All language subtitles for Spike Milligan - Q8 (1979)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:21,673 Good evening. 2 00:00:23,840 --> 00:00:26,559 Or if you've got choppers in a glass, good evening. 3 00:00:27,880 --> 00:00:30,713 Now, many people want to know why this show is called Ku-Wait, 4 00:00:30,800 --> 00:00:32,791 and I am one of them. 5 00:00:35,440 --> 00:00:37,670 What's this? "Get the Abbey habit? 6 00:00:37,760 --> 00:00:39,717 Have an affair with a monk." 7 00:00:42,440 --> 00:00:44,078 Ohm 8 00:00:44,160 --> 00:00:46,390 That was a close encounter of a thud kind. 9 00:00:47,880 --> 00:00:50,394 Ah, a finger stall. 10 00:00:50,480 --> 00:00:52,869 Agh! I didn't want to waste it. 11 00:00:54,160 --> 00:00:56,879 Right, now I'm going to read this week's court circular. 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,429 Yesterday, the Queen opened Parliament. 13 00:00:59,520 --> 00:01:01,557 Some idiot gave her a key. 14 00:01:02,680 --> 00:01:05,718 Here's some more court news. Prince Philip got his caught. 15 00:01:09,240 --> 00:01:11,151 And Prince Charles got his caught. 16 00:01:11,240 --> 00:01:13,390 And the royal tailor has been dismissed. 17 00:01:15,360 --> 00:01:18,591 A collision this morning between a car driven by Captain Mark Phillips 18 00:01:18,680 --> 00:01:21,240 and one driven by the Chief Constable of Manchester. 19 00:01:21,320 --> 00:01:25,393 Will anybody who saw the accident please keep their mouths shut? 20 00:01:25,480 --> 00:01:27,391 And now parliamentary news. 21 00:01:27,480 --> 00:01:30,359 The Minister of Health announced a tax on women over 45. 22 00:01:30,440 --> 00:01:33,637 He himself admitted attacking three of them the previous night. 23 00:01:34,840 --> 00:01:37,400 Anthony Wedgwood Benn announced that, from Monday, 24 00:01:37,480 --> 00:01:40,199 British Leyland is to become a state registered charity. 25 00:01:40,280 --> 00:01:44,160 In the Irish by-elections, 10% voted for the candidate, 26 00:01:44,240 --> 00:01:45,958 20% voted against him, 27 00:01:46,040 --> 00:01:48,270 and 70% marked their papers "Don't know". 28 00:01:48,360 --> 00:01:51,512 The "Don't Know" candidate got in by an increased majority. 29 00:01:54,200 --> 00:01:56,157 Finally, from America, we hear that, 30 00:01:56,240 --> 00:01:58,390 while signing autographs in the White House, 31 00:01:58,480 --> 00:02:01,518 David Frost was taken ill - his head exploded. 32 00:02:03,040 --> 00:02:05,600 He's now in hospital in Washington, London and Paris. 33 00:02:09,760 --> 00:02:13,993 President Nixon has promised to visit him just as soon as a fee can be arranged. 34 00:02:14,080 --> 00:02:17,960 And now, finally, the tanker Highland Chief, went aground today 35 00:02:18,040 --> 00:02:22,830 with 300 gallons of alcohol, creating a whisky slick 130 miles long. 36 00:02:22,920 --> 00:02:25,719 The police have been called in to hold back 48,000 Scotsmen 37 00:02:25,800 --> 00:02:27,757 who have volunteered to drink the beach. 38 00:02:32,360 --> 00:02:35,716 Fish caught in the area are now worth £68 a bottle. 39 00:02:37,840 --> 00:02:40,798 And now over to Bed Fraud for the weather. 40 00:02:43,600 --> 00:02:48,037 Good evening. Well, as you know, there's been a strike in the weather bureau, 41 00:02:48,120 --> 00:02:50,680 and therefore the weather report is rather restricted. 42 00:02:50,760 --> 00:02:54,913 However, today, up here we should find a substantial amount of Scotland. 43 00:02:57,080 --> 00:02:59,390 Which is consistent with the last 24 hours. 44 00:02:59,480 --> 00:03:02,677 And we shall continue to find Scotland up here for most of the night. 45 00:03:02,760 --> 00:03:04,956 And, barring an international football match, 46 00:03:05,040 --> 00:03:07,156 it should be there again tomorrow morning. 47 00:03:07,240 --> 00:03:10,596 Coming south down here, there' be a large amount of England 48 00:03:10,680 --> 00:03:12,353 all through these areas here. 49 00:03:12,440 --> 00:03:14,670 And with English people scattered around here, 50 00:03:14,760 --> 00:03:19,960 except for an occasional few crowds of Pakistanis in Wolverhampton and Southall. 51 00:03:21,040 --> 00:03:24,590 And there's a heavy concentration of Jamaicans in South London here, 52 00:03:24,680 --> 00:03:27,479 causing a deep depression on a broad national front. 53 00:03:34,200 --> 00:03:36,635 People living here... 54 00:03:36,720 --> 00:03:38,916 will drown. 55 00:03:42,600 --> 00:03:46,070 The long-range weather forecast says there should be sea all around here 56 00:03:46,160 --> 00:03:47,912 for the next 24 hours, 57 00:03:48,000 --> 00:03:51,231 in colours ranging from a grotty grey to a delicate, grotty brown. 58 00:03:51,320 --> 00:03:55,359 And people on the coast here should get a fine view of those nasty things that float. 59 00:03:55,440 --> 00:03:57,795 Or illegal immigrants, as we call them. 60 00:04:01,600 --> 00:04:03,238 Cheerier news up here. 61 00:04:03,320 --> 00:04:05,994 Overnight, Northern Ireland will get no closer to us. 62 00:04:07,240 --> 00:04:12,599 Wales should remain pretty substantially static for the next 24 hours 63 00:04:12,680 --> 00:04:15,240 because, apparently, Harry Secombe is standing on it. 64 00:04:16,280 --> 00:04:18,510 And there should be mountains on high ground 65 00:04:18,600 --> 00:04:21,353 sloping down to the bottoms and other exposed areas. 66 00:04:21,440 --> 00:04:24,637 And now let's have a look at tonight's weather. 67 00:04:28,600 --> 00:04:30,876 There's a cheque in the post. 68 00:04:33,240 --> 00:04:35,390 Do I really write this stuff? 69 00:04:36,160 --> 00:04:38,913 Tick, took, tick, took. 70 00:04:40,320 --> 00:04:47,351 Tick, took. Oh, dear, ladies and gentlemen, I will be glad when this clock is mended. 71 00:04:48,560 --> 00:04:50,392 Tick, tock. 72 00:05:01,200 --> 00:05:02,873 You were dead right, Molly. 73 00:05:04,600 --> 00:05:07,797 There isn't enough room to swing one in there. 74 00:05:10,120 --> 00:05:12,270 Here's your dinner, doggy. 75 00:05:13,440 --> 00:05:16,080 ♪ I was born in a trunk 76 00:05:16,400 --> 00:05:20,633 ♪ In the Princess Theatre 77 00:05:20,720 --> 00:05:23,189 ♪ In Pocatello 78 00:05:23,280 --> 00:05:25,669 ♪ Idaho ♪ 79 00:05:25,760 --> 00:05:30,072 No, you weren't. You were born in a dog basket in Fishscrew Street, Balham. 80 00:05:31,120 --> 00:05:33,031 There goes my dream. 81 00:05:33,120 --> 00:05:36,192 And here comes her nightmare. 82 00:05:39,760 --> 00:05:42,229 Theme From The Onedin Line 83 00:05:47,160 --> 00:05:51,313 Well, that didn't get much of a laugh, ladies and gentlemen. 84 00:05:51,400 --> 00:05:55,758 I don't think you understood the full nuance of that joke. 85 00:05:55,840 --> 00:05:59,549 She said, "Here comes my dream." And I said... Your lot are 'nanas, aren't you? 86 00:05:59,640 --> 00:06:03,634 "Here comes my nightmare." That's why it's wearing pyjamas and a horse thing on it. 87 00:06:04,880 --> 00:06:08,350 I'll give you one more chance or no more free tickets. One more time. 88 00:06:09,800 --> 00:06:12,189 There goes my dream. 89 00:06:12,280 --> 00:06:14,954 And here comes her nightmare. 90 00:06:21,960 --> 00:06:24,429 Theme From The Onedin Line 91 00:06:25,560 --> 00:06:29,235 Ah! Ah, I know where I went wrong. 92 00:06:29,320 --> 00:06:33,359 I should have said, "Here comes her elephant." That's what I should have said. 93 00:06:33,440 --> 00:06:37,911 - Ding, dong, ding, dong... - Come in, come in. 94 00:06:38,000 --> 00:06:40,753 Cuckoo. Cuckoo. 95 00:06:40,840 --> 00:06:44,151 Ow! Overacting. Overacting. Here... 96 00:06:44,240 --> 00:06:49,235 Molly, I have a nasty feeling that the outside khazi is going to explode. 97 00:06:49,320 --> 00:06:52,870 Agh! Agh! Agh! Agh! 98 00:06:54,800 --> 00:06:55,915 Mother! 99 00:06:58,440 --> 00:07:01,432 Here, did we have curry yesterday? 100 00:07:03,120 --> 00:07:05,430 No, we didn't, Bertie. 101 00:07:05,520 --> 00:07:12,039 We had pâté de foie gras with just a soupçon of brown sauce. 102 00:07:14,920 --> 00:07:16,672 Naughty doggy! 103 00:07:17,840 --> 00:07:20,514 Naughty doggy. You're not supposed to talk! 104 00:07:20,600 --> 00:07:23,991 You're supposed to bark. 105 00:07:24,080 --> 00:07:27,038 This is what comes of him watching the Muppets! 106 00:07:28,200 --> 00:07:30,191 You know what he's got up in his kennel? 107 00:07:30,280 --> 00:07:32,032 Miss Piggy in the nude! 108 00:07:33,200 --> 00:07:35,919 Full-frontal bacon! 109 00:07:36,000 --> 00:07:39,118 With all them streaky bits, and all those little bits hanging down. 110 00:07:39,200 --> 00:07:41,840 I've had enough of this sketch, and I wrote it! 111 00:07:43,000 --> 00:07:45,389 Thinks. Idea. 112 00:07:45,480 --> 00:07:48,313 I shall go to Christie's and bid for one of their minstrels. 113 00:07:48,400 --> 00:07:52,917 He's off his mark and immediately powers his way forward towards the hat stand. 114 00:07:53,000 --> 00:07:57,153 With the World Cup only 50 years away, every second counts. 115 00:07:58,280 --> 00:08:00,954 He takes the hat off and thrusts it up onto the hook, 116 00:08:01,040 --> 00:08:05,557 turns, backs away, at the same time getting the coat on using powerful arm movements. 117 00:08:05,640 --> 00:08:07,790 A wonderful first try. 118 00:08:11,200 --> 00:08:13,476 Here, did you hear that? 119 00:08:14,480 --> 00:08:20,476 I swear on this St Michael's uplift, maxi-hoist Euro-bra, I didn't hear nothing! 120 00:08:20,560 --> 00:08:22,836 John Cabbage swivels on his left foot, 121 00:08:22,920 --> 00:08:25,070 powers his way across the cracked lino, 122 00:08:25,160 --> 00:08:29,677 and, bending low, he picks up one of his anthracite nuts and lets one go. 123 00:08:29,760 --> 00:08:31,671 It's a coal! 124 00:08:32,720 --> 00:08:34,677 Somebody must have heard that. 125 00:08:34,760 --> 00:08:39,152 I swear on my tin of Pedigree Chum, I didn't hear a thing. 126 00:08:39,240 --> 00:08:41,516 Now there's a dog on the pitch. 127 00:08:42,760 --> 00:08:45,229 He tries to get it off, but the crowd don't like it. 128 00:08:45,320 --> 00:08:47,072 They're booing him. 129 00:08:47,160 --> 00:08:50,152 Obviously, he's a worried man. 130 00:09:22,520 --> 00:09:24,830 - Morning, Doctor. - Name? 131 00:09:24,920 --> 00:09:27,150 Name? Oh, it's er... 132 00:09:27,240 --> 00:09:30,596 It's Dorothy. Sshh! But it was a slip. 133 00:09:30,680 --> 00:09:34,071 Ein slip? Registrar's pen or surgeon's knife? 134 00:09:34,160 --> 00:09:36,674 No, thank you. I'm very satisfied with my felt tip. 135 00:09:37,760 --> 00:09:39,512 Nobody's felt it recently. 136 00:09:41,120 --> 00:09:44,590 Do you want it privately, or do you want me to let you die? 137 00:09:44,680 --> 00:09:48,878 I'll have it er... Thinks. I've got a good idea: privately. 138 00:09:51,320 --> 00:09:54,039 Right, that's £5 for the flag down. 139 00:09:54,120 --> 00:09:58,717 £50 per minute for every successive illness. Now, what are the symptoms? 140 00:09:58,800 --> 00:10:01,076 I keep hearing these commentaries. Listen to this. 141 00:10:01,160 --> 00:10:04,152 And he's up on his feet again and back in play, 142 00:10:04,240 --> 00:10:06,834 keeping his eyes on the nurse's boobs. 143 00:10:07,880 --> 00:10:10,110 He body checks, realising that his wife is ready 144 00:10:10,200 --> 00:10:11,998 to block the long one down the middle. 145 00:10:12,080 --> 00:10:15,436 But there is still the chance of a breakaway grope. 146 00:10:16,960 --> 00:10:19,395 I'll try and catch this commentator out. Watch this. 147 00:10:22,800 --> 00:10:26,430 And he's back in play again, but behaving very strangely. 148 00:10:32,080 --> 00:10:36,039 Well, these are the sort of tactics that are bringing the marriage game into disrepute. 149 00:10:36,120 --> 00:10:38,191 Waggle, waggle, waggle. 150 00:10:38,280 --> 00:10:41,830 And as I thought, yes, the doctor has stopped him. And is he...? 151 00:10:43,240 --> 00:10:45,880 Is he? Yes, he's showing him his National Health card. 152 00:10:47,760 --> 00:10:51,310 And I can see, a substitute has been warming up on the sidelines. 153 00:10:51,400 --> 00:10:54,074 So he's going to send him off. 154 00:10:55,200 --> 00:10:57,430 Good heavens! There's an elephant on the pitch. 155 00:10:57,520 --> 00:10:59,989 Theme From The Onedin Line 156 00:11:01,360 --> 00:11:03,271 What are we going to do now? 157 00:11:03,720 --> 00:11:05,358 What are we going to do now? 158 00:11:06,120 --> 00:11:07,554 What are we going to do now? 159 00:11:08,040 --> 00:11:09,599 What are we going to do now? 160 00:11:09,880 --> 00:11:11,473 What are we going to do now? 161 00:11:11,560 --> 00:11:13,278 Yes. What are we going to do now? 162 00:11:13,360 --> 00:11:17,035 Good evening, and I mean that most sincerely, I really do. 163 00:11:17,120 --> 00:11:22,069 Tonight we present the prizes for duration in the singing and hanging contest. 164 00:11:22,160 --> 00:11:26,677 Third prize goes to Tom Leggs who sang and hung from a horizontal bar 165 00:11:26,760 --> 00:11:29,149 for three hours and two minutes. 166 00:11:29,240 --> 00:11:31,117 Great big hand. 167 00:11:31,200 --> 00:11:33,157 Really wonderful. It really was. 168 00:11:33,240 --> 00:11:37,598 Second prize goes to Bert Scrumps who sang and hung from the horizontal bar 169 00:11:37,680 --> 00:11:41,469 for four hours and 39 minutes. 170 00:11:41,560 --> 00:11:43,551 Great big hand. 171 00:11:44,800 --> 00:11:48,714 But the winner is Mr Eric Treacle who sang and hung from the horizontal bar 172 00:11:48,800 --> 00:11:52,111 for an amazing 24 days. 173 00:11:52,200 --> 00:11:54,191 Very good. 174 00:12:19,400 --> 00:12:23,871 Good evening. And here are the classified husband results. 175 00:12:24,880 --> 00:12:27,315 Bianca Jagger 1, Britt Ekland 2. 176 00:12:28,400 --> 00:12:32,030 It was an away win for Britt Ekland, but then she's always having it away. 177 00:12:33,800 --> 00:12:36,872 Mary Whitehouse 0, Doris Day 3. 178 00:12:36,960 --> 00:12:38,837 Match abandoned. 179 00:12:38,920 --> 00:12:43,391 One late result here. Sophia Loren 1, Elizabeth Taylor 8. 180 00:12:43,480 --> 00:12:45,198 After extra time. 181 00:12:45,280 --> 00:12:48,830 Well, as you can see, there was a record number of drawers down this week. 182 00:12:51,800 --> 00:12:53,473 Waah! 183 00:12:53,560 --> 00:12:55,153 Agh! 184 00:12:57,160 --> 00:13:00,630 And the Lord said unto all men, 185 00:13:00,720 --> 00:13:04,634 "Always wear clean underwear." 186 00:13:04,720 --> 00:13:08,031 And the Pharisee sayeth, "Whyfore thereof to which?" 187 00:13:09,040 --> 00:13:14,672 And He sayeth, "Because supposing thou art knocked down in the street. 188 00:13:15,480 --> 00:13:19,155 Blessed are they that weareth clean knickers. 189 00:13:19,240 --> 00:13:23,199 For even though they be knocked down in the street by a bus, 190 00:13:23,280 --> 00:13:28,354 verily they will be pure of heart from the waist down." 191 00:13:28,440 --> 00:13:30,716 Ah... Ah-choo! 192 00:13:31,800 --> 00:13:33,552 Ah.. Ah-choo! 193 00:14:11,560 --> 00:14:13,597 - Er... - There's a cheque in the post. 194 00:14:15,080 --> 00:14:16,673 - Lady Lewisham? - Yes? 195 00:14:16,760 --> 00:14:19,354 I'm sorry, your husband has been in an accident. 196 00:14:22,960 --> 00:14:24,712 - Is it serious? - Yes. 197 00:14:24,800 --> 00:14:27,269 He was wearing dirty knickers. 198 00:14:27,360 --> 00:14:30,318 - Eugh! - Worst of all, they were yours. 199 00:14:51,680 --> 00:14:53,796 Ah. Princess Radsville? 200 00:14:53,880 --> 00:14:55,712 There's a cheque in the post. 201 00:14:55,800 --> 00:14:59,316 I'm sorry to tell you that your husband has been seriously killed. 202 00:15:02,160 --> 00:15:05,835 Don't cry. I'll tell you because he was wearing... 203 00:15:05,920 --> 00:15:08,878 clean knickers. 204 00:15:14,560 --> 00:15:16,358 Freeze frame! 205 00:15:16,440 --> 00:15:18,113 During this freeze frame, 206 00:15:18,200 --> 00:15:21,750 we'll point out to you the importance of clean underwear to world leaders. 207 00:15:24,480 --> 00:15:27,598 These pictures were taken with an infrared camera by Interpol 208 00:15:27,680 --> 00:15:29,796 to reveal they're bona fides. 209 00:15:29,880 --> 00:15:31,996 Here we see what brought about the downfall 210 00:15:32,080 --> 00:15:33,957 of President Nixon and his laundrymen. 211 00:15:34,040 --> 00:15:35,872 And here we see the real reason 212 00:15:35,960 --> 00:15:39,032 for Prince Philip's continuing popularity with the Queen. 213 00:15:39,120 --> 00:15:42,192 But like father, like son. 214 00:15:42,920 --> 00:15:44,911 ♪ British National Anthem 215 00:16:01,800 --> 00:16:04,872 Hello. For this series, Ed Welsh and I have written some fun tunes. 216 00:16:04,960 --> 00:16:08,635 The first one is one that I've written and it's called That Photograph Of You. 217 00:16:15,080 --> 00:16:17,469 ♪ I got that photograph of you 218 00:16:17,560 --> 00:16:19,073 ♪ It's in my head 219 00:16:19,160 --> 00:16:23,074 ♪ And it won't ever fade away 220 00:16:24,920 --> 00:16:27,116 ♪ My eyes, they took a snap of you 221 00:16:27,200 --> 00:16:28,759 ♪ And my head said 222 00:16:28,840 --> 00:16:30,831 ♪ Photograph, please don't laugh 223 00:16:30,920 --> 00:16:32,672 ♪ I love you 224 00:16:34,640 --> 00:16:36,597 ♪ I didn't need a dark room 225 00:16:36,680 --> 00:16:39,149 ♪ To develop all my love for you 226 00:16:39,240 --> 00:16:41,436 ♪ How could one tiny negative 227 00:16:41,520 --> 00:16:44,034 ♪ Turn out so positive 228 00:16:44,120 --> 00:16:46,350 ♪ I know that photograph of you 229 00:16:46,440 --> 00:16:48,078 ♪ Has had its day 230 00:16:48,160 --> 00:16:50,470 ♪ For the moment you said 231 00:16:50,560 --> 00:16:52,949 ♪ Won't you love me instead? 232 00:16:53,040 --> 00:16:56,476 ♪ It was goodbye, goodbye, photograph 233 00:16:58,800 --> 00:17:01,030 ♪ Za-za-za, za-za-za-za-za 234 00:17:01,120 --> 00:17:02,679 ♪ Za, za-za-za 235 00:17:02,760 --> 00:17:08,153 ♪ And it won't ever fade away 236 00:17:08,240 --> 00:17:10,550 ♪ Za-za-za, za-za-za-za-za 237 00:17:10,640 --> 00:17:12,358 ♪ Za, za-za-za 238 00:17:12,440 --> 00:17:14,511 ♪ Photograph, please don't laugh 239 00:17:14,600 --> 00:17:16,193 ♪ I love you 240 00:17:18,160 --> 00:17:19,992 ♪ I didn't need a dark room 241 00:17:20,080 --> 00:17:22,720 ♪ To develop all my love for you 242 00:17:22,800 --> 00:17:25,314 ♪ How could one tiny negative 243 00:17:25,400 --> 00:17:27,437 ♪ Turn out so positive 244 00:17:27,520 --> 00:17:30,353 ♪ I know that photograph of you 245 00:17:30,440 --> 00:17:31,760 ♪ Has had its day 246 00:17:31,840 --> 00:17:34,070 ♪ For the moment you said 247 00:17:34,160 --> 00:17:37,073 ♪ Won't you love me instead? 248 00:17:37,160 --> 00:17:39,549 ♪ It was goodbye, goodbye, photo 249 00:17:39,640 --> 00:17:41,995 ♪ Goodbye, goodbye, photo 250 00:17:42,080 --> 00:17:46,790 ♪ Goodbye, goodbye, photograph 251 00:17:46,880 --> 00:17:49,474 ♪ Goodbye, goodbye, photo 252 00:17:49,560 --> 00:17:51,471 ♪ Goodbye, goodbye, photo 253 00:17:51,560 --> 00:17:55,793 ♪ Goodbye, goodbye, photograph 254 00:17:56,920 --> 00:17:58,752 ♪ Goodbye, goodbye, photo 255 00:17:58,840 --> 00:18:01,070 ♪ Goodbye, goodbye, photo 256 00:18:01,160 --> 00:18:03,800 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 257 00:18:11,440 --> 00:18:13,511 Hello. 258 00:18:13,600 --> 00:18:15,637 I am a merry bank clerk. 259 00:18:16,640 --> 00:18:20,110 I am married with 18 children and one vasectomy. 260 00:18:21,760 --> 00:18:24,400 My pay, £60 a week. 261 00:18:24,480 --> 00:18:26,278 After muggings, £12.10. 262 00:18:27,280 --> 00:18:30,432 Ah, here comes a valued customer. I'll close the position. 263 00:18:30,520 --> 00:18:34,115 Out of my way, infidel scum! 264 00:18:38,920 --> 00:18:41,560 Ah. Good morning, sir. 265 00:18:41,640 --> 00:18:45,520 It's His Imperial Putridness, Sheik The Drips Off. 266 00:18:47,080 --> 00:18:49,799 He's come in for his daily million pounds. 267 00:18:49,880 --> 00:18:53,236 Had Gad ya, Had Gad ya, Hava Negeela. 268 00:18:53,320 --> 00:18:56,039 Poo! 269 00:18:56,120 --> 00:18:58,270 Oh! Oh, thank you, sir. 270 00:18:58,360 --> 00:19:01,716 Ho ho, I do love their sense of humour. Ha ha ha! 271 00:19:01,800 --> 00:19:05,156 To think a few months ago these wogs were in the desert chewing dried ants, 272 00:19:05,240 --> 00:19:07,754 scratching their bums and looking for a pretty goat. 273 00:19:09,200 --> 00:19:12,113 Insult him. 274 00:19:14,680 --> 00:19:16,637 Baa-aa-aa! 275 00:19:18,000 --> 00:19:19,354 Darling, I love you. 276 00:19:19,440 --> 00:19:22,114 Take your filthy hands off my dirty body. 277 00:19:25,240 --> 00:19:27,470 Oh, ah! Ahh! Ahh! 278 00:19:31,120 --> 00:19:34,351 Harrods! Harrods! 279 00:19:35,480 --> 00:19:39,917 Harabs? if I had those wogs' money, I could have this bird just like that. 280 00:19:40,000 --> 00:19:42,150 Just a minute. 281 00:19:42,240 --> 00:19:44,117 - Excuse me, sir. - Yes? 282 00:19:44,200 --> 00:19:45,952 I'm a professional finger snapper, 283 00:19:46,040 --> 00:19:47,792 and I believe you're in need of a snap. 284 00:19:47,880 --> 00:19:49,473 Come in when I give you the signal. 285 00:19:49,560 --> 00:19:52,313 If I had those wogs' money, I could have her just like... 286 00:19:52,400 --> 00:19:55,597 And now... a professional robbery. 287 00:19:56,680 --> 00:19:59,240 Excuse me. 288 00:19:59,320 --> 00:20:02,597 - Are you talking to me? - Do I know you? 289 00:20:02,680 --> 00:20:05,194 No, we've never met face to face like this before. 290 00:20:06,240 --> 00:20:08,197 Then what are you doing down there? 291 00:20:08,280 --> 00:20:12,478 I know it can't look very good from up there. It doesn't look good from down here either. 292 00:20:12,560 --> 00:20:15,029 If you don't stop, I shall call the manager. 293 00:20:15,120 --> 00:20:18,158 Don't worry, darling, I can manage on my own. 294 00:20:18,240 --> 00:20:21,198 - Are you being seen to, madam? - I think I am. 295 00:20:21,280 --> 00:20:22,998 Here, what are you up to down there? 296 00:20:23,080 --> 00:20:25,151 I'm up to the lace on her St Michael knickers. 297 00:20:26,760 --> 00:20:29,957 "60% pure nylon. Keep away from children." 298 00:20:31,560 --> 00:20:34,951 Now, then, if any of you million-pound train robbers are watching in, 299 00:20:35,040 --> 00:20:36,872 this is where you went wrong. 300 00:20:36,960 --> 00:20:39,634 You didn't wear a stocking mask. 301 00:20:39,720 --> 00:20:42,553 Now, watch this robbery and learn. 302 00:20:42,640 --> 00:20:45,075 - This is a robbery. - Morning, Mr Dempster. 303 00:20:46,840 --> 00:20:48,831 You recognise me? You can't. 304 00:20:48,920 --> 00:20:52,356 - I've got my stocking mask on. - You're supposed to pull it over your face. 305 00:20:53,440 --> 00:20:55,238 It'll never reach. 306 00:20:55,320 --> 00:20:58,950 Ahh! No, I can't mess around with that. Read that. 307 00:21:00,040 --> 00:21:02,156 “Chislehurst Laundry Complaints Department. 308 00:21:02,240 --> 00:21:05,790 We regret to inform you that we are unable to accept your underwear 309 00:21:05,880 --> 00:21:07,632 in the condition you've sent it. 310 00:21:07,720 --> 00:21:09,677 We are sending it to our solicitor." 311 00:21:10,680 --> 00:21:13,718 That's in code. You could have taken longer over it, couldn't you? 312 00:21:15,160 --> 00:21:16,719 That is in code. 313 00:21:17,600 --> 00:21:19,989 That is in code and you'll never break it. 314 00:21:20,080 --> 00:21:22,959 I'll tell you what it is. This is a robbery. 315 00:21:23,040 --> 00:21:26,158 - Don't move or I'll shoot. - It's a motor horn. 316 00:21:26,240 --> 00:21:28,516 I wondered why I couldn't get a gun licence for it. 317 00:21:28,600 --> 00:21:30,318 Right, now, then. 318 00:21:33,840 --> 00:21:36,229 And there's more where that came from. 319 00:21:36,320 --> 00:21:38,311 Hand over the money. 320 00:21:38,400 --> 00:21:40,789 Have you any means of identification, sir? 321 00:21:42,760 --> 00:21:45,798 - That's Joyce McKinney. - I know. I'm not going to take the blame. 322 00:21:46,800 --> 00:21:50,395 I don't want to end up chained to a bed with a sex-mad moron. 323 00:21:50,480 --> 00:21:54,269 - Very well, sir, but you can't have very much. - Right.This is the big time for me. 324 00:21:54,360 --> 00:21:56,317 Me and you, Bonnie, Clapham. 325 00:22:00,960 --> 00:22:02,792 - What was that? - 50p. 326 00:22:02,880 --> 00:22:05,633 50p? It cost me a quid to come here on the bus. 327 00:22:05,720 --> 00:22:09,714 Get out the way, mate. There's other people wanting to do robberies here. 328 00:22:09,800 --> 00:22:11,473 Oh, yes. 329 00:22:12,680 --> 00:22:15,194 Here. Feel, feel, feel. 330 00:22:15,280 --> 00:22:17,874 Here. How did you get that? 331 00:22:17,960 --> 00:22:21,396 Burglar's Access Card. Takes the waiting out of wanting. 332 00:22:23,400 --> 00:22:27,598 ♪ You get more with a Burglar's Access Card ♪ 333 00:22:31,920 --> 00:22:33,638 Aargh! 334 00:22:33,720 --> 00:22:35,996 For God's sake, man, have you got any change? 335 00:22:36,080 --> 00:22:37,593 -Eh? .Change! 336 00:22:37,680 --> 00:22:39,591 This is a khazi, not a bank. 337 00:22:39,680 --> 00:22:41,990 Here, there's the free. 338 00:22:42,080 --> 00:22:44,037 Not the free? 339 00:22:45,680 --> 00:22:48,957 - I would like to reserve a seat. - Well, you'll need a deposit. 340 00:22:49,040 --> 00:22:51,873 - American Express. - That will do nicely. 341 00:22:54,520 --> 00:22:58,400 American Express says more for you than your money does. 342 00:23:06,600 --> 00:23:08,159 What's this say? 343 00:23:09,840 --> 00:23:12,070 That must be for the Irish cleaners. 344 00:23:13,240 --> 00:23:16,198 Testing, testing, one, two, three, four. 345 00:23:32,920 --> 00:23:35,833 Look here, you don't know this, but I'm Mrs Thatcher's husband. 346 00:23:37,680 --> 00:23:39,557 That's why you don't see much of me. 347 00:23:40,680 --> 00:23:42,990 Listen, I can hear an actor approaching. 348 00:23:43,080 --> 00:23:44,275 - Hello. - Hello. 349 00:23:44,360 --> 00:23:47,557 I'm trying to escape from this maximum-security sousaphone. 350 00:23:47,640 --> 00:23:49,074 -Yes. 351 00:23:49,160 --> 00:23:53,199 I was passing the Harry Mortimer house where he was holding a bandman's ball. 352 00:23:53,280 --> 00:23:56,671 He must have been holding it tight cos I could hear the screams from here. 353 00:23:57,760 --> 00:23:59,398 - Ahem. - Hello. 354 00:23:59,480 --> 00:24:01,312 Is there anybody out there? 355 00:24:01,400 --> 00:24:04,791 Hiya. Aren't you the bloke that runs London's Passenger Transport Board? 356 00:24:04,880 --> 00:24:07,235 - Why? - Well, cos it's quicker by tuba. 357 00:24:08,800 --> 00:24:11,599 Not funny, huh? Thank you. 358 00:24:11,680 --> 00:24:13,637 Thank you. 359 00:24:13,720 --> 00:24:16,473 Those free seats paid off in the end. Right. 360 00:24:16,560 --> 00:24:20,030 Good. You're going to find this hard to believe - 361 00:24:20,120 --> 00:24:24,273 I find it hard to believe, too - but I am Prince Philip. 362 00:24:24,360 --> 00:24:27,000 I find that hard to believe. 363 00:24:27,080 --> 00:24:30,550 Constable Painting, arrest that man, he is an imposter. 364 00:24:30,640 --> 00:24:32,233 I am the real Prince Philip. 365 00:24:32,320 --> 00:24:36,359 All Prince Philips look alike to me. Ha... ha... ha. 366 00:24:37,480 --> 00:24:38,754 Philip? 367 00:24:38,840 --> 00:24:41,480 Yes, dear. What is it? 368 00:24:41,560 --> 00:24:45,030 Mother wants her tuba back. You know it's her turn to wear it. 369 00:24:45,120 --> 00:24:48,158 Sorry, dear, I was trying to amuse Anne. 370 00:24:48,240 --> 00:24:50,800 Nobody can amuse Anne. 371 00:25:12,560 --> 00:25:15,757 My wife says this thing gets in the way of our love life. 372 00:25:15,840 --> 00:25:18,480 - Gets in the way? - Yes. "Bandaranaike," she says, 373 00:25:18,560 --> 00:25:20,631 "This thing is bigger than both of us." 374 00:25:21,840 --> 00:25:23,956 - Your thing is bigger than both of you? - Yes. 375 00:25:24,040 --> 00:25:28,398 That's enough of this. Look, this is not coming off. Stop the play. 376 00:25:28,480 --> 00:25:32,633 You see, when I originally wrote this, I wanted your part to be played by Doris Day 377 00:25:32,720 --> 00:25:34,393 and mine by Rock Hudson. 378 00:25:34,480 --> 00:25:37,472 - But we're not getting that, not getting that... - Je ne sais quoi. 379 00:25:37,560 --> 00:25:40,678 Language! I tell you what, I'll ask one of the women in the audience 380 00:25:40,760 --> 00:25:42,558 what she thinks about it. 381 00:25:42,640 --> 00:25:45,712 The women are the ones with the things out the front, aren't they? 382 00:25:47,880 --> 00:25:49,996 Ah, excuse me, sir. 383 00:25:51,800 --> 00:25:55,031 I'm sorry, madam. It was the cauliflower ear and the moustache. 384 00:25:55,120 --> 00:25:57,634 But, look here, you don't know me. 385 00:25:57,720 --> 00:25:59,552 And you don't want to? 386 00:26:00,640 --> 00:26:03,519 Now, look, you're a mature woman, or is that padding? 387 00:26:04,680 --> 00:26:06,671 Listen, tell you why... 388 00:26:06,760 --> 00:26:08,876 Now, listen... 389 00:26:08,960 --> 00:26:11,076 if you're in the bath... 390 00:26:11,160 --> 00:26:14,596 if you're in the bath and your husband comes up to you, 391 00:26:14,680 --> 00:26:18,355 does he say, "Hah," or does he say, "Ooh"? 392 00:26:19,840 --> 00:26:24,596 I'm asking this because supposing Rock Hudson comes in in the nude, 393 00:26:24,680 --> 00:26:26,637 full-frontal rocks, and he... 394 00:26:28,440 --> 00:26:30,351 ...and he says to you... 395 00:26:30,440 --> 00:26:34,877 he says to you, "Hello, darling, how would you like a tootle on the tuba?" 396 00:26:36,240 --> 00:26:38,914 Would you wear it? Eh? 397 00:26:39,000 --> 00:26:41,230 - Excuse me, sir. - It's all right, she's over 16. 398 00:26:42,760 --> 00:26:45,149 - Excuse me, sir. - There's a cheque in the post. 399 00:26:46,680 --> 00:26:49,274 I shall have to ask you to accompany me to the station. 400 00:26:49,360 --> 00:26:51,078 - Why? - I'm frightened to go alone. 401 00:28:23,198 --> 00:28:25,587 I'm rich! I'm rich. 402 00:28:43,838 --> 00:28:45,829 Here he is. 403 00:28:45,918 --> 00:28:49,707 The winner of Opportunity Knocks the man they said would never come back, 404 00:28:49,798 --> 00:28:51,789 Adolf Hitler. 405 00:28:53,678 --> 00:28:56,238 Hello, boys! Remember me? 406 00:29:01,038 --> 00:29:03,029 Heil! 407 00:29:05,518 --> 00:29:07,509 Heil! Heil! 408 00:29:07,598 --> 00:29:08,872 Heil! 409 00:29:10,278 --> 00:29:11,791 Argh! 410 00:29:14,518 --> 00:29:16,509 Argh! 411 00:29:22,078 --> 00:29:24,069 Oh... 412 00:29:24,158 --> 00:29:26,911 It's all right, folks. That wasn't me they were throwing down. 413 00:29:26,998 --> 00:29:30,275 That would have been cruel. No! It was Keith Schmidt. Haul him up! 414 00:29:30,358 --> 00:29:32,554 Hello there, Keith. How are you, my boy? 415 00:29:35,278 --> 00:29:37,428 Answer this question. 416 00:29:37,518 --> 00:29:40,192 - Hello. - What... What is a geriatric? 417 00:29:40,278 --> 00:29:42,269 Ageriatric is an old person. 418 00:29:42,358 --> 00:29:44,349 No! 419 00:29:44,438 --> 00:29:47,829 A geriatric is a German footballer that scores three goals. 420 00:29:47,918 --> 00:29:49,909 - Ha-ha-ha. - Listen! 421 00:29:49,998 --> 00:29:51,989 Remember this, all of you! 422 00:29:52,078 --> 00:29:55,912 ♪ Germans have a sense of humour 423 00:29:55,998 --> 00:29:59,912 ♪ Ha-ha-ha ha-ha-ha-ha ♪ 424 00:29:59,998 --> 00:30:02,467 - And now down. - For my first impression... 425 00:30:02,558 --> 00:30:05,835 - What? - The pendulum of Big Ben. 426 00:30:05,918 --> 00:30:09,036 - This could mean... - Tick, took. 427 00:30:11,198 --> 00:30:13,917 - What's this? - Ticken Sie. Tocken Sie. 428 00:30:17,478 --> 00:30:18,991 My God, he's... 429 00:30:19,078 --> 00:30:21,354 What's this? Angela Rip-off in drag? No? 430 00:30:21,838 --> 00:30:24,557 I'll get it, I'll get it. This is Richard Milkman. 431 00:30:24,638 --> 00:30:26,629 That's it, Richard Milkman. No, no. 432 00:30:26,718 --> 00:30:28,709 Richard er... Butcher! That's it. 433 00:30:28,798 --> 00:30:30,789 Ah, Richard Loaf Of Bread. 434 00:30:31,918 --> 00:30:34,114 - Baker, you twit! - "Baker, you twit?" 435 00:30:34,198 --> 00:30:36,508 - That's a nasty lump you have there. - Where? 436 00:30:36,598 --> 00:30:38,589 - There. - Argh! 437 00:30:38,678 --> 00:30:41,477 And now, folks... It was me all the time. 438 00:30:42,758 --> 00:30:44,749 And now the news. And now the news. 439 00:30:45,838 --> 00:30:49,991 Ireland. Irish athlete Pogue Mahone is to attempt to do... 440 00:30:53,158 --> 00:30:57,152 Irish athlete Pogue Mahone is to do an eight-minute mile. 441 00:30:57,638 --> 00:31:01,950 Said his coach, if he succeeds, next year he'll try for the nine-minute mile. 442 00:31:02,958 --> 00:31:04,949 Uganda. 443 00:31:05,038 --> 00:31:07,632 Idi Amin has announced that as from tomorrow, 444 00:31:07,718 --> 00:31:11,427 all vehicles, like England, will drive on the left-hand side of the road. 445 00:31:11,518 --> 00:31:14,510 To quote him, he said, "We are going to do it gradually 446 00:31:14,598 --> 00:31:16,589 starting with buses and lorries.“ 447 00:31:20,238 --> 00:31:22,912 France. A Scotsman is being held by the French police. 448 00:31:22,998 --> 00:31:25,228 It's not known exactly where they're holding him, 449 00:31:25,318 --> 00:31:27,707 but his screams can be heard all over Paris. 450 00:31:29,518 --> 00:31:32,715 London. A new organisation called the Punk Samaritans. 451 00:31:32,798 --> 00:31:36,473 If you feel suicidal, you phone them up, they tell you how to do it. 452 00:31:39,958 --> 00:31:41,949 The laces. 453 00:31:42,038 --> 00:31:44,393 Undo the laces. 454 00:31:47,798 --> 00:31:50,472 Now the waterproof boot with the custard in. 455 00:31:53,398 --> 00:31:55,389 Right. 456 00:31:55,478 --> 00:31:57,867 Right, Miss Breck, you can get dressed now. 457 00:31:57,958 --> 00:31:59,949 So, can you, Doctor. 458 00:32:01,038 --> 00:32:03,029 Right. 459 00:32:04,118 --> 00:32:06,678 Well, Miss Breck, I've examined your body thoroughly, 460 00:32:06,758 --> 00:32:09,557 but I can find no trace of Dutch elm disease at all. 461 00:32:10,198 --> 00:32:14,431 But I thought I did spot one or two Colorado beetles about the allotment. 462 00:32:14,518 --> 00:32:17,715 Oh, hello. We were just having a Harley Street practice. 463 00:32:22,838 --> 00:32:24,829 It's The Incredible Hulk. 464 00:32:26,678 --> 00:32:28,669 Good.. morning. 465 00:32:29,718 --> 00:32:31,709 The cemetery is up the road, lad. 466 00:32:32,718 --> 00:32:34,709 Wait a minute. No, it's Bob Todd. 467 00:32:34,798 --> 00:32:36,789 So the coffin was empty. 468 00:32:36,878 --> 00:32:39,916 Cancel the wreath. Now, where's his blood sample? 469 00:32:39,998 --> 00:32:41,989 Da-da-da-da. 470 00:32:42,078 --> 00:32:44,672 Look, I've told you not to take so much, nurse. 471 00:32:45,758 --> 00:32:48,272 Now, look... just look at this blood slide of yours 472 00:32:48,358 --> 00:32:50,395 and you'll see what you are suffering from. 473 00:32:50,478 --> 00:32:52,469 I'll just focus it up for you. 474 00:32:55,078 --> 00:32:57,069 - It's High Chaparral. - No! 475 00:32:57,158 --> 00:32:58,876 No, it's worse than that. 476 00:32:58,958 --> 00:33:00,949 You're suffering from Red Indians. 477 00:33:01,038 --> 00:33:05,430 Unfortunately, you've got them low down in the... in the wedding tackle area. 478 00:33:10,598 --> 00:33:13,590 I don't understand, Doctor. I...I'm a Catholic. 479 00:33:14,638 --> 00:33:17,915 And I boil my appliance every morning before I go to Mass. 480 00:33:17,998 --> 00:33:19,955 How do you get Red Indians? 481 00:33:20,038 --> 00:33:22,757 - You can get them off dirty lavatory seats. - Oh! 482 00:33:22,838 --> 00:33:24,829 Oh, the shame of it! 483 00:33:24,918 --> 00:33:26,989 What would Molly Grottyknocker say? 484 00:33:27,078 --> 00:33:28,955 Who's Molly Grottyknocker? 485 00:33:29,038 --> 00:33:32,429 Well, I don't know. That's why I wondered what she'd say. 486 00:33:33,518 --> 00:33:35,634 Waits for big laugh. Doesn't get one. 487 00:33:37,798 --> 00:33:40,711 Kicks Bob Todd for saying the line wrong. 488 00:33:42,958 --> 00:33:46,394 Now, then, tell me, have you had any recent contact with a lavatory seat? 489 00:33:46,478 --> 00:33:48,788 Oh, 50 or 60 times a day, Doctor. 490 00:33:48,878 --> 00:33:52,587 What? It's worse than I thought. You've got Red Indians on the run. 491 00:33:55,518 --> 00:33:57,509 Oh, no, Doctor. You see, 492 00:33:57,598 --> 00:34:00,112 I'm the khazi attendant at Victoria Station. 493 00:34:00,198 --> 00:34:02,189 I wondered what it was. 494 00:34:05,118 --> 00:34:08,509 - Oh, thank you, Doctor. - What a funny place to hang your hat. 495 00:34:09,758 --> 00:34:12,671 You see, Doctor, it's the height of the tourist season. 496 00:34:12,758 --> 00:34:16,149 Japanese tourists bring in these Red Indians on their feet. 497 00:34:16,238 --> 00:34:18,434 Listen, wait. Let's see. Good heavens! 498 00:34:18,518 --> 00:34:21,749 They're going to attack. And they're coming from behind. 499 00:34:21,838 --> 00:34:24,796 And this lot have got Winchesters. Not to mention bazolickas. 500 00:34:24,878 --> 00:34:27,074 - Bazolickas? - I told you not to mention that! 501 00:34:27,158 --> 00:34:31,038 I want you to take these National Health Service Penicillin cowboys 502 00:34:31,118 --> 00:34:33,792 three times a day after attacks. Right, ready? 503 00:34:41,558 --> 00:34:44,357 He's heading for the Jacksy Pass. 504 00:34:44,438 --> 00:34:46,429 We must stop him. 505 00:34:46,518 --> 00:34:49,715 - Quick, nurse, an X-ray! - Doctor, I must know the truth. 506 00:34:49,798 --> 00:34:51,789 You want the truth? 507 00:34:51,878 --> 00:34:55,917 Very well, I'll tell you. I've been having it away with her for the last six months. 508 00:34:55,998 --> 00:34:57,989 My God, it's not Red Indians! 509 00:34:58,078 --> 00:35:00,069 It's worse. 510 00:35:00,158 --> 00:35:03,276 He's suffering from Scottish football fans. Run for your lives! 511 00:35:24,238 --> 00:35:27,276 - Argh! - This would never have happened 512 00:35:27,358 --> 00:35:30,271 if they had used Supercover. 513 00:35:30,358 --> 00:35:34,067 The English invention that hides crappy British cooking 514 00:35:34,158 --> 00:35:36,308 from the tourists. 515 00:35:40,718 --> 00:35:44,916 Yes, even the smartest of us can be caught with our menus down. 516 00:35:50,198 --> 00:35:52,189 Come in. 517 00:35:52,278 --> 00:35:54,269 ♪ Land Of Hope And Glory 518 00:35:56,638 --> 00:36:00,677 Yes. Supercover can even fool royalty. 519 00:36:00,758 --> 00:36:03,352 Another idea from British Leyland 520 00:36:03,438 --> 00:36:05,429 in its eternal search 521 00:36:05,518 --> 00:36:07,794 for an alternative to making motor cars. 522 00:36:16,638 --> 00:36:18,629 Harrods! 523 00:36:21,438 --> 00:36:23,827 Here, pick a card. 524 00:36:23,918 --> 00:36:26,307 - What is it? - This is the nine of diamonds. 525 00:36:26,398 --> 00:36:28,389 Correct. Right. 526 00:36:28,478 --> 00:36:30,469 I wanna buy a duck call. 527 00:36:30,558 --> 00:36:34,472 - You mean the quack-quack type? - I don't mean the ones that go bow-wow. 528 00:36:36,198 --> 00:36:38,189 Phwow! 529 00:36:38,278 --> 00:36:40,633 Phwow! It's Leyland. 530 00:36:40,718 --> 00:36:42,709 - Leyland? - It doesn't work. 531 00:36:44,718 --> 00:36:46,709 Oh, they're clever. 532 00:36:46,798 --> 00:36:49,108 They're clever. 533 00:36:51,438 --> 00:36:53,429 Oh, yes. 534 00:36:53,518 --> 00:36:56,749 ♪ ...at twilight 535 00:36:56,838 --> 00:37:00,194 ♪ When the night comes down 536 00:37:01,838 --> 00:37:04,990 ♪ And the flickering shadows 537 00:37:05,078 --> 00:37:08,673 ♪ Start to come and go 538 00:37:18,238 --> 00:37:20,229 They must be deaf round here. 539 00:37:26,798 --> 00:37:28,789 Well, where's the duck, then? 540 00:37:28,878 --> 00:37:31,757 My dear sir, you don't get ducks flying around in Harrods. 541 00:37:31,838 --> 00:37:34,273 You have to go to Aylesbury where the ducklings are. 542 00:37:34,358 --> 00:37:36,872 You soppy nana poo. If I have to go where the ducks are, 543 00:37:36,958 --> 00:37:38,949 I wouldn't need one of these. 544 00:37:39,038 --> 00:37:42,315 I bought this for the ducky-poos to come here where the hunger is. 545 00:37:42,398 --> 00:37:45,356 Thinks, idea. Bong. Electric light bulb. 546 00:37:45,438 --> 00:37:47,429 There is a round pond here. 547 00:37:47,518 --> 00:37:50,237 Blow it out there and get a ducky-poo. Good idea. 548 00:37:50,318 --> 00:37:52,309 Right. 549 00:37:59,958 --> 00:38:03,474 You bloody fool! That's not a duck call. That's a gorilla call! 550 00:38:04,478 --> 00:38:06,469 Me, me no Jane! Me no Jane, no. 551 00:38:06,558 --> 00:38:08,549 No, no, me, me... 552 00:38:08,638 --> 00:38:11,391 Me different sex. No, no! 553 00:38:14,438 --> 00:38:16,429 Boom boom boom. 554 00:38:20,078 --> 00:38:22,069 Boom boom boom. 555 00:38:22,158 --> 00:38:24,149 Boom boom boom boom. 556 00:38:25,238 --> 00:38:28,071 Will those damn drums never stop? 557 00:38:28,158 --> 00:38:30,877 Boom boom boom boom boom boom. 558 00:38:30,958 --> 00:38:32,949 Blasted elephants! 559 00:38:33,038 --> 00:38:37,589 Imagine, elephants in the skirting board. Elephants! 560 00:38:37,678 --> 00:38:39,874 What are you talking about? Elephants? 561 00:38:39,958 --> 00:38:42,393 You know very well they're only mice. 562 00:38:42,478 --> 00:38:45,357 That's it, spoil a man's dream of great adventure. 563 00:38:45,438 --> 00:38:47,429 I know they're only mice! 564 00:38:47,518 --> 00:38:51,307 You wouldn't expect elephants to come through a tiny hole like that. 565 00:38:51,398 --> 00:38:54,834 You would expect, after a hard day in the betting shop, 566 00:38:54,918 --> 00:38:59,196 that a man could dream of being a great off-white elephant hunter. 567 00:38:59,278 --> 00:39:01,872 And you would be half a gardener. 568 00:39:01,958 --> 00:39:04,313 And I would be the other half. 569 00:39:05,118 --> 00:39:07,109 And this is Nairobi! 570 00:39:07,198 --> 00:39:09,189 Take that crap away. 571 00:39:14,278 --> 00:39:17,316 - What? - I said, take that crap away. 572 00:39:18,918 --> 00:39:22,832 That is not crap. That is double Gloucester from Wensleydale. 573 00:39:22,918 --> 00:39:25,831 I don't care if you got it from Mrs Dale. Take it away. 574 00:39:26,638 --> 00:39:28,629 Day after day after day, 575 00:39:28,718 --> 00:39:30,709 cheese, cheese, cheese, cheese! 576 00:39:30,798 --> 00:39:34,075 We're going mad in here with cheese! Who do you think I am, Ben Gunn? 577 00:39:35,158 --> 00:39:36,717 Here. What was that? 578 00:39:36,798 --> 00:39:38,789 Shotgun. 579 00:39:38,878 --> 00:39:40,869 - Did it get much of a laugh? - No! 580 00:39:40,958 --> 00:39:42,949 Shoot... 581 00:39:43,038 --> 00:39:45,029 Shoot yourself in the foot. 582 00:39:45,118 --> 00:39:47,109 Argh! 583 00:39:51,478 --> 00:39:54,277 Listen here, now. Day after day we put down orders. 584 00:39:54,358 --> 00:39:56,349 We don't want any more cheese. 585 00:39:56,438 --> 00:40:00,033 Two days running we put down orders for smoked salmon, and nothing. 586 00:40:00,118 --> 00:40:02,837 - Smoked salmon for mice? - Yes. We're Jewish. 587 00:40:02,918 --> 00:40:04,511 Jewish? 588 00:40:04,998 --> 00:40:07,387 - Jewish mice? - Yes, my son's a solicitor. 589 00:40:07,478 --> 00:40:11,153 That's why you want to get rid of us, you anti-Semitic swine, you. 590 00:40:11,238 --> 00:40:13,309 Just for that... 591 00:40:13,398 --> 00:40:15,389 Here! That's not fair! 592 00:40:15,478 --> 00:40:17,674 Oh, no, he wants me to put my neck in that, 593 00:40:17,758 --> 00:40:20,671 and break my bloody neck in the trap, doesn't he? 594 00:40:20,758 --> 00:40:23,352 You're not supposed to do that. 595 00:40:23,438 --> 00:40:26,237 - You're not supposed to do that either! - Listen. 596 00:40:26,318 --> 00:40:29,197 I want you to take this order. This is what mice eat. Take this down. 597 00:40:29,278 --> 00:40:31,030 Steamed eagle's legs. 598 00:40:32,118 --> 00:40:35,031 Buttered coconuts, garnished with panda tongues. 599 00:40:35,118 --> 00:40:39,191 All those tales about mice eating cheese are old hags' tales. 600 00:40:39,278 --> 00:40:41,269 So, it was you! 601 00:40:42,798 --> 00:40:44,869 Come in here and say that. 602 00:40:45,958 --> 00:40:47,949 Ah. 603 00:40:56,238 --> 00:40:58,229 It's Bionic Mouse! 604 00:41:00,798 --> 00:41:03,392 I didn't take this part for nothing, I tell you. 605 00:41:29,598 --> 00:41:31,589 Sheikh Rattle 'n' Roll. 606 00:41:32,598 --> 00:41:35,397 In my country, she would fetch many camels. 607 00:41:35,478 --> 00:41:37,549 What would she fetch in this country? 608 00:41:37,638 --> 00:41:39,629 She usually fetches the police. 609 00:41:39,718 --> 00:41:41,709 Infidel scum! 610 00:41:41,798 --> 00:41:45,109 I read your advertisement in the Abu Dhabi Exchange And Mart. 611 00:41:45,198 --> 00:41:47,189 "English Channel for sale." 612 00:41:47,278 --> 00:41:49,269 Ah, yes. It's... 613 00:41:49,358 --> 00:41:52,032 It's crown property. Mind you, a few years ago, 614 00:41:52,118 --> 00:41:55,554 you could have got it for half a crown. Ha-ha-ha. 615 00:41:55,638 --> 00:41:57,709 Infidel scum! 616 00:41:57,798 --> 00:42:00,916 Now, look, sir. Just follow me to the Depth Department. 617 00:42:00,998 --> 00:42:02,989 It's over here, Section B. 618 00:42:05,278 --> 00:42:07,269 By the way, sir, 619 00:42:07,358 --> 00:42:09,349 who did win the Abu Derby? 620 00:42:09,438 --> 00:42:11,429 I didn't read it in the Times. 621 00:42:11,518 --> 00:42:14,510 Now, then, look. Just feel the quality of this water. 622 00:42:14,598 --> 00:42:16,589 Just feel that. 623 00:42:16,678 --> 00:42:18,794 Any piece you like. Any piece you like. 624 00:42:18,878 --> 00:42:20,869 I mean, watch this. 625 00:42:20,958 --> 00:42:23,029 You just take a bucket of it like this. 626 00:42:24,238 --> 00:42:27,151 Throw it over there. And it immediately matches in. 627 00:42:27,238 --> 00:42:29,229 You can't see the join. 628 00:42:29,318 --> 00:42:31,309 Hold this. 629 00:42:31,398 --> 00:42:34,914 By the way, sir, you haven't spat at me for the last few moments. 630 00:42:34,998 --> 00:42:36,989 Thank you. 631 00:42:37,078 --> 00:42:39,069 Watch this. I dig a hole. 632 00:42:40,638 --> 00:42:45,030 And the hole fills in immediately again. It's really wonderful stuff to work with. 633 00:42:50,478 --> 00:42:52,196 What are you talking about? 634 00:42:52,278 --> 00:42:54,349 That's what we're trying to find out! 635 00:42:54,438 --> 00:42:56,429 Och, aye, men. 636 00:42:56,518 --> 00:42:59,237 He dinnae ken the noo. 637 00:42:59,318 --> 00:43:01,309 How's that for miscasting? 638 00:43:01,398 --> 00:43:05,278 40 million poonds for this wee channel? 639 00:43:05,358 --> 00:43:07,349 Nobody's done a wee in it. No. 640 00:43:07,438 --> 00:43:09,429 It's expensive because of the... 641 00:43:09,518 --> 00:43:11,509 wait for it... the oil! 642 00:43:13,678 --> 00:43:15,669 Oil! You think there's oil? 643 00:43:19,838 --> 00:43:23,069 You mean, there is oil under here? 644 00:43:23,158 --> 00:43:27,675 No, no, it's better than that. Every morning it comes floating in on the surface. 645 00:43:27,758 --> 00:43:29,749 Now, nice Arab gentlemen, 646 00:43:29,838 --> 00:43:33,957 this is the big finish with Julia Breck, folks. 647 00:43:34,038 --> 00:43:37,588 We have placed jagged rocks below the surface. 648 00:43:37,678 --> 00:43:40,670 The Liberian tanker captains do the rest. 649 00:43:41,558 --> 00:43:43,549 The game's up, Wedgwood Benn! 650 00:43:43,918 --> 00:43:46,910 I arrest you and your Department of Energy... 651 00:43:46,998 --> 00:43:48,989 Da-da-da-da. 652 00:43:49,078 --> 00:43:53,197 ...for wrecking the Torrey Canyon, the Amoco Cadiz, and British Leyland. 653 00:43:54,158 --> 00:43:57,594 That's his ending. This... This is mine. 654 00:44:03,238 --> 00:44:05,229 I like his ending better. 655 00:44:06,318 --> 00:44:09,356 Come in, sketch number 29. Your time is up. 656 00:44:09,998 --> 00:44:12,717 What are we gonna do now? What are we gonna do now? 657 00:44:12,798 --> 00:44:14,755 What are we gonna do now? 658 00:44:16,838 --> 00:44:18,829 We're gonna do a music spot now. 659 00:44:18,918 --> 00:44:21,454 Week by week, Ed Welch and I have been writing tunes for the show. 660 00:44:21,478 --> 00:44:24,755 This week it's one of his tunes. In it, I play eight bars of trumpet 661 00:44:24,838 --> 00:44:26,351 for which he has forgiven me. 662 00:44:34,238 --> 00:44:37,549 ♪ There are times in the night 663 00:44:37,638 --> 00:44:41,268 ♪ When the moon is shining bright 664 00:44:41,838 --> 00:44:47,072 ♪ And the stars seem to ask you to fly 665 00:44:48,278 --> 00:44:52,158 ♪ That's when I play the music 666 00:44:52,238 --> 00:44:55,913 ♪ And you sing the words 667 00:44:55,998 --> 00:45:01,914 ♪ That's love to make music by 668 00:45:03,238 --> 00:45:06,594 ♪ Look at you, look at me 669 00:45:07,318 --> 00:45:10,788 ♪ Tell me, what can you see 670 00:45:10,878 --> 00:45:17,068 ♪ The happiest people, and why? 671 00:45:17,598 --> 00:45:21,307 ♪ From the highs, from the love 672 00:45:21,398 --> 00:45:25,107 ♪ We have learned to compose 673 00:45:25,878 --> 00:45:31,237 ♪ Love to make music by 674 00:45:32,198 --> 00:45:36,078 ♪ Maybe hard times will call 675 00:45:36,718 --> 00:45:39,870 ♪ With our backs to the wall 676 00:45:39,958 --> 00:45:43,394 ♪ But together we'll show them 677 00:45:43,478 --> 00:45:47,153 ♪ How love conquers all 678 00:45:47,838 --> 00:45:50,956 ♪ Cos when all's said and done 679 00:45:51,038 --> 00:45:54,747 ♪ If two hearts beat as one 680 00:45:55,398 --> 00:46:00,757 ♪ It's easy to laugh, not to cry 681 00:46:02,038 --> 00:46:05,315 ♪ So let's make the most 682 00:46:05,398 --> 00:46:08,993 ♪ Of the least that we have 683 00:46:09,678 --> 00:46:15,276 ♪ With love to make music by 684 00:46:38,638 --> 00:46:44,350 ♪ Love to make music by 685 00:46:46,278 --> 00:46:52,149 ♪ Love to make music by ♪ 686 00:47:15,918 --> 00:47:17,317 Next, please. 687 00:47:21,038 --> 00:47:23,029 I do not understand it. 688 00:47:23,118 --> 00:47:25,428 It has only done 8,000 yards. 689 00:47:25,518 --> 00:47:28,237 My God, Bert, look. 690 00:47:28,718 --> 00:47:30,755 Here comes the Queen. 691 00:47:30,838 --> 00:47:32,829 What are we going to do? 692 00:47:44,678 --> 00:47:46,669 God bless you, Your Majesty. 693 00:47:47,558 --> 00:47:49,549 Yes! Supercover... 694 00:47:49,638 --> 00:47:53,518 another idea from Leyland to hide their crummy products. 695 00:47:53,598 --> 00:47:55,589 Da-da-da-da. Freeze frame. 696 00:47:56,758 --> 00:47:58,749 Good evening. 697 00:47:58,838 --> 00:48:02,468 Britain in space. We've waited a long time for this. 698 00:48:02,558 --> 00:48:05,630 Though, by the look of it, perhaps we've not waited long enough. 699 00:48:05,718 --> 00:48:08,915 But Britain had to get into space this year 700 00:48:08,998 --> 00:48:11,672 otherwise Sri Lanka might have beaten us to it. 701 00:48:12,558 --> 00:48:14,231 With us in the studio tonight, 702 00:48:14,318 --> 00:48:17,674 the designer Professor Arghthudblat. 703 00:48:19,638 --> 00:48:24,474 Professor, this is a somewhat unusual looking space rocket. 704 00:48:24,558 --> 00:48:26,549 Would you care to explain why? 705 00:48:26,638 --> 00:48:28,629 No. No. 706 00:48:29,918 --> 00:48:31,909 Very well, then I'll explain. 707 00:48:31,998 --> 00:48:34,387 The space capsule itself is, as you can see, 708 00:48:34,478 --> 00:48:36,469 designed as a semi-detached 709 00:48:36,558 --> 00:48:41,837 in order to provide a natural environment for Mr and Mrs Jim Maggotts. 710 00:48:41,918 --> 00:48:44,478 They are home-loving people 711 00:48:44,558 --> 00:48:49,678 and the design is intended to create a humanised space capsule. 712 00:48:49,758 --> 00:48:51,749 Yeah! 713 00:48:51,838 --> 00:48:58,153 But will this fragile semi-detached stand up to the buffeting in outer space? 714 00:48:58,238 --> 00:49:00,229 Ah! No. 715 00:49:00,318 --> 00:49:03,913 That is why you have introduced certain aerodynamic refinements. 716 00:49:03,998 --> 00:49:05,989 Have I? 717 00:49:08,238 --> 00:49:10,229 Insulated loft. 718 00:49:10,318 --> 00:49:12,992 Double glazing. And a lagged boiler. 719 00:49:13,078 --> 00:49:16,355 Oh. Good luck, plumber in space! 720 00:49:16,438 --> 00:49:19,590 All systems, go! 721 00:49:26,438 --> 00:49:28,793 Ho-ho-ho. Quickly, quickly, quickly. 722 00:49:29,478 --> 00:49:32,470 To think, I will be the first plumber in space. 723 00:49:32,558 --> 00:49:34,549 Ow. 724 00:49:34,638 --> 00:49:37,027 This is space control to capsule. 725 00:49:37,118 --> 00:49:39,109 Stand by for lift off. 726 00:49:39,198 --> 00:49:40,757 Aye! Affirmative! 727 00:49:40,838 --> 00:49:42,829 All right. Hold tight, Molly. 728 00:49:45,518 --> 00:49:47,509 Three... 729 00:49:47,598 --> 00:49:49,475 Two... 730 00:49:49,558 --> 00:49:50,912 One. 731 00:49:53,118 --> 00:49:55,109 We have lift off. 732 00:49:55,198 --> 00:49:57,189 Did you hear that? The lift's off. 733 00:49:57,278 --> 00:49:59,269 We'll have to use the stairs. 734 00:50:00,638 --> 00:50:03,232 Right, then. What's for supper? 735 00:50:03,318 --> 00:50:05,309 We've got steamed eagle's legs, 736 00:50:05,398 --> 00:50:08,277 buttered coconuts garnished with panda tongues. 737 00:50:09,198 --> 00:50:11,189 She must think I'm a Jewish mouse. 738 00:50:13,958 --> 00:50:15,949 Right. See what's in the papers. 739 00:50:16,038 --> 00:50:18,917 Oh, look at this. "Two Glasgow taxis in collision. 740 00:50:18,998 --> 00:50:20,989 68 Scotsmen injured." 741 00:50:25,238 --> 00:50:27,229 Oh, it's another first for Ireland. 742 00:50:27,318 --> 00:50:31,107 "Irish scientist to carry out the first haemorrhoid transplant." 743 00:50:35,238 --> 00:50:36,512 Listen to this. 744 00:50:36,598 --> 00:50:39,067 "Today the East German pole vault champion 745 00:50:39,638 --> 00:50:42,232 became the West German pole vault champion." 746 00:50:53,638 --> 00:50:55,629 Meow. 747 00:50:58,038 --> 00:51:00,029 Here. Did you feed him? 748 00:51:00,118 --> 00:51:03,554 Yeah. I gave him chicken supreme. 749 00:51:03,638 --> 00:51:06,630 But that supreme chicken shouldn't make him do that. 750 00:51:11,998 --> 00:51:16,071 I'll just put this note out for the milkman. No milk for the next 28 years. 751 00:51:17,038 --> 00:51:19,029 Here! 752 00:51:19,118 --> 00:51:21,109 The garden's gone! 753 00:51:22,038 --> 00:51:24,348 Worse, we've got an outside khazi. 754 00:51:26,518 --> 00:51:29,556 Here. What's that going past there? 755 00:51:29,638 --> 00:51:31,629 - That's the Earth. - Earth? 756 00:51:31,718 --> 00:51:33,709 Yeah, the stuff the cats do it in. 757 00:51:40,438 --> 00:51:42,395 Hello. 758 00:51:42,478 --> 00:51:46,073 They're gonna be docking. I thought the dockers were on strike. 759 00:51:46,158 --> 00:51:48,274 Right hand down, as you are. Come on-ski. 760 00:51:48,358 --> 00:51:49,871 Steady-ski. 761 00:51:49,958 --> 00:51:52,234 You nit! You've smashed the glass house. 762 00:51:52,318 --> 00:51:55,390 Somebody is knocking on the wall. 763 00:51:55,478 --> 00:51:57,469 Yes. What does this say? 764 00:51:58,278 --> 00:52:00,952 "Congratulations. For the second time, you have just won 765 00:52:01,038 --> 00:52:02,676 eight years' free tango lessons 766 00:52:02,758 --> 00:52:05,557 at the Arthur Murray School of Dancing in Space.“ 767 00:52:10,838 --> 00:52:13,751 I must admit they do have some very strange endings. 768 00:52:13,838 --> 00:52:15,476 And I think I must be one of them. 769 00:52:22,118 --> 00:52:24,109 ♪ I keep your promise 770 00:52:24,198 --> 00:52:26,792 ♪ You keep your promise 771 00:52:27,838 --> 00:52:29,829 ♪ Don't cry for me... ♪ 772 00:52:36,478 --> 00:52:38,469 There. How's that? 773 00:52:38,558 --> 00:52:40,549 Out. 774 00:52:41,438 --> 00:52:44,237 Do not tantalise me, you Greek goddess of a woman. 775 00:52:46,438 --> 00:52:50,033 What I want to know is, have you noticed anything different about my right foot? 776 00:52:50,118 --> 00:52:54,908 You fool of a man, that's nail polish. You're supposed to put it on your toenails. 777 00:52:54,998 --> 00:52:56,955 What? And look like a poof? 778 00:52:57,038 --> 00:52:58,836 Why have you painted your foot red? 779 00:52:58,918 --> 00:53:02,912 Because it's the native streak of English ingenuity at its most creative. 780 00:53:02,998 --> 00:53:06,787 You name me somebody else in Balham who's got a red right foot. Go on. 781 00:53:06,878 --> 00:53:08,869 - Go on, go on. - There's... 782 00:53:11,078 --> 00:53:13,069 Come to think about it, 783 00:53:13,158 --> 00:53:15,832 I don't know anybody who's got a red right foot. 784 00:53:15,918 --> 00:53:19,388 We'll end this sketch while the audience are still totally baffled. 785 00:53:19,478 --> 00:53:21,469 Oh, no, we weren't. 786 00:53:22,398 --> 00:53:24,389 Oh, yes, we were. 787 00:53:24,478 --> 00:53:26,469 Oh, no, we weren't. 788 00:53:26,558 --> 00:53:28,549 Oh, yes, we... No! 789 00:53:33,838 --> 00:53:35,829 Listen, listen. 790 00:53:37,998 --> 00:53:40,069 I think there's somebody at the door. 791 00:53:42,558 --> 00:53:45,357 I'm almost certain there's somebody at the door. 792 00:53:47,438 --> 00:53:49,429 Are you trying to get in? 793 00:53:50,438 --> 00:53:52,429 - Very good. - You fool of a man. 794 00:53:52,518 --> 00:53:55,237 All you have to do is turn the knob on the outside. 795 00:53:56,038 --> 00:53:58,029 Oh. 796 00:53:58,118 --> 00:54:01,190 You learn something new in the Fire Brigade every day. 797 00:54:01,278 --> 00:54:04,555 You, a fireman? How do I know you are telling me the truth? 798 00:54:04,638 --> 00:54:06,629 This man's a fool. 799 00:54:09,238 --> 00:54:11,798 Don't panic, sir! Don't panic. 800 00:54:17,238 --> 00:54:19,912 We'll soon have this inferno under control. 801 00:54:23,598 --> 00:54:25,589 What inferno? 802 00:54:25,678 --> 00:54:27,669 This inferno. 803 00:54:27,758 --> 00:54:30,796 - This is 23, Groins Alley, isn't it? - What's our address, Eric? 804 00:54:30,878 --> 00:54:33,313 23 Groins Alley. 805 00:54:33,398 --> 00:54:35,389 There you are, the same place. 806 00:54:35,478 --> 00:54:37,754 We had a 999 call 807 00:54:37,838 --> 00:54:41,433 which said go to 23 Groins Alley 808 00:54:41,518 --> 00:54:44,431 which is in the midst of the enormous conflagration 809 00:54:44,518 --> 00:54:47,158 which has ever been seen in this locale in living memory. 810 00:54:47,238 --> 00:54:52,358 You pyrogenic fool, you. There is no fire here. Only central heating. 811 00:54:52,438 --> 00:54:55,430 I am feeling a little warm here. 812 00:54:55,518 --> 00:54:57,509 Shut up, you fool! 813 00:54:59,638 --> 00:55:01,629 Listen! 814 00:55:05,238 --> 00:55:09,550 Get up! Or I'll smash your dinner manglers round your grub tunnel! 815 00:55:09,638 --> 00:55:12,107 Do you understand? There is a mistake here. 816 00:55:12,198 --> 00:55:14,269 A mistake. There is no fire here. 817 00:55:14,358 --> 00:55:18,317 There has been no fire here. There has been no fire here! 818 00:55:18,398 --> 00:55:22,312 By the way, have you noticed something different about my right foot? 819 00:55:27,638 --> 00:55:29,629 The work of a lifetime gone. 820 00:55:29,718 --> 00:55:31,709 Mistake? We do not make mistakes. 821 00:55:31,798 --> 00:55:33,789 People's lives depend upon us. 822 00:55:33,878 --> 00:55:35,869 I've just... 823 00:55:36,958 --> 00:55:39,677 "saved your right foot from being killed. 824 00:55:39,758 --> 00:55:41,749 Now, kindly evacuate the premises 825 00:55:41,838 --> 00:55:46,275 before the entire building is engulfed in a mass of flame. 826 00:55:46,358 --> 00:55:48,349 - Hoskins! - Yes, sir. 827 00:55:48,438 --> 00:55:50,429 Sorry, sir. 828 00:55:50,518 --> 00:55:52,668 I was in an orgy when I got the call. 829 00:55:52,758 --> 00:55:54,715 Here, I backed him in the Derby. 830 00:55:56,238 --> 00:55:58,832 Hoskins! Save that woman! 831 00:55:58,918 --> 00:56:01,068 For me. 832 00:56:01,158 --> 00:56:03,149 Hold everything! 833 00:56:03,238 --> 00:56:06,549 Just a few photos for Rupert Murdoch's Dirty Digger Press. 834 00:56:06,638 --> 00:56:08,948 Stay there. That's it, mate. Over there. 835 00:56:12,238 --> 00:56:14,229 I can see it now. 836 00:56:14,318 --> 00:56:17,595 "Hackney fireman threatens nude housewife with chopper 837 00:56:17,678 --> 00:56:22,673 while husband poses naked for fire chief in raging inferno. Shock. Horror." 838 00:56:22,758 --> 00:56:24,749 Hold it. 839 00:56:24,838 --> 00:56:26,829 Give me that camera! 840 00:56:28,998 --> 00:56:32,195 Attention, please. Come in, sketch number six, your time is up. 841 00:56:32,278 --> 00:56:34,872 What are we gonna do now? Give me that camera! 842 00:56:34,958 --> 00:56:37,472 What are we gonna do now? Give me that camera! 843 00:56:37,558 --> 00:56:39,549 What are we gonna do now? 844 00:56:43,838 --> 00:56:45,829 Well, that's it for tonight. 845 00:56:45,918 --> 00:56:49,627 Most shows have big endings, don't they? With the big glitter staircase. 846 00:56:49,718 --> 00:56:52,232 All the boobs dancing round here. But not us. 847 00:56:52,318 --> 00:56:54,912 That's a great sign of insecurity. We're different. 848 00:56:54,998 --> 00:56:57,592 Here's the start of a series of dramatic silent endings. 849 00:57:41,238 --> 00:57:43,229 Terrible, wasn't it? 850 00:58:31,349 --> 00:58:32,942 Cuckoo! Cuckoo! 851 00:58:35,789 --> 00:58:37,780 Cuckoo! Cuckoo! 852 00:58:39,949 --> 00:58:41,587 Cuckoo! Cuckoo! 853 00:58:44,189 --> 00:58:46,146 Hello? Yes. 854 00:58:46,229 --> 00:58:48,220 Erm... and here is the news. 855 00:58:48,309 --> 00:58:52,189 Joan Collins has been voted the year's most promising authoress. 856 00:58:52,269 --> 00:58:55,580 According to Reuters, she's promised it to just about everybody. 857 00:59:02,829 --> 00:59:06,663 Irish scientists have finally discovered a cure for baldness. 858 00:59:06,749 --> 00:59:08,740 They're calling it hair. 859 00:59:10,189 --> 00:59:11,987 Dr Christian Barnard has carried out 860 00:59:12,069 --> 00:59:14,709 the world's first successful female body transplant. 861 00:59:14,789 --> 00:59:17,542 He pushed one bird out of his bed and pulled another one in. 862 00:59:17,629 --> 00:59:19,347 What? Yes. 863 00:59:19,429 --> 00:59:22,421 There's more coming through about that story, but not enough. 864 00:59:22,509 --> 00:59:24,500 A Luton... 865 00:59:25,589 --> 00:59:28,308 A Luton housewife has asked the local medical authorities 866 00:59:28,389 --> 00:59:30,744 to switch off her husband's life support system, 867 00:59:30,829 --> 00:59:33,059 so they blew up the local labour exchange. 868 00:59:37,669 --> 00:59:41,947 Finally, the man who has cleaned Buckingham Palace sewers 869 00:59:42,029 --> 00:59:45,181 for the last 38 years was today knighted by the Queen. 870 00:59:45,269 --> 00:59:48,148 She used a 38-foot-long sword from another room. 871 00:59:53,389 --> 00:59:56,302 Over now to John Bluthal as Eamonn Andrews. 872 00:59:56,389 --> 01:00:00,303 Eamonn Andrews was to have played the pad, but failed the audition. 873 01:00:00,389 --> 01:00:03,859 John Bluthal also failed the audition and here he is. 874 01:00:08,029 --> 01:00:09,667 I'm standing here. 875 01:00:09,749 --> 01:00:11,865 A little while ago, I was standing there. 876 01:00:13,069 --> 01:00:15,060 But now I'm standing here. 877 01:00:16,189 --> 01:00:19,022 Tonight is the first anniversary of Amnesics Anonymous 878 01:00:19,109 --> 01:00:22,340 and it all depends whether anybody remembers to show up. 879 01:00:23,229 --> 01:00:27,939 Any minute now, that famous concert singer and founder of Amnesics Anonymous 880 01:00:28,029 --> 01:00:30,543 Dick Scratcher might... 881 01:00:34,229 --> 01:00:36,584 ...he might just remember to turn up. 882 01:00:37,749 --> 01:00:41,140 Yes, this could be quite a surprise to him as well as to us, 883 01:00:41,229 --> 01:00:44,267 cos Dick Scratcher might be coming through this very door 884 01:00:44,349 --> 01:00:46,022 in the next few moments. 885 01:00:52,749 --> 01:00:55,138 Yes? I can hear some... 886 01:00:55,229 --> 01:00:57,743 ♪ I just... 887 01:00:57,829 --> 01:01:00,105 This could be Dick Scratcher now. 888 01:01:02,629 --> 01:01:04,427 ♪ I just... 889 01:01:05,509 --> 01:01:07,739 Just a minute. Just a minute, Officer. 890 01:01:09,029 --> 01:01:13,341 I'm just going to empty the dog ends from last night's keep fit class. 891 01:01:13,429 --> 01:01:16,581 How's that go? Kathleen... That's the song you heard. 892 01:01:16,669 --> 01:01:18,387 ♪ Kathleen 893 01:01:18,469 --> 01:01:20,938 ♪ I just met a girl called Kathleen 894 01:01:21,029 --> 01:01:23,145 No, that's wrong, innit? Maria. Oh, Maria. 895 01:01:23,229 --> 01:01:25,505 ♪ I'll take you home again, Maria 896 01:01:25,589 --> 01:01:27,546 That's it. That's it. Maria. 897 01:01:27,629 --> 01:01:29,506 Dick Scratcher... 898 01:01:29,589 --> 01:01:33,901 Dick Scratcher, founder of Amnesics Anonymous, this is your life. 899 01:01:33,989 --> 01:01:35,582 I wondered what it was. 900 01:01:41,309 --> 01:01:44,540 Fancy! Me: Marlene Dietrich! 901 01:01:44,629 --> 01:01:49,385 ♪ See what the boys in the back room will have 902 01:01:50,589 --> 01:01:52,262 - Well, Dick... - I''ll just get... 903 01:01:52,349 --> 01:01:55,182 You're certainly in for a lot of surprises tonight 904 01:01:55,269 --> 01:01:58,500 because here is your friend the amnesic designer... 905 01:01:59,829 --> 01:02:02,389 ...who forgot to build the hall for this occasion. 906 01:02:02,469 --> 01:02:04,619 Come in, John Trousers. 907 01:02:07,989 --> 01:02:09,787 He hasn't turned up! 908 01:02:09,869 --> 01:02:13,146 - Oh, that's... - Yes, it's John Trousers who didn't turn up, 909 01:02:13,229 --> 01:02:16,301 which is all the fashion - trousers with no turn-ups. 910 01:02:16,389 --> 01:02:18,141 Ha-ha-ha-ha! 911 01:02:20,349 --> 01:02:22,386 Now, later that year, 912 01:02:22,469 --> 01:02:27,589 you meet the first woman Amnesic Anonymous who forgot to join. 913 01:02:28,469 --> 01:02:31,939 Yes, I said, er... 914 01:02:32,029 --> 01:02:34,464 I-I said... 915 01:02:34,549 --> 01:02:36,984 I said, er... 916 01:02:37,069 --> 01:02:39,106 - Yes, she said "Er." - "Er". That's it. 917 01:02:39,189 --> 01:02:40,782 ♪ Marie-Er 918 01:02:40,869 --> 01:02:42,462 That's it. It's coming back. 919 01:02:42,549 --> 01:02:45,746 Yes, it's your partner in a knife-throwing act, Eileen. 920 01:02:45,829 --> 01:02:48,105 Where's that? 921 01:02:57,109 --> 01:02:58,702 Who's he? 922 01:02:59,629 --> 01:03:01,540 Dick Scratcher, this is your wife. 923 01:03:06,349 --> 01:03:08,340 That's better. 924 01:03:09,309 --> 01:03:11,107 Ah. That's where I put it. That's right. 925 01:03:11,189 --> 01:03:13,260 Who am I? Tommy Cooper? That's it. I'm Tommy. 926 01:03:13,349 --> 01:03:16,148 - Tommy Cooper. That's me. - Dick? Dick Scratcher? Dick? 927 01:03:16,229 --> 01:03:19,824 - Dick, how did you meet your wife? - Just like that. 928 01:03:19,909 --> 01:03:22,423 Now, Eileen, tell me about that... 929 01:03:23,669 --> 01:03:26,388 Eileen... Ha-ha! You'll get a chance to see them later. 930 01:03:26,469 --> 01:03:30,667 Eileen, tell me about that very funny incident that happened on your wedding day. 931 01:03:31,909 --> 01:03:33,707 That, er... 932 01:03:33,789 --> 01:03:35,700 Well, thank you, Eileen Scratcher. 933 01:03:36,629 --> 01:03:39,781 Richard, your life is certainly not without any surprises. 934 01:03:39,869 --> 01:03:41,860 ...It's 1929. 935 01:03:43,629 --> 01:03:48,465 Richard, it's 1929 and you discover that you have amnesia anonymous 936 01:03:48,549 --> 01:03:52,941 when your bank manager shows you your £8,000 overdraft. 937 01:03:53,029 --> 01:03:55,623 Well, now, you haven't seen him for over 35 minutes. 938 01:03:55,709 --> 01:03:57,780 - Who's he? - He's come all the way... 939 01:03:57,869 --> 01:04:01,100 - What are you doing in my bathroom? - ..from the back of the studio. 940 01:04:01,189 --> 01:04:03,385 Come in, Dennis Healey. 941 01:04:07,189 --> 01:04:08,862 Ha-ha-ha-ha-ha! 942 01:04:08,949 --> 01:04:10,940 Coo-eel 943 01:04:11,029 --> 01:04:13,418 Coo-eel Hello, you old bastard! 944 01:04:13,509 --> 01:04:15,500 Ha-ha-ha! 945 01:04:15,589 --> 01:04:20,140 Yes, indeed, it's Gough Whitlam, former Prime Minister of Australia, 946 01:04:20,229 --> 01:04:24,700 who's flown 14,000 miles to be on the wrong show a week early. 947 01:04:26,149 --> 01:04:29,540 No, I... ♪ Don't die for me, Joyce McKinney 948 01:04:29,629 --> 01:04:33,259 That's it. ♪ I'll take you home again, Argentina 949 01:04:33,349 --> 01:04:37,707 Richard Scratcher. Richard Scratcher... 950 01:04:37,789 --> 01:04:40,258 - ...founder of Amnesics Anonymous... - Look. 951 01:04:40,349 --> 01:04:42,022 This is your life. 952 01:04:42,109 --> 01:04:44,419 Ah! Gladys! Gladys! 953 01:04:44,509 --> 01:04:47,103 I'll take you home again. 954 01:04:48,429 --> 01:04:50,420 Ha-ha-ha! 955 01:04:55,389 --> 01:04:57,380 Hello? What? Yes. Right. 956 01:05:04,869 --> 01:05:09,022 The answer to our question last week, "What do Scotsmen have up their kilts?" 957 01:05:09,109 --> 01:05:13,342 The winner chosen by Huw Wheldon was Her Majesty the Queen, who said... 958 01:05:13,429 --> 01:05:16,148 Gas stoves. 959 01:05:16,229 --> 01:05:18,220 Yes. 960 01:05:19,309 --> 01:05:22,301 A gas stove is what a Scotsman has up his kilt. 961 01:05:22,389 --> 01:05:25,984 It wasn't the right answer, it was the only one we could publish. 962 01:05:26,069 --> 01:05:29,266 Some of you suggested other things were lodged up Scotsmen's kilts. 963 01:05:29,349 --> 01:05:31,943 One lady suggested a grand piano and a set of spoons 964 01:05:32,029 --> 01:05:34,179 and someone else said, "Larry Grayson." 965 01:05:34,269 --> 01:05:37,261 To find out the real answer to this, over to Stirling Castle... 966 01:05:37,349 --> 01:05:39,738 Stand at ease! 967 01:06:05,469 --> 01:06:07,460 Attention! 968 01:06:20,949 --> 01:06:23,304 Well, that was a waste of time, wasn't it? 969 01:06:34,589 --> 01:06:36,660 Ze bloody door is jammed. 970 01:06:37,869 --> 01:06:39,860 Now, zen... 971 01:06:45,149 --> 01:06:48,505 Now, zen, you know why I have sent for you here today. 972 01:06:48,589 --> 01:06:50,182 No. 973 01:06:50,269 --> 01:06:52,067 Oh. Well, I'll think of something. 974 01:06:55,909 --> 01:07:00,380 Now, zen. Hands up all you creeps in ze audience who have motor cars. 975 01:07:02,149 --> 01:07:03,947 Hands up! Come on! 976 01:07:04,029 --> 01:07:05,588 Right. Let 'em have it. 977 01:07:08,069 --> 01:07:11,858 Ah! Zat will teach you to write in for free tickets, eh. 978 01:07:11,949 --> 01:07:15,180 I tell you. 979 01:07:17,349 --> 01:07:19,340 Now, zen. 980 01:07:19,429 --> 01:07:23,662 - Ze enemy. - Kill! Kill! Kill! Kill! 981 01:07:23,749 --> 01:07:25,945 - Kill! - Back, all of you. 982 01:07:30,509 --> 01:07:32,659 Now, zen, zis... 983 01:07:32,749 --> 01:07:34,740 Come in! 984 01:07:36,069 --> 01:07:37,901 Bloody door's still stuck. Now, zen. 985 01:07:37,989 --> 01:07:41,141 Zis is the perfect parking meter. 986 01:07:41,229 --> 01:07:43,459 - How does it work? - It doesn't. 987 01:07:45,349 --> 01:07:47,181 But where do you put the money in? 988 01:07:47,269 --> 01:07:49,306 There's nowhere to put it in, it's perfect. 989 01:07:49,389 --> 01:07:51,027 Ha-ha! 990 01:07:54,069 --> 01:07:58,859 Let us imagine zat this dummy of a motorist is the dummy of a motorist. 991 01:07:59,749 --> 01:08:02,184 Right, any questions? 992 01:08:02,269 --> 01:08:04,260 No, he hasn't got any questions. 993 01:08:05,629 --> 01:08:08,303 I will show you how to make him pay the fine. 994 01:08:08,389 --> 01:08:10,380 Excuse me, sir. 995 01:08:10,469 --> 01:08:14,349 You have to be coloured. That's the only way to avoid being insulted. 996 01:08:14,429 --> 01:08:18,218 I have reason to believe you're trying to avoid paying your fine. 997 01:08:18,309 --> 01:08:22,621 I am empowered to caution you that, unless the fine is forthcoming, 998 01:08:22,709 --> 01:08:26,703 I'll be forced to warn you again. Right. Now, then... 999 01:08:28,309 --> 01:08:30,346 Right, I've had enough. Twins now. 1000 01:08:30,429 --> 01:08:33,308 Now, forward, traffic warden, Duchess ofArgyll. 1001 01:08:36,989 --> 01:08:38,980 You're double-parked, my dear. 1002 01:08:39,069 --> 01:08:41,424 Now, how would you make him pay ze fine? 1003 01:08:52,549 --> 01:08:55,985 We'll get these viewing figures up if it's the last thing I do. 1004 01:08:56,069 --> 01:08:58,265 It's the last thing I've done. 1005 01:08:58,349 --> 01:09:01,740 Now, then, forward, traffic warden Robert Redford Knee Trembler. 1006 01:09:03,229 --> 01:09:05,869 How would you make him pay the fine? 1007 01:09:18,669 --> 01:09:21,138 It'll never work. 1008 01:09:22,269 --> 01:09:25,387 Now, zen. Our secret weapon. 1009 01:09:28,389 --> 01:09:29,982 Now, zen... 1010 01:09:35,469 --> 01:09:38,029 It's a miracle! 1011 01:09:38,109 --> 01:09:40,828 - It's a miracle! - It's a new Polaroid parking ticket. 1012 01:09:42,029 --> 01:09:44,862 - Who said England was finished? - Everybody! 1013 01:09:44,949 --> 01:09:49,420 Now, zen, what I have to tell you is top secret, so I mustn't listen. 1014 01:09:53,549 --> 01:09:56,189 Now, zen, I have come to tell you 1015 01:09:56,269 --> 01:10:00,388 that you are to be the first Eurowardens into France on D-Day. 1016 01:10:02,469 --> 01:10:04,665 Here we see the tremendous bombardment 1017 01:10:04,749 --> 01:10:08,868 as the Ministry of Transport bring power to bear on the Normandy car parks. 1018 01:10:08,949 --> 01:10:12,260 Now we see them clearing the way for our Eurowardens to go ashore 1019 01:10:12,349 --> 01:10:14,340 with their camouflaged parking meters. 1020 01:10:14,429 --> 01:10:17,979 Yes, they certainly mean business. 1021 01:10:20,949 --> 01:10:24,146 Yes, it's our gallant traffic wardens moving inland, 1022 01:10:24,229 --> 01:10:27,426 making the enemy motorists pay dearly for their mistakes. 1023 01:10:33,069 --> 01:10:36,824 These pictures show you unlimited supplies of parking tickets 1024 01:10:36,909 --> 01:10:40,539 dropped to our brave traffic wardens who are holding out behind two yellow lines 1025 01:10:40,629 --> 01:10:42,222 right up their backs. 1026 01:10:43,309 --> 01:10:45,027 Here are two gallant parawardens 1027 01:10:45,109 --> 01:10:50,468 using the new giant parking ticket that neutralises even the bravest driver. 1028 01:10:50,549 --> 01:10:54,861 Yes, it's victory at last. A long line of broken Jewish motorists who couldn't take it. 1029 01:10:54,949 --> 01:10:56,940 Berlin, it's your turn next! 1030 01:10:57,029 --> 01:10:59,748 Hello. Every week, we do a little fun number. 1031 01:11:00,869 --> 01:11:03,463 Ed Welch and myself, a mixture of beauty and brains. 1032 01:11:03,549 --> 01:11:05,347 I'm both of course. Thank you, folks. 1033 01:11:05,429 --> 01:11:08,945 Ed's written the song. It's a lovely little tune. It's called Woe ls Me. 1034 01:11:13,869 --> 01:11:16,224 ♪ Just tonight I kind of feel uptight 1035 01:11:16,309 --> 01:11:18,300 ♪ I've got the whole thing on my mind 1036 01:11:19,109 --> 01:11:22,181 ♪ You wanna go and I don't know what to do 1037 01:11:24,429 --> 01:11:27,182 ♪ I need you creeping up beside me 1038 01:11:27,269 --> 01:11:29,829 ♪ I feel I'm burning up inside me 1039 01:11:29,909 --> 01:11:31,707 ♪ But by the way you look at me 1040 01:11:31,789 --> 01:11:34,303 ♪ You say you don't feel that way too 1041 01:11:35,349 --> 01:11:37,465 ♪ Yes, indeed, you really got me treed 1042 01:11:37,549 --> 01:11:39,540 ♪ I haven't got an ace to play 1043 01:11:40,749 --> 01:11:43,901 ♪ All you want's for me to take you home 1044 01:11:43,989 --> 01:11:45,866 ♪ Oo-oo-oo-oo 1045 01:11:45,949 --> 01:11:48,543 ♪ I want a little time together ♪ Ahh 1046 01:11:48,629 --> 01:11:50,825 ♪ I want the sun to shine forever ♪ Ahh! 1047 01:11:50,909 --> 01:11:53,503 ♪ And, as I'm doing fine, you wanna cut the line 1048 01:11:53,589 --> 01:11:55,580 ♪ And leave on your own 1049 01:11:56,669 --> 01:11:58,262 ♪ Woe is me 1050 01:11:59,309 --> 01:12:01,300 ♪ Living out the grand illusion 1051 01:12:01,389 --> 01:12:03,380 ♪ Woe is me 1052 01:12:04,469 --> 01:12:06,585 ♪ Drowning in my own confusion 1053 01:12:06,669 --> 01:12:09,229 ♪ If you feel all right ♪ Oo-oo 1054 01:12:09,309 --> 01:12:11,778 ♪ Won't you stay tonight? ♪ Oo-oo 1055 01:12:11,869 --> 01:12:14,383 ♪ Make my sunshine bright 1056 01:12:14,469 --> 01:12:16,540 ♪ On me once again 1057 01:12:17,789 --> 01:12:19,780 ♪ A drop of rain upon my window pane 1058 01:12:19,869 --> 01:12:21,860 ♪ Is this a gift that heaven sent? 1059 01:12:22,989 --> 01:12:26,345 ♪ Now you can't go running out the door 1060 01:12:26,429 --> 01:12:28,306 ♪ Oo-oo-oo-oo 1061 01:12:28,389 --> 01:12:30,949 ♪ You'd better wait until it's over ♪ Ahh 1062 01:12:31,029 --> 01:12:33,225 ♪ And let us talk the whole thing over ♪ Ahh 1063 01:12:33,309 --> 01:12:35,698 ♪ By the look in your eye, it's already dry 1064 01:12:35,789 --> 01:12:38,907 ♪ It never rains, but it pours ♪ Ooh 1065 01:12:38,989 --> 01:12:40,582 ♪ Woe is me 1066 01:12:41,549 --> 01:12:44,189 ♪ Living out the grand illusion ♪ Woo 1067 01:12:44,269 --> 01:12:46,829 ♪ Woe is me 1068 01:12:46,909 --> 01:12:48,741 ♪ Drowning in my own confusion 1069 01:12:48,829 --> 01:12:51,343 ♪ If you feel all right ♪ Oo-oo 1070 01:12:51,429 --> 01:12:53,898 ♪ Won't you stay tonight? ♪ Oo-oo 1071 01:12:53,989 --> 01:12:56,105 ♪ Make my sunshine bright 1072 01:12:56,989 --> 01:12:58,866 ♪ On me once again 1073 01:12:59,909 --> 01:13:01,900 ♪ Woe is me 1074 01:13:01,989 --> 01:13:05,061 ♪ Living out the grand illusion, ooh 1075 01:13:05,149 --> 01:13:07,140 ♪ Woe is me 1076 01:13:07,229 --> 01:13:09,539 ♪ Drowning in my own confusion 1077 01:13:09,629 --> 01:13:12,269 ♪ If you feel all right ♪ Oo-oo 1078 01:13:12,349 --> 01:13:14,545 ♪ Won't you stay tonight? ♪ Oo-oo 1079 01:13:14,629 --> 01:13:16,984 ♪ Make my sunshine bright 1080 01:13:17,069 --> 01:13:19,060 ♪ On me once again 1081 01:13:20,709 --> 01:13:22,700 ♪ Woe is me 1082 01:13:22,789 --> 01:13:25,668 ♪ La-la-la-la, la-Ia-la-la ♪ Woo 1083 01:13:25,749 --> 01:13:27,979 ♪ Woe is me 1084 01:13:28,069 --> 01:13:33,860 ♪ La-Ia-la-la, la-Ia-Ia-Ia, la-la-la 1085 01:13:39,789 --> 01:13:41,780 Oh, you little... 1086 01:13:41,869 --> 01:13:43,860 I do love you, my dear. 1087 01:13:43,949 --> 01:13:45,622 - Ooh! - That's nice. 1088 01:13:45,709 --> 01:13:47,507 Ooh! 1089 01:13:47,589 --> 01:13:49,262 That's nice! 1090 01:13:49,349 --> 01:13:51,147 Don't fret now, my dear. I won't... 1091 01:13:51,229 --> 01:13:52,822 Oh. 1092 01:13:52,909 --> 01:13:54,547 Good afternoon. 1093 01:13:57,509 --> 01:14:00,103 Welcome to the Lady Chatterley potting shed lecture. 1094 01:14:00,189 --> 01:14:02,578 Ooh! No, no! Not that! 1095 01:14:02,669 --> 01:14:04,865 No? Not that. No. 1096 01:14:04,949 --> 01:14:07,828 No, tonight, I'm gonna talk to you about different varieties 1097 01:14:07,909 --> 01:14:10,105 that don't cost expensive gardeners. 1098 01:14:11,069 --> 01:14:13,060 This one's on five quid an hour. 1099 01:14:13,149 --> 01:14:15,459 Now, then, here's a little beauty. 1100 01:14:15,549 --> 01:14:17,347 Floribunda dinari, a little beauty. 1101 01:14:17,429 --> 01:14:20,547 - No, no. Not that. - Hold there, darling. 1102 01:14:20,629 --> 01:14:22,620 No. Not that, no. Er... 1103 01:14:23,989 --> 01:14:25,980 Now, these are... 1104 01:14:26,069 --> 01:14:28,060 These are some of my own seeds here. 1105 01:14:28,149 --> 01:14:31,585 Ah! Little 10p pieces, you see. 1106 01:14:32,669 --> 01:14:35,946 Now, you put these just three inches below the surface, like this, 1107 01:14:36,029 --> 01:14:40,102 to keep them out of the way of any early morning VAT inspectors, like that. 1108 01:14:41,189 --> 01:14:44,181 Then you take 'em over to this nice, little greenhouse here. 1109 01:14:44,269 --> 01:14:47,625 Put up the temperature, like that and... 1110 01:14:51,029 --> 01:14:52,827 Is she ready for me yet? 1111 01:14:52,909 --> 01:14:55,867 Er... no. She won't be long now, Lord Chatterley. No. 1112 01:14:55,949 --> 01:15:00,420 I'll just put this in here to keep it out of the overdrafts and soon... 1113 01:15:00,509 --> 01:15:02,102 Ooh! 1114 01:15:02,189 --> 01:15:05,386 Soon you have... You get something like this. 1115 01:15:05,469 --> 01:15:08,825 Soon you'll get something like this, my dear. 1116 01:15:08,909 --> 01:15:10,900 Now, lovely... 1117 01:15:16,909 --> 01:15:19,662 Lovely little green pound notes. 1118 01:15:20,589 --> 01:15:24,469 You take these to the bank and you get anything between 20 and 40p a pound. 1119 01:15:25,549 --> 01:15:27,665 Not a bad day's gardening, I'd say. 1120 01:15:27,749 --> 01:15:31,060 You know, there's an old gardening saying. 1121 01:15:31,949 --> 01:15:34,145 I can't quite think of it at the moment. 1122 01:15:35,229 --> 01:15:37,220 Ooh! 1123 01:15:38,669 --> 01:15:40,660 That's it, my dear. 1124 01:16:08,949 --> 01:16:11,338 Here is a Ministry of Information Film. 1125 01:16:20,909 --> 01:16:23,378 And now for some totally useless information. 1126 01:16:23,469 --> 01:16:26,587 Did you know, if you strike a female desk, it screams? 1127 01:16:26,669 --> 01:16:28,660 Ow! 1128 01:16:28,749 --> 01:16:30,740 Good God! It's a male. 1129 01:16:31,869 --> 01:16:33,860 What a funny place to hang a saveloy. 1130 01:16:37,309 --> 01:16:39,585 This is a Hamlet pencil: 2B or not 2B. 1131 01:16:40,589 --> 01:16:43,581 Now, did you know, if you break a pencil, it screams? 1132 01:16:47,429 --> 01:16:49,022 Now, then... 1133 01:16:50,509 --> 01:16:52,500 Good God. It's Harry Secombe... 1134 01:16:54,749 --> 01:16:56,740 ...and he's had the operation. 1135 01:16:56,829 --> 01:16:59,389 Did you know, if you tear a hole in a piece of paper, 1136 01:16:59,469 --> 01:17:01,346 you can see through to the other side? 1137 01:17:01,429 --> 01:17:05,343 If you tear a hole on the other side, you can see back in again. 1138 01:17:05,429 --> 01:17:07,022 Now, then, nex... 1139 01:17:07,109 --> 01:17:09,578 Good God! It's Mrs Thatcher's bank manager, 1140 01:17:09,669 --> 01:17:11,740 suffering withdrawal symptoms. 1141 01:17:13,389 --> 01:17:15,665 I wonder who she is. Right. 1142 01:17:15,749 --> 01:17:19,583 Did you know a piece of paper will take the weight of a human body without breaking? 1143 01:17:21,709 --> 01:17:24,098 Good heavens! It's Richard Ill Pad One. 1144 01:17:25,189 --> 01:17:27,180 Now... Ah, there's Pad Two. Right. 1145 01:17:28,469 --> 01:17:32,667 Did you know if you kept a newspaper for seven days, it gets one week behind? 1146 01:17:32,749 --> 01:17:34,740 Here's another way to get a weak behind. 1147 01:17:37,309 --> 01:17:38,982 Now, then... 1148 01:17:39,069 --> 01:17:41,140 Good God! It's the Duke of Edinburgh! 1149 01:17:42,269 --> 01:17:45,819 I'm sorry, Philip. I suppose this means a knighthood's out of the question. 1150 01:17:45,909 --> 01:17:49,379 And that's... that's for not giving me an OBE. 1151 01:17:55,069 --> 01:17:58,266 Good evening and OBE. 1152 01:17:59,349 --> 01:18:02,944 According to my researchers, I am the late Huw Wheldon. 1153 01:18:04,109 --> 01:18:08,421 I am standing outside the world's first sexual hindrance boutique, 1154 01:18:08,509 --> 01:18:12,423 an attempt by the late Lord Longford to suppress 1155 01:18:12,509 --> 01:18:15,308 the ever-growing number of sex shops in the Mall. 1156 01:18:16,269 --> 01:18:19,944 It's made a good start with this Victorian mangle. 1157 01:18:22,029 --> 01:18:28,219 This small red manual, not to be confused with the Black Emanuelle, 1158 01:18:28,309 --> 01:18:31,347 tells how, with correct use, 1159 01:18:31,429 --> 01:18:35,468 this mangle can reduce sexual permissiveness forever. 1160 01:18:36,509 --> 01:18:38,102 Even longer. 1161 01:18:41,029 --> 01:18:43,020 My husband was a sex maniac. 1162 01:18:43,109 --> 01:18:45,100 I couldn't take no more of it, 1163 01:18:45,189 --> 01:18:49,422 but that's all stopped since I bought my sexual hindrance mangle 1164 01:18:49,509 --> 01:18:51,500 and dropped it on him. 1165 01:18:52,589 --> 01:18:56,901 And now you're about to see the sexual steam roller steriliser 1166 01:18:56,989 --> 01:19:00,300 effect a cure on the Archbishop of Canterbury. 1167 01:19:00,389 --> 01:19:04,178 ♪ All things bright and beautiful 1168 01:19:04,269 --> 01:19:07,899 ♪ All creatures great and small 1169 01:19:08,869 --> 01:19:12,658 Oh, good. To think I will be cured of sex soon. 1170 01:19:16,309 --> 01:19:19,745 ♪ All things wise and wonderful 1171 01:19:19,829 --> 01:19:23,424 ♪ The Lord God made them all 1172 01:19:28,309 --> 01:19:31,745 This is a bust of the late Sir Winston Churchill 1173 01:19:31,829 --> 01:19:33,820 and this... 1174 01:19:35,589 --> 01:19:38,183 ...is a bust of the early Sir Winston Churchill. 1175 01:19:39,669 --> 01:19:42,821 They are both identically different, except for the other one. 1176 01:19:43,909 --> 01:19:48,062 Behind me is the controversial portrait by Graham Sutherland. Behind that is a wall. 1177 01:19:48,149 --> 01:19:50,618 Behind that, two men straining to hold it up. 1178 01:19:52,909 --> 01:19:56,106 It is all pan of the brand-new Lady Churchill memorial kit. 1179 01:19:56,189 --> 01:20:00,023 The painting comes complete with a tin of paraffin and a box of matches. 1180 01:20:01,989 --> 01:20:03,627 I tell you what, 1181 01:20:03,709 --> 01:20:08,419 I'll never paint another portrait of Winston Churchill as long as he lives. 1182 01:20:08,509 --> 01:20:10,978 Here, can you smell burning? 1183 01:20:12,109 --> 01:20:13,747 Yes. 1184 01:20:13,829 --> 01:20:18,266 Tomorrow, Sir Winston Churchill's wartime overdraft comes up for auction at Sotheby's. 1185 01:20:18,349 --> 01:20:22,138 This massive overdraft, created personally by Winston Churchill, 1186 01:20:22,229 --> 01:20:25,585 sitting up all night, smoking cigars, wearing silk underwear... 1187 01:20:25,669 --> 01:20:29,139 though how he got a cigar to wear silk underwear, I'll never know. 1188 01:20:29,989 --> 01:20:33,584 The original overdraft of 1904 was valued at £18,000. 1189 01:20:33,669 --> 01:20:37,902 A Sotheby's spokesman said, “Today, we expect the bidding to start at £50,000 1190 01:20:37,989 --> 01:20:42,460 and then go up by leaps and bounds as most of the bidders will be on trampolines." 1191 01:20:42,549 --> 01:20:44,938 Winston Churchill's grandson said this... 1192 01:20:45,029 --> 01:20:50,183 I am horrified that my old grandpappy's overdraft am being sold. 1193 01:20:51,029 --> 01:20:53,782 That was one of my greatest childhood memories. 1194 01:20:54,669 --> 01:20:57,468 When de banks was closed, he am taking it out 1195 01:20:57,549 --> 01:21:00,109 and letting us play with it on the lawn. 1196 01:21:00,189 --> 01:21:02,385 Lordy, lordy! 1197 01:21:02,469 --> 01:21:06,906 Yes. Winston Churchill Junior refused to be filmed for that interview. 1198 01:21:06,989 --> 01:21:11,267 His part was taken at short notice by a stand-in Equity actor who had it in for him. 1199 01:21:12,589 --> 01:21:16,423 The overdraft is expected to go out to an anonymous American banking combine, 1200 01:21:16,509 --> 01:21:20,139 the Chase Manhattan, the Bronx and Staten Island two, Arsenal one, 1201 01:21:20,229 --> 01:21:22,869 Tottenham seven... Look, I didn't write this stuff. 1202 01:21:36,669 --> 01:21:39,388 Good evening and welcome to Mastermind Of Ireland. 1203 01:21:43,109 --> 01:21:46,101 The first contestant is Mr Poge Mahone. 1204 01:21:47,949 --> 01:21:50,862 Poge Mahone. P-O-G-E... 1205 01:21:52,949 --> 01:21:54,860 This'll be you, Fergus. 1206 01:21:54,949 --> 01:21:59,227 Oh, is that right? You'll win this contest. You'll win this contest. 1207 01:22:16,829 --> 01:22:20,743 - Mr Mahone, what is your profession? - Ah, yes, indeed, sir. 1208 01:22:23,589 --> 01:22:25,466 Now, I want you to complete this sentence. 1209 01:22:25,549 --> 01:22:29,144 "The road between Switzerland and Italy runs through the Brenner..." what? 1210 01:22:29,229 --> 01:22:31,823 - Pass. - Pass is correct. 1211 01:22:33,309 --> 01:22:36,506 Tell me by what other name is 60 seconds known? 1212 01:22:38,549 --> 01:22:40,142 Er... just a minute. 1213 01:22:40,229 --> 01:22:42,220 A minute is correct. 1214 01:22:51,589 --> 01:22:56,220 Now... A criminal sentenced in England can only be freed by the Queen's what? 1215 01:22:56,309 --> 01:22:58,300 - Pardon? - Pardon is correct. 1216 01:23:01,389 --> 01:23:04,222 Poge Mahone, you are now Mastermind of Ireland. 1217 01:23:04,309 --> 01:23:06,949 - Pass. - Wrong. 1218 01:23:19,229 --> 01:23:20,867 Not ma... 1219 01:23:20,949 --> 01:23:22,940 Not... 1220 01:23:23,949 --> 01:23:28,147 Not many of you know that this is a statue of the late Sir Florence Nightingale, 1221 01:23:28,229 --> 01:23:29,822 the lady with the lamp. 1222 01:23:29,909 --> 01:23:32,378 So displeased with the sculpture was the sculptor 1223 01:23:32,469 --> 01:23:34,346 that he changed the name to Lord Nelson. 1224 01:23:34,429 --> 01:23:38,821 As it didn't even look like Lord Nelson, he put him at the top of this 100-foot tower 1225 01:23:38,909 --> 01:23:42,459 and that is why the great Scottish poet wrote... 1226 01:23:42,549 --> 01:23:44,665 Ooh-ow! 1227 01:23:44,749 --> 01:23:47,138 And now back, live, to the studio. 1228 01:23:47,229 --> 01:23:50,824 Good evening. Yes. Tonight, a tribute to the late Sir Edward Elgar, 1229 01:23:50,909 --> 01:23:54,903 whose favourite instrument was the... 1230 01:23:56,029 --> 01:23:59,988 "Was the B-flat garden hose, for which he wrote many great pieces. 1231 01:24:00,069 --> 01:24:02,060 Including... 1232 01:24:03,909 --> 01:24:07,061 "Underneath The Armpits, We'll Dream Our Dreams Away. 1233 01:24:07,149 --> 01:24:09,140 Right. 1234 01:24:40,869 --> 01:24:42,268 Ah. 1235 01:24:45,669 --> 01:24:47,660 Here's the late news. 1236 01:24:51,869 --> 01:24:53,860 Two hours late, to be precise. 1237 01:24:55,189 --> 01:24:59,262 Good news for smokers. Lighting up time tomorrow is 15 minutes earlier. 1238 01:25:00,589 --> 01:25:04,503 A man has been charged at Bow Street with stealing 48 pieces of luggage. 1239 01:25:04,589 --> 01:25:07,707 He's asked for 28 cases to be taken into consideration. 1240 01:25:07,789 --> 01:25:09,780 That's the end of the news. Good night. 1241 01:26:03,749 --> 01:26:05,342 Morning. 1242 01:26:16,505 --> 01:26:18,098 - Go on. - What? 1243 01:26:18,185 --> 01:26:20,176 Your face. 1244 01:26:25,545 --> 01:26:27,536 No, your real face. 1245 01:26:30,385 --> 01:26:31,978 - Go on. - What? 1246 01:26:32,065 --> 01:26:34,375 - "Good evening." - Good... 1247 01:26:34,465 --> 01:26:36,775 - What? - "..evening." 1248 01:26:37,865 --> 01:26:39,344 Eve... Evening. 1249 01:26:39,425 --> 01:26:42,338 No, say it all. "Good evening." 1250 01:26:42,425 --> 01:26:44,575 Say it all. Good evening. 1251 01:27:00,785 --> 01:27:05,939 Yes. I am Sox Milixegz, in Q8. 1252 01:27:22,985 --> 01:27:24,976 Oh, good evening. 1253 01:27:26,705 --> 01:27:29,379 Tonight, we have a large party in from watford. 1254 01:27:29,465 --> 01:27:32,742 She's sitting over there and there and there. 1255 01:27:33,625 --> 01:27:35,901 Now here is the evening news. 1256 01:27:35,985 --> 01:27:38,454 Here is The Observer... 1257 01:27:39,545 --> 01:27:41,138 ...and here is the mirror. 1258 01:27:43,145 --> 01:27:44,943 Well, it said there... 1259 01:27:46,025 --> 01:27:49,222 There was an historic occasion at Christie's today. 1260 01:27:49,305 --> 01:27:51,421 Nelson's glass eye came up for sale. 1261 01:27:51,505 --> 01:27:54,418 Apparently, it's been looking for a buyer. 1262 01:27:54,505 --> 01:27:57,384 Likewise, a priceless Ming dynasty vase came under the hammer 1263 01:27:57,465 --> 01:27:59,456 and was smashed to pieces. 1264 01:27:59,545 --> 01:28:01,536 Guy the Gorilla has finally been stuffed. 1265 01:28:01,625 --> 01:28:03,901 His mate has a new husband and she will... 1266 01:28:03,985 --> 01:28:05,976 There's another news item... 1267 01:28:10,505 --> 01:28:13,736 A man has invented a razor in which he can shave in three seconds. 1268 01:28:13,825 --> 01:28:16,021 He is now in the anaemia ward, Watford. 1269 01:28:18,665 --> 01:28:22,420 The Soyuz Russian rocket has docked with the American rocket Saturn Eight. 1270 01:28:22,505 --> 01:28:24,701 The punch-up is still going on. 1271 01:28:24,785 --> 01:28:27,982 Irish Derby: 14 horses came in a dead heat today. 1272 01:28:28,065 --> 01:28:31,342 The Board of Stewards have shot 13 so they can choose a winner 1273 01:28:31,425 --> 01:28:35,180 and the Scotch House have invented a new thermostat-heated sporran. 1274 01:28:35,265 --> 01:28:38,144 It goes from nought to 50 to... 1275 01:28:41,745 --> 01:28:44,339 Good evening and OBE. 1276 01:28:46,465 --> 01:28:49,423 Tonight, we visit this photograph of Windsor Castle. 1277 01:28:53,145 --> 01:28:59,255 It is a perpetual wonder how the Royal family can get into anything so small. 1278 01:29:00,865 --> 01:29:02,936 We all bend down. 1279 01:29:08,625 --> 01:29:10,616 They all bend down. 1280 01:29:11,985 --> 01:29:15,774 Now over live to Windsor Castle on film. 1281 01:29:18,785 --> 01:29:21,459 'Ere! Ready to go again are we, squire? 1282 01:29:21,545 --> 01:29:23,536 Action! 1283 01:29:23,625 --> 01:29:25,616 Good evening. 1284 01:29:26,585 --> 01:29:28,144 As the fee was not high enough, 1285 01:29:28,225 --> 01:29:31,934 the Queen would not give us permission to film in the real Windsor Castle. 1286 01:29:32,025 --> 01:29:35,063 However, the BBC in its infinite wisdom 1287 01:29:35,145 --> 01:29:41,414 has rebuilt a life-size statue of Windsor Castle here in the south of France. 1288 01:29:42,865 --> 01:29:48,861 Which explains why, next year, your television licence will be going up to £380 1289 01:29:48,945 --> 01:29:53,542 and a further £400 if you actually have a set. 1290 01:29:54,705 --> 01:29:59,984 So now that the good weather is over in France, it's back to the BBC, London. 1291 01:30:16,265 --> 01:30:19,337 Halt! Who goes there? 1292 01:30:20,425 --> 01:30:23,702 Are you Her Majesty's security guard? 1293 01:30:23,785 --> 01:30:26,174 Pass, friend. All's well. 1294 01:30:27,265 --> 01:30:30,815 I see. Are you male, female, or are you awaiting the operation? 1295 01:30:30,905 --> 01:30:33,419 Neither, I keep my sex a secret. 1296 01:30:33,505 --> 01:30:36,702 I do not wish to discriminate against the Sexual Persecution Act. 1297 01:30:36,785 --> 01:30:40,744 I haven't seen the act, but they tell me they were very good at the Palladium. 1298 01:30:41,825 --> 01:30:44,783 Tell me, what is the purport of this anonymity? 1299 01:30:44,865 --> 01:30:48,938 Well, it means you can use the Royal lady's khazi when she's not in residence. 1300 01:30:50,225 --> 01:30:51,898 Lovely central-heated seat. 1301 01:30:51,985 --> 01:30:54,818 You press a button, somebody calls a plane for you. 1302 01:30:54,905 --> 01:30:56,703 - I see. - Oh, you can't see. 1303 01:30:56,785 --> 01:30:59,140 Philip's whitewashed all the windows. 1304 01:31:00,025 --> 01:31:02,414 Another Royal whitewash. 1305 01:31:02,505 --> 01:31:06,897 Tell me, do you have a security guard to protect the Queen's royal person? 1306 01:31:06,985 --> 01:31:11,218 When he's in, but he's usually at Windsor Park, belting polo balls around, isn't he? 1307 01:31:11,305 --> 01:31:13,581 Does he use a security guard dog? 1308 01:31:13,665 --> 01:31:15,895 Only if the horse is lame. 1309 01:31:15,985 --> 01:31:19,182 Look out, sir, look out! Look out! He'll eat you alive if he gets at you. 1310 01:31:19,265 --> 01:31:21,461 Back there! Steady! Steady! 1311 01:31:21,545 --> 01:31:23,855 Steady, boy! Steady now. Easy! Keep back! 1312 01:31:23,945 --> 01:31:26,414 Keep back now. Easy, easy! 1313 01:31:28,065 --> 01:31:30,978 Watch your throat! Watch your throat! Keep your throat away! 1314 01:31:31,985 --> 01:31:33,976 Heel! Heel! 1315 01:31:34,065 --> 01:31:35,863 Is that a heel? 1316 01:31:37,265 --> 01:31:39,461 No, you 'nana, that's a heel. 1317 01:31:39,545 --> 01:31:41,343 That's a security hedgehog. 1318 01:31:42,945 --> 01:31:46,620 But what has happened to Her Majesty's Doberman Pinschers? 1319 01:31:46,705 --> 01:31:50,414 The pinchers? Oh, Philip borrowed those to pull the hairs out of his nose. 1320 01:31:50,505 --> 01:31:53,179 Nearly takes the back of his head off. 1321 01:31:53,265 --> 01:31:55,256 All the back of his nut's gone. 1322 01:31:55,345 --> 01:31:59,134 What I meant was the Doberman Pinscher dogs... 1323 01:31:59,225 --> 01:32:01,216 - What? - Dogs. Woof-woof. Woof-woof. 1324 01:32:01,305 --> 01:32:04,104 I've got to mime. Woof. Ah, yes. Well, she got rid of them. 1325 01:32:04,185 --> 01:32:06,938 She sold 'em because she didn't like their eating habits. 1326 01:32:07,025 --> 01:32:09,221 - I see. What happened? - They ate the corgis. 1327 01:32:10,545 --> 01:32:13,014 Down! Down, you swine! 1328 01:32:14,105 --> 01:32:16,301 He said, "Down! Down, you swine!" 1329 01:32:16,385 --> 01:32:18,058 I know what I said. 1330 01:32:18,145 --> 01:32:20,500 - What about the fleas? - I got rid of them. 1331 01:32:20,585 --> 01:32:22,178 Oh, I see. How? 1332 01:32:22,265 --> 01:32:27,544 Well, you see, I cover him with whisky and then I sprinkle sand on him. 1333 01:32:27,625 --> 01:32:29,616 I see and how does it work? 1334 01:32:29,705 --> 01:32:32,299 The fleas all get stoned and chuck rocks at each other. 1335 01:32:33,385 --> 01:32:35,376 I see. Now, tell me... 1336 01:32:35,465 --> 01:32:37,456 Wait a minute, they're laughing. 1337 01:32:39,625 --> 01:32:41,741 Er... what do you feed him on? 1338 01:32:41,825 --> 01:32:45,136 Well, on a table, of course. What's the matter with the man? 1339 01:32:45,225 --> 01:32:47,580 What about the household scraps? 1340 01:32:47,665 --> 01:32:50,259 Oh, a lot of them. Her and Philip are at it all the time. 1341 01:32:50,345 --> 01:32:52,018 She don't half give him some stick, 1342 01:32:52,105 --> 01:32:54,381 especially when he comes in Mozart and Liszt. 1343 01:32:54,465 --> 01:32:57,617 She gives him some stick, it's that red polo stick in the corner too. 1344 01:32:57,705 --> 01:33:00,584 The back of his nut is like BBC custard: a mass of lumps. 1345 01:33:02,185 --> 01:33:05,894 This poor fellow believes that, when I said, "Household scraps," 1346 01:33:05,985 --> 01:33:10,775 he thought that I meant domestic squabbles between our dear Queen and her Consort. 1347 01:33:10,865 --> 01:33:15,223 Of course, he's absolutely mistaken and if our dear Majesty's watching me... 1348 01:33:15,305 --> 01:33:18,218 I proffer my profoundest apologies 1349 01:33:18,305 --> 01:33:20,694 for this catastrophous error. 1350 01:33:21,785 --> 01:33:25,460 And I trust that this sincere grovelling... 1351 01:33:26,785 --> 01:33:31,143 will not go unnoticed during the next Birthday Honours list. 1352 01:33:32,065 --> 01:33:36,775 So it's good night from another Royal occasion. 1353 01:33:36,865 --> 01:33:44,704 And this book, Royal Hedgehogs, moderately priced at 59 guineas. 1354 01:34:01,345 --> 01:34:03,336 Hello. 1355 01:34:03,425 --> 01:34:05,416 Had another famine in Bengal, then? 1356 01:34:05,505 --> 01:34:07,496 Ha-ha-ha-ha! 1357 01:34:07,585 --> 01:34:09,303 Ha-ha-ha-ha-ha! 1358 01:34:09,385 --> 01:34:11,581 Or are you waiting on the skeleton staff? 1359 01:34:11,665 --> 01:34:13,656 Ha-ha-ha-ha! 1360 01:34:13,745 --> 01:34:15,383 Ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 1361 01:34:15,465 --> 01:34:17,138 Oh! Ha-ha-ha-ha-ha! 1362 01:34:17,225 --> 01:34:20,456 Oh, dear, oh, dear. Oh, dear. What a comic I am. 1363 01:34:20,545 --> 01:34:22,536 Ha-ha-ha-ha. Hello. 1364 01:34:22,625 --> 01:34:25,617 Ooh, you come out of bed the wrong side this morning, did you? 1365 01:34:25,705 --> 01:34:27,696 Ha-ha-ha-ha! 1366 01:34:27,785 --> 01:34:31,824 Yeah. Oh, dear, oh, dear. I'll tell you a funny joke. Listen to this, then. 1367 01:34:31,905 --> 01:34:33,578 There's two boiled eggs. 1368 01:34:33,665 --> 01:34:35,861 Two boiled eggs in this pan of boiling water. 1369 01:34:35,945 --> 01:34:39,620 One says to the other, "I don't like being boiled alive like this." 1370 01:34:39,705 --> 01:34:43,619 The other one said, "Don't grumble. When you get out, they beat your bloody head in!" 1371 01:34:43,705 --> 01:34:45,901 Ha-ha-ha-ha-ha! 1372 01:34:45,985 --> 01:34:48,181 Oo-ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha! 1373 01:34:48,265 --> 01:34:50,905 Ha-ha! Ha-ha! Ha-ha-ha! Ha-ha! 1374 01:34:50,985 --> 01:34:52,976 He-ha'. Hoo-hoo-ha'. Ha-ha-ha'.! 1375 01:34:53,065 --> 01:34:55,625 Ha-ha-ha-ha-ha! Ha-ha! 1376 01:34:56,505 --> 01:34:58,098 Ha-ha! 1377 01:34:58,185 --> 01:34:59,778 Why ain't you laughing? 1378 01:34:59,865 --> 01:35:01,856 Cos I couldn't see the joke. 1379 01:35:09,425 --> 01:35:12,019 I don't suppose you can see anything from in there. 1380 01:35:12,105 --> 01:35:14,665 Are there messages inside? Like, “In God we trust? 1381 01:35:14,745 --> 01:35:16,543 Or, "Please, hole in one"? 1382 01:35:16,625 --> 01:35:18,935 Lord Chalfont St Giles? 1383 01:35:22,265 --> 01:35:24,654 That fooled you all, didn't it, eh? 1384 01:35:27,345 --> 01:35:28,983 - Here! - Yeah? 1385 01:35:29,065 --> 01:35:32,820 Are they legs sticking out of your Tesco bag? 1386 01:35:32,905 --> 01:35:34,896 Overacting at its best. 1387 01:35:37,145 --> 01:35:39,261 Yes. Yes. 1388 01:35:39,345 --> 01:35:41,859 It's there for a joke. The joke. Get this joke. 1389 01:35:41,945 --> 01:35:43,936 You've got to hear this joke. Here. 1390 01:35:44,025 --> 01:35:47,302 My father-in-law's up before the beak because he's on a meths charge 1391 01:35:47,385 --> 01:35:50,184 and they said, "He hasn't got a leg to stand on." Ha-ha-ha! 1392 01:35:50,265 --> 01:35:52,575 Ha-ha-ha! Ha-ha-ha! 1393 01:35:52,665 --> 01:35:54,258 Ha-ha-ha! 1394 01:35:54,345 --> 01:35:57,781 Ha-ha-ha! Ha-ha! Ha! Ha-ha-ha-ha! 1395 01:35:57,865 --> 01:36:00,095 Ha-ha! Ha-ha! 1396 01:36:00,185 --> 01:36:01,903 Right. 1397 01:36:03,065 --> 01:36:05,295 Oh. Oh-oh. 1398 01:36:05,385 --> 01:36:08,104 Reminds me, I must have my tyre pressures put up. 1399 01:36:08,185 --> 01:36:11,621 Oh-oh. Oh-oh. Oh-oh. Oh. 1400 01:36:11,705 --> 01:36:15,300 Oh. Oh, there is a God. There is a God. 1401 01:36:16,785 --> 01:36:18,503 No, there isn't. 1402 01:36:18,585 --> 01:36:20,576 No-no, no-no. 1403 01:36:20,665 --> 01:36:24,374 Now, don't tell me. Don't tell me. You're ill with something. 1404 01:36:24,465 --> 01:36:26,456 I told you he was a good doctor. 1405 01:36:26,545 --> 01:36:30,539 Right, Nurse, would you go behind the screen and take your clothes off, please? 1406 01:36:32,985 --> 01:36:35,579 - What's that for? - It's for the next patient. 1407 01:36:35,665 --> 01:36:38,464 - Who's he? - Michael Parkinson. 1408 01:36:40,105 --> 01:36:41,903 That's an in-joke. 1409 01:36:41,985 --> 01:36:43,976 From now on, it's out. 1410 01:36:45,025 --> 01:36:47,016 - Right. Let's have a look at you. - Right. 1411 01:36:47,105 --> 01:36:50,461 Now, then, I want you to take off this mysterious garment you have on. 1412 01:36:50,545 --> 01:36:52,616 This is a Gannex, the key to a knighthood. 1413 01:36:57,905 --> 01:37:00,977 My God! I've never seen anything that big. 1414 01:37:02,185 --> 01:37:06,497 Now, then, your name isn't Michelin, by any chance? 1415 01:37:06,585 --> 01:37:10,215 No, no. My name is I Keep Getting This Terrible Pain In My Chest. 1416 01:37:10,305 --> 01:37:14,185 Now, then, I don't know how to tell you this, but... 1417 01:37:14,265 --> 01:37:17,064 Eurgh! ..you are suffering from pythons. 1418 01:37:17,145 --> 01:37:19,978 I thought you said you didn't know how to tell me that. 1419 01:37:20,065 --> 01:37:22,739 - Is there any known cure? - No, there's no... 1420 01:37:27,985 --> 01:37:31,137 Not a known cure, but many unknown ones. 1421 01:37:31,225 --> 01:37:33,262 - I'll just lend you this ruler. - Why? 1422 01:37:33,345 --> 01:37:37,259 Well, cos it's just a temporary measure. 1423 01:37:37,345 --> 01:37:39,336 Now I want you to go to this address. 1424 01:37:39,425 --> 01:37:44,864 "Miss Whiplash, strict disciplinarian. Will alleviate tension in all classes." 1425 01:37:44,945 --> 01:37:47,778 So much for Harley Street bloody experts! 1426 01:38:06,265 --> 01:38:10,736 ♪ And I must have taken you for granted 1427 01:38:10,825 --> 01:38:13,817 ♪ For thinking all this time 1428 01:38:15,185 --> 01:38:17,859 ♪ You were really someone 1429 01:38:17,945 --> 01:38:21,540 ♪ Whose love was only mine 1430 01:38:21,625 --> 01:38:25,380 ♪ Must have taken you for granted 1431 01:38:25,465 --> 01:38:28,776 ♪ My broken head will mend 1432 01:38:30,945 --> 01:38:34,097 ♪ Started out on something 1433 01:38:34,185 --> 01:38:37,098 ♪ We knew we couldn't end 1434 01:38:38,265 --> 01:38:41,257 ♪ Started out on something 1435 01:38:41,345 --> 01:38:44,144 ♪ We knew we couldn't end 1436 01:38:45,585 --> 01:38:48,577 ♪ Doo-doo-doo doc-doc doo-doo-doo 1437 01:38:48,665 --> 01:38:52,056 ♪ Doo-doo-doo doc-doc doc-doc 1438 01:38:52,145 --> 01:38:54,864 ♪ Doo-doo-doo doc-doc doo-doo-doo 1439 01:38:54,945 --> 01:38:58,734 ♪ Doe-doe doe-doe doo-doo-doo doo-doo-doo 1440 01:39:00,025 --> 01:39:04,542 ♪ And I must have taken you for sunshine 1441 01:39:04,625 --> 01:39:08,016 ♪ When all I had was rain 1442 01:39:09,065 --> 01:39:11,705 ♪ Taken you for love when 1443 01:39:11,785 --> 01:39:15,096 ♪ AII I had was pain 1444 01:39:15,185 --> 01:39:19,179 ♪ Must have taken you for granted 1445 01:39:19,265 --> 01:39:22,144 ♪ I knew I had a friend 1446 01:39:25,185 --> 01:39:28,143 ♪ Started out on something 1447 01:39:28,225 --> 01:39:31,422 ♪ We knew we couldn't end 1448 01:39:32,505 --> 01:39:35,145 ♪ Started out on something 1449 01:39:35,225 --> 01:39:37,865 ♪ We knew we couldn't end 1450 01:39:37,945 --> 01:39:42,337 ♪ Doo-doo-doo doe-doe doe-doe doe-doe doe-doe doe-doe 1451 01:39:42,425 --> 01:39:45,463 ♪ Doo-doo-doo doc-doc doc-doc 1452 01:39:46,145 --> 01:39:49,456 ♪ Doo-doo-doo doe-doe doe-doe doo-doo-doo 1453 01:39:49,545 --> 01:39:53,015 ♪ Doo-doo-doo doc-doc 1454 01:39:54,105 --> 01:39:56,699 ♪ Started out on something 1455 01:39:56,785 --> 01:39:59,903 ♪ We knew we couldn't end 1456 01:40:01,385 --> 01:40:04,457 ♪ Started out on something 1457 01:40:04,545 --> 01:40:08,982 ♪ We knew we couldn't end 1458 01:40:15,145 --> 01:40:17,785 Thank you. 1459 01:40:19,025 --> 01:40:22,381 Hello, folks. It's euro joke time. 1460 01:40:22,465 --> 01:40:26,424 We're going to do variations on a theme of, "Waiter, waiter, there's a fly in my soup!" 1461 01:40:26,505 --> 01:40:28,496 Our hostess is Viscountess Boyle. 1462 01:40:28,585 --> 01:40:31,304 - England... - English, right. 1463 01:40:31,385 --> 01:40:34,264 Waiter, waiter, there's a fly in my soup. 1464 01:40:34,345 --> 01:40:36,143 Oh, yeah. 1465 01:40:36,225 --> 01:40:38,739 Angleterre, trois points. 1466 01:40:38,825 --> 01:40:40,816 France... 1467 01:40:40,905 --> 01:40:44,694 Waiter, waiter, there is a fly in my soup. 1468 01:40:44,785 --> 01:40:48,062 Do not worry, sir, the spider on the bread roll will get him. 1469 01:40:54,065 --> 01:40:56,534 La France, trois points. 1470 01:40:56,625 --> 01:40:58,616 Deutschland... 1471 01:40:58,705 --> 01:41:02,983 Waiter, waiter, there's a fly in mein Suppe. 1472 01:41:03,065 --> 01:41:04,544 Jewish swine! 1473 01:41:07,505 --> 01:41:09,496 Deutschland... 1474 01:41:11,705 --> 01:41:15,335 Deutschland, sechs punkte. 1475 01:41:15,425 --> 01:41:17,416 Israel... 1476 01:41:17,505 --> 01:41:22,420 Waiter, waiter, there's a fly in my soup. 1477 01:41:22,505 --> 01:41:24,496 That' be £1 extra, sir. 1478 01:41:33,665 --> 01:41:38,785 - Keep going! Keep going! - Israel! Israel, shalosh points. Ireland... 1479 01:41:38,865 --> 01:41:41,254 - Waiter, waiter... - Yes, sir? 1480 01:41:41,345 --> 01:41:43,461 "There's a fly in my soup. 1481 01:41:43,545 --> 01:41:45,536 Don't worry, sir. I'll save him. 1482 01:42:01,345 --> 01:42:03,336 Acting, acting, acting. 1483 01:42:08,225 --> 01:42:13,937 Ladies and gentlemen, let this grotty set be a warning to all of you swines 1484 01:42:14,025 --> 01:42:16,494 who haven't coughed up for their TV licence. 1485 01:42:16,585 --> 01:42:18,576 There's one over there, I know. 1486 01:42:24,105 --> 01:42:27,860 This is the result and you know who's holding this up? The Director General. 1487 01:42:27,945 --> 01:42:32,143 And now an inferior grade-three comedy sketch as revenge. 1488 01:42:32,225 --> 01:42:34,296 See, we can't even afford a doorbell. 1489 01:42:35,665 --> 01:42:38,623 - Ring-ring! Ring-ring! - Wait till you see this. 1490 01:42:46,065 --> 01:42:48,261 Who moved my dustbin? 1491 01:42:49,145 --> 01:42:50,624 Hello, sailor. 1492 01:42:52,145 --> 01:42:56,184 I am not a "Hello, sailor," I am a "Hello, cleaning operative". 1493 01:42:56,265 --> 01:42:57,858 You mean you're a dustman? 1494 01:42:57,945 --> 01:43:00,414 - Are you a clairvoyant? - No, I'm Jewish. 1495 01:43:02,785 --> 01:43:06,983 Here! If you're a dustman, why are you done up like an admiral? 1496 01:43:07,065 --> 01:43:09,295 Because we come from a seafaring nation. 1497 01:43:09,385 --> 01:43:11,296 Mine go back to William of Orange. 1498 01:43:12,345 --> 01:43:15,178 - You mean... - Yes, I'm a naval orange. 1499 01:43:15,265 --> 01:43:18,098 All right! Go on, groan! 1500 01:43:18,185 --> 01:43:19,858 Groan, you swines! 1501 01:43:19,945 --> 01:43:21,583 Groan! Go on! Suffer! 1502 01:43:21,665 --> 01:43:25,295 That's for all you people who haven't paid a TV licence, there's worse to come! 1503 01:43:25,385 --> 01:43:27,854 And the doors are all locked, all locked. 1504 01:43:27,945 --> 01:43:31,984 They're gonna put Zyklon gas in here in 20 minutes' time. That's the truth. 1505 01:43:32,065 --> 01:43:34,215 Now, then, Lady Lewisham... 1506 01:43:34,305 --> 01:43:37,536 - Is that your bin? - Yeah. What's wrong with it now? 1507 01:43:37,625 --> 01:43:39,582 I dunno. I give up. What is wrong with it? 1508 01:43:39,665 --> 01:43:42,578 I'll tell you what's wrong, Lord Louis. 1509 01:43:42,665 --> 01:43:44,941 That dustbin hasn't been emptied 1510 01:43:45,025 --> 01:43:46,902 - for 17 weeks. - Dong-dong! 1511 01:43:47,905 --> 01:43:51,102 - Dong. Dong-dong! Dong! - Do you know that, this morning... 1512 01:43:52,225 --> 01:43:54,421 - ...a stale sausage... - Dong-dong! 1513 01:43:56,225 --> 01:43:58,216 - ...was at the bottom of that lot? - Dong! 1514 01:43:58,305 --> 01:44:01,935 He was shouting, "Let me out! Let me out!" 1515 01:44:02,025 --> 01:44:05,495 Yes. That sausage in there was shouting to save his skin. 1516 01:44:05,585 --> 01:44:09,180 Go on! Yeah, that's it. Go on! Suffer! 1517 01:44:09,265 --> 01:44:11,495 There's worse to come, all of you. 1518 01:44:11,585 --> 01:44:14,179 We're coming to kill you. Right, now, then... 1519 01:44:14,265 --> 01:44:15,983 Oh, onto this bit. Right... 1520 01:44:16,065 --> 01:44:17,863 Hello? 1521 01:44:17,945 --> 01:44:20,983 These flies have gone in from that wog restaurant down the road there. 1522 01:44:21,065 --> 01:44:24,376 Wait a minute. Wait a minute. 1523 01:44:24,465 --> 01:44:26,456 Come out! 1524 01:44:26,545 --> 01:44:30,254 Come out, Incredible Hulk. 1525 01:44:52,785 --> 01:44:55,220 - I'm sorry, I'm late. - You weren't, you were early. 1526 01:44:55,305 --> 01:44:59,424 All right, but I am not Robert Redford. 1527 01:44:59,505 --> 01:45:01,815 He's not, see. He's not Robert Redford. 1528 01:45:01,905 --> 01:45:06,217 If you'd have paid your TV licences, this would've been a full-frontal Robert Redford 1529 01:45:06,305 --> 01:45:08,023 with all the red bits showing. 1530 01:45:09,105 --> 01:45:10,903 - Who are you? - Paul Newman. 1531 01:45:12,225 --> 01:45:15,217 Not... Not the Paul Newman? 1532 01:45:15,305 --> 01:45:17,694 No, a Paul Newman. 1533 01:45:17,785 --> 01:45:20,061 Apple Newman. Apple Newman. 1534 01:45:24,225 --> 01:45:26,535 Right, I'm not gonna empty him. 1535 01:45:26,625 --> 01:45:30,459 He's full of soggy chips and old stale takeaway balls. 1536 01:45:30,545 --> 01:45:35,096 - No, you are not official council rubbish. - Oh, yes, I am. 1537 01:45:35,185 --> 01:45:37,176 Oh, no, you're not. 1538 01:45:37,265 --> 01:45:40,621 - Oh, yes, I am. - Oh, no, you're not. 1539 01:45:40,705 --> 01:45:44,938 Listen, you don't think these flies are just here on holiday, do you? 1540 01:45:48,745 --> 01:45:50,656 Who is he? 1541 01:45:50,745 --> 01:45:52,816 - He's my late husband. - Late? 1542 01:45:52,905 --> 01:45:54,737 Why didn't you buy him an alarm clock? 1543 01:45:54,825 --> 01:45:56,623 And what's he doing in your bin? 1544 01:45:56,705 --> 01:46:00,335 I'll tell you what he's doing in that bin. He's shagged out! 1545 01:46:06,105 --> 01:46:11,783 And... what is more, I've never had my conjugal rights. 1546 01:46:11,865 --> 01:46:14,095 - Would you like some now, dear? - No, no. 1547 01:46:14,185 --> 01:46:17,382 No, no. No, his conjugals are all covered in Daddies sauce now. 1548 01:46:17,465 --> 01:46:19,456 No. 1549 01:46:20,865 --> 01:46:22,617 - Get out of the dustbin! - What? 1550 01:46:22,705 --> 01:46:28,098 I know an Englishman's home is his castle, but his dustbin is his refuse. Yeah. 1551 01:46:28,185 --> 01:46:31,143 Read this Magna garbage. 1552 01:46:34,225 --> 01:46:38,981 What's this? "Guaranteed disposable husband. Handmade in Hong Kong. 1553 01:46:39,065 --> 01:46:44,299 Warning: Do not expect conjugal rights after December 1908. 1554 01:46:44,385 --> 01:46:48,265 Handwash, but beware of shrinkage." 1555 01:46:48,345 --> 01:46:50,814 That's it! That's it! 1556 01:46:50,905 --> 01:46:53,055 She didn't handwash me. 1557 01:46:53,145 --> 01:46:55,056 Now I've got shrunken pads. 1558 01:46:55,145 --> 01:46:56,704 Hold it! 1559 01:46:56,785 --> 01:46:58,423 It's too small to hold. 1560 01:47:04,065 --> 01:47:08,696 Thinks. Can't think of anything. Goes back and he waits. 1561 01:47:08,785 --> 01:47:11,857 I may only be an ordinary £400 a week dustman, 1562 01:47:11,945 --> 01:47:13,583 but I have a head of gold. 1563 01:47:13,665 --> 01:47:15,736 Another Christian Barnard triumph. 1564 01:47:15,825 --> 01:47:20,023 A bleeding sight better than the British Leyland Triumph, I tell you that. 1565 01:47:20,105 --> 01:47:23,541 Wait! I have an idea. Peek-a-boo! Mm. I shall be Tinkerbell. 1566 01:47:23,625 --> 01:47:27,095 I will save this marriage by creating an artificial jealousy situation. 1567 01:47:27,185 --> 01:47:30,815 Not an ongoing artificial leg-over jealousy situation? 1568 01:47:30,905 --> 01:47:33,021 Yes. Keep going! Do not stop! 1569 01:47:33,105 --> 01:47:36,939 Do not go past Go! Keep chattering as long as you can, cos I've got a big change. 1570 01:47:39,465 --> 01:47:41,138 So... 1571 01:47:41,225 --> 01:47:43,216 Stop! 1572 01:47:47,305 --> 01:47:48,978 Bong! 1573 01:47:49,465 --> 01:47:51,581 ♪ Heathcliff, it's me 1574 01:47:53,985 --> 01:47:56,977 ♪ Wuthering heights, wuthering heights 1575 01:47:57,065 --> 01:47:58,703 It's Kate Bush. 1576 01:47:58,785 --> 01:48:00,662 You sound more like Shepherd's Bush. 1577 01:48:01,745 --> 01:48:03,543 Yeah, but I'm the dustman. Look! 1578 01:48:04,665 --> 01:48:06,941 You don't sound a bit like him. 1579 01:48:07,025 --> 01:48:08,618 He was bald. 1580 01:48:08,705 --> 01:48:11,094 Of course I sound like I'm bald. Listen to this. 1581 01:48:11,185 --> 01:48:13,381 ♪ Heathcliff, I'm bald! 1582 01:48:13,465 --> 01:48:15,058 You're quite right. 1583 01:48:17,585 --> 01:48:20,498 That bald head... 1584 01:48:20,585 --> 01:48:23,543 - That bald head sounds exactly like him. - Yes. 1585 01:48:23,625 --> 01:48:27,698 I've got done up like Raquel Welch's grandmother to stop this jealousy situation. 1586 01:48:27,785 --> 01:48:30,584 You poor overdressed fool. 1587 01:48:30,665 --> 01:48:33,657 You couldn't possibly make me jealous. 1588 01:48:33,745 --> 01:48:36,100 I have a bionic lover. 1589 01:48:36,185 --> 01:48:37,983 What? Quick! Run video tape! 1590 01:49:43,665 --> 01:49:45,861 Here I am, wonderful Hughie Grin... 1591 01:49:48,025 --> 01:49:51,177 Jesus Christ Superstar 1592 01:49:53,145 --> 01:49:56,740 Thank you, thank you, ladies and gentlemen. It really is wonderful to be here. 1593 01:49:56,825 --> 01:49:59,214 These days, it's wonderful to be anywhere. 1594 01:49:59,305 --> 01:50:01,979 I mean that most sincerely, I really do. 1595 01:50:02,065 --> 01:50:04,454 Now it's time to play Double Your Yokel. 1596 01:50:05,585 --> 01:50:09,624 We here in the studio are going to choose the Yokel Of The Year. 1597 01:50:09,705 --> 01:50:13,664 Just to remind you of some of the wonderful finalists who took part. 1598 01:50:13,745 --> 01:50:17,500 Here are some of the wonderful finalists who took part, most sincerely. 1599 01:50:20,905 --> 01:50:23,294 ♪ Oh, tall and tan 1600 01:50:23,385 --> 01:50:25,058 ♪ And young and lovely 1601 01:50:25,145 --> 01:50:27,739 ♪ The girl from lpanema goes dancing 1602 01:50:27,825 --> 01:50:31,659 ♪ And when she dances, all the fellas, they go, "Aah!" 1603 01:50:34,505 --> 01:50:37,258 ♪ When she moves, she's like a samba 1604 01:50:37,345 --> 01:50:40,019 ♪ It makes her go like a mamba 1605 01:50:40,105 --> 01:50:42,096 ♪ And when she passes 1606 01:50:42,185 --> 01:50:44,574 ♪ The lads go, "Aaaah!" 1607 01:50:50,145 --> 01:50:56,175 Wonderful. That was Jasper Dung, the singing cowhand from Belgrave Square. 1608 01:50:56,265 --> 01:51:00,259 Really wonderful act. Next, we had Sean and Leonard Plague. 1609 01:51:00,345 --> 01:51:03,224 One of the bravest acts you've seen on Double Your Yokel. 1610 01:51:03,305 --> 01:51:07,060 - Here they are. - I say, I say, I say, Mr Gallagher. 1611 01:51:07,145 --> 01:51:10,058 What are you doing in my trousers? 1612 01:51:10,145 --> 01:51:14,184 I'm not doing anything in your trousers, Mr Crayfishy. 1613 01:51:15,345 --> 01:51:18,781 Then why are you dressed as Mr Liberace? 1614 01:51:18,865 --> 01:51:20,538 I give up, Dick. 1615 01:51:20,625 --> 01:51:23,504 Why am I dressed up as Mr Liberangie? 1616 01:51:23,585 --> 01:51:26,862 You'rn too witty for me, Tom. 1617 01:51:26,945 --> 01:51:31,303 I know. Let's play the late Glenn Miller's In The Nude. 1618 01:51:31,385 --> 01:51:33,615 What a good idea. 1619 01:51:48,545 --> 01:51:51,014 Wonderful, wonderful, the Brothers Plague. 1620 01:51:51,105 --> 01:51:55,463 Look here. You said you were going to play in a lion's cage. 1621 01:51:55,545 --> 01:51:57,183 Where's the lion? 1622 01:51:57,265 --> 01:51:59,700 We couldn't have a lion in the cage, Hughie. 1623 01:51:59,785 --> 01:52:02,584 - Why not? - Cos he'd tear you to bloody pieces. 1624 01:52:05,585 --> 01:52:08,179 A really wonderful answer from a really wonderful act. 1625 01:52:08,265 --> 01:52:10,905 Let's hear it once again for the Brotherhood Of Dung. 1626 01:52:10,985 --> 01:52:13,499 Now the act you all remember, 1627 01:52:13,585 --> 01:52:17,294 Isaiah Sludge and Mary. 1628 01:52:17,385 --> 01:52:19,422 Cock-a-doodle-doo. 1629 01:52:19,505 --> 01:52:23,703 Cock-a-doodle-doo. Wake up, lazy world. 1630 01:52:23,785 --> 01:52:29,383 I am Roger the Cock and this is Mary, my little egg-laying friend. 1631 01:52:29,465 --> 01:52:32,218 Hello, Mary. How are you? 1632 01:52:32,305 --> 01:52:34,296 I am very well, thank you. 1633 01:52:35,385 --> 01:52:39,344 Tell me, Mary, why did the chicken cross the road? 1634 01:52:39,425 --> 01:52:42,702 I don't know. Why did it cross the road? 1635 01:52:42,785 --> 01:52:45,538 Oh dear, I don't know that either. 1636 01:52:46,625 --> 01:52:48,423 Now, while I drink... 1637 01:52:49,545 --> 01:52:53,743 "this bottle of whisky, Mary will recite a Pam Ayres... 1638 01:52:53,825 --> 01:52:55,816 No, no, no. 1639 01:52:55,905 --> 01:52:57,896 She will sing Ave Maria. 1640 01:52:59,905 --> 01:53:03,375 ♪ Ave 1641 01:53:03,465 --> 01:53:07,140 ♪ Maria 1642 01:53:09,025 --> 01:53:11,380 ♪ Where was I 1643 01:53:11,465 --> 01:53:14,378 ♪ Maria? 1644 01:53:15,465 --> 01:53:16,944 Thank you. 1645 01:53:17,025 --> 01:53:18,982 How about that? Wonderful, wonderful. 1646 01:53:19,065 --> 01:53:22,945 Isaiah Sludge the chicken ventriloquist from the Welsh Guards. 1647 01:53:23,025 --> 01:53:26,222 Now, ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for. 1648 01:53:26,305 --> 01:53:27,898 The winner. 1649 01:53:27,985 --> 01:53:31,580 Deloris, let's hear the winner of Double Your Yokel. 1650 01:53:33,585 --> 01:53:35,576 And the winner... 1651 01:53:35,665 --> 01:53:38,737 The winner is printed by the Amalgamated Printers Press, 1652 01:53:38,825 --> 01:53:43,535 No .8 Letsbe Avenue, Dagenham, Essex, SW99... 1653 01:53:43,625 --> 01:53:46,902 The winner, ladies and gentlemen, is Isaiah Sludge. 1654 01:53:46,985 --> 01:53:48,578 Your vote as well as mine, 1655 01:53:48,665 --> 01:53:52,021 Isaiah Sludge the chicken ventriloquist from the Welsh Guards. 1656 01:53:54,185 --> 01:53:56,176 Isaiah... 1657 01:53:56,265 --> 01:53:58,256 ...you win this first prize. 1658 01:53:58,345 --> 01:54:04,057 This sack of Fisons fertiliser and a cash cheque for a three-figure sum. 1659 01:54:04,145 --> 01:54:07,103 £1.53. 1660 01:54:07,185 --> 01:54:11,179 Wonderful, wonderful. Really wonderful. I mean that most sincerely, I really do. 1661 01:54:11,265 --> 01:54:13,336 How do you think your wife will take it? 1662 01:54:13,425 --> 01:54:17,020 Well, she's been taking it on the back of the combine harvester. 1663 01:54:20,305 --> 01:54:23,582 Great big act, Isaiah Sludge the chicken ventriloquist. 1664 01:54:23,665 --> 01:54:26,703 Put your hands together. Really wonderful. 1665 01:54:28,065 --> 01:54:30,500 And here is the late news. 1666 01:54:31,345 --> 01:54:36,101 At Sotheby's today, Queen Victoria's knickers came up for auction. 1667 01:54:37,145 --> 01:54:40,342 This is the first time they've been up for 90 years. 1668 01:54:51,145 --> 01:54:53,136 Today, the Pope on the balcony said, 1669 01:54:53,225 --> 01:54:57,776 "Ter deum et partium fidem spiritum sanctum gloria portentum." 1670 01:54:58,825 --> 01:55:00,623 You work it out. 1671 01:55:52,769 --> 01:55:55,761 Good lad. Remember old soldiers from Mons. 1672 01:55:57,689 --> 01:55:58,884 Mons. 1673 01:55:58,969 --> 01:56:00,846 Mons. 1674 01:56:00,929 --> 01:56:04,240 Sole survivor of Mons. 1675 01:56:07,489 --> 01:56:12,563 Give me an M and an O and an N and an S. Mons. 1676 01:56:28,769 --> 01:56:31,443 Good evening and... Oh. 1677 01:56:31,529 --> 01:56:33,247 Camera cock-up number one. 1678 01:56:42,089 --> 01:56:44,319 We're all human except me. Right. 1679 01:56:44,409 --> 01:56:46,525 Let's get the Irish jokes out of the way. 1680 01:56:46,609 --> 01:56:50,568 A man walked into a restaurant in Dublin and said, "Fish and chips twice." 1681 01:56:50,649 --> 01:56:53,448 And the waiter said, "I heard you the first time." 1682 01:56:58,569 --> 01:56:59,968 And now the news. 1683 01:57:00,049 --> 01:57:03,519 The National Theatre are to revive Bernard Shaw's plays. 1684 01:57:03,609 --> 01:57:06,328 If all else fails, doctors will use oxygen. 1685 01:57:07,329 --> 01:57:10,082 A man was accused today of being in charge of a drunken cow. 1686 01:57:10,169 --> 01:57:13,366 The police said the animal was suffering from a terrible hangunder. 1687 01:57:15,129 --> 01:57:18,759 Athletics. East German athlete, German Gunter Lunch, 1688 01:57:18,849 --> 01:57:22,080 did the 100 metres in an amazing 5.4 seconds. 1689 01:57:22,169 --> 01:57:25,639 The secret was in the running shoes: the spikes were pointing inwards. 1690 01:57:27,809 --> 01:57:31,689 As he said in an interview later, "Aaaargh!" 1691 01:57:37,249 --> 01:57:39,638 Thank you, ladies and gentleman. 1692 01:57:39,729 --> 01:57:41,720 I mean that most sincerely. I really do. 1693 01:57:41,809 --> 01:57:44,403 Good evening and welcome to the Idiot of the Year Show. 1694 01:57:44,489 --> 01:57:46,685 Can I have a big hand for the lovely Julia? 1695 01:57:52,649 --> 01:57:55,402 Believe me, ladies and gentlemen, she needs a big hand. 1696 01:57:55,489 --> 01:57:58,288 All right, Julia, who is our first contestant? 1697 01:57:58,369 --> 01:58:02,124 Well, our first contestant, Hughie, is Mr Poge Mahone. 1698 01:58:02,209 --> 01:58:04,803 Great big hand for Poge Mahone. 1699 01:58:07,529 --> 01:58:10,840 Hello, Mr Parkinson. 1700 01:58:15,009 --> 01:58:18,923 Now, Poge, I see you're wearing a Cambridge tie. 1701 01:58:19,009 --> 01:58:20,158 Oh, yes. 1702 01:58:22,289 --> 01:58:24,485 - You were in Cambridge? - Yes, sir. 1703 01:58:24,569 --> 01:58:28,927 - And what did you do there? - I was buying a tie. 1704 01:58:29,009 --> 01:58:31,922 It''s absolutely correct. 1705 01:58:32,009 --> 01:58:33,886 Now then, Poge, 1706 01:58:33,969 --> 01:58:37,519 I understand that the subject you've chosen is Great Builders. 1707 01:58:37,609 --> 01:58:40,567 - That's right, sir. - "That's right" is the correct answer. 1708 01:58:40,649 --> 01:58:43,243 All right now, Poge, 1709 01:58:43,329 --> 01:58:48,802 the second pan of that question: I'd like you to name two famous builders. 1710 01:58:48,889 --> 01:58:51,483 Oh, that's easy. That's easy! 1711 01:58:51,569 --> 01:58:53,765 - All right, answer it then. - That's not easy. 1712 01:58:54,649 --> 01:58:57,323 No, seriously, though, Poge, listen very carefully, 1713 01:58:57,409 --> 01:59:00,162 we'd like you to name two great builders. 1714 01:59:00,249 --> 01:59:01,603 Um... 1715 01:59:01,689 --> 01:59:04,124 - Two great...? - Two great builders. 1716 01:59:04,209 --> 01:59:05,802 Um er... 1717 01:59:05,889 --> 01:59:08,244 Paddy Murphy and McAIpine's. 1718 01:59:08,329 --> 01:59:11,481 Paddy Murphy and McAIpine's is not the right answer. 1719 01:59:11,569 --> 01:59:14,083 What we're talking about is classical builders, 1720 01:59:14,169 --> 01:59:16,160 like Christopher Wren. 1721 01:59:18,169 --> 01:59:21,321 - Christopher Wren? - Christopher Wren is the correct answer. 1722 01:59:23,129 --> 01:59:25,518 All right, now, ladies and gentlemen, 1723 01:59:25,609 --> 01:59:27,600 Here we go, Poge. 1724 01:59:27,689 --> 01:59:30,329 Poge, stand over here. 1725 01:59:30,409 --> 01:59:34,004 Now then, part three of the second part of the first question. 1726 01:59:37,289 --> 01:59:41,283 - Poge, listen very carefully. - I want to sit down. 1727 01:59:41,369 --> 01:59:43,201 - Poge. All right... - Yes. 1728 01:59:43,289 --> 01:59:46,042 We'd like you to name two, listen very carefully, 1729 01:59:46,129 --> 01:59:48,405 two classical painters. 1730 01:59:48,489 --> 01:59:50,127 Um... 1731 01:59:50,209 --> 01:59:51,768 Oh, er... 1732 01:59:51,849 --> 01:59:53,840 My brain's hurting. 1733 01:59:55,169 --> 01:59:56,967 - One... - Shall I give you some clues? 1734 01:59:57,049 --> 01:59:59,643 Oh, would you? Only these ones are wearing out. 1735 02:00:01,649 --> 02:00:04,323 Well, I'm sorry you wore them out to this programme. 1736 02:00:04,409 --> 02:00:06,400 All right. 1737 02:00:08,249 --> 02:00:11,048 Listen very carefully. Two classical painters. 1738 02:00:11,129 --> 02:00:13,723 - Yes, sir. - We're gonna give you a clue. All right. 1739 02:00:13,809 --> 02:00:15,800 Ah! Dave Lodge! 1740 02:00:15,889 --> 02:00:19,325 Well, now, you're getting warmer. You're getting very warm. 1741 02:00:19,409 --> 02:00:21,480 Yes, it's them boobs that's doing it. 1742 02:00:22,489 --> 02:00:25,288 "It's them boobs that's doing it" is not the right answer. 1743 02:00:25,369 --> 02:00:27,758 Watch very carefully. Here are your clues. 1744 02:00:29,729 --> 02:00:32,721 There's no bloody traffic in here. What's the matter with him? 1745 02:00:34,009 --> 02:00:36,967 Agh! The painter is a policeman! 1746 02:00:37,049 --> 02:00:40,201 Constable is the correct answer. 1747 02:00:40,289 --> 02:00:42,280 You've become The Idiot of the Year! 1748 02:00:42,369 --> 02:00:45,248 OK, great big hand. 1749 02:00:45,329 --> 02:00:47,320 Now, Poge, 1750 02:00:47,409 --> 02:00:49,400 ...as your prize,.. 1751 02:00:50,529 --> 02:00:54,568 Poge, you win a free burial at sea with a coffin of your own choice, 1752 02:00:54,649 --> 02:00:58,005 and I mean that most sincerely, I really do. All right. 1753 02:00:59,289 --> 02:01:02,168 Now, a word from our wonderful sponsors. 1754 02:01:03,369 --> 02:01:07,920 Hello, housewives. Are you having problems with stuffing for your bird? 1755 02:01:08,009 --> 02:01:11,286 Well, don't worry, here is the ideal stuffing. 1756 02:01:14,169 --> 02:01:18,561 Yes, Stuffed. Go out and get Stuffed today. 1757 02:01:28,849 --> 02:01:31,443 Good evening, and here is the news. 1758 02:01:31,529 --> 02:01:34,521 Stringent economy cuts have been forced on the BBC. 1759 02:01:36,969 --> 02:01:38,118 Thank you, Eamonn. 1760 02:01:38,209 --> 02:01:41,964 To try and save money, they are to combine three departments: 1761 02:01:42,049 --> 02:01:45,644 Religion, Politics and er... anything. 1762 02:01:45,729 --> 02:01:49,518 Here then is Farmers Panorama on Sunday. 1763 02:01:49,609 --> 02:01:53,443 So over now to the Lebanon, where the Pope is milking a cow. 1764 02:01:53,529 --> 02:01:55,520 In Beirut, 1765 02:01:56,489 --> 02:01:59,766 Hampden Park and the House of Commons, the fighting continues. 1766 02:01:59,849 --> 02:02:01,328 Bang! 1767 02:02:04,009 --> 02:02:06,649 Psssh! Psssh! 1768 02:02:10,449 --> 02:02:11,598 Mr Arafat. 1769 02:02:11,689 --> 02:02:14,920 No, der am no ara fat in dis milk, man. 1770 02:02:19,329 --> 02:02:21,320 Mr Mobuto, 1771 02:02:21,409 --> 02:02:25,164 as head of the Jewish Milk Marketing Board in Katanga, 1772 02:02:25,249 --> 02:02:27,445 how long will the struggle continue? 1773 02:02:27,529 --> 02:02:30,521 Until I get all the milk out of this moo. 1774 02:02:31,329 --> 02:02:32,558 Moo! 1775 02:02:32,649 --> 02:02:36,085 Yes, moo, and that could well be true. 1776 02:02:36,169 --> 02:02:38,319 But in your parlous... 1777 02:02:38,409 --> 02:02:41,322 - Ow! - Get back on my knee. 1778 02:02:41,409 --> 02:02:44,322 - Paid for it, aren't you? - Yes! 1779 02:02:44,409 --> 02:02:47,128 In your parlous situation, do you want the meeting here 1780 02:02:47,209 --> 02:02:51,362 - or would you rather have it away? - Ooh, I'd rather have it away, man. 1781 02:02:51,449 --> 02:02:55,966 - Mr Begin, will the others go with you? - No, the udders stay on the cow. 1782 02:02:57,289 --> 02:02:59,724 - As the head of Catholic Tescos... - Yes. 1783 02:02:59,809 --> 02:03:01,004 ...in Israel... 1784 02:03:02,129 --> 02:03:05,008 - ...are you worried about the night attacks? - No, no, no. 1785 02:03:05,089 --> 02:03:07,808 No, I've got this waterproof seating on the bed. 1786 02:03:11,769 --> 02:03:14,887 - Was this Russian aid? - No, that was lemonade. 1787 02:03:16,449 --> 02:03:19,521 Next week, we'll be talking to a critic of punk rock 1788 02:03:19,609 --> 02:03:21,600 and a man who's making swinging bras. 1789 02:03:21,689 --> 02:03:25,205 One will be knocking the rockers, and the other will be rocking the... 1790 02:03:25,289 --> 02:03:29,442 This is Robin Day, Tescos Mac Fisheries, somewhere in Ethiopia, Dalston. 1791 02:03:29,529 --> 02:03:30,963 - Good night. - Moo! 1792 02:03:33,529 --> 02:03:35,725 This must be the papal bull, man. 1793 02:03:46,409 --> 02:03:49,447 Remember Mons, sir. One of the last survivors of Mons. 1794 02:03:50,689 --> 02:03:52,248 Right! 1795 02:03:52,329 --> 02:03:55,526 That's for you, you hairy, hippy, punk-rocking swine, you. 1796 02:03:57,689 --> 02:03:59,839 That's for earning more money than me! 1797 02:04:01,769 --> 02:04:06,559 That's for earning a million pounds a month while I'm on a... skinny 35 quid a week. 1798 02:04:06,649 --> 02:04:09,243 After bribes, 147. 1799 02:04:12,889 --> 02:04:15,881 And... that's for living in the South of France, 1800 02:04:15,969 --> 02:04:18,165 eating all those oysters and caviar... 1801 02:04:19,449 --> 02:04:21,167 ...while I'm having to sit in Maiden 1802 02:04:21,249 --> 02:04:24,162 eating fish fingers with Daddies sauce. Right? 1803 02:04:24,249 --> 02:04:27,241 And that's for having it away with Bianca Jagger. 1804 02:04:27,329 --> 02:04:31,641 If the rest of your body were there, I'd give it into your rolling stones, right? 1805 02:04:31,729 --> 02:04:35,404 Right, and that's because I can sing better than you. Watch this. 1806 02:04:43,089 --> 02:04:46,969 ♪ Don't cry for me, Argentina 1807 02:04:48,129 --> 02:04:51,963 ♪ The truth is I never met you ♪ 1808 02:04:52,049 --> 02:04:55,485 All right, all right, that's enough of the Anne Shelton impressions. 1809 02:04:55,569 --> 02:04:57,845 - I'd like to see my solicitor. - All right, then. 1810 02:04:57,929 --> 02:05:00,284 Here's the keys, he's in cell number 39. 1811 02:05:01,329 --> 02:05:02,683 Thank you. 1812 02:05:02,769 --> 02:05:06,205 I just want to tell him I was in Cockleshell Heroes. What a great film that was. 1813 02:05:06,289 --> 02:05:07,962 I enjoyed doing that. 1814 02:05:08,049 --> 02:05:10,086 I'll give you Mull of Kintyre! 1815 02:05:10,169 --> 02:05:12,524 ♪ Mull of Kintyre 1816 02:05:14,369 --> 02:05:17,122 - Excuse me, Mr Porter. - Just a minute. 1817 02:05:19,329 --> 02:05:21,366 Is this a police station? 1818 02:05:21,449 --> 02:05:24,885 I hope so, otherwise I've been taking bribes under false pretences. 1819 02:05:32,409 --> 02:05:33,558 Hello. 1820 02:05:33,649 --> 02:05:36,118 What have you been doing, dancing on alligators? 1821 02:05:37,649 --> 02:05:41,279 Oh, no, sir, it's quite wrong. Alligators have got nothing to do with this, sir. 1822 02:05:41,369 --> 02:05:43,360 Oh, don't worry. 1823 02:05:43,449 --> 02:05:45,918 Under my cross-questioning, he'll snap quicker than 1824 02:05:46,009 --> 02:05:48,842 the elastic in a Wren's knickers in Chatham on pay night. 1825 02:05:50,329 --> 02:05:54,243 Now then, curry, crazy, amnesic Charlie... 1826 02:05:54,329 --> 02:05:56,320 ...first question... 1827 02:05:57,569 --> 02:06:00,083 - The first question is... - Ask me, ask me, sir. 1828 02:06:00,169 --> 02:06:02,809 - Have you got any letters? - No, I haven't. 1829 02:06:04,529 --> 02:06:06,327 An imposter! 1830 02:06:06,409 --> 02:06:08,480 I thought you was an amnesic postman. 1831 02:06:08,569 --> 02:06:10,560 I am, sir. 1832 02:06:10,649 --> 02:06:12,640 But I've run out of letters. 1833 02:06:12,729 --> 02:06:16,438 You see, sir, I had to give the last registered one to a burglar. 1834 02:06:16,529 --> 02:06:20,124 - I see. A robbery. - No, sir, it was addressed to him. 1835 02:06:20,969 --> 02:06:23,040 I see. Another case solved. 1836 02:06:23,129 --> 02:06:24,722 That'll be a quid. 1837 02:06:26,249 --> 02:06:29,640 I told you under my cross-questioning he'd snap. They all do. 1838 02:06:29,729 --> 02:06:34,599 No, Mr Porter, I want to make a complaint about a dog. 1839 02:06:34,689 --> 02:06:37,283 Why? Wasn't it cooked well enough? 1840 02:06:46,249 --> 02:06:48,843 Oh! Oh! 1841 02:06:49,769 --> 02:06:50,839 Oil strikes! 1842 02:06:50,929 --> 02:06:53,239 Now, then. Wait a minute. Wait a minute now. 1843 02:06:53,329 --> 02:06:55,559 You're not from A-10. 1844 02:06:55,649 --> 02:06:59,005 - No, Mr Porter, I came down the M40. - I see. 1845 02:06:59,089 --> 02:07:03,845 These are in-jokes for the police. For any policeman that might be looking in. 1846 02:07:03,929 --> 02:07:07,445 Of course, if they're not looking in we'd better all look out. 1847 02:07:07,529 --> 02:07:10,248 - Mr Porter, the way it happened was this. - Yes? 1848 02:07:10,329 --> 02:07:14,880 You see, Mr Porter, I was attacked by Mrs Duchess of Argyll's dog 1849 02:07:14,969 --> 02:07:18,325 while delivering a parcel of lovers to her castle. 1850 02:07:18,409 --> 02:07:20,127 I see. 1851 02:07:22,809 --> 02:07:26,723 Cannot think of his line, so blows whistle. 1852 02:07:28,569 --> 02:07:30,924 - Mr Porter, sir. - One each. 1853 02:07:31,009 --> 02:07:34,604 - One each. - Mr Porter, I need another pair of trousers. 1854 02:07:34,689 --> 02:07:37,807 You can't come in here for trousers. We don't make trousers. 1855 02:07:37,889 --> 02:07:39,880 We only make arrests. 1856 02:07:41,129 --> 02:07:43,120 Would you like one? 1857 02:07:43,209 --> 02:07:45,883 I mean, we could measure you for a pair of handcuffs. 1858 02:07:45,969 --> 02:07:48,882 No, Mr Porter! No, not at all! 1859 02:07:48,969 --> 02:07:51,438 I want you... I... 1860 02:07:51,529 --> 02:07:56,922 Mr Porter, I want you to accuse Mrs Duchess of Argyll's dog's teeth 1861 02:07:57,009 --> 02:07:58,443 for attacking my legs! 1862 02:07:59,369 --> 02:08:03,408 Oh, my word. You've got some very bad holes there. 1863 02:08:03,489 --> 02:08:05,526 And some very good ones. 1864 02:08:07,049 --> 02:08:09,518 My gawd, he's got legs like piano rolls! 1865 02:08:09,609 --> 02:08:13,079 Mr Porter, when the wind bristles through them... 1866 02:08:13,169 --> 02:08:15,285 when the wind whistles through them... 1867 02:08:15,369 --> 02:08:17,360 Much better than bristles. 1868 02:08:19,009 --> 02:08:22,718 ...when it does that, when it does that, Mr Porter... 1869 02:08:22,809 --> 02:08:25,369 When the wind whistles through them it does what? 1870 02:08:26,649 --> 02:08:29,163 "They sing "Don't Cry For Me, Argentina." 1871 02:08:33,929 --> 02:08:37,047 Mr Porter, in Bangladesh, that would have got a big belly laugh. 1872 02:08:38,049 --> 02:08:40,723 I haven't got a big belly, that's why it didn't get a laugh. 1873 02:08:40,809 --> 02:08:43,767 Now then, all your nanas up in the control box, 1874 02:08:43,849 --> 02:08:45,886 run film of fast police car chase 1875 02:08:45,969 --> 02:08:48,848 so we can get across to the Duchess of Argyll's castle. 1876 02:08:49,889 --> 02:08:53,280 Now then, this film isn't going to... That's not a real police car, you see. 1877 02:08:53,369 --> 02:08:56,009 That's only an imitation one with the stripes on the side. 1878 02:08:59,929 --> 02:09:01,283 Two pints, please. 1879 02:09:01,369 --> 02:09:04,487 Oh, that's very nice, but I'm not allowed to drink on duty. 1880 02:09:06,689 --> 02:09:09,442 But I'll er... I'll have the money. 1881 02:09:09,529 --> 02:09:12,362 Money? You're an imposter! 1882 02:09:12,449 --> 02:09:14,440 You're not a milkman, you're a... 1883 02:09:15,889 --> 02:09:17,368 ...a policeman! 1884 02:09:17,449 --> 02:09:20,521 Yes, therefore I charge you with assault, to wit... 1885 02:09:20,609 --> 02:09:22,441 Who are you calling a twit? 1886 02:09:23,449 --> 02:09:26,202 Namely, I have come to arrest your dog's teeth 1887 02:09:26,289 --> 02:09:28,758 for assaulting GPO property, to wit... 1888 02:09:28,849 --> 02:09:31,762 - Stop calling me a twit! - Argh! Argh! 1889 02:09:33,009 --> 02:09:35,000 Don't do it properly next time. 1890 02:09:40,049 --> 02:09:43,201 All through rehearsal you missed me, what's the matter with you? 1891 02:09:46,769 --> 02:09:48,248 Meantime, they've got to pay. 1892 02:09:48,329 --> 02:09:50,559 I mean, GPO property. 1893 02:09:50,649 --> 02:09:52,367 His legs. 1894 02:09:52,449 --> 02:09:57,046 My dog has never attacked a Hindu's leg in his life. 1895 02:09:57,129 --> 02:09:58,847 He's kosher. 1896 02:09:59,969 --> 02:10:02,927 - Anyway, he couldn't have done it. - Oh? What proof have you got? 1897 02:10:03,009 --> 02:10:04,238 I haven't got a dog. 1898 02:10:09,489 --> 02:10:11,241 I've got a canary. 1899 02:10:15,649 --> 02:10:17,640 Now think very carefully. 1900 02:10:25,649 --> 02:10:27,208 Were you savaged by a canary? 1901 02:10:28,849 --> 02:10:32,285 No, Mr Porter. I don't know what a canary looks like. 1902 02:10:32,369 --> 02:10:34,758 - I'll get it. - Look here, I... 1903 02:10:38,409 --> 02:10:41,925 Did you know that policemen are numbered in case they get lost? 1904 02:10:44,529 --> 02:10:45,928 Help me up, will you? 1905 02:10:52,489 --> 02:10:56,960 Good heavens! It's Mrs Duchess ofArgyll! She shouldn't be out here. 1906 02:10:57,049 --> 02:11:00,201 She should be back in there with all those wrong sound effects. 1907 02:11:29,209 --> 02:11:30,643 _ 1908 02:11:32,609 --> 02:11:34,202 Listen. 1909 02:11:34,289 --> 02:11:36,849 Excuse me, sir, are you, er.. 1910 02:11:38,449 --> 02:11:41,441 - ...are you Mrs Duchess ofArgyll's canary? - Yeah. 1911 02:11:45,649 --> 02:11:46,923 Just a minute. 1912 02:11:47,009 --> 02:11:48,124 Have you got jau... 1913 02:11:48,209 --> 02:11:50,007 Have you got... Have you got jaundice? 1914 02:11:50,089 --> 02:11:52,080 No, it's my natural colouring. 1915 02:11:52,169 --> 02:11:54,160 I'm a coward. 1916 02:11:56,769 --> 02:12:00,160 Hold it, hold it, hold it. Listen. Hold it now! 1917 02:12:00,249 --> 02:12:03,321 I must warn you that anything you whistle will be taken down 1918 02:12:03,409 --> 02:12:07,846 and used on New Faces as evidence against that po-faced swine, Mickie Most. 1919 02:12:07,929 --> 02:12:09,806 Right? Now then, 1920 02:12:09,889 --> 02:12:12,483 Have you ever savaged his legs? 1921 02:12:13,889 --> 02:12:15,926 No, I'm a vegetarian. 1922 02:12:17,529 --> 02:12:21,284 Another unsolved crime, another incompleted comedy sketch. 1923 02:12:21,369 --> 02:12:23,679 Let's whistle our way out of this, lads. 1924 02:12:23,769 --> 02:12:25,965 Attention, please! 1925 02:12:26,049 --> 02:12:28,882 Come in, police sketch No.39, your time is up. 1926 02:12:30,929 --> 02:12:32,522 Stop that! 1927 02:12:44,969 --> 02:12:46,482 Ohm... 1928 02:12:54,489 --> 02:12:58,164 ♪ Well, you wake up in the morning 1929 02:12:58,249 --> 02:13:01,685 ♪ And you think that you've been dumb 1930 02:13:01,769 --> 02:13:05,808 ♪ And you think of all the times you had 1931 02:13:05,889 --> 02:13:08,324 ♪ And all the times to come 1932 02:13:09,209 --> 02:13:12,725 ♪ And you're just about to pack your bags 1933 02:13:12,809 --> 02:13:15,801 ♪ But you turned around instead 1934 02:13:15,889 --> 02:13:19,166 ♪ Cos the carpet's always greener 1935 02:13:19,929 --> 02:13:23,001 ♪ Under someone else's bed 1936 02:13:23,089 --> 02:13:26,366 ♪ Yeah, the carpet's always greener 1937 02:13:26,449 --> 02:13:30,488 ♪ Under someone else's bed 1938 02:13:32,129 --> 02:13:35,884 ♪ It all began as innocence 1939 02:13:35,969 --> 02:13:38,802 ♪ You simply caught her eye 1940 02:13:38,889 --> 02:13:41,608 ♪ And a look became a gaze 1941 02:13:41,689 --> 02:13:45,523 ♪ And then a truth became a lie 1942 02:13:46,529 --> 02:13:49,282 ♪ And all at once you're caught up 1943 02:13:49,369 --> 02:13:52,202 ♪ Like a fly within a web 1944 02:13:53,209 --> 02:13:56,088 ♪ Oh, the carpet's always greener 1945 02:13:56,169 --> 02:13:59,480 ♪ Under someone else's bed 1946 02:13:59,569 --> 02:14:03,164 ♪ Yeah, the carpefs always greener 1947 02:14:03,249 --> 02:14:07,322 ♪ Under someone else's bed 1948 02:14:08,969 --> 02:14:14,920 ♪ Oh, you only had time to spin her a line or two 1949 02:14:16,009 --> 02:14:20,606 ♪ Oh, you made a mistake and a head's gonna break 1950 02:14:21,609 --> 02:14:24,567 ♪ Gonna break in two 1951 02:14:29,409 --> 02:14:32,527 ♪ And as the dawn begins to break 1952 02:14:32,609 --> 02:14:35,727 ♪ You wake up from your dream 1953 02:14:35,809 --> 02:14:39,564 ♪ You dreamt of running far from home 1954 02:14:39,649 --> 02:14:42,323 ♪ In some fantastic scheme 1955 02:14:43,209 --> 02:14:46,406 ♪ You dreamt of life in paradise 1956 02:14:46,489 --> 02:14:49,527 ♪ Yet long for home instead 1957 02:14:49,609 --> 02:14:53,000 ♪ Oh, the carpet's always greener 1958 02:14:53,089 --> 02:14:57,003 ♪ Yeah, the carpet's always greener 1959 02:14:58,689 --> 02:15:02,045 ♪ Yeah, the carpet's always greener 1960 02:15:02,129 --> 02:15:06,999 ♪ Under someone else's bed ♪ 1961 02:15:33,129 --> 02:15:34,722 Remember the old soldiers, sir. 1962 02:15:34,809 --> 02:15:37,278 Remember Mons, sir. 1963 02:15:37,369 --> 02:15:38,882 Mons. 1964 02:15:56,169 --> 02:15:57,443 Argh! 1965 02:15:57,529 --> 02:16:00,965 Oh! Oh, me clapper! 1966 02:16:02,409 --> 02:16:04,241 I've split me clapper! 1967 02:16:04,929 --> 02:16:07,045 Oh! I've got to see a doctor. 1968 02:16:08,249 --> 02:16:10,968 Sanctuary! 1969 02:16:12,209 --> 02:16:14,200 Sanctuary! 1970 02:16:15,449 --> 02:16:17,440 The bloody door's stuck! 1971 02:16:19,169 --> 02:16:22,605 Never mind! I will charge it down! 1972 02:16:38,169 --> 02:16:39,603 Missed! 1973 02:16:39,689 --> 02:16:41,680 It must have been. 1974 02:16:42,969 --> 02:16:44,960 Sanctuary! 1975 02:16:47,049 --> 02:16:49,643 Sanctuary! Sorry, she's out. 1976 02:16:50,569 --> 02:16:52,958 Sanctuary much. What's this? 1977 02:16:54,209 --> 02:16:55,927 Ye olde Pirelli calendar. 1978 02:16:56,009 --> 02:16:57,920 What does it say? 1979 02:16:58,009 --> 02:17:00,000 "Think of me when you tear one off." 1980 02:17:00,089 --> 02:17:01,568 Right. 1981 02:17:03,609 --> 02:17:05,008 I'm ugly... 1982 02:17:05,089 --> 02:17:07,080 Oh... 1983 02:17:08,169 --> 02:17:10,240 Oh, I'm ugly. Yes. 1984 02:17:12,049 --> 02:17:14,040 I'm really ugly, I tell you. 1985 02:17:14,129 --> 02:17:15,642 Really UGLY- 1986 02:17:15,729 --> 02:17:20,803 Give me a U. Give me a G. Give me a L. Give me a Y. 1987 02:17:20,889 --> 02:17:22,880 And it spells... 1988 02:17:22,969 --> 02:17:24,448 Ugly! 1989 02:17:24,529 --> 02:17:27,408 It spells pretty ugly silence to me. 1990 02:17:27,489 --> 02:17:29,480 Never mind. 1991 02:17:29,569 --> 02:17:32,448 What's this? Here's a bit of string. I'll get knotting. 1992 02:17:32,529 --> 02:17:34,520 I wonder what's on the end. 1993 02:17:39,529 --> 02:17:41,122 It is the end. 1994 02:17:41,689 --> 02:17:45,159 "Ha-ha-ha. You don't know me." 1995 02:17:45,249 --> 02:17:47,001 Good! 1996 02:17:47,089 --> 02:17:50,400 "Are you having trouble trying to establish a character?" 1997 02:17:50,489 --> 02:17:53,129 Who is this white-faced creep? 1998 02:17:53,209 --> 02:17:56,964 He looks like... He looks like a compulsive blood donor. 1999 02:17:58,729 --> 02:18:01,084 That, or he's been sleeping with Dracula. 2000 02:18:02,409 --> 02:18:05,003 - "Ha-ha-ha." - Ha-ha-ha? 2001 02:18:05,089 --> 02:18:09,287 "You are wrong. I am England's first bionic plumber. 2002 02:18:09,369 --> 02:18:10,928 - Have you had..." - What? 2003 02:18:11,009 --> 02:18:13,000 "Have you had a leak lately?" 2004 02:18:14,609 --> 02:18:16,361 With these tights it's impossible! 2005 02:18:17,409 --> 02:18:21,039 - "Aren't you the Hunchback of Notre Dame?" - No, that's my brother. 2006 02:18:21,129 --> 02:18:23,484 I'm the Hunchback of Notre Catford. 2007 02:18:23,569 --> 02:18:25,401 - "I smell..." - What? 2008 02:18:25,489 --> 02:18:27,162 "I smell a rat." 2009 02:18:27,249 --> 02:18:29,923 There must be better things to smell than that! 2010 02:18:30,009 --> 02:18:32,000 Listen! 2011 02:18:35,649 --> 02:18:38,926 It's The Stoned Ranger and Blotto. 2012 02:18:39,689 --> 02:18:42,886 You're wrong. I am The Lone Bank Clerk. 2013 02:18:42,969 --> 02:18:44,528 Well, you could have fooled me. 2014 02:18:44,609 --> 02:18:46,805 Come to think of it, anybody can. 2015 02:18:46,889 --> 02:18:48,687 - Hold it! - Of course he's holding it. 2016 02:18:48,769 --> 02:18:51,443 You don't think it's staying up there on its own, do you? 2017 02:18:51,529 --> 02:18:53,440 Or, the second version of the joke... 2018 02:18:53,529 --> 02:18:56,601 Hold it? He must be wearing the same tights as me. 2019 02:18:58,089 --> 02:19:01,764 - What? - Where I come from, that's fighting talk. 2020 02:19:04,169 --> 02:19:07,799 - Where is he from? - Stockton-on-Tees. 2021 02:19:08,969 --> 02:19:12,166 You can't fool me. I can tell a banana when I see one. 2022 02:19:12,249 --> 02:19:14,684 - All right, tell it, then. - All right. 2023 02:19:16,649 --> 02:19:18,686 I'll tell it an Irish joke. 2024 02:19:19,769 --> 02:19:21,965 Do you know how an Irishman whistles his dog? 2025 02:19:23,009 --> 02:19:24,443 Rover! 2026 02:19:25,369 --> 02:19:29,283 - "Pardon me, Lone Bank..." - Just a minute, they're still laughing. 2027 02:19:30,769 --> 02:19:33,727 And we can do with a few tonight. OK, right, start going. 2028 02:19:33,809 --> 02:19:39,122 "Pardon me, Lone Bank Clerk, you misunderstood what Quasi meant." 2029 02:19:39,209 --> 02:19:42,361 It's not Quasiment. It's Quasimodo. 2030 02:19:43,569 --> 02:19:45,685 Quasi Mints? The ones with a hole in? 2031 02:19:45,769 --> 02:19:48,488 Quasi Mints, the one with the hump on! 2032 02:19:49,489 --> 02:19:52,322 "What he meant by 'I can tell a banana'... 2033 02:19:52,409 --> 02:19:54,366 ..was that he did not mean 2034 02:19:54,449 --> 02:20:00,047 to speak to the banana because we all know bananas cannot answer back. 2035 02:20:00,129 --> 02:20:07,081 They are all sworn to silence by Fyffes before they are sold. Ha-ha-ha-ha." 2036 02:20:12,809 --> 02:20:16,200 Ladies and gentlemen, Alan Clare: 2037 02:20:17,049 --> 02:20:19,962 the only guy that's ever dried on autocue. 2038 02:20:21,689 --> 02:20:24,442 - Oh, fie! - Oh, f-a 2039 02:20:26,049 --> 02:20:27,722 What are you doing in this sketch? 2040 02:20:27,809 --> 02:20:30,688 With what she's got, she doesn't have to do anything. 2041 02:20:31,729 --> 02:20:36,439 I'll get the ratings of this show up if it's the last thing I do. And it sounds as if it is. 2042 02:20:36,529 --> 02:20:39,567 - I can feel my ratings going up. - "Stop!" 2043 02:20:39,649 --> 02:20:42,243 - Stop? - "You are not The Long Stranger. 2044 02:20:42,329 --> 02:20:47,165 You are the man who played the leg-biting canary in that last sketch." 2045 02:20:47,249 --> 02:20:49,240 All right! All right! 2046 02:20:49,329 --> 02:20:52,242 I admit it! I cannot tell a lie! 2047 02:20:52,329 --> 02:20:55,242 I cannot tell a lie. 2048 02:20:55,329 --> 02:20:58,640 Keep going, we're under time. 2049 02:20:58,729 --> 02:21:02,563 He cannot tell a lie. 2050 02:21:02,649 --> 02:21:03,844 Ohm 2051 02:21:03,929 --> 02:21:05,920 Overacting at its best, folks. 2052 02:21:06,009 --> 02:21:08,285 I've had enough of this sketch. Stop the sketch. 2053 02:21:08,369 --> 02:21:11,441 I'm not appearing with a guy who played a retired canary. 2054 02:21:11,529 --> 02:21:16,808 OK. And if you creeps don't like it, you can read this from off the idiot board. 2055 02:21:16,889 --> 02:21:20,007 Now then, all you men in the audience first. 2056 02:21:20,089 --> 02:21:22,968 Thank God they've finished. 2057 02:21:23,049 --> 02:21:24,483 Women: 2058 02:21:24,569 --> 02:21:26,845 - Don't blame me. - Louder. 2059 02:21:26,929 --> 02:21:32,208 I wanted to stay home and watch Reginald Bosanquet. 2060 02:21:32,289 --> 02:21:34,326 Men! 2061 02:21:34,409 --> 02:21:36,969 What's he got that I haven't? 2062 02:21:37,049 --> 02:21:39,086 - Women. - Awig. 2063 02:21:39,169 --> 02:21:41,399 Ha-ha-ha! Men. 2064 02:21:41,489 --> 02:21:47,804 We must be idiots for letting him do this to us. 2065 02:21:47,889 --> 02:21:49,800 Now women who are dwarfs. 2066 02:21:49,889 --> 02:21:53,803 So it's good night from him. 2067 02:21:53,889 --> 02:21:56,403 And it's good night from me. 2068 02:21:57,769 --> 02:22:01,080 And it's no good hanging around because that's the end of the sketch. 2069 02:22:01,169 --> 02:22:02,887 - Right, then. - Applause, please. 2070 02:22:14,489 --> 02:22:17,527 Would you like me to tickle? Tickle, tickle, tickle. 2071 02:22:19,209 --> 02:22:21,200 Good luck, sir. 2072 02:22:21,289 --> 02:22:23,280 Remember Mons, sir. 2073 02:22:23,369 --> 02:22:24,643 Mons. 2074 02:22:25,689 --> 02:22:28,841 And here is the late, late, late, late news. 2075 02:22:34,769 --> 02:22:38,285 An Irish burglar broke into Battersea Dogs Home today 2076 02:22:38,369 --> 02:22:40,440 and escaped with a number of bites. 2077 02:22:46,969 --> 02:22:50,758 And finally, at the annual sports meeting of the British Furniture Makers, 2078 02:22:50,849 --> 02:22:52,601 the 100 metres finished in a drawer, 2079 02:22:52,689 --> 02:22:55,124 the 200 metres ended in a sideboard, 2080 02:22:56,249 --> 02:22:59,048 and the winner of the pole vault ended up on the hat stand. 2081 02:23:00,289 --> 02:23:02,280 One late sports result. 2082 02:23:02,369 --> 02:23:05,327 Peru 3 Scotland 1. 2083 02:23:09,849 --> 02:23:12,602 It told you it wouldn't light again. 2084 02:23:14,249 --> 02:23:15,683 Oh! 2085 02:23:18,249 --> 02:23:19,603 Act surprised. 2086 02:23:22,009 --> 02:23:23,283 Oh! 2087 02:23:26,889 --> 02:23:28,118 Oh! 2088 02:23:29,489 --> 02:23:30,718 Oh. 2089 02:24:26,167 --> 02:24:27,282 Good morning. 2090 02:24:27,367 --> 02:24:30,007 I've been sent along here by my doctor for an eye test. 2091 02:24:30,087 --> 02:24:31,805 He thinks I need glasses. 2092 02:24:31,887 --> 02:24:34,003 I think you do. This is a fish shop. 2093 02:24:53,007 --> 02:24:56,159 Good evening. And for those of you who like things second-hand... 2094 02:24:56,247 --> 02:24:58,045 Good evening. 2095 02:24:58,127 --> 02:24:59,401 And now the News. 2096 02:24:59,487 --> 02:25:01,000 There was a leak at Windscale today. 2097 02:25:01,087 --> 02:25:03,203 Apparently the man had been drinking all night. 2098 02:25:07,367 --> 02:25:10,325 Mrs Thatcher last week opened a mixed school. 2099 02:25:10,407 --> 02:25:13,525 When asked how the sexes were segregated, the headmaster said, 2100 02:25:13,607 --> 02:25:16,884 “If you must know, we go around with a crowbar and prise them apart.“ 2101 02:25:21,447 --> 02:25:24,121 An aged couple were married today. 2102 02:25:24,207 --> 02:25:27,040 The bride was 98, the bridegroom was 101. 2103 02:25:27,127 --> 02:25:28,686 Just to be on the safe side, 2104 02:25:28,767 --> 02:25:31,407 at the end of the service the vicar read the burial service. 2105 02:25:32,887 --> 02:25:34,844 Idi Amin had a proposal rejected today. 2106 02:25:34,927 --> 02:25:37,203 The lady said no because she wanted a white wedding. 2107 02:25:40,767 --> 02:25:42,326 At the Royal Dublin Show, 2108 02:25:42,407 --> 02:25:44,603 the Best-Turned-Out-Horse- Of-The-Year rosette 2109 02:25:44,687 --> 02:25:46,121 was awarded to Lady De Barclay... 2110 02:25:46,207 --> 02:25:47,436 second prize went to a horse. 2111 02:25:48,847 --> 02:25:50,918 A blind man jilted his bride at the altar today. 2112 02:25:51,007 --> 02:25:53,362 He said, "It didn't feel right to me." 2113 02:25:57,247 --> 02:25:59,238 A woman is suing a plastic surgeon. 2114 02:25:59,327 --> 02:26:01,477 She wanted to have her boobs raised, 2115 02:26:01,567 --> 02:26:03,285 and he sent her to a garage. 2116 02:26:04,807 --> 02:26:07,686 And a two-year-old child brought up as a strict vegetarian 2117 02:26:07,767 --> 02:26:09,246 said its first words today... 2118 02:26:09,327 --> 02:26:10,886 "Baa.'' 2119 02:26:11,807 --> 02:26:13,684 And now an edit in the tape! 2120 02:26:14,687 --> 02:26:16,200 Another edit in the tape! 2121 02:26:17,047 --> 02:26:18,958 Yet another edit in the tape! 2122 02:26:20,367 --> 02:26:22,005 Ah, saved by death! 2123 02:26:27,647 --> 02:26:31,038 Good evening, and er... OBE. 2124 02:26:31,127 --> 02:26:36,156 In this hut, a group of valiant Boy Scouts are doing something utterly pointless 2125 02:26:36,247 --> 02:26:38,841 in an attempt to clean up the rubbish. 2126 02:26:40,007 --> 02:26:42,157 I'll go inside to interview 2127 02:26:42,247 --> 02:26:44,363 with a view of writing a book, 2128 02:26:44,447 --> 02:26:46,757 which will be published by BBC Publications 2129 02:26:46,847 --> 02:26:50,283 and modestly priced at 59 guineas. 2130 02:27:00,247 --> 02:27:02,124 Cease! Cease! 2131 02:27:02,207 --> 02:27:05,199 Thank you. Thank you for this very royal welcome. 2132 02:27:05,287 --> 02:27:07,676 Hello, Huge Weldon. 2133 02:27:09,607 --> 02:27:11,439 Oh... 2134 02:27:11,527 --> 02:27:15,202 I will now read our address of welcome. 2135 02:27:16,767 --> 02:27:17,996 Hello! 2136 02:27:23,167 --> 02:27:24,805 He said hello. 2137 02:27:25,847 --> 02:27:28,646 Tell me, what are these ageing wolf cubs on about? 2138 02:27:28,727 --> 02:27:30,798 About two quid a week at the moment. 2139 02:27:32,207 --> 02:27:36,440 You see, what they're doing is, they're taking out the rubbish from there 2140 02:27:36,527 --> 02:27:40,407 and putting them into separate, if you pardon it, the word... 2141 02:27:40,487 --> 02:27:41,682 piles. 2142 02:27:42,967 --> 02:27:44,640 See? He... 2143 02:27:44,727 --> 02:27:49,244 He's taking them out of there and putting the tins in there, 2144 02:27:49,327 --> 02:27:51,443 and he is putting... 2145 02:27:53,647 --> 02:27:55,923 ...he is putting that rubbish into there. 2146 02:27:56,007 --> 02:27:57,520 I see. Yes. And then? 2147 02:27:57,607 --> 02:28:00,326 At night, we go and dump it in the countryside. 2148 02:28:01,927 --> 02:28:04,680 Well, I don't like the sound of that. 2149 02:28:04,767 --> 02:28:07,361 Oh, there's no sound. We do it very quietly. 2150 02:28:07,447 --> 02:28:10,007 What I mean is, I wouldn't like to see it. 2151 02:28:10,087 --> 02:28:12,363 Well, don't go and see it, then. 2152 02:28:12,447 --> 02:28:16,805 I notice that one of your Boy Scouts here is a... 2153 02:28:16,887 --> 02:28:18,207 is of the female gender. 2154 02:28:18,287 --> 02:28:19,641 Yeah, yeah. 2155 02:28:19,727 --> 02:28:22,116 We er... We tumbled that. 2156 02:28:23,807 --> 02:28:25,320 Oh, when? 2157 02:28:25,407 --> 02:28:27,284 Er... in the shower. 2158 02:28:29,287 --> 02:28:31,801 Good heavens and bless my soul. 2159 02:28:31,887 --> 02:28:33,525 You mean, you all shower together? 2160 02:28:33,607 --> 02:28:35,166 Oh, no! No! 2161 02:28:35,247 --> 02:28:37,284 She showers on her own... 2162 02:28:37,367 --> 02:28:38,880 we just watch. 2163 02:28:38,967 --> 02:28:42,119 Stop it! Stop it! 2164 02:28:42,207 --> 02:28:44,005 Stop that! Stop that! 2165 02:28:44,087 --> 02:28:45,316 Scoutmaster... 2166 02:28:45,407 --> 02:28:48,047 We've got some of them in tonight, haven't we? 2167 02:28:48,127 --> 02:28:51,597 What do you do with the tons of newspapers that you salvage? 2168 02:28:51,687 --> 02:28:52,916 We read them. 2169 02:28:54,167 --> 02:28:59,685 And now then, Huge Weldon, we'd like to show you our special method 2170 02:28:59,767 --> 02:29:02,281 of getting rid of stale bread. 2171 02:29:02,367 --> 02:29:04,119 Plan B! 2172 02:29:06,567 --> 02:29:10,162 Now, look here, doesn't this make a mess of the Queen's countryside? 2173 02:29:10,247 --> 02:29:13,922 No, there's a crowd of starving Pakistanis out the back eating it. 2174 02:29:17,127 --> 02:29:19,198 I see. Now, what did that mean? 2175 02:29:19,287 --> 02:29:21,437 That means he's had enough. 2176 02:29:21,527 --> 02:29:23,200 And I've had enough, too, I'll tell you. 2177 02:29:23,287 --> 02:29:25,722 Now, then, Huw... 2178 02:29:25,807 --> 02:29:30,756 I'd like to show you the new great Scout salvage suit, 2179 02:29:30,847 --> 02:29:33,043 made out of fag packets and cardboard. 2180 02:29:39,247 --> 02:29:40,760 Er... what is it? 2181 02:29:40,847 --> 02:29:42,246 What do you mean, what is it? 2182 02:29:43,927 --> 02:29:45,247 You know who I am. 2183 02:29:45,327 --> 02:29:48,160 Dave Lodge. I was in Cockleshell Heroes. 2184 02:29:48,247 --> 02:29:50,443 Yeah, but look what he's in now! 2185 02:29:52,407 --> 02:29:54,717 Well, I give up. What is he in now? 2186 02:29:54,807 --> 02:29:56,320 Come off it, Huge! 2187 02:30:01,407 --> 02:30:04,604 That is the new British salvage suit. 2188 02:30:04,687 --> 02:30:06,917 I see. But look here, where can he go with it? 2189 02:30:07,007 --> 02:30:08,725 The rubbish tip? 2190 02:30:08,807 --> 02:30:10,206 What a terrible waste! 2191 02:30:10,287 --> 02:30:13,359 It is a terrible waist and the crutch is a bit... 2192 02:30:14,367 --> 02:30:17,086 I do hope Her Majesty is not looking in 2193 02:30:17,167 --> 02:30:19,920 because this will set my peerage back a whole year, 2194 02:30:20,007 --> 02:30:23,079 and it's such a pity because I've already had the stationery printed. 2195 02:30:23,167 --> 02:30:24,999 Here, master. Here, look. 2196 02:30:25,087 --> 02:30:27,203 Look what I've found in the bin. 2197 02:30:27,287 --> 02:30:29,597 Look, a brand-new teapot. 2198 02:30:29,687 --> 02:30:32,486 Oh, that's no good to salvage. 2199 02:30:34,407 --> 02:30:36,967 That hammer's no good at breaking it up, either. 2200 02:30:37,967 --> 02:30:39,446 Tell me, do you have...? 2201 02:30:39,527 --> 02:30:41,165 Meantime, back to the show... 2202 02:30:42,847 --> 02:30:47,921 Do you have a motto to conclude this great re... recycling programme? 2203 02:30:48,007 --> 02:30:51,045 Yes! England, land of rubbish. 2204 02:30:51,127 --> 02:30:54,643 And now, if Her Majesty, Mrs Queen is watching, 2205 02:30:54,727 --> 02:30:59,403 here is our tribute to her and her royal corgis. 2206 02:31:00,727 --> 02:31:04,960 ♪ God save our gracious ♪ Woof! 2207 02:31:06,247 --> 02:31:09,683 ♪ Long live your noble ♪ Woof! 2208 02:31:09,767 --> 02:31:10,882 Tsk, tsk. 2209 02:31:10,967 --> 02:31:13,686 ♪ God save our ♪ Woof! 2210 02:31:13,767 --> 02:31:15,440 - Dear, oh, dearie me. - What? 2211 02:31:29,687 --> 02:31:31,086 Anti-yap! 2212 02:31:31,167 --> 02:31:33,317 for the husband who's had enough. 2213 02:32:47,767 --> 02:32:49,519 Well, we're ready, Father. 2214 02:32:50,687 --> 02:32:53,918 Oh, gut, mein Sohn. Ready for what? 2215 02:32:54,007 --> 02:32:55,486 Well, anything that's going. 2216 02:32:55,567 --> 02:32:58,639 I mean, I've been baptised, confirmed... 2217 02:32:58,727 --> 02:33:02,641 I'm not lying down, so I'm not a stiff... there's only one thing left, isn't it? 2218 02:33:02,727 --> 02:33:04,798 - Ein wedding! - Wedding! 2219 02:33:07,167 --> 02:33:08,965 All right, all right! 2220 02:33:09,047 --> 02:33:10,606 Not yet, not yet, not yet. 2221 02:33:16,767 --> 02:33:18,041 What did you say? 2222 02:33:22,687 --> 02:33:25,486 Look, we've got to get another make-up girl on this show. 2223 02:33:26,687 --> 02:33:29,725 You can't go around speaking... She thinks Germans are black. 2224 02:33:29,807 --> 02:33:32,686 He'll have to change the accent, won't he? 2225 02:33:32,767 --> 02:33:35,281 Yes, good. Those free tickets paid off over there. 2226 02:33:37,247 --> 02:33:38,521 Right y-ho. 2227 02:33:38,607 --> 02:33:40,359 Here we go, then. 2228 02:33:40,447 --> 02:33:41,721 Now, then... 2229 02:33:41,807 --> 02:33:43,127 - Black accent. - Black. 2230 02:33:43,207 --> 02:33:45,801 Hello there, Sapphire! 2231 02:33:46,847 --> 02:33:49,919 Am you with the Black And The White Minstrels? 2232 02:33:50,007 --> 02:33:54,319 No, Mr Bones, I am with the Woolwich. 2233 02:33:55,927 --> 02:33:58,157 That sounds all right, doesn't it? Is that right? 2234 02:33:58,247 --> 02:34:00,079 Go along with that, then. Right. 2235 02:34:00,167 --> 02:34:01,566 All right, my son. 2236 02:34:02,447 --> 02:34:05,246 Och, ah... Himmel, das... 2237 02:34:06,447 --> 02:34:09,041 Dat it am ein guten idea. 2238 02:34:09,127 --> 02:34:10,401 Ja. 2239 02:34:11,927 --> 02:34:14,487 It still doesn't sound right at all. 2240 02:34:14,567 --> 02:34:16,160 Yeah, let's get on with the wedding. 2241 02:34:16,247 --> 02:34:17,965 All right! 2242 02:34:18,047 --> 02:34:20,482 All right, up there! Are you on overtime or something? 2243 02:34:20,567 --> 02:34:21,921 He must be a Jewish organist. 2244 02:34:22,007 --> 02:34:24,317 Now, then. Now, then, where am the bride? 2245 02:34:27,407 --> 02:34:28,636 Bride? 2246 02:34:28,727 --> 02:34:30,604 What do you mean, bride? 2247 02:34:30,687 --> 02:34:32,405 Oh, Lordy, Lordy! 2248 02:34:32,487 --> 02:34:34,160 You've got to know something. 2249 02:34:34,247 --> 02:34:37,399 You can't have the wedding without the bride. 2250 02:34:37,487 --> 02:34:41,526 - Here, you're not kidding him, are you? - Are you? 2251 02:34:42,527 --> 02:34:46,043 I don't want you to be worried, but am he the best man? 2252 02:34:46,127 --> 02:34:47,800 He's the best one I could find. 2253 02:34:48,407 --> 02:34:49,806 You give him the ring? 2254 02:34:49,887 --> 02:34:52,003 No, I didn't give him a ring, he's not on the phone. 2255 02:34:52,087 --> 02:34:53,885 I gave him a postcard, wrote a postcard. 2256 02:34:53,967 --> 02:34:56,641 Without the bride, you don't have no wedding. 2257 02:34:58,127 --> 02:35:00,403 All right, stop it! Stop... I stopped him, right. 2258 02:35:00,487 --> 02:35:02,125 OK. Now, then, listen. 2259 02:35:02,207 --> 02:35:03,402 You want a wedding. 2260 02:35:04,847 --> 02:35:06,724 He's gone. He's gone. 2261 02:35:08,327 --> 02:35:10,716 - Now, we've got the best man. - Yes. 2262 02:35:10,807 --> 02:35:12,605 - I've got the bridegroom. - Yes. 2263 02:35:12,687 --> 02:35:15,076 I must have the woman. 2264 02:35:15,167 --> 02:35:17,238 Can't you wait until after the wedding? 2265 02:35:18,327 --> 02:35:20,967 Here, don't disappoint him. Marry him, vicar. 2266 02:35:21,047 --> 02:35:22,845 He wants to have children! 2267 02:35:22,927 --> 02:35:24,884 You can't have children on your own! 2268 02:35:24,967 --> 02:35:26,765 I'll bring some friends in, then. 2269 02:35:27,807 --> 02:35:29,605 Hello? Business been bad, then? 2270 02:35:40,287 --> 02:35:42,437 There's a chicken inside this prayer book. 2271 02:35:42,527 --> 02:35:46,043 Is it? It must be Paul to the Corinthians, chapter five, fishes and fowls. 2272 02:35:46,127 --> 02:35:47,322 I'll get him. 2273 02:35:47,407 --> 02:35:48,886 Hang on. 2274 02:35:49,887 --> 02:35:51,286 What about the wedding? 2275 02:35:58,607 --> 02:36:00,280 It's Ena Burger! 2276 02:36:02,207 --> 02:36:03,925 Or it's some burger. 2277 02:36:06,247 --> 02:36:09,046 Attention, please. Attention, please. 2278 02:36:09,127 --> 02:36:12,483 Come in, sketch number nine, your time is up. 2279 02:36:12,567 --> 02:36:13,921 What are we gonna do now? 2280 02:36:15,047 --> 02:36:16,606 What are we gonna do now? 2281 02:36:17,807 --> 02:36:19,241 What are we gonna do now? 2282 02:36:23,087 --> 02:36:25,966 Once a week, Ed Welch and I write some music for the show. 2283 02:36:26,047 --> 02:36:28,766 This week, it's split down the middle. Very painful condition. 2284 02:36:28,847 --> 02:36:32,886 I've written the words of a poem called The Baboon, 2285 02:36:32,967 --> 02:36:34,116 which I wrote for my family, 2286 02:36:34,207 --> 02:36:36,847 and he's written the music for it. 2287 02:36:36,927 --> 02:36:40,682 And he's now going to play the piano. That's it, yes. 2288 02:36:40,767 --> 02:36:42,405 I will twirl this balloon. 2289 02:36:42,487 --> 02:36:44,205 They've started! 2290 02:36:47,727 --> 02:36:49,320 ♪ There was a baboon 2291 02:36:49,407 --> 02:36:51,159 ♪ Who, one afternoon 2292 02:36:51,247 --> 02:36:54,478 ♪ Said, "I think I will fly to the sun" 2293 02:36:54,567 --> 02:36:56,638 ♪ So with two great palms 2294 02:36:56,727 --> 02:36:58,365 ♪ Strapped to his arms 2295 02:36:58,447 --> 02:37:01,758 ♪ He started his take-off run 2296 02:37:01,847 --> 02:37:05,124 ♪ Started his take-off run 2297 02:37:07,327 --> 02:37:08,840 ♪ Mile after mile 2298 02:37:08,927 --> 02:37:10,725 ♪ He galloped in style 2299 02:37:10,807 --> 02:37:14,004 ♪ But never once left the ground 2300 02:37:14,087 --> 02:37:15,680 ♪ "You're running too slow" 2301 02:37:15,767 --> 02:37:17,485 ♪ Said a passing crow 2302 02:37:17,567 --> 02:37:21,242 ♪ "Try reaching the speed of sound" 2303 02:37:21,327 --> 02:37:24,240 ♪ "Reaching the speed of sound" 2304 02:37:26,287 --> 02:37:28,085 ♪ So he put on a spurt 2305 02:37:28,167 --> 02:37:29,999 ♪ By God, how it hurt! 2306 02:37:30,087 --> 02:37:33,205 ♪ The soles of his feet caught on fire 2307 02:37:33,287 --> 02:37:35,198 ♪ There were great clouds of steam 2308 02:37:35,287 --> 02:37:36,721 ♪ As he raced through a stream 2309 02:37:36,807 --> 02:37:40,277 ♪ But he still didn't get any higher 2310 02:37:40,367 --> 02:37:43,758 ♪ Still didn't get any higher 2311 02:37:45,527 --> 02:37:47,086 ♪ Racing on through the night 2312 02:37:47,167 --> 02:37:49,044 ♪ Both his knees caught alight 2313 02:37:49,127 --> 02:37:52,085 ♪ And smoke billowed out from his rear 2314 02:37:52,967 --> 02:37:54,446 ♪ Quick to his aid 2315 02:37:54,527 --> 02:37:56,200 ♪ Came a fire brigade 2316 02:37:56,287 --> 02:37:59,723 ♪ Who chased him for over a year 2317 02:37:59,807 --> 02:38:02,560 ♪ Chased him for over a year 2318 02:38:04,687 --> 02:38:06,644 ♪ Many moons passed by 2319 02:38:06,727 --> 02:38:08,365 ♪ Did Baboon ever fly? 2320 02:38:08,447 --> 02:38:11,803 ♪ Did he ever get to the sun? 2321 02:38:11,887 --> 02:38:13,764 ♪ I've just heard today 2322 02:38:13,847 --> 02:38:15,406 ♪ That he's well on his way 2323 02:38:15,487 --> 02:38:19,003 ♪ He'll be passing through Acton at one 2324 02:38:19,087 --> 02:38:22,478 ♪ Passing through Acton at one 2325 02:38:37,967 --> 02:38:39,799 ♪ Many moons passed by 2326 02:38:39,887 --> 02:38:41,525 ♪ Did Baboon ever fly? 2327 02:38:41,607 --> 02:38:45,077 ♪ Did he ever get to the sun? 2328 02:38:45,167 --> 02:38:46,726 ♪ I've just heard today 2329 02:38:46,807 --> 02:38:48,445 ♪ That he's well on his way 2330 02:38:48,527 --> 02:38:52,316 ♪ He'll be passing through Acton at one 2331 02:38:52,407 --> 02:38:55,684 ♪ Passing through Acton at one 2332 02:38:58,687 --> 02:39:01,361 ♪ Yeah, whoa 2333 02:39:02,887 --> 02:39:05,003 ♪ Dee-ba-ba-ba-do ♪ 2334 02:39:30,247 --> 02:39:31,806 Evening! 2335 02:39:33,247 --> 02:39:37,878 Er... welcome to The Sky At Night. I'm a very bad impression of Patrick Moore. 2336 02:39:37,967 --> 02:39:41,119 Now, then, a new phenomenon is hitting our night sky. 2337 02:39:43,087 --> 02:39:44,839 My asteroids! 2338 02:39:45,927 --> 02:39:48,760 Living proof that that man had life in his asteroids. 2339 02:39:48,847 --> 02:39:51,760 Now, then, what I wanted you to see is this phenomenon 2340 02:39:51,847 --> 02:39:54,965 hovering over Sir Harold Wilson's country cottage. 2341 02:39:57,607 --> 02:40:00,998 And here now is a phenomenon hovering in bed with Diana Dors. 2342 02:40:04,087 --> 02:40:07,000 “ It is...“ It is...“ is...“It is! 2343 02:40:07,087 --> 02:40:09,158 As you can all see, it is a... 2344 02:40:09,247 --> 02:40:12,558 It is, as you can see, a er... an unidentified flying sausage, 2345 02:40:12,647 --> 02:40:14,524 a mistake we can all make. 2346 02:40:14,607 --> 02:40:17,201 Now, then, over to a remarkable interview 2347 02:40:17,287 --> 02:40:19,563 with a man who has invented glass-bottom knickers 2348 02:40:19,647 --> 02:40:21,684 for old ladies who want a good view of the seat. 2349 02:40:27,967 --> 02:40:31,244 Slow the train down. Pshh! 2350 02:40:31,327 --> 02:40:34,160 Now, the passengers going, "Doo-doo-doo-doo-doo..." 2351 02:40:34,247 --> 02:40:35,601 Good! Now, then... 2352 02:40:35,687 --> 02:40:37,724 We couldn't afford the sound effects, you see. 2353 02:40:37,807 --> 02:40:40,560 Inspector Thunsplatzir, tell me, 2354 02:40:40,647 --> 02:40:44,197 you have actually seen one of these flying sausages? 2355 02:40:44,287 --> 02:40:46,164 Oh, more than that, sir. 2356 02:40:46,247 --> 02:40:49,763 I have actually seen one of them flying sausages. 2357 02:40:49,847 --> 02:40:52,123 - Oh, argh. - You've actually seen one? 2358 02:40:55,327 --> 02:40:57,796 - Oh, argh! - You've actually seen one, oh, argh? 2359 02:40:57,887 --> 02:40:59,161 Oh, argh! 2360 02:40:59,247 --> 02:41:01,363 Would you like to describe one of these UFS to me? 2361 02:41:01,447 --> 02:41:03,085 Oh, argh-ha-argh! 2362 02:41:03,167 --> 02:41:05,158 - Yes. - Pardon? 2363 02:41:05,247 --> 02:41:07,158 He said, "Oh, argh! Yes." 2364 02:41:07,247 --> 02:41:09,966 What's the matter with him? Translations he wants already? 2365 02:41:11,407 --> 02:41:12,806 It's lssy Bonn! 2366 02:41:14,567 --> 02:41:16,365 All right, then, I'll tell you what, 2367 02:41:16,447 --> 02:41:19,439 what is red on the outside, black on the inside and screams? 2368 02:41:19,527 --> 02:41:20,642 I don't know. 2369 02:41:20,727 --> 02:41:22,764 It's ldi Amin going over a cliff in a bus. 2370 02:41:23,727 --> 02:41:25,638 Well, there you have it. 2371 02:41:25,727 --> 02:41:28,162 Are we being watched by unidentified flying sausages 2372 02:41:28,247 --> 02:41:30,158 or is it ldi Amin going over a cliff in a bus? 2373 02:41:30,247 --> 02:41:33,239 Now, then, what is black and charred, and hangs from a ceiling? 2374 02:41:33,327 --> 02:41:34,647 An Irish electrician. 2375 02:41:34,727 --> 02:41:37,321 What is blue and runs down old ladies' legs? 2376 02:41:37,407 --> 02:41:39,717 It's... 2377 02:41:39,807 --> 02:41:42,162 Anchors Aweigh 2378 02:41:54,247 --> 02:41:55,362 Oh! Oh. 2379 02:41:58,927 --> 02:42:02,283 Good evening, and er... Or it's going to be. 2380 02:42:04,207 --> 02:42:06,676 This year is army recruiting year, isn't it, dear? 2381 02:42:06,767 --> 02:42:08,678 Anything you say, Major! 2382 02:42:08,767 --> 02:42:10,485 Right! Fall out! 2383 02:42:10,567 --> 02:42:12,160 No. 2384 02:42:14,287 --> 02:42:16,005 I'll rephrase that. No, no, no. 2385 02:42:16,087 --> 02:42:18,761 Now, I want you to watch this army recruiting film. 2386 02:42:18,847 --> 02:42:20,520 So run telecine. 2387 02:42:25,447 --> 02:42:26,562 Man's an idiot. 2388 02:42:26,647 --> 02:42:28,638 Anchors Aweigh 2389 02:42:40,447 --> 02:42:45,647 We in the Grenadier Guards have got this Hugh Hefner chappie. 2390 02:42:46,767 --> 02:42:50,317 Who am writin' the Playboy of the Western World 2391 02:42:50,407 --> 02:42:55,402 and living in a circular bed in an ongoing leg-over situation. 2392 02:42:56,487 --> 02:43:00,720 Let us be going over now to see what progress he am making 2393 02:43:00,807 --> 02:43:02,286 at the NAAFI. 2394 02:43:09,007 --> 02:43:11,920 Good evening, and welcome to another Michael Parkinson show. 2395 02:43:12,007 --> 02:43:14,521 I'm only on it because my name happens to be the same. 2396 02:43:14,607 --> 02:43:18,237 Er... well, that and the girl with the big boobs. You know... 2397 02:43:19,847 --> 02:43:22,361 What happened, in fact, was I gave Spike Milligan 50 quid 2398 02:43:22,447 --> 02:43:24,040 to get the dressing room next to her, 2399 02:43:24,127 --> 02:43:26,687 and then I spent another 50 quid on a Black & Decker. 2400 02:43:28,047 --> 02:43:31,597 I'd better get on with this rubbish because it's all part of the contract. 2401 02:43:31,687 --> 02:43:34,884 What's it say here? Right, "Stand up." OK, right. 2402 02:43:34,967 --> 02:43:38,403 Good evening. It is indeed a great honour... 2403 02:43:38,487 --> 02:43:40,797 ...to appear with a man like Spike Milligan. 2404 02:43:40,887 --> 02:43:44,357 I'm standing outside the wonderful new Grenadier Guards 2405 02:43:44,447 --> 02:43:47,200 Solderama Massage & Sauna Club. 2406 02:43:53,527 --> 02:43:54,722 Good evening. 2407 02:43:54,807 --> 02:44:00,120 I am now standing inside the wonderful new Solderama Massage & NAAFI Club. 2408 02:44:00,207 --> 02:44:01,641 Who wrote this crap? 2409 02:44:02,967 --> 02:44:04,878 Cigarettes! Matches! 2410 02:44:06,087 --> 02:44:08,397 Starters. Hello, Parky. 2411 02:44:08,487 --> 02:44:09,602 Hello, sailor. 2412 02:44:09,687 --> 02:44:11,803 Don't get me wrong, you know who I am, don't you? 2413 02:44:11,887 --> 02:44:14,606 - No. - Dave Lodge. I was in Cockleshell Heroes. 2414 02:44:17,927 --> 02:44:19,156 Here. 2415 02:44:20,287 --> 02:44:23,405 I'm only doing this for the readies. Look out, here he comes. 2416 02:44:24,247 --> 02:44:26,807 Cigarettes! Matches! Cigars! 2417 02:44:28,047 --> 02:44:30,004 Cheeks together! Keep the cheeks together! 2418 02:44:31,847 --> 02:44:33,724 Keep that 10p in place. 2419 02:44:40,327 --> 02:44:42,125 Good evening, darling. 2420 02:44:43,287 --> 02:44:48,521 I am your hat check girl, Sergeant Sandy MacNabs, VC, DSO, MN. 2421 02:44:48,607 --> 02:44:50,280 That's a funny way to spell MacNabs. 2422 02:44:56,567 --> 02:44:59,480 I'll do the funnies in the show, Parky. 2423 02:44:59,567 --> 02:45:04,437 Now, then, darling, I am your bunny for the evening... darling. 2424 02:45:04,527 --> 02:45:05,756 But... 2425 02:45:10,087 --> 02:45:13,876 But you are not allowed to touch any erogenous zones. 2426 02:45:13,967 --> 02:45:17,198 This means you don't get any opportunity knockers. 2427 02:45:17,287 --> 02:45:20,643 However, as compensation, I want you to say when. 2428 02:45:29,727 --> 02:45:31,400 - All right? - Beautiful. 2429 02:45:31,487 --> 02:45:35,401 Right, I'd like to say, all the boobs gags in this show are written by Neil Shand. 2430 02:45:42,927 --> 02:45:44,725 You're Michael Parkinson, aren't you? 2431 02:45:46,207 --> 02:45:49,199 You're on this programme cos you're after the girl with the big boobs. 2432 02:45:50,247 --> 02:45:51,601 Spoilsport. 2433 02:45:53,087 --> 02:45:54,680 Your arm's broken. 2434 02:46:00,727 --> 02:46:03,480 That's not the Lord Louis Mountbatten that I interviewed. 2435 02:46:04,007 --> 02:46:06,396 Very good. No, no, that is definitely not him. 2436 02:46:06,487 --> 02:46:08,717 - Well, who is it? - That's the duty homosexual. 2437 02:46:10,207 --> 02:46:12,278 Does he know he's got his bra on back to front? 2438 02:46:12,367 --> 02:46:13,960 No, no. He's twisted, you see. 2439 02:46:15,047 --> 02:46:16,606 It's twist or bust. 2440 02:46:20,127 --> 02:46:23,040 - I'll never appear on your show again. - I'll see to that. 2441 02:46:23,127 --> 02:46:27,678 Right. Now, then. Now, then, it is time for your cabaret. 2442 02:46:27,767 --> 02:46:29,917 Stand by, then. One, two, three, hey! 2443 02:46:30,007 --> 02:46:31,202 Hup, now! Thank you. 2444 02:46:31,287 --> 02:46:32,686 Now, then! 2445 02:46:35,287 --> 02:46:38,598 ♪ Don't cry for me, Argentina 2446 02:46:38,687 --> 02:46:39,961 Two, three, four! 2447 02:46:40,047 --> 02:46:41,162 Hey, hup! 2448 02:46:43,367 --> 02:46:45,756 ♪ The truth is I've never left you 2449 02:46:45,847 --> 02:46:47,679 Hey'. Hup, were'. When-hey'.! 2450 02:46:47,767 --> 02:46:49,280 All through the lean years... 2451 02:46:49,367 --> 02:46:50,880 Two, three, four! Hup, now! 2452 02:46:52,447 --> 02:46:53,642 ♪ Ooh-ooh-ooh-ohh 2453 02:46:53,727 --> 02:46:56,321 One, two, three, four! And in! 2454 02:46:56,407 --> 02:46:58,205 ♪ I keep my promise 2455 02:46:58,287 --> 02:46:59,436 £80“. 2456 02:46:59,527 --> 02:47:00,676 Oh. 2457 02:47:07,407 --> 02:47:09,045 Good evening, Mr Parkinsull. 2458 02:47:09,127 --> 02:47:10,686 Would you care for a mug of wine? 2459 02:47:10,767 --> 02:47:12,838 I'd love one. Thank you, that's very kind. 2460 02:47:12,927 --> 02:47:14,520 Thank you. What year is it? 2461 02:47:14,607 --> 02:47:15,927 1979, sir. 2462 02:47:17,207 --> 02:47:19,517 It's on top of all the newspapers. 2463 02:47:19,607 --> 02:47:21,200 Milk and sugar? 2464 02:47:27,127 --> 02:47:29,926 It's his own suit, watch out. 2465 02:47:36,407 --> 02:47:40,116 You're a thing of such exquisite beauty... 2466 02:47:40,207 --> 02:47:42,642 enchantment and charm, 2467 02:47:42,727 --> 02:47:45,241 I find it difficult to believe that you're a man. 2468 02:47:46,967 --> 02:47:49,720 What else do you find difficult to believe? 2469 02:47:49,807 --> 02:47:51,684 That you've forgotten your lines? 2470 02:47:51,767 --> 02:47:53,280 - Have I forgotten my lines? - Yes. 2471 02:47:53,367 --> 02:47:56,280 Say after me, "I also find it very hard to believe what I'm saying." 2472 02:47:56,367 --> 02:47:58,040 - That's right. - Camera three. 2473 02:48:00,727 --> 02:48:03,401 I find it difficult to believe I'm saying these sodding lines. 2474 02:48:09,327 --> 02:48:11,000 I assure you that this is a man. 2475 02:48:11,087 --> 02:48:12,919 And I shall give you the full-frontal test. 2476 02:48:13,007 --> 02:48:15,476 Bill, full-frontal man test! Go! 2477 02:48:22,407 --> 02:48:24,967 Hairy legs! Hairy legs. 2478 02:48:25,327 --> 02:48:27,000 That had you worried, didn't it? 2479 02:48:27,087 --> 02:48:28,646 - It had us all worried. - Yes. 2480 02:48:28,727 --> 02:48:31,640 And you had a nasty flash during the rehearsal this afternoon. 2481 02:48:32,887 --> 02:48:34,525 Showed his fireman's ladder. 2482 02:48:34,607 --> 02:48:39,078 Now, then. No, sir, this is lovely borrowing Bob Todd, 2483 02:48:39,167 --> 02:48:42,239 first-class topless waitress and Centurion tank driver. 2484 02:48:42,327 --> 02:48:44,637 Does he get anything extra for being a topless waitress? 2485 02:48:44,727 --> 02:48:46,400 Yes, double pneumonia. 2486 02:48:46,487 --> 02:48:49,127 It's a lot better than Hughie Green's Double Your Money. 2487 02:48:49,207 --> 02:48:52,757 - Sir! - And that was the cue for my second song. 2488 02:48:52,847 --> 02:48:55,487 Queue? What queue? I don't see a queue. 2489 02:48:55,567 --> 02:48:57,604 Look, don't try and top me, Mr Parkinsult. 2490 02:48:57,687 --> 02:49:01,885 One of these days, you are going to run out of guests on your TV show. 2491 02:49:01,967 --> 02:49:05,039 And then what? Back to the Northern Echo again, isn't it? 2492 02:49:05,727 --> 02:49:07,718 Also at the wedding was... 2493 02:49:07,807 --> 02:49:10,845 giving kids 20p to break bricks in windows, so you could write a story. 2494 02:49:10,927 --> 02:49:13,646 Never mind about all that. What about the bird with the boobs? 2495 02:49:14,767 --> 02:49:16,758 What's this about you and Gene Kelly? 2496 02:49:19,327 --> 02:49:21,318 Right, Private Shand, Scots Guards. 2497 02:49:21,407 --> 02:49:23,523 Fall them out, please! Left, right. 2498 02:49:25,167 --> 02:49:27,317 What's the matter? Couldn't you find the soap? 2499 02:49:27,407 --> 02:49:29,921 Oh, no, it's the Black Watch. 2500 02:49:30,007 --> 02:49:32,726 Who wrote that line, the one about Gene Kelly and him? 2501 02:49:32,807 --> 02:49:34,525 - I did, Sarge. - All right, then. 2502 02:49:34,607 --> 02:49:36,803 Will you tell the audience how it happened? 2503 02:49:36,887 --> 02:49:41,961 Yes. I said to Spike, “I've got this marvellous idea for you and Mike Parkinson.“ 2504 02:49:42,047 --> 02:49:44,084 I said, "You say to Mike Parkinson, 2505 02:49:44,167 --> 02:49:46,363 'What's all this I hear about you and Gene Kelly?"' 2506 02:49:46,447 --> 02:49:47,767 And it'll get a smashing laugh. 2507 02:49:47,847 --> 02:49:50,282 Yeah, it didn't get a smashing big laugh, though, did it? 2508 02:49:50,367 --> 02:49:52,085 You say it to him like I said it to him. 2509 02:49:52,167 --> 02:49:54,636 What's all this I hear about you and Gene Kelly? 2510 02:49:59,607 --> 02:50:01,439 And again, son. One more time, please. 2511 02:50:03,447 --> 02:50:06,678 What's all this I hear about you and Gene Kelly? 2512 02:50:06,767 --> 02:50:09,156 Right, very good, son. One more time, please. 2513 02:50:09,247 --> 02:50:11,158 Keep going. I know it's... 2514 02:50:11,247 --> 02:50:13,045 What's all this I hear about... 2515 02:50:13,927 --> 02:50:17,886 I'm sorry, I came in too soon then. I came in too soon. 2516 02:50:17,967 --> 02:50:21,198 You say it one more time and I'll wait. 2517 02:50:21,287 --> 02:50:22,721 Right, off you go- 2518 02:50:22,807 --> 02:50:25,003 What's all this I hear about you and Gene Kelly? 2519 02:50:25,087 --> 02:50:26,202 - You finished? - Yes. 2520 02:50:28,287 --> 02:50:30,722 Now, then, don't think the line's getting the laugh, 2521 02:50:30,807 --> 02:50:32,081 it's the custard pies. 2522 02:50:32,167 --> 02:50:35,842 Mind you, they get bigger laughs at the BBC canteen when they're trying to flog them! 2523 02:50:35,927 --> 02:50:39,158 And we have to end the sketch there because you've too much up your 'ooter. 2524 02:50:39,247 --> 02:50:41,602 Never mind about all that. Listen, what about the bird? 2525 02:50:41,687 --> 02:50:43,086 She's in Room 69. 2526 02:50:43,167 --> 02:50:44,760 - Room 69? - 69, yes. 2527 02:50:44,847 --> 02:50:47,680 - Thank you. - You'll find the appliances on the sideboard. 2528 02:50:53,207 --> 02:50:56,438 I'd like to read this excerpt in the Reader's Digest. 2529 02:51:07,447 --> 02:51:09,324 Thank you. 2530 02:51:13,887 --> 02:51:16,606 Now, this is a true advert in this paper. 2531 02:51:16,687 --> 02:51:20,237 Zenith atomic clock, powered by solar batteries, 2532 02:51:20,327 --> 02:51:22,079 will run for 100 years. 2533 02:51:22,167 --> 02:51:24,363 Guaranteed for 12 months. 2534 02:51:28,447 --> 02:51:30,643 And now, here is the late News. 2535 02:51:30,727 --> 02:51:36,200 Racing motorist Getta Fittapaldi told a judge his wife didn't understand him. 2536 02:51:36,287 --> 02:51:38,278 Asked why, he said she was Bulgarian. 2537 02:51:39,407 --> 02:51:42,047 She admitted later she could neither read nor write English. 2538 02:51:42,127 --> 02:51:45,802 Granting a decree nisi, the judge said she did sound like an ignorant Bulgar. 2539 02:51:48,967 --> 02:51:52,198 The bodies of three bank robbers were found encased in cement 2540 02:51:52,287 --> 02:51:53,721 at the bottom of the Mersey Docks. 2541 02:51:53,807 --> 02:51:56,367 The police said they believe them to be hardened criminals. 2542 02:51:58,047 --> 02:52:02,439 Finally, an Irishman jumped off the top of the GPO Tower today, 2543 02:52:02,527 --> 02:52:06,566 and the Irish Athletic Commission are claiming it as a world-record long jump. 2544 02:52:06,647 --> 02:52:07,921 Good night. 199965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.