Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:21,673
Good evening.
2
00:00:23,840 --> 00:00:26,559
Or if you've got choppers in a glass,
good evening.
3
00:00:27,880 --> 00:00:30,713
Now, many people want to know
why this show is called Ku-Wait,
4
00:00:30,800 --> 00:00:32,791
and I am one of them.
5
00:00:35,440 --> 00:00:37,670
What's this? "Get the Abbey habit?
6
00:00:37,760 --> 00:00:39,717
Have an affair with a monk."
7
00:00:42,440 --> 00:00:44,078
Ohm
8
00:00:44,160 --> 00:00:46,390
That was a close encounter of a thud kind.
9
00:00:47,880 --> 00:00:50,394
Ah, a finger stall.
10
00:00:50,480 --> 00:00:52,869
Agh! I didn't want to waste it.
11
00:00:54,160 --> 00:00:56,879
Right, now I'm going to read
this week's court circular.
12
00:00:56,960 --> 00:00:59,429
Yesterday, the Queen opened Parliament.
13
00:00:59,520 --> 00:01:01,557
Some idiot gave her a key.
14
00:01:02,680 --> 00:01:05,718
Here's some more court news.
Prince Philip got his caught.
15
00:01:09,240 --> 00:01:11,151
And Prince Charles got his caught.
16
00:01:11,240 --> 00:01:13,390
And the royal tailor has been dismissed.
17
00:01:15,360 --> 00:01:18,591
A collision this morning between a car
driven by Captain Mark Phillips
18
00:01:18,680 --> 00:01:21,240
and one driven
by the Chief Constable of Manchester.
19
00:01:21,320 --> 00:01:25,393
Will anybody who saw the accident
please keep their mouths shut?
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,391
And now parliamentary news.
21
00:01:27,480 --> 00:01:30,359
The Minister of Health announced
a tax on women over 45.
22
00:01:30,440 --> 00:01:33,637
He himself admitted attacking three of them
the previous night.
23
00:01:34,840 --> 00:01:37,400
Anthony Wedgwood Benn
announced that, from Monday,
24
00:01:37,480 --> 00:01:40,199
British Leyland is to become
a state registered charity.
25
00:01:40,280 --> 00:01:44,160
In the Irish by-elections,
10% voted for the candidate,
26
00:01:44,240 --> 00:01:45,958
20% voted against him,
27
00:01:46,040 --> 00:01:48,270
and 70% marked their papers "Don't know".
28
00:01:48,360 --> 00:01:51,512
The "Don't Know" candidate got in
by an increased majority.
29
00:01:54,200 --> 00:01:56,157
Finally, from America, we hear that,
30
00:01:56,240 --> 00:01:58,390
while signing autographs
in the White House,
31
00:01:58,480 --> 00:02:01,518
David Frost was taken ill -
his head exploded.
32
00:02:03,040 --> 00:02:05,600
He's now in hospital in Washington,
London and Paris.
33
00:02:09,760 --> 00:02:13,993
President Nixon has promised to visit him
just as soon as a fee can be arranged.
34
00:02:14,080 --> 00:02:17,960
And now, finally, the tanker Highland Chief,
went aground today
35
00:02:18,040 --> 00:02:22,830
with 300 gallons of alcohol,
creating a whisky slick 130 miles long.
36
00:02:22,920 --> 00:02:25,719
The police have been called in
to hold back 48,000 Scotsmen
37
00:02:25,800 --> 00:02:27,757
who have volunteered to drink the beach.
38
00:02:32,360 --> 00:02:35,716
Fish caught in the area
are now worth £68 a bottle.
39
00:02:37,840 --> 00:02:40,798
And now over to Bed Fraud for the weather.
40
00:02:43,600 --> 00:02:48,037
Good evening. Well, as you know, there's
been a strike in the weather bureau,
41
00:02:48,120 --> 00:02:50,680
and therefore the weather report
is rather restricted.
42
00:02:50,760 --> 00:02:54,913
However, today, up here we should find
a substantial amount of Scotland.
43
00:02:57,080 --> 00:02:59,390
Which is consistent with the last 24 hours.
44
00:02:59,480 --> 00:03:02,677
And we shall continue to find Scotland
up here for most of the night.
45
00:03:02,760 --> 00:03:04,956
And, barring an international football match,
46
00:03:05,040 --> 00:03:07,156
it should be there again
tomorrow morning.
47
00:03:07,240 --> 00:03:10,596
Coming south down here,
there'
be a large amount of England
48
00:03:10,680 --> 00:03:12,353
all through these areas here.
49
00:03:12,440 --> 00:03:14,670
And with English people scattered
around here,
50
00:03:14,760 --> 00:03:19,960
except for an occasional few crowds of
Pakistanis in Wolverhampton and Southall.
51
00:03:21,040 --> 00:03:24,590
And there's a heavy concentration
of Jamaicans in South London here,
52
00:03:24,680 --> 00:03:27,479
causing a deep depression
on a broad national front.
53
00:03:34,200 --> 00:03:36,635
People living here...
54
00:03:36,720 --> 00:03:38,916
will drown.
55
00:03:42,600 --> 00:03:46,070
The long-range weather forecast says
there should be sea all around here
56
00:03:46,160 --> 00:03:47,912
for the next 24 hours,
57
00:03:48,000 --> 00:03:51,231
in colours ranging from a grotty grey
to a delicate, grotty brown.
58
00:03:51,320 --> 00:03:55,359
And people on the coast here should get
a fine view of those nasty things that float.
59
00:03:55,440 --> 00:03:57,795
Or illegal immigrants, as we call them.
60
00:04:01,600 --> 00:04:03,238
Cheerier news up here.
61
00:04:03,320 --> 00:04:05,994
Overnight, Northern Ireland
will get no closer to us.
62
00:04:07,240 --> 00:04:12,599
Wales should remain pretty
substantially static for the next 24 hours
63
00:04:12,680 --> 00:04:15,240
because, apparently,
Harry Secombe is standing on it.
64
00:04:16,280 --> 00:04:18,510
And there should be mountains
on high ground
65
00:04:18,600 --> 00:04:21,353
sloping down to the bottoms
and other exposed areas.
66
00:04:21,440 --> 00:04:24,637
And now let's have a look
at tonight's weather.
67
00:04:28,600 --> 00:04:30,876
There's a cheque in the post.
68
00:04:33,240 --> 00:04:35,390
Do I really write this stuff?
69
00:04:36,160 --> 00:04:38,913
Tick, took, tick, took.
70
00:04:40,320 --> 00:04:47,351
Tick, took. Oh, dear, ladies and gentlemen,
I will be glad when this clock is mended.
71
00:04:48,560 --> 00:04:50,392
Tick, tock.
72
00:05:01,200 --> 00:05:02,873
You were dead right, Molly.
73
00:05:04,600 --> 00:05:07,797
There isn't enough room
to swing one in there.
74
00:05:10,120 --> 00:05:12,270
Here's your dinner, doggy.
75
00:05:13,440 --> 00:05:16,080
♪ I was born in a trunk
76
00:05:16,400 --> 00:05:20,633
♪ In the Princess Theatre
77
00:05:20,720 --> 00:05:23,189
♪ In Pocatello
78
00:05:23,280 --> 00:05:25,669
♪ Idaho ♪
79
00:05:25,760 --> 00:05:30,072
No, you weren't. You were born in a dog
basket in Fishscrew Street, Balham.
80
00:05:31,120 --> 00:05:33,031
There goes my dream.
81
00:05:33,120 --> 00:05:36,192
And here comes her nightmare.
82
00:05:39,760 --> 00:05:42,229
Theme From The Onedin Line
83
00:05:47,160 --> 00:05:51,313
Well, that didn't get much of a laugh,
ladies and gentlemen.
84
00:05:51,400 --> 00:05:55,758
I don't think you understood
the full nuance of that joke.
85
00:05:55,840 --> 00:05:59,549
She said, "Here comes my dream." And
I said... Your lot are 'nanas, aren't you?
86
00:05:59,640 --> 00:06:03,634
"Here comes my nightmare." That's why it's
wearing pyjamas and a horse thing on it.
87
00:06:04,880 --> 00:06:08,350
I'll give you one more chance or no more
free tickets. One more time.
88
00:06:09,800 --> 00:06:12,189
There goes my dream.
89
00:06:12,280 --> 00:06:14,954
And here comes her nightmare.
90
00:06:21,960 --> 00:06:24,429
Theme From The Onedin Line
91
00:06:25,560 --> 00:06:29,235
Ah! Ah, I know where I went wrong.
92
00:06:29,320 --> 00:06:33,359
I should have said, "Here comes her
elephant." That's what I should have said.
93
00:06:33,440 --> 00:06:37,911
- Ding, dong, ding, dong...
- Come in, come in.
94
00:06:38,000 --> 00:06:40,753
Cuckoo. Cuckoo.
95
00:06:40,840 --> 00:06:44,151
Ow! Overacting. Overacting. Here...
96
00:06:44,240 --> 00:06:49,235
Molly, I have a nasty feeling that the outside
khazi is going to explode.
97
00:06:49,320 --> 00:06:52,870
Agh! Agh! Agh! Agh!
98
00:06:54,800 --> 00:06:55,915
Mother!
99
00:06:58,440 --> 00:07:01,432
Here, did we have curry yesterday?
100
00:07:03,120 --> 00:07:05,430
No, we didn't, Bertie.
101
00:07:05,520 --> 00:07:12,039
We had pâté de foie gras
with just a soupçon of brown sauce.
102
00:07:14,920 --> 00:07:16,672
Naughty doggy!
103
00:07:17,840 --> 00:07:20,514
Naughty doggy. You're not supposed to talk!
104
00:07:20,600 --> 00:07:23,991
You're supposed to bark.
105
00:07:24,080 --> 00:07:27,038
This is what comes
of him watching the Muppets!
106
00:07:28,200 --> 00:07:30,191
You know what he's got up in his kennel?
107
00:07:30,280 --> 00:07:32,032
Miss Piggy in the nude!
108
00:07:33,200 --> 00:07:35,919
Full-frontal bacon!
109
00:07:36,000 --> 00:07:39,118
With all them streaky bits,
and all those little bits hanging down.
110
00:07:39,200 --> 00:07:41,840
I've had enough of this sketch,
and I wrote it!
111
00:07:43,000 --> 00:07:45,389
Thinks. Idea.
112
00:07:45,480 --> 00:07:48,313
I shall go to Christie's
and bid for one of their minstrels.
113
00:07:48,400 --> 00:07:52,917
He's off his mark and immediately powers
his way forward towards the hat stand.
114
00:07:53,000 --> 00:07:57,153
With the World Cup only 50 years away,
every second counts.
115
00:07:58,280 --> 00:08:00,954
He takes the hat off
and thrusts it up onto the hook,
116
00:08:01,040 --> 00:08:05,557
turns, backs away, at the same time getting
the coat on using powerful arm movements.
117
00:08:05,640 --> 00:08:07,790
A wonderful first try.
118
00:08:11,200 --> 00:08:13,476
Here, did you hear that?
119
00:08:14,480 --> 00:08:20,476
I swear on this St Michael's uplift,
maxi-hoist Euro-bra, I didn't hear nothing!
120
00:08:20,560 --> 00:08:22,836
John Cabbage swivels on his left foot,
121
00:08:22,920 --> 00:08:25,070
powers his way across the cracked lino,
122
00:08:25,160 --> 00:08:29,677
and, bending low, he picks up
one of his anthracite nuts and lets one go.
123
00:08:29,760 --> 00:08:31,671
It's a coal!
124
00:08:32,720 --> 00:08:34,677
Somebody must have heard that.
125
00:08:34,760 --> 00:08:39,152
I swear on my tin of Pedigree Chum,
I didn't hear a thing.
126
00:08:39,240 --> 00:08:41,516
Now there's a dog on the pitch.
127
00:08:42,760 --> 00:08:45,229
He tries to get it off,
but the crowd don't like it.
128
00:08:45,320 --> 00:08:47,072
They're booing him.
129
00:08:47,160 --> 00:08:50,152
Obviously, he's a worried man.
130
00:09:22,520 --> 00:09:24,830
- Morning, Doctor.
- Name?
131
00:09:24,920 --> 00:09:27,150
Name? Oh, it's er...
132
00:09:27,240 --> 00:09:30,596
It's Dorothy. Sshh! But it was a slip.
133
00:09:30,680 --> 00:09:34,071
Ein slip? Registrar's pen or surgeon's knife?
134
00:09:34,160 --> 00:09:36,674
No, thank you.
I'm very satisfied with my felt tip.
135
00:09:37,760 --> 00:09:39,512
Nobody's felt it recently.
136
00:09:41,120 --> 00:09:44,590
Do you want it privately,
or do you want me to let you die?
137
00:09:44,680 --> 00:09:48,878
I'll have it er... Thinks.
I've got a good idea: privately.
138
00:09:51,320 --> 00:09:54,039
Right, that's £5 for the flag down.
139
00:09:54,120 --> 00:09:58,717
£50 per minute for every successive illness.
Now, what are the symptoms?
140
00:09:58,800 --> 00:10:01,076
I keep hearing these commentaries.
Listen to this.
141
00:10:01,160 --> 00:10:04,152
And he's up on his feet again
and back in play,
142
00:10:04,240 --> 00:10:06,834
keeping his eyes on the nurse's boobs.
143
00:10:07,880 --> 00:10:10,110
He body checks,
realising that his wife is ready
144
00:10:10,200 --> 00:10:11,998
to block the long one down the middle.
145
00:10:12,080 --> 00:10:15,436
But there is still the chance
of a breakaway grope.
146
00:10:16,960 --> 00:10:19,395
I'll try and catch this commentator out.
Watch this.
147
00:10:22,800 --> 00:10:26,430
And he's back in play again,
but behaving very strangely.
148
00:10:32,080 --> 00:10:36,039
Well, these are the sort of tactics that are
bringing the marriage game into disrepute.
149
00:10:36,120 --> 00:10:38,191
Waggle, waggle, waggle.
150
00:10:38,280 --> 00:10:41,830
And as I thought, yes, the doctor
has stopped him. And is he...?
151
00:10:43,240 --> 00:10:45,880
Is he? Yes, he's showing him
his National Health card.
152
00:10:47,760 --> 00:10:51,310
And I can see, a substitute has been
warming up on the sidelines.
153
00:10:51,400 --> 00:10:54,074
So he's going to send him off.
154
00:10:55,200 --> 00:10:57,430
Good heavens!
There's an elephant on the pitch.
155
00:10:57,520 --> 00:10:59,989
Theme From The Onedin Line
156
00:11:01,360 --> 00:11:03,271
What are we going to do now?
157
00:11:03,720 --> 00:11:05,358
What are we going to do now?
158
00:11:06,120 --> 00:11:07,554
What are we going to do now?
159
00:11:08,040 --> 00:11:09,599
What are we going to do now?
160
00:11:09,880 --> 00:11:11,473
What are we going to do now?
161
00:11:11,560 --> 00:11:13,278
Yes. What are we going to do now?
162
00:11:13,360 --> 00:11:17,035
Good evening, and I mean that
most sincerely, I really do.
163
00:11:17,120 --> 00:11:22,069
Tonight we present the prizes for duration
in the singing and hanging contest.
164
00:11:22,160 --> 00:11:26,677
Third prize goes to Tom Leggs who sang
and hung from a horizontal bar
165
00:11:26,760 --> 00:11:29,149
for three hours and two minutes.
166
00:11:29,240 --> 00:11:31,117
Great big hand.
167
00:11:31,200 --> 00:11:33,157
Really wonderful. It really was.
168
00:11:33,240 --> 00:11:37,598
Second prize goes to Bert Scrumps who
sang and hung from the horizontal bar
169
00:11:37,680 --> 00:11:41,469
for four hours and 39 minutes.
170
00:11:41,560 --> 00:11:43,551
Great big hand.
171
00:11:44,800 --> 00:11:48,714
But the winner is Mr Eric Treacle who sang
and hung from the horizontal bar
172
00:11:48,800 --> 00:11:52,111
for an amazing 24 days.
173
00:11:52,200 --> 00:11:54,191
Very good.
174
00:12:19,400 --> 00:12:23,871
Good evening. And here are
the classified husband results.
175
00:12:24,880 --> 00:12:27,315
Bianca Jagger 1, Britt Ekland 2.
176
00:12:28,400 --> 00:12:32,030
It was an away win for Britt Ekland,
but then she's always having it away.
177
00:12:33,800 --> 00:12:36,872
Mary Whitehouse 0, Doris Day 3.
178
00:12:36,960 --> 00:12:38,837
Match abandoned.
179
00:12:38,920 --> 00:12:43,391
One late result here.
Sophia Loren 1, Elizabeth Taylor 8.
180
00:12:43,480 --> 00:12:45,198
After extra time.
181
00:12:45,280 --> 00:12:48,830
Well, as you can see, there was a record
number of drawers down this week.
182
00:12:51,800 --> 00:12:53,473
Waah!
183
00:12:53,560 --> 00:12:55,153
Agh!
184
00:12:57,160 --> 00:13:00,630
And the Lord said unto all men,
185
00:13:00,720 --> 00:13:04,634
"Always wear clean underwear."
186
00:13:04,720 --> 00:13:08,031
And the Pharisee sayeth,
"Whyfore thereof to which?"
187
00:13:09,040 --> 00:13:14,672
And He sayeth, "Because supposing thou
art knocked down in the street.
188
00:13:15,480 --> 00:13:19,155
Blessed are they that weareth
clean knickers.
189
00:13:19,240 --> 00:13:23,199
For even though they be knocked down
in the street by a bus,
190
00:13:23,280 --> 00:13:28,354
verily they will be pure of heart
from the waist down."
191
00:13:28,440 --> 00:13:30,716
Ah... Ah-choo!
192
00:13:31,800 --> 00:13:33,552
Ah.. Ah-choo!
193
00:14:11,560 --> 00:14:13,597
- Er...
- There's a cheque in the post.
194
00:14:15,080 --> 00:14:16,673
- Lady Lewisham?
- Yes?
195
00:14:16,760 --> 00:14:19,354
I'm sorry, your husband
has been in an accident.
196
00:14:22,960 --> 00:14:24,712
- Is it serious?
- Yes.
197
00:14:24,800 --> 00:14:27,269
He was wearing dirty knickers.
198
00:14:27,360 --> 00:14:30,318
- Eugh!
- Worst of all, they were yours.
199
00:14:51,680 --> 00:14:53,796
Ah. Princess Radsville?
200
00:14:53,880 --> 00:14:55,712
There's a cheque in the post.
201
00:14:55,800 --> 00:14:59,316
I'm sorry to tell you that your husband
has been seriously killed.
202
00:15:02,160 --> 00:15:05,835
Don't cry.
I'll tell you because he was wearing...
203
00:15:05,920 --> 00:15:08,878
clean knickers.
204
00:15:14,560 --> 00:15:16,358
Freeze frame!
205
00:15:16,440 --> 00:15:18,113
During this freeze frame,
206
00:15:18,200 --> 00:15:21,750
we'll point out to you the importance
of clean underwear to world leaders.
207
00:15:24,480 --> 00:15:27,598
These pictures were taken with
an infrared camera by Interpol
208
00:15:27,680 --> 00:15:29,796
to reveal they're bona fides.
209
00:15:29,880 --> 00:15:31,996
Here we see what brought
about the downfall
210
00:15:32,080 --> 00:15:33,957
of President Nixon and his laundrymen.
211
00:15:34,040 --> 00:15:35,872
And here we see the real reason
212
00:15:35,960 --> 00:15:39,032
for Prince Philip's continuing popularity
with the Queen.
213
00:15:39,120 --> 00:15:42,192
But like father, like son.
214
00:15:42,920 --> 00:15:44,911
♪ British National Anthem
215
00:16:01,800 --> 00:16:04,872
Hello. For this series, Ed Welsh
and I have written some fun tunes.
216
00:16:04,960 --> 00:16:08,635
The first one is one that I've written
and it's called That Photograph Of You.
217
00:16:15,080 --> 00:16:17,469
♪ I got that photograph of you
218
00:16:17,560 --> 00:16:19,073
♪ It's in my head
219
00:16:19,160 --> 00:16:23,074
♪ And it won't ever fade away
220
00:16:24,920 --> 00:16:27,116
♪ My eyes, they took a snap of you
221
00:16:27,200 --> 00:16:28,759
♪ And my head said
222
00:16:28,840 --> 00:16:30,831
♪ Photograph, please don't laugh
223
00:16:30,920 --> 00:16:32,672
♪ I love you
224
00:16:34,640 --> 00:16:36,597
♪ I didn't need a dark room
225
00:16:36,680 --> 00:16:39,149
♪ To develop all my love for you
226
00:16:39,240 --> 00:16:41,436
♪ How could one tiny negative
227
00:16:41,520 --> 00:16:44,034
♪ Turn out so positive
228
00:16:44,120 --> 00:16:46,350
♪ I know that photograph of you
229
00:16:46,440 --> 00:16:48,078
♪ Has had its day
230
00:16:48,160 --> 00:16:50,470
♪ For the moment you said
231
00:16:50,560 --> 00:16:52,949
♪ Won't you love me instead?
232
00:16:53,040 --> 00:16:56,476
♪ It was goodbye, goodbye, photograph
233
00:16:58,800 --> 00:17:01,030
♪ Za-za-za, za-za-za-za-za
234
00:17:01,120 --> 00:17:02,679
♪ Za, za-za-za
235
00:17:02,760 --> 00:17:08,153
♪ And it won't ever fade away
236
00:17:08,240 --> 00:17:10,550
♪ Za-za-za, za-za-za-za-za
237
00:17:10,640 --> 00:17:12,358
♪ Za, za-za-za
238
00:17:12,440 --> 00:17:14,511
♪ Photograph, please don't laugh
239
00:17:14,600 --> 00:17:16,193
♪ I love you
240
00:17:18,160 --> 00:17:19,992
♪ I didn't need a dark room
241
00:17:20,080 --> 00:17:22,720
♪ To develop all my love for you
242
00:17:22,800 --> 00:17:25,314
♪ How could one tiny negative
243
00:17:25,400 --> 00:17:27,437
♪ Turn out so positive
244
00:17:27,520 --> 00:17:30,353
♪ I know that photograph of you
245
00:17:30,440 --> 00:17:31,760
♪ Has had its day
246
00:17:31,840 --> 00:17:34,070
♪ For the moment you said
247
00:17:34,160 --> 00:17:37,073
♪ Won't you love me instead?
248
00:17:37,160 --> 00:17:39,549
♪ It was goodbye, goodbye, photo
249
00:17:39,640 --> 00:17:41,995
♪ Goodbye, goodbye, photo
250
00:17:42,080 --> 00:17:46,790
♪ Goodbye, goodbye, photograph
251
00:17:46,880 --> 00:17:49,474
♪ Goodbye, goodbye, photo
252
00:17:49,560 --> 00:17:51,471
♪ Goodbye, goodbye, photo
253
00:17:51,560 --> 00:17:55,793
♪ Goodbye, goodbye, photograph
254
00:17:56,920 --> 00:17:58,752
♪ Goodbye, goodbye, photo
255
00:17:58,840 --> 00:18:01,070
♪ Goodbye, goodbye, photo
256
00:18:01,160 --> 00:18:03,800
♪ Goodbye, goodbye ♪
257
00:18:11,440 --> 00:18:13,511
Hello.
258
00:18:13,600 --> 00:18:15,637
I am a merry bank clerk.
259
00:18:16,640 --> 00:18:20,110
I am married with 18 children
and one vasectomy.
260
00:18:21,760 --> 00:18:24,400
My pay, £60 a week.
261
00:18:24,480 --> 00:18:26,278
After muggings, £12.10.
262
00:18:27,280 --> 00:18:30,432
Ah, here comes a valued customer.
I'll close the position.
263
00:18:30,520 --> 00:18:34,115
Out of my way, infidel scum!
264
00:18:38,920 --> 00:18:41,560
Ah. Good morning, sir.
265
00:18:41,640 --> 00:18:45,520
It's His Imperial Putridness,
Sheik The Drips Off.
266
00:18:47,080 --> 00:18:49,799
He's come in for his daily million pounds.
267
00:18:49,880 --> 00:18:53,236
Had Gad ya, Had Gad ya, Hava Negeela.
268
00:18:53,320 --> 00:18:56,039
Poo!
269
00:18:56,120 --> 00:18:58,270
Oh! Oh, thank you, sir.
270
00:18:58,360 --> 00:19:01,716
Ho ho, I do love their sense of humour.
Ha ha ha!
271
00:19:01,800 --> 00:19:05,156
To think a few months ago these wogs
were in the desert chewing dried ants,
272
00:19:05,240 --> 00:19:07,754
scratching their bums
and looking for a pretty goat.
273
00:19:09,200 --> 00:19:12,113
Insult him.
274
00:19:14,680 --> 00:19:16,637
Baa-aa-aa!
275
00:19:18,000 --> 00:19:19,354
Darling, I love you.
276
00:19:19,440 --> 00:19:22,114
Take your filthy hands
off my dirty body.
277
00:19:25,240 --> 00:19:27,470
Oh, ah! Ahh! Ahh!
278
00:19:31,120 --> 00:19:34,351
Harrods! Harrods!
279
00:19:35,480 --> 00:19:39,917
Harabs? if I had those wogs' money,
I could have this bird just like that.
280
00:19:40,000 --> 00:19:42,150
Just a minute.
281
00:19:42,240 --> 00:19:44,117
- Excuse me, sir.
- Yes?
282
00:19:44,200 --> 00:19:45,952
I'm a professional finger snapper,
283
00:19:46,040 --> 00:19:47,792
and I believe you're in need
of a snap.
284
00:19:47,880 --> 00:19:49,473
Come in when I give you the signal.
285
00:19:49,560 --> 00:19:52,313
If I had those wogs' money,
I could have her just like...
286
00:19:52,400 --> 00:19:55,597
And now... a professional robbery.
287
00:19:56,680 --> 00:19:59,240
Excuse me.
288
00:19:59,320 --> 00:20:02,597
- Are you talking to me?
- Do I know you?
289
00:20:02,680 --> 00:20:05,194
No, we've never met face to face
like this before.
290
00:20:06,240 --> 00:20:08,197
Then what are you doing down there?
291
00:20:08,280 --> 00:20:12,478
I know it can't look very good from up there.
It doesn't look good from down here either.
292
00:20:12,560 --> 00:20:15,029
If you don't stop, I shall call the manager.
293
00:20:15,120 --> 00:20:18,158
Don't worry, darling,
I can manage on my own.
294
00:20:18,240 --> 00:20:21,198
- Are you being seen to, madam?
- I think I am.
295
00:20:21,280 --> 00:20:22,998
Here, what are you up to down there?
296
00:20:23,080 --> 00:20:25,151
I'm up to the lace
on her St Michael knickers.
297
00:20:26,760 --> 00:20:29,957
"60% pure nylon. Keep away from children."
298
00:20:31,560 --> 00:20:34,951
Now, then, if any of you million-pound
train robbers are watching in,
299
00:20:35,040 --> 00:20:36,872
this is where you went wrong.
300
00:20:36,960 --> 00:20:39,634
You didn't wear a stocking mask.
301
00:20:39,720 --> 00:20:42,553
Now, watch this robbery and learn.
302
00:20:42,640 --> 00:20:45,075
- This is a robbery.
- Morning, Mr Dempster.
303
00:20:46,840 --> 00:20:48,831
You recognise me? You can't.
304
00:20:48,920 --> 00:20:52,356
- I've got my stocking mask on.
- You're supposed to pull it over your face.
305
00:20:53,440 --> 00:20:55,238
It'll never reach.
306
00:20:55,320 --> 00:20:58,950
Ahh! No, I can't mess around with that.
Read that.
307
00:21:00,040 --> 00:21:02,156
“Chislehurst Laundry
Complaints Department.
308
00:21:02,240 --> 00:21:05,790
We regret to inform you that we are unable
to accept your underwear
309
00:21:05,880 --> 00:21:07,632
in the condition you've sent it.
310
00:21:07,720 --> 00:21:09,677
We are sending it to our solicitor."
311
00:21:10,680 --> 00:21:13,718
That's in code. You could have taken
longer over it, couldn't you?
312
00:21:15,160 --> 00:21:16,719
That is in code.
313
00:21:17,600 --> 00:21:19,989
That is in code and you'll never break it.
314
00:21:20,080 --> 00:21:22,959
I'll tell you what it is. This is a robbery.
315
00:21:23,040 --> 00:21:26,158
- Don't move or I'll shoot.
- It's a motor horn.
316
00:21:26,240 --> 00:21:28,516
I wondered why I couldn't get
a gun licence for it.
317
00:21:28,600 --> 00:21:30,318
Right, now, then.
318
00:21:33,840 --> 00:21:36,229
And there's more where that came from.
319
00:21:36,320 --> 00:21:38,311
Hand over the money.
320
00:21:38,400 --> 00:21:40,789
Have you any means of identification, sir?
321
00:21:42,760 --> 00:21:45,798
- That's Joyce McKinney.
- I know. I'm not going to take the blame.
322
00:21:46,800 --> 00:21:50,395
I don't want to end up chained to a bed
with a sex-mad moron.
323
00:21:50,480 --> 00:21:54,269
- Very well, sir, but you
can't have very much.
- Right.This is the big time for me.
324
00:21:54,360 --> 00:21:56,317
Me and you, Bonnie, Clapham.
325
00:22:00,960 --> 00:22:02,792
- What was that?
- 50p.
326
00:22:02,880 --> 00:22:05,633
50p? It cost me a quid
to come here on the bus.
327
00:22:05,720 --> 00:22:09,714
Get out the way, mate. There's other people
wanting to do robberies here.
328
00:22:09,800 --> 00:22:11,473
Oh, yes.
329
00:22:12,680 --> 00:22:15,194
Here. Feel, feel, feel.
330
00:22:15,280 --> 00:22:17,874
Here. How did you get that?
331
00:22:17,960 --> 00:22:21,396
Burglar's Access Card.
Takes the waiting out of wanting.
332
00:22:23,400 --> 00:22:27,598
♪ You get more
with a Burglar's Access Card ♪
333
00:22:31,920 --> 00:22:33,638
Aargh!
334
00:22:33,720 --> 00:22:35,996
For God's sake, man,
have you got any change?
335
00:22:36,080 --> 00:22:37,593
-Eh?
.Change!
336
00:22:37,680 --> 00:22:39,591
This is a khazi, not a bank.
337
00:22:39,680 --> 00:22:41,990
Here, there's the free.
338
00:22:42,080 --> 00:22:44,037
Not the free?
339
00:22:45,680 --> 00:22:48,957
- I would like to reserve a seat.
- Well, you'll need a deposit.
340
00:22:49,040 --> 00:22:51,873
- American Express.
- That will do nicely.
341
00:22:54,520 --> 00:22:58,400
American Express says more for you
than your money does.
342
00:23:06,600 --> 00:23:08,159
What's this say?
343
00:23:09,840 --> 00:23:12,070
That must be for the Irish cleaners.
344
00:23:13,240 --> 00:23:16,198
Testing, testing, one, two, three, four.
345
00:23:32,920 --> 00:23:35,833
Look here, you don't know this,
but I'm Mrs Thatcher's husband.
346
00:23:37,680 --> 00:23:39,557
That's why you don't see much of me.
347
00:23:40,680 --> 00:23:42,990
Listen, I can hear an actor approaching.
348
00:23:43,080 --> 00:23:44,275
- Hello.
- Hello.
349
00:23:44,360 --> 00:23:47,557
I'm trying to escape from this
maximum-security sousaphone.
350
00:23:47,640 --> 00:23:49,074
-Yes.
351
00:23:49,160 --> 00:23:53,199
I was passing the Harry Mortimer house
where he was holding a bandman's ball.
352
00:23:53,280 --> 00:23:56,671
He must have been holding it tight
cos I could hear the screams from here.
353
00:23:57,760 --> 00:23:59,398
- Ahem.
- Hello.
354
00:23:59,480 --> 00:24:01,312
Is there anybody out there?
355
00:24:01,400 --> 00:24:04,791
Hiya. Aren't you the bloke that runs
London's Passenger Transport Board?
356
00:24:04,880 --> 00:24:07,235
- Why?
- Well, cos it's quicker by tuba.
357
00:24:08,800 --> 00:24:11,599
Not funny, huh? Thank you.
358
00:24:11,680 --> 00:24:13,637
Thank you.
359
00:24:13,720 --> 00:24:16,473
Those free seats paid off in the end. Right.
360
00:24:16,560 --> 00:24:20,030
Good. You're going
to find this hard to believe -
361
00:24:20,120 --> 00:24:24,273
I find it hard to believe, too -
but I am Prince Philip.
362
00:24:24,360 --> 00:24:27,000
I find that hard to believe.
363
00:24:27,080 --> 00:24:30,550
Constable Painting, arrest that man,
he is an imposter.
364
00:24:30,640 --> 00:24:32,233
I am the real Prince Philip.
365
00:24:32,320 --> 00:24:36,359
All Prince Philips look alike to me.
Ha... ha... ha.
366
00:24:37,480 --> 00:24:38,754
Philip?
367
00:24:38,840 --> 00:24:41,480
Yes, dear. What is it?
368
00:24:41,560 --> 00:24:45,030
Mother wants her tuba back.
You know it's her turn to wear it.
369
00:24:45,120 --> 00:24:48,158
Sorry, dear, I was trying to amuse Anne.
370
00:24:48,240 --> 00:24:50,800
Nobody can amuse Anne.
371
00:25:12,560 --> 00:25:15,757
My wife says this thing gets in the way
of our love life.
372
00:25:15,840 --> 00:25:18,480
- Gets in the way?
- Yes. "Bandaranaike," she says,
373
00:25:18,560 --> 00:25:20,631
"This thing is bigger than both of us."
374
00:25:21,840 --> 00:25:23,956
- Your thing is bigger than both of you?
- Yes.
375
00:25:24,040 --> 00:25:28,398
That's enough of this. Look, this is
not coming off. Stop the play.
376
00:25:28,480 --> 00:25:32,633
You see, when I originally wrote this,
I wanted your part to be played by Doris Day
377
00:25:32,720 --> 00:25:34,393
and mine by Rock Hudson.
378
00:25:34,480 --> 00:25:37,472
- But we're not getting that, not getting that...
- Je ne sais quoi.
379
00:25:37,560 --> 00:25:40,678
Language! I tell you what,
I'll ask one of the women in the audience
380
00:25:40,760 --> 00:25:42,558
what she thinks about it.
381
00:25:42,640 --> 00:25:45,712
The women are the ones
with the things out the front, aren't they?
382
00:25:47,880 --> 00:25:49,996
Ah, excuse me, sir.
383
00:25:51,800 --> 00:25:55,031
I'm sorry, madam. It was the cauliflower
ear and the moustache.
384
00:25:55,120 --> 00:25:57,634
But, look here, you don't know me.
385
00:25:57,720 --> 00:25:59,552
And you don't want to?
386
00:26:00,640 --> 00:26:03,519
Now, look, you're a mature woman,
or is that padding?
387
00:26:04,680 --> 00:26:06,671
Listen, tell you why...
388
00:26:06,760 --> 00:26:08,876
Now, listen...
389
00:26:08,960 --> 00:26:11,076
if you're in the bath...
390
00:26:11,160 --> 00:26:14,596
if you're in the bath
and your husband comes up to you,
391
00:26:14,680 --> 00:26:18,355
does he say, "Hah," or does he say, "Ooh"?
392
00:26:19,840 --> 00:26:24,596
I'm asking this because supposing
Rock Hudson comes in in the nude,
393
00:26:24,680 --> 00:26:26,637
full-frontal rocks, and he...
394
00:26:28,440 --> 00:26:30,351
...and he says to you...
395
00:26:30,440 --> 00:26:34,877
he says to you, "Hello, darling, how would
you like a tootle on the tuba?"
396
00:26:36,240 --> 00:26:38,914
Would you wear it? Eh?
397
00:26:39,000 --> 00:26:41,230
- Excuse me, sir.
- It's all right, she's over 16.
398
00:26:42,760 --> 00:26:45,149
- Excuse me, sir.
- There's a cheque in the post.
399
00:26:46,680 --> 00:26:49,274
I shall have to ask you to accompany me
to the station.
400
00:26:49,360 --> 00:26:51,078
- Why?
- I'm frightened to go alone.
401
00:28:23,198 --> 00:28:25,587
I'm rich! I'm rich.
402
00:28:43,838 --> 00:28:45,829
Here he is.
403
00:28:45,918 --> 00:28:49,707
The winner of Opportunity Knocks
the man they said would never come back,
404
00:28:49,798 --> 00:28:51,789
Adolf Hitler.
405
00:28:53,678 --> 00:28:56,238
Hello, boys! Remember me?
406
00:29:01,038 --> 00:29:03,029
Heil!
407
00:29:05,518 --> 00:29:07,509
Heil! Heil!
408
00:29:07,598 --> 00:29:08,872
Heil!
409
00:29:10,278 --> 00:29:11,791
Argh!
410
00:29:14,518 --> 00:29:16,509
Argh!
411
00:29:22,078 --> 00:29:24,069
Oh...
412
00:29:24,158 --> 00:29:26,911
It's all right, folks. That wasn't me
they were throwing down.
413
00:29:26,998 --> 00:29:30,275
That would have been cruel. No!
It was Keith Schmidt. Haul him up!
414
00:29:30,358 --> 00:29:32,554
Hello there, Keith. How are you, my boy?
415
00:29:35,278 --> 00:29:37,428
Answer this question.
416
00:29:37,518 --> 00:29:40,192
- Hello.
- What... What is a geriatric?
417
00:29:40,278 --> 00:29:42,269
Ageriatric is an old person.
418
00:29:42,358 --> 00:29:44,349
No!
419
00:29:44,438 --> 00:29:47,829
A geriatric is a German footballer
that scores three goals.
420
00:29:47,918 --> 00:29:49,909
- Ha-ha-ha.
- Listen!
421
00:29:49,998 --> 00:29:51,989
Remember this, all of you!
422
00:29:52,078 --> 00:29:55,912
♪ Germans have a sense of humour
423
00:29:55,998 --> 00:29:59,912
♪ Ha-ha-ha ha-ha-ha-ha ♪
424
00:29:59,998 --> 00:30:02,467
- And now down.
- For my first impression...
425
00:30:02,558 --> 00:30:05,835
- What?
- The pendulum of Big Ben.
426
00:30:05,918 --> 00:30:09,036
- This could mean...
- Tick, took.
427
00:30:11,198 --> 00:30:13,917
- What's this?
- Ticken Sie. Tocken Sie.
428
00:30:17,478 --> 00:30:18,991
My God, he's...
429
00:30:19,078 --> 00:30:21,354
What's this? Angela Rip-off in drag? No?
430
00:30:21,838 --> 00:30:24,557
I'll get it,
I'll get it. This is Richard Milkman.
431
00:30:24,638 --> 00:30:26,629
That's it, Richard Milkman. No, no.
432
00:30:26,718 --> 00:30:28,709
Richard er... Butcher! That's it.
433
00:30:28,798 --> 00:30:30,789
Ah, Richard Loaf Of Bread.
434
00:30:31,918 --> 00:30:34,114
- Baker, you twit!
- "Baker, you twit?"
435
00:30:34,198 --> 00:30:36,508
- That's a nasty lump you have there.
- Where?
436
00:30:36,598 --> 00:30:38,589
- There.
- Argh!
437
00:30:38,678 --> 00:30:41,477
And now, folks... It was me all the time.
438
00:30:42,758 --> 00:30:44,749
And now the news. And now the news.
439
00:30:45,838 --> 00:30:49,991
Ireland. Irish athlete Pogue Mahone
is to attempt to do...
440
00:30:53,158 --> 00:30:57,152
Irish athlete Pogue Mahone
is to do an eight-minute mile.
441
00:30:57,638 --> 00:31:01,950
Said his coach, if he succeeds,
next year he'll try for the nine-minute mile.
442
00:31:02,958 --> 00:31:04,949
Uganda.
443
00:31:05,038 --> 00:31:07,632
Idi Amin has announced
that as from tomorrow,
444
00:31:07,718 --> 00:31:11,427
all vehicles, like England,
will drive on the left-hand side of the road.
445
00:31:11,518 --> 00:31:14,510
To quote him, he said,
"We are going to do it gradually
446
00:31:14,598 --> 00:31:16,589
starting with buses and lorries.“
447
00:31:20,238 --> 00:31:22,912
France. A Scotsman is being held
by the French police.
448
00:31:22,998 --> 00:31:25,228
It's not known exactly
where they're holding him,
449
00:31:25,318 --> 00:31:27,707
but his screams can be heard all over Paris.
450
00:31:29,518 --> 00:31:32,715
London. A new organisation
called the Punk Samaritans.
451
00:31:32,798 --> 00:31:36,473
If you feel suicidal, you phone them up,
they tell you how to do it.
452
00:31:39,958 --> 00:31:41,949
The laces.
453
00:31:42,038 --> 00:31:44,393
Undo the laces.
454
00:31:47,798 --> 00:31:50,472
Now the waterproof boot with the custard in.
455
00:31:53,398 --> 00:31:55,389
Right.
456
00:31:55,478 --> 00:31:57,867
Right, Miss Breck,
you can get dressed now.
457
00:31:57,958 --> 00:31:59,949
So, can you, Doctor.
458
00:32:01,038 --> 00:32:03,029
Right.
459
00:32:04,118 --> 00:32:06,678
Well, Miss Breck, I've examined
your body thoroughly,
460
00:32:06,758 --> 00:32:09,557
but I can find no trace of
Dutch elm disease at all.
461
00:32:10,198 --> 00:32:14,431
But I thought I did spot one or two
Colorado beetles about the allotment.
462
00:32:14,518 --> 00:32:17,715
Oh, hello. We were just having
a Harley Street practice.
463
00:32:22,838 --> 00:32:24,829
It's The Incredible Hulk.
464
00:32:26,678 --> 00:32:28,669
Good.. morning.
465
00:32:29,718 --> 00:32:31,709
The cemetery is up the road, lad.
466
00:32:32,718 --> 00:32:34,709
Wait a minute. No, it's Bob Todd.
467
00:32:34,798 --> 00:32:36,789
So the coffin was empty.
468
00:32:36,878 --> 00:32:39,916
Cancel the wreath.
Now, where's his blood sample?
469
00:32:39,998 --> 00:32:41,989
Da-da-da-da.
470
00:32:42,078 --> 00:32:44,672
Look, I've told you not to take so much,
nurse.
471
00:32:45,758 --> 00:32:48,272
Now, look... just look at
this blood slide of yours
472
00:32:48,358 --> 00:32:50,395
and you'll see what you are suffering from.
473
00:32:50,478 --> 00:32:52,469
I'll just focus it up for you.
474
00:32:55,078 --> 00:32:57,069
- It's High Chaparral.
- No!
475
00:32:57,158 --> 00:32:58,876
No, it's worse than that.
476
00:32:58,958 --> 00:33:00,949
You're suffering from Red Indians.
477
00:33:01,038 --> 00:33:05,430
Unfortunately, you've got them low down
in the... in the wedding tackle area.
478
00:33:10,598 --> 00:33:13,590
I don't understand,
Doctor. I...I'm a Catholic.
479
00:33:14,638 --> 00:33:17,915
And I boil my appliance
every morning before I go to Mass.
480
00:33:17,998 --> 00:33:19,955
How do you get Red Indians?
481
00:33:20,038 --> 00:33:22,757
- You can get them off dirty lavatory seats.
- Oh!
482
00:33:22,838 --> 00:33:24,829
Oh, the shame of it!
483
00:33:24,918 --> 00:33:26,989
What would Molly Grottyknocker say?
484
00:33:27,078 --> 00:33:28,955
Who's Molly Grottyknocker?
485
00:33:29,038 --> 00:33:32,429
Well, I don't know.
That's why I wondered what she'd say.
486
00:33:33,518 --> 00:33:35,634
Waits for big laugh. Doesn't get one.
487
00:33:37,798 --> 00:33:40,711
Kicks Bob Todd for saying the line wrong.
488
00:33:42,958 --> 00:33:46,394
Now, then, tell me, have you had any
recent contact with a lavatory seat?
489
00:33:46,478 --> 00:33:48,788
Oh, 50 or 60 times a day, Doctor.
490
00:33:48,878 --> 00:33:52,587
What? It's worse than I thought.
You've got Red Indians on the run.
491
00:33:55,518 --> 00:33:57,509
Oh, no, Doctor. You see,
492
00:33:57,598 --> 00:34:00,112
I'm the khazi attendant at Victoria Station.
493
00:34:00,198 --> 00:34:02,189
I wondered what it was.
494
00:34:05,118 --> 00:34:08,509
- Oh, thank you, Doctor.
- What a funny place to hang your hat.
495
00:34:09,758 --> 00:34:12,671
You see, Doctor,
it's the height of the tourist season.
496
00:34:12,758 --> 00:34:16,149
Japanese tourists bring in
these Red Indians on their feet.
497
00:34:16,238 --> 00:34:18,434
Listen, wait. Let's see. Good heavens!
498
00:34:18,518 --> 00:34:21,749
They're going to attack.
And they're coming from behind.
499
00:34:21,838 --> 00:34:24,796
And this lot have got Winchesters.
Not to mention bazolickas.
500
00:34:24,878 --> 00:34:27,074
- Bazolickas?
- I told you not to mention that!
501
00:34:27,158 --> 00:34:31,038
I want you to take these National
Health Service Penicillin cowboys
502
00:34:31,118 --> 00:34:33,792
three times a day after attacks.
Right, ready?
503
00:34:41,558 --> 00:34:44,357
He's heading for the Jacksy Pass.
504
00:34:44,438 --> 00:34:46,429
We must stop him.
505
00:34:46,518 --> 00:34:49,715
- Quick, nurse, an X-ray!
- Doctor, I must know the truth.
506
00:34:49,798 --> 00:34:51,789
You want the truth?
507
00:34:51,878 --> 00:34:55,917
Very well, I'll tell you. I've been having
it away with her for the last six months.
508
00:34:55,998 --> 00:34:57,989
My God, it's not Red Indians!
509
00:34:58,078 --> 00:35:00,069
It's worse.
510
00:35:00,158 --> 00:35:03,276
He's suffering from Scottish football fans.
Run for your lives!
511
00:35:24,238 --> 00:35:27,276
- Argh!
- This would never have happened
512
00:35:27,358 --> 00:35:30,271
if they had used Supercover.
513
00:35:30,358 --> 00:35:34,067
The English invention
that hides crappy British cooking
514
00:35:34,158 --> 00:35:36,308
from the tourists.
515
00:35:40,718 --> 00:35:44,916
Yes, even the smartest of us
can be caught with our menus down.
516
00:35:50,198 --> 00:35:52,189
Come in.
517
00:35:52,278 --> 00:35:54,269
♪ Land Of Hope And Glory
518
00:35:56,638 --> 00:36:00,677
Yes. Supercover can even fool royalty.
519
00:36:00,758 --> 00:36:03,352
Another idea from British Leyland
520
00:36:03,438 --> 00:36:05,429
in its eternal search
521
00:36:05,518 --> 00:36:07,794
for an alternative to making motor cars.
522
00:36:16,638 --> 00:36:18,629
Harrods!
523
00:36:21,438 --> 00:36:23,827
Here, pick a card.
524
00:36:23,918 --> 00:36:26,307
- What is it?
- This is the nine of diamonds.
525
00:36:26,398 --> 00:36:28,389
Correct. Right.
526
00:36:28,478 --> 00:36:30,469
I wanna buy a duck call.
527
00:36:30,558 --> 00:36:34,472
- You mean the quack-quack type?
- I don't mean the ones that go bow-wow.
528
00:36:36,198 --> 00:36:38,189
Phwow!
529
00:36:38,278 --> 00:36:40,633
Phwow! It's Leyland.
530
00:36:40,718 --> 00:36:42,709
- Leyland?
- It doesn't work.
531
00:36:44,718 --> 00:36:46,709
Oh, they're clever.
532
00:36:46,798 --> 00:36:49,108
They're clever.
533
00:36:51,438 --> 00:36:53,429
Oh, yes.
534
00:36:53,518 --> 00:36:56,749
♪ ...at twilight
535
00:36:56,838 --> 00:37:00,194
♪ When the night comes down
536
00:37:01,838 --> 00:37:04,990
♪ And the flickering shadows
537
00:37:05,078 --> 00:37:08,673
♪ Start to come and go
538
00:37:18,238 --> 00:37:20,229
They must be deaf round here.
539
00:37:26,798 --> 00:37:28,789
Well, where's the duck, then?
540
00:37:28,878 --> 00:37:31,757
My dear sir, you don't get ducks
flying around in Harrods.
541
00:37:31,838 --> 00:37:34,273
You have to go to Aylesbury
where the ducklings are.
542
00:37:34,358 --> 00:37:36,872
You soppy nana poo.
If I have to go where the ducks are,
543
00:37:36,958 --> 00:37:38,949
I wouldn't need one of these.
544
00:37:39,038 --> 00:37:42,315
I bought this for the ducky-poos
to come here where the hunger is.
545
00:37:42,398 --> 00:37:45,356
Thinks, idea. Bong. Electric light bulb.
546
00:37:45,438 --> 00:37:47,429
There is a round pond here.
547
00:37:47,518 --> 00:37:50,237
Blow it out there and get a ducky-poo.
Good idea.
548
00:37:50,318 --> 00:37:52,309
Right.
549
00:37:59,958 --> 00:38:03,474
You bloody fool! That's not a duck call.
That's a gorilla call!
550
00:38:04,478 --> 00:38:06,469
Me, me no Jane! Me no Jane, no.
551
00:38:06,558 --> 00:38:08,549
No, no, me, me...
552
00:38:08,638 --> 00:38:11,391
Me different sex. No, no!
553
00:38:14,438 --> 00:38:16,429
Boom boom boom.
554
00:38:20,078 --> 00:38:22,069
Boom boom boom.
555
00:38:22,158 --> 00:38:24,149
Boom boom boom boom.
556
00:38:25,238 --> 00:38:28,071
Will those damn drums never stop?
557
00:38:28,158 --> 00:38:30,877
Boom boom boom boom boom boom.
558
00:38:30,958 --> 00:38:32,949
Blasted elephants!
559
00:38:33,038 --> 00:38:37,589
Imagine, elephants in the skirting board.
Elephants!
560
00:38:37,678 --> 00:38:39,874
What are you talking about? Elephants?
561
00:38:39,958 --> 00:38:42,393
You know very well they're only mice.
562
00:38:42,478 --> 00:38:45,357
That's it, spoil a man's dream
of great adventure.
563
00:38:45,438 --> 00:38:47,429
I know they're only mice!
564
00:38:47,518 --> 00:38:51,307
You wouldn't expect elephants
to come through a tiny hole like that.
565
00:38:51,398 --> 00:38:54,834
You would expect, after a hard day
in the betting shop,
566
00:38:54,918 --> 00:38:59,196
that a man could dream of being
a great off-white elephant hunter.
567
00:38:59,278 --> 00:39:01,872
And you would be half a gardener.
568
00:39:01,958 --> 00:39:04,313
And I would be the other half.
569
00:39:05,118 --> 00:39:07,109
And this is Nairobi!
570
00:39:07,198 --> 00:39:09,189
Take that crap away.
571
00:39:14,278 --> 00:39:17,316
- What?
- I said, take that crap away.
572
00:39:18,918 --> 00:39:22,832
That is not crap. That is double Gloucester
from Wensleydale.
573
00:39:22,918 --> 00:39:25,831
I don't care if you got it from Mrs Dale.
Take it away.
574
00:39:26,638 --> 00:39:28,629
Day after day after day,
575
00:39:28,718 --> 00:39:30,709
cheese, cheese, cheese, cheese!
576
00:39:30,798 --> 00:39:34,075
We're going mad in here with cheese!
Who do you think I am, Ben Gunn?
577
00:39:35,158 --> 00:39:36,717
Here. What was that?
578
00:39:36,798 --> 00:39:38,789
Shotgun.
579
00:39:38,878 --> 00:39:40,869
- Did it get much of a laugh?
- No!
580
00:39:40,958 --> 00:39:42,949
Shoot...
581
00:39:43,038 --> 00:39:45,029
Shoot yourself in the foot.
582
00:39:45,118 --> 00:39:47,109
Argh!
583
00:39:51,478 --> 00:39:54,277
Listen here, now.
Day after day we put down orders.
584
00:39:54,358 --> 00:39:56,349
We don't want any more cheese.
585
00:39:56,438 --> 00:40:00,033
Two days running we put down orders
for smoked salmon, and nothing.
586
00:40:00,118 --> 00:40:02,837
- Smoked salmon for mice?
- Yes. We're Jewish.
587
00:40:02,918 --> 00:40:04,511
Jewish?
588
00:40:04,998 --> 00:40:07,387
- Jewish mice?
- Yes, my son's a solicitor.
589
00:40:07,478 --> 00:40:11,153
That's why you want to get rid of us,
you anti-Semitic swine, you.
590
00:40:11,238 --> 00:40:13,309
Just for that...
591
00:40:13,398 --> 00:40:15,389
Here! That's not fair!
592
00:40:15,478 --> 00:40:17,674
Oh, no, he wants me to put my neck in that,
593
00:40:17,758 --> 00:40:20,671
and break my bloody neck in the trap,
doesn't he?
594
00:40:20,758 --> 00:40:23,352
You're not supposed to do that.
595
00:40:23,438 --> 00:40:26,237
- You're not supposed to do that either!
- Listen.
596
00:40:26,318 --> 00:40:29,197
I want you to take this order.
This is what mice eat. Take this down.
597
00:40:29,278 --> 00:40:31,030
Steamed eagle's legs.
598
00:40:32,118 --> 00:40:35,031
Buttered coconuts,
garnished with panda tongues.
599
00:40:35,118 --> 00:40:39,191
All those tales about mice eating cheese
are old hags' tales.
600
00:40:39,278 --> 00:40:41,269
So, it was you!
601
00:40:42,798 --> 00:40:44,869
Come in here and say that.
602
00:40:45,958 --> 00:40:47,949
Ah.
603
00:40:56,238 --> 00:40:58,229
It's Bionic Mouse!
604
00:41:00,798 --> 00:41:03,392
I didn't take this part for nothing,
I tell you.
605
00:41:29,598 --> 00:41:31,589
Sheikh Rattle 'n' Roll.
606
00:41:32,598 --> 00:41:35,397
In my country,
she would fetch many camels.
607
00:41:35,478 --> 00:41:37,549
What would she fetch in this country?
608
00:41:37,638 --> 00:41:39,629
She usually fetches the police.
609
00:41:39,718 --> 00:41:41,709
Infidel scum!
610
00:41:41,798 --> 00:41:45,109
I read your advertisement
in the Abu Dhabi Exchange And Mart.
611
00:41:45,198 --> 00:41:47,189
"English Channel for sale."
612
00:41:47,278 --> 00:41:49,269
Ah, yes. It's...
613
00:41:49,358 --> 00:41:52,032
It's crown property.
Mind you, a few years ago,
614
00:41:52,118 --> 00:41:55,554
you could have got it for half a crown.
Ha-ha-ha.
615
00:41:55,638 --> 00:41:57,709
Infidel scum!
616
00:41:57,798 --> 00:42:00,916
Now, look, sir.
Just follow me to the Depth Department.
617
00:42:00,998 --> 00:42:02,989
It's over here, Section B.
618
00:42:05,278 --> 00:42:07,269
By the way, sir,
619
00:42:07,358 --> 00:42:09,349
who did win the Abu Derby?
620
00:42:09,438 --> 00:42:11,429
I didn't read it in the Times.
621
00:42:11,518 --> 00:42:14,510
Now, then, look.
Just feel the quality of this water.
622
00:42:14,598 --> 00:42:16,589
Just feel that.
623
00:42:16,678 --> 00:42:18,794
Any piece you like. Any piece you like.
624
00:42:18,878 --> 00:42:20,869
I mean, watch this.
625
00:42:20,958 --> 00:42:23,029
You just take a bucket of it like this.
626
00:42:24,238 --> 00:42:27,151
Throw it over there.
And it immediately matches in.
627
00:42:27,238 --> 00:42:29,229
You can't see the join.
628
00:42:29,318 --> 00:42:31,309
Hold this.
629
00:42:31,398 --> 00:42:34,914
By the way, sir, you haven't spat at me
for the last few moments.
630
00:42:34,998 --> 00:42:36,989
Thank you.
631
00:42:37,078 --> 00:42:39,069
Watch this. I dig a hole.
632
00:42:40,638 --> 00:42:45,030
And the hole fills in immediately again.
It's really wonderful stuff to work with.
633
00:42:50,478 --> 00:42:52,196
What are you talking about?
634
00:42:52,278 --> 00:42:54,349
That's what we're trying to find out!
635
00:42:54,438 --> 00:42:56,429
Och, aye, men.
636
00:42:56,518 --> 00:42:59,237
He dinnae ken the noo.
637
00:42:59,318 --> 00:43:01,309
How's that for miscasting?
638
00:43:01,398 --> 00:43:05,278
40 million poonds for this wee channel?
639
00:43:05,358 --> 00:43:07,349
Nobody's done a wee in it. No.
640
00:43:07,438 --> 00:43:09,429
It's expensive because of the...
641
00:43:09,518 --> 00:43:11,509
wait for it... the oil!
642
00:43:13,678 --> 00:43:15,669
Oil! You think there's oil?
643
00:43:19,838 --> 00:43:23,069
You mean, there is oil under here?
644
00:43:23,158 --> 00:43:27,675
No, no, it's better than that. Every morning
it comes floating in on the surface.
645
00:43:27,758 --> 00:43:29,749
Now, nice Arab gentlemen,
646
00:43:29,838 --> 00:43:33,957
this is the big finish with Julia Breck,
folks.
647
00:43:34,038 --> 00:43:37,588
We have placed jagged rocks
below the surface.
648
00:43:37,678 --> 00:43:40,670
The Liberian tanker captains do the rest.
649
00:43:41,558 --> 00:43:43,549
The game's up, Wedgwood Benn!
650
00:43:43,918 --> 00:43:46,910
I arrest you
and your Department of Energy...
651
00:43:46,998 --> 00:43:48,989
Da-da-da-da.
652
00:43:49,078 --> 00:43:53,197
...for wrecking the Torrey Canyon,
the Amoco Cadiz, and British Leyland.
653
00:43:54,158 --> 00:43:57,594
That's his ending. This... This is mine.
654
00:44:03,238 --> 00:44:05,229
I like his ending better.
655
00:44:06,318 --> 00:44:09,356
Come in, sketch number 29.
Your time is up.
656
00:44:09,998 --> 00:44:12,717
What are we gonna do now?
What are we gonna do now?
657
00:44:12,798 --> 00:44:14,755
What are we gonna do now?
658
00:44:16,838 --> 00:44:18,829
We're gonna do a music spot now.
659
00:44:18,918 --> 00:44:21,454
Week by week, Ed Welch and I have been
writing tunes for the show.
660
00:44:21,478 --> 00:44:24,755
This week it's one of his tunes.
In it, I play eight bars of trumpet
661
00:44:24,838 --> 00:44:26,351
for which he has forgiven me.
662
00:44:34,238 --> 00:44:37,549
♪ There are times in the night
663
00:44:37,638 --> 00:44:41,268
♪ When the moon is shining bright
664
00:44:41,838 --> 00:44:47,072
♪ And the stars seem to ask you to fly
665
00:44:48,278 --> 00:44:52,158
♪ That's when I play the music
666
00:44:52,238 --> 00:44:55,913
♪ And you sing the words
667
00:44:55,998 --> 00:45:01,914
♪ That's love to make music by
668
00:45:03,238 --> 00:45:06,594
♪ Look at you, look at me
669
00:45:07,318 --> 00:45:10,788
♪ Tell me, what can you see
670
00:45:10,878 --> 00:45:17,068
♪ The happiest people, and why?
671
00:45:17,598 --> 00:45:21,307
♪ From the highs, from the love
672
00:45:21,398 --> 00:45:25,107
♪ We have learned to compose
673
00:45:25,878 --> 00:45:31,237
♪ Love to make music by
674
00:45:32,198 --> 00:45:36,078
♪ Maybe hard times will call
675
00:45:36,718 --> 00:45:39,870
♪ With our backs to the wall
676
00:45:39,958 --> 00:45:43,394
♪ But together we'll show them
677
00:45:43,478 --> 00:45:47,153
♪ How love conquers all
678
00:45:47,838 --> 00:45:50,956
♪ Cos when all's said and done
679
00:45:51,038 --> 00:45:54,747
♪ If two hearts beat as one
680
00:45:55,398 --> 00:46:00,757
♪ It's easy to laugh, not to cry
681
00:46:02,038 --> 00:46:05,315
♪ So let's make the most
682
00:46:05,398 --> 00:46:08,993
♪ Of the least that we have
683
00:46:09,678 --> 00:46:15,276
♪ With love to make music by
684
00:46:38,638 --> 00:46:44,350
♪ Love to make music by
685
00:46:46,278 --> 00:46:52,149
♪ Love to make music by ♪
686
00:47:15,918 --> 00:47:17,317
Next, please.
687
00:47:21,038 --> 00:47:23,029
I do not understand it.
688
00:47:23,118 --> 00:47:25,428
It has only done 8,000 yards.
689
00:47:25,518 --> 00:47:28,237
My God, Bert, look.
690
00:47:28,718 --> 00:47:30,755
Here comes the Queen.
691
00:47:30,838 --> 00:47:32,829
What are we going to do?
692
00:47:44,678 --> 00:47:46,669
God bless you, Your Majesty.
693
00:47:47,558 --> 00:47:49,549
Yes! Supercover...
694
00:47:49,638 --> 00:47:53,518
another idea from Leyland
to hide their crummy products.
695
00:47:53,598 --> 00:47:55,589
Da-da-da-da. Freeze frame.
696
00:47:56,758 --> 00:47:58,749
Good evening.
697
00:47:58,838 --> 00:48:02,468
Britain in space.
We've waited a long time for this.
698
00:48:02,558 --> 00:48:05,630
Though, by the look of it,
perhaps we've not waited long enough.
699
00:48:05,718 --> 00:48:08,915
But Britain had to get into space this year
700
00:48:08,998 --> 00:48:11,672
otherwise Sri Lanka
might have beaten us to it.
701
00:48:12,558 --> 00:48:14,231
With us in the studio tonight,
702
00:48:14,318 --> 00:48:17,674
the designer Professor Arghthudblat.
703
00:48:19,638 --> 00:48:24,474
Professor, this is a somewhat
unusual looking space rocket.
704
00:48:24,558 --> 00:48:26,549
Would you care to explain why?
705
00:48:26,638 --> 00:48:28,629
No. No.
706
00:48:29,918 --> 00:48:31,909
Very well, then I'll explain.
707
00:48:31,998 --> 00:48:34,387
The space capsule itself is, as you can see,
708
00:48:34,478 --> 00:48:36,469
designed as a semi-detached
709
00:48:36,558 --> 00:48:41,837
in order to provide a natural environment
for Mr and Mrs Jim Maggotts.
710
00:48:41,918 --> 00:48:44,478
They are home-loving people
711
00:48:44,558 --> 00:48:49,678
and the design is intended
to create a humanised space capsule.
712
00:48:49,758 --> 00:48:51,749
Yeah!
713
00:48:51,838 --> 00:48:58,153
But will this fragile semi-detached
stand up to the buffeting in outer space?
714
00:48:58,238 --> 00:49:00,229
Ah! No.
715
00:49:00,318 --> 00:49:03,913
That is why you have introduced certain
aerodynamic refinements.
716
00:49:03,998 --> 00:49:05,989
Have I?
717
00:49:08,238 --> 00:49:10,229
Insulated loft.
718
00:49:10,318 --> 00:49:12,992
Double glazing. And a lagged boiler.
719
00:49:13,078 --> 00:49:16,355
Oh. Good luck, plumber in space!
720
00:49:16,438 --> 00:49:19,590
All systems, go!
721
00:49:26,438 --> 00:49:28,793
Ho-ho-ho. Quickly, quickly, quickly.
722
00:49:29,478 --> 00:49:32,470
To think,
I will be the first plumber in space.
723
00:49:32,558 --> 00:49:34,549
Ow.
724
00:49:34,638 --> 00:49:37,027
This is space control to capsule.
725
00:49:37,118 --> 00:49:39,109
Stand by for lift off.
726
00:49:39,198 --> 00:49:40,757
Aye! Affirmative!
727
00:49:40,838 --> 00:49:42,829
All right. Hold tight, Molly.
728
00:49:45,518 --> 00:49:47,509
Three...
729
00:49:47,598 --> 00:49:49,475
Two...
730
00:49:49,558 --> 00:49:50,912
One.
731
00:49:53,118 --> 00:49:55,109
We have lift off.
732
00:49:55,198 --> 00:49:57,189
Did you hear that? The lift's off.
733
00:49:57,278 --> 00:49:59,269
We'll have to use the stairs.
734
00:50:00,638 --> 00:50:03,232
Right, then. What's for supper?
735
00:50:03,318 --> 00:50:05,309
We've got steamed eagle's legs,
736
00:50:05,398 --> 00:50:08,277
buttered coconuts
garnished with panda tongues.
737
00:50:09,198 --> 00:50:11,189
She must think I'm a Jewish mouse.
738
00:50:13,958 --> 00:50:15,949
Right. See what's in the papers.
739
00:50:16,038 --> 00:50:18,917
Oh, look at this.
"Two Glasgow taxis in collision.
740
00:50:18,998 --> 00:50:20,989
68 Scotsmen injured."
741
00:50:25,238 --> 00:50:27,229
Oh, it's another first for Ireland.
742
00:50:27,318 --> 00:50:31,107
"Irish scientist to carry out
the first haemorrhoid transplant."
743
00:50:35,238 --> 00:50:36,512
Listen to this.
744
00:50:36,598 --> 00:50:39,067
"Today the East German
pole vault champion
745
00:50:39,638 --> 00:50:42,232
became the West German
pole vault champion."
746
00:50:53,638 --> 00:50:55,629
Meow.
747
00:50:58,038 --> 00:51:00,029
Here. Did you feed him?
748
00:51:00,118 --> 00:51:03,554
Yeah. I gave him chicken supreme.
749
00:51:03,638 --> 00:51:06,630
But that supreme chicken
shouldn't make him do that.
750
00:51:11,998 --> 00:51:16,071
I'll just put this note out for the milkman.
No milk for the next 28 years.
751
00:51:17,038 --> 00:51:19,029
Here!
752
00:51:19,118 --> 00:51:21,109
The garden's gone!
753
00:51:22,038 --> 00:51:24,348
Worse, we've got an outside khazi.
754
00:51:26,518 --> 00:51:29,556
Here. What's that going past there?
755
00:51:29,638 --> 00:51:31,629
- That's the Earth.
- Earth?
756
00:51:31,718 --> 00:51:33,709
Yeah, the stuff the cats do it in.
757
00:51:40,438 --> 00:51:42,395
Hello.
758
00:51:42,478 --> 00:51:46,073
They're gonna be docking.
I thought the dockers were on strike.
759
00:51:46,158 --> 00:51:48,274
Right hand down, as you are.
Come on-ski.
760
00:51:48,358 --> 00:51:49,871
Steady-ski.
761
00:51:49,958 --> 00:51:52,234
You nit! You've smashed the glass house.
762
00:51:52,318 --> 00:51:55,390
Somebody is knocking on the wall.
763
00:51:55,478 --> 00:51:57,469
Yes. What does this say?
764
00:51:58,278 --> 00:52:00,952
"Congratulations. For the second time,
you have just won
765
00:52:01,038 --> 00:52:02,676
eight years' free tango lessons
766
00:52:02,758 --> 00:52:05,557
at the Arthur Murray
School of Dancing in Space.“
767
00:52:10,838 --> 00:52:13,751
I must admit they do have
some very strange endings.
768
00:52:13,838 --> 00:52:15,476
And I think I must be one of them.
769
00:52:22,118 --> 00:52:24,109
♪ I keep your promise
770
00:52:24,198 --> 00:52:26,792
♪ You keep your promise
771
00:52:27,838 --> 00:52:29,829
♪ Don't cry for me... ♪
772
00:52:36,478 --> 00:52:38,469
There. How's that?
773
00:52:38,558 --> 00:52:40,549
Out.
774
00:52:41,438 --> 00:52:44,237
Do not tantalise me,
you Greek goddess of a woman.
775
00:52:46,438 --> 00:52:50,033
What I want to know is, have you noticed
anything different about my right foot?
776
00:52:50,118 --> 00:52:54,908
You fool of a man, that's nail polish.
You're supposed to put it on your toenails.
777
00:52:54,998 --> 00:52:56,955
What? And look like a poof?
778
00:52:57,038 --> 00:52:58,836
Why have you painted your foot red?
779
00:52:58,918 --> 00:53:02,912
Because it's the native streak
of English ingenuity at its most creative.
780
00:53:02,998 --> 00:53:06,787
You name me somebody else in Balham
who's got a red right foot. Go on.
781
00:53:06,878 --> 00:53:08,869
- Go on, go on.
- There's...
782
00:53:11,078 --> 00:53:13,069
Come to think about it,
783
00:53:13,158 --> 00:53:15,832
I don't know anybody
who's got a red right foot.
784
00:53:15,918 --> 00:53:19,388
We'll end this sketch
while the audience are still totally baffled.
785
00:53:19,478 --> 00:53:21,469
Oh, no, we weren't.
786
00:53:22,398 --> 00:53:24,389
Oh, yes, we were.
787
00:53:24,478 --> 00:53:26,469
Oh, no, we weren't.
788
00:53:26,558 --> 00:53:28,549
Oh, yes, we... No!
789
00:53:33,838 --> 00:53:35,829
Listen, listen.
790
00:53:37,998 --> 00:53:40,069
I think there's somebody at the door.
791
00:53:42,558 --> 00:53:45,357
I'm almost certain
there's somebody at the door.
792
00:53:47,438 --> 00:53:49,429
Are you trying to get in?
793
00:53:50,438 --> 00:53:52,429
- Very good.
- You fool of a man.
794
00:53:52,518 --> 00:53:55,237
All you have to do is turn the knob
on the outside.
795
00:53:56,038 --> 00:53:58,029
Oh.
796
00:53:58,118 --> 00:54:01,190
You learn something new
in the Fire Brigade every day.
797
00:54:01,278 --> 00:54:04,555
You, a fireman?
How do I know you are telling me the truth?
798
00:54:04,638 --> 00:54:06,629
This man's a fool.
799
00:54:09,238 --> 00:54:11,798
Don't panic, sir! Don't panic.
800
00:54:17,238 --> 00:54:19,912
We'll soon have this inferno under control.
801
00:54:23,598 --> 00:54:25,589
What inferno?
802
00:54:25,678 --> 00:54:27,669
This inferno.
803
00:54:27,758 --> 00:54:30,796
- This is 23, Groins Alley, isn't it?
- What's our address, Eric?
804
00:54:30,878 --> 00:54:33,313
23 Groins Alley.
805
00:54:33,398 --> 00:54:35,389
There you are, the same place.
806
00:54:35,478 --> 00:54:37,754
We had a 999 call
807
00:54:37,838 --> 00:54:41,433
which said go to 23 Groins Alley
808
00:54:41,518 --> 00:54:44,431
which is in the midst
of the enormous conflagration
809
00:54:44,518 --> 00:54:47,158
which has ever been seen
in this locale in living memory.
810
00:54:47,238 --> 00:54:52,358
You pyrogenic fool, you. There is no fire
here. Only central heating.
811
00:54:52,438 --> 00:54:55,430
I am feeling a little warm here.
812
00:54:55,518 --> 00:54:57,509
Shut up, you fool!
813
00:54:59,638 --> 00:55:01,629
Listen!
814
00:55:05,238 --> 00:55:09,550
Get up! Or I'll smash your dinner manglers
round your grub tunnel!
815
00:55:09,638 --> 00:55:12,107
Do you understand?
There is a mistake here.
816
00:55:12,198 --> 00:55:14,269
A mistake. There is no fire here.
817
00:55:14,358 --> 00:55:18,317
There has been no fire here.
There has been no fire here!
818
00:55:18,398 --> 00:55:22,312
By the way, have you noticed
something different about my right foot?
819
00:55:27,638 --> 00:55:29,629
The work of a lifetime gone.
820
00:55:29,718 --> 00:55:31,709
Mistake? We do not make mistakes.
821
00:55:31,798 --> 00:55:33,789
People's lives depend upon us.
822
00:55:33,878 --> 00:55:35,869
I've just...
823
00:55:36,958 --> 00:55:39,677
"saved your right foot from being killed.
824
00:55:39,758 --> 00:55:41,749
Now, kindly evacuate the premises
825
00:55:41,838 --> 00:55:46,275
before the entire building
is engulfed in a mass of flame.
826
00:55:46,358 --> 00:55:48,349
- Hoskins!
- Yes, sir.
827
00:55:48,438 --> 00:55:50,429
Sorry, sir.
828
00:55:50,518 --> 00:55:52,668
I was in an orgy when I got the call.
829
00:55:52,758 --> 00:55:54,715
Here, I backed him in the Derby.
830
00:55:56,238 --> 00:55:58,832
Hoskins! Save that woman!
831
00:55:58,918 --> 00:56:01,068
For me.
832
00:56:01,158 --> 00:56:03,149
Hold everything!
833
00:56:03,238 --> 00:56:06,549
Just a few photos for Rupert Murdoch's
Dirty Digger Press.
834
00:56:06,638 --> 00:56:08,948
Stay there. That's it, mate.
Over there.
835
00:56:12,238 --> 00:56:14,229
I can see it now.
836
00:56:14,318 --> 00:56:17,595
"Hackney fireman threatens nude housewife
with chopper
837
00:56:17,678 --> 00:56:22,673
while husband poses naked for fire chief
in raging inferno. Shock. Horror."
838
00:56:22,758 --> 00:56:24,749
Hold it.
839
00:56:24,838 --> 00:56:26,829
Give me that camera!
840
00:56:28,998 --> 00:56:32,195
Attention, please. Come in,
sketch number six, your time is up.
841
00:56:32,278 --> 00:56:34,872
What are we gonna do now?
Give me that camera!
842
00:56:34,958 --> 00:56:37,472
What are we gonna do now?
Give me that camera!
843
00:56:37,558 --> 00:56:39,549
What are we gonna do now?
844
00:56:43,838 --> 00:56:45,829
Well, that's it for tonight.
845
00:56:45,918 --> 00:56:49,627
Most shows have big endings, don't they?
With the big glitter staircase.
846
00:56:49,718 --> 00:56:52,232
All the boobs dancing round here.
But not us.
847
00:56:52,318 --> 00:56:54,912
That's a great sign of insecurity.
We're different.
848
00:56:54,998 --> 00:56:57,592
Here's the start of a series
of dramatic silent endings.
849
00:57:41,238 --> 00:57:43,229
Terrible, wasn't it?
850
00:58:31,349 --> 00:58:32,942
Cuckoo! Cuckoo!
851
00:58:35,789 --> 00:58:37,780
Cuckoo! Cuckoo!
852
00:58:39,949 --> 00:58:41,587
Cuckoo! Cuckoo!
853
00:58:44,189 --> 00:58:46,146
Hello? Yes.
854
00:58:46,229 --> 00:58:48,220
Erm... and here is the news.
855
00:58:48,309 --> 00:58:52,189
Joan Collins has been voted
the year's most promising authoress.
856
00:58:52,269 --> 00:58:55,580
According to Reuters,
she's promised it to just about everybody.
857
00:59:02,829 --> 00:59:06,663
Irish scientists have finally discovered
a cure for baldness.
858
00:59:06,749 --> 00:59:08,740
They're calling it hair.
859
00:59:10,189 --> 00:59:11,987
Dr Christian Barnard has carried out
860
00:59:12,069 --> 00:59:14,709
the world's first successful
female body transplant.
861
00:59:14,789 --> 00:59:17,542
He pushed one bird out of his bed
and pulled another one in.
862
00:59:17,629 --> 00:59:19,347
What? Yes.
863
00:59:19,429 --> 00:59:22,421
There's more coming through
about that story, but not enough.
864
00:59:22,509 --> 00:59:24,500
A Luton...
865
00:59:25,589 --> 00:59:28,308
A Luton housewife has asked
the local medical authorities
866
00:59:28,389 --> 00:59:30,744
to switch off
her husband's life support system,
867
00:59:30,829 --> 00:59:33,059
so they blew up the local labour exchange.
868
00:59:37,669 --> 00:59:41,947
Finally, the man who has cleaned
Buckingham Palace sewers
869
00:59:42,029 --> 00:59:45,181
for the last 38 years
was today knighted by the Queen.
870
00:59:45,269 --> 00:59:48,148
She used a 38-foot-long sword
from another room.
871
00:59:53,389 --> 00:59:56,302
Over now to John Bluthal
as Eamonn Andrews.
872
00:59:56,389 --> 01:00:00,303
Eamonn Andrews was to have played
the pad, but failed the audition.
873
01:00:00,389 --> 01:00:03,859
John Bluthal also failed the audition
and here he is.
874
01:00:08,029 --> 01:00:09,667
I'm standing here.
875
01:00:09,749 --> 01:00:11,865
A little while ago, I was standing there.
876
01:00:13,069 --> 01:00:15,060
But now I'm standing here.
877
01:00:16,189 --> 01:00:19,022
Tonight is the first anniversary of
Amnesics Anonymous
878
01:00:19,109 --> 01:00:22,340
and it all depends whether
anybody remembers to show up.
879
01:00:23,229 --> 01:00:27,939
Any minute now, that famous concert singer
and founder of Amnesics Anonymous
880
01:00:28,029 --> 01:00:30,543
Dick Scratcher might...
881
01:00:34,229 --> 01:00:36,584
...he might just remember to turn up.
882
01:00:37,749 --> 01:00:41,140
Yes, this could be quite a surprise to him
as well as to us,
883
01:00:41,229 --> 01:00:44,267
cos Dick Scratcher might be
coming through this very door
884
01:00:44,349 --> 01:00:46,022
in the next few moments.
885
01:00:52,749 --> 01:00:55,138
Yes? I can hear some...
886
01:00:55,229 --> 01:00:57,743
♪ I just...
887
01:00:57,829 --> 01:01:00,105
This could be Dick Scratcher now.
888
01:01:02,629 --> 01:01:04,427
♪ I just...
889
01:01:05,509 --> 01:01:07,739
Just a minute. Just a minute, Officer.
890
01:01:09,029 --> 01:01:13,341
I'm just going to empty the dog ends
from last night's keep fit class.
891
01:01:13,429 --> 01:01:16,581
How's that go? Kathleen...
That's the song you heard.
892
01:01:16,669 --> 01:01:18,387
♪ Kathleen
893
01:01:18,469 --> 01:01:20,938
♪ I just met a girl called Kathleen
894
01:01:21,029 --> 01:01:23,145
No, that's wrong, innit? Maria. Oh, Maria.
895
01:01:23,229 --> 01:01:25,505
♪ I'll take you home again, Maria
896
01:01:25,589 --> 01:01:27,546
That's it. That's it. Maria.
897
01:01:27,629 --> 01:01:29,506
Dick Scratcher...
898
01:01:29,589 --> 01:01:33,901
Dick Scratcher, founder of
Amnesics Anonymous, this is your life.
899
01:01:33,989 --> 01:01:35,582
I wondered what it was.
900
01:01:41,309 --> 01:01:44,540
Fancy! Me: Marlene Dietrich!
901
01:01:44,629 --> 01:01:49,385
♪ See what the boys
in the back room will have
902
01:01:50,589 --> 01:01:52,262
- Well, Dick...
- I''ll just get...
903
01:01:52,349 --> 01:01:55,182
You're certainly in for
a lot of surprises tonight
904
01:01:55,269 --> 01:01:58,500
because here is your friend
the amnesic designer...
905
01:01:59,829 --> 01:02:02,389
...who forgot to build the hall
for this occasion.
906
01:02:02,469 --> 01:02:04,619
Come in, John Trousers.
907
01:02:07,989 --> 01:02:09,787
He hasn't turned up!
908
01:02:09,869 --> 01:02:13,146
- Oh, that's...
- Yes, it's John Trousers who didn't turn up,
909
01:02:13,229 --> 01:02:16,301
which is all the fashion -
trousers with no turn-ups.
910
01:02:16,389 --> 01:02:18,141
Ha-ha-ha-ha!
911
01:02:20,349 --> 01:02:22,386
Now, later that year,
912
01:02:22,469 --> 01:02:27,589
you meet the first woman
Amnesic Anonymous who forgot to join.
913
01:02:28,469 --> 01:02:31,939
Yes, I said, er...
914
01:02:32,029 --> 01:02:34,464
I-I said...
915
01:02:34,549 --> 01:02:36,984
I said, er...
916
01:02:37,069 --> 01:02:39,106
- Yes, she said "Er."
- "Er". That's it.
917
01:02:39,189 --> 01:02:40,782
♪ Marie-Er
918
01:02:40,869 --> 01:02:42,462
That's it. It's coming back.
919
01:02:42,549 --> 01:02:45,746
Yes, it's your partner in a
knife-throwing act, Eileen.
920
01:02:45,829 --> 01:02:48,105
Where's that?
921
01:02:57,109 --> 01:02:58,702
Who's he?
922
01:02:59,629 --> 01:03:01,540
Dick Scratcher, this is your wife.
923
01:03:06,349 --> 01:03:08,340
That's better.
924
01:03:09,309 --> 01:03:11,107
Ah. That's where I put it. That's right.
925
01:03:11,189 --> 01:03:13,260
Who am I? Tommy Cooper?
That's it. I'm Tommy.
926
01:03:13,349 --> 01:03:16,148
- Tommy Cooper. That's me.
- Dick? Dick Scratcher? Dick?
927
01:03:16,229 --> 01:03:19,824
- Dick, how did you meet your wife?
- Just like that.
928
01:03:19,909 --> 01:03:22,423
Now, Eileen, tell me about that...
929
01:03:23,669 --> 01:03:26,388
Eileen... Ha-ha!
You'll get a chance to see them later.
930
01:03:26,469 --> 01:03:30,667
Eileen, tell me about that very funny incident
that happened on your wedding day.
931
01:03:31,909 --> 01:03:33,707
That, er...
932
01:03:33,789 --> 01:03:35,700
Well, thank you, Eileen Scratcher.
933
01:03:36,629 --> 01:03:39,781
Richard, your life is certainly not
without any surprises.
934
01:03:39,869 --> 01:03:41,860
...It's 1929.
935
01:03:43,629 --> 01:03:48,465
Richard, it's 1929 and you discover
that you have amnesia anonymous
936
01:03:48,549 --> 01:03:52,941
when your bank manager shows you
your £8,000 overdraft.
937
01:03:53,029 --> 01:03:55,623
Well, now, you haven't seen him
for over 35 minutes.
938
01:03:55,709 --> 01:03:57,780
- Who's he?
- He's come all the way...
939
01:03:57,869 --> 01:04:01,100
- What are you doing in my bathroom?
- ..from the back of the studio.
940
01:04:01,189 --> 01:04:03,385
Come in, Dennis Healey.
941
01:04:07,189 --> 01:04:08,862
Ha-ha-ha-ha-ha!
942
01:04:08,949 --> 01:04:10,940
Coo-eel
943
01:04:11,029 --> 01:04:13,418
Coo-eel Hello, you old bastard!
944
01:04:13,509 --> 01:04:15,500
Ha-ha-ha!
945
01:04:15,589 --> 01:04:20,140
Yes, indeed, it's Gough Whitlam,
former Prime Minister of Australia,
946
01:04:20,229 --> 01:04:24,700
who's flown 14,000 miles to be
on the wrong show a week early.
947
01:04:26,149 --> 01:04:29,540
No, I...
♪ Don't die for me, Joyce McKinney
948
01:04:29,629 --> 01:04:33,259
That's it.
♪ I'll take you home again, Argentina
949
01:04:33,349 --> 01:04:37,707
Richard Scratcher. Richard Scratcher...
950
01:04:37,789 --> 01:04:40,258
- ...founder of Amnesics Anonymous...
- Look.
951
01:04:40,349 --> 01:04:42,022
This is your life.
952
01:04:42,109 --> 01:04:44,419
Ah! Gladys! Gladys!
953
01:04:44,509 --> 01:04:47,103
I'll take you home again.
954
01:04:48,429 --> 01:04:50,420
Ha-ha-ha!
955
01:04:55,389 --> 01:04:57,380
Hello? What? Yes. Right.
956
01:05:04,869 --> 01:05:09,022
The answer to our question last week,
"What do Scotsmen have up their kilts?"
957
01:05:09,109 --> 01:05:13,342
The winner chosen by Huw Wheldon
was Her Majesty the Queen, who said...
958
01:05:13,429 --> 01:05:16,148
Gas stoves.
959
01:05:16,229 --> 01:05:18,220
Yes.
960
01:05:19,309 --> 01:05:22,301
A gas stove is what
a Scotsman has up his kilt.
961
01:05:22,389 --> 01:05:25,984
It wasn't the right answer,
it was the only one we could publish.
962
01:05:26,069 --> 01:05:29,266
Some of you suggested other things
were lodged up Scotsmen's kilts.
963
01:05:29,349 --> 01:05:31,943
One lady suggested a grand piano
and a set of spoons
964
01:05:32,029 --> 01:05:34,179
and someone else said, "Larry Grayson."
965
01:05:34,269 --> 01:05:37,261
To find out the real answer to this,
over to Stirling Castle...
966
01:05:37,349 --> 01:05:39,738
Stand at ease!
967
01:06:05,469 --> 01:06:07,460
Attention!
968
01:06:20,949 --> 01:06:23,304
Well, that was a waste of time, wasn't it?
969
01:06:34,589 --> 01:06:36,660
Ze bloody door is jammed.
970
01:06:37,869 --> 01:06:39,860
Now, zen...
971
01:06:45,149 --> 01:06:48,505
Now, zen, you know why
I have sent for you here today.
972
01:06:48,589 --> 01:06:50,182
No.
973
01:06:50,269 --> 01:06:52,067
Oh. Well, I'll think of something.
974
01:06:55,909 --> 01:07:00,380
Now, zen. Hands up all you creeps
in ze audience who have motor cars.
975
01:07:02,149 --> 01:07:03,947
Hands up! Come on!
976
01:07:04,029 --> 01:07:05,588
Right. Let 'em have it.
977
01:07:08,069 --> 01:07:11,858
Ah! Zat will teach you to write in
for free tickets, eh.
978
01:07:11,949 --> 01:07:15,180
I tell you.
979
01:07:17,349 --> 01:07:19,340
Now, zen.
980
01:07:19,429 --> 01:07:23,662
- Ze enemy.
- Kill! Kill! Kill! Kill!
981
01:07:23,749 --> 01:07:25,945
- Kill!
- Back, all of you.
982
01:07:30,509 --> 01:07:32,659
Now, zen, zis...
983
01:07:32,749 --> 01:07:34,740
Come in!
984
01:07:36,069 --> 01:07:37,901
Bloody door's still stuck. Now, zen.
985
01:07:37,989 --> 01:07:41,141
Zis is the perfect parking meter.
986
01:07:41,229 --> 01:07:43,459
- How does it work?
- It doesn't.
987
01:07:45,349 --> 01:07:47,181
But where do you put the money in?
988
01:07:47,269 --> 01:07:49,306
There's nowhere to put it in, it's perfect.
989
01:07:49,389 --> 01:07:51,027
Ha-ha!
990
01:07:54,069 --> 01:07:58,859
Let us imagine zat this dummy of
a motorist is the dummy of a motorist.
991
01:07:59,749 --> 01:08:02,184
Right, any questions?
992
01:08:02,269 --> 01:08:04,260
No, he hasn't got any questions.
993
01:08:05,629 --> 01:08:08,303
I will show you
how to make him pay the fine.
994
01:08:08,389 --> 01:08:10,380
Excuse me, sir.
995
01:08:10,469 --> 01:08:14,349
You have to be coloured.
That's the only way to avoid being insulted.
996
01:08:14,429 --> 01:08:18,218
I have reason to believe
you're trying to avoid paying your fine.
997
01:08:18,309 --> 01:08:22,621
I am empowered to caution you that,
unless the fine is forthcoming,
998
01:08:22,709 --> 01:08:26,703
I'll be forced to warn you again.
Right. Now, then...
999
01:08:28,309 --> 01:08:30,346
Right, I've had enough. Twins now.
1000
01:08:30,429 --> 01:08:33,308
Now, forward, traffic warden,
Duchess ofArgyll.
1001
01:08:36,989 --> 01:08:38,980
You're double-parked, my dear.
1002
01:08:39,069 --> 01:08:41,424
Now, how would you make him pay ze fine?
1003
01:08:52,549 --> 01:08:55,985
We'll get these viewing figures up
if it's the last thing I do.
1004
01:08:56,069 --> 01:08:58,265
It's the last thing I've done.
1005
01:08:58,349 --> 01:09:01,740
Now, then, forward, traffic warden
Robert Redford Knee Trembler.
1006
01:09:03,229 --> 01:09:05,869
How would you make him pay the fine?
1007
01:09:18,669 --> 01:09:21,138
It'll never work.
1008
01:09:22,269 --> 01:09:25,387
Now, zen. Our secret weapon.
1009
01:09:28,389 --> 01:09:29,982
Now, zen...
1010
01:09:35,469 --> 01:09:38,029
It's a miracle!
1011
01:09:38,109 --> 01:09:40,828
- It's a miracle!
- It's a new Polaroid parking ticket.
1012
01:09:42,029 --> 01:09:44,862
- Who said England was finished?
- Everybody!
1013
01:09:44,949 --> 01:09:49,420
Now, zen, what I have to tell you
is top secret, so I mustn't listen.
1014
01:09:53,549 --> 01:09:56,189
Now, zen, I have come to tell you
1015
01:09:56,269 --> 01:10:00,388
that you are to be the first Eurowardens
into France on D-Day.
1016
01:10:02,469 --> 01:10:04,665
Here we see the tremendous bombardment
1017
01:10:04,749 --> 01:10:08,868
as the Ministry of Transport bring power
to bear on the Normandy car parks.
1018
01:10:08,949 --> 01:10:12,260
Now we see them clearing the way
for our Eurowardens to go ashore
1019
01:10:12,349 --> 01:10:14,340
with their camouflaged parking meters.
1020
01:10:14,429 --> 01:10:17,979
Yes, they certainly mean business.
1021
01:10:20,949 --> 01:10:24,146
Yes, it's our gallant traffic wardens
moving inland,
1022
01:10:24,229 --> 01:10:27,426
making the enemy motorists pay dearly
for their mistakes.
1023
01:10:33,069 --> 01:10:36,824
These pictures show you
unlimited supplies of parking tickets
1024
01:10:36,909 --> 01:10:40,539
dropped to our brave traffic wardens who
are holding out behind two yellow lines
1025
01:10:40,629 --> 01:10:42,222
right up their backs.
1026
01:10:43,309 --> 01:10:45,027
Here are two gallant parawardens
1027
01:10:45,109 --> 01:10:50,468
using the new giant parking ticket
that neutralises even the bravest driver.
1028
01:10:50,549 --> 01:10:54,861
Yes, it's victory at last. A long line of
broken Jewish motorists who couldn't take it.
1029
01:10:54,949 --> 01:10:56,940
Berlin, it's your turn next!
1030
01:10:57,029 --> 01:10:59,748
Hello. Every week, we do a little fun number.
1031
01:11:00,869 --> 01:11:03,463
Ed Welch and myself,
a mixture of beauty and brains.
1032
01:11:03,549 --> 01:11:05,347
I'm both of course. Thank you, folks.
1033
01:11:05,429 --> 01:11:08,945
Ed's written the song. It's a lovely
little tune. It's called Woe ls Me.
1034
01:11:13,869 --> 01:11:16,224
♪ Just tonight I kind of feel uptight
1035
01:11:16,309 --> 01:11:18,300
♪ I've got the whole thing on my mind
1036
01:11:19,109 --> 01:11:22,181
♪ You wanna go and I don't know what to do
1037
01:11:24,429 --> 01:11:27,182
♪ I need you creeping up beside me
1038
01:11:27,269 --> 01:11:29,829
♪ I feel I'm burning up inside me
1039
01:11:29,909 --> 01:11:31,707
♪ But by the way you look at me
1040
01:11:31,789 --> 01:11:34,303
♪ You say you don't feel that way too
1041
01:11:35,349 --> 01:11:37,465
♪ Yes, indeed, you really got me treed
1042
01:11:37,549 --> 01:11:39,540
♪ I haven't got an ace to play
1043
01:11:40,749 --> 01:11:43,901
♪ All you want's for me to take you home
1044
01:11:43,989 --> 01:11:45,866
♪ Oo-oo-oo-oo
1045
01:11:45,949 --> 01:11:48,543
♪ I want a little time together
♪ Ahh
1046
01:11:48,629 --> 01:11:50,825
♪ I want the sun to shine forever
♪ Ahh!
1047
01:11:50,909 --> 01:11:53,503
♪ And, as I'm doing fine,
you wanna cut the line
1048
01:11:53,589 --> 01:11:55,580
♪ And leave on your own
1049
01:11:56,669 --> 01:11:58,262
♪ Woe is me
1050
01:11:59,309 --> 01:12:01,300
♪ Living out the grand illusion
1051
01:12:01,389 --> 01:12:03,380
♪ Woe is me
1052
01:12:04,469 --> 01:12:06,585
♪ Drowning in my own confusion
1053
01:12:06,669 --> 01:12:09,229
♪ If you feel all right
♪ Oo-oo
1054
01:12:09,309 --> 01:12:11,778
♪ Won't you stay tonight?
♪ Oo-oo
1055
01:12:11,869 --> 01:12:14,383
♪ Make my sunshine bright
1056
01:12:14,469 --> 01:12:16,540
♪ On me once again
1057
01:12:17,789 --> 01:12:19,780
♪ A drop of rain upon my window pane
1058
01:12:19,869 --> 01:12:21,860
♪ Is this a gift that heaven sent?
1059
01:12:22,989 --> 01:12:26,345
♪ Now you can't go running out the door
1060
01:12:26,429 --> 01:12:28,306
♪ Oo-oo-oo-oo
1061
01:12:28,389 --> 01:12:30,949
♪ You'd better wait until it's over
♪ Ahh
1062
01:12:31,029 --> 01:12:33,225
♪ And let us talk the whole thing over
♪ Ahh
1063
01:12:33,309 --> 01:12:35,698
♪ By the look in your eye, it's already dry
1064
01:12:35,789 --> 01:12:38,907
♪ It never rains, but it pours
♪ Ooh
1065
01:12:38,989 --> 01:12:40,582
♪ Woe is me
1066
01:12:41,549 --> 01:12:44,189
♪ Living out the grand illusion
♪ Woo
1067
01:12:44,269 --> 01:12:46,829
♪ Woe is me
1068
01:12:46,909 --> 01:12:48,741
♪ Drowning in my own confusion
1069
01:12:48,829 --> 01:12:51,343
♪ If you feel all right
♪ Oo-oo
1070
01:12:51,429 --> 01:12:53,898
♪ Won't you stay tonight?
♪ Oo-oo
1071
01:12:53,989 --> 01:12:56,105
♪ Make my sunshine bright
1072
01:12:56,989 --> 01:12:58,866
♪ On me once again
1073
01:12:59,909 --> 01:13:01,900
♪ Woe is me
1074
01:13:01,989 --> 01:13:05,061
♪ Living out the grand illusion, ooh
1075
01:13:05,149 --> 01:13:07,140
♪ Woe is me
1076
01:13:07,229 --> 01:13:09,539
♪ Drowning in my own confusion
1077
01:13:09,629 --> 01:13:12,269
♪ If you feel all right
♪ Oo-oo
1078
01:13:12,349 --> 01:13:14,545
♪ Won't you stay tonight?
♪ Oo-oo
1079
01:13:14,629 --> 01:13:16,984
♪ Make my sunshine bright
1080
01:13:17,069 --> 01:13:19,060
♪ On me once again
1081
01:13:20,709 --> 01:13:22,700
♪ Woe is me
1082
01:13:22,789 --> 01:13:25,668
♪ La-la-la-la, la-Ia-la-la
♪ Woo
1083
01:13:25,749 --> 01:13:27,979
♪ Woe is me
1084
01:13:28,069 --> 01:13:33,860
♪ La-Ia-la-la, la-Ia-Ia-Ia, la-la-la
1085
01:13:39,789 --> 01:13:41,780
Oh, you little...
1086
01:13:41,869 --> 01:13:43,860
I do love you, my dear.
1087
01:13:43,949 --> 01:13:45,622
- Ooh!
- That's nice.
1088
01:13:45,709 --> 01:13:47,507
Ooh!
1089
01:13:47,589 --> 01:13:49,262
That's nice!
1090
01:13:49,349 --> 01:13:51,147
Don't fret now, my dear. I won't...
1091
01:13:51,229 --> 01:13:52,822
Oh.
1092
01:13:52,909 --> 01:13:54,547
Good afternoon.
1093
01:13:57,509 --> 01:14:00,103
Welcome to
the Lady Chatterley potting shed lecture.
1094
01:14:00,189 --> 01:14:02,578
Ooh! No, no! Not that!
1095
01:14:02,669 --> 01:14:04,865
No? Not that. No.
1096
01:14:04,949 --> 01:14:07,828
No, tonight, I'm gonna talk to you
about different varieties
1097
01:14:07,909 --> 01:14:10,105
that don't cost expensive gardeners.
1098
01:14:11,069 --> 01:14:13,060
This one's on five quid an hour.
1099
01:14:13,149 --> 01:14:15,459
Now, then, here's a little beauty.
1100
01:14:15,549 --> 01:14:17,347
Floribunda dinari, a little beauty.
1101
01:14:17,429 --> 01:14:20,547
- No, no. Not that.
- Hold there, darling.
1102
01:14:20,629 --> 01:14:22,620
No. Not that, no. Er...
1103
01:14:23,989 --> 01:14:25,980
Now, these are...
1104
01:14:26,069 --> 01:14:28,060
These are some of my own seeds here.
1105
01:14:28,149 --> 01:14:31,585
Ah! Little 10p pieces, you see.
1106
01:14:32,669 --> 01:14:35,946
Now, you put these just three inches
below the surface, like this,
1107
01:14:36,029 --> 01:14:40,102
to keep them out of the way of
any early morning VAT inspectors, like that.
1108
01:14:41,189 --> 01:14:44,181
Then you take 'em over to
this nice, little greenhouse here.
1109
01:14:44,269 --> 01:14:47,625
Put up the temperature, like that and...
1110
01:14:51,029 --> 01:14:52,827
Is she ready for me yet?
1111
01:14:52,909 --> 01:14:55,867
Er... no. She won't be long now,
Lord Chatterley. No.
1112
01:14:55,949 --> 01:15:00,420
I'll just put this in here to keep it
out of the overdrafts and soon...
1113
01:15:00,509 --> 01:15:02,102
Ooh!
1114
01:15:02,189 --> 01:15:05,386
Soon you have...
You get something like this.
1115
01:15:05,469 --> 01:15:08,825
Soon you'll get something like this, my dear.
1116
01:15:08,909 --> 01:15:10,900
Now, lovely...
1117
01:15:16,909 --> 01:15:19,662
Lovely little green pound notes.
1118
01:15:20,589 --> 01:15:24,469
You take these to the bank and you get
anything between 20 and 40p a pound.
1119
01:15:25,549 --> 01:15:27,665
Not a bad day's gardening, I'd say.
1120
01:15:27,749 --> 01:15:31,060
You know, there's an old gardening saying.
1121
01:15:31,949 --> 01:15:34,145
I can't quite think of it at the moment.
1122
01:15:35,229 --> 01:15:37,220
Ooh!
1123
01:15:38,669 --> 01:15:40,660
That's it, my dear.
1124
01:16:08,949 --> 01:16:11,338
Here is a Ministry of Information Film.
1125
01:16:20,909 --> 01:16:23,378
And now for
some totally useless information.
1126
01:16:23,469 --> 01:16:26,587
Did you know, if you strike a female desk,
it screams?
1127
01:16:26,669 --> 01:16:28,660
Ow!
1128
01:16:28,749 --> 01:16:30,740
Good God! It's a male.
1129
01:16:31,869 --> 01:16:33,860
What a funny place to hang a saveloy.
1130
01:16:37,309 --> 01:16:39,585
This is a Hamlet pencil: 2B or not 2B.
1131
01:16:40,589 --> 01:16:43,581
Now, did you know,
if you break a pencil, it screams?
1132
01:16:47,429 --> 01:16:49,022
Now, then...
1133
01:16:50,509 --> 01:16:52,500
Good God. It's Harry Secombe...
1134
01:16:54,749 --> 01:16:56,740
...and he's had the operation.
1135
01:16:56,829 --> 01:16:59,389
Did you know,
if you tear a hole in a piece of paper,
1136
01:16:59,469 --> 01:17:01,346
you can see through to the other side?
1137
01:17:01,429 --> 01:17:05,343
If you tear a hole on the other side,
you can see back in again.
1138
01:17:05,429 --> 01:17:07,022
Now, then, nex...
1139
01:17:07,109 --> 01:17:09,578
Good God!
It's Mrs Thatcher's bank manager,
1140
01:17:09,669 --> 01:17:11,740
suffering withdrawal symptoms.
1141
01:17:13,389 --> 01:17:15,665
I wonder who she is. Right.
1142
01:17:15,749 --> 01:17:19,583
Did you know a piece of paper will take the
weight of a human body without breaking?
1143
01:17:21,709 --> 01:17:24,098
Good heavens! It's Richard Ill Pad One.
1144
01:17:25,189 --> 01:17:27,180
Now... Ah, there's Pad Two. Right.
1145
01:17:28,469 --> 01:17:32,667
Did you know if you kept a newspaper
for seven days, it gets one week behind?
1146
01:17:32,749 --> 01:17:34,740
Here's another way to get a weak behind.
1147
01:17:37,309 --> 01:17:38,982
Now, then...
1148
01:17:39,069 --> 01:17:41,140
Good God! It's the Duke of Edinburgh!
1149
01:17:42,269 --> 01:17:45,819
I'm sorry, Philip. I suppose this means
a knighthood's out of the question.
1150
01:17:45,909 --> 01:17:49,379
And that's... that's for not giving me an OBE.
1151
01:17:55,069 --> 01:17:58,266
Good evening and OBE.
1152
01:17:59,349 --> 01:18:02,944
According to my researchers,
I am the late Huw Wheldon.
1153
01:18:04,109 --> 01:18:08,421
I am standing outside
the world's first sexual hindrance boutique,
1154
01:18:08,509 --> 01:18:12,423
an attempt by
the late Lord Longford to suppress
1155
01:18:12,509 --> 01:18:15,308
the ever-growing number of sex shops
in the Mall.
1156
01:18:16,269 --> 01:18:19,944
It's made a good start
with this Victorian mangle.
1157
01:18:22,029 --> 01:18:28,219
This small red manual, not to be confused
with the Black Emanuelle,
1158
01:18:28,309 --> 01:18:31,347
tells how, with correct use,
1159
01:18:31,429 --> 01:18:35,468
this mangle can reduce
sexual permissiveness forever.
1160
01:18:36,509 --> 01:18:38,102
Even longer.
1161
01:18:41,029 --> 01:18:43,020
My husband was a sex maniac.
1162
01:18:43,109 --> 01:18:45,100
I couldn't take no more of it,
1163
01:18:45,189 --> 01:18:49,422
but that's all stopped since I bought
my sexual hindrance mangle
1164
01:18:49,509 --> 01:18:51,500
and dropped it on him.
1165
01:18:52,589 --> 01:18:56,901
And now you're about to see
the sexual steam roller steriliser
1166
01:18:56,989 --> 01:19:00,300
effect a cure on
the Archbishop of Canterbury.
1167
01:19:00,389 --> 01:19:04,178
♪ All things bright and beautiful
1168
01:19:04,269 --> 01:19:07,899
♪ All creatures great and small
1169
01:19:08,869 --> 01:19:12,658
Oh, good.
To think I will be cured of sex soon.
1170
01:19:16,309 --> 01:19:19,745
♪ All things wise and wonderful
1171
01:19:19,829 --> 01:19:23,424
♪ The Lord God made them all
1172
01:19:28,309 --> 01:19:31,745
This is a bust of
the late Sir Winston Churchill
1173
01:19:31,829 --> 01:19:33,820
and this...
1174
01:19:35,589 --> 01:19:38,183
...is a bust of the early
Sir Winston Churchill.
1175
01:19:39,669 --> 01:19:42,821
They are both identically different,
except for the other one.
1176
01:19:43,909 --> 01:19:48,062
Behind me is the controversial portrait by
Graham Sutherland. Behind that is a wall.
1177
01:19:48,149 --> 01:19:50,618
Behind that, two men straining to hold it up.
1178
01:19:52,909 --> 01:19:56,106
It is all pan of
the brand-new Lady Churchill memorial kit.
1179
01:19:56,189 --> 01:20:00,023
The painting comes complete with
a tin of paraffin and a box of matches.
1180
01:20:01,989 --> 01:20:03,627
I tell you what,
1181
01:20:03,709 --> 01:20:08,419
I'll never paint another portrait of
Winston Churchill as long as he lives.
1182
01:20:08,509 --> 01:20:10,978
Here, can you smell burning?
1183
01:20:12,109 --> 01:20:13,747
Yes.
1184
01:20:13,829 --> 01:20:18,266
Tomorrow, Sir Winston Churchill's wartime
overdraft comes up for auction at Sotheby's.
1185
01:20:18,349 --> 01:20:22,138
This massive overdraft,
created personally by Winston Churchill,
1186
01:20:22,229 --> 01:20:25,585
sitting up all night, smoking cigars,
wearing silk underwear...
1187
01:20:25,669 --> 01:20:29,139
though how he got a cigar to wear
silk underwear, I'll never know.
1188
01:20:29,989 --> 01:20:33,584
The original overdraft of 1904
was valued at £18,000.
1189
01:20:33,669 --> 01:20:37,902
A Sotheby's spokesman said, “Today,
we expect the bidding to start at £50,000
1190
01:20:37,989 --> 01:20:42,460
and then go up by leaps and bounds as
most of the bidders will be on trampolines."
1191
01:20:42,549 --> 01:20:44,938
Winston Churchill's grandson said this...
1192
01:20:45,029 --> 01:20:50,183
I am horrified that my old
grandpappy's overdraft am being sold.
1193
01:20:51,029 --> 01:20:53,782
That was one of
my greatest childhood memories.
1194
01:20:54,669 --> 01:20:57,468
When de banks was closed,
he am taking it out
1195
01:20:57,549 --> 01:21:00,109
and letting us play with it on the lawn.
1196
01:21:00,189 --> 01:21:02,385
Lordy, lordy!
1197
01:21:02,469 --> 01:21:06,906
Yes. Winston Churchill Junior
refused to be filmed for that interview.
1198
01:21:06,989 --> 01:21:11,267
His part was taken at short notice by
a stand-in Equity actor who had it in for him.
1199
01:21:12,589 --> 01:21:16,423
The overdraft is expected to go out to
an anonymous American banking combine,
1200
01:21:16,509 --> 01:21:20,139
the Chase Manhattan, the Bronx
and Staten Island two, Arsenal one,
1201
01:21:20,229 --> 01:21:22,869
Tottenham seven...
Look, I didn't write this stuff.
1202
01:21:36,669 --> 01:21:39,388
Good evening
and welcome to Mastermind Of Ireland.
1203
01:21:43,109 --> 01:21:46,101
The first contestant is Mr Poge Mahone.
1204
01:21:47,949 --> 01:21:50,862
Poge Mahone. P-O-G-E...
1205
01:21:52,949 --> 01:21:54,860
This'll be you, Fergus.
1206
01:21:54,949 --> 01:21:59,227
Oh, is that right? You'll win this contest.
You'll win this contest.
1207
01:22:16,829 --> 01:22:20,743
- Mr Mahone, what is your profession?
- Ah, yes, indeed, sir.
1208
01:22:23,589 --> 01:22:25,466
Now, I want you to complete this sentence.
1209
01:22:25,549 --> 01:22:29,144
"The road between Switzerland and Italy
runs through the Brenner..." what?
1210
01:22:29,229 --> 01:22:31,823
- Pass.
- Pass is correct.
1211
01:22:33,309 --> 01:22:36,506
Tell me by what other name
is 60 seconds known?
1212
01:22:38,549 --> 01:22:40,142
Er... just a minute.
1213
01:22:40,229 --> 01:22:42,220
A minute is correct.
1214
01:22:51,589 --> 01:22:56,220
Now... A criminal sentenced in England
can only be freed by the Queen's what?
1215
01:22:56,309 --> 01:22:58,300
- Pardon?
- Pardon is correct.
1216
01:23:01,389 --> 01:23:04,222
Poge Mahone,
you are now Mastermind of Ireland.
1217
01:23:04,309 --> 01:23:06,949
- Pass.
- Wrong.
1218
01:23:19,229 --> 01:23:20,867
Not ma...
1219
01:23:20,949 --> 01:23:22,940
Not...
1220
01:23:23,949 --> 01:23:28,147
Not many of you know that this is
a statue of the late Sir Florence Nightingale,
1221
01:23:28,229 --> 01:23:29,822
the lady with the lamp.
1222
01:23:29,909 --> 01:23:32,378
So displeased with the sculpture
was the sculptor
1223
01:23:32,469 --> 01:23:34,346
that he changed the name to Lord Nelson.
1224
01:23:34,429 --> 01:23:38,821
As it didn't even look like Lord Nelson,
he put him at the top of this 100-foot tower
1225
01:23:38,909 --> 01:23:42,459
and that is why
the great Scottish poet wrote...
1226
01:23:42,549 --> 01:23:44,665
Ooh-ow!
1227
01:23:44,749 --> 01:23:47,138
And now back, live, to the studio.
1228
01:23:47,229 --> 01:23:50,824
Good evening. Yes. Tonight,
a tribute to the late Sir Edward Elgar,
1229
01:23:50,909 --> 01:23:54,903
whose favourite instrument was the...
1230
01:23:56,029 --> 01:23:59,988
"Was the B-flat garden hose,
for which he wrote many great pieces.
1231
01:24:00,069 --> 01:24:02,060
Including...
1232
01:24:03,909 --> 01:24:07,061
"Underneath The Armpits,
We'll Dream Our Dreams Away.
1233
01:24:07,149 --> 01:24:09,140
Right.
1234
01:24:40,869 --> 01:24:42,268
Ah.
1235
01:24:45,669 --> 01:24:47,660
Here's the late news.
1236
01:24:51,869 --> 01:24:53,860
Two hours late, to be precise.
1237
01:24:55,189 --> 01:24:59,262
Good news for smokers. Lighting up time
tomorrow is 15 minutes earlier.
1238
01:25:00,589 --> 01:25:04,503
A man has been charged at Bow Street
with stealing 48 pieces of luggage.
1239
01:25:04,589 --> 01:25:07,707
He's asked for 28 cases
to be taken into consideration.
1240
01:25:07,789 --> 01:25:09,780
That's the end of the news. Good night.
1241
01:26:03,749 --> 01:26:05,342
Morning.
1242
01:26:16,505 --> 01:26:18,098
- Go on.
- What?
1243
01:26:18,185 --> 01:26:20,176
Your face.
1244
01:26:25,545 --> 01:26:27,536
No, your real face.
1245
01:26:30,385 --> 01:26:31,978
- Go on.
- What?
1246
01:26:32,065 --> 01:26:34,375
- "Good evening."
- Good...
1247
01:26:34,465 --> 01:26:36,775
- What?
- "..evening."
1248
01:26:37,865 --> 01:26:39,344
Eve... Evening.
1249
01:26:39,425 --> 01:26:42,338
No, say it all. "Good evening."
1250
01:26:42,425 --> 01:26:44,575
Say it all. Good evening.
1251
01:27:00,785 --> 01:27:05,939
Yes. I am Sox Milixegz, in Q8.
1252
01:27:22,985 --> 01:27:24,976
Oh, good evening.
1253
01:27:26,705 --> 01:27:29,379
Tonight, we have
a large party in from watford.
1254
01:27:29,465 --> 01:27:32,742
She's sitting over there and there and there.
1255
01:27:33,625 --> 01:27:35,901
Now here is the evening news.
1256
01:27:35,985 --> 01:27:38,454
Here is The Observer...
1257
01:27:39,545 --> 01:27:41,138
...and here is the mirror.
1258
01:27:43,145 --> 01:27:44,943
Well, it said there...
1259
01:27:46,025 --> 01:27:49,222
There was an historic occasion
at Christie's today.
1260
01:27:49,305 --> 01:27:51,421
Nelson's glass eye came up for sale.
1261
01:27:51,505 --> 01:27:54,418
Apparently, it's been looking for a buyer.
1262
01:27:54,505 --> 01:27:57,384
Likewise, a priceless Ming dynasty vase
came under the hammer
1263
01:27:57,465 --> 01:27:59,456
and was smashed to pieces.
1264
01:27:59,545 --> 01:28:01,536
Guy the Gorilla has finally been stuffed.
1265
01:28:01,625 --> 01:28:03,901
His mate has a new husband and she will...
1266
01:28:03,985 --> 01:28:05,976
There's another news item...
1267
01:28:10,505 --> 01:28:13,736
A man has invented a razor
in which he can shave in three seconds.
1268
01:28:13,825 --> 01:28:16,021
He is now in the anaemia ward, Watford.
1269
01:28:18,665 --> 01:28:22,420
The Soyuz Russian rocket has docked with
the American rocket Saturn Eight.
1270
01:28:22,505 --> 01:28:24,701
The punch-up is still going on.
1271
01:28:24,785 --> 01:28:27,982
Irish Derby:
14 horses came in a dead heat today.
1272
01:28:28,065 --> 01:28:31,342
The Board of Stewards have shot 13
so they can choose a winner
1273
01:28:31,425 --> 01:28:35,180
and the Scotch House have invented
a new thermostat-heated sporran.
1274
01:28:35,265 --> 01:28:38,144
It goes from nought to 50 to...
1275
01:28:41,745 --> 01:28:44,339
Good evening and OBE.
1276
01:28:46,465 --> 01:28:49,423
Tonight, we visit
this photograph of Windsor Castle.
1277
01:28:53,145 --> 01:28:59,255
It is a perpetual wonder how the Royal
family can get into anything so small.
1278
01:29:00,865 --> 01:29:02,936
We all bend down.
1279
01:29:08,625 --> 01:29:10,616
They all bend down.
1280
01:29:11,985 --> 01:29:15,774
Now over live to Windsor Castle on film.
1281
01:29:18,785 --> 01:29:21,459
'Ere! Ready to go again are we, squire?
1282
01:29:21,545 --> 01:29:23,536
Action!
1283
01:29:23,625 --> 01:29:25,616
Good evening.
1284
01:29:26,585 --> 01:29:28,144
As the fee was not high enough,
1285
01:29:28,225 --> 01:29:31,934
the Queen would not give us permission
to film in the real Windsor Castle.
1286
01:29:32,025 --> 01:29:35,063
However, the BBC in its infinite wisdom
1287
01:29:35,145 --> 01:29:41,414
has rebuilt a life-size statue of
Windsor Castle here in the south of France.
1288
01:29:42,865 --> 01:29:48,861
Which explains why, next year, your
television licence will be going up to £380
1289
01:29:48,945 --> 01:29:53,542
and a further £400 if you actually have a set.
1290
01:29:54,705 --> 01:29:59,984
So now that the good weather is over
in France, it's back to the BBC, London.
1291
01:30:16,265 --> 01:30:19,337
Halt! Who goes there?
1292
01:30:20,425 --> 01:30:23,702
Are you Her Majesty's security guard?
1293
01:30:23,785 --> 01:30:26,174
Pass, friend. All's well.
1294
01:30:27,265 --> 01:30:30,815
I see. Are you male, female,
or are you awaiting the operation?
1295
01:30:30,905 --> 01:30:33,419
Neither, I keep my sex a secret.
1296
01:30:33,505 --> 01:30:36,702
I do not wish to discriminate against
the Sexual Persecution Act.
1297
01:30:36,785 --> 01:30:40,744
I haven't seen the act, but they tell me
they were very good at the Palladium.
1298
01:30:41,825 --> 01:30:44,783
Tell me,
what is the purport of this anonymity?
1299
01:30:44,865 --> 01:30:48,938
Well, it means you can use the Royal
lady's khazi when she's not in residence.
1300
01:30:50,225 --> 01:30:51,898
Lovely central-heated seat.
1301
01:30:51,985 --> 01:30:54,818
You press a button,
somebody calls a plane for you.
1302
01:30:54,905 --> 01:30:56,703
- I see.
- Oh, you can't see.
1303
01:30:56,785 --> 01:30:59,140
Philip's whitewashed all the windows.
1304
01:31:00,025 --> 01:31:02,414
Another Royal whitewash.
1305
01:31:02,505 --> 01:31:06,897
Tell me, do you have a security guard
to protect the Queen's royal person?
1306
01:31:06,985 --> 01:31:11,218
When he's in, but he's usually at Windsor
Park, belting polo balls around, isn't he?
1307
01:31:11,305 --> 01:31:13,581
Does he use a security guard dog?
1308
01:31:13,665 --> 01:31:15,895
Only if the horse is lame.
1309
01:31:15,985 --> 01:31:19,182
Look out, sir, look out! Look out!
He'll eat you alive if he gets at you.
1310
01:31:19,265 --> 01:31:21,461
Back there! Steady! Steady!
1311
01:31:21,545 --> 01:31:23,855
Steady, boy! Steady now. Easy! Keep back!
1312
01:31:23,945 --> 01:31:26,414
Keep back now. Easy, easy!
1313
01:31:28,065 --> 01:31:30,978
Watch your throat! Watch your throat!
Keep your throat away!
1314
01:31:31,985 --> 01:31:33,976
Heel! Heel!
1315
01:31:34,065 --> 01:31:35,863
Is that a heel?
1316
01:31:37,265 --> 01:31:39,461
No, you 'nana, that's a heel.
1317
01:31:39,545 --> 01:31:41,343
That's a security hedgehog.
1318
01:31:42,945 --> 01:31:46,620
But what has happened to
Her Majesty's Doberman Pinschers?
1319
01:31:46,705 --> 01:31:50,414
The pinchers? Oh, Philip borrowed those
to pull the hairs out of his nose.
1320
01:31:50,505 --> 01:31:53,179
Nearly takes the back of his head off.
1321
01:31:53,265 --> 01:31:55,256
All the back of his nut's gone.
1322
01:31:55,345 --> 01:31:59,134
What I meant was
the Doberman Pinscher dogs...
1323
01:31:59,225 --> 01:32:01,216
- What?
- Dogs. Woof-woof. Woof-woof.
1324
01:32:01,305 --> 01:32:04,104
I've got to mime. Woof. Ah, yes.
Well, she got rid of them.
1325
01:32:04,185 --> 01:32:06,938
She sold 'em because
she didn't like their eating habits.
1326
01:32:07,025 --> 01:32:09,221
- I see. What happened?
- They ate the corgis.
1327
01:32:10,545 --> 01:32:13,014
Down! Down, you swine!
1328
01:32:14,105 --> 01:32:16,301
He said, "Down! Down, you swine!"
1329
01:32:16,385 --> 01:32:18,058
I know what I said.
1330
01:32:18,145 --> 01:32:20,500
- What about the fleas?
- I got rid of them.
1331
01:32:20,585 --> 01:32:22,178
Oh, I see. How?
1332
01:32:22,265 --> 01:32:27,544
Well, you see, I cover him with whisky
and then I sprinkle sand on him.
1333
01:32:27,625 --> 01:32:29,616
I see and how does it work?
1334
01:32:29,705 --> 01:32:32,299
The fleas all get stoned
and chuck rocks at each other.
1335
01:32:33,385 --> 01:32:35,376
I see. Now, tell me...
1336
01:32:35,465 --> 01:32:37,456
Wait a minute, they're laughing.
1337
01:32:39,625 --> 01:32:41,741
Er... what do you feed him on?
1338
01:32:41,825 --> 01:32:45,136
Well, on a table, of course.
What's the matter with the man?
1339
01:32:45,225 --> 01:32:47,580
What about the household scraps?
1340
01:32:47,665 --> 01:32:50,259
Oh, a lot of them.
Her and Philip are at it all the time.
1341
01:32:50,345 --> 01:32:52,018
She don't half give him some stick,
1342
01:32:52,105 --> 01:32:54,381
especially when he comes in
Mozart and Liszt.
1343
01:32:54,465 --> 01:32:57,617
She gives him some stick,
it's that red polo stick in the corner too.
1344
01:32:57,705 --> 01:33:00,584
The back of his nut is like BBC custard:
a mass of lumps.
1345
01:33:02,185 --> 01:33:05,894
This poor fellow believes that,
when I said, "Household scraps,"
1346
01:33:05,985 --> 01:33:10,775
he thought that I meant domestic squabbles
between our dear Queen and her Consort.
1347
01:33:10,865 --> 01:33:15,223
Of course, he's absolutely mistaken
and if our dear Majesty's watching me...
1348
01:33:15,305 --> 01:33:18,218
I proffer my profoundest apologies
1349
01:33:18,305 --> 01:33:20,694
for this catastrophous error.
1350
01:33:21,785 --> 01:33:25,460
And I trust that this sincere grovelling...
1351
01:33:26,785 --> 01:33:31,143
will not go unnoticed during
the next Birthday Honours list.
1352
01:33:32,065 --> 01:33:36,775
So it's good night from
another Royal occasion.
1353
01:33:36,865 --> 01:33:44,704
And this book, Royal Hedgehogs,
moderately priced at 59 guineas.
1354
01:34:01,345 --> 01:34:03,336
Hello.
1355
01:34:03,425 --> 01:34:05,416
Had another famine in Bengal, then?
1356
01:34:05,505 --> 01:34:07,496
Ha-ha-ha-ha!
1357
01:34:07,585 --> 01:34:09,303
Ha-ha-ha-ha-ha!
1358
01:34:09,385 --> 01:34:11,581
Or are you waiting on the skeleton staff?
1359
01:34:11,665 --> 01:34:13,656
Ha-ha-ha-ha!
1360
01:34:13,745 --> 01:34:15,383
Ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
1361
01:34:15,465 --> 01:34:17,138
Oh! Ha-ha-ha-ha-ha!
1362
01:34:17,225 --> 01:34:20,456
Oh, dear, oh, dear. Oh, dear.
What a comic I am.
1363
01:34:20,545 --> 01:34:22,536
Ha-ha-ha-ha. Hello.
1364
01:34:22,625 --> 01:34:25,617
Ooh, you come out of bed
the wrong side this morning, did you?
1365
01:34:25,705 --> 01:34:27,696
Ha-ha-ha-ha!
1366
01:34:27,785 --> 01:34:31,824
Yeah. Oh, dear, oh, dear. I'll tell
you a funny joke. Listen to this, then.
1367
01:34:31,905 --> 01:34:33,578
There's two boiled eggs.
1368
01:34:33,665 --> 01:34:35,861
Two boiled eggs in this pan of boiling water.
1369
01:34:35,945 --> 01:34:39,620
One says to the other,
"I don't like being boiled alive like this."
1370
01:34:39,705 --> 01:34:43,619
The other one said, "Don't grumble. When
you get out, they beat your bloody head in!"
1371
01:34:43,705 --> 01:34:45,901
Ha-ha-ha-ha-ha!
1372
01:34:45,985 --> 01:34:48,181
Oo-ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha!
1373
01:34:48,265 --> 01:34:50,905
Ha-ha! Ha-ha! Ha-ha-ha! Ha-ha!
1374
01:34:50,985 --> 01:34:52,976
He-ha'. Hoo-hoo-ha'. Ha-ha-ha'.!
1375
01:34:53,065 --> 01:34:55,625
Ha-ha-ha-ha-ha! Ha-ha!
1376
01:34:56,505 --> 01:34:58,098
Ha-ha!
1377
01:34:58,185 --> 01:34:59,778
Why ain't you laughing?
1378
01:34:59,865 --> 01:35:01,856
Cos I couldn't see the joke.
1379
01:35:09,425 --> 01:35:12,019
I don't suppose you can see anything
from in there.
1380
01:35:12,105 --> 01:35:14,665
Are there messages inside?
Like, “In God we trust?
1381
01:35:14,745 --> 01:35:16,543
Or, "Please, hole in one"?
1382
01:35:16,625 --> 01:35:18,935
Lord Chalfont St Giles?
1383
01:35:22,265 --> 01:35:24,654
That fooled you all, didn't it, eh?
1384
01:35:27,345 --> 01:35:28,983
- Here!
- Yeah?
1385
01:35:29,065 --> 01:35:32,820
Are they legs sticking out of
your Tesco bag?
1386
01:35:32,905 --> 01:35:34,896
Overacting at its best.
1387
01:35:37,145 --> 01:35:39,261
Yes. Yes.
1388
01:35:39,345 --> 01:35:41,859
It's there for a joke.
The joke. Get this joke.
1389
01:35:41,945 --> 01:35:43,936
You've got to hear this joke. Here.
1390
01:35:44,025 --> 01:35:47,302
My father-in-law's up before the beak
because he's on a meths charge
1391
01:35:47,385 --> 01:35:50,184
and they said, "He hasn't got
a leg to stand on." Ha-ha-ha!
1392
01:35:50,265 --> 01:35:52,575
Ha-ha-ha! Ha-ha-ha!
1393
01:35:52,665 --> 01:35:54,258
Ha-ha-ha!
1394
01:35:54,345 --> 01:35:57,781
Ha-ha-ha! Ha-ha! Ha! Ha-ha-ha-ha!
1395
01:35:57,865 --> 01:36:00,095
Ha-ha! Ha-ha!
1396
01:36:00,185 --> 01:36:01,903
Right.
1397
01:36:03,065 --> 01:36:05,295
Oh. Oh-oh.
1398
01:36:05,385 --> 01:36:08,104
Reminds me,
I must have my tyre pressures put up.
1399
01:36:08,185 --> 01:36:11,621
Oh-oh. Oh-oh. Oh-oh. Oh.
1400
01:36:11,705 --> 01:36:15,300
Oh. Oh, there is a God. There is a God.
1401
01:36:16,785 --> 01:36:18,503
No, there isn't.
1402
01:36:18,585 --> 01:36:20,576
No-no, no-no.
1403
01:36:20,665 --> 01:36:24,374
Now, don't tell me. Don't tell me.
You're ill with something.
1404
01:36:24,465 --> 01:36:26,456
I told you he was a good doctor.
1405
01:36:26,545 --> 01:36:30,539
Right, Nurse, would you go behind the
screen and take your clothes off, please?
1406
01:36:32,985 --> 01:36:35,579
- What's that for?
- It's for the next patient.
1407
01:36:35,665 --> 01:36:38,464
- Who's he?
- Michael Parkinson.
1408
01:36:40,105 --> 01:36:41,903
That's an in-joke.
1409
01:36:41,985 --> 01:36:43,976
From now on, it's out.
1410
01:36:45,025 --> 01:36:47,016
- Right. Let's have a look at you.
- Right.
1411
01:36:47,105 --> 01:36:50,461
Now, then, I want you to take off
this mysterious garment you have on.
1412
01:36:50,545 --> 01:36:52,616
This is a Gannex, the key to a knighthood.
1413
01:36:57,905 --> 01:37:00,977
My God! I've never seen anything that big.
1414
01:37:02,185 --> 01:37:06,497
Now, then, your name isn't Michelin,
by any chance?
1415
01:37:06,585 --> 01:37:10,215
No, no. My name is I Keep Getting
This Terrible Pain In My Chest.
1416
01:37:10,305 --> 01:37:14,185
Now, then,
I don't know how to tell you this, but...
1417
01:37:14,265 --> 01:37:17,064
Eurgh! ..you are suffering from pythons.
1418
01:37:17,145 --> 01:37:19,978
I thought you said you didn't know
how to tell me that.
1419
01:37:20,065 --> 01:37:22,739
- Is there any known cure?
- No, there's no...
1420
01:37:27,985 --> 01:37:31,137
Not a known cure,
but many unknown ones.
1421
01:37:31,225 --> 01:37:33,262
- I'll just lend you this ruler.
- Why?
1422
01:37:33,345 --> 01:37:37,259
Well, cos it's just a temporary measure.
1423
01:37:37,345 --> 01:37:39,336
Now I want you to go to this address.
1424
01:37:39,425 --> 01:37:44,864
"Miss Whiplash, strict disciplinarian.
Will alleviate tension in all classes."
1425
01:37:44,945 --> 01:37:47,778
So much for Harley Street bloody experts!
1426
01:38:06,265 --> 01:38:10,736
♪ And I must have taken you for granted
1427
01:38:10,825 --> 01:38:13,817
♪ For thinking all this time
1428
01:38:15,185 --> 01:38:17,859
♪ You were really someone
1429
01:38:17,945 --> 01:38:21,540
♪ Whose love was only mine
1430
01:38:21,625 --> 01:38:25,380
♪ Must have taken you for granted
1431
01:38:25,465 --> 01:38:28,776
♪ My broken head will mend
1432
01:38:30,945 --> 01:38:34,097
♪ Started out on something
1433
01:38:34,185 --> 01:38:37,098
♪ We knew we couldn't end
1434
01:38:38,265 --> 01:38:41,257
♪ Started out on something
1435
01:38:41,345 --> 01:38:44,144
♪ We knew we couldn't end
1436
01:38:45,585 --> 01:38:48,577
♪ Doo-doo-doo doc-doc doo-doo-doo
1437
01:38:48,665 --> 01:38:52,056
♪ Doo-doo-doo doc-doc doc-doc
1438
01:38:52,145 --> 01:38:54,864
♪ Doo-doo-doo doc-doc doo-doo-doo
1439
01:38:54,945 --> 01:38:58,734
♪ Doe-doe doe-doe
doo-doo-doo doo-doo-doo
1440
01:39:00,025 --> 01:39:04,542
♪ And I must have taken you for sunshine
1441
01:39:04,625 --> 01:39:08,016
♪ When all I had was rain
1442
01:39:09,065 --> 01:39:11,705
♪ Taken you for love when
1443
01:39:11,785 --> 01:39:15,096
♪ AII I had was pain
1444
01:39:15,185 --> 01:39:19,179
♪ Must have taken you for granted
1445
01:39:19,265 --> 01:39:22,144
♪ I knew I had a friend
1446
01:39:25,185 --> 01:39:28,143
♪ Started out on something
1447
01:39:28,225 --> 01:39:31,422
♪ We knew we couldn't end
1448
01:39:32,505 --> 01:39:35,145
♪ Started out on something
1449
01:39:35,225 --> 01:39:37,865
♪ We knew we couldn't end
1450
01:39:37,945 --> 01:39:42,337
♪ Doo-doo-doo doe-doe doe-doe doe-doe
doe-doe doe-doe
1451
01:39:42,425 --> 01:39:45,463
♪ Doo-doo-doo doc-doc doc-doc
1452
01:39:46,145 --> 01:39:49,456
♪ Doo-doo-doo doe-doe
doe-doe doo-doo-doo
1453
01:39:49,545 --> 01:39:53,015
♪ Doo-doo-doo doc-doc
1454
01:39:54,105 --> 01:39:56,699
♪ Started out on something
1455
01:39:56,785 --> 01:39:59,903
♪ We knew we couldn't end
1456
01:40:01,385 --> 01:40:04,457
♪ Started out on something
1457
01:40:04,545 --> 01:40:08,982
♪ We knew we couldn't end
1458
01:40:15,145 --> 01:40:17,785
Thank you.
1459
01:40:19,025 --> 01:40:22,381
Hello, folks. It's euro joke time.
1460
01:40:22,465 --> 01:40:26,424
We're going to do variations on a theme of,
"Waiter, waiter, there's a fly in my soup!"
1461
01:40:26,505 --> 01:40:28,496
Our hostess is Viscountess Boyle.
1462
01:40:28,585 --> 01:40:31,304
- England...
- English, right.
1463
01:40:31,385 --> 01:40:34,264
Waiter, waiter, there's a fly in my soup.
1464
01:40:34,345 --> 01:40:36,143
Oh, yeah.
1465
01:40:36,225 --> 01:40:38,739
Angleterre, trois points.
1466
01:40:38,825 --> 01:40:40,816
France...
1467
01:40:40,905 --> 01:40:44,694
Waiter, waiter, there is a fly in my soup.
1468
01:40:44,785 --> 01:40:48,062
Do not worry, sir,
the spider on the bread roll will get him.
1469
01:40:54,065 --> 01:40:56,534
La France, trois points.
1470
01:40:56,625 --> 01:40:58,616
Deutschland...
1471
01:40:58,705 --> 01:41:02,983
Waiter, waiter, there's a fly in mein Suppe.
1472
01:41:03,065 --> 01:41:04,544
Jewish swine!
1473
01:41:07,505 --> 01:41:09,496
Deutschland...
1474
01:41:11,705 --> 01:41:15,335
Deutschland, sechs punkte.
1475
01:41:15,425 --> 01:41:17,416
Israel...
1476
01:41:17,505 --> 01:41:22,420
Waiter, waiter, there's a fly in my soup.
1477
01:41:22,505 --> 01:41:24,496
That'
be £1 extra, sir.
1478
01:41:33,665 --> 01:41:38,785
- Keep going! Keep going!
- Israel! Israel, shalosh points. Ireland...
1479
01:41:38,865 --> 01:41:41,254
- Waiter, waiter...
- Yes, sir?
1480
01:41:41,345 --> 01:41:43,461
"There's a fly in my soup.
1481
01:41:43,545 --> 01:41:45,536
Don't worry, sir. I'll save him.
1482
01:42:01,345 --> 01:42:03,336
Acting, acting, acting.
1483
01:42:08,225 --> 01:42:13,937
Ladies and gentlemen, let this grotty set
be a warning to all of you swines
1484
01:42:14,025 --> 01:42:16,494
who haven't coughed up
for their TV licence.
1485
01:42:16,585 --> 01:42:18,576
There's one over there, I know.
1486
01:42:24,105 --> 01:42:27,860
This is the result and you know who's
holding this up? The Director General.
1487
01:42:27,945 --> 01:42:32,143
And now an inferior
grade-three comedy sketch as revenge.
1488
01:42:32,225 --> 01:42:34,296
See, we can't even afford a doorbell.
1489
01:42:35,665 --> 01:42:38,623
- Ring-ring! Ring-ring!
- Wait till you see this.
1490
01:42:46,065 --> 01:42:48,261
Who moved my dustbin?
1491
01:42:49,145 --> 01:42:50,624
Hello, sailor.
1492
01:42:52,145 --> 01:42:56,184
I am not a "Hello, sailor,"
I am a "Hello, cleaning operative".
1493
01:42:56,265 --> 01:42:57,858
You mean you're a dustman?
1494
01:42:57,945 --> 01:43:00,414
- Are you a clairvoyant?
- No, I'm Jewish.
1495
01:43:02,785 --> 01:43:06,983
Here! If you're a dustman,
why are you done up like an admiral?
1496
01:43:07,065 --> 01:43:09,295
Because we come from a seafaring nation.
1497
01:43:09,385 --> 01:43:11,296
Mine go back to William of Orange.
1498
01:43:12,345 --> 01:43:15,178
- You mean...
- Yes, I'm a naval orange.
1499
01:43:15,265 --> 01:43:18,098
All right! Go on, groan!
1500
01:43:18,185 --> 01:43:19,858
Groan, you swines!
1501
01:43:19,945 --> 01:43:21,583
Groan! Go on! Suffer!
1502
01:43:21,665 --> 01:43:25,295
That's for all you people who haven't paid
a TV licence, there's worse to come!
1503
01:43:25,385 --> 01:43:27,854
And the doors are all locked, all locked.
1504
01:43:27,945 --> 01:43:31,984
They're gonna put Zyklon gas in here
in 20 minutes' time. That's the truth.
1505
01:43:32,065 --> 01:43:34,215
Now, then, Lady Lewisham...
1506
01:43:34,305 --> 01:43:37,536
- Is that your bin?
- Yeah. What's wrong with it now?
1507
01:43:37,625 --> 01:43:39,582
I dunno. I give up. What is wrong with it?
1508
01:43:39,665 --> 01:43:42,578
I'll tell you what's wrong, Lord Louis.
1509
01:43:42,665 --> 01:43:44,941
That dustbin hasn't been emptied
1510
01:43:45,025 --> 01:43:46,902
- for 17 weeks.
- Dong-dong!
1511
01:43:47,905 --> 01:43:51,102
- Dong. Dong-dong! Dong!
- Do you know that, this morning...
1512
01:43:52,225 --> 01:43:54,421
- ...a stale sausage...
- Dong-dong!
1513
01:43:56,225 --> 01:43:58,216
- ...was at the bottom of that lot?
- Dong!
1514
01:43:58,305 --> 01:44:01,935
He was shouting, "Let me out! Let me out!"
1515
01:44:02,025 --> 01:44:05,495
Yes. That sausage in there
was shouting to save his skin.
1516
01:44:05,585 --> 01:44:09,180
Go on! Yeah, that's it. Go on! Suffer!
1517
01:44:09,265 --> 01:44:11,495
There's worse to come, all of you.
1518
01:44:11,585 --> 01:44:14,179
We're coming to kill you. Right, now, then...
1519
01:44:14,265 --> 01:44:15,983
Oh, onto this bit. Right...
1520
01:44:16,065 --> 01:44:17,863
Hello?
1521
01:44:17,945 --> 01:44:20,983
These flies have gone in from that wog
restaurant down the road there.
1522
01:44:21,065 --> 01:44:24,376
Wait a minute. Wait a minute.
1523
01:44:24,465 --> 01:44:26,456
Come out!
1524
01:44:26,545 --> 01:44:30,254
Come out, Incredible Hulk.
1525
01:44:52,785 --> 01:44:55,220
- I'm sorry, I'm late.
- You weren't, you were early.
1526
01:44:55,305 --> 01:44:59,424
All right, but I am not Robert Redford.
1527
01:44:59,505 --> 01:45:01,815
He's not, see. He's not Robert Redford.
1528
01:45:01,905 --> 01:45:06,217
If you'd have paid your TV licences, this
would've been a full-frontal Robert Redford
1529
01:45:06,305 --> 01:45:08,023
with all the red bits showing.
1530
01:45:09,105 --> 01:45:10,903
- Who are you?
- Paul Newman.
1531
01:45:12,225 --> 01:45:15,217
Not... Not the Paul Newman?
1532
01:45:15,305 --> 01:45:17,694
No, a Paul Newman.
1533
01:45:17,785 --> 01:45:20,061
Apple Newman. Apple Newman.
1534
01:45:24,225 --> 01:45:26,535
Right, I'm not gonna empty him.
1535
01:45:26,625 --> 01:45:30,459
He's full of soggy chips
and old stale takeaway balls.
1536
01:45:30,545 --> 01:45:35,096
- No, you are not official council rubbish.
- Oh, yes, I am.
1537
01:45:35,185 --> 01:45:37,176
Oh, no, you're not.
1538
01:45:37,265 --> 01:45:40,621
- Oh, yes, I am.
- Oh, no, you're not.
1539
01:45:40,705 --> 01:45:44,938
Listen, you don't think these flies
are just here on holiday, do you?
1540
01:45:48,745 --> 01:45:50,656
Who is he?
1541
01:45:50,745 --> 01:45:52,816
- He's my late husband.
- Late?
1542
01:45:52,905 --> 01:45:54,737
Why didn't you buy him an alarm clock?
1543
01:45:54,825 --> 01:45:56,623
And what's he doing in your bin?
1544
01:45:56,705 --> 01:46:00,335
I'll tell you what he's doing in that bin.
He's shagged out!
1545
01:46:06,105 --> 01:46:11,783
And... what is more,
I've never had my conjugal rights.
1546
01:46:11,865 --> 01:46:14,095
- Would you like some now, dear?
- No, no.
1547
01:46:14,185 --> 01:46:17,382
No, no. No, his conjugals
are all covered in Daddies sauce now.
1548
01:46:17,465 --> 01:46:19,456
No.
1549
01:46:20,865 --> 01:46:22,617
- Get out of the dustbin!
- What?
1550
01:46:22,705 --> 01:46:28,098
I know an Englishman's home is his castle,
but his dustbin is his refuse. Yeah.
1551
01:46:28,185 --> 01:46:31,143
Read this Magna garbage.
1552
01:46:34,225 --> 01:46:38,981
What's this? "Guaranteed disposable
husband. Handmade in Hong Kong.
1553
01:46:39,065 --> 01:46:44,299
Warning: Do not expect conjugal rights
after December 1908.
1554
01:46:44,385 --> 01:46:48,265
Handwash, but beware of shrinkage."
1555
01:46:48,345 --> 01:46:50,814
That's it! That's it!
1556
01:46:50,905 --> 01:46:53,055
She didn't handwash me.
1557
01:46:53,145 --> 01:46:55,056
Now I've got shrunken pads.
1558
01:46:55,145 --> 01:46:56,704
Hold it!
1559
01:46:56,785 --> 01:46:58,423
It's too small to hold.
1560
01:47:04,065 --> 01:47:08,696
Thinks. Can't think of anything.
Goes back and he waits.
1561
01:47:08,785 --> 01:47:11,857
I may only be
an ordinary £400 a week dustman,
1562
01:47:11,945 --> 01:47:13,583
but I have a head of gold.
1563
01:47:13,665 --> 01:47:15,736
Another Christian Barnard triumph.
1564
01:47:15,825 --> 01:47:20,023
A bleeding sight better than
the British Leyland Triumph, I tell you that.
1565
01:47:20,105 --> 01:47:23,541
Wait! I have an idea. Peek-a-boo!
Mm. I shall be Tinkerbell.
1566
01:47:23,625 --> 01:47:27,095
I will save this marriage
by creating an artificial jealousy situation.
1567
01:47:27,185 --> 01:47:30,815
Not an ongoing artificial leg-over
jealousy situation?
1568
01:47:30,905 --> 01:47:33,021
Yes. Keep going! Do not stop!
1569
01:47:33,105 --> 01:47:36,939
Do not go past Go! Keep chattering as long
as you can, cos I've got a big change.
1570
01:47:39,465 --> 01:47:41,138
So...
1571
01:47:41,225 --> 01:47:43,216
Stop!
1572
01:47:47,305 --> 01:47:48,978
Bong!
1573
01:47:49,465 --> 01:47:51,581
♪ Heathcliff, it's me
1574
01:47:53,985 --> 01:47:56,977
♪ Wuthering heights, wuthering heights
1575
01:47:57,065 --> 01:47:58,703
It's Kate Bush.
1576
01:47:58,785 --> 01:48:00,662
You sound more like Shepherd's Bush.
1577
01:48:01,745 --> 01:48:03,543
Yeah, but I'm the dustman. Look!
1578
01:48:04,665 --> 01:48:06,941
You don't sound a bit like him.
1579
01:48:07,025 --> 01:48:08,618
He was bald.
1580
01:48:08,705 --> 01:48:11,094
Of course I sound like I'm bald.
Listen to this.
1581
01:48:11,185 --> 01:48:13,381
♪ Heathcliff, I'm bald!
1582
01:48:13,465 --> 01:48:15,058
You're quite right.
1583
01:48:17,585 --> 01:48:20,498
That bald head...
1584
01:48:20,585 --> 01:48:23,543
- That bald head sounds exactly like him.
- Yes.
1585
01:48:23,625 --> 01:48:27,698
I've got done up like Raquel Welch's
grandmother to stop this jealousy situation.
1586
01:48:27,785 --> 01:48:30,584
You poor overdressed fool.
1587
01:48:30,665 --> 01:48:33,657
You couldn't possibly make me jealous.
1588
01:48:33,745 --> 01:48:36,100
I have a bionic lover.
1589
01:48:36,185 --> 01:48:37,983
What? Quick! Run video tape!
1590
01:49:43,665 --> 01:49:45,861
Here I am, wonderful Hughie Grin...
1591
01:49:48,025 --> 01:49:51,177
Jesus Christ Superstar
1592
01:49:53,145 --> 01:49:56,740
Thank you, thank you, ladies and
gentlemen. It really is wonderful to be here.
1593
01:49:56,825 --> 01:49:59,214
These days, it's wonderful to be anywhere.
1594
01:49:59,305 --> 01:50:01,979
I mean that most sincerely, I really do.
1595
01:50:02,065 --> 01:50:04,454
Now it's time to play Double Your Yokel.
1596
01:50:05,585 --> 01:50:09,624
We here in the studio
are going to choose the Yokel Of The Year.
1597
01:50:09,705 --> 01:50:13,664
Just to remind you of some of
the wonderful finalists who took part.
1598
01:50:13,745 --> 01:50:17,500
Here are some of the wonderful finalists
who took part, most sincerely.
1599
01:50:20,905 --> 01:50:23,294
♪ Oh, tall and tan
1600
01:50:23,385 --> 01:50:25,058
♪ And young and lovely
1601
01:50:25,145 --> 01:50:27,739
♪ The girl from lpanema goes dancing
1602
01:50:27,825 --> 01:50:31,659
♪ And when she dances,
all the fellas, they go, "Aah!"
1603
01:50:34,505 --> 01:50:37,258
♪ When she moves, she's like a samba
1604
01:50:37,345 --> 01:50:40,019
♪ It makes her go like a mamba
1605
01:50:40,105 --> 01:50:42,096
♪ And when she passes
1606
01:50:42,185 --> 01:50:44,574
♪ The lads go, "Aaaah!"
1607
01:50:50,145 --> 01:50:56,175
Wonderful. That was Jasper Dung, the
singing cowhand from Belgrave Square.
1608
01:50:56,265 --> 01:51:00,259
Really wonderful act.
Next, we had Sean and Leonard Plague.
1609
01:51:00,345 --> 01:51:03,224
One of the bravest acts you've seen
on Double Your Yokel.
1610
01:51:03,305 --> 01:51:07,060
- Here they are.
- I say, I say, I say, Mr Gallagher.
1611
01:51:07,145 --> 01:51:10,058
What are you doing in my trousers?
1612
01:51:10,145 --> 01:51:14,184
I'm not doing anything in your trousers,
Mr Crayfishy.
1613
01:51:15,345 --> 01:51:18,781
Then why are you dressed as Mr Liberace?
1614
01:51:18,865 --> 01:51:20,538
I give up, Dick.
1615
01:51:20,625 --> 01:51:23,504
Why am I dressed up as Mr Liberangie?
1616
01:51:23,585 --> 01:51:26,862
You'rn too witty for me, Tom.
1617
01:51:26,945 --> 01:51:31,303
I know. Let's play
the late Glenn Miller's In The Nude.
1618
01:51:31,385 --> 01:51:33,615
What a good idea.
1619
01:51:48,545 --> 01:51:51,014
Wonderful, wonderful, the Brothers Plague.
1620
01:51:51,105 --> 01:51:55,463
Look here. You said you were going
to play in a lion's cage.
1621
01:51:55,545 --> 01:51:57,183
Where's the lion?
1622
01:51:57,265 --> 01:51:59,700
We couldn't have a lion in the cage, Hughie.
1623
01:51:59,785 --> 01:52:02,584
- Why not?
- Cos he'd tear you to bloody pieces.
1624
01:52:05,585 --> 01:52:08,179
A really wonderful answer
from a really wonderful act.
1625
01:52:08,265 --> 01:52:10,905
Let's hear it once again for
the Brotherhood Of Dung.
1626
01:52:10,985 --> 01:52:13,499
Now the act you all remember,
1627
01:52:13,585 --> 01:52:17,294
Isaiah Sludge and Mary.
1628
01:52:17,385 --> 01:52:19,422
Cock-a-doodle-doo.
1629
01:52:19,505 --> 01:52:23,703
Cock-a-doodle-doo. Wake up, lazy world.
1630
01:52:23,785 --> 01:52:29,383
I am Roger the Cock
and this is Mary, my little egg-laying friend.
1631
01:52:29,465 --> 01:52:32,218
Hello, Mary. How are you?
1632
01:52:32,305 --> 01:52:34,296
I am very well, thank you.
1633
01:52:35,385 --> 01:52:39,344
Tell me, Mary,
why did the chicken cross the road?
1634
01:52:39,425 --> 01:52:42,702
I don't know. Why did it cross the road?
1635
01:52:42,785 --> 01:52:45,538
Oh dear, I don't know that either.
1636
01:52:46,625 --> 01:52:48,423
Now, while I drink...
1637
01:52:49,545 --> 01:52:53,743
"this bottle of whisky,
Mary will recite a Pam Ayres...
1638
01:52:53,825 --> 01:52:55,816
No, no, no.
1639
01:52:55,905 --> 01:52:57,896
She will sing Ave Maria.
1640
01:52:59,905 --> 01:53:03,375
♪ Ave
1641
01:53:03,465 --> 01:53:07,140
♪ Maria
1642
01:53:09,025 --> 01:53:11,380
♪ Where was I
1643
01:53:11,465 --> 01:53:14,378
♪ Maria?
1644
01:53:15,465 --> 01:53:16,944
Thank you.
1645
01:53:17,025 --> 01:53:18,982
How about that? Wonderful, wonderful.
1646
01:53:19,065 --> 01:53:22,945
Isaiah Sludge the chicken ventriloquist
from the Welsh Guards.
1647
01:53:23,025 --> 01:53:26,222
Now, ladies and gentlemen,
the moment we've all been waiting for.
1648
01:53:26,305 --> 01:53:27,898
The winner.
1649
01:53:27,985 --> 01:53:31,580
Deloris, let's hear the winner of
Double Your Yokel.
1650
01:53:33,585 --> 01:53:35,576
And the winner...
1651
01:53:35,665 --> 01:53:38,737
The winner is printed by
the Amalgamated Printers Press,
1652
01:53:38,825 --> 01:53:43,535
No .8 Letsbe Avenue, Dagenham,
Essex, SW99...
1653
01:53:43,625 --> 01:53:46,902
The winner, ladies and gentlemen,
is Isaiah Sludge.
1654
01:53:46,985 --> 01:53:48,578
Your vote as well as mine,
1655
01:53:48,665 --> 01:53:52,021
Isaiah Sludge the chicken ventriloquist
from the Welsh Guards.
1656
01:53:54,185 --> 01:53:56,176
Isaiah...
1657
01:53:56,265 --> 01:53:58,256
...you win this first prize.
1658
01:53:58,345 --> 01:54:04,057
This sack of Fisons fertiliser
and a cash cheque for a three-figure sum.
1659
01:54:04,145 --> 01:54:07,103
£1.53.
1660
01:54:07,185 --> 01:54:11,179
Wonderful, wonderful. Really wonderful.
I mean that most sincerely, I really do.
1661
01:54:11,265 --> 01:54:13,336
How do you think your wife will take it?
1662
01:54:13,425 --> 01:54:17,020
Well, she's been taking it
on the back of the combine harvester.
1663
01:54:20,305 --> 01:54:23,582
Great big act,
Isaiah Sludge the chicken ventriloquist.
1664
01:54:23,665 --> 01:54:26,703
Put your hands together. Really wonderful.
1665
01:54:28,065 --> 01:54:30,500
And here is the late news.
1666
01:54:31,345 --> 01:54:36,101
At Sotheby's today, Queen Victoria's
knickers came up for auction.
1667
01:54:37,145 --> 01:54:40,342
This is the first time
they've been up for 90 years.
1668
01:54:51,145 --> 01:54:53,136
Today, the Pope on the balcony said,
1669
01:54:53,225 --> 01:54:57,776
"Ter deum et partium fidem
spiritum sanctum gloria portentum."
1670
01:54:58,825 --> 01:55:00,623
You work it out.
1671
01:55:52,769 --> 01:55:55,761
Good lad.
Remember old soldiers from Mons.
1672
01:55:57,689 --> 01:55:58,884
Mons.
1673
01:55:58,969 --> 01:56:00,846
Mons.
1674
01:56:00,929 --> 01:56:04,240
Sole survivor of Mons.
1675
01:56:07,489 --> 01:56:12,563
Give me an M and an O and an N and an S.
Mons.
1676
01:56:28,769 --> 01:56:31,443
Good evening and... Oh.
1677
01:56:31,529 --> 01:56:33,247
Camera cock-up number one.
1678
01:56:42,089 --> 01:56:44,319
We're all human except me. Right.
1679
01:56:44,409 --> 01:56:46,525
Let's get the Irish jokes out of the way.
1680
01:56:46,609 --> 01:56:50,568
A man walked into a restaurant in Dublin
and said, "Fish and chips twice."
1681
01:56:50,649 --> 01:56:53,448
And the waiter said,
"I heard you the first time."
1682
01:56:58,569 --> 01:56:59,968
And now the news.
1683
01:57:00,049 --> 01:57:03,519
The National Theatre are to revive
Bernard Shaw's plays.
1684
01:57:03,609 --> 01:57:06,328
If all else fails, doctors will use oxygen.
1685
01:57:07,329 --> 01:57:10,082
A man was accused today
of being in charge of a drunken cow.
1686
01:57:10,169 --> 01:57:13,366
The police said the animal was suffering
from a terrible hangunder.
1687
01:57:15,129 --> 01:57:18,759
Athletics. East German athlete,
German Gunter Lunch,
1688
01:57:18,849 --> 01:57:22,080
did the 100 metres
in an amazing 5.4 seconds.
1689
01:57:22,169 --> 01:57:25,639
The secret was in the running shoes:
the spikes were pointing inwards.
1690
01:57:27,809 --> 01:57:31,689
As he said in an interview later,
"Aaaargh!"
1691
01:57:37,249 --> 01:57:39,638
Thank you, ladies and gentleman.
1692
01:57:39,729 --> 01:57:41,720
I mean that most sincerely. I really do.
1693
01:57:41,809 --> 01:57:44,403
Good evening and welcome to
the Idiot of the Year Show.
1694
01:57:44,489 --> 01:57:46,685
Can I have a big hand for the lovely Julia?
1695
01:57:52,649 --> 01:57:55,402
Believe me, ladies and gentlemen,
she needs a big hand.
1696
01:57:55,489 --> 01:57:58,288
All right, Julia, who is our first contestant?
1697
01:57:58,369 --> 01:58:02,124
Well, our first contestant, Hughie,
is Mr Poge Mahone.
1698
01:58:02,209 --> 01:58:04,803
Great big hand for Poge Mahone.
1699
01:58:07,529 --> 01:58:10,840
Hello, Mr Parkinson.
1700
01:58:15,009 --> 01:58:18,923
Now, Poge,
I see you're wearing a Cambridge tie.
1701
01:58:19,009 --> 01:58:20,158
Oh, yes.
1702
01:58:22,289 --> 01:58:24,485
- You were in Cambridge?
- Yes, sir.
1703
01:58:24,569 --> 01:58:28,927
- And what did you do there?
- I was buying a tie.
1704
01:58:29,009 --> 01:58:31,922
It''s absolutely correct.
1705
01:58:32,009 --> 01:58:33,886
Now then, Poge,
1706
01:58:33,969 --> 01:58:37,519
I understand that the subject
you've chosen is Great Builders.
1707
01:58:37,609 --> 01:58:40,567
- That's right, sir.
- "That's right" is the correct answer.
1708
01:58:40,649 --> 01:58:43,243
All right now, Poge,
1709
01:58:43,329 --> 01:58:48,802
the second pan of that question:
I'd like you to name two famous builders.
1710
01:58:48,889 --> 01:58:51,483
Oh, that's easy. That's easy!
1711
01:58:51,569 --> 01:58:53,765
- All right, answer it then.
- That's not easy.
1712
01:58:54,649 --> 01:58:57,323
No, seriously, though, Poge,
listen very carefully,
1713
01:58:57,409 --> 01:59:00,162
we'd like you to name two great builders.
1714
01:59:00,249 --> 01:59:01,603
Um...
1715
01:59:01,689 --> 01:59:04,124
- Two great...?
- Two great builders.
1716
01:59:04,209 --> 01:59:05,802
Um er...
1717
01:59:05,889 --> 01:59:08,244
Paddy Murphy and McAIpine's.
1718
01:59:08,329 --> 01:59:11,481
Paddy Murphy and McAIpine's
is not the right answer.
1719
01:59:11,569 --> 01:59:14,083
What we're talking about
is classical builders,
1720
01:59:14,169 --> 01:59:16,160
like Christopher Wren.
1721
01:59:18,169 --> 01:59:21,321
- Christopher Wren?
- Christopher Wren is the correct answer.
1722
01:59:23,129 --> 01:59:25,518
All right, now, ladies and gentlemen,
1723
01:59:25,609 --> 01:59:27,600
Here we go, Poge.
1724
01:59:27,689 --> 01:59:30,329
Poge, stand over here.
1725
01:59:30,409 --> 01:59:34,004
Now then, part three of the second part
of the first question.
1726
01:59:37,289 --> 01:59:41,283
- Poge, listen very carefully.
- I want to sit down.
1727
01:59:41,369 --> 01:59:43,201
- Poge. All right...
- Yes.
1728
01:59:43,289 --> 01:59:46,042
We'd like you to name two,
listen very carefully,
1729
01:59:46,129 --> 01:59:48,405
two classical painters.
1730
01:59:48,489 --> 01:59:50,127
Um...
1731
01:59:50,209 --> 01:59:51,768
Oh, er...
1732
01:59:51,849 --> 01:59:53,840
My brain's hurting.
1733
01:59:55,169 --> 01:59:56,967
- One...
- Shall I give you some clues?
1734
01:59:57,049 --> 01:59:59,643
Oh, would you?
Only these ones are wearing out.
1735
02:00:01,649 --> 02:00:04,323
Well, I'm sorry you wore them out
to this programme.
1736
02:00:04,409 --> 02:00:06,400
All right.
1737
02:00:08,249 --> 02:00:11,048
Listen very carefully. Two classical painters.
1738
02:00:11,129 --> 02:00:13,723
- Yes, sir.
- We're gonna give you a clue. All right.
1739
02:00:13,809 --> 02:00:15,800
Ah! Dave Lodge!
1740
02:00:15,889 --> 02:00:19,325
Well, now, you're getting warmer.
You're getting very warm.
1741
02:00:19,409 --> 02:00:21,480
Yes, it's them boobs that's doing it.
1742
02:00:22,489 --> 02:00:25,288
"It's them boobs that's doing it"
is not the right answer.
1743
02:00:25,369 --> 02:00:27,758
Watch very carefully. Here are your clues.
1744
02:00:29,729 --> 02:00:32,721
There's no bloody traffic in here.
What's the matter with him?
1745
02:00:34,009 --> 02:00:36,967
Agh! The painter is a policeman!
1746
02:00:37,049 --> 02:00:40,201
Constable is the correct answer.
1747
02:00:40,289 --> 02:00:42,280
You've become The Idiot of the Year!
1748
02:00:42,369 --> 02:00:45,248
OK, great big hand.
1749
02:00:45,329 --> 02:00:47,320
Now, Poge,
1750
02:00:47,409 --> 02:00:49,400
...as your prize,..
1751
02:00:50,529 --> 02:00:54,568
Poge, you win a free burial at sea
with a coffin of your own choice,
1752
02:00:54,649 --> 02:00:58,005
and I mean that most sincerely,
I really do. All right.
1753
02:00:59,289 --> 02:01:02,168
Now, a word from our wonderful sponsors.
1754
02:01:03,369 --> 02:01:07,920
Hello, housewives. Are you having
problems with stuffing for your bird?
1755
02:01:08,009 --> 02:01:11,286
Well, don't worry, here is the ideal stuffing.
1756
02:01:14,169 --> 02:01:18,561
Yes, Stuffed. Go out and get Stuffed today.
1757
02:01:28,849 --> 02:01:31,443
Good evening, and here is the news.
1758
02:01:31,529 --> 02:01:34,521
Stringent economy cuts
have been forced on the BBC.
1759
02:01:36,969 --> 02:01:38,118
Thank you, Eamonn.
1760
02:01:38,209 --> 02:01:41,964
To try and save money,
they are to combine three departments:
1761
02:01:42,049 --> 02:01:45,644
Religion, Politics and er... anything.
1762
02:01:45,729 --> 02:01:49,518
Here then is
Farmers Panorama on Sunday.
1763
02:01:49,609 --> 02:01:53,443
So over now to the Lebanon,
where the Pope is milking a cow.
1764
02:01:53,529 --> 02:01:55,520
In Beirut,
1765
02:01:56,489 --> 02:01:59,766
Hampden Park and the House of Commons,
the fighting continues.
1766
02:01:59,849 --> 02:02:01,328
Bang!
1767
02:02:04,009 --> 02:02:06,649
Psssh! Psssh!
1768
02:02:10,449 --> 02:02:11,598
Mr Arafat.
1769
02:02:11,689 --> 02:02:14,920
No, der am no ara fat in dis milk, man.
1770
02:02:19,329 --> 02:02:21,320
Mr Mobuto,
1771
02:02:21,409 --> 02:02:25,164
as head of the Jewish Milk
Marketing Board in Katanga,
1772
02:02:25,249 --> 02:02:27,445
how long will the struggle continue?
1773
02:02:27,529 --> 02:02:30,521
Until I get all the milk out of this moo.
1774
02:02:31,329 --> 02:02:32,558
Moo!
1775
02:02:32,649 --> 02:02:36,085
Yes, moo, and that could well be true.
1776
02:02:36,169 --> 02:02:38,319
But in your parlous...
1777
02:02:38,409 --> 02:02:41,322
- Ow!
- Get back on my knee.
1778
02:02:41,409 --> 02:02:44,322
- Paid for it, aren't you?
- Yes!
1779
02:02:44,409 --> 02:02:47,128
In your parlous situation,
do you want the meeting here
1780
02:02:47,209 --> 02:02:51,362
- or would you rather have it away?
- Ooh, I'd rather have it away, man.
1781
02:02:51,449 --> 02:02:55,966
- Mr Begin, will the others go with you?
- No, the udders stay on the cow.
1782
02:02:57,289 --> 02:02:59,724
- As the head of Catholic Tescos...
- Yes.
1783
02:02:59,809 --> 02:03:01,004
...in Israel...
1784
02:03:02,129 --> 02:03:05,008
- ...are you worried about the night attacks?
- No, no, no.
1785
02:03:05,089 --> 02:03:07,808
No, I've got this waterproof seating
on the bed.
1786
02:03:11,769 --> 02:03:14,887
- Was this Russian aid?
- No, that was lemonade.
1787
02:03:16,449 --> 02:03:19,521
Next week, we'll be talking to
a critic of punk rock
1788
02:03:19,609 --> 02:03:21,600
and a man who's making swinging bras.
1789
02:03:21,689 --> 02:03:25,205
One will be knocking the rockers,
and the other will be rocking the...
1790
02:03:25,289 --> 02:03:29,442
This is Robin Day, Tescos Mac Fisheries,
somewhere in Ethiopia, Dalston.
1791
02:03:29,529 --> 02:03:30,963
- Good night.
- Moo!
1792
02:03:33,529 --> 02:03:35,725
This must be the papal bull, man.
1793
02:03:46,409 --> 02:03:49,447
Remember Mons, sir.
One of the last survivors of Mons.
1794
02:03:50,689 --> 02:03:52,248
Right!
1795
02:03:52,329 --> 02:03:55,526
That's for you, you hairy, hippy,
punk-rocking swine, you.
1796
02:03:57,689 --> 02:03:59,839
That's for earning more money than me!
1797
02:04:01,769 --> 02:04:06,559
That's for earning a million pounds a month
while I'm on a... skinny 35 quid a week.
1798
02:04:06,649 --> 02:04:09,243
After bribes, 147.
1799
02:04:12,889 --> 02:04:15,881
And... that's for living
in the South of France,
1800
02:04:15,969 --> 02:04:18,165
eating all those oysters and caviar...
1801
02:04:19,449 --> 02:04:21,167
...while I'm having to sit in Maiden
1802
02:04:21,249 --> 02:04:24,162
eating fish fingers with Daddies sauce.
Right?
1803
02:04:24,249 --> 02:04:27,241
And that's for having it away with
Bianca Jagger.
1804
02:04:27,329 --> 02:04:31,641
If the rest of your body were there,
I'd give it into your rolling stones, right?
1805
02:04:31,729 --> 02:04:35,404
Right, and that's because
I can sing better than you. Watch this.
1806
02:04:43,089 --> 02:04:46,969
♪ Don't cry for me, Argentina
1807
02:04:48,129 --> 02:04:51,963
♪ The truth is I never met you ♪
1808
02:04:52,049 --> 02:04:55,485
All right, all right, that's enough of
the Anne Shelton impressions.
1809
02:04:55,569 --> 02:04:57,845
- I'd like to see my solicitor.
- All right, then.
1810
02:04:57,929 --> 02:05:00,284
Here's the keys, he's in cell number 39.
1811
02:05:01,329 --> 02:05:02,683
Thank you.
1812
02:05:02,769 --> 02:05:06,205
I just want to tell him I was in Cockleshell
Heroes. What a great film that was.
1813
02:05:06,289 --> 02:05:07,962
I enjoyed doing that.
1814
02:05:08,049 --> 02:05:10,086
I'll give you Mull of Kintyre!
1815
02:05:10,169 --> 02:05:12,524
♪ Mull of Kintyre
1816
02:05:14,369 --> 02:05:17,122
- Excuse me, Mr Porter.
- Just a minute.
1817
02:05:19,329 --> 02:05:21,366
Is this a police station?
1818
02:05:21,449 --> 02:05:24,885
I hope so, otherwise I've been taking bribes
under false pretences.
1819
02:05:32,409 --> 02:05:33,558
Hello.
1820
02:05:33,649 --> 02:05:36,118
What have you been doing,
dancing on alligators?
1821
02:05:37,649 --> 02:05:41,279
Oh, no, sir, it's quite wrong. Alligators
have got nothing to do with this, sir.
1822
02:05:41,369 --> 02:05:43,360
Oh, don't worry.
1823
02:05:43,449 --> 02:05:45,918
Under my cross-questioning,
he'll snap quicker than
1824
02:05:46,009 --> 02:05:48,842
the elastic in a Wren's knickers
in Chatham on pay night.
1825
02:05:50,329 --> 02:05:54,243
Now then, curry, crazy, amnesic Charlie...
1826
02:05:54,329 --> 02:05:56,320
...first question...
1827
02:05:57,569 --> 02:06:00,083
- The first question is...
- Ask me, ask me, sir.
1828
02:06:00,169 --> 02:06:02,809
- Have you got any letters?
- No, I haven't.
1829
02:06:04,529 --> 02:06:06,327
An imposter!
1830
02:06:06,409 --> 02:06:08,480
I thought you was an amnesic postman.
1831
02:06:08,569 --> 02:06:10,560
I am, sir.
1832
02:06:10,649 --> 02:06:12,640
But I've run out of letters.
1833
02:06:12,729 --> 02:06:16,438
You see, sir, I had to give
the last registered one to a burglar.
1834
02:06:16,529 --> 02:06:20,124
- I see. A robbery.
- No, sir, it was addressed to him.
1835
02:06:20,969 --> 02:06:23,040
I see. Another case solved.
1836
02:06:23,129 --> 02:06:24,722
That'll be a quid.
1837
02:06:26,249 --> 02:06:29,640
I told you under my cross-questioning
he'd snap. They all do.
1838
02:06:29,729 --> 02:06:34,599
No, Mr Porter,
I want to make a complaint about a dog.
1839
02:06:34,689 --> 02:06:37,283
Why? Wasn't it cooked well enough?
1840
02:06:46,249 --> 02:06:48,843
Oh! Oh!
1841
02:06:49,769 --> 02:06:50,839
Oil strikes!
1842
02:06:50,929 --> 02:06:53,239
Now, then.
Wait a minute. Wait a minute now.
1843
02:06:53,329 --> 02:06:55,559
You're not from A-10.
1844
02:06:55,649 --> 02:06:59,005
- No, Mr Porter, I came down the M40.
- I see.
1845
02:06:59,089 --> 02:07:03,845
These are in-jokes for the police.
For any policeman that might be looking in.
1846
02:07:03,929 --> 02:07:07,445
Of course, if they're not looking in
we'd better all look out.
1847
02:07:07,529 --> 02:07:10,248
- Mr Porter, the way it happened was this.
- Yes?
1848
02:07:10,329 --> 02:07:14,880
You see, Mr Porter, I was attacked
by Mrs Duchess of Argyll's dog
1849
02:07:14,969 --> 02:07:18,325
while delivering a parcel of lovers
to her castle.
1850
02:07:18,409 --> 02:07:20,127
I see.
1851
02:07:22,809 --> 02:07:26,723
Cannot think of his line, so blows whistle.
1852
02:07:28,569 --> 02:07:30,924
- Mr Porter, sir.
- One each.
1853
02:07:31,009 --> 02:07:34,604
- One each.
- Mr Porter, I need another pair of trousers.
1854
02:07:34,689 --> 02:07:37,807
You can't come in here for trousers.
We don't make trousers.
1855
02:07:37,889 --> 02:07:39,880
We only make arrests.
1856
02:07:41,129 --> 02:07:43,120
Would you like one?
1857
02:07:43,209 --> 02:07:45,883
I mean, we could measure you
for a pair of handcuffs.
1858
02:07:45,969 --> 02:07:48,882
No, Mr Porter! No, not at all!
1859
02:07:48,969 --> 02:07:51,438
I want you... I...
1860
02:07:51,529 --> 02:07:56,922
Mr Porter, I want you to accuse
Mrs Duchess of Argyll's dog's teeth
1861
02:07:57,009 --> 02:07:58,443
for attacking my legs!
1862
02:07:59,369 --> 02:08:03,408
Oh, my word.
You've got some very bad holes there.
1863
02:08:03,489 --> 02:08:05,526
And some very good ones.
1864
02:08:07,049 --> 02:08:09,518
My gawd, he's got legs like piano rolls!
1865
02:08:09,609 --> 02:08:13,079
Mr Porter,
when the wind bristles through them...
1866
02:08:13,169 --> 02:08:15,285
when the wind whistles through them...
1867
02:08:15,369 --> 02:08:17,360
Much better than bristles.
1868
02:08:19,009 --> 02:08:22,718
...when it does that,
when it does that, Mr Porter...
1869
02:08:22,809 --> 02:08:25,369
When the wind whistles through them
it does what?
1870
02:08:26,649 --> 02:08:29,163
"They sing "Don't Cry For Me, Argentina."
1871
02:08:33,929 --> 02:08:37,047
Mr Porter, in Bangladesh,
that would have got a big belly laugh.
1872
02:08:38,049 --> 02:08:40,723
I haven't got a big belly,
that's why it didn't get a laugh.
1873
02:08:40,809 --> 02:08:43,767
Now then, all your nanas
up in the control box,
1874
02:08:43,849 --> 02:08:45,886
run film of fast police car chase
1875
02:08:45,969 --> 02:08:48,848
so we can get across
to the Duchess of Argyll's castle.
1876
02:08:49,889 --> 02:08:53,280
Now then, this film isn't going to...
That's not a real police car, you see.
1877
02:08:53,369 --> 02:08:56,009
That's only an imitation one
with the stripes on the side.
1878
02:08:59,929 --> 02:09:01,283
Two pints, please.
1879
02:09:01,369 --> 02:09:04,487
Oh, that's very nice,
but I'm not allowed to drink on duty.
1880
02:09:06,689 --> 02:09:09,442
But I'll er... I'll have the money.
1881
02:09:09,529 --> 02:09:12,362
Money? You're an imposter!
1882
02:09:12,449 --> 02:09:14,440
You're not a milkman, you're a...
1883
02:09:15,889 --> 02:09:17,368
...a policeman!
1884
02:09:17,449 --> 02:09:20,521
Yes, therefore I charge you with assault,
to wit...
1885
02:09:20,609 --> 02:09:22,441
Who are you calling a twit?
1886
02:09:23,449 --> 02:09:26,202
Namely,
I have come to arrest your dog's teeth
1887
02:09:26,289 --> 02:09:28,758
for assaulting GPO property, to wit...
1888
02:09:28,849 --> 02:09:31,762
- Stop calling me a twit!
- Argh! Argh!
1889
02:09:33,009 --> 02:09:35,000
Don't do it properly next time.
1890
02:09:40,049 --> 02:09:43,201
All through rehearsal you missed me,
what's the matter with you?
1891
02:09:46,769 --> 02:09:48,248
Meantime, they've got to pay.
1892
02:09:48,329 --> 02:09:50,559
I mean, GPO property.
1893
02:09:50,649 --> 02:09:52,367
His legs.
1894
02:09:52,449 --> 02:09:57,046
My dog has never attacked
a Hindu's leg in his life.
1895
02:09:57,129 --> 02:09:58,847
He's kosher.
1896
02:09:59,969 --> 02:10:02,927
- Anyway, he couldn't have done it.
- Oh? What proof have you got?
1897
02:10:03,009 --> 02:10:04,238
I haven't got a dog.
1898
02:10:09,489 --> 02:10:11,241
I've got a canary.
1899
02:10:15,649 --> 02:10:17,640
Now think very carefully.
1900
02:10:25,649 --> 02:10:27,208
Were you savaged by a canary?
1901
02:10:28,849 --> 02:10:32,285
No, Mr Porter.
I don't know what a canary looks like.
1902
02:10:32,369 --> 02:10:34,758
- I'll get it.
- Look here, I...
1903
02:10:38,409 --> 02:10:41,925
Did you know that policemen are numbered
in case they get lost?
1904
02:10:44,529 --> 02:10:45,928
Help me up, will you?
1905
02:10:52,489 --> 02:10:56,960
Good heavens! It's Mrs Duchess ofArgyll!
She shouldn't be out here.
1906
02:10:57,049 --> 02:11:00,201
She should be back in there
with all those wrong sound effects.
1907
02:11:29,209 --> 02:11:30,643
_
1908
02:11:32,609 --> 02:11:34,202
Listen.
1909
02:11:34,289 --> 02:11:36,849
Excuse me, sir, are you, er..
1910
02:11:38,449 --> 02:11:41,441
- ...are you Mrs Duchess ofArgyll's canary?
- Yeah.
1911
02:11:45,649 --> 02:11:46,923
Just a minute.
1912
02:11:47,009 --> 02:11:48,124
Have you got jau...
1913
02:11:48,209 --> 02:11:50,007
Have you got... Have you got jaundice?
1914
02:11:50,089 --> 02:11:52,080
No, it's my natural colouring.
1915
02:11:52,169 --> 02:11:54,160
I'm a coward.
1916
02:11:56,769 --> 02:12:00,160
Hold it, hold it,
hold it. Listen. Hold it now!
1917
02:12:00,249 --> 02:12:03,321
I must warn you that anything you whistle
will be taken down
1918
02:12:03,409 --> 02:12:07,846
and used on New Faces as evidence
against that po-faced swine, Mickie Most.
1919
02:12:07,929 --> 02:12:09,806
Right? Now then,
1920
02:12:09,889 --> 02:12:12,483
Have you ever savaged his legs?
1921
02:12:13,889 --> 02:12:15,926
No, I'm a vegetarian.
1922
02:12:17,529 --> 02:12:21,284
Another unsolved crime,
another incompleted comedy sketch.
1923
02:12:21,369 --> 02:12:23,679
Let's whistle our way out of this, lads.
1924
02:12:23,769 --> 02:12:25,965
Attention, please!
1925
02:12:26,049 --> 02:12:28,882
Come in, police sketch No.39,
your time is up.
1926
02:12:30,929 --> 02:12:32,522
Stop that!
1927
02:12:44,969 --> 02:12:46,482
Ohm...
1928
02:12:54,489 --> 02:12:58,164
♪ Well, you wake up in the morning
1929
02:12:58,249 --> 02:13:01,685
♪ And you think that you've been dumb
1930
02:13:01,769 --> 02:13:05,808
♪ And you think of all the times you had
1931
02:13:05,889 --> 02:13:08,324
♪ And all the times to come
1932
02:13:09,209 --> 02:13:12,725
♪ And you're just about to pack your bags
1933
02:13:12,809 --> 02:13:15,801
♪ But you turned around instead
1934
02:13:15,889 --> 02:13:19,166
♪ Cos the carpet's always greener
1935
02:13:19,929 --> 02:13:23,001
♪ Under someone else's bed
1936
02:13:23,089 --> 02:13:26,366
♪ Yeah, the carpet's always greener
1937
02:13:26,449 --> 02:13:30,488
♪ Under someone else's bed
1938
02:13:32,129 --> 02:13:35,884
♪ It all began as innocence
1939
02:13:35,969 --> 02:13:38,802
♪ You simply caught her eye
1940
02:13:38,889 --> 02:13:41,608
♪ And a look became a gaze
1941
02:13:41,689 --> 02:13:45,523
♪ And then a truth became a lie
1942
02:13:46,529 --> 02:13:49,282
♪ And all at once you're caught up
1943
02:13:49,369 --> 02:13:52,202
♪ Like a fly within a web
1944
02:13:53,209 --> 02:13:56,088
♪ Oh, the carpet's always greener
1945
02:13:56,169 --> 02:13:59,480
♪ Under someone else's bed
1946
02:13:59,569 --> 02:14:03,164
♪ Yeah, the carpefs always greener
1947
02:14:03,249 --> 02:14:07,322
♪ Under someone else's bed
1948
02:14:08,969 --> 02:14:14,920
♪ Oh, you only had time
to spin her a line or two
1949
02:14:16,009 --> 02:14:20,606
♪ Oh, you made a mistake
and a head's gonna break
1950
02:14:21,609 --> 02:14:24,567
♪ Gonna break in two
1951
02:14:29,409 --> 02:14:32,527
♪ And as the dawn begins to break
1952
02:14:32,609 --> 02:14:35,727
♪ You wake up from your dream
1953
02:14:35,809 --> 02:14:39,564
♪ You dreamt of running far from home
1954
02:14:39,649 --> 02:14:42,323
♪ In some fantastic scheme
1955
02:14:43,209 --> 02:14:46,406
♪ You dreamt of life in paradise
1956
02:14:46,489 --> 02:14:49,527
♪ Yet long for home instead
1957
02:14:49,609 --> 02:14:53,000
♪ Oh, the carpet's always greener
1958
02:14:53,089 --> 02:14:57,003
♪ Yeah, the carpet's always greener
1959
02:14:58,689 --> 02:15:02,045
♪ Yeah, the carpet's always greener
1960
02:15:02,129 --> 02:15:06,999
♪ Under someone else's bed ♪
1961
02:15:33,129 --> 02:15:34,722
Remember the old soldiers, sir.
1962
02:15:34,809 --> 02:15:37,278
Remember Mons, sir.
1963
02:15:37,369 --> 02:15:38,882
Mons.
1964
02:15:56,169 --> 02:15:57,443
Argh!
1965
02:15:57,529 --> 02:16:00,965
Oh! Oh, me clapper!
1966
02:16:02,409 --> 02:16:04,241
I've split me clapper!
1967
02:16:04,929 --> 02:16:07,045
Oh! I've got to see a doctor.
1968
02:16:08,249 --> 02:16:10,968
Sanctuary!
1969
02:16:12,209 --> 02:16:14,200
Sanctuary!
1970
02:16:15,449 --> 02:16:17,440
The bloody door's stuck!
1971
02:16:19,169 --> 02:16:22,605
Never mind! I will charge it down!
1972
02:16:38,169 --> 02:16:39,603
Missed!
1973
02:16:39,689 --> 02:16:41,680
It must have been.
1974
02:16:42,969 --> 02:16:44,960
Sanctuary!
1975
02:16:47,049 --> 02:16:49,643
Sanctuary! Sorry, she's out.
1976
02:16:50,569 --> 02:16:52,958
Sanctuary much. What's this?
1977
02:16:54,209 --> 02:16:55,927
Ye olde Pirelli calendar.
1978
02:16:56,009 --> 02:16:57,920
What does it say?
1979
02:16:58,009 --> 02:17:00,000
"Think of me when you tear one off."
1980
02:17:00,089 --> 02:17:01,568
Right.
1981
02:17:03,609 --> 02:17:05,008
I'm ugly...
1982
02:17:05,089 --> 02:17:07,080
Oh...
1983
02:17:08,169 --> 02:17:10,240
Oh, I'm ugly. Yes.
1984
02:17:12,049 --> 02:17:14,040
I'm really ugly, I tell you.
1985
02:17:14,129 --> 02:17:15,642
Really UGLY-
1986
02:17:15,729 --> 02:17:20,803
Give me a U. Give me a G.
Give me a L. Give me a Y.
1987
02:17:20,889 --> 02:17:22,880
And it spells...
1988
02:17:22,969 --> 02:17:24,448
Ugly!
1989
02:17:24,529 --> 02:17:27,408
It spells pretty ugly silence to me.
1990
02:17:27,489 --> 02:17:29,480
Never mind.
1991
02:17:29,569 --> 02:17:32,448
What's this? Here's a bit of string.
I'll get knotting.
1992
02:17:32,529 --> 02:17:34,520
I wonder what's on the end.
1993
02:17:39,529 --> 02:17:41,122
It is the end.
1994
02:17:41,689 --> 02:17:45,159
"Ha-ha-ha. You don't know me."
1995
02:17:45,249 --> 02:17:47,001
Good!
1996
02:17:47,089 --> 02:17:50,400
"Are you having trouble
trying to establish a character?"
1997
02:17:50,489 --> 02:17:53,129
Who is this white-faced creep?
1998
02:17:53,209 --> 02:17:56,964
He looks like...
He looks like a compulsive blood donor.
1999
02:17:58,729 --> 02:18:01,084
That, or he's been sleeping with Dracula.
2000
02:18:02,409 --> 02:18:05,003
- "Ha-ha-ha."
- Ha-ha-ha?
2001
02:18:05,089 --> 02:18:09,287
"You are wrong.
I am England's first bionic plumber.
2002
02:18:09,369 --> 02:18:10,928
- Have you had..."
- What?
2003
02:18:11,009 --> 02:18:13,000
"Have you had a leak lately?"
2004
02:18:14,609 --> 02:18:16,361
With these tights it's impossible!
2005
02:18:17,409 --> 02:18:21,039
- "Aren't you the Hunchback of Notre Dame?"
- No, that's my brother.
2006
02:18:21,129 --> 02:18:23,484
I'm the Hunchback of Notre Catford.
2007
02:18:23,569 --> 02:18:25,401
- "I smell..."
- What?
2008
02:18:25,489 --> 02:18:27,162
"I smell a rat."
2009
02:18:27,249 --> 02:18:29,923
There must be better things to smell
than that!
2010
02:18:30,009 --> 02:18:32,000
Listen!
2011
02:18:35,649 --> 02:18:38,926
It's The Stoned Ranger and Blotto.
2012
02:18:39,689 --> 02:18:42,886
You're wrong. I am The Lone Bank Clerk.
2013
02:18:42,969 --> 02:18:44,528
Well, you could have fooled me.
2014
02:18:44,609 --> 02:18:46,805
Come to think of it, anybody can.
2015
02:18:46,889 --> 02:18:48,687
- Hold it!
- Of course he's holding it.
2016
02:18:48,769 --> 02:18:51,443
You don't think it's staying up there
on its own, do you?
2017
02:18:51,529 --> 02:18:53,440
Or, the second version of the joke...
2018
02:18:53,529 --> 02:18:56,601
Hold it?
He must be wearing the same tights as me.
2019
02:18:58,089 --> 02:19:01,764
- What?
- Where I come from, that's fighting talk.
2020
02:19:04,169 --> 02:19:07,799
- Where is he from?
- Stockton-on-Tees.
2021
02:19:08,969 --> 02:19:12,166
You can't fool me.
I can tell a banana when I see one.
2022
02:19:12,249 --> 02:19:14,684
- All right, tell it, then.
- All right.
2023
02:19:16,649 --> 02:19:18,686
I'll tell it an Irish joke.
2024
02:19:19,769 --> 02:19:21,965
Do you know how an Irishman
whistles his dog?
2025
02:19:23,009 --> 02:19:24,443
Rover!
2026
02:19:25,369 --> 02:19:29,283
- "Pardon me, Lone Bank..."
- Just a minute, they're still laughing.
2027
02:19:30,769 --> 02:19:33,727
And we can do with a few tonight.
OK, right, start going.
2028
02:19:33,809 --> 02:19:39,122
"Pardon me, Lone Bank Clerk,
you misunderstood what Quasi meant."
2029
02:19:39,209 --> 02:19:42,361
It's not Quasiment. It's Quasimodo.
2030
02:19:43,569 --> 02:19:45,685
Quasi Mints? The ones with a hole in?
2031
02:19:45,769 --> 02:19:48,488
Quasi Mints, the one with the hump on!
2032
02:19:49,489 --> 02:19:52,322
"What he meant by 'I can tell a banana'...
2033
02:19:52,409 --> 02:19:54,366
..was that he did not mean
2034
02:19:54,449 --> 02:20:00,047
to speak to the banana because we all know
bananas cannot answer back.
2035
02:20:00,129 --> 02:20:07,081
They are all sworn to silence by Fyffes
before they are sold. Ha-ha-ha-ha."
2036
02:20:12,809 --> 02:20:16,200
Ladies and gentlemen, Alan Clare:
2037
02:20:17,049 --> 02:20:19,962
the only guy that's ever dried on autocue.
2038
02:20:21,689 --> 02:20:24,442
- Oh, fie!
- Oh, f-a
2039
02:20:26,049 --> 02:20:27,722
What are you doing in this sketch?
2040
02:20:27,809 --> 02:20:30,688
With what she's got,
she doesn't have to do anything.
2041
02:20:31,729 --> 02:20:36,439
I'll get the ratings of this
show up if it's the last thing I
do. And it sounds as if it is.
2042
02:20:36,529 --> 02:20:39,567
- I can feel my ratings going up.
- "Stop!"
2043
02:20:39,649 --> 02:20:42,243
- Stop?
- "You are not The Long Stranger.
2044
02:20:42,329 --> 02:20:47,165
You are the man who played
the leg-biting canary in that last sketch."
2045
02:20:47,249 --> 02:20:49,240
All right! All right!
2046
02:20:49,329 --> 02:20:52,242
I admit it! I cannot tell a lie!
2047
02:20:52,329 --> 02:20:55,242
I cannot tell a lie.
2048
02:20:55,329 --> 02:20:58,640
Keep going, we're under time.
2049
02:20:58,729 --> 02:21:02,563
He cannot tell a lie.
2050
02:21:02,649 --> 02:21:03,844
Ohm
2051
02:21:03,929 --> 02:21:05,920
Overacting at its best, folks.
2052
02:21:06,009 --> 02:21:08,285
I've had enough of this sketch.
Stop the sketch.
2053
02:21:08,369 --> 02:21:11,441
I'm not appearing with a guy
who played a retired canary.
2054
02:21:11,529 --> 02:21:16,808
OK. And if you creeps don't like it,
you can read this from off the idiot board.
2055
02:21:16,889 --> 02:21:20,007
Now then, all you men in the audience first.
2056
02:21:20,089 --> 02:21:22,968
Thank God they've finished.
2057
02:21:23,049 --> 02:21:24,483
Women:
2058
02:21:24,569 --> 02:21:26,845
- Don't blame me.
- Louder.
2059
02:21:26,929 --> 02:21:32,208
I wanted to stay home
and watch Reginald Bosanquet.
2060
02:21:32,289 --> 02:21:34,326
Men!
2061
02:21:34,409 --> 02:21:36,969
What's he got that I haven't?
2062
02:21:37,049 --> 02:21:39,086
- Women.
- Awig.
2063
02:21:39,169 --> 02:21:41,399
Ha-ha-ha! Men.
2064
02:21:41,489 --> 02:21:47,804
We must be idiots
for letting him do this to us.
2065
02:21:47,889 --> 02:21:49,800
Now women who are dwarfs.
2066
02:21:49,889 --> 02:21:53,803
So it's good night from him.
2067
02:21:53,889 --> 02:21:56,403
And it's good night from me.
2068
02:21:57,769 --> 02:22:01,080
And it's no good hanging around
because that's the end of the sketch.
2069
02:22:01,169 --> 02:22:02,887
- Right, then.
- Applause, please.
2070
02:22:14,489 --> 02:22:17,527
Would you like me to tickle?
Tickle, tickle, tickle.
2071
02:22:19,209 --> 02:22:21,200
Good luck, sir.
2072
02:22:21,289 --> 02:22:23,280
Remember Mons, sir.
2073
02:22:23,369 --> 02:22:24,643
Mons.
2074
02:22:25,689 --> 02:22:28,841
And here is the late, late, late, late news.
2075
02:22:34,769 --> 02:22:38,285
An Irish burglar broke into
Battersea Dogs Home today
2076
02:22:38,369 --> 02:22:40,440
and escaped with a number of bites.
2077
02:22:46,969 --> 02:22:50,758
And finally, at the annual sports meeting
of the British Furniture Makers,
2078
02:22:50,849 --> 02:22:52,601
the 100 metres finished in a drawer,
2079
02:22:52,689 --> 02:22:55,124
the 200 metres ended in a sideboard,
2080
02:22:56,249 --> 02:22:59,048
and the winner of the pole vault
ended up on the hat stand.
2081
02:23:00,289 --> 02:23:02,280
One late sports result.
2082
02:23:02,369 --> 02:23:05,327
Peru 3 Scotland 1.
2083
02:23:09,849 --> 02:23:12,602
It told you it wouldn't light again.
2084
02:23:14,249 --> 02:23:15,683
Oh!
2085
02:23:18,249 --> 02:23:19,603
Act surprised.
2086
02:23:22,009 --> 02:23:23,283
Oh!
2087
02:23:26,889 --> 02:23:28,118
Oh!
2088
02:23:29,489 --> 02:23:30,718
Oh.
2089
02:24:26,167 --> 02:24:27,282
Good morning.
2090
02:24:27,367 --> 02:24:30,007
I've been sent along here
by my doctor for an eye test.
2091
02:24:30,087 --> 02:24:31,805
He thinks I need glasses.
2092
02:24:31,887 --> 02:24:34,003
I think you do. This is a fish shop.
2093
02:24:53,007 --> 02:24:56,159
Good evening. And for those of you
who like things second-hand...
2094
02:24:56,247 --> 02:24:58,045
Good evening.
2095
02:24:58,127 --> 02:24:59,401
And now the News.
2096
02:24:59,487 --> 02:25:01,000
There was a leak at Windscale today.
2097
02:25:01,087 --> 02:25:03,203
Apparently the man
had been drinking all night.
2098
02:25:07,367 --> 02:25:10,325
Mrs Thatcher last week
opened a mixed school.
2099
02:25:10,407 --> 02:25:13,525
When asked how the sexes were
segregated, the headmaster said,
2100
02:25:13,607 --> 02:25:16,884
“If you must know, we go around
with a crowbar and prise them apart.“
2101
02:25:21,447 --> 02:25:24,121
An aged couple were married today.
2102
02:25:24,207 --> 02:25:27,040
The bride was 98, the bridegroom was 101.
2103
02:25:27,127 --> 02:25:28,686
Just to be on the safe side,
2104
02:25:28,767 --> 02:25:31,407
at the end of the service
the vicar read the burial service.
2105
02:25:32,887 --> 02:25:34,844
Idi Amin had a proposal rejected today.
2106
02:25:34,927 --> 02:25:37,203
The lady said no because
she wanted a white wedding.
2107
02:25:40,767 --> 02:25:42,326
At the Royal Dublin Show,
2108
02:25:42,407 --> 02:25:44,603
the Best-Turned-Out-Horse-
Of-The-Year rosette
2109
02:25:44,687 --> 02:25:46,121
was awarded to Lady De Barclay...
2110
02:25:46,207 --> 02:25:47,436
second prize went to a horse.
2111
02:25:48,847 --> 02:25:50,918
A blind man jilted his
bride at the altar today.
2112
02:25:51,007 --> 02:25:53,362
He said, "It didn't feel right to me."
2113
02:25:57,247 --> 02:25:59,238
A woman is suing a plastic surgeon.
2114
02:25:59,327 --> 02:26:01,477
She wanted to have her boobs raised,
2115
02:26:01,567 --> 02:26:03,285
and he sent her to a garage.
2116
02:26:04,807 --> 02:26:07,686
And a two-year-old child
brought up as a strict vegetarian
2117
02:26:07,767 --> 02:26:09,246
said its first words today...
2118
02:26:09,327 --> 02:26:10,886
"Baa.''
2119
02:26:11,807 --> 02:26:13,684
And now an edit in the tape!
2120
02:26:14,687 --> 02:26:16,200
Another edit in the tape!
2121
02:26:17,047 --> 02:26:18,958
Yet another edit in the tape!
2122
02:26:20,367 --> 02:26:22,005
Ah, saved by death!
2123
02:26:27,647 --> 02:26:31,038
Good evening, and er... OBE.
2124
02:26:31,127 --> 02:26:36,156
In this hut, a group of valiant Boy Scouts
are doing something utterly pointless
2125
02:26:36,247 --> 02:26:38,841
in an attempt to clean up the rubbish.
2126
02:26:40,007 --> 02:26:42,157
I'll go inside to interview
2127
02:26:42,247 --> 02:26:44,363
with a view of writing a book,
2128
02:26:44,447 --> 02:26:46,757
which will be published by BBC Publications
2129
02:26:46,847 --> 02:26:50,283
and modestly priced at 59 guineas.
2130
02:27:00,247 --> 02:27:02,124
Cease! Cease!
2131
02:27:02,207 --> 02:27:05,199
Thank you.
Thank you for this very royal welcome.
2132
02:27:05,287 --> 02:27:07,676
Hello, Huge Weldon.
2133
02:27:09,607 --> 02:27:11,439
Oh...
2134
02:27:11,527 --> 02:27:15,202
I will now read our address of welcome.
2135
02:27:16,767 --> 02:27:17,996
Hello!
2136
02:27:23,167 --> 02:27:24,805
He said hello.
2137
02:27:25,847 --> 02:27:28,646
Tell me, what are these
ageing wolf cubs on about?
2138
02:27:28,727 --> 02:27:30,798
About two quid a week at the moment.
2139
02:27:32,207 --> 02:27:36,440
You see, what they're doing is,
they're taking out the rubbish from there
2140
02:27:36,527 --> 02:27:40,407
and putting them into separate,
if you pardon it, the word...
2141
02:27:40,487 --> 02:27:41,682
piles.
2142
02:27:42,967 --> 02:27:44,640
See? He...
2143
02:27:44,727 --> 02:27:49,244
He's taking them out of there
and putting the tins in there,
2144
02:27:49,327 --> 02:27:51,443
and he is putting...
2145
02:27:53,647 --> 02:27:55,923
...he is putting that rubbish into there.
2146
02:27:56,007 --> 02:27:57,520
I see. Yes. And then?
2147
02:27:57,607 --> 02:28:00,326
At night, we go and dump it
in the countryside.
2148
02:28:01,927 --> 02:28:04,680
Well, I don't like the sound of that.
2149
02:28:04,767 --> 02:28:07,361
Oh, there's no sound. We do it very quietly.
2150
02:28:07,447 --> 02:28:10,007
What I mean is, I wouldn't like to see it.
2151
02:28:10,087 --> 02:28:12,363
Well, don't go and see it, then.
2152
02:28:12,447 --> 02:28:16,805
I notice that one
of your Boy Scouts here is a...
2153
02:28:16,887 --> 02:28:18,207
is of the female gender.
2154
02:28:18,287 --> 02:28:19,641
Yeah, yeah.
2155
02:28:19,727 --> 02:28:22,116
We er... We tumbled that.
2156
02:28:23,807 --> 02:28:25,320
Oh, when?
2157
02:28:25,407 --> 02:28:27,284
Er... in the shower.
2158
02:28:29,287 --> 02:28:31,801
Good heavens and bless my soul.
2159
02:28:31,887 --> 02:28:33,525
You mean, you all shower together?
2160
02:28:33,607 --> 02:28:35,166
Oh, no! No!
2161
02:28:35,247 --> 02:28:37,284
She showers on her own...
2162
02:28:37,367 --> 02:28:38,880
we just watch.
2163
02:28:38,967 --> 02:28:42,119
Stop it! Stop it!
2164
02:28:42,207 --> 02:28:44,005
Stop that! Stop that!
2165
02:28:44,087 --> 02:28:45,316
Scoutmaster...
2166
02:28:45,407 --> 02:28:48,047
We've got some of them in tonight,
haven't we?
2167
02:28:48,127 --> 02:28:51,597
What do you do with the tons of
newspapers that you salvage?
2168
02:28:51,687 --> 02:28:52,916
We read them.
2169
02:28:54,167 --> 02:28:59,685
And now then, Huge Weldon,
we'd like to show you our special method
2170
02:28:59,767 --> 02:29:02,281
of getting rid of stale bread.
2171
02:29:02,367 --> 02:29:04,119
Plan B!
2172
02:29:06,567 --> 02:29:10,162
Now, look here, doesn't this make a mess
of the Queen's countryside?
2173
02:29:10,247 --> 02:29:13,922
No, there's a crowd of starving Pakistanis
out the back eating it.
2174
02:29:17,127 --> 02:29:19,198
I see. Now, what did that mean?
2175
02:29:19,287 --> 02:29:21,437
That means he's had enough.
2176
02:29:21,527 --> 02:29:23,200
And I've had enough, too, I'll tell you.
2177
02:29:23,287 --> 02:29:25,722
Now, then, Huw...
2178
02:29:25,807 --> 02:29:30,756
I'd like to show you
the new great Scout salvage suit,
2179
02:29:30,847 --> 02:29:33,043
made out of fag packets and cardboard.
2180
02:29:39,247 --> 02:29:40,760
Er... what is it?
2181
02:29:40,847 --> 02:29:42,246
What do you mean, what is it?
2182
02:29:43,927 --> 02:29:45,247
You know who I am.
2183
02:29:45,327 --> 02:29:48,160
Dave Lodge. I was in Cockleshell Heroes.
2184
02:29:48,247 --> 02:29:50,443
Yeah, but look what he's in now!
2185
02:29:52,407 --> 02:29:54,717
Well, I give up. What is he in now?
2186
02:29:54,807 --> 02:29:56,320
Come off it, Huge!
2187
02:30:01,407 --> 02:30:04,604
That is the new British salvage suit.
2188
02:30:04,687 --> 02:30:06,917
I see. But look here,
where can he go with it?
2189
02:30:07,007 --> 02:30:08,725
The rubbish tip?
2190
02:30:08,807 --> 02:30:10,206
What a terrible waste!
2191
02:30:10,287 --> 02:30:13,359
It is a terrible waist
and the crutch is a bit...
2192
02:30:14,367 --> 02:30:17,086
I do hope Her Majesty is not looking in
2193
02:30:17,167 --> 02:30:19,920
because this will set my peerage back
a whole year,
2194
02:30:20,007 --> 02:30:23,079
and it's such a pity because
I've already had the stationery printed.
2195
02:30:23,167 --> 02:30:24,999
Here, master. Here, look.
2196
02:30:25,087 --> 02:30:27,203
Look what I've found in the bin.
2197
02:30:27,287 --> 02:30:29,597
Look, a brand-new teapot.
2198
02:30:29,687 --> 02:30:32,486
Oh, that's no good to salvage.
2199
02:30:34,407 --> 02:30:36,967
That hammer's no good
at breaking it up, either.
2200
02:30:37,967 --> 02:30:39,446
Tell me, do you have...?
2201
02:30:39,527 --> 02:30:41,165
Meantime, back to the show...
2202
02:30:42,847 --> 02:30:47,921
Do you have a motto to conclude
this great re... recycling programme?
2203
02:30:48,007 --> 02:30:51,045
Yes! England, land of rubbish.
2204
02:30:51,127 --> 02:30:54,643
And now, if Her Majesty,
Mrs Queen is watching,
2205
02:30:54,727 --> 02:30:59,403
here is our tribute to her
and her royal corgis.
2206
02:31:00,727 --> 02:31:04,960
♪ God save our gracious
♪ Woof!
2207
02:31:06,247 --> 02:31:09,683
♪ Long live your noble
♪ Woof!
2208
02:31:09,767 --> 02:31:10,882
Tsk, tsk.
2209
02:31:10,967 --> 02:31:13,686
♪ God save our
♪ Woof!
2210
02:31:13,767 --> 02:31:15,440
- Dear, oh, dearie me.
- What?
2211
02:31:29,687 --> 02:31:31,086
Anti-yap!
2212
02:31:31,167 --> 02:31:33,317
for the husband who's had enough.
2213
02:32:47,767 --> 02:32:49,519
Well, we're ready, Father.
2214
02:32:50,687 --> 02:32:53,918
Oh, gut, mein Sohn. Ready for what?
2215
02:32:54,007 --> 02:32:55,486
Well, anything that's going.
2216
02:32:55,567 --> 02:32:58,639
I mean, I've been baptised, confirmed...
2217
02:32:58,727 --> 02:33:02,641
I'm not lying down, so I'm not a stiff...
there's only one thing left, isn't it?
2218
02:33:02,727 --> 02:33:04,798
- Ein wedding!
- Wedding!
2219
02:33:07,167 --> 02:33:08,965
All right, all right!
2220
02:33:09,047 --> 02:33:10,606
Not yet, not yet, not yet.
2221
02:33:16,767 --> 02:33:18,041
What did you say?
2222
02:33:22,687 --> 02:33:25,486
Look, we've got to get
another make-up girl on this show.
2223
02:33:26,687 --> 02:33:29,725
You can't go around speaking...
She thinks Germans are black.
2224
02:33:29,807 --> 02:33:32,686
He'll have to change the accent, won't he?
2225
02:33:32,767 --> 02:33:35,281
Yes, good.
Those free tickets paid off over there.
2226
02:33:37,247 --> 02:33:38,521
Right y-ho.
2227
02:33:38,607 --> 02:33:40,359
Here we go, then.
2228
02:33:40,447 --> 02:33:41,721
Now, then...
2229
02:33:41,807 --> 02:33:43,127
- Black accent.
- Black.
2230
02:33:43,207 --> 02:33:45,801
Hello there, Sapphire!
2231
02:33:46,847 --> 02:33:49,919
Am you with
the Black And The White Minstrels?
2232
02:33:50,007 --> 02:33:54,319
No, Mr Bones, I am with the Woolwich.
2233
02:33:55,927 --> 02:33:58,157
That sounds all right, doesn't it?
Is that right?
2234
02:33:58,247 --> 02:34:00,079
Go along with that, then. Right.
2235
02:34:00,167 --> 02:34:01,566
All right, my son.
2236
02:34:02,447 --> 02:34:05,246
Och, ah... Himmel, das...
2237
02:34:06,447 --> 02:34:09,041
Dat it am ein guten idea.
2238
02:34:09,127 --> 02:34:10,401
Ja.
2239
02:34:11,927 --> 02:34:14,487
It still doesn't sound right at all.
2240
02:34:14,567 --> 02:34:16,160
Yeah, let's get on with the wedding.
2241
02:34:16,247 --> 02:34:17,965
All right!
2242
02:34:18,047 --> 02:34:20,482
All right, up there!
Are you on overtime or something?
2243
02:34:20,567 --> 02:34:21,921
He must be a Jewish organist.
2244
02:34:22,007 --> 02:34:24,317
Now, then. Now, then, where am the bride?
2245
02:34:27,407 --> 02:34:28,636
Bride?
2246
02:34:28,727 --> 02:34:30,604
What do you mean, bride?
2247
02:34:30,687 --> 02:34:32,405
Oh, Lordy, Lordy!
2248
02:34:32,487 --> 02:34:34,160
You've got to know something.
2249
02:34:34,247 --> 02:34:37,399
You can't have the wedding
without the bride.
2250
02:34:37,487 --> 02:34:41,526
- Here, you're not kidding him, are you?
- Are you?
2251
02:34:42,527 --> 02:34:46,043
I don't want you to be worried,
but am he the best man?
2252
02:34:46,127 --> 02:34:47,800
He's the best one I could find.
2253
02:34:48,407 --> 02:34:49,806
You give him the ring?
2254
02:34:49,887 --> 02:34:52,003
No, I didn't give him a ring,
he's not on the phone.
2255
02:34:52,087 --> 02:34:53,885
I gave him a postcard, wrote a postcard.
2256
02:34:53,967 --> 02:34:56,641
Without the bride,
you don't have no wedding.
2257
02:34:58,127 --> 02:35:00,403
All right,
stop it! Stop... I stopped him, right.
2258
02:35:00,487 --> 02:35:02,125
OK. Now, then, listen.
2259
02:35:02,207 --> 02:35:03,402
You want a wedding.
2260
02:35:04,847 --> 02:35:06,724
He's gone. He's gone.
2261
02:35:08,327 --> 02:35:10,716
- Now, we've got the best man.
- Yes.
2262
02:35:10,807 --> 02:35:12,605
- I've got the bridegroom.
- Yes.
2263
02:35:12,687 --> 02:35:15,076
I must have the woman.
2264
02:35:15,167 --> 02:35:17,238
Can't you wait until after the wedding?
2265
02:35:18,327 --> 02:35:20,967
Here, don't disappoint him. Marry him, vicar.
2266
02:35:21,047 --> 02:35:22,845
He wants to have children!
2267
02:35:22,927 --> 02:35:24,884
You can't have children on your own!
2268
02:35:24,967 --> 02:35:26,765
I'll bring some friends in, then.
2269
02:35:27,807 --> 02:35:29,605
Hello? Business been bad, then?
2270
02:35:40,287 --> 02:35:42,437
There's a chicken inside this prayer book.
2271
02:35:42,527 --> 02:35:46,043
Is it? It must be Paul to the Corinthians,
chapter five, fishes and fowls.
2272
02:35:46,127 --> 02:35:47,322
I'll get him.
2273
02:35:47,407 --> 02:35:48,886
Hang on.
2274
02:35:49,887 --> 02:35:51,286
What about the wedding?
2275
02:35:58,607 --> 02:36:00,280
It's Ena Burger!
2276
02:36:02,207 --> 02:36:03,925
Or it's some burger.
2277
02:36:06,247 --> 02:36:09,046
Attention, please. Attention, please.
2278
02:36:09,127 --> 02:36:12,483
Come in, sketch number nine,
your time is up.
2279
02:36:12,567 --> 02:36:13,921
What are we gonna do now?
2280
02:36:15,047 --> 02:36:16,606
What are we gonna do now?
2281
02:36:17,807 --> 02:36:19,241
What are we gonna do now?
2282
02:36:23,087 --> 02:36:25,966
Once a week, Ed Welch and I
write some music for the show.
2283
02:36:26,047 --> 02:36:28,766
This week, it's split down the middle.
Very painful condition.
2284
02:36:28,847 --> 02:36:32,886
I've written the words of a poem
called The Baboon,
2285
02:36:32,967 --> 02:36:34,116
which I wrote for my family,
2286
02:36:34,207 --> 02:36:36,847
and he's written the music for it.
2287
02:36:36,927 --> 02:36:40,682
And he's now going to play the piano.
That's it, yes.
2288
02:36:40,767 --> 02:36:42,405
I will twirl this balloon.
2289
02:36:42,487 --> 02:36:44,205
They've started!
2290
02:36:47,727 --> 02:36:49,320
♪ There was a baboon
2291
02:36:49,407 --> 02:36:51,159
♪ Who, one afternoon
2292
02:36:51,247 --> 02:36:54,478
♪ Said, "I think I will fly to the sun"
2293
02:36:54,567 --> 02:36:56,638
♪ So with two great palms
2294
02:36:56,727 --> 02:36:58,365
♪ Strapped to his arms
2295
02:36:58,447 --> 02:37:01,758
♪ He started his take-off run
2296
02:37:01,847 --> 02:37:05,124
♪ Started his take-off run
2297
02:37:07,327 --> 02:37:08,840
♪ Mile after mile
2298
02:37:08,927 --> 02:37:10,725
♪ He galloped in style
2299
02:37:10,807 --> 02:37:14,004
♪ But never once left the ground
2300
02:37:14,087 --> 02:37:15,680
♪ "You're running too slow"
2301
02:37:15,767 --> 02:37:17,485
♪ Said a passing crow
2302
02:37:17,567 --> 02:37:21,242
♪ "Try reaching the speed of sound"
2303
02:37:21,327 --> 02:37:24,240
♪ "Reaching the speed of sound"
2304
02:37:26,287 --> 02:37:28,085
♪ So he put on a spurt
2305
02:37:28,167 --> 02:37:29,999
♪ By God, how it hurt!
2306
02:37:30,087 --> 02:37:33,205
♪ The soles of his feet caught on fire
2307
02:37:33,287 --> 02:37:35,198
♪ There were great clouds of steam
2308
02:37:35,287 --> 02:37:36,721
♪ As he raced through a stream
2309
02:37:36,807 --> 02:37:40,277
♪ But he still didn't get any higher
2310
02:37:40,367 --> 02:37:43,758
♪ Still didn't get any higher
2311
02:37:45,527 --> 02:37:47,086
♪ Racing on through the night
2312
02:37:47,167 --> 02:37:49,044
♪ Both his knees caught alight
2313
02:37:49,127 --> 02:37:52,085
♪ And smoke billowed out from his rear
2314
02:37:52,967 --> 02:37:54,446
♪ Quick to his aid
2315
02:37:54,527 --> 02:37:56,200
♪ Came a fire brigade
2316
02:37:56,287 --> 02:37:59,723
♪ Who chased him for over a year
2317
02:37:59,807 --> 02:38:02,560
♪ Chased him for over a year
2318
02:38:04,687 --> 02:38:06,644
♪ Many moons passed by
2319
02:38:06,727 --> 02:38:08,365
♪ Did Baboon ever fly?
2320
02:38:08,447 --> 02:38:11,803
♪ Did he ever get to the sun?
2321
02:38:11,887 --> 02:38:13,764
♪ I've just heard today
2322
02:38:13,847 --> 02:38:15,406
♪ That he's well on his way
2323
02:38:15,487 --> 02:38:19,003
♪ He'll be passing through Acton at one
2324
02:38:19,087 --> 02:38:22,478
♪ Passing through Acton at one
2325
02:38:37,967 --> 02:38:39,799
♪ Many moons passed by
2326
02:38:39,887 --> 02:38:41,525
♪ Did Baboon ever fly?
2327
02:38:41,607 --> 02:38:45,077
♪ Did he ever get to the sun?
2328
02:38:45,167 --> 02:38:46,726
♪ I've just heard today
2329
02:38:46,807 --> 02:38:48,445
♪ That he's well on his way
2330
02:38:48,527 --> 02:38:52,316
♪ He'll be passing through Acton at one
2331
02:38:52,407 --> 02:38:55,684
♪ Passing through Acton at one
2332
02:38:58,687 --> 02:39:01,361
♪ Yeah, whoa
2333
02:39:02,887 --> 02:39:05,003
♪ Dee-ba-ba-ba-do ♪
2334
02:39:30,247 --> 02:39:31,806
Evening!
2335
02:39:33,247 --> 02:39:37,878
Er... welcome to The Sky At Night.
I'm a very bad impression of Patrick Moore.
2336
02:39:37,967 --> 02:39:41,119
Now, then, a new phenomenon
is hitting our night sky.
2337
02:39:43,087 --> 02:39:44,839
My asteroids!
2338
02:39:45,927 --> 02:39:48,760
Living proof that that man
had life in his asteroids.
2339
02:39:48,847 --> 02:39:51,760
Now, then, what I wanted you to see
is this phenomenon
2340
02:39:51,847 --> 02:39:54,965
hovering over
Sir Harold Wilson's country cottage.
2341
02:39:57,607 --> 02:40:00,998
And here now is a phenomenon
hovering in bed with Diana Dors.
2342
02:40:04,087 --> 02:40:07,000
“ It is...“ It is...“ is...“It is!
2343
02:40:07,087 --> 02:40:09,158
As you can all see, it is a...
2344
02:40:09,247 --> 02:40:12,558
It is, as you can see,
a er... an unidentified flying sausage,
2345
02:40:12,647 --> 02:40:14,524
a mistake we can all make.
2346
02:40:14,607 --> 02:40:17,201
Now, then, over to a remarkable interview
2347
02:40:17,287 --> 02:40:19,563
with a man who has invented
glass-bottom knickers
2348
02:40:19,647 --> 02:40:21,684
for old ladies who want
a good view of the seat.
2349
02:40:27,967 --> 02:40:31,244
Slow the train down. Pshh!
2350
02:40:31,327 --> 02:40:34,160
Now, the passengers going,
"Doo-doo-doo-doo-doo..."
2351
02:40:34,247 --> 02:40:35,601
Good! Now, then...
2352
02:40:35,687 --> 02:40:37,724
We couldn't afford the sound effects,
you see.
2353
02:40:37,807 --> 02:40:40,560
Inspector Thunsplatzir, tell me,
2354
02:40:40,647 --> 02:40:44,197
you have actually seen one
of these flying sausages?
2355
02:40:44,287 --> 02:40:46,164
Oh, more than that, sir.
2356
02:40:46,247 --> 02:40:49,763
I have actually seen
one of them flying sausages.
2357
02:40:49,847 --> 02:40:52,123
- Oh, argh.
- You've actually seen one?
2358
02:40:55,327 --> 02:40:57,796
- Oh, argh!
- You've actually seen one, oh, argh?
2359
02:40:57,887 --> 02:40:59,161
Oh, argh!
2360
02:40:59,247 --> 02:41:01,363
Would you like to describe
one of these UFS to me?
2361
02:41:01,447 --> 02:41:03,085
Oh, argh-ha-argh!
2362
02:41:03,167 --> 02:41:05,158
- Yes.
- Pardon?
2363
02:41:05,247 --> 02:41:07,158
He said, "Oh, argh! Yes."
2364
02:41:07,247 --> 02:41:09,966
What's the matter with him?
Translations he wants already?
2365
02:41:11,407 --> 02:41:12,806
It's lssy Bonn!
2366
02:41:14,567 --> 02:41:16,365
All right, then, I'll tell you what,
2367
02:41:16,447 --> 02:41:19,439
what is red on the outside,
black on the inside and screams?
2368
02:41:19,527 --> 02:41:20,642
I don't know.
2369
02:41:20,727 --> 02:41:22,764
It's ldi Amin going over a cliff in a bus.
2370
02:41:23,727 --> 02:41:25,638
Well, there you have it.
2371
02:41:25,727 --> 02:41:28,162
Are we being watched
by unidentified flying sausages
2372
02:41:28,247 --> 02:41:30,158
or is it ldi Amin going over a cliff in a bus?
2373
02:41:30,247 --> 02:41:33,239
Now, then, what is black and charred,
and hangs from a ceiling?
2374
02:41:33,327 --> 02:41:34,647
An Irish electrician.
2375
02:41:34,727 --> 02:41:37,321
What is blue
and runs down old ladies' legs?
2376
02:41:37,407 --> 02:41:39,717
It's...
2377
02:41:39,807 --> 02:41:42,162
Anchors Aweigh
2378
02:41:54,247 --> 02:41:55,362
Oh! Oh.
2379
02:41:58,927 --> 02:42:02,283
Good evening, and er... Or it's going to be.
2380
02:42:04,207 --> 02:42:06,676
This year is army recruiting year,
isn't it, dear?
2381
02:42:06,767 --> 02:42:08,678
Anything you say, Major!
2382
02:42:08,767 --> 02:42:10,485
Right! Fall out!
2383
02:42:10,567 --> 02:42:12,160
No.
2384
02:42:14,287 --> 02:42:16,005
I'll rephrase that. No, no, no.
2385
02:42:16,087 --> 02:42:18,761
Now, I want you to watch
this army recruiting film.
2386
02:42:18,847 --> 02:42:20,520
So run telecine.
2387
02:42:25,447 --> 02:42:26,562
Man's an idiot.
2388
02:42:26,647 --> 02:42:28,638
Anchors Aweigh
2389
02:42:40,447 --> 02:42:45,647
We in the Grenadier Guards
have got this Hugh Hefner chappie.
2390
02:42:46,767 --> 02:42:50,317
Who am writin' the Playboy
of the Western World
2391
02:42:50,407 --> 02:42:55,402
and living in a circular bed
in an ongoing leg-over situation.
2392
02:42:56,487 --> 02:43:00,720
Let us be going over now
to see what progress he am making
2393
02:43:00,807 --> 02:43:02,286
at the NAAFI.
2394
02:43:09,007 --> 02:43:11,920
Good evening, and welcome
to another Michael Parkinson show.
2395
02:43:12,007 --> 02:43:14,521
I'm only on it because my name
happens to be the same.
2396
02:43:14,607 --> 02:43:18,237
Er... well, that and the girl
with the big boobs. You know...
2397
02:43:19,847 --> 02:43:22,361
What happened, in fact,
was I gave Spike Milligan 50 quid
2398
02:43:22,447 --> 02:43:24,040
to get the dressing room next to her,
2399
02:43:24,127 --> 02:43:26,687
and then I spent another 50 quid
on a Black & Decker.
2400
02:43:28,047 --> 02:43:31,597
I'd better get on with this rubbish
because it's all part of the contract.
2401
02:43:31,687 --> 02:43:34,884
What's it say here?
Right, "Stand up." OK, right.
2402
02:43:34,967 --> 02:43:38,403
Good evening. It is indeed a great honour...
2403
02:43:38,487 --> 02:43:40,797
...to appear with a man like Spike Milligan.
2404
02:43:40,887 --> 02:43:44,357
I'm standing outside the wonderful
new Grenadier Guards
2405
02:43:44,447 --> 02:43:47,200
Solderama Massage & Sauna Club.
2406
02:43:53,527 --> 02:43:54,722
Good evening.
2407
02:43:54,807 --> 02:44:00,120
I am now standing inside the wonderful
new Solderama Massage & NAAFI Club.
2408
02:44:00,207 --> 02:44:01,641
Who wrote this crap?
2409
02:44:02,967 --> 02:44:04,878
Cigarettes! Matches!
2410
02:44:06,087 --> 02:44:08,397
Starters. Hello, Parky.
2411
02:44:08,487 --> 02:44:09,602
Hello, sailor.
2412
02:44:09,687 --> 02:44:11,803
Don't get me wrong,
you know who I am, don't you?
2413
02:44:11,887 --> 02:44:14,606
- No.
- Dave Lodge. I was in Cockleshell Heroes.
2414
02:44:17,927 --> 02:44:19,156
Here.
2415
02:44:20,287 --> 02:44:23,405
I'm only doing this for the readies.
Look out, here he comes.
2416
02:44:24,247 --> 02:44:26,807
Cigarettes! Matches! Cigars!
2417
02:44:28,047 --> 02:44:30,004
Cheeks together! Keep the cheeks together!
2418
02:44:31,847 --> 02:44:33,724
Keep that 10p in place.
2419
02:44:40,327 --> 02:44:42,125
Good evening, darling.
2420
02:44:43,287 --> 02:44:48,521
I am your hat check girl,
Sergeant Sandy MacNabs, VC, DSO, MN.
2421
02:44:48,607 --> 02:44:50,280
That's a funny way to spell MacNabs.
2422
02:44:56,567 --> 02:44:59,480
I'll do the funnies in the show, Parky.
2423
02:44:59,567 --> 02:45:04,437
Now, then, darling,
I am your bunny for the evening... darling.
2424
02:45:04,527 --> 02:45:05,756
But...
2425
02:45:10,087 --> 02:45:13,876
But you are not allowed to touch
any erogenous zones.
2426
02:45:13,967 --> 02:45:17,198
This means you don't get
any opportunity knockers.
2427
02:45:17,287 --> 02:45:20,643
However, as compensation,
I want you to say when.
2428
02:45:29,727 --> 02:45:31,400
- All right?
- Beautiful.
2429
02:45:31,487 --> 02:45:35,401
Right, I'd like to say, all the boobs gags
in this show are written by Neil Shand.
2430
02:45:42,927 --> 02:45:44,725
You're Michael Parkinson, aren't you?
2431
02:45:46,207 --> 02:45:49,199
You're on this programme
cos you're after the girl with the big boobs.
2432
02:45:50,247 --> 02:45:51,601
Spoilsport.
2433
02:45:53,087 --> 02:45:54,680
Your arm's broken.
2434
02:46:00,727 --> 02:46:03,480
That's not the Lord Louis Mountbatten
that I interviewed.
2435
02:46:04,007 --> 02:46:06,396
Very good. No, no, that is definitely not him.
2436
02:46:06,487 --> 02:46:08,717
- Well, who is it?
- That's the duty homosexual.
2437
02:46:10,207 --> 02:46:12,278
Does he know he's got his bra on
back to front?
2438
02:46:12,367 --> 02:46:13,960
No, no. He's twisted, you see.
2439
02:46:15,047 --> 02:46:16,606
It's twist or bust.
2440
02:46:20,127 --> 02:46:23,040
- I'll never appear on your show again.
- I'll see to that.
2441
02:46:23,127 --> 02:46:27,678
Right. Now, then.
Now, then, it is time for your cabaret.
2442
02:46:27,767 --> 02:46:29,917
Stand by, then. One, two, three, hey!
2443
02:46:30,007 --> 02:46:31,202
Hup, now! Thank you.
2444
02:46:31,287 --> 02:46:32,686
Now, then!
2445
02:46:35,287 --> 02:46:38,598
♪ Don't cry for me, Argentina
2446
02:46:38,687 --> 02:46:39,961
Two, three, four!
2447
02:46:40,047 --> 02:46:41,162
Hey, hup!
2448
02:46:43,367 --> 02:46:45,756
♪ The truth is I've never left you
2449
02:46:45,847 --> 02:46:47,679
Hey'. Hup, were'. When-hey'.!
2450
02:46:47,767 --> 02:46:49,280
All through the lean years...
2451
02:46:49,367 --> 02:46:50,880
Two, three, four! Hup, now!
2452
02:46:52,447 --> 02:46:53,642
♪ Ooh-ooh-ooh-ohh
2453
02:46:53,727 --> 02:46:56,321
One, two, three, four! And in!
2454
02:46:56,407 --> 02:46:58,205
♪ I keep my promise
2455
02:46:58,287 --> 02:46:59,436
£80“.
2456
02:46:59,527 --> 02:47:00,676
Oh.
2457
02:47:07,407 --> 02:47:09,045
Good evening, Mr Parkinsull.
2458
02:47:09,127 --> 02:47:10,686
Would you care for a mug of wine?
2459
02:47:10,767 --> 02:47:12,838
I'd love one. Thank you, that's very kind.
2460
02:47:12,927 --> 02:47:14,520
Thank you. What year is it?
2461
02:47:14,607 --> 02:47:15,927
1979, sir.
2462
02:47:17,207 --> 02:47:19,517
It's on top of all the newspapers.
2463
02:47:19,607 --> 02:47:21,200
Milk and sugar?
2464
02:47:27,127 --> 02:47:29,926
It's his own suit, watch out.
2465
02:47:36,407 --> 02:47:40,116
You're a thing of such exquisite beauty...
2466
02:47:40,207 --> 02:47:42,642
enchantment and charm,
2467
02:47:42,727 --> 02:47:45,241
I find it difficult to
believe that you're a man.
2468
02:47:46,967 --> 02:47:49,720
What else do you find difficult to believe?
2469
02:47:49,807 --> 02:47:51,684
That you've forgotten your lines?
2470
02:47:51,767 --> 02:47:53,280
- Have I forgotten my lines?
- Yes.
2471
02:47:53,367 --> 02:47:56,280
Say after me, "I also find it very hard
to believe what I'm saying."
2472
02:47:56,367 --> 02:47:58,040
- That's right.
- Camera three.
2473
02:48:00,727 --> 02:48:03,401
I find it difficult to believe
I'm saying these sodding lines.
2474
02:48:09,327 --> 02:48:11,000
I assure you that this is a man.
2475
02:48:11,087 --> 02:48:12,919
And I shall give you the full-frontal test.
2476
02:48:13,007 --> 02:48:15,476
Bill, full-frontal man test! Go!
2477
02:48:22,407 --> 02:48:24,967
Hairy legs! Hairy legs.
2478
02:48:25,327 --> 02:48:27,000
That had you worried, didn't it?
2479
02:48:27,087 --> 02:48:28,646
- It had us all worried.
- Yes.
2480
02:48:28,727 --> 02:48:31,640
And you had a nasty flash
during the rehearsal this afternoon.
2481
02:48:32,887 --> 02:48:34,525
Showed his fireman's ladder.
2482
02:48:34,607 --> 02:48:39,078
Now, then.
No, sir, this is lovely borrowing Bob Todd,
2483
02:48:39,167 --> 02:48:42,239
first-class topless waitress
and Centurion tank driver.
2484
02:48:42,327 --> 02:48:44,637
Does he get anything extra
for being a topless waitress?
2485
02:48:44,727 --> 02:48:46,400
Yes, double pneumonia.
2486
02:48:46,487 --> 02:48:49,127
It's a lot better than Hughie Green's
Double Your Money.
2487
02:48:49,207 --> 02:48:52,757
- Sir!
- And that was the cue for my second song.
2488
02:48:52,847 --> 02:48:55,487
Queue? What queue? I don't see a queue.
2489
02:48:55,567 --> 02:48:57,604
Look, don't try and top me, Mr Parkinsult.
2490
02:48:57,687 --> 02:49:01,885
One of these days, you are going
to run out of guests on your TV show.
2491
02:49:01,967 --> 02:49:05,039
And then what?
Back to the Northern Echo again, isn't it?
2492
02:49:05,727 --> 02:49:07,718
Also at the wedding was...
2493
02:49:07,807 --> 02:49:10,845
giving kids 20p to break bricks
in windows, so you could write a story.
2494
02:49:10,927 --> 02:49:13,646
Never mind about all that.
What about the bird with the boobs?
2495
02:49:14,767 --> 02:49:16,758
What's this about you and Gene Kelly?
2496
02:49:19,327 --> 02:49:21,318
Right, Private Shand, Scots Guards.
2497
02:49:21,407 --> 02:49:23,523
Fall them out, please! Left, right.
2498
02:49:25,167 --> 02:49:27,317
What's the matter?
Couldn't you find the soap?
2499
02:49:27,407 --> 02:49:29,921
Oh, no, it's the Black Watch.
2500
02:49:30,007 --> 02:49:32,726
Who wrote that line,
the one about Gene Kelly and him?
2501
02:49:32,807 --> 02:49:34,525
- I did, Sarge.
- All right, then.
2502
02:49:34,607 --> 02:49:36,803
Will you tell the audience how it happened?
2503
02:49:36,887 --> 02:49:41,961
Yes. I said to Spike, “I've got this
marvellous idea for you and Mike Parkinson.“
2504
02:49:42,047 --> 02:49:44,084
I said, "You say to Mike Parkinson,
2505
02:49:44,167 --> 02:49:46,363
'What's all this I hear
about you and Gene Kelly?"'
2506
02:49:46,447 --> 02:49:47,767
And it'll get a smashing laugh.
2507
02:49:47,847 --> 02:49:50,282
Yeah, it didn't get a smashing big laugh,
though, did it?
2508
02:49:50,367 --> 02:49:52,085
You say it to him like I said it to him.
2509
02:49:52,167 --> 02:49:54,636
What's all this I hear
about you and Gene Kelly?
2510
02:49:59,607 --> 02:50:01,439
And again, son. One more time, please.
2511
02:50:03,447 --> 02:50:06,678
What's all this I hear
about you and Gene Kelly?
2512
02:50:06,767 --> 02:50:09,156
Right, very good, son.
One more time, please.
2513
02:50:09,247 --> 02:50:11,158
Keep going. I know it's...
2514
02:50:11,247 --> 02:50:13,045
What's all this I hear about...
2515
02:50:13,927 --> 02:50:17,886
I'm sorry, I came in too soon then.
I came in too soon.
2516
02:50:17,967 --> 02:50:21,198
You say it one more time and I'll wait.
2517
02:50:21,287 --> 02:50:22,721
Right, off you go-
2518
02:50:22,807 --> 02:50:25,003
What's all this I hear
about you and Gene Kelly?
2519
02:50:25,087 --> 02:50:26,202
- You finished?
- Yes.
2520
02:50:28,287 --> 02:50:30,722
Now, then, don't think
the line's getting the laugh,
2521
02:50:30,807 --> 02:50:32,081
it's the custard pies.
2522
02:50:32,167 --> 02:50:35,842
Mind you, they get bigger laughs at the BBC
canteen when they're trying to flog them!
2523
02:50:35,927 --> 02:50:39,158
And we have to end the sketch there
because you've too much up your 'ooter.
2524
02:50:39,247 --> 02:50:41,602
Never mind about all that.
Listen, what about the bird?
2525
02:50:41,687 --> 02:50:43,086
She's in Room 69.
2526
02:50:43,167 --> 02:50:44,760
- Room 69?
- 69, yes.
2527
02:50:44,847 --> 02:50:47,680
- Thank you.
- You'll find the appliances on the sideboard.
2528
02:50:53,207 --> 02:50:56,438
I'd like to read this excerpt
in the Reader's Digest.
2529
02:51:07,447 --> 02:51:09,324
Thank you.
2530
02:51:13,887 --> 02:51:16,606
Now, this is a true advert in this paper.
2531
02:51:16,687 --> 02:51:20,237
Zenith atomic clock,
powered by solar batteries,
2532
02:51:20,327 --> 02:51:22,079
will run for 100 years.
2533
02:51:22,167 --> 02:51:24,363
Guaranteed for 12 months.
2534
02:51:28,447 --> 02:51:30,643
And now, here is the late News.
2535
02:51:30,727 --> 02:51:36,200
Racing motorist Getta Fittapaldi
told a judge his wife didn't understand him.
2536
02:51:36,287 --> 02:51:38,278
Asked why, he said she was Bulgarian.
2537
02:51:39,407 --> 02:51:42,047
She admitted later
she could neither read nor write English.
2538
02:51:42,127 --> 02:51:45,802
Granting a decree nisi, the judge said
she did sound like an ignorant Bulgar.
2539
02:51:48,967 --> 02:51:52,198
The bodies of three bank robbers
were found encased in cement
2540
02:51:52,287 --> 02:51:53,721
at the bottom of the Mersey Docks.
2541
02:51:53,807 --> 02:51:56,367
The police said they believe them
to be hardened criminals.
2542
02:51:58,047 --> 02:52:02,439
Finally, an Irishman jumped off the top
of the GPO Tower today,
2543
02:52:02,527 --> 02:52:06,566
and the Irish Athletic Commission
are claiming it as a world-record long jump.
2544
02:52:06,647 --> 02:52:07,921
Good night.
199965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.