All language subtitles for Sorry.Not.Sorry.S01E10.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 (Sorry Not Sorry) 2 00:01:04,230 --> 00:01:05,198 Are you all right? 3 00:01:08,368 --> 00:01:10,637 Yes, of course 4 00:01:15,542 --> 00:01:17,177 Gosh, that scared me 5 00:01:18,144 --> 00:01:20,246 I know, it just all of a sudden... 6 00:01:20,947 --> 00:01:21,981 Did you get hurt? 7 00:01:22,015 --> 00:01:23,283 No, I'm fine 8 00:01:23,283 --> 00:01:24,217 Good 9 00:01:40,533 --> 00:01:43,736 What brings you here, Ethan's mom? 10 00:01:53,813 --> 00:01:54,981 I... 11 00:01:55,882 --> 00:01:57,851 I want to get a divorce 12 00:01:59,352 --> 00:02:01,054 I can't live like this anymore 13 00:02:02,021 --> 00:02:06,392 Ethan's mom, did I hear that wrong? 14 00:02:06,626 --> 00:02:07,560 No 15 00:02:08,661 --> 00:02:09,896 You heard it right 16 00:02:11,865 --> 00:02:12,999 I can't... 17 00:02:15,034 --> 00:02:16,736 live with my husband anymore 18 00:02:20,573 --> 00:02:23,676 Is there a reason why you've come to that conclusion? 19 00:02:23,977 --> 00:02:28,314 Say, did your husband verbally abuse you? Or did his business fail? 20 00:02:40,927 --> 00:02:43,163 I found this in his bag 21 00:02:45,231 --> 00:02:47,000 At that moment, I felt certain 22 00:02:50,170 --> 00:02:51,471 He must be seeing another woman 23 00:02:56,409 --> 00:02:58,578 Do you have any idea who she may be? 24 00:03:16,863 --> 00:03:21,034 (Sorry Not Sorry) 25 00:03:21,801 --> 00:03:22,669 {\an8}(One day ago) Oh, wow 26 00:03:22,669 --> 00:03:26,172 {\an8}Your baby bump is really showing now 27 00:03:26,606 --> 00:03:28,675 {\an8}When are you due? 28 00:03:28,708 --> 00:03:29,576 {\an8}Next month 29 00:03:30,043 --> 00:03:33,947 {\an8}I got the C-section date set, so I'll have to pack my bags soon 30 00:03:34,747 --> 00:03:37,450 {\an8}It's incredible how you're raising twins, 31 00:03:37,483 --> 00:03:40,019 {\an8}expecting another baby, and still managing to be so competent 32 00:03:40,954 --> 00:03:43,189 {\an8}When I look at you, 33 00:03:43,189 --> 00:03:45,892 {\an8}I realize super working moms are a real thing 34 00:03:46,125 --> 00:03:48,261 {\an8}I'm not a super working mom 35 00:03:48,294 --> 00:03:49,896 {\an8}It just happened 36 00:03:50,597 --> 00:03:53,700 {\an8}She didn't become a super working mom because she wanted to 37 00:03:54,234 --> 00:03:57,837 {\an8}It's because she has three kids, and her husband's business is barely surviving 38 00:04:06,279 --> 00:04:07,180 {\an8}By the way, 39 00:04:08,314 --> 00:04:09,749 {\an8}are you wearing perfume? 40 00:04:10,750 --> 00:04:11,851 {\an8}It smells nice 41 00:04:12,619 --> 00:04:13,720 {\an8}Do you like it? 42 00:04:14,087 --> 00:04:16,723 It's Lanseage Affaire 43 00:04:16,723 --> 00:04:19,759 It's a luxury perfume I got it as a gift 44 00:04:20,760 --> 00:04:22,328 Do you have that perfume, too? 45 00:04:22,362 --> 00:04:25,865 I only have one because I got it as a gift It's so expensive 46 00:04:26,366 --> 00:04:27,467 How much is it? 47 00:04:27,767 --> 00:04:31,838 I've looked it up, and the small bottle costs over 200,000 won 48 00:04:31,871 --> 00:04:32,972 Really? 49 00:04:33,373 --> 00:04:37,010 I had no idea it was that expensive and just accepted the gift 50 00:04:37,744 --> 00:04:39,979 Who gave you such an expensive gift? 51 00:04:41,714 --> 00:04:42,548 What? 52 00:04:44,751 --> 00:04:47,053 Why would they give perfume to a married woman? 53 00:04:48,454 --> 00:04:51,524 My husband doesn't like me wearing artificial scents 54 00:04:52,225 --> 00:04:54,961 He prefers my natural body scent 55 00:04:55,261 --> 00:04:57,463 Is that so? 56 00:04:57,463 --> 00:04:59,599 I see 57 00:05:01,501 --> 00:05:04,070 - Mommy! - Mommy! 58 00:05:04,103 --> 00:05:05,772 Mom! 59 00:05:05,805 --> 00:05:07,340 My babies 60 00:05:10,076 --> 00:05:13,613 Sia, Teo, did you have fun with your friends today? 61 00:05:13,613 --> 00:05:16,115 Yes, we had a great time with Jay 62 00:05:16,149 --> 00:05:17,784 Really? 63 00:05:18,084 --> 00:05:21,254 While Mommy's at the hospital to deliver Ddoddo, 64 00:05:21,287 --> 00:05:23,323 you two should get along well, okay? 65 00:05:23,323 --> 00:05:23,923 Okay 66 00:05:23,923 --> 00:05:25,024 Okay 67 00:05:25,058 --> 00:05:26,025 Twin's mom 68 00:05:33,032 --> 00:05:35,268 You should pay more attention to the kids 69 00:05:35,935 --> 00:05:36,769 Sorry? 70 00:05:38,738 --> 00:05:42,342 Apparently, Teo gave chocolate to Ethan 71 00:05:45,645 --> 00:05:47,113 It's okay, Teo 72 00:05:48,281 --> 00:05:49,449 What's wrong with that? 73 00:05:49,849 --> 00:05:53,252 He probably just wanted to share something tasty with his friend 74 00:05:55,121 --> 00:05:59,959 I only feed Ethan organic foods to keep him healthy 75 00:06:00,159 --> 00:06:04,397 If your kid gives him processed foods, my effort will go to waste 76 00:06:08,067 --> 00:06:10,403 Eating some chocolate won't kill him 77 00:06:11,804 --> 00:06:13,005 Excuse me, Ethan's mom 78 00:06:14,941 --> 00:06:18,478 I'm doing my best as a mom, too 79 00:06:20,413 --> 00:06:23,816 Teo, don't give him chocolate from now on, okay? 80 00:06:24,784 --> 00:06:25,651 Are you happy now? 81 00:06:26,052 --> 00:06:28,454 I gave him a warning, so you can stop now 82 00:06:29,522 --> 00:06:30,790 We'll get going, then 83 00:06:31,224 --> 00:06:32,258 Let's go 84 00:06:50,042 --> 00:06:52,512 Ethan's mom definitely overreacted 85 00:06:53,246 --> 00:06:56,282 We even ate dirt on the playground when we were little, but we were healthy 86 00:06:56,416 --> 00:06:57,617 Tell me about it 87 00:06:58,484 --> 00:07:01,287 No matter how I try, I can't think well of her 88 00:07:01,587 --> 00:07:05,725 It seems like she has an inferiority complex towards me 89 00:07:06,659 --> 00:07:10,630 If you think about it, she really might have that inferior complex 90 00:07:11,464 --> 00:07:13,433 She used to work at a big company before she got married 91 00:07:13,900 --> 00:07:16,669 She got employed right after graduating from college 92 00:07:18,004 --> 00:07:20,807 We all had great careers when we were younger 93 00:07:21,674 --> 00:07:26,045 If I hadn't quit my job, I would've gotten a promotion by now 94 00:07:27,547 --> 00:07:31,617 To be honest, I may have looked at her pathetically 95 00:07:32,151 --> 00:07:34,554 I mean, every time I do something, 96 00:07:34,554 --> 00:07:38,391 she says, "I bet you don't know because you're a working mom" 97 00:07:38,424 --> 00:07:40,426 How can I smile at that? 98 00:07:42,395 --> 00:07:46,332 It's all because her husband looks down on her... 99 00:07:52,772 --> 00:07:55,107 Does Ethan's dad look down on her? 100 00:07:55,708 --> 00:07:56,776 Really? 101 00:08:01,047 --> 00:08:03,216 The thing is... 102 00:08:06,819 --> 00:08:07,954 Honey 103 00:08:08,654 --> 00:08:10,723 Can I buy this gummy, please? 104 00:08:12,358 --> 00:08:13,593 No, it's bad for your teeth 105 00:08:13,993 --> 00:08:16,162 I'll eat one at a time 106 00:08:16,429 --> 00:08:19,999 Gosh, sometimes it feels like I'm raising three kids 107 00:08:20,433 --> 00:08:21,567 Fine, go ahead 108 00:08:22,335 --> 00:08:24,337 Just one 109 00:08:26,572 --> 00:08:28,708 Why is it three kids? We now have four 110 00:08:29,275 --> 00:08:30,943 Unbelievable 111 00:08:35,715 --> 00:08:36,782 Let's go around this way 112 00:08:37,216 --> 00:08:38,184 Why? 113 00:08:38,551 --> 00:08:40,453 I'd rather not run into her 114 00:08:41,053 --> 00:08:43,723 She didn't even apologize to Song-yi 115 00:08:43,723 --> 00:08:45,057 I don't want to talk to her 116 00:08:45,057 --> 00:08:46,192 I mean... 117 00:08:46,559 --> 00:08:49,395 They have really great meal kits these days 118 00:08:49,996 --> 00:08:55,101 I can't cook all three meals every day 119 00:08:55,468 --> 00:08:59,939 Hey, isn't that your job, though? 120 00:08:59,939 --> 00:09:02,708 You're a housewife You're supposed to cook three meals 121 00:09:05,278 --> 00:09:06,546 I'm sorry 122 00:09:07,313 --> 00:09:10,716 Why don't you just use meal kits when my parents come over? 123 00:09:11,250 --> 00:09:15,321 All you know is how to spend money since you've never earned money before 124 00:09:15,955 --> 00:09:18,090 I have earned money before 125 00:09:18,090 --> 00:09:19,959 See? Thank goodness I came along 126 00:09:19,992 --> 00:09:21,961 Why do you even need this? It's a waste of money 127 00:09:32,805 --> 00:09:35,174 (I ran into her couple at the supermarket) 128 00:09:35,675 --> 00:09:39,779 (He was being so mean to her in front of everyone) 129 00:09:42,949 --> 00:09:43,916 Why? 130 00:09:44,717 --> 00:09:45,751 Does it still bother you? 131 00:09:48,888 --> 00:09:50,690 Why is she putting up with that? 132 00:09:51,857 --> 00:09:54,193 I noticed last time on Father's Day, 133 00:09:54,193 --> 00:09:56,462 but I don't think Ethan's dad is a nice guy 134 00:09:56,462 --> 00:09:58,464 They're both not nice people 135 00:10:02,835 --> 00:10:06,272 Who puts up with getting treated like that these days? 136 00:10:06,672 --> 00:10:10,776 Well, they must get along in other areas 137 00:10:11,110 --> 00:10:13,179 Remember what you always say 138 00:10:13,546 --> 00:10:15,615 Don't mind other people's business 139 00:10:18,084 --> 00:10:20,252 Why are you suddenly taking her side, anyway? 140 00:10:21,821 --> 00:10:25,524 You were cursing her earlier about what she's done to Song-yi 141 00:10:25,758 --> 00:10:28,060 I'm not taking her side 142 00:10:29,195 --> 00:10:30,096 What is it, then? 143 00:10:30,830 --> 00:10:33,566 I don't know, it's annoying 144 00:10:34,600 --> 00:10:39,205 Still, Ethan's reputation isn't so bad among the dads 145 00:10:40,640 --> 00:10:41,774 What's it like? 146 00:10:42,541 --> 00:10:46,912 How should I put it? He's a bit of a macho guy, 147 00:10:46,912 --> 00:10:48,981 but he's smart and has good manners 148 00:10:49,749 --> 00:10:50,750 Really? 149 00:10:52,818 --> 00:10:55,054 Well, it sounds like he's so full of himself 150 00:10:56,122 --> 00:10:57,390 Just pretend you didn't see it 151 00:10:57,390 --> 00:11:01,460 Nobody wants others to see the things they'd rather keep hidden 152 00:11:02,361 --> 00:11:04,063 Who said I'm going to say things? 153 00:11:10,803 --> 00:11:12,271 Guess what? I didn't press the button 154 00:11:12,672 --> 00:11:13,706 Yes, exactly 155 00:11:19,011 --> 00:11:22,548 Don't go around telling people, okay? 156 00:11:22,882 --> 00:11:24,417 I have no one to tell it to 157 00:11:24,717 --> 00:11:28,154 After telling people that I'm Jay's aunt, nobody is talking to me 158 00:11:29,255 --> 00:11:32,291 He's always smiling and he even gave me a gift, 159 00:11:32,324 --> 00:11:34,126 so I didn't know he was like that 160 00:11:35,294 --> 00:11:36,929 Ethan's dad gave you a gift? 161 00:11:37,196 --> 00:11:38,264 Yes 162 00:11:39,665 --> 00:11:40,566 Chan-yang 163 00:11:42,001 --> 00:11:44,236 Are you wearing Lanseage? 164 00:11:44,437 --> 00:11:46,305 Oh, do you know this perfume? 165 00:11:47,339 --> 00:11:48,541 I guess it's pretty famous 166 00:11:57,750 --> 00:11:58,584 It's this one 167 00:12:00,886 --> 00:12:02,154 He gave me this as a gift 168 00:12:21,807 --> 00:12:24,243 Ethan, don't touch anything 169 00:12:24,276 --> 00:12:25,544 Mommy's watching you 170 00:12:25,811 --> 00:12:27,480 Okay, Mommy 171 00:12:35,788 --> 00:12:37,456 Are you looking for something? 172 00:12:38,424 --> 00:12:42,294 Do you have a perfume called Lanseage Affaire? 173 00:12:42,328 --> 00:12:44,764 Lanseage Affaire? 174 00:12:45,664 --> 00:12:48,167 Sorry, we don't have it in our store 175 00:12:49,135 --> 00:12:51,137 I see 176 00:12:51,403 --> 00:12:53,873 Would you like me to recommend a different product? 177 00:12:54,373 --> 00:12:56,075 No, it's okay 178 00:12:56,075 --> 00:12:58,210 Okay, let me know if you need anything 179 00:13:03,949 --> 00:13:04,717 Ethan! 180 00:13:06,152 --> 00:13:07,119 Are you okay? 181 00:13:07,853 --> 00:13:08,888 My goodness 182 00:13:11,857 --> 00:13:12,858 Excuse me 183 00:13:15,361 --> 00:13:17,496 Don't worry, my son's fine 184 00:13:17,496 --> 00:13:20,299 It's not that You can't just leave like this 185 00:13:23,669 --> 00:13:27,940 Are you saying that my son created this mess? 186 00:13:28,374 --> 00:13:29,875 Then who else would've done it? 187 00:13:30,643 --> 00:13:34,680 I should've known earlier when he was wandering around 188 00:13:38,417 --> 00:13:41,387 Let's check the security cameras and see if my son really did it 189 00:13:41,420 --> 00:13:42,421 What? 190 00:13:42,421 --> 00:13:44,990 Let's see who created this mess 191 00:13:44,990 --> 00:13:47,660 Excuse me, ma'am Stop insisting 192 00:13:50,329 --> 00:13:51,197 Hey 193 00:13:53,232 --> 00:13:55,901 Couldn't you wait until I finished parking? 194 00:13:56,602 --> 00:13:58,404 Let's go, honey 195 00:13:58,404 --> 00:14:01,173 Where do you think you're going? Are you her husband? 196 00:14:01,640 --> 00:14:02,508 Yes, why? 197 00:14:03,542 --> 00:14:06,011 Your wife left your son to run around, 198 00:14:06,045 --> 00:14:08,581 so our store became a mess, and now she's just going to leave 199 00:14:11,550 --> 00:14:12,451 Hey! 200 00:14:14,887 --> 00:14:17,623 Should I just throw that perfume away? 201 00:14:20,526 --> 00:14:21,560 Maybe I should sell it on the second-hand platform 202 00:14:22,428 --> 00:14:24,964 I don't think it's right to keep using it 203 00:14:26,098 --> 00:14:28,234 Men show favors for a reason 204 00:14:28,234 --> 00:14:30,236 They all have other intentions 205 00:14:30,269 --> 00:14:32,538 Aren't you a mom? What are you doing? 206 00:14:32,938 --> 00:14:34,240 - Is there a discount event? - Honey 207 00:14:36,976 --> 00:14:37,910 I'm sorry 208 00:14:38,077 --> 00:14:41,614 My wife is a bit clumsy This happens all the time 209 00:14:41,780 --> 00:14:43,048 I'll compensate for the items... 210 00:14:43,048 --> 00:14:45,651 What are you saying right now? 211 00:14:47,152 --> 00:14:51,056 You should first see the security cameras to see if it really is his fault! 212 00:14:51,090 --> 00:14:53,559 Keep it down, will you? You're embarrassing me 213 00:14:53,559 --> 00:14:55,628 I'm the one who's embarrassed here! 214 00:14:55,828 --> 00:14:57,730 I'm not being ridiculous 215 00:14:59,131 --> 00:15:02,301 Forget it, I need to see your boss or your manager 216 00:15:04,036 --> 00:15:06,739 Seriously Such an annoying mom... 217 00:15:06,772 --> 00:15:08,007 What did you say? 218 00:15:08,040 --> 00:15:09,341 - Excuse me - Hey! 219 00:15:10,309 --> 00:15:11,710 What's wrong with you? 220 00:15:11,710 --> 00:15:14,413 Stop acting all edgy, and just let it slide 221 00:15:16,115 --> 00:15:18,317 She shouldn't just let it slide! 222 00:15:24,790 --> 00:15:27,026 I know this pattern very well 223 00:15:27,326 --> 00:15:30,496 Referring to us as annoying moms so that we can't complain 224 00:15:30,996 --> 00:15:32,264 Right, right 225 00:15:32,298 --> 00:15:34,733 Every case should be based on the presumption of innocence, 226 00:15:34,733 --> 00:15:37,236 but people tend to blame the moms 227 00:15:37,503 --> 00:15:41,974 Wow, Song-yi! You've become smarter after working at the law firm 228 00:15:43,275 --> 00:15:47,012 Okay, I get that you're upset because she called her an annoying mom 229 00:15:47,012 --> 00:15:48,614 But it's our business, 230 00:15:48,647 --> 00:15:51,116 so let me take care of it 231 00:15:53,352 --> 00:15:56,322 Your husband didn't seem supportive of you, 232 00:15:56,322 --> 00:15:58,557 so I just had to step in 233 00:15:58,924 --> 00:16:00,859 Let's check the security camera footage 234 00:16:00,859 --> 00:16:03,062 We can decide after that 235 00:16:13,605 --> 00:16:14,573 Honey! 236 00:16:17,276 --> 00:16:19,712 - Ethan! Are you okay? - Did you see that? 237 00:16:19,712 --> 00:16:21,680 It wasn't Ethan 238 00:16:21,680 --> 00:16:23,782 That guy bumped into it carelessly 239 00:16:24,383 --> 00:16:26,585 Thank goodness Ethan didn't get hurt 240 00:16:33,859 --> 00:16:36,495 Hurry and apologize It was your misunderstanding 241 00:16:41,667 --> 00:16:43,869 Do you think you've stated the facts? 242 00:16:43,902 --> 00:16:48,907 No, it's just that she was in the store without even purchasing anything 243 00:16:49,875 --> 00:16:50,743 See? 244 00:16:51,210 --> 00:16:54,446 You're thinking, "She's an annoying mom What else should I call her?" 245 00:16:57,249 --> 00:16:58,517 But you know what? 246 00:17:00,285 --> 00:17:02,488 You never know how life will turn out 247 00:17:03,088 --> 00:17:06,558 I also thought I'd live unmarried for life 248 00:17:06,592 --> 00:17:08,260 I didn't know I'd have kids 249 00:17:10,362 --> 00:17:12,398 We all used to be young once 250 00:17:12,765 --> 00:17:14,433 We can become parents one day 251 00:17:16,201 --> 00:17:18,203 And we all grow old 252 00:17:19,571 --> 00:17:22,474 Let's be a bit more generous, okay? 253 00:17:27,112 --> 00:17:30,816 You sound like a tough woman 254 00:17:31,784 --> 00:17:34,953 Do you always treat people so fiercely? 255 00:17:36,622 --> 00:17:39,091 No wonder your husband always looks so discouraged 256 00:17:42,161 --> 00:17:43,228 Ethan's dad 257 00:17:44,229 --> 00:17:46,632 It seems like you're seriously mistaken 258 00:17:47,032 --> 00:17:50,135 The person who's actually discouraged is standing right next to you 259 00:17:51,336 --> 00:17:54,440 You yelling at your wife in public 260 00:17:55,908 --> 00:17:59,878 I'm really worried Ethan might learn from you 261 00:18:00,746 --> 00:18:03,415 Is being a mom some kind of a privilege? Can't we say anything? 262 00:18:08,687 --> 00:18:11,490 I didn't know I'd be living as a housewife 263 00:18:12,791 --> 00:18:13,625 What? 264 00:18:18,430 --> 00:18:21,300 If I knew I'd have to live with my mouth shut all the time, 265 00:18:25,170 --> 00:18:27,573 I wouldn't have chosen to live as a housewife 266 00:18:30,676 --> 00:18:32,111 You're really going all out today 267 00:18:32,845 --> 00:18:33,712 Fine 268 00:18:34,279 --> 00:18:37,449 If you feel so frustrated, then don't come home today 269 00:18:37,850 --> 00:18:38,717 Okay? 270 00:18:39,418 --> 00:18:41,086 Ethan, let's go 271 00:18:55,801 --> 00:18:58,670 That employee never apologized to you 272 00:18:59,004 --> 00:19:00,706 It's just an apology 273 00:19:01,507 --> 00:19:03,008 So upsetting 274 00:19:04,843 --> 00:19:06,111 I know 275 00:19:08,080 --> 00:19:10,449 Hana, it seemed like you've had a lot of pent-up frustration 276 00:19:10,449 --> 00:19:12,284 Of course 277 00:19:12,718 --> 00:19:15,254 When I take the twins to a restaurant, 278 00:19:15,287 --> 00:19:19,358 they look at us with daggers in their eyes to watch if they spill anything 279 00:19:20,192 --> 00:19:21,693 When I go out with Jay, 280 00:19:21,693 --> 00:19:24,630 it's not easy to eat at a restaurant since they have a lot of No Kids zone 281 00:19:25,430 --> 00:19:28,600 I get where they're coming from since some parents leave their kids unattended 282 00:19:29,101 --> 00:19:31,203 But it's just unfair sometimes 283 00:19:35,841 --> 00:19:37,109 Thank you 284 00:19:39,311 --> 00:19:40,412 for standing up for me 285 00:19:46,885 --> 00:19:50,989 It's the first time anyone has stood up for me 286 00:19:51,857 --> 00:19:53,125 since I came to Cheonpo 287 00:19:54,059 --> 00:19:56,228 You have friends 288 00:19:57,496 --> 00:19:58,497 Friends? 289 00:20:03,635 --> 00:20:05,671 Did you think we were friends? 290 00:20:09,441 --> 00:20:11,310 We just hang out because of our kids 291 00:20:13,412 --> 00:20:14,713 Friends... 292 00:20:18,417 --> 00:20:19,952 This is what friends are 293 00:20:28,527 --> 00:20:29,494 Twin's mom 294 00:20:31,730 --> 00:20:35,367 Can I talk to you for a second? 295 00:20:39,571 --> 00:20:40,539 We'll see you later 296 00:20:40,572 --> 00:20:41,373 Yeah, okay 297 00:20:41,373 --> 00:20:42,441 Let's go 298 00:20:54,653 --> 00:20:56,388 I wonder what they'll talk about 299 00:20:56,822 --> 00:20:58,056 No idea 300 00:21:04,630 --> 00:21:05,631 To be honest... 301 00:21:07,065 --> 00:21:08,834 I've never really liked you 302 00:21:09,868 --> 00:21:11,637 I know 303 00:21:12,437 --> 00:21:13,572 Was it obvious? 304 00:21:15,607 --> 00:21:17,709 I'd be stupid not to notice 305 00:21:22,047 --> 00:21:26,918 But somehow, I couldn't stop thinking about you 306 00:21:27,319 --> 00:21:28,754 I thought you didn't like me 307 00:21:31,223 --> 00:21:33,125 I guess I was jealous of you 308 00:21:38,630 --> 00:21:43,235 It's confusing if you suddenly act nice, so just act how you used to 309 00:21:44,770 --> 00:21:47,572 You can't choose both, you know 310 00:21:48,707 --> 00:21:50,542 I gave up my career 311 00:21:51,777 --> 00:21:53,679 for my family 312 00:21:55,113 --> 00:21:56,982 and to raise my kids well 313 00:21:59,184 --> 00:22:04,156 But seeing you holding onto both no matter what, 314 00:22:07,826 --> 00:22:09,661 to me, you looked greedy 315 00:22:12,898 --> 00:22:14,433 Maybe that's what made me hate you 316 00:22:17,369 --> 00:22:19,137 But actually, it's me that I hate the most 317 00:22:21,673 --> 00:22:23,475 for giving up on my career 318 00:22:27,079 --> 00:22:31,817 Is this what you wanted to tell me? 319 00:22:37,589 --> 00:22:39,958 I keep thinking about it these days 320 00:22:43,261 --> 00:22:45,764 If you were me, what would you have done? 321 00:22:46,865 --> 00:22:51,737 What would you do if you were in my position? 322 00:22:56,341 --> 00:23:00,812 You wouldn't live so foolishly like me 323 00:23:05,083 --> 00:23:06,918 Is something up? 324 00:23:11,256 --> 00:23:12,824 Actually... 325 00:23:14,359 --> 00:23:15,727 What is it? 326 00:23:20,399 --> 00:23:22,901 I tried to ignore it 327 00:23:24,469 --> 00:23:27,572 Act all dumb and clueless 328 00:23:29,341 --> 00:23:31,076 But then, it turns out 329 00:23:35,647 --> 00:23:37,349 my husband is 330 00:23:38,049 --> 00:23:39,851 even having an affair 331 00:23:42,254 --> 00:23:43,588 An affair? 332 00:23:46,191 --> 00:23:49,895 Him giving perfumes to women, I can let it slide 333 00:23:51,163 --> 00:23:52,998 But an affair? That's just unacceptable 334 00:23:55,467 --> 00:23:58,270 Who is he having an affair with? 335 00:24:00,572 --> 00:24:02,474 That I don't know 336 00:24:07,379 --> 00:24:09,748 I really don't know what to do 337 00:24:14,686 --> 00:24:15,821 Ethan's mom 338 00:24:16,721 --> 00:24:19,157 You should decide 339 00:24:20,625 --> 00:24:24,262 I'm in no position to tell you this or that 340 00:24:24,296 --> 00:24:26,231 Getting divorced is not easy 341 00:24:27,999 --> 00:24:30,068 So, you should decide 342 00:24:30,469 --> 00:24:33,271 Whatever you decide to do, I'll root for you 343 00:24:35,373 --> 00:24:36,575 Thank you 344 00:24:37,342 --> 00:24:39,411 When she said she wanted a divorce, 345 00:24:40,378 --> 00:24:42,547 I noticed an unfamiliar scent, 346 00:24:43,348 --> 00:24:45,116 a smell I'd never encountered before 347 00:24:45,283 --> 00:24:48,787 To proceed with a divorce lawsuit, we need evidence of his wrongdoing 348 00:24:49,688 --> 00:24:50,789 Evidence? 349 00:24:51,056 --> 00:24:54,993 (First, let's see how your husband reacts to other moms) 350 00:24:55,026 --> 00:24:58,530 Louis' mom and Shannon's mom have become prettier 351 00:25:03,034 --> 00:25:06,805 Between Louis' mom and Shannon's mom, who do you think is prettier? 352 00:25:09,407 --> 00:25:12,344 Are you trying to say that you want to go get Botox with them? 353 00:25:13,011 --> 00:25:16,448 Your life is so comfortable that you're getting silly thoughts 354 00:25:18,216 --> 00:25:21,453 (Anyone who cheats on their wife can keep a straight face) 355 00:25:22,053 --> 00:25:26,057 The real important clues can be found in the things they say unconsciously 356 00:25:26,324 --> 00:25:28,026 I'm speaking from experience 357 00:25:33,431 --> 00:25:35,700 You look prettier these days 358 00:25:35,700 --> 00:25:38,270 Really? I changed my makeup 359 00:25:38,270 --> 00:25:39,938 I knew it 360 00:25:44,342 --> 00:25:46,678 Didn't you usually drink sweet coffee? 361 00:25:47,479 --> 00:25:48,713 Are you on a diet? 362 00:25:49,748 --> 00:25:50,815 Can you tell? 363 00:25:51,449 --> 00:25:54,819 I thought I should start getting in shape 364 00:25:54,819 --> 00:25:56,488 But you're so slim 365 00:25:56,521 --> 00:25:59,291 No, I've gained a lot of weight 366 00:25:59,291 --> 00:26:02,127 I was asked if I was pregnant 367 00:26:02,928 --> 00:26:04,229 What? Who said that? 368 00:26:04,229 --> 00:26:05,463 My husband 369 00:26:10,402 --> 00:26:11,102 What did she say? 370 00:26:11,469 --> 00:26:13,305 Shannon's mom is on a diet 371 00:26:13,305 --> 00:26:14,639 She's trying to get in shape 372 00:26:16,441 --> 00:26:19,611 She's even wearing a dewy makeup look 373 00:26:20,445 --> 00:26:21,680 So suspicious 374 00:26:22,113 --> 00:26:23,682 Should I look into it more? 375 00:26:24,316 --> 00:26:25,283 Yes 376 00:26:31,923 --> 00:26:34,492 (Well, paying attention to one's looks) 377 00:26:35,393 --> 00:26:38,029 (could mean that she's trying to impress someone) 378 00:26:54,212 --> 00:26:55,380 Hello 379 00:26:55,880 --> 00:26:57,382 Why do you look so surprised? 380 00:26:58,583 --> 00:27:00,685 Are you going somewhere fun? 381 00:27:01,987 --> 00:27:05,624 You scared me, Ms. Ahn 382 00:27:05,624 --> 00:27:06,958 You were so surprised that 383 00:27:06,992 --> 00:27:10,662 you made me think you were going somewhere fun without telling your husband 384 00:27:13,398 --> 00:27:14,799 It's... 385 00:27:17,102 --> 00:27:19,204 Can I be honest with you? 386 00:27:26,277 --> 00:27:31,683 I've been feeling cranky because I've cut carbs lately 387 00:27:31,716 --> 00:27:34,552 So, I started eating them again in secret 388 00:27:35,353 --> 00:27:37,455 Do you want to join me? 389 00:27:37,455 --> 00:27:40,325 - I'm okay - Shannon's mom tried to cut carbs 390 00:27:40,325 --> 00:27:42,427 due to high blood pressure 391 00:27:42,427 --> 00:27:44,429 But how can you stop eating tteokbokki? 392 00:27:44,696 --> 00:27:47,065 She's eating it secretly behind her husband's back 393 00:27:47,098 --> 00:27:49,334 (Shannon's mom) 394 00:27:57,075 --> 00:27:58,143 Hello 395 00:28:05,550 --> 00:28:09,421 Louis' mom, did something good happen? 396 00:28:10,789 --> 00:28:12,190 No 397 00:28:12,590 --> 00:28:13,892 Not at all 398 00:28:15,927 --> 00:28:19,497 (She acted awkwardly like a kid who got caught while doing something bad) 399 00:28:19,497 --> 00:28:20,365 (You know what I mean?) 400 00:28:35,680 --> 00:28:37,916 Yes, I'm almost there 401 00:28:38,183 --> 00:28:39,250 Okay 402 00:28:50,228 --> 00:28:51,663 Hello 403 00:28:51,696 --> 00:28:53,031 Do you want to see it? 404 00:28:53,031 --> 00:28:53,898 Yes 405 00:28:56,101 --> 00:28:58,336 Wow, it's so pretty 406 00:28:58,636 --> 00:29:01,439 This is a brand-new Louis bag, right? 407 00:29:01,439 --> 00:29:02,707 Yes, of course 408 00:29:02,741 --> 00:29:03,508 Thank you 409 00:29:03,508 --> 00:29:07,712 (Turns out Louis' mom's manner meter on the second-hand platform is over 80) 410 00:29:07,946 --> 00:29:11,516 (All the bags she's been carrying were top-grade used bags) 411 00:29:12,217 --> 00:29:14,352 (Louis' mom) (Maybe she was embarrassed about it) 412 00:29:14,352 --> 00:29:16,488 (She's been buying them secretly) 413 00:29:28,233 --> 00:29:30,201 But why are you all so serious about this? 414 00:29:34,005 --> 00:29:38,009 Let's take the two most likely suspects off the list 415 00:29:38,510 --> 00:29:40,278 I feel like we've become Sherlock 416 00:29:40,278 --> 00:29:41,946 But he solves murders 417 00:29:43,081 --> 00:29:45,950 Is there anyone else you can think of? 418 00:29:48,720 --> 00:29:50,789 No one comes to mind 419 00:29:52,357 --> 00:29:54,159 I know I shouldn't, 420 00:29:55,627 --> 00:29:59,030 but I've looked through his phone while he was asleep 421 00:30:00,565 --> 00:30:02,467 I went through his messenger, 422 00:30:02,901 --> 00:30:04,903 but I only found his coworkers 423 00:30:10,241 --> 00:30:12,911 These days, people are very meticulous 424 00:30:12,944 --> 00:30:15,213 It won't be easy to find evidence 425 00:30:15,213 --> 00:30:19,651 Let's not be swayed We should calmly assess the situation 426 00:30:23,421 --> 00:30:25,023 Don't worry 427 00:30:25,523 --> 00:30:28,960 No matter how hard he tries to hide, the truth will reveal itself 428 00:30:30,461 --> 00:30:32,897 But then, what's taking so long? 429 00:30:32,897 --> 00:30:33,998 What do you mean? 430 00:30:33,998 --> 00:30:36,968 The tteokbokki that Shannon's mom secretly eats 431 00:30:36,968 --> 00:30:38,970 I was curious how good it was, so I ordered it 432 00:30:40,205 --> 00:30:43,408 Are you thinking about eating tteokbokki right now? 433 00:30:43,441 --> 00:30:45,977 Who knows? We might shout, "Eureka!" while eating it 434 00:30:50,315 --> 00:30:51,516 Oh, shoot 435 00:30:52,317 --> 00:30:53,785 I forgot to change the address 436 00:30:54,285 --> 00:30:56,287 I had it delivered to my apartment 437 00:30:56,654 --> 00:30:58,122 You did that on purpose, didn't you? 438 00:30:58,156 --> 00:30:59,457 No way 439 00:31:00,091 --> 00:31:02,894 I've been coming to this office so often, 440 00:31:02,894 --> 00:31:05,363 I thought I'd registered this address 441 00:31:06,331 --> 00:31:08,032 You have your house and your workshop 442 00:31:08,032 --> 00:31:09,901 Why would you register my office as the address? 443 00:31:10,869 --> 00:31:13,004 I don't know It tastes better when I eat here 444 00:31:13,471 --> 00:31:14,739 I guess I feel comfortable 445 00:31:18,243 --> 00:31:19,110 What is it? 446 00:31:20,778 --> 00:31:22,213 We might be able to find it 447 00:31:24,215 --> 00:31:24,849 Huh? 448 00:31:34,425 --> 00:31:38,062 First, use Ethan as an excuse 449 00:31:43,401 --> 00:31:47,405 Ethan, let's eat something nice with Dad It's the weekend 450 00:31:48,172 --> 00:31:50,341 I love delicious food 451 00:31:50,375 --> 00:31:53,011 You just can't let me rest on my day off 452 00:31:54,445 --> 00:31:56,681 Then, why don't we order some fried chicken? 453 00:31:57,015 --> 00:31:59,250 Original? Spicy? Or half-half? 454 00:32:01,452 --> 00:32:02,954 Just choose whatever you want 455 00:32:04,489 --> 00:32:06,557 I want spicy fried chicken 456 00:32:15,733 --> 00:32:17,168 (Delivery Address) 457 00:32:17,168 --> 00:32:18,102 (That's a good idea) 458 00:32:18,603 --> 00:32:20,004 (Then, check if any of the addresses) 459 00:32:20,038 --> 00:32:23,141 (match the ones in his recent navigation history) 460 00:32:23,641 --> 00:32:27,345 "543, Ungcheon-dong, Cheonpo-si" 461 00:32:27,445 --> 00:32:30,381 (543, Ungcheon-dong, Cheonpo-si) 462 00:32:30,415 --> 00:32:32,016 I found it! 463 00:33:05,149 --> 00:33:06,884 It's cold outside Let's drive there instead of walking 464 00:33:06,884 --> 00:33:07,885 Sure 465 00:33:11,122 --> 00:33:12,890 You said you wanted to drive Let's go 466 00:33:27,872 --> 00:33:28,606 Huh? 467 00:33:29,040 --> 00:33:29,874 What? 468 00:33:30,508 --> 00:33:31,743 That was the one? 469 00:33:32,143 --> 00:33:35,813 Why are you wearing my necklace? 470 00:33:36,080 --> 00:33:37,248 Hey! 471 00:33:37,815 --> 00:33:38,783 You come over here! 472 00:33:39,751 --> 00:33:42,520 This woman is from Cheonpo Motel 473 00:33:42,854 --> 00:33:43,788 Right? 474 00:33:44,155 --> 00:33:45,256 Yes, it's her 475 00:33:45,757 --> 00:33:47,158 Do you know her? 476 00:33:48,226 --> 00:33:49,927 Yes 477 00:33:50,428 --> 00:33:52,096 She's a regular 478 00:33:52,463 --> 00:33:54,599 Not as a client, but as an adulteress 479 00:33:55,299 --> 00:33:56,868 She's a habitual offender 480 00:33:57,301 --> 00:34:00,705 You know what they say Once a cheater, always a cheater 481 00:34:04,108 --> 00:34:07,178 How could he fall for a woman like that and abandon the family? 482 00:34:08,813 --> 00:34:09,814 This is unfair 483 00:34:10,581 --> 00:34:12,116 This is so unfair 484 00:34:16,421 --> 00:34:18,756 I know the person's address and all 485 00:34:18,790 --> 00:34:21,492 I'll prepare it thoroughly so that you can win the case 486 00:34:23,227 --> 00:34:24,929 Thank you, Mr. Cha 487 00:34:26,264 --> 00:34:30,168 When the twin's mom recommended you, I knew you were a competent lawyer 488 00:34:31,369 --> 00:34:32,637 I'm flattered 489 00:34:34,338 --> 00:34:37,775 Song-yi, thank you so much 490 00:34:38,876 --> 00:34:40,678 You're really smart 491 00:34:42,914 --> 00:34:44,449 Smart? 492 00:34:45,483 --> 00:34:49,587 Well, I have a knack for playing petty tricks 493 00:34:50,388 --> 00:34:54,058 And when it comes to affairs, I can totally relate 494 00:34:55,526 --> 00:34:57,695 I hope you'll take good care of my case 495 00:34:58,396 --> 00:34:59,263 Okay 496 00:35:04,669 --> 00:35:05,503 So... 497 00:35:06,537 --> 00:35:08,573 What are you going to do now? 498 00:35:11,275 --> 00:35:12,376 I'm not sure 499 00:35:13,544 --> 00:35:16,080 I'm going to think about it while staying at my parent's house 500 00:35:17,882 --> 00:35:21,185 You won't leave Cheonpo, though, right? 501 00:35:22,019 --> 00:35:23,287 I'm not sure about that either 502 00:35:31,395 --> 00:35:33,364 By the way... 503 00:35:34,165 --> 00:35:35,099 Yes? 504 00:35:36,234 --> 00:35:40,171 I'm sorry I talked like that about you and Jay 505 00:35:41,806 --> 00:35:43,341 I wanted to tell you that 506 00:35:47,145 --> 00:35:49,347 It's okay I forgot all about it 507 00:35:49,914 --> 00:35:51,415 You should, too 508 00:35:55,853 --> 00:35:56,888 Thank you 509 00:36:10,968 --> 00:36:12,670 What's with the sigh? 510 00:36:15,039 --> 00:36:17,875 I don't know I can't help it 511 00:36:18,709 --> 00:36:19,744 You can't help it? 512 00:36:23,981 --> 00:36:26,417 I'm the one who really wants to leave Cheonpo 513 00:36:27,585 --> 00:36:29,720 I didn't know I'd be living here so long 514 00:36:30,721 --> 00:36:33,791 It feels weird that it could be Ethan's mom who's leaving, 515 00:36:34,358 --> 00:36:35,793 not me 516 00:36:38,663 --> 00:36:40,398 Why do you feel weird about that? 517 00:36:41,132 --> 00:36:43,367 It's just a neighborhood 518 00:36:45,436 --> 00:36:46,771 Just a neighborhood? 519 00:36:48,372 --> 00:36:49,207 Yes 520 00:36:56,981 --> 00:36:59,483 You can leave anytime 521 00:37:01,352 --> 00:37:04,822 All Korean citizens have freedom of residential mobility, 522 00:37:05,856 --> 00:37:10,561 which means that if you wish, you can go anywhere in the country 523 00:37:12,597 --> 00:37:15,132 I know that 524 00:37:16,834 --> 00:37:17,969 But... 525 00:37:18,803 --> 00:37:19,904 But? 526 00:37:23,941 --> 00:37:25,977 I don't know... 527 00:37:28,112 --> 00:37:33,351 What if I'm stuck in this neighborhood forever? 528 00:37:36,988 --> 00:37:41,559 Don't overthink it 529 00:37:44,262 --> 00:37:48,766 If you want to leave, you can always leave 530 00:37:54,705 --> 00:37:56,741 I'll clock out first, then 531 00:38:07,652 --> 00:38:08,619 What the... 532 00:38:09,954 --> 00:38:11,989 I didn't mean she can leave now 533 00:38:18,262 --> 00:38:22,433 I can't believe she left because I said so 534 00:38:30,841 --> 00:38:33,711 Will it be faster for me to leave Cheonpo 535 00:38:33,711 --> 00:38:35,880 or for the apartments to be redeveloped? 536 00:38:35,913 --> 00:38:37,315 I don't know anymore 537 00:38:46,924 --> 00:38:49,193 (Jackpot Real Estate) 538 00:38:52,830 --> 00:38:53,964 Yes, hello? 539 00:38:54,932 --> 00:38:56,400 (Is this Ms. Ji from Building 808?) 540 00:38:56,434 --> 00:38:57,001 Yes 541 00:38:57,034 --> 00:38:58,536 (Are you home right now?) 542 00:38:58,536 --> 00:39:01,305 (There's a person who's interested in buying the house) 543 00:39:01,339 --> 00:39:06,277 (The real estate market must be picking up I'm getting lots of calls) 544 00:39:06,811 --> 00:39:07,645 I'm on my way! 545 00:39:21,959 --> 00:39:23,327 He's in his twenties, huh? 546 00:39:26,997 --> 00:39:28,432 I guess I've gotten a bit... 547 00:39:29,767 --> 00:39:30,901 older 548 00:39:40,811 --> 00:39:42,079 Wait... 549 00:39:42,279 --> 00:39:44,148 Am I supposed to hang weights on this? 550 00:39:46,150 --> 00:39:48,419 It looks like I need to hang the weights here 551 00:39:54,091 --> 00:39:56,026 Am I supposed to use this? 552 00:40:01,031 --> 00:40:02,500 Excuse me 553 00:40:03,968 --> 00:40:08,739 Would you like me to help you with the machine? 554 00:40:09,407 --> 00:40:10,641 Me? 555 00:40:10,674 --> 00:40:11,375 Yes 556 00:40:12,777 --> 00:40:16,013 There aren't many guys around my age who come to work out at this time, 557 00:40:16,046 --> 00:40:17,581 so I'm excited to see you 558 00:40:19,583 --> 00:40:22,753 I think we've never met Are you new to this neighborhood? 559 00:40:23,154 --> 00:40:24,822 Umm... 560 00:40:27,425 --> 00:40:28,159 Yes 561 00:40:28,192 --> 00:40:30,995 No, I've lived here for a while now 562 00:40:31,996 --> 00:40:33,264 I see 563 00:40:33,998 --> 00:40:35,232 Nice to meet you 564 00:40:35,666 --> 00:40:36,567 Yes 565 00:40:43,240 --> 00:40:45,509 I have sweaty hands 566 00:40:46,911 --> 00:40:48,179 I see 567 00:40:54,218 --> 00:40:56,387 That's Song-yi's friend... 568 00:40:56,720 --> 00:40:58,889 Isn't she a friend of Song-yi's? 569 00:41:00,357 --> 00:41:02,226 Do you know Song-yi? 570 00:41:03,127 --> 00:41:04,094 Song-yi? 571 00:41:05,463 --> 00:41:06,730 Yes, I mean 572 00:41:06,730 --> 00:41:09,433 I noticed you have a photo of Song-yi's friend as your wallpaper 573 00:41:10,601 --> 00:41:14,038 I'm Seok Jin-ho, Chan-yang's husband 574 00:41:17,007 --> 00:41:17,975 I see 575 00:41:18,609 --> 00:41:22,246 Chan-yang said she's been visiting this law firm with the other girls lately 576 00:41:22,279 --> 00:41:24,882 Could it be... 577 00:41:26,050 --> 00:41:27,952 Yes, it's probably my office 578 00:41:28,319 --> 00:41:29,553 I'm Cha Hyeon-woo 579 00:41:30,721 --> 00:41:32,289 Nice to meet you 580 00:41:33,858 --> 00:41:35,960 That's why you and Song-yi were... 581 00:41:38,395 --> 00:41:40,297 Are you close with Song-yi? 582 00:41:40,297 --> 00:41:41,131 Sorry? 583 00:41:43,968 --> 00:41:44,869 Song-yi... 584 00:41:44,902 --> 00:41:47,905 Song-yi and you were a bit... 585 00:41:47,905 --> 00:41:50,608 Did she say something about me? 586 00:41:51,442 --> 00:41:55,446 So, Song-yi and you tend to 587 00:41:58,883 --> 00:42:01,285 bicker a lot 588 00:42:01,952 --> 00:42:03,988 We bicker a lot? 589 00:42:04,989 --> 00:42:05,689 Yes 590 00:42:06,490 --> 00:42:07,424 Geez 591 00:42:12,796 --> 00:42:14,532 I see 592 00:42:18,302 --> 00:42:20,004 So, can I help you with the workout? 593 00:42:20,971 --> 00:42:24,642 It's really nice It even has a wide entrance 594 00:42:24,675 --> 00:42:26,110 I like it 595 00:42:26,110 --> 00:42:27,111 Let's see 596 00:42:30,180 --> 00:42:31,415 It's a great house 597 00:42:31,415 --> 00:42:33,150 - Really? - Yes! 598 00:42:33,918 --> 00:42:35,119 Hi... 599 00:42:35,519 --> 00:42:36,720 Ma'am 600 00:42:37,488 --> 00:42:39,990 Ms. Ji, they're here to see your place 601 00:42:40,024 --> 00:42:41,792 Hello 602 00:42:41,825 --> 00:42:43,360 Thank you for coming 603 00:42:43,360 --> 00:42:45,129 You'll be surprised when you see the house 604 00:42:45,129 --> 00:42:45,996 So 605 00:42:46,030 --> 00:42:47,097 Let's go inside 606 00:42:47,698 --> 00:42:48,966 Let's go inside 607 00:42:50,100 --> 00:42:51,435 Just trust me 608 00:42:54,104 --> 00:42:55,539 Let's see 609 00:42:56,240 --> 00:42:57,408 Please come inside 610 00:43:02,079 --> 00:43:03,347 Oh, right 611 00:43:04,014 --> 00:43:05,015 Ta-da 612 00:43:05,049 --> 00:43:06,550 Check out this huge shoe cabinet 613 00:43:06,550 --> 00:43:08,652 Look how many shoes can fit in here 614 00:43:08,652 --> 00:43:11,555 You can put all the shoes inside 615 00:43:11,589 --> 00:43:13,791 See? It's so spacious 616 00:43:14,391 --> 00:43:17,061 It's so spacious that even I can fit inside 617 00:43:17,094 --> 00:43:17,828 Do you want to see? 618 00:43:17,861 --> 00:43:19,396 Look, I'm going inside 619 00:43:19,430 --> 00:43:21,665 Sliding in 620 00:43:25,035 --> 00:43:26,270 Let me try going inside it 621 00:43:26,537 --> 00:43:28,572 Ta-da! Can you guess where I am? 622 00:43:28,572 --> 00:43:29,907 Ta-da! 623 00:43:33,611 --> 00:43:35,079 It's more spacious inside Would you like to come inside? 624 00:43:35,346 --> 00:43:37,381 - Yes, come on in - Let's go inside 625 00:43:55,566 --> 00:44:00,738 It's pretty clean for a house with kids 626 00:44:02,773 --> 00:44:05,442 What's this damp smell? 627 00:44:05,909 --> 00:44:08,679 I forgot to ventilate Wait a second 628 00:44:11,515 --> 00:44:14,785 The ventilation is great in this house 629 00:44:14,818 --> 00:44:18,055 You don't even need to turn the air conditioner in the summer 630 00:44:18,088 --> 00:44:19,757 because of all the fresh air 631 00:44:36,440 --> 00:44:39,209 It's hard to go outside because of the fine dust 632 00:44:51,055 --> 00:44:54,591 It's really quiet at night 633 00:44:54,892 --> 00:44:56,860 The neighbors have good manners 634 00:45:01,765 --> 00:45:02,833 Song-yi! 635 00:45:03,267 --> 00:45:05,769 - What's this noise? - Song-yi! 636 00:45:06,270 --> 00:45:07,905 Song-yi! 637 00:45:08,338 --> 00:45:10,674 I didn't know apartments could be haunted, too 638 00:45:10,708 --> 00:45:12,242 What are you doing? 639 00:45:12,242 --> 00:45:13,377 What noise? 640 00:45:14,044 --> 00:45:15,079 What are you doing? 641 00:45:15,112 --> 00:45:16,580 I don't hear anything 642 00:45:17,848 --> 00:45:19,583 What? Is somebody else in the house? 643 00:45:19,616 --> 00:45:20,584 No 644 00:45:21,185 --> 00:45:23,020 What is this noise? 645 00:45:23,020 --> 00:45:24,421 Now, like this 646 00:45:24,755 --> 00:45:26,590 Push it all the way 647 00:45:35,899 --> 00:45:37,434 Like this 648 00:45:41,438 --> 00:45:42,439 Why don't you give it a try? 649 00:45:42,873 --> 00:45:44,708 You must work out a lot 650 00:45:44,708 --> 00:45:48,045 I try to work out whenever I have the time 651 00:45:48,712 --> 00:45:52,816 I worked out so hard to take a fitness photoshoot 652 00:45:53,484 --> 00:45:54,785 Above all... 653 00:45:55,285 --> 00:45:57,154 my wife loves it 654 00:45:57,154 --> 00:45:59,556 They say guys have to have strong thighs 655 00:46:02,159 --> 00:46:03,127 Go ahead 656 00:46:05,395 --> 00:46:07,798 Should I increase the weight? 657 00:46:09,066 --> 00:46:11,235 You shouldn't overdo yourself if you haven't worked out in a while 658 00:46:12,469 --> 00:46:14,404 I've got basic strength, though 659 00:46:15,372 --> 00:46:16,240 Okay 660 00:46:17,541 --> 00:46:18,308 All the way 661 00:46:18,342 --> 00:46:19,443 All the way? 662 00:46:21,478 --> 00:46:22,446 All the way! 663 00:46:25,149 --> 00:46:26,049 Just push a bit more 664 00:46:30,320 --> 00:46:31,522 - One more time? - Yes 665 00:46:33,223 --> 00:46:35,325 That's right, okay 666 00:46:35,926 --> 00:46:37,461 By the way, 667 00:46:40,397 --> 00:46:41,899 how do you know Song-yi? 668 00:46:42,232 --> 00:46:43,500 Song-yi 669 00:46:43,534 --> 00:46:45,269 Song-yi and I used to date... 670 00:46:48,205 --> 00:46:48,972 Sorry? 671 00:46:53,811 --> 00:46:54,878 Data? 672 00:46:57,447 --> 00:46:59,449 Yes, we were in the data analysis club 673 00:47:01,285 --> 00:47:02,319 Data analysis club? 674 00:47:03,153 --> 00:47:04,021 Yes 675 00:47:07,991 --> 00:47:11,161 Oh, that explains it... 676 00:47:12,329 --> 00:47:13,564 I see 677 00:47:17,401 --> 00:47:19,603 But have you heard that news? 678 00:47:19,636 --> 00:47:21,171 What news? 679 00:47:21,872 --> 00:47:25,342 Song-yi said she's moving soon 680 00:47:27,711 --> 00:47:28,545 What? 681 00:47:28,545 --> 00:47:30,380 You're not supposed to drop it like that 682 00:47:30,380 --> 00:47:33,450 What? Song-yi is moving? 683 00:47:34,051 --> 00:47:34,785 Yes 684 00:47:35,285 --> 00:47:36,753 She put the house on market 685 00:47:36,753 --> 00:47:38,488 It's not sold yet, 686 00:47:38,522 --> 00:47:41,225 but people are coming to see the house 687 00:47:43,627 --> 00:47:44,461 What? 688 00:47:44,895 --> 00:47:47,865 The housing prices are crazy these days 689 00:47:48,832 --> 00:47:50,601 I mean, people! 690 00:47:50,634 --> 00:47:53,270 They always complain about how slow the economy is, 691 00:47:53,303 --> 00:47:55,539 but it seems like that's not the case 692 00:48:00,244 --> 00:48:01,445 Don't you think so? 693 00:48:13,557 --> 00:48:16,093 I need to go get some water 694 00:48:30,774 --> 00:48:32,276 What can we do? 695 00:48:32,910 --> 00:48:38,515 The buyers who saw the house today want to get the one they saw before yours 696 00:48:39,616 --> 00:48:40,617 Really? 697 00:48:41,818 --> 00:48:45,522 That's why the person who put the house on the market 698 00:48:45,522 --> 00:48:48,558 needs to be ready 24/7 699 00:48:48,592 --> 00:48:51,828 Just like celebrities who stay in shape all the time 700 00:48:52,863 --> 00:48:54,264 Look at me 701 00:48:54,298 --> 00:48:59,102 I'm always smiling because I never know when I'll get customers 702 00:48:59,703 --> 00:49:01,772 There hasn't been a single person coming to see the house for months, 703 00:49:01,772 --> 00:49:04,741 so I couldn't prepare for the visit 704 00:49:05,042 --> 00:49:06,510 You could've told me in advance 705 00:49:06,510 --> 00:49:08,879 Gosh, okay, okay 706 00:49:08,912 --> 00:49:11,048 I've been getting a lot of calls lately 707 00:49:12,249 --> 00:49:14,418 So, stay prepared next time 708 00:49:14,418 --> 00:49:16,653 Really? 709 00:49:16,887 --> 00:49:18,088 Of course 710 00:49:18,088 --> 00:49:23,794 There's been a lot of developments in this area, like the subway and stuff 711 00:49:25,595 --> 00:49:28,999 It only takes 30 minutes to get to Seoul 712 00:49:29,032 --> 00:49:33,603 Isn't that basically Seoul? 713 00:49:34,404 --> 00:49:36,740 Then, I'll leave it in your good hands 714 00:49:37,541 --> 00:49:39,376 Oh, excuse me 715 00:49:39,810 --> 00:49:40,844 Who is this? 716 00:49:41,478 --> 00:49:43,714 Yes, this is Jackpot Real Estate 717 00:49:43,714 --> 00:49:45,415 Yes, I'm coming 718 00:49:45,415 --> 00:49:47,184 I'll be right there, sir 719 00:49:47,184 --> 00:49:49,086 I'll be there in a second, wait a bit 720 00:49:49,119 --> 00:49:51,455 Gosh, you just couldn't wait 721 00:49:59,329 --> 00:50:01,331 (How to sell a house) 722 00:50:01,365 --> 00:50:03,367 (Pro tips on selling the house!) 723 00:50:03,367 --> 00:50:05,369 (You can sell the house in a day!) 724 00:50:08,705 --> 00:50:11,308 Why did they stop right there? I was expecting pro tips 725 00:50:11,341 --> 00:50:13,276 Why? It's not going well? 726 00:50:13,844 --> 00:50:15,912 I mean, I'm the one selling the house, 727 00:50:15,946 --> 00:50:18,281 but I'm also the one who has to be ready all the time and keep it clean 728 00:50:18,648 --> 00:50:21,651 Song-yi, try hanging scissors on the shoe cabinet 729 00:50:22,252 --> 00:50:25,088 That sounds scary Why the scissors? 730 00:50:25,122 --> 00:50:29,993 I heard that if you hang scissors in a popular restaurant, the house sells fast 731 00:50:30,027 --> 00:50:30,927 Really? 732 00:50:31,628 --> 00:50:34,031 Should I go ask the popular restaurant across the street? 733 00:50:34,297 --> 00:50:36,233 If you can sell a house by hanging scissors, 734 00:50:36,233 --> 00:50:38,635 the real estate market in Korea will never slow down 735 00:50:39,536 --> 00:50:43,707 I personally think the scent is really important when I go see a house 736 00:50:44,174 --> 00:50:47,844 You know, when you visit someone's house and it smells like coffee, 737 00:50:47,878 --> 00:50:49,613 the house feels more luxurious 738 00:50:49,646 --> 00:50:54,751 Then, should I make some coffee when they come over to see the house? 739 00:50:55,585 --> 00:50:58,021 You can't sell the house just by doing that 740 00:50:58,355 --> 00:51:02,359 It must be haunted for real Otherwise, it would've been sold already 741 00:51:03,927 --> 00:51:04,861 Haunted? 742 00:51:05,128 --> 00:51:06,096 I actually have a ghost 743 00:51:06,797 --> 00:51:08,965 She yells through the toilet from upstairs 744 00:51:10,801 --> 00:51:11,735 Boo! 745 00:51:14,237 --> 00:51:16,907 I don't want you to move to a different city 746 00:51:17,274 --> 00:51:19,242 If you leave, I have no one to hang out with 747 00:51:21,278 --> 00:51:22,612 Don't say that 748 00:51:22,612 --> 00:51:25,916 I'm going to start a new life by leaving Cheonpo as soon as possible 749 00:51:27,684 --> 00:51:32,389 Whether it's hanging scissors, or making coffee, I'm up for it 750 00:51:38,862 --> 00:51:40,263 Hello 751 00:51:42,499 --> 00:51:44,367 You came in early 752 00:51:45,135 --> 00:51:47,437 I came early rather than running on a tight schedule 753 00:51:47,871 --> 00:51:51,041 I thought you were going to stop by the real estate, 754 00:51:51,575 --> 00:51:53,777 hang out with your young and cute boyfriend, 755 00:51:53,810 --> 00:51:55,679 and come in late 756 00:51:57,347 --> 00:51:59,349 He's not my young boyfriend 757 00:51:59,349 --> 00:52:01,985 It's just an employer-and-employee relationship 758 00:52:03,553 --> 00:52:04,788 That's it? 759 00:52:06,022 --> 00:52:07,924 What else do I need? 760 00:52:08,525 --> 00:52:13,029 I mean, he seemed to have different feelings for you 761 00:52:13,864 --> 00:52:16,366 Look at you making up stories again 762 00:52:17,934 --> 00:52:22,506 Anyway, do you think your house will sell soon? 763 00:52:24,841 --> 00:52:27,144 Well, I'm trying 764 00:52:29,713 --> 00:52:31,781 Okay, good luck with that 765 00:52:52,002 --> 00:52:53,904 We should redo the interior 766 00:52:54,905 --> 00:52:57,741 Maybe there's not enough natural light It seemed a bit too dark 767 00:52:57,774 --> 00:53:01,511 Are you here to see the house across the hall? 768 00:53:01,745 --> 00:53:02,612 Yes 769 00:53:03,213 --> 00:53:04,714 Do you live across the hall? 770 00:53:05,515 --> 00:53:06,416 Yes 771 00:53:06,983 --> 00:53:08,718 Have you lived in this apartment for a long time? 772 00:53:09,920 --> 00:53:12,789 Well, I've been living here since the first move-in 773 00:53:14,124 --> 00:53:16,526 We're thinking of moving to this neighborhood 774 00:53:16,560 --> 00:53:17,994 What do you think of the house? 775 00:53:26,136 --> 00:53:27,270 It's bad 776 00:53:28,305 --> 00:53:29,339 Yes 777 00:53:29,973 --> 00:53:31,975 This place has a lot of defects 778 00:53:31,975 --> 00:53:34,311 There's a condensation problem in the dressing room 779 00:53:34,344 --> 00:53:36,446 The bathroom has poor soundproofing 780 00:53:36,813 --> 00:53:39,382 And you know the noise between floors? 781 00:53:40,183 --> 00:53:41,952 That's a serious problem 782 00:53:41,952 --> 00:53:43,386 Oh, my 783 00:53:43,420 --> 00:53:46,523 But that must not be the case for all units, right? 784 00:53:49,359 --> 00:53:50,427 I don't know 785 00:53:50,794 --> 00:53:52,963 I'm not sure if I can say this 786 00:53:53,496 --> 00:53:56,700 But the person across the hall had a broken-engagement-like divorce 787 00:53:57,067 --> 00:54:00,470 And I had a divorce-like broken engagement 788 00:54:02,105 --> 00:54:04,641 Maybe this place is haunted 789 00:54:05,508 --> 00:54:07,877 What? That sounds too ridiculous 790 00:54:07,877 --> 00:54:09,045 Am I right? 791 00:54:13,416 --> 00:54:14,517 Exactly 792 00:54:16,920 --> 00:54:19,756 Hold on, there used to be groundwater here 793 00:54:20,023 --> 00:54:22,792 Let's see Was it around here? 794 00:54:22,792 --> 00:54:23,560 I think it was around this place 795 00:54:23,593 --> 00:54:25,262 Geez! The groundwater 796 00:54:25,262 --> 00:54:27,664 The groundwater is overflowing 797 00:54:27,697 --> 00:54:29,899 Yes, ma'am Can we see the next house? 798 00:54:29,899 --> 00:54:31,268 The groundwater, you know? 799 00:54:32,602 --> 00:54:34,070 The groundwater 800 00:54:39,476 --> 00:54:42,545 This way, I bet people won't come again to see the house 801 00:54:52,856 --> 00:54:56,026 What are you doing, Mr. Cha? 802 00:54:57,427 --> 00:54:58,395 Sorry? 803 00:55:01,698 --> 00:55:05,602 Why are you using the stairs instead of the elevator? 804 00:55:07,103 --> 00:55:08,872 I use the stairs from time to time 805 00:55:08,872 --> 00:55:12,208 There's nothing better than climbing the stairs to strengthen the thigh muscles 806 00:55:18,014 --> 00:55:22,819 How long have you been staying here? 807 00:55:24,287 --> 00:55:25,388 For a while 808 00:55:27,090 --> 00:55:28,058 For a while 809 00:55:29,259 --> 00:55:30,627 Yes, for a while 810 00:55:31,528 --> 00:55:32,696 For a while 811 00:55:41,805 --> 00:55:43,340 This is embarrassing 812 00:55:43,373 --> 00:55:45,008 It's understandable 813 00:55:46,042 --> 00:55:50,013 If you really don't want Song-yi to move 814 00:55:50,680 --> 00:55:51,581 What? 815 00:55:51,815 --> 00:55:54,451 If I really don't want her to move? 816 00:55:57,954 --> 00:55:59,222 You like Song-yi, don't you? 817 00:55:59,789 --> 00:56:00,757 What? 818 00:56:00,757 --> 00:56:02,892 I've noticed 819 00:56:04,427 --> 00:56:07,397 What? No way! 820 00:56:13,370 --> 00:56:16,673 Did it sound like I was denying it too hard? 821 00:56:17,640 --> 00:56:19,743 A strong denial means an affirmation 822 00:56:20,877 --> 00:56:23,480 So, I was right You have feelings for her! 823 00:56:24,080 --> 00:56:29,085 You keep worrying, denying, and getting all angry 824 00:56:30,754 --> 00:56:34,691 I often hear that I can't take the hint 825 00:56:34,724 --> 00:56:36,793 So, if I noticed it, 826 00:56:36,793 --> 00:56:40,797 I'm sure everyone in this neighborhood knows about it 827 00:56:42,165 --> 00:56:43,566 Everyone? 828 00:56:45,769 --> 00:56:49,372 Actually, Chan-yang told me that... 829 00:56:49,406 --> 00:56:51,674 there's something going on between you two 830 00:56:52,642 --> 00:56:53,676 No, no 831 00:56:53,676 --> 00:56:55,378 That's not true 832 00:56:58,681 --> 00:57:00,483 That's not true at all 833 00:57:02,185 --> 00:57:03,553 Well 834 00:57:04,020 --> 00:57:05,622 It's just me 835 00:57:07,524 --> 00:57:11,094 being conscious of her... Yeah... 836 00:58:54,464 --> 00:58:55,965 (Front Door) 837 00:58:59,302 --> 00:59:01,771 Hello, please come in 838 00:59:06,342 --> 00:59:07,577 Look how huge the shoe cabinet is 839 00:59:07,610 --> 00:59:08,678 Hello 840 00:59:09,045 --> 00:59:10,480 Here, please wear these slippers 841 00:59:10,480 --> 00:59:12,081 You can wear these 842 00:59:12,081 --> 00:59:13,583 You've cleaned your house 843 00:59:13,616 --> 00:59:15,018 Yes, please look around 844 00:59:17,687 --> 00:59:18,855 Go ahead and take a look 845 00:59:19,355 --> 00:59:22,458 Wow, look how high it is 846 00:59:24,894 --> 00:59:26,429 What a great house 847 00:59:26,429 --> 00:59:27,330 Yeah 848 00:59:28,431 --> 00:59:30,333 I thought there was a kid in this house 849 00:59:30,567 --> 00:59:32,201 Yes, he's five 850 00:59:32,602 --> 00:59:36,072 But I can't stand it when the house is not clean 851 00:59:36,072 --> 00:59:38,441 That's why I clean the house every day 852 00:59:38,841 --> 00:59:40,843 It's really well-maintained 853 00:59:40,843 --> 00:59:44,280 If you only look at the interior, you'd believe it's a newly built apartment 854 00:59:47,617 --> 00:59:49,686 It'd be so nice if we lie down here together, right? 855 00:59:51,254 --> 00:59:53,389 Should we hang our wedding photo here? 856 00:59:53,389 --> 00:59:54,390 Sure 857 00:59:54,424 --> 00:59:56,859 And we can change it to a family photo when we have a kid 858 00:59:59,128 --> 01:00:02,065 But why are you selling the house? 859 01:00:02,298 --> 01:00:03,499 It's such a lovely house 860 01:00:05,168 --> 01:00:06,235 Oh... 861 01:00:10,006 --> 01:00:12,075 (I can't tell them that) 862 01:00:12,675 --> 01:00:14,711 (I got divorced while living in this house) 863 01:00:15,678 --> 01:00:17,380 (and that I can't afford the loan) 864 01:00:20,283 --> 01:00:22,151 I'm thinking of moving to another house 865 01:00:23,152 --> 01:00:24,821 It's a real bummer for me, too 866 01:00:26,055 --> 01:00:30,660 Maybe it's because of the good energy, good things happened here in Cheonpo 867 01:00:31,094 --> 01:00:34,197 I want to bring that good energy and start fresh somewhere new 868 01:00:57,153 --> 01:00:58,121 Song-yi 869 01:00:59,322 --> 01:01:00,089 Yes? 870 01:01:01,491 --> 01:01:03,960 I've really thought about it a lot 871 01:01:06,496 --> 01:01:07,463 Okay 872 01:01:11,034 --> 01:01:12,135 Maybe it's time for us 873 01:01:13,770 --> 01:01:15,738 to stop being so careful 874 01:01:46,936 --> 01:01:47,870 What? 875 01:01:49,572 --> 01:01:50,740 Song-yi 876 01:01:51,240 --> 01:01:53,142 I've thought about it a lot 877 01:01:53,142 --> 01:01:54,377 About what? 878 01:01:55,945 --> 01:01:57,046 Umm... 879 01:01:57,480 --> 01:01:59,348 What I'm trying to say is... 880 01:02:00,650 --> 01:02:01,484 We... 881 01:02:02,251 --> 01:02:03,453 We should... 882 01:02:04,454 --> 01:02:06,656 My feelings and yours 883 01:02:06,656 --> 01:02:08,424 What's wrong with you? 884 01:02:09,759 --> 01:02:10,593 What? 885 01:02:10,893 --> 01:02:13,196 Why are you trying to sabotage someone who's trying to sell the house? 886 01:02:13,229 --> 01:02:14,697 I heard it from Chan-yang 887 01:02:14,697 --> 01:02:16,833 that Jin-ho caught you while you were trying to sabotage me 888 01:02:19,302 --> 01:02:21,337 No, it's not like that 889 01:02:21,337 --> 01:02:24,507 Forget it, the person who came today will be buying the house 890 01:02:25,508 --> 01:02:28,478 Despite all the sabotage, I managed to sell the house 891 01:02:49,832 --> 01:02:50,900 I didn't like it 892 01:02:53,870 --> 01:02:55,104 I did it because I didn't like the idea 893 01:02:59,709 --> 01:03:00,777 What are you saying? 894 01:03:03,146 --> 01:03:04,614 I don't want you to move out, Song-yi 895 01:03:06,315 --> 01:03:08,484 I want you to stay here 896 01:03:23,266 --> 01:03:25,768 (Sorry Not Sorry) 897 01:03:55,865 --> 01:03:59,602 So, you're saying you have feelings for me? 898 01:03:59,602 --> 01:04:00,770 It feels weird 899 01:04:00,770 --> 01:04:02,205 Hana's leaving 900 01:04:02,205 --> 01:04:05,474 and you sold your house, so you're leaving, too 901 01:04:05,474 --> 01:04:07,243 Hey, do you want to move to New York with me? 902 01:04:07,276 --> 01:04:09,412 (Mommy, Aunt Song) 903 01:04:09,412 --> 01:04:11,714 - Jay - (I don't want to move) 904 01:04:12,248 --> 01:04:16,219 I should've told you about my feelings a bit sooner 905 01:04:16,419 --> 01:04:19,488 I realized that, for some people, love grows over time 906 01:04:20,189 --> 01:04:22,325 Without even knowing when and how it all happened 63205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.