375
00:32:32,374 --> 00:32:34,608
I won't go very far
with those two outside.
376
00:32:36,511 --> 00:32:37,777
Yeah.
377
00:32:40,615 --> 00:32:41,781
Okay.
378
00:32:43,351 --> 00:32:45,887
Here's what I'm going to do.
I'm going to take you to a bus station,
379
00:32:45,888 --> 00:32:48,022
I'm gonna give you some money,
I'm gonna put you on a bus, all right?
380
00:32:48,023 --> 00:32:49,356
- When?
- Right now.
381
00:32:55,330 --> 00:32:56,663
Why?
382
00:33:03,037 --> 00:33:06,573
What do you mean, "Why?"
You want to go or not?
383
00:33:07,075 --> 00:33:08,910
Not.
384
00:33:08,911 --> 00:33:10,912
You don't want to get out of here?
You don't want to go home?
385
00:33:10,913 --> 00:33:12,712
I have no reason to.
386
00:33:15,516 --> 00:33:17,585
Well, tough shit.
You got to go.
387
00:33:17,586 --> 00:33:19,554
Why do you want me to go?
388
00:33:19,555 --> 00:33:21,321
Don't ask stupid questions.
389
00:33:24,659 --> 00:33:26,526
Okay.
390
00:33:39,540 --> 00:33:41,342
So, is Dragna coming
to pick up the bag?
391
00:33:41,343 --> 00:33:42,677
Hey!
You don't mention his name.
392
00:33:42,678 --> 00:33:45,613
All right?
You don't even think his fucking name!
393
00:33:45,614 --> 00:33:48,316
Forget you know anything about this shit.
Do you understand?
394
00:33:48,317 --> 00:33:50,251
How can I forget something
I already know?
395
00:33:50,252 --> 00:33:52,654
Listen, I'm going to drive you to that
bus station, get you on that bus.
396
00:33:52,655 --> 00:33:55,189
You're gonna forget you know
anything about this shit.
397
00:33:55,190 --> 00:33:57,357
- Do you understand?
- Yeah.
398
00:34:09,405 --> 00:34:12,272
So what kind of trouble are you in?
399
00:34:15,677 --> 00:34:18,782
Why are you so nosy?
400
00:34:19,508 --> 00:34:21,379
- Why?
- I'm just curious.
401
00:34:21,380 --> 00:34:23,283
No, seriously, why would you do that?
Why are you like that?
402
00:34:23,652 --> 00:34:25,486
'Cause I'm just trying to have
a civilized conversation.
403
00:34:25,487 --> 00:34:28,122
No, you're not.
Why are you so nosy?
404
00:34:28,123 --> 00:34:30,191
I'm curious.
405
00:34:30,192 --> 00:34:31,813
You know what that did to the cat.
406
00:34:35,530 --> 00:34:38,465
So what's up with the
blood in your car?
407
00:34:41,569 --> 00:34:42,637
All over the backseat.
408
00:34:42,638 --> 00:34:44,572
It's from my hand, yeah.
409
00:34:44,573 --> 00:34:46,240
It's not from your hand.
410
00:34:46,241 --> 00:34:47,675
Hey, what did I just tell you?
What?
411
00:34:47,676 --> 00:34:49,610
About minding your own
fucking business?
412
00:34:49,611 --> 00:34:51,512
I am. There's blood all over
your car. I'm sorry, I can't...
413
00:34:51,513 --> 00:34:53,085
You know what? Let me
tell you something.
414
00:34:53,086 --> 00:34:55,049
Maybe there's gonna be more
fucking blood in this car
415
00:34:55,050 --> 00:34:58,252
if you don't shut your hole and
mind your own fucking business.
416
00:34:58,253 --> 00:34:59,587
It's none of your goddamn business.
417
00:34:59,588 --> 00:35:01,456
Well, I'm sorry for trying to help.
418
00:35:01,457 --> 00:35:04,457
Hey, just do me a favor, okay?
Don't help.
419
00:35:08,529 --> 00:35:10,231
Can I ask you something?
420
00:35:10,232 --> 00:35:13,401
You wanna ask me something,
or everything under the sun?
421
00:35:13,402 --> 00:35:14,635
Why are you doing this?
422
00:35:14,636 --> 00:35:16,604
Why am I doing what?
Helping me?
423
00:35:16,605 --> 00:35:18,406
I'm not helping you.
I am not helping you.
424
00:35:18,407 --> 00:35:20,108
I'm getting you out of the way.
425
00:35:20,109 --> 00:35:22,369
However you want to look
at it, you're helping me.
426
00:35:23,444 --> 00:35:24,612
Whatever makes you happy.
427
00:35:24,613 --> 00:35:26,314
Stop being a dick
would make me happy.
428
00:35:26,315 --> 00:35:28,515
Okay. You know what?
429
00:35:31,519 --> 00:35:33,054
Get out of the car.
430
00:35:33,055 --> 00:35:34,322
What the fuck is your problem?
431
00:35:34,323 --> 00:35:36,024
Get out of the fucking car,
okay? Get out!
432
00:35:36,025 --> 00:35:38,326
All right!
433
00:35:38,327 --> 00:35:40,228
Fucking asshole.
Here.
434
00:35:40,229 --> 00:35:43,396
There. Bus stop's a few miles away.
Good luck.
435
00:35:44,298 --> 00:35:46,366
- Fucking asshole.
- Bye-bye.
436
00:36:18,666 --> 00:36:20,567
Get in the car.
437
00:36:22,503 --> 00:36:24,405
- Get in the fucking car.
- No.
438
00:36:24,406 --> 00:36:25,840
Yes. Get in the fuckin...
No. No.
439
00:36:25,841 --> 00:36:27,040
Come on!
440
00:36:27,508 --> 00:36:29,142
Ow! Fuck!
441
00:36:40,421 --> 00:36:42,256
So who is that, huh?
442
00:36:42,257 --> 00:36:45,859
Is he a friend of, you know,
the person I can't say?
443
00:36:47,228 --> 00:36:49,363
Is that the guy who shot you?
444
00:36:56,270 --> 00:36:59,873
Why are you so curious, huh?
It's gonna get you killed one day.
445
00:37:00,641 --> 00:37:03,643
Oh... Fucking...
You're pathetic.
446
00:37:04,812 --> 00:37:07,745
What kind of idiot puts a body
in a trunk that can't close?
447
00:37:07,746 --> 00:37:08,748
Shut up.
448
00:37:08,749 --> 00:37:13,187
Shot in the head, huh?
What did he do?
449
00:37:15,490 --> 00:37:16,923
Fuck.
450
00:37:20,728 --> 00:37:22,463
We're fixing the tire.
Bend down. Bend down.
451
00:37:22,464 --> 00:37:24,044
We're fixing the tire.
Bend down.
452
00:37:26,267 --> 00:37:28,402
We can't just leave him in the trunk.
We have to get rid of it.
453
00:37:28,403 --> 00:37:29,804
Shut up.
454
00:37:29,805 --> 00:37:31,472
There's five gallons of
blood in your back seat.
455
00:37:31,473 --> 00:37:32,440
Somebody's going to see
it and call the police.
456
00:37:32,441 --> 00:37:33,807
Shut the fuck up.
457
00:37:40,314 --> 00:37:41,748
Ahh!
458
00:37:52,226 --> 00:37:54,060
What the hell is this?
459
00:37:54,829 --> 00:37:56,330
What, are you deaf?
I asked you a question.
460
00:37:56,331 --> 00:37:57,997
- What the hell is this?
- And you are?
461
00:38:00,169 --> 00:38:01,769
That's what you get
for messing with my woman.
462
00:38:01,770 --> 00:38:03,304
I'm not your woman.
463
00:38:03,305 --> 00:38:05,038
You shut your hole up.
464
00:38:05,773 --> 00:38:07,275
Pop him, man.
465
00:38:07,276 --> 00:38:08,442
Bobby, no.
466
00:38:08,443 --> 00:38:09,544
I said, "Shut up."
467
00:38:11,480 --> 00:38:14,382
I was hitching a ride and he pulled over.
He was just giving me a lift.
468
00:38:14,383 --> 00:38:17,250
He was giving you a lift?
Yeah, I bet he was giving you a lift.
469
00:38:27,195 --> 00:38:30,763
Are you fucking crazy?
Bitch, I wanna... I swear to God!
470
00:38:33,368 --> 00:38:35,670
Fuck it. I'll pop him.
471
00:38:35,671 --> 00:38:37,872
And afterwards, carry his body
into the woods and hide it.
472
00:38:37,873 --> 00:38:38,973
You carry him.
473
00:38:38,974 --> 00:38:40,741
- No, I'll shoot him.
- I'll shoot him.
474
00:38:40,742 --> 00:38:42,410
- I'll shoot him.
- Then you carry him.
475
00:38:42,411 --> 00:38:44,779
I should shoot your
little munchkin ass, too.
476
00:38:44,780 --> 00:38:46,613
Then you'd only have more to carry.
477
00:38:47,915 --> 00:38:50,885
Yeah, screw this, man.
Let's get out of here, man.
478
00:38:50,886 --> 00:38:53,321
Too much fucking trouble.
479
00:38:53,322 --> 00:38:56,924
Get your ass up.
Get up. Get over here.
480
00:38:56,925 --> 00:39:00,093
Are you crazy?
I'm not playing with you!
481
00:39:00,261 --> 00:39:01,761
Ahh!
482
00:39:05,467 --> 00:39:06,833
Pull up.
483
00:39:10,705 --> 00:39:12,205
Come here.
I got it. I got it.
484
00:39:14,275 --> 00:39:16,109
I'm gonna get the bag.
485
00:39:17,511 --> 00:39:20,179
Hold still. Hell's wrong with you?
486
00:39:24,819 --> 00:39:28,588
And I'm not Russian.
I'm Serbian-Roma, you fuck.
487
00:39:37,865 --> 00:39:40,133
Come on, man, let's go.
488
00:39:41,502 --> 00:39:43,236
I pissed on his fucking head.
489
00:39:47,875 --> 00:39:50,444
Shit, man.
Where's the goddamn keys at?
490
00:39:50,445 --> 00:39:54,147
Motherfuck.
Wanna be a freaking idiot?
491
00:39:55,016 --> 00:39:57,283
Yeah. I got your idiom.
492
00:40:14,969 --> 00:40:16,135
Hey.
493
00:40:17,805 --> 00:40:21,841
Hey. Hey. Curious cat.
494
00:40:22,576 --> 00:40:23,844
You all right?
495
00:40:47,335 --> 00:40:48,301
God...
496
00:40:54,709 --> 00:40:56,075
Ahh!
497
00:41:13,027 --> 00:41:14,694
Fuck.
498
00:41:26,607 --> 00:41:29,275
Oh, shit!
499
00:42:26,567 --> 00:42:27,635
Thank you.
500
00:42:27,636 --> 00:42:29,637
- Mr. Smith?
- Fuck.
501
00:42:30,972 --> 00:42:33,806
Just hold that there.
502
00:42:36,610 --> 00:42:37,845
Who is it?
503
00:42:37,846 --> 00:42:39,278
It's me, Mr. Smith.
504
00:42:39,680 --> 00:42:41,015
What do you want?
505
00:42:41,016 --> 00:42:43,150
Have you got a woman
in there with you?
506
00:42:43,151 --> 00:42:44,552
Oh.
507
00:42:45,887 --> 00:42:47,253
What?
508
00:42:49,623 --> 00:42:51,324
Mr. Smith.
509
00:42:52,693 --> 00:42:54,228
What do you want?
510
00:42:54,229 --> 00:42:56,455
'Cause if you have a
woman in there with you,
511
00:42:56,456 --> 00:42:58,966
I have to charge you $20
extra for double occupancy.
512
00:42:58,967 --> 00:43:00,419
I don't have a woman in here.
513
00:43:00,420 --> 00:43:02,503
I'm just saying, if you do have
a woman in there with you...
514
00:43:02,504 --> 00:43:04,538
Well, I don't.
515
00:43:04,539 --> 00:43:06,840
I'm just saying, if there was
someone in there with you...
516
00:43:06,841 --> 00:43:08,474
I don't have one in here.
517
00:43:09,643 --> 00:43:11,111
Now, listen to me.
518
00:43:11,112 --> 00:43:13,814
I wanna go to sleep now
because I'm very tired, okay?
519
00:43:13,815 --> 00:43:16,549
Good night. Good night.
520
00:43:18,085 --> 00:43:19,786
Good night.
521
00:43:35,736 --> 00:43:37,336
Don't fall asleep.
522
00:43:37,905 --> 00:43:39,240
Hey. Stay awake.
523
00:43:39,241 --> 00:43:40,573
I am awake.
524
00:43:42,209 --> 00:43:43,442
Oh, fuck.
525
00:43:48,816 --> 00:43:50,918
Quick. There was a candle in
here somewhere, wasn't there?
526
00:43:50,919 --> 00:43:53,486
Yeah. It's on top of the cabinet.
527
00:44:18,812 --> 00:44:20,014
Are you okay to move?
528
00:44:20,015 --> 00:44:21,916
Move where?
529
00:44:21,917 --> 00:44:25,319
Listen, Kitty Cat. Don't ask questions.
Are you okay to move or not?
530
00:44:25,320 --> 00:44:26,253
Not.
531
00:44:26,254 --> 00:44:28,088
Well...
532
00:44:28,089 --> 00:44:30,591
Look, even if you're not okay
to move, you're gonna go.
533
00:44:30,592 --> 00:44:31,692
Can you sit up?
534
00:44:31,693 --> 00:44:32,959
I mean...
535
00:44:37,598 --> 00:44:39,700
I don't understand.
536
00:44:39,701 --> 00:44:42,136
One minute you're all worried
about if I'm all right.
537
00:44:42,137 --> 00:44:44,370
The next minute you're
kicking me out?
538
00:44:45,105 --> 00:44:46,873
What are you, schizo?
539
00:44:47,775 --> 00:44:49,542
You sound like my ex.
540
00:44:50,844 --> 00:44:52,445
Let's go.
541
00:44:59,620 --> 00:45:02,156
Is it all right if I use the
bathroom before I go, master?
542
00:45:02,157 --> 00:45:03,356
Jesus Christ.
543
00:45:16,136 --> 00:45:17,970
Unbelievable.
544
00:45:40,828 --> 00:45:42,261
Hey.
545
00:45:45,032 --> 00:45:47,233
I got this from Lizard's car.
546
00:45:49,269 --> 00:45:51,939
It's the same picture
as the other one.
547
00:45:51,940 --> 00:45:54,308
That much I know.
548
00:45:54,309 --> 00:45:56,475
So we know as much as each other.
549
00:45:57,711 --> 00:46:00,280
Perhaps you know more.
550
00:46:00,281 --> 00:46:02,316
I've been thinking, perhaps
you know a lot more.
551
00:46:14,395 --> 00:46:17,663
Mr. Smith. I'm Sheriff
Larson, this is Deputy Pike.
552
00:46:17,898 --> 00:46:19,298
Uh...
553
00:46:19,299 --> 00:46:21,001
Hi.
554
00:46:21,002 --> 00:46:22,803
Is there a problem, Sheriff?
555
00:46:22,804 --> 00:46:25,339
Yes, there is a problem.
556
00:46:25,340 --> 00:46:27,741
Two men and a girl were
staying in room 10.
557
00:46:27,742 --> 00:46:30,710
We found the two men down the road.
Very dead.
558
00:46:31,078 --> 00:46:32,746
On the interstate?
559
00:46:32,747 --> 00:46:35,591
No. Down the road. I was
wondering if you'd seen
560
00:46:35,592 --> 00:46:38,285
anything unusual
around here tonight.
561
00:46:38,286 --> 00:46:40,519
- No, I didn't.
- Mmm.
562
00:46:41,355 --> 00:46:45,392
We're looking for the girl.
She's tall, attractive, in her 20s.
563
00:46:45,393 --> 00:46:46,860
Didn't happen to see her
around here tonight,
564
00:46:46,861 --> 00:46:48,128
did you?
No, I didn't.
565
00:46:48,129 --> 00:46:49,229
No?
No.
566
00:46:49,230 --> 00:46:50,764
Well, that's funny.
567
00:46:50,765 --> 00:46:53,501
'Cause someone said they thought
they saw you and a girl
568
00:46:53,502 --> 00:46:55,235
getting in your car
earlier tonight.
569
00:46:55,236 --> 00:46:57,271
Who told you that?
570
00:46:57,272 --> 00:46:59,239
Who were you speaking to before?
571
00:46:59,240 --> 00:47:01,942
I was on the phone, with my wife.
572
00:47:01,943 --> 00:47:04,411
I heard you got into a little
trouble tonight, Mr. Smith.
573
00:47:04,412 --> 00:47:06,213
Excuse me?
574
00:47:06,214 --> 00:47:07,754
With your wife.
She stabbed you.
575
00:47:09,917 --> 00:47:11,452
Yes. It's nothing serious.
576
00:47:11,453 --> 00:47:13,187
Where you from, Mr. Smith?
Pittsburgh.
577
00:47:13,188 --> 00:47:14,488
What brings you here?
578
00:47:14,489 --> 00:47:16,423
I'm just passing through.
579
00:47:16,424 --> 00:47:17,858
- Passing through?
- Yeah.
580
00:47:17,859 --> 00:47:19,460
You drive 300 miles
with a stab wound.
581
00:47:19,461 --> 00:47:21,295
I find that odd,
Mr. Smith. Don't you?
582
00:47:21,296 --> 00:47:23,496
Not if you know my wife.
583
00:47:27,501 --> 00:47:31,371
You're traveling light, Mr. Smith.
No credit cards.
584
00:47:31,372 --> 00:47:34,540
But you didn't forget
your cash, did you?
585
00:47:35,442 --> 00:47:38,511
I carry my money separate.
In a rubber band.
586
00:47:40,748 --> 00:47:42,516
What is it that you do in
Pittsburgh, Mr. Smith?
587
00:47:42,517 --> 00:47:44,051
I work for the city.
588
00:47:44,052 --> 00:47:46,086
What's with the third degree here?
589
00:47:46,087 --> 00:47:48,155
I mean, I told you
I didn't see anybody.
590
00:47:48,156 --> 00:47:49,823
When do you plan on leaving?
591
00:47:49,824 --> 00:47:51,557
Ask him.
592
00:47:52,292 --> 00:47:54,261
Ask him.
He knows everything.
593
00:47:54,262 --> 00:47:56,095
- He knows everything about me.
- Ned.
594
00:47:57,030 --> 00:47:58,232
How long is he staying?
595
00:47:58,233 --> 00:47:59,767
Just for the night.
596
00:47:59,768 --> 00:48:01,401
- See?
- Just for the night?
597
00:48:01,402 --> 00:48:02,603
That's what he said.
598
00:48:02,704 --> 00:48:06,807
Yeah. Gonna go back in the morning
and patch things up with my wife.
599
00:48:06,808 --> 00:48:08,342
That's it.
600
00:48:08,343 --> 00:48:11,111
You know, Bob's your uncle.
Mmm-hmm.
601
00:48:11,112 --> 00:48:13,679
Well, good night, Mr. Smith.
All right.
602
00:48:16,817 --> 00:48:18,152
Get that hand seen to.
603
00:48:18,153 --> 00:48:19,693
Yeah. It's fine.
Thank you, sir.
604
00:48:22,256 --> 00:48:23,656
Ned.
605
00:48:32,332 --> 00:48:33,801
Hey, you.
606
00:48:33,802 --> 00:48:35,101
Mr. Smith.
607
00:48:37,304 --> 00:48:39,271
What the fuck do you
think you're doing?
608
00:48:39,973 --> 00:48:41,375
What do you mean?
609
00:48:41,376 --> 00:48:43,844
Where do you get off telling
them my life story?
610
00:48:43,845 --> 00:48:47,414
It's my civic duty.
I've known the sheriff for a long time.
611
00:48:47,415 --> 00:48:49,383
Listen to me, you little rodent.
612
00:48:49,384 --> 00:48:51,485
You're gonna keep your mouth shut.
613
00:48:51,486 --> 00:48:54,188
Now, you back to your office and you
mind your own goddamn business.
614
00:48:54,189 --> 00:48:56,156
Do you understand me?
615
00:48:56,157 --> 00:48:57,756
Don't touch my wheelchair.
616
00:49:03,063 --> 00:49:05,798
You shouldn't have
done that, Mr. Smith.
617
00:49:06,934 --> 00:49:09,335
No one touches my wheelchair.
618
00:49:10,838 --> 00:49:13,439
It belongs to my dead mother.
619
00:49:34,394 --> 00:49:37,463
Hey. Wake up. Wake up.
620
00:49:47,474 --> 00:49:48,908
I'm okay.
621
00:49:49,977 --> 00:49:51,810
Put that on your head.
622
00:49:53,080 --> 00:49:55,514
Just got dizzy there for a minute.
623
00:49:59,086 --> 00:50:00,354
Keep the ice on your head.
624
00:50:00,355 --> 00:50:03,056
I'm fine, okay?
I said, keep it on your head.
625
00:50:03,057 --> 00:50:04,391
I'm fine.
626
00:50:04,392 --> 00:50:06,927
Put it up there.
627
00:50:06,928 --> 00:50:09,096
God, is that why she left you?
628
00:50:09,097 --> 00:50:10,763
- Who?
- Your ex?
629
00:50:11,398 --> 00:50:12,665
My ex died.
630
00:50:18,171 --> 00:50:20,374
I know what it's like
to lose someone.
631
00:50:20,375 --> 00:50:22,675
- Do you?
- Yeah.
632
00:50:23,610 --> 00:50:26,946
What's your name?
Mine is Rivka.
633
00:50:29,449 --> 00:50:31,417
My name is Jack.
634
00:50:32,319 --> 00:50:33,719
Were you married?
635
00:50:34,621 --> 00:50:36,655
We were going to.
636
00:50:38,058 --> 00:50:39,525
We were going to be married.
637
00:50:42,596 --> 00:50:44,396
She got murdered.
638
00:50:45,699 --> 00:50:48,435
She didn't want me to
do certain things,
639
00:50:48,436 --> 00:50:50,803
and I had to do certain
things for money.
640
00:50:52,673 --> 00:50:56,008
And we got into a fight about
it and she stormed out.
641
00:50:57,511 --> 00:51:00,579
I had to go do this thing.
While I was away...
642
00:51:03,116 --> 00:51:05,017
She got killed.
643
00:51:05,452 --> 00:51:08,454
Sorry. That's awful.
644
00:51:22,169 --> 00:51:25,971
You can chill out here for a little while
longer, then you gotta get up and go.
645
00:51:27,274 --> 00:51:29,109
Tell me about Dragna.
646
00:51:29,110 --> 00:51:30,743
Why don't you tell me about him?
647
00:51:32,112 --> 00:51:33,747
I don't know anything about him.
648
00:51:33,748 --> 00:51:35,581
No?
No.
649
00:51:37,250 --> 00:51:38,784
You wanna talk about this?
650
00:51:42,389 --> 00:51:44,857
Anything you wanna tell me?
651
00:51:48,395 --> 00:51:50,929
I'm gonna ask you one more time.
652
00:51:52,065 --> 00:51:55,334
I'm gonna give you a
chance to answer honestly.
653
00:51:57,204 --> 00:51:58,372
Did you look in that bag?
654
00:51:58,373 --> 00:51:59,673
Don't have to look
655
00:51:59,674 --> 00:52:01,742
in the bag of
allegiance to know that
656
00:52:01,743 --> 00:52:03,809
it's worth more than
what you're getting.
657
00:52:06,580 --> 00:52:09,581
I'm gonna go out.
Lock the door behind me.
658
00:52:11,151 --> 00:52:12,951
What happens if he
knocks on the door?
659
00:52:14,755 --> 00:52:17,791
Believe me, Dragna
doesn't knock on doors.
660
00:52:17,792 --> 00:52:19,024
Where you going?
661
00:53:20,087 --> 00:53:22,422
What are you doing there,
Mr. Smith?
662
00:53:22,423 --> 00:53:23,822
Oh.
663
00:53:24,524 --> 00:53:25,958
He walks.
664
00:53:27,461 --> 00:53:29,696
It's a remarkable recovery.
665
00:53:29,697 --> 00:53:33,599
I think it's best that
you just dig that up
666
00:53:34,234 --> 00:53:36,935
and you throw that over here.
667
00:53:39,739 --> 00:53:41,974
I said, "Start digging"!
668
00:53:44,811 --> 00:53:48,614
You see, I heard you on the phone.
I know what's going on.
669
00:53:49,749 --> 00:53:50,817
It's not what you think.
670
00:53:50,818 --> 00:53:52,752
No, it's not what you think!
671
00:53:52,753 --> 00:53:54,119
Okay.
672
00:53:56,823 --> 00:54:01,560
You see, what you don't know is
that man, he's been here before.
673
00:54:01,795 --> 00:54:03,130
What man? Who?
674
00:54:03,131 --> 00:54:04,530
On the phone!
675
00:54:06,166 --> 00:54:09,236
It's been years,
676
00:54:09,237 --> 00:54:14,006
but that voice I'll never forget
and what he done here before.
677
00:54:15,909 --> 00:54:18,245
You don't know what
you're getting into, man.
678
00:54:18,246 --> 00:54:19,579
Oh, that's funny,
679
00:54:19,580 --> 00:54:23,917
because that's what I was
just about to say to you.
680
00:54:23,918 --> 00:54:26,553
Can you stop shining that light in my
eyes? I can't see what I'm digging.
681
00:54:26,554 --> 00:54:27,921
- You just keep digging.
- Okay, okay.
682
00:54:27,922 --> 00:54:29,789
- I don't owe him nothing this time.
- Okay. Okay.
683
00:54:29,790 --> 00:54:31,291
- You understand?
- Yeah, yeah.
684
00:54:31,292 --> 00:54:33,992
You get that out of the hole.
Okay. Okay.
685
00:54:36,763 --> 00:54:40,433
That's good.
Put it down right there.
686
00:54:40,434 --> 00:54:42,836
Move back away.
Go on. Move away.
687
00:54:42,837 --> 00:54:44,770
- Get back over there.
- Okay.
688
00:54:53,880 --> 00:54:55,481
Goddamn.
689
00:54:56,416 --> 00:54:58,784
Ow! Ow!
690
00:55:00,754 --> 00:55:02,154
God!
691
00:55:04,791 --> 00:55:06,525
Damn it.
692
00:56:00,780 --> 00:56:02,180
Fuck.
693
00:56:23,470 --> 00:56:26,605
Come on, Kitty.
We're going, Kitty.
694
00:56:26,806 --> 00:56:28,774
What's going on?
695
00:56:48,328 --> 00:56:49,429
Who is it?
696
00:56:49,430 --> 00:56:50,896
Sheriff Larson.
697
00:56:54,467 --> 00:56:55,969
Did I wake you, Mr. Smith?
698
00:56:55,970 --> 00:56:57,570
No, I was just lying down.
699
00:56:57,571 --> 00:56:59,204
Unlock the door, please.
700
00:57:06,579 --> 00:57:09,247
Hmm. Did she drive all the way
out here and stab you again?
701
00:57:10,884 --> 00:57:12,819
No, no, it just started
bleeding again.
702
00:57:12,820 --> 00:57:14,387
You should get that checked out.
703
00:57:14,388 --> 00:57:15,754
It's fine.
704
00:57:16,790 --> 00:57:18,024
You haven't seen Mr. Stenson
around, have you?
705
00:57:18,025 --> 00:57:19,592
Who?
706
00:57:19,593 --> 00:57:20,893
The manager of the hotel.
707
00:57:21,594 --> 00:57:23,363
- No.
- That's funny.
708
00:57:23,364 --> 00:57:25,398
We've been looking everywhere
for him, we can't find him.
709
00:57:25,399 --> 00:57:27,033
But his car's parked out front.
710
00:57:27,034 --> 00:57:29,769
Oh, maybe he's skulking around,
doing wheelies or something.
711
00:57:29,770 --> 00:57:31,004
I don't know.
712
00:57:31,005 --> 00:57:32,237
Maybe.
713
00:57:43,783 --> 00:57:45,418
When are you leaving, Mr. Smith?
714
00:57:45,419 --> 00:57:47,185
Uh...
715
00:57:47,387 --> 00:57:48,955
In the morning.
716
00:57:48,956 --> 00:57:50,090
In the morning?
717
00:57:50,091 --> 00:57:51,890
Yeah.
718
00:57:53,760 --> 00:57:55,128
Back to Pittsburgh?
719
00:57:55,129 --> 00:57:57,129
Yeah.
720
00:57:59,099 --> 00:58:01,501
Yeah.
721
00:58:01,502 --> 00:58:04,302
Gotta go patch things
up with my wife.
722
00:58:05,905 --> 00:58:07,407
Mmm.
723
00:58:09,477 --> 00:58:12,145
I realized I probably
brought this on myself.
724
00:58:12,146 --> 00:58:14,246
It's my fault.
725
00:58:42,442 --> 00:58:44,109
Well, well, well.
726
00:58:44,711 --> 00:58:46,878
What do we have here?
727
00:58:47,013 --> 00:58:48,346
Yours?
728
00:58:49,082 --> 00:58:50,382
My wife's.
729
00:58:54,120 --> 00:58:55,921
Your wife's?
730
00:59:11,004 --> 00:59:12,437
And this?
731
00:59:15,742 --> 00:59:17,644
I don't know, it was in
the room when I got here.
732
00:59:17,645 --> 00:59:19,045
Hmm.
733
00:59:19,046 --> 00:59:22,047
A Gideon Bible and a
shovel in every room.
734
00:59:27,822 --> 00:59:29,522
You're under arrest, Mr. Smith.
735
00:59:29,523 --> 00:59:31,825
Something's come to light
since our last meeting.
736
00:59:31,826 --> 00:59:33,492
What the fuck?
737
00:59:36,696 --> 00:59:38,296
Gotcha.
738
00:59:39,933 --> 00:59:43,570
Now, will you give me a
reason to break your skull?
739
00:59:43,571 --> 00:59:47,906
I challenge you to a battle of
wits but you'll be unarmed.
740
01:00:51,571 --> 01:00:53,371
Nice, Jones.
741
01:01:04,784 --> 01:01:07,452
Okay, boys, you know what to do.
742
01:01:14,562 --> 01:01:16,461
Why? Why am I here?
743
01:01:16,896 --> 01:01:19,364
Target practice, Mr. Smith.
744
01:01:28,274 --> 01:01:31,042
Where did you bury it, Mr. Smith?
745
01:01:31,678 --> 01:01:32,912
Bury what?
746
01:01:32,913 --> 01:01:35,347
The bag, Mr. Smith. The bag.
747
01:01:35,348 --> 01:01:36,915
What bag?
748
01:01:37,617 --> 01:01:39,351
There's two ways this can work.
749
01:01:39,719 --> 01:01:41,087
I can beat you to death,
750
01:01:41,088 --> 01:01:44,289
or two, you can tell me
where you put it.
751
01:01:52,666 --> 01:01:56,769
Just because it's inevitable doesn't
mean it's imminent, Mr. Smith.
752
01:01:56,770 --> 01:01:59,772
I have all night.
My shift doesn't finish till 7:00.
753
01:02:04,143 --> 01:02:08,181
We have a long, long way to go.
754
01:02:08,182 --> 01:02:11,182
Chief. I got your
wife on the phone.
755
01:02:18,124 --> 01:02:20,960
Why did you tell her I was here?
756
01:02:20,961 --> 01:02:23,062
What was I supposed to say?
That I'm not here.
757
01:02:26,332 --> 01:02:27,565
Hey.
758
01:02:29,369 --> 01:02:32,304
Macadamia Chocolate crunch.
That's...
759
01:02:35,041 --> 01:02:37,410
I don't like Chunky Monkey.
760
01:02:37,411 --> 01:02:38,977
Mmm-hmm.
761
01:02:39,679 --> 01:02:41,112
Yeah.
762
01:02:42,370 --> 01:02:43,716
Can I help you?
763
01:02:43,717 --> 01:02:48,420
I think you're looking for me.
I'm the girl from the motel.
764
01:02:48,421 --> 01:02:50,088
Huh.
765
01:02:51,090 --> 01:02:53,291
You were with those two in the car?
766
01:02:53,826 --> 01:02:54,994
Yeah, that's me.
767
01:02:54,995 --> 01:02:56,428
Who you looking for?
768
01:02:57,296 --> 01:02:58,798
I'm not looking for anyone.
769
01:02:58,799 --> 01:03:00,498
Is that right? Mmm.
770
01:03:01,868 --> 01:03:04,402
Come with me. It's okay.
771
01:03:14,080 --> 01:03:15,281
You know him?
772
01:03:15,282 --> 01:03:16,548
No.
773
01:03:27,694 --> 01:03:31,629
Now, what have we got in here, huh?
What do we have in here?
774
01:03:34,133 --> 01:03:36,836
Oh.
775
01:03:36,837 --> 01:03:40,105
I don't know this bitch.
She's got nothing to do with me.
776
01:03:42,208 --> 01:03:46,177
Looks like we have a bad girl.
Bad girls need to be punished.
777
01:03:49,082 --> 01:03:52,484
Deputy Pike. Deputy Pike.
778
01:03:52,485 --> 01:03:54,721
Check her good.
779
01:03:54,722 --> 01:03:57,323
Coke whores will hide it
just about anywhere.
780
01:03:57,324 --> 01:03:58,825
Get in here.
781
01:03:58,826 --> 01:04:02,160
Check every spot. Every hole.
782
01:04:06,933 --> 01:04:09,634
Come on, get in here.
783
01:04:15,041 --> 01:04:19,078
Hey, stupid bitch. Yeah.
784
01:04:20,848 --> 01:04:23,248
Yeah?
785
01:04:25,384 --> 01:04:27,754
Hold her. Grab her hands.
786
01:04:27,755 --> 01:04:30,488
Look what we got here.
787
01:04:33,860 --> 01:04:35,428
Well, well, well.
788
01:04:35,429 --> 01:04:38,030
Looks like she intended
to hurt you, Deputy Pike.
789
01:04:38,031 --> 01:04:40,466
Make sure she doesn't have
a shotgun up her ass.
790
01:04:40,467 --> 01:04:42,167
Oh, let's check.
791
01:04:42,235 --> 01:04:43,701
Mr. Smith.
792
01:04:45,838 --> 01:04:48,540
Thought these were yours,
Mr. Smith.
793
01:04:49,308 --> 01:04:51,978
Oh, Christ.
794
01:04:51,979 --> 01:04:54,412
But we do know they're
panties, don't we?
795
01:05:14,233 --> 01:05:15,854
I'll tell you what you wanna know.
796
01:05:20,873 --> 01:05:22,340
Where is it?
797
01:05:22,975 --> 01:05:24,342
It's at the motel.
798
01:05:24,477 --> 01:05:25,812
Where at the motel?
799
01:05:25,813 --> 01:05:27,547
It's too dark.
It's impossible to find.
800
01:05:27,548 --> 01:05:29,816
I had to walk through the forest.
801
01:05:29,817 --> 01:05:31,350
Just tell me where it is.
I'll take you right there.
802
01:05:31,351 --> 01:05:33,184
I gotta walk you there.
803
01:05:34,854 --> 01:05:36,989
If this is some kind
of wild goose chase
804
01:05:36,990 --> 01:05:39,157
we will take liberties
with this girl.
805
01:05:40,159 --> 01:05:41,726
I'll take you right to it.
806
01:05:44,197 --> 01:05:45,364
Deputy Pike,
you look after Miss Pretty.
807
01:05:45,365 --> 01:05:46,866
Gladly.
808
01:05:46,867 --> 01:05:48,100
Jones, come with me.
809
01:05:48,101 --> 01:05:49,435
Sir.
810
01:05:49,436 --> 01:05:51,236
I'll grab the car.
811
01:06:07,553 --> 01:06:08,920
Get up.
812
01:06:12,859 --> 01:06:16,362
Do you have any idea
what I'm gonna do to you
813
01:06:16,363 --> 01:06:18,530
if they don't come
back with that bag?
814
01:06:18,531 --> 01:06:20,165
Hey.
815
01:06:33,446 --> 01:06:34,812
Pike!
816
01:06:35,915 --> 01:06:37,282
Pike!
817
01:06:37,984 --> 01:06:39,652
Pike!
818
01:06:39,653 --> 01:06:41,586
Sheriff. Get in here.
819
01:06:42,655 --> 01:06:44,223
Sheriff.
820
01:06:44,224 --> 01:06:45,958
- Keys.
- I can't find them.
821
01:06:45,959 --> 01:06:47,325
Gun.
822
01:06:49,028 --> 01:06:50,662
Ahh!
Pike!
823
01:07:29,068 --> 01:07:30,569
You all right?
824
01:07:30,570 --> 01:07:33,471
Yeah. It's not deep.
825
01:07:43,482 --> 01:07:45,651
That's a lot of bodies
to leave lying around.
826
01:07:45,652 --> 01:07:46,986
You'd rather we put
'em in the trunk?
827
01:07:46,987 --> 01:07:49,021
Please, the trunk
that never closes?
828
01:07:53,225 --> 01:07:56,295
Before I speak, is there anything
else in here I should know about?
829
01:07:56,296 --> 01:07:57,596
What do you mean?
830
01:07:57,597 --> 01:08:00,232
Guns, knives, dynamite,
uranium, nunchucks?
831
01:08:00,233 --> 01:08:02,101
Amazing what a curious
kitty can find
832
01:08:02,102 --> 01:08:03,669
just lying around your
average motel room.
833
01:08:03,670 --> 01:08:06,205
Guns, bodies...
834
01:08:06,206 --> 01:08:08,240
I wouldn't like to
be your neighbor.
835
01:08:08,241 --> 01:08:10,710
Playing the TV too loud were they?
836
01:08:10,711 --> 01:08:15,114
Oh, TV! You're in the
movie now, starring role.
837
01:08:15,115 --> 01:08:16,682
Oh, I know.
838
01:08:16,683 --> 01:08:18,617
No. I don't think you do.
839
01:08:18,618 --> 01:08:20,319
We just killed three cops.
840
01:08:20,320 --> 01:08:23,522
They were ready to take us God
knows where and dump our bodies.
841
01:08:23,523 --> 01:08:26,924
Even if you would've dug it up,
he still would've killed you!
842
01:08:34,033 --> 01:08:35,667
What do you mean, "Dug it up"?
843
01:08:37,503 --> 01:08:41,839
I mean, if you would've given
him the bag, you know...
844
01:08:44,110 --> 01:08:46,712
How would they know I buried it?
845
01:08:46,713 --> 01:08:49,248
Well, when you walked
in with a shovel,
846
01:08:49,249 --> 01:08:52,917
I didn't think you were doing some
late-night gardening behind the motel.
847
01:08:54,086 --> 01:08:56,622
Well, how do you know
it was behind the motel?
848
01:08:59,192 --> 01:09:01,959
Fine, you buried it
in front of the motel.
849
01:09:07,166 --> 01:09:10,236
I swear to God,
if that bag isn't there,
850
01:09:10,237 --> 01:09:13,606
I will dig a hole and I
will bury you in the woods.
851
01:09:13,607 --> 01:09:16,208
I didn't have to come for you.
852
01:09:16,209 --> 01:09:19,678
I could've taken that bag
and left you there,
853
01:09:19,679 --> 01:09:23,649
and they would've killed you and
they never would've found me.
854
01:09:23,650 --> 01:09:25,883
I got shot saving you!
855
01:09:27,620 --> 01:09:30,988
You're an idiot, you know that?
856
01:09:35,194 --> 01:09:36,629
Maybe.
857
01:09:36,630 --> 01:09:37,830
Yes, you are.
858
01:09:37,831 --> 01:09:39,498
I'll drive.
859
01:09:39,499 --> 01:09:41,133
Look for the keys.
860
01:09:41,134 --> 01:09:42,834
Okay.
861
01:10:15,301 --> 01:10:17,802
All right, let's shoot
these handcuffs off.
862
01:10:19,505 --> 01:10:20,840
I like hearing that.
863
01:10:20,841 --> 01:10:22,807
Come on.
864
01:10:28,614 --> 01:10:30,615
Here.
865
01:10:31,650 --> 01:10:33,584
I got it.
866
01:10:40,493 --> 01:10:42,460
Okay.
867
01:10:43,829 --> 01:10:46,232
Is this how your hand got shot?
868
01:10:46,233 --> 01:10:48,267
If you shoot me in the hand,
I'll fucking kill you.
869
01:10:48,268 --> 01:10:50,636
You shouldn't threaten a
person pointing a gun at you.
870
01:10:50,637 --> 01:10:52,870
All right. Right.
Go right to the chain.
871
01:10:53,405 --> 01:10:54,573
What if I miss?
872
01:10:54,574 --> 01:10:56,809
You're not gonna
shoot me from Texas.
873
01:10:56,810 --> 01:10:59,710
Just come right up
to the chain, okay?
874
01:11:00,546 --> 01:11:02,381
Ready?
875
01:11:02,382 --> 01:11:06,485
No, no, down lower, lower.
Don't point it at my fucking hand.
876
01:11:06,486 --> 01:11:08,354
Right there. You ready?
Yeah.
877
01:11:08,355 --> 01:11:10,189
Count of three.
Yeah, I think you're on the chain.
878
01:11:10,190 --> 01:11:11,857
Okay.
879
01:11:11,858 --> 01:11:14,459
One...
880
01:11:16,228 --> 01:11:17,429
That's a hit!
881
01:11:17,430 --> 01:11:19,897
No, no, no. That's a miss.
882
01:11:20,499 --> 01:11:23,235
Thank you.
883
01:11:23,236 --> 01:11:27,138
Seems like a waste of a perfectly
good pair of handcuffs to me.
884
01:11:43,489 --> 01:11:45,756
Another time, another place.
885
01:11:47,760 --> 01:11:49,694
Where are you going?
886
01:12:57,663 --> 01:12:58,797
I was thinking.
887
01:12:58,798 --> 01:13:00,164
Yeah?
888
01:13:01,500 --> 01:13:03,936
Let's get out of here.
889
01:13:03,937 --> 01:13:05,037
Take that bag with us?
890
01:13:05,038 --> 01:13:06,871
Yeah.
891
01:13:10,476 --> 01:13:11,644
Where do you want to go?
892
01:13:11,645 --> 01:13:13,044
You name it.
893
01:13:14,780 --> 01:13:16,161
That's cute.
894
01:13:18,284 --> 01:13:19,250
Hello.
895
01:13:21,053 --> 01:13:22,720
Hello?
896
01:13:27,059 --> 01:13:29,727
You're out of your mind.
Come on, you gotta go.
897
01:13:30,863 --> 01:13:32,364
Where the hell am I going to go?
898
01:13:32,365 --> 01:13:33,866
You... How the hell should
I know where you go?
899
01:13:33,867 --> 01:13:35,801
You go home.
900
01:13:35,802 --> 01:13:38,202
I don't wanna go home.
I wanna stay.
901
01:13:40,439 --> 01:13:43,075
Everything is so...
902
01:13:43,076 --> 01:13:44,877
Every time I try to do something...
903
01:13:44,878 --> 01:13:48,380
I mean, I don't even
give a damn anymore.
904
01:13:48,381 --> 01:13:50,516
But I mean...
905
01:13:50,517 --> 01:13:52,051
Someone like you.
906
01:13:52,052 --> 01:13:54,051
Someone like me what?
907
01:13:55,521 --> 01:13:58,255
Someone like you... I mean...
908
01:13:59,792 --> 01:14:02,761
I can feel you.
909
01:14:02,762 --> 01:14:05,831
What the fuck are
you talking about?
910
01:14:05,832 --> 01:14:09,133
You know, like I know you.
911
01:14:09,802 --> 01:14:11,370
You don't know Jack.
912
01:14:11,371 --> 01:14:13,204
Please.
913
01:14:15,040 --> 01:14:16,875
I don't know
914
01:14:16,876 --> 01:14:20,012
if he's coming to take
the bag and kill me.
915
01:14:20,013 --> 01:14:22,514
I don't know if he's coming
to take the bag and pay me.
916
01:14:22,515 --> 01:14:24,416
I don't know if he's
coming by himself
917
01:14:24,417 --> 01:14:26,318
or he's coming with a
whole fucking army.
918
01:14:27,086 --> 01:14:29,120
You gotta go.
919
01:14:36,495 --> 01:14:38,362
It's impossible.
920
01:14:39,832 --> 01:14:41,298
I made a deal.
921
01:14:56,715 --> 01:14:59,818
Well, I guess that's that.
922
01:14:59,819 --> 01:15:02,787
Maybe we'll run into
each other someday.
923
01:15:04,423 --> 01:15:05,790
Yeah, maybe.
924
01:15:07,826 --> 01:15:10,327
Kitty Cat's gotta go her own way.
925
01:15:12,865 --> 01:15:16,034
Cats are amazing animals though.
926
01:15:16,035 --> 01:15:18,103
Survive all sorts of terrible shit,
927
01:15:18,104 --> 01:15:20,506
they always land up on their feet.
928
01:15:20,507 --> 01:15:22,206
Not always.
929
01:15:29,181 --> 01:15:30,981
Good-bye.
930
01:16:18,864 --> 01:16:20,165
Quickly.
931
01:16:23,101 --> 01:16:24,736
Quick, quick, quick, quick,
quick, quick, quick.
932
01:16:24,737 --> 01:16:26,403
Shit.
Come on.
933
01:16:27,973 --> 01:16:30,209
Come on. Come on. Come on, come on.
934
01:16:30,210 --> 01:16:31,510
Come on.
935
01:16:31,511 --> 01:16:34,078
Come on.
936
01:16:42,488 --> 01:16:44,156
Why are we hiding?
937
01:16:44,157 --> 01:16:46,824
We're just gonna take
a minute to think.
938
01:16:51,730 --> 01:16:54,633
How about that for an entrance?
939
01:16:54,634 --> 01:16:57,603
Lucky there are
interconnecting rooms.
940
01:16:57,604 --> 01:16:59,270
Put the pistol on the bed.
941
01:17:07,279 --> 01:17:09,847
Make him comfortable.
942
01:17:11,917 --> 01:17:13,551
Sit.
943
01:17:13,886 --> 01:17:16,588
You too.
944
01:17:16,589 --> 01:17:18,690
Tell me something, Jack,
945
01:17:18,691 --> 01:17:21,059
I always thought that the number 13
946
01:17:21,060 --> 01:17:23,529
had a one and then
a three right after it.
947
01:17:23,530 --> 01:17:25,564
But, you know, it's been a
while since grade school,
948
01:17:25,565 --> 01:17:27,799
so, you know,
I could have that wrong.
949
01:17:27,800 --> 01:17:29,167
We have a problem, Jack?
950
01:17:29,168 --> 01:17:31,570
No.
951
01:17:31,571 --> 01:17:33,605
Because when I tell you
to wait in room 13
952
01:17:33,606 --> 01:17:35,541
and I see you waiting in room 14,
953
01:17:35,542 --> 01:17:36,642
it makes me ponder,
954
01:17:36,643 --> 01:17:38,143
"Why would Jack go into room 14
955
01:17:38,144 --> 01:17:41,313
"when I explicitly told him
to go into room 13?"
956
01:17:41,314 --> 01:17:45,050
I mean that's exceedingly
specific, is it not?
957
01:17:45,051 --> 01:17:48,320
I know you can count because you're
an eminently intelligent person,
958
01:17:48,321 --> 01:17:51,957
so I know it can't be any
sort of cognitive issue.
959
01:17:51,958 --> 01:17:53,559
So what is it?
960
01:17:53,560 --> 01:17:56,628
I muse upon this and I start to think,
"Well, there must be a problem."
961
01:17:56,629 --> 01:17:58,864
There's no problem.
I got the bag. I just want...
962
01:17:58,865 --> 01:18:00,332
No, there is a problem, Jack.
963
01:18:00,333 --> 01:18:03,569
Distrust is a disease
that kills a friendship.
964
01:18:03,570 --> 01:18:08,874
When you sneak into room 14 after
I specifically told you room 13,
965
01:18:08,875 --> 01:18:11,643
that's because you clearly
don't trust me, Jack.
966
01:18:11,644 --> 01:18:16,114
That's a problem. When I see that you're
starting to lose your trust in me, Jack,
967
01:18:16,115 --> 01:18:19,651
then I, reciprocally,
start to lose my trust in you.
968
01:18:19,652 --> 01:18:21,954
I start to think,
"Maybe I can't trust this Jack."
969
01:18:21,955 --> 01:18:23,622
I don't mean
disrespect or anything,
970
01:18:23,623 --> 01:18:25,023
but how am I supposed to trust you?
971
01:18:25,024 --> 01:18:26,825
You send Bishop out after me.
972
01:18:26,826 --> 01:18:28,660
He tries to kill me.
He ends up shooting me in the hand...
973
01:18:28,661 --> 01:18:30,262
Well, frankly, I never
really cared much for Bishop.
974
01:18:30,263 --> 01:18:33,131
What about those two
cartoon Feds next door?
975
01:18:33,132 --> 01:18:35,167
With the silencers,
they were stalking deer?
976
01:18:35,168 --> 01:18:36,835
Jack, come on.
If I wanted you dead,
977
01:18:36,836 --> 01:18:39,336
we wouldn't even be talking
right now. You know that.
978
01:18:39,337 --> 01:18:41,974
But I have to admit, you're
a one-man demolition crew.
979
01:18:41,975 --> 01:18:44,810
I've owned this motel, the Sheriff
980
01:18:44,811 --> 01:18:47,646
and everything within
miles for years.
981
01:18:47,647 --> 01:18:50,682
It's been the favorite place
for drop offs, you name it.
982
01:18:50,683 --> 01:18:51,769
But I am impressed.
983
01:18:51,770 --> 01:18:54,086
Just because you're paranoid doesn't
mean they're not after you.
984
01:18:54,087 --> 01:18:56,121
You certainly raised the bar.
985
01:18:56,122 --> 01:18:58,624
I hear I even lost
my Russian dwarf.
986
01:18:58,625 --> 01:18:59,992
He was Serbian-Roma.
987
01:18:59,993 --> 01:19:01,693
Did you ever get a
chance to take a look
988
01:19:01,694 --> 01:19:04,329
at that Hermann Hesse novel I
recommended, Magister Ludi?
989
01:19:04,330 --> 01:19:06,632
I just want my money,
get out of here.
990
01:19:06,633 --> 01:19:08,100
Can I give you a little
bit of advice, Jack?
991
01:19:08,101 --> 01:19:09,935
Yeah.
992
01:19:09,936 --> 01:19:13,405
If you took one-tenth of the
time you spend on killing people
993
01:19:13,406 --> 01:19:15,974
and devoted it to reading
a book now and then,
994
01:19:15,975 --> 01:19:19,277
I really think you would derive
great benefit. Don't you?
995
01:19:19,278 --> 01:19:21,313
I just want my goddamn money.
That's it.
996
01:19:21,314 --> 01:19:22,947
Jack,
997
01:19:23,849 --> 01:19:26,251
you're not gonna introduce
me to your friend here?
998
01:19:26,252 --> 01:19:27,719
She's not a part of this.
999
01:19:27,720 --> 01:19:30,288
Oh, yes, she is a part of it.
1000
01:19:30,289 --> 01:19:32,290
You have a whore sitting here
in the middle of our business,
1001
01:19:32,291 --> 01:19:34,326
you made her a part of it, Jack.
1002
01:19:34,327 --> 01:19:37,127
You know what
"Magister Ludi"means, Jack?
1003
01:19:37,329 --> 01:19:38,662
Master of the game.
1004
01:19:39,197 --> 01:19:41,033
Master of the game!
1005
01:19:41,034 --> 01:19:43,335
Would it surprise you
if you found out
1006
01:19:43,336 --> 01:19:45,804
that this hot Tic Tac
here worked for me?
1007
01:19:45,805 --> 01:19:47,406
Possible, right?
1008
01:19:47,407 --> 01:19:49,007
I mean, come on, dude.
1009
01:19:49,008 --> 01:19:51,276
You check into a motel in
the middle of nowhere,
1010
01:19:51,277 --> 01:19:54,212
and you just happen to meet this
six-foot, weapons-proficient stripper
1011
01:19:54,213 --> 01:19:56,682
with aspirations to teach
second-grade in Kansas.
1012
01:19:56,683 --> 01:19:57,849
What are the odds on that?
1013
01:19:57,850 --> 01:20:01,353
I mean, I guess it could happen.
I met my wife at a fucking Staples.
1014
01:20:01,354 --> 01:20:02,688
Listen to me.
1015
01:20:02,689 --> 01:20:04,256
What's really happened here, huh?
1016
01:20:04,257 --> 01:20:06,358
Nothing. Nothing.
It's a business transaction.
1017
01:20:06,359 --> 01:20:08,026
I did everything you
asked me to do.
1018
01:20:08,027 --> 01:20:09,728
I'm sitting here in
this goddamn motel.
1019
01:20:09,729 --> 01:20:11,797
I'm going out of my mind
in this goddamn motel.
1020
01:20:11,798 --> 01:20:13,538
And all I want to
do is get my money.
1021
01:20:13,799 --> 01:20:15,332
Tell me the truth.
1022
01:20:17,035 --> 01:20:18,770
Did you look inside the bag?
1023
01:20:18,771 --> 01:20:20,839
We had a deal. No.
1024
01:20:20,840 --> 01:20:22,174
Anybody see it?
1025
01:20:22,175 --> 01:20:23,408
No.
1026
01:20:23,409 --> 01:20:24,409
You show it to anybody?
1027
01:20:24,410 --> 01:20:25,944
No.
1028
01:20:25,945 --> 01:20:28,586
How about your girlfriend here?
She sneak a little peek inside?
1029
01:20:31,349 --> 01:20:33,217
No.
1030
01:20:45,130 --> 01:20:48,200
Death is inside that bag.
1031
01:20:48,201 --> 01:20:50,634
Did Jack tell you that?
1032
01:20:50,836 --> 01:20:52,971
No.
1033
01:20:52,972 --> 01:20:55,140
We had an agreement.
I kept my end of the bargain.
1034
01:20:55,141 --> 01:20:57,008
You either believe me or you don't.
1035
01:20:57,009 --> 01:21:00,411
Trust, the foundation
of friendship.
1036
01:21:01,780 --> 01:21:03,680
No, I trust you.
1037
01:21:08,353 --> 01:21:09,488
Okay.
1038
01:21:09,489 --> 01:21:13,357
The bag, Jack, where's the bag?
1039
01:21:18,964 --> 01:21:21,665
Under the bed. That's just genius.
1040
01:21:24,102 --> 01:21:25,569
Huh?
1041
01:21:27,072 --> 01:21:28,439
On the bed.
1042
01:21:49,294 --> 01:21:50,794
Unbelievable.
1043
01:21:53,465 --> 01:21:55,934
I wish I could share this
with you, Jack. I do.
1044
01:21:55,935 --> 01:21:58,136
But as fate would
have it, I just can't.
1045
01:21:58,137 --> 01:21:59,504
I want you to know something.
1046
01:21:59,505 --> 01:22:04,708
All this, everything, was a
test, Jack, to test you.
1047
01:22:05,310 --> 01:22:06,844
To test our friendship.
1048
01:22:07,479 --> 01:22:09,281
I have a job.
1049
01:22:09,282 --> 01:22:11,917
It's more than a job,
it's a life changer.
1050
01:22:11,918 --> 01:22:14,553
I need one man,
just one special man.
1051
01:22:14,554 --> 01:22:17,088
With your cut, you can buy
your own private island
1052
01:22:17,089 --> 01:22:20,025
and you can fly there in your
own Boeing Business Jet.
1053
01:22:20,026 --> 01:22:22,227
I told you not to look in
the bag and you didn't.
1054
01:22:22,228 --> 01:22:25,497
You kept your word.
You passed.
1055
01:22:25,498 --> 01:22:27,399
I am so proud of you.
1056
01:22:27,400 --> 01:22:29,301
This Pavlovian loyalty of yours
1057
01:22:29,302 --> 01:22:31,169
is really kind of mind-boggling.
1058
01:22:31,170 --> 01:22:33,305
You're a total throwback.
1059
01:22:33,306 --> 01:22:36,308
I mean, you're like some blacksmith
in colonial Williamsburg.
1060
01:22:36,309 --> 01:22:38,543
You're like an aborigine
with a boomerang
1061
01:22:38,544 --> 01:22:41,545
hunting in the diorama of some natural
history museum. Unbelievable.
1062
01:22:41,546 --> 01:22:43,481
How do you know I'm not lying?
Oh, I know.
1063
01:22:43,482 --> 01:22:47,319
Trust me. It would be
all over your face.
1064
01:22:47,320 --> 01:22:51,556
There's money and very, very important
instructions in that satchel.
1065
01:22:51,557 --> 01:22:53,423
Goose.
1066
01:22:54,526 --> 01:22:56,261
- Do you believe me?
- Sure.
1067
01:22:56,262 --> 01:22:59,330
You wanna count it?
Of course not.
1068
01:22:59,331 --> 01:23:03,635
Now we have trust again,
as I would have predicted.
1069
01:23:03,636 --> 01:23:06,504
You know, when you're aware,
Jack, of someone's tropisms,
1070
01:23:06,505 --> 01:23:08,940
you can predict what
directions he'll turn in
1071
01:23:08,941 --> 01:23:11,343
in response to certain stimuli.
1072
01:23:11,344 --> 01:23:14,012
People are what they are
and they do what they do.
1073
01:23:14,013 --> 01:23:17,449
Does Kojak cook kasha? No.
Kojak sucks on Tootsie Pops.
1074
01:23:17,450 --> 01:23:19,517
People always say,
you know, if Lenny Bruce
1075
01:23:19,518 --> 01:23:22,320
or Miles Davis or Jimi
Hendrix didn't do drugs,
1076
01:23:22,321 --> 01:23:24,289
they would have done
so much better.
1077
01:23:24,290 --> 01:23:26,224
Actually, I don't think
they would have done shit.
1078
01:23:26,225 --> 01:23:28,493
Tropisms.
1079
01:23:28,494 --> 01:23:31,429
You know, originally, I was going
to pursue a career in academia?
1080
01:23:31,430 --> 01:23:34,831
I have a Master's degree in
Transnational Criminal Syndicates.
1081
01:23:35,300 --> 01:23:36,368
Seriously.
1082
01:23:36,369 --> 01:23:38,970
My thesis was about
the relationship
1083
01:23:38,971 --> 01:23:40,906
between the yakuza
and ultranationalist
1084
01:23:40,907 --> 01:23:42,908
right-wing politics
in post-war Japan.
1085
01:23:42,909 --> 01:23:45,577
I was gonna be a professor.
1086
01:23:45,578 --> 01:23:48,580
Then, one day, I was watching
an episode ofFull House,
1087
01:23:48,581 --> 01:23:50,682
where Jesse goes
bungee-jumping with Becky?
1088
01:23:50,683 --> 01:23:52,417
Changed my whole life.
1089
01:23:52,418 --> 01:23:57,222
I decided, "You know what?
I gotta take the plunge."
1090
01:23:57,223 --> 01:23:59,491
I don't want to sit on the
sidelines my whole life.
1091
01:23:59,492 --> 01:24:02,928
I don't want to teach,
I want to do.
1092
01:24:02,929 --> 01:24:03,894
Let's go.
1093
01:24:06,164 --> 01:24:07,931
The big one's soon.
1094
01:24:09,935 --> 01:24:11,802
Caveat emptor.
1095
01:24:16,641 --> 01:24:19,376
Jack...
1096
01:24:27,519 --> 01:24:28,720
I looked...
You looked in the bag.
1097
01:24:28,721 --> 01:24:30,787
In the bag...
1098
01:24:35,093 --> 01:24:37,261
Yeah.
1099
01:24:49,607 --> 01:24:51,875
You know we're gonna die.
1100
01:24:54,045 --> 01:24:56,047
God damn it!
1101
01:24:56,048 --> 01:24:58,348
Hey.
1102
01:25:00,085 --> 01:25:02,286
What, the bills
aren't crisp enough?
1103
01:25:03,655 --> 01:25:04,855
There's a problem.
1104
01:25:06,091 --> 01:25:07,858
What's that?
1105
01:25:09,260 --> 01:25:12,062
Cat looked in the bag.
I didn't know.
1106
01:25:13,431 --> 01:25:17,302
Jack, sometimes you disappoint
the hell out of me.
1107
01:25:17,303 --> 01:25:19,571
You got emotionally
involved with a whore?
1108
01:25:19,572 --> 01:25:21,471
Yeah.
1109
01:25:22,674 --> 01:25:23,775
She's not a whore.
1110
01:25:23,776 --> 01:25:25,176
All women are whores.
1111
01:25:25,177 --> 01:25:27,112
No, they're not.
1112
01:25:27,113 --> 01:25:29,214
Take care of your business,
Jack, right now.
1113
01:25:29,215 --> 01:25:31,082
Okay. She's not a whore.
1114
01:25:31,083 --> 01:25:33,518
Shut your goddamn mouth!
You're making me sick.
1115
01:25:33,519 --> 01:25:36,421
Can I see the bag for a minute?
What?
1116
01:25:36,422 --> 01:25:37,622
I want to see what's in the bag.
1117
01:25:37,623 --> 01:25:39,624
For what?
I want to look inside.
1118
01:25:39,625 --> 01:25:41,559
Who do you think
you are talking to?
1119
01:25:41,560 --> 01:25:44,462
You don't talk to me,
I talk to you.
1120
01:25:44,463 --> 01:25:47,497
You know what you have to do,
take care of business.
1121
01:26:19,097 --> 01:26:21,365
Jack.
1122
01:26:37,482 --> 01:26:39,116
Kill him.
1123
01:26:43,788 --> 01:26:45,457
I don't wanna leave you.
1124
01:26:45,458 --> 01:26:47,124
I'll be right here.
1125
01:26:49,427 --> 01:26:50,961
Kill him.
1126
01:26:52,130 --> 01:26:54,164
Here, take this.
1127
01:27:50,422 --> 01:27:53,890
Try and give the master
of the game a better game, Jack.
1128
01:28:10,775 --> 01:28:12,909
Jesus, Jack!
1129
01:28:18,850 --> 01:28:20,618
You passed the Lizard
and Sheriff tests,
1130
01:28:20,619 --> 01:28:22,219
but I'm out of your league, Jack.
1131
01:28:54,252 --> 01:28:56,853
I see you haven't
read Sunzi'sArt of War.
1132
01:29:27,819 --> 01:29:29,219
Shot ya.
1133
01:29:44,369 --> 01:29:46,303
What's in the bag?
1134
01:29:47,739 --> 01:29:49,040
It was a gift. You were
just too blind to see it.
1135
01:29:49,041 --> 01:29:50,541
What's in the fucking bag?
1136
01:29:50,542 --> 01:29:52,410
Oh, shut up.
1137
01:29:52,411 --> 01:29:54,812
What's gonna happen now is you're
gonna throw your gun over here.
1138
01:29:54,813 --> 01:29:56,848
I'm gonna throw my gun over there?
1139
01:29:56,849 --> 01:29:58,916
The motel, my motel,
1140
01:29:58,917 --> 01:30:02,854
is rigged with enough C4 to wipe
it off the face of the Earth.
1141
01:30:02,855 --> 01:30:06,491
And in case you were
wondering what this is.
1142
01:30:06,492 --> 01:30:10,495
It's a detonator. Not a coincidence.
Am I lying?
1143
01:30:10,496 --> 01:30:12,563
I'm gonna count to three.
Yeah, well, I'm gonna count to two.
1144
01:30:12,564 --> 01:30:15,600
You wanna start, or should I?
1145
01:30:15,601 --> 01:30:19,537
You didn't leave your girlfriend
in the room there, did you?
1146
01:30:19,538 --> 01:30:22,373
You know, something tells
me you might have.
1147
01:30:22,374 --> 01:30:24,742
You just can't keep the
women in your life
1148
01:30:24,743 --> 01:30:27,143
from dying horrible,
violent deaths, can you?
1149
01:30:27,412 --> 01:30:28,746
I don't care about her.
1150
01:30:28,747 --> 01:30:30,982
I think you do care
about her, Jack.
1151
01:30:30,983 --> 01:30:32,817
That's your whole,
tragic thing here.
1152
01:30:32,818 --> 01:30:34,819
And by "tragic" I mean "pathetic."
1153
01:30:34,820 --> 01:30:37,921
Tell me what's in the bag.
What's in the bag?
1154
01:30:39,424 --> 01:30:41,992
I think you have to
look for yourself.
1155
01:31:12,924 --> 01:31:15,960
They never recovered your fiance's
entire body, did they, Jack?
1156
01:31:15,961 --> 01:31:19,029
No leads, no clues.
1157
01:31:19,931 --> 01:31:22,298
She had no enemies.
She just had you.
1158
01:31:22,767 --> 01:31:25,670
I couldn't let my best man go.
1159
01:31:25,671 --> 01:31:29,540
In this business you are sui generis.
Absolutely unique.
1160
01:31:29,541 --> 01:31:30,942
Your word is your bond.
1161
01:31:30,943 --> 01:31:33,511
Your fiance was taking
you away from me.
1162
01:31:33,512 --> 01:31:35,747
I couldn't allow that.
1163
01:31:35,748 --> 01:31:38,583
I told you I'd find the guy who
did it and bring him to you.
1164
01:31:38,584 --> 01:31:42,152
It took me a little time, but
I'm also a man of my word.
1165
01:31:43,688 --> 01:31:45,689
Here I am.
1166
01:31:47,525 --> 01:31:49,727
You know,
1167
01:31:49,728 --> 01:31:52,130
I'm doing you a favor by putting
you out of your misery. Trust me.
1168
01:31:52,131 --> 01:31:54,399
Six divorces and eight kids later,
1169
01:31:54,400 --> 01:31:55,967
I'll tell you one thing as
sure as the day you die.
1170
01:31:55,968 --> 01:31:58,201
A woman will always let you down.
1171
01:32:13,785 --> 01:32:15,819
Was that your good hand?
1172
01:32:16,554 --> 01:32:18,189
What are the odds?
1173
01:32:18,190 --> 01:32:21,057
You could have been a
multi-multimillionaire...
1174
01:32:21,959 --> 01:32:24,027
- Or at least a contender.
- Drop it.
1175
01:32:24,463 --> 01:32:27,832
Turn around and face me,
you piece of trash.
1176
01:32:27,833 --> 01:32:31,169
Oh, you wouldn't shoot a man
in the back, would you?
1177
01:32:31,170 --> 01:32:33,971
A man, no, but you're not a man.
1178
01:32:33,972 --> 01:32:35,773
I know you.
Shoot him.
1179
01:32:35,774 --> 01:32:38,443
More important is that I know you.
1180
01:32:38,444 --> 01:32:40,411
What are you doing in
public without your horns?
1181
01:32:40,412 --> 01:32:42,213
- Shoot him!
- Horns? That's a good one.
1182
01:32:42,214 --> 01:32:44,081
And just what the fuck are you?
1183
01:32:44,082 --> 01:32:46,150
I'm the one who's dealt
with evil all my life.
1184
01:32:46,151 --> 01:32:47,919
That's a little dramatic.
Not...
1185
01:32:47,920 --> 01:32:49,654
Shoot him!
1186
01:33:09,207 --> 01:33:13,009
If you want me to live,
clap your hands.
1187
01:33:16,581 --> 01:33:18,348
I didn't hear anything.
1188
01:34:08,132 --> 01:34:10,433
It is time to go, Jack.
1189
01:36:04,315 --> 01:36:07,151
Closure.
1190
01:36:07,152 --> 01:36:09,787
I should just mind my
own business, huh?
1191
01:36:09,788 --> 01:36:11,789
If you did, I'd be dead.
1192
01:36:11,790 --> 01:36:13,057
It's true. It's true.
1193
01:36:13,058 --> 01:36:14,524
It is true.
1194
01:36:17,028 --> 01:36:18,561
You are one tough Hebrew.
1195
01:36:20,031 --> 01:36:22,231
You have no idea.
1196
01:36:22,299 --> 01:36:23,099
Mmm.
1197
01:36:24,335 --> 01:36:27,236
Maybe we should go to a hospital.
1198
01:36:28,072 --> 01:36:29,639
You think?
1199
01:36:30,007 --> 01:36:31,976
Just a thought.
1200
01:37:00,738 --> 01:37:03,307
You lawyers have nice offices.
1201
01:37:03,308 --> 01:37:05,776
Thank you very much.
Come and sit down.
1202
01:37:05,777 --> 01:37:07,845
You look like you've been in a war.
1203
01:37:07,846 --> 01:37:09,880
You could say so.
1204
01:37:09,881 --> 01:37:14,118
I'm lucky to have good doctors whose
specialty's not asking questions.
1205
01:37:14,119 --> 01:37:15,953
There's a lot of tidying up to do.
1206
01:37:15,954 --> 01:37:18,254
I suggest we make a start.
1207
01:37:25,429 --> 01:37:28,733
You mentioned something on
the phone about a motel.
1208
01:37:28,734 --> 01:37:30,067
A motel where?
1209
01:37:30,068 --> 01:37:31,936
Louisiana, the bayou.
1210
01:37:31,937 --> 01:37:34,739
You'll like it down there.
It's hot.
1211
01:37:34,740 --> 01:37:37,942
And hook up with
some guy named Jack?
1212
01:37:37,943 --> 01:37:43,279
You make sure that this Jack
still has what it takes.
1213
01:37:44,215 --> 01:37:47,350
You fuck with his head,
you understand?
1214
01:37:49,386 --> 01:37:52,022
You're gonna have to
have some play dates
1215
01:37:52,023 --> 01:37:54,492
with the local boys
to pull this off.
1216
01:37:54,493 --> 01:37:57,061
No one's gonna know who the hell
you are or who you work for.
1217
01:37:57,062 --> 01:37:58,395
You're on your own down there.
1218
01:37:58,396 --> 01:37:59,762
Wonderful.
1219
01:38:00,498 --> 01:38:03,400
What's so important about this guy?
1220
01:38:03,401 --> 01:38:05,970
There are people in
my life who I trust,
1221
01:38:05,971 --> 01:38:08,405
and there are people
in my life who can kill.
1222
01:38:08,406 --> 01:38:10,374
But there aren't any
killers I trust
1223
01:38:10,375 --> 01:38:12,309
other than Jack,
but I'm not so sure anymore.
1224
01:38:12,310 --> 01:38:14,011
I think the guy's gone
soft in the head.
1225
01:38:14,012 --> 01:38:17,014
And he's probably gone
soft in the dick too.
1226
01:38:17,015 --> 01:38:20,783
So I would like you
to overexert him.
1227
01:38:22,086 --> 01:38:24,889
I could save you a lot
of time and trouble.
1228
01:38:24,890 --> 01:38:27,690
Whatever you need
Jack for I can handle.
1229
01:38:29,394 --> 01:38:31,929
Now, if only that were true.
1230
01:38:31,930 --> 01:38:35,731
Unfortunately,
my six-foot chameleon,
1231
01:38:36,500 --> 01:38:38,035
it isn't.
1232
01:38:38,036 --> 01:38:40,603
Well, he better be cute then.
1233
01:38:42,206 --> 01:38:44,074
I think he looks like a fucking,
1234
01:38:44,075 --> 01:38:45,843
average chipmunk,
but what do I know?
1235
01:38:45,844 --> 01:38:49,113
One thing I do know,
the guy's a killing machine.
1236
01:38:49,114 --> 01:38:50,480
But he's a sap.
1237
01:38:51,248 --> 01:38:53,317
So I want you to give him the whole
1238
01:38:53,318 --> 01:38:55,853
Jack-I've-gotten-myself-
into-so-much-trouble
1239
01:38:55,854 --> 01:38:58,122
can-you-please-help-me-out routine.
1240
01:38:58,123 --> 01:39:00,858
That I can do.
1241
01:39:00,859 --> 01:39:02,758
And, baby...
1242
01:39:03,594 --> 01:39:06,330
And, baby, if this gets fucked up,
1243
01:39:06,331 --> 01:39:11,068
this goes South or something
goes wrong and I die,
1244
01:39:11,069 --> 01:39:13,703
I want you to snuff Jack.
1245
01:39:15,139 --> 01:39:17,241
Kill him?
1246
01:39:17,242 --> 01:39:22,179
In the unlikely event that this
guy somehow manages to kill me,
1247
01:39:22,180 --> 01:39:24,481
which would actually prove
that he's considerably more
1248
01:39:24,482 --> 01:39:27,184
capable than I suspect
he is at this point,
1249
01:39:27,185 --> 01:39:29,887
I would want you to kill him.
1250
01:39:29,888 --> 01:39:32,456
You know I'd avenge your death
just out of love, right?
1251
01:39:32,457 --> 01:39:35,658
But a girl's gotta make a living.
1252
01:39:37,528 --> 01:39:40,530
Don't worry, along with love,
you'll get $5 million.
1253
01:39:41,966 --> 01:39:44,935
And you'll disappear, and
you'll live a long, sweet life.
1254
01:39:44,936 --> 01:39:48,271
And you'll remember me when you
say your prayers at night.
1255
01:39:50,541 --> 01:39:53,077
Go to my lawyer with
proof of Jack's death.
1256
01:39:53,078 --> 01:39:55,613
He's a fucking stickler for detail.
1257
01:39:55,614 --> 01:39:58,015
Come to think of it,
you might wanna
1258
01:39:58,016 --> 01:40:00,216
consider bringing him
Jack's head in a bag.
1259
01:40:03,153 --> 01:40:06,257
Come on, Mr. Fucking-
stickler-for-detail.
1260
01:40:06,258 --> 01:40:08,257
Let's you and me go for a ride.
1261
01:40:09,193 --> 01:40:13,097
A ride? Where?
1262
01:40:13,098 --> 01:40:15,366
Do I look like the
kind of girl who would
1263
01:40:15,367 --> 01:40:17,667
walk around with a
human head in a bag?
1264
01:40:20,304 --> 01:40:22,205
It's a little hard to say.
1265
01:40:24,541 --> 01:40:28,379
You do look like a pretty tough
girl and you must have been
1266
01:40:28,380 --> 01:40:31,015
to have outlasted
both Jack and Dragna.
1267
01:40:31,016 --> 01:40:33,050
You have no idea.
1268
01:40:33,051 --> 01:40:35,486
Well, I have some idea that
you weren't a Girl Guide.
1269
01:40:35,487 --> 01:40:37,386
I'm gonna be your tour guide.
1270
01:40:41,625 --> 01:40:43,526
Are you crazy?
1271
01:40:44,094 --> 01:40:45,494
I've been called worse.
1272
01:40:46,297 --> 01:40:48,864
Come on.
Enough talk, let's go!
1273
01:40:51,702 --> 01:40:55,205
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on, hold on.
1274
01:40:55,206 --> 01:40:57,373
Let's just cut to the chase.
1275
01:41:00,244 --> 01:41:04,448
You look like the sort of girl who
is going to be more than happy
1276
01:41:04,449 --> 01:41:11,288
to carry $5 million in
cash and gold bullion.
1277
01:41:11,289 --> 01:41:13,789
I didn't know I was
that transparent.
1278
01:41:19,296 --> 01:41:21,797
You got room in that bag?
Oh, yeah.
1279
01:41:36,613 --> 01:41:38,681
Nice doing business with you.
1280
01:41:40,084 --> 01:41:44,987
You might wanna take what you've
left implanted in my wall.
1281
01:41:45,322 --> 01:41:47,323
Keep it.
1282
01:41:47,691 --> 01:41:49,558
Fair exchange.
1283
01:41:50,060 --> 01:41:51,627
See you.91790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.