All language subtitles for Spike Milligan - Q9 (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:16,791 ♪ Land of hope and glory ♪ 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,791 Good luck, sir, good luck! 3 00:00:18,880 --> 00:00:20,871 Good luck in Jewish! 4 00:00:20,960 --> 00:00:24,715 ♪ Mother of the free ♪ 5 00:00:26,720 --> 00:00:31,999 ♪ Lord made thee mighty ♪ 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,718 It was a very hard day today. 7 00:00:33,800 --> 00:00:35,438 ♪ Made... ♪ 8 00:00:35,520 --> 00:00:37,079 Coming! 9 00:00:49,280 --> 00:00:53,558 ♪ I can beat you at dominoes ♪ 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,632 Wanted! Money! 11 00:00:56,720 --> 00:00:58,677 No reasonable offer refused. 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,153 I know you. You're... 13 00:01:02,520 --> 00:01:05,239 You're Dave Lodge. Late of er... 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,240 Cockleshell Heroes. 15 00:01:07,320 --> 00:01:08,616 And according to your credentials, 16 00:01:08,640 --> 00:01:11,758 the accenfs on the... Oh, now, on the shells. 17 00:01:11,840 --> 00:01:15,470 I have just got a job as a policeman. 18 00:01:15,560 --> 00:01:20,680 - Letter for you, bwana. - This must mean blackmail! 19 00:01:20,760 --> 00:01:22,956 Oh, Lord y! 20 00:01:23,040 --> 00:01:25,031 Wait a minute. Here comes one now. 21 00:01:25,120 --> 00:01:26,997 ♪ Oi'll be... ♪ - American Express? 22 00:01:27,080 --> 00:01:29,390 That'll do nicely, thank you! 23 00:01:29,480 --> 00:01:30,879 That's Sheik The Drips Off. 24 00:01:30,960 --> 00:01:33,839 He's on his way to have his plimsolls blacked up 25 00:01:33,920 --> 00:01:37,754 by "Jewish" John Bluthal, the bionic boot-black boy. 26 00:01:41,200 --> 00:01:44,079 It's a letter. It's from the BBC. 27 00:01:44,160 --> 00:01:47,312 They want us to do another series - Q9. 28 00:01:47,400 --> 00:01:50,313 There comes a camera now. 29 00:02:20,960 --> 00:02:22,075 Good... 30 00:02:22,160 --> 00:02:23,514 Good evening. 31 00:02:23,600 --> 00:02:25,432 And here is an oil painting of it. 32 00:02:29,480 --> 00:02:31,198 It's something or other o'clock, 33 00:02:31,280 --> 00:02:33,669 and here is the Ten O'clock News. 34 00:02:33,760 --> 00:02:35,717 Parliament was reassembled today. 35 00:02:35,800 --> 00:02:37,359 The Liberals put up the walls, 36 00:02:37,440 --> 00:02:39,351 the Labour Party put up the ceiling. 37 00:02:40,080 --> 00:02:43,152 And the Conservatives put up the prices. 38 00:02:43,240 --> 00:02:46,596 A new organisation are offering distressed people help. 39 00:02:46,680 --> 00:02:48,432 The Punk Samaritans. 40 00:02:48,520 --> 00:02:51,080 Should you feel suicidal, just phone them 41 00:02:51,160 --> 00:02:53,037 and they'll tell you how to do it. 42 00:02:56,800 --> 00:02:57,995 In the High Court today, 43 00:02:58,080 --> 00:03:00,037 a judge fell off and killed himself. 44 00:03:02,280 --> 00:03:05,989 The case concerned a masochist who couldn't stand pain. 45 00:03:06,080 --> 00:03:09,277 He forced his wife to tie him to the gas stove with his braces 46 00:03:09,360 --> 00:03:12,000 and thrash him with strawberry Miracle Whip. 47 00:03:13,320 --> 00:03:15,118 He asked for three other flavours 48 00:03:15,200 --> 00:03:17,555 to be taken into consid... 49 00:03:20,160 --> 00:03:21,833 Two lrishmen kidnapped the son 50 00:03:21,920 --> 00:03:25,390 of millionaire newsreader Richard Baker. 51 00:03:25,480 --> 00:03:29,599 They... They have demanded a ransom of over £18. 52 00:03:32,000 --> 00:03:35,197 PIus... 50p for the bus fare. 53 00:03:36,320 --> 00:03:38,994 They say if it's not forthcoming within a month, 54 00:03:39,080 --> 00:03:40,718 they're gonna kill themselves. 55 00:03:41,960 --> 00:03:44,315 A rare golden eagle was stolen from the zoo. 56 00:03:44,400 --> 00:03:46,994 It's estimated to be worth £10,000. 57 00:03:47,080 --> 00:03:48,878 What's worrying the Inland Revenue is 58 00:03:48,960 --> 00:03:51,031 how the bird managed to save so much money. 59 00:03:53,440 --> 00:03:55,192 Mr Callaghan is 67. 60 00:04:14,880 --> 00:04:16,678 I am a thing of beauty. 61 00:04:16,760 --> 00:04:19,513 I am a thing of beauty. 62 00:04:20,600 --> 00:04:23,672 Turn round. No, that way. 63 00:04:23,760 --> 00:04:25,319 That's right, get up. 64 00:04:39,920 --> 00:04:41,593 Right, run the film! 65 00:04:56,280 --> 00:04:57,759 In English! 66 00:05:02,840 --> 00:05:05,639 In German, German! 67 00:05:08,120 --> 00:05:10,236 Still in English! Click. 68 00:05:16,760 --> 00:05:19,434 Verclicken. Still in German. 69 00:05:21,840 --> 00:05:23,274 In Cockney. 70 00:05:26,760 --> 00:05:28,671 In season! 71 00:05:28,760 --> 00:05:30,797 40-love. 72 00:05:30,880 --> 00:05:32,029 Quiet, please. 73 00:05:32,120 --> 00:05:38,469 - Shut up! - ♪ Land of hope and glory 74 00:05:38,560 --> 00:05:41,074 ♪ Mother of the... ♪ 75 00:05:43,760 --> 00:05:46,115 You filthy swine! 76 00:05:46,200 --> 00:05:50,034 - We surrender. - Ah! We surrendered first! 77 00:05:50,120 --> 00:05:52,157 Not so fast, Fritz. 78 00:05:52,240 --> 00:05:58,430 All right. We... sur... ren... dered... first. 79 00:06:00,000 --> 00:06:01,354 He must be Irish. 80 00:06:01,440 --> 00:06:04,558 40-15. Quiet, please. 81 00:06:04,640 --> 00:06:05,960 Shut up! Now, listen! 82 00:06:06,040 --> 00:06:07,917 We put our white flag out first! 83 00:06:08,000 --> 00:06:10,958 Oh, no, you didn't! 84 00:06:11,040 --> 00:06:13,600 Oh, yes, we did! 85 00:06:13,680 --> 00:06:15,034 Nein, nein, nein. 86 00:06:17,640 --> 00:06:20,154 You bloody fool! Now look what you've done! 87 00:06:20,240 --> 00:06:22,516 We interrupt this programme to tell you 88 00:06:22,600 --> 00:06:25,114 that this is an official BBC interruption. 89 00:06:25,200 --> 00:06:27,589 And now we interrupt this programme to tell you 90 00:06:27,680 --> 00:06:30,354 that the interruption to the interruption is over. 91 00:06:30,440 --> 00:06:31,589 Good night. 92 00:07:01,080 --> 00:07:02,593 Sorry, I didn't hear. 93 00:07:02,680 --> 00:07:05,479 None of the knockers in this street are working. 94 00:07:09,400 --> 00:07:10,993 - I am General Haig. - Yes? 95 00:07:14,000 --> 00:07:16,435 That's the wrong way to spell "Haig". 96 00:07:19,360 --> 00:07:21,556 I must see your credentials. 97 00:07:21,640 --> 00:07:23,153 Stand on this mirror. 98 00:07:28,280 --> 00:07:30,317 His poor wife! 99 00:07:30,400 --> 00:07:31,959 You are not General Haig! 100 00:07:32,040 --> 00:07:34,270 You are... Red Rum! 101 00:07:39,000 --> 00:07:41,514 Look at those saddle burns! 102 00:07:41,600 --> 00:07:43,079 Don't look, my dear! 103 00:07:43,160 --> 00:07:46,357 He's going past the post. 104 00:07:46,440 --> 00:07:47,794 - Now, listen! - Yes? 105 00:07:47,880 --> 00:07:50,474 Toss me for who surrendered first. 106 00:07:50,560 --> 00:07:53,074 Right, run tele-cine. Alley-oop! 107 00:07:53,160 --> 00:07:54,480 - Aaagh! - Watch monitors! 108 00:07:56,000 --> 00:07:57,877 Love-40. 109 00:08:00,920 --> 00:08:03,560 40? They're 46 if they're an inch! 110 00:08:11,040 --> 00:08:12,439 Overacting at its best. 111 00:08:12,520 --> 00:08:14,955 - No, no, Fritz. - Your leg is on my foot! 112 00:08:15,040 --> 00:08:17,395 I meant toss me with a coin. 113 00:08:17,480 --> 00:08:20,677 Right! Run tele-cine! Alley-oop! 114 00:08:20,760 --> 00:08:22,194 Aaagh! 115 00:08:29,720 --> 00:08:34,351 For the second time, you are my head's delight. 116 00:08:34,440 --> 00:08:36,750 Bom-bom-bom-bom... 117 00:08:43,400 --> 00:08:45,596 Keep going, we're under time. 118 00:08:45,680 --> 00:08:47,671 Wait a minute! Two spades... 119 00:08:47,760 --> 00:08:49,717 one club. Play pontoons! 120 00:08:51,000 --> 00:08:52,399 Ju-ju-ju-ju... 121 00:08:52,480 --> 00:08:54,949 Jew-Jew-Jew-Jew? They don't like Jews! 122 00:08:55,040 --> 00:08:58,431 - No, I meant toss a coin. - t won't get as a big a laugh. 123 00:08:58,520 --> 00:09:00,670 Watch this. Heil! 124 00:09:10,080 --> 00:09:11,878 - Hello? - It was heads. 125 00:09:11,960 --> 00:09:13,917 You lose! 126 00:09:14,000 --> 00:09:16,150 Aargh! 127 00:09:16,240 --> 00:09:18,072 New balls, please. 128 00:10:12,240 --> 00:10:15,790 Good evening to you on the National er... 129 00:10:15,880 --> 00:10:17,712 on the National Health Service. 130 00:10:17,800 --> 00:10:19,871 If you're a private patient, 131 00:10:19,960 --> 00:10:22,600 a much better class of evening to you. 132 00:10:26,800 --> 00:10:28,916 According to the BBC make-up girl, 133 00:10:29,000 --> 00:10:30,911 I'm supposed to be Jonathan Miller 134 00:10:31,000 --> 00:10:32,434 in The Body In Question. 135 00:10:32,520 --> 00:10:34,318 I think she's got it in for me. 136 00:10:35,600 --> 00:10:37,034 I'll get it out later. 137 00:10:38,520 --> 00:10:40,716 M... 138 00:10:40,800 --> 00:10:42,029 Silence! 139 00:10:42,120 --> 00:10:46,353 In 1603, Dr Jim Dale isolated the human leg. 140 00:10:46,440 --> 00:10:49,159 Let's take a pair, like mine, for instance. 141 00:10:55,960 --> 00:10:57,394 Now... 142 00:10:57,480 --> 00:10:58,993 Now... 143 00:11:02,440 --> 00:11:06,673 Now, this is the type you see hanging out of Scotsmen's kilts. 144 00:11:06,760 --> 00:11:09,036 Anything else hanging out is illegal. 145 00:11:10,800 --> 00:11:13,633 Now, rest assured that legs are not catching. 146 00:11:13,720 --> 00:11:17,714 Legs are hereditary and run in most families. 147 00:11:17,800 --> 00:11:19,438 I mean, erm. 148 00:11:19,520 --> 00:11:20,919 Erm.. 149 00:11:22,640 --> 00:11:24,517 Symptoms of legs are this. 150 00:11:24,600 --> 00:11:26,989 Stand up, look down. 151 00:11:27,080 --> 00:11:30,914 If your bum is not touching the ground, you've got legs. 152 00:11:31,000 --> 00:11:32,957 But it's nothing serious. Look. 153 00:11:33,040 --> 00:11:36,078 When you get up in the morning, give them a good counting. 154 00:11:36,160 --> 00:11:37,992 If they come to a total of two, 155 00:11:38,080 --> 00:11:41,357 that should be enough to carry you through the day. 156 00:11:41,440 --> 00:11:43,795 Now, if you go out, it's sensible 157 00:11:43,880 --> 00:11:46,156 to cover them up with trousers. 158 00:11:46,240 --> 00:11:48,470 I mean, there's no need for the neighbours 159 00:11:48,560 --> 00:11:50,119 to know that you've got them. 160 00:11:50,200 --> 00:11:51,873 You know how neighbours talk. 161 00:11:51,960 --> 00:11:53,951 My neighbours talk like this. 162 00:11:54,040 --> 00:11:56,350 "Hello, there, Spike..." 163 00:12:00,680 --> 00:12:05,675 If, on waking, you find you've got three legs... 164 00:12:12,880 --> 00:12:14,553 Then.. 165 00:12:15,840 --> 00:12:19,151 Then one of them... might not be. 166 00:12:19,240 --> 00:12:21,470 I mean, if it's shorter... 167 00:12:22,200 --> 00:12:24,350 ...and the weather's been cold... 168 00:12:28,600 --> 00:12:31,672 It could mean that the pyjama cord has frozen stiff. 169 00:12:34,920 --> 00:12:38,356 A patient of mine fell out of bed and broke his nightshirt. 170 00:12:38,440 --> 00:12:42,195 Here's something else that happens in the cold weather. 171 00:12:48,720 --> 00:12:51,109 Now, how do we try and get our legs to work? 172 00:12:51,200 --> 00:12:52,838 One way is by bus. 173 00:12:52,920 --> 00:12:55,639 Or if you're rich, send them by taxi. 174 00:12:55,720 --> 00:12:58,872 And they'll be waiting for you when you arrive at work. 175 00:12:58,960 --> 00:13:01,315 And you, for your pad, can make your way there 176 00:13:01,400 --> 00:13:03,789 doing Toulouse Lautrec impressions. 177 00:13:03,880 --> 00:13:06,759 Remember, Toulouse Lautrec is bad enough, 178 00:13:06,840 --> 00:13:09,514 but to lose your legs is sheer carelessness. 179 00:13:09,600 --> 00:13:14,356 Now, this... this is a hairy leg. 180 00:13:14,440 --> 00:13:16,078 Avery pronounced hairy leg, 181 00:13:16,160 --> 00:13:19,869 H-A-I-R-Y, pronounced "hairy". 182 00:13:19,960 --> 00:13:23,715 Now, then... I can't see the teleprompt. 183 00:13:23,800 --> 00:13:24,949 Ah! 184 00:13:26,520 --> 00:13:28,318 If you've got a leg like this, 185 00:13:28,400 --> 00:13:32,598 it means A: you're a man, or B: you're a not. 186 00:13:33,880 --> 00:13:37,236 If you're a not, put on a skirt and a padded bra, 187 00:13:37,320 --> 00:13:40,836 stand on the Bayswater Road and see what happens. 188 00:13:40,920 --> 00:13:42,513 If you're run over by a bus, 189 00:13:42,600 --> 00:13:45,353 it means you weren't on the pavement. 190 00:13:45,440 --> 00:13:49,149 If you're... If you're arrested, see a solicitor. 191 00:13:49,240 --> 00:13:51,595 Now, if he's wearing a skid and a padded bra, 192 00:13:51,680 --> 00:13:53,193 form a limited company. 193 00:13:54,400 --> 00:13:56,994 Now, if you've got legs... 194 00:14:00,200 --> 00:14:02,032 Legs like this. 195 00:14:02,120 --> 00:14:03,872 If you've got legs like this, 196 00:14:03,960 --> 00:14:07,351 and the backs of your hands trail along the ground... 197 00:14:07,920 --> 00:14:10,992 don't see a doctor, see a zoo. 198 00:14:11,080 --> 00:14:13,469 And next week, I'll answer the question: 199 00:14:13,560 --> 00:14:17,474 can leg irons cure a crippling overdraft? 200 00:14:17,560 --> 00:14:18,709 40-love! 201 00:14:18,800 --> 00:14:20,518 You were in Cockleshell Heroes. 202 00:14:20,600 --> 00:14:22,079 Yes... Agh! 203 00:14:23,400 --> 00:14:24,754 That's all for tonight. 204 00:14:47,040 --> 00:14:51,989 ♪ Sometimes some things turn out how you mean them 205 00:14:54,840 --> 00:14:59,676 ♪ But then again, sometimes you can't see them 206 00:15:02,040 --> 00:15:06,034 ♪ So then you should remember 207 00:15:06,120 --> 00:15:08,236 ♪ The sun don't always shine 208 00:15:10,040 --> 00:15:13,635 ♪ It never rains forever 209 00:15:13,720 --> 00:15:16,838 ♪ It's gonna work out fine 210 00:15:19,120 --> 00:15:20,679 ♪ One sunny day 211 00:15:20,760 --> 00:15:24,390 ♪ Doesn't mean to say we had summer 212 00:15:26,720 --> 00:15:28,552 ♪ One lonely night 213 00:15:28,640 --> 00:15:31,393 ♪ Doesn't mean the end of the world 214 00:15:34,120 --> 00:15:35,997 ♪ Something you said 215 00:15:36,080 --> 00:15:39,516 ♪ One thing has led to another 216 00:15:41,640 --> 00:15:43,551 ♪ One lonely night 217 00:15:43,640 --> 00:15:46,678 ♪ Doesn't mean the end of the world 218 00:15:49,920 --> 00:15:54,676 ♪ One day you'll see your troubles behind you 219 00:15:54,760 --> 00:15:57,354 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 220 00:15:57,440 --> 00:16:02,560 ♪ And when love goes I know it will find you 221 00:16:02,640 --> 00:16:04,950 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 222 00:16:05,040 --> 00:16:08,635 ♪ But while it's looking for you 223 00:16:08,720 --> 00:16:12,315 ♪ I know you will survive 224 00:16:12,400 --> 00:16:16,234 ♪ You got the world before you 225 00:16:16,320 --> 00:16:19,711 ♪ It's good to be alive 226 00:16:21,560 --> 00:16:23,358 ♪ One sunny day 227 00:16:23,440 --> 00:16:26,831 ♪ Doesn't mean to say we had summer 228 00:16:29,080 --> 00:16:30,878 ♪ One lonely night 229 00:16:30,960 --> 00:16:34,396 ♪ Doesn't mean the end of the world 230 00:16:36,560 --> 00:16:38,392 ♪ Something you said 231 00:16:38,480 --> 00:16:41,950 ♪ One thing has led to another 232 00:16:44,000 --> 00:16:45,832 ♪ One lonely night 233 00:16:45,920 --> 00:16:48,912 ♪ Doesn't mean the end of the world 234 00:16:51,400 --> 00:16:53,152 ♪ One sunny day 235 00:16:53,240 --> 00:16:56,676 ♪ Doesn't mean to say we had summer 236 00:16:59,000 --> 00:17:00,718 ♪ One lonely night 237 00:17:00,800 --> 00:17:04,395 ♪ Doesn't mean the end of the world 238 00:17:06,400 --> 00:17:08,277 ♪ Something you said 239 00:17:08,360 --> 00:17:11,796 ♪ One thing has led to another 240 00:17:13,840 --> 00:17:15,831 ♪ One lonely night 241 00:17:15,920 --> 00:17:19,311 ♪ Doesn't mean the end of the world 242 00:17:21,480 --> 00:17:23,118 ♪ La la la-la 243 00:17:23,200 --> 00:17:26,716 ♪ La la la-la Ia-la laa-la 244 00:17:28,520 --> 00:17:30,636 ♪ One lonely night 245 00:17:30,720 --> 00:17:33,951 ♪ Doesn't mean the end of the world 246 00:17:36,240 --> 00:17:37,639 ♪ La la la-la... ♪ 247 00:17:44,200 --> 00:17:46,350 And shake it till it's dry. 248 00:17:46,440 --> 00:17:48,556 Yes. 249 00:17:50,680 --> 00:17:52,353 This is a doctor sketch. 250 00:17:53,440 --> 00:17:54,953 What do you want? 251 00:17:55,040 --> 00:17:57,395 Doctor, do you have anything for amnesia? 252 00:17:58,520 --> 00:18:00,397 For what? 253 00:18:01,680 --> 00:18:03,876 For people with bad memories... 254 00:18:03,960 --> 00:18:06,076 - here it is again. - Here's what again? 255 00:18:07,320 --> 00:18:08,913 Erm... 256 00:18:09,720 --> 00:18:11,233 - Hmm... 257 00:18:13,800 --> 00:18:15,279 Read all about it! 258 00:18:15,360 --> 00:18:16,953 Fleet Street printers strike! 259 00:18:17,040 --> 00:18:20,670 Read all about it, Fleet Street printers strike! 260 00:18:23,000 --> 00:18:25,560 Here's an interesting news item. 261 00:18:27,720 --> 00:18:30,951 Read it. Read it. 262 00:18:31,040 --> 00:18:33,714 - What? - Read it! 263 00:18:33,800 --> 00:18:37,475 - Read, erm, this? - Yes. 264 00:18:37,560 --> 00:18:40,279 Read this? 265 00:18:40,360 --> 00:18:43,193 Yes! Read that! 266 00:18:43,280 --> 00:18:45,317 This? 267 00:18:45,400 --> 00:18:47,311 Read this, that! 268 00:18:51,080 --> 00:18:55,278 Yes, today, Alex Haley, the author of Roots, 269 00:18:55,360 --> 00:18:57,158 had a nervous breakdown. 270 00:18:57,240 --> 00:18:59,550 He discovered he'd been adopted. 271 00:19:01,880 --> 00:19:03,996 Spare me, you swines of children! 272 00:19:04,080 --> 00:19:06,310 Get out of here! 273 00:19:06,400 --> 00:19:08,277 Get out of there! Go on! 274 00:19:08,880 --> 00:19:10,712 Get out! Come here! 275 00:19:14,080 --> 00:19:15,878 Over the top of it! 276 00:19:16,800 --> 00:19:18,598 I'll give you something to throw! 277 00:19:18,680 --> 00:19:20,637 Get out of there! Out! 278 00:19:23,600 --> 00:19:26,718 These kids coming here, asking for Christmas boxes. 279 00:19:33,560 --> 00:19:36,029 ♪ Living again, living again 280 00:19:36,120 --> 00:19:38,634 ♪ Oh, I'm living again ♪ 281 00:19:38,720 --> 00:19:40,757 It's the wrong song for here, isn't it? 282 00:19:40,840 --> 00:19:44,196 Yes. I wonder how the workhouse Christmas puddings are going. 283 00:19:44,280 --> 00:19:46,317 I know where they're going. 284 00:19:46,400 --> 00:19:49,950 It was this or a week doing pantomime in Wimbledon 285 00:19:50,040 --> 00:19:51,872 with Noelle Gordon. 286 00:19:51,960 --> 00:19:55,749 I've heard of the first Noelle. She must be the last. 287 00:19:55,840 --> 00:19:58,116 I'll just open this tin of canned laughter. 288 00:19:59,800 --> 00:20:01,677 Oh. It's gone off. 289 00:20:09,680 --> 00:20:11,478 Oh, it's a woman. 290 00:20:16,560 --> 00:20:20,474 Yes... You've never played the piano accordion, have you? 291 00:20:20,560 --> 00:20:22,471 - No. - I was gonna say... 292 00:20:22,560 --> 00:20:24,233 What was I gonna say? 293 00:20:24,320 --> 00:20:29,679 Sob, sob, stifle, stifle, cry, cry, cry! 294 00:20:31,840 --> 00:20:34,229 Not too much - I can't swim. 295 00:20:34,320 --> 00:20:36,072 Have you had a bereavement? 296 00:20:36,160 --> 00:20:38,197 Yes. I've lost my husband. 297 00:20:38,280 --> 00:20:40,157 Well, you won't find him here. 298 00:20:40,240 --> 00:20:42,390 These are... These are all empty. 299 00:20:42,480 --> 00:20:43,834 Business is bad. 300 00:20:43,920 --> 00:20:46,958 It always drops off at Christmas. 301 00:20:47,040 --> 00:20:48,951 Does it? Have you seen a doctor? 302 00:20:52,080 --> 00:20:54,549 - They're very nice. - Oh, yes, they're lovely. 303 00:20:54,640 --> 00:20:57,598 Coffins are nice. It's a pity to put them underground. 304 00:20:57,680 --> 00:20:59,432 I mean, they're wasted on stiffs. 305 00:20:59,520 --> 00:21:01,397 Well, I don't know which to choose. 306 00:21:01,480 --> 00:21:03,517 You see, I'm not a rich woman. 307 00:21:03,600 --> 00:21:07,434 Oh? I thought you were very well endowed, actually. 308 00:21:09,800 --> 00:21:13,839 What's the different between the Imperial and the Ark Royal? 309 00:21:13,920 --> 00:21:16,309 Well, the Ark Royal is an aircraft carrier. 310 00:21:16,400 --> 00:21:19,279 I don't want him buried in an aircraft carrier! 311 00:21:19,360 --> 00:21:21,749 Well, have him catapulted off the deck, then. 312 00:21:24,640 --> 00:21:25,755 What does that mean? 313 00:21:25,840 --> 00:21:28,229 That means your time is up in this sketch. 314 00:21:28,320 --> 00:21:29,879 Dressing room number 29. 315 00:21:29,960 --> 00:21:32,634 You'll find the appliances in a cardboard box 316 00:21:32,720 --> 00:21:34,358 marked "hypersonic gear". 317 00:21:34,440 --> 00:21:36,636 Ah! "Moves over to the other side of set." 318 00:21:36,720 --> 00:21:39,030 Hello, Raymond. 319 00:21:39,120 --> 00:21:42,590 You're a man of the world. Where else? 320 00:21:42,680 --> 00:21:45,479 Oh. Garth! Time for walkies. 321 00:21:50,200 --> 00:21:52,840 Good evening and welcome to this special edition 322 00:21:52,920 --> 00:21:54,069 of Tomorrow's World. 323 00:21:54,160 --> 00:21:56,117 Special not only because I'm in it 324 00:21:56,200 --> 00:21:59,238 but also because, owing to an industrial dispute, 325 00:21:59,320 --> 00:22:01,231 it's been brought forward to today. 326 00:22:01,320 --> 00:22:04,199 Otherwise, we would have been appearing yesterday. 327 00:22:04,280 --> 00:22:06,112 So welcome to this special edition 328 00:22:06,200 --> 00:22:08,430 of yesterday's Tomorrow's World today. 329 00:22:08,520 --> 00:22:10,557 I'd like to thank Mr Spike Milligan 330 00:22:10,640 --> 00:22:12,677 for helping to terminate my career 331 00:22:12,760 --> 00:22:14,797 by making me say rubbish like that. 332 00:22:14,880 --> 00:22:17,440 And I suspect this. 333 00:22:17,520 --> 00:22:19,989 "Defeat the cemetery shortage 334 00:22:20,080 --> 00:22:23,311 and fire your loved one into outer space." 335 00:22:23,400 --> 00:22:27,234 Which brings us to this extraordinary rocket. 336 00:22:27,320 --> 00:22:28,435 Mr Miller... 337 00:22:28,520 --> 00:22:30,750 you are the proprietor of this establishment? 338 00:22:30,840 --> 00:22:31,955 Oh, that's good. 339 00:22:32,040 --> 00:22:35,317 And you are the first man to deal in rocket funerals. 340 00:22:35,400 --> 00:22:37,198 Am I? 341 00:22:37,280 --> 00:22:42,116 But who is the gentleman sitting next to you dressed in a shroud? 342 00:22:42,200 --> 00:22:44,191 Well, they do say he comes from Turin. 343 00:22:44,280 --> 00:22:46,920 - Why? - Cos he comes from Turin. 344 00:22:50,520 --> 00:22:51,635 But what is his role? 345 00:22:51,720 --> 00:22:54,030 - Pardon? - But what is his role? 346 00:22:54,120 --> 00:22:56,077 I think it's cheese and tomato. 347 00:22:58,280 --> 00:22:59,918 No, I mean, what is his job? 348 00:23:00,000 --> 00:23:02,799 Oh, he's a mark one trainee corpse. 349 00:23:02,880 --> 00:23:04,712 Ah. 350 00:23:04,800 --> 00:23:07,314 Would you care to explain the technical details 351 00:23:07,400 --> 00:23:10,313 - of you rocket funerals? - No. 352 00:23:11,600 --> 00:23:12,954 All right, I'll explain. 353 00:23:13,040 --> 00:23:15,350 I haven't had a line up to now. 354 00:23:15,440 --> 00:23:18,558 I only took the part because of the cheese and tomato roll... 355 00:23:18,640 --> 00:23:20,153 That's enough! That's enough. 356 00:23:20,240 --> 00:23:21,594 I'm the star. 357 00:23:21,680 --> 00:23:23,432 You say it, Bax. 358 00:23:23,520 --> 00:23:26,160 I only took the part because of the cheese and tomato... 359 00:23:26,240 --> 00:23:28,197 No, no, no, no, no. 360 00:23:29,480 --> 00:23:32,871 This is the mark one inter y hearse. 361 00:23:32,960 --> 00:23:38,433 Yes, and that... The stiff goes in that box up the top there. 362 00:23:38,520 --> 00:23:41,876 What would you think is the most important factor involved? 363 00:23:41,960 --> 00:23:43,792 He's gotta be dead. 364 00:23:45,440 --> 00:23:48,114 I can't believe this next line. 365 00:23:48,200 --> 00:23:50,111 Why has he gotta be dead? 366 00:23:50,200 --> 00:23:52,760 Well, otherwise, the lift-off would kill him. 367 00:23:55,800 --> 00:23:58,110 Wait for the laugh. 368 00:24:02,400 --> 00:24:05,756 So, what is his part in this extraordinary, 369 00:24:05,840 --> 00:24:08,559 if you'll pardon the expression, undeflaking? 370 00:24:10,280 --> 00:24:13,671 Try shih-tzu. 371 00:24:17,160 --> 00:24:20,596 As I said, in this extraordinary undertaking. 372 00:24:20,680 --> 00:24:22,353 As I said, shih-tzu. 373 00:24:24,360 --> 00:24:27,432 He er... He's the editor of a magazine. 374 00:24:27,520 --> 00:24:28,794 - Which magazine? - Yes. 375 00:24:28,880 --> 00:24:30,678 What? 376 00:24:31,400 --> 00:24:33,038 No, not What? magazine. 377 00:24:33,120 --> 00:24:35,270 I said he's the editor of Which? magazine. 378 00:24:35,360 --> 00:24:38,034 But he doesn't look like a witch. 379 00:24:38,120 --> 00:24:41,238 He looks... He looks more like a corpse. 380 00:24:41,320 --> 00:24:43,789 I know but what corpse is gonna read a magazine? 381 00:24:43,880 --> 00:24:46,440 Even if it's printed in a... let's wait for it... 382 00:24:46,520 --> 00:24:48,158 dead language. 383 00:24:51,520 --> 00:24:54,831 If you're watching in black and white... 384 00:24:54,920 --> 00:24:56,672 See? It's the same colour. That' teach you 385 00:24:56,760 --> 00:24:59,559 to buy a colour set, you little mean swines! 386 00:24:59,640 --> 00:25:01,836 And for those of you watching on wireless, 387 00:25:01,920 --> 00:25:05,231 here's an Irish card trick. Right, pick a card. 388 00:25:05,320 --> 00:25:06,594 Now, don't show me. 389 00:25:06,680 --> 00:25:08,796 - What is it? - 11 of Hearts. 390 00:25:08,880 --> 00:25:10,029 Correct. 391 00:25:13,240 --> 00:25:15,800 Mr Milligan is 61. 392 00:25:15,880 --> 00:25:18,156 And so while the poor fellow is still with us, 393 00:25:18,240 --> 00:25:21,437 let's go immediately to Funeral Control 394 00:25:21,520 --> 00:25:22,669 at Highgate Cemetery. 395 00:25:22,760 --> 00:25:26,310 And here at the Highgate Cemetery coffin launch pad - 396 00:25:26,400 --> 00:25:29,756 and I must say it's a damn sight better than my pad - 397 00:25:29,840 --> 00:25:31,831 here is a hive of inactivity. 398 00:25:31,920 --> 00:25:33,831 Mr Miller, what time is the lift-off? 399 00:25:33,920 --> 00:25:35,593 The lift goes off at four o'clock. 400 00:25:35,680 --> 00:25:37,114 Then we have to use the stairs. 401 00:25:37,200 --> 00:25:40,909 I see. I notice the trial corpse is carrying a teddy bear. 402 00:25:41,000 --> 00:25:43,879 - Yes, I noticed that, too. - What's behind all this? 403 00:25:43,960 --> 00:25:45,473 What's behind it? It's a... 404 00:25:45,560 --> 00:25:47,358 a zip fastener with a cheese roll. 405 00:25:47,440 --> 00:25:49,590 Can you give me a good scientific reason 406 00:25:49,680 --> 00:25:52,638 why he should take a teddy bear into outer space? 407 00:25:52,720 --> 00:25:54,074 - Yes. - He can. 408 00:25:54,160 --> 00:25:56,117 You learn something new ever day. 409 00:25:56,200 --> 00:25:58,396 - Right, now, then, get in. - Why? 410 00:25:58,480 --> 00:26:00,596 Because you are the corpsenaut. 411 00:26:00,680 --> 00:26:01,795 What's that mean? 412 00:26:01,880 --> 00:26:04,269 It means one giant stiff for mankind 413 00:26:04,360 --> 00:26:06,874 - and death for you. - Are you mad? 414 00:26:06,960 --> 00:26:08,871 Course I am. That's how I got the job. 415 00:26:08,960 --> 00:26:10,917 Excuse me, am I still in this sketch? 416 00:26:11,000 --> 00:26:13,037 Just. Read that. 417 00:26:13,120 --> 00:26:15,680 Thank you. "My name is Fred Fernackapan, 418 00:26:15,760 --> 00:26:19,230 I walk about the town, sometimes with my trousers..." 419 00:26:19,320 --> 00:26:23,234 Oh! "..and sometimes with them down. 420 00:26:23,320 --> 00:26:25,118 And when they were up, they were up, 421 00:26:25,200 --> 00:26:26,873 and when they were down, they were down, 422 00:26:26,960 --> 00:26:28,837 and when they were only half-way up, 423 00:26:28,920 --> 00:26:31,036 he was arrested." 424 00:26:31,120 --> 00:26:34,033 Somebody's gotta laugh at them. Read that. 425 00:26:34,120 --> 00:26:36,270 - "Sit down." - Good. 426 00:26:36,360 --> 00:26:37,634 "Close door." 427 00:26:37,720 --> 00:26:41,509 Say, "Goodbye, everyone, forever." 428 00:26:41,600 --> 00:26:42,920 Right, now, sing! 429 00:26:43,000 --> 00:26:44,274 ♪ Land of hope and glory... ♪ 430 00:26:44,360 --> 00:26:46,556 Raymond Baxter is 79! 431 00:26:49,120 --> 00:26:50,679 ...four, three... 432 00:26:58,760 --> 00:27:01,639 What are we gonna do now? Baaa! 433 00:27:01,720 --> 00:27:04,075 What are we gonna do now? Baaa! 434 00:27:04,160 --> 00:27:06,117 What are we gonna do now? Baaa! 435 00:27:15,680 --> 00:27:18,115 Er... 436 00:27:18,200 --> 00:27:21,272 Here is the... 437 00:27:21,360 --> 00:27:23,112 Here is the late news. 438 00:27:23,200 --> 00:27:25,874 It's er... an hour late, to be precise. 439 00:27:28,560 --> 00:27:31,120 Veteran bird-Strangler Howard Smyih 440 00:27:31,200 --> 00:27:34,113 died from an excess of alcohol. 441 00:27:34,200 --> 00:27:37,556 A Guinness lorry ran over him. 442 00:27:37,640 --> 00:27:40,314 Said the driver through a spokesman, 443 00:27:40,400 --> 00:27:41,515 "It was very strange, 444 00:27:41,600 --> 00:27:44,194 he looked perfectly all right before I hit him." 445 00:27:44,280 --> 00:27:47,272 Percy Thrower has grown a 15-foot-long marrow 446 00:27:47,360 --> 00:27:50,478 and is finding it very difficult to get his trousers on. 447 00:27:55,760 --> 00:27:58,479 The annual octogenarians' London-to-Brighton run 448 00:27:58,560 --> 00:28:01,439 took place yesterday. The results will not be released 449 00:28:01,520 --> 00:28:03,750 until the next of kin have been informed. 450 00:28:05,360 --> 00:28:07,317 A man was arrested in Hyde Park today 451 00:28:07,400 --> 00:28:08,834 for feeding the squirrels. 452 00:28:08,920 --> 00:28:11,514 He was feeding them to his dog. 453 00:28:14,240 --> 00:28:16,516 The dog was last seen running up an elm tree 454 00:28:16,600 --> 00:28:18,591 trying to save his nuts for the winter. 455 00:28:26,600 --> 00:28:28,477 Finally... 456 00:28:28,560 --> 00:28:32,155 Finally, the Queen is golding a harden party 457 00:28:32,240 --> 00:28:34,117 at Puckingham Balace... 458 00:28:34,200 --> 00:28:36,271 I beg your pardon. I'll read that again. 459 00:28:36,360 --> 00:28:39,796 The Queen is golding a harden party 460 00:28:39,880 --> 00:28:41,439 at Puckingham Balace. 461 00:28:41,520 --> 00:28:43,477 - Good night. - Good night. 462 00:30:22,759 --> 00:30:24,432 Good evening. 463 00:30:25,199 --> 00:30:27,952 The Pope has promised Bruce Forsyth an audience. 464 00:30:28,039 --> 00:30:30,838 He's sending a charabanc of nuns to the Palladium. 465 00:30:33,479 --> 00:30:36,119 Marylebone Police are looking for a tall blonde 466 00:30:36,199 --> 00:30:37,314 with a 42-inch bust. 467 00:30:37,399 --> 00:30:39,310 Asked what the charge was, they said, 468 00:30:39,399 --> 00:30:42,949 "There's no charge. We're just looking for a tall blonde..." 469 00:30:43,999 --> 00:30:48,357 An Irish clairvoyant claims he can see into the past. 470 00:30:55,759 --> 00:30:57,716 He proved this when he predicted 471 00:30:57,799 --> 00:31:02,111 that Red Rum would win the 1976 Grand National. 472 00:31:02,199 --> 00:31:04,839 A man doing 138 mph up the M1 473 00:31:04,919 --> 00:31:06,956 was finally stopped by the police. 474 00:31:07,039 --> 00:31:09,633 They congratulated him because he was on foot. 475 00:31:11,159 --> 00:31:13,753 A cure has been found for habitual criminals. 476 00:31:13,839 --> 00:31:15,830 It's called prison. 477 00:31:16,919 --> 00:31:19,229 One criminal said, "It's marvellous. 478 00:31:19,319 --> 00:31:23,108 I haven't committed a crime since I've been in here." 479 00:31:23,199 --> 00:31:25,634 Brendan Foster... Brendan Foster today 480 00:31:25,719 --> 00:31:29,474 ran an incredible one-minute mile on a new cinder track. 481 00:31:29,559 --> 00:31:31,596 It was still hot. 482 00:31:33,199 --> 00:31:34,997 Irish convict Patrick Maloney 483 00:31:35,079 --> 00:31:38,435 has taken three years to tunnel out of Strangeways jail. 484 00:31:38,519 --> 00:31:42,194 It's a pity because he was only in for three months. 485 00:31:42,279 --> 00:31:44,350 The governor has given him a credit note 486 00:31:44,439 --> 00:31:45,952 for 21 months which can be... 487 00:31:49,559 --> 00:31:52,233 At the sale of impressionists at Sotheby's today, 488 00:31:52,319 --> 00:31:54,435 Mike Yarwood went for £1,000. 489 00:31:55,599 --> 00:31:57,431 The... 490 00:31:58,679 --> 00:32:01,353 The Thames Water Board held a banquet last night 491 00:32:01,439 --> 00:32:03,999 to celebrate the cleaning of the River Thames. 492 00:32:04,079 --> 00:32:05,797 The toast was drunk by 500 guests 493 00:32:05,879 --> 00:32:07,950 with silver tankards of Thames water. 494 00:32:08,039 --> 00:32:10,508 The mass funeral will be on Monday. 495 00:33:19,759 --> 00:33:22,399 You hear that sound effect? If I'd have followed that, 496 00:33:22,479 --> 00:33:24,277 I wouldn't have been in this sketch. 497 00:33:24,359 --> 00:33:26,635 Is this a British Rail lost property department? 498 00:33:26,719 --> 00:33:28,869 Yes, and our motto is, "Get lost!" 499 00:33:28,959 --> 00:33:30,757 - American Express? - Pardon? 500 00:33:30,839 --> 00:33:32,034 American Express? 501 00:33:32,119 --> 00:33:34,349 Oh, that will do nicely, thank you. 502 00:33:38,119 --> 00:33:40,474 And I now sentence you to six years' hard 503 00:33:40,559 --> 00:33:42,994 in Mrs Thatcher's knickers. 504 00:33:45,399 --> 00:33:47,470 I have lost an item of clothing. 505 00:33:47,559 --> 00:33:49,277 Oh, I am sorry. 506 00:33:49,959 --> 00:33:52,473 I lost an uncle in the Navy. 507 00:33:53,919 --> 00:33:56,991 Normally, the lost property assistant 508 00:33:57,079 --> 00:34:00,071 is not dressed as the Lord Chief Justice of England. 509 00:34:00,159 --> 00:34:03,072 I know but we now have a Conservative government in. 510 00:34:03,959 --> 00:34:07,315 And I therefore sentence you to be hung until something falls off. 511 00:34:09,799 --> 00:34:12,154 Now, have you anything to say? 512 00:34:12,239 --> 00:34:14,196 According to the rehearsal script... 513 00:34:17,519 --> 00:34:20,477 Rehearsal? - Heel! Heel! 514 00:34:20,559 --> 00:34:22,152 No ad-libbing. No ad-libbing. 515 00:34:23,159 --> 00:34:25,275 No ad-libbing, Bob. Heel! Heel! 516 00:34:29,639 --> 00:34:32,870 Come on. Hurry up. The last bus goes at 11. 517 00:34:32,959 --> 00:34:35,473 I am supposed to say... 518 00:34:35,559 --> 00:34:38,233 there is no po in the room. 519 00:34:40,679 --> 00:34:42,670 Look, Spike... 520 00:34:45,279 --> 00:34:47,236 ...how can you write lines like that? 521 00:34:47,319 --> 00:34:48,878 Well, it's because that line 522 00:34:48,959 --> 00:34:51,269 is an integral part of the script, Robert 523 00:34:51,359 --> 00:34:54,670 Ladies and gentlemen, is anybody here with a p in this room? 524 00:34:55,919 --> 00:34:58,752 Anybody? Don't be ashamed. 525 00:34:58,839 --> 00:35:01,797 I've been caught in the middle of a front row before. 526 00:35:01,879 --> 00:35:05,270 You see? There is no po in the room. 527 00:35:05,359 --> 00:35:07,635 So will you please say the line with confidence? 528 00:35:07,719 --> 00:35:09,835 I'll give you a musical backing. Cue organ! 529 00:35:09,919 --> 00:35:12,195 And will the real John Bluthal stand up! 530 00:35:19,799 --> 00:35:21,836 There is no po in the room! 531 00:35:21,919 --> 00:35:23,273 Don't blame me! 532 00:35:23,359 --> 00:35:24,997 I'm not a khazi attendant. 533 00:35:25,839 --> 00:35:28,558 Judges are found in chambers, not in pos. 534 00:35:28,639 --> 00:35:30,676 For not laughing at that joke, I sentence to you 535 00:35:30,759 --> 00:35:32,591 to Bob Monkhouse and his celebrity grin. 536 00:35:34,399 --> 00:35:36,276 All right, so you're not getting laughs. 537 00:35:36,359 --> 00:35:39,112 Look, I can't go on. I can't go on being a lie. 538 00:35:39,199 --> 00:35:41,270 I'm not a judge, really. I'm not a judge at all. 539 00:35:41,359 --> 00:35:45,148 Actually, what I am is a... a bowler unblocker. 540 00:35:45,239 --> 00:35:48,231 You see, when Freddie Truman was blocked up, I unblocked him. 541 00:35:51,799 --> 00:35:56,919 One, two, three, four, 542 00:35:56,999 --> 00:36:00,674 five, six, seven, 543 00:36:00,759 --> 00:36:04,150 eight, nine, ten, 544 00:36:04,239 --> 00:36:08,995 11,12,13,14, 545 00:36:09,079 --> 00:36:11,639 15,16... 546 00:36:12,359 --> 00:36:14,475 Ah, it's the little things that count. 547 00:36:17,719 --> 00:36:20,233 Where did they get this audience - Iran? 548 00:36:20,319 --> 00:36:22,117 No, I am not a Lord Chief Justice. 549 00:36:22,199 --> 00:36:25,032 - My name is Lulu Lumps. - That sounds awful. 550 00:36:25,119 --> 00:36:27,793 Yeah, but it's pronounced "Lumps." 551 00:36:27,879 --> 00:36:30,234 Whenever you're ready. 552 00:36:33,839 --> 00:36:36,672 Camera three. 553 00:36:36,759 --> 00:36:38,193 I have come here to tell him 554 00:36:38,279 --> 00:36:40,839 that I've lost an item of clothing on the train. 555 00:36:40,919 --> 00:36:42,990 - What was it? - The 08:20 from Portsmouth. 556 00:36:43,079 --> 00:36:44,592 That's where my uncle died. 557 00:36:44,679 --> 00:36:47,034 Your uncle died on the eight... 558 00:36:47,119 --> 00:36:49,235 Was it the fish? 559 00:36:52,479 --> 00:36:53,878 - Pardon? - Was it the fish? 560 00:36:53,959 --> 00:36:55,597 No, it was the other. 561 00:36:55,679 --> 00:36:58,034 You told me your uncle died in the Navy. 562 00:36:58,119 --> 00:37:00,395 Oh, no! He died in the gravy. 563 00:37:00,479 --> 00:37:03,870 He died in the gravy. You see, he was on the buffet carriage 564 00:37:03,959 --> 00:37:06,075 - on the 09:27. - You said the 08:20. 565 00:37:06,159 --> 00:37:07,638 Ah, but with inflation, 09:27. 566 00:37:07,719 --> 00:37:08,834 So he's on the buffet 567 00:37:08,919 --> 00:37:11,195 and he ordered a plate of British Railway gravy. 568 00:37:13,399 --> 00:37:16,232 The train pulled up with a jerk. The jerk got off. 569 00:37:20,719 --> 00:37:23,950 And Uncle fell face-down in the gravy 570 00:37:24,039 --> 00:37:25,632 - and snuffed it! - Snuffed it? 571 00:37:25,719 --> 00:37:27,915 Of course! You're not supposed to snuff it, but sip it! 572 00:37:29,599 --> 00:37:33,194 So anyhow, he's face-down in it and he can't swim. 573 00:37:33,279 --> 00:37:35,236 That's why he couldn't get in the Navy. 574 00:37:35,319 --> 00:37:36,514 Mind you, he tried. 575 00:37:36,599 --> 00:37:39,068 But the recruiting office said, "Can you swim?" 576 00:37:39,159 --> 00:37:41,469 He says, "Why? Haven't you got any ships?" 577 00:37:41,559 --> 00:37:44,073 And for not laughing at that joke, 578 00:37:44,159 --> 00:37:47,311 I sentence you to four years in Strangeways. 579 00:37:47,399 --> 00:37:48,798 I haven't got any strange ways. 580 00:37:48,879 --> 00:37:51,871 You will when you've been in there four years. 581 00:37:51,959 --> 00:37:55,668 Hey, Spike. What are you trying to do with my career? 582 00:38:01,759 --> 00:38:03,830 Career? 583 00:38:05,239 --> 00:38:08,948 Ladies and gentlemen, Miss Yiddishe mother, Anne Shelton! 584 00:38:11,439 --> 00:38:13,908 Do I look like Anne Shelton? 585 00:38:18,519 --> 00:38:20,112 Yes. 586 00:38:21,039 --> 00:38:23,508 Well, you're wrong! 587 00:38:30,919 --> 00:38:33,672 You've been living a lie. It's Dave! Dave! 588 00:38:33,759 --> 00:38:36,114 Dave Shelton, her father! 589 00:38:36,199 --> 00:38:37,633 You are wrong again. 590 00:38:37,719 --> 00:38:39,949 Why don't you read The Radio Times, 591 00:38:40,039 --> 00:38:41,598 then you'll know who I am. 592 00:38:41,679 --> 00:38:43,272 "Q9. Quinine. 593 00:38:43,359 --> 00:38:46,033 Starring Spine Milligan, 594 00:38:46,119 --> 00:38:48,030 Sweeny Blodd... 595 00:38:48,119 --> 00:38:49,996 John Blugal and... 596 00:38:50,079 --> 00:38:52,878 and... and... 597 00:38:53,839 --> 00:38:55,159 ...and... 598 00:38:55,239 --> 00:38:56,388 and... 599 00:38:58,279 --> 00:39:00,998 Dave... Dave Lodge... 600 00:39:01,079 --> 00:39:03,639 - Right! And remember. - Yeah? 601 00:39:03,719 --> 00:39:05,676 I was in Cockleshell Heroes. 602 00:39:07,079 --> 00:39:08,956 Why did you have to dress like that? 603 00:39:09,039 --> 00:39:11,428 Cos that's the only way you can get into films. 604 00:39:11,519 --> 00:39:13,317 And I was booked for this show. 605 00:39:13,399 --> 00:39:16,073 Well, you'll be booked for soliciting like that! 606 00:39:16,159 --> 00:39:18,548 - What I want to know is... - Yes? 607 00:39:18,639 --> 00:39:22,109 Why I have got such small parts? 608 00:39:26,039 --> 00:39:28,713 Now, your wife's been complaining about that. 609 00:39:28,799 --> 00:39:30,597 She said you've got to go jogging. 610 00:39:33,399 --> 00:39:35,072 What's this? 611 00:39:37,359 --> 00:39:39,509 Dead on time! Here... 612 00:39:39,599 --> 00:39:41,988 It's our audience ratings for last week. 613 00:39:42,999 --> 00:39:45,468 Played by Keith Smith. What a star pad! 614 00:39:51,719 --> 00:39:55,838 Has anybody claimed me yet? 615 00:39:56,919 --> 00:39:59,479 No. No. But it won't be long now. 616 00:40:01,919 --> 00:40:04,479 - Who's gonna claim him? - Death! 617 00:40:15,679 --> 00:40:18,353 Oh! You've... you've forgotten your trousers. 618 00:40:18,439 --> 00:40:20,555 You're getting warm. 619 00:40:20,639 --> 00:40:22,994 Yes, it's this er... It's this coat. 620 00:40:23,079 --> 00:40:24,513 It's fur-lined, you know. 621 00:40:24,599 --> 00:40:26,556 I got it from the Surplus Army Stores. 622 00:40:26,639 --> 00:40:30,553 They got it from the Surplus British Army. Look. 623 00:40:30,639 --> 00:40:32,152 What bizarre underwear! 624 00:40:32,239 --> 00:40:34,833 St Saviour's Church bazaar. Why'd you ask that? 625 00:40:34,919 --> 00:40:37,798 Yeah, you won't believe this but the Pope wore this. 626 00:40:37,879 --> 00:40:40,029 - I don't believe it. - I told you you wouldn't. 627 00:40:40,119 --> 00:40:42,315 Admit it, you've forgotten your trou... 628 00:40:42,399 --> 00:40:44,788 You've forgotten your trousers. 629 00:40:44,879 --> 00:40:46,517 They go against my principles. 630 00:40:46,599 --> 00:40:49,751 They wear the skin off, do they? 631 00:40:53,159 --> 00:40:55,116 - What's that? - It wasn't me. 632 00:40:56,239 --> 00:40:58,799 Ah! It's the hooter for the end of the game. 633 00:40:58,879 --> 00:41:01,473 Give them a song off. We'll clear up. 634 00:41:01,559 --> 00:41:04,438 ♪ My Yiddishe momma 635 00:41:04,519 --> 00:41:08,069 ♪ I need her more than ever now 636 00:41:08,759 --> 00:41:10,397 ♪ Oh, I know whatever... ♪ 637 00:41:28,759 --> 00:41:30,875 I am Little Dave. 638 00:41:32,519 --> 00:41:35,875 I am the end of this sketch. 639 00:41:37,759 --> 00:41:39,557 - Oh! - What are we gonna do now? 640 00:41:39,639 --> 00:41:40,754 Oh! 641 00:41:40,839 --> 00:41:42,557 - What are we gonna do now? - Oh. 642 00:41:42,639 --> 00:41:44,676 What are we gonna do now? 643 00:41:44,759 --> 00:41:45,874 What are we gonna do now? 644 00:44:21,679 --> 00:44:24,148 Oh, dear, we've got a trainee producer up there. 645 00:44:24,239 --> 00:44:26,230 Get it right, will ya? 646 00:44:26,319 --> 00:44:29,038 All the dandruffs falling out of my busby. 647 00:44:29,119 --> 00:44:31,269 Oh, that's better. 648 00:44:31,359 --> 00:44:32,952 What a life! I don't know! 649 00:44:33,039 --> 00:44:36,111 Looking after the Royal Family. It's terrible, innit? 650 00:44:43,879 --> 00:44:45,028 Yes... 651 00:44:47,239 --> 00:44:50,038 30... 30 quid a week. 652 00:44:50,119 --> 00:44:52,508 And them up there worth millions, 653 00:44:52,599 --> 00:44:54,954 and me £30 a week all found. 654 00:44:55,039 --> 00:44:58,998 The trouble is, I've never found anything. 655 00:44:59,079 --> 00:45:01,036 Thinks. Hairy thinks. 656 00:45:01,119 --> 00:45:03,838 Do-do-do-do-do-do-do. I... 657 00:45:03,919 --> 00:45:06,354 I will ask for a rise. 658 00:45:07,319 --> 00:45:08,957 Queen! 659 00:45:09,039 --> 00:45:12,077 Hello? Queen Liz the Two! 660 00:45:12,159 --> 00:45:17,313 I demand an instant rise of 40%, equal with British Leyland. 661 00:45:17,399 --> 00:45:19,151 Backdated to... 662 00:45:19,239 --> 00:45:20,991 erm... 1914! 663 00:45:25,599 --> 00:45:28,910 Never mind all that waving and grinning! 664 00:45:28,999 --> 00:45:31,513 I want some cash in the hand! 665 00:45:37,279 --> 00:45:40,874 Ah! Wait, no! She's gone in for the Royal handbag. 666 00:45:40,959 --> 00:45:43,348 Yes. So, if I'm getting a rise, 667 00:45:43,439 --> 00:45:45,077 I'd better dress the part. 668 00:45:45,159 --> 00:45:46,752 Eric? 669 00:45:48,639 --> 00:45:50,596 Eric? 670 00:46:11,599 --> 00:46:13,112 Halt! 671 00:46:14,639 --> 00:46:17,950 - Who goes there? - I have come to relieve you. 672 00:46:18,039 --> 00:46:20,758 You're too late, I've been. 673 00:46:21,439 --> 00:46:22,634 Tee-hee-hee. 674 00:46:22,719 --> 00:46:27,077 You have washed your uniform in too hot water. Right? 675 00:46:27,159 --> 00:46:28,877 - Wrong. - Second try, then. 676 00:46:28,959 --> 00:46:31,997 The regimental tailor has got it in for you? 677 00:46:32,079 --> 00:46:35,549 I do not discuss my sex life with guardsmen. 678 00:46:35,639 --> 00:46:38,631 Oh! She's coming out again with the lolly! 679 00:46:38,719 --> 00:46:41,188 Here you are, Queen! Just a couple of million 680 00:46:41,279 --> 00:46:43,793 to buy a gallon of petrol and some Kellogg's! 681 00:46:45,799 --> 00:46:47,915 She realised she hadn't got enough money. 682 00:46:47,999 --> 00:46:49,114 _"Oil -? 683 00:46:49,199 --> 00:46:52,669 You asking for that raise has caused all these drastic cuts. 684 00:46:52,759 --> 00:46:55,148 I can't help that. You can't expect an admiral 685 00:46:55,239 --> 00:46:56,752 to live on 30 nickers a week. 686 00:46:56,839 --> 00:46:59,149 - What do you need to live on? - A battleship. 687 00:46:59,239 --> 00:47:01,435 You'd have to live on a battleship. 688 00:47:01,519 --> 00:47:04,511 If they want an admiral doing sentry-go 689 00:47:04,599 --> 00:47:06,476 outside here at Buck Pal, 690 00:47:06,559 --> 00:47:09,073 they've got to pay for the prestige. 691 00:47:09,159 --> 00:47:11,719 The Senior Service. You know what it costs? 692 00:47:11,799 --> 00:47:13,119 85p for 20. 693 00:47:14,759 --> 00:47:18,070 Ah, she's coming out again with the lolly! 694 00:47:22,399 --> 00:47:24,470 Mussolini? 695 00:47:24,559 --> 00:47:26,197 That can't be Mussolini. 696 00:47:26,279 --> 00:47:27,474 - He's dead! - Dead? 697 00:47:27,559 --> 00:47:29,436 Well, I hope so. They buried him. 698 00:47:29,519 --> 00:47:31,192 Wait a minute. 699 00:47:31,279 --> 00:47:32,872 It's Philip. 700 00:47:32,959 --> 00:47:35,792 That's who it was, it was Philip disguised as an Eyetie. 701 00:47:35,879 --> 00:47:38,598 He's Greek. He'll do anything to hang onto his drachmas. 702 00:47:38,679 --> 00:47:40,955 Very painful, hanging onto your drachmas. 703 00:47:41,039 --> 00:47:42,996 Ah! Here she comes again. 704 00:47:43,079 --> 00:47:44,717 Hello, Queen. 705 00:47:51,519 --> 00:47:52,839 What's this? 706 00:47:57,679 --> 00:48:00,990 "You have been appearing in yet another sketch 707 00:48:01,079 --> 00:48:02,592 without a pay-off 708 00:48:04,519 --> 00:48:06,351 Wait a minute. No. 709 00:48:06,439 --> 00:48:08,112 This must be the end. 710 00:48:10,279 --> 00:48:11,713 Ladies and gentlemen, 711 00:48:11,799 --> 00:48:14,029 I was prepared for this. I have a sack here... 712 00:48:44,519 --> 00:48:48,114 I am standing next to Mr Dick Trailer. 713 00:48:48,199 --> 00:48:51,112 And er... he is standing next to me. 714 00:48:53,159 --> 00:48:57,118 There has been a drastic reduction 715 00:48:57,199 --> 00:49:00,908 in the staff, and it's me. 716 00:49:00,999 --> 00:49:03,388 And it's er... him. 717 00:49:03,479 --> 00:49:06,119 I earn a modest wage. 718 00:49:06,199 --> 00:49:08,634 £30 a week. 719 00:49:08,719 --> 00:49:12,508 Plus a 50p allowance for each child. 720 00:49:12,599 --> 00:49:15,955 This brings my money up to £600 a week. 721 00:49:17,599 --> 00:49:21,752 You see, Huge, my wife is a devout Roman Catholic. 722 00:49:21,839 --> 00:49:25,230 - And you? - I'm a practising sex maniac. 723 00:49:27,159 --> 00:49:29,309 Practice makes perfect. 724 00:49:29,399 --> 00:49:31,197 They said. But it doesn't. 725 00:49:31,279 --> 00:49:33,395 It makes children. 726 00:49:34,279 --> 00:49:36,919 And I er... suppose you er... practise on her? 727 00:49:36,999 --> 00:49:38,478 Yep. Yeah. 728 00:49:38,559 --> 00:49:40,072 Doesn't her church advocate 729 00:49:40,159 --> 00:49:42,230 the rhythm method for birth control? 730 00:49:42,319 --> 00:49:44,879 Yes. But I put on the wrong record. 731 00:49:47,119 --> 00:49:48,792 I put on er... 732 00:49:48,879 --> 00:49:53,271 Woodchopper's Ball and it got stuck. 733 00:49:53,359 --> 00:49:56,078 I see. And the record? 734 00:49:56,159 --> 00:49:57,593 Er... 735 00:49:59,479 --> 00:50:03,871 The record er... 11 times a night. 736 00:50:03,959 --> 00:50:07,748 I see, then this is a part-time job? 737 00:50:07,839 --> 00:50:11,628 Yes. I am a Securi-pianist. 738 00:50:13,119 --> 00:50:17,238 Mr Wheldon? There's been a reduction in staff. 739 00:50:17,319 --> 00:50:18,912 And it's him. 740 00:50:18,999 --> 00:50:20,831 - I've said that. - How'd it go? 741 00:50:20,919 --> 00:50:22,671 Well, I'll do the action replay. 742 00:50:22,759 --> 00:50:26,070 There has been... 743 00:50:27,319 --> 00:50:30,755 ...a reduction in staff. 744 00:50:31,439 --> 00:50:34,079 And it's me. 745 00:50:34,159 --> 00:50:36,673 And now back live to the studio. 746 00:50:38,239 --> 00:50:40,435 Get your lovely pianos here! 747 00:50:40,519 --> 00:50:42,351 Lovely ripe pianos! 748 00:50:42,439 --> 00:50:43,634 - Look here... - Get... 749 00:50:43,719 --> 00:50:45,676 I noticed that most of the pianos in here 750 00:50:45,759 --> 00:50:47,352 are in fact mangles. 751 00:50:47,439 --> 00:50:50,238 Ah, there's a good answer to that. 752 00:50:51,599 --> 00:50:52,714 Yes? 753 00:50:52,799 --> 00:50:57,669 You see, not everybody can play the piano. 754 00:50:57,759 --> 00:51:02,276 Whereas a mangle doesn't take much talent to play. 755 00:51:02,359 --> 00:51:04,714 Let me demonstrate to you. 756 00:51:10,119 --> 00:51:14,716 ♪ Don't cry for me, Argentina 757 00:51:14,799 --> 00:51:16,472 - ♪ The truth is... ♪ - This is... 758 00:51:16,559 --> 00:51:18,436 Just a minute! ♪ The truth is... ♪ What? 759 00:51:18,519 --> 00:51:20,556 I admit this is most exciting and interesting 760 00:51:20,639 --> 00:51:24,428 but I noticed in fact no music did come out... 761 00:51:24,519 --> 00:51:26,715 did I hear coming out from that mangle. 762 00:51:26,799 --> 00:51:29,439 You don't get music out of a mangle. 763 00:51:29,519 --> 00:51:31,795 You get laundry out of it. 764 00:51:32,879 --> 00:51:34,358 You get laundry out of it 765 00:51:34,439 --> 00:51:36,430 and I get another line out of it. 766 00:51:36,519 --> 00:51:38,874 Well, I'm afraid I'll have to be leaving now 767 00:51:38,959 --> 00:51:41,109 because I have er... pressing business. 768 00:51:41,199 --> 00:51:45,318 Gonna iron the old crappy trousers? 769 00:51:45,399 --> 00:51:47,356 No, I have an idea for a new book 770 00:51:47,439 --> 00:51:50,557 and I shall call it... Bloody Expensive. 771 00:51:52,119 --> 00:51:54,030 Good, I'm glad he's gone, 772 00:51:54,119 --> 00:51:56,190 because now I get a line. 773 00:51:56,279 --> 00:51:57,428 And here it is. 774 00:51:59,279 --> 00:52:02,635 Get your lovely ripe pianos here! 775 00:52:02,719 --> 00:52:04,517 Never mind. Look... 776 00:52:04,599 --> 00:52:07,432 Ooh! Oh! Oooooh! 777 00:52:07,519 --> 00:52:09,237 Why... Why are you wearing... 778 00:52:09,319 --> 00:52:11,469 Nah! No, no, no, no. 779 00:52:11,559 --> 00:52:13,277 Why are wearing that perv gear? 780 00:52:13,359 --> 00:52:14,679 Cos I've got a kinky dresser 781 00:52:14,759 --> 00:52:16,636 and he won't let me wear any knickers. 782 00:52:16,719 --> 00:52:21,668 So, your answer is blowing in the wind. 783 00:52:21,759 --> 00:52:23,557 - Just a moment. - Just a moment... 784 00:52:23,639 --> 00:52:25,630 - To work! - Right! 785 00:52:26,999 --> 00:52:29,513 I am here to see that all the piano notes 786 00:52:29,599 --> 00:52:31,033 haven't been stolen. 787 00:52:32,319 --> 00:52:33,912 ♪ Bong, bong, bong 788 00:52:35,199 --> 00:52:37,110 ♪ Bong, bong, bong 789 00:52:39,439 --> 00:52:41,316 ♪ Bong, bong, bong 790 00:52:42,479 --> 00:52:43,799 ♪ Bong...♪ 791 00:52:43,879 --> 00:52:45,790 You're new here, aren't you? 792 00:52:45,879 --> 00:52:48,598 All I want to know is, have you had a medical check? 793 00:52:48,679 --> 00:52:51,353 Yes. £3.10 for a truss. 794 00:52:52,359 --> 00:52:54,589 It keeps them off the ground. 795 00:52:57,639 --> 00:52:59,755 Oh! It's an actor! 796 00:52:59,839 --> 00:53:02,718 - Ha-ha-ha! - And a very bad one. 797 00:53:04,239 --> 00:53:06,799 Hello, my good man! 798 00:53:06,879 --> 00:53:09,598 My dear fellow, I will give you a million pounds... 799 00:53:09,679 --> 00:53:13,115 ..if you can guess what my job is. 800 00:53:13,199 --> 00:53:17,033 Yes, you are a forger and a counterfeiter of pound notes. 801 00:53:17,119 --> 00:53:19,918 What a lucky guess! There's your million pounds. 802 00:53:19,999 --> 00:53:21,751 - That won't go very far. - Why not? 803 00:53:21,839 --> 00:53:24,228 I only live next door. 804 00:53:24,319 --> 00:53:25,798 You see... 805 00:53:30,679 --> 00:53:33,717 ... like to be on the job early every morning. 806 00:53:33,799 --> 00:53:37,394 Yes, I've heard you playing the Woodchopper's Ball. 807 00:53:38,959 --> 00:53:40,996 Tee-hee-hee! 808 00:53:41,079 --> 00:53:44,276 My disguise has fooled him and he is the store detective. 809 00:53:44,359 --> 00:53:48,990 Actually, I am a piano thief. 810 00:53:49,079 --> 00:53:51,878 Right! Onto the next joke. 811 00:53:51,959 --> 00:53:53,438 I hope you can remember it. 812 00:53:53,519 --> 00:53:55,556 Yes, I've got it written down here. 813 00:53:55,639 --> 00:53:58,438 Right, I'll just read the number of notes... 814 00:54:00,079 --> 00:54:01,672 ...you used in the last quarter. 815 00:54:01,759 --> 00:54:05,957 Ah-ha-ha! 6,400 cubic notes. 816 00:54:06,039 --> 00:54:08,076 You have been playing concedes. 817 00:54:08,159 --> 00:54:10,628 No. I've only been playing the piano. 818 00:54:10,719 --> 00:54:13,279 Ah, but there's a standing charge. 819 00:54:13,359 --> 00:54:15,032 I stayed sitting down. 820 00:54:21,519 --> 00:54:23,988 'Ere! What... 821 00:54:24,999 --> 00:54:26,717 What's all... What's all this? 822 00:54:26,799 --> 00:54:29,029 This in fact is my latest book. 823 00:54:29,119 --> 00:54:30,871 It's a load of old crap! 824 00:54:33,079 --> 00:54:35,229 All my books are a lot of old crap. 825 00:54:35,319 --> 00:54:37,595 As you see, the age of steam is not over. 826 00:54:37,679 --> 00:54:40,034 Yes, it is. It's all over me! 827 00:54:40,119 --> 00:54:43,475 Tee-hee-hee! 828 00:54:43,559 --> 00:54:46,392 Now for the other two! 829 00:54:46,479 --> 00:54:48,914 Stop! Piano leg thief! 830 00:54:48,999 --> 00:54:51,718 Cue blast on police whistle! 831 00:54:51,799 --> 00:54:53,073 I haven't got the music. 832 00:54:53,159 --> 00:54:55,753 - There. - Oh, right. Right. 833 00:54:55,839 --> 00:54:58,228 Now give him another blast. 834 00:54:58,319 --> 00:54:59,548 Blast! 835 00:55:00,439 --> 00:55:03,716 Now, then... Ah, look! 836 00:55:03,799 --> 00:55:06,109 He's been trapped by the Bechsteins. 837 00:55:07,359 --> 00:55:09,111 Quick, get his shoes and socks off. 838 00:55:09,199 --> 00:55:12,112 - Why, are you a doctor? - No, a chiropodist. 839 00:55:12,199 --> 00:55:13,872 Anything but a comic. 840 00:55:13,959 --> 00:55:15,438 Right, listen, Keith. 841 00:55:15,519 --> 00:55:17,510 This may sound silly to you. 842 00:55:17,599 --> 00:55:19,033 It sounds ridiculous to us 843 00:55:19,119 --> 00:55:20,996 but it may only sound silly to you. 844 00:55:21,079 --> 00:55:23,150 Are you all right under there? 845 00:55:23,239 --> 00:55:26,072 Yes! Perfectly all right! 846 00:55:26,159 --> 00:55:30,710 And for my first number, I would like to sing the song 847 00:55:30,799 --> 00:55:33,951 that made PJ Proby bankrupt. 848 00:55:35,199 --> 00:55:38,590 Have You Seen My Little Willy This Morning? 849 00:55:40,319 --> 00:55:42,469 Look, help me get him out from under here. 850 00:55:42,559 --> 00:55:44,232 - Right. - Steady. 851 00:55:44,319 --> 00:55:49,598 ♪ We'll keep a welcome in the hillsides ♪ 852 00:55:49,679 --> 00:55:53,798 Here! This isn't Keith Smith. This is Harry Secombe. 853 00:55:53,879 --> 00:55:55,358 How'd he get under the piano? 854 00:55:55,439 --> 00:55:57,112 What's he doing under the piano? 855 00:55:57,199 --> 00:55:59,156 - Yeah. - Singing Come On Back To Wales. 856 00:55:59,239 --> 00:56:01,753 He'll never get to Wales with a piano on top of him. 857 00:56:01,839 --> 00:56:04,592 - Keep going! - We've gotta get a stretcher. 858 00:56:04,679 --> 00:56:07,558 You can't stretch him any longer than this, you twit! 859 00:56:09,479 --> 00:56:11,072 Listen. 860 00:56:11,159 --> 00:56:12,832 That's the missus. 861 00:56:19,719 --> 00:56:20,914 Good evening. 862 00:56:20,999 --> 00:56:23,513 Here is the late news. 863 00:56:23,599 --> 00:56:25,954 The BBC scene shifters' strike continues. 864 00:56:26,039 --> 00:56:27,677 Shut up! 865 00:56:30,119 --> 00:56:31,678 Striking pickets at British Leyland 866 00:56:31,759 --> 00:56:34,717 have threatened lorry drivers they will put the boot in. 867 00:56:34,799 --> 00:56:36,437 The Leyland chief expressed a wish 868 00:56:36,519 --> 00:56:38,988 that one day they'll learn to put the engines in. 869 00:56:42,639 --> 00:56:44,516 The London Stone Cleaning Company 870 00:56:44,599 --> 00:56:46,954 started work today to remove 28 years 871 00:56:47,039 --> 00:56:50,509 of accumulated marijuana stains off The Rolling Stones. 872 00:56:52,399 --> 00:56:55,118 - Scottish singer... - 'Ey, shut up, will ya? 873 00:56:55,199 --> 00:56:57,952 Will ya shut up? He's got a bloody straight! 874 00:56:58,039 --> 00:57:01,430 Scottish singer Moira Anderson has a bloody str... 875 00:57:03,879 --> 00:57:06,075 Scottish singer Moira Anderson is to marry a doctor. 876 00:57:06,159 --> 00:57:09,038 Asked why, she said she didn't feel well. 877 00:57:09,119 --> 00:57:13,317 And now the, erm, latest news of the Irish Boat People. 878 00:57:13,399 --> 00:57:15,117 They've er... 879 00:57:16,719 --> 00:57:19,074 They've just landed in Vietnam. 880 00:59:01,679 --> 00:59:03,317 Oh, dear. 881 00:59:04,359 --> 00:59:07,397 Oh. Oh, dear, oh, dear. 882 00:59:07,479 --> 00:59:09,117 Oh, dear, oh, dearie me. 883 01:00:26,399 --> 01:00:28,436 Er... Good evening. 884 01:00:28,519 --> 01:00:32,069 For those of you who are puzzled by that opening piece of film, 885 01:00:32,159 --> 01:00:33,957 So are we. 886 01:00:34,039 --> 01:00:36,599 French for "yes", "oui" is F... 887 01:00:42,439 --> 01:00:46,148 In the Crown versus Lord Byford and the nude lift boy trial... 888 01:00:46,239 --> 01:00:48,515 What? 889 01:00:49,559 --> 01:00:52,711 "Prosecuting counsel David Napley opened his case today. 890 01:00:52,799 --> 01:00:55,393 In it was a Thermos of cocoa and a cucumber... 891 01:00:56,839 --> 01:00:59,353 Here is a late boxing result. 892 01:00:59,439 --> 01:01:01,476 Joe Louis knocked out Max Schmeling 893 01:01:01,559 --> 01:01:03,038 in the third round. 894 01:01:04,079 --> 01:01:06,878 London, last night rock singer Elton John, 895 01:01:06,959 --> 01:01:08,996 sell-out concert at Wembley Stadium, 896 01:01:09,079 --> 01:01:13,357 which he filled - he left the dressing room tap running. 897 01:01:13,439 --> 01:01:15,237 Good news for British tree lovers. 898 01:01:15,319 --> 01:01:18,675 English elm disease has broken out in Holland. 899 01:01:19,879 --> 01:01:22,678 Kew Gardens' botanical team reported this morning 900 01:01:22,759 --> 01:01:25,353 there was an exceptionally heavy dew on the grass. 901 01:01:25,439 --> 01:01:27,032 He weighed nearly 21 stone. 902 01:01:30,839 --> 01:01:32,671 - Ow! - Right, the... 903 01:01:32,759 --> 01:01:35,319 The police have arrested Lord Frinsby Scott... 904 01:01:37,119 --> 01:01:39,588 You'll remember last year he was court chamberlain. 905 01:01:39,679 --> 01:01:42,478 Well, last night he was caught shop-lifting. 906 01:01:42,559 --> 01:01:44,550 What? 907 01:01:45,679 --> 01:01:47,431 A record flight. A British Concorde 908 01:01:47,519 --> 01:01:50,079 took over two hours to fly to Washington today. 909 01:01:50,159 --> 01:01:51,752 The passengers were furious. 910 01:01:51,839 --> 01:01:54,035 They were told they were going to Kuwait. 911 01:01:55,959 --> 01:01:58,030 The Royal Navy are to reintroduce flogging. 912 01:01:58,119 --> 01:02:01,430 The practice will commence on Monday when they try and flog the Ark Royal, 913 01:02:01,519 --> 01:02:03,715 two mine-sweepers... 914 01:02:03,799 --> 01:02:07,758 And now over to the other part of the studio for some of this. 915 01:02:11,359 --> 01:02:14,875 I think you'll find that'll ease it a bit. 916 01:02:16,239 --> 01:02:19,869 Now, then, you say you haven't eaten anything for a month. 917 01:02:23,239 --> 01:02:25,833 Yes, nurse? 918 01:02:27,119 --> 01:02:30,669 Yes, excuse me. It's my daughter. 919 01:02:30,759 --> 01:02:34,150 Hello, darling. You want Daddy to do doggy noises? 920 01:02:34,239 --> 01:02:36,116 Oh. All right, my dear. 921 01:02:40,679 --> 01:02:45,150 Woof! Woof, woof, woof! Woof, woof! 922 01:02:56,559 --> 01:02:58,311 Here, boy. 923 01:02:59,399 --> 01:03:01,993 Oh... I was just speaking to my daughter. 924 01:03:02,079 --> 01:03:04,753 What is she, a cooker spaniel? 925 01:03:04,839 --> 01:03:07,513 Oh, don't be silly! My daughter a cooker spaniel? 926 01:03:07,599 --> 01:03:09,954 She's a perfectly normal Jack Russell terrier. 927 01:03:11,359 --> 01:03:14,272 They didn't laugh much at that, did they? 928 01:03:14,359 --> 01:03:17,317 Try a different type of doggy, then. 929 01:03:17,399 --> 01:03:19,868 She's a Japanese shih-tzu. 930 01:03:21,359 --> 01:03:23,157 There's a lot of Arabs in tonight. 931 01:03:23,239 --> 01:03:25,469 Say something in Arabic. 932 01:03:25,559 --> 01:03:29,712 My daughter is an oil tanker. 933 01:03:29,799 --> 01:03:33,679 No, they're not... They're... They're not laughing much. 934 01:03:33,759 --> 01:03:35,750 I'd better go and have a talk to them. 935 01:03:37,279 --> 01:03:40,510 Look, madam, erm... er... 936 01:03:40,599 --> 01:03:43,955 you don't know me... 937 01:03:44,039 --> 01:03:45,518 You don't want to? 938 01:03:45,599 --> 01:03:47,556 Well, you must have a sense of humour. 939 01:03:47,639 --> 01:03:50,108 You look like a woman with a sense of humour. 940 01:03:50,199 --> 01:03:53,032 Dressed like that, you must have a sense of humour. 941 01:03:53,119 --> 01:03:54,632 You are woman, aren't you? 942 01:03:54,719 --> 01:03:56,312 - I think so. - Or is that padded? 943 01:03:58,439 --> 01:04:00,908 Tell me... You see, they're not laughing much. 944 01:04:00,999 --> 01:04:03,878 What kind of animal do you like? Do you laugh at worms? 945 01:04:03,959 --> 01:04:05,358 No. 946 01:04:05,439 --> 01:04:07,112 I don't mean if you've got them! 947 01:04:07,199 --> 01:04:08,951 I mean... 948 01:04:09,039 --> 01:04:10,712 Hold a YES/NO card, right? 949 01:04:10,799 --> 01:04:14,633 If you like the joke, hold up YES or NO. 950 01:04:14,719 --> 01:04:17,518 She's Irish, you see. That's the YES, right? 951 01:04:17,599 --> 01:04:19,351 All right, hold it, then, hold it! 952 01:04:19,439 --> 01:04:21,828 - Hold it, hold it, hold it! - All right, then! 953 01:04:21,919 --> 01:04:25,037 - Now, then, I'm a worm. - Hello. 954 01:04:25,119 --> 01:04:27,030 Parcel of mud for you. 955 01:04:36,039 --> 01:04:38,918 Hello? Who's he talking to now? 956 01:04:38,999 --> 01:04:42,629 Can't be his wife because she's no chicken! 957 01:04:42,719 --> 01:04:45,279 Shih-tzu? 958 01:04:45,359 --> 01:04:48,238 No? All right, well, get on with the sketch, then. 959 01:04:48,319 --> 01:04:50,310 They're not laughing. 960 01:04:50,399 --> 01:04:52,310 Good morning, pretend doctor. 961 01:04:52,399 --> 01:04:54,197 Oh, pretend doctor. Ooh, good! 962 01:04:54,279 --> 01:04:56,668 Take a chair. 963 01:04:56,759 --> 01:04:59,558 Right, I'll come back for the tables and cupboards later. 964 01:04:59,639 --> 01:05:02,358 No, no, I mean, what seems to be the trouble? 965 01:05:02,439 --> 01:05:05,079 Oh, you've given her a meal, then, have you? 966 01:05:06,719 --> 01:05:08,118 Er, the trouble? 967 01:05:08,199 --> 01:05:10,952 I'm having trouble getting laughs with this audience, 968 01:05:11,039 --> 01:05:14,509 you see? Erm, otherwise, I'm very fit. 969 01:05:14,599 --> 01:05:15,714 Listen to this. 970 01:05:15,799 --> 01:05:19,394 ♪ Three girls up a mountain 971 01:05:20,279 --> 01:05:23,749 ♪ Each one looking for a thrill 972 01:05:23,839 --> 01:05:27,309 ♪ Look at this little Naughty Sherpa 973 01:05:27,399 --> 01:05:30,152 ♪ Look what he's dragging up the hill ♪ 974 01:05:34,159 --> 01:05:36,275 Oh! Ah! See? 975 01:05:36,359 --> 01:05:38,589 So I've got good lungs, I'm fit as a fiddle 976 01:05:38,679 --> 01:05:40,272 and no 'airs on the G string. 977 01:05:40,359 --> 01:05:43,431 I see. So you say there's nothing wrong with you at all? 978 01:05:43,519 --> 01:05:46,238 There's nothing wrong with me at all. 979 01:05:46,319 --> 01:05:48,754 It is my considered medical opinion 980 01:05:48,839 --> 01:05:51,194 that there is nothing wrong with you at all. 981 01:05:51,279 --> 01:05:53,668 - Five pounds. - Five? 982 01:05:53,759 --> 01:05:57,389 Well, this only weighs four and half. Look here. It's a clothes peg. 983 01:05:57,479 --> 01:05:59,755 Take one of these. It stops you blowing away. 984 01:05:59,839 --> 01:06:01,512 - Really? - Yeah. 985 01:06:05,359 --> 01:06:07,111 Mu God! 986 01:06:07,199 --> 01:06:09,190 That's not God. 987 01:06:10,319 --> 01:06:12,071 What church do you go to? 988 01:06:12,159 --> 01:06:14,036 This is my wife Rosalita. 989 01:06:14,119 --> 01:06:15,473 Hello, darling. 990 01:06:15,559 --> 01:06:18,119 No. You... You married a gorilla? 991 01:06:18,199 --> 01:06:21,715 We just say that because we don't want the neighbours to talk. 992 01:06:22,439 --> 01:06:25,079 - Oh. - You know how the neighbours talk. 993 01:06:25,159 --> 01:06:28,948 My neighbours talk like this, "Hello dair, how you goin' on, mon?" 994 01:06:31,439 --> 01:06:34,431 - You're living in sin. - Am I living in sin? 995 01:06:34,519 --> 01:06:36,556 No, I'm living in Deptford. 996 01:06:38,399 --> 01:06:40,117 Shih-tzu? No? Right, carry on. 997 01:06:40,199 --> 01:06:43,635 Even... Even so, I mean, living with a gorilla! 998 01:06:43,719 --> 01:06:46,916 No! She's... not a gorilla, you 'nana! 999 01:06:46,999 --> 01:06:48,319 It's just a gorilla skin. 1000 01:06:48,399 --> 01:06:51,152 She wears it because she's got an inferiority complex. 1001 01:06:51,239 --> 01:06:54,197 - You could've fooled me. - Anyone can fool you. 1002 01:06:54,279 --> 01:06:55,758 No, no, she wears it 1003 01:06:55,839 --> 01:06:58,274 because she likes to draw attention to herself. 1004 01:06:58,359 --> 01:07:01,112 Mind you, it comes very handy when she goes to Tesco's. 1005 01:07:01,199 --> 01:07:02,678 She gets served right away, 1006 01:07:02,759 --> 01:07:06,070 because they're all shih-tzu scared of her, aren't they? 1007 01:07:06,159 --> 01:07:09,868 And the girl on the Jewish piano, she's off! Never charges. 1008 01:07:09,959 --> 01:07:13,839 We haven't paid for a grocery bill since she started wearing that. 1009 01:07:13,919 --> 01:07:16,308 You're wasting my time! 1010 01:07:17,919 --> 01:07:22,152 There's nothing wrong with this man that death wouldn't cure! 1011 01:07:22,239 --> 01:07:24,389 Listen, what I wanna talk to you about is... 1012 01:07:26,519 --> 01:07:27,634 All right, dear? 1013 01:07:27,719 --> 01:07:29,949 What I need is a good, serious illness, 1014 01:07:30,039 --> 01:07:32,428 like swelling things and all that, you know? 1015 01:07:32,519 --> 01:07:35,432 Except for two weeks in August. 1016 01:07:35,519 --> 01:07:38,671 - Why? - I'm going to Majorca for holiday. 1017 01:07:38,759 --> 01:07:42,354 "14 days of promiscuity in the sun 1018 01:07:42,439 --> 01:07:45,875 in a grotty hotel, on a mattress." Lovely! 1019 01:07:45,959 --> 01:07:47,074 "30 quid all found." 1020 01:07:47,159 --> 01:07:48,877 If you look, you get it for nothing. 1021 01:07:48,959 --> 01:07:52,350 You're not taking her on holiday dressed as a gorilla? 1022 01:07:52,439 --> 01:07:54,396 Of course not, you twit! 1023 01:07:54,479 --> 01:07:58,438 She gets all beautifully done up as a spotted hyena. 1024 01:07:58,519 --> 01:08:00,192 Where do you stay? 1025 01:08:00,279 --> 01:08:02,873 Well, I stay at the Hilton. She stays at the zoo. 1026 01:08:04,359 --> 01:08:07,795 Look... "what I want to know is... 1027 01:08:07,879 --> 01:08:10,155 Overacting at its best. 1028 01:08:10,239 --> 01:08:12,992 ...why do you want a serious illness? 1029 01:08:13,079 --> 01:08:15,639 Well, I'll tell you why. For the last 38 years, 1030 01:08:15,719 --> 01:08:20,475 I've been paying health stamps, comes to £2,800. 1031 01:08:20,559 --> 01:08:22,835 And I've never had a day's illness so... 1032 01:08:22,919 --> 01:08:24,432 - So? - So I want my money back or... 1033 01:08:24,519 --> 01:08:25,634 Or what? 1034 01:08:25,719 --> 01:08:27,676 I want an illness to the equivalent value, 1035 01:08:27,759 --> 01:08:30,148 like bubonic plague or something like that. 1036 01:08:30,239 --> 01:08:32,708 Scratch, scratch, scratch, scratch. 1037 01:08:32,799 --> 01:08:34,233 Pretend writing. 1038 01:08:34,319 --> 01:08:36,117 I didn't know she was bent. 1039 01:08:36,199 --> 01:08:39,794 There's no such illness as "scratch, scratch, pretend writing". 1040 01:08:39,879 --> 01:08:40,994 Is there? ls there? 1041 01:08:41,079 --> 01:08:43,116 "Remove all clothing..." What? 1042 01:08:43,199 --> 01:08:45,349 "Wait for snowstorm, 1043 01:08:45,439 --> 01:08:49,034 sleep naked by open grave in Highgate Cemetery"? 1044 01:08:49,119 --> 01:08:50,871 - Then what? - Then... 1045 01:08:50,959 --> 01:08:52,313 "Double 1046 01:08:52,399 --> 01:08:55,312 Double p-peubonia? 1047 01:08:55,399 --> 01:08:56,912 Is that bad? 1048 01:08:56,999 --> 01:08:59,149 It is the way you pronounced it. 1049 01:09:01,839 --> 01:09:05,389 And now a startling change in the whole sketch. 1050 01:09:05,479 --> 01:09:08,710 ♪ Bum bum bom-bommm I' 1051 01:09:10,959 --> 01:09:13,428 The game is up, Dr Crippen. 1052 01:09:13,519 --> 01:09:16,318 - Who won? - Er, Scotland 14, England 1. 1053 01:09:16,399 --> 01:09:18,709 Own goal. 1054 01:09:18,799 --> 01:09:22,349 Now, I must warn you that you are under house arrest! 1055 01:09:22,439 --> 01:09:24,794 This is not a house, it's a block of flats. 1056 01:09:24,879 --> 01:09:29,476 All right, then, you're under "a block of flats with garage attached" arrest. 1057 01:09:29,559 --> 01:09:33,029 I must warn you that anything you say will not get a laugh 1058 01:09:33,159 --> 01:09:36,117 because I wrote all the funny lines for myself. 1059 01:09:36,199 --> 01:09:38,918 Right, now, then, you heard the Irish knock-knock? 1060 01:09:38,999 --> 01:09:41,070 - No. - All right, you go first. 1061 01:09:41,159 --> 01:09:42,752 - Knock, knock. - Who's there? 1062 01:09:46,879 --> 01:09:48,392 Shih-tzu? 1063 01:10:01,159 --> 01:10:03,548 Air on the G String 1064 01:10:23,119 --> 01:10:27,352 Let me see. Alas, poor Yorick! 1065 01:10:27,439 --> 01:10:29,396 I knew him, Horatio: 1066 01:10:29,479 --> 01:10:33,313 a fellow of infinite jest, most excellent variety: 1067 01:10:33,399 --> 01:10:36,198 he hath borne me on his back a thousand times; 1068 01:10:36,279 --> 01:10:37,678 and I... 1069 01:10:39,839 --> 01:10:43,389 Yes, light up a Hamlet today. 1070 01:11:01,439 --> 01:11:02,998 ♪ Living again 1071 01:11:03,079 --> 01:11:04,353 ♪ Living each day 1072 01:11:04,439 --> 01:11:06,396 ♪ Oh, I'm living again 1073 01:11:08,519 --> 01:11:10,396 ♪ I made a mistake 1074 01:11:10,479 --> 01:11:11,878 ♪ A head had to break 1075 01:11:11,959 --> 01:11:14,030 ♪ But I'm living again 1076 01:11:15,799 --> 01:11:18,075 ♪ I was having the time of my life 1077 01:11:18,159 --> 01:11:19,991 ♪ Having the time of my life 1078 01:11:20,079 --> 01:11:23,435 ♪ Fooling around with some poor guy's wife 1079 01:11:23,519 --> 01:11:26,238 ♪ I couldn't look life in the eye 1080 01:11:27,359 --> 01:11:30,556 ♪ Couldn't be sure when truth was a lie 1081 01:11:30,639 --> 01:11:32,550 ♪ I'm dreaming again 1082 01:11:32,639 --> 01:11:34,038 ♪ Dreaming each night 1083 01:11:34,119 --> 01:11:36,474 ♪ Oh, I'm dreaming again 1084 01:11:38,279 --> 01:11:40,031 ♪ Don't wake any more 1085 01:11:40,119 --> 01:11:41,678 ♪ With each creak in the floor 1086 01:11:41,759 --> 01:11:44,035 ♪ Oh, I'm dreaming again 1087 01:11:45,599 --> 01:11:47,829 ♪ Oh, you never remember the pain 1088 01:11:47,919 --> 01:11:49,557 ♪ Never remember the pain 1089 01:11:49,639 --> 01:11:53,109 ♪ If you did it again then you'd do the same 1090 01:11:53,199 --> 01:11:56,908 ♪ But this is what life ought to be 1091 01:11:56,999 --> 01:12:02,438 ♪ Living again seems like a luxury 1092 01:12:15,079 --> 01:12:17,548 ♪ I was having the time of my life 1093 01:12:17,639 --> 01:12:19,277 ♪ Having the time of my life 1094 01:12:19,359 --> 01:12:22,829 ♪ Fooling around with some poor guy's wife 1095 01:12:22,919 --> 01:12:26,878 ♪ Everything went to the wall 1096 01:12:26,959 --> 01:12:31,237 ♪ The higher you climb, the further you're gonna fall ♪ 1097 01:13:12,919 --> 01:13:14,353 Good evening. 1098 01:13:14,439 --> 01:13:17,557 The BBC education department... 1099 01:13:17,639 --> 01:13:20,472 Showing you the new technique 1100 01:13:20,559 --> 01:13:22,630 of singing under the water. 1101 01:13:22,719 --> 01:13:26,075 Our singer, John "Jewish" Bluthal. 1102 01:13:26,159 --> 01:13:28,150 - Good evening. - Good evening, John. 1103 01:13:28,239 --> 01:13:31,709 John will now enter this sewage water to prove his indifference, 1104 01:13:31,799 --> 01:13:34,871 and from it he will sing the Schwarze number. 1105 01:13:34,959 --> 01:13:39,510 It is entitled I Looked Over Jordan And What Did I See. 1106 01:13:39,599 --> 01:13:41,476 Music. 1107 01:13:44,559 --> 01:13:46,709 He's come to Jordan but what can he see? 1108 01:13:54,319 --> 01:13:56,879 Somebody is coming for to carry him home. 1109 01:14:03,599 --> 01:14:06,193 A band of angels are coming for to see? 1110 01:14:06,279 --> 01:14:09,078 Who put the bloody fish in the tank? 1111 01:14:09,159 --> 01:14:10,672 We interrupt this programme 1112 01:14:10,759 --> 01:14:13,512 in order to bring you an official BBC interruption, 1113 01:14:13,599 --> 01:14:16,239 for which we apologise. 1114 01:14:16,319 --> 01:14:19,198 That is the end of the apology. 1115 01:14:19,279 --> 01:14:21,350 It's all done with mirrors. 1116 01:14:23,279 --> 01:14:25,998 Who put piranha fish in the tank? 1117 01:14:26,079 --> 01:14:28,878 I know a good solicitor. You wait here. 1118 01:14:29,519 --> 01:14:31,749 I'll soon have him back to his normal self. 1119 01:14:44,359 --> 01:14:45,633 Are we agreed, then? 1120 01:14:45,719 --> 01:14:47,676 This one. 1121 01:14:47,759 --> 01:14:50,273 ♪ My eyes They took a snap of you 1122 01:14:50,359 --> 01:14:51,952 ♪ And my heart said 1123 01:14:52,039 --> 01:14:54,269 ♪ Photograph, please don't laugh 1124 01:14:54,359 --> 01:14:56,555 ♪ I love you... I' 1125 01:15:06,279 --> 01:15:09,078 "Ha-ha-ha." 1126 01:15:09,159 --> 01:15:11,514 “I will start this sketch by saying 1127 01:15:11,599 --> 01:15:14,432 how happy I am to be a punk rocker. 1128 01:15:14,519 --> 01:15:18,228 I will say some rude punk rocker words. 1129 01:15:18,319 --> 01:15:20,117 Dirty socks. 1130 01:15:20,199 --> 01:15:22,270 Rubber knockers. 1131 01:15:22,359 --> 01:15:24,828 Snotty handkerchief and boils." 1132 01:15:24,919 --> 01:15:26,830 There. 1133 01:15:29,119 --> 01:15:31,474 I'll get it, I'll get it. 1134 01:15:32,199 --> 01:15:34,588 - Right... - Right hand down a bit. 1135 01:15:34,679 --> 01:15:36,352 Right, yeah. 1136 01:15:36,439 --> 01:15:37,554 - Left hand. - Yep. 1137 01:15:37,639 --> 01:15:38,754 Right. 1138 01:15:38,839 --> 01:15:40,432 - I'll soon have him. - Hurry up. 1139 01:15:40,519 --> 01:15:43,511 I've had the chips on for the past four hours. 1140 01:15:44,639 --> 01:15:46,152 Oi, you! Here, ssh! 1141 01:16:23,399 --> 01:16:25,436 Not as good as the first time. 1142 01:16:30,439 --> 01:16:34,956 Don't tell me. You've come to read the gas meter. 1143 01:16:35,039 --> 01:16:36,837 Oh, no, no. 1144 01:16:36,919 --> 01:16:39,274 I'm waiting till they make the film. 1145 01:16:39,359 --> 01:16:42,590 They're gonna make a film of our gas meter. 1146 01:16:42,679 --> 01:16:43,953 Ooh, who's got the lead? 1147 01:16:44,039 --> 01:16:48,033 The lead? I think it's on your other dog outside. 1148 01:16:49,439 --> 01:16:51,953 It's very sensible, a lead on the outside of a dog. 1149 01:16:52,039 --> 01:16:54,155 It's very painful to put it on the inside, 1150 01:16:54,239 --> 01:16:57,630 when you have to thread it through and er... you know, and er... 1151 01:16:59,639 --> 01:17:00,959 See? 1152 01:17:06,159 --> 01:17:07,877 Ladies and gentlemen, 1153 01:17:07,959 --> 01:17:10,917 I hope you know what we're talking about. 1154 01:17:10,999 --> 01:17:13,309 Because nobody here does. 1155 01:17:15,119 --> 01:17:16,792 Hold it! Hold it! Keep quiet! 1156 01:17:16,879 --> 01:17:19,029 Keep quiet. It's gonna bite! Look. 1157 01:17:19,119 --> 01:17:21,998 Look, I've got him! I've... I've... 1158 01:17:22,079 --> 01:17:23,752 No. 1159 01:17:23,839 --> 01:17:26,638 My Gawd, he's clever that fish! 1160 01:17:26,719 --> 01:17:28,869 - You say that fish is clever? - Yeah. 1161 01:17:28,959 --> 01:17:31,473 All right, then. Excuse me, fish? 1162 01:17:31,559 --> 01:17:33,550 You don't know me. 1163 01:17:33,639 --> 01:17:35,118 Here's my card. 1164 01:17:36,799 --> 01:17:38,915 Now, then... Is he deaf? 1165 01:17:38,999 --> 01:17:40,956 - No. - Here's a joke. 1166 01:17:41,039 --> 01:17:43,918 Can a lady with a wooden leg change a pound note? 1167 01:17:43,999 --> 01:17:46,513 He doesn't know. He's not clever. He's a twit! 1168 01:17:49,279 --> 01:17:51,270 That's when I got the cue. 1169 01:18:26,519 --> 01:18:28,237 What a part! 1170 01:18:28,319 --> 01:18:31,789 He's come all the way from Australia to do that. 1171 01:18:31,879 --> 01:18:33,392 Just who are you? 1172 01:18:33,479 --> 01:18:35,436 No, I can do better than that. 1173 01:18:35,519 --> 01:18:37,476 Anybody can do better than that. 1174 01:18:43,039 --> 01:18:45,633 Whooo are yooou'? 1175 01:18:48,759 --> 01:18:50,955 Of course! The Evening Standard Drama Awards! 1176 01:18:51,039 --> 01:18:53,918 That's what she's after. I'd better get into that. 1177 01:18:53,999 --> 01:18:57,151 ♪ Hello, dee-dom-bom-bom I'm Blondin, Blondin 1178 01:18:57,239 --> 01:18:59,913 ♪ Blondin, Blondin Blondin from the Isle of... ♪ 1179 01:18:59,999 --> 01:19:02,115 Oi! Oi! Oi! 1180 01:19:02,199 --> 01:19:04,110 Blondin is dead. 1181 01:19:04,199 --> 01:19:07,476 Oh, so that's why I'm not getting any fan mail. 1182 01:19:07,559 --> 01:19:10,756 I don't think you are Blondin. I think you are a cat burglar. 1183 01:19:10,839 --> 01:19:13,069 - Why? - Outside there was a van 1184 01:19:13,159 --> 01:19:16,311 with six sacks of cats in it, and they've all been drugged. 1185 01:19:16,399 --> 01:19:19,551 No, they weren't. They were cat-napping. 1186 01:19:19,639 --> 01:19:22,153 Shih-tzu? 1187 01:19:22,239 --> 01:19:24,594 No, you see, I... 1188 01:19:27,639 --> 01:19:29,516 I use those cats for measuring. 1189 01:19:29,599 --> 01:19:31,317 - Measuring? - Yes. 1190 01:19:31,399 --> 01:19:32,912 See, I go in a room with them, 1191 01:19:32,999 --> 01:19:35,832 then I slide my hand up the moggy's tail, like that. 1192 01:19:35,919 --> 01:19:37,114 And... 1193 01:19:37,199 --> 01:19:40,157 ...then I get them, and I swing them round my head. 1194 01:19:40,239 --> 01:19:44,597 And if there's enough room to swing 'em, I put the rent up. 1195 01:19:44,679 --> 01:19:47,512 I think that's very cruel, putting the rent up a cat! 1196 01:19:47,599 --> 01:19:50,398 - What? - Very cruel, putting the rent up a cat! 1197 01:19:50,479 --> 01:19:53,278 No, we don't charge the moggy rent. 1198 01:19:53,359 --> 01:19:56,431 How can a pussycat get the 18 quid for putting it up? 1199 01:19:56,519 --> 01:20:00,513 - American Express? - That'll do nicely, thank you. 1200 01:20:00,599 --> 01:20:03,910 Ladies and gentlemen... 1201 01:20:03,999 --> 01:20:06,798 They know who they are! 1202 01:20:06,879 --> 01:20:10,588 Oh. People who know who you are... 1203 01:20:13,439 --> 01:20:15,476 Robert Stigwood... 1204 01:20:15,559 --> 01:20:20,030 in conjunction with the Brent Cross Borough Council... 1205 01:20:20,119 --> 01:20:24,158 ..proudly presents... 1206 01:20:24,999 --> 01:20:27,752 Les Blondin... 1207 01:20:27,839 --> 01:20:31,753 crossing the Niagara Falls on a rope. 1208 01:20:31,839 --> 01:20:33,955 Ladies and gentlemen, Keith Smith... 1209 01:20:34,039 --> 01:20:37,236 kills 99% of all known jokes! 1210 01:20:38,359 --> 01:20:39,918 And now I will go over here 1211 01:20:39,999 --> 01:20:43,196 and read you some Benny Hill funny words. 1212 01:20:43,279 --> 01:20:48,228 First word, "knickers"! 1213 01:20:48,319 --> 01:20:50,515 Second funny word... 1214 01:20:50,599 --> 01:20:52,476 "knockers"! 1215 01:20:56,679 --> 01:20:59,319 Shih-tzu? 1216 01:20:59,399 --> 01:21:01,993 And now the big one, apt-size brassiere! 1217 01:21:07,519 --> 01:21:09,271 That was a let-down. 1218 01:21:09,359 --> 01:21:12,875 Now, then, back to the scene, where they should've... 1219 01:21:12,959 --> 01:21:15,519 Oh. You've been on holiday, then? 1220 01:21:16,879 --> 01:21:19,712 No, we just had a heavy fall of soot in the fireplace. 1221 01:21:19,799 --> 01:21:23,394 Thus saving us two expensive weeks in promiscuous Majorca. 1222 01:21:23,479 --> 01:21:25,914 Right, now to cross the Niagaras. 1223 01:21:29,999 --> 01:21:32,388 - Oi! - Ah, you fool! 1224 01:21:33,159 --> 01:21:35,992 - You nearly had me off then! - What's that for, then? 1225 01:21:36,079 --> 01:21:38,355 That's for keeping the rain off. 1226 01:21:38,439 --> 01:21:41,318 No! No, wrong line. That is for balancing. 1227 01:21:41,399 --> 01:21:43,276 I thought it was for keeping the rain off. 1228 01:21:43,359 --> 01:21:46,670 That's what I said, you fool. It is for keeping the rain off. 1229 01:21:46,759 --> 01:21:50,718 - Well, it's not raining. - I know. It's a non-rain umbrella, you twit! 1230 01:21:50,799 --> 01:21:53,996 This fool of a man thinks he's crossing Niagara Falls. 1231 01:21:54,079 --> 01:21:56,309 He is in fact crossing the front room 1232 01:21:56,399 --> 01:21:59,278 of 27 Shag Grope, Lewisham. 1233 01:22:00,519 --> 01:22:02,988 "Shag Grope"? What are you talking about? 1234 01:22:03,079 --> 01:22:05,116 Now, then. Oh, yes, look! 1235 01:22:06,879 --> 01:22:09,997 What? Only to think, darling! 1236 01:22:10,079 --> 01:22:12,878 All those years we've been paying £2.10 a week 1237 01:22:12,959 --> 01:22:14,358 to live in Niagara Falls! 1238 01:22:14,439 --> 01:22:17,591 Stout Headed Men 1239 01:22:17,679 --> 01:22:21,513 ♪ ...who will fight for the right they adore... ♪ 1240 01:22:21,599 --> 01:22:23,351 Stop that noise next door! 1241 01:22:23,439 --> 01:22:26,431 There's people in here trying to cross Niagara Falls! 1242 01:22:29,599 --> 01:22:32,876 ♪ Shoulder to shoulder And bolder and bolder... ♪ 1243 01:22:40,759 --> 01:22:43,035 Look out! Indians! 1244 01:22:57,519 --> 01:23:01,274 Good evening. Here is the nate light news. 1245 01:23:01,359 --> 01:23:04,112 Following the traditional disastrous trade figures, 1246 01:23:04,199 --> 01:23:06,952 the Chancellor of the Exchequer Sir Geoffrey Howe 1247 01:23:07,039 --> 01:23:11,272 appeared on Nationwide with five loaves and three fishes. 1248 01:23:11,359 --> 01:23:14,556 He said, "Only a miracle can save us now." 1249 01:23:16,679 --> 01:23:18,033 Thank you. Back to me. 1250 01:23:18,119 --> 01:23:19,837 The Chief GLC architect 1251 01:23:19,919 --> 01:23:23,071 has carried out a remarkable conversion in London. 1252 01:23:23,159 --> 01:23:26,436 He talked the chief rabbi into becoming a Catholic. 1253 01:23:26,519 --> 01:23:29,910 Mrs Thatcher is to visit all the country's main lunatic asylums. 1254 01:23:29,999 --> 01:23:33,390 She wishes to personally thank all those who voted for her. 1255 01:23:41,919 --> 01:23:44,115 The reason for the unexpected outbreak 1256 01:23:44,199 --> 01:23:48,033 of rust, mould and damp rot on Iberian Airlines has been discovered. 1257 01:23:48,119 --> 01:23:51,714 Apparently, the rain in Spain falls mainly on the planes. 1258 01:23:56,959 --> 01:24:00,270 John Hanson has been confined to bed with laryngitis. 1259 01:24:00,359 --> 01:24:03,750 Thanksgiving services are being held throughout the world. 1260 01:24:03,839 --> 01:24:09,278 And now a look at the BBC economy version of Disneyland. 1261 01:25:52,398 --> 01:25:54,116 Good evening. 1262 01:25:54,198 --> 01:25:55,791 That's the end of that bit. 1263 01:26:01,038 --> 01:26:03,188 Police rushed to Oxford Circus today 1264 01:26:03,278 --> 01:26:05,315 when traffic came to a sudden stop. 1265 01:26:05,398 --> 01:26:07,628 The lights were red. 1266 01:26:08,598 --> 01:26:10,430 Sophia Loren has negotiated 1267 01:26:10,518 --> 01:26:14,068 a $10,000 billion contract with Columbia Pictures. 1268 01:26:14,158 --> 01:26:17,037 Said Miss Loren, “I've got it all sewn up.“ 1269 01:26:17,118 --> 01:26:19,917 Carlo Ponti is seeking a divorce. 1270 01:26:22,598 --> 01:26:24,953 Welsh rugby player with identity crisis... 1271 01:26:25,038 --> 01:26:26,711 Gareth Goldstein... 1272 01:26:29,358 --> 01:26:31,998 ...when asked what food he trained on, he said 1273 01:26:32,078 --> 01:26:34,069 "Tea and a few leeks. 1274 01:26:35,238 --> 01:26:37,707 That's why the wife puts newspapers down." 1275 01:26:40,798 --> 01:26:42,869 Cricket: at six o'clock this evening, 1276 01:26:42,958 --> 01:26:44,949 the entire Indian team were all out. 1277 01:26:45,038 --> 01:26:47,996 Said the landlady, "They've gone to the pictures." 1278 01:26:49,358 --> 01:26:50,757 The Scottish Labour Party 1279 01:26:50,838 --> 01:26:53,637 have banned the annual Highland fling championship 1280 01:26:53,718 --> 01:26:55,311 owing to a shortage of kilts. 1281 01:26:55,398 --> 01:26:57,548 Some were as much as 18 inches too shod. 1282 01:26:57,638 --> 01:27:00,471 And revealed a massive swing to the right. 1283 01:27:11,638 --> 01:27:14,517 - Be careful, dear. - All right, darling. 1284 01:27:20,518 --> 01:27:23,795 It's no good. There just isn't enough room to reverse here. 1285 01:27:23,878 --> 01:27:26,108 Hurry up, Garth. Here comes a policeman. 1286 01:27:26,198 --> 01:27:29,634 It's all right, Robin. We're not doing anything wrong. 1287 01:27:34,958 --> 01:27:37,552 - Abracadabra. - Ohh! 1288 01:27:37,638 --> 01:27:39,993 - The other side! - Abracadabra! 1289 01:27:40,078 --> 01:27:41,955 What? 1290 01:27:49,838 --> 01:27:52,512 - She's a bit cold this morning. - Oh. 1291 01:27:54,758 --> 01:27:57,147 20 years the police station have laughed at me 1292 01:27:57,238 --> 01:27:58,387 for carrying a blanket. 1293 01:27:58,478 --> 01:28:00,151 But I knew it would come in useful. 1294 01:28:00,238 --> 01:28:02,070 Abra-bloody-cadabra! 1295 01:28:02,158 --> 01:28:04,149 It's come in useful twice this week. 1296 01:28:12,158 --> 01:28:13,796 I was ad-libbing. 1297 01:28:15,638 --> 01:28:17,436 Meantime, back to the sketch. 1298 01:28:17,518 --> 01:28:19,987 "Abraca-bloody-dabra". 1299 01:28:22,358 --> 01:28:23,712 Say it. 1300 01:28:23,798 --> 01:28:25,675 Abraba-cloody... dabra! 1301 01:28:31,118 --> 01:28:34,998 - I'll try it again, Constable. - Try it. 1302 01:28:35,078 --> 01:28:37,638 - You'll try anybody. - Abra-bloody-cadabra! 1303 01:28:37,718 --> 01:28:40,915 Try it with a choke, dear! 1304 01:28:41,918 --> 01:28:43,591 Abracadabra with a choke! 1305 01:28:43,678 --> 01:28:45,988 Oh, choking apart, sir... 1306 01:28:46,758 --> 01:28:48,715 could I see your driving licence? 1307 01:28:48,798 --> 01:28:50,027 Certainly. 1308 01:28:50,118 --> 01:28:51,347 Oh. 1309 01:29:09,798 --> 01:29:11,277 Here! 1310 01:29:11,358 --> 01:29:13,156 This is out of date. 1311 01:29:14,318 --> 01:29:16,355 And it's not a driving licence. 1312 01:29:16,438 --> 01:29:19,271 That's a combined TV and laundry and dog licence. 1313 01:29:20,758 --> 01:29:23,113 Oh, no, it isn't. Now you're being silly. It's a banana. 1314 01:29:23,998 --> 01:29:25,477 I know it's a banana, sir. 1315 01:29:25,558 --> 01:29:27,515 Not for one moment did it fool me. 1316 01:29:27,598 --> 01:29:29,589 No, sir. Do you think that I would eat 1317 01:29:29,678 --> 01:29:32,033 a combined TV, laundry and dog licence? 1318 01:29:32,118 --> 01:29:35,509 In any case, I didn't ask to see your banana. 1319 01:29:35,598 --> 01:29:37,555 I asked to see... 1320 01:29:39,278 --> 01:29:41,394 I asked to see your driving licence. 1321 01:29:41,478 --> 01:29:43,992 Officer, you do not need a licence to drive a carpet. 1322 01:29:44,078 --> 01:29:47,275 Yes, all right. I think he's as... as a newt. 1323 01:29:47,358 --> 01:29:49,508 Now, would you blow up that bag? 1324 01:29:49,598 --> 01:29:51,316 - Certainly. - Very carefully. 1325 01:30:14,478 --> 01:30:15,798 You're under arrest! 1326 01:30:15,878 --> 01:30:19,314 - What charge? - As I'm bent, it's 50p an hour. 1327 01:30:20,918 --> 01:30:23,876 And two quid for knackering that bag. 1328 01:30:24,798 --> 01:30:27,074 Knackered itself once, did you know that? 1329 01:30:27,158 --> 01:30:30,230 Do you know that you are trying to drive a carpet? 1330 01:30:30,318 --> 01:30:33,151 Officer, this is a flying carpet. 1331 01:30:33,238 --> 01:30:35,354 Snigger, snigger, camera two. 1332 01:30:35,438 --> 01:30:38,112 Disbelieving snigger. All right, then, 1333 01:30:38,198 --> 01:30:41,316 - your pilot's licence. - Certainly. 1334 01:30:41,398 --> 01:30:42,547 Ah, yes. 1335 01:30:42,638 --> 01:30:45,107 One, two, three, four, five... 1336 01:30:45,131 --> 01:30:47,131 This licence seems to be allright, sir. 1337 01:30:48,598 --> 01:30:51,317 I've had enough of this sketch. I'm sure you have, too. 1338 01:30:52,598 --> 01:30:54,874 You'll have to finish it on your own, then. 1339 01:30:54,958 --> 01:30:58,189 Now, are you gonna come quietly, or do I have to use earplugs? 1340 01:30:59,238 --> 01:31:01,229 ♪ I play the sweet life... ♪ 1341 01:31:01,318 --> 01:31:04,117 Remember an old actor who forgot his lines. 1342 01:31:04,198 --> 01:31:06,838 Remember an old actor who forgot his lines. 1343 01:31:09,918 --> 01:31:11,716 The sketch is over, miss. 1344 01:31:13,958 --> 01:31:16,598 Abracadabra! 1345 01:31:17,638 --> 01:31:20,596 Aaagh! 1346 01:31:40,278 --> 01:31:44,272 Woof, growl, bark, yap, grrr. 1347 01:31:44,358 --> 01:31:45,871 Heel, heel! Put it out. 1348 01:31:45,958 --> 01:31:48,632 Heel! Heel! Heel! 1349 01:31:48,718 --> 01:31:51,028 You swine of a thing. 1350 01:31:53,678 --> 01:31:56,033 What's this? What's this lot, then? 1351 01:31:57,718 --> 01:32:00,676 The woods are full of them, you know. 1352 01:32:00,758 --> 01:32:02,476 Ticket, please. 1353 01:32:09,798 --> 01:32:11,596 Ticket, please. 1354 01:32:14,758 --> 01:32:18,638 What's he doing? 1355 01:32:18,718 --> 01:32:21,073 Ticket, please. 1356 01:32:24,478 --> 01:32:26,549 - Oh. - Ticket, please. 1357 01:32:33,078 --> 01:32:37,629 "Enecs dworc ymonoce CBB." 1358 01:32:40,278 --> 01:32:42,155 "Enecs dwor.. 1359 01:32:42,238 --> 01:32:44,070 You twit of a man! 1360 01:32:44,158 --> 01:32:46,195 You're reading that from behind. 1361 01:32:46,278 --> 01:32:47,791 No, I'm not! 1362 01:32:47,878 --> 01:32:51,030 I can't read with my behind. 1363 01:32:51,118 --> 01:32:55,476 Look, I'm not suggesting that you've got eyes in your bum. 1364 01:32:56,838 --> 01:33:00,274 Otherwise, every time you pulled your trousers up, you'd go blind. 1365 01:33:02,998 --> 01:33:05,228 All right, pay-off number two, then. 1366 01:33:05,318 --> 01:33:07,229 Every time you pulled your long johns up, 1367 01:33:07,318 --> 01:33:09,753 you'd be pulling the wool over your eyes. 1368 01:33:10,798 --> 01:33:13,074 No? All right, pay-off number three. 1369 01:33:13,158 --> 01:33:14,876 Every time you went to the pictures, 1370 01:33:14,958 --> 01:33:19,509 you'd have to hang over the seat and pull your trousers down to see. 1371 01:33:19,598 --> 01:33:23,273 You'd have difficulty telling the lady in front to take her hat off. 1372 01:33:23,358 --> 01:33:26,111 And God knows how you'd eat a choc ice! 1373 01:33:29,318 --> 01:33:30,956 Where's he gone? 1374 01:33:34,838 --> 01:33:36,556 Roll up, roll up, roll up! 1375 01:33:36,638 --> 01:33:37,958 And here's Spike Milligan 1376 01:33:38,038 --> 01:33:40,348 trying to get laughs from a dodgy audience. 1377 01:33:42,878 --> 01:33:44,357 Roll up, roll up, roll up! 1378 01:33:44,438 --> 01:33:47,794 And come and see the real life doggies scoffing grub 1379 01:33:47,878 --> 01:33:51,155 as seen on TV dog food commercials. 1380 01:33:51,238 --> 01:33:54,833 That's because they starve them for a month before they get there. 1381 01:33:54,918 --> 01:33:57,478 Otherwise they wouldn't eat all that rubbish. 1382 01:33:57,558 --> 01:34:00,755 How do you expect a doggy to open a tin of doggy food? 1383 01:34:00,838 --> 01:34:05,196 Woof, growl, bark, bow-wow, yap, grrr. 1384 01:34:05,278 --> 01:34:08,236 - Where's he going? - He usually goes in the gutter. 1385 01:34:09,478 --> 01:34:12,072 I mean, where are you taking that mangy Herbert? 1386 01:34:12,158 --> 01:34:14,388 Mangy Herbert? 1387 01:34:14,478 --> 01:34:17,755 That's a pure-bred Scottish Ireland elephant terrier. 1388 01:34:17,838 --> 01:34:20,910 What? There ain't no elephants in Scotland. 1389 01:34:20,998 --> 01:34:23,797 Of course they're not. He's killed them all. 1390 01:34:23,878 --> 01:34:26,313 - How does he kill them? - How? 1391 01:34:27,158 --> 01:34:29,434 - He waits. - Waits? 1392 01:34:29,518 --> 01:34:32,237 Well, they've got to die sometime, haven't they? 1393 01:34:33,198 --> 01:34:37,635 Woof, growl, bark, yap, grrr. 1394 01:34:38,438 --> 01:34:41,590 - Heel! Heel! - He'll what? 1395 01:34:41,678 --> 01:34:43,430 He'll keep quiet now. 1396 01:34:43,518 --> 01:34:46,112 You see, ever since he scoffed all the elephants, 1397 01:34:46,198 --> 01:34:48,758 he's had to change his diet. He's onto venison. 1398 01:34:48,838 --> 01:34:50,476 Venison? That's deer, isn't it? 1399 01:34:50,558 --> 01:34:52,231 Yeah, about ten quid a tin. 1400 01:34:52,318 --> 01:34:55,754 Woof, growl, bark, grrr, yap. 1401 01:34:55,838 --> 01:34:58,990 Heel! Heel! Heel, you swine of a thing! Heel! 1402 01:34:59,078 --> 01:35:01,069 Here, wait a minute. 1403 01:35:01,158 --> 01:35:03,593 Why are you wearing that soppy mask? 1404 01:35:05,718 --> 01:35:08,232 I know who you are. Wait a minute. 1405 01:35:12,438 --> 01:35:14,031 Who is it, who is it? 1406 01:35:15,678 --> 01:35:17,715 Who is it, for God's sake? Tell me who. 1407 01:35:20,678 --> 01:35:22,271 You're not all Arabs, are you? 1408 01:35:22,358 --> 01:35:24,793 Ah! The Lone Ranger! 1409 01:35:24,878 --> 01:35:26,915 A white horse, a flash of light, 1410 01:35:26,998 --> 01:35:30,116 a sack of spuds, some dodgy ratings and bingo! 1411 01:35:30,198 --> 01:35:31,871 You're out of work, aren't you? 1412 01:35:31,958 --> 01:35:34,313 Wait a minute, and where are you hiding 1413 01:35:34,398 --> 01:35:36,355 that poor Red Indian wog Tonto? 1414 01:35:40,798 --> 01:35:43,711 I hear a restricted tom-tom. 1415 01:35:43,798 --> 01:35:45,630 Who had curry for lunch? 1416 01:35:47,478 --> 01:35:49,389 Wait a minute, Milligan goes bionic. 1417 01:35:49,478 --> 01:35:51,151 Do-do-do-do-do... 1418 01:35:51,238 --> 01:35:55,357 The red things that old Steve, twit, Reeves has in in eyes. 1419 01:35:56,758 --> 01:35:58,795 Moves at the speed of light ale. 1420 01:36:08,358 --> 01:36:11,794 So, the lengths that people do to get a night's lodgings in London! 1421 01:36:13,438 --> 01:36:16,271 How much you charging him, Rachman? 1422 01:36:16,358 --> 01:36:18,508 - Only a quid a night. - Poor devil! 1423 01:36:18,598 --> 01:36:20,828 Oh, this must be his pipe of peace. 1424 01:36:20,918 --> 01:36:22,909 No, it isn't. It's a piece of pipe. 1425 01:36:24,558 --> 01:36:28,153 I put that joke in for any Red Indian plumbers who might be watching in. 1426 01:36:28,238 --> 01:36:30,752 It doesn't sound as if there are any in the audience. 1427 01:36:30,838 --> 01:36:32,397 This man looks in a bad way. 1428 01:36:32,478 --> 01:36:34,674 That's the only way to get into this show. 1429 01:36:34,758 --> 01:36:38,991 He's needing the kiss of halitosis life. 1430 01:36:39,078 --> 01:36:42,230 ♪ Hello young lovers... 1431 01:36:42,318 --> 01:36:44,468 ♪ You're under arrest ♪ 1432 01:36:45,558 --> 01:36:51,395 "Here, what's that twit of an Australian doing in a doggy skin?" 1433 01:36:51,478 --> 01:36:54,118 See? Bluthal, you got a mention then. 1434 01:36:54,198 --> 01:36:57,554 He came all the way from Australia to go "grrr, bow-wow-wow". 1435 01:36:57,638 --> 01:36:59,709 All doggies have skin, you 'nana! 1436 01:36:59,798 --> 01:37:01,118 That's what holds them in. 1437 01:37:01,198 --> 01:37:05,396 Otherwise they'd be spread all over the carpet, the giblets, the liver, the legs 1438 01:37:05,478 --> 01:37:07,628 and all the wedding tackle and all that! 1439 01:37:07,718 --> 01:37:09,072 - "Pause." - What? 1440 01:37:10,558 --> 01:37:13,357 Wait for the laugh. We're not getting many tonight. 1441 01:37:13,438 --> 01:37:15,315 Over to you, you 'nana. Go on, say it. 1442 01:37:15,398 --> 01:37:17,674 - "Pause." - Course, the paws as well. 1443 01:37:17,758 --> 01:37:20,432 "Gives withering stare." 1444 01:37:23,198 --> 01:37:26,395 "I still say he is not a doggy." 1445 01:37:26,478 --> 01:37:28,037 He is a doggy! 1446 01:37:28,118 --> 01:37:30,189 He is! Rex! Rex! 1447 01:37:30,278 --> 01:37:33,077 All Australian dogs are terrible wrecks, you know? 1448 01:37:33,158 --> 01:37:34,751 Ready.. bark! 1449 01:37:34,838 --> 01:37:38,593 ♪ Freude, schoener Goetterfunken 1450 01:37:38,678 --> 01:37:41,909 ♪ Tochter aus Elysium... ♪ 1451 01:37:41,998 --> 01:37:44,353 You twit! That's not Bach, that's Beethoven! 1452 01:37:44,438 --> 01:37:48,227 You see? His Bach is worse than his Beethoven! 1453 01:37:48,318 --> 01:37:50,275 Groans! Groans! 1454 01:37:50,358 --> 01:37:52,395 Right, that's enough! 1455 01:37:52,478 --> 01:37:54,833 Come on in, 39th sketch, your time is up! 1456 01:37:54,918 --> 01:37:56,670 What are we gonna do now? 1457 01:37:56,758 --> 01:37:58,874 - Don't do that! - What are we gonna do now? 1458 01:37:58,958 --> 01:38:00,596 Don't do that! 1459 01:38:00,678 --> 01:38:03,352 What are we gonna do now? 1460 01:38:03,438 --> 01:38:07,557 Good evening. It's been another typical day for British sport 1461 01:38:07,638 --> 01:38:09,390 We lost. 1462 01:38:10,718 --> 01:38:13,278 So over now for the annual criminal sports 1463 01:38:13,358 --> 01:38:14,917 at Wormwood Scrubs 1464 01:38:14,998 --> 01:38:17,797 and Eddie wearing a rather crappy BBC suit. 1465 01:38:19,878 --> 01:38:23,348 Just in time for the 100 metres "chase the burglar" contest. 1466 01:38:23,438 --> 01:38:26,032 There they are in their traps now. 1467 01:38:26,118 --> 01:38:28,075 There's Judge Valentine Dyall. 1468 01:38:29,038 --> 01:38:31,348 And there goes the burglar now! And they're off! 1469 01:38:31,438 --> 01:38:33,793 It's Constable Painting out in front with... 1470 01:38:33,878 --> 01:38:37,030 We'll come back. It's time for the throwing the ball and chain. 1471 01:38:37,118 --> 01:38:40,588 This is Convict Thrill, who is in for feeling bicycle saddles. 1472 01:38:40,678 --> 01:38:42,908 Watch this magnificent throw! 1473 01:38:42,998 --> 01:38:45,751 And he comes off the back foot and up and out! 1474 01:38:45,838 --> 01:38:48,671 Magnificent throw! 60 metres! 1475 01:38:48,758 --> 01:38:51,352 Thump! Right in the right spot at the right time! 1476 01:38:54,718 --> 01:38:58,074 He's not only broken the record, he's broken a leg. 1477 01:38:58,158 --> 01:39:01,310 Now over to the finals of the "belting the convicts nut" contest. 1478 01:39:02,518 --> 01:39:05,158 He's using the ordinary lead-filled truncheon. 1479 01:39:05,238 --> 01:39:07,832 There's his first strike. No, he has to do better than that. 1480 01:39:07,918 --> 01:39:11,036 Now what's he gonna do? Oh, he's doing it again. 1481 01:39:11,118 --> 01:39:13,837 He'll have to change tactics. He's only up to 20. 1482 01:39:13,918 --> 01:39:15,795 Ah. 1483 01:39:15,878 --> 01:39:18,757 Beautiful strike! Now let's see what he's got in mind now. 1484 01:39:18,838 --> 01:39:20,351 Oh, that was nice. 1485 01:39:20,438 --> 01:39:23,191 The finals of the all-comers freestyle mailbag sewing. 1486 01:39:23,278 --> 01:39:24,632 And... they're off! 1487 01:39:24,718 --> 01:39:27,915 Look at the way they're powering through those gunny sacks. 1488 01:39:27,998 --> 01:39:30,148 There! Yes, it's a win. 1489 01:39:30,238 --> 01:39:33,390 It's a win for Constable Blemish and Convict Life Sentence. 1490 01:39:33,478 --> 01:39:36,994 They've won for the third year running and the first year sitting down. 1491 01:39:37,758 --> 01:39:40,716 The finals of the Hendon College Trainee "spot the criminal" contest. 1492 01:39:40,798 --> 01:39:42,232 Viewers might like to join in. 1493 01:39:42,318 --> 01:39:45,834 There's a train leaving Paddington at 09:29. There'll be time to catch a train back. 1494 01:39:45,918 --> 01:39:48,307 As you can see, he's quite an old young trainee. 1495 01:39:48,398 --> 01:39:51,595 And he's wrong. He's wrong. He's got one more try, though. 1496 01:39:51,678 --> 01:39:53,077 And he's wrong again. 1497 01:39:53,158 --> 01:39:55,991 That's a mistake anyone can make. 1498 01:39:56,078 --> 01:39:59,434 Would the real burglar step forward, please? 1499 01:40:00,878 --> 01:40:02,676 And the burglar wins! 1500 01:40:02,758 --> 01:40:05,318 It shows how a brilliant disguise can deceive. 1501 01:40:05,398 --> 01:40:07,912 You need your eyes open in the police or you walk into things. 1502 01:40:07,998 --> 01:40:11,354 The start of the "kiss of life" finals. 1503 01:40:11,438 --> 01:40:13,554 - They're on their marks. - Get set. 1504 01:40:13,638 --> 01:40:15,549 Set. 1505 01:40:15,638 --> 01:40:16,787 And they're off! 1506 01:40:16,878 --> 01:40:19,267 They try to breathe a little life into this show. 1507 01:40:19,358 --> 01:40:21,998 It's in, out. In, out. 1508 01:40:22,078 --> 01:40:24,638 Ah, ah, ah! 1509 01:40:24,718 --> 01:40:26,755 He'll lose points for groping. 1510 01:40:26,838 --> 01:40:28,476 You only have three gropes allowed. 1511 01:40:29,478 --> 01:40:31,628 There seems to be some doubt about the winner. 1512 01:40:31,718 --> 01:40:34,710 Now, watch this left cross as he brings it up... 1513 01:40:34,798 --> 01:40:36,311 Oh. 1514 01:40:37,158 --> 01:40:39,672 Bloody fools! They've got the wrong film on! 1515 01:40:54,198 --> 01:40:57,953 ♪ You don't the half of it 1516 01:40:58,038 --> 01:40:59,915 ♪ Eleanor 1517 01:41:01,438 --> 01:41:05,147 ♪ Some day you'll be part of it 1518 01:41:05,238 --> 01:41:07,229 ♪ Eleanor 1519 01:41:08,838 --> 01:41:12,593 ♪ There's so much life you've got to live 1520 01:41:12,678 --> 01:41:16,148 ♪ So much love you have to give 1521 01:41:16,238 --> 01:41:21,916 ♪ The kind of girl to be with ever more 1522 01:41:23,118 --> 01:41:25,917 ♪ Eleanor 1523 01:41:25,998 --> 01:41:29,514 ♪ Sometimes when you smile 1524 01:41:29,598 --> 01:41:33,193 ♪ You make it all worthwhile 1525 01:41:33,278 --> 01:41:36,828 ♪ You're all I'm waiting for 1526 01:41:38,078 --> 01:41:40,752 ♪ Eleanor 1527 01:41:40,838 --> 01:41:44,388 ♪ Sometimes when you cry 1528 01:41:44,478 --> 01:41:48,267 ♪ You make me want to die 1529 01:41:48,358 --> 01:41:51,908 ♪ I love you, Eleanor 1530 01:42:05,278 --> 01:42:08,669 ♪ You'll find the world a funny place 1531 01:42:08,758 --> 01:42:10,874 ♪ Eleanor 1532 01:42:12,558 --> 01:42:16,313 ♪ I wanna see your smiling face 1533 01:42:16,398 --> 01:42:18,833 ♪ Ever more 1534 01:42:19,838 --> 01:42:23,752 ♪ And if you need some sympathy 1535 01:42:23,838 --> 01:42:27,308 ♪ AII you do is think of me 1536 01:42:27,398 --> 01:42:32,757 ♪ And I'll be there to see you through for sure 1537 01:42:34,078 --> 01:42:36,718 ♪ Eleanor 1538 01:42:36,798 --> 01:42:40,314 ♪ Sometimes when you smile 1539 01:42:40,398 --> 01:42:44,028 ♪ You make it all worthwhile 1540 01:42:44,118 --> 01:42:47,474 ♪ You're all I'm waiting for 1541 01:42:48,878 --> 01:42:51,552 ♪ Eleanor 1542 01:42:51,638 --> 01:42:55,074 ♪ Sometimes when you cry 1543 01:42:55,158 --> 01:42:58,833 ♪ You make me want to die 1544 01:42:58,918 --> 01:43:03,867 ♪ I love you, Eleanor ♪ 1545 01:43:32,838 --> 01:43:36,229 Fed up with people? Then get a Ridderladder. 1546 01:43:36,318 --> 01:43:39,913 Jibber-jabber, jibber-jabber, jibber-jabber, jibber-jabber... 1547 01:43:39,998 --> 01:43:42,751 It's funny he should say that... 1548 01:43:42,838 --> 01:43:44,476 Deutschland Uber alles. 1549 01:43:49,638 --> 01:43:51,788 - ♪ Gets rid of people ♪ - Ridderladder. 1550 01:43:51,878 --> 01:43:54,108 Gets rid of people - quick. 1551 01:44:15,158 --> 01:44:16,557 Getty laughy. 1552 01:44:20,198 --> 01:44:23,111 Right, that'll be 50p. 1553 01:44:23,198 --> 01:44:25,030 - Ah so. - "Ah so" to you. 1554 01:44:30,878 --> 01:44:32,835 See, I am a merry guardsman. 1555 01:44:32,918 --> 01:44:34,795 And I'm seeing that no harm comes to 1556 01:44:34,878 --> 01:44:37,836 you-know-who and Philip, see that they come to no harm. 1557 01:44:37,918 --> 01:44:40,671 But those nice Nip people, thought I was Prince Philip 1558 01:44:40,758 --> 01:44:42,271 when everybody knows I'm not. 1559 01:44:42,358 --> 01:44:43,917 Cos he charges a quid. 1560 01:44:44,878 --> 01:44:48,155 Mind you, there is a certain resemblance between him and me. 1561 01:44:48,238 --> 01:44:50,309 I've got the same number of legs 1562 01:44:50,398 --> 01:44:53,117 and other things that he's got, you see? 1563 01:44:53,198 --> 01:44:57,874 Quick! March! 1564 01:44:57,958 --> 01:45:00,268 Halt! Left turn! Stand at ease! 1565 01:45:00,358 --> 01:45:02,827 Form fours! Form threes! 1566 01:45:04,078 --> 01:45:07,389 Now, then, what are your duties, Guardsman Grollix? 1567 01:45:07,478 --> 01:45:09,867 First one's getting all this spit off my face. 1568 01:45:12,358 --> 01:45:14,793 - Did you say Grollix? - Grollix. 1569 01:45:14,878 --> 01:45:16,835 I am... 1570 01:45:17,838 --> 01:45:19,988 I am not Guardsman Grollix. 1571 01:45:20,078 --> 01:45:22,718 I am Guardsman Britt Ekland. 1572 01:45:23,958 --> 01:45:26,347 Just testing your memory. 1573 01:45:26,438 --> 01:45:27,872 I was just testing yours. 1574 01:45:27,958 --> 01:45:29,631 Here, wait a minute! 1575 01:45:29,718 --> 01:45:32,153 Wait a minute, I know you. 1576 01:45:32,238 --> 01:45:35,913 You are Dave Lodge of the Cockleshell Heroes. 1577 01:45:37,358 --> 01:45:38,917 Funny you should say that. 1578 01:45:38,998 --> 01:45:41,672 I don't think it was funny. It didn't get a laugh. 1579 01:45:41,758 --> 01:45:43,476 Mind you, nothing is tonight. 1580 01:45:43,558 --> 01:45:44,832 - Now, then. - Yes? 1581 01:45:44,918 --> 01:45:46,670 What bit of the film did you like? 1582 01:45:46,758 --> 01:45:48,874 I liked the bit where you get mangled up 1583 01:45:48,958 --> 01:45:50,869 by the E-boat German propellers. 1584 01:45:50,958 --> 01:45:52,790 I didn't get mangled. 1585 01:45:52,878 --> 01:45:56,428 You mean... you look like this normally? 1586 01:45:59,198 --> 01:46:02,236 Seriously, though, what I'm trying to say to you 1587 01:46:02,318 --> 01:46:04,389 is can I have your autograph? 1588 01:46:04,478 --> 01:46:05,957 It's not for me. 1589 01:46:06,038 --> 01:46:08,268 It's for... you know, up there, you know. 1590 01:46:08,358 --> 01:46:10,713 "My husband and I... 1591 01:46:10,798 --> 01:46:12,630 don't get on." 1592 01:46:12,718 --> 01:46:14,629 Her. Right, sign in there. 1593 01:46:16,998 --> 01:46:20,628 "D" - that's straight down with a big, fat belly. 1594 01:46:20,718 --> 01:46:23,312 "A" - that's like with the stick across the legs. 1595 01:46:23,398 --> 01:46:25,628 "V" - Diana Dors' cleavage, right? 1596 01:46:25,718 --> 01:46:28,790 "E" - straight up with a fork sticking out the front. Right. 1597 01:46:28,878 --> 01:46:30,835 That will be 50p. 1598 01:46:32,078 --> 01:46:34,069 American Express? 1599 01:46:35,238 --> 01:46:37,434 That will be do nicely, thank you. 1600 01:46:37,518 --> 01:46:40,795 Hold it! Hold it, hold it, hold it! 1601 01:46:42,078 --> 01:46:43,671 He is holding it! 1602 01:46:43,758 --> 01:46:46,272 You don't think it's stopping up there on its own? 1603 01:46:51,838 --> 01:46:55,274 Who's wearing Butch Boy? 1604 01:46:55,358 --> 01:46:58,350 It's you, you naughty sergeant! 1605 01:46:59,278 --> 01:47:01,189 Oh... 1606 01:47:01,278 --> 01:47:03,747 - Hear, hear. - You smell nice. 1607 01:47:03,838 --> 01:47:05,988 - What have you got on? - Clean socks. 1608 01:47:09,558 --> 01:47:12,516 And of course, just a touch of the Brut. 1609 01:47:12,598 --> 01:47:16,478 Oh! 1610 01:47:16,558 --> 01:47:18,708 All right! All right! All right! 1611 01:47:18,798 --> 01:47:20,197 Stop shouting! 1612 01:47:20,278 --> 01:47:22,838 Otherwise I'll never dance with you again. 1613 01:47:22,918 --> 01:47:24,909 Right, start from where you left off. 1614 01:47:24,998 --> 01:47:26,193 I wish he'd leave off. 1615 01:47:26,278 --> 01:47:29,031 Give him half a chance, he'd leave everything off. 1616 01:47:29,118 --> 01:47:31,075 Hello! There's promotion for you. 1617 01:47:32,758 --> 01:47:34,317 Thinks. 1618 01:47:34,398 --> 01:47:37,117 " wonder what the folks back home are doing." 1619 01:47:37,198 --> 01:47:39,792 ♪ There's No Place Like Home 1620 01:47:49,918 --> 01:47:51,795 Oh, I was just thinking of you. 1621 01:47:54,158 --> 01:47:55,831 Oh, they've gone. 1622 01:47:55,918 --> 01:48:00,549 So have I. So that's why I'm back live in the studio. 1623 01:48:00,638 --> 01:48:03,710 To think all these years I thought they were geriatrics. 1624 01:48:03,798 --> 01:48:06,358 And all the time they were balancing tricks. 1625 01:48:06,438 --> 01:48:09,351 Tee-hee, ha-ha-ha. Someone's gotta laugh at them. 1626 01:48:09,438 --> 01:48:13,147 Anyhow, meantime... Greenwich Mean Time... 1627 01:48:13,238 --> 01:48:14,512 back at the sketch. 1628 01:48:18,358 --> 01:48:23,148 I haven't knocked yet, you twit! What's the matter with you? 1629 01:48:23,238 --> 01:48:26,913 ♪ Young man I like the street life 1630 01:48:26,998 --> 01:48:29,592 ♪ I like the street life... ♪ 1631 01:48:29,678 --> 01:48:31,715 Halt! Who goes there? 1632 01:48:31,798 --> 01:48:33,232 We all do. 1633 01:48:40,598 --> 01:48:43,636 - What are you doing in there? - I'm not doing it in there. 1634 01:48:43,718 --> 01:48:45,550 I'm doing it out here. 1635 01:48:45,638 --> 01:48:48,232 Well, what are you doing in there... out here? 1636 01:48:48,318 --> 01:48:50,116 - I'm squatting. - No, you're not. 1637 01:48:50,198 --> 01:48:51,757 You're standing up. 1638 01:48:51,838 --> 01:48:53,511 Unless you're a funny shape. 1639 01:48:53,598 --> 01:48:56,317 Wait a minute. Are you male or female? 1640 01:48:56,398 --> 01:48:58,514 All the evidence points to male. 1641 01:48:58,598 --> 01:49:02,148 The dirty little devil goes pointing to his main evidence! 1642 01:49:03,118 --> 01:49:05,678 Now, then, you get out of here! 1643 01:49:05,758 --> 01:49:08,193 Or I'll get Philip to get the corgis! 1644 01:49:08,278 --> 01:49:09,791 Has Philip got the corgis? 1645 01:49:09,878 --> 01:49:12,870 Oh, yes, all up the inside of his legs. 1646 01:49:12,958 --> 01:49:16,076 Terrible. Everywhere. He got it off a dirty saddle. 1647 01:49:16,158 --> 01:49:17,307 Polo? 1648 01:49:17,398 --> 01:49:19,150 No, thanks, I've just had a jelly baby. 1649 01:49:19,958 --> 01:49:22,313 Hello! I see they've brought back hanging. 1650 01:49:22,398 --> 01:49:24,150 - Have you finished? - Yeah. 1651 01:49:24,238 --> 01:49:25,717 Right, next set-up, please. 1652 01:49:25,798 --> 01:49:26,913 What's this say? 1653 01:49:26,998 --> 01:49:29,353 "Milkman, end of the sketch." I'm not a milkman. 1654 01:49:29,438 --> 01:49:31,349 I'm a guardsman who forgets his lines. 1655 01:49:34,198 --> 01:49:39,477 Here is the Reverend Franklin with a few calming words. 1656 01:49:39,558 --> 01:49:42,118 Librium, Valium, Mogadon. 1657 01:49:48,918 --> 01:49:52,752 And er... And as a funny pay-off... 1658 01:49:52,838 --> 01:49:54,749 Ah... Ah... 1659 01:49:54,838 --> 01:49:56,272 Ah-choo! 1660 01:50:06,358 --> 01:50:08,508 ♪ Ohhhh ♪ 1661 01:50:08,598 --> 01:50:14,071 ♪ And now the end is near... ♪ 1662 01:50:14,958 --> 01:50:17,916 ♪ And I must face ♪ 1663 01:50:17,998 --> 01:50:19,352 ♪ The final... ♪ 1664 01:50:24,638 --> 01:50:27,949 And finally... And finally, here's the late night news. 1665 01:50:28,038 --> 01:50:29,676 At the Albert Hall last night, 1666 01:50:29,758 --> 01:50:32,511 boxer Muhammad Ali split the front of his shorts. 1667 01:50:32,598 --> 01:50:35,397 The promoter explained it was an exhibition bout. 1668 01:50:36,838 --> 01:50:38,112 The wife of Oliver Reed, 1669 01:50:38,198 --> 01:50:40,872 the actor, floor-sander and glutton, 1670 01:50:40,958 --> 01:50:43,757 has been forced to leave him, owing to illness. 1671 01:50:43,838 --> 01:50:45,272 She's sick of him. 1672 01:50:46,998 --> 01:50:49,877 Here's the story of an oil sheik. 1673 01:50:49,958 --> 01:50:52,472 The man who drank it, died. 1674 01:50:54,438 --> 01:50:55,951 Just like that joke. 1675 01:50:57,758 --> 01:51:01,353 Diana Dors has taken out a large endowment policy on her husband. 1676 01:51:01,438 --> 01:51:02,792 Asked why, she said, 1677 01:51:02,878 --> 01:51:05,313 " like all my men to be well endowed." 1678 01:51:08,278 --> 01:51:10,838 And now... 1679 01:51:10,918 --> 01:51:12,556 And now... 1680 01:51:12,638 --> 01:51:17,394 And now... now the news headlines again for the hard of hearing. 1681 01:51:17,478 --> 01:51:19,788 At the Albert Hall tonight! 1682 01:51:19,878 --> 01:51:23,917 Muhammad Ali split the front of his shorts! 1683 01:51:23,998 --> 01:51:29,676 The promotor explained it was an exhibition bout! 1684 01:51:29,758 --> 01:51:32,796 The wife of Oliver Reed... 1685 01:51:32,878 --> 01:51:35,950 the actor, floor-sander and glutton, 1686 01:51:36,038 --> 01:51:39,030 has been forced to leave him, 1687 01:51:39,118 --> 01:51:41,792 owing to illness! 1688 01:52:21,192 --> 01:52:23,468 Piano Concerto 1689 01:52:33,432 --> 01:52:35,423 Aargh! 1690 01:52:59,272 --> 01:53:01,661 Good evening. 1691 01:53:01,752 --> 01:53:03,948 Sorry, I'll read that again. 1692 01:53:04,032 --> 01:53:06,990 Good evening. I told you I'd read it again. 1693 01:53:08,672 --> 01:53:11,232 A Japanese World War Two pilot who crashed in Borneo 1694 01:53:11,312 --> 01:53:13,110 has been found alive and well. 1695 01:53:13,192 --> 01:53:14,785 Asked how he survived, he said 1696 01:53:14,872 --> 01:53:17,591 he was sustained by friendly natives. 1697 01:53:17,672 --> 01:53:19,310 He ate them. 1698 01:53:21,832 --> 01:53:24,904 A man given a week to live 1699 01:53:24,992 --> 01:53:26,665 has won £2 million on the pools. 1700 01:53:26,752 --> 01:53:30,461 Asked how he would spend it, he said, "As quickly as possible." 1701 01:53:30,552 --> 01:53:33,624 The Pope is 79 today. Asked how he would spend it, he said, 1702 01:53:33,712 --> 01:53:35,908 "As quickly as possible." 1703 01:53:41,512 --> 01:53:43,310 I know! 1704 01:53:52,072 --> 01:53:55,303 Finally... ..a valuable talking parrot 1705 01:53:55,392 --> 01:53:59,181 has escaped from the Archbishop of Canterbury's palace in Lambeth. 1706 01:53:59,272 --> 01:54:03,948 It answers to the name of "Come here, you little bastard". 1707 01:54:04,032 --> 01:54:06,421 Look here! You can't do this sort of thing! 1708 01:54:10,632 --> 01:54:13,829 Clear off and let us blokes get on with it, mate. 1709 01:56:30,672 --> 01:56:32,629 Cut to picture of Spike dressed as Hitler 1710 01:56:32,712 --> 01:56:34,510 wearing German admiral's uniform, 1711 01:56:34,592 --> 01:56:37,061 standing on what appears to be the bridge of Bismarck, 1712 01:56:37,152 --> 01:56:38,665 or some other herring. 1713 01:56:38,752 --> 01:56:41,062 Behind are three actors dressed identically. 1714 01:56:41,152 --> 01:56:43,587 These additional Hitlers are all looking puzzled. 1715 01:56:43,672 --> 01:56:46,471 They have been cloned. Bring on the clones. 1716 01:56:46,552 --> 01:56:48,488 They have no idea what they're doing on the bridge 1717 01:56:48,512 --> 01:56:50,742 of a herring called Bismarck, and neither have we. 1718 01:56:50,832 --> 01:56:54,712 That is why we're getting out of this sketch as soon as possible. 1719 01:57:04,192 --> 01:57:06,388 Yes, quite obviously, Hitler doesn't know 1720 01:57:06,472 --> 01:57:08,782 the sketch is over and is going for laughs. 1721 01:57:10,712 --> 01:57:11,861 There goes one now. 1722 01:57:11,952 --> 01:57:13,625 Watch out, Poland. You're next! 1723 01:57:21,752 --> 01:57:24,505 Here is an announcement for a Mr Al Capone. 1724 01:57:24,592 --> 01:57:27,550 Your sketch has ended and there is a cheque in the post. 1725 01:57:27,632 --> 01:57:30,385 Another sketch will follow almost immediately. 1726 01:57:30,472 --> 01:57:33,624 Meanwhile, here is a test card. 1727 01:57:43,992 --> 01:57:47,064 Right, now we have this beautiful, brand-new, 1728 01:57:47,152 --> 01:57:50,270 second-hand Japanese television set. 1729 01:57:50,352 --> 01:57:52,150 What am I bid? 1730 01:57:52,232 --> 01:57:54,030 Five pounds! 1731 01:57:54,112 --> 01:57:55,591 Any advance on five pounds? 1732 01:57:55,672 --> 01:57:57,504 Six! 1733 01:57:59,312 --> 01:58:01,622 Six once, six twice... 1734 01:58:01,712 --> 01:58:04,226 Ten! 1735 01:58:11,752 --> 01:58:14,824 ♪ Theme from The Way To The Stars 1736 01:58:32,872 --> 01:58:35,466 I suppose a Donald is out of the question? 1737 01:58:39,992 --> 01:58:41,391 Waiter? 1738 01:58:44,872 --> 01:58:46,465 Waiter? 1739 01:58:50,312 --> 01:58:54,545 Waiter? 1740 01:58:58,952 --> 01:59:03,423 ♪ Verily I heard you call 1741 01:59:03,512 --> 01:59:08,985 ♪ I warneth thou that the fish is off ♪ 1742 01:59:10,632 --> 01:59:15,103 I am Lord Hughmay De Nightoulon. 1743 01:59:15,192 --> 01:59:16,990 And I booked a table for two. 1744 01:59:17,072 --> 01:59:19,632 ♪ Then you'll have to stand ♪ 1745 01:59:19,712 --> 01:59:23,228 - Why? - You didn't book any chairs. 1746 01:59:23,312 --> 01:59:24,871 Well, I'm not standing for that. 1747 01:59:24,952 --> 01:59:26,829 You don't stand for chairs, you sit on them. 1748 01:59:26,912 --> 01:59:29,984 - What is the chef's specialty? - The chef's specialty is... 1749 01:59:30,072 --> 01:59:32,427 wearing ladies' underwear. 1750 01:59:32,512 --> 01:59:34,469 What do you fancy, Mrs Grollix? 1751 01:59:34,552 --> 01:59:36,668 - The doorman. - I'm sorry, the doorman's off. 1752 01:59:36,752 --> 01:59:39,904 But we have a nice, well-done little lift boy. 1753 01:59:39,992 --> 01:59:43,064 - Now, any special wine? - Yes. 1754 01:59:43,152 --> 01:59:45,587 - Yes, what? - Yes, any special wine. 1755 01:59:48,192 --> 01:59:51,025 Waits for laugh. Gets nothing. 1756 01:59:51,112 --> 01:59:52,750 Would you like a vintage? 1757 01:59:52,832 --> 01:59:55,142 No, just a bottle. 1758 01:59:56,872 --> 01:59:59,432 If you like a bottle, I know what you'd like. 1759 01:59:59,512 --> 02:00:01,788 - My sister. - Is she on the menu? 1760 02:00:01,872 --> 02:00:03,988 No, she's upstairs on the bed. 1761 02:00:04,072 --> 02:00:06,188 - What year is she? - Very good year. 1762 02:00:06,272 --> 02:00:09,025 21. Very good for laying down. 1763 02:00:09,112 --> 02:00:11,228 I thought 67 was a very good year. 1764 02:00:11,312 --> 02:00:13,349 Ah, then you want my mother-in-law. 1765 02:00:15,072 --> 02:00:17,666 - Is she on the menu? - No, she's on the Embankment. 1766 02:00:18,952 --> 02:00:21,592 Arrrrgh! Jim lad! 1767 02:00:21,672 --> 02:00:24,346 Arrrrgh! Jim lad! 1768 02:00:24,432 --> 02:00:26,264 I'm sorry. 1769 02:00:26,352 --> 02:00:29,344 I keeping getting these sudden attacks of "Arrrrgh, Jim ad!" 1770 02:00:29,432 --> 02:00:32,072 Ever since I had lunch with Sir Bernard Kilometres. 1771 02:00:32,152 --> 02:00:33,267 You mean Miles? 1772 02:00:33,352 --> 02:00:35,548 No, Kilometres. He's been metricated. 1773 02:00:35,632 --> 02:00:37,589 Arrrrrgh, Jim lad! 1774 02:00:37,672 --> 02:00:40,027 Arrrrrgh, Jim lad! 1775 02:00:41,872 --> 02:00:43,863 - Look, Spike. - Yes. 1776 02:00:46,232 --> 02:00:47,905 Where is this sketch leading us? 1777 02:00:47,992 --> 02:00:49,630 Finchley Labour Exchange. 1778 02:00:51,312 --> 02:00:53,542 I mean, what do you think of my sketches? 1779 02:00:53,632 --> 02:00:57,387 - Well, I like them long. - Then you'll love the lift boy. 1780 02:00:57,472 --> 02:00:59,349 Arrrrgh, Jim lad! 1781 02:00:59,432 --> 02:01:01,105 Arrrrgh, Jim lad. 1782 02:01:02,912 --> 02:01:04,346 He's late today. 1783 02:01:25,712 --> 02:01:29,103 - Why did he do that? - He's Jewish. 1784 02:01:29,192 --> 02:01:31,069 He can't stand Arab sheiks. 1785 02:01:31,152 --> 02:01:33,143 Or, for that matter, milkshakes. 1786 02:01:33,232 --> 02:01:34,666 Arrrrgh, Jim lad! 1787 02:01:34,752 --> 02:01:37,028 - It's catching. - Arrrrgh, Jim lad! 1788 02:01:37,112 --> 02:01:38,750 Arrrrgh, Jim lad! 1789 02:01:38,832 --> 02:01:39,947 Arrrrgh, Jim lad! 1790 02:01:40,032 --> 02:01:43,423 Arrrrgh, Jim lad! Arrrrgh, Jim lad! 1791 02:01:49,312 --> 02:01:50,507 Ladies and gentlemen, 1792 02:01:50,592 --> 02:01:52,981 owing to an outbreak of "Arrrrgh, Jim lad!" 1793 02:01:53,072 --> 02:01:55,541 And attacks by Jewish waiters on a couple of Arabs, 1794 02:01:55,632 --> 02:01:59,148 plus snow on high ground, this sketch has come to an end. 1795 02:01:59,232 --> 02:02:00,791 Arrrrgh, emu lad! 1796 02:02:00,872 --> 02:02:02,431 Arrrrgh, emu! 1797 02:02:03,912 --> 02:02:05,869 Stop! Stop! Stop! 1798 02:02:05,952 --> 02:02:07,545 Stop! No, stop! 1799 02:02:07,632 --> 02:02:08,986 - The sketch is over. - Oh. 1800 02:02:09,072 --> 02:02:12,508 - I thought it was very good. - I thought it was rather splendid... 1801 02:02:30,512 --> 02:02:33,391 ♪ I couldn't wait to tell you 1802 02:02:33,472 --> 02:02:36,544 ♪ A letter would take too long 1803 02:02:36,632 --> 02:02:38,987 ♪ I even planned to send a telegram 1804 02:02:39,072 --> 02:02:42,224 ♪ But it's better just to sing a song 1805 02:02:43,312 --> 02:02:46,384 ♪ I couldn't wait to tell you 1806 02:02:46,472 --> 02:02:49,464 ♪ I had to run all the way 1807 02:02:49,552 --> 02:02:52,624 ♪ I caught you in, now let me catch my wind 1808 02:02:52,712 --> 02:02:55,943 ♪ Cos I only want a chance to say 1809 02:02:56,032 --> 02:02:59,070 ♪ That I love you like a man loves a woman 1810 02:02:59,152 --> 02:03:02,429 ♪ I love you like a mountain loves sky 1811 02:03:02,512 --> 02:03:05,504 ♪ You belong inside a great love song 1812 02:03:05,592 --> 02:03:08,550 ♪ And I'll sing it till the day I die 1813 02:03:08,632 --> 02:03:11,943 ♪ I love you like a man loves a woman 1814 02:03:12,032 --> 02:03:14,831 ♪ I love you like a mountain loves sky 1815 02:03:14,912 --> 02:03:18,143 ♪ Ah, you belong inside a great love song 1816 02:03:18,232 --> 02:03:21,907 ♪ And I'll sing it till the day I die-ie-ie-ie 1817 02:03:21,992 --> 02:03:24,552 ♪ You belong inside a great love song 1818 02:03:24,632 --> 02:03:27,511 ♪ And I'll sing it till the day I die 1819 02:03:41,312 --> 02:03:43,906 ♪ Maybe you think I'm crazy 1820 02:03:43,992 --> 02:03:47,348 ♪ For waking you up this way 1821 02:03:47,432 --> 02:03:50,390 ♪ But now you're up just have another cup 1822 02:03:50,472 --> 02:03:54,022 ♪ Cos there's something that I want to say 1823 02:03:54,112 --> 02:03:57,150 ♪ I couldn't wait to tell you 1824 02:03:57,232 --> 02:03:59,826 ♪ I wish I knew how to fly 1825 02:03:59,912 --> 02:04:03,507 ♪ I'd tell it not to rain I'd buy an aeroplane 1826 02:04:03,592 --> 02:04:06,630 ♪ And I'd ride it clear across the sky 1827 02:04:06,712 --> 02:04:10,068 ♪ And I love you like a man loves a woman 1828 02:04:10,152 --> 02:04:13,304 ♪ I love you like a mountain loves sky 1829 02:04:13,392 --> 02:04:16,271 ♪ You belong inside a great love song 1830 02:04:16,352 --> 02:04:19,788 ♪ And I'll sing it till the day I die 1831 02:04:19,872 --> 02:04:22,785 ♪ I love you like a man loves a woman 1832 02:04:22,872 --> 02:04:25,785 ♪ I love you like a mountain loves sky 1833 02:04:25,872 --> 02:04:28,910 ♪ Ah, you belong inside a great love song 1834 02:04:28,992 --> 02:04:32,622 ♪ And I'll sing it till the day I die-ie-ie-ie 1835 02:04:32,712 --> 02:04:35,386 ♪ You belong inside a great love song 1836 02:04:35,472 --> 02:04:38,385 ♪ And I'll sing it till the day I die ♪ 1837 02:05:11,312 --> 02:05:13,747 Erm, I don't need the money. 1838 02:05:13,832 --> 02:05:16,301 But... ..Ed writes all these tunes, 1839 02:05:16,392 --> 02:05:17,666 and he's written this tune. 1840 02:05:17,752 --> 02:05:20,028 There's an LP which has come out, 1841 02:05:20,112 --> 02:05:22,831 and it's not very well publicised. 1842 02:05:22,912 --> 02:05:27,383 So, for his sake, I'll tell you, it's called Q8, Fun Songs, and it's a very good record. 1843 02:05:27,472 --> 02:05:30,066 As I say, he needs the money, I don't. 1844 02:05:42,312 --> 02:05:44,144 Ah. 1845 02:05:48,032 --> 02:05:51,070 ♪ If you want to know the time ask a policeman ♪ 1846 02:05:52,512 --> 02:05:53,866 Ah. 1847 02:05:53,952 --> 02:05:56,626 'Elo, 'elo. Somebody's nicked my watch. 1848 02:06:05,272 --> 02:06:07,946 This is PC-102 reporting. 1849 02:06:10,272 --> 02:06:11,785 This is my position. 1850 02:06:11,872 --> 02:06:13,670 I am skint. 1851 02:06:15,352 --> 02:06:18,071 ♪ Theme from The Onedin Line 1852 02:06:39,152 --> 02:06:41,587 On the marks. On the marks, here. 1853 02:06:41,672 --> 02:06:43,629 - Didn't get much, did it? - No. 1854 02:06:43,712 --> 02:06:47,467 Right. Ah! Number Ten Downing Street. 1855 02:06:47,552 --> 02:06:49,589 Seat of our Prime Monster. 1856 02:06:51,152 --> 02:06:52,825 As envisaged by the Labour Party. 1857 02:06:52,912 --> 02:06:56,462 I have to say that to cover up this crummy, grotty, economal BBC set. 1858 02:06:58,952 --> 02:07:00,989 Hey. Evening dress. 1859 02:07:01,072 --> 02:07:03,791 Evening, all. 1860 02:07:03,872 --> 02:07:09,902 "Ha-ha-ha. I am a merry lollipop man. 1861 02:07:09,992 --> 02:07:12,302 I stop children." 1862 02:07:15,832 --> 02:07:20,622 Here, don't you wish you could've given me that part? 1863 02:07:27,072 --> 02:07:29,791 Ladies and gentlemen, this is no way to entertain 1864 02:07:29,872 --> 02:07:32,591 a vast television audience of over 12 people. 1865 02:07:34,672 --> 02:07:37,471 Fortunately, I feel a song coming on. 1866 02:07:37,552 --> 02:07:39,862 ♪ Ahhhh... ♪ 1867 02:07:39,952 --> 02:07:43,786 "Here! Pray, where do you feel it?" 1868 02:07:43,872 --> 02:07:45,909 Well, last night... 1869 02:07:48,912 --> 02:07:51,870 ...I was feeling it round the back of the jam factory. 1870 02:07:51,952 --> 02:07:55,183 - £4.50. - "What's that for?" 1871 02:07:55,272 --> 02:07:57,468 Money for jam. 1872 02:08:11,232 --> 02:08:13,382 - Do not adjust your... - "You'll never..." 1873 02:08:13,472 --> 02:08:15,986 Do not adjust your sets! Right, now the line. 1874 02:08:18,392 --> 02:08:22,067 "You'll never hit it with those barrels pointed upwards." 1875 02:08:22,152 --> 02:08:24,428 I was not pointing to kill. 1876 02:08:24,512 --> 02:08:26,105 I was pointing to live. 1877 02:08:26,192 --> 02:08:29,310 Anyway, it's cruel to shoot moggies up the bum. 1878 02:08:30,832 --> 02:08:32,789 But it's fun. 1879 02:08:32,872 --> 02:08:35,148 Does overacting. 1880 02:08:38,872 --> 02:08:41,386 Zee cheque... 1881 02:08:41,472 --> 02:08:43,827 Zee cheque is in Zee post. 1882 02:08:46,952 --> 02:08:50,183 Ah. Bon jury, manure. 1883 02:08:51,552 --> 02:08:55,102 I have reason to believe that you are direct descendent 1884 02:08:55,192 --> 02:08:57,103 of Napoleon Bones-apart 1885 02:08:57,192 --> 02:08:59,547 - Oui, oui. - Well, hurry up. 1886 02:09:00,792 --> 02:09:02,703 Right, we have come to apologise. 1887 02:09:02,792 --> 02:09:06,581 You don't have to apologise for my "oui-oui". 1888 02:09:06,672 --> 02:09:09,869 No, we were not going to apologise for your "yes-yes". 1889 02:09:09,952 --> 02:09:12,671 That's cleaned the joke up. 1890 02:09:12,752 --> 02:09:15,028 And killed it stone dead in the process. 1891 02:09:15,112 --> 02:09:18,628 No, we have come here about your battle of... 1892 02:09:28,512 --> 02:09:29,991 Of Waterloo. 1893 02:09:30,072 --> 02:09:32,143 My "water-loo"? 1894 02:09:32,232 --> 02:09:34,872 Ah! Zee plumber! 1895 02:09:34,952 --> 02:09:37,546 You have come about my ballcock. 1896 02:09:37,632 --> 02:09:40,545 - No, cock. - Oh. 1897 02:09:40,632 --> 02:09:44,626 You see, I am a distant relative of the Duke of Wellington. 1898 02:09:44,712 --> 02:09:47,352 - Distant? - Yes, I live in Australia. 1899 02:09:47,432 --> 02:09:51,221 And the way that joke went, I wish I was there now. 1900 02:09:51,312 --> 02:09:55,624 - So fancy you! - He fancies me, does he? 1901 02:09:57,272 --> 02:09:59,309 Beware, sinful Spike... 1902 02:10:00,312 --> 02:10:03,668 - Right, now... - Beware, sinful Spike Millington, 1903 02:10:03,752 --> 02:10:06,266 this "continued..." house 1904 02:10:06,352 --> 02:10:09,788 is in the clutches of the permissive society." 1905 02:10:11,352 --> 02:10:14,708 No, it isn't. It's in the clutches of the building society. 1906 02:10:14,792 --> 02:10:17,261 - Are you with him? - No, I'm with the Woolwich. 1907 02:10:18,912 --> 02:10:22,951 And that awful girl on the television that goes: "Good morning!" 1908 02:10:24,072 --> 02:10:27,508 Now, I've come on behalf of the British Empire... 1909 02:10:27,592 --> 02:10:28,991 "Good morning!" 1910 02:10:29,072 --> 02:10:30,745 ...on the behalf of the British Empire 1911 02:10:30,832 --> 02:10:34,223 to apologise for what we done to you at Waterloo. 1912 02:10:34,312 --> 02:10:35,461 At... 1913 02:10:35,552 --> 02:10:37,748 All right, thanks for the prompt. 1914 02:10:42,432 --> 02:10:43,706 It's 1812! 1915 02:10:43,792 --> 02:10:46,102 No, it isn't. It's 09:40. 1916 02:10:46,192 --> 02:10:48,832 I cannot remember zee battle. 'Ow did it go? 1917 02:10:48,912 --> 02:10:50,027 It went like this. 1918 02:10:50,112 --> 02:10:51,830 Bang. 1919 02:10:51,912 --> 02:10:53,823 Bang, bang. 1920 02:10:53,912 --> 02:10:56,552 Those were the English bullets. 1921 02:10:56,632 --> 02:11:00,591 Le bang. Haw-haw-haw, le bang! 1922 02:11:00,672 --> 02:11:02,151 Er, what is that? 1923 02:11:02,232 --> 02:11:04,667 They were the French firing back. 1924 02:11:04,752 --> 02:11:08,222 "If they had fired forwards, they would've won." 1925 02:11:12,352 --> 02:11:14,502 Ladies and gentlemen, Alan Clare, 1926 02:11:14,592 --> 02:11:17,425 the only man who needs a guide dog to put on his underpants. 1927 02:11:18,832 --> 02:11:22,188 "Whinny, whinny, clippity-clop. 1928 02:11:22,272 --> 02:11:25,628 Straaaain, splat." 1929 02:11:25,712 --> 02:11:27,066 What is that? 1930 02:11:27,152 --> 02:11:30,941 That's a frightened French horse dropping his bit. 1931 02:11:31,032 --> 02:11:34,343 "Clash, poke, thrust, scream." 1932 02:11:34,432 --> 02:11:35,831 That's a cavalry charge. 1933 02:11:35,912 --> 02:11:37,061 "£4.10." 1934 02:11:37,152 --> 02:11:39,223 That's the surcharge. 1935 02:11:39,312 --> 02:11:42,350 "Pardon me. Does this bus go to Catford?" 1936 02:11:42,432 --> 02:11:43,911 Mrs Ada Grollix. 1937 02:11:43,992 --> 02:11:45,665 What was she doing at Waterloo? 1938 02:11:45,752 --> 02:11:47,550 - Catching the bus to Catford. - Oh! 1939 02:11:59,592 --> 02:12:02,664 Mrs Thatcher! Mrs Thatcher! Mrs Thatcher! 1940 02:12:02,752 --> 02:12:05,744 I've come to tell you that this sketch is dying a death! 1941 02:12:05,832 --> 02:12:08,028 Oh, no! 1942 02:12:08,112 --> 02:12:11,025 Now the bad news; it's raining Arabs. 1943 02:12:13,192 --> 02:12:15,308 I'll have to put this down in my book. 1944 02:12:15,392 --> 02:12:18,384 Bad news! Bad news! The country is rudderless! 1945 02:12:18,472 --> 02:12:21,703 Mrs Thatcher has been swallowed by a python! 1946 02:12:24,232 --> 02:12:27,907 Hello? Mrs Thatcher? Hello? Can you hear me? 1947 02:12:27,992 --> 02:12:31,348 Can you carry on governing the country from inside there? 1948 02:12:31,432 --> 02:12:34,185 Come in, sketch number 29. 1949 02:12:34,272 --> 02:12:36,468 What are we gonna do now? 1950 02:12:36,552 --> 02:12:37,872 What are we gonna do now? 1951 02:12:37,952 --> 02:12:40,341 Come along, my pretty ones, off we go! 1952 02:12:40,432 --> 02:12:42,423 Woof, woof! Woof! 1953 02:12:42,512 --> 02:12:46,142 Woof! Come along, now! 1954 02:12:46,232 --> 02:12:48,621 - I say, I say, I say! - What do you say? 1955 02:12:48,712 --> 02:12:50,783 - My dog has no nose. - How does he smell? 1956 02:12:50,872 --> 02:12:51,987 Terrible. 1957 02:12:52,072 --> 02:12:54,348 - I say, I say, I say! - What do you say? 1958 02:12:54,432 --> 02:12:56,582 - My dog has no nose. - How does he smell? 1959 02:12:56,672 --> 02:12:57,787 Terrible. 1960 02:12:57,872 --> 02:13:00,022 - I say, I say, I say! - What do you say? 1961 02:13:00,112 --> 02:13:01,864 - My dog has no nose. - How does he smell? 1962 02:13:01,952 --> 02:13:04,023 - Terrible. - What are we doing? 1963 02:13:04,112 --> 02:13:06,183 Running gags. I say, I say, I say! 1964 02:13:06,272 --> 02:13:08,707 - Where does Hitler hide his armies? - I don't know... 1965 02:13:15,512 --> 02:13:18,470 Hello, camera three. 1966 02:13:18,552 --> 02:13:21,146 Friend of the ugly. 1967 02:13:21,232 --> 02:13:23,462 My name is... 1968 02:13:24,592 --> 02:13:26,742 It'll come to me in a minute. 1969 02:13:26,832 --> 02:13:28,425 It'll come to me in a minute! 1970 02:13:28,512 --> 02:13:31,391 Lucille Crapologies! 1971 02:13:31,472 --> 02:13:35,466 It's come to me in less than a minute. 1972 02:13:35,552 --> 02:13:39,989 My name is Lucille Crapology. In 15 seconds. 1973 02:13:40,072 --> 02:13:43,861 And I am in The Radio Times! 1974 02:13:45,952 --> 02:13:48,466 Here I am. 1975 02:13:48,552 --> 02:13:51,066 "Also appearing, Blob Todd"? 1976 02:13:53,952 --> 02:13:56,865 Oh, they have not mentioned me. 1977 02:13:56,952 --> 02:14:00,468 But I assure you, I am the manger 1978 02:14:00,552 --> 02:14:05,069 of this exclusive Bond Street cigar ship. 1979 02:14:10,632 --> 02:14:15,832 I hear a recording of a customer approaches. 1980 02:14:17,312 --> 02:14:19,383 And goes right past. 1981 02:14:20,592 --> 02:14:23,345 Hah-arrrgh! 1982 02:14:23,432 --> 02:14:26,311 Alan lad! Alan lad! 1983 02:14:26,392 --> 02:14:27,621 Pieces of eight! 1984 02:14:27,712 --> 02:14:30,022 With inflation, pieces of ten! 1985 02:14:30,112 --> 02:14:33,707 Good heavens! It's Long John Silver! 1986 02:14:33,792 --> 02:14:36,511 Played by Short John Bluthal. 1987 02:14:37,712 --> 02:14:40,386 Ahoy out there! 1988 02:14:40,472 --> 02:14:43,271 And ahoy in here. 1989 02:14:43,352 --> 02:14:45,468 This is... 1990 02:14:48,272 --> 02:14:51,025 This is one of my sea legs. 1991 02:14:51,112 --> 02:14:53,069 Now you see it. 1992 02:14:53,152 --> 02:14:56,190 Now you don't! 1993 02:14:56,272 --> 02:14:58,468 Waits for laughs. Doesn't get much. 1994 02:14:58,552 --> 02:15:03,308 So curses audience and says "Bum!" to audience! 1995 02:15:03,392 --> 02:15:06,430 All except The Goon Show Preservation Society! 1996 02:15:08,352 --> 02:15:10,707 Like a good trouper, comes through smiling. 1997 02:15:19,792 --> 02:15:21,624 Right. Where am I? 1998 02:15:21,712 --> 02:15:24,943 ♪ Riding along on the crest of a wave... ♪ 1999 02:15:28,712 --> 02:15:31,625 ♪ We're riding along on the crest of a wave 2000 02:15:31,712 --> 02:15:35,467 ♪ And the sun is in the sky ♪ 2001 02:15:35,552 --> 02:15:37,384 Ahoy! 2002 02:15:40,792 --> 02:15:43,022 Don't tell me! 2003 02:15:48,672 --> 02:15:50,788 It's Arnold Palmer! 2004 02:15:50,872 --> 02:15:53,182 No! No. Nelson. 2005 02:15:53,272 --> 02:15:55,229 Nelson Palmer! 2006 02:15:55,312 --> 02:15:56,746 No, you nit! 2007 02:15:56,832 --> 02:15:58,311 No. Nelson. 2008 02:15:58,392 --> 02:16:01,066 - Is it a riddle? - Nothing falling out. 2009 02:16:02,992 --> 02:16:04,790 No. I'm not Nelson Riddle! 2010 02:16:04,872 --> 02:16:07,261 I'll give you some mime. 2011 02:16:07,352 --> 02:16:09,821 Oh! Kiss me, Hardy. Kiss me... 2012 02:16:09,912 --> 02:16:12,142 No, you twit! 2013 02:16:12,232 --> 02:16:13,905 Ooh... No! Oh, no! 2014 02:16:13,992 --> 02:16:16,108 I am Nelson! 2015 02:16:17,112 --> 02:16:19,183 Ah! And him? 2016 02:16:19,272 --> 02:16:21,991 Half Nelson. 2017 02:16:22,072 --> 02:16:25,861 All right, you got the laugh. Here's your money. 2018 02:16:25,952 --> 02:16:27,067 Peanuts! 2019 02:16:27,152 --> 02:16:29,109 That's what we get paid round here. 2020 02:16:29,192 --> 02:16:30,865 Off you go. 2021 02:16:30,952 --> 02:16:32,704 Give my love to the little woman. 2022 02:16:35,192 --> 02:16:36,262 Now! 2023 02:16:36,352 --> 02:16:39,026 ♪ Oh, I'm riding along on the crest of a... ♪ 2024 02:16:39,112 --> 02:16:40,989 Camera three. Right. Right. 2025 02:16:46,552 --> 02:16:49,305 Now, we want to see" 2026 02:16:49,392 --> 02:16:50,951 We want to see a pair of shoes. 2027 02:16:51,032 --> 02:16:52,830 Certainly, sir! 2028 02:16:54,392 --> 02:16:56,224 - What size? - Eight and a half. 2029 02:16:56,312 --> 02:16:57,985 23 and a quarter. 2030 02:17:00,032 --> 02:17:02,751 Who's the eight and a half? 2031 02:17:03,752 --> 02:17:05,789 Me. That fooled you, didn't it? 2032 02:17:05,872 --> 02:17:07,749 Didn't get a laugh but it fooled you. 2033 02:17:07,832 --> 02:17:09,425 - Mr Nelson. - Yes? 2034 02:17:09,512 --> 02:17:11,423 You want one size eight and a half 2035 02:17:11,512 --> 02:17:13,389 and one size 23 and a quarter. 2036 02:17:13,472 --> 02:17:16,305 Yes. 2037 02:17:16,392 --> 02:17:18,906 That means I will have to break up two pairs! 2038 02:17:18,992 --> 02:17:21,984 Right! 2039 02:17:22,072 --> 02:17:23,745 Whack it. Right. 2040 02:17:30,032 --> 02:17:32,865 He doesn't understand. 2041 02:17:32,952 --> 02:17:34,625 Nelson! 2042 02:17:34,712 --> 02:17:37,101 f ...give you... 2043 02:17:37,192 --> 02:17:39,832 one pair eight and a half 2044 02:17:39,912 --> 02:17:42,062 and one pair 25 and a quarter, 2045 02:17:42,152 --> 02:17:44,382 do you realise what that will leave me with? 2046 02:17:44,472 --> 02:17:46,031 An identical pair. 2047 02:17:46,112 --> 02:17:48,831 Right, and now the trick I wanna... 2048 02:17:48,912 --> 02:17:52,542 ♪ I'm riding along on the crest of a wave 2049 02:17:52,632 --> 02:17:54,350 ♪ And the sun is in the sky ♪ 2050 02:17:54,432 --> 02:17:56,992 Now, that parrot. 2051 02:17:57,072 --> 02:17:59,348 Come on, Lady Dartmouth! Watch this, parrot. 2052 02:17:59,432 --> 02:18:01,264 Keep still, parrot. Keep still. 2053 02:18:01,352 --> 02:18:02,865 Keep still, Polly. Now, then. 2054 02:18:02,952 --> 02:18:05,228 Now, come on, Lady Dartmouth. Allez... Now! 2055 02:18:19,992 --> 02:18:23,622 Sorry, the er... the sketch is over. 2056 02:18:23,712 --> 02:18:25,783 I came to arrest you for killing a cockatoo. 2057 02:18:25,872 --> 02:18:28,307 I didn't kill two, I only killed one. 2058 02:18:28,392 --> 02:18:30,906 Ladies and gentlemen, owing to the death of that parrot 2059 02:18:30,992 --> 02:18:32,346 and that ghastly silence, 2060 02:18:32,432 --> 02:18:34,946 it is now a deadly day of mourning. 2061 02:18:35,032 --> 02:18:36,750 Oh! 2062 02:18:36,832 --> 02:18:38,425 Who's a pretty Polly, then? 2063 02:18:38,512 --> 02:18:39,707 Oh! 2064 02:18:39,792 --> 02:18:41,703 Who's a pretty Polly, then? 2065 02:18:41,792 --> 02:18:43,385 Oh! 2066 02:18:43,472 --> 02:18:46,146 Who's a pretty Polly, then? Oh... 2067 02:18:51,312 --> 02:18:53,542 A Mr Jonathan King, a tree surgeon, 2068 02:18:53,632 --> 02:18:56,590 was injured today when he fell out of a patient. 2069 02:19:00,832 --> 02:19:03,221 He was rushed to Kew Gardens. 2070 02:19:03,312 --> 02:19:05,110 Asked if he was under observation, 2071 02:19:05,192 --> 02:19:08,628 a spokesman said, "No, he's under a tree." 2072 02:19:08,712 --> 02:19:12,182 This Jonathan King is no relation to the other Jonathan King, 2073 02:19:12,272 --> 02:19:14,502 who wasn't mentioned earlier on. 2074 02:19:16,112 --> 02:19:19,992 At Bow Street last night, police charged a drunken football supporter. 2075 02:19:20,072 --> 02:19:22,188 The impact knocked him over. 2076 02:19:26,152 --> 02:19:29,270 The BBC programme award for outstanding features 2077 02:19:29,352 --> 02:19:33,061 was won by Esther Rantzen's teeth. 2078 02:19:33,152 --> 02:19:35,428 In an attempt to sell British cars overseas, 2079 02:19:35,512 --> 02:19:38,391 the Minister of Transport drove to the Japanese Embassy 2080 02:19:38,472 --> 02:19:39,951 in a Rolls-Royce. 2081 02:19:40,032 --> 02:19:44,265 After four hours of successful talks, he came back in a Honda. 2082 02:19:47,952 --> 02:19:49,545 In a remarkable operation, 2083 02:19:49,632 --> 02:19:53,512 surgeons have sewn a severed leg onto a 67-year-old woman. 2084 02:19:53,592 --> 02:19:58,268 She is suing them because she already had two. 2085 02:20:01,592 --> 02:20:06,666 Barbara Cartland is 48 today for the sixth time. 2086 02:20:06,752 --> 02:20:08,584 Asked how she retained her youth, 2087 02:20:08,672 --> 02:20:11,391 she said she kept him locked in the bedroom. 2088 02:20:11,472 --> 02:20:13,429 And that is the end of the news. 2089 02:20:16,992 --> 02:20:18,665 Aaargh! 2090 02:21:08,705 --> 02:21:10,855 Ready? 2091 02:21:10,945 --> 02:21:12,697 Take aim. 2092 02:21:13,345 --> 02:21:15,302 Fire. 2093 02:21:50,185 --> 02:21:53,462 Good evening. Here's the news. 2094 02:21:53,545 --> 02:21:56,344 The Queen's official Rolls Royce has been missing. 2095 02:21:56,425 --> 02:21:59,019 Prince Philip says he thinks it's the plugs. 2096 02:22:04,985 --> 02:22:09,422 Rome. Rome. 280,000 people assembled in Saint Peter's Square 2097 02:22:09,505 --> 02:22:11,621 to see the Pope appear on the balcony. 2098 02:22:11,705 --> 02:22:14,015 The Pope, for his part, appeared on the balcony 2099 02:22:14,105 --> 02:22:17,097 and saw 280,000 people appear in Saint Peter's Square. 2100 02:22:21,985 --> 02:22:24,738 News again of the great train robber Ronald Biggs. 2101 02:22:24,825 --> 02:22:28,784 He's opened a little tobacconist's in Rio de Janeiro. He used a crowbar. 2102 02:22:32,265 --> 02:22:36,259 After the defeat of John McEnroe in the hard court tennis championships, 2103 02:22:36,345 --> 02:22:39,576 his trainer explains his protege had been training on grass. 2104 02:22:39,665 --> 02:22:41,781 He'd been smoking about eight ounces a day. 2105 02:22:43,185 --> 02:22:46,382 Tennis. English tennis. 2106 02:22:46,465 --> 02:22:49,662 After the sad demise of the English tennis players at Wimbledon, 2107 02:22:49,745 --> 02:22:52,897 Mrs Thatcher mounted a rescue operation and rode it away. 2108 02:22:52,985 --> 02:22:56,376 But the whole idea is to put English tennis back where it belongs. 2109 02:22:56,465 --> 02:22:59,218 On the football pitch. Seriously, though, folks. 2110 02:22:59,305 --> 02:23:02,024 Fred Perry has introduced a new formidable technique 2111 02:23:02,105 --> 02:23:05,302 which will guarantee English players will win. Hallelujah! 2112 02:23:10,665 --> 02:23:12,656 30-love. 2113 02:23:14,745 --> 02:23:16,736 40-love. 2114 02:23:18,625 --> 02:23:20,821 Game. 2115 02:23:20,905 --> 02:23:22,782 Game to Tracy Austin. 2116 02:23:27,625 --> 02:23:29,218 Game to King George V. 2117 02:23:32,825 --> 02:23:34,816 Love-40. 2118 02:23:38,945 --> 02:23:41,459 Game to Mrs Birch and Wade. 2119 02:23:47,945 --> 02:23:49,936 30-love. 2120 02:23:52,545 --> 02:23:54,536 40-love. 2121 02:23:58,665 --> 02:24:00,622 Game to Owen Faulkner. 2122 02:24:06,025 --> 02:24:08,141 30-love. 2123 02:24:11,585 --> 02:24:14,862 40-love. 2124 02:24:20,065 --> 02:24:22,818 Game to erm... him. 2125 02:24:25,265 --> 02:24:26,858 30-love. 2126 02:24:30,345 --> 02:24:31,699 40-love. 2127 02:24:33,145 --> 02:24:35,136 Game to Sadist and Monster. 2128 02:24:36,385 --> 02:24:39,696 Cox to serve. Quiet, please. 2129 02:24:46,345 --> 02:24:50,703 Game, set and penal servitude to Mark Cox. 2130 02:24:50,785 --> 02:24:54,460 "Now under threat of death..." 2131 02:24:56,585 --> 02:25:01,944 "..libel and the sulks, here is a John Antrobus sketch." 2132 02:25:16,025 --> 02:25:18,904 Stop that clicking! Stop that clicking. 2133 02:25:18,985 --> 02:25:21,295 You'll all go blind. 2134 02:25:24,585 --> 02:25:29,580 Listen. You are all extraordinary insects that have come here to be auditioned 2135 02:25:29,665 --> 02:25:32,464 for David Attenborough, aren't you? 2136 02:25:32,545 --> 02:25:35,537 Right. Well, I'm sorry, David is not with us now. 2137 02:25:35,625 --> 02:25:39,778 David is away, having his legs shaved for the next series. 2138 02:25:41,345 --> 02:25:44,815 The next series is a sequel to Life On Earth called Hell On Earth. 2139 02:25:44,905 --> 02:25:48,899 Subtitle: Trapped For 24 Hours In A Lift With Ian Paisley. 2140 02:25:50,705 --> 02:25:54,061 Now, then. Stop that clicking! 2141 02:25:54,145 --> 02:25:56,136 Stop that clicking. Now, then. 2142 02:26:00,505 --> 02:26:03,896 - What are you? - I'm a dung beetle. 2143 02:26:06,065 --> 02:26:08,978 Of course. You roll your own, don't you? 2144 02:26:10,145 --> 02:26:13,661 - Here are my cuttings. - Ah, press cuttings, I see. 2145 02:26:13,745 --> 02:26:17,261 "Played the clapper in the bells." How did that go? 2146 02:26:17,345 --> 02:26:21,225 Dung. Dung. 2147 02:26:21,305 --> 02:26:26,334 Hey, hey. Sarge? I was told that David Attenborough was looking 2148 02:26:26,425 --> 02:26:29,941 - for a rare type of Australian grub. - So? 2149 02:26:30,025 --> 02:26:34,064 So anyway, I got him some oysters Kilpatrick. 2150 02:26:34,145 --> 02:26:38,821 They killed Patrick, did they? They certainly killed that gag. 2151 02:26:40,945 --> 02:26:43,903 Stop that clicking! Stop it, you. 2152 02:26:43,985 --> 02:26:47,023 You horrible-looking thing, you. 2153 02:26:50,385 --> 02:26:53,582 You look like you crawled out from under a stone. 2154 02:26:53,665 --> 02:26:55,656 What's your name? Bianca Jagger? 2155 02:27:02,225 --> 02:27:05,980 No. I am a stag beetle. 2156 02:27:06,065 --> 02:27:08,898 I see. You've just come from a party, have you? 2157 02:27:13,225 --> 02:27:15,694 Who said insects haven't got any sense of humour? 2158 02:27:15,785 --> 02:27:18,140 Didn't I see you in the X film? 2159 02:27:18,225 --> 02:27:20,182 Yes, that's why I'm an ex-actor. 2160 02:27:20,265 --> 02:27:24,224 You see, I was appearing in The Ten Commandments. 2161 02:27:24,305 --> 02:27:27,138 Mine was, "Thou shalt not bite Moses up the bum." 2162 02:27:28,945 --> 02:27:30,743 I mean, which commandment was it? 2163 02:27:30,825 --> 02:27:33,704 Oh, that was number 11. It never went on public release. 2164 02:27:33,785 --> 02:27:37,141 What I was doing, really, me... 2165 02:27:39,745 --> 02:27:45,343 Me and the other soldier ants were all crawling up Charlton Heston's legs 2166 02:27:45,425 --> 02:27:48,065 and were told to eat everything in our path. 2167 02:27:55,065 --> 02:27:56,738 So... 2168 02:27:58,145 --> 02:28:01,024 ...when we were just getting up to the interesting bits, 2169 02:28:01,105 --> 02:28:06,179 he'd say, "Stop. Thou shalt not covet thy neighbours' goods!" 2170 02:28:07,225 --> 02:28:10,183 I say, I remember that picture. 2171 02:28:10,265 --> 02:28:13,895 Charlton Heston was making love to er... who's the Sheila with the big boobs? 2172 02:28:13,985 --> 02:28:18,183 The one in this country who makes the biggest boobs is Mrs Thatcher. 2173 02:28:18,905 --> 02:28:21,055 - No, no, it was Raquel Welch. - Raquel Welch? 2174 02:28:21,145 --> 02:28:25,457 Charlton Heston, while he's making love to her, all yous were crawling up his leg. 2175 02:28:25,545 --> 02:28:28,537 Yes. By the time we finished, he didn't have a leg to stand on. 2176 02:28:28,625 --> 02:28:32,220 Stop that clicking! Stop that clicking. 2177 02:28:32,305 --> 02:28:38,335 Stop clicking. That was the scene where they painted Yul Brynner's nut with treacle. 2178 02:28:38,425 --> 02:28:41,816 And he had to pretend to be a toffee apple and he ate him. 2179 02:28:41,905 --> 02:28:45,785 Oh. Yes, yes. I didn't really eat him, that was only pretend eating. 2180 02:28:45,865 --> 02:28:49,415 Confidentially, I'll tell you, though, I... 2181 02:28:53,905 --> 02:28:59,139 ...I actually ate... I ate the late Adolf Hitler. 2182 02:28:59,225 --> 02:29:02,297 - Oh, late, was he? - The trains had been bombed, you see? 2183 02:29:02,385 --> 02:29:06,743 Hey, is that what you did, Sergeant? You actually ate the old Adolf Hitler? 2184 02:29:06,825 --> 02:29:09,704 Yeah. Nothing like a nice bit of sauerkraut. 2185 02:29:11,825 --> 02:29:14,943 Silence! See, what happened was this. 2186 02:29:15,025 --> 02:29:18,097 He escaped... 2187 02:29:18,185 --> 02:29:23,578 He escaped to South America and we found him shagged out in the jungle. 2188 02:29:23,665 --> 02:29:28,899 Is it true you neutralised him by squirting formic acid out of your posterior? 2189 02:29:30,425 --> 02:29:33,497 Yes. And it don't half burn your bum in the morning. 2190 02:29:38,905 --> 02:29:42,057 That's ten quid you owe me. Now, I don't think we can top that gag. 2191 02:29:42,145 --> 02:29:45,217 Let's all click off, shall we? 2192 02:29:47,065 --> 02:29:49,864 Due to a strike at the meteorology office, 2193 02:29:49,945 --> 02:29:52,903 there will be no English weather report this evening. 2194 02:29:52,985 --> 02:29:57,422 So over to Telefis Eireann for the Irish weather report 2195 02:30:12,025 --> 02:30:14,016 Hello, there. 2196 02:30:16,025 --> 02:30:18,301 And that's the end of the weather. 2197 02:30:21,545 --> 02:30:24,936 That was Professor Conor Cruise O'Brien, 2198 02:30:25,025 --> 02:30:27,778 Ireland's leading meteorologist. 2199 02:30:28,865 --> 02:30:33,336 Now you know why they have such bloody awful weather in Ireland. 2200 02:30:34,225 --> 02:30:37,263 Ed Welch has written a tune and I've written the words. 2201 02:30:37,345 --> 02:30:41,304 And this young lady is gonna sing it. It's her first appearance on television. 2202 02:30:41,385 --> 02:30:43,501 Her name is Anna Raven. And mine isn't. 2203 02:30:57,905 --> 02:31:01,341 ♪ Timeless time and endless days 2204 02:31:01,425 --> 02:31:04,417 ♪ The world around us standing still 2205 02:31:04,505 --> 02:31:08,294 ♪ Like photographs of deserted shafts 2206 02:31:08,385 --> 02:31:11,696 ♪ Or the statues left on distant hills 2207 02:31:11,785 --> 02:31:15,062 ♪ To ghostly strands in giant hands 2208 02:31:15,145 --> 02:31:18,183 ♪ We would walk together, you and I 2209 02:31:18,745 --> 02:31:22,340 ♪ And the only word from the mockingbird 2210 02:31:22,425 --> 02:31:24,462 ♪ Was love 2211 02:31:26,105 --> 02:31:28,858 ♪ On the words that Jesus said 2212 02:31:29,625 --> 02:31:32,458 ♪ We drank the wine, we broke the bread 2213 02:31:33,185 --> 02:31:36,064 ♪ And as we did, how it raised the lid 2214 02:31:36,145 --> 02:31:40,184 ♪ On a summer place that went on forever 2215 02:31:40,705 --> 02:31:43,458 ♪ Butterflies flew into our eyes 2216 02:31:43,545 --> 02:31:46,503 ♪ And they left the colours in our hair 2217 02:31:46,585 --> 02:31:53,503 ♪ While our happiness came falling from a star 2218 02:31:53,585 --> 02:31:57,465 ♪ The sheer delight of endless light 2219 02:31:57,545 --> 02:32:00,583 ♪ That used to be a barren tree 2220 02:32:00,665 --> 02:32:03,976 ♪ Was growing flowers overnight 2221 02:32:04,065 --> 02:32:08,024 ♪ And setting them with ecstasy 2222 02:32:08,105 --> 02:32:14,704 ♪ A cup of coffee from your hand a gift of gold from Samarkand 2223 02:32:14,785 --> 02:32:18,540 ♪ And did this really happen? 2224 02:32:18,625 --> 02:32:21,981 ♪ Did it happen? Did it happen? 2225 02:32:22,065 --> 02:32:24,534 ♪ Or was it fantasy? 2226 02:32:28,745 --> 02:32:31,976 ♪ Swallows came, then they flew away 2227 02:32:32,065 --> 02:32:35,774 ♪ As the early mist of autumn leaves 2228 02:32:35,865 --> 02:32:40,575 ♪ Was settling slow on the afterglow of a lasting love 2229 02:32:40,665 --> 02:32:42,781 ♪ That could not die 2230 02:32:42,865 --> 02:32:45,857 ♪ When suddenly on a tide-less sea 2231 02:32:45,945 --> 02:32:49,336 ♪ How the glass that held us both together 2232 02:32:49,425 --> 02:32:56,297 ♪ Shattered and the whole damn thing went wrong 2233 02:32:56,385 --> 02:33:00,458 ♪ 1,000 nights, 1,000 days 2234 02:33:00,545 --> 02:33:04,425 ♪ Are bitter pills time can't erase 2235 02:33:04,505 --> 02:33:06,735 ♪ The child we grew within us two 2236 02:33:07,465 --> 02:33:10,981 ♪ Will never know our golden days 2237 02:33:11,065 --> 02:33:14,262 ♪ He'll never walk or laugh and run 2238 02:33:14,345 --> 02:33:17,975 ♪ Into a field, a setting sun 2239 02:33:18,065 --> 02:33:21,262 ♪ And did this really happen? 2240 02:33:21,985 --> 02:33:24,943 ♪ Did it happen? Did it happen? 2241 02:33:25,025 --> 02:33:27,824 ♪ Or was it fantasy? 2242 02:33:28,705 --> 02:33:30,935 ♪ It's just a fantasy 2243 02:33:31,825 --> 02:33:35,614 ♪ Not love ♪ 2244 02:33:51,225 --> 02:33:56,174 "Royal Windsor One Off Health Centre. Lose weight and money. 2245 02:33:56,265 --> 02:34:00,020 American Express, Access, Visa, Green Shield Stamps, Luncheon Vouchers, 2246 02:34:00,105 --> 02:34:01,823 articles of clothing and furniture. 2247 02:34:01,905 --> 02:34:03,339 All welcome. 2248 02:34:03,425 --> 02:34:07,737 Prop "hm" the Queen and Adolf Hitler." 2249 02:34:09,065 --> 02:34:10,863 That must be the plot. 2250 02:34:10,945 --> 02:34:12,936 ♪ Greensleeves 2251 02:34:21,625 --> 02:34:26,904 Good evening and er... stop that ridiculous music. 2252 02:34:29,025 --> 02:34:32,655 I am what the BBC make-up department 2253 02:34:32,745 --> 02:34:38,661 fondly believe to be Huw Wheldon OBE and pan stick. 2254 02:34:39,665 --> 02:34:42,418 I am standing outside... 2255 02:34:49,345 --> 02:34:54,374 "Outside Windsor Castle, waiting for a peerage 2256 02:34:54,465 --> 02:34:56,741 or an idea for a new book. 2257 02:34:57,705 --> 02:35:01,539 I'm not quite sure of either title 2258 02:35:01,625 --> 02:35:05,823 but the book will be in the neighbourhood of £28. 2259 02:35:05,905 --> 02:35:09,421 So I'm glad I don't live in that neighbourhood. 2260 02:35:09,505 --> 02:35:11,496 So up Windsor. 2261 02:35:12,465 --> 02:35:15,503 Excuse me, Your Majesty. 2262 02:35:24,825 --> 02:35:27,704 Excuse me. Your Majesty. 2263 02:35:27,785 --> 02:35:29,742 I am not Your Majesty. 2264 02:35:29,825 --> 02:35:32,544 That's her, playing the Jewish piano. 2265 02:35:34,345 --> 02:35:38,578 Will you... Will you explain to us this new innovation? 2266 02:35:38,665 --> 02:35:44,024 Ah, well, you see, inflation is hitting the Royal Family pretty hard. 2267 02:35:44,105 --> 02:35:51,182 So Philip and his Greek cousin, ein taxi driver in Eating, he's going into oil. 2268 02:35:51,265 --> 02:35:54,098 - Why? - He's rusty. 2269 02:35:54,185 --> 02:35:58,782 So what they are doing, they are talking to Her Maj. Hello, Maj. 2270 02:35:58,865 --> 02:36:02,256 Talking about turning Windsor Castle into ein health camp 2271 02:36:02,345 --> 02:36:05,019 so that all these overweight creeps can come here 2272 02:36:05,105 --> 02:36:08,382 and lose weight patriotically for the Queen. 2273 02:36:08,465 --> 02:36:11,298 Schnell! Schnell! 2274 02:36:12,705 --> 02:36:14,855 Here, guards. 2275 02:36:15,625 --> 02:36:18,378 Schnell! Schnell! 2276 02:36:18,465 --> 02:36:20,422 Get out! Get out! 2277 02:36:20,505 --> 02:36:22,462 Another BBC cutback. 2278 02:36:22,545 --> 02:36:26,425 Ah! Here comes a crowd of people now. 2279 02:36:28,785 --> 02:36:31,664 We have ways and means of making you lose weight here. 2280 02:36:31,745 --> 02:36:34,863 We chop your legs off. 2281 02:36:34,945 --> 02:36:38,063 See? This overweight creep has only been here one minute 2282 02:36:38,145 --> 02:36:40,785 and she's lost £30 already! 2283 02:36:41,625 --> 02:36:46,062 - Say, "Thank you, Your Majesty." - Thank you, Your Majesty. Thank you! 2284 02:36:46,145 --> 02:36:48,182 Over here, little darling. 2285 02:36:48,265 --> 02:36:50,859 Schnell, schnell, schnell! 2286 02:36:50,945 --> 02:36:53,903 I'm schnelling her what to do. 2287 02:36:53,985 --> 02:36:56,864 Up on the "talk your weight" machine. 2288 02:37:03,545 --> 02:37:05,900 Get her off! 2289 02:37:07,465 --> 02:37:11,220 See? It's working already. You're getting off of the weight machine. 2290 02:37:11,305 --> 02:37:15,264 The German joke was the English silence but I will come again! 2291 02:37:15,345 --> 02:37:18,895 Now to get some more weight off that big, fat bum of yours. 2292 02:37:21,945 --> 02:37:25,620 Don't stop me now! I might win the Evening Standard drama award! 2293 02:37:26,945 --> 02:37:31,223 - What? - Tell me this. Is this treatment expensive? 2294 02:37:31,305 --> 02:37:35,014 No, just painful. Have a free sample. 2295 02:37:35,105 --> 02:37:38,416 - Thank you. Thank you. - Now, then. You BBC creep. 2296 02:37:38,505 --> 02:37:43,056 I see. Been to some more literary luncheons, have you? 2297 02:37:44,825 --> 02:37:48,705 - You see, I... - Don't talk yet. I will say the funny line. 2298 02:37:48,785 --> 02:37:53,382 There we are. Now, then. Now, then, I know the line. 2299 02:37:53,465 --> 02:37:56,901 I know the line. Playing for time cos we're under time, you see? 2300 02:37:56,985 --> 02:38:00,819 Now, then. What's the matter with you, you BBC creep? 2301 02:38:00,905 --> 02:38:05,502 I thought it would never come. I've got acute appendicitis. 2302 02:38:05,585 --> 02:38:09,340 Hear that? He's got appendicitis and he thinks it's cute! 2303 02:38:09,425 --> 02:38:11,701 Tell me, where is all this money going to? 2304 02:38:11,785 --> 02:38:16,222 All this money goes to the Duke of Edinburgh Bald Wig Fund. 2305 02:38:16,305 --> 02:38:19,821 I didn't know that the Prince was balding fast. 2306 02:38:19,905 --> 02:38:22,101 Oh, yes. It's coming out in handfuls. 2307 02:38:22,185 --> 02:38:24,574 Especially when he comes home late at night, 2308 02:38:24,665 --> 02:38:29,136 she says, "Where have you been? To that bloody bunny club again?" 2309 02:38:29,225 --> 02:38:31,865 I had no idea that the Prince was interested in rabbits. 2310 02:38:31,945 --> 02:38:36,098 Rabbits? Hairs! Hairs! 2311 02:38:36,185 --> 02:38:39,303 Pam, pam, pam! Pam Hairs! 2312 02:38:39,385 --> 02:38:43,094 See? Now, groans? Light groan? 2313 02:38:43,185 --> 02:38:46,655 You see? That is how you're late for your groan. 2314 02:38:46,745 --> 02:38:48,702 That is how he looks now. 2315 02:38:48,785 --> 02:38:52,699 But comes three more barnies with his missus and... 2316 02:38:54,025 --> 02:38:55,459 "the bald! 2317 02:38:55,545 --> 02:38:58,424 He can't go to parties like that, with a head like a bare bum. 2318 02:38:58,505 --> 02:39:02,464 - Yes. - No. He must wear the wig. 2319 02:39:02,545 --> 02:39:05,014 I see. And what kind of a wig is that? 2320 02:39:05,105 --> 02:39:06,664 Bloody awful! 2321 02:39:07,745 --> 02:39:10,703 Ein other wig here... for playing polo. 2322 02:39:10,785 --> 02:39:13,174 The wig with a hole in. 2323 02:39:14,585 --> 02:39:18,260 - So there you have it... - Yes. And there you have it. 2324 02:39:18,345 --> 02:39:21,224 And again. Say the lines, you creep. 2325 02:39:21,305 --> 02:39:26,584 So there you have it. A bald future staring him in the head or... Wait for it. 2326 02:39:26,665 --> 02:39:29,020 Wait for it. Say them, say them! 2327 02:39:29,105 --> 02:39:33,736 Will the Tories turn into Whigs again? 2328 02:39:34,705 --> 02:39:38,494 Good evening. Now we have the wonderful mystique and conjuror from Ireland, 2329 02:39:38,585 --> 02:39:41,816 Thomas O'Toole, who flew in from Lewisham this afternoon. 2330 02:39:49,465 --> 02:39:53,459 Ladies and gentlemen, my guest for tonight is Miss Anne Shelton. 2331 02:39:55,945 --> 02:39:59,575 Now the answer to this trick is in this envelope. 2332 02:39:59,665 --> 02:40:02,020 Right? Hold that. Do not open it. 2333 02:40:02,105 --> 02:40:04,096 Now, then. Pick a card. 2334 02:40:05,985 --> 02:40:08,977 Don't let me see it. Tell me what it is. 2335 02:40:10,265 --> 02:40:13,144 - The three of clubs. - Open the envelope. 2336 02:40:14,665 --> 02:40:16,497 What does it say? 2337 02:40:17,545 --> 02:40:19,582 "Correct." 2338 02:40:21,385 --> 02:40:24,662 Now, then. For my second trick... 2339 02:40:42,625 --> 02:40:45,299 Oh-oh-oh. Oh... 2340 02:40:46,625 --> 02:40:48,059 - Ooh. - Ooh. 2341 02:40:49,865 --> 02:40:52,903 Here. That's Dave Lodge, the Cockleshell Hero. 2342 02:40:52,985 --> 02:40:54,976 And that is the end of my part. 2343 02:40:55,065 --> 02:40:57,056 So, take this down. 2344 02:40:57,145 --> 02:41:02,094 Right? "Chelsea 2 Albion Rovers 69." 2345 02:41:02,185 --> 02:41:05,576 - Oh, blast! - Is that with a B? 2346 02:41:07,105 --> 02:41:10,939 According to rehearsal script... 2347 02:41:21,345 --> 02:41:24,940 ...Spike Milligan should come through that doorway, 2348 02:41:25,025 --> 02:41:28,222 dressed as a working-class illness. 2349 02:41:28,305 --> 02:41:32,094 He'll be wearing a cap, a grotty raincoat, 2350 02:41:32,185 --> 02:41:35,940 1943 trousers, and carpet plimsolls. 2351 02:41:36,825 --> 02:41:38,145 Wrong. 2352 02:41:41,545 --> 02:41:44,583 I'm sorry about this, Bob. I went in the wrong dressing room. 2353 02:41:44,665 --> 02:41:46,975 They're doing Lady Hamilton in the next studio. 2354 02:41:47,065 --> 02:41:49,056 - Who is? - All of them. 2355 02:41:52,665 --> 02:41:56,579 So we'll have to pretend that I'm working-class 2356 02:41:56,665 --> 02:41:59,657 - with working-class plimsolls on, all right? - Right. Name? 2357 02:41:59,745 --> 02:42:01,304 - Pardon? - Name. 2358 02:42:01,385 --> 02:42:04,218 - Lord Horatio Nelson. - You're supposed to be Bert Trousers, 2359 02:42:04,305 --> 02:42:05,704 apprentice gas fitter. 2360 02:42:05,785 --> 02:42:10,177 Ladies and gentlemen, do I look like Bert Trousers, apprentice gas fitter? 2361 02:42:10,265 --> 02:42:12,859 - Yes! - Just a minute. Look at this. 2362 02:42:12,945 --> 02:42:16,575 Look. Look. "Brighton 3 Hove 2." 2363 02:42:16,665 --> 02:42:18,781 We don't say "Hove, two," we say, "Heave to". 2364 02:42:19,905 --> 02:42:24,581 All right, then. Brighton 3 Heave 2. Now, Lord Nelson. What is your job? 2365 02:42:24,665 --> 02:42:26,656 I'm an apprentice gas fitter. 2366 02:42:27,945 --> 02:42:31,222 Right, Lord Nelson, apprentice gas fitter. What's your trouble? 2367 02:42:31,305 --> 02:42:35,378 It's a disability of a marital and non-bionic nature. 2368 02:42:35,465 --> 02:42:37,979 - Would you care to amplify that? - Amplify, yes. 2369 02:42:38,065 --> 02:42:43,094 It's a disability of a marital and non-bionic nature. 2370 02:42:45,705 --> 02:42:47,821 Ohhhh! 2371 02:42:47,905 --> 02:42:50,977 - Look. - What? 2372 02:42:52,345 --> 02:42:55,064 What? I'll do it again, then. 2373 02:42:55,145 --> 02:42:58,024 If we're doing everything else again, might as well do this again. 2374 02:42:58,105 --> 02:43:00,096 Ohhhh! 2375 02:43:00,185 --> 02:43:03,701 - Yes, but what is it? - What do you mean, what is it? 2376 02:43:03,785 --> 02:43:08,461 It's oh. You're the doctor, you diagnose it, as you're dressed up like this, you twit. 2377 02:43:08,545 --> 02:43:10,502 - Right. Oh. 2378 02:43:10,585 --> 02:43:12,542 - Not ah. Oh! 2379 02:43:12,625 --> 02:43:18,177 - Right. Ah, here we are. - The 15th letter of the alphabet." 2380 02:43:19,185 --> 02:43:24,658 I'm sorry to tell you that you're suffering from the 15th letter of the alphabet. 2381 02:43:24,745 --> 02:43:26,019 Is it fatal? 2382 02:43:31,665 --> 02:43:36,899 My Lord, the French fleet are drawing nigh and are starting to bombard us. 2383 02:43:36,985 --> 02:43:38,942 Shall we return fire? 2384 02:43:39,025 --> 02:43:41,858 Yes. Also return the Hoover and the vacuum cleaner... 2385 02:43:42,945 --> 02:43:45,414 - ...while we're at it. - Did you hear that, nurse? 2386 02:43:45,505 --> 02:43:49,658 - They've been at it. - All right, then. Run up a signal. 2387 02:43:52,745 --> 02:43:58,821 England expects every man to do as little work as possible 2388 02:43:58,905 --> 02:44:00,862 for as much lolly as possible. 2389 02:44:02,985 --> 02:44:08,663 Listen. You two lunatics cannot come into a Harley Street office, 2390 02:44:08,745 --> 02:44:11,385 a doctor's surgery and expect... 2391 02:44:11,465 --> 02:44:13,456 Get out! Get out! 2392 02:44:16,665 --> 02:44:18,224 Get out! 2393 02:44:21,545 --> 02:44:23,456 Through the keyhole, I suppose? 2394 02:44:23,545 --> 02:44:27,504 Wait a minute! Ah, so, hello. Abracadabra! 2395 02:44:34,425 --> 02:44:36,382 I've got back protection. 2396 02:44:36,465 --> 02:44:39,901 All right, Dave. Cockleshell Heroes. Sound effects! 2397 02:44:39,985 --> 02:44:41,942 Wheee... puff! 2398 02:44:42,385 --> 02:44:44,740 Wheee... puff! 2399 02:44:45,145 --> 02:44:47,614 A big hand for Dave Lodge, the whistling puff! 2400 02:44:54,865 --> 02:44:58,301 45 seconds until the end of the show! We haven't a minute to waste! 2401 02:44:58,385 --> 02:45:00,376 - Open fire! - Bang, bang, bang! 2402 02:45:01,425 --> 02:45:03,416 Bang! Bang! Bang! 2403 02:45:09,945 --> 02:45:11,856 Aaggh! Aaagh! 2404 02:45:14,945 --> 02:45:18,734 Stop. Stop in French! Je surrender! 2405 02:45:18,825 --> 02:45:23,262 You have sunk my fleet, you have soaked my clothes. 2406 02:45:23,345 --> 02:45:29,296 So therefore, you win the battle. Also, you win a coconut and a teddy bear, 2407 02:45:29,385 --> 02:45:33,583 made from the hairs of David Attenborough's legs. 2408 02:45:33,665 --> 02:45:38,296 At last, a happy ending, folks! You can join in by applauding us. 2409 02:46:01,945 --> 02:46:04,221 Good.. evening. 2410 02:46:08,145 --> 02:46:13,379 Irish portrait painter Seamus Looney has been commissioned to paint Prince Philip. 2411 02:46:13,465 --> 02:46:16,139 However, after one undercoat of white emulsion, 2412 02:46:16,225 --> 02:46:19,456 The Queen said, "I can't go out with him looking like that." 2413 02:46:20,425 --> 02:46:22,177 The death is announced of ldi Amin. 2414 02:46:22,265 --> 02:46:25,064 Doctors have described his condition as satisfactory. 2415 02:46:32,225 --> 02:46:35,536 Japan. 2416 02:46:35,625 --> 02:46:37,980 Today Honda launched a new car. 2417 02:46:38,065 --> 02:46:40,022 It sank. 2418 02:46:41,105 --> 02:46:45,463 A rumour that Prince Charles is to marry a Nigerian princess has been squashed. 2419 02:46:45,545 --> 02:46:47,536 They pushed her under a steamroller. 2420 02:46:47,625 --> 02:46:51,255 And that is the end of... Oh, hello, hello! Ting-a-ling. Yes, right. 2421 02:47:00,425 --> 02:47:05,181 Ladies and gentlemen, this is the last show, the last minutes of the show. 2422 02:47:07,865 --> 02:47:10,618 Right. 2423 02:47:10,705 --> 02:47:14,175 Now. Right. In three. 2424 02:47:15,465 --> 02:47:17,422 What are we gonna do now? 2425 02:47:17,505 --> 02:47:20,623 What are we gonna do now? 2426 02:47:20,705 --> 02:47:22,696 What are we gonna do now? 182142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.