Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,570
[Female Narrator] Previously on
School Spirits.
2
00:00:04,530 --> 00:00:05,870
What the fuck?
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,170
If there's anything
4
00:00:07,270 --> 00:00:08,700
that you want to tell me
before he gets here,
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,040
you should say it now.
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,870
I actually have to go
into the school today
7
00:00:12,010 --> 00:00:12,880
to clear out my desk.
8
00:00:13,380 --> 00:00:14,680
Officially forfeit
my teacher's license.
9
00:00:14,780 --> 00:00:17,710
When was the last time
that you left this room?
10
00:00:18,510 --> 00:00:19,880
This might be a great day
to hijack
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,350
one of these sad skin suits
and finally bust out of here.
12
00:00:22,450 --> 00:00:23,450
[beeping sound]
13
00:00:23,550 --> 00:00:24,390
You staying?
14
00:00:24,490 --> 00:00:25,550
[Sheriff] Your mom tells me
15
00:00:25,650 --> 00:00:26,990
you don't want
to go back to school
16
00:00:27,090 --> 00:00:29,230
because somebody hurt you
at that school.
17
00:00:29,830 --> 00:00:30,860
Maddie.
18
00:00:41,940 --> 00:00:44,870
♪ One, two,
got the street light ♪
19
00:00:45,010 --> 00:00:46,210
♪ Three, four, five ♪
20
00:00:46,310 --> 00:00:47,580
♪ Where we put it
in drive ♪
21
00:00:47,710 --> 00:00:50,380
♪ Five, six,
there is the music ♪
22
00:00:50,480 --> 00:00:53,150
♪ Seven, eight, nine,
this is how we do it ♪
23
00:00:53,150 --> 00:00:54,280
[Maddie grunting]
24
00:00:56,420 --> 00:00:59,390
♪ Nothing but distance
between us ♪
25
00:00:59,860 --> 00:01:01,590
[screams]
26
00:01:02,530 --> 00:01:05,060
♪ Feel it underneath you ♪
27
00:01:07,100 --> 00:01:10,000
♪ Play the music, go to the... ♪
28
00:01:10,100 --> 00:01:11,730
I can't believe that ghost
is in my house.
29
00:01:11,830 --> 00:01:14,000
♪ One, two, three, four
I'm in overdrive ♪
30
00:01:14,000 --> 00:01:16,170
♪ I'm in overdrive
I'm in overdrive ♪
31
00:01:16,270 --> 00:01:17,570
♪ I'm in overdrive ♪
32
00:01:17,670 --> 00:01:19,740
♪ I'm in overdrive
I'm in overdrive ♪
33
00:01:19,840 --> 00:01:21,740
♪ I'm in overdrive
I'm in overdrive ♪
34
00:01:21,840 --> 00:01:25,410
♪ I'm in overdrive
I'm in overdrive ♪
35
00:01:30,590 --> 00:01:31,650
It's Simon.
36
00:01:33,220 --> 00:01:34,690
He's been texting all morning.
37
00:01:39,730 --> 00:01:42,730
Mads, your friends miss you.
38
00:01:43,530 --> 00:01:46,470
You know, when you were gone,
they were over here,
39
00:01:47,240 --> 00:01:49,310
helping me in searching for you
40
00:01:49,410 --> 00:01:53,510
and keeping me from losing hope.
41
00:01:54,740 --> 00:01:56,810
You sure you don't wanna call
Simon?
42
00:01:57,310 --> 00:01:59,980
Or let Nicole come by?
43
00:02:01,280 --> 00:02:02,650
I'm not ready to see anyone.
44
00:02:03,590 --> 00:02:07,390
Look, if friends
feel like too much right now,
45
00:02:07,490 --> 00:02:11,160
maybe we could look
into you speaking with someone
46
00:02:11,290 --> 00:02:14,060
who could give you a safe space.
47
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
You know,
someone at one of my meetings
48
00:02:17,100 --> 00:02:19,340
gave me the name of a therapist.
49
00:02:20,440 --> 00:02:21,840
You mean like a psychiatrist?
50
00:02:23,840 --> 00:02:24,640
No, thank you.
51
00:02:24,740 --> 00:02:25,970
- Maddie.
- I'm not crazy.
52
00:02:26,070 --> 00:02:26,910
I'm not.
53
00:02:27,380 --> 00:02:30,010
If you had a professional
that you trust,
54
00:02:30,150 --> 00:02:33,180
someone who would only ask you
questions
55
00:02:33,280 --> 00:02:35,180
that you were ready to answer...
56
00:02:35,680 --> 00:02:37,150
You know, we could meet several
57
00:02:37,250 --> 00:02:40,790
and you can pick the one
that you click with.
58
00:02:42,660 --> 00:02:44,430
Let's have my friends
over for dinner.
59
00:02:46,330 --> 00:02:47,860
Ask them to come over.
60
00:02:48,730 --> 00:02:50,070
I want to see my friends.
61
00:02:51,130 --> 00:02:52,400
I do.
62
00:02:57,040 --> 00:03:00,280
[theme music]
63
00:03:00,280 --> 00:03:05,210
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
64
00:03:05,310 --> 00:03:08,320
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
65
00:03:08,320 --> 00:03:13,760
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
66
00:03:13,860 --> 00:03:19,330
♪ Don't forget me
when I'm long gone ♪
67
00:03:20,860 --> 00:03:26,900
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
68
00:03:28,700 --> 00:03:32,410
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
69
00:03:36,110 --> 00:03:37,910
♪ Don't you forget ♪
70
00:03:38,010 --> 00:03:40,380
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
71
00:03:40,480 --> 00:03:44,820
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
72
00:03:44,920 --> 00:03:46,760
♪ Don't you forget ♪
73
00:03:46,860 --> 00:03:50,160
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
74
00:03:52,930 --> 00:03:54,630
[engine revs]
75
00:04:00,870 --> 00:04:02,240
What are you doing?
76
00:04:03,370 --> 00:04:04,370
I thought if I...
77
00:04:05,170 --> 00:04:07,510
I mean, if I brought it out here
where the bus flipped over,
78
00:04:07,740 --> 00:04:08,940
- I thought it--
- That big old horn
79
00:04:09,040 --> 00:04:10,150
may not be your key.
80
00:04:11,550 --> 00:04:12,580
Yeah.
81
00:04:13,580 --> 00:04:14,720
For a second, I thought it was.
82
00:04:15,350 --> 00:04:19,150
I saw red, but it's just
the brake lights on the bus.
83
00:04:19,520 --> 00:04:20,390
Quinn,
84
00:04:20,760 --> 00:04:22,220
be thankful
you can't get in there.
85
00:04:22,490 --> 00:04:23,530
It's not a carnival ride.
86
00:04:23,630 --> 00:04:26,260
[birds chirping]
87
00:04:26,930 --> 00:04:27,960
What's that?
88
00:04:28,960 --> 00:04:34,770
[suspense music]
89
00:04:35,100 --> 00:04:35,900
Where'd you find this?
90
00:04:36,240 --> 00:04:37,640
On the ground,
near the bus stop.
91
00:04:37,740 --> 00:04:38,910
[Charley] Where's the rest
of him?
92
00:04:38,910 --> 00:04:40,110
[Rhonda] I'm guessing
this is what's left.
93
00:04:40,210 --> 00:04:42,380
So we think Mr. Martin
escaped here
94
00:04:42,480 --> 00:04:43,580
in someone else's body?
95
00:04:43,910 --> 00:04:45,250
Well,
I don't think he took it off
96
00:04:45,350 --> 00:04:46,680
'cause he was worried
about a tan line.
97
00:04:50,750 --> 00:04:51,790
[Maddie] Whose idea?
98
00:04:52,420 --> 00:04:53,660
My mom's or Janet's?
99
00:04:53,990 --> 00:04:54,990
[Simon] I don't know.
100
00:04:55,120 --> 00:04:56,830
Can you go back
to the dead chem teacher?
101
00:04:56,930 --> 00:04:59,830
He's in somebody's body, too.
Whose?
102
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
Who knows?
103
00:05:01,230 --> 00:05:02,570
Can we just worry
about the ghost
104
00:05:02,670 --> 00:05:03,870
who took my body first?
105
00:05:03,970 --> 00:05:05,330
Deal.
106
00:05:05,470 --> 00:05:07,670
I still can't believe my mom
doesn't know that's not me.
107
00:05:07,800 --> 00:05:09,070
They look kind of comfy.
108
00:05:09,740 --> 00:05:11,340
She was handing her this bowl
of popcorn.
109
00:05:11,440 --> 00:05:12,980
I'm guessing they were having
a movie night.
110
00:05:13,380 --> 00:05:14,380
On a Thursday?
111
00:05:15,140 --> 00:05:15,940
Oh, great.
112
00:05:16,580 --> 00:05:17,650
My mom's finally being
the perfect mother,
113
00:05:17,780 --> 00:05:18,910
just not to me.
114
00:05:21,080 --> 00:05:22,050
What?
115
00:05:23,020 --> 00:05:23,990
There's more?
116
00:05:28,460 --> 00:05:29,690
[quietly] I don't think Sandra
117
00:05:29,830 --> 00:05:33,160
is gonna let her come back here
any time soon.
118
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
- How do we know this?
- [Simon] Xavier's dad.
119
00:05:37,100 --> 00:05:38,530
He went there
for a statement last night.
120
00:05:38,670 --> 00:05:41,440
Sandra said Maddie will come
back to school when she's ready,
121
00:05:41,800 --> 00:05:43,510
which I'm thinking is
the 12th of Never.
122
00:05:44,010 --> 00:05:45,510
Simon, we have to get
her back here.
123
00:05:45,610 --> 00:05:47,380
Tell my mom you're coming.
124
00:05:47,480 --> 00:05:49,880
You want me to sit through
a whole meal with this person?
125
00:05:50,150 --> 00:05:51,410
Um, yes.
126
00:05:52,010 --> 00:05:53,250
But we need a plan.
127
00:05:54,180 --> 00:05:56,420
We need to put
our heads together.
128
00:05:56,520 --> 00:05:57,720
You, me,
129
00:05:57,850 --> 00:06:00,490
Xavier, Nicole, Claire,
Wally, Rhonda, Charley.
130
00:06:01,090 --> 00:06:03,560
How many dead people
am I meeting with in one day?
131
00:06:04,090 --> 00:06:05,130
[slams table]
132
00:06:05,230 --> 00:06:06,190
Bring 'em on.
133
00:06:06,290 --> 00:06:12,270
[music]
134
00:06:14,570 --> 00:06:15,800
[Claire] This is weird.
135
00:06:19,410 --> 00:06:20,380
Did you do this?
136
00:06:21,210 --> 00:06:22,780
[Simon] I thought
it might be helpful.
137
00:06:23,950 --> 00:06:26,080
- They here?
- In their chairs.
138
00:06:28,550 --> 00:06:29,750
They're sitting on their chairs.
139
00:06:31,050 --> 00:06:32,090
Okay.
140
00:06:32,690 --> 00:06:36,090
[music]
141
00:06:38,760 --> 00:06:40,500
How long has this person
been dead?
142
00:06:41,200 --> 00:06:42,130
Excuse me?
143
00:06:43,570 --> 00:06:44,600
Oh, no.
144
00:06:45,330 --> 00:06:46,300
Okay.
145
00:06:47,100 --> 00:06:48,100
Oh.
146
00:06:49,710 --> 00:06:51,740
You are invading my space,
blue eyes.
147
00:06:53,180 --> 00:06:54,480
He looks like someone I would be
friends with.
148
00:06:54,580 --> 00:06:57,150
- [Charley] Okay, I love her.
- That's Nicole.
149
00:06:57,580 --> 00:06:58,780
Xavier, Claire.
150
00:06:58,880 --> 00:07:00,780
And you guys pretty much know
Simon.
151
00:07:01,120 --> 00:07:04,350
Simon, this is Charley,
Wally, Rhonda.
152
00:07:04,450 --> 00:07:05,620
Hi.
153
00:07:05,750 --> 00:07:07,460
Um, nice to meet you...
154
00:07:07,560 --> 00:07:08,520
formally.
155
00:07:09,590 --> 00:07:12,230
Guys, this is Rhonda,
Wally, Charley.
156
00:07:13,360 --> 00:07:14,700
- Hi.
- Hello.
157
00:07:15,430 --> 00:07:16,630
Hello.
158
00:07:16,730 --> 00:07:18,270
I can't wait to graduate
from this creepy school.
159
00:07:18,370 --> 00:07:19,640
Must be nice.
160
00:07:19,740 --> 00:07:21,400
You've been here like
four years, babe. Try 40.
161
00:07:21,500 --> 00:07:23,270
Simon, remind them
we can see and hear you guys.
162
00:07:23,610 --> 00:07:26,510
- They heard what you said.
- Sorry.
163
00:07:29,440 --> 00:07:31,750
Guys, tonight's dinner
164
00:07:32,110 --> 00:07:35,480
is the perfect chance
to get Janet back here.
165
00:07:35,980 --> 00:07:37,390
Even if it's just for a minute.
166
00:07:37,890 --> 00:07:41,120
Long enough for Maddie
and her friends to do this swap.
167
00:07:41,460 --> 00:07:43,160
Yeah, well, I'd ask
for more than a minute.
168
00:07:43,590 --> 00:07:44,830
Yeah, she's right.
169
00:07:44,930 --> 00:07:46,260
It took us three days just
to learn shorthand.
170
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
If you're gonna get Janet back
here,
171
00:07:48,130 --> 00:07:49,500
you're gonna need to know a lot
more about her.
172
00:07:49,630 --> 00:07:50,800
If we're gonna get Janet back
here,
173
00:07:50,900 --> 00:07:52,570
we're gonna need to know
a lot more about her.
174
00:07:52,800 --> 00:07:58,670
[music]
175
00:08:03,580 --> 00:08:06,380
Bottom line, this girl's
a total science geek,
176
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
and she still lives in fear
of this chemistry teacher.
177
00:08:08,980 --> 00:08:11,320
- I got it.
- Wally has the floor.
178
00:08:11,850 --> 00:08:13,660
- Wally's talking.
- [Wally] Okay.
179
00:08:14,490 --> 00:08:16,090
I think we have to treat
this whole thing
180
00:08:16,190 --> 00:08:17,590
like a hostage situation.
181
00:08:17,690 --> 00:08:18,860
Janet is the terrorist.
182
00:08:18,960 --> 00:08:20,530
Maddie's body is the hostage, right?
183
00:08:20,630 --> 00:08:22,460
It's like Arnold Schwarzenegger
in Commando.
184
00:08:22,570 --> 00:08:23,600
[Rhonda] What?
185
00:08:23,700 --> 00:08:25,030
I was lucky enough to see
it because of...
186
00:08:25,170 --> 00:08:26,540
It's not important.
187
00:08:26,670 --> 00:08:28,570
What's important is that we need
to answer this one question.
188
00:08:28,670 --> 00:08:30,510
He's looking right at me.
There, look.
189
00:08:30,640 --> 00:08:32,840
I need eyes up here.
Eyes up here.
190
00:08:33,610 --> 00:08:34,840
He can't hear me.
191
00:08:34,940 --> 00:08:36,140
Okay, we need
to answer this one question.
192
00:08:36,480 --> 00:08:38,010
Where can we find a bazooka?
193
00:08:38,150 --> 00:08:40,180
Wally, I would like
to keep this nonviolent.
194
00:08:40,280 --> 00:08:43,350
- It is still in my body.
- That's a good point.
195
00:08:45,120 --> 00:08:46,050
That's a bad idea.
196
00:08:46,190 --> 00:08:49,090
Nonviolence is a top priority.
197
00:08:50,860 --> 00:08:51,730
Yeah.
198
00:08:51,830 --> 00:08:53,560
Okay, this might sound crazy,
199
00:08:54,130 --> 00:08:57,730
but I read
that ghosts hate salt.
200
00:08:58,730 --> 00:09:02,870
So maybe we can pour salt
on Janet and trap her.
201
00:09:03,310 --> 00:09:04,340
- [Rhonda] Oh, no.
- [Charley] Yeah,
202
00:09:04,440 --> 00:09:06,170
and then just use her
to do body shots.
203
00:09:06,270 --> 00:09:07,340
Oh, my God. I miss those.
204
00:09:07,440 --> 00:09:08,710
- Where did you hear that?
- Doesn't matter.
205
00:09:08,810 --> 00:09:09,980
Never mind. Never mind.
206
00:09:11,410 --> 00:09:12,450
What if we make her think
207
00:09:12,550 --> 00:09:14,080
that this place
isn't scary anymore?
208
00:09:14,480 --> 00:09:16,380
It would make her curious enough
to come back.
209
00:09:16,790 --> 00:09:18,750
We don't mention
the dead chemistry teacher
210
00:09:18,850 --> 00:09:20,220
until we get her away
from Sandra,
211
00:09:20,360 --> 00:09:23,130
and then we gently let her know
that we know that she's a ghost.
212
00:09:24,530 --> 00:09:25,660
I can't believe
I just said that.
213
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
- That's good. Keep talking.
- I like it.
214
00:09:26,900 --> 00:09:28,730
Sis-boom-bah!
The cheerleader scores.
215
00:09:29,360 --> 00:09:30,600
When you get her away
from my mom,
216
00:09:30,700 --> 00:09:32,570
you need to let her know
that Dawn crossed over.
217
00:09:32,670 --> 00:09:34,100
It's possible
for her to move on.
218
00:09:34,240 --> 00:09:36,240
- She'll know how that works.
- I wish we knew how that worked.
219
00:09:36,340 --> 00:09:37,670
I wish we had refreshments.
220
00:09:37,770 --> 00:09:39,940
She needs to know she won't be
stuck here forever.
221
00:09:40,080 --> 00:09:41,680
[Nicole] Hello? What's going on?
222
00:09:41,780 --> 00:09:42,850
Which chair is talking?
223
00:09:43,850 --> 00:09:46,780
Maddie says Janet has to know
there's another way out,
224
00:09:47,120 --> 00:09:48,950
that it is possible to move on,
225
00:09:49,050 --> 00:09:50,720
and she can give Maddie back
her life.
226
00:09:52,050 --> 00:09:52,920
Mm-hmm.
227
00:09:53,690 --> 00:09:56,930
Do we know why she took Maddie's
body in the first place?
228
00:09:57,830 --> 00:10:01,230
Why was it Maddie and not,
I don't know, Nicole?
229
00:10:01,560 --> 00:10:02,970
What? Why me?
230
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
Why would you say me?
231
00:10:05,100 --> 00:10:10,710
Maddie wasn't really in a great
place when it happened.
232
00:10:10,810 --> 00:10:13,780
- She's very devastated.
- What about now?
233
00:10:14,740 --> 00:10:16,440
How's Maddie now?
234
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
She's great.
235
00:10:21,620 --> 00:10:25,890
[music]
236
00:10:30,890 --> 00:10:37,000
[music]
237
00:10:42,300 --> 00:10:45,010
[indistinct chatter]
238
00:10:45,470 --> 00:10:46,680
Why are people looking at us?
239
00:10:46,810 --> 00:10:48,310
Can they tell we've been talking
to dead people?
240
00:10:48,810 --> 00:10:50,150
Maybe they're hearing
Maddie's back
241
00:10:50,250 --> 00:10:51,480
and they think
we know something.
242
00:10:51,580 --> 00:10:52,820
[Claire] We do.
243
00:10:53,780 --> 00:10:55,480
I still wanna try
the salt thing.
244
00:10:56,420 --> 00:10:58,550
Guys, there's something I didn't
bring up at the meeting.
245
00:11:00,990 --> 00:11:02,520
I found this in that yearbook.
246
00:11:03,660 --> 00:11:05,590
This guy, Eugene, in the photo
is still alive.
247
00:11:05,590 --> 00:11:07,760
He's in a nursing home nearby.
We should go see him.
248
00:11:07,860 --> 00:11:09,230
Why would we do that?
249
00:11:09,330 --> 00:11:11,170
If we're gonna get this girl
to come here without force,
250
00:11:11,270 --> 00:11:12,570
we need to give her
a good reason.
251
00:11:12,670 --> 00:11:13,540
Maybe he's got one.
252
00:11:13,670 --> 00:11:15,000
Maybe he's got gout.
253
00:11:15,100 --> 00:11:16,540
Nicole, I mean, we don't know
anything about this guy.
254
00:11:16,670 --> 00:11:17,870
His memory may not be reliable.
255
00:11:17,970 --> 00:11:20,010
But if we got him here,
couldn't that be bait?
256
00:11:20,640 --> 00:11:21,940
How many of her friends
are still kicking?
257
00:11:22,040 --> 00:11:24,210
But we have no idea
how she feels about this guy.
258
00:11:24,350 --> 00:11:26,820
When she doesn't like people,
she backs trucks over them.
259
00:11:27,280 --> 00:11:28,750
Let's just stick to our plan.
260
00:11:29,520 --> 00:11:32,490
[music]
261
00:11:32,590 --> 00:11:35,220
[bell ringing]
262
00:11:40,700 --> 00:11:42,130
Dude, I'm not seeing anything
263
00:11:42,230 --> 00:11:43,270
about soul-swapping here.
264
00:11:43,370 --> 00:11:44,700
You gotta look
between the lines.
265
00:11:44,830 --> 00:11:46,030
I'm reading
between all the lines.
266
00:11:46,170 --> 00:11:47,470
I'm just seeing a bunch
of white,
267
00:11:47,740 --> 00:11:48,640
as in paper.
268
00:11:49,500 --> 00:11:51,410
I think we need to reverse
engineer what happened that day.
269
00:11:52,040 --> 00:11:53,580
Recreate the circumstances.
270
00:11:54,010 --> 00:11:55,140
You're saying that
271
00:11:55,140 --> 00:11:56,980
this has to all happen
in the boiler room?
272
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Good luck with that.
273
00:11:58,980 --> 00:12:00,280
That place is a hellhole
for Janet.
274
00:12:00,380 --> 00:12:01,480
It is for me, too.
275
00:12:02,850 --> 00:12:04,720
But if we need
to know everything about her,
276
00:12:05,290 --> 00:12:06,860
then don't we need
to know what really haunts her?
277
00:12:07,820 --> 00:12:11,990
Okay, so what, you think that
if you take that watch with you,
278
00:12:12,090 --> 00:12:14,460
- it will open up her--
- Maybe.
279
00:12:16,000 --> 00:12:17,330
I mean, we all...
280
00:12:17,430 --> 00:12:19,600
Me, Mr. Martin, Janet
all kind of died down there.
281
00:12:20,070 --> 00:12:21,770
I mean, I'm not technically...
282
00:12:21,900 --> 00:12:23,240
You know what I mean.
283
00:12:24,370 --> 00:12:26,440
Do you want us to go with you?
284
00:12:27,010 --> 00:12:28,440
- No.
- [quietly] Thank God.
285
00:12:28,540 --> 00:12:29,680
[Maddie] She might be here soon.
286
00:12:29,780 --> 00:12:31,450
You know, we need to divide
and conquer.
287
00:12:31,580 --> 00:12:33,020
- Are you sure?
- [Maddie] Yeah.
288
00:12:34,050 --> 00:12:35,850
You guys just stay here
and focus on the body swap.
289
00:12:36,420 --> 00:12:37,250
There's gotta be something
in there
290
00:12:37,390 --> 00:12:38,750
that tells us how it's done.
291
00:12:44,460 --> 00:12:49,700
[guitar music]
292
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
[Rhonda] Hey.
293
00:12:50,900 --> 00:12:52,100
We need your help decoding.
294
00:12:53,070 --> 00:12:54,100
Sure.
295
00:12:54,500 --> 00:12:55,570
Happy to help.
296
00:12:57,270 --> 00:12:58,670
So how'd the meeting go?
297
00:12:59,270 --> 00:13:01,140
It was... different.
298
00:13:02,080 --> 00:13:03,810
Talking to people who can't see
or hear you
299
00:13:03,910 --> 00:13:05,250
but nod their heads
like they do.
300
00:13:05,950 --> 00:13:08,450
Kind of like having parents
all over again.
301
00:13:09,850 --> 00:13:10,950
You didn't wanna come?
302
00:13:11,950 --> 00:13:13,920
Um, I wasn't invited.
303
00:13:14,490 --> 00:13:16,660
No one sent out formal
invitations, hon.
304
00:13:16,790 --> 00:13:19,660
- You're part of the group.
- Not really.
305
00:13:20,130 --> 00:13:21,130
You guys are tight.
306
00:13:21,260 --> 00:13:22,500
You finish each other's
sentences,
307
00:13:22,630 --> 00:13:23,830
you're, like, joined at the hip.
308
00:13:23,970 --> 00:13:25,000
Yeah, that kinda happens
309
00:13:25,130 --> 00:13:26,670
when you're stuck
in eternal detention.
310
00:13:27,670 --> 00:13:29,000
Could you pack up
a little faster?
311
00:13:29,100 --> 00:13:31,140
- I hate being in this room.
- Really?
312
00:13:31,240 --> 00:13:33,410
This is my favorite room
in the whole school.
313
00:13:34,310 --> 00:13:35,910
I worshipped this room.
I never wanted to leave.
314
00:13:35,910 --> 00:13:38,080
Yeah, well, it's not the room
so much as that cabinet,
315
00:13:38,180 --> 00:13:39,510
and the crap inside it.
316
00:13:40,120 --> 00:13:42,580
You're upset the Madrigals won
regionals in '78?
317
00:13:43,550 --> 00:13:45,490
[Rhonda] I used to spend
a lot of time in here too.
318
00:13:46,290 --> 00:13:49,160
My best friend Marjorie was
a musician.
319
00:13:49,860 --> 00:13:53,700
So we'd hang out
and write songs.
320
00:13:53,830 --> 00:13:54,830
Wait, that Marjorie?
321
00:13:55,160 --> 00:13:57,030
You knew her
before she was famous?
322
00:13:57,300 --> 00:13:58,500
I don't think one quasi-hit
323
00:13:58,600 --> 00:14:00,570
from an LP full
of duds makes you "famous."
324
00:14:01,370 --> 00:14:02,670
Did you guys write songs
together?
325
00:14:03,870 --> 00:14:05,410
Were you music or lyrics?
326
00:14:05,510 --> 00:14:06,510
Does it matter?
327
00:14:07,340 --> 00:14:09,110
There's only one face
in that cabinet.
328
00:14:12,650 --> 00:14:14,720
Oh, God,
this is driving me insane.
329
00:14:14,850 --> 00:14:16,080
I'm sorry. I'm sorry.
330
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
I need Brainy Baker.
331
00:14:18,850 --> 00:14:20,860
[Charley] What is
a Brainy Baker?
332
00:14:20,960 --> 00:14:22,060
He was this kid
333
00:14:22,190 --> 00:14:23,960
who always let me cheat off
his tests.
334
00:14:24,660 --> 00:14:25,890
He started college
in 10th grade.
335
00:14:26,360 --> 00:14:27,400
I think he invented Gorilla Glue
336
00:14:27,530 --> 00:14:29,530
because
his glasses kept breaking, so...
337
00:14:30,330 --> 00:14:31,230
Yuri.
338
00:14:31,370 --> 00:14:34,240
Uh, you left the pottery studio.
339
00:14:34,870 --> 00:14:36,140
Yeah, well, um,
340
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
you told me I needed to step out
of my comfort zone,
341
00:14:38,370 --> 00:14:40,440
so I'm here to help.
342
00:14:42,010 --> 00:14:44,750
And return a library book
that's 47 years overdue.
343
00:14:45,680 --> 00:14:48,420
Zen and the Art
of Motorcycle Maintenance.
344
00:14:48,750 --> 00:14:50,250
You should check it out.
345
00:14:50,350 --> 00:14:52,250
I would give you this copy,
but I smoked the last chapter.
346
00:14:54,120 --> 00:14:55,660
That's a joke, obviously.
347
00:14:56,220 --> 00:14:58,230
- It resets.
- [laughing] It resets.
348
00:15:00,730 --> 00:15:03,670
Okay, uh, why don't you join us, hmm?
349
00:15:03,770 --> 00:15:04,670
What do you know
about chemistry?
350
00:15:04,670 --> 00:15:06,200
Besides baking pot brownies.
351
00:15:06,200 --> 00:15:08,440
Oh, I actually know
a lot about chemistry.
352
00:15:13,280 --> 00:15:18,280
[suspense music]
353
00:15:22,120 --> 00:15:28,260
[suspense music]
354
00:15:33,300 --> 00:15:39,000
[suspense music]
355
00:15:43,810 --> 00:15:49,280
[suspense music]
356
00:15:53,480 --> 00:15:59,520
[suspense music]
357
00:16:03,690 --> 00:16:09,860
[suspense music]
358
00:16:14,740 --> 00:16:20,680
[Maddie coughing]
359
00:16:20,780 --> 00:16:25,450
[alarm bell ringing]
360
00:16:29,080 --> 00:16:33,820
[1950s slow dance music
plays]
361
00:16:33,920 --> 00:16:35,860
[Maddie coughing]
362
00:16:38,490 --> 00:16:40,030
Shut up...
363
00:16:40,160 --> 00:16:41,600
[Mr. Martin] It's incredible
to see someone so young...
364
00:16:41,700 --> 00:16:43,000
[Woman] Winner of
theNational Science Fair,
365
00:16:43,100 --> 00:16:44,370
Janet Hamilton,
366
00:16:44,500 --> 00:16:47,040
whose brilliance once again
knows no bounds.
367
00:16:47,170 --> 00:16:49,200
[Man] The scientific
community...
368
00:16:49,340 --> 00:16:50,910
[overlapping voices]
369
00:16:51,010 --> 00:16:54,380
[Man] ...MIT class of 1962.
370
00:16:54,480 --> 00:16:58,010
[Woman] Janet Hamilton,
a bright, shiny new star...
371
00:16:58,110 --> 00:17:02,580
[Man] Scientist Janet Hamilton
has won the Nobel Prize for...
372
00:17:02,680 --> 00:17:06,890
[Man] [indistinct]
373
00:17:07,020 --> 00:17:08,690
[Man] See, the work that
young scientist Janet Hamilton
374
00:17:08,790 --> 00:17:10,930
has done has really propelled
the field forward
375
00:17:11,030 --> 00:17:12,930
in so many ways...
376
00:17:15,530 --> 00:17:16,760
[whispers] I was robbed.
377
00:17:16,860 --> 00:17:18,700
[dramatic stinger]
378
00:17:20,570 --> 00:17:21,570
[door closes]
379
00:17:21,700 --> 00:17:25,410
[breathing heavily]
380
00:17:26,710 --> 00:17:30,880
[music]
381
00:17:46,530 --> 00:17:48,400
I'm gonna grab
a physiology book.
382
00:17:52,600 --> 00:17:53,570
Hey, tell me something.
383
00:17:54,000 --> 00:17:55,540
I have no idea
what physiology is.
384
00:17:55,900 --> 00:17:58,440
Is it just me,
or do you get the vibe
385
00:17:58,540 --> 00:18:00,280
that he only came out
because of me?
386
00:18:00,380 --> 00:18:02,240
Are we talking the closet
or the pottery room?
387
00:18:02,380 --> 00:18:03,750
[Charley] Both.
388
00:18:03,850 --> 00:18:05,850
I mean, I get the feeling
that he wants to help, right?
389
00:18:05,950 --> 00:18:08,150
But if he's only helping
to get closer to me, then--
390
00:18:08,250 --> 00:18:09,850
Bingo, what do you mean?
That's a double win.
391
00:18:09,950 --> 00:18:12,020
- Dude, relax.
- What if I'm wrong, right?
392
00:18:12,120 --> 00:18:14,890
I wasn't around in 1977.
It was different back then.
393
00:18:14,990 --> 00:18:18,090
You know, people met in hot tubs
and wore mood rings,
394
00:18:18,190 --> 00:18:19,360
and really flirted
395
00:18:19,460 --> 00:18:20,430
with anything
that had a heartbeat. So--
396
00:18:20,530 --> 00:18:21,560
Charley, Charley.
397
00:18:22,260 --> 00:18:23,600
Breathe with me, okay?
398
00:18:24,370 --> 00:18:25,530
Breathe with me. Let's go.
399
00:18:25,630 --> 00:18:26,800
[both inhale]
400
00:18:26,930 --> 00:18:28,140
And exhale.
401
00:18:28,600 --> 00:18:30,610
Relax, okay? Oh, he's coming.
402
00:18:31,140 --> 00:18:32,370
You're gonna love me.
403
00:18:32,770 --> 00:18:33,840
Well, that was fast.
404
00:18:34,840 --> 00:18:36,380
I had a hunch, and I was right.
405
00:18:36,480 --> 00:18:38,080
The formulas Mr. Martin's
writing about
406
00:18:38,180 --> 00:18:40,880
are connected
to serotonin and dopamine.
407
00:18:41,120 --> 00:18:42,080
Okay, who are they?
408
00:18:43,120 --> 00:18:45,320
Neurotransmitters that give you
the lows and the highs,
409
00:18:45,450 --> 00:18:48,660
blues, nirvana.
Feelings are powerful.
410
00:18:48,920 --> 00:18:49,960
If he manipulated that shit,
411
00:18:50,090 --> 00:18:51,930
he could carve out open access
points and--
412
00:18:52,030 --> 00:18:53,160
How do you know all this?
413
00:18:53,300 --> 00:18:54,960
You were gone for less
than a minute.
414
00:18:55,960 --> 00:18:57,670
I started reading medical books
in eighth grade.
415
00:18:58,300 --> 00:18:59,770
Diagnosed myself every week.
416
00:19:00,600 --> 00:19:01,540
With what?
417
00:19:02,500 --> 00:19:03,340
Different stuff.
418
00:19:03,440 --> 00:19:05,610
Uh, mostly anxiety.
419
00:19:07,140 --> 00:19:08,940
So you used the weed
to self-medicate?
420
00:19:09,480 --> 00:19:11,810
- More the wheel than the weed.
- Huh.
421
00:19:12,810 --> 00:19:13,820
Which one killed you?
422
00:19:14,580 --> 00:19:15,550
Neither.
423
00:19:18,290 --> 00:19:19,290
I had a panic attack
424
00:19:19,390 --> 00:19:21,190
in the greenhouse
that triggered my asthma.
425
00:19:22,420 --> 00:19:26,190
I snuck in after school to water
and fertilize my college fund,
426
00:19:26,290 --> 00:19:28,230
and I got locked in.
427
00:19:28,930 --> 00:19:29,960
The greenhouse?
428
00:19:30,370 --> 00:19:31,500
I know, right?
429
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
You think a night
in the jungle would be rad.
430
00:19:33,640 --> 00:19:34,900
All that oxygen,
431
00:19:35,000 --> 00:19:37,270
but I couldn't get
a lick of it into my lungs.
432
00:19:38,240 --> 00:19:39,970
Why didn't you just, like,
break the glass?
433
00:19:40,640 --> 00:19:42,180
My asthma attack
was out of control.
434
00:19:42,310 --> 00:19:46,550
I couldn't feel my hands,
my arms, or my legs.
435
00:19:46,680 --> 00:19:48,020
No need to explain.
436
00:19:48,380 --> 00:19:49,680
Been there. Trust me.
437
00:19:50,120 --> 00:19:53,460
[music]
438
00:19:57,590 --> 00:19:59,860
♪ Oh, no ♪
439
00:20:01,360 --> 00:20:03,230
♪ Play it again ♪
440
00:20:05,570 --> 00:20:08,670
♪ I had a long night ♪
441
00:20:09,340 --> 00:20:12,070
♪ With a Midwest twin ♪
442
00:20:15,440 --> 00:20:16,910
[Nicole] Hey,
443
00:20:17,040 --> 00:20:18,650
I'm having a pretty crazy day.
444
00:20:19,750 --> 00:20:21,420
I'm starting to feel
invisible around the people
445
00:20:21,520 --> 00:20:22,920
who are supposed to be
in my team.
446
00:20:23,690 --> 00:20:25,890
I share an idea, they knock it
down, and I...
447
00:20:27,020 --> 00:20:28,220
I'm just frustrated.
448
00:20:29,160 --> 00:20:30,630
I wish the world made
more sense.
449
00:20:35,660 --> 00:20:39,100
♪ I'm not ready to go ♪
450
00:20:43,770 --> 00:20:45,870
♪ Hold on, hold on ♪
451
00:20:45,870 --> 00:20:48,510
♪ Hold on ♪
452
00:20:50,650 --> 00:20:51,950
[message tone]
453
00:20:53,280 --> 00:20:57,220
♪ I'm not ready to be ♪
454
00:20:58,790 --> 00:21:01,720
♪ Done with my time ♪
455
00:21:02,790 --> 00:21:06,490
♪ Got too much to see ♪
456
00:21:10,030 --> 00:21:17,140
[music]
457
00:21:20,210 --> 00:21:21,780
[Maddie] Tonight's the night.
We're here.
458
00:21:21,880 --> 00:21:24,780
And we're seeing The Empty Man,
The Empty Man, The Empty Man!
459
00:21:24,880 --> 00:21:26,050
I'm so geeked for it.
460
00:21:26,150 --> 00:21:27,210
It's supposed
to be really scary.
461
00:21:27,950 --> 00:21:29,120
And Nicole
is really excited, too.
462
00:21:29,250 --> 00:21:31,990
- Right, Nicole?
- Yeah, I'm excited...
463
00:21:32,090 --> 00:21:34,190
[Maddie and Simon laughing]
464
00:21:35,560 --> 00:21:36,790
[imitating Maddie's laugh]
465
00:21:40,230 --> 00:21:41,160
[Nicole] Excited.
466
00:21:41,460 --> 00:21:42,800
[Maddie laughing]
467
00:21:44,730 --> 00:21:45,930
[imitating laugh]
468
00:21:47,130 --> 00:21:49,240
[Eugene] Who did you say
this was for?
469
00:21:49,470 --> 00:21:51,070
A school newspaper.
470
00:21:51,170 --> 00:21:52,510
We're writing an article
471
00:21:52,640 --> 00:21:55,110
on female students
who had an interest in science.
472
00:21:55,110 --> 00:21:57,810
[chuckles]
Must be a short article.
473
00:21:58,810 --> 00:22:00,920
Back in my day,
there weren't many of those.
474
00:22:01,020 --> 00:22:01,850
[Nicole] Right.
475
00:22:01,950 --> 00:22:05,920
Um, what about Janet Hamilton?
476
00:22:06,420 --> 00:22:07,720
You knew her, right?
477
00:22:10,530 --> 00:22:13,030
Yes, of course I knew her.
She was a close friend.
478
00:22:13,530 --> 00:22:14,600
What can you tell me about her?
479
00:22:15,260 --> 00:22:18,530
That she should be sitting
right here with me now.
480
00:22:19,830 --> 00:22:22,940
But she died
in that accidental fire
481
00:22:22,940 --> 00:22:24,740
at the school, didn't she?
482
00:22:24,840 --> 00:22:27,210
Why are you asking me
about Janet?
483
00:22:28,140 --> 00:22:29,710
You want me
to say something I shouldn't?
484
00:22:29,840 --> 00:22:32,550
No. No, I'm sorry if--
485
00:22:32,650 --> 00:22:35,820
I said everything I needed to.
486
00:22:36,520 --> 00:22:38,350
Nobody wanted to hear
it back then,
487
00:22:38,850 --> 00:22:40,460
and they don't want to hear
it now.
488
00:22:40,860 --> 00:22:42,260
What didn't they want to hear?
489
00:22:46,230 --> 00:22:48,060
Mr. Bergstrom?
490
00:22:51,870 --> 00:22:57,840
[soft music]
491
00:22:59,540 --> 00:23:05,650
[soft music]
492
00:23:07,750 --> 00:23:08,780
Where were we?
493
00:23:11,190 --> 00:23:13,760
Is Principal O'Connor not happy
we asked to meet twice a week?
494
00:23:13,890 --> 00:23:15,960
Because French Club's meeting
twice a week, right, Janet?
495
00:23:16,060 --> 00:23:18,230
It's not about Science Club,
Eugene.
496
00:23:20,830 --> 00:23:22,960
Let's get back
to covalent bonding.
497
00:23:24,600 --> 00:23:26,470
Mr. Martin, maybe
we should just end early today.
498
00:23:26,600 --> 00:23:28,040
I don't know
if I'll be able to finish
499
00:23:28,140 --> 00:23:29,370
this experiment with you.
500
00:23:29,470 --> 00:23:32,210
Um, Mr. Rollins will be...
501
00:23:32,870 --> 00:23:35,140
taking over as your new sponsor
starting next month.
502
00:23:35,280 --> 00:23:37,340
- Where are you gonna be?
- Gone.
503
00:23:38,410 --> 00:23:39,380
What does that mean?
504
00:23:40,110 --> 00:23:42,950
I have been asked to leave
in two weeks' time.
505
00:23:43,420 --> 00:23:44,450
What?
506
00:23:46,790 --> 00:23:48,020
They can't do that.
507
00:23:48,820 --> 00:23:50,690
No, can. Can and done.
508
00:23:51,390 --> 00:23:53,800
But it's okay. It's okay.
509
00:23:54,930 --> 00:23:56,630
Hey, this is the best thing
that could have happened.
510
00:23:57,100 --> 00:23:58,130
You know?
511
00:23:59,070 --> 00:24:00,940
I'll finally be able to realize
my potential.
512
00:24:02,040 --> 00:24:03,810
Use my knowledge of noble gases
513
00:24:03,910 --> 00:24:05,570
to discover innovative
compounds.
514
00:24:06,310 --> 00:24:08,840
Work in a professional lab
with state-of-the-art equipment.
515
00:24:10,810 --> 00:24:13,180
Be able to bounce ideas off
brilliant minds
516
00:24:13,310 --> 00:24:14,850
who can elucidate
a protein structure.
517
00:24:14,980 --> 00:24:17,120
Open new doors in microbiology.
518
00:24:17,220 --> 00:24:18,620
Mr. Martin--
519
00:24:18,620 --> 00:24:21,390
And I can be somewhere
where my passion for what I do
520
00:24:21,490 --> 00:24:23,560
won't be disparaged or punished!
521
00:24:29,660 --> 00:24:30,400
Mr. Martin,
522
00:24:30,500 --> 00:24:32,030
we can continue our experiment--
523
00:24:32,130 --> 00:24:33,500
I said we'll continue them now!
524
00:24:46,680 --> 00:24:48,920
[door shuts]
525
00:24:52,690 --> 00:24:55,620
Following Monday, he was there,
but he really wasn't.
526
00:24:57,190 --> 00:24:59,030
Barely spoke to Janet.
527
00:24:59,560 --> 00:25:00,560
Why?
528
00:25:00,660 --> 00:25:03,130
I can't talk about this anymore.
529
00:25:03,670 --> 00:25:05,030
Mr. Bergstrom--
530
00:25:05,130 --> 00:25:08,670
I put away everything
that had to do with that fire
531
00:25:09,270 --> 00:25:13,110
and locked it up
in my storage locker here.
532
00:25:14,510 --> 00:25:17,080
I can't live with it anymore.
533
00:25:21,220 --> 00:25:23,120
[Nicole] How angry was he,
Mr. Martin?
534
00:25:24,520 --> 00:25:26,690
Do you think
your teacher started that fire?
535
00:25:27,520 --> 00:25:32,130
Janet and Mr. Martin
were very meticulous.
536
00:25:33,530 --> 00:25:37,060
Neither one of them would
have made that kind of mistake.
537
00:25:40,370 --> 00:25:42,240
♪ Foolish girl ♪
538
00:25:42,540 --> 00:25:44,240
♪ Talk of town ♪
539
00:25:44,340 --> 00:25:48,580
♪ How could you let
your guard down? ♪
540
00:25:49,010 --> 00:25:51,680
♪ Fell into the fire ♪
541
00:25:51,780 --> 00:25:54,780
♪ Looks like
everyone's talking ♪
542
00:25:54,880 --> 00:25:55,850
What are you doing?
543
00:25:56,580 --> 00:25:58,920
Oh... I was just...
544
00:25:59,890 --> 00:26:01,420
- It was right there and I--
- Just curious?
545
00:26:02,090 --> 00:26:04,430
Learning the tune
so you can sing me to sleep?
546
00:26:05,330 --> 00:26:06,560
It's not a terrible song.
547
00:26:06,890 --> 00:26:07,860
I'm glad you like it.
548
00:26:08,500 --> 00:26:10,000
I've never made it past
the second verse.
549
00:26:11,070 --> 00:26:12,100
Why not?
550
00:26:14,070 --> 00:26:16,500
Rhonda,
can you just tell me why?
551
00:26:21,810 --> 00:26:23,780
Because it's about me.
552
00:26:25,450 --> 00:26:28,280
My best friend forever,
pinky swear, true blue,
553
00:26:29,080 --> 00:26:32,450
wrote that song mocking me
for trusting that teacher.
554
00:26:33,960 --> 00:26:35,060
Why would she do that?
555
00:26:36,620 --> 00:26:38,660
Because she jumped
on the bandwagon
556
00:26:39,130 --> 00:26:40,860
and blamed me for my own murder.
557
00:26:43,160 --> 00:26:44,930
So that's how
my classmates remember me.
558
00:26:45,630 --> 00:26:47,300
As the sap who asked
to be strangled.
559
00:26:47,400 --> 00:26:49,800
- Rhonda, I'm sorry.
- You want a hit?
560
00:26:52,270 --> 00:26:53,310
There's your hit.
561
00:26:53,410 --> 00:26:54,480
Enjoy.
562
00:26:55,640 --> 00:27:00,850
[soft music]
563
00:27:04,190 --> 00:27:05,690
[Simon] Okay,
I hope you can hear me.
564
00:27:05,790 --> 00:27:07,090
I'm keeping you
in my right pocket.
565
00:27:07,190 --> 00:27:08,690
I'm gonna try not
to move too much.
566
00:27:09,020 --> 00:27:10,420
I'll only eat with my left hand.
567
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
What's going on?
568
00:27:11,830 --> 00:27:13,630
Is this a podcast?
569
00:27:13,630 --> 00:27:14,730
Simon.
570
00:27:14,830 --> 00:27:15,860
He called this line
before he left
571
00:27:15,960 --> 00:27:17,100
and then he took it off the hook
572
00:27:17,100 --> 00:27:18,330
so we could listen
to the dinner.
573
00:27:20,470 --> 00:27:22,340
Hey, they're pulling up
to your house right now.
574
00:27:23,170 --> 00:27:24,310
[Simon] All right,
we're parking.
575
00:27:25,170 --> 00:27:26,670
Something I do not miss.
576
00:27:31,710 --> 00:27:32,480
This is weird.
577
00:27:33,150 --> 00:27:35,050
I'm about to have dinner
with my ex-girlfriend
578
00:27:35,180 --> 00:27:36,550
and the girl who ran me over,
579
00:27:36,650 --> 00:27:38,590
and they're the same person.
580
00:27:39,050 --> 00:27:40,860
Yeah. Ready?
581
00:27:43,790 --> 00:27:46,960
[Sandra] Hey, um, she's really
excited to see you all.
582
00:27:47,460 --> 00:27:49,860
Uh, I just wanted to say
if Maddie seems a little off,
583
00:27:50,000 --> 00:27:52,300
or, uh, not quite herself,
584
00:27:52,400 --> 00:27:53,300
just go with it.
585
00:27:53,300 --> 00:27:55,670
Oh, and please, no questions
586
00:27:55,770 --> 00:27:57,840
about what's happened
the last month.
587
00:27:57,940 --> 00:28:00,240
Okay? Just keep it light.
588
00:28:02,740 --> 00:28:08,350
[suspense music]
589
00:28:10,920 --> 00:28:15,520
[suspense music]
590
00:28:16,660 --> 00:28:17,730
Maddie.
591
00:28:18,730 --> 00:28:20,060
We're so glad that you're home.
592
00:28:20,560 --> 00:28:23,060
You were right.
My mom missed me.
593
00:28:24,700 --> 00:28:27,100
Okay, uh, let's take a photo
594
00:28:27,430 --> 00:28:30,040
before we
all have spinach in our teeth.
595
00:28:30,770 --> 00:28:32,310
Okay, uh, move in, guys.
596
00:28:34,240 --> 00:28:35,280
Closer.
597
00:28:37,380 --> 00:28:39,050
Uh, closer, please.
598
00:28:41,380 --> 00:28:43,350
My mom got the chain fixed.
599
00:28:44,550 --> 00:28:47,250
Great.
I know it means a lot to you.
600
00:28:48,390 --> 00:28:50,690
Still don't know how to use
the zoom on this phone.
601
00:28:50,790 --> 00:28:53,490
We should make faces like we did
on the Thunderbolt.
602
00:28:54,300 --> 00:28:56,300
[forced laugh]
603
00:28:56,430 --> 00:28:59,130
And what do we say in Wisconsin?
604
00:28:59,670 --> 00:29:02,540
[All] Cheese!
605
00:29:10,980 --> 00:29:12,350
Here we are.
606
00:29:16,920 --> 00:29:18,320
The lasagna smells incredible.
607
00:29:18,420 --> 00:29:19,720
[Sandra] Oh, don't look at me.
608
00:29:19,820 --> 00:29:22,520
I just took a number
at the deli counter.
609
00:29:30,000 --> 00:29:31,830
Could you put that on my plate
for me?
610
00:29:32,130 --> 00:29:33,200
Thanks.
611
00:29:33,700 --> 00:29:35,240
Oh, uh, hold on.
612
00:29:35,340 --> 00:29:36,340
Um,
613
00:29:36,670 --> 00:29:38,010
before we eat,
614
00:29:38,570 --> 00:29:41,240
I'd like to just say
615
00:29:42,110 --> 00:29:46,480
it's incredible to see
all of you around this table.
616
00:29:47,450 --> 00:29:48,650
Especially you.
617
00:29:51,450 --> 00:29:52,490
Can I say something?
618
00:29:52,850 --> 00:29:53,860
Yes.
619
00:29:55,160 --> 00:29:57,890
I would just like
to apologize to everyone
620
00:29:57,990 --> 00:30:00,530
at this table
for what I put you all through.
621
00:30:01,430 --> 00:30:03,200
That I scared everyone,
622
00:30:03,300 --> 00:30:05,830
and made them think the worst.
623
00:30:06,970 --> 00:30:09,170
Especially you, Mom.
624
00:30:15,680 --> 00:30:17,280
Would anyone else like
to say anything?
625
00:30:21,520 --> 00:30:22,680
Could someone pass the salt?
626
00:30:24,350 --> 00:30:26,220
- Is this as loud as it gets?
- Shh!
627
00:30:26,350 --> 00:30:27,720
Why are you shushing?
628
00:30:27,860 --> 00:30:29,690
The only thing we can hear
is the lint in Simon's pocket.
629
00:30:29,790 --> 00:30:30,990
[Rhonda] He's right.
If this is how Kennedy
630
00:30:31,090 --> 00:30:33,290
spied on Castro, no wonder
there was a Bay of Pigs.
631
00:30:33,590 --> 00:30:34,530
Pigs? What?
632
00:30:34,630 --> 00:30:35,500
Like, oink, oink?
633
00:30:35,930 --> 00:30:37,400
It was a Cold War hunt,
not a barbecue.
634
00:30:37,530 --> 00:30:39,700
Guys, Maddie needs to hear this.
635
00:30:39,830 --> 00:30:40,800
[Maddie] He said
that senior year
636
00:30:40,900 --> 00:30:42,000
is different than other years.
637
00:30:42,570 --> 00:30:43,910
Lots of seniors take three weeks
638
00:30:44,010 --> 00:30:45,470
just to do senior trips
and stuff.
639
00:30:45,570 --> 00:30:47,910
Okay, this landline
is a piece of crap.
640
00:30:48,180 --> 00:30:49,580
It's better to have
old technology
641
00:30:49,680 --> 00:30:50,580
than no technology.
642
00:30:51,080 --> 00:30:52,050
[Yuri] It does make you wonder, though.
643
00:30:52,450 --> 00:30:53,880
They say we're the top
of the food chain,
644
00:30:53,980 --> 00:30:55,380
but there's a spider
under that table
645
00:30:55,520 --> 00:30:57,720
who just built
a whole house with its butthole.
646
00:30:57,850 --> 00:30:58,920
[laughs]
647
00:31:02,760 --> 00:31:04,930
Maddie, let's see if this
stretches into the stacks.
648
00:31:05,860 --> 00:31:07,030
I don't need to hear any more.
649
00:31:10,530 --> 00:31:11,500
Wally.
650
00:31:11,600 --> 00:31:12,700
I'd give her a moment.
651
00:31:12,800 --> 00:31:16,100
I don't think
this is about us.
652
00:31:16,240 --> 00:31:17,400
Apparently,
653
00:31:17,500 --> 00:31:19,940
there's, like, this alumni
at Split River.
654
00:31:20,370 --> 00:31:21,740
- I forgot his name.
- Mm.
655
00:31:22,140 --> 00:31:23,340
Bob something.
656
00:31:23,950 --> 00:31:26,450
Bob something donated all this
money to the Science Department,
657
00:31:27,250 --> 00:31:28,980
and they bought
this awesome telescope.
658
00:31:29,080 --> 00:31:31,190
Yeah. That's why they're
offering AP Astronomy.
659
00:31:31,290 --> 00:31:33,250
[Simon] And they mounted
the telescope on the roof.
660
00:31:33,750 --> 00:31:35,420
There's, like,
this electronic database
661
00:31:35,860 --> 00:31:39,160
that's preloaded
with 40,000 celestial objects.
662
00:31:39,260 --> 00:31:41,930
[Claire] The images
are so crisp. Shocking.
663
00:31:42,600 --> 00:31:45,800
You can see Saturn's rings
and Jupiter's cloud bands.
664
00:31:45,900 --> 00:31:47,130
And it's not even that big.
665
00:31:47,230 --> 00:31:49,370
It operates like this classic
Dobsonian model
666
00:31:49,470 --> 00:31:50,940
that's been around
since, like, the 50s.
667
00:31:51,040 --> 00:31:52,110
1965.
668
00:31:54,240 --> 00:31:55,440
What?
669
00:31:55,540 --> 00:31:57,480
Dobson didn't invent
his variation until '65.
670
00:31:57,980 --> 00:31:59,610
The standard light bucket
is Newtonian.
671
00:32:01,650 --> 00:32:04,920
Mads, I didn't know
that you were into astronomy.
672
00:32:05,850 --> 00:32:09,960
Yeah, it was from a book report
in seventh grade.
673
00:32:10,890 --> 00:32:12,830
Well, you should let us
sneak you into the school,
674
00:32:12,960 --> 00:32:14,960
and we can go up to the roof.
675
00:32:15,730 --> 00:32:16,800
We could do it tonight.
676
00:32:18,130 --> 00:32:19,130
I don't know about that.
677
00:32:19,700 --> 00:32:21,300
[Simon] Or you could just take
the class.
678
00:32:22,200 --> 00:32:24,310
Maddie is finishing
senior year online.
679
00:32:24,740 --> 00:32:26,140
- What?
- [Sandra] Yeah.
680
00:32:26,240 --> 00:32:30,240
We both feel that going
to school in person
681
00:32:30,340 --> 00:32:33,410
is probably not
a good thing right now.
682
00:32:33,510 --> 00:32:38,320
[soft music]
683
00:32:44,160 --> 00:32:49,930
[soft music]
684
00:32:56,370 --> 00:32:57,340
Hey.
685
00:33:02,180 --> 00:33:03,410
Are you okay with me being here?
686
00:33:33,370 --> 00:33:34,540
Maybe she deserves it.
687
00:33:37,740 --> 00:33:38,750
Who?
688
00:33:38,980 --> 00:33:40,050
Janet.
689
00:33:41,120 --> 00:33:43,280
Maybe she'd do more with my life
than I ever would.
690
00:33:44,590 --> 00:33:45,620
Uh,
691
00:33:46,520 --> 00:33:47,950
what are we talking about?
692
00:33:50,020 --> 00:33:51,490
I got into her scar.
693
00:33:52,590 --> 00:33:53,560
How?
694
00:33:55,230 --> 00:33:57,060
Probably because it's mine, too.
695
00:33:59,200 --> 00:34:01,370
We both lost ourselves
in that space.
696
00:34:05,040 --> 00:34:07,010
- And her room was--
- Hell.
697
00:34:07,940 --> 00:34:08,910
Pretty close.
698
00:34:11,110 --> 00:34:14,920
But also filled with awards
and notable mentions.
699
00:34:16,550 --> 00:34:18,050
And an embroidered lab coat.
700
00:34:20,050 --> 00:34:22,460
And for fuck's sake,
Wally, she wasn't even 17.
701
00:34:27,760 --> 00:34:29,130
This person I never even met.
702
00:34:29,260 --> 00:34:30,300
I feel like I saw her.
703
00:34:31,130 --> 00:34:34,140
And she wanted
to make a difference.
704
00:34:36,240 --> 00:34:38,740
She wasn't just taking up space.
705
00:34:41,480 --> 00:34:42,380
Neither are you.
706
00:34:42,480 --> 00:34:43,610
Yeah, right.
707
00:34:44,510 --> 00:34:45,950
I struggled to answer
two essay prompts
708
00:34:46,080 --> 00:34:47,380
on my college applications.
709
00:34:48,050 --> 00:34:49,680
This girl,
she knew what she wanted to do.
710
00:34:50,380 --> 00:34:51,490
She was brilliant.
711
00:34:52,620 --> 00:34:53,720
Maddie--
712
00:34:53,820 --> 00:34:55,290
She'll live a bigger life
than me, Wally.
713
00:34:57,760 --> 00:34:58,830
Maybe.
714
00:34:59,230 --> 00:35:00,260
Maybe she will.
715
00:35:02,030 --> 00:35:04,570
Some people are destined
to do big things.
716
00:35:04,670 --> 00:35:05,670
That's great.
717
00:35:08,000 --> 00:35:09,070
But the rest of us...
718
00:35:12,370 --> 00:35:13,970
We carry the small gifts.
719
00:35:16,140 --> 00:35:17,140
That's just as important
720
00:35:17,280 --> 00:35:18,810
to the people whose lives we
touch.
721
00:35:20,280 --> 00:35:21,380
Believe me, Maddie.
722
00:35:23,450 --> 00:35:25,650
I wish you would be stuck
with me here forever.
723
00:35:29,290 --> 00:35:30,260
But...
724
00:35:31,960 --> 00:35:33,030
You deserve to live.
725
00:35:33,790 --> 00:35:39,900
[music]
726
00:35:40,630 --> 00:35:43,100
♪ Drink up, baby, down ♪
727
00:35:43,800 --> 00:35:47,140
♪ Mm-mm, are you in
or are you out? ♪
728
00:35:48,680 --> 00:35:51,310
♪ Leave your things behind ♪
729
00:35:51,750 --> 00:35:55,580
♪ 'Cause it's all going off
without you ♪
730
00:35:56,320 --> 00:35:59,850
♪ Excuse me, too busy ♪
731
00:35:59,990 --> 00:36:03,890
♪ You're writing your tragedy ♪
732
00:36:04,020 --> 00:36:05,960
♪ These mishaps ♪
733
00:36:06,060 --> 00:36:07,090
Are you good?
734
00:36:08,330 --> 00:36:09,700
Yeah?
735
00:36:09,800 --> 00:36:14,030
♪ You have no idea
what you're like ♪
736
00:36:14,170 --> 00:36:18,140
♪ So let go, let go ♪
737
00:36:18,140 --> 00:36:19,810
♪ Jump in ♪
738
00:36:19,910 --> 00:36:23,910
♪ Oh, well,
what you waiting for? ♪
739
00:36:24,040 --> 00:36:25,650
♪ It's all right ♪
740
00:36:25,750 --> 00:36:31,720
♪ 'Cause there's beauty
in the breakdown ♪
741
00:36:34,360 --> 00:36:40,430
[music]
742
00:36:43,460 --> 00:36:46,730
A lot of colleges place a huge
emphasis on extracurriculars.
743
00:36:46,830 --> 00:36:49,440
We finally
have some cool equipment.
744
00:36:50,240 --> 00:36:52,440
I mean, you can watch the stars
from any roof,
745
00:36:52,570 --> 00:36:54,910
- but right now nothing competes.
- [Claire] Yeah.
746
00:36:55,040 --> 00:36:57,840
And when we had to do the online
classes during lockdown,
747
00:36:57,940 --> 00:36:59,750
there were, like,
a zillion distractions.
748
00:36:59,850 --> 00:37:01,180
Would anybody like
some more salad?
749
00:37:01,280 --> 00:37:02,450
Oh, I'll take some. Yeah.
750
00:37:02,780 --> 00:37:03,950
Oh, I got...
751
00:37:04,080 --> 00:37:06,620
- Oh, I'm so, so sorry.
- [Maddie] It's all right.
752
00:37:06,890 --> 00:37:08,220
I'm so sorry about that.
753
00:37:08,560 --> 00:37:10,020
Making a mess.
754
00:37:13,190 --> 00:37:14,260
Sorry.
755
00:37:15,560 --> 00:37:19,030
Sandra, there's definitely pros
and cons to this online thing.
756
00:37:19,130 --> 00:37:21,600
I actually think we've landed
on the best option.
757
00:37:27,110 --> 00:37:28,680
Eugene Bergstrom misses you.
758
00:37:29,310 --> 00:37:35,480
[dramatic music]
759
00:37:38,150 --> 00:37:43,990
[dramatic music]
760
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
Is everything okay?
761
00:37:46,790 --> 00:37:48,400
I just need to reheat
my lasagna.
762
00:37:49,130 --> 00:37:54,070
[music]
763
00:37:54,170 --> 00:37:55,270
[plates clank]
764
00:37:56,440 --> 00:38:02,380
[breathing heavily]
765
00:38:07,110 --> 00:38:08,150
Maddie.
766
00:38:08,850 --> 00:38:10,380
Don't you just wanna nuke that?
767
00:38:10,920 --> 00:38:11,990
Nuke?
768
00:38:12,120 --> 00:38:13,690
It'll just take 30 seconds
in the microwave.
769
00:38:15,160 --> 00:38:16,260
I'm not in a rush.
770
00:38:21,330 --> 00:38:23,000
Who is Eugene Bergstrom?
771
00:38:23,830 --> 00:38:26,030
I never heard you
mention him before.
772
00:38:26,170 --> 00:38:27,530
Is he a boy at school?
773
00:38:31,610 --> 00:38:36,210
Did something happen
with him before you left?
774
00:38:36,880 --> 00:38:37,840
No.
775
00:38:38,980 --> 00:38:41,880
You just seemed shaky
when Nicole mentioned his name.
776
00:38:41,980 --> 00:38:43,180
I'm just tired, Mom.
777
00:38:43,280 --> 00:38:44,520
I didn't really get
much sleep last night.
778
00:38:45,720 --> 00:38:46,790
Can we just slice the pie
779
00:38:46,890 --> 00:38:48,360
and let everyone
take dessert home?
780
00:38:50,120 --> 00:38:51,590
Sure, uh,
781
00:38:52,730 --> 00:38:54,090
let me help you.
782
00:38:55,530 --> 00:38:57,130
[whispers] That was not helpful.
783
00:38:57,230 --> 00:38:58,400
It's not like your
gaze-at-the-stars plan
784
00:38:58,530 --> 00:38:59,730
was working.
785
00:38:59,870 --> 00:39:01,230
We just needed to move
the needle with Sandra.
786
00:39:01,370 --> 00:39:02,740
- We were almost there.
- [Nicole] No, you weren't.
787
00:39:02,840 --> 00:39:04,070
Sandra believes this is her kid.
788
00:39:04,170 --> 00:39:05,440
Can you blame her?
She even laughs like Maddie.
789
00:39:05,540 --> 00:39:07,140
- It's not Maddie.
- Why are you busting my chops?
790
00:39:07,240 --> 00:39:09,040
You're the one who went renegade
and freaked her out.
791
00:39:09,180 --> 00:39:10,340
And you're the one making
salt walls
792
00:39:10,440 --> 00:39:11,580
and staring
at her like she's a cyclops.
793
00:39:11,710 --> 00:39:13,250
She's right, man.
You gotta blink now and then.
794
00:39:13,380 --> 00:39:15,280
Guys, if we want to get
her back...
795
00:39:15,380 --> 00:39:16,920
She's not going back there,
Claire.
796
00:39:18,320 --> 00:39:20,790
Her dead teacher may have set
the fire that killed them both.
797
00:39:21,390 --> 00:39:22,420
What?
798
00:39:23,890 --> 00:39:24,930
How do you know this?
799
00:39:26,190 --> 00:39:28,030
You went to see
that Eugene person.
800
00:39:29,260 --> 00:39:30,260
Yeah, I did.
801
00:39:30,930 --> 00:39:33,670
[Simon] And now we're
trusting an 80-year-old dude
802
00:39:33,770 --> 00:39:35,400
who probably can't remember
what he had for lunch?
803
00:39:35,500 --> 00:39:37,400
[Nicole] His memory of Janet
was pretty freaking pure.
804
00:39:37,540 --> 00:39:39,070
If I were her,
you'd have to kill me again
805
00:39:39,210 --> 00:39:41,110
before you take me
back to Split River High.
806
00:39:41,740 --> 00:39:43,310
- Hi!
- Hi.
807
00:39:43,610 --> 00:39:44,550
Hi.
808
00:39:45,010 --> 00:39:46,750
Uh, Maddie's not feeling great,
809
00:39:47,080 --> 00:39:49,850
so I think we need
to end this early.
810
00:39:49,950 --> 00:39:53,290
- Can we at least say goodbye?
- Yeah, you can try.
811
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
[Simon] Hey.
812
00:39:58,930 --> 00:40:01,730
Nicole had no right
to blurt that.
813
00:40:02,500 --> 00:40:03,960
We didn't come here
to blow your cover.
814
00:40:04,800 --> 00:40:06,230
We're just trying
to help our friend.
815
00:40:09,900 --> 00:40:11,870
Mr. Martin's no longer
at the school.
816
00:40:15,780 --> 00:40:16,810
You're safe.
817
00:40:17,910 --> 00:40:20,250
He's gone.
You can go back now.
818
00:40:30,590 --> 00:40:31,860
Dawn crossed over.
819
00:40:35,000 --> 00:40:36,100
You can, too.
820
00:40:37,830 --> 00:40:38,870
If that is...
821
00:40:40,470 --> 00:40:41,430
what you...
822
00:40:42,300 --> 00:40:43,470
really want.
823
00:40:45,170 --> 00:40:46,210
Right?
824
00:40:52,750 --> 00:40:53,750
Here.
825
00:40:55,250 --> 00:40:56,280
Enjoy your pie.
826
00:40:59,690 --> 00:41:01,860
[vacuum cleaner whirring]
827
00:41:01,990 --> 00:41:03,760
Shh, shh, shh, shh, shh.
828
00:41:04,090 --> 00:41:06,160
[whispers] Janet,
you can trust me.
829
00:41:06,990 --> 00:41:07,990
It's okay.
830
00:41:10,330 --> 00:41:16,540
[ominous music]
831
00:41:20,870 --> 00:41:24,180
[static]
832
00:41:25,680 --> 00:41:28,880
[ominous music]
833
00:41:29,020 --> 00:41:30,120
It's time for you to go.
834
00:41:34,590 --> 00:41:35,590
Now.
835
00:41:42,030 --> 00:41:43,460
Yeah, the line is definitely
dead.
836
00:41:43,560 --> 00:41:44,360
They cut us off.
837
00:41:44,770 --> 00:41:46,230
I think "they" was Janet.
838
00:41:46,370 --> 00:41:48,300
The last thing I heard
was gurgling.
839
00:41:49,070 --> 00:41:50,070
So what now?
840
00:41:50,200 --> 00:41:51,570
We sit and wait for them
to call back?
841
00:41:51,710 --> 00:41:52,640
We can't even answer.
842
00:41:53,870 --> 00:41:55,280
We could hang in the band room.
843
00:41:56,740 --> 00:41:57,980
And why would we do that?
844
00:41:58,710 --> 00:42:01,510
Because I have something
I need to share with you.
845
00:42:03,020 --> 00:42:04,920
I think we've done
enough sharing for one day.
846
00:42:05,690 --> 00:42:07,520
It won't take
more than three minutes tops.
847
00:42:07,820 --> 00:42:08,820
You can time me.
848
00:42:13,930 --> 00:42:16,260
Uh, sorry.
Yeah. What's in the band room?
849
00:42:16,600 --> 00:42:19,230
I'm a sucker
for a free ukulele lesson.
850
00:42:27,940 --> 00:42:28,740
Uh,
851
00:42:29,510 --> 00:42:32,010
hey, maybe we should go look
for Maddie and Wally?
852
00:42:32,280 --> 00:42:33,280
They can't have gone far.
853
00:42:34,350 --> 00:42:36,750
Yeah, but, I mean, we should
at least let them know
854
00:42:36,880 --> 00:42:38,450
that we lost contact
with the living.
855
00:42:38,920 --> 00:42:40,220
Maybe they don't wanna be found.
856
00:42:41,020 --> 00:42:41,920
I didn't.
857
00:42:42,060 --> 00:42:43,460
Until I... did.
858
00:42:44,930 --> 00:42:45,930
Thank you for that...
859
00:42:46,590 --> 00:42:47,430
by the way.
860
00:42:47,560 --> 00:42:51,560
[music]
861
00:42:55,940 --> 00:42:58,340
- This isn't easy.
- Which part?
862
00:43:00,440 --> 00:43:01,810
This is the first time
since I got here
863
00:43:01,940 --> 00:43:04,280
that I haven't been thinking
about how quickly I can get out.
864
00:43:04,750 --> 00:43:05,850
You know, me, too.
865
00:43:07,110 --> 00:43:10,320
For a second there, I seriously
thought I crossed over.
866
00:43:17,260 --> 00:43:18,790
This is how you imagine it?
867
00:43:19,760 --> 00:43:20,730
The great beyond?
868
00:43:21,460 --> 00:43:24,060
- Or whatever you wanna call it?
- [Wally] I don't know.
869
00:43:25,300 --> 00:43:26,900
Maybe. A little bit.
870
00:43:30,140 --> 00:43:31,300
I'll tell you what, though.
871
00:43:33,270 --> 00:43:34,540
Wherever I'm going,
872
00:43:36,680 --> 00:43:38,910
I seriously doubt
it gets better than this.
873
00:43:44,950 --> 00:43:47,120
Oh, Maddie Nears.
874
00:43:47,220 --> 00:43:50,120
Come on!
You don't want to mess with me.
875
00:43:50,220 --> 00:43:51,490
You don't want to mess with me.
876
00:43:52,590 --> 00:43:57,530
[upbeat music]
877
00:43:58,100 --> 00:43:59,700
Did she at least admit
that she is who she is?
878
00:43:59,830 --> 00:44:01,840
She can't take that chance
with Sandra in the next room.
879
00:44:01,970 --> 00:44:04,240
She had a knife in her hand.
Did I already say that?
880
00:44:05,310 --> 00:44:06,540
Are you just gonna leave
your phone?
881
00:44:06,670 --> 00:44:08,880
Oh, it's already trashed.
It's definitely junk now.
882
00:44:09,010 --> 00:44:10,240
There's not enough rice
in the world
883
00:44:10,340 --> 00:44:11,410
to say that thing.
884
00:44:12,580 --> 00:44:13,650
- Hey, Sandra.
- Hmm?
885
00:44:14,180 --> 00:44:16,250
That picture in there,
the framed photo
886
00:44:16,350 --> 00:44:18,850
of you and Maddie and the guy
in the fisherman's vest?
887
00:44:19,790 --> 00:44:21,120
Yeah, that's Maddie's dad.
888
00:44:21,760 --> 00:44:24,190
Taken during one
of the many fishing trips
889
00:44:24,290 --> 00:44:27,130
where she insisted he throw back
everything he caught.
890
00:44:28,290 --> 00:44:30,030
It was a thing between them.
891
00:44:32,500 --> 00:44:34,530
- Good night, Xavier.
- Good night.
892
00:44:34,900 --> 00:44:37,140
Thanks for being here.
893
00:44:42,480 --> 00:44:43,880
Okay, what now?
894
00:44:43,980 --> 00:44:47,150
What, we bribe Eugene Bergstrom
to sit in the chem lab
895
00:44:47,250 --> 00:44:49,480
and pray that Janet
wants a Science Club reunion?
896
00:44:49,580 --> 00:44:52,390
[Simon] What do we say when
an 18-year-old blonde walks in?
897
00:44:52,850 --> 00:44:55,820
I think we're going to need
a more solid plan.
898
00:44:57,420 --> 00:44:58,490
[message notification]
899
00:45:03,060 --> 00:45:04,360
[message notification]
900
00:45:12,870 --> 00:45:14,470
[Claire] So where do we go
from here?
901
00:45:14,570 --> 00:45:16,610
[Simon] We'll sit here for
a minute and figure it out.
902
00:45:27,590 --> 00:45:28,760
[message notification]
903
00:45:36,730 --> 00:45:38,430
♪ Foolish girl ♪
904
00:45:38,560 --> 00:45:44,570
♪ So I watched it
all so carelessly ♪
905
00:45:45,170 --> 00:45:48,140
♪ You left your heart
wide open ♪
906
00:45:48,240 --> 00:45:51,980
♪ Now you're lost
in the shadows ♪
907
00:45:53,650 --> 00:45:57,550
♪ All alone in this cold world ♪
908
00:45:57,650 --> 00:46:01,890
♪ It's me
who was the foolish girl ♪
909
00:46:02,260 --> 00:46:05,330
♪ You slipped
right through my fingers ♪
910
00:46:05,460 --> 00:46:08,900
♪ So I miss you to pieces ♪
911
00:46:11,430 --> 00:46:13,800
♪ Time slipped away ♪
912
00:46:15,800 --> 00:46:18,540
♪ Didn't know your place ♪
913
00:46:18,640 --> 00:46:24,680
♪ You didn't know the place
you held in my heart ♪
914
00:46:32,050 --> 00:46:34,050
She didn't think
you were the fool, Rhonda.
915
00:46:34,790 --> 00:46:35,890
She thought she was.
916
00:46:38,490 --> 00:46:39,660
"Didn't know your place.
917
00:46:40,660 --> 00:46:42,860
You didn't know
the place you held in my heart."
918
00:46:45,870 --> 00:46:46,870
See?
919
00:46:51,300 --> 00:46:52,370
She blamed herself
920
00:46:52,470 --> 00:46:53,670
for not helping you
when she could.
921
00:46:55,740 --> 00:47:00,310
Maybe we've all been looping
on the wrong things.
922
00:47:04,520 --> 00:47:06,250
Some of us longer than others.
923
00:47:11,620 --> 00:47:12,990
Do you mind
if I hold on to this?
924
00:47:13,360 --> 00:47:15,230
Yeah, of course.
I mean, I don't mind.
925
00:47:15,360 --> 00:47:16,300
It's yours.
926
00:47:20,200 --> 00:47:21,230
Thank you.
927
00:47:34,380 --> 00:47:35,820
Are we wasting our time here?
928
00:47:36,780 --> 00:47:38,150
I mean, that girl
we heard at that dinner
929
00:47:38,250 --> 00:47:41,750
is not giving up anything,
especially Maddie's body.
930
00:47:42,490 --> 00:47:43,620
You never know.
931
00:47:44,190 --> 00:47:45,090
Things can change.
932
00:47:45,760 --> 00:47:47,430
Might seem like she is keeping
a lid on it, but...
933
00:47:47,560 --> 00:47:50,000
I bet she's bugging out when
she closes her bedroom door.
934
00:47:51,500 --> 00:47:54,170
Big emotions stir up
biochemical reactions.
935
00:47:54,700 --> 00:47:57,040
Suddenly the ground shifts,
936
00:47:57,440 --> 00:47:58,270
planets align,
937
00:47:58,370 --> 00:48:01,010
people feel the need to be real.
938
00:48:06,880 --> 00:48:11,020
Um, so Wally's class of '84
939
00:48:11,120 --> 00:48:14,290
is having a reunion thing
tomorrow night.
940
00:48:14,920 --> 00:48:16,460
It's just gonna be a bunch
of old people dancing
941
00:48:16,560 --> 00:48:18,290
to Talking Heads
and Tears for Fears,
942
00:48:18,390 --> 00:48:20,660
but still, it could be fun.
943
00:48:25,030 --> 00:48:26,270
Would you wanna go with me?
944
00:48:27,900 --> 00:48:29,800
It's just a party to go to.
945
00:48:29,940 --> 00:48:32,610
It's not like
it's a date or anything.
946
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
Why can't it be?
947
00:48:49,590 --> 00:48:51,460
[Mr. Anderson] What the fuck?
948
00:48:52,590 --> 00:48:54,290
What is happening?
949
00:48:58,630 --> 00:48:59,830
[Maddie] Mr. Anderson?
950
00:49:02,600 --> 00:49:03,640
Maddie?
951
00:49:04,640 --> 00:49:05,670
You're back.
952
00:49:07,670 --> 00:49:08,640
You're alive.
953
00:49:09,440 --> 00:49:11,480
Um, not really.
954
00:49:11,940 --> 00:49:12,910
Oh, hello.
955
00:49:14,150 --> 00:49:15,080
Who are you?
956
00:49:15,080 --> 00:49:16,880
Wally Clark, class of '84.
957
00:49:18,320 --> 00:49:20,690
Mr. Anderson,
how long have you been in here?
958
00:49:21,020 --> 00:49:21,920
I don't know.
959
00:49:22,020 --> 00:49:24,260
It feels like an eternity
960
00:49:24,260 --> 00:49:26,830
because I took one box down,
961
00:49:26,930 --> 00:49:29,730
and I put it in the car,
and I came back up to pack...
962
00:49:30,130 --> 00:49:31,060
this box.
963
00:49:31,160 --> 00:49:32,670
But this box,
it just won't pack.
964
00:49:32,770 --> 00:49:34,200
[Maddie] Wally...
965
00:49:34,330 --> 00:49:38,070
If he's in here,
and Mr. Martin's not...
966
00:49:42,340 --> 00:49:43,410
Holy shit.
967
00:49:47,380 --> 00:49:48,380
Yo.
968
00:49:49,180 --> 00:49:50,280
Is that Mr. Anderson?
969
00:49:52,020 --> 00:49:53,520
[Claire] What is he doing here?
970
00:49:54,420 --> 00:49:56,020
I thought he would be locked
up by now.
971
00:49:56,820 --> 00:49:58,860
Maybe he broke out
for cherry pie.
972
00:50:02,530 --> 00:50:04,800
[Mr. Martin as Mr. Anderson]
Hello!
973
00:50:04,900 --> 00:50:06,900
I heard Maddie's back.
Here.
974
00:50:07,030 --> 00:50:09,370
That's very sweet of you.
What's this?
975
00:50:09,770 --> 00:50:12,170
It's a novel that Maddie and I
had talked about.
976
00:50:13,310 --> 00:50:16,410
Just thought she might need
a little escape.
977
00:50:18,640 --> 00:50:21,180
And I know how much she likes
her twisted characters.
978
00:50:21,650 --> 00:50:22,520
Thanks.
979
00:50:23,380 --> 00:50:27,420
I'd invite you in,
but she's had a rough night.
980
00:50:27,750 --> 00:50:30,220
Maybe too much too soon.
981
00:50:30,720 --> 00:50:33,730
She's just not herself
at the moment.
982
00:50:34,190 --> 00:50:35,300
I got it.
983
00:50:37,430 --> 00:50:38,430
Don't give up.
984
00:50:39,770 --> 00:50:41,270
She's in there somewhere.
985
00:50:42,570 --> 00:50:43,900
I'll come by tomorrow.
986
00:50:45,910 --> 00:50:46,940
Good night.
987
00:50:50,580 --> 00:50:51,910
[Xavier] Oh, he's coming back.
988
00:51:00,950 --> 00:51:04,090
[dramatic music]
989
00:51:04,190 --> 00:51:05,330
What is he doing?
990
00:51:14,800 --> 00:51:20,610
[dramatic music]
991
00:51:23,810 --> 00:51:29,320
[dramatic music]
992
00:51:32,520 --> 00:51:37,460
[dramatic music]
993
00:51:39,830 --> 00:51:41,030
Oh!
994
00:51:45,970 --> 00:51:54,640
[instrumental theme music]
70118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.