All language subtitles for The Bag Man - 2014

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,546 --> 00:00:59,047 You want to tell me what this is all about? 2 00:01:00,116 --> 00:01:02,319 I mean, if you want me to protect this, 3 00:01:02,320 --> 00:01:04,254 don't you want me to know what it is? 4 00:01:04,255 --> 00:01:05,689 - No, I don't. - Okay. 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,557 - Can I ask you a question? - Go ahead. 6 00:01:07,558 --> 00:01:11,294 In all due respect, why don't you just hire the FedEx? 7 00:01:11,295 --> 00:01:13,328 Because I'm hiring you, Jack. 8 00:01:14,230 --> 00:01:18,635 You want me to pick up this bag and bring it to you, and that's it? 9 00:01:18,636 --> 00:01:22,138 I want to pay you an exorbitant amount of money 10 00:01:22,139 --> 00:01:24,840 to get the bag and bring it to me. 11 00:01:31,247 --> 00:01:33,283 I don't get it. Why me? 12 00:01:33,284 --> 00:01:35,651 Jesus Christ. Look. 13 00:01:42,392 --> 00:01:43,959 This is me. 14 00:01:44,694 --> 00:01:46,495 This is you. 15 00:01:47,197 --> 00:01:48,363 This is the money. 16 00:01:51,334 --> 00:01:52,768 This is the bag. 17 00:01:54,070 --> 00:01:56,006 You go and get the bag. 18 00:01:56,007 --> 00:01:57,607 And now, Jack, this is vitally important. 19 00:01:57,608 --> 00:02:01,344 You do not look in this bag. You do not open this bag. 20 00:02:01,345 --> 00:02:04,547 You don't even take a little peek in this bag. 21 00:02:04,548 --> 00:02:07,649 The contents of this bag are off-limits. 22 00:02:07,684 --> 00:02:09,052 Understood? 23 00:02:09,053 --> 00:02:10,420 Okay, I get it. 24 00:02:10,421 --> 00:02:13,789 And you bring this bag to me. 25 00:02:16,192 --> 00:02:19,494 And I give you the money. 26 00:02:22,265 --> 00:02:23,665 Clear? 27 00:03:33,570 --> 00:03:35,171 Yeah, hello. 28 00:03:35,172 --> 00:03:36,306 How'd it go? 29 00:03:36,307 --> 00:03:38,641 Your man, Bishop, tried to kill me. 30 00:03:38,642 --> 00:03:40,276 Regardless, we stick to the plan. 31 00:03:40,277 --> 00:03:41,611 What do you mean, "We stick to the plan"? 32 00:03:41,612 --> 00:03:43,680 I'm telling you your man tried to whack me 33 00:03:43,681 --> 00:03:44,848 and you're telling me you still want me to go 34 00:03:44,849 --> 00:03:46,850 to this shitty motel in the middle of nowhere 35 00:03:46,851 --> 00:03:48,418 and sit around and wait for you all night? 36 00:03:48,419 --> 00:03:50,386 Oh, yes. 37 00:03:50,387 --> 00:03:51,821 How do I know there's not somebody else waiting for me at the motel? 38 00:03:51,822 --> 00:03:53,189 Jack, calm down. 39 00:03:53,190 --> 00:03:56,326 I'm calm... I'm calling you from a payphone 40 00:03:56,327 --> 00:03:59,662 because he shot the fucking cell phone out of my hand. 41 00:03:59,663 --> 00:04:01,297 He put a fucking bullet in my hand... 42 00:04:01,298 --> 00:04:03,466 You didn't look in the bag, did you? 43 00:04:03,467 --> 00:04:05,268 No, I didn't look in the bag. 44 00:04:05,269 --> 00:04:06,736 You stick to the plan. 45 00:04:06,737 --> 00:04:08,838 Yes. We stick to the plan. Room 13. 46 00:04:08,839 --> 00:04:10,672 Room 13. 47 00:04:15,378 --> 00:04:17,045 Bishop, let's go. 48 00:04:23,353 --> 00:04:25,255 You couldn't stick to the plan, could you? 49 00:04:25,256 --> 00:04:27,756 No! You shoot a guy in the hand. 50 00:04:51,281 --> 00:04:52,981 Come on. 51 00:06:17,834 --> 00:06:19,535 Can I help you? 52 00:06:19,536 --> 00:06:21,703 Yeah. I need a room, please. 53 00:06:21,904 --> 00:06:23,071 Okay. 54 00:06:23,906 --> 00:06:25,008 How long you'll be staying? 55 00:06:25,009 --> 00:06:26,676 One night. 56 00:06:26,677 --> 00:06:28,343 Just for one night? Okay. Yeah. 57 00:06:29,379 --> 00:06:33,114 I'll need you to fill this out. 58 00:06:33,883 --> 00:06:36,117 And I need to see a credit card. 59 00:06:36,719 --> 00:06:38,054 I'll be paying in cash. 60 00:06:38,055 --> 00:06:40,323 Excuse me? 61 00:06:40,324 --> 00:06:42,257 I said, "I'll be paying in cash." 62 00:06:42,659 --> 00:06:44,025 Okay. 63 00:06:44,861 --> 00:06:47,696 I need you to fill out this card 64 00:06:48,631 --> 00:06:51,833 and that'll be $65 plus tax. 65 00:06:53,403 --> 00:06:54,769 What happened? 66 00:06:55,672 --> 00:06:57,573 - What? - Your hand is bleeding. 67 00:06:57,574 --> 00:06:59,509 Oh. 68 00:06:59,510 --> 00:07:01,544 I got into a fight with my wife. 69 00:07:01,545 --> 00:07:03,546 She stabbed me with a steak knife. She lunged at me. 70 00:07:03,547 --> 00:07:06,482 Maybe you should go to a hospital and get that looked at. 71 00:07:06,483 --> 00:07:07,717 No, I'm fine. 72 00:07:07,718 --> 00:07:09,052 I can call 'em if you'd like. 73 00:07:09,053 --> 00:07:11,386 No, it's all right. That's not necessary. 74 00:07:11,954 --> 00:07:13,789 - It could be infected. - It's not. 75 00:07:13,790 --> 00:07:15,892 Might be infected and not even know. 76 00:07:15,893 --> 00:07:18,226 I said, "It's fine." Please. 77 00:07:24,901 --> 00:07:27,035 Fill out this card. 78 00:07:29,639 --> 00:07:31,373 And this one, too. Both of them. 79 00:07:32,408 --> 00:07:34,344 - You're Bob Smith. - Yeah. 80 00:07:34,345 --> 00:07:36,111 - From Pittsburgh? - Mmm-hmm. 81 00:07:36,846 --> 00:07:39,781 You're gonna be in room number 6. 82 00:07:40,516 --> 00:07:44,454 I want room 13, please. 83 00:07:44,455 --> 00:07:46,187 - 13? - Yeah. 84 00:07:50,860 --> 00:07:52,995 Not many people ask for room 13. 85 00:07:52,996 --> 00:07:55,798 So it's available, yeah? 86 00:07:55,799 --> 00:07:57,567 Was you asked to ask for that number? 87 00:07:57,568 --> 00:07:59,602 Asked to ask? 88 00:07:59,603 --> 00:08:01,436 - Were you? - I'm asking you. 89 00:08:01,971 --> 00:08:03,672 Room 13. 90 00:08:05,108 --> 00:08:07,328 It's my lucky number. I'm a contrarian, you know? 91 00:08:09,479 --> 00:08:12,113 You're either a contrarian or you're a victim. 92 00:08:12,815 --> 00:08:14,951 You'll be in room number 13. 93 00:08:14,952 --> 00:08:16,719 That's not an interconnecting room. 94 00:08:16,720 --> 00:08:18,121 Interconnecting? 95 00:08:18,122 --> 00:08:19,789 You can't go from one room to the next 96 00:08:19,790 --> 00:08:21,391 without going outside of the door. 97 00:08:21,392 --> 00:08:23,559 Is that all right with you? I don't give a fuck. 98 00:08:23,560 --> 00:08:26,929 All right! You'll be in room number 13. You can drive on down there. 99 00:08:26,930 --> 00:08:28,396 Park by it if you'd like. 100 00:10:01,258 --> 00:10:02,423 Hey! 101 00:10:03,860 --> 00:10:05,226 Excuse me. 102 00:10:16,839 --> 00:10:19,242 The phone in my room is dead. 103 00:10:19,243 --> 00:10:20,643 The line is dead. 104 00:10:20,644 --> 00:10:22,277 Oh, that's 105 00:10:22,812 --> 00:10:25,046 because it's not turned on. 106 00:10:25,748 --> 00:10:27,016 Could you turn it on, please? 107 00:10:27,017 --> 00:10:30,286 Well, in order for me to turn on the phone 108 00:10:30,287 --> 00:10:32,154 or any incidentals, 109 00:10:32,155 --> 00:10:35,290 I'll need an impression of a major credit card. 110 00:10:35,825 --> 00:10:37,193 I'll give you cash. 111 00:10:37,194 --> 00:10:41,496 I'm sorry, but I'm going to need to see a credit card. 112 00:10:42,965 --> 00:10:46,736 I just told you I'll give you some cash. 113 00:10:46,737 --> 00:10:50,139 If you want to let me charge you for the telephone calls 114 00:10:50,140 --> 00:10:52,540 I'm going to need to get an impression 115 00:10:53,709 --> 00:10:55,144 of a credit card. 116 00:10:55,145 --> 00:10:59,314 Even if you wanted to get extra towels, 117 00:10:59,949 --> 00:11:01,717 I'm going to need to see that card. 118 00:11:01,718 --> 00:11:03,852 I don't have a credit card. 119 00:11:05,555 --> 00:11:07,355 Here's another $100. 120 00:11:08,691 --> 00:11:11,159 That's $400 cash. 121 00:11:19,101 --> 00:11:22,204 Here's another. Here's another $100. 122 00:11:24,907 --> 00:11:26,507 Turn the phone on for me? 123 00:11:27,343 --> 00:11:28,644 I can take the cash. 124 00:11:28,645 --> 00:11:30,580 Okay. 125 00:11:30,581 --> 00:11:33,047 Seeing as that you don't have a credit card. 126 00:11:34,116 --> 00:11:37,787 And if you can just wait a minute, 127 00:11:37,788 --> 00:11:41,757 I will write you a receipt and then I can turn on the phone. 128 00:11:41,758 --> 00:11:43,993 You let me know if there's any trouble with the line 129 00:11:43,994 --> 00:11:46,195 because we just had some work done on it. 130 00:11:46,196 --> 00:11:48,731 I don't know why. It seemed okay to me. 131 00:11:48,732 --> 00:11:52,000 They said otherwise the whole place could go up in smoke. 132 00:11:53,302 --> 00:11:55,738 That's what they said. 133 00:11:55,739 --> 00:11:58,007 - Your hand feeling any better? - Yes. 134 00:11:58,008 --> 00:11:59,474 That's good. 135 00:12:01,744 --> 00:12:04,747 Is there anything else that I can do to help you this evening? 136 00:12:04,748 --> 00:12:06,114 No. 137 00:12:08,918 --> 00:12:10,952 Have a good night. 138 00:12:16,258 --> 00:12:17,693 Hey, man. 139 00:12:17,694 --> 00:12:19,027 Got a match? 140 00:12:20,696 --> 00:12:21,897 No. 141 00:12:21,898 --> 00:12:23,366 Why not? 142 00:12:23,367 --> 00:12:25,566 Why don't you have a match? 143 00:12:42,718 --> 00:12:43,952 Hello? 144 00:12:46,722 --> 00:12:48,089 Yes. 145 00:12:49,659 --> 00:12:51,326 That's fine. 146 00:12:52,361 --> 00:12:55,229 Yeah, that's fine. I'll be waiting. 147 00:13:34,103 --> 00:13:35,771 Sorry to bother you. I was wondering 148 00:13:35,772 --> 00:13:37,552 if you had a corkscrew I could borrow. 149 00:13:38,374 --> 00:13:39,540 No. 150 00:13:40,910 --> 00:13:42,610 Sorry to disturb you. 151 00:15:15,471 --> 00:15:17,506 I said, "Wait here, bitch, till I get back." 152 00:15:17,507 --> 00:15:19,241 How long are we going to stay in this place? 153 00:15:19,242 --> 00:15:21,076 Until I do what I got to do! 154 00:15:21,077 --> 00:15:22,411 I don't wanna be a part of this. 155 00:15:22,412 --> 00:15:26,214 Shut your mouth and get your ass in there. I said I got business. Now, go! 156 00:16:59,241 --> 00:17:01,677 To tell you the truth, Janet, 157 00:17:01,678 --> 00:17:04,113 I'm more annoyed at myself than I am at you. 158 00:17:04,114 --> 00:17:07,583 I like to think of myself as being a reasonably savvy 159 00:17:07,584 --> 00:17:11,186 person who can appraise the value, the fabric if you will, 160 00:17:11,187 --> 00:17:13,588 of the people who work for me. 161 00:17:14,229 --> 00:17:15,024 Jesus Christ! 162 00:17:15,025 --> 00:17:18,527 You'd think I'd have a goddamn notepad in this office, wouldn't ya? 163 00:17:18,528 --> 00:17:20,695 Dragna, it was a mistake. 164 00:17:22,631 --> 00:17:25,935 You know something? I don't like surprises. I never did. 165 00:17:25,936 --> 00:17:29,571 I never really enjoyed that whole Pop Goes The Wease lthing. 166 00:17:29,572 --> 00:17:31,974 I mean, don't get me wrong. I appreciate the unexpected. 167 00:17:31,975 --> 00:17:34,476 And, in fact, I'd say I'm a connoisseur of the unexpected. 168 00:17:34,477 --> 00:17:36,645 But I don't like surprises. 169 00:17:36,646 --> 00:17:38,906 Do you understand the distinction I'm making here? 170 00:17:39,315 --> 00:17:41,050 Yes. 171 00:17:41,051 --> 00:17:43,318 But I don't think you understand what I'm saying. I don't... 172 00:17:43,319 --> 00:17:44,452 Oh! 173 00:17:45,621 --> 00:17:47,022 Eureka! 174 00:17:47,023 --> 00:17:49,458 Dragna, I'm not a currency trader. 175 00:17:49,459 --> 00:17:51,527 You asked me to sit in front of the screen 176 00:17:51,528 --> 00:17:53,628 because Melinda was out with the flu. 177 00:17:56,065 --> 00:18:01,470 Do you know how hard it is to get a mole in the Bank of Japan? 178 00:18:01,471 --> 00:18:03,605 Even the yakuza couldn't do it. And you know why? 179 00:18:03,606 --> 00:18:05,706 Because they're savages. 180 00:18:06,475 --> 00:18:08,643 - I can't find a pen in this office. - Everybody was yelling. 181 00:18:08,644 --> 00:18:12,680 I got confused. I pressed the buy button instead of the sell button. 182 00:18:16,618 --> 00:18:19,288 Just before the Bank of Japan flooded the market 183 00:18:19,289 --> 00:18:21,922 with Yen to weaken their currency. 184 00:18:22,758 --> 00:18:24,325 Hmm. 185 00:19:30,059 --> 00:19:32,061 The name I just wrote, 186 00:19:32,062 --> 00:19:33,529 go see that guy. 187 00:19:33,530 --> 00:19:35,597 He's the best plastic surgeon in New York. 188 00:19:35,598 --> 00:19:37,399 And you could pick any nose you want. 189 00:19:37,400 --> 00:19:39,234 Your old one. 190 00:19:39,235 --> 00:19:41,637 Audrey Hepburn, Beyonce, Barbra Streisand. 191 00:19:41,638 --> 00:19:43,637 Whatever the hell you want. 192 00:19:44,206 --> 00:19:46,374 My plane's here so I'm off. 193 00:19:47,342 --> 00:19:50,878 Janet, no more surprises, okay? 194 00:21:12,294 --> 00:21:15,864 Hi. Could I stay here for a while? Please! Just until they leave. 195 00:21:15,865 --> 00:21:17,064 Get up. 196 00:21:17,432 --> 00:21:19,567 I said, "Get up"! 197 00:21:20,536 --> 00:21:22,271 Please, I can't go out there. 198 00:21:22,272 --> 00:21:23,906 - Get out. - He's crazy. He'll kill me. 199 00:21:23,907 --> 00:21:25,340 Are you deaf? Get out! 200 00:21:25,341 --> 00:21:27,521 They're out of their minds. Him and that midget. 201 00:21:27,943 --> 00:21:29,611 Move. Move. 202 00:21:29,612 --> 00:21:31,914 Please, mister, I can't go out there. 203 00:21:31,915 --> 00:21:34,014 They're going to fucking kill me. Please. 204 00:21:35,584 --> 00:21:37,985 What if I told them what's under your bed? 205 00:21:39,555 --> 00:21:40,889 What did you say? 206 00:21:40,890 --> 00:21:44,091 What if I told them what's under your bed? 207 00:21:59,474 --> 00:22:01,210 Did you look in that bag? 208 00:22:01,211 --> 00:22:02,578 No, I did not. 209 00:22:02,579 --> 00:22:04,745 Bullshit! What do you want? 210 00:22:05,747 --> 00:22:08,951 I just want to stay here until they leave, okay? 211 00:22:08,952 --> 00:22:11,151 Who do you work for? 212 00:22:12,521 --> 00:22:15,357 - I don't know what you're talking about. - You think I'm stupid? 213 00:22:20,862 --> 00:22:22,029 Hello? 214 00:22:23,232 --> 00:22:24,532 Hold on a minute. 215 00:22:25,867 --> 00:22:28,068 Get up. Go in the bathroom. 216 00:22:29,338 --> 00:22:31,171 Okay. Look, I'm going. 217 00:22:34,776 --> 00:22:36,578 Hello? 218 00:22:36,579 --> 00:22:37,981 So you're still in room 13? 219 00:22:37,982 --> 00:22:40,782 Listen, Dragna, I just wasted two more of your guys. 220 00:22:40,783 --> 00:22:43,752 - Why do you think they were my guys? - Feds on the payroll maybe. 221 00:22:43,753 --> 00:22:45,921 They were the only wine connoisseurs within 100 miles 222 00:22:45,922 --> 00:22:47,856 and what were they doing up my ass? 223 00:22:47,857 --> 00:22:49,591 Seems like you should be on Prozac. 224 00:22:49,592 --> 00:22:51,426 No, I don't need Prozac. 225 00:22:51,427 --> 00:22:52,594 Or AndroGel. 226 00:22:52,595 --> 00:22:53,961 I need my goddamn money. 227 00:22:54,997 --> 00:22:57,831 I need my goddamn money right now. 228 00:22:58,533 --> 00:23:00,154 I need what you owe me. 229 00:23:00,569 --> 00:23:02,169 Hello? 230 00:23:13,448 --> 00:23:15,616 You could knock, you know? 231 00:23:18,053 --> 00:23:20,020 Thank you. 232 00:23:41,677 --> 00:23:44,144 Could I have a shot of that? 233 00:23:45,047 --> 00:23:46,814 No. 234 00:23:49,484 --> 00:23:50,986 So what are you going to do? 235 00:23:50,987 --> 00:23:52,454 About what? 236 00:23:52,455 --> 00:23:54,489 Sounds like you're in trouble. 237 00:23:54,490 --> 00:23:56,625 Maybe I can help. 238 00:23:56,626 --> 00:23:58,859 Go sit down over there. 239 00:24:00,662 --> 00:24:03,899 Well, anyway, I just want to thank you for letting me stay here. 240 00:24:03,900 --> 00:24:07,436 Hey. I'm not doing you any favors, okay? 241 00:24:07,437 --> 00:24:09,438 You're staying in here 'cause you put your nose in my business 242 00:24:09,439 --> 00:24:11,373 where it does not belong. 243 00:24:11,374 --> 00:24:14,409 And now I don't want you leaving until I leave this place. 244 00:24:14,410 --> 00:24:16,078 Do you understand? 245 00:24:16,079 --> 00:24:17,813 What the fuck were you doing coming in here 246 00:24:17,814 --> 00:24:19,715 looking through my shit anyway? 247 00:24:19,716 --> 00:24:21,883 I didn't come in here to look through your shit. 248 00:24:21,884 --> 00:24:24,453 Well, what were you doing in here, then? 249 00:24:24,454 --> 00:24:25,887 I told you. 250 00:24:25,888 --> 00:24:28,390 He was going to kill me. 251 00:24:28,391 --> 00:24:29,891 Well, that's not my problem. 252 00:24:29,892 --> 00:24:32,793 I know it's my problem. I'm sorry. 253 00:24:37,632 --> 00:24:40,535 To be truthful, I did look inside your briefcase. 254 00:24:40,536 --> 00:24:41,737 What the fuck? 255 00:24:41,738 --> 00:24:43,438 There was only an envelope. Okay. 256 00:24:43,439 --> 00:24:44,972 Get it out! Show me! 257 00:25:15,937 --> 00:25:18,473 Did you look inside this bag? 258 00:25:18,474 --> 00:25:20,509 No, I told you already. 259 00:25:20,510 --> 00:25:23,110 - Did you look inside this bag? - No. 260 00:25:26,548 --> 00:25:28,449 Why the fuck should I believe you? 261 00:25:35,023 --> 00:25:37,958 Are you all right? 262 00:25:38,627 --> 00:25:40,695 I can help you if you want. 263 00:25:40,696 --> 00:25:42,730 Get out, bitch! 264 00:25:43,131 --> 00:25:44,866 Bring your ass out here! 265 00:25:44,867 --> 00:25:46,168 You fucking skank! 266 00:25:46,169 --> 00:25:48,103 Where are you? 267 00:25:48,104 --> 00:25:50,971 I'm not playing these games with you. 268 00:25:53,642 --> 00:25:55,744 - What happened? - I got shot. 269 00:25:55,745 --> 00:25:57,746 - In the hand? - Yeah. 270 00:25:57,747 --> 00:26:00,449 Why? Because I'm lucky like that. 271 00:26:00,450 --> 00:26:03,050 Did they miss your heart or they couldn't find it? 272 00:26:08,990 --> 00:26:11,325 A little trick I learned on the streets. 273 00:26:12,661 --> 00:26:14,294 What street? 274 00:26:18,667 --> 00:26:20,367 Take a deep breath. 275 00:26:26,108 --> 00:26:28,008 Sorry, sorry, sorry. 276 00:26:30,946 --> 00:26:32,614 You must be great at fucking parties, huh? 277 00:26:36,017 --> 00:26:37,552 There's no sign of her. 278 00:26:37,553 --> 00:26:39,120 This is bullshit! 279 00:26:39,121 --> 00:26:41,223 I don't know what crazy shit she gonna pull next. 280 00:26:41,224 --> 00:26:44,258 I got solutions. Cruel and permanent ones. 281 00:26:46,995 --> 00:26:49,363 Don't always think about with your dick. 282 00:26:55,237 --> 00:26:57,471 I think that's them. You think? 283 00:27:04,679 --> 00:27:07,581 I'm looking for a girl. A tall girl. You seen a girl around here? 284 00:27:08,216 --> 00:27:09,816 No, I didn't see anybody. 285 00:27:09,917 --> 00:27:12,988 About 6-foot walking around looking like Wonder Woman, and shit. 286 00:27:13,189 --> 00:27:14,990 You sure you haven't seen her? 287 00:27:14,991 --> 00:27:17,025 I just told you. I didn't see anybody. 288 00:27:17,026 --> 00:27:19,027 You couldn't miss her. She's so tall. 289 00:27:19,028 --> 00:27:22,864 Legs so long they go up and make an ass of themselves. 290 00:27:22,865 --> 00:27:24,498 But you wouldn't know nothin' about that, would you? 291 00:27:24,799 --> 00:27:26,300 No, I wouldn't. 292 00:27:26,902 --> 00:27:28,069 No, you wouldn't? 293 00:27:28,070 --> 00:27:29,638 No. Hmm. 294 00:27:29,639 --> 00:27:32,005 Yo, that slut ain't anywhere. 295 00:27:32,274 --> 00:27:33,874 Hold up. 296 00:27:34,576 --> 00:27:37,612 Let me ask you a question. 297 00:27:37,613 --> 00:27:40,347 If you could fuck one woman in history, who would it be? 298 00:27:41,316 --> 00:27:43,652 Hmm? 299 00:27:43,653 --> 00:27:46,988 I'd fuck Eve and I'd make Adam watch. 300 00:27:46,989 --> 00:27:50,157 Flip his bitch over, fuck her in the ass right in the Garden of Eden. 301 00:27:53,595 --> 00:27:56,176 What's the matter? You don't like no pussy from the Bible? 302 00:28:00,602 --> 00:28:02,135 Come on, man. 303 00:28:12,714 --> 00:28:14,749 So now what? 304 00:28:14,750 --> 00:28:15,984 Now what, what? 305 00:28:15,985 --> 00:28:18,019 What do we do now? What's our plan? 306 00:28:18,020 --> 00:28:20,755 Our plan? What the fuck are you talking about? 307 00:28:20,756 --> 00:28:22,455 Maybe I should just grab my bag. 308 00:28:22,456 --> 00:28:25,292 I told you. You ain't going nowhere. Just sit down and be quiet. 309 00:28:26,227 --> 00:28:28,063 In here or the bathroom? 310 00:28:28,064 --> 00:28:30,197 Whatever you want. I don't care. 311 00:29:01,029 --> 00:29:05,198 How'd you get, I don't know, involved with those two circus freaks? 312 00:29:05,867 --> 00:29:07,035 I met Lizard in a strip bar. 313 00:29:07,036 --> 00:29:08,403 Which one's Lizard? 314 00:29:08,404 --> 00:29:10,672 The one with the eye patch. 315 00:29:10,673 --> 00:29:12,106 Oh. Are you a stripper? 316 00:29:12,107 --> 00:29:13,473 No. 317 00:29:13,975 --> 00:29:15,910 Well, not anymore. I stopped. 318 00:29:15,911 --> 00:29:18,079 It was just like, a part-time job. 319 00:29:18,080 --> 00:29:21,816 What are you now? A schoolteacher, a superhero? 320 00:29:21,817 --> 00:29:26,453 You mean for work? Because I'm kind of between jobs right now. 321 00:29:27,689 --> 00:29:29,090 Of course you are. 322 00:29:29,091 --> 00:29:31,959 Yeah. I'm trying to find my true passion. 323 00:29:33,428 --> 00:29:34,896 How old are you? 324 00:29:34,897 --> 00:29:38,266 - How old do you want me to be? - I don't give a fuck, sweetheart. 325 00:29:38,267 --> 00:29:40,434 - Twenty. - Bullshit! 326 00:29:41,736 --> 00:29:43,436 All right, so how'd you end up here? 327 00:29:44,272 --> 00:29:46,908 I'm from Israel, originally. 328 00:29:46,909 --> 00:29:49,444 I'm not asking for your entire life history... What do you mean, "Israel"? 329 00:29:49,445 --> 00:29:52,446 - You don't sound like you're from Israel. - Yeah, but I like Israel. 330 00:29:53,448 --> 00:29:55,183 But you're not from there. 331 00:29:55,184 --> 00:29:57,117 Doesn't matter. I like Israel. 332 00:30:02,791 --> 00:30:04,091 I love Israel. 333 00:30:07,829 --> 00:30:10,953 All right. Um... Just do me a favor. 334 00:30:10,954 --> 00:30:13,423 Tell me where you were directly before you were here? 335 00:30:15,036 --> 00:30:16,636 Florida. 336 00:30:16,738 --> 00:30:18,406 And why here? 337 00:30:18,407 --> 00:30:21,142 Because this is where the motherfucker stopped. 338 00:30:21,143 --> 00:30:23,044 Who's the Russian by the way? 339 00:30:23,045 --> 00:30:24,446 That's Lizard's connection. 340 00:30:24,447 --> 00:30:26,047 Connection for what? 341 00:30:26,048 --> 00:30:27,482 Could I have a shot of that? 342 00:30:27,483 --> 00:30:28,782 Sure. 343 00:30:29,317 --> 00:30:30,784 Connection for what? 344 00:30:31,920 --> 00:30:34,054 Can I have a glass, please? 345 00:30:44,833 --> 00:30:46,166 Connection for what? 346 00:30:46,801 --> 00:30:47,902 Crystal meth. 347 00:30:47,903 --> 00:30:49,137 You're dealing? 348 00:30:49,138 --> 00:30:50,805 I'm not dealing anything. 349 00:30:50,806 --> 00:30:53,742 - Is that what you're on right now? - I'm not on anything. 350 00:30:53,743 --> 00:30:56,623 - You seem like you're on something. - You seem like you're on something! 351 00:30:58,480 --> 00:31:00,148 Go in the bathroom. Why can't I stay out here? 352 00:31:00,149 --> 00:31:01,483 Because I want you in the bathroom. 353 00:31:01,484 --> 00:31:03,704 Go in there and close the door right now, please. 354 00:31:05,120 --> 00:31:07,054 Lock the door. 355 00:31:10,058 --> 00:31:11,893 Hello? 356 00:31:11,894 --> 00:31:13,261 Where are you? 357 00:31:13,262 --> 00:31:15,530 Where do you think I am, Harvey? You called me. 358 00:31:15,531 --> 00:31:17,364 - Room 13? - Yeah. 359 00:31:17,432 --> 00:31:18,632 Room 13. 360 00:31:18,633 --> 00:31:22,102 Do you want me to ask you what he asked me to ask you? 361 00:31:23,271 --> 00:31:25,874 Yes. I want you to ask me what he asked you to ask me. 362 00:31:25,875 --> 00:31:28,009 You have a Kindle or an iPad? 363 00:31:28,010 --> 00:31:29,778 No, I don't have a Kindle or an iPad. 364 00:31:29,779 --> 00:31:30,912 Have you read Hermann Hesse? 365 00:31:30,913 --> 00:31:31,980 Who's Hermann Hesse? 366 00:31:31,981 --> 00:31:33,047 I'm not a library, Jack. 367 00:31:33,048 --> 00:31:34,215 When is he coming here? 368 00:31:34,216 --> 00:31:36,785 When he shows. 369 00:31:36,786 --> 00:31:38,219 Just tell me when the fuck he's going to be here, man! 370 00:31:38,220 --> 00:31:40,687 When he shows for crying out loud! 371 00:32:20,295 --> 00:32:22,162 Get out here. 372 00:32:24,499 --> 00:32:27,168 It would have been easy if I had just stayed out here. 373 00:32:27,169 --> 00:32:29,669 Okay, things have changed, 374 00:32:30,939 --> 00:32:32,373 and you're free to go. 375 00:32:32,374 --> 00:32:34,608 I won't go very far with those two outside. 376 00:32:36,511 --> 00:32:37,777 Yeah. 377 00:32:40,615 --> 00:32:41,781 Okay. 378 00:32:43,351 --> 00:32:45,887 Here's what I'm going to do. I'm going to take you to a bus station, 379 00:32:45,888 --> 00:32:48,022 I'm gonna give you some money, I'm gonna put you on a bus, all right? 380 00:32:48,023 --> 00:32:49,356 - When? - Right now. 381 00:32:55,330 --> 00:32:56,663 Why? 382 00:33:03,037 --> 00:33:06,573 What do you mean, "Why?" You want to go or not? 383 00:33:07,075 --> 00:33:08,910 Not. 384 00:33:08,911 --> 00:33:10,912 You don't want to get out of here? You don't want to go home? 385 00:33:10,913 --> 00:33:12,712 I have no reason to. 386 00:33:15,516 --> 00:33:17,585 Well, tough shit. You got to go. 387 00:33:17,586 --> 00:33:19,554 Why do you want me to go? 388 00:33:19,555 --> 00:33:21,321 Don't ask stupid questions. 389 00:33:24,659 --> 00:33:26,526 Okay. 390 00:33:39,540 --> 00:33:41,342 So, is Dragna coming to pick up the bag? 391 00:33:41,343 --> 00:33:42,677 Hey! You don't mention his name. 392 00:33:42,678 --> 00:33:45,613 All right? You don't even think his fucking name! 393 00:33:45,614 --> 00:33:48,316 Forget you know anything about this shit. Do you understand? 394 00:33:48,317 --> 00:33:50,251 How can I forget something I already know? 395 00:33:50,252 --> 00:33:52,654 Listen, I'm going to drive you to that bus station, get you on that bus. 396 00:33:52,655 --> 00:33:55,189 You're gonna forget you know anything about this shit. 397 00:33:55,190 --> 00:33:57,357 - Do you understand? - Yeah. 398 00:34:09,405 --> 00:34:12,272 So what kind of trouble are you in? 399 00:34:15,677 --> 00:34:18,782 Why are you so nosy? 400 00:34:19,508 --> 00:34:21,379 - Why? - I'm just curious. 401 00:34:21,380 --> 00:34:23,283 No, seriously, why would you do that? Why are you like that? 402 00:34:23,652 --> 00:34:25,486 'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. 403 00:34:25,487 --> 00:34:28,122 No, you're not. Why are you so nosy? 404 00:34:28,123 --> 00:34:30,191 I'm curious. 405 00:34:30,192 --> 00:34:31,813 You know what that did to the cat. 406 00:34:35,530 --> 00:34:38,465 So what's up with the blood in your car? 407 00:34:41,569 --> 00:34:42,637 All over the backseat. 408 00:34:42,638 --> 00:34:44,572 It's from my hand, yeah. 409 00:34:44,573 --> 00:34:46,240 It's not from your hand. 410 00:34:46,241 --> 00:34:47,675 Hey, what did I just tell you? What? 411 00:34:47,676 --> 00:34:49,610 About minding your own fucking business? 412 00:34:49,611 --> 00:34:51,512 I am. There's blood all over your car. I'm sorry, I can't... 413 00:34:51,513 --> 00:34:53,085 You know what? Let me tell you something. 414 00:34:53,086 --> 00:34:55,049 Maybe there's gonna be more fucking blood in this car 415 00:34:55,050 --> 00:34:58,252 if you don't shut your hole and mind your own fucking business. 416 00:34:58,253 --> 00:34:59,587 It's none of your goddamn business. 417 00:34:59,588 --> 00:35:01,456 Well, I'm sorry for trying to help. 418 00:35:01,457 --> 00:35:04,457 Hey, just do me a favor, okay? Don't help. 419 00:35:08,529 --> 00:35:10,231 Can I ask you something? 420 00:35:10,232 --> 00:35:13,401 You wanna ask me something, or everything under the sun? 421 00:35:13,402 --> 00:35:14,635 Why are you doing this? 422 00:35:14,636 --> 00:35:16,604 Why am I doing what? Helping me? 423 00:35:16,605 --> 00:35:18,406 I'm not helping you. I am not helping you. 424 00:35:18,407 --> 00:35:20,108 I'm getting you out of the way. 425 00:35:20,109 --> 00:35:22,369 However you want to look at it, you're helping me. 426 00:35:23,444 --> 00:35:24,612 Whatever makes you happy. 427 00:35:24,613 --> 00:35:26,314 Stop being a dick would make me happy. 428 00:35:26,315 --> 00:35:28,515 Okay. You know what? 429 00:35:31,519 --> 00:35:33,054 Get out of the car. 430 00:35:33,055 --> 00:35:34,322 What the fuck is your problem? 431 00:35:34,323 --> 00:35:36,024 Get out of the fucking car, okay? Get out! 432 00:35:36,025 --> 00:35:38,326 All right! 433 00:35:38,327 --> 00:35:40,228 Fucking asshole. Here. 434 00:35:40,229 --> 00:35:43,396 There. Bus stop's a few miles away. Good luck. 435 00:35:44,298 --> 00:35:46,366 - Fucking asshole. - Bye-bye. 436 00:36:18,666 --> 00:36:20,567 Get in the car. 437 00:36:22,503 --> 00:36:24,405 - Get in the fucking car. - No. 438 00:36:24,406 --> 00:36:25,840 Yes. Get in the fuckin... No. No. 439 00:36:25,841 --> 00:36:27,040 Come on! 440 00:36:27,508 --> 00:36:29,142 Ow! Fuck! 441 00:36:40,421 --> 00:36:42,256 So who is that, huh? 442 00:36:42,257 --> 00:36:45,859 Is he a friend of, you know, the person I can't say? 443 00:36:47,228 --> 00:36:49,363 Is that the guy who shot you? 444 00:36:56,270 --> 00:36:59,873 Why are you so curious, huh? It's gonna get you killed one day. 445 00:37:00,641 --> 00:37:03,643 Oh... Fucking... You're pathetic. 446 00:37:04,812 --> 00:37:07,745 What kind of idiot puts a body in a trunk that can't close? 447 00:37:07,746 --> 00:37:08,748 Shut up. 448 00:37:08,749 --> 00:37:13,187 Shot in the head, huh? What did he do? 449 00:37:15,490 --> 00:37:16,923 Fuck. 450 00:37:20,728 --> 00:37:22,463 We're fixing the tire. Bend down. Bend down. 451 00:37:22,464 --> 00:37:24,044 We're fixing the tire. Bend down. 452 00:37:26,267 --> 00:37:28,402 We can't just leave him in the trunk. We have to get rid of it. 453 00:37:28,403 --> 00:37:29,804 Shut up. 454 00:37:29,805 --> 00:37:31,472 There's five gallons of blood in your back seat. 455 00:37:31,473 --> 00:37:32,440 Somebody's going to see it and call the police. 456 00:37:32,441 --> 00:37:33,807 Shut the fuck up. 457 00:37:40,314 --> 00:37:41,748 Ahh! 458 00:37:52,226 --> 00:37:54,060 What the hell is this? 459 00:37:54,829 --> 00:37:56,330 What, are you deaf? I asked you a question. 460 00:37:56,331 --> 00:37:57,997 - What the hell is this? - And you are? 461 00:38:00,169 --> 00:38:01,769 That's what you get for messing with my woman. 462 00:38:01,770 --> 00:38:03,304 I'm not your woman. 463 00:38:03,305 --> 00:38:05,038 You shut your hole up. 464 00:38:05,773 --> 00:38:07,275 Pop him, man. 465 00:38:07,276 --> 00:38:08,442 Bobby, no. 466 00:38:08,443 --> 00:38:09,544 I said, "Shut up." 467 00:38:11,480 --> 00:38:14,382 I was hitching a ride and he pulled over. He was just giving me a lift. 468 00:38:14,383 --> 00:38:17,250 He was giving you a lift? Yeah, I bet he was giving you a lift. 469 00:38:27,195 --> 00:38:30,763 Are you fucking crazy? Bitch, I wanna... I swear to God! 470 00:38:33,368 --> 00:38:35,670 Fuck it. I'll pop him. 471 00:38:35,671 --> 00:38:37,872 And afterwards, carry his body into the woods and hide it. 472 00:38:37,873 --> 00:38:38,973 You carry him. 473 00:38:38,974 --> 00:38:40,741 - No, I'll shoot him. - I'll shoot him. 474 00:38:40,742 --> 00:38:42,410 - I'll shoot him. - Then you carry him. 475 00:38:42,411 --> 00:38:44,779 I should shoot your little munchkin ass, too. 476 00:38:44,780 --> 00:38:46,613 Then you'd only have more to carry. 477 00:38:47,915 --> 00:38:50,885 Yeah, screw this, man. Let's get out of here, man. 478 00:38:50,886 --> 00:38:53,321 Too much fucking trouble. 479 00:38:53,322 --> 00:38:56,924 Get your ass up. Get up. Get over here. 480 00:38:56,925 --> 00:39:00,093 Are you crazy? I'm not playing with you! 481 00:39:00,261 --> 00:39:01,761 Ahh! 482 00:39:05,467 --> 00:39:06,833 Pull up. 483 00:39:10,705 --> 00:39:12,205 Come here. I got it. I got it. 484 00:39:14,275 --> 00:39:16,109 I'm gonna get the bag. 485 00:39:17,511 --> 00:39:20,179 Hold still. Hell's wrong with you? 486 00:39:24,819 --> 00:39:28,588 And I'm not Russian. I'm Serbian-Roma, you fuck. 487 00:39:37,865 --> 00:39:40,133 Come on, man, let's go. 488 00:39:41,502 --> 00:39:43,236 I pissed on his fucking head. 489 00:39:47,875 --> 00:39:50,444 Shit, man. Where's the goddamn keys at? 490 00:39:50,445 --> 00:39:54,147 Motherfuck. Wanna be a freaking idiot? 491 00:39:55,016 --> 00:39:57,283 Yeah. I got your idiom. 492 00:40:14,969 --> 00:40:16,135 Hey. 493 00:40:17,805 --> 00:40:21,841 Hey. Hey. Curious cat. 494 00:40:22,576 --> 00:40:23,844 You all right? 495 00:40:47,335 --> 00:40:48,301 God... 496 00:40:54,709 --> 00:40:56,075 Ahh! 497 00:41:13,027 --> 00:41:14,694 Fuck. 498 00:41:26,607 --> 00:41:29,275 Oh, shit! 499 00:42:26,567 --> 00:42:27,635 Thank you. 500 00:42:27,636 --> 00:42:29,637 - Mr. Smith? - Fuck. 501 00:42:30,972 --> 00:42:33,806 Just hold that there. 502 00:42:36,610 --> 00:42:37,845 Who is it? 503 00:42:37,846 --> 00:42:39,278 It's me, Mr. Smith. 504 00:42:39,680 --> 00:42:41,015 What do you want? 505 00:42:41,016 --> 00:42:43,150 Have you got a woman in there with you? 506 00:42:43,151 --> 00:42:44,552 Oh. 507 00:42:45,887 --> 00:42:47,253 What? 508 00:42:49,623 --> 00:42:51,324 Mr. Smith. 509 00:42:52,693 --> 00:42:54,228 What do you want? 510 00:42:54,229 --> 00:42:56,455 'Cause if you have a woman in there with you, 511 00:42:56,456 --> 00:42:58,966 I have to charge you $20 extra for double occupancy. 512 00:42:58,967 --> 00:43:00,419 I don't have a woman in here. 513 00:43:00,420 --> 00:43:02,503 I'm just saying, if you do have a woman in there with you... 514 00:43:02,504 --> 00:43:04,538 Well, I don't. 515 00:43:04,539 --> 00:43:06,840 I'm just saying, if there was someone in there with you... 516 00:43:06,841 --> 00:43:08,474 I don't have one in here. 517 00:43:09,643 --> 00:43:11,111 Now, listen to me. 518 00:43:11,112 --> 00:43:13,814 I wanna go to sleep now because I'm very tired, okay? 519 00:43:13,815 --> 00:43:16,549 Good night. Good night. 520 00:43:18,085 --> 00:43:19,786 Good night. 521 00:43:35,736 --> 00:43:37,336 Don't fall asleep. 522 00:43:37,905 --> 00:43:39,240 Hey. Stay awake. 523 00:43:39,241 --> 00:43:40,573 I am awake. 524 00:43:42,209 --> 00:43:43,442 Oh, fuck. 525 00:43:48,816 --> 00:43:50,918 Quick. There was a candle in here somewhere, wasn't there? 526 00:43:50,919 --> 00:43:53,486 Yeah. It's on top of the cabinet. 527 00:44:18,812 --> 00:44:20,014 Are you okay to move? 528 00:44:20,015 --> 00:44:21,916 Move where? 529 00:44:21,917 --> 00:44:25,319 Listen, Kitty Cat. Don't ask questions. Are you okay to move or not? 530 00:44:25,320 --> 00:44:26,253 Not. 531 00:44:26,254 --> 00:44:28,088 Well... 532 00:44:28,089 --> 00:44:30,591 Look, even if you're not okay to move, you're gonna go. 533 00:44:30,592 --> 00:44:31,692 Can you sit up? 534 00:44:31,693 --> 00:44:32,959 I mean... 535 00:44:37,598 --> 00:44:39,700 I don't understand. 536 00:44:39,701 --> 00:44:42,136 One minute you're all worried about if I'm all right. 537 00:44:42,137 --> 00:44:44,370 The next minute you're kicking me out? 538 00:44:45,105 --> 00:44:46,873 What are you, schizo? 539 00:44:47,775 --> 00:44:49,542 You sound like my ex. 540 00:44:50,844 --> 00:44:52,445 Let's go. 541 00:44:59,620 --> 00:45:02,156 Is it all right if I use the bathroom before I go, master? 542 00:45:02,157 --> 00:45:03,356 Jesus Christ. 543 00:45:16,136 --> 00:45:17,970 Unbelievable. 544 00:45:40,828 --> 00:45:42,261 Hey. 545 00:45:45,032 --> 00:45:47,233 I got this from Lizard's car. 546 00:45:49,269 --> 00:45:51,939 It's the same picture as the other one. 547 00:45:51,940 --> 00:45:54,308 That much I know. 548 00:45:54,309 --> 00:45:56,475 So we know as much as each other. 549 00:45:57,711 --> 00:46:00,280 Perhaps you know more. 550 00:46:00,281 --> 00:46:02,316 I've been thinking, perhaps you know a lot more. 551 00:46:14,395 --> 00:46:17,663 Mr. Smith. I'm Sheriff Larson, this is Deputy Pike. 552 00:46:17,898 --> 00:46:19,298 Uh... 553 00:46:19,299 --> 00:46:21,001 Hi. 554 00:46:21,002 --> 00:46:22,803 Is there a problem, Sheriff? 555 00:46:22,804 --> 00:46:25,339 Yes, there is a problem. 556 00:46:25,340 --> 00:46:27,741 Two men and a girl were staying in room 10. 557 00:46:27,742 --> 00:46:30,710 We found the two men down the road. Very dead. 558 00:46:31,078 --> 00:46:32,746 On the interstate? 559 00:46:32,747 --> 00:46:35,591 No. Down the road. I was wondering if you'd seen 560 00:46:35,592 --> 00:46:38,285 anything unusual around here tonight. 561 00:46:38,286 --> 00:46:40,519 - No, I didn't. - Mmm. 562 00:46:41,355 --> 00:46:45,392 We're looking for the girl. She's tall, attractive, in her 20s. 563 00:46:45,393 --> 00:46:46,860 Didn't happen to see her around here tonight, 564 00:46:46,861 --> 00:46:48,128 did you? No, I didn't. 565 00:46:48,129 --> 00:46:49,229 No? No. 566 00:46:49,230 --> 00:46:50,764 Well, that's funny. 567 00:46:50,765 --> 00:46:53,501 'Cause someone said they thought they saw you and a girl 568 00:46:53,502 --> 00:46:55,235 getting in your car earlier tonight. 569 00:46:55,236 --> 00:46:57,271 Who told you that? 570 00:46:57,272 --> 00:46:59,239 Who were you speaking to before? 571 00:46:59,240 --> 00:47:01,942 I was on the phone, with my wife. 572 00:47:01,943 --> 00:47:04,411 I heard you got into a little trouble tonight, Mr. Smith. 573 00:47:04,412 --> 00:47:06,213 Excuse me? 574 00:47:06,214 --> 00:47:07,754 With your wife. She stabbed you. 575 00:47:09,917 --> 00:47:11,452 Yes. It's nothing serious. 576 00:47:11,453 --> 00:47:13,187 Where you from, Mr. Smith? Pittsburgh. 577 00:47:13,188 --> 00:47:14,488 What brings you here? 578 00:47:14,489 --> 00:47:16,423 I'm just passing through. 579 00:47:16,424 --> 00:47:17,858 - Passing through? - Yeah. 580 00:47:17,859 --> 00:47:19,460 You drive 300 miles with a stab wound. 581 00:47:19,461 --> 00:47:21,295 I find that odd, Mr. Smith. Don't you? 582 00:47:21,296 --> 00:47:23,496 Not if you know my wife. 583 00:47:27,501 --> 00:47:31,371 You're traveling light, Mr. Smith. No credit cards. 584 00:47:31,372 --> 00:47:34,540 But you didn't forget your cash, did you? 585 00:47:35,442 --> 00:47:38,511 I carry my money separate. In a rubber band. 586 00:47:40,748 --> 00:47:42,516 What is it that you do in Pittsburgh, Mr. Smith? 587 00:47:42,517 --> 00:47:44,051 I work for the city. 588 00:47:44,052 --> 00:47:46,086 What's with the third degree here? 589 00:47:46,087 --> 00:47:48,155 I mean, I told you I didn't see anybody. 590 00:47:48,156 --> 00:47:49,823 When do you plan on leaving? 591 00:47:49,824 --> 00:47:51,557 Ask him. 592 00:47:52,292 --> 00:47:54,261 Ask him. He knows everything. 593 00:47:54,262 --> 00:47:56,095 - He knows everything about me. - Ned. 594 00:47:57,030 --> 00:47:58,232 How long is he staying? 595 00:47:58,233 --> 00:47:59,767 Just for the night. 596 00:47:59,768 --> 00:48:01,401 - See? - Just for the night? 597 00:48:01,402 --> 00:48:02,603 That's what he said. 598 00:48:02,704 --> 00:48:06,807 Yeah. Gonna go back in the morning and patch things up with my wife. 599 00:48:06,808 --> 00:48:08,342 That's it. 600 00:48:08,343 --> 00:48:11,111 You know, Bob's your uncle. Mmm-hmm. 601 00:48:11,112 --> 00:48:13,679 Well, good night, Mr. Smith. All right. 602 00:48:16,817 --> 00:48:18,152 Get that hand seen to. 603 00:48:18,153 --> 00:48:19,693 Yeah. It's fine. Thank you, sir. 604 00:48:22,256 --> 00:48:23,656 Ned. 605 00:48:32,332 --> 00:48:33,801 Hey, you. 606 00:48:33,802 --> 00:48:35,101 Mr. Smith. 607 00:48:37,304 --> 00:48:39,271 What the fuck do you think you're doing? 608 00:48:39,973 --> 00:48:41,375 What do you mean? 609 00:48:41,376 --> 00:48:43,844 Where do you get off telling them my life story? 610 00:48:43,845 --> 00:48:47,414 It's my civic duty. I've known the sheriff for a long time. 611 00:48:47,415 --> 00:48:49,383 Listen to me, you little rodent. 612 00:48:49,384 --> 00:48:51,485 You're gonna keep your mouth shut. 613 00:48:51,486 --> 00:48:54,188 Now, you back to your office and you mind your own goddamn business. 614 00:48:54,189 --> 00:48:56,156 Do you understand me? 615 00:48:56,157 --> 00:48:57,756 Don't touch my wheelchair. 616 00:49:03,063 --> 00:49:05,798 You shouldn't have done that, Mr. Smith. 617 00:49:06,934 --> 00:49:09,335 No one touches my wheelchair. 618 00:49:10,838 --> 00:49:13,439 It belongs to my dead mother. 619 00:49:34,394 --> 00:49:37,463 Hey. Wake up. Wake up. 620 00:49:47,474 --> 00:49:48,908 I'm okay. 621 00:49:49,977 --> 00:49:51,810 Put that on your head. 622 00:49:53,080 --> 00:49:55,514 Just got dizzy there for a minute. 623 00:49:59,086 --> 00:50:00,354 Keep the ice on your head. 624 00:50:00,355 --> 00:50:03,056 I'm fine, okay? I said, keep it on your head. 625 00:50:03,057 --> 00:50:04,391 I'm fine. 626 00:50:04,392 --> 00:50:06,927 Put it up there. 627 00:50:06,928 --> 00:50:09,096 God, is that why she left you? 628 00:50:09,097 --> 00:50:10,763 - Who? - Your ex? 629 00:50:11,398 --> 00:50:12,665 My ex died. 630 00:50:18,171 --> 00:50:20,374 I know what it's like to lose someone. 631 00:50:20,375 --> 00:50:22,675 - Do you? - Yeah. 632 00:50:23,610 --> 00:50:26,946 What's your name? Mine is Rivka. 633 00:50:29,449 --> 00:50:31,417 My name is Jack. 634 00:50:32,319 --> 00:50:33,719 Were you married? 635 00:50:34,621 --> 00:50:36,655 We were going to. 636 00:50:38,058 --> 00:50:39,525 We were going to be married. 637 00:50:42,596 --> 00:50:44,396 She got murdered. 638 00:50:45,699 --> 00:50:48,435 She didn't want me to do certain things, 639 00:50:48,436 --> 00:50:50,803 and I had to do certain things for money. 640 00:50:52,673 --> 00:50:56,008 And we got into a fight about it and she stormed out. 641 00:50:57,511 --> 00:51:00,579 I had to go do this thing. While I was away... 642 00:51:03,116 --> 00:51:05,017 She got killed. 643 00:51:05,452 --> 00:51:08,454 Sorry. That's awful. 644 00:51:22,169 --> 00:51:25,971 You can chill out here for a little while longer, then you gotta get up and go. 645 00:51:27,274 --> 00:51:29,109 Tell me about Dragna. 646 00:51:29,110 --> 00:51:30,743 Why don't you tell me about him? 647 00:51:32,112 --> 00:51:33,747 I don't know anything about him. 648 00:51:33,748 --> 00:51:35,581 No? No. 649 00:51:37,250 --> 00:51:38,784 You wanna talk about this? 650 00:51:42,389 --> 00:51:44,857 Anything you wanna tell me? 651 00:51:48,395 --> 00:51:50,929 I'm gonna ask you one more time. 652 00:51:52,065 --> 00:51:55,334 I'm gonna give you a chance to answer honestly. 653 00:51:57,204 --> 00:51:58,372 Did you look in that bag? 654 00:51:58,373 --> 00:51:59,673 Don't have to look 655 00:51:59,674 --> 00:52:01,742 in the bag of allegiance to know that 656 00:52:01,743 --> 00:52:03,809 it's worth more than what you're getting. 657 00:52:06,580 --> 00:52:09,581 I'm gonna go out. Lock the door behind me. 658 00:52:11,151 --> 00:52:12,951 What happens if he knocks on the door? 659 00:52:14,755 --> 00:52:17,791 Believe me, Dragna doesn't knock on doors. 660 00:52:17,792 --> 00:52:19,024 Where you going? 661 00:53:20,087 --> 00:53:22,422 What are you doing there, Mr. Smith? 662 00:53:22,423 --> 00:53:23,822 Oh. 663 00:53:24,524 --> 00:53:25,958 He walks. 664 00:53:27,461 --> 00:53:29,696 It's a remarkable recovery. 665 00:53:29,697 --> 00:53:33,599 I think it's best that you just dig that up 666 00:53:34,234 --> 00:53:36,935 and you throw that over here. 667 00:53:39,739 --> 00:53:41,974 I said, "Start digging"! 668 00:53:44,811 --> 00:53:48,614 You see, I heard you on the phone. I know what's going on. 669 00:53:49,749 --> 00:53:50,817 It's not what you think. 670 00:53:50,818 --> 00:53:52,752 No, it's not what you think! 671 00:53:52,753 --> 00:53:54,119 Okay. 672 00:53:56,823 --> 00:54:01,560 You see, what you don't know is that man, he's been here before. 673 00:54:01,795 --> 00:54:03,130 What man? Who? 674 00:54:03,131 --> 00:54:04,530 On the phone! 675 00:54:06,166 --> 00:54:09,236 It's been years, 676 00:54:09,237 --> 00:54:14,006 but that voice I'll never forget and what he done here before. 677 00:54:15,909 --> 00:54:18,245 You don't know what you're getting into, man. 678 00:54:18,246 --> 00:54:19,579 Oh, that's funny, 679 00:54:19,580 --> 00:54:23,917 because that's what I was just about to say to you. 680 00:54:23,918 --> 00:54:26,553 Can you stop shining that light in my eyes? I can't see what I'm digging. 681 00:54:26,554 --> 00:54:27,921 - You just keep digging. - Okay, okay. 682 00:54:27,922 --> 00:54:29,789 - I don't owe him nothing this time. - Okay. Okay. 683 00:54:29,790 --> 00:54:31,291 - You understand? - Yeah, yeah. 684 00:54:31,292 --> 00:54:33,992 You get that out of the hole. Okay. Okay. 685 00:54:36,763 --> 00:54:40,433 That's good. Put it down right there. 686 00:54:40,434 --> 00:54:42,836 Move back away. Go on. Move away. 687 00:54:42,837 --> 00:54:44,770 - Get back over there. - Okay. 688 00:54:53,880 --> 00:54:55,481 Goddamn. 689 00:54:56,416 --> 00:54:58,784 Ow! Ow! 690 00:55:00,754 --> 00:55:02,154 God! 691 00:55:04,791 --> 00:55:06,525 Damn it. 692 00:56:00,780 --> 00:56:02,180 Fuck. 693 00:56:23,470 --> 00:56:26,605 Come on, Kitty. We're going, Kitty. 694 00:56:26,806 --> 00:56:28,774 What's going on? 695 00:56:48,328 --> 00:56:49,429 Who is it? 696 00:56:49,430 --> 00:56:50,896 Sheriff Larson. 697 00:56:54,467 --> 00:56:55,969 Did I wake you, Mr. Smith? 698 00:56:55,970 --> 00:56:57,570 No, I was just lying down. 699 00:56:57,571 --> 00:56:59,204 Unlock the door, please. 700 00:57:06,579 --> 00:57:09,247 Hmm. Did she drive all the way out here and stab you again? 701 00:57:10,884 --> 00:57:12,819 No, no, it just started bleeding again. 702 00:57:12,820 --> 00:57:14,387 You should get that checked out. 703 00:57:14,388 --> 00:57:15,754 It's fine. 704 00:57:16,790 --> 00:57:18,024 You haven't seen Mr. Stenson around, have you? 705 00:57:18,025 --> 00:57:19,592 Who? 706 00:57:19,593 --> 00:57:20,893 The manager of the hotel. 707 00:57:21,594 --> 00:57:23,363 - No. - That's funny. 708 00:57:23,364 --> 00:57:25,398 We've been looking everywhere for him, we can't find him. 709 00:57:25,399 --> 00:57:27,033 But his car's parked out front. 710 00:57:27,034 --> 00:57:29,769 Oh, maybe he's skulking around, doing wheelies or something. 711 00:57:29,770 --> 00:57:31,004 I don't know. 712 00:57:31,005 --> 00:57:32,237 Maybe. 713 00:57:43,783 --> 00:57:45,418 When are you leaving, Mr. Smith? 714 00:57:45,419 --> 00:57:47,185 Uh... 715 00:57:47,387 --> 00:57:48,955 In the morning. 716 00:57:48,956 --> 00:57:50,090 In the morning? 717 00:57:50,091 --> 00:57:51,890 Yeah. 718 00:57:53,760 --> 00:57:55,128 Back to Pittsburgh? 719 00:57:55,129 --> 00:57:57,129 Yeah. 720 00:57:59,099 --> 00:58:01,501 Yeah. 721 00:58:01,502 --> 00:58:04,302 Gotta go patch things up with my wife. 722 00:58:05,905 --> 00:58:07,407 Mmm. 723 00:58:09,477 --> 00:58:12,145 I realized I probably brought this on myself. 724 00:58:12,146 --> 00:58:14,246 It's my fault. 725 00:58:42,442 --> 00:58:44,109 Well, well, well. 726 00:58:44,711 --> 00:58:46,878 What do we have here? 727 00:58:47,013 --> 00:58:48,346 Yours? 728 00:58:49,082 --> 00:58:50,382 My wife's. 729 00:58:54,120 --> 00:58:55,921 Your wife's? 730 00:59:11,004 --> 00:59:12,437 And this? 731 00:59:15,742 --> 00:59:17,644 I don't know, it was in the room when I got here. 732 00:59:17,645 --> 00:59:19,045 Hmm. 733 00:59:19,046 --> 00:59:22,047 A Gideon Bible and a shovel in every room. 734 00:59:27,822 --> 00:59:29,522 You're under arrest, Mr. Smith. 735 00:59:29,523 --> 00:59:31,825 Something's come to light since our last meeting. 736 00:59:31,826 --> 00:59:33,492 What the fuck? 737 00:59:36,696 --> 00:59:38,296 Gotcha. 738 00:59:39,933 --> 00:59:43,570 Now, will you give me a reason to break your skull? 739 00:59:43,571 --> 00:59:47,906 I challenge you to a battle of wits but you'll be unarmed. 740 01:00:51,571 --> 01:00:53,371 Nice, Jones. 741 01:01:04,784 --> 01:01:07,452 Okay, boys, you know what to do. 742 01:01:14,562 --> 01:01:16,461 Why? Why am I here? 743 01:01:16,896 --> 01:01:19,364 Target practice, Mr. Smith. 744 01:01:28,274 --> 01:01:31,042 Where did you bury it, Mr. Smith? 745 01:01:31,678 --> 01:01:32,912 Bury what? 746 01:01:32,913 --> 01:01:35,347 The bag, Mr. Smith. The bag. 747 01:01:35,348 --> 01:01:36,915 What bag? 748 01:01:37,617 --> 01:01:39,351 There's two ways this can work. 749 01:01:39,719 --> 01:01:41,087 I can beat you to death, 750 01:01:41,088 --> 01:01:44,289 or two, you can tell me where you put it. 751 01:01:52,666 --> 01:01:56,769 Just because it's inevitable doesn't mean it's imminent, Mr. Smith. 752 01:01:56,770 --> 01:01:59,772 I have all night. My shift doesn't finish till 7:00. 753 01:02:04,143 --> 01:02:08,181 We have a long, long way to go. 754 01:02:08,182 --> 01:02:11,182 Chief. I got your wife on the phone. 755 01:02:18,124 --> 01:02:20,960 Why did you tell her I was here? 756 01:02:20,961 --> 01:02:23,062 What was I supposed to say? That I'm not here. 757 01:02:26,332 --> 01:02:27,565 Hey. 758 01:02:29,369 --> 01:02:32,304 Macadamia Chocolate crunch. That's... 759 01:02:35,041 --> 01:02:37,410 I don't like Chunky Monkey. 760 01:02:37,411 --> 01:02:38,977 Mmm-hmm. 761 01:02:39,679 --> 01:02:41,112 Yeah. 762 01:02:42,370 --> 01:02:43,716 Can I help you? 763 01:02:43,717 --> 01:02:48,420 I think you're looking for me. I'm the girl from the motel. 764 01:02:48,421 --> 01:02:50,088 Huh. 765 01:02:51,090 --> 01:02:53,291 You were with those two in the car? 766 01:02:53,826 --> 01:02:54,994 Yeah, that's me. 767 01:02:54,995 --> 01:02:56,428 Who you looking for? 768 01:02:57,296 --> 01:02:58,798 I'm not looking for anyone. 769 01:02:58,799 --> 01:03:00,498 Is that right? Mmm. 770 01:03:01,868 --> 01:03:04,402 Come with me. It's okay. 771 01:03:14,080 --> 01:03:15,281 You know him? 772 01:03:15,282 --> 01:03:16,548 No. 773 01:03:27,694 --> 01:03:31,629 Now, what have we got in here, huh? What do we have in here? 774 01:03:34,133 --> 01:03:36,836 Oh. 775 01:03:36,837 --> 01:03:40,105 I don't know this bitch. She's got nothing to do with me. 776 01:03:42,208 --> 01:03:46,177 Looks like we have a bad girl. Bad girls need to be punished. 777 01:03:49,082 --> 01:03:52,484 Deputy Pike. Deputy Pike. 778 01:03:52,485 --> 01:03:54,721 Check her good. 779 01:03:54,722 --> 01:03:57,323 Coke whores will hide it just about anywhere. 780 01:03:57,324 --> 01:03:58,825 Get in here. 781 01:03:58,826 --> 01:04:02,160 Check every spot. Every hole. 782 01:04:06,933 --> 01:04:09,634 Come on, get in here. 783 01:04:15,041 --> 01:04:19,078 Hey, stupid bitch. Yeah. 784 01:04:20,848 --> 01:04:23,248 Yeah? 785 01:04:25,384 --> 01:04:27,754 Hold her. Grab her hands. 786 01:04:27,755 --> 01:04:30,488 Look what we got here. 787 01:04:33,860 --> 01:04:35,428 Well, well, well. 788 01:04:35,429 --> 01:04:38,030 Looks like she intended to hurt you, Deputy Pike. 789 01:04:38,031 --> 01:04:40,466 Make sure she doesn't have a shotgun up her ass. 790 01:04:40,467 --> 01:04:42,167 Oh, let's check. 791 01:04:42,235 --> 01:04:43,701 Mr. Smith. 792 01:04:45,838 --> 01:04:48,540 Thought these were yours, Mr. Smith. 793 01:04:49,308 --> 01:04:51,978 Oh, Christ. 794 01:04:51,979 --> 01:04:54,412 But we do know they're panties, don't we? 795 01:05:14,233 --> 01:05:15,854 I'll tell you what you wanna know. 796 01:05:20,873 --> 01:05:22,340 Where is it? 797 01:05:22,975 --> 01:05:24,342 It's at the motel. 798 01:05:24,477 --> 01:05:25,812 Where at the motel? 799 01:05:25,813 --> 01:05:27,547 It's too dark. It's impossible to find. 800 01:05:27,548 --> 01:05:29,816 I had to walk through the forest. 801 01:05:29,817 --> 01:05:31,350 Just tell me where it is. I'll take you right there. 802 01:05:31,351 --> 01:05:33,184 I gotta walk you there. 803 01:05:34,854 --> 01:05:36,989 If this is some kind of wild goose chase 804 01:05:36,990 --> 01:05:39,157 we will take liberties with this girl. 805 01:05:40,159 --> 01:05:41,726 I'll take you right to it. 806 01:05:44,197 --> 01:05:45,364 Deputy Pike, you look after Miss Pretty. 807 01:05:45,365 --> 01:05:46,866 Gladly. 808 01:05:46,867 --> 01:05:48,100 Jones, come with me. 809 01:05:48,101 --> 01:05:49,435 Sir. 810 01:05:49,436 --> 01:05:51,236 I'll grab the car. 811 01:06:07,553 --> 01:06:08,920 Get up. 812 01:06:12,859 --> 01:06:16,362 Do you have any idea what I'm gonna do to you 813 01:06:16,363 --> 01:06:18,530 if they don't come back with that bag? 814 01:06:18,531 --> 01:06:20,165 Hey. 815 01:06:33,446 --> 01:06:34,812 Pike! 816 01:06:35,915 --> 01:06:37,282 Pike! 817 01:06:37,984 --> 01:06:39,652 Pike! 818 01:06:39,653 --> 01:06:41,586 Sheriff. Get in here. 819 01:06:42,655 --> 01:06:44,223 Sheriff. 820 01:06:44,224 --> 01:06:45,958 - Keys. - I can't find them. 821 01:06:45,959 --> 01:06:47,325 Gun. 822 01:06:49,028 --> 01:06:50,662 Ahh! Pike! 823 01:07:29,068 --> 01:07:30,569 You all right? 824 01:07:30,570 --> 01:07:33,471 Yeah. It's not deep. 825 01:07:43,482 --> 01:07:45,651 That's a lot of bodies to leave lying around. 826 01:07:45,652 --> 01:07:46,986 You'd rather we put 'em in the trunk? 827 01:07:46,987 --> 01:07:49,021 Please, the trunk that never closes? 828 01:07:53,225 --> 01:07:56,295 Before I speak, is there anything else in here I should know about? 829 01:07:56,296 --> 01:07:57,596 What do you mean? 830 01:07:57,597 --> 01:08:00,232 Guns, knives, dynamite, uranium, nunchucks? 831 01:08:00,233 --> 01:08:02,101 Amazing what a curious kitty can find 832 01:08:02,102 --> 01:08:03,669 just lying around your average motel room. 833 01:08:03,670 --> 01:08:06,205 Guns, bodies... 834 01:08:06,206 --> 01:08:08,240 I wouldn't like to be your neighbor. 835 01:08:08,241 --> 01:08:10,710 Playing the TV too loud were they? 836 01:08:10,711 --> 01:08:15,114 Oh, TV! You're in the movie now, starring role. 837 01:08:15,115 --> 01:08:16,682 Oh, I know. 838 01:08:16,683 --> 01:08:18,617 No. I don't think you do. 839 01:08:18,618 --> 01:08:20,319 We just killed three cops. 840 01:08:20,320 --> 01:08:23,522 They were ready to take us God knows where and dump our bodies. 841 01:08:23,523 --> 01:08:26,924 Even if you would've dug it up, he still would've killed you! 842 01:08:34,033 --> 01:08:35,667 What do you mean, "Dug it up"? 843 01:08:37,503 --> 01:08:41,839 I mean, if you would've given him the bag, you know... 844 01:08:44,110 --> 01:08:46,712 How would they know I buried it? 845 01:08:46,713 --> 01:08:49,248 Well, when you walked in with a shovel, 846 01:08:49,249 --> 01:08:52,917 I didn't think you were doing some late-night gardening behind the motel. 847 01:08:54,086 --> 01:08:56,622 Well, how do you know it was behind the motel? 848 01:08:59,192 --> 01:09:01,959 Fine, you buried it in front of the motel. 849 01:09:07,166 --> 01:09:10,236 I swear to God, if that bag isn't there, 850 01:09:10,237 --> 01:09:13,606 I will dig a hole and I will bury you in the woods. 851 01:09:13,607 --> 01:09:16,208 I didn't have to come for you. 852 01:09:16,209 --> 01:09:19,678 I could've taken that bag and left you there, 853 01:09:19,679 --> 01:09:23,649 and they would've killed you and they never would've found me. 854 01:09:23,650 --> 01:09:25,883 I got shot saving you! 855 01:09:27,620 --> 01:09:30,988 You're an idiot, you know that? 856 01:09:35,194 --> 01:09:36,629 Maybe. 857 01:09:36,630 --> 01:09:37,830 Yes, you are. 858 01:09:37,831 --> 01:09:39,498 I'll drive. 859 01:09:39,499 --> 01:09:41,133 Look for the keys. 860 01:09:41,134 --> 01:09:42,834 Okay. 861 01:10:15,301 --> 01:10:17,802 All right, let's shoot these handcuffs off. 862 01:10:19,505 --> 01:10:20,840 I like hearing that. 863 01:10:20,841 --> 01:10:22,807 Come on. 864 01:10:28,614 --> 01:10:30,615 Here. 865 01:10:31,650 --> 01:10:33,584 I got it. 866 01:10:40,493 --> 01:10:42,460 Okay. 867 01:10:43,829 --> 01:10:46,232 Is this how your hand got shot? 868 01:10:46,233 --> 01:10:48,267 If you shoot me in the hand, I'll fucking kill you. 869 01:10:48,268 --> 01:10:50,636 You shouldn't threaten a person pointing a gun at you. 870 01:10:50,637 --> 01:10:52,870 All right. Right. Go right to the chain. 871 01:10:53,405 --> 01:10:54,573 What if I miss? 872 01:10:54,574 --> 01:10:56,809 You're not gonna shoot me from Texas. 873 01:10:56,810 --> 01:10:59,710 Just come right up to the chain, okay? 874 01:11:00,546 --> 01:11:02,381 Ready? 875 01:11:02,382 --> 01:11:06,485 No, no, down lower, lower. Don't point it at my fucking hand. 876 01:11:06,486 --> 01:11:08,354 Right there. You ready? Yeah. 877 01:11:08,355 --> 01:11:10,189 Count of three. Yeah, I think you're on the chain. 878 01:11:10,190 --> 01:11:11,857 Okay. 879 01:11:11,858 --> 01:11:14,459 One... 880 01:11:16,228 --> 01:11:17,429 That's a hit! 881 01:11:17,430 --> 01:11:19,897 No, no, no. That's a miss. 882 01:11:20,499 --> 01:11:23,235 Thank you. 883 01:11:23,236 --> 01:11:27,138 Seems like a waste of a perfectly good pair of handcuffs to me. 884 01:11:43,489 --> 01:11:45,756 Another time, another place. 885 01:11:47,760 --> 01:11:49,694 Where are you going? 886 01:12:57,663 --> 01:12:58,797 I was thinking. 887 01:12:58,798 --> 01:13:00,164 Yeah? 888 01:13:01,500 --> 01:13:03,936 Let's get out of here. 889 01:13:03,937 --> 01:13:05,037 Take that bag with us? 890 01:13:05,038 --> 01:13:06,871 Yeah. 891 01:13:10,476 --> 01:13:11,644 Where do you want to go? 892 01:13:11,645 --> 01:13:13,044 You name it. 893 01:13:14,780 --> 01:13:16,161 That's cute. 894 01:13:18,284 --> 01:13:19,250 Hello. 895 01:13:21,053 --> 01:13:22,720 Hello? 896 01:13:27,059 --> 01:13:29,727 You're out of your mind. Come on, you gotta go. 897 01:13:30,863 --> 01:13:32,364 Where the hell am I going to go? 898 01:13:32,365 --> 01:13:33,866 You... How the hell should I know where you go? 899 01:13:33,867 --> 01:13:35,801 You go home. 900 01:13:35,802 --> 01:13:38,202 I don't wanna go home. I wanna stay. 901 01:13:40,439 --> 01:13:43,075 Everything is so... 902 01:13:43,076 --> 01:13:44,877 Every time I try to do something... 903 01:13:44,878 --> 01:13:48,380 I mean, I don't even give a damn anymore. 904 01:13:48,381 --> 01:13:50,516 But I mean... 905 01:13:50,517 --> 01:13:52,051 Someone like you. 906 01:13:52,052 --> 01:13:54,051 Someone like me what? 907 01:13:55,521 --> 01:13:58,255 Someone like you... I mean... 908 01:13:59,792 --> 01:14:02,761 I can feel you. 909 01:14:02,762 --> 01:14:05,831 What the fuck are you talking about? 910 01:14:05,832 --> 01:14:09,133 You know, like I know you. 911 01:14:09,802 --> 01:14:11,370 You don't know Jack. 912 01:14:11,371 --> 01:14:13,204 Please. 913 01:14:15,040 --> 01:14:16,875 I don't know 914 01:14:16,876 --> 01:14:20,012 if he's coming to take the bag and kill me. 915 01:14:20,013 --> 01:14:22,514 I don't know if he's coming to take the bag and pay me. 916 01:14:22,515 --> 01:14:24,416 I don't know if he's coming by himself 917 01:14:24,417 --> 01:14:26,318 or he's coming with a whole fucking army. 918 01:14:27,086 --> 01:14:29,120 You gotta go. 919 01:14:36,495 --> 01:14:38,362 It's impossible. 920 01:14:39,832 --> 01:14:41,298 I made a deal. 921 01:14:56,715 --> 01:14:59,818 Well, I guess that's that. 922 01:14:59,819 --> 01:15:02,787 Maybe we'll run into each other someday. 923 01:15:04,423 --> 01:15:05,790 Yeah, maybe. 924 01:15:07,826 --> 01:15:10,327 Kitty Cat's gotta go her own way. 925 01:15:12,865 --> 01:15:16,034 Cats are amazing animals though. 926 01:15:16,035 --> 01:15:18,103 Survive all sorts of terrible shit, 927 01:15:18,104 --> 01:15:20,506 they always land up on their feet. 928 01:15:20,507 --> 01:15:22,206 Not always. 929 01:15:29,181 --> 01:15:30,981 Good-bye. 930 01:16:18,864 --> 01:16:20,165 Quickly. 931 01:16:23,101 --> 01:16:24,736 Quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick. 932 01:16:24,737 --> 01:16:26,403 Shit. Come on. 933 01:16:27,973 --> 01:16:30,209 Come on. Come on. Come on, come on. 934 01:16:30,210 --> 01:16:31,510 Come on. 935 01:16:31,511 --> 01:16:34,078 Come on. 936 01:16:42,488 --> 01:16:44,156 Why are we hiding? 937 01:16:44,157 --> 01:16:46,824 We're just gonna take a minute to think. 938 01:16:51,730 --> 01:16:54,633 How about that for an entrance? 939 01:16:54,634 --> 01:16:57,603 Lucky there are interconnecting rooms. 940 01:16:57,604 --> 01:16:59,270 Put the pistol on the bed. 941 01:17:07,279 --> 01:17:09,847 Make him comfortable. 942 01:17:11,917 --> 01:17:13,551 Sit. 943 01:17:13,886 --> 01:17:16,588 You too. 944 01:17:16,589 --> 01:17:18,690 Tell me something, Jack, 945 01:17:18,691 --> 01:17:21,059 I always thought that the number 13 946 01:17:21,060 --> 01:17:23,529 had a one and then a three right after it. 947 01:17:23,530 --> 01:17:25,564 But, you know, it's been a while since grade school, 948 01:17:25,565 --> 01:17:27,799 so, you know, I could have that wrong. 949 01:17:27,800 --> 01:17:29,167 We have a problem, Jack? 950 01:17:29,168 --> 01:17:31,570 No. 951 01:17:31,571 --> 01:17:33,605 Because when I tell you to wait in room 13 952 01:17:33,606 --> 01:17:35,541 and I see you waiting in room 14, 953 01:17:35,542 --> 01:17:36,642 it makes me ponder, 954 01:17:36,643 --> 01:17:38,143 "Why would Jack go into room 14 955 01:17:38,144 --> 01:17:41,313 "when I explicitly told him to go into room 13?" 956 01:17:41,314 --> 01:17:45,050 I mean that's exceedingly specific, is it not? 957 01:17:45,051 --> 01:17:48,320 I know you can count because you're an eminently intelligent person, 958 01:17:48,321 --> 01:17:51,957 so I know it can't be any sort of cognitive issue. 959 01:17:51,958 --> 01:17:53,559 So what is it? 960 01:17:53,560 --> 01:17:56,628 I muse upon this and I start to think, "Well, there must be a problem." 961 01:17:56,629 --> 01:17:58,864 There's no problem. I got the bag. I just want... 962 01:17:58,865 --> 01:18:00,332 No, there is a problem, Jack. 963 01:18:00,333 --> 01:18:03,569 Distrust is a disease that kills a friendship. 964 01:18:03,570 --> 01:18:08,874 When you sneak into room 14 after I specifically told you room 13, 965 01:18:08,875 --> 01:18:11,643 that's because you clearly don't trust me, Jack. 966 01:18:11,644 --> 01:18:16,114 That's a problem. When I see that you're starting to lose your trust in me, Jack, 967 01:18:16,115 --> 01:18:19,651 then I, reciprocally, start to lose my trust in you. 968 01:18:19,652 --> 01:18:21,954 I start to think, "Maybe I can't trust this Jack." 969 01:18:21,955 --> 01:18:23,622 I don't mean disrespect or anything, 970 01:18:23,623 --> 01:18:25,023 but how am I supposed to trust you? 971 01:18:25,024 --> 01:18:26,825 You send Bishop out after me. 972 01:18:26,826 --> 01:18:28,660 He tries to kill me. He ends up shooting me in the hand... 973 01:18:28,661 --> 01:18:30,262 Well, frankly, I never really cared much for Bishop. 974 01:18:30,263 --> 01:18:33,131 What about those two cartoon Feds next door? 975 01:18:33,132 --> 01:18:35,167 With the silencers, they were stalking deer? 976 01:18:35,168 --> 01:18:36,835 Jack, come on. If I wanted you dead, 977 01:18:36,836 --> 01:18:39,336 we wouldn't even be talking right now. You know that. 978 01:18:39,337 --> 01:18:41,974 But I have to admit, you're a one-man demolition crew. 979 01:18:41,975 --> 01:18:44,810 I've owned this motel, the Sheriff 980 01:18:44,811 --> 01:18:47,646 and everything within miles for years. 981 01:18:47,647 --> 01:18:50,682 It's been the favorite place for drop offs, you name it. 982 01:18:50,683 --> 01:18:51,769 But I am impressed. 983 01:18:51,770 --> 01:18:54,086 Just because you're paranoid doesn't mean they're not after you. 984 01:18:54,087 --> 01:18:56,121 You certainly raised the bar. 985 01:18:56,122 --> 01:18:58,624 I hear I even lost my Russian dwarf. 986 01:18:58,625 --> 01:18:59,992 He was Serbian-Roma. 987 01:18:59,993 --> 01:19:01,693 Did you ever get a chance to take a look 988 01:19:01,694 --> 01:19:04,329 at that Hermann Hesse novel I recommended, Magister Ludi? 989 01:19:04,330 --> 01:19:06,632 I just want my money, get out of here. 990 01:19:06,633 --> 01:19:08,100 Can I give you a little bit of advice, Jack? 991 01:19:08,101 --> 01:19:09,935 Yeah. 992 01:19:09,936 --> 01:19:13,405 If you took one-tenth of the time you spend on killing people 993 01:19:13,406 --> 01:19:15,974 and devoted it to reading a book now and then, 994 01:19:15,975 --> 01:19:19,277 I really think you would derive great benefit. Don't you? 995 01:19:19,278 --> 01:19:21,313 I just want my goddamn money. That's it. 996 01:19:21,314 --> 01:19:22,947 Jack, 997 01:19:23,849 --> 01:19:26,251 you're not gonna introduce me to your friend here? 998 01:19:26,252 --> 01:19:27,719 She's not a part of this. 999 01:19:27,720 --> 01:19:30,288 Oh, yes, she is a part of it. 1000 01:19:30,289 --> 01:19:32,290 You have a whore sitting here in the middle of our business, 1001 01:19:32,291 --> 01:19:34,326 you made her a part of it, Jack. 1002 01:19:34,327 --> 01:19:37,127 You know what "Magister Ludi"means, Jack? 1003 01:19:37,329 --> 01:19:38,662 Master of the game. 1004 01:19:39,197 --> 01:19:41,033 Master of the game! 1005 01:19:41,034 --> 01:19:43,335 Would it surprise you if you found out 1006 01:19:43,336 --> 01:19:45,804 that this hot Tic Tac here worked for me? 1007 01:19:45,805 --> 01:19:47,406 Possible, right? 1008 01:19:47,407 --> 01:19:49,007 I mean, come on, dude. 1009 01:19:49,008 --> 01:19:51,276 You check into a motel in the middle of nowhere, 1010 01:19:51,277 --> 01:19:54,212 and you just happen to meet this six-foot, weapons-proficient stripper 1011 01:19:54,213 --> 01:19:56,682 with aspirations to teach second-grade in Kansas. 1012 01:19:56,683 --> 01:19:57,849 What are the odds on that? 1013 01:19:57,850 --> 01:20:01,353 I mean, I guess it could happen. I met my wife at a fucking Staples. 1014 01:20:01,354 --> 01:20:02,688 Listen to me. 1015 01:20:02,689 --> 01:20:04,256 What's really happened here, huh? 1016 01:20:04,257 --> 01:20:06,358 Nothing. Nothing. It's a business transaction. 1017 01:20:06,359 --> 01:20:08,026 I did everything you asked me to do. 1018 01:20:08,027 --> 01:20:09,728 I'm sitting here in this goddamn motel. 1019 01:20:09,729 --> 01:20:11,797 I'm going out of my mind in this goddamn motel. 1020 01:20:11,798 --> 01:20:13,538 And all I want to do is get my money. 1021 01:20:13,799 --> 01:20:15,332 Tell me the truth. 1022 01:20:17,035 --> 01:20:18,770 Did you look inside the bag? 1023 01:20:18,771 --> 01:20:20,839 We had a deal. No. 1024 01:20:20,840 --> 01:20:22,174 Anybody see it? 1025 01:20:22,175 --> 01:20:23,408 No. 1026 01:20:23,409 --> 01:20:24,409 You show it to anybody? 1027 01:20:24,410 --> 01:20:25,944 No. 1028 01:20:25,945 --> 01:20:28,586 How about your girlfriend here? She sneak a little peek inside? 1029 01:20:31,349 --> 01:20:33,217 No. 1030 01:20:45,130 --> 01:20:48,200 Death is inside that bag. 1031 01:20:48,201 --> 01:20:50,634 Did Jack tell you that? 1032 01:20:50,836 --> 01:20:52,971 No. 1033 01:20:52,972 --> 01:20:55,140 We had an agreement. I kept my end of the bargain. 1034 01:20:55,141 --> 01:20:57,008 You either believe me or you don't. 1035 01:20:57,009 --> 01:21:00,411 Trust, the foundation of friendship. 1036 01:21:01,780 --> 01:21:03,680 No, I trust you. 1037 01:21:08,353 --> 01:21:09,488 Okay. 1038 01:21:09,489 --> 01:21:13,357 The bag, Jack, where's the bag? 1039 01:21:18,964 --> 01:21:21,665 Under the bed. That's just genius. 1040 01:21:24,102 --> 01:21:25,569 Huh? 1041 01:21:27,072 --> 01:21:28,439 On the bed. 1042 01:21:49,294 --> 01:21:50,794 Unbelievable. 1043 01:21:53,465 --> 01:21:55,934 I wish I could share this with you, Jack. I do. 1044 01:21:55,935 --> 01:21:58,136 But as fate would have it, I just can't. 1045 01:21:58,137 --> 01:21:59,504 I want you to know something. 1046 01:21:59,505 --> 01:22:04,708 All this, everything, was a test, Jack, to test you. 1047 01:22:05,310 --> 01:22:06,844 To test our friendship. 1048 01:22:07,479 --> 01:22:09,281 I have a job. 1049 01:22:09,282 --> 01:22:11,917 It's more than a job, it's a life changer. 1050 01:22:11,918 --> 01:22:14,553 I need one man, just one special man. 1051 01:22:14,554 --> 01:22:17,088 With your cut, you can buy your own private island 1052 01:22:17,089 --> 01:22:20,025 and you can fly there in your own Boeing Business Jet. 1053 01:22:20,026 --> 01:22:22,227 I told you not to look in the bag and you didn't. 1054 01:22:22,228 --> 01:22:25,497 You kept your word. You passed. 1055 01:22:25,498 --> 01:22:27,399 I am so proud of you. 1056 01:22:27,400 --> 01:22:29,301 This Pavlovian loyalty of yours 1057 01:22:29,302 --> 01:22:31,169 is really kind of mind-boggling. 1058 01:22:31,170 --> 01:22:33,305 You're a total throwback. 1059 01:22:33,306 --> 01:22:36,308 I mean, you're like some blacksmith in colonial Williamsburg. 1060 01:22:36,309 --> 01:22:38,543 You're like an aborigine with a boomerang 1061 01:22:38,544 --> 01:22:41,545 hunting in the diorama of some natural history museum. Unbelievable. 1062 01:22:41,546 --> 01:22:43,481 How do you know I'm not lying? Oh, I know. 1063 01:22:43,482 --> 01:22:47,319 Trust me. It would be all over your face. 1064 01:22:47,320 --> 01:22:51,556 There's money and very, very important instructions in that satchel. 1065 01:22:51,557 --> 01:22:53,423 Goose. 1066 01:22:54,526 --> 01:22:56,261 - Do you believe me? - Sure. 1067 01:22:56,262 --> 01:22:59,330 You wanna count it? Of course not. 1068 01:22:59,331 --> 01:23:03,635 Now we have trust again, as I would have predicted. 1069 01:23:03,636 --> 01:23:06,504 You know, when you're aware, Jack, of someone's tropisms, 1070 01:23:06,505 --> 01:23:08,940 you can predict what directions he'll turn in 1071 01:23:08,941 --> 01:23:11,343 in response to certain stimuli. 1072 01:23:11,344 --> 01:23:14,012 People are what they are and they do what they do. 1073 01:23:14,013 --> 01:23:17,449 Does Kojak cook kasha? No. Kojak sucks on Tootsie Pops. 1074 01:23:17,450 --> 01:23:19,517 People always say, you know, if Lenny Bruce 1075 01:23:19,518 --> 01:23:22,320 or Miles Davis or Jimi Hendrix didn't do drugs, 1076 01:23:22,321 --> 01:23:24,289 they would have done so much better. 1077 01:23:24,290 --> 01:23:26,224 Actually, I don't think they would have done shit. 1078 01:23:26,225 --> 01:23:28,493 Tropisms. 1079 01:23:28,494 --> 01:23:31,429 You know, originally, I was going to pursue a career in academia? 1080 01:23:31,430 --> 01:23:34,831 I have a Master's degree in Transnational Criminal Syndicates. 1081 01:23:35,300 --> 01:23:36,368 Seriously. 1082 01:23:36,369 --> 01:23:38,970 My thesis was about the relationship 1083 01:23:38,971 --> 01:23:40,906 between the yakuza and ultranationalist 1084 01:23:40,907 --> 01:23:42,908 right-wing politics in post-war Japan. 1085 01:23:42,909 --> 01:23:45,577 I was gonna be a professor. 1086 01:23:45,578 --> 01:23:48,580 Then, one day, I was watching an episode ofFull House, 1087 01:23:48,581 --> 01:23:50,682 where Jesse goes bungee-jumping with Becky? 1088 01:23:50,683 --> 01:23:52,417 Changed my whole life. 1089 01:23:52,418 --> 01:23:57,222 I decided, "You know what? I gotta take the plunge." 1090 01:23:57,223 --> 01:23:59,491 I don't want to sit on the sidelines my whole life. 1091 01:23:59,492 --> 01:24:02,928 I don't want to teach, I want to do. 1092 01:24:02,929 --> 01:24:03,894 Let's go. 1093 01:24:06,164 --> 01:24:07,931 The big one's soon. 1094 01:24:09,935 --> 01:24:11,802 Caveat emptor. 1095 01:24:16,641 --> 01:24:19,376 Jack... 1096 01:24:27,519 --> 01:24:28,720 I looked... You looked in the bag. 1097 01:24:28,721 --> 01:24:30,787 In the bag... 1098 01:24:35,093 --> 01:24:37,261 Yeah. 1099 01:24:49,607 --> 01:24:51,875 You know we're gonna die. 1100 01:24:54,045 --> 01:24:56,047 God damn it! 1101 01:24:56,048 --> 01:24:58,348 Hey. 1102 01:25:00,085 --> 01:25:02,286 What, the bills aren't crisp enough? 1103 01:25:03,655 --> 01:25:04,855 There's a problem. 1104 01:25:06,091 --> 01:25:07,858 What's that? 1105 01:25:09,260 --> 01:25:12,062 Cat looked in the bag. I didn't know. 1106 01:25:13,431 --> 01:25:17,302 Jack, sometimes you disappoint the hell out of me. 1107 01:25:17,303 --> 01:25:19,571 You got emotionally involved with a whore? 1108 01:25:19,572 --> 01:25:21,471 Yeah. 1109 01:25:22,674 --> 01:25:23,775 She's not a whore. 1110 01:25:23,776 --> 01:25:25,176 All women are whores. 1111 01:25:25,177 --> 01:25:27,112 No, they're not. 1112 01:25:27,113 --> 01:25:29,214 Take care of your business, Jack, right now. 1113 01:25:29,215 --> 01:25:31,082 Okay. She's not a whore. 1114 01:25:31,083 --> 01:25:33,518 Shut your goddamn mouth! You're making me sick. 1115 01:25:33,519 --> 01:25:36,421 Can I see the bag for a minute? What? 1116 01:25:36,422 --> 01:25:37,622 I want to see what's in the bag. 1117 01:25:37,623 --> 01:25:39,624 For what? I want to look inside. 1118 01:25:39,625 --> 01:25:41,559 Who do you think you are talking to? 1119 01:25:41,560 --> 01:25:44,462 You don't talk to me, I talk to you. 1120 01:25:44,463 --> 01:25:47,497 You know what you have to do, take care of business. 1121 01:26:19,097 --> 01:26:21,365 Jack. 1122 01:26:37,482 --> 01:26:39,116 Kill him. 1123 01:26:43,788 --> 01:26:45,457 I don't wanna leave you. 1124 01:26:45,458 --> 01:26:47,124 I'll be right here. 1125 01:26:49,427 --> 01:26:50,961 Kill him. 1126 01:26:52,130 --> 01:26:54,164 Here, take this. 1127 01:27:50,422 --> 01:27:53,890 Try and give the master of the game a better game, Jack. 1128 01:28:10,775 --> 01:28:12,909 Jesus, Jack! 1129 01:28:18,850 --> 01:28:20,618 You passed the Lizard and Sheriff tests, 1130 01:28:20,619 --> 01:28:22,219 but I'm out of your league, Jack. 1131 01:28:54,252 --> 01:28:56,853 I see you haven't read Sunzi'sArt of War. 1132 01:29:27,819 --> 01:29:29,219 Shot ya. 1133 01:29:44,369 --> 01:29:46,303 What's in the bag? 1134 01:29:47,739 --> 01:29:49,040 It was a gift. You were just too blind to see it. 1135 01:29:49,041 --> 01:29:50,541 What's in the fucking bag? 1136 01:29:50,542 --> 01:29:52,410 Oh, shut up. 1137 01:29:52,411 --> 01:29:54,812 What's gonna happen now is you're gonna throw your gun over here. 1138 01:29:54,813 --> 01:29:56,848 I'm gonna throw my gun over there? 1139 01:29:56,849 --> 01:29:58,916 The motel, my motel, 1140 01:29:58,917 --> 01:30:02,854 is rigged with enough C4 to wipe it off the face of the Earth. 1141 01:30:02,855 --> 01:30:06,491 And in case you were wondering what this is. 1142 01:30:06,492 --> 01:30:10,495 It's a detonator. Not a coincidence. Am I lying? 1143 01:30:10,496 --> 01:30:12,563 I'm gonna count to three. Yeah, well, I'm gonna count to two. 1144 01:30:12,564 --> 01:30:15,600 You wanna start, or should I? 1145 01:30:15,601 --> 01:30:19,537 You didn't leave your girlfriend in the room there, did you? 1146 01:30:19,538 --> 01:30:22,373 You know, something tells me you might have. 1147 01:30:22,374 --> 01:30:24,742 You just can't keep the women in your life 1148 01:30:24,743 --> 01:30:27,143 from dying horrible, violent deaths, can you? 1149 01:30:27,412 --> 01:30:28,746 I don't care about her. 1150 01:30:28,747 --> 01:30:30,982 I think you do care about her, Jack. 1151 01:30:30,983 --> 01:30:32,817 That's your whole, tragic thing here. 1152 01:30:32,818 --> 01:30:34,819 And by "tragic" I mean "pathetic." 1153 01:30:34,820 --> 01:30:37,921 Tell me what's in the bag. What's in the bag? 1154 01:30:39,424 --> 01:30:41,992 I think you have to look for yourself. 1155 01:31:12,924 --> 01:31:15,960 They never recovered your fiance's entire body, did they, Jack? 1156 01:31:15,961 --> 01:31:19,029 No leads, no clues. 1157 01:31:19,931 --> 01:31:22,298 She had no enemies. She just had you. 1158 01:31:22,767 --> 01:31:25,670 I couldn't let my best man go. 1159 01:31:25,671 --> 01:31:29,540 In this business you are sui generis. Absolutely unique. 1160 01:31:29,541 --> 01:31:30,942 Your word is your bond. 1161 01:31:30,943 --> 01:31:33,511 Your fiance was taking you away from me. 1162 01:31:33,512 --> 01:31:35,747 I couldn't allow that. 1163 01:31:35,748 --> 01:31:38,583 I told you I'd find the guy who did it and bring him to you. 1164 01:31:38,584 --> 01:31:42,152 It took me a little time, but I'm also a man of my word. 1165 01:31:43,688 --> 01:31:45,689 Here I am. 1166 01:31:47,525 --> 01:31:49,727 You know, 1167 01:31:49,728 --> 01:31:52,130 I'm doing you a favor by putting you out of your misery. Trust me. 1168 01:31:52,131 --> 01:31:54,399 Six divorces and eight kids later, 1169 01:31:54,400 --> 01:31:55,967 I'll tell you one thing as sure as the day you die. 1170 01:31:55,968 --> 01:31:58,201 A woman will always let you down. 1171 01:32:13,785 --> 01:32:15,819 Was that your good hand? 1172 01:32:16,554 --> 01:32:18,189 What are the odds? 1173 01:32:18,190 --> 01:32:21,057 You could have been a multi-multimillionaire... 1174 01:32:21,959 --> 01:32:24,027 - Or at least a contender. - Drop it. 1175 01:32:24,463 --> 01:32:27,832 Turn around and face me, you piece of trash. 1176 01:32:27,833 --> 01:32:31,169 Oh, you wouldn't shoot a man in the back, would you? 1177 01:32:31,170 --> 01:32:33,971 A man, no, but you're not a man. 1178 01:32:33,972 --> 01:32:35,773 I know you. Shoot him. 1179 01:32:35,774 --> 01:32:38,443 More important is that I know you. 1180 01:32:38,444 --> 01:32:40,411 What are you doing in public without your horns? 1181 01:32:40,412 --> 01:32:42,213 - Shoot him! - Horns? That's a good one. 1182 01:32:42,214 --> 01:32:44,081 And just what the fuck are you? 1183 01:32:44,082 --> 01:32:46,150 I'm the one who's dealt with evil all my life. 1184 01:32:46,151 --> 01:32:47,919 That's a little dramatic. Not... 1185 01:32:47,920 --> 01:32:49,654 Shoot him! 1186 01:33:09,207 --> 01:33:13,009 If you want me to live, clap your hands. 1187 01:33:16,581 --> 01:33:18,348 I didn't hear anything. 1188 01:34:08,132 --> 01:34:10,433 It is time to go, Jack. 1189 01:36:04,315 --> 01:36:07,151 Closure. 1190 01:36:07,152 --> 01:36:09,787 I should just mind my own business, huh? 1191 01:36:09,788 --> 01:36:11,789 If you did, I'd be dead. 1192 01:36:11,790 --> 01:36:13,057 It's true. It's true. 1193 01:36:13,058 --> 01:36:14,524 It is true. 1194 01:36:17,028 --> 01:36:18,561 You are one tough Hebrew. 1195 01:36:20,031 --> 01:36:22,231 You have no idea. 1196 01:36:22,299 --> 01:36:23,099 Mmm. 1197 01:36:24,335 --> 01:36:27,236 Maybe we should go to a hospital. 1198 01:36:28,072 --> 01:36:29,639 You think? 1199 01:36:30,007 --> 01:36:31,976 Just a thought. 1200 01:37:00,738 --> 01:37:03,307 You lawyers have nice offices. 1201 01:37:03,308 --> 01:37:05,776 Thank you very much. Come and sit down. 1202 01:37:05,777 --> 01:37:07,845 You look like you've been in a war. 1203 01:37:07,846 --> 01:37:09,880 You could say so. 1204 01:37:09,881 --> 01:37:14,118 I'm lucky to have good doctors whose specialty's not asking questions. 1205 01:37:14,119 --> 01:37:15,953 There's a lot of tidying up to do. 1206 01:37:15,954 --> 01:37:18,254 I suggest we make a start. 1207 01:37:25,429 --> 01:37:28,733 You mentioned something on the phone about a motel. 1208 01:37:28,734 --> 01:37:30,067 A motel where? 1209 01:37:30,068 --> 01:37:31,936 Louisiana, the bayou. 1210 01:37:31,937 --> 01:37:34,739 You'll like it down there. It's hot. 1211 01:37:34,740 --> 01:37:37,942 And hook up with some guy named Jack? 1212 01:37:37,943 --> 01:37:43,279 You make sure that this Jack still has what it takes. 1213 01:37:44,215 --> 01:37:47,350 You fuck with his head, you understand? 1214 01:37:49,386 --> 01:37:52,022 You're gonna have to have some play dates 1215 01:37:52,023 --> 01:37:54,492 with the local boys to pull this off. 1216 01:37:54,493 --> 01:37:57,061 No one's gonna know who the hell you are or who you work for. 1217 01:37:57,062 --> 01:37:58,395 You're on your own down there. 1218 01:37:58,396 --> 01:37:59,762 Wonderful. 1219 01:38:00,498 --> 01:38:03,400 What's so important about this guy? 1220 01:38:03,401 --> 01:38:05,970 There are people in my life who I trust, 1221 01:38:05,971 --> 01:38:08,405 and there are people in my life who can kill. 1222 01:38:08,406 --> 01:38:10,374 But there aren't any killers I trust 1223 01:38:10,375 --> 01:38:12,309 other than Jack, but I'm not so sure anymore. 1224 01:38:12,310 --> 01:38:14,011 I think the guy's gone soft in the head. 1225 01:38:14,012 --> 01:38:17,014 And he's probably gone soft in the dick too. 1226 01:38:17,015 --> 01:38:20,783 So I would like you to overexert him. 1227 01:38:22,086 --> 01:38:24,889 I could save you a lot of time and trouble. 1228 01:38:24,890 --> 01:38:27,690 Whatever you need Jack for I can handle. 1229 01:38:29,394 --> 01:38:31,929 Now, if only that were true. 1230 01:38:31,930 --> 01:38:35,731 Unfortunately, my six-foot chameleon, 1231 01:38:36,500 --> 01:38:38,035 it isn't. 1232 01:38:38,036 --> 01:38:40,603 Well, he better be cute then. 1233 01:38:42,206 --> 01:38:44,074 I think he looks like a fucking, 1234 01:38:44,075 --> 01:38:45,843 average chipmunk, but what do I know? 1235 01:38:45,844 --> 01:38:49,113 One thing I do know, the guy's a killing machine. 1236 01:38:49,114 --> 01:38:50,480 But he's a sap. 1237 01:38:51,248 --> 01:38:53,317 So I want you to give him the whole 1238 01:38:53,318 --> 01:38:55,853 Jack-I've-gotten-myself- into-so-much-trouble 1239 01:38:55,854 --> 01:38:58,122 can-you-please-help-me-out routine. 1240 01:38:58,123 --> 01:39:00,858 That I can do. 1241 01:39:00,859 --> 01:39:02,758 And, baby... 1242 01:39:03,594 --> 01:39:06,330 And, baby, if this gets fucked up, 1243 01:39:06,331 --> 01:39:11,068 this goes South or something goes wrong and I die, 1244 01:39:11,069 --> 01:39:13,703 I want you to snuff Jack. 1245 01:39:15,139 --> 01:39:17,241 Kill him? 1246 01:39:17,242 --> 01:39:22,179 In the unlikely event that this guy somehow manages to kill me, 1247 01:39:22,180 --> 01:39:24,481 which would actually prove that he's considerably more 1248 01:39:24,482 --> 01:39:27,184 capable than I suspect he is at this point, 1249 01:39:27,185 --> 01:39:29,887 I would want you to kill him. 1250 01:39:29,888 --> 01:39:32,456 You know I'd avenge your death just out of love, right? 1251 01:39:32,457 --> 01:39:35,658 But a girl's gotta make a living. 1252 01:39:37,528 --> 01:39:40,530 Don't worry, along with love, you'll get $5 million. 1253 01:39:41,966 --> 01:39:44,935 And you'll disappear, and you'll live a long, sweet life. 1254 01:39:44,936 --> 01:39:48,271 And you'll remember me when you say your prayers at night. 1255 01:39:50,541 --> 01:39:53,077 Go to my lawyer with proof of Jack's death. 1256 01:39:53,078 --> 01:39:55,613 He's a fucking stickler for detail. 1257 01:39:55,614 --> 01:39:58,015 Come to think of it, you might wanna 1258 01:39:58,016 --> 01:40:00,216 consider bringing him Jack's head in a bag. 1259 01:40:03,153 --> 01:40:06,257 Come on, Mr. Fucking- stickler-for-detail. 1260 01:40:06,258 --> 01:40:08,257 Let's you and me go for a ride. 1261 01:40:09,193 --> 01:40:13,097 A ride? Where? 1262 01:40:13,098 --> 01:40:15,366 Do I look like the kind of girl who would 1263 01:40:15,367 --> 01:40:17,667 walk around with a human head in a bag? 1264 01:40:20,304 --> 01:40:22,205 It's a little hard to say. 1265 01:40:24,541 --> 01:40:28,379 You do look like a pretty tough girl and you must have been 1266 01:40:28,380 --> 01:40:31,015 to have outlasted both Jack and Dragna. 1267 01:40:31,016 --> 01:40:33,050 You have no idea. 1268 01:40:33,051 --> 01:40:35,486 Well, I have some idea that you weren't a Girl Guide. 1269 01:40:35,487 --> 01:40:37,386 I'm gonna be your tour guide. 1270 01:40:41,625 --> 01:40:43,526 Are you crazy? 1271 01:40:44,094 --> 01:40:45,494 I've been called worse. 1272 01:40:46,297 --> 01:40:48,864 Come on. Enough talk, let's go! 1273 01:40:51,702 --> 01:40:55,205 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on. 1274 01:40:55,206 --> 01:40:57,373 Let's just cut to the chase. 1275 01:41:00,244 --> 01:41:04,448 You look like the sort of girl who is going to be more than happy 1276 01:41:04,449 --> 01:41:11,288 to carry $5 million in cash and gold bullion. 1277 01:41:11,289 --> 01:41:13,789 I didn't know I was that transparent. 1278 01:41:19,296 --> 01:41:21,797 You got room in that bag? Oh, yeah. 1279 01:41:36,613 --> 01:41:38,681 Nice doing business with you. 1280 01:41:40,084 --> 01:41:44,987 You might wanna take what you've left implanted in my wall. 1281 01:41:45,322 --> 01:41:47,323 Keep it. 1282 01:41:47,691 --> 01:41:49,558 Fair exchange. 1283 01:41:50,060 --> 01:41:51,627 See you.91790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.